﻿WEBVTT

00:00:01.361 --> 00:00:09.351
FilmYar

00:00:11.360 --> 00:00:19.350
FilmYar

00:00:21.362 --> 00:00:25.352
FilmYar

00:02:46.817 --> 00:02:58.342
علی سلیمی با افتخار به دخترش سوگل و تمام پارسی زبانان تقدیم می کند

00:04:30.311 --> 00:04:32.836
درخواست دارم

00:04:32.914 --> 00:04:37.044
ناخدا ، مایلم تقاضا کنم که
کسی باشم که وکالت

00:04:37.118 --> 00:04:39.882
که این خود من باشم که تعیین میشه

00:04:39.954 --> 00:04:42.787
نه، مایلم درخواست کنم
که من کسی باشم که تعیین میشه

00:04:44.358 --> 00:04:46.519
که من کسی باشم که تعیین میشه؟

00:04:46.594 --> 00:04:49.927
خوب بود
مایه تقویت روحیه بود

00:04:49.997 --> 00:04:51.931
چه دستور زبانی به کار بردم

00:04:51.999 --> 00:04:54.194
ناخدا ، مایلم تقاضا کنم

00:04:54.268 --> 00:04:57.760
که من به عنوان وکیل این پرونده منصوب بشم

00:05:00.041 --> 00:05:02.441
من نایب فرمانده (ناخدا سوم) گالووی هستم
برای ملاقات با ناخدا وست اینجا اومدم

00:05:02.510 --> 00:05:04.444
داخل بشید فرمانده
اونها منتظر شما هستن

00:05:04.512 --> 00:05:05.945
متشکرم

00:05:09.517 --> 00:05:11.451
جو، بیا تو
ممنونم قربان

00:05:12.587 --> 00:05:15.488
ناخدا وست
ایشون نایب فرمانده گالووی هستن

00:05:15.556 --> 00:05:17.922
جو، با فرمانده (ناخدا دوم) لاورنس که آشنا هستی
بله قربان

00:05:17.992 --> 00:05:20.153
ناخدا ، خیلی ممنونم از اینکه من رو
ظرف چنین مدت کوتاهی احضار کردید

00:05:20.228 --> 00:05:22.788
می خوای بشینی؟
راحتم قربان

00:05:22.864 --> 00:05:25.332
بشین
بسیار خوب

00:05:25.399 --> 00:05:27.594
اینجور که فهمیدم ما آخر هفته پیش
یه دردسر هایی تو کوبا داشتیم؟

00:05:27.668 --> 00:05:30.967
بله قربان
جمعه پیش دو تفنگدار دریایی

00:05:31.038 --> 00:05:34.997
سرباز یکم هارولد داوسون
و سرباز لودن داونی

00:05:35.076 --> 00:05:39.274
به اتاقی از پادگان که در اختیار
سرباز ویلیام سانتیاگو بود وارد شدن و به او حمله کردند

00:05:39.347 --> 00:05:42.839
سانتیاگو در حدود یک ساعت بعد
در بیمارستان پایگاه فوت کرد

00:05:42.917 --> 00:05:46.444
مامور دایره تحقیقات جنایی نیروی دریایی
که اظهارات داوسون و داونی رو ضبط کرده

00:05:46.520 --> 00:05:48.818
اعتقاد داره که اونها تلاش می کردن
جلوی اینکه سانتیاگو

00:05:48.890 --> 00:05:51.723
نامی از داوسون به عنوان
عامل واقعه تیراندازی خط حصار مرزی ببره رو بگیرن

00:05:51.792 --> 00:05:55.558
امروز بعد از ظهر ساعت 1600 (چهار) برای اونها
جلسه مقدماتی دادرسی در کوبا ترتیب داده شده

00:05:55.630 --> 00:05:57.564
مشکل چیه؟
داوسون و داونی

00:05:57.632 --> 00:06:01.966
هر دوشون تازه سربازهای نمونه تفنگداران دریایی هستن
و سانتیاگو به دست و پا چلفتی بودن مشهور بوده

00:06:02.036 --> 00:06:04.800
من در این فکر بودم که پشت این ماجرا یه افتضاح ناجوری
مثل تنبیه خودسرانه مشهور به قانون سرخ هست

00:06:05.606 --> 00:06:07.164
یا مسیح

00:06:07.241 --> 00:06:10.904
قربان، مایلم که این امکان فراهم بشه
که اونها به واشنگتن منتقل بشن و وکیلی براشون تعیین شه

00:06:10.978 --> 00:06:13.276
کسی که واقعا بتونه
اینجوری بهش نگاه کنه

00:06:13.347 --> 00:06:15.713
کسی که نه تنها
مهارت قانونی داشته باشه

00:06:15.783 --> 00:06:18.718
بلکه با امور
درونی نیروهای مسلح هم آشنایی داشته باشه

00:06:18.786 --> 00:06:21.277
کوتاهش کنم، ناخدا
دوست دارم پیشنهاد بدم که

00:06:21.355 --> 00:06:23.323
من اون کسی باشم که

00:06:23.391 --> 00:06:27.054
که من باشم که تعیین میشم که
اونها رو نمایندگی کنم

00:06:27.128 --> 00:06:28.561
خودم باشم

00:06:30.631 --> 00:06:33.156
فرمانده گالووی، چرا نمیری واسه خودت
یه فنجون قهوه بیاری؟

00:06:33.234 --> 00:06:35.225
متشکرم قربان. نیازی ندارم

00:06:35.303 --> 00:06:38.500
می خوام که اتاق رو ترک کنی تا
ما بتونیم پشت سرت راجع بهت صحبت کنیم

00:06:38.572 --> 00:06:40.506
قطعا قربان

00:06:47.281 --> 00:06:50.341
فکر می کردم که این قانون سرخ
کثافت دیگه به کار برده نمیشه

00:06:50.418 --> 00:06:53.512
با بودن تفنگدارهای دریایی تو گیتمو(گوانتانامو) کی
می دونه که چه کثافت کاریا اونجا انجام میشه؟

00:06:53.587 --> 00:06:55.555
بهتره که قبل از اینکه همه عالم
با خبر شن ته و توشو در بیاریم

00:06:55.623 --> 00:06:57.648
این لعنتی می تونه یه آشفته بازاری بسازه

00:06:57.725 --> 00:07:00.250
خیله خوب
این فرمانده گالووی جریانش چیه؟

00:07:00.328 --> 00:07:03.456
تو اداره اجرای قوانین کار
می کنه

00:07:03.531 --> 00:07:05.465
یه یک سالیه که اونجاست

00:07:05.533 --> 00:07:08.525
قبل از اون؟
طی دو سال به سه پرونده رسیدگی کرده

00:07:08.602 --> 00:07:11.435
سه پرونده در دو سال؟
به روزنبرگها (زن و شوهری که  اواخر دهه چهل به جرم جاسوسی اعدام شدند)
رسیدگی می کرده؟

00:07:11.505 --> 00:07:14.030
اون برای دعاوی قضایی ساخته نشده
اون خوره کار تحقیقاته

00:07:14.108 --> 00:07:17.600
توی اجرای امور قضایی می تونه
ماتحت هر وکیلی رو به بهترین شکل دستمال بکشه

00:07:17.678 --> 00:07:21.512
اما پای دادگاه که به میون بیاد
می دونم. احساسات مطلق، بدون غریزه حفظ بقا

00:07:21.582 --> 00:07:23.516
برش گردونید تو

00:07:33.995 --> 00:07:36.964
فرمانده، ما تصمیم گرفتیم که هر دو
مدعی علیه رو صبح به اینجا بیاریم

00:07:37.031 --> 00:07:40.194
ممنونم قربان
لشگر برای اونها یه وکیل تعیین می کنه

00:07:41.135 --> 00:07:45.629
که من نیستم
اونجور که من از همکارات شنیدم

00:07:45.706 --> 00:07:48.038
تو در ماموریت فعلیت بسیار ارزشمند تر هستی
تا این که بخوای وقتت رو در پرونده ای تلف کنی

00:07:48.109 --> 00:07:50.202
که من مطمئنم سر و ته اش با
پنج دقیقه چونه زنی بیرون دادگاه و

00:07:50.277 --> 00:07:52.211
یه هفته کاغذ بازی هم می یاد

00:07:52.279 --> 00:07:54.406
قربان، فکر کنم که خیلی بیشتر
از این حرفها کار ببره

00:07:54.482 --> 00:07:55.915
نگرانش نباش

00:07:55.983 --> 00:07:58.884
قول بهت می دم که لشگر
مرد مناسبی رو واسه این کار انتخاب می کنه

00:07:59.320 --> 00:08:01.288
خیله خوب بزن بریم
یه دوتا توپ بزنیم

00:08:02.857 --> 00:08:05.052
شرمنده
شربی دلیلی برای شرمندگی نیست

00:08:05.126 --> 00:08:07.321
تو فقط توپ توی دستکشت
رو نگاه کن

00:08:07.395 --> 00:08:08.828
شلیک دوم

00:08:10.631 --> 00:08:12.599
شرمنده
بهم اطمینان کن شربی

00:08:12.666 --> 00:08:16.397
چشماتو باز نگه دار که اغلب  به همین یه دلیل
شانست واسه گرفتن توپ افزایش پیدا می کنه

00:08:16.470 --> 00:08:18.335
کافی
بذار دوباره امتحان کنیم

00:08:19.507 --> 00:08:21.498
دیو ، حسابی گه مرغی به نظر می رسی

00:08:21.575 --> 00:08:24.339
ما خیر سرمون قرار بود یه ربع پیش تو دفترت
سر پرونده مک درموت همدیگه رو ببینیم

00:08:24.412 --> 00:08:27.108
تو مسبب تاخیرش هستی
حالا یا همین الان انجامش می دیم

00:08:27.181 --> 00:08:30.776
یا ، بی شوخی ، کافی، من این پسرکتو
از دکل عن گرفته ناو حلق آویز می کنم

00:08:30.851 --> 00:08:34.810
دکل؟ شربی، مگه نیروی دریایی هنوزم
ملتو از دکل آویزون می کنه؟

00:08:34.889 --> 00:08:36.356
گمون نکنم

00:08:36.424 --> 00:08:39.757
دیو، شربی فکر نمی کنه که نیروی دریایی دیگه
مردمو از دکل آویزون کنه

00:08:39.827 --> 00:08:43.194
من اون رو به جرم تملک و تحت اثر مواد بودن
در حین انجام وظیفه متهم می کنم

00:08:43.264 --> 00:08:47.428
تو گناهکاریشو اعلام میکنی و من هم 30 روز هلفدونی
و کسر درجه و عواقبش رو توصیه می کنم

00:08:47.501 --> 00:08:50.470
یارو پونه داشته دیو
به اندازه ده دلار پونه داشته

00:08:50.538 --> 00:08:52.472
آره خب ولی موکلت گمون می کرده
ماری جوانا داره

00:08:52.540 --> 00:08:55.270
موکل من اوشکوله
این که خلاف قانون نیست

00:08:55.342 --> 00:08:58.709
کافی، من هم مثل تو یه کسایی رو
واسه جواب پس دادن دارم. من متهمش می کنم

00:08:58.779 --> 00:09:01.009
با چی
در مالکیت داشتن ادویه؟

00:09:01.082 --> 00:09:03.642
کافی
من سعی می کنم کمکت کنم از این مخمصه راحت بشی

00:09:03.717 --> 00:09:06.447
اما اگر تو درخواست مدت حبس بکنی
من تقاضای قرار منع تعقیب می کنم

00:09:06.520 --> 00:09:08.385
به دستش نمی یاری
می یارم

00:09:08.456 --> 00:09:10.390
و اگه قرار منع تعقیب رد بشه
من تقاضای صدور

00:09:10.458 --> 00:09:13.291
قرار رسیدگی قضایی
پیش از موعد مدارکو می کنم

00:09:13.360 --> 00:09:15.726
بعد از اونهم یه پرونده بر ضد
حبس پیش از محاکمه باز می کنم

00:09:15.796 --> 00:09:18.321
و تو مجبوری سه ماه آینده تو صرف
کور شدن روی میرزا بنویسی کنی

00:09:18.399 --> 00:09:22.028
چون یه سرباز الدنگ مخابرات
یه کیسه ده سنتی پونه کوهی رو خریده و دود کرده

00:09:22.103 --> 00:09:24.628
بزن بریم بیا دومیشو بزنیم

00:09:25.706 --> 00:09:28.140
تخطی از قانون درجه دوم
بیست روز حبس

00:09:28.209 --> 00:09:30.473
تخطی از قانون درجه سه
پونزده روز خلع مسئولیت

00:09:31.946 --> 00:09:33.971
نمی دونم واسه چی دارم
با این موافقت می کنم

00:09:34.048 --> 00:09:36.312
چون این موهارو
تو آسیاب سفید نکردی

00:09:40.221 --> 00:09:41.882
صبح به خیر

00:09:41.956 --> 00:09:43.651
صبح به خیر ناخدا

00:09:43.724 --> 00:09:45.248
بچه چطوره سام؟

00:09:45.326 --> 00:09:48.523
گمون کنم دختر خانوم داره آماده میشه
که همین روزا اولین کلمه رو بگه

00:09:48.596 --> 00:09:50.188
رو چه حسابی میگی؟

00:09:50.264 --> 00:09:53.893
آخه اینجور به نظر می یاد
که یه حرفی واسه گفتن داره

00:09:53.968 --> 00:09:56.562
عذر می خوام
ببخشید دیر کردم

00:09:56.637 --> 00:09:58.628
مشکلی نیست دنی
می دونم که هیچ دلیل درست درمونی نداری

00:09:58.706 --> 00:10:00.765
پس مجبورت نمی کنم که
یه بهونه مزخرف بیاری

00:10:00.841 --> 00:10:03.776
ممنونم قربان
این اولی یه مال خودته

00:10:04.845 --> 00:10:07.211
از قرائن هویداست
که در مسیر پیشرفتی

00:10:07.281 --> 00:10:09.215
مورد درخواست لشگر

00:10:10.117 --> 00:10:12.051
درخواست شده که چی بشه؟

00:10:12.119 --> 00:10:14.485
خلیج گوانتانامو کوبا

00:10:14.555 --> 00:10:18.616
یه سرجوخه تفنگداران دریایی به نام داوسون
به صورت غیر قانونی یه خشاب گلوله اسلحه شو

00:10:18.692 --> 00:10:21.559
از بالای حصار مرزی به
داخل محدوده تحت حاکمیت کوبایی ها شلیک کرده

00:10:21.629 --> 00:10:23.529
حصار مرزی چیه؟
سام

00:10:23.597 --> 00:10:27.795
یه دیوار گنده که آدم خوبا رو
از آدم بدا جدا می کنه

00:10:27.868 --> 00:10:31.133
طوطی آقا معلم
سرباز ویلیام سانتیاگو

00:10:31.205 --> 00:10:34.538
داوسون رو تهدید به چقلی
پیش اداره بازرسی نیروی دریایی می کنه

00:10:34.608 --> 00:10:36.633
داوسون و یکی دیگه از
اعضای جوخه اش

00:10:36.710 --> 00:10:40.669
سرباز لودن داونی
به اتاق سانتیاگو میرن

00:10:40.748 --> 00:10:44.149
می بندنش
و یه تیکه کهنه پاره رو می چپونن تو حلقش

00:10:44.218 --> 00:10:46.311
 و یک ساعت بعد سانتیاگو می میره

00:10:46.387 --> 00:10:50.084
رزیدنت گفته که تیکه پارچه
آلوده به یه جور زهرابه بوده

00:10:50.157 --> 00:10:51.385
اونا پارچه رو مسموم کرده بودن؟

00:10:51.458 --> 00:10:54.393
خودشون که می گن نه
چی میگن اونا؟

00:10:54.461 --> 00:10:57.089
چیز زیادی که نگفتن
فردا میرسن اینجا

00:10:57.164 --> 00:11:00.622
و چهار شنبه ساعت 0600 (شش صبح) تو سوار
بر یه وسیله ترابری عازم کوبا میشی تا

00:11:00.701 --> 00:11:02.635
هر چی می تونی پیدا کنی

00:11:02.703 --> 00:11:06.400
در این بین برو و
نایب فرمانده جوآن گالووی از

00:11:07.942 --> 00:11:09.603
دایره اجرای قوانین رو ببین

00:11:09.677 --> 00:11:11.201
سوالی نیست؟

00:11:11.278 --> 00:11:15.305
اوه بابت این پرواز کوبا
صفر ششصد یعنی اول صبح قربان؟

00:11:16.450 --> 00:11:18.850
از اونجایی که برای لشگر مهمه که این پرونده
بر اساس کتاب قانون مدیریت بشه

00:11:18.919 --> 00:11:22.946
پس می خوام یه همکار مشاور برات تعیین کنم
داوطلب موجوده؟

00:11:24.647 --> 00:11:25.447
نه

00:11:25.626 --> 00:11:27.617
قربان من یه خرمن کاغذ رو میزم دارم
که یه فرسخ طولش میشه

00:11:27.695 --> 00:11:29.629
با کافی رو این پرونده کار کن
چی کار کنم؟

00:11:29.697 --> 00:11:31.927
کافی چهار روزه
سر و ته پرونده رو هم می یاره

00:11:31.999 --> 00:11:35.264
کارهای اجرایی مختلفی رو انجام بده

00:11:35.336 --> 00:11:37.270
پشتیبانی ، هر چی

00:11:37.338 --> 00:11:39.898
به زبون دیگه، من هیچ مسئولیتی
در قبال این پرونده ندارم

00:11:39.974 --> 00:11:41.464
درسته

00:11:41.542 --> 00:11:43.635
راست کار خودمه

00:11:44.712 --> 00:11:46.703
درسته

00:11:46.780 --> 00:11:49.271
باشه اما من گزارشش رو روز
چهارشنبه می خوام

00:11:55.656 --> 00:11:58.386
سلام
گوشی رو نگه دار. سلام

00:11:58.459 --> 00:12:00.791
دانیل کافی
بهم گفته شده که با، هوم

00:12:08.702 --> 00:12:11.170
نایب فرمانده گالووی ملاقات کنم

00:12:13.407 --> 00:12:14.669
قراره روشنم کنین؟

00:12:14.742 --> 00:12:16.676
بهت زنگ می زنم

00:12:19.413 --> 00:12:21.347
تو وکیلی هستی که لشگر تعیین کرده؟

00:12:22.249 --> 00:12:24.183
من مشاور ارشدم
این هم سام واینبرگه

00:12:24.251 --> 00:12:26.412
من هیچگونه مسئولیتی تو این
قضیه ندارم

00:12:26.487 --> 00:12:28.648
بیاین تو خواهش می کنم. بشینین

00:12:39.099 --> 00:12:41.260
ناوبان ، چند وقته که شما
تو نیروی دریایی هستین؟

00:12:42.936 --> 00:12:44.870
یه نه ماهی میشه

00:12:44.938 --> 00:12:47.532
و چند وقته که از
دانشکده حقوق فارغ التحصیل شدی؟

00:12:48.742 --> 00:12:50.209
یه خورده از یه سال بیشتر

00:12:50.277 --> 00:12:52.370
می فهمم

00:12:53.113 --> 00:12:54.705
اشتباهی از من سر زده؟

00:12:54.782 --> 00:12:57.444
نه. فقط اینه که وقتی من به لشگر برای
انتصاب یه وکیل درخواست دادم

00:12:57.518 --> 00:12:59.509
امیدوار بودم که جدی گرفته بشم

00:12:59.586 --> 00:13:02.282
پس اهانتی در کار نبود
شما فقط در شگفت بودین

00:13:02.356 --> 00:13:04.221
فرمانده، ناوبان کافی
از نظر همه

00:13:04.291 --> 00:13:06.657
به عنوان بهترین مطرح کننده
دعاوی حقوقی توی دفتر ما شناخته میشه

00:13:06.727 --> 00:13:09.958
اون با موفقیت 44 تا پرونده
رو طی نه ماه خارج از دادگاه حل و فصل کرده

00:13:10.030 --> 00:13:12.021
یکی دیگه رو ردیف کنم
یه ست کامل چاقوی استیک بری بهم جایزه میدن

00:13:12.099 --> 00:13:13.896
هیچوقت تا به حال تو صحن دادگاه بودی؟

00:13:13.967 --> 00:13:16.492
یه بار تصدیق رانندگیمو
معلق کردن

00:13:16.570 --> 00:13:18.538
فرمانده ، اونجور که من می فهمم اگه
این پرونده به دادگاه بره

00:13:18.605 --> 00:13:20.766
اونا دیگه احتیاجی به وکیل ندارن
یه کشیش می خوان

00:13:21.408 --> 00:13:23.342
نه، اونا به یه وکیل احتیاج دارن

00:13:24.411 --> 00:13:26.470
با خانواده داوسون تماس گرفته شده

00:13:26.547 --> 00:13:30.074
نزدیکترین قوم و خویش زنده داونی
جینی میلره، که میشه خاله اش

00:13:30.150 --> 00:13:33.051
با اون تماسی گرفته نشده
می خوای من اینو به عهده بگیرم؟

00:13:33.120 --> 00:13:34.610
البته. اگه خودت مایلی

00:13:36.390 --> 00:13:38.324
یکی از کسایی که قراره
اونجا ببینیش

00:13:38.392 --> 00:13:40.451
سر فرماندهی پایگاه
سرهنگ ناتان جسیپه

00:13:40.527 --> 00:13:42.654
لابد در موردش شنیدی

00:13:42.730 --> 00:13:44.163
کیه که نشنیده باشه؟

00:13:45.232 --> 00:13:47.826
این اواخر اسمش زیاد تو روزنامه ها اومده
پیش بینی میشه که به سمت

00:13:47.901 --> 00:13:50.734
مدیر عملیات شورای
امنیت ملی برگزیده بشه

00:13:50.804 --> 00:13:52.101
راستی؟
اینا نامه هایی هستن

00:13:52.172 --> 00:13:54.470
که سانتیاگو طی هشت ماه توی
گیتمو نوشته

00:13:54.541 --> 00:13:57.009
یعنی خلیج گوانتانامو
اینو دیگه می دونستم

00:13:57.077 --> 00:14:00.604
اون به فرمانده کل ناوگان
به سرفرماندهی نیروی تفنگداران دریایی

00:14:00.681 --> 00:14:03.616
حتی به سناتور ایالتشون نامه نوشته
توی همشون تقاضای انتقال از اون قرارگاه کرده

00:14:03.684 --> 00:14:05.618
هیچکس به حرفش گوش نکرده
حواست با من هست؟

00:14:05.686 --> 00:14:07.586
آره

00:14:08.822 --> 00:14:10.813
دست آخر یه نامه
به اداره بازرسی نیروی دریایی داده

00:14:10.891 --> 00:14:13.917
که در اون پیشنهاد ارائه اطلاعاتی
از بابت تیراندازی سرجوخه داونی از بالای حصار مرزی رو

00:14:13.994 --> 00:14:16.622
در ازای انتقالش داده

00:14:16.697 --> 00:14:19.325
خوبه. همش همین بود

00:14:19.400 --> 00:14:21.334
ناوبان
از این نامه ها اینطور بر می یاد

00:14:21.402 --> 00:14:23.836
که موکلت برای کشتن سانتیاگو
دارای انگیزه بوده

00:14:23.904 --> 00:14:27.169
گرفتم حرفتو
و این سانتیاگو دیگه کیه؟

00:14:27.241 --> 00:14:28.833
قربانی

00:14:28.909 --> 00:14:31.537
اینو بنویسش
من درست متوجه شدم که این نامه ها

00:14:31.612 --> 00:14:34.513
به نظر نمی یاد که تصویر همراه با تمجیدی
از زندگی تفنگداران دریایی رسم کرده باشن؟

00:14:34.581 --> 00:14:36.048
بله در بین اونها
از اون بالاتر می تونم که فرض کنم که

00:14:36.116 --> 00:14:39.950
تحقیقات مرتبط با این حادثه اسباب
خجالت اون بابا رو از شورای امنیت ملی فراهم میکنه؟

00:14:40.020 --> 00:14:42.011
سرهنگ جسیپ
دوازده سال

00:14:43.090 --> 00:14:44.022
ببخشید؟

00:14:44.091 --> 00:14:46.286
من قانعشون (دادستانی رو) می کنم که اتهام توطئه و
و رفتار ناشایست رو کنار بذارن

00:14:46.360 --> 00:14:48.123
دوازده سال (محکومیت)

00:14:48.195 --> 00:14:51.824
تو حتی با هیچکدوم از شاهدا حرف نزدی
یا حتی به یکی از کاغذا نگاه نکردی

00:14:51.899 --> 00:14:53.958
خیلی گیرا بود، نه؟

00:14:54.034 --> 00:14:55.729
تو باید عمیقتر به
موضوع نگاه کنی

00:14:55.803 --> 00:14:58.567
جنابعالی یه جورایی نوعی از صلاحیت قضایی
دارین که من باید ازش با خبر شم؟

00:14:58.639 --> 00:15:01.437
شغل من اینه که اطمینان پیدا کنم
که تو داری کارت رو درست انجام میدی

00:15:01.508 --> 00:15:03.476
من مشاور ارشد
دایره اجرای قوانین قضایی هستم

00:15:03.544 --> 00:15:06.911
پس صلاحیت قضایی من
تمام قد توی صورتته

00:15:09.082 --> 00:15:12.142
نامه ها رو بخون. منتظر گزارشت
به محض برگشتنت از کوبا هستم

00:15:12.219 --> 00:15:14.881
حتما
مرخص شدی

00:15:17.157 --> 00:15:19.489
همیشه این قسمتشو یادم میره

00:15:21.261 --> 00:15:24.025
اون یه کم پریشونی حواس داره

00:15:24.097 --> 00:15:27.260
تیمش هفته دیگه تو بتسدا مدیکال
بازی داره

00:15:27.334 --> 00:15:29.268
به رفیقت بگو
اونجا از این نمکا نریزه

00:15:29.336 --> 00:15:31.668
 تفنگدارای دریایی توی گوانتانامو
تعصب دارن

00:15:31.738 --> 00:15:33.035
به چی؟

00:15:33.774 --> 00:15:35.435
به تفنگدار دریایی بودنشون

00:15:35.509 --> 00:15:36.533
آقای عزیز

00:15:36.610 --> 00:15:39.374
نام من سرباز ویلیام سانتیاگو است

00:15:39.446 --> 00:15:41.778
من تفنگداری دریایی
مستقر در قرارگاه این نیرو

00:15:41.849 --> 00:15:45.046
و از اعضای جوخه دوم براوو
از گروهان تامین امنیت ویندوارد هستم

00:15:45.118 --> 00:15:48.918
دلیل نوشتن این نامه اینست که شما را از
مشکلاتی که در واحد متبوعم در کوبا دارم آگاه سازم

00:15:48.989 --> 00:15:50.616
و از شما تقاضای کمک کنم

00:15:50.691 --> 00:15:54.024
من در حین راهپیمایی ها
به دلایل مختلف از جمله

00:15:54.094 --> 00:15:56.062
احساس سرگیجه یا حالت تهوع به زمین افتاده ام

00:15:56.129 --> 00:15:59.860
اما در هجدهم می، در حال پایین آمدن
از تپه سنگی لغزانی در حدود

00:15:59.933 --> 00:16:02.458
بیست تا سی یارد عقب افتادم

00:16:02.536 --> 00:16:05.505
سر گروهبان دسته یقه من را گرفت و
از بالای تپه به پایین پرتاب کرد

00:16:05.572 --> 00:16:09.474
سپس همه چیز در برابر چشمانم سیاه شد و
آخرین چیزی که در خاطرم مانده برخوردم با سطح زمین است

00:16:09.543 --> 00:16:12.910
من به بیمارستان منتقل شدم و در آنجا
به من گفته شد که مشکلم فقط گرما زدگی بوده

00:16:12.980 --> 00:16:14.607
استدعا می کنم که کمکم کنید

00:16:14.681 --> 00:16:18.139
خواهش می کنم آقا. من احتیاج دارم
که از این گروهان منتقل شوم

00:16:18.218 --> 00:16:21.051
با عرض ارادت
سرباز ویلیام تی سانتیاگو

00:16:21.121 --> 00:16:22.713
از تفنگداران دریایی ایالات متحده

00:16:22.789 --> 00:16:25.724
پی نوشت : در ازای انتقالم از
قرارگاه

00:16:25.792 --> 00:16:27.783
اطلاعاتی را در مورد
تیراندازی غیر قانونی

00:16:27.861 --> 00:16:32.127
از بالای حصار مرزی که در شب
دوم اوت به وقوع پیوست در اختیارتان می گذارم

00:16:33.066 --> 00:16:37.435
این سرباز ویلیام تی سانتیاگو
کدوم کون نشوریه؟

00:16:37.504 --> 00:16:40.598
سرباز سانتیاگو از اعضای
جوخه دوم براووست قربان

00:16:40.674 --> 00:16:44.872
آها. خب ظاهرا اینجا توی شنگریلا
اسباب حال و حول این بابا خیلی فراهم نیست

00:16:44.945 --> 00:16:47.812
چون برای تقاضای انتقالی
قفط مونده که واسه پاپا نوئل

00:16:47.881 --> 00:16:50.008
نامه بده

00:16:50.083 --> 00:16:53.018
و حالا هم که داره بابت
تیراندازی حصار مرزی داستان تعریف می کنه

00:16:54.087 --> 00:16:55.679
ماتیو؟

00:16:55.756 --> 00:16:58.316
من شوکه شدم قربان

00:16:59.126 --> 00:17:01.560
تو شوکه شدی

00:17:02.629 --> 00:17:06.156
این جوجه هم به سلسله مراتب نیروهای مسلح گند زده
وهم زیر آب یکی از اعضای واحدش رو زده

00:17:06.233 --> 00:17:09.031
تا هیچی رو  مشخص نکنه
به جز اینکه یه تفنگداره

00:17:09.102 --> 00:17:11.832
که دو قدم راه
 نمی تونه بره

00:17:11.905 --> 00:17:14.669
بدون اینکه در اثر گرما زدگی
گوز معلق بشه

00:17:14.741 --> 00:17:18.006
تو این گروهان براوو
چه گهی داره خورده میشه، ماتیو؟

00:17:18.078 --> 00:17:21.104
جناب سرهنگ ، فکر می کنم بهتر باشه
به شکل خصوصی در این باره تصمیم گیری کنیم

00:17:21.181 --> 00:17:25.311
ضرورتی نداره جناب سرهنگ
من می تونم از پس اوضاع بر بیام، قربان

00:17:25.385 --> 00:17:29.116
همونجوری که از پس کورتیس بل بر اومدی؟
وسطم حرفم نپر ستوان

00:17:29.189 --> 00:17:32.716
من هنوز افسر مافوقتم
و من هم مافوق تو هستم

00:17:34.895 --> 00:17:37.955
می خوام بدونم
ما قراره چه جوری با ماجرا برخورد کنیم

00:17:38.031 --> 00:17:40.966
من فکر می کنم سانتیاگو باید
بدون فوت وقت از پایگاه منتقل بشه

00:17:41.034 --> 00:17:42.661
یعنی انقدر بده، هان؟

00:17:42.736 --> 00:17:44.863
فقط این نیست. متن نامه هاش هم
چنین الزامی رو به وجود میاره

00:17:44.938 --> 00:17:46.872
اون ماتحتش رو در معرض پاره شدن قرار داده

00:17:46.940 --> 00:17:50.967
هوم. انتقال سانتیاگو

00:17:51.044 --> 00:17:54.571
آره مطمئنم که حق با توئه

00:17:54.648 --> 00:17:57.139
شک ندارم که این همون کاریه که باید انجام بدیم

00:17:58.852 --> 00:18:02.754
صبر کن من یه ایده بهتری دارم

00:18:02.823 --> 00:18:05.758
بذار اصلا کل جوخه رو از
پایگاه انتقال بدیم

00:18:05.826 --> 00:18:08.920
بذار یه لحظه فکر کنم ... ویندوارد

00:18:08.996 --> 00:18:13.228
بذار کل واحد ویندوارد رو
از پایگاه انتقال بدیم

00:18:13.300 --> 00:18:16.929
جان، برو اونجا و
به اون پسرا بگو از حصار بیان پایین

00:18:17.004 --> 00:18:19.495
اونا باید کوله پشتی ها رو جمع کنن. تام

00:18:20.774 --> 00:18:23.174
قربان
رئیس جمهور رو برام بگیر

00:18:23.243 --> 00:18:26.337
ما داریم موقعیتمون رو
تو کوبا تسلیم می کنیم

00:18:26.413 --> 00:18:28.847
بله قربان
یه لحظه صبر کن تام

00:18:28.915 --> 00:18:30.849
هنوز نمی خواد رئیس جمهور رو بگیری

00:18:30.917 --> 00:18:34.546
شاید بهتر باشه که ما
واسه یه ثانیه وضعیت رو دوباره بررسی کنیم

00:18:34.621 --> 00:18:36.885
مرخص هستی تام
بله قربان

00:18:37.991 --> 00:18:41.859
شاید و البته می دونم که
دارم زر مفت می زنم

00:18:41.928 --> 00:18:46.956
شاید ما در مقام افسر ها یه
مسئولیتی در قبال آموزش سانتیاگو داشته باشیم

00:18:47.034 --> 00:18:51.198
شاید ما در مقام افسر ها یه
مسئولیتی در قبال کشورمون داشته باشیم

00:18:51.271 --> 00:18:54.570
مردان و زنان در راستای تامین
امنیت خود

00:18:54.641 --> 00:18:56.700
برای حرفه ای شدن آموزش می بینند

00:18:56.777 --> 00:19:00.713
بله مطمئنم
اینو یه بار یه جایی خوندم

00:19:00.781 --> 00:19:03.375
و حالا دارم فکر می کنم
سرهنگ مارکینسون

00:19:03.450 --> 00:19:07.784
که پیشنهاد شما
برای انتقال سانتیاگو

00:19:07.854 --> 00:19:11.085
چنان عجولانه
و قطعا عافیت طلبانه اس

00:19:11.158 --> 00:19:13.649
که نمی تونه
طریقه حرف زدن

00:19:13.727 --> 00:19:16.628
به شیوه آمریکایی باشه

00:19:16.697 --> 00:19:19.495
سانتیاگو همونجایی که هست می مونه

00:19:21.201 --> 00:19:23.533
ما این بابا رو آموزش میدیم

00:19:23.603 --> 00:19:26.538
جان، مسئولیت این کار با توئه

00:19:26.606 --> 00:19:29.769
اگه امتیاز سانتیاگو توی گزارش بعدیه

00:19:29.843 --> 00:19:33.506
مهارت و حسن رفتارش
به بالاترین سطح نرسه

00:19:33.580 --> 00:19:35.912
من تو رو مقصر می دونم

00:19:35.982 --> 00:19:38.610
و به خاطرش می کشمت
بله قربان

00:19:38.685 --> 00:19:41.279
من فکر می کنم که این یه اشتباهه جناب سرهنگ

00:19:42.689 --> 00:19:46.819
ماتیو، حالا دیگه فکر می کنم
لازمه که ما یه گپ خصوصی با هم بزنیم

00:19:46.893 --> 00:19:50.852
جان، همش همین بود. چرا ما همدیگه رو
توی کلوپ "او" نبینیم و ضمن خوردن ناهار

00:19:50.931 --> 00:19:53.525
درباره نحوه آموزش ویلیام جوان
صحبت نکنیم؟

00:19:53.600 --> 00:19:56.330
برای من شنیدن توصیه های جنابعالی
باعث کمال مسرته قربان

00:19:56.403 --> 00:19:58.371
مرخص هستی
بله قربان

00:20:02.142 --> 00:20:05.339
ماتیو بشین خواهش می کنم

00:20:10.517 --> 00:20:13.111
نظرت درباره کندریک چیه؟

00:20:13.186 --> 00:20:15.017
عقیده من راجع به اون هیچ ارتباطی به

00:20:15.088 --> 00:20:18.251
من خودم خیلی محکم می تونم درباره اش
بگم که عین یه راسوئه

00:20:18.325 --> 00:20:20.316
اما بدمصب خیلی خوب افسریه

00:20:20.393 --> 00:20:24.830
و در نهایت ما می تونیم تو چشمهای هم
بهترین روش اداره یه واحد تفنگداران دریایی رو بخونیم

00:20:24.898 --> 00:20:28.425
ما تو کسب و کار حفاظت از
جون آدما هستیم ماتیو

00:20:28.502 --> 00:20:32.199
این یه مسئولیتیه که
ما بد جوری جدی گرفتیمش

00:20:32.272 --> 00:20:36.606
و من باور دارم که برداشتن تفنگداری
که وظیفه خودش رو درست انجام نمیده

00:20:36.676 --> 00:20:39.144
و ارسالش به یه
وظیفه دیگه

00:20:39.212 --> 00:20:41.203
جون آدمها رو به خطر می ندازه

00:20:41.982 --> 00:20:44.246
بشین ماتیو

00:20:53.760 --> 00:20:55.819
ما خیلی وقته همدیگه رو می شناسیم

00:20:55.896 --> 00:20:59.388
ما با هم به آکادمی نظامی رفتیم
با هم مامور به خدمت شدیم

00:20:59.466 --> 00:21:01.934
دوره ماموریتمون تو ویتنام رو با هم بودیم

00:21:02.002 --> 00:21:04.368
اما از بابت ارتقا توی سلسله مراتب
نظام من خیلی از تو

00:21:04.437 --> 00:21:07.338
سریعتر و موفق تر
عمل کردم

00:21:07.407 --> 00:21:10.376
حالا اگه این برای تو مایه بحران شده

00:21:10.443 --> 00:21:12.411
و تو رو شرمنده کرده

00:21:12.479 --> 00:21:14.242
به تخم پسرم

00:21:14.314 --> 00:21:19.513
ما تو کسب و کار حفاظت از
جون آدما هستیم ، سرهنگ دوم مارکینسون

00:21:19.586 --> 00:21:23.682
دیگه هیچوقت اوامر منو جلوی یه
افسر دیگه زیر سوال نبر

00:21:43.677 --> 00:21:45.144
همه اوراق مرتبه

00:21:46.213 --> 00:21:48.147
واستین اونجا
بله قربان

00:21:52.819 --> 00:21:55.583
هال، واشنگتن دی سی اینجاست؟

00:21:55.655 --> 00:21:57.282
خیله خوب راه بیفتین

00:21:57.357 --> 00:21:58.790
بله قربان

00:22:05.665 --> 00:22:08.600
چه حالی به این یکی دادم
ببخشید

00:22:08.668 --> 00:22:12.263
می خواستم باهات راجع به
سرجوخه داوسون و سرباز داونی صحبت کنم

00:22:12.339 --> 00:22:14.933
دوباره میگی؟
داوسون و داونی

00:22:16.209 --> 00:22:18.234
به خیالم این اسمها باید
یه معنایی واسم داشته باشن

00:22:18.311 --> 00:22:21.109
داوسون ، داونی ، موکل هات

00:22:21.181 --> 00:22:24.480
آهان اون قضیه کوبا
داوسون و داونی درسته

00:22:27.687 --> 00:22:29.746
دوباره یه کار غلطی انجام دادم
مگه نه؟

00:22:29.823 --> 00:22:31.814
من فقط از این در عجبم
که این دو تا پسر از صبح تا حالا پشت میله هان

00:22:31.892 --> 00:22:34.656
در حالیکه وکیلشون این بیرون داره
توپ به اینور اونور می زنه

00:22:36.663 --> 00:22:38.358
ما محتاج تمرینیم

00:22:38.431 --> 00:22:40.023
بامزه نبود

00:22:40.767 --> 00:22:42.132
یه خورده بود

00:22:42.202 --> 00:22:45.501
احساس می کنی خیلی بهت توهین میشه
اگه من به مافوقت توصیه کنم که

00:22:45.572 --> 00:22:47.506
یه وکیل دیگه رو سر این پرونده بذاره؟

00:22:47.574 --> 00:22:51.010
چرا؟
فکر نمی کنم تو مال این حرفا باشی

00:22:51.077 --> 00:22:54.843
تو حتی منو نمی شناسی
معمولا یه چند ساعتی زمان می بره

00:22:54.915 --> 00:22:57.543
تا کاشف به عمل بیاد
که من مال کار دفاع نیستم

00:22:59.286 --> 00:23:02.653
اه بی خیال
این یکی که بد رقم بامزه بود

00:23:05.659 --> 00:23:06.819
اشتباه می کنی

00:23:07.894 --> 00:23:09.885
من می شناسمت

00:23:09.963 --> 00:23:13.797
دانیل آلیستر کافی
متولد 8 ژوئن 1964 در

00:23:13.867 --> 00:23:15.801
 بیمارستان بوستون مرسی

00:23:15.869 --> 00:23:17.200
پدرش لیونل کافی

00:23:17.270 --> 00:23:20.762
رئیس پیشین دیوان قضایی نیروی دریائی و
دادستان کل ایالات متحده

00:23:20.840 --> 00:23:22.398
سال 1985 فوت کرده

00:23:22.475 --> 00:23:25.205
به دانشکده حقوق دانشگاه هاروارد رفتی
سپس به نیروی دریایی ملحق شدی

00:23:25.278 --> 00:23:28.042
احتمالا به این خاطر که این چیزی
بود که پدرت ازت انتظار داشت

00:23:28.114 --> 00:23:31.447
و حالا هم برای یه دوره سه ساله توی
دیوان قضایی نیروی دریایی فقط سرت رو بیرون آب نگه داشتی

00:23:31.518 --> 00:23:35.010
فقط داری با قانون بازی بازی می کنی
تا بتونی بزنی به چاک و یه شغل درست درمون پیدا کنی

00:23:35.088 --> 00:23:38.649
اگه ماجرا فقط همین بود مشکلی نداشت
من هم به کسی چیزی نمی گفتم

00:23:38.725 --> 00:23:41.023
اما یه حسی دارم که
اگه این پرونده هم اینجوری اداره بشه

00:23:41.094 --> 00:23:43.961
غذای آماده و کون روی ابریشم و شیوه بازار ایرانی
(به ارواح خاک بابام داره همینو میگه)

00:23:44.030 --> 00:23:45.964
که روش تو (چونه زدن) توی
برخورد با هر مسئله ای یه

00:23:46.032 --> 00:23:47.693
اینجا یه چیزایی بر باد میره

00:23:47.767 --> 00:23:50.429
و من کار خودمو درست انجام ندادم اگه اجازه بدم
که داوسون و داونی

00:23:50.503 --> 00:23:53.063
هر مدتی رو اضافه بر
مقداری که ضرورت داره تو حبس بمونن

00:23:53.139 --> 00:23:56.233
فقط به این خاطر که وکیلشون پیش خودش
کم دردسر ترین مسیر رو تعیین کرده

00:23:59.012 --> 00:24:00.445
واو

00:24:01.581 --> 00:24:04.049
حشری شدم رفت، فرمانده

00:24:04.751 --> 00:24:07.015
فکر نمی کنم که موکل هات
هیچکس رو به قتل رسونده باشن

00:24:07.087 --> 00:24:08.452
اونوقت اینو رو چه حسابی میگی؟

00:24:08.521 --> 00:24:10.318
قصدی وجود نداشته

00:24:10.390 --> 00:24:13.223
گزارش دکتر ها اینطور میگه که
سانتیاگو در اثر خفگی

00:24:13.293 --> 00:24:15.227
ناشی از اسید لاکتیک حاد فوت کرده

00:24:15.295 --> 00:24:19.129
و ماهیت اسیدی اون
به شدت سمی فرض میشه

00:24:19.199 --> 00:24:21.963
من که از هیچکدوم از این حرفا سر در نیاوردم
ولی به نظر که خیلی ناجور می یاد

00:24:22.035 --> 00:24:23.969
سانتیاگو ساعت یک صبح مرده

00:24:24.037 --> 00:24:26.835
در ساعت سه صبح دکتر قادر نبوده
که علت مرگ رو تشخیص بده

00:24:26.906 --> 00:24:29.136
دو ساعت بعد
گفته که در اثر سم بوده

00:24:29.209 --> 00:24:31.734
اهان گرفتم چی میگی

00:24:31.811 --> 00:24:35.110
یارو یه پروفسور پلام (شخصیت بازی سرنخ) بوده که
همینطور با یه شمعدون تو آزمایشگاه می پلکیده

00:24:35.181 --> 00:24:37.649
دارم میرم که با مافوقت صحبت کنم
باشه

00:24:37.717 --> 00:24:39.878
خیابون پنسیلوانیا رو سیخ برو بالا

00:24:39.953 --> 00:24:42.444
یه کاخ سفید رنگی هست
که یه سری ستون جلوش داره

00:24:42.522 --> 00:24:45.719
ممنونم
ولی فکر نکنم که شانس زیادی داشته باشی

00:24:45.792 --> 00:24:47.225
من رو لشگر تعیین کرده

00:24:47.293 --> 00:24:50.353
یکی اونجا هست که فکر می کنه
که من وکیل خیلی خوبیم

00:24:50.430 --> 00:24:53.922
پس ضمن اینکه قدردان توجهاتت
و ستایشگر اشتیاقت هستم

00:24:54.000 --> 00:24:56.468
فکر می کنم که خودم می تونم از پس کار خودم بربیام

00:24:56.536 --> 00:24:58.629
تو می دونی که قانون سرخ چیه؟

00:25:02.509 --> 00:25:04.636
اسباب تاسفه

00:25:14.854 --> 00:25:17.322
صبح به خیر قربان
صبح به خیر

00:25:18.258 --> 00:25:19.919
یک افسر وارد اتاق شد خبردار

00:25:19.993 --> 00:25:22.154
قربان سرباز یکم
هارولد دابلیو داوسون قربان

00:25:22.228 --> 00:25:24.423
از اعضای جوخه دوم براوو
از گروهان تامین امنیت ویندوارد هستم

00:25:24.497 --> 00:25:27.762
کسی که که با دیگران سر کار و
بازی خوب تا نمی کنه ، هارولد

00:25:27.834 --> 00:25:29.768
قربان بله قربان

00:25:31.538 --> 00:25:33.870
قربان سرباز لودن داونی قربان

00:25:35.375 --> 00:25:37.969
من دانیل کافی هستم
این هم سام واینبرگه

00:25:38.044 --> 00:25:39.204
بشینین

00:25:46.519 --> 00:25:49.317
این امضای توئه؟
بله قربان

00:25:49.389 --> 00:25:51.186
مجبور نیستی منو قربان خطاب کنی
این امضای توئه؟

00:25:51.257 --> 00:25:52.451
قربان بله قربان

00:25:52.525 --> 00:25:55.392
دیگه هیچ رقمه مجبور نیستی
تو یه جمله دو دفعه اینو بگی

00:25:55.462 --> 00:25:59.057
قانون سرخ چیه؟
برخورد انضباطی

00:25:59.132 --> 00:26:00.565
اونوقت این یعنی چی؟

00:26:00.633 --> 00:26:04.501
یعنی وقتی یه تفنگداری پاش رو تو راه کج گذاشت
وظیفه هم قطاراشه که به راه راست هدایتش کنن

00:26:04.571 --> 00:26:08.063
یه قانون سرخ رایج چیه؟
قربان؟

00:26:08.141 --> 00:26:12.077
هارولد تو میگی قربان و
من هی دور و برم و نگاه می کنم و دنبال بابام می گردم

00:26:12.145 --> 00:26:14.705
دنی ، دانیل ، کافی

00:26:14.781 --> 00:26:17.841
رایج نمونه
یه قانون سرخ معمول چیه؟

00:26:17.917 --> 00:26:20.545
قربان یه تفنگدار از حموم کردن طبق
برنامه تعیین شده خودداری می کنه

00:26:20.620 --> 00:26:23.214
و افراد دسته اش بهش یه
دوش گرفتن تکاوری میدن

00:26:23.289 --> 00:26:24.551
که چی باشه؟

00:26:24.624 --> 00:26:27.149
ماهوت پاک کن
سیم ظرفشویی پشم شیشه

00:26:27.227 --> 00:26:28.558
زیباست

00:26:28.628 --> 00:26:31.153
حمله به سانتیاگو اجرای
قانون سرخ بود؟

00:26:31.231 --> 00:26:32.926
بله قربان

00:26:38.171 --> 00:26:41.334
اون هیچوقت حرف هم می زنه؟

00:26:41.407 --> 00:26:44.706
قربان سرباز داونی به هر سوالی که شما
به شکل مستقیم ازش بپرسید پاسخ میده

00:26:44.777 --> 00:26:46.335
محشره

00:26:47.947 --> 00:26:50.711
سرباز داونی اون تیکه پارچه ای که
توی حلق سانتیاگو فرو کردی

00:26:50.783 --> 00:26:52.717
سمی بود؟
نه قربان

00:26:52.785 --> 00:26:55.276
براق کننده ای
تراپانتینی ضد یخی چیزی؟

00:26:55.355 --> 00:26:57.721
نه قربان. ما فقط داشتیم سرش رو
می تراشیدیم قربان

00:26:57.790 --> 00:27:00.588
که ناگهان

00:27:00.660 --> 00:27:03.094
ما خونی رو دیدیم
که از گوشه دهنش می ریخت

00:27:03.163 --> 00:27:07.361
و ما نوار رو باز کردیم و خون
تو تمام صورتش جاری شد قربان

00:27:07.433 --> 00:27:10.698
و اون موقع بود که سرباز یکم داوسون
زنگ زد آمبولانس بیاد

00:27:10.770 --> 00:27:12.465
کسی شاهد آمبولانس خبر کردن
تو بود؟

00:27:14.474 --> 00:27:15.634
نه قربان

00:27:18.144 --> 00:27:19.873
وقتی آمبولانس رسید
شما دوتا اونجا بودید؟

00:27:19.946 --> 00:27:22.312
بله قربان. همون زمانی بود که
ما بازداشت شدیم

00:27:22.382 --> 00:27:27.183
شب دوم اوت تو از فراز حصار مرزی
به خاک کوبا شلیک کردی؟

00:27:29.122 --> 00:27:30.555
بله قربان
-چرا؟

00:27:30.623 --> 00:27:33.421
آینه من درگیر شده بود
آینه اون؟

00:27:33.493 --> 00:27:37.361
هر آمریکایی توی کشیک پاسداریش
یه بپای کوبایی داره که بهشون میگن آینه ها

00:27:37.430 --> 00:27:40.888
منظور سرباز یکم اینه که آینه اش
می خواست بهش شلیک کنه

00:27:40.967 --> 00:27:43.435
توی نامه سانتیاگو به اداره بازرسی نیروی دریایی

00:27:43.503 --> 00:27:45.971
اومده که تو غیر قانونی شلیک کردی

00:27:46.039 --> 00:27:49.975
اون گفته که اون یارو ، آینه هه

00:27:50.043 --> 00:27:51.635
تکونم نخورده بود

00:27:58.084 --> 00:28:00.018
هارولد، یوهو، منظور منو می گیری؟

00:28:01.087 --> 00:28:04.318
اگه سانتیاگو تو رو هیچ انگولکی نکرده بود
پس چرا با قانون سرخ ردیفش کردی؟

00:28:04.390 --> 00:28:06.585
چون اون سلسله مراتب فرماندهی رو
زیر پا گذاشته بود قربان

00:28:06.659 --> 00:28:09.628
اون چی؟
اون از یگانش بیرون رفته بود قربان

00:28:09.696 --> 00:28:12.096
اگه اون مشکلی داشت
باید حرفشو به من می گفت قربان

00:28:12.165 --> 00:28:15.191
بعد سرگروهبانش بعد فرمانده گروهانش
آره بابا می دونم

00:28:15.268 --> 00:28:17.930
تو به سانتیاگو با قصد
کشتنش حمله کردی؟

00:28:18.004 --> 00:28:19.665
نه قربان
مقصودت چی بود؟

00:28:19.739 --> 00:28:22.503
که آموزشش بدم قربان
آموزشش بدی که چی بشه؟

00:28:22.575 --> 00:28:27.103
که یاد بگیره که به یگانش قبل از
خودش فکر کنه، تا به قانون احترام بذاره

00:28:27.180 --> 00:28:28.977
اون قانون چیه؟

00:28:29.048 --> 00:28:31.016
یگان سپاه خدا کشور

00:28:31.084 --> 00:28:32.346
ببخشید چی فرمودید؟

00:28:32.418 --> 00:28:37.788
یگان سپاه خدا میهن ، قربان

00:28:53.673 --> 00:28:56.574
دولت
ایالات متحده

00:28:56.643 --> 00:28:59.441
می خواد شما دو تا رو متهم
به قتل کنه

00:28:59.512 --> 00:29:01.503
و تو از من می خوای
که با

00:29:01.581 --> 00:29:05.142
یگان سپاه خدا میهن برم سر وقت دادستان؟

00:29:05.218 --> 00:29:07.209
این قانون ماست قربان

00:29:11.224 --> 00:29:13.055
این قانونشونه

00:29:13.126 --> 00:29:15.686
ما برمی گردیم

00:29:15.762 --> 00:29:19.630
شما بچه ها چیزی می خواین کتابی
روزنامه ای، سیگاری، ساندویچ ژامبونی؟

00:29:19.699 --> 00:29:21.997
قربان خیر متشکرم قربان

00:29:22.068 --> 00:29:25.868
هارولد اینجا یه مفهوم وجود داره که
فکر می کنم باید درک کردنشو شروع کنی

00:29:25.938 --> 00:29:27.200
قربان؟

00:29:27.273 --> 00:29:29.867
من تنها دوستی هستم که تو داری

00:29:45.024 --> 00:29:46.286
جک راس خندان

00:29:46.359 --> 00:29:48.589
به سر گردنه خوش اومدی
اینجور فکر می کنی؟

00:29:48.661 --> 00:29:52.529
به خاطر داوسون و داونی هم که شده، بذار امیدوار باشیم
 که وکالتت بهتر از سافت بالت (بیسبال خانمها)باشه

00:29:52.598 --> 00:29:56.125
از بخت بد اون دو تا، من هیچی رو
بهتر از سافت بال بازی نمی کنم

00:29:56.202 --> 00:29:57.726
من رفتم جانل
بای

00:29:57.804 --> 00:30:00.102
وقتی از کوبا برگشتم می بینمت
سلام منو به کاسترو برسون

00:30:00.173 --> 00:30:02.471
می رسونم
ما دنبال چی هستیم؟

00:30:02.542 --> 00:30:05.705
اونها گناه رو گردن می گیرن ما هم اتهام
توطئه و رفتار ناشایست رو قلم می گیریم

00:30:05.778 --> 00:30:08.042
بیست سال. نصفش که گذشت میرن خونه هاشون
من 12 سال می خوام

00:30:08.114 --> 00:30:10.082
نمی تونی بخوای
جک اونا آمبولانس صدا کردن

00:30:10.149 --> 00:30:13.482
حاجی فیروز رو هم اگه خبر کرده بودن
واسم فرقی نمی کرد. اونا یه تفنگدار رو کشتن

00:30:13.553 --> 00:30:15.953
اون پارچه برای سم آزمایش شده
کالبد شکافی، گزارشهای آزمایشگاه

00:30:16.022 --> 00:30:17.683
همشون یه چیز رو میگن
شاید، شاید هم نه

00:30:17.757 --> 00:30:20.817
رئیس بخش داخلی
بیمارستان نیروی دریایی خلیج گوانتانامو

00:30:20.893 --> 00:30:22.417
میگه که مطمئنه

00:30:22.495 --> 00:30:24.554
راجع به قانون سرخ چی میدونی؟

00:30:24.630 --> 00:30:26.063
ای بابا

00:30:28.568 --> 00:30:31.059
جایی که بازگو نمی کنی؟
بگو بهم

00:30:32.338 --> 00:30:34.272
دوازده سالتو بهت میدم

00:30:34.340 --> 00:30:37.503
قبل اینکه فردا خودتو گرفتار کنی
باید بدونی که

00:30:37.577 --> 00:30:39.704
فرمانده یگان
ستوان جاناتان کندریک

00:30:39.779 --> 00:30:42.714
یه جلسه ای با افرادش گذاشته بوده
و با تاکید

00:30:42.782 --> 00:30:45.216
به اونا گفته بوده که رو سانتیاگو انگشت بلند نکنن

00:30:47.820 --> 00:30:50.653
فردا شب بازی بسکت به راهه؟
توافق کردیم با هم؟

00:30:50.723 --> 00:30:53.419
وقتی برگشتم باهات صحبت می کنم

00:30:56.896 --> 00:30:59.660
سام علیک
منو با یکی دیگه عوضی نگرفتی؟

00:30:59.732 --> 00:31:02.963
کسی تو این فرماندهی هست که تو باهاش
می نزده باشی یا توپ بازی نکرده باشی؟

00:31:03.035 --> 00:31:04.969
فرمانده
گوش کن من واسه آشتی اومدم

00:31:05.037 --> 00:31:09.064
ما با هم بد شروع کردیم
چی میگی؟ دوستیم؟

00:31:09.142 --> 00:31:12.202
من برای داونی یه چند تا کتاب مصور که
خواسته بود بردم

00:31:12.278 --> 00:31:14.712
کافی، این بچه
قسم می خورم که اصلا نمی دونه کجاست

00:31:14.781 --> 00:31:17.113
حتی نمی دونه واسه چی گرفتنش
فرمانده

00:31:17.183 --> 00:31:18.946
می تونی جوآن صدام کنی
جوآن

00:31:19.018 --> 00:31:21.248
یا جو
جو؟
آره

00:31:21.320 --> 00:31:24.312
جو، اگه یه بار دیگه بدون اجازه من
با موکلم دیدار کنی

00:31:24.390 --> 00:31:25.948
کاری می کنم که از وکالت محروم بشی

00:31:26.025 --> 00:31:29.256
دوستیم؟
من مجوز داشتم

00:31:29.328 --> 00:31:32.092
از کجا؟
از نزدیکترین خویشاوند زنده داونی

00:31:32.165 --> 00:31:35.726
جینی میلر
خاله اش

00:31:35.802 --> 00:31:38.134
تو مجوزتو
از خاله جینی گرفتی؟

00:31:38.204 --> 00:31:40.195
همونطور که خواسته بودی
بهش زنگ زدم

00:31:40.273 --> 00:31:42.673
زن خیلی خوبیه
یه یک ساعتی با هم حرف زدیم

00:31:42.742 --> 00:31:45.267
تو مجوزتو از خاله جینی
گرفتی

00:31:45.344 --> 00:31:48.006
کاملا در حوزه احتیارات قضایی منه

00:31:48.080 --> 00:31:50.514
خاله جینی طویله ای چیزی نداره؟
می تونیم دادگاهو اونجا برگزار کنیم

00:31:50.583 --> 00:31:53.711
من می تونم لباسا رو بدوزم
شاید عمو گوبر هم بتونه قاضی شه

00:31:57.156 --> 00:31:59.681
من فردا باهات می یام کوبا

00:32:01.694 --> 00:32:04.492
هر چی سنگه واسه پای لنگه

00:32:27.520 --> 00:32:31.081
اوضاع چطوره لوتر؟
روز و روزی با هم می یاد ناخدا

00:32:31.157 --> 00:32:34.354
هر سازی زدن باید باهاش برقصی
هر چی بکاری همونو درو می کنی

00:32:34.427 --> 00:32:37.863
زورت بهشون نمیرسه همراهشون شو
حد اقلش اینه که سلامتم

00:32:37.930 --> 00:32:41.696
خب پس تو همه چیو داری
فردا می بینمت لوتر

00:32:41.767 --> 00:32:43.701
مگر اینکه من اول ببینمت

00:32:46.038 --> 00:32:48.029
ببین پس یادت نره
سالی که برگشت تو شاهد من میشی

00:32:48.107 --> 00:32:50.405
بچه حرف زد
دخترم یه کلمه گفت

00:32:50.476 --> 00:32:52.774
دخترت یه صدایی در آورد سام
مطمئن نیستم که کلمه بود

00:32:52.845 --> 00:32:54.779
بابا بی خیال
رد خور نداشت که کلمه بود

00:32:57.683 --> 00:33:00.345
تو که شنیدی. دخترک اینجا نشسته بود
اشاره کرد و گفت بابا

00:33:00.419 --> 00:33:02.512
اون این کارو کرد گفتش بابا

00:33:02.588 --> 00:33:04.818
داشت به صندوق پست اشاره میکرد سام

00:33:04.891 --> 00:33:08.850
درسته یه جوری اشاره کرد که انگار می خواست بگه
بابا نگاه کن صندوق پست

00:33:16.402 --> 00:33:19.530
جک راس امروز اومده بود دیدنم
به من 12 سال رو پیشنهاد کرد

00:33:19.605 --> 00:33:22.301
اوه این همون بود که می خواستی مگه نه؟
می دونم می دونم

00:33:23.376 --> 00:33:27.938
می خوام بگم به گمونم قبولش می کنم
قبولش می کنم

00:33:29.015 --> 00:33:32.143
پس
همه اش 45 ثانیه زمان برد

00:33:32.218 --> 00:33:33.913
اون اکراه داره که بجنگه

00:33:33.986 --> 00:33:36.546
دنی دوازده سال رو قبول کن
مثل نذری می مونه

00:33:37.623 --> 00:33:39.557
تو قصه اونا رو باور نکردی
باور کردی؟

00:33:39.625 --> 00:33:41.786
تو فکر می کنی که اونا واسه باقی عمرشون
باید برن پشت میله ها

00:33:41.861 --> 00:33:44.056
من تک تک کلمات قصه شون رو باور کردم

00:33:44.130 --> 00:33:47.156
و فکر می کنم که اونا واسه باقی عمرشون
باید برن پشت میله ها

00:33:52.605 --> 00:33:54.539
فردا می بینمت
باشه

00:33:54.607 --> 00:33:57.235
یادت باشه که یونیفورم سفید بپوشی
اونجا خیلی داغه

00:33:57.310 --> 00:33:59.175
از سفید خوشم نمی یاد

00:33:59.245 --> 00:34:01.611
هیچکس سفید رو دوست نداره
ولی ما داریم میریم کوبا

00:34:01.681 --> 00:34:04.377
ضد تهوع داری؟
ضد تهوع خنکت نگه می داره؟

00:34:04.450 --> 00:34:08.011
نه ضد تهوع جلوی شکوفه زدنت رو می گیره
پرواز مریضت می کنه

00:34:08.087 --> 00:34:11.454
من موقع پرواز مریض میشم چون می ترسم  که
پروازم تو سینه پهن یه کوه تموم بشه

00:34:11.524 --> 00:34:13.082
گمون نکنم ضد تهوع این مشکلو حل کنه

00:34:14.093 --> 00:34:16.527
یه کم از اون پونه معروفا برداشتم
شنیدم بد رقم جواب می ده

00:34:19.966 --> 00:34:23.197
می دونی راس عجیبترین چیز ممکن رو
درست قبل اینکه ازش جدا بشم بهم گفت

00:34:23.269 --> 00:34:26.670
اون بهم گفت که فرمانده یگان
ستوان جاناتان کندریک

00:34:26.739 --> 00:34:30.368
یه جلسه ای با افرادش داشته و
بهشون گفته که سانتیاگو رو لمس هم نکنن

00:34:30.443 --> 00:34:31.842
خب؟

00:34:33.212 --> 00:34:35.578
من هیچ اشاره ای به کندریک نکرده بودم
من اصلا نمی دونستم اون کی هست

00:34:39.218 --> 00:34:43.211
اه گور باباش
فردا می بینمت

00:35:19.125 --> 00:35:21.821
ناوبانها کافی و واینبرگ
فرمانده گالووی

00:35:21.894 --> 00:35:24.590
من سرجوخه بارنز هستم. شما رو تا سمت
بادگیر قرارگاه همراهی می کنم

00:35:24.664 --> 00:35:27.827
متشکرم
اینجا یه چند تا ژاکت استتار دارم

00:35:27.900 --> 00:35:31.028
توصیه می کنم که هر دوی شما بپوشیدش
ژاکت استتار؟

00:35:31.103 --> 00:35:34.231
بله قربان. ما خیلی نزدیک به حصار مرزی
می رونیم

00:35:34.306 --> 00:35:36.467
کوبایی ها اگه یه افسر
سفید پوش ببینن

00:35:36.542 --> 00:35:39.102
فکر می کنن یکی اومده که
اونا دوست دارن بهش شلیک کنن

00:35:40.913 --> 00:35:43.381
خوب گفتی سام

00:35:47.953 --> 00:35:50.581
الانه ها دیگه باید بپریم توی ترابر دریایی
دیگه چیزی نمونده برسیم

00:35:50.656 --> 00:35:53.250
واستا ببینم. باید قایق بگیریم؟
بله قربان

00:35:53.325 --> 00:35:56.954
برای رسیدن به اون یکی طرف خلیج
هیچکی به من چیزی راجع به کشتی نگفت

00:35:57.029 --> 00:35:59.827
مشکلی هست قربان؟
نه مشکلی نیست

00:35:59.899 --> 00:36:01.662
فقط من همچین کشته مرده کشتی سواری نیستم

00:36:01.734 --> 00:36:06.000
یا مسیح مقدس، کافی
مثلا خیر سر ارواح اجدادت، تو افسر نیروی دریایی هستی

00:36:06.072 --> 00:36:09.633
هیچکس خیلی از اون خوشش نمی یاد
بله قربان

00:36:22.822 --> 00:36:25.416
ناتان جسیپ. بیاین تو

00:36:25.491 --> 00:36:29.518
متشکرم قربان. دانیل کافی
من وکیل داوسون و داونی هستم

00:36:29.595 --> 00:36:31.961
ایشون هم
نایب فرمانده جوآن گالووی

00:36:32.031 --> 00:36:35.228
باعث کمال خوشوقتیه فرمانده
مسئولیت نظارت و ارزیایی قربان

00:36:35.301 --> 00:36:37.235
ناوبان سام واینبرگ
دستیار هستن

00:36:37.303 --> 00:36:40.033
قربان
افسر تنفیذی (جانشین) من سرهنگ مارکینسون

00:36:40.106 --> 00:36:42.131
و فرمانده یگان ستوان کندریک

00:36:42.208 --> 00:36:44.699
من ازشون خواستم که به ما ملحق بشن
بشینید خواهش می کنم

00:36:44.777 --> 00:36:47.245
ناوبان کافی
سرهنگ مارکینسون

00:36:47.313 --> 00:36:49.804
من یک بار افتخار
ملاقات پدر شما رو داشتم

00:36:49.882 --> 00:36:51.941
من نوجوان بودم
ایشون در دبیرستان ما سخنرانی می کردن

00:36:52.952 --> 00:36:54.146
لایونل کافی؟

00:36:54.987 --> 00:36:56.955
بله قربان
خب کجای کاری؟

00:36:57.022 --> 00:37:01.618
جان، پدر این مرد یه بار یه الم شنگه حسابی
همون نزدیکی های ولایت شما به پا کرد

00:37:01.694 --> 00:37:05.460
جفرسون بر علیه آموزش و پرورش
مدیسون کانتی

00:37:05.531 --> 00:37:09.865
بر و بچه های اونجا میگفتن که یه دختر سیاه
نمی تونه به مدرسه ای بره که تمام شاگرداش سفیدن

00:37:09.935 --> 00:37:13.871
لایونل کافی گفتش
که " خب ببینیم و تعریف کنیم

00:37:13.939 --> 00:37:16.499
بابات حالا چه غلطی می کنه دنی؟

00:37:16.575 --> 00:37:18.975
هفت سال پیش فوت کرد قربان

00:37:20.713 --> 00:37:23.580
فکر نکنم مثل یه کون گشاد عوضی شده باشم

00:37:23.649 --> 00:37:24.980
ابدا قربان

00:37:26.218 --> 00:37:28.311
خب چه کاری برات می تونم بکنم دنی؟

00:37:28.387 --> 00:37:30.321
اوه چیز زیادی نیست قربان

00:37:31.824 --> 00:37:35.726
در واقع بیش از هر چیز
رعایت یه سری تشریفاته

00:37:36.796 --> 00:37:39.697
دیوان قضایی اصرار داره که ما
ما با تمام شاهدای مربوطه مصاحبه کنیم

00:37:39.765 --> 00:37:41.733
این شیوه مطلوب خواست
دیوان قضائیه

00:37:43.469 --> 00:37:46.267
جان شما رو بیرون می بره و
اون چیزایی رو که می خواین بهتون نشون می ده

00:37:46.338 --> 00:37:48.397
بعدش می تونیم همگی واسه
نهار دور هم جمع بشیم

00:37:48.474 --> 00:37:51.705
چطوره؟
بسیار خوبه قربان

00:37:59.819 --> 00:38:02.253
اینجور شنیدم که اون روز ظهر شما یه
جلسه ای با افرادتون داشتین

00:38:02.321 --> 00:38:04.653
بله داشتم
راجع به چی حرف می زدین؟

00:38:04.723 --> 00:38:07.089
به افرادم گفتم
که ما یه خبرچین بین خودمون داریم

00:38:07.159 --> 00:38:10.151
و علیرغم اشتیاق شدیدی که
اونها برای مجازاتش دارن

00:38:10.229 --> 00:38:13.721
هیچ صدمه ای
نباید به سرباز سانتیاگو زده بشه

00:38:13.799 --> 00:38:17.098
این جلسه چه ساعتی بود؟
1600

00:38:17.169 --> 00:38:20.036
یعنی چهار

00:39:11.390 --> 00:39:13.915
سام ما باید مطمئن شیم که یه نفر
اینا رو به خانواده اش می رسونه

00:39:13.993 --> 00:39:17.156
ما دیگه احتیاجی بهش نداریم
باشه

00:39:18.430 --> 00:39:20.694
ستوان کندریک
می تونم جان صدات کنم؟

00:39:20.766 --> 00:39:22.825
نه نمی تونی

00:39:22.902 --> 00:39:25.029
من کاری کردم که بهت بر خورده؟

00:39:25.104 --> 00:39:27.197
نه من همه شما بچه ملوانا رو دوست دارم

00:39:27.273 --> 00:39:31.334
هر وقت که ما واسه جنگیدن جایی میریم
شما بچه ها به ما سواری میدین

00:39:32.711 --> 00:39:36.147
ستوان کندریک
شما فکر می کنی که سانتیاگو به قتل رسیده؟

00:39:36.215 --> 00:39:39.082
فرمانده، من به خدا ایمان دارم
و به فرزندش عیسی مسیح

00:39:39.151 --> 00:39:41.142
و به پشتوانه همین ایمان می تونم بگم که

00:39:41.220 --> 00:39:44.951
سرباز سانتیاگو مرده
و مرگش یه تراژدیه

00:39:45.024 --> 00:39:47.288
اما اون مردش
چون هیچ قانونی برا خودش نداشت

00:39:47.359 --> 00:39:51.659
اون مرد چون هیچ شرفی نداشت
و خدا ناظر همه اینها بود

00:39:54.133 --> 00:39:55.896
تو چه احساسی درباره این نظریه داری؟

00:39:55.968 --> 00:39:58.198
خوب به نظر میرسه. بزن بریم

00:39:58.270 --> 00:40:00.261
تو هیچ برنامه ای برای
تحقیقات هم داری

00:40:00.339 --> 00:40:02.273
یا فقط اومدی
گردش علمی؟

00:40:03.909 --> 00:40:06.707
دارم به خودم فرصت می دم

00:40:07.546 --> 00:40:09.275
اونا یه سه ساعت دور و برشون
گشتن

00:40:09.348 --> 00:40:12.283
دنبال یه چیز سفیدی که بتونن
تو هوا تکون بدن

00:40:12.351 --> 00:40:15.650
بعضی هاشون به یکی از
پرسنل شبکه سی ان ان تسلیم شدن

00:40:16.722 --> 00:40:21.989
همیشه گفتم یه لشگر تانک بردار و آروم قدم بزن
(تدی روزولت: چماق بزرگی بردار و آرام حرف بزن)

00:40:23.462 --> 00:40:26.693
خیلی لذیذ بود متشکرم
باعث افتخاره قربان

00:40:26.765 --> 00:40:31.600
جناب سرهنگ می خواستم یکی دو تا سوال
درباره ششم سپتامبر ازتون بپرسم

00:40:31.670 --> 00:40:33.262
معطل نکن

00:40:33.339 --> 00:40:35.933
صبح روز ششم شما تماسی داشتین
با ماموری از اداره بازرسی نیروی دریایی

00:40:36.008 --> 00:40:39.444
اون به شما گفت که سانتیاگو از یه
حادثه تیراندازی غیر قانونی از بالای حصار مرزی مطلعش کرده

00:40:39.511 --> 00:40:41.706
بله
سانتیاگو می خواست که عامل رو در

00:40:41.780 --> 00:40:44.578
ازای انتقالش لو بده
بله

00:40:47.686 --> 00:40:50.484
اگه فکر می کنین جزئیاتی هست
که من جا انداختم

00:40:50.556 --> 00:40:53.787
می تونین راحت باشین و در موردش صحبت کنین

00:40:56.362 --> 00:40:57.795
متشکرم

00:41:01.367 --> 00:41:04.165
پس تو این موقعیت بود که شما
سرهنگ دوم مارکینسون

00:41:04.236 --> 00:41:06.568
و ستوان کندریک رو
به دفترتون احضار کردید

00:41:06.638 --> 00:41:08.333
این درسته؟
بله

00:41:08.407 --> 00:41:09.567
بعد چی شد؟

00:41:09.641 --> 00:41:15.443
ما توافق کردیم که برای حفظ امنیتش
سانتیاگو باید از پایگاه منتقل بشه

00:41:15.514 --> 00:41:19.541
مقرر شده بود که سانتیاگو

00:41:19.618 --> 00:41:22.212
با اولین پرواز ممکن به
ایالات متحده برگرده

00:41:22.287 --> 00:41:24.414
ساعت 0600 فردا صبحش

00:41:24.490 --> 00:41:28.586
بعدا مشخص شد که
پنج ساعت واسه این کار دیر شده بود

00:41:29.862 --> 00:41:31.295
بله

00:41:32.865 --> 00:41:35.231
بسیار خوب . همه اش همین بود
از اینکه وقتتون رو به ما دادین ممنونم

00:41:35.300 --> 00:41:38.599
سرجوخه با یه جیپ منتظر شماست
اون شما رو به باند پرواز برمی گردونه

00:41:38.670 --> 00:41:40.695
متشکرم قربان
صبر کن من چند تا سوال دارم

00:41:40.773 --> 00:41:42.400
نه نداری
چرا دارم

00:41:42.474 --> 00:41:45.466
نه نداری
صبح روزی که سانتیاگو مرد

00:41:45.544 --> 00:41:49.139
شما ملاقاتی با دکتر استون
بین ساعت 3 تا 5 داشتین؟

00:41:49.214 --> 00:41:53.241
معلومه که دکتر رو دیدم
یکی از افراد من مرده بود

00:41:53.318 --> 00:41:55.843
دیدی؟ طرف مرده بود. بزن بریم

00:41:55.921 --> 00:41:59.584
کنجکاوم بدونم که آیا شما عبارت
قانون سرخ به گوشتون خورده

00:42:00.926 --> 00:42:02.621
با این عبارت آشنام، بله

00:42:02.694 --> 00:42:05.686
فوریه گذشته
شما امریه ای دریافت کردین

00:42:05.764 --> 00:42:08.062
از طرف سرفرماندهی کل
ناوگان اقیانوس اطلس

00:42:08.133 --> 00:42:10.067
که هشدار میداد تنبیهات انضباطی
برای داوطلبان نظامی

00:42:10.135 --> 00:42:13.298
توسط هم خدمتی هاشون
به هیچوجه نباید مورد چشمپوشی افسران قرار بگیره

00:42:13.372 --> 00:42:15.897
خب من می تونم خدمتتون عرض کنم
که هر کی این امریه رو نوشته

00:42:15.974 --> 00:42:17.908
به حرف حساب یه کلاشنیکف

00:42:17.976 --> 00:42:22.037
کوبایی ساخت شوروی
هیچوقت گوش نداده

00:42:22.114 --> 00:42:25.811
با این حال، من نسبت به امریه ای
که از طرف فرماندهی عالی رسید

00:42:25.884 --> 00:42:28.011
توجهی که شایسته اش بود رو کردم

00:42:28.087 --> 00:42:30.647
هدف تو چیه، جو؟
اون هیچ هدفی نداره

00:42:30.722 --> 00:42:32.656
اغلب وقتها هیچ هدفی نداره
این یکی از دلایل جذابیتشه

00:42:32.724 --> 00:42:37.718
ما دیگه داریم میریم. متشکرم
من فکر می کنم قانون سرخ هنوز اینجا اجرا میشه

00:42:37.796 --> 00:42:42.062
قانون سرخ هنوز اینجا اجرا میشه؟
جو، ایشون نیازی ندارن که به این سوال جواب بدن

00:42:42.134 --> 00:42:43.692
بله نیاز دارن
نه واقعا ندارن

00:42:43.769 --> 00:42:45.828
چرا واقعا دارن
جناب سرهنگ؟

00:42:50.576 --> 00:42:52.806
می دونی همین حالا به ذهنم رسید

00:42:53.879 --> 00:42:55.813
خانوم افسر ارشدت هستن، دنی

00:42:55.881 --> 00:42:58.714
بله قربان
می خوام یه چیزی بهت بگم

00:42:58.784 --> 00:43:01.309
و خوب گوش کن
چون این رو جدی میگم

00:43:01.386 --> 00:43:04.116
تو خوشبخت ترین مرد روی
زمین هستی

00:43:04.189 --> 00:43:08.489
هیچی روی کره زمین شهوت انگیز تر از این نیست
حرفمو باور کنین، آقایون

00:43:08.560 --> 00:43:11.552
از یه زن که تو مجبور باشی
اول صبحی بهش احترام نظامی بدی

00:43:12.231 --> 00:43:15.530
من می گم به همشون ارتقا درجه بدین
چونکه این یه حقیقته

00:43:15.601 --> 00:43:18.729
اگه افسر ارشدت پایین تنه ات رو
نذاره تو دهنش

00:43:18.804 --> 00:43:23.264
خب، تو گذاشتی که بهترین لذت زندگی
از دستت بره

00:43:24.443 --> 00:43:27.105
جناب سرهنگ اجرای قانون سرخ
هنوز توسط افسرها نادیده گرفته میشه

00:43:27.179 --> 00:43:31.616
مشکل من اینجاست که من یه سرهنگم
پس فعلا مجبورم که به یه دوش آب سرد راضی بشم

00:43:31.683 --> 00:43:34.243
تا وقتی که اونا یه دختر رو رئیس جمهور کنن

00:43:34.319 --> 00:43:36.787
من احتیاج به یه پاسخ واسه سوالم دارم، قربان

00:43:36.855 --> 00:43:40.416
مواظب لحن صدات باش، فرمانده

00:43:40.492 --> 00:43:45.862
من مرد با انصافیم ولی این گرمای گه گرفته
بدجوری داره گه مرغیم می کنه

00:43:47.633 --> 00:43:50.067
تو می خوای درباره قانون سرخ ازم بپرسی؟
به شکل علنی

00:43:50.135 --> 00:43:52.126
من بهت می گم که من
این عمل رو

00:43:52.204 --> 00:43:54.263
مطابق با امریه فرماندهی عالی
غیر مجاز می دونم

00:43:54.339 --> 00:43:57.365
به شکل محرمانه
بهت می گم که این یه بخش بی نهایت گرانبهای

00:43:57.442 --> 00:43:59.376
تعلیمات پیاده نظام جلوداره

00:43:59.444 --> 00:44:03.380
و اگه این موضوع بدون آگاهی من
صورت بگیره، بذار صورت بگیره

00:44:03.448 --> 00:44:06.474
من یگانم رو به شیوه خودم اداره می کنم

00:44:06.552 --> 00:44:10.989
تو می خوای از من تحقیق کنی
تاست رو بریز و شانست رو امتحان کن

00:44:11.056 --> 00:44:15.550
من صبحونه ام رو با 300 یارد فاصله از
چهار هزار تا کوبایی می خورم که واسه کشتن من آموزش دیدن

00:44:15.627 --> 00:44:18.721
پس واسه یک لحظه هم فکر نکن که
می تونی بیای اینجا و

00:44:18.797 --> 00:44:20.890
با برق نشونت

00:44:20.966 --> 00:44:23.560
منو عصبی کنی

00:44:27.706 --> 00:44:28.968
بیا بریم

00:44:31.977 --> 00:44:35.572
جناب سرهنگ، من فقط به یه رونوشت از
امریه انتقال سانتیاگو نیاز دارم

00:44:36.181 --> 00:44:37.239
چی هست؟

00:44:37.316 --> 00:44:40.444
امریه انتقال سانتیاگو. شما آقایون
تو اینجور مواقع یه چیزایی رو کاغذ می یارین

00:44:40.519 --> 00:44:42.453
فقط واسه پرونده می خوامش

00:44:42.521 --> 00:44:45.513
واسه پرونده
بله

00:44:47.659 --> 00:44:51.993
معلومه که می تونی یه رونوشت از
امریه انتقال برای پرونده داشته باشی

00:44:52.064 --> 00:44:55.329
من اینجام که هر طور که می تونم بهت کمک کنم
متشکرم

00:44:55.400 --> 00:44:59.427
تو که اینو قبول داری، بهش باور داری ، دنی
که من اینجام که هر طور که می تونم بهت کمک کنم

00:45:00.505 --> 00:45:01.767
بدون شک

00:45:02.474 --> 00:45:05.966
سرجوخه سر راهتون به فرودگاه
شما رو می بره اداره پرسنل و

00:45:06.044 --> 00:45:10.276
تو می تونی
تمام امریه های انتقالی که می خوای داشته باشی

00:45:11.350 --> 00:45:14.547
بریم
اما تو باید از من درست خواهش کنی

00:45:16.922 --> 00:45:18.184
عذر می خوام چی فرمودید؟

00:45:18.257 --> 00:45:21.385
باید از من درست خواهش کنی

00:45:21.460 --> 00:45:24.861
ببین دنی ، من می تونم با گلوله ها و
بمب و خون راحت کنار بیام

00:45:24.930 --> 00:45:28.093
نه پول می خوام
نه دنبال گرفتن مدال هستم

00:45:28.166 --> 00:45:32.865
تنها چیزی که من از تو که با اون
یونیفرم سفید کونی ها و اون دهن هارواردیت

00:45:32.938 --> 00:45:37.375
 اینجا واستادی توقع دارم اینه
که با من با یه کم ادب گه گرفته صحبت کنی

00:45:40.078 --> 00:45:42.569
بایدم ازم درست خواهش کنی

00:45:46.084 --> 00:45:48.416
جناب سرهنگ جسیپ
اگه براتون اسباب زحمت نیست

00:45:48.487 --> 00:45:52.389
مایلم یه رونوشت
از امریه انتقال داشته باشم، قربان

00:45:55.727 --> 00:45:57.160
مشکلی نیست

00:46:22.220 --> 00:46:25.587
با عرض پوزش می خواستم تو این فرصت یه توضیح کوچولو بدم
تفنگداران دریایی یا مارین ها بر خلاف اسمشون یه نیروی مستقلند

00:46:25.657 --> 00:46:27.921
یکی از پنج شاخه نیروهای مسلح امریکا

00:46:27.993 --> 00:46:30.757
که شامل ارتش(زمینی) هوایی دریایی تفنگداران دریایی و گارد ساحلی میشه
این نیرو تهاجمی ترین بخش نیروهای مسلح امریکاست

00:46:30.829 --> 00:46:34.788
از لحاظ پشتیبانی تحت نظر فرماندهی نیروی دریائیه
اما سازمانش شبیه ارتشه علت تفاوت شکل درجات نظامیشون همینه

00:46:34.866 --> 00:46:36.800
با تشکر، علی سلیمی

00:46:40.172 --> 00:46:42.197
کیه؟
منم

00:46:45.010 --> 00:46:49.140
واقعا دلم برات تنگ شده بود. همین الان
داشتم به خودم می گفتم یه سه ساعتی شده که ندیدمت

00:46:49.214 --> 00:46:52.047
مارکینسون ناپدید شده
چی؟

00:46:52.117 --> 00:46:54.881
سرهنگ مارکینسون رفته تو غ.ب.م
غیبت بدون مجوز

00:46:54.953 --> 00:46:56.443
می دونم معنیش چیه
کی؟

00:46:56.521 --> 00:46:58.785
همین بعد از ظهری
یه کم بعد از اینکه ما رفتیم

00:46:59.524 --> 00:47:02.152
سعی می کنم صبح پیداش کنم
من سعی کردم

00:47:02.227 --> 00:47:03.956
تو سعی کردی؟

00:47:05.297 --> 00:47:08.630
جوآن تو داری به طرز خطرناکی به
تعریف متنی

00:47:08.700 --> 00:47:10.998
اخلال
در تحقیقات دولتی نزدیک میشی

00:47:11.069 --> 00:47:12.661
من وکیل لودن داونی هستم

00:47:13.872 --> 00:47:17.501
خاله جینی. اون میگه که انگار
سالهاست که منو میشناسه

00:47:17.576 --> 00:47:19.840
خب من هم پیشنهاد کردم که اون
خیلی بیشتر احساس راحتی خواهد کرد

00:47:19.911 --> 00:47:22.072
اگر من تو این پرونده
مشارکت مستقیم داشته باشم

00:47:22.147 --> 00:47:25.548
اون یک ساعت پیش امضای خواهر زاده اش رو
واسه این کاغذا گرفت

00:47:25.617 --> 00:47:27.585
گمون کنم
که میشه نتیجه گرفت

00:47:27.652 --> 00:47:30.120
که تو همه این برنامه ها رو
برای آزار دادن من چیدی

00:47:30.188 --> 00:47:32.349
نگران نباش قصد ندارم تقاضای
قرار جدایی منافع بدم

00:47:32.424 --> 00:47:35.291
تو هنوزم وکیل ارشدی
باشکوهه

00:47:35.360 --> 00:47:38.193
فکر می کنم کندریک دستور اجرای قانون سرخ رو داده
تو هم همین فکر رو می کنی

00:47:40.098 --> 00:47:41.998
بیا بریم

00:47:45.504 --> 00:47:47.631
افسر وارد اتاق شد. خبردار

00:47:47.706 --> 00:47:49.640
کندریک دستور قانون سرخ رو داده بود
قربان؟

00:47:49.708 --> 00:47:53.371
یه جوری بهم نگو قربان که انگار ازت پرسیدم
که مستراح رو تمیز کردی یا نه

00:47:53.445 --> 00:47:55.709
شنیدی که چی گفتم
ستوان کندریک به شما دو تا دستور داده بود

00:47:55.781 --> 00:47:57.806
که به سانتیاگو قانون سرخ بدین؟

00:47:58.917 --> 00:48:00.214
بله قربان

00:48:01.753 --> 00:48:03.983
دستور داده بود؟
بله قربان

00:48:08.960 --> 00:48:12.020
اشکالی نداره اگه برام توضیح بدی
که چرا تا حالا هیچ اشاره ای به این نکرده بودی؟

00:48:12.097 --> 00:48:16.158
شما نپرسیدید
این باعث نمیشه که تو مهرت به دلم بشینه

00:48:16.234 --> 00:48:18.532
به فلانمم نیست
که تو چه مدت رو توی حبس بگذرونی

00:48:18.603 --> 00:48:20.662
بله قربان. می دونم که همینطوره قربان

00:48:20.739 --> 00:48:22.900
تف تو کونت، هارولد
خیله خوب بسه

00:48:23.942 --> 00:48:26.410
آزاد باش

00:48:26.478 --> 00:48:28.412
بذار اینجوری بررسی اش کنیم
گه

00:48:28.480 --> 00:48:31.916
روز 6 سپتامبر چهار بعد از ظهر
یه جلسه تو یگان شما برقرار شد

00:48:31.983 --> 00:48:34.349
ستوان کندریک گفتش که
دستورات قاطعی داده که

00:48:34.419 --> 00:48:36.512
هیچ بلایی سر سانتیاگو
نباید بیاد

00:48:36.588 --> 00:48:39.648
حالا این حقیقت داره؟

00:48:40.525 --> 00:48:42.356
می خوام آزادانه صحبت کنید

00:48:45.263 --> 00:48:46.821
این حقیقت داره سرکار خانم

00:48:46.898 --> 00:48:49.560
اما اون بعدش یگان رو مرخص کرد
ما همگی رفتیم اتاقامون

00:48:49.634 --> 00:48:50.999
و بعدش چی شد؟

00:48:51.069 --> 00:48:53.697
ستوان کندریک به اتاق ما
اومدن سرکار خانم

00:48:53.772 --> 00:48:54.830
چه وقت؟

00:48:56.308 --> 00:49:00.540
حدود 1620 پنج دقیقه بعد از
اتمام جلسه قربان

00:49:00.612 --> 00:49:02.239
و بعدش چی شد؟

00:49:03.081 --> 00:49:07.575
ستوان کندریک به ما دستور داد
که به سانتیاگو قانون سرخ بدیم

00:49:08.954 --> 00:49:10.046
جک

00:49:10.121 --> 00:49:12.351
واستا

00:49:12.424 --> 00:49:13.948
به اونها دستور داده شده بود

00:49:16.862 --> 00:49:19.023
جک بی خیال
برمی گردم

00:49:19.097 --> 00:49:22.294
چی کار می کنی، جک؟
برمی گردم

00:49:22.367 --> 00:49:25.530
چند وقت بود که راجع به دستور می دونستی؟
نمی دونستم. این کیه؟

00:49:25.604 --> 00:49:29.267
این جو گالوویه. وکیل داونی
خیلی هم از آشنایی با تو مسروره

00:49:29.341 --> 00:49:32.504
شما دارین منو دقیقا به چی متهم می کنین، فرمانده؟
چند وقت بود که راجع به دستور می دونستی؟

00:49:32.577 --> 00:49:34.602
اون نمی دونست. چون اگه می دونست
و به ما نگفته بود

00:49:34.679 --> 00:49:37.443
در حدود 14 تا از بندهای منشور اخلاقی رو
زیر پا گذاشته بود

00:49:37.516 --> 00:49:38.949
اون به حد کافی در این باره نگرانی داره

00:49:39.017 --> 00:49:41.110
که خدای نکرده زبونم لال
تصمیم بگیرن که خودشون رو بی گناه اعلام کنن

00:49:41.186 --> 00:49:43.416
و شهادت علنی بدن
که طبق دستور عمل کردن

00:49:43.488 --> 00:49:46.116
کندریک با تاکید به افرادش گفته بود
که دست رو سانتیاگو بلند نکنن

00:49:46.191 --> 00:49:48.056
درسته. و بعدش پا شد رفت
تو اتاق داوسون و داونی

00:49:48.126 --> 00:49:50.117
و با تاکید بهشون گفت
که بهش قانون سرخ بدن

00:49:50.195 --> 00:49:52.925
کندریک یه چیز دیگه میگه. مدرکی داری؟
داره دروغ میگه. من موکلامو دارم

00:49:52.998 --> 00:49:55.125
و منم 23 تا تفنگدار دیگه رو دارم
که متهم به قتل نیستن

00:49:55.200 --> 00:49:57.498
و یه ستوان
با چهار تا نامه تقدیر پشت پرونده اش

00:49:57.569 --> 00:49:59.764
چرا مارکینسون رفته به غیبت بدون مجوز؟
هیچوقت نمی فهمیم

00:49:59.838 --> 00:50:02.830
فکر نمی کنی می تونم براش احضاریه بدم؟
سعیت رو بکن اما پیداش نمی کنی

00:50:02.908 --> 00:50:06.776
می دونی توی 17 سال اول از 26 سال خدمتش
توی نظام مشغول چه کاری بوده؟

00:50:06.845 --> 00:50:11.305
ضد اطلاعات. مارکینسون رفته
مارکینسونی وجود نداره

00:50:12.817 --> 00:50:14.751
ببین دنی

00:50:14.819 --> 00:50:17.344
ستاره بخت جسیپ رو به طلوعه

00:50:17.422 --> 00:50:19.356
لشگر به من اختیارات زیادی
بخشیده

00:50:19.424 --> 00:50:21.619
تا مانع شرمندگی
جسیپ و تفنگداران بشم

00:50:21.693 --> 00:50:22.853
چه حد از اختیار؟

00:50:24.029 --> 00:50:27.590
قتل غیر عمد
دو سال. بعد از شش ماه هم می تونن برن خونه

00:50:27.666 --> 00:50:29.133
معامله ای در کار نیست. ما میریم دادگاه

00:50:29.200 --> 00:50:31.031
نه نمیرین
چرا که نه؟

00:50:31.102 --> 00:50:34.401
چونکه شکست می خورین
و دنی اینو می دونه

00:50:34.472 --> 00:50:37.202
اگه به دادگاه بریم
من دیگه تا تهش میرم

00:50:37.275 --> 00:50:39.607
اونا با یه تریلی هیجده چرخ
اتهام روبرو میشن

00:50:39.678 --> 00:50:42.272
قتل توطئه
رفتار ناشایست

00:50:42.347 --> 00:50:44.747
هر چقدر هم که اون اینجا رو من
مسلط باشه، دنی می دونه که

00:50:44.816 --> 00:50:47.148
توی دادگاه
پرونده رو می بازه

00:50:47.218 --> 00:50:49.152
دنی وکیل به شدت با استعدادیه

00:50:49.220 --> 00:50:51.620
اون دست رو دست نمیذاره
که موکلینش تا آخر عمر برن پشت میله ها

00:50:51.690 --> 00:50:54.181
وقتی که می دونه که
اونها می تونن ظرف شش ماه برگردن خونه

00:50:54.926 --> 00:50:56.860
این ختم مذاکره ماست

00:50:57.762 --> 00:51:00.128
فردا صبح تو جلسه تفهیم اتهام
می بینمتون

00:51:03.535 --> 00:51:06.436
خیله خوب. ماجرا از این قراره

00:51:06.504 --> 00:51:11.203
دولت پیشنهاد قتل غیر عمد رو
داده، دو سال

00:51:11.276 --> 00:51:13.210
شیش ماهه خونه این

00:51:15.880 --> 00:51:19.475
بابا، کافی
تو بزرگترین وکیل دنیایی

00:51:19.551 --> 00:51:22.611
اوه ما چه جوری می تونیم ازت تشکر کنیم؟

00:51:22.687 --> 00:51:25.247
رفقا شما اصلا شنیدید من چی گفتم؟

00:51:25.323 --> 00:51:28.588
بعد از شش ماه برمی گردید خونه

00:51:28.660 --> 00:51:30.992
می ترسم که ما نتونیم اینو قبول کنیم قربان

00:51:31.062 --> 00:51:34.395
چی کار کنین؟
توافق کنیم قربان

00:51:34.466 --> 00:51:35.933
چی داری واسه خودت میگی؟

00:51:36.001 --> 00:51:38.834
ما هیچ کار غلطی نکردیم قربان
ما وظیفه خودمون رو انجام دادیم

00:51:38.903 --> 00:51:42.066
و اگه این عواقبی داشته باشه
پس ما اون رو می پذیریم

00:51:42.140 --> 00:51:44.540
اما من هرگز خودم رو گناهکار اعلام نمی کنم

00:51:45.877 --> 00:51:49.438
ببینم تو
ببینم اون خانم اینو یادتون داده؟

00:51:49.514 --> 00:51:53.006
ما یه قانونی داریم قربان
اوه آره همون بابا کرم دوستت دارم

00:51:53.084 --> 00:51:56.417
تو و قانونت اعلام بی گناهی می کنین
بعد تو واسه مابقی عمرت میری زندان

00:51:56.488 --> 00:51:59.548
همونی رو که بهت گفتم انجام بده
بعد از شش ماه می ری خونه

00:52:01.393 --> 00:52:03.361
انجامش بده هارولد
شش ماه

00:52:03.428 --> 00:52:05.953
هیچی نیست
فقط قد یه فصل مسابقات هاکی

00:52:08.433 --> 00:52:10.128
اجازه دارم که
حرف بزن

00:52:10.201 --> 00:52:12.294
یا مسیح

00:52:14.673 --> 00:52:17.699
بعدش ما چی کار کنیم قربان؟
بعد از کی؟

00:52:17.776 --> 00:52:20.802
بعد از شش ماه، ما
دچار اخراج همراه با رسوایی میشیم درسته قربان؟

00:52:20.879 --> 00:52:22.210
احتمالا

00:52:23.448 --> 00:52:25.439
خب بعدش ما چی کار کنیم قربان؟

00:52:28.153 --> 00:52:32.055
ما به تفنگداران دریایی ملحق شدیم چون می خواستیم
که زندگیمون رو طبق یه اصول درستی پیش ببریم

00:52:32.123 --> 00:52:33.886
ما این اصول رو تو سپاه پیدا کردیم

00:52:33.958 --> 00:52:37.189
حالا شما از ما می خواین که این چند برگ
کاغذ رو که میگن ما هیچ شرفی نداریم امضا کنیم

00:52:37.262 --> 00:52:39.457
شما از ما می خواین
که بگیم ما تفنگدار دریایی نیستیم

00:52:39.531 --> 00:52:41.829
اگه دادگاه تصمیم بگیره که
از ما خطایی سر زده

00:52:41.900 --> 00:52:43.925
اونوقت من می پذیرمش
حالا هر مجازاتی که تعیین کرده باشن

00:52:44.002 --> 00:52:47.460
اما من ایمان دارم که حق با منه قربان
من ایمان دارم که وظیفه ام رو انجام دادم

00:52:47.539 --> 00:52:50.872
و من نه خودم رو از شرف محروم می کنم
نه یگانم رو نه سپاهم رو

00:52:50.942 --> 00:52:55.003
فقط به این خاطر که بعد از شش ماه
بتونم برم خونه

00:52:55.080 --> 00:52:56.513
قربان

00:53:03.722 --> 00:53:08.523
فرمانده من مایلم که با سرباز یکم داوسون
یه دقیقه تنها باشم

00:53:10.095 --> 00:53:11.960
گروهبان

00:53:12.030 --> 00:53:14.555
ما میریم یه اتاق دیگه

00:53:14.632 --> 00:53:16.964
ما می خوایم یه اتاق انتظار دیگه بریم
بسیار خوب سرکار خانم

00:53:17.035 --> 00:53:19.469
درست میشه
بشین

00:53:30.915 --> 00:53:32.940
تو خیلی از من خوشت نمی یاد مگه نه؟

00:53:34.252 --> 00:53:37.449
ولش کن جواب نده
اهمیتی نداره

00:53:43.661 --> 00:53:45.094
می دونی

00:53:46.464 --> 00:53:48.398
داونی تو رو می پرسته

00:53:51.136 --> 00:53:53.627
اون همون کاری رو می کنه که تو می کنی

00:53:54.606 --> 00:53:59.407
تو می خوای به خاطر اون چیزی که تو
بهش میگی قانون این بلا سرش بیاد ، هارولد؟

00:53:59.477 --> 00:54:01.911
شما فکر نمی کنی که حق با ماست؟
اهمیتی نداره

00:54:01.980 --> 00:54:06.041
شما فکر نمی کنی که حق با ماست؟
من فکر می کنم که شما این بازی رو می بازین

00:54:08.019 --> 00:54:09.953
چه بزدلی هستی تو

00:54:10.021 --> 00:54:12.581
باورم نمیشه که اونها
بهت اجازه دادن که یونیفورم بپوشی

00:54:14.959 --> 00:54:17.587
من دیگه هیچ احساس مسئولیتی نسبت به شما ندارم
هر کاری می تونستم کردم

00:54:17.662 --> 00:54:20.187
تو میری که بهترین سالهای زندگیت رو
توی زندان لوین ورت بگذرونی

00:54:20.265 --> 00:54:22.199
و یه چیزو می دونی؟
من حتی برات نمی رینم

00:54:24.269 --> 00:54:27.238
احترام گذاشتنت به یه افسر وقتی
داره اتاق رو ترک می کنه چی شد؟

00:54:36.314 --> 00:54:37.406
بازش کن

00:54:41.151 --> 00:54:42.948
باورم نمیشه

00:54:43.019 --> 00:54:45.419
داوسون داره میره زندان
فقط واسه اینکه با من لج کنه

00:54:45.488 --> 00:54:48.048
خیلی هم خوب. اگه دلش می خواد خودشو بندازه تو دره
به خودش مربوطه

00:54:48.124 --> 00:54:51.890
من تو این مسیر هیچ دستی بهش نمی رسونم
می خوام که اونا یه وکیل جدید داشته باشن. چه جوری؟

00:54:51.961 --> 00:54:54.395
فقط فردا صبح تو جلسه تفهیم اتهام
یه درخواست بذار

00:54:54.464 --> 00:54:56.455
قاضی ازت می پرسه
که آیا خواسته ای داری

00:54:56.533 --> 00:54:58.933
و تو بهش میگی که می خوای
یه وکیل جدید منصوب بشه

00:55:00.470 --> 00:55:01.903
همینه

00:55:01.971 --> 00:55:05.270
اما یه چیزی. وقتی می خوای از قاضی
برای یه وکیل جدید درخواست کنی

00:55:05.342 --> 00:55:07.276
دنی، مطمئن باش و درست خواهش کن

00:55:08.178 --> 00:55:10.976
چی از جون من می خوای تو؟
می خوام که اجازه بدی که قضاوت بشن

00:55:11.047 --> 00:55:13.948
می خوام که بلند شی و
یه استدلال مطرح کنی

00:55:14.017 --> 00:55:16.679
یه استدلالی که برای کالی تو می لای کار نکرد
(ستوان دوم ویلیام کالی عامل کشتار وحشیانه می لای ویتنام)

00:55:16.753 --> 00:55:18.880
یه استدلالی که برای نازی ها
توی نورنبرگ کار نکرد

00:55:18.955 --> 00:55:20.889
اوه ، تو رو به حق مسیح، سام

00:55:20.957 --> 00:55:23.391
تو واقعا فکر می کنی که اینا با دو تا تفنگدار زیر بیست سال
که یه فرمان معمول رو

00:55:23.460 --> 00:55:26.258
اجرا کردن که به خیالشون به
هیچکس هم صدمه ای نمی زد یه چیزه؟

00:55:26.329 --> 00:55:28.024
این بچه ها نازی نیستن

00:55:28.098 --> 00:55:31.158
حالا نگاه نکن ، دنی
اما تو همین حالا یه استدلال مطرح کردی

00:55:32.769 --> 00:55:36.296
آره آره. فردا صبح یه وکیل
جدید بهشون میدم

00:55:36.373 --> 00:55:38.341
چرا انقدر از وکیل بودن
می ترسی؟

00:55:38.408 --> 00:55:40.876
واقعا سطح توقعات آقا جونت
انقدر بالا بود؟

00:55:40.944 --> 00:55:44.539
بابا بی خیال. حالا منو از این
مزخرفات روانشناسی پدر و عن و گه معاف کن

00:55:44.614 --> 00:55:48.015
داوسون و داونی روز خودشون رو می تونن تو دادگاه
داشته باشن ولی با یه وکیل دیگه

00:55:48.084 --> 00:55:51.053
یه وکیل دیگه به حد کافی خوب نیست
اونا به تو احتیاج دارن

00:55:51.121 --> 00:55:54.682
تو می دونی که چه جوری برنده شی. تو مدعای اونا
رو می شناسی و می دونی چه جوری برنده بشی

00:55:54.758 --> 00:55:57.192
اگه الان بذاری بری
سرنوشتشون رو مهر و موم کردی

00:55:57.260 --> 00:56:00.627
سرنوشتشون همون لحظه ای مهر و موم شد
که سانتیاگو مرد

00:56:00.697 --> 00:56:03.325
تو باور نداری که اونا عذر موجه دارن؟
تو و داوسون

00:56:03.400 --> 00:56:05.459
هر دوتون
ساکنین یه جهان خیالی هستین

00:56:05.535 --> 00:56:07.469
هیچ اهمیتی نداره که من به چی باور دارم

00:56:07.537 --> 00:56:09.664
فقط این اهمیت داره که چی رو می تونم اثبات کنم

00:56:09.739 --> 00:56:12.674
پس خواهش می کنم که به من نگو
که چی رو می دونم و چی رو نمی دونم

00:56:12.742 --> 00:56:14.505
من قانون رو می دونم

00:56:19.482 --> 00:56:21.416
تو هیچی راجع به قانون نمی دونی

00:56:21.484 --> 00:56:23.679
تو فروشنده ماشینای دسته دومی ، دانیل

00:56:23.753 --> 00:56:26.244
تو از اونا هستی که با یه شکایت
دنبال یه آمبولانس (سطح پایین ترین کار برای یک وکیل در امریکا) می افتی

00:56:26.322 --> 00:56:29.416
تو هیچی نیستی باهاش زندگی کن

00:56:35.965 --> 00:56:37.899
بعد به دانکن گفتم

00:56:37.967 --> 00:56:42.131
اگه می خوای پرونده رو ببری دادگاه
من 9 تا درخواست صدور قرار کشف می کنم

00:56:42.205 --> 00:56:45.504
و تو مجبوری که یک سال رو صرف
کور شدن روی کاغذ بازی بکنی

00:56:45.575 --> 00:56:49.067
چون یه پرمرد نود ساله
قانون بیمه ایالت دلاور رو اشتباهی خونده

00:56:49.145 --> 00:56:51.340
خب بعد چی شد؟
یه ربع بعد زنگ زد و

00:56:51.414 --> 00:56:53.348
گفت بیا معامله کنیم

00:57:40.530 --> 00:57:41.963
قیام کنید

00:57:49.472 --> 00:57:50.564
جریان چیه؟

00:57:52.242 --> 00:57:55.803
 411275VR-5 دعوای حقوقی شماره

00:57:55.879 --> 00:57:58.905
ایالات متحده بر علیه
سرباز یکم هارولد دابلیو داوسون

00:57:58.982 --> 00:58:01.007
و سرباز لودن داونی

00:58:01.084 --> 00:58:04.212
متهم به قتل
توطئه در جهت انجام قتل

00:58:04.287 --> 00:58:06.847
و رفتار ناشایست نسبت به
یک تفنگدار دریایی ایالات متحده

00:58:06.923 --> 00:58:09.118
آیا وکیل مدافع قصد اظهار ادعایی رو داره؟

00:58:10.894 --> 00:58:12.327
بله

00:58:16.032 --> 00:58:17.431
آنها بی گناهند

00:58:20.603 --> 00:58:23.197
ادعای بی گناهی برای
متهمین ثبت شد

00:58:23.273 --> 00:58:26.538
ما این را به سه هفته دیگر بعد از امروز
در ساعت 1000 موکول می کنیم

00:58:26.609 --> 00:58:29.544
که در آن زمان این دادگاه عالی نظامی
تشکیل جلسه خواهد داد

00:58:46.129 --> 00:58:49.587
برای چی باید یه ناوبان پایین رتبه
با نه ماه تجربه

00:58:49.666 --> 00:58:53.033
و با یه سابقه طویل توی معامله و توافق
مامور دفاع از یه پرونده قتل بشه؟

00:58:55.872 --> 00:58:58.864
نمی تونه به این خاطر باشه
که اون هیچوقت رنگ دادگاهو ندیده؟

00:59:01.477 --> 00:59:03.411
هر شب از ساعت هفت تو آپارتمان من
کار می کنیم

00:59:03.479 --> 00:59:08.109
جو ، یه کارتن یادداشت های قانونی می یاری با
شش تا جعبه قلم قرمز و سیاه

00:59:08.184 --> 00:59:11.415
سام یه جفت چراغ رو میزی
پرونده های پزشکی مقدماتی رو هم لازم دارم

00:59:11.487 --> 00:59:15.924
جو ، من تمام گزارشات مهارت و رفتار
داوسون داونی و سانتیاگو رو می خوام

00:59:15.992 --> 00:59:18.187
تنها چیزی که من واسه خوردن دارم
چس فیل و کورن فلکس کاکائوییه

00:59:18.261 --> 00:59:20.195
پس اگه چیز دیگه ای می خواین
با خودتون بیارین

00:59:20.263 --> 00:59:22.424
باشه؟
بله

00:59:28.504 --> 00:59:30.904
خب پس اون دادگاهی که می گفتن
این شکلیه

00:59:41.384 --> 00:59:43.909
ببینم تونستی با اون دوستت
تو بازرسی نیروی دریایی صحبت کنی؟

00:59:44.988 --> 00:59:48.253
آره. دختره گفتش که اگه مارکینسون
خودش نخواد که پیدا بشه

00:59:48.324 --> 00:59:50.224
ما نمی تونیم که پیداش کنیم

00:59:50.293 --> 00:59:53.228
دختره گفت که خود من ممکنه مارکینسون باشم و
تو اینو ندونی

00:59:54.797 --> 00:59:56.356
تو مارکینسونی؟

00:59:57.257 --> 00:59:58.357
نه

00:59:59.135 --> 01:00:01.035
من هم مارکینسون نیستم

01:00:02.138 --> 01:00:04.299
دو تا کم شد

01:00:06.109 --> 01:00:07.303
چیه؟

01:00:09.479 --> 01:00:12.778
من فقط تو این فکرم که
حالا که جوآن توی این ماجراست

01:00:12.849 --> 01:00:15.374
بعید می دونم که هنوزم
احتیاجی به من داشته باشی

01:00:15.451 --> 01:00:18.249
اونا از دستور پیروی کردن سام
یه دستور غیر قانونی

01:00:18.321 --> 01:00:20.551
تو فکر می کنی اونا می دونستن
که دستور غیر قانونیه؟

01:00:20.623 --> 01:00:23.956
اهمیتی نداره که اونا چی می دونستن
هر انسان نجیبی این رو رد می کرد

01:00:24.027 --> 01:00:26.291
اونها حق زیر سوال بردن
فرامین رو نداشتن

01:00:26.362 --> 01:00:29.388
پس چه رازی هست؟ هان؟
کلمات جادویی چیه؟

01:00:29.465 --> 01:00:31.057
من هر روز دستوراتی می گیرم

01:00:31.134 --> 01:00:33.068
ما اینجا سافت بال و
گروههای رژه داریم

01:00:33.136 --> 01:00:37.334
اونا جایی خدمت می کردن که تو یا
ژاکت استتار می پوشی یا گلوله می خوری

01:00:45.081 --> 01:00:47.140
بهت احتیاج دارم

01:00:47.216 --> 01:00:52.153
تو توی کار تحقیق از من بهتری
و تو بلدی که چه جور باید یه شاهد رو آماده کرد

01:00:57.560 --> 01:01:00.688
من گزارشهای پزشکی و غذای چینی رو آوردم
من میگم اول بخوریم

01:01:08.204 --> 01:01:09.262
چی شده؟

01:01:11.474 --> 01:01:13.408
مرغ کونگ پائو(فیله مرغ تند با بادام زمینی و سبزیجات) هم گرفتی؟

01:01:16.779 --> 01:01:20.306
این دفاعیه ماست. قصد ، هیچکس نمی تونه
ثابت کنه که پارچه سمی بوده

01:01:20.383 --> 01:01:23.250
قانون سرخ ، توی خلیج گوانتانامو
رایج و پذیرفته شده اس

01:01:23.319 --> 01:01:27.688
دستور ، الف _ کندریک صادرش کرده
ب _ اونا اجراش کردن

01:01:27.757 --> 01:01:29.884
همه اش همینه
انگیزه چی میشه؟

01:01:29.959 --> 01:01:31.984
تو انگیزه یه کم ضعیفیم
یه انگیزه داشتن

01:01:32.061 --> 01:01:34.222
فقط این که یه نفر انگیزه داشته که معنیش
گناهکار بودن اونا نمیشه

01:01:34.297 --> 01:01:36.663
موقعش که برسه یه خاکی تو سر
اون تیراندازی بالای حصار هم می ریزیم

01:01:36.733 --> 01:01:39.896
بذار با قصد شروع کنیم. من نمی خوام بدونم
چه چیزی باعث مردن سانتیاگو شده

01:01:39.969 --> 01:01:42.904
فقط می خوام نشون بدم که اون
می تونسته یه چیز دیگه غیر از سم باشه

01:01:42.972 --> 01:01:46.533
جو با دکترها حرف بزن. هر چی که لازمه
ما درباره اسید لاکتیک بدونیم پیدا کن

01:01:46.609 --> 01:01:49.908
من نایب فرمانده گالووی از دیوان قضایی
در واشنگتن هستم

01:01:49.979 --> 01:01:53.210
دارم سعی می کنم که یه ردی
از سرهنگ دوم ماتیو مارکینسون پیدا کنم

01:01:53.282 --> 01:01:56.115
دکتر هیچ اثری از
صدمات سطحی وجود داشته؟

01:01:56.185 --> 01:02:00.679
نه خراشی؟ نه بریدگی؟
کبودی؟ استخوان شکسته؟

01:02:00.757 --> 01:02:05.126
هیچ اثری از خشونت بوده؟
منظورت غیر از وجود یه جنازه اس دیگه؟

01:02:05.194 --> 01:02:07.958
ای گهش بگیرن که هربار
گرفتار این جنازه میشم

01:02:08.030 --> 01:02:12.660
اون به من و سرباز یکم داوسون دستور داد که
به ویلی قانون سرخ بدیم

01:02:12.735 --> 01:02:14.965
جوابها هنوز باید خیلی سریعتر
ادا بشن

01:02:15.037 --> 01:02:17.130
اینکه به یه بچه کشاورز آیوایی تبدیلش می کنه
واسه یه مدت جواب میده

01:02:17.206 --> 01:02:19.606
اما در نهایت انگار
که مرده اش رو زنده کردی

01:02:19.675 --> 01:02:21.939
راست میگه. از حالا به بعد
ویلی میشه سرباز سانتیاگو

01:02:22.011 --> 01:02:24.343
تو شروع می کنی که ویلی صداش کنی
و ناگهان اون تبدیل به شخصی میشه

01:02:24.413 --> 01:02:26.643
که یه مادر داره
که دلتنگش شده، قبوله؟

01:02:26.716 --> 01:02:28.650
اونا امروز صبح اعضای هیئت منصفه رو
قرعه کشی کردن

01:02:28.718 --> 01:02:31.016
هفت مرد، دو زن
پنج تا نیرو دریایی ، چهار تا تفنگدار دریایی

01:02:31.087 --> 01:02:33.612
همشون افسرایی با تجربه منطقه جنگی هستن
هیچکدوم از زنا بچه ندارن

01:02:33.689 --> 01:02:35.987
قرعه بدیه
کاریش هم نمی تونیم بکنیم

01:02:36.058 --> 01:02:38.822
پدرم همیشه می گفت که یه دادگاه با هیئت منصفه
همه چیزش مربوط به قانون نیست

01:02:38.895 --> 01:02:42.058
مربوط به اینه که واسه تقصیر یه صاحب پیدا بشه
سانتیاگو مرده و نباید می مرد

01:02:42.131 --> 01:02:44.998
این نه نفر اصرار دارن که
یه نفر باید واسه این ماجرا مقصر باشه

01:02:45.067 --> 01:02:47.535
راس می خواد این عروس رو به موکلای ما شوهر بده
ما می خوایم با کندریک دست به دستش بدیم

01:02:47.603 --> 01:02:51.130
بساط حراج زمین و معاملات ملکیه. با قانون نمیشه این
مزایده رو برد. قانون دان این مزایده رو می بره

01:02:51.207 --> 01:02:54.506
یادتون نره صورت یه پوکر باز. هیچکس
نباید در برابر هیئت منصفه دچار لرزش بشه

01:02:54.577 --> 01:02:58.343
چیزی اگه مطابق میل ما پیش نرفت ، سرتون رو
پایین نمی ندازین و توی صندلی جا به جا نمی شید

01:02:58.414 --> 01:03:02.145
هر اتفاقی که افتاد، جوری باید به نظر برسه
که انگار دقیقا می دونستین قراره اون اتفاق بیفته

01:03:02.218 --> 01:03:06.814
اگر مدرکی رو به من می دید
سریع انجامش بدین و ذوق زده به نظر نرسین

01:03:06.889 --> 01:03:10.154
این عطر رو فردا تو دادگاه نزن
تمرکزم رو نابود می کنه

01:03:10.226 --> 01:03:11.659
راستی؟

01:03:11.727 --> 01:03:14.059
داشتم با سام حرف می زدم

01:03:15.431 --> 01:03:16.830
ساعت چنده؟

01:03:16.899 --> 01:03:18.890
وقت خونه رفتنه
سعی کنین امشب یه کم بخوابین

01:03:18.968 --> 01:03:20.993
آره
منو می رسونی؟

01:03:21.070 --> 01:03:22.503
البته

01:03:25.474 --> 01:03:27.635
چارلی براون (شخصیت کارتونی معروف به بازنده دوست داشتنی) تو
آدم خوبی هستی

01:03:27.710 --> 01:03:30.201
تو دادگاه می بینمت وکیل

01:03:36.953 --> 01:03:39.148
دنی من
مجبور به گفتنش نیستی

01:03:39.222 --> 01:03:41.622
ما اختلافهای خودمون رو داشتیم
من یه چیزهایی گفتم که منظور واقعیم نبود

01:03:41.691 --> 01:03:45.058
تو چیزایی گفتی که منظوری ازشون نداشتی
اما تو خوشحالی از اینکه من به این پرونده چسبیدم

01:03:45.127 --> 01:03:49.530
و اگر تو در طی این سه هفته
یه احترام خاصی نسبت به من پیدا کرده باشی

01:03:49.599 --> 01:03:51.658
بدون شک این باعث خوشحالی من میشه

01:03:51.734 --> 01:03:53.827
ولی ما مجبور نیستیم که
از این یه ماجرای بزرگ بسازیم

01:03:53.903 --> 01:03:56.167
اگه از من خوشت می یاد
نمی خوام کاری کنم که به زبونش بیاری

01:03:56.239 --> 01:03:59.675
فقط می خواستم بگم که فردا
جوراب لنگه به لنگه نپوش

01:04:01.544 --> 01:04:04.877
باشه توصیه خوبی بود

01:04:05.715 --> 01:04:06.977
ما آماده ایم

01:04:07.049 --> 01:04:09.483
بهتره که باورش کنیم

01:04:19.395 --> 01:04:21.329
داریم می ریم که با خاک یکسان بشیم

01:04:50.793 --> 01:04:52.920
ناوبان کافی؟
بله؟

01:04:52.995 --> 01:04:55.361
شما پسرم رو نجات می دید
مگه نه؟

01:04:56.432 --> 01:04:57.763
تمام تلاشم رو می کنم

01:04:58.534 --> 01:05:03.198
دنی می خوام که با جینی میلر
اشنا بشی، خاله لودن

01:05:04.206 --> 01:05:07.175
خاله جینی شمایین؟
آها

01:05:08.377 --> 01:05:11.540
ببخشید. من انتظار یه
خانم یه ذره مسن تر رو داشتم

01:05:11.614 --> 01:05:13.343
به همچنین

01:05:17.420 --> 01:05:19.445
آخرین فرصت
ترتیبت رو میدم

01:05:19.522 --> 01:05:21.956
قیام کنید
خیلی دیر شده

01:05:30.466 --> 01:05:33.629
همه آنها که مطلبی با
این دادگاه عالی نظامی دارند

01:05:33.703 --> 01:05:36.263
گام به پیش بگذارند
و سخنانتان شنیده خواهد شد

01:05:36.339 --> 01:05:39.797
سرهنگ جولیوس آلکساندر راندولف
ریاست می کنند

01:05:39.875 --> 01:05:42.435
دولت آماده است که
نطق افتتاحیه را ابراز کند؟

01:05:42.511 --> 01:05:43.944
بله قربان

01:05:47.249 --> 01:05:49.308
حقایق پرونده اینها هستند

01:05:49.385 --> 01:05:52.183
در نیمه شب ششم سپتامبر
متهمین به اتاق پادگان هم دسته خود

01:05:52.254 --> 01:05:55.223
سرباز ویلیام سانتیاگو
وارد شدند

01:05:55.291 --> 01:05:58.385
بیدارش کردند
دست و پاهاشو با نوار بستند

01:05:58.461 --> 01:06:00.725
و یک پارچه رو به زور در گلوش فرو کردند

01:06:00.796 --> 01:06:04.391
دقایقی بعد فرآیندی شیمیایی
که اسید لاکتیک نامیده میشه

01:06:04.467 --> 01:06:06.594
باعث شد که ریه های اون شروع به خونریزی کنه

01:06:06.669 --> 01:06:08.603
او در خون خودش غرق شد

01:06:08.671 --> 01:06:12.300
و در 37 دقیقه بعد از نیمه شب
مرگ او اعلام شد

01:06:12.375 --> 01:06:17.403
اینها حقایق پرونده و
و همگی غیر قابل انکارند

01:06:17.480 --> 01:06:21.109
این درسته
قصه ای که من الان براتون گفتم

01:06:21.183 --> 01:06:24.744
درست همون داستانیه که شما
از سرباز یکم داوسون می شنوید

01:06:24.820 --> 01:06:27.550
و عینا همون داستانیه که سرباز داونی
برای شما تعریف می کنه

01:06:27.623 --> 01:06:30.319
علاوه بر این دولت عیان
خواهد کرد

01:06:30.393 --> 01:06:32.827
که متهمین پارچه را به
سم آغشته کرده بودند

01:06:32.895 --> 01:06:36.991
و به اتاق سانتیاگو با
انگیزه و قصد قتل وارد شدند

01:06:38.401 --> 01:06:40.426
حالا ناوبان کافی

01:06:40.503 --> 01:06:43.597
تلاش خواهد کرد که در اینجا
ترتیب نمایش کوچکی از شعبده را بدهد

01:06:43.672 --> 01:06:46.163
او برای ایجاد کمی گمراهی سعی خواهد کرد

01:06:46.242 --> 01:06:49.973
او شما را با حکایت کردن قصه هایی
در باب آیینها متحیر کرده

01:06:50.046 --> 01:06:52.947
و نگاه شما را با استفاده از
عبارات درست نمایی مثل

01:06:53.015 --> 01:06:54.949
قانون سرخ خیره خواهد کرد

01:06:56.118 --> 01:06:59.349
بلکه او تلاش خواهد کرد که توجه
شما را به چند افسر محدود کند

01:06:59.422 --> 01:07:04.291
او مدرکی نخواهد داشت، تذکر می دهم ، هیچ چیز
اما سرگرم کننده خواهد بود

01:07:04.360 --> 01:07:07.852
و وقتی به پایان کار برسیم
تمام جادوهای دنیا

01:07:07.930 --> 01:07:10.626
قادر نخواهند بود که توجه شما را
از این حقیقت منحرف کنند

01:07:10.699 --> 01:07:16.194
که ویلی سانتیاگو مرده
و داوسون و داونی او را کشته اند

01:07:17.740 --> 01:07:21.232
اینها حقایق این پرونده هستند
و غیر قابل انکارند

01:07:23.045 --> 01:07:24.637
ناوبان کافی

01:07:24.713 --> 01:07:27.614
روی پارچه سمی نبوده
و قصدی برای کشتن وجود نداشته

01:07:27.683 --> 01:07:32.416
هر تلاشی برای اینکه غیر از اینو ثابت کنه باطله
چون فاقد حقیقته

01:07:32.488 --> 01:07:35.719
وقتی داوسون و داونی اونشب
داخل اتاق سانتیاگو شدن

01:07:35.791 --> 01:07:38.385
محرک اونها نفرت یا
انتقام نبود

01:07:38.461 --> 01:07:42.158
به خاطر کشتن یا صدمه زدن نبود و به این
دلیل هم نبود که به قصد تفریح شب جمعه اونجا باشن

01:07:42.231 --> 01:07:44.961
به این خاطر بود که اونها
دستور داشتن که اینکار رو بکنن

01:07:46.368 --> 01:07:47.801
اجازه بدید که دوباره بگم

01:07:47.870 --> 01:07:50.930
به این خاطر بود که اونها
دستور داشتن که اینکار رو بکنن

01:07:51.907 --> 01:07:53.602
خارج از دنیای واقعیات
این هیچ معنایی نداره

01:07:53.676 --> 01:07:57.840
و اینجا در قرارگاه نیروی دریایی واشنگتن
حتی خیلی کمتر معنی میده

01:07:57.913 --> 01:08:01.872
اما اگر شما یه تفنگدار داوطلب
در گروهان تامین امنیت ویندوارد

01:08:01.951 --> 01:08:04.886
در خلیج گوانتانامو کوبا باشید
و دستوری به شما داده بشه

01:08:04.954 --> 01:08:07.548
شما ازش پیروی می کنیین
یا بند و بساطتون رو جمع می کنین

01:08:07.623 --> 01:08:09.614
در این باره اشتباه نکنین

01:08:09.692 --> 01:08:12.957
هارولد داوسون و لودن داونی
امروز در برابر شما نشستن

01:08:13.028 --> 01:08:16.395
چون اونها به وظیفه شون عمل کردن

01:08:19.902 --> 01:08:22.200
آیا دولت برای احضار نخستین شاهد
آمادگی داره؟

01:08:23.339 --> 01:08:26.934
در صورت صلاحدید دادگاه
دولت آقای آر سی مک گوایر رو احضار می کنه

01:08:31.380 --> 01:08:33.575
آقای مک گوایر میشه لطفا دست راستتون رو
بالا بگیرید؟

01:08:33.649 --> 01:08:36.413
آیا صادقانه سوگند یاد می کنید که
شهادتی را که در محضر این دادگاه عالی نظامی ارائه می کنید

01:08:36.485 --> 01:08:39.420
حقیقت خواهد بود، تمام حقیقت خواهد بود
و به جز حقیقت نخواهد بود؟

01:08:39.488 --> 01:08:42.821
سوگند یاد می کنم
بنشینید لطفا آقا

01:08:42.892 --> 01:08:46.259
میشه نام کامل و شغلتون جهت ثبت شدن
ارائه بدین؟

01:08:46.328 --> 01:08:50.765
رابرت سی مک گوایر
مامور ویژه اداره بازرسی نیروی دریایی

01:08:50.833 --> 01:08:55.133
آقای مک گوایر آیا اداره شما نامه ای رو
از طرف سرباز ویلیام سانتیاگو

01:08:55.204 --> 01:08:57.331
در سوم سپتامبر امسال دریافت کرد؟

01:08:57.406 --> 01:08:59.704
دریافتش کردیم
متن نامه چی بود؟

01:08:59.775 --> 01:09:04.439
که یکی از افراد واحد سانتیاگو با اسلحه اش
اقدام به تیراندازی غیر قانونی از بالای حصار مرزی کرده

01:09:04.513 --> 01:09:06.640
هویت اون تفنگدار در نامه
مشخص شده بود؟

01:09:06.715 --> 01:09:10.242
خیر. من فرمانده پادگان سرهنگ جسیپ رو
مطلع کردم که

01:09:10.319 --> 01:09:12.344
برای تحقیقات به اونجا
خواهم رفت

01:09:12.421 --> 01:09:14.150
و چی پیدا کردید؟

01:09:14.223 --> 01:09:17.283
گزارش شیفت می گفت که فقط یه پاسدار
هنگام تعویض پست اسلحه ای رو تحویل داده بود

01:09:17.359 --> 01:09:19.350
که یه خشاب خالی داشت

01:09:19.428 --> 01:09:22.659
اون کی بود؟
سرباز یکم هارولد داوسون

01:09:22.731 --> 01:09:24.323
شاهد در اختیار شماست

01:09:27.002 --> 01:09:30.233
آقای مک گوایر شما داوسون رو بابت اون
تیراندازی مرزی مورد پرسش قرار دادین؟

01:09:30.306 --> 01:09:34.265
بله. اون عنوان کرد که به نوعی
با دشمن درگیر شده بود

01:09:34.343 --> 01:09:36.538
شما حرفش رو باور نکردین؟
من در جایگاهی نبودم

01:09:36.612 --> 01:09:38.842
سرباز یکم داوسون مواجه با اتهام ارتکاب
شماری از جنایات شد

01:09:38.914 --> 01:09:41.576
چرا اتهام تیراندازی بدون دلیل
به سمت دشمن بهش وارد نشد؟

01:09:43.352 --> 01:09:46.253
شواهد کافی برای تثبیت چنین
اتهامی وجود نداشت

01:09:46.322 --> 01:09:48.256
متشکرم

01:09:49.325 --> 01:09:51.452
آقای مک گوایر من منظور شما رو
از اینکه عنوان می کنین که

01:09:51.527 --> 01:09:54.121
شواهد کافی برای تثبیت چنین
اتهامی وجود نداشت رو درک نمی کنم

01:09:54.196 --> 01:09:56.494
شما نامه ویلیام سانتیاگو رو داشتین

01:09:57.766 --> 01:09:59.700
سانتیاگو تنها شاهد عینی واقعه بود

01:09:59.768 --> 01:10:03.204
من هرگز فرصت مصاحبه با اون رو پیدا نکردم
پس نمی دونم که اون شاهد چی بوده

01:10:03.272 --> 01:10:06.332
و حالا ما دیگه هرگز نخواهیم دونست
درسته آقای مک گوایر؟

01:10:10.045 --> 01:10:12.980
دیگه سوالی ندارم
شاهد مرخصه

01:10:17.019 --> 01:10:19.715
سرجوخه کارل ادوارد هام میکر
پادگان تفنگداران

01:10:19.788 --> 01:10:23.053
گروهان تامین امنیت ویندوارد
جوخه دوم براوو

01:10:23.125 --> 01:10:26.561
سرجوخه شما در جلسه ای که
ستوان کندریک در بعد از ظهر ششم سپتامبر

01:10:26.629 --> 01:10:29.996
برای اعضای جوخه دوم برگزار کرد
حضور داشتین؟

01:10:30.065 --> 01:10:31.362
بله قربان

01:10:31.433 --> 01:10:34.027
خلاصه اون جلسه رو برای دادگاه
تعریف می کنین؟

01:10:34.103 --> 01:10:37.266
ستوان کندریک به ما گفت که
که ما یه خبرچین تو گروهمون داریم

01:10:37.339 --> 01:10:40.035
که سرباز سانتیاگو از سلسله مراتب
فرماندهی خارج شده

01:10:40.109 --> 01:10:43.044
و به بازرسی نیروی دریایی
گزارش یکی از اعضای جوخه ما رو داده

01:10:43.112 --> 01:10:47.014
این شما رو عصبانی کرد؟
شما می تونید حقیقت رو بگین سرجوخه

01:10:47.082 --> 01:10:48.913
عصبانیتون کرد؟
بله قربان

01:10:48.984 --> 01:10:50.212
چقدر عصبانی؟

01:10:50.286 --> 01:10:54.120
سرباز سانتیاگو به قانونی خیانت کرد که
که ما ایمان به شدت عمیقی بهش داشتیم، قربان

01:10:54.189 --> 01:10:57.181
بقیه اعضای یگان هم خشمگین بودن؟
اعتراض دارم. تصور و خیال

01:10:57.259 --> 01:10:59.454
داوسون و داونی چی؟
وکیل دولت (دادستان) صادقانه داره

01:10:59.528 --> 01:11:04.090
از شاهد می خواد که درباره احساسات
موکلین من در شب ششم سپتامبر شهادت بده؟

01:11:04.166 --> 01:11:06.100
اعتراض وارده

01:11:07.936 --> 01:11:11.895
سرجوخه آیا ستوان کندریک دستوری هم
در این جلسه صادر کرد؟

01:11:11.974 --> 01:11:14.067
بله قربان
اون چی بود؟

01:11:15.844 --> 01:11:19.871
خب ، خیلی آشکار بود که اون نمی خواست
ما مسائل رو دست خودمون بگیریم

01:11:19.948 --> 01:11:21.939
دستور چی بود؟

01:11:23.819 --> 01:11:26.788
قربان، اون گفت
نباید کسی به سانتیاگو دست بزنه

01:11:28.357 --> 01:11:29.949
شاهد در اختیار شماست

01:11:31.026 --> 01:11:33.017
سرجوخه هام میکر شما
پنج دقیقه بعد از تموم شدن جلسه

01:11:33.095 --> 01:11:34.926
تو اتاق داوسون و داونی بودین؟

01:11:34.997 --> 01:11:36.555
خیر قربان

01:11:36.632 --> 01:11:39.294
ممنونم
سوال دیگه ای ندارم

01:11:39.368 --> 01:11:41.427
شاهد مرخصه

01:11:45.274 --> 01:11:47.572
دولت سرجوخه
ریموند توماس رو احضار می کنه

01:11:47.643 --> 01:11:50.874
من درک می کنم که سروان راس
برنامه ریزی کردن که تمام اعضای

01:11:50.946 --> 01:11:53.574
گروهان تامین امنیت ویندوارد
رو برای ادای شهادت احضار کنن

01:11:53.649 --> 01:11:55.844
با توجه به اینکه وکیل مدافع ناوبان کافی
برنامه ریزی کردن که  دستورات صریح

01:11:55.918 --> 01:11:59.854
فرمانده این یگان رو منکر بشن
این عمل توجیه پیدا می کنه

01:11:59.922 --> 01:12:02.447
تیم دفاع حاضره که تصدیق کنه
که تمام 22 شاهد.

01:12:02.524 --> 01:12:04.822
بر همون اساس شهادت
سرجوخه هام میکر حرف خواهند زد

01:12:04.893 --> 01:12:07.259
اگر دولت هم حاضر به تصدیق باشه
که هیچکدوم از اونا

01:12:07.329 --> 01:12:10.958
در ساعت شانزده و بیست بعد از ظهر
ششم سپتامبر در اتاق داوسون و داونی نبودن

01:12:11.033 --> 01:12:12.967
جناب سروان؟

01:12:13.035 --> 01:12:15.503
دولت این رو تصریح می کنه

01:12:15.571 --> 01:12:19.530
پس تا فردا تنفس اعلام می کنم
شما می تونین شاهد بعدی رو فردا احضار کنین

01:12:19.608 --> 01:12:21.542
قیام کنید

01:12:33.021 --> 01:12:34.955
دکتر رو می خوام دوباره بررسی کنم

01:12:35.023 --> 01:12:37.890
روش درستی رو انتخاب کرده بودیم
ما اونو قبلا تمومش کردیم

01:12:37.960 --> 01:12:41.555
گوش بده به من. استون ساعت سه گفته
که نمی دونه چی سانتیاگو رو کشته

01:12:41.630 --> 01:12:45.327
بعد میره با جسیپ ملاقات می کنه
و یهو ساعت پنج می فهمه که دلیلش سم بوده؟

01:12:45.401 --> 01:12:48.131
حرف دکتره حقیقت نیست
آخی، خیلی مایه تسکین بود

01:12:48.203 --> 01:12:51.297
فقط مشکل اینجاست که من طرز استفاده از
دفاع "دروغگو دروغگو شصت و سه درصدت کو" رو بلد نیستم

01:12:51.373 --> 01:12:56.208
ما نمی تونیم تهدید و اجبار رو ثابت کنیم
بذار بریم سراغ چیزایی که می تونیم، باشه؟

01:13:06.555 --> 01:13:10.218
سرباز سانتیاگو در ساعت 0012 در
اورژانس بستری شد

01:13:10.292 --> 01:13:13.819
و در ساعت0037 مرگش
اعلام شد

01:13:13.896 --> 01:13:17.093
دکتر استون لاکتیک اسید چیه؟

01:13:17.166 --> 01:13:20.294
اگر ماهیچه ها و دیگر سلولهای بدن
به جای اکسیژن

01:13:20.369 --> 01:13:23.236
قند بسوزونن
لاکتیک اسید تولید میشه

01:13:23.305 --> 01:13:26.741
همین لاکتیک اسید عامل
خونریزی ریه سانتیاگو شد

01:13:26.809 --> 01:13:29.744
به طور عادی چقدر زمان می بره
که ماهیچه ها و دیگر سلولهای بدن

01:13:29.812 --> 01:13:32.246
شروع کنن به اینکه
به جای اکسیژن قند بسوزونن؟

01:13:32.314 --> 01:13:34.874
بیست تا سی دقیقه

01:13:34.950 --> 01:13:38.681
و چه چیزی موجب تسریع این روند
در ماهیچه های سانتیاگو شد؟

01:13:38.754 --> 01:13:40.915
مصرف یک نوع سم

01:13:40.989 --> 01:13:44.049
عالیجناب ما در این مرحله اعتراض داریم
شاهد مشعول حدس و گمانه

01:13:44.126 --> 01:13:46.185
فرمانده استون یه شاهد خبره
علم پزشکیه

01:13:46.261 --> 01:13:48.729
در این دادگاه نظرات ایشون
حدس و گمان تلقی نمیشه

01:13:48.797 --> 01:13:51.789
فرمانده استون متخصص داخلیه
جرم شناس نیست

01:13:51.867 --> 01:13:54.427
مستندات پزشکی اینجا
به شدت غیر قاطع هستند

01:13:54.503 --> 01:13:58.200
این نکته رو من اطمینان دارم که شما
ضمن استنطاقتون از شاهد برای دادگاه روشن می کنید

01:13:58.273 --> 01:14:01.436
پس مطمئنم که از نظر شما اشکالی نداره
اگر عقیده ایشون علی الحساب پذیرفته بشه

01:14:01.510 --> 01:14:03.273
ابدا قربان

01:14:05.781 --> 01:14:09.945
دکتر استون آیا ویلی سانتیاگو
در اثر مسمومیت مرد؟

01:14:10.018 --> 01:14:11.713
بدون شک

01:14:11.787 --> 01:14:15.883
شما آگاهی دارین که گزارش آزمایشگاه و پزشک قانونی
هیچ اثری از مسمومیت رو نشون نمیده؟

01:14:15.958 --> 01:14:18.483
بله خبر دارم
پس شما چه جوری توجیه

01:14:18.560 --> 01:14:21.529
به طور عینی ده ها زهرابه
که غیر قابل مشاهده هستند

01:14:21.597 --> 01:14:24.259
در بدن انسان و در پارچه
وجود داره

01:14:24.333 --> 01:14:27.996
ماهیت اسیدی
اینجا عاملی ضروریه که باید به اون توجه بشه

01:14:28.871 --> 01:14:30.771
متشکرم قربان

01:14:32.708 --> 01:14:36.041
فرمانده این امکان وجود داره
که شخصی عارضه ای داشته باشه

01:14:36.111 --> 01:14:40.480
یه جور شرایطی داشته باشه
که باعث تسریع روند اسیدی بشه؟

01:14:43.218 --> 01:14:45.083
فرمانده این ممکنه؟

01:14:45.153 --> 01:14:47.018
ممکنه

01:14:47.089 --> 01:14:49.489
بعضی از اون شرایط
چی می تونن باشن؟

01:14:50.559 --> 01:14:53.050
اگر کسی انسداد شرائین قلبی

01:14:53.128 --> 01:14:56.188
یا انسداد شرائین مغزی داشته باشه
این روند میتونه خیلی سریعتر باشه

01:14:56.265 --> 01:15:00.292
اگر من مشکل تصلب شرائین داشته باشم
و یه پارچه تمیز وارد دهانم بشه

01:15:00.369 --> 01:15:04.135
و پارچه در گلوی من خیلی پایینتر بره
ممکنه که سلولهای من

01:15:04.206 --> 01:15:06.970
به سوزوندن قند حتی
بعد از بیرون کشیدن پارچه ادامه بدن؟

01:15:07.042 --> 01:15:09.943
اون شرایط باید
خیلی حاد باشه

01:15:10.012 --> 01:15:12.276
این ممکنه که این شرایط
خیلی حاد تصلب شرائین

01:15:12.347 --> 01:15:15.783
علائم اخطاری انقدر ملایم صادر کنن
که یه پزشک در حین

01:15:15.851 --> 01:15:18.376
آزمایشات معمول پزشکی متوجهشون نشه؟

01:15:18.453 --> 01:15:21.718
ممکنه. اگرچه
آثارش همچنان وجود خواهد داشت

01:15:21.790 --> 01:15:24.122
چه آثاری؟
صدها نمونه

01:15:24.192 --> 01:15:26.490
درد قفسه سینه؟
بله؟

01:15:26.562 --> 01:15:28.496
بریدگی نفس؟
بله

01:15:28.564 --> 01:15:30.998
کرختی؟
بدون شک

01:15:36.605 --> 01:15:38.539
دکتر این امضای شماست؟

01:15:40.175 --> 01:15:41.301
بله هست

01:15:42.044 --> 01:15:45.707
این دستوریست برای اینکه به
سرباز سانتیاگو مسئولیتهای محدود واگذار بشه

01:15:45.781 --> 01:15:49.717
میشه لطفا تذکر دست نویسی که پایین صفحه
مرقوم کردید رو بخونید؟

01:15:49.785 --> 01:15:53.983
آزمایشهای بدوی. منفی
بیمار از درد قفسه سینه

01:15:54.056 --> 01:15:56.217
بریدگی نفس و کرختی رنج می بره

01:15:56.291 --> 01:16:00.022
از دویدن در مسافت بیش از پنج مایل
برای یک هفته منع می شود

01:16:02.864 --> 01:16:06.391
فرمانده ممکن نیست که سانتیاگو
مشکل تصلب شرائین حاد داشته

01:16:06.468 --> 01:16:11.405
 و همین شرایط و نه اون سم مرموز
عامل تسریع اون واکنش شیمیایی بوده؟

01:16:11.406 --> 01:16:12.406
خیر

01:16:13.075 --> 01:16:14.702
ممکن نیست؟

01:16:14.703 --> 01:16:15.703
نه

01:16:16.178 --> 01:16:19.739
من به شخصه از هر کدوم از افراد
آزمایشات پزشکی گرفتم

01:16:19.815 --> 01:16:22.909
سرباز سانتیاگو یه گزارش پزشکی
خالی از مشکل داشته

01:16:22.985 --> 01:16:25.545
این دلیل مسموم شدنش بوده
درسته فرمانده؟

01:16:25.621 --> 01:16:29.717
چونکه اگه شما یه مردی رو که مشکل حاد
تصلب شرائین داشته به کار گرفته باشین

01:16:29.791 --> 01:16:32.225
و اون مرد در اثر
عوارض مربوط به قلبش مرده باشه

01:16:32.294 --> 01:16:34.285
شما باید پاسخگوی خیلی چیزا باشین
اینطور نیست دکتر؟

01:16:34.363 --> 01:16:37.389
اعتراض دارم. حمله به شاهد
اعتراض وارده

01:16:38.667 --> 01:16:40.658
سوال دیگه ای ندارم
عالیجناب

01:16:42.004 --> 01:16:45.405
دکتر استون شما هفده ساله
که مدرک پزشکی دارین

01:16:45.474 --> 01:16:47.635
شما دارای مدرک گواهی شده
پزشکی داخلی هستین

01:16:47.709 --> 01:16:53.272
شما رئیس بخش داخلی بیمارستانی هستین که
به 5426 نفر خدمات می ده

01:16:53.348 --> 01:16:58.217
از دیدگاه حرفه ای پزشکی شما
ویلی سانتیاگو مسموم شده بوده؟

01:16:58.286 --> 01:17:01.016
عالیجناب ما اعتراضمون رو
نسبت به شهادت فرمانده استون تجدید می کنیم

01:17:01.089 --> 01:17:03.216
و تقاضای زدوده شدن این
شهادت رو از گزارش دادگاه می کنیم

01:17:03.291 --> 01:17:07.227
ما همچنین از اعضای هیئت منصفه درخواست داریم
که شهادت این شاهد رو در روند تصمیم گیریشون دخالت ندن

01:17:07.295 --> 01:17:08.956
اعتراضتون وارد نیست خانم وکیل

01:17:09.031 --> 01:17:13.127
تیم دفاع بر اعتراضش پافشاری می کنه و
تقاضای جلسه در اتاق رو داره

01:17:13.201 --> 01:17:17.331
تا عالیجناب این فرصت رو داشته باشن
تا پیش از رد کردن، مباحثات ما رو بشنون

01:17:17.406 --> 01:17:20.898
اعتراض مدافعین شنیده
و رد شد

01:17:20.976 --> 01:17:23.672
تجدید نظر بفرمایید
اعتراض شما ملاحظه شد

01:17:23.745 --> 01:17:27.647
شاهد یک متخصصه
و دادگاه نظرش رو استماع خواهد کرد

01:17:31.953 --> 01:17:36.788
دکتر استون بنا به تجربه تون
نظر حرفه ای شما

01:17:36.858 --> 01:17:39.588
ویلی سانتیاگو مسموم شده بود؟

01:17:39.661 --> 01:17:41.629
بله

01:17:41.697 --> 01:17:45.428
متشکرم قربان
سوال دیگه ای ندارم

01:17:45.500 --> 01:17:47.593
فرمانده شما باید از جایگاه پایین بیاین

01:17:52.140 --> 01:17:56.372
در صورت صلاحدید دادگاه، ضمن
حفظ حق احضار شاهدانی که مورد تکذیب قرار گرفته اند

01:17:56.445 --> 01:17:58.208
دولت تقاضای تنفس می کند

01:17:58.280 --> 01:18:01.875
ما تا ساعت 1000 دوشنبه
نوزدهم در تنفس خواهیم بود

01:18:01.950 --> 01:18:05.386
و در آن زمان مدافعین
نخستین شاهدشان را احضار می کنند

01:18:05.454 --> 01:18:07.388
قیام کنید

01:18:16.498 --> 01:18:18.625
من به شدت معترضم؟

01:18:18.700 --> 01:18:22.932
اینجوری جواب می ده؟
اعتراض وارد نیست

01:18:23.004 --> 01:18:25.165
نه نه من به شدت معترضم

01:18:25.240 --> 01:18:28.698
آهان خب چون شما به شدت معترضی
من باید یه فرصتی داشته باشم که تجدید نظر کنم

01:18:28.777 --> 01:18:30.369
من اونو توی گزارش دادگاه ثبت کردم

01:18:30.445 --> 01:18:32.640
در ضمن کاری کردی که اعضای هیئت منصفه
فکر کنن که ما از اون دکتر می ترسیم

01:18:32.714 --> 01:18:35.410
یه بار اعتراض کردی هیئت منصفه هم شنید که ما
گفتیم اون دکتر جرم شناس نیست

01:18:35.484 --> 01:18:39.113
بعدش ادامه دادی و ما یهو شبیه یه
مشت وکیل حقه باز قرتی به نظر رسیدیم

01:18:39.187 --> 01:18:42.281
اینجا یه فرقی بین قانون مکتوب
و قانون دادگاه هست

01:18:42.357 --> 01:18:44.825
تو کاری کردی که حتی قاضی هم
گفت که استون یه متخصصه

01:18:44.893 --> 01:18:47.760
سام اون اشتباه کرد
حالا بیا دیگه دوره اش نکنیم

01:18:49.498 --> 01:18:53.059
میرم به همسرم زنگ بزنم
امشب می بینمتون

01:18:55.203 --> 01:18:57.603
چرا انقدر ازشون متنفری؟

01:18:57.672 --> 01:19:00.140
اونا ضعیف کشی کردن
این کاریه که کردن

01:19:00.208 --> 01:19:03.234
همه این چیزها چرندیات
یه قهوه خونه دود گرفته اس

01:19:03.311 --> 01:19:06.439
اونا یه بچه ضعیفتر رو
شکنجه کردن و عذاب دادن

01:19:06.515 --> 01:19:08.540
اونا دوستش نداشتن
پس کشتنش

01:19:08.617 --> 01:19:11.518
و چرا؟
چون نمی تونست زیاد تند بدوه

01:19:11.586 --> 01:19:15.249
خیله خوب
همگی یه شب استراحت می کنیم

01:19:15.323 --> 01:19:17.257
متاسفم
می دونم

01:19:17.325 --> 01:19:20.089
ما برای سه و نیم هفته پشت سر هم
روزی بیست ساعت کار کردیم

01:19:20.162 --> 01:19:23.529
یه شب استراحت می کنیم
برو زنتو ببین دخترتو ببین

01:19:23.598 --> 01:19:25.759
جو تو هم برو

01:19:27.102 --> 01:19:30.629
هر کاری رو بکن که
وقتی اینجا نیستی می کنی

01:19:30.705 --> 01:19:33.401
فردا چه روزیه؟
شنبه

01:19:33.475 --> 01:19:35.409
از ساعت ده شروع می کنیم

01:19:39.414 --> 01:19:41.746
تو چرا انقدر دوستشون داری؟

01:19:45.987 --> 01:19:48.182
چونکه اونا بالای دیوار ایستادن و

01:19:48.256 --> 01:19:52.488
میگن که هیچ چیز امشب به شما آسیبی
نمی زنه، نه در زمانی که من نگهبانی می دم

01:19:57.098 --> 01:20:00.431
در مورد دکتر نگران نباش
دادگاه دوشنبه شروع میشه

01:20:05.440 --> 01:20:09.638
چند مرد خوب کاندید چهار جایزه اسکار و
پنج جایزه گلدن گلوب از جمله جایزه بهترین فیلم در هردوی آنها شد

01:20:09.711 --> 01:20:12.942
این فیلم در سال 2008 از سوی انستیتو فیلم امریکا
به عنوان پنجمین درام دادگاهی تمام تاریخ سینما انتخاب شد

01:20:13.014 --> 01:20:16.142
یکی از جملات فیلم از زبان سرهنگ جسیپ

01:20:16.218 --> 01:20:19.381
با بازی جک نیکلسون که البته هنوز به ادا شدنش(در زمان02:06:37 )نرسیدیم

01:20:22.591 --> 01:20:26.357
از سوی این انستیتو به عنوان بیست و نهمین
عبارت به یاد ماندنی تمام تاریخ سینما برگزیده شد

01:20:29.497 --> 01:20:32.625
عذر می خوام که مزاحمت شدم
باید اول زنگ می زدم

01:20:32.701 --> 01:20:37.070
نه فقط داشتم بیسبال نگاه میکردم
بیا تو

01:20:51.987 --> 01:20:57.448
داشتم فکر می کردم که، چطوره من امشب
تو رو شام ببرم بیرون؟

01:20:57.525 --> 01:21:00.517
داری با من قرار عاشقانه می ذاری؟
نه

01:21:00.595 --> 01:21:02.620
ولی اینجور به نظر می یاد
که داری می ذاری

01:21:02.697 --> 01:21:05.723
از من قبلا هم از اینجور تقاضا ها شده بود
و همین شکلی هم بود

01:21:07.002 --> 01:21:09.163
غذای دریایی دوست داری؟
من یه خوبشو سراغ دارم

01:21:18.013 --> 01:21:20.072
پرونده سومم
یه مستی و اغتشاش بود

01:21:20.148 --> 01:21:24.016
نه هفته طول کشید. من همه سی و یک نفری
که اون شب توی بار بودن رو کشیدم دادگاه

01:21:24.085 --> 01:21:27.521
نه هفته واسه یه مستی و اغتشاش؟
مگه دادستان چی تقاضا کرده بود؟

01:21:27.589 --> 01:21:29.523
پونزده روز حبس

01:21:32.327 --> 01:21:33.988
بابا تو که با خواهر
مادرش وصلت کردی

01:21:34.062 --> 01:21:36.428
خب بعد از اون بود که
که اونا منو منتقل کردن به اداره اجرای قوانین

01:21:36.498 --> 01:21:38.489
سخته که مقصرشون دونست
من اونجا

01:21:38.566 --> 01:21:42.263
دو تا مدال لیاقت خدمت
و دو نامه تشویقی گرفتم

01:21:42.337 --> 01:21:45.363
چرا همیشه رزومه ات رو به من
یادآوری می کنی؟

01:21:49.244 --> 01:21:51.178
چونکه می خوام فکر کنی که
من وکیل خوبیم

01:21:51.246 --> 01:21:53.271
همینطوره

01:21:53.348 --> 01:21:55.543
نه اینطور نیست

01:21:58.987 --> 01:22:01.251
من فکر می کنم تو یه وکیل استثنایی هستی

01:22:02.057 --> 01:22:06.687
من مراقب هیئت منصفه بودم
اونا به تو واکنش نشون میدن. اونا تو رو دوست دارن

01:22:06.761 --> 01:22:09.389
می بینم که قانعشون میکنی
و فکر می کنم که داوسون و داونی

01:22:09.464 --> 01:22:12.126
در پایان
زندگیشون رو مدیون تو هستن

01:22:15.770 --> 01:22:17.704
جو من فکر می کنم

01:22:19.407 --> 01:22:23.070
من فکر می کنم که تو باید برای روبرو شدن
با این حقیقت آماده بشی که ما این دادگاه رو می بازیم

01:22:23.144 --> 01:22:26.511
نطق افتتاحیه راس
همش حقیقت داشت

01:22:26.581 --> 01:22:29.345
بذار برای یه دقیقه وانمود کنیم
که واقعا اهمیت داره

01:22:29.417 --> 01:22:31.510
که اون بچه ها
از کسی دستور داشتن

01:22:31.586 --> 01:22:34.214
من نمی تونم ثابت کنم که همچین اتفاقی افتاده

01:22:34.289 --> 01:22:36.780
ما به انجام دادن هر کاری که باید انجام بدیم ادامه میدیم
و اون رو به نمایش می گذاریم

01:22:36.858 --> 01:22:42.262
اما تمام چیزی که ما داریم
شهادت دو تا آدمه که متهم به قتل هستن

01:22:43.465 --> 01:22:45.330
ما مارکینسون رو پیدا می کنیم

01:22:45.400 --> 01:22:49.894
جو ما می بازیم
ناجور هم می بازیم

01:22:53.108 --> 01:22:56.407
سرجوخه جفری اوون بارنز
پادگان تفنگداران دریایی ویندوارد

01:22:56.478 --> 01:22:58.503
خلیج گوانتانامو کوبا

01:22:58.580 --> 01:23:02.914
سرجوخه بارنز بعضی دلایل که باعث
میشه یه تفنگدار قانون سرخ بگیره رو نام ببر

01:23:02.984 --> 01:23:06.385
دیر رسیدن به جلسه
یگان یا گروهان

01:23:06.454 --> 01:23:10.356
بی نظم بودن خوابگاه
عقب موندن توی راهپیمایی

01:23:10.425 --> 01:23:12.916
تو هیچوقت قانون سرخ گرفتی؟
بله قربان

01:23:12.994 --> 01:23:16.555
ما داشتیم حمله هفت نفره رو تمرین می کردیم
و اسلحه من افتاد

01:23:16.631 --> 01:23:19.930
اون به خاطر این بود که گرمای هوا بالای 100 درجه بود
و کف دستای من عرق کرده بود

01:23:20.001 --> 01:23:23.664
و من فراموش کرده بودم که همونطور که
یاد گرفته بودیم رزین به دستم بمالم

01:23:23.738 --> 01:23:25.262
چه اتفاقی افتاد؟

01:23:25.340 --> 01:23:28.400
اونشب بچه های یگان ما
یه پتو روی من انداختن

01:23:28.476 --> 01:23:31.309
نوبتی برای پنج دقیقه
به بازوی من مشت زدن

01:23:31.379 --> 01:23:33.973
بعدش روی دستهای من چسب ریختن

01:23:34.049 --> 01:23:37.746
و کار هم کرد چون بعد از اون من
دیگه هیچوقت اسلحه ام رو ننداختم

01:23:39.220 --> 01:23:42.280
هیچوقت پیش اومده بود که
سانتیاگو دیر به جلسه های جوخه برسه؟

01:23:42.357 --> 01:23:43.517
بله قربان

01:23:43.591 --> 01:23:45.957
پیش می اومد که اتاقش بی نظم باشه؟
بله قربان

01:23:46.027 --> 01:23:48.359
هیچوقت تو راهپیمایی می شد که عقب بمونه؟
همیشه قربان

01:23:48.430 --> 01:23:53.800
اون هیچوقت قبل از شب ششم سپتامبر
قانون سرخ گرفت؟

01:23:53.868 --> 01:23:55.358
نه قربان

01:23:55.437 --> 01:23:57.496
هرگز؟
نه قربان

01:23:59.174 --> 01:24:01.540
تو برای اینکه کف دستات عرق کرده بود
قانون سرخ گرفتی

01:24:01.609 --> 01:24:05.670
چطور سانتیاگو که بار اضافه یگان بود
هیچوقت اونو نگرفت؟

01:24:07.148 --> 01:24:09.173
داوسون اجازه نمی داد قربان

01:24:10.285 --> 01:24:12.344
داوسون اجازه نمی داد

01:24:12.420 --> 01:24:16.015
بچه ها واسه سانتیاگو خواب های ناجور دیده بودن
اما نزدیکش نمی شدن

01:24:16.091 --> 01:24:18.025
اونها خیلی از داوسون می ترسیدن

01:24:18.093 --> 01:24:20.561
اعتراض دارم
شاهد مشغول حدس و گمانه

01:24:20.628 --> 01:24:24.291
عبارتم رو تغییر می دم. جفری ، تو هیچوقت خواستی
که به سانتیاگو قانون سرخ بدی؟

01:24:24.365 --> 01:24:26.333
بله قربان
چرا نکردی؟

01:24:26.401 --> 01:24:29.199
چون داوسون یه لگد به
باسنم می زد قربان

01:24:29.270 --> 01:24:33.206
کافی بود. سروان راس حالا می خواد
یه چندتا سوال ازت بپرسه

01:24:34.576 --> 01:24:36.510
سرجوخه بارنز

01:24:37.979 --> 01:24:40.470
من اینجا کتاب اصول آموزش
تفنگداران تازه وارد رو دارم

01:24:40.548 --> 01:24:42.311
با این کتاب آشنا هستی؟
بله قربان

01:24:42.383 --> 01:24:44.044
خوندیش؟
بله قربان

01:24:44.119 --> 01:24:47.418
می تونی فصلی رو که درباره
قانون سرخ توضیح می ده رو بیاری بی زحمت؟

01:24:49.991 --> 01:24:53.552
فقط روی صفحه ای که از
قانون سرخ حرف می زنه انگشت بذار

01:24:55.830 --> 01:24:59.288
خب می دونید قربان، قانون سرخ
عبارتیه که ما استفاده اش می کنیم

01:24:59.367 --> 01:25:01.062
فقط تو گیتمو

01:25:01.136 --> 01:25:03.229
اوه ما رو شانسیم پس

01:25:06.541 --> 01:25:10.978
روشهای استاندارد عملیات، گروهان تامین امنیت
خلیج گوانتانامو کوبا

01:25:11.045 --> 01:25:15.038
گمان می کنم که عبارت قانون سرخ و
تعریف اون رو توی این کتاب می تونیم پیدا کنیم

01:25:15.116 --> 01:25:16.981
نه قربان

01:25:17.051 --> 01:25:18.848
سرجوخه بارنز، من یه تفنگدار دریایی هستم

01:25:18.920 --> 01:25:23.050
نه کتابی هست نه یادداشتی نه جزوه ای
نه دستورالعملی یا آئین نامه ای

01:25:23.124 --> 01:25:27.652
که اجازه بده من بدونم که به عنوان یه تفنگدار
یکی از وظایفم اجرا کردن قانون سرخه؟

01:25:27.729 --> 01:25:31.165
نه قربان
کتابی نیست قربان

01:25:31.232 --> 01:25:33.166
دیگه سوالی ندارم

01:25:35.236 --> 01:25:37.796
سرجوخه میشه این کتاب رو
ورق بزنی به صفحه ای که

01:25:37.872 --> 01:25:40.272
که میگه سالن غذاخوری
کجاست بی زحمت؟

01:25:40.341 --> 01:25:43.435
ناوبان کافی
اون تو این کتاب نیست قربان

01:25:44.979 --> 01:25:47.914
منظورت اینه که در تمام مدتی که تو
گیتمو بودی هرگز غذا نخوردی؟

01:25:47.982 --> 01:25:51.145
نه قربان
سه وعده در روز قربان

01:25:51.953 --> 01:25:53.545
من نمی فهمم

01:25:53.621 --> 01:25:56.681
چطور فهمیدی که سالن غذاخوری کجاست
وقتی که تو کتاب ننوشته بودش؟

01:25:59.294 --> 01:26:02.457
خب حدس می زنم که وقت خوردن که میرسید
من از مسیر جماعت پیروی می کردم قربان

01:26:03.431 --> 01:26:05.626
دیگه سوالی ندارم

01:26:05.700 --> 01:26:09.363
سرجوخه بارنز شما می تونید جایگاه رو ترک کنین
متشکرم قربان

01:26:14.976 --> 01:26:17.467
ساعت هفت امشب ما
کندریک رو یه مرور نهایی می کنیم

01:26:17.545 --> 01:26:20.446
می خوام ترتیب این مرتیکه رو بدم

01:26:31.893 --> 01:26:33.451
هی لوتر

01:26:33.528 --> 01:26:36.019
دریاسالار
پرونده بزرگ چطور پیش میره؟

01:26:36.097 --> 01:26:38.065
دماغ رسید به چاقو تیزکن
(ضرب المثل یعنی دارم سخت و پیوسته کار میکنم)

01:26:38.132 --> 01:26:41.295
پس مگس نمی ذاری
سنگی که قل می خوره خزه نمی بنده

01:26:41.369 --> 01:26:43.894
خب تموم نمیشه تا بانوی چاق آواز نخونه
)ضرب المثل یعنی تا آخرش حالا حالاها مونده(

01:26:43.972 --> 01:26:46.338
اینو دوباره بگو
)ضرب المثل آخری رو یه مادر در جواب بچه اش میگه وقتی می پرسه
اپرا کی تموم میشه(

01:26:46.407 --> 01:26:49.706
تموم نمیشه تا بانوی چاق آواز نخونه
تا بانوی چاق آواز نخونه

01:26:50.812 --> 01:26:52.746
این یکی رو نشنیده بودم

01:27:04.292 --> 01:27:07.022
اوه یا عیسی مسیح

01:27:07.095 --> 01:27:09.757
در رو باز گذاشته بودی

01:27:09.831 --> 01:27:12.891
از ترسم نیم کیلو تو شلوارم ریدم
به رانندگی ادامه بده

01:27:12.967 --> 01:27:14.901
می دونی که تحت
احضاریه قانونی هستی؟

01:27:14.969 --> 01:27:18.769
بله. در ضمن از این هم آگاهی دارم
که زندگی دو تا تفنگدار توی دستای توئه

01:27:18.840 --> 01:27:21.001
اگر چیزی وجود داشت که می تونستم
کاری درباره اش بکنم می کردم

01:27:21.075 --> 01:27:23.475
اما از اونجا که نمی تونم
همه کاری که ازم ساخته اس کمک به توئه

01:27:23.544 --> 01:27:25.876
تو چی می دونی؟
من همه چی رو می دونم

01:27:25.947 --> 01:27:28.177
اون قانون سرخ بود؟
بله

01:27:28.249 --> 01:27:30.376
کندریک دستورش رو داده بود؟
بله

01:27:30.451 --> 01:27:33.386
تو شاهد بودی؟
نیازی نداشتم

01:27:33.454 --> 01:27:36.082
پس از کجا می دونی؟
می دونم
هیچ گهی نمی دونی

01:27:36.157 --> 01:27:38.523
هیچوقت قرار نبود که اون
از پایگاه بره

01:27:44.465 --> 01:27:47.764
جسیپ می خواست اونو تو پایگاه نگه داره
می گفت که می خواد پسره آموزش ببینه

01:27:47.835 --> 01:27:50.429
امریه انتقالش امضای تو رو داشت
بله می دونم

01:27:50.505 --> 01:27:54.464
من اون رو صبح روزی که شما به کوبا رسیدید
امضا کردم. پنج روز بعد از مرگ سانتیاگو

01:27:58.146 --> 01:28:00.910
من باهات یه معامله می کنم
یه جور مصونیت از پیگرد

01:28:00.982 --> 01:28:05.476
ظرف مدت چهار روز تو به عنوان شاهد
ظاهر میشی و چیزایی که می دونی رو میگی

01:28:05.553 --> 01:28:09.182
تو یه متل برات اتاق می گیرم
ما از اول شروع می کنیم

01:28:09.257 --> 01:28:13.421
من نه قرار مدار می خوام
و نه مصونیت

01:28:13.494 --> 01:28:18.727
می خوام بدونی که به هیچکدوم از کارایی
که کردم یا می کنم افتخار نمی کنم

01:28:21.069 --> 01:28:23.037
اون کجاست؟
دان تاون لاج تو شمال شرقی

01:28:23.104 --> 01:28:25.231
می خوام محافظت شه
فکر خوبیه

01:28:25.306 --> 01:28:28.002
 شماره رمز اختیارات من 411527273
رمز اختیارات؟

01:28:28.076 --> 01:28:30.738
متشکرم
تو رمز اختیارات داری؟

01:28:30.812 --> 01:28:32.939
جو گالووی هستم
احتیاج به تامین امنیت یه شاهد دارم

01:28:33.014 --> 01:28:35.983
بگذریم، اون در ضمن گفتش که جسیپ داره
درباره انتقال سانتیاگو از قرارگاه دروغ میگه

01:28:36.050 --> 01:28:38.848
جسیپ گفتش که اولین پروازی که سانتیاگو رو
می تونست ببره ساعت شش صبح روز بعد می پریده

01:28:38.920 --> 01:28:42.412
مارکینسون گفت که یه پرواز دیگه بوده
که هفت ساعت قبل از اون بلند شده

01:28:42.490 --> 01:28:45.516
تاثیر گذار بود. شنیدی راجع به
پرواز چی گفتم؟

01:28:45.593 --> 01:28:48.858
سام وقتی یه هواپیما بلند میشه
یه جایی سابقه اش رو نگه می دارن دیگه؟

01:28:48.930 --> 01:28:51.125
آره تو احتیاج به گزارش برج مراقبت
گیتمو داری

01:28:51.199 --> 01:28:54.327
بگیرش
داریم می بریم

01:28:54.402 --> 01:28:56.768
جو خیلی ذوق زده نشو. ما نمی دونیم مارکینسون کیه
ما نمی دونیم اون گزارش پرواز چی میگه

01:28:56.838 --> 01:28:59.864
تو روی داونی تمرکز کن
من میرم با راس حرف بزنم و بهش بگم ما کجای کاریم

01:29:06.981 --> 01:29:10.417
کارت امروز خوب بود
هدایت کردن بارنز

01:29:10.485 --> 01:29:14.615
من مارکینسون رو دارم
کجاست؟

01:29:14.689 --> 01:29:19.023
تو یه متل توی شمال شرقی با
شیش تا مارشال فدرال که پشت درش واستادن

01:29:19.093 --> 01:29:21.254
اون انتقالی که مارکینسون
امضا کرده جعلیه

01:29:21.329 --> 01:29:24.162
اون اظهار جسیپ هم درباره اینکه اولین پرواز
در دسترس ساعت شش بوده هم دروغه

01:29:24.232 --> 01:29:26.666
ما گزارش پرواز رو چک کردیم
یه آبجو لطف کنین

01:29:26.734 --> 01:29:31.171
تو این وسط مسطا می خوام کندریک رو
هم بذارم تو جایگاه و یه کم بخندیم

01:29:31.239 --> 01:29:34.003
باشه ، من یه
وظیفه اخلاقی دارم که اینو بهت بگم

01:29:34.075 --> 01:29:37.169
که اگر تو بدون داشتن یک مدرک معتبر
جسیپ یا کندریک رو به هر جنایتی متهم کنی

01:29:37.245 --> 01:29:40.009
به خاطر سو رفتار حرفه ای
تو یه دادگاه نظامی محاکمه میشی

01:29:40.081 --> 01:29:44.575
این چیزیه که روی هر درخواست کاری که
پر کنی تاثیر منفی می ذاره

01:29:46.254 --> 01:29:49.815
مارکینسون نمی تونه مانعش بشه، دنی
اون یه دیوونه اس

01:29:49.891 --> 01:29:53.520
اینا رو برای این نمی گم که بترسونمت
من اینجا دیگه وکیل تو ام

01:29:53.594 --> 01:29:57.690
ممنونم جک. من به این نتیجه رسیدم که شما ها
همه از دم یه مشت روانی ثبت و سند شده هستین

01:29:57.765 --> 01:30:00.097
این اصول شرافتتون کاری با من کرده که
دلم می خواد یکی رو پیدا کنم دل سیر تو دهنش برینم

01:30:00.168 --> 01:30:04.036
فقط به این خاطر که ما یه یونیفورم تنمونه
من رو با اونا جمع نزن

01:30:04.105 --> 01:30:07.165
من رفیق تو هستم و فکر هم نمی کنم
که جای موکلای تو توی زندان باشه

01:30:07.241 --> 01:30:09.175
اما من نیستم که
در این باره تصمیم می گیرم

01:30:09.243 --> 01:30:13.646
من دولت ایالات متحده رو نمایندگی می کنم
بدون اینکه احساسات یا تعصبی داشته باشم

01:30:13.714 --> 01:30:17.047
موکل من صاحب دعواست
بفرمایید

01:30:20.888 --> 01:30:23.686
می خوام که تصدیق کنی که
دیوان قضایی تو رو از عواقب احتمالی که

01:30:23.758 --> 01:30:26.625
در صورت متهم کردن یه افسر تفنگدار
به یه تبه کاری بدون داشتن مدارک مستند

01:30:26.694 --> 01:30:28.787
دامنت رو می گیره
آگاه کرده

01:30:28.863 --> 01:30:31.525
نصیحت مندم کردی

01:30:35.736 --> 01:30:38.534
تو توی دام این
دادگاه افتادی دنی

01:30:38.606 --> 01:30:42.474
به وسیله همه
به وسیله داوسون به وسیله گالووی

01:30:42.543 --> 01:30:45.103
لعنتی من عملا بهت هشدار داده بودم

01:30:46.280 --> 01:30:49.807
تو رو خاطره یه وکیل مرده
تو دام این دادگاه انداخت

01:30:55.923 --> 01:30:59.051
تو یه بازیکن کون نشور شپشوی
سافت بال هستی جک

01:31:02.430 --> 01:31:06.594
پسرای تو دارن فرو میرن دنی
من دیگه نمی تونم جلوشو بگیرم

01:31:11.906 --> 01:31:15.239
ستوان کندریک، بنا به نظر شما
سرباز سانتیاگو تفنگدار دریایی خوبی بود؟

01:31:15.309 --> 01:31:17.402
می تونم بگم که در حدود متوسط بود

01:31:17.478 --> 01:31:20.879
ستوان شما سه تا گزارش مهارت و
رفتار سانتیاگو رو امضا کردید

01:31:20.948 --> 01:31:24.611
توی هر سه تا گزارش شما اون رو
زیر متوسط ارزیابی کردین

01:31:27.989 --> 01:31:31.925
بله سرباز سانتیاگو
پایینتر از حد متوسط بود

01:31:31.993 --> 01:31:35.759
ولی من نیازی ندیدم که خاطره یه
مرد مرده رو پایمال کنم

01:31:35.830 --> 01:31:37.991
ما قدر این رو می دونیم
اما شما الان تحت سوگندی

01:31:38.065 --> 01:31:40.693
هر چقدر هم که ناخوشایند باشه
ما به زودی حقیقت رو می شنویم

01:31:40.768 --> 01:31:42.633
من از سوگندم آگاهم

01:31:42.703 --> 01:31:47.663
ستوان اینا سه گزارش اخیر مهارت و رفتار سرباز یکم
داوسونه که شما امضا کردین

01:31:47.742 --> 01:31:49.676
داوسون دو نمره
استثنایی دریافت کرده

01:31:49.744 --> 01:31:54.113
اما در آخرین گزارش مربوط به نهم ژوئن
اون نمره زیر متوسط گرفته

01:31:54.181 --> 01:31:58.174
این گزارش آخره که من می خوام راجع بهش بحث کنم
بحث خوبی میشه

01:31:58.252 --> 01:32:01.915
رتبه سرباز یکم داوسون بعد از
مدرسه پیاده نظام بی نقص بوده

01:32:01.989 --> 01:32:04.924
اما در حالی که بیشتر از نصف اون کلاس
به درجه سرجوخه ارتقا پیدا کردن

01:32:04.992 --> 01:32:07.290
داوسون همچنان
سرباز یکم مونده

01:32:07.361 --> 01:32:10.353
دلیل به عقب افتادن ارتقا درجه
داوسون همین گزارش نبود؟

01:32:10.431 --> 01:32:12.365
مطمئنم که همین بود

01:32:12.433 --> 01:32:15.425
می تونین به خاطر بیارین که دلیل نمره
بسیار پایین داوسون توی این گزارش چی بود؟

01:32:15.503 --> 01:32:16.800
مطمئنم که نمی تونم

01:32:16.871 --> 01:32:20.705
من مردای زیادی رو تحت مسئولیتم دارم
گزارشهای زیادی می نویسم

01:32:20.775 --> 01:32:26.543
ستوان شما اون قضیه رو به خاطر می یارین
که در جریان اون سرباز کورتیس بل

01:32:26.614 --> 01:32:29.344
در حال دزدیدن مشروب از
باشگاه افسران گرفتار شد؟

01:32:29.417 --> 01:32:31.317
بله یادم هست

01:32:31.385 --> 01:32:33.819
شما سرباز بل رو به مراجع ذیصلاح
معرفی کردین؟

01:32:35.723 --> 01:32:37.884
من دو تا کتاب بالای تختم دارم

01:32:37.959 --> 01:32:40.951
اصول رفتاری تفنگداران دریایی
و انجیل شاه جیمز

01:32:41.028 --> 01:32:43.622
تنها مراجع ذیصلاحی که من می شناسم
فرمانده من

01:32:43.698 --> 01:32:46.360
سرهنگ ناتان آر جسیپ
و سرور ما خداوند متعاله

01:32:47.969 --> 01:32:50.529
بنا به خواست خودتون ستوان کندریک
من می تونم یه سابقه ای داشته باشم

01:32:50.605 --> 01:32:53.267
که این رو منعکس می کنه که این دادگاه رو
به عنوان مرجع دارای صلاحیت به رسمیت نمی شناسین

01:32:53.341 --> 01:32:56.174
اعتراض دارم جدل با شاهد
اعتراض وارده

01:32:56.243 --> 01:32:58.336
مواضب رفتارت باش آقای وکیل

01:32:58.412 --> 01:33:01.108
شما سرباز بل رو به مافوقتون
گزارش کردین؟

01:33:01.182 --> 01:33:03.946
یادم می یاد که خیلی به فکر
سرباز بل بودم

01:33:04.018 --> 01:33:07.181
نمی خواستم که ببینم سابقه اش با
یه اتهام رسمی لکه دار بشه

01:33:08.356 --> 01:33:11.223
شما ترجیح می دادین
که ماجرا داخل یگان حل بشه؟

01:33:12.960 --> 01:33:14.894
بله قطعا ترجیح می دادم

01:33:16.130 --> 01:33:19.361
شما می دونین قانون سرخ چیه؟
بله می دونم

01:33:19.433 --> 01:33:22.630
شما هرگز دستور اجرای قانون سرخ رو دادین؟
نه ندادم

01:33:22.703 --> 01:33:25.797
شما به داوسون و دو نفر دیگه دستور ندادین
که اطمینان پیدا کنن سرباز بل

01:33:25.873 --> 01:33:31.311
برای مدت هفت روز هیچ خوردنی یا نوشیدنی
به جز آب دریافت نکنه؟

01:33:31.379 --> 01:33:33.677
این تحریف
حقیقته ناوبان

01:33:33.748 --> 01:33:36.012
سرباز بل بازداشت در
پادگان بود

01:33:36.083 --> 01:33:39.177
بهش آب و مکملهای ویتامینی
داده می شد و من می تونم به شما اطمینان بدم که

01:33:39.253 --> 01:33:43.212
هیچ وقت
سلامتیش در خطر نیفتاد

01:33:43.290 --> 01:33:46.020
من که مطمئنم سرباز بل
در حال عشق کردن بوده

01:33:46.093 --> 01:33:48.755
اما شما دستور بازداشت
در پادگان رو داده بودین، مگه نه؟

01:33:48.829 --> 01:33:52.993
دستور غذا ندادن هم از طرف شما بود؟
بله بود

01:33:53.067 --> 01:33:56.867
این نوع از اجرا کردن انضباط
قانون سرخ به حساب نمی یاد؟

01:33:57.868 --> 01:33:58.868
نه

01:33:59.674 --> 01:34:03.542
اگر من مابقی 478 تفنگدار
خلیج گوانتانامو رو واسه شهادت احضار کنم

01:34:03.611 --> 01:34:05.704
اونا قبول نمی کنن که
این قانون سرخه؟

01:34:05.780 --> 01:34:09.739
برای شاهد ممکن نیست که در مورد اینکه
 بقیه 478 نفر چی فکر می کنن شهادت بده

01:34:09.817 --> 01:34:13.685
ما به سرتاسر مسیر پرسشها اعتراض داریم
این شیوه جدلی است

01:34:13.754 --> 01:34:16.120
و موجب آزار بی دلیل
شاهد میشه

01:34:16.190 --> 01:34:18.818
اعتراض دولت وارده
ناوبان کافی

01:34:18.893 --> 01:34:22.021
و من به شما خاطر نشان می کنم که شما
در حال پرسش از یک افسر تفنگدار

01:34:22.096 --> 01:34:24.223
با سابقه بی عیب و نقص خدمت هستید

01:34:24.298 --> 01:34:25.856
متشکرم عالیجناب

01:34:26.934 --> 01:34:30.734
ستوان آیا نمره پایینی که در این گزارش اخیر
به داوسون داده شد

01:34:30.805 --> 01:34:33.672
به این خاطر نبود که شما مطلع شدید
او پنهانی به بل غذا داده؟

01:34:33.741 --> 01:34:37.006
اعتراض دارم
نه انقدر با عجله. ستوان؟

01:34:38.679 --> 01:34:42.342
به سرباز یکم داوسون
به این علت امتیاز پایین داده شد

01:34:43.317 --> 01:34:45.785
که اون مرتکب یک جنایت شده بود

01:34:45.853 --> 01:34:49.118
جنایت؟
اون چه جنایتی مرتکب شد؟

01:34:53.027 --> 01:34:58.795
داوسون به یه آدم گشنه یه خورده غذا داد
دیگه جنایتش چیه این وسط؟

01:35:00.801 --> 01:35:02.359
اون از دستور سرپیچی کرد

01:35:02.436 --> 01:35:04.927
و به خاطر اینکه
به مجموعه ارزشهای شخصیش رجوع کرد و

01:35:05.005 --> 01:35:07.997
به خاطر اینکه تصمیمش
در راستای آسایش یک تفنگدار

01:35:08.075 --> 01:35:11.704
با دستور شما مغایرت داشت
تنبیه شد، مگه نه؟

01:35:11.779 --> 01:35:15.306
سرباز یکم داوسون
از دستور سرپیچی کرد

01:35:15.382 --> 01:35:17.907
بله ولی اونکه یه دستور
واقعی نبود، مگه بود؟

01:35:17.985 --> 01:35:20.180
از همه چی گذشته، زمان صلح بود

01:35:20.254 --> 01:35:23.519
ازش که خواسته نشده بود که فلان تپه رو بگیره
یا تو فلان سر پل پیشروی کنه

01:35:23.591 --> 01:35:28.028
منظورم اینه که یه تفنگدار
با سطح معلومات داوسون

01:35:28.095 --> 01:35:31.189
می تونه انقدر قابل اطمینان باشه که خودش
تشخیص بده کدوم فرمان مهمه

01:35:31.265 --> 01:35:35.167
و کدوم فرمان می تونه، چه جوری بگم
از لحاظ اخلاقی سوال برانگیز باشه

01:35:38.405 --> 01:35:40.202
نمی تونه؟

01:35:40.274 --> 01:35:43.937
داوسون خودش نمی تونه تعیین کنه
که از کدوم فرمان باید پیروی کنه؟

01:35:44.011 --> 01:35:45.706
نه نمی تونه

01:35:45.780 --> 01:35:48.510
این درسی بود که اون
بعد از ماجرای کورتیس بل یاد گرفت، مگه نه؟

01:35:48.582 --> 01:35:51.449
فکر می کنم
اینو می دونستی مگه نه؟

01:35:51.519 --> 01:35:53.214
اعتراض دارم
اعتراض وارده

01:35:55.256 --> 01:35:58.191
ستوان کندریک
این پرسش پایانی منه

01:35:59.493 --> 01:36:02.792
اگر شما دستور داده بودی که
داوسون به سانتیاگو قانون سرخ بده

01:36:02.863 --> 01:36:07.095
من به افرادم اکیدا دستور دادم
اون می تونست دوباره نافرمانی کنه؟

01:36:07.168 --> 01:36:11.229
ستوان به این سوال پاسخ ندین
مجبور هم نیستی. کار من تموم شد

01:36:11.305 --> 01:36:14.934
ستوان کندریک آیا شما
به سرباز یکم داوسون

01:36:15.009 --> 01:36:18.968
و سرباز داونی
دستور دادین که به ویلی سانتیاگو قانون سرخ بدن؟

01:36:22.183 --> 01:36:25.152
نه دستور ندادم
متشکرم

01:36:29.123 --> 01:36:31.284
چی نوشته؟

01:36:31.358 --> 01:36:35.624
من صورت عملیات پروازی برج مراقبت اونشب رو
دارم. جسیپ حقیقت رو گفته بود

01:36:35.696 --> 01:36:39.928
پرواز ساعت شش صبح اولین پرواز بوده
بذار ببینمش

01:36:50.110 --> 01:36:52.977
امشب تا دیروقت کار می کنی؟
اوه آره

01:36:57.351 --> 01:37:01.048
هیچ پروازی ساعت یازده شب نبوده
داری سعی می کنی چه گهی رو به دست بیاری؟

01:37:01.121 --> 01:37:04.352
اولین هواپیمایی که به سمت امریکا
از خلیج گوانتانامو پرواز کرد ساعت 2300 بود

01:37:04.425 --> 01:37:08.361
و چند دقیقه بعد از ساعت دو
به پایگاه هوایی اندریوز رسید

01:37:08.429 --> 01:37:11.626
جان من؟ پس چطور توی گزارش عملیاتی برج مراقبت
ذکر نشده؟

01:37:13.734 --> 01:37:15.031
جسیپ

01:37:15.102 --> 01:37:17.536
چی داری به من میگی؟
گزارش پروازی رو عوض کرده؟

01:37:19.573 --> 01:37:23.600
شاید اون بتونه وانمود کنه که هواپیما از زمین بلند نشده
ولی نمی تونه ثابت کنه که فرود هم نیومده

01:37:23.677 --> 01:37:25.770
من گزارش پروازی اندروز رو می گیرم

01:37:25.846 --> 01:37:28.815
تو توی گزارش پروازی اندروز هم
چیزی پیدا نمی کنی

01:37:28.883 --> 01:37:30.817
یعنی اون می تونه کل یه پرواز رو
هاپولی کنه؟

01:37:30.885 --> 01:37:35.379
جسیپ قراره به عنوان مدیر عملیات
شورای امنیت ملی منصوب بشه

01:37:35.456 --> 01:37:39.449
تو بدون اینکه بلد باشی که چه جوری
از روی چند تا مین بپری نمی تونی به این موقعیت برسی

01:37:39.526 --> 01:37:42.393
اون قدرتش رو نداره
که از روی تو بپره

01:37:42.463 --> 01:37:44.863
تو هنوزم می خوای منو
تو جایگاه شهود بذاری؟

01:37:44.932 --> 01:37:47.867
پنج شنبه ظهر ساعت ده

01:37:52.306 --> 01:37:56.140
یه کسی باید باشه که بتونه
راجع به اون پرواز شهادت بده

01:37:56.210 --> 01:37:59.441
هواپیمایی تی دبلیو ای که نیست
اونا که یه برنامه پرواز مرتب ندارن

01:37:59.513 --> 01:38:02.311
هیچ ایده ای داری که روزانه چند تا هواپیمای نظامی
بلند میشن و می شینن؟

01:38:02.383 --> 01:38:05.819
پرسنل زمینی نمی تونن یه پروازی رو
که چهار هفته پیش نشسته زمین به یاد بیارن

01:38:05.886 --> 01:38:09.049
از کجا می دونی وقتی بررسی نکردی؟
بی خیال پرواز بشین

01:38:09.123 --> 01:38:12.923
مارکینسون شهادت میده که جسیپ از
انتقال سانتیاگو خودداری کرده بود

01:38:12.993 --> 01:38:15.553
اون راجع به انتقالی تقلبی شهادت میده
و همین کفایت می کنه

01:38:15.629 --> 01:38:18.154
این به علاوه شهادت داونی
قطعا کفایت می کنه

01:38:23.671 --> 01:38:27.630
تو چرا شب ششم به اتاق
سانتیاگو رفتی؟

01:38:27.708 --> 01:38:30.939
برای اینکه به سرباز سانتیاگو
قانون سرخ بدم سرکار خانم

01:38:31.011 --> 01:38:33.206
چرا می خواستی بهش قانون سرخ بدی؟

01:38:33.280 --> 01:38:36.716
من دستور داشتم
به امر فرمانده یگان

01:38:36.784 --> 01:38:41.016
گروهان تامین امنیت ویندوارد
ستوان جاناتان جیمز کندریک

01:38:42.222 --> 01:38:44.622
خوب انجامش میدی

01:38:46.226 --> 01:38:48.717
شما فکر می کنین اونا به ما
اجازه میدن که به جوخه مون برگردیم سرکار خانم؟

01:38:50.164 --> 01:38:52.064
شک ندارم

01:38:55.269 --> 01:38:57.703
ترتیب سوالا یادت هست؟
مطمئنی؟

01:38:57.771 --> 01:39:00.706
و ما از کلمات کوتاه استفاده می کنیم چون
اون اگه نفهمه چی میگی به لکنت می افته

01:39:00.774 --> 01:39:03.675
فقط دارم میگم یواش
من یواش میشم

01:39:03.744 --> 01:39:06.679
و هر چه زودتر
طفلک رو خلاص کن

01:39:06.747 --> 01:39:09.682
چیه؟
خوب پیش میره

01:39:12.119 --> 01:39:14.087
آقا و خانم سانتیاگو عزیز

01:39:15.422 --> 01:39:17.890
من افسر تنفیذی ویلیام بودم

01:39:17.958 --> 01:39:21.450
من پسر شما رو به سختی می شناختم
میشه گفت که اسمش رو می دونستم

01:39:22.529 --> 01:39:24.520
سرانجام
دادگاهی که برای دو مرد

01:39:24.598 --> 01:39:27.294
که بابت مرگ پسر شما متهم شده اند
به پایان خواهد رسید

01:39:27.368 --> 01:39:29.632
و هفت مرد و دو زن که شما هرگز
ملاقاتشان نکرده اید

01:39:29.703 --> 01:39:33.696
تلاش خواهند کرد که به شما تفسیری از
علت مرگ ویلیام ارائه دهند

01:39:33.774 --> 01:39:37.403
من به سهم خود با هر چه در توانم بود کوشیدم
تا پرتویی از نور بر حقیقت بتابانم

01:39:38.278 --> 01:39:39.802
و حقیقت اینست که

01:39:39.880 --> 01:39:42.440
پسر شما تنها به این دلیل مرد که

01:39:42.516 --> 01:39:45.451
من آنقدر توان نداشتم که از آن جلوگیری کنم

01:39:45.519 --> 01:39:49.922
ارادتمند شما، سرهنگ دوم
ماتیو اندریو مارکینسون

01:39:49.990 --> 01:39:51.480
تفنگدار دریایی ایالات متحده

01:39:56.630 --> 01:40:00.157
سرباز، من می خوام که به ما
برای آخرین بار بگی

01:40:00.234 --> 01:40:06.070
برای چی در شب ششم سپتامبر
به اتاق سرباز سانتیاگو رفتی؟

01:40:06.140 --> 01:40:08.540
به خاطر فرمان قانون سرخی
که فرمانده جوخه ما

01:40:08.609 --> 01:40:10.941
ستوان جاناتان جیمز کندریک صادر کرده بود

01:40:11.512 --> 01:40:13.275
متشکرم

01:40:13.347 --> 01:40:14.939
شاهد در اختیار شماست

01:40:19.486 --> 01:40:21.681
سرباز ، در هفته (روز) دوم سپتامبر

01:40:21.755 --> 01:40:25.247
گزارش پاس بخش نشون میده
که تو تا ساعت چهار در پست 39 بودی

01:40:25.325 --> 01:40:26.519
صحیحه؟

01:40:26.593 --> 01:40:29.528
مطمئنم که همینه قربان
اونها گزارش رو خیلی با دقت نگه می دارن

01:40:29.596 --> 01:40:33.191
از پست 39 تا قرارگاه
ویندوارد چقدر فاصله هست؟

01:40:33.267 --> 01:40:36.725
خب خیلی راهه قربان
خیلی پیاده روی داره

01:40:36.804 --> 01:40:39.637
مثلا با جیپ چقدر؟

01:40:39.706 --> 01:40:43.073
حدود ده تا پونزده دقیقه قربان

01:40:43.143 --> 01:40:45.043
تا حالا پیش اومده پیاده بری؟

01:40:45.112 --> 01:40:48.946
بله قربان اون روز ، جمعه
سرباز خانوم بازه

01:40:49.016 --> 01:40:52.076
ما اینو بهش میگیم
چون ما رو سوار و پیاده می کنه

01:40:52.152 --> 01:40:55.349
وچونکه دخترا رو توی نیویورک
می تونه بلند کنه

01:40:56.390 --> 01:40:58.551
خانوم باز پنچر کرد قربان
سر 39 بود

01:40:58.625 --> 01:41:01.458
کشیده شد و بنگ
ترکید حالا زاپاس هم نداشت

01:41:01.528 --> 01:41:03.587
خب ما کلی طول کشید برگردیم
قرارگاه

01:41:03.664 --> 01:41:07.361
و اگر با جیپ ده تا پونزده دقیقه
طول می کشید حدس می زنم که

01:41:07.434 --> 01:41:10.494
باید یه یک ساعتی راه رفته باشین
درست میگم؟

01:41:10.571 --> 01:41:13.665
من و خانوم باز
چهل و پنج دقیقه ای اومدیم قربان

01:41:13.740 --> 01:41:15.173
بد نیست

01:41:16.610 --> 01:41:20.046
تو گفتی که حمله ات به
سرباز سانتیاگو

01:41:20.114 --> 01:41:23.379
در نتیجه دستوری بود که
ستوان کندریک به تو

01:41:23.450 --> 01:41:27.011
توی اتاق پادگان
ساعت 1620 داده بود، درست میگم؟

01:41:28.155 --> 01:41:29.747
بله قربان

01:41:29.823 --> 01:41:33.623
اما تو همین حالا گفتی که
نمی تونستی که تا ساعت 1645 به قرارگاه رسیده باشی

01:41:34.964 --> 01:41:35.824
قربان؟

01:41:36.196 --> 01:41:40.326
خب اگه تو تا 1645 به
قرارگاه نرسیده بودی

01:41:40.400 --> 01:41:42.595
چطوری تا 1620 توی
اتاقت بودی؟

01:41:43.637 --> 01:41:46.435
خب می دونید قربان
یه پنچری بود

01:41:46.507 --> 01:41:50.409
تو واقعا شنیدی که
ستوان کندریک دستور قانون سرخ بده؟

01:41:50.477 --> 01:41:52.206
خب هال گفت که

01:41:52.279 --> 01:41:54.804
سرباز
تو هیچوقت شنیدی که

01:41:54.882 --> 01:41:57.612
ستوان کندریک
دستور قانون سرخ بده؟

01:41:57.913 --> 01:41:59.313
خیر قربان

01:41:59.386 --> 01:42:02.719
من درخواست تنفس دارم تا
بتونم با موکلم مشورت کنم

01:42:02.789 --> 01:42:05.121
تو چرا به اتاق سانتیاگو رفتی؟
شاهد یه حقوقی داره

01:42:05.192 --> 01:42:08.457
شاهد حقوقش رو مطالعه کرده فرمانده
پرسش تکرار خواهد شد

01:42:08.529 --> 01:42:10.463
برای چی
به اتاق سانتیاگو رفتی؟

01:42:10.531 --> 01:42:13.967
سرباز یکم داوسون به تو گفت
که به سانتیاگو قانون سرخ بدی؟

01:42:14.034 --> 01:42:15.797
بهش نگاه نکن
هال

01:42:15.869 --> 01:42:17.803
به سوال جناب سروان پاسخ بده سرباز

01:42:21.108 --> 01:42:23.440
بله جناب سروان من از
فرمانده دسته ام

01:42:23.510 --> 01:42:26.843
سرباز یکم هارولد داوسون
تفنگدار دریایی ایالات متحده

01:42:26.914 --> 01:42:28.176
دستور گرفتم و اون رو اجرا کردم

01:42:49.603 --> 01:42:51.264
فکر می کنی کجاست؟

01:42:53.540 --> 01:42:56.304
تا اونجا که به داونی مربوط میشه
اون دستور از طرف کندریک بوده

01:42:56.376 --> 01:42:58.344
اهمیتی نداشته
که با گوشهای خودش اینو نشنیده

01:42:58.412 --> 01:43:01.472
اون فرق بین این دو تا رو
تشخیص نمیده

01:43:05.652 --> 01:43:07.950
دنی من متاسفم

01:43:08.855 --> 01:43:10.413
نگرانش نباش

01:43:10.490 --> 01:43:13.050
من و سام داشتیم درباره اینکه
همه کارایی که باید انجام بدیم حرف می زدیم

01:43:13.126 --> 01:43:15.993
که شامل احضار شاهدایی میشه
که در مورد دستورهای غیر مستقیم شهادت میدن

01:43:16.063 --> 01:43:18.623
شاید ما قبل از اینکه به داوسون برسیم
بتونیم یه بار دیگه داونی رو برگردونیم به جایگاه

01:43:19.399 --> 01:43:24.029
اگه روش کار کنیم می تونیم گناه کشتن
کندی رو هم گردن داوسون بذاریم

01:43:27.341 --> 01:43:28.501
تو مستی؟

01:43:29.376 --> 01:43:32.140
سیاه مستم

01:43:32.212 --> 01:43:34.544
آره

01:43:34.615 --> 01:43:38.176
میرم یه قوری قهوه بذارم
یه شب طولانی کاری پیش رومون داریم

01:43:39.319 --> 01:43:41.719
میره قهوه درست کنه

01:43:42.856 --> 01:43:44.824
خوبه ها

01:43:48.762 --> 01:43:51.595
داونی تو اتاقش نبوده

01:43:51.665 --> 01:43:53.565
حتی اونجا نبوده

01:43:55.002 --> 01:43:58.199
این یه بخش مهم از اطلاعات بود
اینطور فکر نمی کنی؟

01:44:00.674 --> 01:44:04.974
دنی این یه شکست بود
و من متاسفم

01:44:05.045 --> 01:44:07.741
ولی ما درستش می کنیم
و به مارکینسون میرسونیمش

01:44:09.483 --> 01:44:11.212
مارکینسون مرده

01:44:17.090 --> 01:44:21.117
تو واقعا هم باید اونو دست
اون مارشالهای فدرال می سپردیشون، پسر

01:44:21.194 --> 01:44:23.856
اینجوری نبوده که خودش رو
با بند کفشش دار زده باشه

01:44:23.930 --> 01:44:26.558
یا با یه چاقوی بریدن کره که قایم کرده بوده
رگهای دستش رو پاره کرده باشه

01:44:26.633 --> 01:44:28.066
طرف

01:44:30.003 --> 01:44:33.666
یونیفورم رسمیش رو تنش کرده
رفته وسط اتاق واستاده

01:44:33.740 --> 01:44:36.903
تپانچه روکش نیکلش رو
از جلد چرمیش درآورده

01:44:36.977 --> 01:44:39.377
و یه گلوله تو دهن خودش شلیک کرده

01:44:43.283 --> 01:44:47.151
به هر حال از اونجا که به نظر می یاد
بی شاهد شدیم ، گفتم یه کم عرق خوری کنم

01:44:47.220 --> 01:44:49.415
هنوزم فکر می کنم می تونیم ببریم

01:44:51.458 --> 01:44:53.085
شاید تو هم یه کم عرق خوری لازم داری

01:44:53.160 --> 01:44:58.154
صبح میریم پیش قاضی راندولف و
تقاضای یه قرار تعویق 24 ساعته می کنیم

01:44:58.231 --> 01:45:01.496
اونوقت واسه چی باید اینو بخوایم؟
برای احضار کردن سرهنگ جسیپ

01:45:02.669 --> 01:45:05.433
چی؟
یه لحظه گوش کن. قشنگ گوش کن

01:45:05.434 --> 01:45:07.530
نه گوش نمی کنم
و قشنگ هم گوش نمی کنم

01:45:07.607 --> 01:45:09.905
اشتیاقت برانگیزنده اس جو
در ضمن بی فایده هم هست

01:45:09.976 --> 01:45:13.104
لودن داونی
امروز به یه وکیل احتیاج داشت

01:45:16.116 --> 01:45:17.811
ای فضله مرغ

01:45:17.884 --> 01:45:20.614
تو از اون چیزی که امروز پیش اومد
داری برای تسلیم شدن استفاده می کنی

01:45:22.089 --> 01:45:23.681
تموم شده

01:45:23.757 --> 01:45:26.317
تو برای چی از جسیپ
امریه انتقال رو خواستی؟

01:45:26.393 --> 01:45:29.021
تو کوبا. چرا؟
چه اهمیتی داره؟

01:45:29.096 --> 01:45:31.758
من می خواستمش اون امریه کوفتی رو
داری زر می زنی

01:45:31.832 --> 01:45:35.324
تو می تونستی اونو با زنگ زدن به
هر کدوم از اداره های پنتاگون بگیری

01:45:35.402 --> 01:45:40.135
تو امریه انتقال رو نمی خواستی
تو می خواستی واکنش جسیپ رو ببینی

01:45:40.207 --> 01:45:43.267
تو یه حس غریزی داشتی
و اون توسط مارکینسون تایید شد

01:45:43.343 --> 01:45:46.278
بیا جسیپ رو بذاریم تو جایگاه
و قالش رو بکنیم

01:45:46.346 --> 01:45:50.510
از گذاشتن جسیپ توی جایگاه چه
نتیجه خوبی ممکنه به دست بیاد؟

01:45:50.584 --> 01:45:52.711
اون به کندریک گفته بود
که دستور قانون سرخ رو بده

01:45:52.786 --> 01:45:56.847
اون گفته بود؟ این که عالیه
چرا تا حالا اینو نگفته بودی؟

01:45:56.923 --> 01:45:59.187
و شک ندارم که
تو برای این مدرک هم داری

01:45:59.259 --> 01:46:03.491
آخ ببخشید یادم رفت. اونروز که داشتن قانون رو
توی دانشکده حقوق درس می دادن تو مریض بودی

01:46:03.563 --> 01:46:06.031
تو اونو توی جایگاه بذار
اونی که می خوای رو ازش در میاری

01:46:06.099 --> 01:46:10.126
آهان. ما اونو ازش در میاریم
بله مشکلی نیست

01:46:10.203 --> 01:46:14.037
جناب سرهنگ جسیپ این حقیقت داره که شما
دستور دادین با قانون سرخ سانتیاگو رو سرویس کنن؟

01:46:14.107 --> 01:46:17.235
گوش کن ما همگی یه کم
ببخشید وقت شما تموم شد

01:46:17.310 --> 01:46:20.404
حالا ما برای بازنده ها چی داریم قاضی جونم؟
خب برای موکلین ما

01:46:20.480 --> 01:46:22.846
یه اقامت ابدی
در ناکجا آباد فورت لیونورث

01:46:22.916 --> 01:46:25.885
و برای وکیل مدافع کافی

01:46:25.952 --> 01:46:27.749
بله، درسته، یه دادگاه نظامی

01:46:27.821 --> 01:46:30.984
بله جانی
بعد از متهم کردن اشتباهی

01:46:31.057 --> 01:46:33.389
یک افسر تفنگدار به شدت پر افتخار

01:46:33.460 --> 01:46:35.325
به توطئه و گواهی دروغ

01:46:35.395 --> 01:46:38.523
ناوبان کافی یک آینده شغلی طولانی
و سرشار از کامیابی خواهد داشت

01:46:38.598 --> 01:46:43.831
در مقام آموزش دهنده تعمیر ماشین تحریر
در مدرسه زنانه روکو کلوبو

01:46:43.904 --> 01:46:46.964
خیلی ممنونینیم که در این تئاتر بازی کردید
آیا باید یا نباید

01:46:47.040 --> 01:46:50.100
از نصایح کسی که
در حد کهکشانی احمق است پیروی کرد؟

01:47:11.965 --> 01:47:15.025
متاسفم که باعث از دست دادن
چاقوهای استیکت شدم

01:47:32.018 --> 01:47:33.952
تمیز کردنو بس کن

01:47:39.159 --> 01:47:41.093
تمیز کردنو بس کن

01:47:49.603 --> 01:47:52.538
مشروب می خوای؟
آره

01:48:10.557 --> 01:48:13.788
پدرت بهت افتخار می کرد؟
این کار رو باخودت نکن

01:48:13.860 --> 01:48:15.589
شرط می بندم می کرده

01:48:16.396 --> 01:48:19.729
شرط می بندم که پدر همسایه ها و
فامیلا رو در آورده بوده

01:48:19.799 --> 01:48:24.259
سام توی روزنامه قانون دانشکده نوشته
اون تونسته یه پرونده گنده بسازه

01:48:24.337 --> 01:48:27.465
اون استدلال می کنه
اون یه مباحثه راه انداخته

01:48:32.979 --> 01:48:37.211
فکر می کنم پدرم لذت می برد اگه می دید
من از دانشکده حقوق فارغ التحصیل شدم

01:48:40.720 --> 01:48:43.416
فکر کنم اون بد جوری
اینو دوست داشت

01:48:45.992 --> 01:48:48.961
تا حالا بهت گفته بودم که من
توی دوران کالج یه مطلبی درباره بابات نوشتم؟

01:48:50.030 --> 01:48:51.463
آره؟

01:48:51.531 --> 01:48:54.125
یکی از بهترین وکلای دادگاه
توی همه دورانها

01:48:54.200 --> 01:48:57.533
آره همینطور بود

01:48:57.604 --> 01:48:59.902
اگر من داوسون و داونی بودم
و بین تو و پدرت

01:48:59.973 --> 01:49:02.942
حق انتخاب داشتم
که توی این پرونده منو نمایندگی کنین

01:49:03.009 --> 01:49:06.001
من چشم بسته تو رو
انتخاب می کردم

01:49:06.079 --> 01:49:09.480
تو باید وقتی داشتی کندریک
رو آبستن می کردی خود تو می دیدی

01:49:12.586 --> 01:49:14.520
تو جسیپ رو توی جایگاه می ذاری؟
نه

01:49:18.258 --> 01:49:22.718
فکر می کنی پدرم این کارو می کرد؟
با شواهدی که ما داریم؟

01:49:22.796 --> 01:49:25.697
حتی بعد از یه میلیون سال هم نه

01:49:25.765 --> 01:49:29.132
اما یه چیزی هست و واقعا اینطوری
می تونی باهاش کنار بیای

01:49:29.202 --> 01:49:33.536
نه لایونل کافی و نه سام واینبرگ
وکیل ارشد در دفاع از

01:49:33.607 --> 01:49:36.735
پرونده ایالات متحده بر علیه
داوسون و داونی نیستن

01:49:36.810 --> 01:49:40.746
پس اینجا واقعا فقط یه سوال می مونه
تو اینکارو می کنی؟

01:49:52.792 --> 01:49:56.853
جو سوار ماشین شو
جوآن خواهش می کنم سوار ماشین شو

01:49:56.930 --> 01:49:58.363
ببین

01:50:01.835 --> 01:50:06.169
من عذر می خوام. عصبانی بودم
برای چیزی که گفتم معذرت می خوام

01:50:06.239 --> 01:50:08.833
من می خوام جسیپ رو بیارم توی جایگاه

01:50:29.095 --> 01:50:30.756
تو پیشنهاد می کنی ما چی کار کنیم؟

01:50:30.830 --> 01:50:33.025
میگم با همون امریه تقلبی
بهش حمله کنیم

01:50:33.099 --> 01:50:35.033
چه امریه تقلبی
وقتی که شاهد نداریم؟

01:50:35.101 --> 01:50:36.693
ما شاهد داریم
مرده فقط طفلک

01:50:36.770 --> 01:50:39.671
کار اگه دست یه وکیل صغیر بود
این یه مشکل محسوب می شد

01:50:39.739 --> 01:50:42.207
طرف رو باش. دیشب داشت توی
ویسکی جک دانیلز شنا می کرد

01:50:42.275 --> 01:50:45.005
و حالا داره واسه ما
رو ابرا پرواز می کنه

01:50:45.078 --> 01:50:48.275
باز پروری شدم
بشینین ، با هر دو تون هستم

01:50:48.348 --> 01:50:52.876
خوبه. جسیپ به کندریک دستور
قانون سرخ رو داده. کندریک انجامش داده

01:50:52.952 --> 01:50:55.182
موکلای ما دستور رو اجرا کردن
قرار نیست پنهان کاری کنیم

01:50:55.255 --> 01:50:59.885
برای بردن، جسیپ باید به هیئت منصفه بگه
که دستور قانون سرخ رو داده

01:50:59.959 --> 01:51:03.690
فکر می کنی بتونی کاری کنی که بگه؟
فکر می کنم اون خودش می خواد که بگه

01:51:03.763 --> 01:51:06.027
فکر می کنم که از پنهان کردنش از ما
احساس ذلت می کنه

01:51:06.099 --> 01:51:09.591
فکر می کنم که می خواد نشون بده که
مثل یه فرمانده تصمیم گرفته، و این پایان کارشه

01:51:09.669 --> 01:51:12.604
اون صبحونه اشو تو فاصله 300 یاردی

01:51:12.672 --> 01:51:15.971
از 4000 تا کوبایی می خوره
که برای کشتنش آموزش دیدن

01:51:16.042 --> 01:51:18.101
هیچکس نمی تونه بهش بگه که
چه جوری یگانش رو اداره کنه

01:51:18.178 --> 01:51:21.045
آخر از همه هم اونی که دهن هارواردی داره و
یونیفورم سفید کونی ها تنش کرده

01:51:21.114 --> 01:51:23.241
لازمه که تنشو بلرزونم
باید بذارمش توی موضع دفاعی

01:51:23.316 --> 01:51:26.012
و به جایی هدایتش کنم که
خودش می میره واسه رفتن به اونجا

01:51:26.086 --> 01:51:29.055
همینه؟ نقشه همینه؟
نقشه همینه

01:51:29.122 --> 01:51:32.319
چه جوری می خوای اجراش کنی؟
به جون جفتمون اگه بدونم

01:51:32.392 --> 01:51:34.519
چوب بیس بالم رو لازم دارم
چی تو؟

01:51:34.594 --> 01:51:36.858
با چوبم بهتر فکر می کنم
چوبم کجاست؟

01:51:36.930 --> 01:51:40.388
گذاشتمش تو کمد
گذاشتیش تو کمد؟

01:51:40.467 --> 01:51:44.369
هی به پام گیر می کرد
دیگه هیچوقت چوبم رو تو کمد نذار

01:51:44.437 --> 01:51:48.237
با چوبش بهتر فکر می کنه؟
درکش می کنم

01:51:59.686 --> 01:52:02.587
همینجا بمونین
یه تک پا میرم اداره

01:52:05.125 --> 01:52:07.753
با چوبش بهتر فکر می کنه

01:52:30.250 --> 01:52:33.583
سام لازمه که یه کاری
برام انجام بدی

01:52:36.790 --> 01:52:40.021
چی شده؟
می خواد برم اندریوز

01:53:03.883 --> 01:53:05.817
سام کجاست؟
تو راهه

01:53:05.885 --> 01:53:07.819
اونا رو با خودش میاره؟
آره

01:53:07.887 --> 01:53:10.879
گوش کن ، می تونم چند لحظه
باهات صحبت کنم؟

01:53:10.957 --> 01:53:13.187
اوه آره معلومه

01:53:23.636 --> 01:53:25.297
چه حسی داری؟

01:53:26.706 --> 01:53:30.267
خب فکر کنم جسیپ امروز خیلی
مصیبت بکشه

01:53:33.012 --> 01:53:34.946
گوش کن دنی

01:53:36.115 --> 01:53:38.549
امروز وقتی اون بیرون هستی

01:53:38.618 --> 01:53:41.781
اگه حس کردی که
نمی خواد اتفاق بیفته

01:53:41.855 --> 01:53:44.983
اگه حس کردی که
قرار نیست اونو بگه

01:53:45.058 --> 01:53:46.650
دنبالشو نگیر

01:53:48.161 --> 01:53:50.391
به دردسر می افتی

01:53:50.463 --> 01:53:52.556
من مشاور ارشد
اجرای قوانین قضایی هستم

01:53:52.632 --> 01:53:55.192
و من دارم بهت می گم
که تو مشکلات خیلی زیادی می افتی

01:53:55.268 --> 01:53:57.259
صبر کن ، نایب فرمانده گالووی

01:53:57.337 --> 01:54:01.569
شما داری بهم توصیه می کنی
که شاهد اصلیم رو مرخص کنم؟

01:54:01.641 --> 01:54:04.838
اگه فکر می کنی که از پسش برنمی یای، آره

01:54:07.080 --> 01:54:08.741
قیام کنید

01:54:13.586 --> 01:54:16.578
سام کجاست؟
توی راهه

01:54:22.195 --> 01:54:24.789
نخستین شاهدتون رو احضار کنید
پس کجاس؟

01:54:24.864 --> 01:54:27.196
می یادش
ناوبان

01:54:27.267 --> 01:54:28.928
شاهدتون رو احضار کنید

01:54:35.608 --> 01:54:38.270
وکیل مدافع سرهنگ ناتان جسیپ را احضار می کند

01:54:55.061 --> 01:54:57.894
جناب سرهنگ جسیپ امکان داره که
دست راستتون رو بلند کنید قربان؟

01:54:57.964 --> 01:55:01.422
آیا صادقانه سوگند یاد می کنید
که شهادتی که در این دادگاه عالی نظامی می دهید

01:55:01.501 --> 01:55:04.937
حقیقت باشد، تمام حقیقت باشد
و به جز حقیقت نباشد، باشد که خداوند یاریتان کند؟

01:55:05.004 --> 01:55:06.403
قسم می خورم

01:55:06.472 --> 01:55:07.939
لطفا بنشینید قربان

01:55:09.575 --> 01:55:13.033
امکان داره که نام، درجه و
مسئولیت فعلی خودتون رو برای ثبت در پرونده اعلام کنید قربان؟

01:55:13.112 --> 01:55:16.240
سرهنگ ناتان آر جسیپ
افسر فرمانده

01:55:16.316 --> 01:55:19.615
پایگاه تفنگداران دریایی
خلیج گوانتانامو کوبا

01:55:19.686 --> 01:55:22.018
متشکرم قربان
اون اینجا نیست

01:55:27.827 --> 01:55:31.388
جناب سرهنگ وقتی که شما از نامه سانتیاگو
به اداره بازرسی نیروی دریایی مطلع شدین

01:55:31.464 --> 01:55:34.592
جلسه ای با دو تن از
افسران بلند مرتبه تون داشتین

01:55:34.667 --> 01:55:36.726
درسته؟
بله

01:55:36.803 --> 01:55:40.398
فرمانده گروه
ستوان جاناتان کندریک

01:55:40.473 --> 01:55:44.136
و افسر تنفیذی
سرهنگ دوم ماتیو مارکینسون

01:55:44.210 --> 01:55:45.734
بله

01:55:45.812 --> 01:55:50.306
و حالا سرهنگ مارکینسون
فوت کردن. درسته؟

01:55:50.383 --> 01:55:54.444
اعتراض دارم. مایلم بدونم که وکیل مدافع
از این اشاره چه منظوری دارن

01:55:54.520 --> 01:55:57.956
من به سادگی دارم به این
اشاره می کنم که حالا سرهنگ مارکینسون زنده نیست

01:55:58.024 --> 01:56:01.755
سرهنگ جسیپ نیازی نداشتن که برای تایید این
اطلاعات توی دادگاه حاضر بشن

01:56:01.828 --> 01:56:04.262
من فقط می خواستم مطمئن بشم
که شاهد می دونن که دو روز پیش

01:56:04.330 --> 01:56:07.128
سرهنگ با یه هفت تیر
کالیبر 45 جون خودشو گرفت

01:56:07.200 --> 01:56:09.668
شاهد آگاهی داره
دادگاه آگاهی داره

01:56:09.736 --> 01:56:11.670
و حالا اعضای هیئت منصفه هم
آگاهن

01:56:11.738 --> 01:56:15.299
ممنونیم از شما که توجه ما رو
به این موضوع جلب کردید

01:56:15.375 --> 01:56:17.104
ادامه بدید ناوبان

01:56:17.176 --> 01:56:18.939
بله قربان

01:56:19.012 --> 01:56:22.641
جناب سرهنگ، شما در این جلسه
دستوری به ستوان کندریک دادین، درسته؟

01:56:22.715 --> 01:56:27.049
من به کندریک گفتم که به افرادش
دستور بده که دست روی سانتیاگو بلند نکنن

01:56:27.120 --> 01:56:30.055
و به سرهنگ مارکینسون هم
دستوری دادین؟

01:56:30.123 --> 01:56:35.652
من به مارکینسون دستور دادم که
بلافاصله ترتیب انتقال سانتیاگو رو از پایگاه بده

01:56:35.728 --> 01:56:37.525
چرا؟

01:56:37.597 --> 01:56:41.363
من احساس کردم که به محض
پخش شدن متن نامه جونش در خطر می افته

01:56:41.434 --> 01:56:42.867
خطر مهلک؟

01:56:42.935 --> 01:56:45.130
مگه نوع دیگه ای هم هست؟

01:56:48.741 --> 01:56:52.677
جناب سرهنگ ما اینجا امریه انتقالی رو داریم
که هم شما و هم مارکینسون امضاش کردین

01:56:52.745 --> 01:56:57.375
که فرمان انتقال سانتیاگو از گوانتانامو رو
با پرواز شش صبح فردای اونروز صادر میکنه

01:56:57.450 --> 01:57:02.547
اون اولین پرواز بود؟
پرواز 0600 اولین پرواز بود

01:57:06.426 --> 01:57:09.793
شما امروز صبح به واشنگتن پرواز کردین درسته؟
بله

01:57:09.862 --> 01:57:13.263
متوجه شدم که رسمی ترین یونیفورمتون
رو برای دادگاه امروز پوشیدین

01:57:13.332 --> 01:57:16.529
مثل خود شما ناوبان
همین رو توی هواپیما پوشیده بودین؟

01:57:16.602 --> 01:57:19.400
با صلاحدید دادگاه، این گفتگو
ربطی به هیچ چیز نداره

01:57:19.472 --> 01:57:22.168
مدافع فرصتی برای اخذ استشهاد کتبی
از این شاهد نداشته

01:57:22.241 --> 01:57:25.938
من تقاضای کمی آزادی عمل دارم
آزادی عمل بسیار کوچکی داری

01:57:28.181 --> 01:57:30.206
در هواپیما لباس کار تنم بود

01:57:30.283 --> 01:57:33.343
یونیفورم رسمی رو برداشته بودین؟
بله

01:57:33.419 --> 01:57:36.820
مسواک، لوازم اصلاح، لباس زیر یدکی؟
عالیجناب

01:57:36.889 --> 01:57:39.255
لباس زیر جناب سرهنگ هم
به امنیت ملی مربوط میشه؟

01:57:39.325 --> 01:57:42.726
آقایون! شما بهتره هر چه زودتر
به یه جایی برسین ناوبان

01:57:42.795 --> 01:57:44.854
بله قربان. جناب سرهنگ؟

01:57:45.965 --> 01:57:49.696
من لباسهای تعویضیم و
بعضی وسایل شخصیم رو برداشتم

01:57:49.769 --> 01:57:51.634
متشکرم

01:57:51.704 --> 01:57:55.367
بعد از بازداشت داوسون و داونی
در شب ششم

01:57:55.441 --> 01:57:59.707
اتاق سانتیاگو مهر و موم
و محتویاتش فهرست شد

01:57:59.779 --> 01:58:03.078
چهار جفت شلوار استتار
سه پیرهن خاکی آستین بلند

01:58:03.149 --> 01:58:07.051
سه جفت چکمه چهار جفت
جوراب سبز، سه جفت تی شیرت

01:58:07.120 --> 01:58:10.055
با صلاحدید دادگاه، این سوالات قراره
در آینده ما رو به جایی برسونه؟

01:58:10.123 --> 01:58:13.251
ناوبان کافی، من از شما می خوام
که سوالتون رو مطرح کنید

01:58:13.326 --> 01:58:16.124
تعجب می کنم که سانتیاگو چرا
وسایلشو نبسته بود

01:58:18.197 --> 01:58:21.462
بهتون می گم چرا
بعد از یک دقیقه به این موضوع برمی گردیم

01:58:22.368 --> 01:58:25.701
این گزارش تمام تلفن هایی هست که
طی بیست و چهار ساعت گذشته از پایگاه شما زده شده

01:58:25.771 --> 01:58:29.366
بعد از اینکه به واشنگتن احضار شدید
شما سه تلفن زدید که با رنگ زرد مشخص شده

01:58:29.442 --> 01:58:31.774
می تونین شماره ها رو
تشخیص بدین قربان؟

01:58:31.844 --> 01:58:34.972
به سرهنگ فیتزهیوز در
کوانیتکوی ویرجینیا زنگ زدم

01:58:35.047 --> 01:58:37.845
می خواستم بدونه که
من به شهر اومدم

01:58:37.917 --> 01:58:41.478
تلفن دوم برای ترتیب دادن یه قرار ملاقات با
آقای ریچموند نماینده کنگره

01:58:41.554 --> 01:58:43.818
و عضو کمیته نیروهای مسلح بود

01:58:43.890 --> 01:58:46.950
و تماس سوم هم
با خواهرم الیزابت بود

01:58:47.026 --> 01:58:49.119
این تماس برای چی بود قربان؟

01:58:49.195 --> 01:58:52.596
فکر کردم که خوشحال میشه
که شام رو با هم صرف کنیم

01:58:52.665 --> 01:58:56.032
عالیجناب_ من خودم متوقفش می کنم
عالیجناب این گزارش تلفنهایی است

01:58:56.102 --> 01:59:00.334
که در ششم سپتامبر از گیتمو زده شده
و اینها 14 نامه ای

01:59:00.406 --> 01:59:03.136
که سانتیاگو در طی نه ماه نوشته

01:59:03.209 --> 01:59:06.372
ودر اونها انتقال رو
نه درخواست که در حقیقت التماس کرده

01:59:06.445 --> 01:59:09.642
به محض شنیدن این خبر که او
سر انجام انتقالیش رو گرفته

01:59:09.715 --> 01:59:13.674
سانتیاگو انقدر هیجان زده شده که
می دونین به چند نفر زنگ زده؟

01:59:13.753 --> 01:59:16.221
به صفر نفر. هیچکس

01:59:16.289 --> 01:59:20.157
حتی یه زنگ به والدینش نزده
که بگه داره می یاد خونه

01:59:20.226 --> 01:59:23.457
حتی یه زنگ به یه دوست که بگه
می تونی منو از فرودگاه برداری؟

01:59:23.529 --> 01:59:27.363
اون نیمه شب توی تختش خوابیده
و بر طبق گفته شما

01:59:27.433 --> 01:59:29.958
شش ساعت بعد باید
پرواز می کرده

01:59:30.036 --> 01:59:33.597
در حالیکه همه چیزهایی که داشته
منظم و مرتب در کمدش

01:59:33.673 --> 01:59:36.301
و منظم و مرتب در جا کفشیش قرار داشته

01:59:36.375 --> 01:59:40.141
شما برای یک روز اونجا رو ترک کردین
چمدونی بستین و سه تا تلفن زدین

01:59:40.213 --> 01:59:44.547
سانتیاگو می خواست اونجا رو
برای همه عمرش ترک کنه

01:59:46.319 --> 01:59:49.083
و به هیچ موجودی زنگ نزد

01:59:49.155 --> 01:59:51.817
و هیچ باری نبست

01:59:55.061 --> 01:59:56.824
می تونین اینو توضیح بدین؟

01:59:59.332 --> 02:00:01.596
واقعیت اینه
هیچ امریه انتقالی وجود نداشت

02:00:01.667 --> 02:00:04.431
سانتیاگو هیچ جا قرار نبود بره
اینطور نیست جناب سرهنگ؟

02:00:04.503 --> 02:00:07.961
اعتراض دارم عالی جناب. این آشکاره
که هدف ناوبان کافی

02:00:08.040 --> 02:00:10.372
لکه دار کردن
یک افسر بلند مرتبه تفنگداران دریایی

02:00:10.443 --> 02:00:14.106
با این امیده که از طریق این نمایش ناشایستگی محض
موفق به کسب امتیازاتی برای خودش بشه

02:00:14.180 --> 02:00:18.116
توصیه من اینه قربان
که ناوبان کافی برای رفتارش مورد مجازات قرار بگیره

02:00:18.184 --> 02:00:21.085
و شاهد همراه با عمیقترین
پوزش طلبی های دادگاه مرخص بشه

02:00:22.922 --> 02:00:26.016
اعتراض وارد نیست _ عالی جناب
اعتراض شما ملاحظه شد

02:00:32.465 --> 02:00:34.296
خنده داره قربان؟

02:00:34.367 --> 02:00:37.700
نه نیست
غم انگیزه

02:00:37.770 --> 02:00:40.466
شما جوابی دارید؟
بدون شک

02:00:40.539 --> 02:00:44.339
جواب من اینه
من هیچ دلیل کثافتی براش نمی شناسم

02:00:44.410 --> 02:00:48.176
شاید اون سحر خیز بود
و دوست داشت که وسایلش رو صبح جمع کنه

02:00:48.247 --> 02:00:51.080
و شاید هیچ دوستی نداشت

02:00:51.150 --> 02:00:54.642
من یه مرد تحصیل کرده ام اما می ترسم که
نتونم راجع به عادات سفر کردن

02:00:54.720 --> 02:00:58.383
ویلیام سانتیاگو
هوشمندانه صحبت کنم

02:00:58.457 --> 02:01:03.485
چیزی که من می دونم اینه که اون
قرار بود ساعت 0600 پایگاه رو ترک کنه

02:01:04.363 --> 02:01:09.460
حالا واقعا اینا سوالاتی هست که من برای
پاسخ دادنش به اینجا فرا خونده شدم؟

02:01:09.535 --> 02:01:11.901
زنگهای تلفن و جعبه های کفش؟

02:01:11.971 --> 02:01:15.668
خواهش می کنم که بهم بگو
که چیزهای بیشتری داری ناوبان

02:01:15.741 --> 02:01:19.507
اینجا دو تفنگدار برای زندگیشون
محاکمه میشن

02:01:19.578 --> 02:01:24.015
خواهش می کنم بهم بگو که وکیلشون امید اونها رو
به یه فهرست تلفن گره نزده

02:01:26.519 --> 02:01:29.955
سوال دیگه ای از من داری
آقای وکیل؟

02:01:48.708 --> 02:01:52.235
ناوبان، آیا سوالات بیشتری از
شاهد دارید؟

02:01:59.752 --> 02:02:02.016
ممنونم دنی
من عاشق واشنگتن هستم

02:02:02.088 --> 02:02:04.682
عذر می خوام
من شما رو مرخص نکردم

02:02:05.758 --> 02:02:07.521
ببخشید متوجه نشدم؟

02:02:07.593 --> 02:02:12.121
من هنوز پرسشهامو تموم نکردم
بشینید

02:02:13.833 --> 02:02:16.597
جناب سرهنگ
این چی بود؟

02:02:16.669 --> 02:02:19.331
ممنون میشم اگر من رو
جناب سرهنگ یا قربان خطاب کنی

02:02:19.405 --> 02:02:20.997
گمان می کنم که لایقش هستم

02:02:21.073 --> 02:02:25.305
وکیل مدافع شاهد رو
جناب سرهنگ یا قربان خطاب خواهد کرد

02:02:25.378 --> 02:02:28.347
من نمی دونم که این چه جور
واحد آشغالیه که تو اداره اش می کنی

02:02:28.414 --> 02:02:32.214
شاهد این دادگاه رو
قاضی یا عالی جناب خطاب خواهد کرد

02:02:32.284 --> 02:02:37.017
من یقین دارم که لایقش هستم
سر جاتون بشینین جناب سرهنگ

02:02:41.994 --> 02:02:46.090
حالا دیگه می خوای راجع به چی بحث کنی؟
رنگ محبوبم؟

02:02:47.366 --> 02:02:50.062
جناب سرهنگ پرواز ساعت شش
اولین پرواز از پایگاه بود؟

02:02:50.136 --> 02:02:51.194
بله

02:02:51.270 --> 02:02:53.329
هیچ پروازی قبلش نبود
که هفت ساعت زودتر اونجا رو ترک کرده باشه

02:02:53.406 --> 02:02:55.738
ساعت دو صبح در پایگاه هوای اندریوز
فرود اومده باشه؟

02:02:55.808 --> 02:02:58.777
ناوبان، فکر کنم که
ما اینا رو دوره کردیم، درسته؟

02:02:59.812 --> 02:03:01.939
عالیجناب این گزارش برج مراقبت
هم خلیج گوانتانامو

02:03:02.014 --> 02:03:04.847
و هم پایگاه
نیروی هوایی اندریوزه

02:03:04.917 --> 02:03:08.284
گزارش گوانتانامو هیچ پروازی
رو که در ساعت یازده رفته باشه ثبت نکرده

02:03:08.354 --> 02:03:10.948
گزارش اندریوز هیچ پروازی
رو که ساعت دو نشسته باشه ثبت نکرده

02:03:11.023 --> 02:03:13.617
من مایلم اونها رو به عنوان شواهد
آلفا و براووی دفاع ارائه بدم

02:03:14.393 --> 02:03:17.920
من نمی فهمم. شما داری شواهدی از
پروازی که هرگز وجود نداشته ارائه می دی

02:03:17.997 --> 02:03:20.465
ما باور داریم که وجود داشته، قربان

02:03:20.533 --> 02:03:23.832
تیم دفاع پرسنل هوایی
سیسیل اومالی و آنتونی رودریگز رو به جایگاه خواهد آورد

02:03:23.903 --> 02:03:26.929
اونها در ساعت 2 صبح روز هفتم
به عنوان خدمه زمینی فرودگاه اندریوز خدمت می کردن

02:03:27.006 --> 02:03:29.839
اسم این افراد در لیست نبوده
شاهدین تکذیبی عالی جناب

02:03:29.909 --> 02:03:34.243
به طور مخصوص برای رد
آنچه در پرسشهای مستقیم شهادت داده شده دعوت شدن

02:03:34.313 --> 02:03:37.282
من به شاهدها اجازه خواهم داد
مسخره اس

02:03:37.349 --> 02:03:41.752
جناب سرهنگ لحظاتی پیش
گزارش برج رو چک کن به خاطر مسیح

02:03:42.721 --> 02:03:44.916
ما ظرف یک دقیقه پرسنل هوایی رو
اینجا می یاریم قربان

02:03:45.958 --> 02:03:47.892
لحظاتی پیش شما گفتید که
به ستوان کندریک دستور دادین

02:03:47.960 --> 02:03:51.987
به افرادش بگه
که نباید دست روی سانتیاگو بلند کنن

02:03:52.064 --> 02:03:53.622
درسته

02:03:53.699 --> 02:03:56.429
و برای ستوان کندریک واضح بود
که مقصود شما چیه؟

02:03:56.502 --> 02:03:58.299
مثل بلور

02:03:58.370 --> 02:04:01.498
هیچ امکانی وجود داشت که ستوان کندریک
دستور رو نادیده بگیره؟

02:04:01.574 --> 02:04:03.565
دستور رو نادیده بگیره؟

02:04:03.642 --> 02:04:06.736
امکان داشت که فراموشش کنه؟
نه

02:04:06.812 --> 02:04:10.942
امکان داشت که ستوان کندریک دفتر شما رو
ترک کنه و بگه پیرمرد اشتباه می کنه؟
نه

02:04:12.985 --> 02:04:15.249
وقتی ستوان کندریک با
یگانش صحبت می کرد

02:04:15.321 --> 02:04:18.586
و بهشون دستور می داد که دست به سانتیاگو نزنن
امکان داشت که اونها نادیده اش بگیرن؟

02:04:20.025 --> 02:04:23.017
تو هیچوقت
توی یه واحد پیاده نظام بودی پسرم؟

02:04:23.095 --> 02:04:26.394
نه قربان
هیچوقت خط مقدم خدمت کردی؟ نه قربان

02:04:27.733 --> 02:04:30.759
هیچوقت جونت رو
دست مردای دیگه سپردی؟

02:04:30.836 --> 02:04:33.464
ازشون خواستی که جونشون رو دست تو بسپارن؟
خیر قربان

02:04:34.740 --> 02:04:36.708
ما از دستورات پیروی می کنیم پسرم

02:04:36.775 --> 02:04:39.744
از دستورات پیروی می کنیم یا آدما می میرن

02:04:39.812 --> 02:04:42.975
به همین سادگی
روشن شد؟

02:04:43.048 --> 02:04:44.879
بله قربان

02:04:44.950 --> 02:04:46.679
روشن شد؟

02:04:46.752 --> 02:04:48.686
مثل بلور

02:04:50.823 --> 02:04:55.385
من پیش از اینکه پرسنل هوایی اومالی و رودریگز
رو احضار کنم تنها یه سوال دیگه دارم

02:04:56.729 --> 02:05:00.995
اگر شما فرمان داده بودید
که نباید به سانتیاگو دستی زده بشه

02:05:01.066 --> 02:05:03.591
و اوامر شما
همیشه پیروی می شدن

02:05:05.571 --> 02:05:08.665
پس چرا سانتیاگو
در خطر بود؟

02:05:10.576 --> 02:05:14.307
چرا ضرورت داشت که
که از پایگاه منتقل بشه؟

02:05:19.919 --> 02:05:23.047
سانتیاگو یک تفنگدار سطح پایین بود

02:05:23.122 --> 02:05:25.522
منتقل می شد که
این چیزی نبود که شما گفتین

02:05:25.591 --> 02:05:29.220
شما گفتین که اون منتقل می شد
چون در معرض یک خطر مهلک بود

02:05:29.295 --> 02:05:32.230
من گفتم خطر مهلک؟
شما گفتین مگه نوع دیگه ای هم هست؟

02:05:32.298 --> 02:05:34.823
به یاد دارم که چی گفتم
می تونم براتون بخونمش

02:05:34.900 --> 02:05:37.892
می دونم که چی گفتم
احتیاجی ندارم که برام بازخونیش کنی

02:05:37.970 --> 02:05:41.565
پس چرا دو دستور؟
جناب سرهنگ؟

02:05:43.509 --> 02:05:46.205
بعضی اوقات افراد مسائل
رو تو دست خودشون می گیرن

02:05:46.278 --> 02:05:49.372
شما این رو روشن کردید که افراد شما
هرگز مسائل رو توی دست خودشون نمی گیرن

02:05:49.448 --> 02:05:51.416
مردان شما از دستورات پیروی می کنن
وگرنه آدما می میرن

02:05:51.483 --> 02:05:54.111
پس سانتیاگو در خطر بود
یا نبود؟

02:05:54.186 --> 02:05:58.054
تو یه حرومزاده کوچیک مغروری
مایلم تقاضای تنفس کنم

02:05:58.123 --> 02:06:01.752
من مایلم جواب سوالم رو بگیرم جناب قاضی
دادگاه در انتظار پاسخه

02:06:02.595 --> 02:06:04.927
اگر ستوان کندریک
فرمان داشت

02:06:04.997 --> 02:06:07.966
که نباید
به سانتیاگو دست زده بشه

02:06:08.033 --> 02:06:09.967
پس برای چی
اون باید منتقل می شد؟

02:06:12.871 --> 02:06:17.069
ستوان کندریک دستور قانون سرخ رو داد
چون این چیزی بود که شما ازش خواسته بودید

02:06:17.142 --> 02:06:20.134
اعتراض دارم
و بعد شما جلوی این آدما رو ول کردید

02:06:20.212 --> 02:06:23.773
تو رو محکوم به اهانت به دادگاه می کنم
شما گزارشها رو عوض کردید

02:06:23.849 --> 02:06:26.716
لعنت به تو کافی
محکوم به اهانت هستی

02:06:26.785 --> 02:06:29.583
جناب سرهنگ جسیپ
دستور قانون سرخ رو شما دادین؟

02:06:29.655 --> 02:06:33.216
شما به این سوال نباید پاسخ بدید
من به سوال پاسخ می دم

02:06:33.292 --> 02:06:35.317
تو جواب می خوای؟
فکر کنم این حق رو دارم

02:06:35.394 --> 02:06:37.794
تو جواب می خوای؟
من حقیقت رو می خوام

02:06:37.863 --> 02:06:40.957
تو نمی تونی با حقیقت کنار بیای

02:06:41.033 --> 02:06:43.024
پسرم ما توی دنیایی زندگی می کنیم
که دورش دیواره

02:06:43.102 --> 02:06:45.730
و از این دیوارا مردها با
اسلحه هاشون محافظت می کنن

02:06:45.804 --> 02:06:50.173
کی این کار رو می کنه؟ تو؟
تو، ناوبان واینبرگ؟

02:06:50.242 --> 02:06:54.235
مسئولیت من خیلی بزرگتر از اونه
که تو امکان درکش رو داشته باشی

02:06:54.313 --> 02:06:57.771
تو برای سانتیاگو اشک می ریزی
و تفنگدارها رو نفرین می کنی

02:06:57.850 --> 02:07:01.684
تو این تجمل رو داری
که نمی دونی اون چیزی رو که من می دونم

02:07:01.754 --> 02:07:05.850
که مرگ سانتیاگو
غم انگیز بود ولی احتمالا باعث نجات جون آدما شد

02:07:05.924 --> 02:07:11.829
و وجود من، هر چقدر هم که برای تو بی تناسب و
غیر قابل فهم باشه زندگی ها رو نجات می ده

02:07:11.897 --> 02:07:16.027
تو حقیقت رو نمی خوای چون
اساسا نمی خوای درباره این حرف بزنی که

02:07:16.101 --> 02:07:18.262
تو من رو بالای دیوار می خوای

02:07:18.337 --> 02:07:21.033
تو به من روی اون دیوار نیاز داری

02:07:21.106 --> 02:07:25.770
ما کلماتی استفاده می کنیم
مثل شرف قانون وفاداری

02:07:25.844 --> 02:07:29.541
ما از این کلمات مثل ستون فقرات یک زندگی
که صرف دفاع از چیزی شده باشه استفاده می کنیم

02:07:29.615 --> 02:07:31.606
تو از اونا مثل شوخی استفاده می کنی

02:07:31.684 --> 02:07:35.518
من نه وقتش رو دارم و نه تمایلش رو
که خودم رو واسه مردی توصیف کنم

02:07:35.587 --> 02:07:39.751
که زیر پتوی گرمی از آزادی بیدار میشه
و می خوابه که من براش فراهم کردم

02:07:39.825 --> 02:07:42.692
و بعد همون روشی رو زیر سوال می بره
که من با اون این آزادی رو بهش دادم

02:07:42.761 --> 02:07:46.026
من ترجیح می دم که تو بگی متشکرم
و به راه خودت بری

02:07:46.098 --> 02:07:49.864
وگرنه بهت پیشنهاد می دم
که یه اسلحه برداری و سر پستت وایستی

02:07:49.935 --> 02:07:54.838
در هر صورت من یه لعنت هم نثار اون چیزی که
تو فکر می کنی براش حق داری نمی کنم

02:07:54.907 --> 02:07:56.568
شما دستور قانون سرخ رو دادین؟

02:07:56.642 --> 02:07:58.576
وظیفه ام رو انجام دادم
شما دستور قانون سرخ رو دادین؟

02:07:58.644 --> 02:08:00.976
تو راست می گی بی شرف من دستور دادم

02:08:12.024 --> 02:08:15.118
با صلاحدید دادگاه
پیشنهاد می دم که اعضای هیئت منصفه مرخص بشن

02:08:15.194 --> 02:08:18.425
که ما بتونیم به صورت فوری
فصل ای از ماده 39 رو اجرا کنیم

02:08:18.497 --> 02:08:20.931
شاهد حقوقی داره

02:08:20.999 --> 02:08:23.229
سروان راس

02:08:34.113 --> 02:08:37.776
اعضای هیئت منصفه تا هنگام صدور دستور بعدی
در یک اتاق انتظار استراحت خواهند کرد

02:08:37.850 --> 02:08:39.647
قیام کنید

02:08:40.886 --> 02:08:44.378
این دیگه چه کثافتیه؟
سرهنگ چه خبر شده؟

02:08:44.456 --> 02:08:46.981
من وظیفه ام رو انجام دادم
دوباره هم انجامش می دم

02:08:47.059 --> 02:08:50.187
من سوار هواپیما میشم
و به پایگاه خودم برمی گردم

02:08:50.262 --> 02:08:53.959
شما هیچ جا نمیرید جناب سرهنگ
دژبانها سرهنگ رو همراهی کنید

02:08:54.032 --> 02:08:55.465
بله قربان

02:08:57.503 --> 02:09:00.028
سروان راس
این دیگه چه زهر ماریه؟

02:09:00.105 --> 02:09:03.006
سرهنگ جسیپ شما حق دارید
که ساکت بمانید

02:09:03.075 --> 02:09:07.705
من به ارتکاب جنایت متهم شدم؟
این همینه؟

02:09:07.780 --> 02:09:11.113
من به ارتکاب جنایت متهم شدم؟
شما حق دارید که با یک وکیل مشورت کنید

02:09:11.183 --> 02:09:15.017
مسخره اس. این چیزیه که واقعا هست
وکیل می تواند از طرف خود شما انتخاب شود

02:09:15.087 --> 02:09:18.784
من چشمات رو از کاسه بیرون می کشم
و توی جمجمه مرده ات می شاشم

02:09:18.857 --> 02:09:20.791
تو به یه تفنگدار اشتباهی کون دادی

02:09:20.859 --> 02:09:24.260
سرهنگ جسیپ، آیا متوجه حقوقتان که
برای شما قرائت کردم شدید؟

02:09:30.502 --> 02:09:33.266
شما ابنه ای ها

02:09:33.338 --> 02:09:36.102
شما هیچ تصوری از اینکه
چه جوری باید از یه ملت دفاع کرد ندارین

02:09:36.175 --> 02:09:39.611
تمام کاری که امروز انجام دادی
تضعیف یه کشور بود، کافی

02:09:39.678 --> 02:09:41.669
این همه کاری بود که کردی

02:09:41.747 --> 02:09:46.844
تو زندگی آدمها رو به خطر انداختی
خوب بخوابی پسرم

02:09:46.919 --> 02:09:49.080
من رو پسرم صدا نکن

02:09:49.154 --> 02:09:53.591
من یه وکیل و افسر نیروی دریایی
ایالات متحده هستم

02:09:53.659 --> 02:09:56.423
تو تحت بازداشتی
مادر قحبه

02:10:00.732 --> 02:10:02.700
شاهد مرخصه

02:10:24.823 --> 02:10:25.881
قیام کنید

02:10:37.402 --> 02:10:39.029
آیا اعضای هیئت منصفه به حکمی رسیده اند؟

02:10:39.104 --> 02:10:41.038
ما رسیده ایم قربان

02:10:52.851 --> 02:10:56.309
سرباز یکم داوسون
و سرباز داونی

02:10:59.691 --> 02:11:03.855
در اتهام قتل
تشخیص هیئت منصفه درباره متهمین

02:11:03.929 --> 02:11:05.863
بی گناه

02:11:06.932 --> 02:11:10.527
در اتهام
توطئه در جهت ارتکاب قتل

02:11:10.602 --> 02:11:14.368
تشخیص هیئت منصفه درباره متهمین
بی گناه

02:11:17.175 --> 02:11:21.009
در اتهام رفتار ناشایست
نسبت به تفنگدار دریایی ایالات متحده

02:11:21.079 --> 02:11:26.881
تشخیص هیئت منصفه درباره متهمین
گناهکار

02:11:28.854 --> 02:11:32.017
متهمین بنا بر این حکم
به همان مدت زمانی که در زندان سپری کرده  محکوم شده اید

02:11:32.090 --> 02:11:36.959
و  به اخراج همراه با رسوایی از
تفنگداران دریایی موظف می شوید

02:11:38.363 --> 02:11:40.456
این دادگاه نظامی خاتمه یافت

02:11:40.532 --> 02:11:42.432
قیام کنید

02:11:58.250 --> 02:12:00.218
معنیش چی بود؟

02:12:02.219 --> 02:12:03.219
هال؟

02:12:05.390 --> 02:12:07.324
منظورش چی بود؟

02:12:10.629 --> 02:12:14.827
من نمی فهمم. سرهنگ جسیپ
گفت که خودش دستور قانون سرخ رو داده

02:12:14.900 --> 02:12:18.836
می دونم
ما چه خطایی کردیم؟

02:12:18.904 --> 02:12:22.431
به این سادگی نیست
ما خطایی نکردیم

02:12:22.507 --> 02:12:23.906
بله ما خطا کردیم

02:12:27.045 --> 02:12:30.947
ما قرار بود برای آدمهایی بجنگیم
که نمی تونن برای خودشون بجنگن

02:12:32.084 --> 02:12:34.780
ما قرار بود
برای ویلی بجنگیم

02:12:42.561 --> 02:12:45.587
من باید این مردا رو
برای بعضی کارهای اداری به پرسنلی ببرم

02:13:03.949 --> 02:13:06.645
تو برای داشتن شرف احتیاجی به بستن
یه نشون روی بازوت نداری

02:13:13.258 --> 02:13:16.352
یک افسر در اتاقه خبردار

02:13:40.252 --> 02:13:42.516
پرسنل هوایی سیسیل اومالی
و آنتونی رودریگز

02:13:42.587 --> 02:13:45.420
این پسرا واقعا قرار بود
چیزی رو شهادت بدن؟

02:13:45.490 --> 02:13:47.685
غلط نکرده باشم هردوشون
می خواستن تحت سوگند شهادت بدن که

02:13:47.759 --> 02:13:50.751
مطلقا هیچ چیزی رو
به خاطر نمی یارن

02:13:50.829 --> 02:13:54.094
چه شاهدای نیرومندی
خوشتیپ هم بودن، موافقی؟

02:13:55.667 --> 02:13:58.329
بعدا توی محوطه می بینمت
میرم کندریک رو دستگیر کنم

02:13:58.403 --> 02:14:01.031
سلام منو بهش برسون

02:14:01.106 --> 02:14:02.698
می رسونم

02:14:04.108 --> 02:14:14.699
FilmYar