﻿1
00:02:06,725 --> 00:02:11,392
<font color="#ffe408"><b>از آفتاب خوشم میاد</b></font>

2
00:02:13,725 --> 00:02:19,534
<font color="#ffe408"><b>از مُچاله شدن تو فضاهای کوچیک خوشم میاد</b></font>

3
00:02:19,558 --> 00:02:22,576
<font color="#ffe408"><b>درست مثل گربه ها</b></font>

4
00:02:22,600 --> 00:02:28,975
<font color="#ffe408"><b>از توت فرنگی خوشم میاد...چون
منو یاد بوسیدن می ندازه</b></font>

5
00:02:28,999 --> 00:02:36,999
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال » 
[ FilmYar ]

6
00:02:54,183 --> 00:02:56,725
<font color="#ffe408"><b>سی تا تور سی تا تور ماهیگیری</b></font>

7
00:02:57,558 --> 00:02:58,743
<font color="#ffe408"><b>دویست تا ماهی توی هر تور</b></font>

8
00:02:58,767 --> 00:03:00,243
<font color="#ffe408"><b>دویست... دویست</b></font>

9
00:03:00,267 --> 00:03:01,975
<font color="#ffe408"><b>می شه ششصد کیلو</b></font>

10
00:03:03,517 --> 00:03:05,683
<font color="#ffe408"><b>هر بار صید ماهی هشت تا ده روز طول می کشه</b></font>

11
00:03:06,558 --> 00:03:09,725
<font color="#ffe408"><b>که لازمه ش ؛ بنزین و غذا
و پرداخت حقوق کارگرهاست</b></font>

12
00:03:11,392 --> 00:03:12,683
<font color="#ffe408"><b>و شانس</b></font>

13
00:03:14,100 --> 00:03:15,558
<font color="#ffe408"><b>این دریای موّاج جای خوش گذرونی نیست</b></font>

14
00:03:19,475 --> 00:03:21,284
<font color="#ffe408"><b>اینقدر پول برات کافیه ؟</b></font>

15
00:03:21,308 --> 00:03:23,267
<font color="#ffe408"><b>تا بتونی بری خارج درس بخونی ؟</b></font>

16
00:04:32,017 --> 00:04:33,350
<font color="#ffe408"><b>بخوابین رو زمین! بخوابین رو زمین</b></font>

17
00:04:34,100 --> 00:04:36,993
<font color="#ffe408"><b>این قلمرو ماهیگیری نسل هاست که متعلّق به ماست</b></font>

18
00:04:37,017 --> 00:04:38,951
<font color="#ffe408"><b>(! بخواب رو زمین! بخواب رو زمین)
نه (قلمرو) زمین بازی شما</b></font>

19
00:04:38,975 --> 00:04:41,725
<font color="#ffe408"><b>! نمی شه که هر وقت دلتون خواست بیاین و برین</b></font>

20
00:05:06,683 --> 00:05:08,058
<font color="#ffe408"><b>همینجوری اونجا وای نَستین</b></font>

21
00:05:12,100 --> 00:05:13,326
<font color="#ffe408"><b>بندازینش تو دریا</b></font>

22
00:05:13,350 --> 00:05:14,642
<font color="#ffe408"><b>! بندازینش</b></font>

23
00:05:23,892 --> 00:05:24,410
<font color="#ffe408"><b>! برید</b></font>

24
00:05:24,434 --> 00:05:25,868
<font color="#ffe408"><b>! برید! برید! برید</b></font>

25
00:05:25,892 --> 00:05:27,183
<font color="#ffe408"><b>! نگاه نکنین! برین</b></font>

26
00:05:50,100 --> 00:05:51,820
<font color="#ffe408"><b>واسه چی این لاشی ها دیگه تعقیب مون نمی کنن؟</b></font>

27
00:05:52,933 --> 00:05:54,683
<font color="#ffe408"><b>گرفتار ِنجات آدمای خودشونن</b></font>

28
00:05:57,642 --> 00:05:58,951
<font color="#ffe408"><b>! هی سَمور</b></font>

29
00:05:58,975 --> 00:06:01,600
<font color="#ffe408"><b>تورها رو جمع کن</b></font>

30
00:06:02,600 --> 00:06:03,933
<font color="#ffe408"><b>شانس مون گفت</b></font>

31
00:06:04,058 --> 00:06:05,326
<font color="#ffe408"><b>این بار زیاد ضرر نکردیم</b></font>

32
00:06:05,350 --> 00:06:06,517
<font color="#ffe408"><b>اوخ</b></font>

33
00:06:06,767 --> 00:06:07,850
<font color="#ffe408"><b>حالت خوبه ؟</b></font>

34
00:06:08,850 --> 00:06:09,892
<font color="#ffe408"><b>آخ ، لعنتی</b></font>

35
00:06:10,433 --> 00:06:11,558
<font color="#ffe408"><b>آخ</b></font>

36
00:06:13,183 --> 00:06:15,308
<font color="#ffe408"><b>پدر بودن کار آسونی نیست</b></font>

37
00:06:15,600 --> 00:06:17,017
<font color="#ffe408"><b>بهتره که دیگه ریسک نکنی</b></font>

38
00:06:20,017 --> 00:06:21,517
<font color="#ffe408"><b>اینطوری نانا هم ممنونت می شه</b></font>

39
00:06:22,142 --> 00:06:23,558
<font color="#ffe408"><b>نانا ؟</b></font>

40
00:06:25,183 --> 00:06:28,142
<font color="#ffe408"><b>اون ، همین که بتونه مراقب خودش باشه
خدارو شکر می کنم</b></font>

41
00:06:28,725 --> 00:06:30,183
<font color="#ffe408"><b>مراقب خوش هست</b></font>

42
00:06:52,642 --> 00:06:53,850
<font color="#ffe408"><b>"علائقم ؟ "... خب من از</b></font>

43
00:06:55,058 --> 00:06:58,850
<font color="#ffe408"><b>بوی تاتامی خوشم میاد [ tatami: کف پوش
سنّتی ژاپنی به خصوص برای زمین تمرینی دوجو ]</b></font>

44
00:07:00,392 --> 00:07:02,951
<font color="#ffe408"><b>از صدای خودم وقتی که سرما خورده باشم خوشم میاد</b></font>

45
00:07:02,975 --> 00:07:05,767
<font color="#ffe408"><b>باعث می شه هی حرف بزنم</b></font>

46
00:07:07,475 --> 00:07:11,392
<font color="#ffe408"><b>دیگه ، از حلقه های چربی رو
بُرش های ماهی سالمون خوشم میاد</b></font>

47
00:07:13,892 --> 00:07:14,202
<font color="#ffe408"><b>علاقه... من از</b></font>

48
00:07:14,226 --> 00:07:16,475
<font color="#ffe408"><b>لحظه ی بسته شدن درب مترو خوشم میاد</b></font>

49
00:07:25,850 --> 00:07:27,933
<font color="#ffe408"><b>علاقه... من از</b></font>

50
00:07:28,600 --> 00:07:32,659
<font color="#ffe408"><b>رایحه ی آدمای عاشق خوشم میاد</b></font>

51
00:07:32,683 --> 00:07:34,534
<font color="#ffe408"><b>امروز ؛ روز کودکانه [ shoubu no sekku: جشن پسران در معنای عام کودکان که از سال 1948 توسط دولت ژاپن تصویب
شده. معادل سازی آن با جشن قایق اژدهای چینی یا جشن کالاموس توسط مترجم انگلیسی در توضیح داخل پرانتز عجیبه ]</b></font>

52
00:07:34,558 --> 00:07:37,909
<font color="#ffe408"><b>روزیه که مردم ژاپن برای
پیشرفت بچه هاشون دعا می کنن</b></font>

53
00:07:37,933 --> 00:07:39,326
<font color="#ffe408"><b>به اون ماهی های کپور نگاه کنین</b></font>

54
00:07:39,350 --> 00:07:42,451
<font color="#ffe408"><b>اون آبیه ، اسمش « آئوکویه » نماد کودکانه</b></font>

55
00:07:42,475 --> 00:07:45,493
<font color="#ffe408"><b>اونی که سیاهه ، اسمش « ماگویه » نماد پدره</b></font>

56
00:07:45,517 --> 00:07:47,808
<font color="#ffe408"><b>خب حالا چرا باید با یه سکّه ی پنج یِنی آرزو کنیم ؟</b></font>

57
00:07:48,933 --> 00:07:52,993
<font color="#ffe408"><b>چون با « سرنوشت تواُم با برکت » هم قافیه ست</b></font>

58
00:07:53,017 --> 00:07:57,308
<font color="#ffe408"><b>که یعنی ؛ « در پیوند با خدا» ست
[ یعنی خداوند کفیل تمامی امور اوست ]</b></font>

59
00:07:59,767 --> 00:08:01,868
<font color="#ffe408"><b>پنجم ماه می هوا آفتابیه</b></font>

60
00:08:01,892 --> 00:08:03,600
<font color="#ffe408"><b>Shoubu no sekku. جشن روز کودکان</b></font>

61
00:08:03,850 --> 00:08:06,058
<font color="#ffe408"><b>امروز اولّین سالگرد تولدم توی ژاپنه</b></font>

62
00:08:06,642 --> 00:08:09,475
<font color="#ffe408"><b>امروز خدایان منو با « برکت» ( رحمت) غُسل دادند</b></font>

63
00:08:19,530 --> 00:08:27,530
<font color="#ffe408"><b><font color=yellow >.:: Across the Furious Sea::.</font>
<font color= Orange >.::در پهنه ی دریای خشمگین::.</font></b></font>

64
00:08:43,017 --> 00:08:44,993
<font color="#ffe408"><b>! همه ی کشتی ها توجّه کنن</b></font>

65
00:08:45,017 --> 00:08:47,308
<font color="#ffe408"><b>ما وارد منطقه 135 درجه دریایی شدیم</b></font>

66
00:08:48,058 --> 00:08:50,284
<font color="#ffe408"><b>ما وارد منطقه 135 درجه دریایی شدیم</b></font>

67
00:08:50,308 --> 00:08:51,534
<font color="#ffe408"><b>از شمال و جنوب به خط شید</b></font>

68
00:08:51,558 --> 00:08:52,850
<font color="#ffe408"><b>به سمت شرق</b></font>

69
00:08:53,100 --> 00:08:55,892
<font color="#ffe408"><b>به فاصله هر 15 مایل دریایی از هم تور بندازید</b></font>

70
00:08:56,392 --> 00:08:58,034
<font color="#ffe408"><b>به فاصله هر 15 مایل دریایی از هم تور بندازید</b></font>

71
00:08:58,058 --> 00:08:59,183
<font color="#ffe408"><b>طبق دستور عمل کنید</b></font>

72
00:08:59,933 --> 00:09:02,058
<font color="#ffe408"><b>تورها رو به صورت هماهنگ هر 6 ساعت پَهن کنید</b></font>

73
00:09:02,267 --> 00:09:04,034
<font color="#ffe408"><b>متوجه شدید ؟ تمام</b></font>

74
00:09:04,058 --> 00:09:06,201
<font color="#ffe408"><b>بله چَشم</b></font>

75
00:09:06,225 --> 00:09:07,933
<font color="#ffe408"><b>اطاعت. دریافت شد</b></font>

76
00:09:08,183 --> 00:09:09,409
<font color="#ffe408"><b>دستگاه ماهی یاب رو روشن کن</b></font>

77
00:09:09,433 --> 00:09:10,433
<font color="#ffe408"><b>دریافت شد</b></font>

78
00:09:13,892 --> 00:09:15,993
<font color="#ffe408"><b>جین ، صدامو داری ؟ تمام</b></font>

79
00:09:16,017 --> 00:09:17,683
<font color="#ffe408"><b>گوشی تو خاموش کردی ؟</b></font>

80
00:09:19,058 --> 00:09:21,517
<font color="#ffe408"><b>خاموش کردم که تماس های
اداره ماهیگیری رو جواب ندم</b></font>

81
00:09:22,267 --> 00:09:24,326
<font color="#ffe408"><b>گوهونگ دنبالته. خیلی فوریه</b></font>

82
00:09:24,350 --> 00:09:25,475
<font color="#ffe408"><b>دریافت شد</b></font>

83
00:09:37,642 --> 00:09:38,975
<font color="#ffe408"><b>چرا تلفنتو خاموش کردی ؟</b></font>

84
00:09:39,642 --> 00:09:40,285
<font color="#ffe408"><b>چی شده ؟</b></font>

85
00:09:40,309 --> 00:09:41,576
<font color="#ffe408"><b>اگه یه وقت « نا » زنگ بزنه چی ؟</b></font>

86
00:09:41,600 --> 00:09:42,975
<font color="#ffe408"><b>اگه تو دردسر افتاده باشه چی ؟</b></font>

87
00:09:43,350 --> 00:09:45,534
<font color="#ffe408"><b>همیشه همینجوری تلفنو قطع می کنی ؟</b></font>

88
00:09:45,558 --> 00:09:46,701
<font color="#ffe408"><b>برو سر اصل مطلب</b></font>

89
00:09:46,725 --> 00:09:48,159
<font color="#ffe408"><b>آره خب ، همه چی واسه تو بی معنیه جین یوشی</b></font>

90
00:09:48,183 --> 00:09:50,225
<font color="#ffe408"><b>به جز اون ناوگان لعنتی دریایی ت</b></font>

91
00:09:50,433 --> 00:09:52,850
<font color="#ffe408"><b>دل نداری ؟ کل روز دارم بهت زنگ می زنم</b></font>

92
00:09:53,558 --> 00:09:54,701
<font color="#ffe408"><b>حالا نمی خواد اینقدر احساساتی بشی</b></font>

93
00:09:54,725 --> 00:09:56,243
<font color="#ffe408"><b>چرا نباید بشم ؟</b></font>

94
00:09:56,267 --> 00:09:57,244
<font color="#ffe408"><b>نانا ، گُم شده</b></font>

95
00:09:57,268 --> 00:09:59,142
<font color="#ffe408"><b>دخترمون تو ژاپن گم شده</b></font>

96
00:10:01,517 --> 00:10:02,517
<font color="#ffe408"><b>چی ؟</b></font>

97
00:10:31,767 --> 00:10:32,808
<font color="#ffe408"><b>هی</b></font>

98
00:10:45,558 --> 00:10:46,642
<font color="#ffe408"><b>خیلی خب حرف بزن</b></font>

99
00:10:48,892 --> 00:10:49,892
<font color="#ffe408"><b>باشه</b></font>

100
00:10:50,767 --> 00:10:53,659
<font color="#ffe408"><b>نانا خیلی وقته که دیگه هم اتاقی من نیست</b></font>

101
00:10:53,683 --> 00:10:55,308
<font color="#ffe408"><b>یعنی اینجا زندگی نمی کنه</b></font>

102
00:10:56,142 --> 00:10:58,993
<font color="#ffe408"><b>این اواخر ، توی خوابگاه یوشیدا
تو محوطه ی دانشگاه کیوتو زندگی می کرد</b></font>

103
00:10:59,017 --> 00:11:00,808
<font color="#ffe408"><b>اونجا دوست پسر داره</b></font>

104
00:11:02,433 --> 00:11:03,600
<font color="#ffe408"><b>هیچ وقت به شما نگفته بود ؟</b></font>

105
00:11:06,308 --> 00:11:07,308
<font color="#ffe408"><b>معلومه که گفته</b></font>

106
00:11:07,725 --> 00:11:10,993
<font color="#ffe408"><b>آخرین بار شش روز پیش دیدمش</b></font>

107
00:11:11,017 --> 00:11:13,743
<font color="#ffe408"><b>همراه دوست پسرش اومده بود توکیو
برای گردهمایی طرفدارهای کمیک بوک</b></font>

108
00:11:13,767 --> 00:11:15,451
<font color="#ffe408"><b>پسره یه « کوزره ِ» ( مبدِل پوش ) [ coser: به فردی که لباس کوسپلی می پوشد ؛ مُبدّل پوش یا به صورت مخفف کوزر
می گویند در همان معنا Cosplay: شخصیت آرایی از طریق پوشیدن لباس شخصیت های مشابه در انیمه ها و شبیه شدن به آنها ]</b></font>

109
00:11:15,475 --> 00:11:17,392
<font color="#ffe408"><b>نانا بیشتر وقت ها با اونا می گشت</b></font>

110
00:11:17,808 --> 00:11:18,808
<font color="#ffe408"><b>کُس... چی ؟</b></font>

111
00:11:18,933 --> 00:11:22,725
<font color="#ffe408"><b>یعنی آدمایی که شبیه شخصیت های
مانگاها یا انیمه ها لباس می پوشند</b></font>

112
00:11:26,475 --> 00:11:29,951
<font color="#ffe408"><b>راستشو بگم ، دفعه قبل که دیدمش
حس کردم که یه چیزی درست نیست</b></font>

113
00:11:29,975 --> 00:11:33,993
<font color="#ffe408"><b>همه ش عجله داشت که بره مدل عکاسی اون پسره بشه</b></font>

114
00:11:34,017 --> 00:11:36,826
<font color="#ffe408"><b>رفتارش عصبی بود انگار که براش خیلی مهم بود</b></font>

115
00:11:36,850 --> 00:11:37,933
<font color="#ffe408"><b>اسم یارو چیه ؟</b></font>

116
00:11:38,767 --> 00:11:39,892
<font color="#ffe408"><b>لی میائو میائو</b></font>

117
00:11:41,933 --> 00:11:43,326
<font color="#ffe408"><b>عکسی ازش داری ؟</b></font>

118
00:11:43,350 --> 00:11:45,618
<font color="#ffe408"><b>توی گوشی قبلیم داشتم</b></font>

119
00:11:45,642 --> 00:11:47,142
<font color="#ffe408"><b>بعداً براتون می فرستم</b></font>

120
00:11:48,142 --> 00:11:49,808
<font color="#ffe408"><b>پسره هم ناپدید شده</b></font>

121
00:11:56,433 --> 00:11:57,868
<font color="#ffe408"><b>بیا غذا سفارش بدیم</b></font>

122
00:11:57,892 --> 00:11:58,909
<font color="#ffe408"><b>لین کل روز همراه ما بوده</b></font>

123
00:11:58,933 --> 00:12:00,743
<font color="#ffe408"><b>صبرکن بینم تو گفتی</b></font>

124
00:12:00,767 --> 00:12:03,433
<font color="#ffe408"><b>آخرین بار شش روز پیش نانا رو دیدی؟</b></font>

125
00:12:03,558 --> 00:12:04,558
<font color="#ffe408"><b>بله</b></font>

126
00:12:17,267 --> 00:12:19,225
<font color="#ffe408"><b>شش روز پیش با من تماس گرفت</b></font>

127
00:12:19,975 --> 00:12:21,659
<font color="#ffe408"><b>تنها چیزی که شنیدم یه صدای گرفته ( خفه) بود</b></font>

128
00:12:21,683 --> 00:12:22,808
<font color="#ffe408"><b>این بود که قطع کردم</b></font>

129
00:12:24,100 --> 00:12:25,808
<font color="#ffe408"><b>چون در حال ماهیگیری بودم</b></font>

130
00:12:26,100 --> 00:12:27,683
<font color="#ffe408"><b>اگه توی خطر بوده باشه چی ؟</b></font>

131
00:12:29,475 --> 00:12:30,795
<font color="#ffe408"><b>شاید واسه کمک بهت زنگ زده بوده!؟</b></font>

132
00:12:43,933 --> 00:12:45,058
<font color="#ffe408"><b>عمو! خاله</b></font>

133
00:12:45,725 --> 00:12:49,368
<font color="#ffe408"><b>کارآگاه شیمازو گفته که پلیس تراکنش های
کارت عابر میائو رو ردگیری کرده</b></font>

134
00:12:49,392 --> 00:12:51,267
<font color="#ffe408"><b>آخرین برای که پول برداشته دیروز بوده</b></font>

135
00:12:51,392 --> 00:12:52,683
<font color="#ffe408"><b>تو کیوتو</b></font>

136
00:12:53,225 --> 00:12:58,100
<font color="#ffe408"><b>ولی پلیس نتونسته تو محوطه دانشگاه پیداش کنه</b></font>

137
00:13:00,600 --> 00:13:02,892
<font color="#ffe408"><b>یعنی الان پیدا کردنش راحت تره ؟</b></font>

138
00:13:06,058 --> 00:13:08,909
<font color="#ffe408"><b>من 30 تا صیّاد رو وسط دریا ول کردم</b></font>

139
00:13:08,933 --> 00:13:11,850
<font color="#ffe408"><b>اینهمه راهو کوبیدم اومدم اینجا! لعنت به این شانس</b></font>

140
00:13:13,308 --> 00:13:14,517
<font color="#ffe408"><b>جین یوشی</b></font>

141
00:13:15,100 --> 00:13:16,659
<font color="#ffe408"><b>خیلی جراُت داری که همچین حرفی می زنی</b></font>

142
00:13:16,683 --> 00:13:19,034
<font color="#ffe408"><b>! هی گوهونگ ببین کی داره به کی میگه ها؟</b></font>

143
00:13:19,058 --> 00:13:21,600
<font color="#ffe408"><b>من از وتی که اون دختر
شش سالش بود سرپرستش بودم</b></font>

144
00:13:26,975 --> 00:13:30,409
<font color="#ffe408"><b>عمو! بهتره که من دیگه برم</b></font>

145
00:13:30,433 --> 00:13:32,558
<font color="#ffe408"><b>شامو بمون</b></font>

146
00:13:34,892 --> 00:13:36,350
<font color="#ffe408"><b>فردا. می رم کیوتو</b></font>

147
00:13:36,725 --> 00:13:40,767
<font color="#ffe408"><b>"دانشگاه کیوتو"</b></font>

148
00:13:55,558 --> 00:13:59,600
<font color="#ffe408"><b>"خوابگاه دانشجویی یوشیدا"</b></font>

149
00:14:14,433 --> 00:14:16,142
<font color="#ffe408"><b>همینجاست</b></font>

150
00:14:16,683 --> 00:14:17,683
<font color="#ffe408"><b>باشه</b></font>

151
00:14:27,767 --> 00:14:29,475
<font color="#ffe408"><b>چه کمکی از من برمیاد ؟</b></font>

152
00:14:34,267 --> 00:14:35,517
<font color="#ffe408"><b>یه لحظه صبر کن</b></font>

153
00:14:36,642 --> 00:14:38,892
<font color="#ffe408"><b>من</b></font>

154
00:14:40,975 --> 00:14:42,725
<font color="#ffe408"><b>تو چینی هستی ؟</b></font>

155
00:14:44,017 --> 00:14:45,017
<font color="#ffe408"><b>بله</b></font>

156
00:14:46,225 --> 00:14:47,350
<font color="#ffe408"><b>! خدا رو شکر</b></font>

157
00:14:48,392 --> 00:14:50,118
<font color="#ffe408"><b>خب ، ببین می دونی</b></font>

158
00:14:50,142 --> 00:14:52,743
<font color="#ffe408"><b>من پدر لینا جین اَم</b></font>

159
00:14:52,767 --> 00:14:55,350
<font color="#ffe408"><b>لی میائو میائو اینجا زندگی می کنه؟</b></font>

160
00:14:59,558 --> 00:15:01,683
<font color="#ffe408"><b>الان یک هفته ست که رفته</b></font>

161
00:15:08,683 --> 00:15:10,308
<font color="#ffe408"><b>سه صیاد</b></font>

162
00:15:12,725 --> 00:15:14,350
<font color="#ffe408"><b>به تورهای جدید احتیاج دارن</b></font>

163
00:15:23,058 --> 00:15:23,994
<font color="#ffe408"><b>هنوز اینجائین؟</b></font>

164
00:15:24,018 --> 00:15:25,225
<font color="#ffe408"><b>آره</b></font>

165
00:16:00,933 --> 00:16:01,933
<font color="#ffe408"><b>! هی</b></font>

166
00:16:30,892 --> 00:16:33,225
<font color="#ffe408"><b>! آقا صبر کنین ، وایستین</b></font>

167
00:16:59,350 --> 00:17:02,451
<font color="#ffe408"><b>آقا صبر کنید</b></font>

168
00:17:02,475 --> 00:17:03,285
<font color="#ffe408"><b>باشه بابا</b></font>

169
00:17:03,309 --> 00:17:04,409
<font color="#ffe408"><b>خیلی خب ، باشه بلیط می خرم</b></font>

170
00:17:04,433 --> 00:17:06,576
<font color="#ffe408"><b>بیا اینم پول من</b></font>

171
00:17:06,600 --> 00:17:08,850
<font color="#ffe408"><b>! من دنبال دخترم می گردم</b></font>

172
00:17:13,058 --> 00:17:14,058
<font color="#ffe408"><b>الو ؟ جین ؟</b></font>

173
00:17:14,850 --> 00:17:16,850
<font color="#ffe408"><b>اونا نانا رو پیدا کرده ن</b></font>

174
00:17:19,100 --> 00:17:19,827
<font color="#ffe408"><b>خب ؟</b></font>

175
00:17:19,851 --> 00:17:22,933
<font color="#ffe408"><b>نانا رفته. برای همیشه ( مُرده)</b></font>

176
00:18:17,642 --> 00:18:18,642
<font color="#ffe408"><b>! فرار نکن</b></font>

177
00:19:04,517 --> 00:19:05,600
<font color="#ffe408"><b>پنجم مِی</b></font>

178
00:19:06,933 --> 00:19:07,933
<font color="#ffe408"><b>هوا طوفانیه</b></font>

179
00:19:09,267 --> 00:19:11,517
<font color="#ffe408"><b>امروز دوّمین سالگرد تولبد من تو ژاپنه</b></font>

180
00:19:13,392 --> 00:19:15,142
<font color="#ffe408"><b>"اُولو جیور" (شخصیت انیمه ای)</b></font>

181
00:19:27,767 --> 00:19:29,975
<font color="#ffe408"><b>"گل زنبق. روز ِنانا"</b></font>

182
00:19:52,808 --> 00:19:55,350
<font color="#ffe408"><b>شاید به خاطر تصویر روی
اون اسکرین سیور توی هتل بود</b></font>

183
00:19:55,600 --> 00:19:57,308
<font color="#ffe408"><b>همون « اولوجیور »( شخصیت انیمه ای)</b></font>

184
00:19:58,183 --> 00:20:00,767
<font color="#ffe408"><b>یا به خاطر میل شدید به خُل بازی تو روز تولدم</b></font>

185
00:20:08,600 --> 00:20:09,951
<font color="#ffe408"><b>آقا! بعد از آیامه تکرار کنین</b></font>

186
00:20:09,975 --> 00:20:11,725
<font color="#ffe408"><b>!موئه! موئه</b></font>

187
00:20:11,767 --> 00:20:13,183
<font color="#ffe408"><b>مدیر از اینکه اونجور با زبون درازی</b></font>

188
00:20:13,350 --> 00:20:15,892
<font color="#ffe408"><b>با مشتری ها برخورد می کردم ، اونقدر
هیجان زده شده بود</b></font>

189
00:20:16,225 --> 00:20:18,034
<font color="#ffe408"><b>که پنج هزار ین بهم پاداش داد</b></font>

190
00:20:18,058 --> 00:20:19,993
<font color="#ffe408"><b>بعد از من تکرار کنید "تکون تکون".</b></font>

191
00:20:20,017 --> 00:20:22,517
<font color="#ffe408"><b>"حال ایشی چطوره ؟"</b></font>

192
00:20:22,767 --> 00:20:24,409
<font color="#ffe408"><b>"حاضرین ؟"</b></font>

193
00:20:24,433 --> 00:20:25,410
<font color="#ffe408"><b>! کیو کیو</b></font>

194
00:20:25,434 --> 00:20:26,868
<font color="#ffe408"><b>وقتی گفتم کیو کیو</b></font>

195
00:20:26,892 --> 00:20:28,909
<font color="#ffe408"><b>بعد از من تکرار کنین</b></font>

196
00:20:28,933 --> 00:20:30,475
<font color="#ffe408"><b>! کیو کیو</b></font>

197
00:20:30,975 --> 00:20:34,642
<font color="#ffe408"><b>"شدنیه. ایده ی خوبی هم هست. عالیه"
" به نظر من که خوبه. دختر نازیه"</b></font>

198
00:20:35,308 --> 00:20:37,517
<font color="#ffe408"><b>! موئه موئه! کیوکیو</b></font>

199
00:20:42,017 --> 00:20:42,743
<font color="#ffe408"><b>این یکی</b></font>

200
00:20:42,767 --> 00:20:43,767
<font color="#ffe408"><b>بله ؟</b></font>

201
00:20:44,267 --> 00:20:45,267
<font color="#ffe408"><b>اینو سفارش می دم</b></font>

202
00:20:45,642 --> 00:20:46,826
<font color="#ffe408"><b>شیرینی توت فرنگی‌؟</b></font>

203
00:20:46,850 --> 00:20:47,558
<font color="#ffe408"><b>بله</b></font>

204
00:20:47,600 --> 00:20:49,558
<font color="#ffe408"><b>لطفاً چند لحظه صبوری کنین</b></font>

205
00:20:53,267 --> 00:20:57,850
<font color="#ffe408"><b>نوش جون تون آقا</b></font>

206
00:21:03,558 --> 00:21:04,767
<font color="#ffe408"><b>تولدت مبارک</b></font>

207
00:21:07,725 --> 00:21:08,725
<font color="#ffe408"><b>ها ؟</b></font>

208
00:21:10,892 --> 00:21:12,225
<font color="#ffe408"><b>امروزه دیگه درسته ؟</b></font>

209
00:21:17,392 --> 00:21:18,392
<font color="#ffe408"><b>"Go-en" سرنوشت متبرّک</b></font>

210
00:21:23,100 --> 00:21:24,683
<font color="#ffe408"><b>خیلی مهربونه</b></font>

211
00:21:45,850 --> 00:21:47,308
<font color="#ffe408"><b>خیلی رُمانتیکه</b></font>

212
00:21:50,808 --> 00:21:53,933
<font color="#ffe408"><b>رفتار میائو با تو بهتر از رفتارش با ماست</b></font>

213
00:21:53,975 --> 00:21:55,683
<font color="#ffe408"><b>چرنده</b></font>

214
00:21:55,975 --> 00:21:58,225
<font color="#ffe408"><b>بوی لباس درجه یک می ده</b></font>

215
00:22:00,058 --> 00:22:03,017
<font color="#ffe408"><b>این کلاه گیس هم خیلی با کیفیته</b></font>

216
00:22:09,683 --> 00:22:10,410
<font color="#ffe408"><b>میائو</b></font>

217
00:22:10,434 --> 00:22:13,975
<font color="#ffe408"><b>دفعه بعد ، برای تو هم ، همینو می خرم</b></font>

218
00:22:20,308 --> 00:22:21,683
<font color="#ffe408"><b>! چقدر با ملاحظه</b></font>

219
00:22:28,975 --> 00:22:30,392
<font color="#ffe408"><b>چقدر وحشی</b></font>

220
00:22:54,933 --> 00:22:57,850
<font color="#ffe408"><b>چهارم جولای هوا آفتابیه</b></font>

221
00:22:59,225 --> 00:23:01,767
<font color="#ffe408"><b>مثل رویایی که هیچ وقت اتفاق نیفتاده</b></font>

222
00:23:17,767 --> 00:23:20,183
<font color="#ffe408"><b>مقتول ، هفده جای زخم چاقو روی تنش داشته</b></font>

223
00:23:21,475 --> 00:23:22,975
<font color="#ffe408"><b>بیشترشون در ناحیه ی کمر و شکم</b></font>

224
00:23:25,892 --> 00:23:26,933
<font color="#ffe408"><b>هیچ کدوم شون مرگبار نبودن</b></font>

225
00:23:28,475 --> 00:23:30,308
<font color="#ffe408"><b>ولی به خاطر خونریزی شدید فوت کرده</b></font>

226
00:23:33,058 --> 00:23:36,433
<font color="#ffe408"><b>هفت تا هشت ساعت قبل از مرگ
قربانی داخل کُمد محبوس بوده</b></font>

227
00:23:38,308 --> 00:23:41,225
<font color="#ffe408"><b>زمان ایراد ضربات، شش و
نیم بعد از ظهر تخمین زده شده</b></font>

228
00:23:43,642 --> 00:23:44,850
<font color="#ffe408"><b>از این گذشته</b></font>

229
00:23:45,600 --> 00:23:47,642
<font color="#ffe408"><b>چندین ساعت قبل از مرگ</b></font>

230
00:23:48,058 --> 00:23:50,308
<font color="#ffe408"><b>قربانی با چندین نفر رابطه جنسی داشته</b></font>

231
00:24:09,642 --> 00:24:12,826
<font color="#ffe408"><b>! کین سان ؟ کین سان ! بیا اینجا</b></font>

232
00:24:12,850 --> 00:24:14,201
<font color="#ffe408"><b>آخه من اینجا چه غلطی می کنم ؟</b></font>

233
00:24:14,225 --> 00:24:14,744
<font color="#ffe408"><b>بیاین اینجا</b></font>

234
00:24:14,768 --> 00:24:16,225
<font color="#ffe408"><b>!گوه تو این وضع</b></font>

235
00:24:28,725 --> 00:24:33,225
<font color="#ffe408"><b>ببخشید نانا دقیقاً چه ساعتی چاقو خورده بود ؟</b></font>

236
00:24:34,475 --> 00:24:35,077
<font color="#ffe408"><b>18:30</b></font>

237
00:24:35,101 --> 00:24:36,576
<font color="#ffe408"><b>یعنی تقصیر من بوده ؟</b></font>

238
00:24:36,600 --> 00:24:37,933
<font color="#ffe408"><b>18:30</b></font>

239
00:24:55,100 --> 00:25:00,142
<font color="#ffe408"><b>اون سعی کرد به زور وارد اتاق 214 بشه
تا بتونه کنار دخترش باشه</b></font>

240
00:25:00,433 --> 00:25:04,100
<font color="#ffe408"><b>مدام اینور و اونور می دوید
ناچار شدیم ببریمش اتاق بغلی</b></font>

241
00:25:04,308 --> 00:25:07,475
<font color="#ffe408"><b>اونجا یه قتل اتفاق افتاده نفرین شده ست</b></font>

242
00:25:18,975 --> 00:25:22,517
<font color="#ffe408"><b>! عزیزم دیگه نگران نباش</b></font>

243
00:25:23,392 --> 00:25:28,618
<font color="#ffe408"><b>بابایی پیشته. دیگه نگران نباش</b></font>

244
00:25:28,642 --> 00:25:29,642
<font color="#ffe408"><b>آقای جین</b></font>

245
00:25:30,392 --> 00:25:31,558
<font color="#ffe408"><b>آقای جین</b></font>

246
00:25:33,017 --> 00:25:35,225
<font color="#ffe408"><b>آقای جین لطفاً بیاین بیرون</b></font>

247
00:25:35,808 --> 00:25:37,284
<font color="#ffe408"><b>! لطفاً بیاین بیرون</b></font>

248
00:25:37,308 --> 00:25:38,743
<font color="#ffe408"><b>دارین برای بقیه مسافرها مزاحمت ایجاد می کنین</b></font>

249
00:25:38,767 --> 00:25:41,493
<font color="#ffe408"><b>دارم با دخترم حرف می زنم</b></font>

250
00:25:41,517 --> 00:25:42,892
<font color="#ffe408"><b>! نه. در شکسته</b></font>

251
00:25:43,058 --> 00:25:44,326
<font color="#ffe408"><b>یه نگاه به خودت بنداز</b></font>

252
00:25:44,350 --> 00:25:47,017
<font color="#ffe408"><b>از اینجا بیارینش بیرون</b></font>

253
00:25:49,267 --> 00:25:51,100
<font color="#ffe408"><b>اون از گوشت و خون خودته</b></font>

254
00:25:56,767 --> 00:25:58,600
<font color="#ffe408"><b>درد نداره ؟ بایدم درد داشته باشه</b></font>

255
00:25:59,725 --> 00:26:01,225
<font color="#ffe408"><b>! دیگه کافیه</b></font>

256
00:26:06,642 --> 00:26:08,034
<font color="#ffe408"><b>محض رضای خدا! آخه ناسلامتی تو یه پدری</b></font>

257
00:26:08,058 --> 00:26:09,517
<font color="#ffe408"><b>از خودت شرمنده نیستی ؟</b></font>

258
00:26:10,267 --> 00:26:11,576
<font color="#ffe408"><b>که دخترتو با اون وضع ، روی... می بینی ؟</b></font>

259
00:26:11,600 --> 00:26:12,808
<font color="#ffe408"><b>تازه بالا هم که آوُردی</b></font>

260
00:26:13,350 --> 00:26:14,683
<font color="#ffe408"><b>اصلاً دوستش داشتی یا نه ؟</b></font>

261
00:26:16,225 --> 00:26:18,493
<font color="#ffe408"><b>اگه واقعاً دوستش داشتی دیگه این اداها رو درنیار</b></font>

262
00:26:18,517 --> 00:26:19,850
<font color="#ffe408"><b>برگرد به چین</b></font>

263
00:26:23,475 --> 00:26:25,350
<font color="#ffe408"><b>اون مردی که دنبالش بودی برگشته به چین</b></font>

264
00:26:25,600 --> 00:26:26,975
<font color="#ffe408"><b>امروز بعد از ظهر از ژاپن رفته</b></font>

265
00:26:28,433 --> 00:26:29,433
<font color="#ffe408"><b>چی ؟</b></font>

266
00:26:31,975 --> 00:26:34,055
<font color="#ffe408"><b>پلیس دوربین های مدار بسته
ی مترو کیوتو رو بررسی کرده</b></font>

267
00:26:34,600 --> 00:26:38,701
<font color="#ffe408"><b>اون مردی که دنبالش بودین و
اون شخص هم اتاقی دخترتون</b></font>

268
00:26:38,725 --> 00:26:40,605
<font color="#ffe408"><b>هر دوتاشون یکی اَن ( هر دو همون میائو میائو هستن)</b></font>

269
00:26:42,100 --> 00:26:43,850
<font color="#ffe408"><b>چند ساعت قبل از ژاپن رفته</b></font>

270
00:26:48,100 --> 00:26:52,392
<font color="#ffe408"><b>فکر می کردم پلیس تمام این مدت دنبالش بوده</b></font>

271
00:26:55,183 --> 00:26:57,767
<font color="#ffe408"><b>اون رسماً تحت تعقیب پلیس ژاپن نیست</b></font>

272
00:27:03,392 --> 00:27:05,308
<font color="#ffe408"><b>! برو بازداشتش کن</b></font>

273
00:27:05,892 --> 00:27:08,225
<font color="#ffe408"><b>دستگیرش کن و برش گردون! فهمیدی ؟</b></font>

274
00:27:15,058 --> 00:27:17,892
<font color="#ffe408"><b>به خاطر فرار لی متاُسفم</b></font>

275
00:27:20,517 --> 00:27:22,600
<font color="#ffe408"><b>برای خود من هم سؤاله که چرا بازداشتش نکرده بودند؟</b></font>

276
00:27:23,183 --> 00:27:25,725
<font color="#ffe408"><b>من فقط برای مدیریت بحران انتخاب شده بودم</b></font>

277
00:27:26,267 --> 00:27:27,767
<font color="#ffe408"><b>مسؤل پیگیری این پرونده نیستم</b></font>

278
00:27:28,725 --> 00:27:30,517
<font color="#ffe408"><b>فراموشش کن</b></font>

279
00:27:31,850 --> 00:27:32,850
<font color="#ffe408"><b>فایده ای نداره</b></font>

280
00:27:35,100 --> 00:27:36,100
<font color="#ffe408"><b>سلامتی</b></font>

281
00:27:41,142 --> 00:27:42,683
<font color="#ffe408"><b>وقتی که 8 ساله بودم</b></font>

282
00:27:43,183 --> 00:27:44,308
<font color="#ffe408"><b>از مادرش طلاق گرفتم</b></font>

283
00:27:46,975 --> 00:27:48,642
<font color="#ffe408"><b>از اون موقع تا حالا با من زندگی می کرد</b></font>

284
00:27:50,142 --> 00:27:52,201
<font color="#ffe408"><b>تمام اهالی جزیره می دونستند</b></font>

285
00:27:52,225 --> 00:27:53,850
<font color="#ffe408"><b>که اون دختر منه</b></font>

286
00:27:55,725 --> 00:27:58,433
<font color="#ffe408"><b>یعنی امکان داره که کسی به
دختر جین یوشی صدمه بزنه ؟</b></font>

287
00:27:58,683 --> 00:28:00,475
<font color="#ffe408"><b>! غیر قابل تصوره</b></font>

288
00:28:08,350 --> 00:28:09,392
<font color="#ffe408"><b>منظورم اینه که</b></font>

289
00:28:11,142 --> 00:28:13,142
<font color="#ffe408"><b>ما جدا نشدنی بودیم</b></font>

290
00:28:13,433 --> 00:28:15,558
<font color="#ffe408"><b>پیوند خونی عمیق تر از هر چیزیه</b></font>

291
00:28:16,725 --> 00:28:19,642
<font color="#ffe408"><b>دیگه لحظه آخر عمرش به کی می تونسته زنگ بزنه ؟</b></font>

292
00:28:21,183 --> 00:28:22,183
<font color="#ffe408"><b>درست نمی گم ؟</b></font>

293
00:28:24,225 --> 00:28:26,850
<font color="#ffe408"><b>ولی هر کسی که توی اون سردخونه خوابیده</b></font>

294
00:28:31,058 --> 00:28:32,850
<font color="#ffe408"><b>دختر من نیست</b></font>

295
00:28:33,100 --> 00:28:36,683
<font color="#ffe408"><b>چون با تصویری که من از دخترم دارم جور نیست</b></font>

296
00:28:37,683 --> 00:28:38,683
<font color="#ffe408"><b>خب</b></font>

297
00:28:40,350 --> 00:28:41,933
<font color="#ffe408"><b>گمونم</b></font>

298
00:28:42,517 --> 00:28:46,058
<font color="#ffe408"><b>به عنوان پدر واکنشم خیلی افراطی بود</b></font>

299
00:28:49,433 --> 00:28:51,642
<font color="#ffe408"><b>دیگه کاری نمی کنم برای همه چی ممنونم</b></font>

300
00:28:52,225 --> 00:28:54,017
<font color="#ffe408"><b>برای همه چیز متاُسفم</b></font>

301
00:29:06,017 --> 00:29:08,642
<font color="#ffe408"><b>نانا خیلی آدم مطیعی بود</b></font>

302
00:29:09,392 --> 00:29:11,350
<font color="#ffe408"><b>تا مرز حماقت</b></font>

303
00:29:13,475 --> 00:29:14,850
<font color="#ffe408"><b>یه بار که تب داشت</b></font>

304
00:29:16,600 --> 00:29:19,100
<font color="#ffe408"><b>یه حوله خیس گذاشتم رو صورتش</b></font>

305
00:29:19,600 --> 00:29:21,892
<font color="#ffe408"><b>تا تَبِشو بخوابونم</b></font>

306
00:29:23,392 --> 00:29:25,659
<font color="#ffe408"><b>نزدیک بود خفه بشه بمیره</b></font>

307
00:29:25,683 --> 00:29:27,058
<font color="#ffe408"><b>ولی صداش هم در نیومد</b></font>

308
00:29:29,308 --> 00:29:32,058
<font color="#ffe408"><b>وقت هایی که می خواست چیزی بگه</b></font>

309
00:29:33,058 --> 00:29:35,475
<font color="#ffe408"><b>ساعت ها کنار تختم وای میستاد</b></font>

310
00:29:35,850 --> 00:29:37,308
<font color="#ffe408"><b>ولی جراُت نداشت بیدارم کنه</b></font>

311
00:29:37,975 --> 00:29:39,308
<font color="#ffe408"><b>همینطور ساکت منتظر می موند</b></font>

312
00:29:41,850 --> 00:29:43,767
<font color="#ffe408"><b>در ایّام طلاق</b></font>

313
00:29:44,517 --> 00:29:46,201
<font color="#ffe408"><b>اوضاع خیلی ناجور شد</b></font>

314
00:29:46,225 --> 00:29:48,683
<font color="#ffe408"><b>من سپردمش به مادرش</b></font>

315
00:29:48,975 --> 00:29:50,308
<font color="#ffe408"><b>ولی مادرش نمی خواستش</b></font>

316
00:29:51,017 --> 00:29:52,267
<font color="#ffe408"><b>برای همین هم</b></font>

317
00:29:52,433 --> 00:29:54,826
<font color="#ffe408"><b>سوار یکی از این اتوبوس های
بیرون شهری شد برگشت خونه</b></font>

318
00:29:54,850 --> 00:29:56,130
<font color="#ffe408"><b>بدون اینکه حتّی یه کلمه به من بگه</b></font>

319
00:29:57,058 --> 00:29:58,808
<font color="#ffe408"><b>حتماً اون بچه از نظر روحی آسیب دیده بوده</b></font>

320
00:29:59,225 --> 00:30:00,600
<font color="#ffe408"><b>نه اینطور نیست</b></font>

321
00:30:00,767 --> 00:30:02,600
<font color="#ffe408"><b>دختر سرسختی بود</b></font>

322
00:30:06,183 --> 00:30:08,308
<font color="#ffe408"><b>آخه این همه سال من واسه کی زندگی کردم ؟</b></font>

323
00:30:10,267 --> 00:30:12,683
<font color="#ffe408"><b>زندگی کوفتیم مال اون بود</b></font>

324
00:30:14,475 --> 00:30:16,433
<font color="#ffe408"><b>اون مرتیکه ی گُه</b></font>

325
00:30:17,183 --> 00:30:19,767
<font color="#ffe408"><b>زندگی منو بدجوری نابود کرده</b></font>

326
00:30:20,975 --> 00:30:22,183
<font color="#ffe408"><b>اون دیگه یه آدم مُرده ست</b></font>

327
00:30:25,767 --> 00:30:28,105
<font color="#ffe408"><b>اطلاعاتش رو برای پلیس چین می فرستیم</b></font>

328
00:30:29,058 --> 00:30:30,058
<font color="#ffe408"><b>احتیاجی نیست</b></font>

329
00:30:30,100 --> 00:30:31,743
<font color="#ffe408"><b>کین سان! از روی عجله کاری نکن</b></font>

330
00:30:31,767 --> 00:30:32,975
<font color="#ffe408"><b>دیگه هیچی نگو</b></font>

331
00:31:50,433 --> 00:31:51,808
<font color="#ffe408"><b>کی اونجاست ؟</b></font>

332
00:31:55,058 --> 00:31:56,767
<font color="#ffe408"><b>کی اونجاست ؟</b></font>

333
00:32:00,642 --> 00:32:03,225
<font color="#ffe408"><b>! خانوم لی! خانوم لی</b></font>

334
00:32:10,058 --> 00:32:12,392
<font color="#ffe408"><b>بخواب رو زمین لی! بخواب رو زمین</b></font>

335
00:32:13,392 --> 00:32:14,850
<font color="#ffe408"><b>! تکون نخور! حرکت نکن</b></font>

336
00:32:39,850 --> 00:32:41,892
<font color="#ffe408"><b>! درو باز کن</b></font>

337
00:32:55,475 --> 00:32:58,106
<font color="#ffe408"><b>عمّه چویی ؟ عمّه چویی ؟ عمّه چویی ؟</b></font>

338
00:33:35,975 --> 00:33:37,058
<font color="#ffe408"><b>بابایی</b></font>

339
00:33:55,142 --> 00:33:56,600
<font color="#ffe408"><b>لی میائو میائو رو تحویلم بده</b></font>

340
00:33:57,558 --> 00:33:58,558
<font color="#ffe408"><b>چی ؟</b></font>

341
00:34:02,725 --> 00:34:03,850
<font color="#ffe408"><b>برو</b></font>

342
00:34:05,267 --> 00:34:06,933
<font color="#ffe408"><b>حتّی اگه برگشته باشه اینجا مخفی نمی شه</b></font>

343
00:34:11,100 --> 00:34:12,517
<font color="#ffe408"><b>پرس و جو کن</b></font>

344
00:34:12,808 --> 00:34:14,558
<font color="#ffe408"><b>خودت می دونی که من دروغ نمی گم</b></font>

345
00:34:30,183 --> 00:34:32,350
<font color="#ffe408"><b>صد و ده ؟ به کمک احتیاج دارم</b></font>

346
00:34:35,100 --> 00:34:36,933
<font color="#ffe408"><b>من فقط دنبال مدرکم</b></font>

347
00:34:48,017 --> 00:34:49,892
<font color="#ffe408"><b>"Jing Lan"</b></font>

348
00:36:26,558 --> 00:36:27,558
<font color="#ffe408"><b>! به من زُل نزن</b></font>

349
00:36:30,183 --> 00:36:31,783
<font color="#ffe408"><b>علامت « توقّف ممنوع » رو اونجا نمی بینی ؟</b></font>

350
00:36:32,975 --> 00:36:34,183
<font color="#ffe408"><b>حرکت کن</b></font>

351
00:36:48,642 --> 00:36:49,659
<font color="#ffe408"><b>مگه حرف منو نشنیدی ؟</b></font>

352
00:36:49,683 --> 00:36:50,868
<font color="#ffe408"><b>راه بیفت! زود باش</b></font>

353
00:36:50,892 --> 00:36:51,892
<font color="#ffe408"><b>باشه</b></font>

354
00:37:37,142 --> 00:37:38,308
<font color="#ffe408"><b>! مواظب باش</b></font>

355
00:37:43,308 --> 00:37:44,392
<font color="#ffe408"><b>می تونی منو برسونی ؟</b></font>

356
00:37:57,183 --> 00:37:58,183
<font color="#ffe408"><b>ممنون</b></font>

357
00:38:31,225 --> 00:38:32,225
<font color="#ffe408"><b>چاقو ؟</b></font>

358
00:38:44,100 --> 00:38:47,017
<font color="#ffe408"><b>ممکن بود میائو دیشب سلاخی بشه</b></font>

359
00:38:48,183 --> 00:38:50,017
<font color="#ffe408"><b>من مادرشم. اسمم جینگ لانه</b></font>

360
00:38:56,850 --> 00:38:57,619
<font color="#ffe408"><b>قبلاً نانا رو دیده م</b></font>

361
00:38:57,643 --> 00:38:58,951
<font color="#ffe408"><b>سال پیش که رفته بودم ژاپن</b></font>

362
00:38:58,975 --> 00:39:00,225
<font color="#ffe408"><b>چند روز مهمون من بود</b></font>

363
00:39:00,975 --> 00:39:02,350
<font color="#ffe408"><b>دختر عاقلی بود</b></font>

364
00:39:04,142 --> 00:39:05,725
<font color="#ffe408"><b>اگه به خاطر این اتفاق نبود</b></font>

365
00:39:06,017 --> 00:39:07,767
<font color="#ffe408"><b>ممکن بود فامیل بشیم</b></font>

366
00:39:14,225 --> 00:39:15,558
<font color="#ffe408"><b>خودش چیزی نگفته بود نه؟</b></font>

367
00:39:24,267 --> 00:39:25,701
<font color="#ffe408"><b>اینکه واقعاً چه اتفاقی افتاده؟</b></font>

368
00:39:25,725 --> 00:39:26,767
<font color="#ffe408"><b>فراتر از درک منه</b></font>

369
00:39:27,350 --> 00:39:28,767
<font color="#ffe408"><b>هیچ کس نمی دونه</b></font>

370
00:39:30,933 --> 00:39:32,850
<font color="#ffe408"><b>بچه ی تو مُرده این واقعیته</b></font>

371
00:39:33,767 --> 00:39:36,308
<font color="#ffe408"><b>لی لیه به من گفت که دنبال انتقامی</b></font>

372
00:39:36,600 --> 00:39:38,267
<font color="#ffe408"><b>من هم اگه جای تو بودم همین کارو می کردم</b></font>

373
00:39:38,683 --> 00:39:40,368
<font color="#ffe408"><b>لی یه سعی کرد به من هشدار بده. چرا ؟</b></font>

374
00:39:40,392 --> 00:39:42,517
<font color="#ffe408"><b>چون اگه میائو واقعاً قاتل باشه</b></font>

375
00:39:43,892 --> 00:39:45,183
<font color="#ffe408"><b>لیاقتش مرگه</b></font>

376
00:39:56,350 --> 00:39:57,683
<font color="#ffe408"><b>ولی تو نمی تونی بُکُشیش</b></font>

377
00:40:02,392 --> 00:40:03,558
<font color="#ffe408"><b>یا حتّی پیداش کنی</b></font>

378
00:40:05,600 --> 00:40:06,600
<font color="#ffe408"><b>واقعاً ؟</b></font>

379
00:40:07,017 --> 00:40:09,076
<font color="#ffe408"><b>شاید پیش دوستاش باشه</b></font>

380
00:40:09,100 --> 00:40:10,784
<font color="#ffe408"><b>ممکنه هر جایی باشه</b></font>

381
00:40:10,808 --> 00:40:12,392
<font color="#ffe408"><b>هیچ کدوم مون سرنخی نداریم</b></font>

382
00:40:13,267 --> 00:40:15,767
<font color="#ffe408"><b>از زمانی که 12 سالش بود
با پدر و مادر من زندگی می کرد</b></font>

383
00:40:16,433 --> 00:40:17,600
<font color="#ffe408"><b>هرگز با کسی صمیمی نبوده</b></font>

384
00:40:18,267 --> 00:40:19,850
<font color="#ffe408"><b>خیلی باهوشه</b></font>

385
00:40:19,975 --> 00:40:21,683
<font color="#ffe408"><b>با این روش های کلّه خری که تو داری</b></font>

386
00:40:22,433 --> 00:40:23,102
<font color="#ffe408"><b>خیلی زرنگ تر و جلوتر از توئه</b></font>

387
00:40:23,142 --> 00:40:24,433
<font color="#ffe408"><b>منظورت از این حرف ها چیه؟</b></font>

388
00:40:25,017 --> 00:40:26,201
<font color="#ffe408"><b>خودت که شنیدی</b></font>

389
00:40:26,225 --> 00:40:27,225
<font color="#ffe408"><b>! به جهنّم</b></font>

390
00:40:29,433 --> 00:40:30,433
<font color="#ffe408"><b>امتحانم کن</b></font>

391
00:40:34,558 --> 00:40:35,558
<font color="#ffe408"><b>هر طور که مایلی</b></font>

392
00:40:36,975 --> 00:40:38,767
<font color="#ffe408"><b>اوّل بگو کجا می تونم پیداش کنم</b></font>

393
00:40:42,225 --> 00:40:43,225
<font color="#ffe408"><b>گم شو بیرون</b></font>

394
00:40:43,725 --> 00:40:45,102
<font color="#ffe408"><b>گم شو! بزن به چاک</b></font>

395
00:40:45,725 --> 00:40:46,725
<font color="#ffe408"><b>! گُم شو زنیکه</b></font>

396
00:40:49,892 --> 00:40:51,451
<font color="#ffe408"><b>خشم نشونه ی بیکفایتی یه</b></font>

397
00:40:51,475 --> 00:40:52,933
<font color="#ffe408"><b>تو دیوونه ای</b></font>

398
00:40:56,683 --> 00:40:57,808
<font color="#ffe408"><b>باور کن</b></font>

399
00:40:59,017 --> 00:41:00,337
<font color="#ffe408"><b>هیچ راهی نداره که بتونی پیداش کنی</b></font>

400
00:41:06,392 --> 00:41:07,683
<font color="#ffe408"><b>فقط سه روز به من مهلت بده</b></font>

401
00:41:07,933 --> 00:41:09,102
<font color="#ffe408"><b>فقط سه روز ! خواهش می کنم</b></font>

402
00:41:10,517 --> 00:41:12,475
<font color="#ffe408"><b>سَر سه روز پیداش می کنم</b></font>

403
00:41:14,433 --> 00:41:17,392
<font color="#ffe408"><b>البته ، تحویلش می دم به پلیس ها. نه به تو</b></font>

404
00:41:21,767 --> 00:41:23,392
<font color="#ffe408"><b>هیچ مادری تحمّل نداره</b></font>

405
00:41:23,725 --> 00:41:26,267
<font color="#ffe408"><b>که بچّه ش تا پای مرگ چاقو بخوره</b></font>

406
00:41:31,808 --> 00:41:32,850
<font color="#ffe408"><b>فقط به من قول بده</b></font>

407
00:41:34,225 --> 00:41:35,725
<font color="#ffe408"><b>بِسپُرش به قانون</b></font>

408
00:41:38,558 --> 00:41:40,058
<font color="#ffe408"><b>اگه گناهکار شناخته شد</b></font>

409
00:41:40,433 --> 00:41:42,308
<font color="#ffe408"><b>نهایت تلاشمو می کنم که جبران کنم</b></font>

410
00:41:44,392 --> 00:41:45,600
<font color="#ffe408"><b>چطوری بهت اعتماد کنم ؟</b></font>

411
00:43:28,600 --> 00:43:30,118
<font color="#ffe408"><b>آقا لطفاً محصول جدید ما رو امتحان کنین</b></font>

412
00:43:30,142 --> 00:43:31,118
<font color="#ffe408"><b>تخفیف هم می دیم</b></font>

413
00:43:31,142 --> 00:43:32,142
<font color="#ffe408"><b>لطفاً امتحان کنید</b></font>

414
00:45:16,725 --> 00:45:17,975
<font color="#ffe408"><b>کی سفارش داده ؟</b></font>

415
00:45:19,558 --> 00:45:21,975
<font color="#ffe408"><b>صبر کن بینم کی گذاشت بیای تو ؟</b></font>

416
00:45:34,642 --> 00:45:35,642
<font color="#ffe408"><b>تو کی هستی ؟</b></font>

417
00:45:48,517 --> 00:45:49,517
<font color="#ffe408"><b>میائو لی کجاست ؟</b></font>

418
00:45:49,600 --> 00:45:51,058
<font color="#ffe408"><b>تو دیگه کدوم خری هستی ؟</b></font>

419
00:45:59,225 --> 00:46:00,308
<font color="#ffe408"><b>میائو لی کجاست ؟</b></font>

420
00:46:02,933 --> 00:46:04,017
<font color="#ffe408"><b>بنال بینم</b></font>

421
00:46:04,433 --> 00:46:06,267
<font color="#ffe408"><b>آقا من نمی دونم</b></font>

422
00:46:09,808 --> 00:46:11,350
<font color="#ffe408"><b>میائو ، کی ؟</b></font>

423
00:46:45,767 --> 00:46:46,767
<font color="#ffe408"><b>جین یوشی</b></font>

424
00:46:47,725 --> 00:46:48,725
<font color="#ffe408"><b>چیه ؟</b></font>

425
00:46:49,517 --> 00:46:50,517
<font color="#ffe408"><b>چیزی نیست</b></font>

426
00:46:52,808 --> 00:46:53,808
<font color="#ffe408"><b>! نکن</b></font>

427
00:46:57,808 --> 00:46:59,058
<font color="#ffe408"><b>! مواظب باش</b></font>

428
00:47:02,767 --> 00:47:03,767
<font color="#ffe408"><b>! بی حرکت</b></font>

429
00:47:11,308 --> 00:47:14,368
<font color="#ffe408"><b>شما به اتهّام ورود به عُنف و حمله با چاقو بازداشتین</b></font>

430
00:47:14,392 --> 00:47:14,952
<font color="#ffe408"><b>واضحه ؟</b></font>

431
00:47:14,976 --> 00:47:16,909
<font color="#ffe408"><b>من فقط دنبال مدرک می گشتم</b></font>

432
00:47:16,933 --> 00:47:18,308
<font color="#ffe408"><b>نمی تونین منو اینجا نگه دارین</b></font>

433
00:47:19,142 --> 00:47:19,952
<font color="#ffe408"><b>گوش کن چی می گم</b></font>

434
00:47:19,976 --> 00:47:21,616
<font color="#ffe408"><b>اگه منو بازداش کنین اون مرتیکه فرار می کنه</b></font>

435
00:47:22,142 --> 00:47:23,077
<font color="#ffe408"><b>پسر اون ، دخترمنو کشته</b></font>

436
00:47:23,101 --> 00:47:24,642
<font color="#ffe408"><b>می خوام یه جنایتو گزارش کنم نمی شه ؟</b></font>

437
00:47:25,058 --> 00:47:25,659
<font color="#ffe408"><b>حرفهاشو ثبت کنین</b></font>

438
00:47:25,683 --> 00:47:26,410
<font color="#ffe408"><b>کَلَک تو کار نباشه</b></font>

439
00:47:26,434 --> 00:47:27,826
<font color="#ffe408"><b>همراه من بیا</b></font>

440
00:47:27,850 --> 00:47:28,951
<font color="#ffe408"><b>هی! شما اجازه می دین یه قاتل
راست راست اون بیرون بچرخه ؟</b></font>

441
00:47:28,975 --> 00:47:29,327
<font color="#ffe408"><b>دنبالم بیا</b></font>

442
00:47:29,351 --> 00:47:32,225
<font color="#ffe408"><b>جدّی می گم! چطوره که منو می گیرین
ولی دنبال قاتل نمی رین ؟</b></font>

443
00:47:51,683 --> 00:47:52,767
<font color="#ffe408"><b>! میائو میائو</b></font>

444
00:47:54,183 --> 00:47:55,308
<font color="#ffe408"><b>! میائومیائو</b></font>

445
00:48:04,892 --> 00:48:05,975
<font color="#ffe408"><b>میائومیائو</b></font>

446
00:48:06,642 --> 00:48:07,725
<font color="#ffe408"><b>میائومیائو</b></font>

447
00:48:17,183 --> 00:48:18,183
<font color="#ffe408"><b>میائومیائو</b></font>

448
00:48:20,517 --> 00:48:21,517
<font color="#ffe408"><b>تفنگو بده من</b></font>

449
00:48:21,767 --> 00:48:22,868
<font color="#ffe408"><b>تفنگو بده من! زود باش</b></font>

450
00:48:22,892 --> 00:48:24,034
<font color="#ffe408"><b>میائومیائو</b></font>

451
00:48:24,058 --> 00:48:25,578
<font color="#ffe408"><b>! چطور می تونه همچین کاری با من بُکنه ؟</b></font>

452
00:48:26,100 --> 00:48:28,350
<font color="#ffe408"><b>مامان ؟ چرا اینکارو می کنن ؟</b></font>

453
00:48:37,850 --> 00:48:39,058
<font color="#ffe408"><b>چو</b></font>

454
00:48:42,642 --> 00:48:45,892
<font color="#ffe408"><b>آقای لی به من دستور دادن میائو رو ببرم پیشش</b></font>

455
00:49:13,225 --> 00:49:14,225
<font color="#ffe408"><b>! میائو</b></font>

456
00:49:14,475 --> 00:49:15,475
<font color="#ffe408"><b>! میائو</b></font>

457
00:49:21,017 --> 00:49:22,600
<font color="#ffe408"><b>یعنی خواسته ی زیادیه ؟</b></font>

458
00:49:24,767 --> 00:49:26,433
<font color="#ffe408"><b>مهم نیست. اشکالی نداره سلین</b></font>

459
00:49:27,100 --> 00:49:29,909
<font color="#ffe408"><b>حتّی اگه نتونی ظرف یه روز ویزا صادر کنی</b></font>

460
00:49:29,933 --> 00:49:31,600
<font color="#ffe408"><b>به هر حال می رم سفارت تون</b></font>

461
00:49:33,683 --> 00:49:34,392
<font color="#ffe408"><b>از دست ِ تو</b></font>

462
00:49:34,433 --> 00:49:37,017
<font color="#ffe408"><b>حالا بذار سر فرصت با هم حرف بزنیم</b></font>

463
00:49:37,517 --> 00:49:38,558
<font color="#ffe408"><b>اوه ، البته</b></font>

464
00:49:38,933 --> 00:49:40,850
<font color="#ffe408"><b>در مورد هانس حرف می زنیم</b></font>

465
00:49:41,850 --> 00:49:44,017
<font color="#ffe408"><b>آره ، عالیه</b></font>

466
00:50:02,975 --> 00:50:04,142
<font color="#ffe408"><b>نقشه ت چیه ؟</b></font>

467
00:50:08,225 --> 00:50:10,017
<font color="#ffe408"><b>دیروز تو ماشین که بهت گفتم؟</b></font>

468
00:50:12,725 --> 00:50:16,142
<font color="#ffe408"><b>اگه بازداشت بشه ، دست کم زنده می مونه</b></font>

469
00:50:17,142 --> 00:50:19,142
<font color="#ffe408"><b>شاید حتّی زندان ازش یه مَرد بسازه</b></font>

470
00:50:21,850 --> 00:50:23,210
<font color="#ffe408"><b>معلوومه می خوای از من انتقام بگیری</b></font>

471
00:50:36,183 --> 00:50:37,183
<font color="#ffe408"><b>متاُسفم</b></font>

472
00:50:42,392 --> 00:50:46,017
<font color="#ffe408"><b>حالا دیگه چیو متخصص ت شده واسه من؟</b></font>

473
00:50:49,350 --> 00:50:51,350
<font color="#ffe408"><b>! دیگه سعی نکن از من جلو بزنی لی لیه</b></font>

474
00:50:52,517 --> 00:50:54,100
<font color="#ffe408"><b>بدون که در برابر یه مادر-گُرگ قرار داری</b></font>

475
00:50:54,892 --> 00:50:58,142
<font color="#ffe408"><b>که پنجه هاش زده بیرون</b></font>

476
00:50:59,558 --> 00:51:00,160
<font color="#ffe408"><b>در مورد چیو</b></font>

477
00:51:00,184 --> 00:51:01,475
<font color="#ffe408"><b>برو بیرون گندی رو که زدی تمیز کن</b></font>

478
00:51:22,683 --> 00:51:24,517
<font color="#ffe408"><b>! بذارین بیام بیرون</b></font>

479
00:51:27,308 --> 00:51:28,428
<font color="#ffe408"><b>یه کم استراحت کن بابا می شه ؟</b></font>

480
00:51:35,808 --> 00:51:37,975
<font color="#ffe408"><b>بیستم جولای. هوا آفتابیه</b></font>

481
00:51:39,267 --> 00:51:41,368
<font color="#ffe408"><b>شکارچی باش</b></font>

482
00:51:41,392 --> 00:51:43,058
<font color="#ffe408"><b>صید نباش</b></font>

483
00:52:18,308 --> 00:52:22,600
<font color="#ffe408"><b>خودت اونی باش که اوّل رابطه رو تموم می کنه</b></font>

484
00:52:47,475 --> 00:52:48,683
<font color="#ffe408"><b>اینجا چی کار می کنی ؟</b></font>

485
00:52:51,350 --> 00:52:52,517
<font color="#ffe408"><b>اومده بودم دوست پسرمو ببینم</b></font>

486
00:52:54,517 --> 00:52:55,517
<font color="#ffe408"><b>ببخشید</b></font>

487
00:52:57,892 --> 00:52:59,892
<font color="#ffe408"><b>اگه قبلاً روی این ذکر مراقبه کرده بودم</b></font>

488
00:53:00,392 --> 00:53:02,558
<font color="#ffe408"><b>هیچ وقت نمی تونستی به من آسیب بزنی</b></font>

489
00:53:44,308 --> 00:53:45,308
<font color="#ffe408"><b>ممنون</b></font>

490
00:53:53,433 --> 00:53:59,350
<font color="#ffe408"><b>سوپ لاک پشتت... بوی خوبی داره</b></font>

491
00:54:12,475 --> 00:54:13,767
<font color="#ffe408"><b>! مومو چان</b></font>

492
00:54:42,600 --> 00:54:44,392
<font color="#ffe408"><b>اُوری هیمه ایشی</b></font>

493
00:54:44,767 --> 00:54:48,308
<font color="#ffe408"><b>من عاشقتم</b></font>

494
00:54:52,683 --> 00:54:54,517
<font color="#ffe408"><b>دوّم آگوست. هوا آفتابی</b></font>

495
00:54:54,850 --> 00:54:57,080
<font color="#ffe408"><b>اون گفت به محض اینکه یاگیرا رو دیده</b></font>

496
00:54:57,104 --> 00:54:58,892
<font color="#ffe408"><b>تازه فهمیده که خودش تمام مدّت عاشقم بوده</b></font>

497
00:54:59,100 --> 00:55:02,058
<font color="#ffe408"><b>گفت که حسادت تنها معیار سنجش عشقه</b></font>

498
00:55:03,017 --> 00:55:04,600
<font color="#ffe408"><b>من به کفشات حسودیم می شه</b></font>

499
00:55:04,975 --> 00:55:07,350
<font color="#ffe408"><b>چون تو رو از من دور می کنن</b></font>

500
00:55:48,350 --> 00:55:50,017
<font color="#ffe408"><b>زن سابقت چندین باز زنگ زده</b></font>

501
00:55:52,350 --> 00:55:53,600
<font color="#ffe408"><b>مراسم تدفین دخترته</b></font>

502
00:55:56,850 --> 00:55:58,017
<font color="#ffe408"><b>باید بری</b></font>

503
00:55:59,433 --> 00:56:00,433
<font color="#ffe408"><b>درسته ؟</b></font>

504
00:56:01,225 --> 00:56:03,517
<font color="#ffe408"><b>چون هیچ چی مهم تر از این نیست</b></font>

505
00:56:15,933 --> 00:56:16,933
<font color="#ffe408"><b>این هم از حکم جلبت</b></font>

506
00:56:17,142 --> 00:56:19,683
<font color="#ffe408"><b>می تونم تا 15 روز نگهت دارم</b></font>

507
00:56:20,558 --> 00:56:21,767
<font color="#ffe408"><b>و می تونم پاره ش کنم</b></font>

508
00:56:39,017 --> 00:56:40,642
<font color="#ffe408"><b>به شرطی که قول بدی</b></font>

509
00:56:41,433 --> 00:56:43,017
<font color="#ffe408"><b>به محض اینکه آزاد شدی</b></font>

510
00:56:43,392 --> 00:56:44,975
<font color="#ffe408"><b>یه راست بری ژاپن</b></font>

511
00:56:45,933 --> 00:56:46,933
<font color="#ffe408"><b>موافقی ؟</b></font>

512
00:56:48,433 --> 00:56:49,433
<font color="#ffe408"><b>موافقم</b></font>

513
00:56:55,683 --> 00:57:00,642
<font color="#ffe408"><b>راستی فعلاً نمی تونیم برای دخترت پرونده تشکیل بدیم</b></font>

514
00:57:01,475 --> 00:57:03,275
<font color="#ffe408"><b>چون که مدارک و شواهد ، مستندات و گزارشات رسمی</b></font>

515
00:57:03,308 --> 00:57:06,267
<font color="#ffe408"><b>هنوز از ژاپن ارسال نشده برامون</b></font>

516
00:57:06,725 --> 00:57:08,245
<font color="#ffe408"><b>بدون اون مدارک هم کاری نمی تونیم بکنیم</b></font>

517
00:57:08,725 --> 00:57:10,017
<font color="#ffe408"><b>صبور باش</b></font>

518
00:57:10,142 --> 00:57:12,600
<font color="#ffe408"><b>فعلاً ناچاریم طبق رویه عمل کنیم</b></font>

519
00:57:32,683 --> 00:57:35,868
<font color="#ffe408"><b>ایستگاه مرکزی هواشناسی
به دلیل امکان وقوع طوفان هاگیبیس</b></font>

520
00:57:35,892 --> 00:57:37,284
<font color="#ffe408"><b>تحت تاُثیر تندبادهای موسمی استوایی</b></font>

521
00:57:37,308 --> 00:57:40,659
<font color="#ffe408"><b>برای فردا عصر مبادرت به
صدور اخطار زرد نموده است</b></font>

522
00:57:40,683 --> 00:57:41,951
<font color="#ffe408"><b>وزارتخانه ها و نهادهای مرتبط با موضوع</b></font>

523
00:57:41,975 --> 00:57:44,933
<font color="#ffe408"><b>در تدارک آماده سازی های ضروری می باشند</b></font>

524
00:57:52,683 --> 00:57:58,642
<font color="#ffe408"><b>"من فردا می رسم"</b></font>

525
00:58:56,267 --> 00:58:57,267
<font color="#ffe408"><b>جینگ لان</b></font>

526
00:58:58,683 --> 00:58:59,683
<font color="#ffe408"><b>سلام</b></font>

527
00:59:39,850 --> 00:59:41,350
<font color="#ffe408"><b>! وایستا! نگه دار! هی</b></font>

528
00:59:43,350 --> 00:59:44,975
<font color="#ffe408"><b>(آلمان)بله. بله</b></font>

529
00:59:45,433 --> 00:59:49,017
<font color="#ffe408"><b>پرواز ساعتِ یک و نیم لوفتانزا رو رزرو کن</b></font>

530
00:59:53,225 --> 00:59:55,058
<font color="#ffe408"><b>من و میائو توی راهیم</b></font>

531
00:59:56,058 --> 00:59:57,058
<font color="#ffe408"><b>بله. بله</b></font>

532
01:00:00,142 --> 01:00:01,142
<font color="#ffe408"><b>خداحافظ</b></font>

533
01:00:45,100 --> 01:00:49,076
<font color="#ffe408"><b>طوفان هاگیبیس سه ساعت زودتر از
زمان مورد انتظار به وقوع پیوست</b></font>

534
01:00:49,100 --> 01:00:50,909
<font color="#ffe408"><b>لطفاً ، هر چه سریعتر تمامی غرفه ها را تخلیه کنید</b></font>

535
01:00:50,933 --> 01:00:53,225
<font color="#ffe408"><b>و دستورات کارکنان در خصوص سرپناه را دنبال کنید</b></font>

536
01:00:55,350 --> 01:01:00,576
<font color="#ffe408"><b>طوفان هاگیبیس سه ساعت زودتر از
زمان مورد انتظار به وقوع پیوست</b></font>

537
01:01:00,600 --> 01:01:01,642
<font color="#ffe408"><b>! میائو میائو</b></font>

538
01:01:02,267 --> 01:01:05,826
<font color="#ffe408"><b>تمامی غرفه ها هم اکنون تخلیه نمایند</b></font>

539
01:01:05,850 --> 01:01:06,850
<font color="#ffe408"><b>! میائو میائو</b></font>

540
01:01:55,267 --> 01:01:57,284
<font color="#ffe408"><b>می کُشمت</b></font>

541
01:01:57,308 --> 01:01:58,951
<font color="#ffe408"><b>! ولش کن! ولش کن</b></font>

542
01:01:58,975 --> 01:02:00,517
<font color="#ffe408"><b>! بمیر حروم زاده</b></font>

543
01:02:04,017 --> 01:02:05,517
<font color="#ffe408"><b>می کُشمت</b></font>

544
01:02:06,183 --> 01:02:07,683
<font color="#ffe408"><b>! بابا! بابا</b></font>

545
01:02:09,142 --> 01:02:12,517
<font color="#ffe408"><b>کار من نبود</b></font>

546
01:02:14,308 --> 01:02:15,534
<font color="#ffe408"><b>چیزی نیست. طوری نیست</b></font>

547
01:02:15,558 --> 01:02:16,951
<font color="#ffe408"><b>من متاُسفم. ببخشید</b></font>

548
01:02:16,975 --> 01:02:18,017
<font color="#ffe408"><b>همه چی ردیفه</b></font>

549
01:02:18,683 --> 01:02:19,201
<font color="#ffe408"><b>فرار نکن</b></font>

550
01:02:19,225 --> 01:02:20,225
<font color="#ffe408"><b>! فرار نکن</b></font>

551
01:04:10,058 --> 01:04:10,619
<font color="#ffe408"><b>! فرار نکن</b></font>

552
01:04:10,643 --> 01:04:12,909
<font color="#ffe408"><b>عمو بهت التماس می کنم کار من نبوده</b></font>

553
01:04:12,933 --> 01:04:14,642
<font color="#ffe408"><b>قسم می خورم عمو</b></font>

554
01:04:15,100 --> 01:04:16,725
<font color="#ffe408"><b>اصلاً می دونی چقدر دوستش داشتم ؟</b></font>

555
01:04:21,183 --> 01:04:27,017
<font color="#ffe408"><b>بیا خالکوبی سالگردمون رو ببین</b></font>

556
01:04:30,392 --> 01:04:31,909
<font color="#ffe408"><b>چطور می تونستم بُکُشمش ؟</b></font>

557
01:04:31,933 --> 01:04:33,368
<font color="#ffe408"><b>اون عاشق خوردن هلو بود</b></font>

558
01:04:33,392 --> 01:04:35,618
<font color="#ffe408"><b>هر وقت شیر سویا می خورد بالا می آوُرد
نمی تونست نزدیک دریا بره</b></font>

559
01:04:35,642 --> 01:04:37,868
<font color="#ffe408"><b>من عاشقش بودم. چطور می تونستم کُشته باشمش ؟</b></font>

560
01:04:37,892 --> 01:04:40,475
<font color="#ffe408"><b>مرگش هیچ ربطی به من نداشت هیچ ربطی</b></font>

561
01:05:16,600 --> 01:05:18,017
<font color="#ffe408"><b>چرا منو مقصر می دونی ؟</b></font>

562
01:05:20,100 --> 01:05:22,340
<font color="#ffe408"><b>اگه نانا اونی بود که از من سوء
استفاده می کرد اونوقت چی ؟</b></font>

563
01:05:24,392 --> 01:05:27,808
<font color="#ffe408"><b>آدم خوبا همیشه فکر می کنن حق با اوناست</b></font>

564
01:05:28,600 --> 01:05:30,106
<font color="#ffe408"><b>اگه اشتباه کنن چی ؟</b></font>

565
01:05:34,267 --> 01:05:35,558
<font color="#ffe408"><b>اگه حق با اونا نباشه چی ؟</b></font>

566
01:05:46,392 --> 01:05:48,326
<font color="#ffe408"><b>اگه اشتباه کنی... اونوقت تو نیستی که آدم بده ای</b></font>

567
01:05:48,350 --> 01:05:49,558
<font color="#ffe408"><b>تو ، آدم بَده نیستی ؟</b></font>

568
01:05:50,267 --> 01:05:52,475
<font color="#ffe408"><b>تو آدم بده ای</b></font>

569
01:06:11,517 --> 01:06:19,517
<font color="#ffe408"><b>"گل هایی که تا سر حد مرگ شکوفه می دهند
پژمُرده می شوند تا بار دیگر زاده شوند"</b></font>

570
01:06:19,683 --> 01:06:22,683
<font color="#ffe408"><b>بیست و هشتم دسامبر هوا ابری</b></font>

571
01:06:24,225 --> 01:06:27,225
<font color="#ffe408"><b>هیچ کس بعد از شناخت من ، اونطوری که هستم
دوستم نداره.</b></font>

572
01:06:53,600 --> 01:06:55,308
<font color="#ffe408"><b>همونجوری بندازش که قبلاً می نداختی</b></font>

573
01:07:07,267 --> 01:07:10,243
<font color="#ffe408"><b>اگه فراموش کنی ، حق دارم
بهت بگم چه جوری بندازیش</b></font>

574
01:07:10,267 --> 01:07:11,642
<font color="#ffe408"><b>تو دیگه به من علاقه نداری</b></font>

575
01:07:12,267 --> 01:07:14,017
<font color="#ffe408"><b>همه چی رو فراموش کردی</b></font>

576
01:07:14,558 --> 01:07:16,517
<font color="#ffe408"><b>می خوای منو دور بندازی</b></font>

577
01:07:18,308 --> 01:07:20,159
<font color="#ffe408"><b>واقعاً همینو می خوای ؟</b></font>

578
01:07:20,183 --> 01:07:21,725
<font color="#ffe408"><b>با من حرف بزن</b></font>

579
01:07:25,642 --> 01:07:26,892
<font color="#ffe408"><b>! با من حرف بزن</b></font>

580
01:07:30,558 --> 01:07:32,058
<font color="#ffe408"><b>چیه حالا مثل قبله ؟</b></font>

581
01:07:33,975 --> 01:07:34,743
<font color="#ffe408"><b>آره یا نه؟</b></font>

582
01:07:34,767 --> 01:07:35,743
<font color="#ffe408"><b>این مثل قبل هست ؟</b></font>

583
01:07:35,767 --> 01:07:36,494
<font color="#ffe408"><b>! جوابمو بده</b></font>

584
01:07:36,518 --> 01:07:38,600
<font color="#ffe408"><b>ببخشید. نه</b></font>

585
01:07:45,433 --> 01:07:48,142
<font color="#ffe408"><b>بعضی موقع ها آرزو می کردم یه قوطی آبجو باشم</b></font>

586
01:07:48,808 --> 01:07:50,392
<font color="#ffe408"><b>آبجوی برند ساپورو</b></font>

587
01:07:50,975 --> 01:07:52,517
<font color="#ffe408"><b>آبجوی مورد علاقه ی میامیائو</b></font>

588
01:07:53,267 --> 01:07:57,517
<font color="#ffe408"><b>دائماً منو بالا و پائین می کنه [ از طریق
بی ثباتی، حسادت، و ایجاد حس ناامنی ]</b></font>

589
01:08:14,142 --> 01:08:15,142
<font color="#ffe408"><b>حرکت کن</b></font>

590
01:08:18,183 --> 01:08:19,183
<font color="#ffe408"><b>! حرکت کن</b></font>

591
01:08:28,683 --> 01:08:29,683
<font color="#ffe408"><b>اینجارو امضاء کنین</b></font>

592
01:08:36,100 --> 01:08:38,392
<font color="#ffe408"><b>بله من ماشین خبر کردم چند لحظه صبر کنین</b></font>

593
01:08:49,558 --> 01:08:50,600
<font color="#ffe408"><b>بهتره تحویلش بدی</b></font>

594
01:08:51,475 --> 01:08:52,475
<font color="#ffe408"><b>اینجا نیست</b></font>

595
01:08:56,683 --> 01:08:58,043
<font color="#ffe408"><b>طبقه ی بالا افراد مُسن زندگی می کنن</b></font>

596
01:09:04,225 --> 01:09:05,225
<font color="#ffe408"><b>برو کنار</b></font>

597
01:09:05,600 --> 01:09:06,600
<font color="#ffe408"><b>تو زیرزمینه ؟</b></font>

598
01:09:09,017 --> 01:09:10,017
<font color="#ffe408"><b>باید خودم ببینم</b></font>

599
01:09:11,767 --> 01:09:12,850
<font color="#ffe408"><b>اونجا پُر از آشغاله</b></font>

600
01:09:32,142 --> 01:09:33,930
<font color="#ffe408"><b>! درو باز کن</b></font>

601
01:09:35,017 --> 01:09:36,308
<font color="#ffe408"><b>بازش کن! می شنوی چی می گم ؟</b></font>

602
01:09:36,433 --> 01:09:39,517
<font color="#ffe408"><b>حدس بزن کی برات اسباب بازی خریده ؟</b></font>

603
01:09:43,558 --> 01:09:45,517
<font color="#ffe408"><b>"آئوکوی ، ستاره مراسم کوسپلی اهل کیوتو"</b></font>

604
01:09:47,475 --> 01:09:49,975
<font color="#ffe408"><b>! درو باز کن</b></font>

605
01:09:50,642 --> 01:09:52,618
<font color="#ffe408"><b>وقتشه بریم فرودگاه</b></font>

606
01:09:52,642 --> 01:09:53,642
<font color="#ffe408"><b>باشه</b></font>

607
01:09:55,433 --> 01:09:58,600
<font color="#ffe408"><b>برو از پدر بزرگ و مادربزرگت خداحافظی کن</b></font>

608
01:09:59,017 --> 01:10:00,993
<font color="#ffe408"><b>! درو باز کن</b></font>

609
01:10:01,017 --> 01:10:03,350
<font color="#ffe408"><b>شاید دیگه هیچ وقت نبینی شون</b></font>

610
01:10:06,183 --> 01:10:07,183
<font color="#ffe408"><b>عجله کن</b></font>

611
01:11:02,642 --> 01:11:04,308
<font color="#ffe408"><b>! درو باز کنید</b></font>

612
01:11:08,517 --> 01:11:10,558
<font color="#ffe408"><b>! درو باز کن</b></font>

613
01:11:12,558 --> 01:11:13,558
<font color="#ffe408"><b>افسر دای</b></font>

614
01:11:14,308 --> 01:11:16,808
<font color="#ffe408"><b>لطفاً بیاین و این دیوونه رو ببرین</b></font>

615
01:11:45,308 --> 01:11:46,808
<font color="#ffe408"><b>وقت کافی داریم ؟</b></font>

616
01:13:39,225 --> 01:13:40,433
<font color="#ffe408"><b>آئوکوی ( آواتار میامیائو )</b></font>

617
01:13:40,808 --> 01:13:41,808
<font color="#ffe408"><b>ماگامی ؟</b></font>

618
01:13:42,808 --> 01:13:46,618
<font color="#ffe408"><b>ماگامی! بالاخره دیدمت فکر می کردم هیچ وقت نبینمت</b></font>

619
01:13:46,642 --> 01:13:49,743
<font color="#ffe408"><b>تو سر دسته ی تانک بودی باحال ترین
گروه گردهمایی توکیو. درست نمی گم ؟</b></font>

620
01:13:49,767 --> 01:13:51,058
<font color="#ffe408"><b>از دانشگاه کیوتو</b></font>

621
01:13:53,100 --> 01:13:55,683
<font color="#ffe408"><b>تو اخبار گفتن که فارغ
التحصیل های شما یه دخترو کُشتن</b></font>

622
01:13:55,975 --> 01:13:57,058
<font color="#ffe408"><b>خودت حدس بزن</b></font>

623
01:14:26,433 --> 01:14:27,433
<font color="#ffe408"><b>! هی</b></font>

624
01:14:36,808 --> 01:14:37,951
<font color="#ffe408"><b>بلند شو</b></font>

625
01:14:37,975 --> 01:14:40,308
<font color="#ffe408"><b>! بلند شو! بلند شو</b></font>

626
01:14:40,517 --> 01:14:41,600
<font color="#ffe408"><b>بلند شو</b></font>

627
01:15:11,100 --> 01:15:12,520
<font color="#ffe408"><b>جین یوشی</b></font>

628
01:15:13,475 --> 01:15:15,085
<font color="#ffe408"><b>آتیشو خاموش کنید! زود باشید</b></font>

629
01:15:15,109 --> 01:15:16,517
<font color="#ffe408"><b>جین یوشی</b></font>

630
01:15:17,433 --> 01:15:18,244
<font color="#ffe408"><b>زود باش برو طبقه بالا</b></font>

631
01:15:18,268 --> 01:15:19,284
<font color="#ffe408"><b>ببرینش بالا</b></font>

632
01:15:19,308 --> 01:15:20,475
<font color="#ffe408"><b>حالت خوبه ؟</b></font>

633
01:15:20,558 --> 01:15:21,808
<font color="#ffe408"><b>بلند شو</b></font>

634
01:15:22,433 --> 01:15:24,017
<font color="#ffe408"><b>اوّل ببرینش بالا زود باشین</b></font>

635
01:15:40,517 --> 01:15:41,933
<font color="#ffe408"><b>اون گذاشت میائو فرار کنه</b></font>

636
01:15:43,308 --> 01:15:44,628
<font color="#ffe408"><b>پس تشییع جنازه ی دخترت چی می شه ؟</b></font>

637
01:15:46,308 --> 01:15:47,933
<font color="#ffe408"><b>من گیرش انداخته بودم</b></font>

638
01:15:47,975 --> 01:15:49,326
<font color="#ffe408"><b>ولی اون فراری ش داد</b></font>

639
01:15:49,350 --> 01:15:50,784
<font color="#ffe408"><b>از رفتنش خیلی نگذشته</b></font>

640
01:15:50,808 --> 01:15:51,951
<font color="#ffe408"><b>هنوز هم می تونین بگیرینش</b></font>

641
01:15:51,975 --> 01:15:52,659
<font color="#ffe408"><b>برو دستگیرش کن</b></font>

642
01:15:52,683 --> 01:15:53,660
<font color="#ffe408"><b>برش گردونید اداره</b></font>

643
01:15:53,684 --> 01:15:55,683
<font color="#ffe408"><b>نه! گوش بدین دختر خودم ، از گوشت و خون خودم</b></font>

644
01:15:55,808 --> 01:15:57,576
<font color="#ffe408"><b>من باید اون عوضی رو بگیرم</b></font>

645
01:15:57,600 --> 01:15:58,600
<font color="#ffe408"><b>یالا</b></font>

646
01:15:59,142 --> 01:16:00,302
<font color="#ffe408"><b>خواهش می کنم به حرفم گوش بدین</b></font>

647
01:16:07,517 --> 01:16:08,767
<font color="#ffe408"><b>بعداً با شما حرف می زنم</b></font>

648
01:16:10,142 --> 01:16:11,742
<font color="#ffe408"><b>اوّل باید برم طبقه بالا رو یه نیگا بندازم</b></font>

649
01:17:00,600 --> 01:17:02,225
<font color="#ffe408"><b>به خاطر این دردسر شرمنده م رفیق</b></font>

650
01:17:03,017 --> 01:17:04,017
<font color="#ffe408"><b>مشکلی نیست</b></font>

651
01:17:17,808 --> 01:17:19,850
<font color="#ffe408"><b>جناب سروان می ذاری من بشینم ؟</b></font>

652
01:17:21,975 --> 01:17:23,433
<font color="#ffe408"><b>دیگه خرابکاری نمی کنم قول می دم</b></font>

653
01:17:25,225 --> 01:17:26,083
<font color="#ffe408"><b>قول می دی ؟</b></font>

654
01:17:26,107 --> 01:17:27,308
<font color="#ffe408"><b>قول می دم قول می دم</b></font>

655
01:17:30,683 --> 01:17:32,600
<font color="#ffe408"><b>آخ! آروم تر</b></font>

656
01:17:38,017 --> 01:17:39,267
<font color="#ffe408"><b>! آرومتر</b></font>

657
01:17:42,058 --> 01:17:43,850
<font color="#ffe408"><b>ببین من دارم راستشو می گم به شما</b></font>

658
01:17:44,767 --> 01:17:45,975
<font color="#ffe408"><b>باشه بی خیال</b></font>

659
01:17:54,058 --> 01:17:55,218
<font color="#ffe408"><b>اون چطور خودشو رسونده اینجا ؟</b></font>

660
01:17:58,183 --> 01:17:59,183
<font color="#ffe408"><b>تعقیبش کن</b></font>

661
01:18:13,267 --> 01:18:14,308
<font color="#ffe408"><b>مطمئنی جینگ لانه ؟</b></font>

662
01:18:14,808 --> 01:18:15,808
<font color="#ffe408"><b>کاملاً مطمئنّم</b></font>

663
01:18:18,308 --> 01:18:19,767
<font color="#ffe408"><b>چی کار می خواد بُکنه ؟</b></font>

664
01:18:20,725 --> 01:18:22,520
<font color="#ffe408"><b>اون</b></font>

665
01:18:25,100 --> 01:18:27,084
<font color="#ffe408"><b>! داره با عجله می ره سمت فرودگاه
خفه شو</b></font>

666
01:18:27,108 --> 01:18:28,534
<font color="#ffe408"><b>راست می گم. من</b></font>

667
01:18:28,558 --> 01:18:31,683
<font color="#ffe408"><b>ظاهراً داره می ره سمت فرودگاه، خب البته شاید</b></font>

668
01:18:32,433 --> 01:18:33,433
<font color="#ffe408"><b>حالا چی کار کنیم رئیس ؟</b></font>

669
01:18:35,225 --> 01:18:36,267
<font color="#ffe408"><b>تعقیبش کنید</b></font>

670
01:18:36,475 --> 01:18:37,892
<font color="#ffe408"><b>و نذارین جین تو کارتون دخالت کنه</b></font>

671
01:18:47,142 --> 01:18:48,642
<font color="#ffe408"><b>"مامان"</b></font>

672
01:18:56,808 --> 01:18:58,930
<font color="#ffe408"><b>"ماُمور دای"</b></font>

673
01:19:27,683 --> 01:19:30,225
<font color="#ffe408"><b>"فرودگاه"</b></font>

674
01:19:35,350 --> 01:19:36,892
<font color="#ffe408"><b>اون داره از مسیر بزرگراه می ره</b></font>

675
01:19:49,433 --> 01:19:51,308
<font color="#ffe408"><b>"به سمت جنوب شهر / فرودگاه"</b></font>

676
01:20:27,892 --> 01:20:29,767
<font color="#ffe408"><b>اوه ، وای خدااا</b></font>

677
01:20:36,725 --> 01:20:37,975
<font color="#ffe408"><b>گردباده</b></font>

678
01:20:43,892 --> 01:20:45,975
<font color="#ffe408"><b>! ماهی</b></font>

679
01:21:08,767 --> 01:21:09,767
<font color="#ffe408"><b>چرا آروم می ری؟</b></font>

680
01:21:10,142 --> 01:21:10,910
<font color="#ffe408"><b>سرعتت رو چرا کم کردی ؟</b></font>

681
01:21:10,934 --> 01:21:12,267
<font color="#ffe408"><b>ماهی</b></font>

682
01:21:13,183 --> 01:21:15,767
<font color="#ffe408"><b>من باید به پروازم برسم کاری که گفتم بُکن</b></font>

683
01:21:16,058 --> 01:21:17,743
<font color="#ffe408"><b>! سریعتر برون ! تندتر</b></font>

684
01:21:17,767 --> 01:21:18,767
<font color="#ffe408"><b>باشه</b></font>

685
01:21:50,975 --> 01:21:53,350
<font color="#ffe408"><b>یالا! گاز بده</b></font>

686
01:23:45,433 --> 01:23:46,433
<font color="#ffe408"><b>! هی</b></font>

687
01:23:46,850 --> 01:23:47,975
<font color="#ffe408"><b>! هی</b></font>

688
01:24:05,183 --> 01:24:06,475
<font color="#ffe408"><b>! کمک</b></font>

689
01:24:58,892 --> 01:25:00,058
<font color="#ffe408"><b>! میامیائو</b></font>

690
01:25:06,267 --> 01:25:07,767
<font color="#ffe408"><b>!ولش کن</b></font>

691
01:25:08,892 --> 01:25:10,058
<font color="#ffe408"><b>! میامیائو</b></font>

692
01:25:11,725 --> 01:25:13,058
<font color="#ffe408"><b>! میامیائو</b></font>

693
01:25:20,767 --> 01:25:22,308
<font color="#ffe408"><b>! میامیائو</b></font>

694
01:25:22,975 --> 01:25:24,350
<font color="#ffe408"><b>! میامیائو</b></font>

695
01:25:24,767 --> 01:25:26,017
<font color="#ffe408"><b>! میامیائو</b></font>

696
01:25:39,975 --> 01:25:41,106
<font color="#ffe408"><b>! میامیائو</b></font>

697
01:25:41,308 --> 01:25:43,392
<font color="#ffe408"><b>! بذار بره</b></font>

698
01:27:03,267 --> 01:27:04,267
<font color="#ffe408"><b>میائو کجاست ؟</b></font>

699
01:27:05,100 --> 01:27:07,225
<font color="#ffe408"><b>دوربین روی داشبورد از بین رفته</b></font>

700
01:27:07,975 --> 01:27:10,909
<font color="#ffe408"><b>مادرش اونجا بوده ! خودش دیده</b></font>

701
01:27:10,933 --> 01:27:11,933
<font color="#ffe408"><b>درسته</b></font>

702
01:27:12,350 --> 01:27:13,808
<font color="#ffe408"><b>پس دیگه مشکل چیه ؟</b></font>

703
01:27:16,850 --> 01:27:19,392
<font color="#ffe408"><b>مشکل اینه که اون حرف نمی زنه</b></font>

704
01:27:20,142 --> 01:27:22,182
<font color="#ffe408"><b>مگه اینکه اجازه بدیم برای مراسم
تدفین دخترش بره ژاپن</b></font>

705
01:27:22,517 --> 01:27:25,058
<font color="#ffe408"><b>شرطیه که گذاشته</b></font>

706
01:27:29,600 --> 01:27:33,308
<font color="#ffe408"><b>! برای تو که مشکلی نیست دای ژن</b></font>

707
01:27:33,683 --> 01:27:34,767
<font color="#ffe408"><b>درسته ، ولی</b></font>

708
01:27:35,850 --> 01:27:38,076
<font color="#ffe408"><b>اگه پسرت زنده باشه</b></font>

709
01:27:38,100 --> 01:27:39,493
<font color="#ffe408"><b>تا همین الانش هم ده ساعت وقت تلف شده</b></font>

710
01:27:39,517 --> 01:27:40,933
<font color="#ffe408"><b>دقیقاً</b></font>

711
01:27:41,392 --> 01:27:43,267
<font color="#ffe408"><b>می شه لطفاً ازش بخواین از اینجا بره ؟</b></font>

712
01:27:49,808 --> 01:27:51,975
<font color="#ffe408"><b>می دونم که تو روش های خودتو داری</b></font>

713
01:27:52,558 --> 01:27:56,058
<font color="#ffe408"><b>منم اعتراضی ندارم ولی اونو آزاد نکن</b></font>

714
01:27:57,933 --> 01:27:59,767
<font color="#ffe408"><b>میائو تنها پسر منه</b></font>

715
01:28:11,600 --> 01:28:15,108
<font color="#ffe408"><b>ماُمور دای؟ بذارین من باهاش حرف بزنم</b></font>

716
01:28:15,683 --> 01:28:18,267
<font color="#ffe408"><b>فقط برای دو دقیقه لطفاً می شه ؟</b></font>

717
01:28:34,017 --> 01:28:35,767
<font color="#ffe408"><b>زنده ست یا مُرده ؟</b></font>

718
01:28:40,600 --> 01:28:42,680
<font color="#ffe408"><b>ای کاش من هم می تونستم
همین سؤالو راجع به دخترم بپرسم</b></font>

719
01:28:59,058 --> 01:29:00,683
<font color="#ffe408"><b>برو با دخترت وداع کن</b></font>

720
01:29:02,058 --> 01:29:03,308
<font color="#ffe408"><b>سه روز برات کافیه ؟</b></font>

721
01:29:05,308 --> 01:29:07,642
<font color="#ffe408"><b>بعدش منو ببر پیش میائو</b></font>

722
01:29:15,308 --> 01:29:16,892
<font color="#ffe408"><b>هر دوی ما متقلّبیم</b></font>

723
01:29:19,600 --> 01:29:22,933
<font color="#ffe408"><b>ولی حتّی آدمای متقلّب هم بعضی وقتا
پای حرفشون می مونن. نمی مونن ؟</b></font>

724
01:29:26,767 --> 01:29:28,183
<font color="#ffe408"><b>چی می خوای ؟</b></font>

725
01:29:32,142 --> 01:29:33,142
<font color="#ffe408"><b>چی گفتین ؟</b></font>

726
01:29:33,808 --> 01:29:34,808
<font color="#ffe408"><b>آزادش کنین بره ؟</b></font>

727
01:29:40,058 --> 01:29:41,933
<font color="#ffe408"><b>! اینجا اداره ی پلیسه</b></font>

728
01:29:43,017 --> 01:29:45,528
<font color="#ffe408"><b>می تونید متهّمش کنید ولی من شکایتمو پس می گیرم</b></font>

729
01:29:47,933 --> 01:29:50,534
<font color="#ffe408"><b>من که سر صحنه هیچی ندیدم</b></font>

730
01:29:50,558 --> 01:29:52,017
<font color="#ffe408"><b>هرگز هم تا حالا این شخص رو ندیدم</b></font>

731
01:29:52,600 --> 01:29:54,475
<font color="#ffe408"><b>با مفقود شدن میائو و آزاد شدن جین</b></font>

732
01:29:55,017 --> 01:29:56,308
<font color="#ffe408"><b>دیگه نه مظنونی هست و نه قربانی</b></font>

733
01:29:59,850 --> 01:30:01,130
<font color="#ffe408"><b>چطور می خواین تفهیم اتهّام کنین ؟</b></font>

734
01:30:05,392 --> 01:30:06,392
<font color="#ffe408"><b>درسته</b></font>

735
01:30:08,433 --> 01:30:10,576
<font color="#ffe408"><b>اوّلین باره که می بینم از یه پلیس اخاذی می شه</b></font>

736
01:30:10,600 --> 01:30:11,600
<font color="#ffe408"><b>"کمک کن"</b></font>

737
01:30:13,350 --> 01:30:15,892
<font color="#ffe408"><b>اونی که داره عذاب می کشه منم سروان</b></font>

738
01:30:16,392 --> 01:30:17,433
<font color="#ffe408"><b>میامیائو مُرده ؟</b></font>

739
01:30:17,975 --> 01:30:19,520
<font color="#ffe408"><b>اگه نه تا چند روز دیگه زنده می مونه؟</b></font>

740
01:30:20,183 --> 01:30:25,225
<font color="#ffe408"><b>شماها می تونین دوام بیارین ( مقاومت کنین )
ولی من و میائو هم ، همچین فرصتی داریم ؟</b></font>

741
01:30:28,808 --> 01:30:29,808
<font color="#ffe408"><b>خواهش می کنم</b></font>

742
01:30:31,725 --> 01:30:33,520
<font color="#ffe408"><b>به نفع هر دو طرفه</b></font>

743
01:30:34,142 --> 01:30:35,350
<font color="#ffe408"><b>اگه هنوز زنده باشه</b></font>

744
01:30:35,975 --> 01:30:38,725
<font color="#ffe408"><b>می تونیم پیداش کنیم</b></font>

745
01:30:44,433 --> 01:30:45,892
<font color="#ffe408"><b>تصمیمش با من نیست</b></font>

746
01:30:47,392 --> 01:30:48,392
<font color="#ffe408"><b>انجامش بده</b></font>

747
01:30:53,142 --> 01:30:54,142
<font color="#ffe408"><b>عمو</b></font>

748
01:30:54,350 --> 01:30:57,326
<font color="#ffe408"><b>آقای ژای که اهل شهر خودمونه هم می خواست بیاد</b></font>

749
01:30:57,350 --> 01:30:59,475
<font color="#ffe408"><b>ولی خودش گرفتار هماهنگ کردنِ</b></font>

750
01:30:59,808 --> 01:31:03,433
<font color="#ffe408"><b>مراسم تدفین نانا با گروه های خیریه ست</b></font>

751
01:31:04,017 --> 01:31:05,951
<font color="#ffe408"><b>این بود که فقط منو راننده اومدیم</b></font>

752
01:31:05,975 --> 01:31:06,975
<font color="#ffe408"><b>لین</b></font>

753
01:31:07,058 --> 01:31:07,683
<font color="#ffe408"><b>بله</b></font>

754
01:31:07,975 --> 01:31:10,433
<font color="#ffe408"><b>کمک می دی ؟ یه نگاه به این بنداز</b></font>

755
01:31:27,850 --> 01:31:29,642
<font color="#ffe408"><b>طوری نیست خواهش می کنم</b></font>

756
01:31:32,725 --> 01:31:34,058
<font color="#ffe408"><b>واقعاً به کمکت احتیاج دارم</b></font>

757
01:31:36,517 --> 01:31:38,475
<font color="#ffe408"><b>می خوام این سه نفرو ببینم</b></font>

758
01:32:28,142 --> 01:32:30,975
<font color="#ffe408"><b>"بیا به این کارائوکه در آکیهابارا. اتاق 510"</b></font>

759
01:32:38,975 --> 01:32:40,433
<font color="#ffe408"><b>مراقب نانا باش</b></font>

760
01:32:49,267 --> 01:32:50,534
<font color="#ffe408"><b>! جین یوشی</b></font>

761
01:32:50,558 --> 01:32:53,308
<font color="#ffe408"><b>اصلاً تو انسانی ؟</b></font>

762
01:34:50,100 --> 01:34:51,743
<font color="#ffe408"><b>اون بود که تماس گرفت</b></font>

763
01:34:51,767 --> 01:34:53,368
<font color="#ffe408"><b>به ما التماس کرد که میائو رو برگردونیم</b></font>

764
01:34:53,392 --> 01:34:54,600
<font color="#ffe408"><b>و حاضر بود هر کاری واسش بکنه</b></font>

765
01:35:04,142 --> 01:35:06,350
<font color="#ffe408"><b>حتّی حاضر بود مُدل لختی مون بشه</b></font>

766
01:35:10,642 --> 01:35:12,850
<font color="#ffe408"><b>به شرطی که میائو خبردار نشه</b></font>

767
01:35:14,517 --> 01:35:16,850
<font color="#ffe408"><b>ما هم سعی کردیم تلافی ایزاکا رو سر اون دربیاریم</b></font>

768
01:35:33,017 --> 01:35:35,225
<font color="#ffe408"><b>! کمک</b></font>

769
01:35:50,558 --> 01:35:52,808
<font color="#ffe408"><b>آقا! یه نامه براتون اومده</b></font>

770
01:35:57,933 --> 01:35:59,517
<font color="#ffe408"><b>"من خاکستر نانا رو با خودم بُردم</b></font>

771
01:36:00,225 --> 01:36:02,576
<font color="#ffe408"><b>بهت نمی گم که کجا دفن شده</b></font>

772
01:36:02,600 --> 01:36:04,517
<font color="#ffe408"><b>دیگه هرگز نمی بینیش</b></font>

773
01:36:05,100 --> 01:36:06,640
<font color="#ffe408"><b>"تا ابد"</b></font>

774
01:36:06,683 --> 01:36:10,725
<font color="#ffe408"><b>"دعا می کنم که خداوند مجازاتت کنه"</b></font>

775
01:36:11,392 --> 01:36:12,933
<font color="#ffe408"><b>حال تون خوبه ؟</b></font>

776
01:37:02,017 --> 01:37:03,058
<font color="#ffe408"><b>باز هم ادامه بدم ؟</b></font>

777
01:37:03,850 --> 01:37:04,850
<font color="#ffe408"><b>نگه دار</b></font>

778
01:38:12,267 --> 01:38:13,520
<font color="#ffe408"><b>اون کجاست ؟</b></font>

779
01:38:16,350 --> 01:38:17,350
<font color="#ffe408"><b>کجاست ؟</b></font>

780
01:38:19,058 --> 01:38:20,930
<font color="#ffe408"><b>موبایل پسرته</b></font>

781
01:38:27,850 --> 01:38:28,850
<font color="#ffe408"><b>چیه ؟</b></font>

782
01:38:29,308 --> 01:38:30,308
<font color="#ffe408"><b>تماشا کن</b></font>

783
01:38:35,100 --> 01:38:37,392
<font color="#ffe408"><b>پسرت دخترمو متهم کرد که با اینو و اون می خوابیده</b></font>

784
01:38:37,808 --> 01:38:38,933
<font color="#ffe408"><b>و باعث بی آبرویی ش شده</b></font>

785
01:38:39,975 --> 01:38:42,017
<font color="#ffe408"><b>حتّی گفته که دخترم خودش 17 بار به خودش چاقو زده</b></font>

786
01:38:42,433 --> 01:38:43,833
<font color="#ffe408"><b>تا از این طریق از پسرت طلب بخشش کنه</b></font>

787
01:38:44,725 --> 01:38:46,565
<font color="#ffe408"><b>ادّعا میکنه که قتل دخترم هیچ ربطی به اون نداشته</b></font>

788
01:38:47,392 --> 01:38:48,433
<font color="#ffe408"><b>تو حرفشو باور می کنی ؟</b></font>

789
01:38:52,600 --> 01:38:54,517
<font color="#ffe408"><b>من این سه تا لاشی رو گیر انداختم</b></font>

790
01:38:55,017 --> 01:38:58,225
<font color="#ffe408"><b>واقعیت اینه که ، میائو یکی از دوستای
کسپلی بازشو آتیش زده بود</b></font>

791
01:39:03,183 --> 01:39:04,850
<font color="#ffe408"><b>چه غلطی کردی ؟</b></font>

792
01:39:08,183 --> 01:39:10,558
<font color="#ffe408"><b>نانا رفت اونجا تا از پسر تو دفاع کنه</b></font>

793
01:39:11,892 --> 01:39:13,433
<font color="#ffe408"><b>به امید اینکه ، بین شون آشتی بشه</b></font>

794
01:39:16,517 --> 01:39:18,225
<font color="#ffe408"><b>ولی در عوض ، این آشغالها</b></font>

795
01:39:19,725 --> 01:39:21,017
<font color="#ffe408"><b>بهش تجاوز کردند</b></font>

796
01:39:22,892 --> 01:39:24,850
<font color="#ffe408"><b>اونا بارها و بارها گلوشو به حالت خفگی فشار دادن</b></font>

797
01:39:25,017 --> 01:39:26,058
<font color="#ffe408"><b>کُتکش زدند</b></font>

798
01:39:26,683 --> 01:39:28,433
<font color="#ffe408"><b>و نوبتی بهش تجاوز کردند</b></font>

799
01:39:33,142 --> 01:39:36,017
<font color="#ffe408"><b>دختر من فقط به خاطر پسرت رفت اونجا</b></font>

800
01:39:37,558 --> 01:39:40,808
<font color="#ffe408"><b>ولی پسر مادرسگ تو 17 بار بهش چاقو زد</b></font>

801
01:39:42,517 --> 01:39:44,225
<font color="#ffe408"><b>جنده صداش کرد</b></font>

802
01:39:44,642 --> 01:39:45,850
<font color="#ffe408"><b>و گفت که دخترم آبروشو بُرده</b></font>

803
01:39:48,225 --> 01:39:48,951
<font color="#ffe408"><b>این حقیقت نداره</b></font>

804
01:39:48,975 --> 01:39:49,975
<font color="#ffe408"><b>خفه شو</b></font>

805
01:40:52,600 --> 01:40:54,600
<font color="#ffe408"><b>هر چی می خوای بردار</b></font>

806
01:41:01,975 --> 01:41:02,975
<font color="#ffe408"><b>بهم بگو</b></font>

807
01:41:03,142 --> 01:41:04,725
<font color="#ffe408"><b>کجا انداختیش ؟</b></font>

808
01:41:32,058 --> 01:41:34,767
<font color="#ffe408"><b>تو این جهنّم چه خبره نانا ؟</b></font>

809
01:41:35,225 --> 01:41:36,892
<font color="#ffe408"><b>بابات دیگه درک نمی کنه</b></font>

810
01:42:35,100 --> 01:42:36,350
<font color="#ffe408"><b>دیوونه شدی ؟</b></font>

811
01:45:08,058 --> 01:45:09,933
<font color="#ffe408"><b>چطور تونستی این کارو بُکنی ؟</b></font>

812
01:45:11,642 --> 01:45:14,850
<font color="#ffe408"><b>ویدئوی دخترتو در حالیکه مورد تعرض
قرار گرفته به یه غریبه نشون می دی</b></font>

813
01:45:21,558 --> 01:45:23,683
<font color="#ffe408"><b>معلومه اصلاً دوستش نداری</b></font>

814
01:45:41,100 --> 01:45:45,132
<font color="#ffe408"><b>دهم آوریل دو هزار و هیجده هوا آفتابی</b></font>

815
01:45:46,725 --> 01:45:47,493
<font color="#ffe408"><b>نانا چان</b></font>

816
01:45:47,517 --> 01:45:48,243
<font color="#ffe408"><b>بله</b></font>

817
01:45:48,267 --> 01:45:49,267
<font color="#ffe408"><b>آقای مدیر ؟</b></font>

818
01:45:49,433 --> 01:45:50,784
<font color="#ffe408"><b>اینا رو با خودت ببر خونه</b></font>

819
01:45:50,808 --> 01:45:52,058
<font color="#ffe408"><b>چی هستن ؟</b></font>

820
01:45:52,683 --> 01:45:55,243
<font color="#ffe408"><b>چند جعبه بنتوی باقی مونده ست
[ Bento: وعده غذای بیرون بَر ژاپنی ]</b></font>

821
01:45:55,975 --> 01:45:58,850
<font color="#ffe408"><b>خیلی ممنون</b></font>

822
01:46:00,933 --> 01:46:01,826
<font color="#ffe408"><b>مراقب خودت باش</b></font>

823
01:46:01,850 --> 01:46:02,850
<font color="#ffe408"><b>چشم</b></font>

824
01:46:03,183 --> 01:46:04,421
<font color="#ffe408"><b>ممنون</b></font>

825
01:46:08,850 --> 01:46:10,058
<font color="#ffe408"><b>نانا چان؟</b></font>

826
01:46:10,267 --> 01:46:11,267
<font color="#ffe408"><b>بله؟</b></font>

827
01:46:15,183 --> 01:46:16,892
<font color="#ffe408"><b>این هدیه برای توئه</b></font>

828
01:46:17,933 --> 01:46:18,933
<font color="#ffe408"><b>چی هست ؟</b></font>

829
01:46:26,475 --> 01:46:29,392
<font color="#ffe408"><b>انگار گوش هات زینتی ندارند؟</b></font>

830
01:46:34,808 --> 01:46:42,808
<font color="#ffe408"><b>"رابطه ی مبتنی بر سرنوشت" [ Go-en: Go-yen: گو ؛ یعنی 5 و ین ، واحد پول رایج ژاپن - که علاوه بر تعیین ارزش سکه، در
ژاپن به معنای تاُثیر سرنوشت در ایجاد روابط انسانی ست .در فرهنگ ژاپن سکه 5 ینی نماد خوش شانسی و آرزوی خوشبختی هستند ]</b></font>

831
01:46:55,767 --> 01:46:57,850
<font color="#ffe408"><b>چه دستای کوچولوی سَردی</b></font>

832
01:46:58,475 --> 01:47:00,017
<font color="#ffe408"><b>دختر بیچاره</b></font>

833
01:47:02,183 --> 01:47:05,808
<font color="#ffe408"><b>شاید اون سرنوشت منه؟</b></font>

834
01:47:07,933 --> 01:47:09,975
<font color="#ffe408"><b>هی از کلاست جا می مونی ها؟</b></font>

835
01:47:10,392 --> 01:47:12,618
<font color="#ffe408"><b>خودم می رسونمت</b></font>

836
01:47:12,642 --> 01:47:14,493
<font color="#ffe408"><b>! من نمی خوام برم</b></font>

837
01:47:14,517 --> 01:47:17,159
<font color="#ffe408"><b>! نه. نه. نه .نه</b></font>

838
01:47:17,183 --> 01:47:19,034
<font color="#ffe408"><b>دیر شده. من می رسونمت</b></font>

839
01:47:19,058 --> 01:47:20,225
<font color="#ffe408"><b>نمی خوام برم</b></font>

840
01:47:21,225 --> 01:47:24,975
<font color="#ffe408"><b>! نه. نه. نه</b></font>

841
01:47:34,683 --> 01:47:35,975
<font color="#ffe408"><b>"ikanai!" (! نمی خوام برم )</b></font>

842
01:47:37,350 --> 01:47:39,156
<font color="#ffe408"><b>"نمی خوام برم .نمی خوام برم. نمی رم"</b></font>

843
01:47:56,017 --> 01:47:57,017
<font color="#ffe408"><b>ولی</b></font>

844
01:47:58,433 --> 01:48:02,475
<font color="#ffe408"><b>همه ی عاشق ها به کفش های آدم حسودی نمی کنن</b></font>

845
01:48:28,308 --> 01:48:31,225
<font color="#ffe408"><b>اوخ! خیلی سرده</b></font>

846
01:48:54,808 --> 01:48:56,642
<font color="#ffe408"><b>یازده آوریل. هوا ابری</b></font>

847
01:48:57,308 --> 01:48:59,243
<font color="#ffe408"><b>چرا .چرا. چرا ؟</b></font>

848
01:48:59,267 --> 01:49:01,142
<font color="#ffe408"><b>چی اشتباهی پیش رفت ؟</b></font>

849
01:49:17,725 --> 01:49:19,767
<font color="#ffe408"><b>"رینا توکیوا (1982 ~ 2000)"</b></font>

850
01:49:36,392 --> 01:49:38,534
<font color="#ffe408"><b>"زاده ی 1982 فوت سال 2000"</b></font>

851
01:49:38,558 --> 01:49:40,350
<font color="#ffe408"><b>پس دلیلش اینه؟</b></font>

852
01:49:42,433 --> 01:49:44,142
<font color="#ffe408"><b>من اومدم</b></font>

853
01:49:46,350 --> 01:49:47,475
<font color="#ffe408"><b>نانا چان ؟</b></font>

854
01:49:59,350 --> 01:50:04,725
<font color="#ffe408"><b>"امکانش هست که ساکنِ اعماق قلبت بشم ؟"</b></font>

855
01:50:05,225 --> 01:50:07,433
<font color="#ffe408"><b>! نانا چان</b></font>

856
01:50:31,225 --> 01:50:34,058
<font color="#ffe408"><b>من واقعاً ازت عذرخواهی می کنم</b></font>

857
01:50:58,850 --> 01:51:01,975
<font color="#ffe408"><b>! متاسفم .متاُسفم</b></font>

858
01:51:04,308 --> 01:51:05,701
<font color="#ffe408"><b>من دختر بدی اَم</b></font>

859
01:51:05,725 --> 01:51:06,202
<font color="#ffe408"><b>داشتم خودمو لوس می کردم ( داشتم ادا در می آوُردم)</b></font>

860
01:51:06,226 --> 01:51:08,183
<font color="#ffe408"><b>سوّم آگوست. هوا آفتابی</b></font>

861
01:51:08,392 --> 01:51:10,558
<font color="#ffe408"><b>دوباره با ایگاراشی تماس گرفتم</b></font>

862
01:51:10,892 --> 01:51:12,142
<font color="#ffe408"><b>اون مهربونتره</b></font>

863
01:51:12,808 --> 01:51:15,618
<font color="#ffe408"><b>چی می شد اگه اون و یو می
تونستن با این قضیه کنار بیان</b></font>

864
01:51:15,642 --> 01:51:17,493
<font color="#ffe408"><b>عکس کوسپلی اوریمه ایشی ؟</b></font>

865
01:51:17,517 --> 01:51:19,350
<font color="#ffe408"><b>میائو خیلی خوشحال می شه</b></font>

866
01:51:21,517 --> 01:51:23,642
<font color="#ffe408"><b>یعنی اینقدر تابلوئه ؟</b></font>

867
01:51:39,725 --> 01:51:41,267
<font color="#ffe408"><b>اگه چیزی که گفته راست باشه</b></font>

868
01:51:41,392 --> 01:51:43,152
<font color="#ffe408"><b>معنیش اینه که می تونیم جین رو بازداشت کنیم ؟</b></font>

869
01:51:45,808 --> 01:51:47,848
<font color="#ffe408"><b>ما به اظهاراتش به صورت
رسمی و با امضاء احتیاج داریم</b></font>

870
01:52:09,017 --> 01:52:10,017
<font color="#ffe408"><b>بیا اینجا</b></font>

871
01:52:12,017 --> 01:52:13,017
<font color="#ffe408"><b>همینه آره ؟</b></font>

872
01:52:13,683 --> 01:52:14,843
<font color="#ffe408"><b>چیزهایی که از دست جین گرفتی ؟</b></font>

873
01:52:17,183 --> 01:52:18,520
<font color="#ffe408"><b>درسته ؟</b></font>

874
01:52:20,350 --> 01:52:21,892
<font color="#ffe408"><b>ما به شهادت رسمی تو نیاز داریم</b></font>

875
01:52:22,225 --> 01:52:23,850
<font color="#ffe408"><b>تا ثابت کنیم اینها مال میامیائو بوده</b></font>

876
01:52:24,392 --> 01:52:25,683
<font color="#ffe408"><b>من باید برم فرودگاه</b></font>

877
01:52:28,725 --> 01:52:29,725
<font color="#ffe408"><b>برای چی داری می ری؟</b></font>

878
01:52:30,600 --> 01:52:32,933
<font color="#ffe408"><b>اگه بری چطور می تونیم پسرمونو پیدا کنیم ؟</b></font>

879
01:52:34,100 --> 01:52:36,058
<font color="#ffe408"><b>مگه تو نبودی که همه ش می خواستی بره زندان ؟</b></font>

880
01:52:41,475 --> 01:52:43,433
<font color="#ffe408"><b>اون پسرمه. محض رضای خدا</b></font>

881
01:52:51,933 --> 01:52:53,267
<font color="#ffe408"><b>جناب سروان این کار بی فایده ست</b></font>

882
01:52:56,642 --> 01:52:58,451
<font color="#ffe408"><b>! نذار بره جلوشو بگیر</b></font>

883
01:52:58,475 --> 01:52:59,642
<font color="#ffe408"><b>! نذار بره</b></font>

884
01:53:22,225 --> 01:53:23,308
<font color="#ffe408"><b>باشه</b></font>

885
01:53:24,683 --> 01:53:26,892
<font color="#ffe408"><b>بذار ببینیم کی تو این بازی سَر تره</b></font>

886
01:53:49,975 --> 01:53:51,225
<font color="#ffe408"><b>! رئیس</b></font>

887
01:53:53,308 --> 01:53:54,308
<font color="#ffe408"><b>اینو ببینین</b></font>

888
01:53:56,850 --> 01:53:57,890
<font color="#ffe408"><b>تازه آپلود ( بارگذاری) شده</b></font>

889
01:53:58,517 --> 01:54:01,082
<font color="#ffe408"><b>"مردی که دوست دختر خود را در ژاپن به قتل
رسانده بود مظنون به یک جنایت شیطانی دیگر است"</b></font>

890
01:54:01,106 --> 01:54:04,506
<font color="#ffe408"><b>"او عمداً موجب وحشت خواهر ویلچرنشین خود و
سقوط او گردید که منجر به جراحات شدید گردید"</b></font>

891
01:54:24,183 --> 01:54:27,058
<font color="#ffe408"><b>تمام روز به اون سمت خیره می شی</b></font>

892
01:54:27,600 --> 01:54:28,600
<font color="#ffe408"><b>چرا ؟</b></font>

893
01:54:30,558 --> 01:54:33,520
<font color="#ffe408"><b>باعث می شه حس بهتری داشته باشم</b></font>

894
01:54:38,725 --> 01:54:40,058
<font color="#ffe408"><b>زن و دخترت چطورن؟</b></font>

895
01:54:40,850 --> 01:54:41,933
<font color="#ffe408"><b>باید یه سری بهتون بزنم</b></font>

896
01:54:51,017 --> 01:54:52,017
<font color="#ffe408"><b>حالشون خوبه</b></font>

897
01:55:20,225 --> 01:55:21,520
<font color="#ffe408"><b>هنوز زنده ست؟</b></font>

898
01:55:23,142 --> 01:55:24,517
<font color="#ffe408"><b>اگرم بگی نیست دهنمو می بندم</b></font>

899
01:55:29,767 --> 01:55:30,767
<font color="#ffe408"><b>اگه بگی</b></font>

900
01:55:32,433 --> 01:55:34,393
<font color="#ffe408"><b>من هم می تونم اطلاعات بیشتری درباره میائو بهت بدم</b></font>

901
01:55:57,267 --> 01:55:58,907
<font color="#ffe408"><b>بهش وقت بدین تا فکر کنه خودش میاد سراغ تون</b></font>

902
01:55:59,017 --> 01:56:00,017
<font color="#ffe408"><b>بعدش ببرینش اداره</b></font>

903
01:56:00,392 --> 01:56:01,392
<font color="#ffe408"><b>بله قربان</b></font>

904
01:56:14,683 --> 01:56:15,683
<font color="#ffe408"><b>داره میاد</b></font>

905
01:56:41,183 --> 01:56:42,183
<font color="#ffe408"><b>می گم</b></font>

906
01:56:42,808 --> 01:56:44,433
<font color="#ffe408"><b>تو مطمئنی که پسرت پیش منه؟</b></font>

907
01:56:46,225 --> 01:56:47,308
<font color="#ffe408"><b>هشتاد درصد مطمئنّم</b></font>

908
01:56:52,100 --> 01:56:53,100
<font color="#ffe408"><b>واقعاً می خوای ببینیش نه ؟</b></font>

909
01:57:05,808 --> 01:57:07,308
<font color="#ffe408"><b>باشه. می برمت پیشش</b></font>

910
01:57:11,725 --> 01:57:12,725
<font color="#ffe408"><b>حرکت کن</b></font>

911
01:57:17,725 --> 01:57:19,017
<font color="#ffe408"><b>ماشین شون رو تعقیب کن</b></font>

912
01:57:19,933 --> 01:57:21,058
<font color="#ffe408"><b>تیر اندازی نکنید</b></font>

913
01:57:51,767 --> 01:57:53,930
<font color="#ffe408"><b>زودباش! برو کنار</b></font>

914
01:58:09,767 --> 01:58:11,267
<font color="#ffe408"><b>یواش! آروم تر برون</b></font>

915
01:58:20,350 --> 01:58:21,350
<font color="#ffe408"><b>الو رئیس ؟</b></font>

916
01:58:22,350 --> 01:58:23,493
<font color="#ffe408"><b>انگار اونا قراره عازم دریا بشن</b></font>

917
01:58:23,517 --> 01:58:24,850
<font color="#ffe408"><b>فوراً جلوشونو بگیرید</b></font>

918
01:58:26,850 --> 01:58:27,850
<font color="#ffe408"><b>! پلیس</b></font>

919
01:58:28,517 --> 01:58:29,517
<font color="#ffe408"><b>! حرکت نکنید</b></font>

920
01:58:30,350 --> 01:58:30,868
<font color="#ffe408"><b>! پلیس</b></font>

921
01:58:30,892 --> 01:58:31,892
<font color="#ffe408"><b>! صبر کنید</b></font>

922
01:58:32,350 --> 01:58:33,930
<font color="#ffe408"><b>! حرکت نکنید</b></font>

923
01:58:35,308 --> 01:58:35,701
<font color="#ffe408"><b>! پلیس</b></font>

924
01:58:35,725 --> 01:58:36,725
<font color="#ffe408"><b>! کشتی رو نگه دارید</b></font>

925
01:58:58,767 --> 01:58:59,767
<font color="#ffe408"><b>می بینیش ؟</b></font>

926
01:59:00,558 --> 01:59:01,558
<font color="#ffe408"><b>صخره ی گوتو</b></font>

927
01:59:05,808 --> 01:59:07,683
<font color="#ffe408"><b>تا یه ساعت دیگه آب بالا میاد</b></font>

928
01:59:07,933 --> 01:59:09,850
<font color="#ffe408"><b>فقط نیم ساعت وقت داریم تا بریم اونجا</b></font>

929
01:59:11,392 --> 01:59:13,475
<font color="#ffe408"><b>اگه یه وقت دیگه بریم کشتی به گِل می شینه</b></font>

930
01:59:18,600 --> 01:59:19,933
<font color="#ffe408"><b>به زودی می تونی ببینیش</b></font>

931
01:59:33,600 --> 01:59:34,850
<font color="#ffe408"><b>دنبال چی هستی ؟</b></font>

932
01:59:35,100 --> 01:59:36,392
<font color="#ffe408"><b>می خوام پسرتو بهت برگردونم</b></font>

933
01:59:36,767 --> 01:59:38,826
<font color="#ffe408"><b>هدفت از تمام این کارها چیه ؟</b></font>

934
01:59:38,850 --> 01:59:40,183
<font color="#ffe408"><b>تو می خوای میامیائو مُرده باشه</b></font>

935
01:59:47,475 --> 01:59:51,058
<font color="#ffe408"><b>وقتی که نه سالش بود ف مادرت بیمار شد</b></font>

936
01:59:51,475 --> 01:59:53,201
<font color="#ffe408"><b>سفر به ژاپن که قولش رو داده بودی</b></font>

937
01:59:53,225 --> 01:59:54,642
<font color="#ffe408"><b>باید لغو می شد</b></font>

938
01:59:54,850 --> 01:59:56,743
<font color="#ffe408"><b>ولی پسرت کنار تخت مادرت ماجرا درست کرد</b></font>

939
01:59:56,767 --> 01:59:59,392
<font color="#ffe408"><b>لوله ی تنفسی رو از ونتیلاتور جدا کرد</b></font>

940
02:00:00,433 --> 02:00:01,633
<font color="#ffe408"><b>ولی تو و جینگ لان هیچ وقت اونو</b></font>

941
02:00:02,433 --> 02:00:04,392
<font color="#ffe408"><b>برای مرگ مادرت مقصر ندونستید</b></font>

942
02:00:09,183 --> 02:00:10,517
<font color="#ffe408"><b>وقتی 7 ساله بود</b></font>

943
02:00:11,850 --> 02:00:14,017
<font color="#ffe408"><b>طلاق تون باعث خشمش شده بود</b></font>

944
02:00:14,267 --> 02:00:15,907
<font color="#ffe408"><b>این بود که رفت سراغ منفجر کردن قورباغه ها</b></font>

945
02:00:16,600 --> 02:00:19,350
<font color="#ffe408"><b>یه ترقه رو توی فک حیوون فرو کرد</b></font>

946
02:00:19,850 --> 02:00:23,308
<font color="#ffe408"><b>پسرت افتاد توی لجن</b></font>

947
02:00:23,975 --> 02:00:26,058
<font color="#ffe408"><b>چون افتاده بود توی برکه</b></font>

948
02:00:26,517 --> 02:00:28,576
<font color="#ffe408"><b>شما دو تا وحشت کرده بودین</b></font>

949
02:00:28,600 --> 02:00:30,767
<font color="#ffe408"><b>و ناچار شدین طلاقو برای چند سال</b></font>

950
02:00:32,433 --> 02:00:33,642
<font color="#ffe408"><b>عقب بندازین</b></font>

951
02:00:35,475 --> 02:00:37,183
<font color="#ffe408"><b>بعدش زنت رفت خارج برای ادامه تحصیلاتش</b></font>

952
02:00:37,808 --> 02:00:39,308
<font color="#ffe408"><b>و بچه رو سپرد به تو</b></font>

953
02:00:40,892 --> 02:00:42,933
<font color="#ffe408"><b>و شما دو نفر بالاخره تونستین طلاق بگیرین</b></font>

954
02:00:43,767 --> 02:00:46,868
<font color="#ffe408"><b>چندین سال بعد ، تو فکر کردی
که اون توله سگت دیگه عاقل شده</b></font>

955
02:00:46,892 --> 02:00:49,058
<font color="#ffe408"><b>و اجازه دادی که با دخترت بازی کنه</b></font>

956
02:00:49,642 --> 02:00:53,683
<font color="#ffe408"><b>ولی خدا شاهده که دخترتو از
بالای ترامپولین پرت کرد پائین</b></font>

957
02:00:56,017 --> 02:00:59,683
<font color="#ffe408"><b>و یه دختر سه ساله رو تا ابد فلج کرد</b></font>

958
02:01:01,475 --> 02:01:03,520
<font color="#ffe408"><b>تو کاملاً ازش سلب حضانت کردی</b></font>

959
02:01:05,267 --> 02:01:07,475
<font color="#ffe408"><b>با این حال ، رفت به دانشگاهی در ژاپن</b></font>

960
02:01:08,267 --> 02:01:10,201
<font color="#ffe408"><b>چون می دونست که در ژاپن سرمایه و تشکیلات داری</b></font>

961
02:01:10,225 --> 02:01:11,683
<font color="#ffe408"><b>می خواست وارث داراییت بشه</b></font>

962
02:01:13,017 --> 02:01:15,683
<font color="#ffe408"><b>و زن جدیدت که مخالف بود به مرگ کشونده شد</b></font>

963
02:01:16,517 --> 02:01:17,517
<font color="#ffe408"><b>بدتر از اون</b></font>

964
02:01:18,850 --> 02:01:20,933
<font color="#ffe408"><b>حالا دیگه پسرت مظنون به ارتکاب قتل بود</b></font>

965
02:01:24,517 --> 02:01:26,600
<font color="#ffe408"><b>تو سعی کردی بندازیش پشت میله های زندون</b></font>

966
02:01:28,600 --> 02:01:29,808
<font color="#ffe408"><b>واین کارت</b></font>

967
02:01:30,850 --> 02:01:33,433
<font color="#ffe408"><b>ماشه ی جنون رو در وجودش کشید</b></font>

968
02:01:35,017 --> 02:01:38,308
<font color="#ffe408"><b>نمی خواستی که اون به مجازاتی که لایقشه برسه ؟</b></font>

969
02:01:38,725 --> 02:01:41,868
<font color="#ffe408"><b>چرا... می خوام</b></font>

970
02:01:41,892 --> 02:01:42,993
<font color="#ffe408"><b>تو روش های خاص خودتو داری</b></font>

971
02:01:43,017 --> 02:01:44,892
<font color="#ffe408"><b>من اعتراضی ندارم ولی نذار اون آزاد بگرده</b></font>

972
02:01:46,392 --> 02:01:48,100
<font color="#ffe408"><b>تو نمی تونستی پسرتو با دستای خودت بُکشی</b></font>

973
02:01:49,350 --> 02:01:51,230
<font color="#ffe408"><b>برای همین گذاشتی دیگران این کارو برات انجام بدن</b></font>

974
02:01:51,350 --> 02:01:52,350
<font color="#ffe408"><b>درست نمی گم ؟</b></font>

975
02:01:52,683 --> 02:01:53,577
<font color="#ffe408"><b>بله</b></font>

976
02:01:53,601 --> 02:01:55,034
<font color="#ffe408"><b>بدون من ، اون مفقود الاثر باقی می مونه
حالا زنده یا مُرده</b></font>

977
02:01:55,058 --> 02:01:57,243
<font color="#ffe408"><b>اگه چیزایی که زنم گفت راست باشه معنیش
این نیست که می تونیم جین رو بازداشت کنیم ؟</b></font>

978
02:01:57,267 --> 02:01:59,243
<font color="#ffe408"><b>مگه تمام عمرت برای مرگش دعا نمی کردی ؟</b></font>

979
02:01:59,267 --> 02:02:01,618
<font color="#ffe408"><b>دیگه خیلی دیر شده</b></font>

980
02:02:01,642 --> 02:02:02,034
<font color="#ffe408"><b>پس می تونی بازداشتش کنی</b></font>

981
02:02:02,058 --> 02:02:03,034
<font color="#ffe408"><b>اون تنها پسرمه</b></font>

982
02:02:03,058 --> 02:02:03,619
<font color="#ffe408"><b>باشه</b></font>

983
02:02:03,643 --> 02:02:04,725
<font color="#ffe408"><b>تحویلش می دم به تو</b></font>

984
02:02:08,517 --> 02:02:10,326
<font color="#ffe408"><b>خواهر خودت</b></font>

985
02:02:10,350 --> 02:02:11,993
<font color="#ffe408"><b>چطور تونستی ؟</b></font>

986
02:02:12,017 --> 02:02:13,767
<font color="#ffe408"><b>بس کن! زده به سرت ؟</b></font>

987
02:02:17,850 --> 02:02:19,558
<font color="#ffe408"><b>! بمیر حروم زاده</b></font>

988
02:02:19,725 --> 02:02:21,058
<font color="#ffe408"><b>دیگه چی می تونی بگی ؟</b></font>

989
02:02:21,225 --> 02:02:22,558
<font color="#ffe408"><b>خفه شو</b></font>

990
02:02:24,308 --> 02:02:25,933
<font color="#ffe408"><b>پول منو خرج کردی</b></font>

991
02:02:26,142 --> 02:02:27,262
<font color="#ffe408"><b>بعدش هم زندگی منو نابود کردی</b></font>

992
02:02:27,350 --> 02:02:29,308
<font color="#ffe408"><b>! بمیر حروم زاده</b></font>

993
02:02:34,475 --> 02:02:36,225
<font color="#ffe408"><b>کل زندگی منو به گائیدن دادی</b></font>

994
02:02:36,558 --> 02:02:37,659
<font color="#ffe408"><b>! زندگی مو نابود کردی</b></font>

995
02:02:37,683 --> 02:02:39,600
<font color="#ffe408"><b>! یالا</b></font>

996
02:02:45,725 --> 02:02:46,993
<font color="#ffe408"><b>! زندگی مو گائیدی</b></font>

997
02:02:47,017 --> 02:02:48,850
<font color="#ffe408"><b>نابودم کردی</b></font>

998
02:03:15,933 --> 02:03:18,142
<font color="#ffe408"><b>جین یوشی! بیا پائین</b></font>

999
02:03:20,308 --> 02:03:21,683
<font color="#ffe408"><b>بیا پائین روی عرشه</b></font>

1000
02:04:18,725 --> 02:04:19,725
<font color="#ffe408"><b>کین سان (! آقای جین )</b></font>

1001
02:04:22,433 --> 02:04:23,993
<font color="#ffe408"><b>من دای سانو دیدم ( کارآگاه دای رو دیدم )</b></font>

1002
02:04:24,683 --> 02:04:28,433
<font color="#ffe408"><b>خیلی همکاری کرد. من هم تمام
اسناد رو به پلیس چین تحویل دادم</b></font>

1003
02:04:29,225 --> 02:04:30,683
<font color="#ffe408"><b>اون ها هم پرونده رو جدّی گرفته ن</b></font>

1004
02:04:33,350 --> 02:04:36,058
<font color="#ffe408"><b>خبر جدیدی از مظنون نیست ؟</b></font>

1005
02:04:44,017 --> 02:04:45,058
<font color="#ffe408"><b>درک می کنم</b></font>

1006
02:04:47,725 --> 02:04:49,475
<font color="#ffe408"><b>من برای چیزی دیگه ای اومدم پیش تون</b></font>

1007
02:04:50,683 --> 02:04:51,808
<font color="#ffe408"><b>این</b></font>

1008
02:04:54,808 --> 02:04:55,808
<font color="#ffe408"><b>چی هست ؟</b></font>

1009
02:04:57,183 --> 02:04:59,023
<font color="#ffe408"><b>سابقه ی فعالیت های دخترتون تو شبکه های اجتماعی</b></font>

1010
02:04:59,142 --> 02:05:03,767
<font color="#ffe408"><b>ذخایر بزرگی از عکس ها و
ویدئوها و خاطرات دخترتون در ژاپن</b></font>

1011
02:05:04,683 --> 02:05:06,683
<font color="#ffe408"><b>اینها علاوه بر اینکه برای
حل پرونده کمک بزرگی هستن</b></font>

1012
02:05:06,850 --> 02:05:08,392
<font color="#ffe408"><b>در نظر خودم</b></font>

1013
02:05:08,558 --> 02:05:11,850
<font color="#ffe408"><b>برای شما هم به عنوان پدر ارزشمندند</b></font>

1014
02:05:12,433 --> 02:05:15,593
<font color="#ffe408"><b>بنابراین شخصاً تصمیم گرفتم که شما به صورت
محرمانه به این سوابق دسترسی داشته باشید</b></font>

1015
02:05:16,058 --> 02:05:18,558
<font color="#ffe408"><b>توی این شبکه های اجتماعی چه چیزهایی هست؟</b></font>

1016
02:05:21,600 --> 02:05:22,600
<font color="#ffe408"><b>خیلی چیزها</b></font>

1017
02:05:23,433 --> 02:05:24,683
<font color="#ffe408"><b>وقت بذارید و خودتون ببینید</b></font>

1018
02:05:42,267 --> 02:05:43,475
<font color="#ffe408"><b>با این حال ، من نگرانم</b></font>

1019
02:05:45,517 --> 02:05:48,058
<font color="#ffe408"><b>هنوز هم دنبال انتقامین ؟</b></font>

1020
02:05:52,183 --> 02:05:54,475
<font color="#ffe408"><b>این افکار احمقانه رو رها کنید</b></font>

1021
02:05:54,683 --> 02:05:55,743
<font color="#ffe408"><b>اگه دو دستی بچسبی به این جور چیزها</b></font>

1022
02:05:55,767 --> 02:05:58,892
<font color="#ffe408"><b>یهو به خودت میای می بینی
کاری کردی که بعدش افسوسه</b></font>

1023
02:05:59,392 --> 02:06:01,017
<font color="#ffe408"><b>منظورت چیه ؟</b></font>

1024
02:06:05,808 --> 02:06:07,520
<font color="#ffe408"><b>اون یارو قاتل نیست</b></font>

1025
02:06:08,767 --> 02:06:09,767
<font color="#ffe408"><b>چی!؟</b></font>

1026
02:06:10,642 --> 02:06:11,933
<font color="#ffe408"><b>شاید هضمش مشکل باشه</b></font>

1027
02:06:12,183 --> 02:06:13,350
<font color="#ffe408"><b>ولی حقیقت داره</b></font>

1028
02:06:13,683 --> 02:06:14,683
<font color="#ffe408"><b>دختر شما</b></font>

1029
02:06:15,100 --> 02:06:16,225
<font color="#ffe408"><b>به قتل نرسیده</b></font>

1030
02:06:16,475 --> 02:06:18,475
<font color="#ffe408"><b>من نکشتمش</b></font>

1031
02:06:18,767 --> 02:06:20,451
<font color="#ffe408"><b>جراحت های روی بدنش</b></font>

1032
02:06:20,475 --> 02:06:22,618
<font color="#ffe408"><b>نیروی وارده و زاویه ی بُرش های چاقو</b></font>

1033
02:06:22,642 --> 02:06:24,107
<font color="#ffe408"><b>همه نشون می دن که</b></font>

1034
02:06:24,683 --> 02:06:26,003
<font color="#ffe408"><b>اون خودش این بلا رو سر خودش آوُرده</b></font>

1035
02:06:29,600 --> 02:06:30,725
<font color="#ffe408"><b>خودش به خودش چاقو زده ؟</b></font>

1036
02:06:31,892 --> 02:06:33,225
<font color="#ffe408"><b>هفده بار ؟</b></font>

1037
02:06:35,767 --> 02:06:37,930
<font color="#ffe408"><b>پسره تمام مدّت پیشش بوده</b></font>

1038
02:06:38,100 --> 02:06:39,700
<font color="#ffe408"><b>ردّ پاهای خونی زیادی از خودش به جا گذاشته</b></font>

1039
02:06:39,892 --> 02:06:41,812
<font color="#ffe408"><b>ولی هیچ کدوم از آثار انگشتش روی آلت قتاله نبودند</b></font>

1040
02:06:42,517 --> 02:06:43,558
<font color="#ffe408"><b>دختر شما</b></font>

1041
02:06:44,433 --> 02:06:46,933
<font color="#ffe408"><b>بین 6 تا 7 ساعت بعد از چاقو خوردن فوت کرده</b></font>

1042
02:06:48,017 --> 02:06:49,267
<font color="#ffe408"><b>به خاطر خونریزی خیلی شدید</b></font>

1043
02:06:49,933 --> 02:06:52,933
<font color="#ffe408"><b>هیچ کدوم از زخم هاش مرگبار نبوده ن</b></font>

1044
02:06:53,225 --> 02:06:54,534
<font color="#ffe408"><b>کُس دادنو دوست داری جنده ؟</b></font>

1045
02:06:54,558 --> 02:06:57,284
<font color="#ffe408"><b>اونی که تو فکر می کنی نیست
فقط می خواستم کمکت کنم</b></font>

1046
02:06:57,308 --> 02:06:58,600
<font color="#ffe408"><b>ازمن ناراحت نشو</b></font>

1047
02:07:06,475 --> 02:07:08,350
<font color="#ffe408"><b>حالا حرفمو باور می کنی ؟</b></font>

1048
02:07:12,725 --> 02:07:14,850
<font color="#ffe408"><b>بهت ثابت شد ؟</b></font>

1049
02:07:24,683 --> 02:07:26,350
<font color="#ffe408"><b>می تونست برای کمک تماس بگیره</b></font>

1050
02:07:26,475 --> 02:07:27,244
<font color="#ffe408"><b>در واقع ، با من تماس گرفت</b></font>

1051
02:07:27,268 --> 02:07:29,588
<font color="#ffe408"><b>ممکنه شماره گیری اشتباه و به
خاطر انحراف از شبکه بوده باشه</b></font>

1052
02:07:30,350 --> 02:07:32,517
<font color="#ffe408"><b>موبایلش شارژ ( از نظر هزینه) داشت
و در دسترس هم بود</b></font>

1053
02:07:33,392 --> 02:07:34,432
<font color="#ffe408"><b>ولی در ساعات پایانی زندگیش</b></font>

1054
02:07:34,683 --> 02:07:36,058
<font color="#ffe408"><b>هرگز تماسی نگرفت</b></font>

1055
02:07:41,725 --> 02:07:43,892
<font color="#ffe408"><b>حروم زاده! چرا راستشو بهم نمی گی؟</b></font>

1056
02:07:45,350 --> 02:07:46,350
<font color="#ffe408"><b>واقعیت اینه که</b></font>

1057
02:07:48,433 --> 02:07:49,850
<font color="#ffe408"><b>اون هیچ وقت تقاضای کمک نکرد</b></font>

1058
02:07:52,058 --> 02:07:53,142
<font color="#ffe408"><b>حتّی از شما</b></font>

1059
02:07:56,600 --> 02:07:58,308
<font color="#ffe408"><b>خودشو کشوند داخل پستو</b></font>

1060
02:07:59,142 --> 02:08:00,475
<font color="#ffe408"><b>و این طرح رو نقاشی کرد</b></font>

1061
02:08:03,725 --> 02:08:04,808
<font color="#ffe408"><b>تا زمانی که مُرد</b></font>

1062
02:08:22,975 --> 02:08:24,683
<font color="#ffe408"><b>هفتم سپتامبر هوا آفتابیه</b></font>

1063
02:08:25,767 --> 02:08:27,308
<font color="#ffe408"><b>دوباره خواب دیدم که دارم می دوم</b></font>

1064
02:08:30,683 --> 02:08:32,600
<font color="#ffe408"><b>اگه دویست تا ظرفو بشورم ف حالم بهتر می شه ؟</b></font>

1065
02:08:37,058 --> 02:08:38,892
<font color="#ffe408"><b>ششم جولای هوا آفتابیه</b></font>

1066
02:08:41,017 --> 02:08:41,577
<font color="#ffe408"><b>! تندتر! تندتر</b></font>

1067
02:08:41,601 --> 02:08:44,683
<font color="#ffe408"><b>لین باورش نمی شه که من از آب می ترسم</b></font>

1068
02:08:45,308 --> 02:08:46,520
<font color="#ffe408"><b>زود باش</b></font>

1069
02:08:46,850 --> 02:08:49,058
<font color="#ffe408"><b>چونکه من اهل جزیره ی هُوآن زی اَم</b></font>

1070
02:08:52,225 --> 02:08:53,683
<font color="#ffe408"><b>ولی دریا همه جا یه جوره</b></font>

1071
02:08:55,600 --> 02:08:57,850
<font color="#ffe408"><b>توکیو هم می تونه به جزیره ی هوآنزی بدل بشه</b></font>

1072
02:09:08,517 --> 02:09:10,392
<font color="#ffe408"><b>نهم آگوست هوا آفتابیه</b></font>

1073
02:09:11,600 --> 02:09:12,285
<font color="#ffe408"><b>تکون نخور</b></font>

1074
02:09:12,309 --> 02:09:13,701
<font color="#ffe408"><b>باید مقاومت کنم یا نه ؟</b></font>

1075
02:09:13,725 --> 02:09:15,933
<font color="#ffe408"><b>این کار تاُثیرش از دارو بیشتره</b></font>

1076
02:09:16,767 --> 02:09:18,100
<font color="#ffe408"><b>کدومش دردناک تره ؟</b></font>

1077
02:09:22,433 --> 02:09:24,642
<font color="#ffe408"><b>هفتم مارس هوا آفتابیه</b></font>

1078
02:09:25,725 --> 02:09:28,433
<font color="#ffe408"><b>تو خواب دیدم که جنازه ی جین به دار آویخته شده بود</b></font>

1079
02:09:33,683 --> 02:09:35,683
<font color="#ffe408"><b>هوا مه آلود بود</b></font>

1080
02:09:36,517 --> 02:09:38,058
<font color="#ffe408"><b>بوی سم آفت کش ها</b></font>

1081
02:09:38,433 --> 02:09:40,107
<font color="#ffe408"><b>منو به سرفه و حالِ خفگی انداخته بود</b></font>

1082
02:09:43,017 --> 02:09:44,350
<font color="#ffe408"><b>با این حال ، گریه نکردم</b></font>

1083
02:10:10,433 --> 02:10:12,600
<font color="#ffe408"><b>نُهم دسامبر. هوا آفتابی</b></font>

1084
02:10:12,725 --> 02:10:15,433
<font color="#ffe408"><b>امکانش هست که پوستی نداشته باشم ؟</b></font>

1085
02:10:15,642 --> 02:10:20,350
<font color="#ffe408"><b>فقط خوشه هایی از رگ و
عصب و ماهیچه ی قابل مشاهده</b></font>

1086
02:10:21,142 --> 02:10:26,868
<font color="#ffe408"><b>همراه با جراحت ها و عروق خونی؟</b></font>

1087
02:10:26,892 --> 02:10:28,600
<font color="#ffe408"><b>با من بحث نکن</b></font>

1088
02:10:28,850 --> 02:10:29,410
<font color="#ffe408"><b>برام مهم نیست</b></font>

1089
02:10:29,434 --> 02:10:31,326
<font color="#ffe408"><b>به تُخمم هم نیست که می خوای
سر ایستگاه بیای دنبالش یا نه</b></font>

1090
02:10:31,350 --> 02:10:32,350
<font color="#ffe408"><b>بیا پولو بگیر</b></font>

1091
02:10:32,725 --> 02:10:33,925
<font color="#ffe408"><b>سوار ماشین شو برگرد پیش مامانت</b></font>

1092
02:10:34,725 --> 02:10:37,520
<font color="#ffe408"><b>من کی به کسی تبدیل شدم که</b></font>

1093
02:10:38,100 --> 02:10:40,225
<font color="#ffe408"><b>آدما ازش دوری می کنن ؟</b></font>

1094
02:10:41,183 --> 02:10:44,058
<font color="#ffe408"><b>من حتّی خودم هم از حضور خودم بیزارم</b></font>

1095
02:11:39,267 --> 02:11:40,517
<font color="#ffe408"><b>"پناهگاه"</b></font>

1096
02:11:47,725 --> 02:11:50,517
<font color="#ffe408"><b>وقتی بچه بودم هر وقت می ترسیدم اونجا قایم می شدم</b></font>

1097
02:11:52,017 --> 02:11:54,267
<font color="#ffe408"><b>وقتی که جین می رفت دریا</b></font>

1098
02:11:56,183 --> 02:11:58,850
<font color="#ffe408"><b>یازده روز تمام اونجا می خوابیدم</b></font>

1099
02:11:59,975 --> 02:12:02,433
<font color="#ffe408"><b>اگه ترس برم می داشت خورشید می کشیدم</b></font>

1100
02:12:03,350 --> 02:12:05,600
<font color="#ffe408"><b>و اینقدر به نقاشی ادامه می دادم تا صبح بشه</b></font>

1101
02:12:07,183 --> 02:12:10,308
<font color="#ffe408"><b>اگه شانس می آوُردم جین برمی گشت خونه</b></font>

1102
02:14:17,975 --> 02:14:21,267
<font color="#ffe408"><b>نانا ؟ تو کجایی ؟</b></font>

1103
02:14:26,225 --> 02:14:29,142
<font color="#ffe408"><b>نانای من! جای قبرتو نشونم بده</b></font>

1104
02:14:30,308 --> 02:14:31,725
<font color="#ffe408"><b>! نانا</b></font>

1105
02:14:34,725 --> 02:14:37,975
<font color="#ffe408"><b>باید پیدات کنم عزیزم</b></font>

1106
02:14:38,600 --> 02:14:41,808
<font color="#ffe408"><b>خیلی حرفها هست که باید بهت بگم</b></font>

1107
02:14:48,058 --> 02:14:48,910
<font color="#ffe408"><b>گوهونگ گوش کن</b></font>

1108
02:14:48,934 --> 02:14:50,808
<font color="#ffe408"><b>قطع نکن! خواهش می کنم</b></font>

1109
02:14:51,308 --> 02:14:52,308
<font color="#ffe408"><b>! گو هونگ</b></font>

1110
02:15:11,308 --> 02:15:14,683
<font color="#ffe408"><b>نانا! نمی دونم صدامو می شنوی یا نه؟</b></font>

1111
02:15:17,267 --> 02:15:18,975
<font color="#ffe408"><b>دفعه ی بعدی که بیایم</b></font>

1112
02:15:20,100 --> 02:15:22,392
<font color="#ffe408"><b>بهتر با هم کنار میائیم</b></font>

1113
02:15:32,767 --> 02:15:34,392
<font color="#ffe408"><b>اونجا که هستی مراقب خودت باش</b></font>

1114
02:15:40,058 --> 02:15:42,520
<font color="#ffe408"><b>اگه صدای منو می شنوی</b></font>

1115
02:15:43,600 --> 02:15:45,392
<font color="#ffe408"><b>یه علامتی بده</b></font>

1116
02:15:46,850 --> 02:15:48,517
<font color="#ffe408"><b>بابایی می دونه که تو چه احساسی داشتی</b></font>

1117
02:16:12,308 --> 02:16:16,659
<font color="#ffe408"><b>از خورشید خوشم میاد
از ماهی قرمز گلدفیش خوشم میاد</b></font>

1118
02:16:16,683 --> 02:16:17,993
<font color="#ffe408"><b>از شیرینی توت فرنگی خوشم میاد</b></font>

1119
02:16:18,017 --> 02:16:19,576
<font color="#ffe408"><b>"آقای تاناکا من دوستت دارم" ( آقا دوستتون دارم )</b></font>

1120
02:16:19,600 --> 02:16:20,701
<font color="#ffe408"><b>! اشتباهه</b></font>

1121
02:16:20,725 --> 02:16:24,475
<font color="#ffe408"><b>وقتی می خوای بگی از کسی یا چیزی خوشت میاد از
عبارت: « خوشم میاد » (علاقه دارم) استفاده کن</b></font>

1122
02:16:24,808 --> 02:16:29,368
<font color="#ffe408"><b>کلمه ی « علاقه » نشونه ی
احساسات یک جانبه ی آدماست</b></font>

1123
02:16:29,392 --> 02:16:34,350
<font color="#ffe408"><b>کلمه ی « عشق » نشونه ای
برای بیان ِاحساس دو جانبه ست</b></font>

1124
02:16:34,808 --> 02:16:38,475
<font color="#ffe408"><b>بنابراین برای پدر و مادر</b></font>

1125
02:16:38,600 --> 02:16:40,243
<font color="#ffe408"><b>و خانواده تون که نسبت به شما عشق متقابل دارن</b></font>

1126
02:16:40,267 --> 02:16:44,183
<font color="#ffe408"><b>می تونی بگی: " دوستت دارم"</b></font>

1127
02:16:44,308 --> 02:16:45,034
<font color="#ffe408"><b>متوجّه شدی ؟</b></font>

1128
02:16:45,058 --> 02:16:45,702
<font color="#ffe408"><b>بله</b></font>

1129
02:16:45,726 --> 02:16:50,108
<font color="#ffe408"><b>حالا سعی کن با « عشق» (دوست
داشتن) یه جمله ی دیگه بسازی</b></font>

1130
02:16:50,308 --> 02:16:51,350
<font color="#ffe408"><b>چَشم</b></font>

1131
02:16:52,725 --> 02:16:54,600
<font color="#ffe408"><b>" عشق" ( دوست داشتن )</b></font>

1132
02:16:58,808 --> 02:17:00,058
<font color="#ffe408"><b>"عشق"</b></font>

1133
02:17:03,350 --> 02:17:04,350
<font color="#ffe408"><b>"عشق"</b></font>

1134
02:17:08,558 --> 02:17:10,975
<font color="#ffe408"><b>عشقی وجود نداره</b></font>

1135
02:17:10,999 --> 02:17:18,999
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال » 
[ FilmYar ]

1136
02:18:25,100 --> 02:18:26,267
<font color="#ffe408"><b>"سروان دای"</b></font>

