﻿WEBVTT

00:01:05.560 --> 00:01:23.630
« فیلمیار – مرجع دانلود فيلم و سريال »

00:02:36.250 --> 00:02:39.500
‫وقتی میری روی پیست،
‫فقط به خودت فکر کن، باشه؟

00:02:39.583 --> 00:02:42.125
‫حواستو پرت نکن

00:02:42.208 --> 00:02:43.375
‫با یه پسر رو مخ

00:02:43.458 --> 00:02:46.667
‫یا یه دختری که میخواد زرنگ بازی دربیاره.

00:02:46.750 --> 00:02:49.167
‫نذار این چیزا روت اثر بذاره.

00:02:54.208 --> 00:02:56.583
‫وگرنه کم کم انرژیتو میگیره،

00:02:56.667 --> 00:03:00.833
‫و تو برای تمرکز کردن
‫به همه انرژیت احتیاج داری، فهمیدی؟

00:03:13.542 --> 00:03:15.042
‫یالا. پاهات!

00:03:17.292 --> 00:03:19.250
‫یالا. یک، دو.

00:03:20.292 --> 00:03:22.833
‫دوباره. یک، دو.

00:03:23.708 --> 00:03:26.958
‫خوبه، ریتمت عالیه. عوض کن!

00:03:27.042 --> 00:03:29.875
‫پاها، بعد با دستات کار کن.

00:03:29.958 --> 00:03:32.667
‫با پاهات کار کن، بعد دستات.

00:03:34.542 --> 00:03:37.042
‫سعی کن هماهنگ بمونی.

00:03:39.333 --> 00:03:42.333
‫برو. آره. برو.

00:03:42.417 --> 00:03:44.708
‫آفرین، عالیه.

00:03:44.792 --> 00:03:46.250
‫عالیه. صبر کن.

00:03:48.417 --> 00:03:51.458
‫یالا، تقریبا تمومه،
‫بعد میریم یه کم آب بخوریم.

00:03:58.333 --> 00:03:59.833
‫آفرین.

00:03:59.917 --> 00:04:01.417
‫یه استراحتی بکن.

00:04:04.167 --> 00:04:05.750
‫برو یه کم آب بخور.

00:04:17.667 --> 00:04:19.417
‫یالا، روی انتقال کار کن.

00:04:19.500 --> 00:04:23.375
‫زانتو ببر بیرون،
‫نگهش دار، مهارش کن. پاتو دراز کن.

00:04:24.250 --> 00:04:26.125
‫نگهش دار، پنج ثانیه دیگه.

00:04:26.208 --> 00:04:28.208
‫نگهش دار. سعی کن فرار کنی.

00:04:28.292 --> 00:04:30.083
‫نگهش دار.

00:04:30.167 --> 00:04:33.500
‫سه، دو، یک. وایسا.

00:04:41.583 --> 00:04:43.292
‫زانت اذیتت میکنه؟

00:04:43.917 --> 00:04:45.000
‫میکنه؟

00:04:45.500 --> 00:04:46.542
‫وقتی میچرخونیش؟

00:04:47.917 --> 00:04:48.917
‫نه؟

00:04:51.000 --> 00:04:54.125
‫شاید گلاویز شدن داره اذیتت میکنه.

00:08:23.792 --> 00:08:26.292
‫امروز دوباره با یه کم حرکت شروع میکنیم.

00:08:26.375 --> 00:08:27.792
‫فقط چند درجه.

00:08:28.375 --> 00:08:31.208
‫باید سعی کنیم تا جای ممکن خم بشه.

00:08:32.583 --> 00:08:33.667
‫آفرین.

00:08:36.125 --> 00:08:37.500
‫یه کم بیشتر.

00:08:37.583 --> 00:08:40.667
‫همینه، عالیه.

00:08:40.750 --> 00:08:42.083
‫باشه.

00:08:42.167 --> 00:08:43.667
‫همونجا نگهش دار.

00:08:44.458 --> 00:08:46.167
‫خوبه، همینه.

00:08:48.583 --> 00:08:52.083
‫آفرین. عالیه.

00:08:52.958 --> 00:08:55.333
‫ولی باید این زانو رو خم کنیم، باشه؟

00:08:55.417 --> 00:08:57.583
‫یالا، با هم.

00:08:57.667 --> 00:08:58.792
‫نگهش دار.

00:09:15.833 --> 00:09:18.292
‫با راه رفتن شروع میکنیم.

00:09:19.875 --> 00:09:22.000
‫تا جایی که میتونی طبیعی.

00:09:22.083 --> 00:09:25.208
‫سعی کن پاتو صاف کنی

00:09:25.292 --> 00:09:27.333
‫و تا جایی که میتونی خم کنی.

00:09:29.917 --> 00:09:31.667
‫اگه درد گرفت، طبیعیه.

00:09:31.750 --> 00:09:33.542
‫عجله ای نداریم.

00:09:33.625 --> 00:09:37.625
‫ولی سعی کن صافش کنی و خم کنی.

00:09:43.333 --> 00:09:44.750
‫آفرین، ریلکس کن.

00:09:44.833 --> 00:09:49.292
‫در برابر کشش حلقه مقاومت کن.

00:09:50.333 --> 00:09:53.167
‫خوبه، دوباره، پایین.

00:09:57.000 --> 00:09:59.458
‫و ول کن، آروم.

00:10:04.250 --> 00:10:07.542
‫برو پایین. لمس کن و دوباره.

00:10:08.125 --> 00:10:09.250
‫بلند شو.

00:10:11.833 --> 00:10:14.167
‫آروم برو پایین.

00:10:16.083 --> 00:10:18.542
‫و دوباره، بلند شو.

00:10:20.333 --> 00:10:22.875
‫آروم برو پایین.

00:10:22.958 --> 00:10:24.000
‫برو.

00:11:33.500 --> 00:11:36.042
‫یادت باشه، چشم ها
‫دوربین ویدیویی مغزن.

00:11:42.000 --> 00:11:44.375
‫عصب بیناییه
‫که با مغز ارتباط برقرار میکنه.

00:11:46.333 --> 00:11:49.875
‫چهار، دو، هفت، هشت.

00:12:06.167 --> 00:12:08.958
‫ورزشکار کره ای فقط باید مساوی کنه
‫تا بره فینال.

00:12:13.542 --> 00:12:16.250
‫قبل از لندن،
‫زمان سنج ها اعشار نداشتن.

00:12:16.333 --> 00:12:19.917
‫پس نمیدونن چقدر وقت مونده،
‫ولی کمتر از یه ثانیه ست.

00:12:22.917 --> 00:12:24.125
‫دوباره.

00:12:27.625 --> 00:12:29.792
‫ببین، زمان سنجو دوباره گذاشتن روی یک ثانیه.

00:12:32.583 --> 00:12:33.583
‫من اونجا بودم.

00:12:36.125 --> 00:12:39.208
‫گذاشتن تو یه ثانیه
‫سه تا ضربه بزنن.

00:12:40.542 --> 00:12:42.125
‫این تقریبا غیرممکنه.

00:12:45.542 --> 00:12:47.083
‫هول کرده بودن.

00:12:47.833 --> 00:12:52.667
‫داور باید اونا رو با فاصله درست
‫در حالت آماده باش میذاشت.

00:12:52.750 --> 00:12:55.458
‫نهایتا یه ضربه میخورد.

00:12:56.667 --> 00:12:58.000
‫ببین چقدر به هم نزدیکن.

00:13:04.625 --> 00:13:07.125
‫بعدشم وقت نگه دار هماهنگ نبود

00:13:07.208 --> 00:13:11.375
‫با داوری که بهشون
‫آماده، حمله! میداد.

00:13:13.417 --> 00:13:15.500
‫کلا هول کرده بودن.

00:13:19.250 --> 00:13:21.708
‫ببین، مربی کره ای همون لحظه اعتراض کرد.

00:13:24.250 --> 00:13:27.542
‫بیچاره، هفتاد دقیقه اونجا نشست
‫و گریه کرد.

00:13:28.708 --> 00:13:31.625
‫ولی آخرش باز برد رو دادن به هایدمان.

00:13:37.958 --> 00:13:42.917
‫مجبور شدن ورزشکار کره ای رو همراهی کنن بیرون،
‫چون نمیخواست بره.

00:13:43.000 --> 00:13:45.417
‫بعد حتی بازی مقام سوم رو هم باخت،

00:13:45.500 --> 00:13:49.750
‫چون تا اون موقع کاملا به هم ریخته بود،
‫خالی شده بود.

00:13:53.958 --> 00:13:56.250
‫داور سالها کار نکرد.

00:13:57.417 --> 00:13:58.792
‫مسئول مسابقه هم همینطور.

00:13:58.875 --> 00:14:00.875
‫کلا از صحنه محو شد.

00:20:20.917 --> 00:20:23.792
‫دوسر بازو، چهار ممیز هشت.

00:20:23.875 --> 00:20:25.417
‫دستتو ببر بالا.

00:20:26.583 --> 00:20:29.833
‫بالای لگن، هفت ممیز هشت.

00:20:29.917 --> 00:20:31.125
‫میانی،

00:20:32.625 --> 00:20:34.542
‫چهارده ممیز دو.

00:20:34.625 --> 00:20:37.125
‫شکمی، دوازده.

00:20:37.208 --> 00:20:38.583
‫ران،

00:20:39.625 --> 00:20:40.667
‫بیست و سه.

00:20:40.750 --> 00:20:42.583
‫زیر کتف،

00:20:43.333 --> 00:20:44.375
‫نه.

00:23:28.792 --> 00:23:30.208
‫خب؟

00:23:34.625 --> 00:23:36.375
‫کی برات فرستادش؟

00:23:38.042 --> 00:23:39.625
‫مارکو برام فورواردش کرد.

00:23:45.417 --> 00:23:47.292
‫از کجا پیداش کرده؟

00:23:48.208 --> 00:23:49.542
‫میخوای ازش بپرسم؟

00:23:52.833 --> 00:23:54.625
‫ازش بپرس میتونه ناپدیدش کنه؟

00:23:56.667 --> 00:23:57.875
‫نه.

00:24:00.083 --> 00:24:01.542
‫نه یعنی ازش نمیپرسی؟

00:24:06.708 --> 00:24:08.625
‫کی میری لودوی؟

00:26:00.792 --> 00:26:03.042
‫خب، تو فینال قرقره داریم؟

00:26:04.500 --> 00:26:05.542
‫یا بی سیمه؟

00:26:05.625 --> 00:26:08.375
‫به تو چه ربطی داره
‫بی سیمه یا نه؟

00:26:08.458 --> 00:26:09.917
‫اول برسیم اونجا.

00:26:18.250 --> 00:26:19.292
‫ماهی کفال قرمز میخوای؟

00:26:19.375 --> 00:26:21.375
‫نه، خیلی بزرگن.

00:26:22.417 --> 00:26:25.708
‫از چی میترسی،
‫اینکه ضربه هاتو حساب نکنن؟

00:26:27.583 --> 00:26:29.250
‫من همه چی دیدم.

00:26:29.875 --> 00:26:33.000
‫چند سال پیش تو یه قهرمانی،
‫یه یارو لبه پیست رو لمس میکرد

00:26:33.083 --> 00:26:36.417
‫و وقتی داور حواسش نبود
‫به حریفش حمله میکرد.

00:26:37.458 --> 00:26:38.667
‫باورنکردنیه.

00:26:39.750 --> 00:26:41.458
‫نمیخوای دوش بگیری؟

00:28:45.667 --> 00:28:49.292
‫هر سی ثانیه یه ضربه بهت میزنم،
‫که زمان دستت بیاد، باشه؟

00:28:50.917 --> 00:28:52.042
‫هر وقت آماده بودی.

00:30:18.958 --> 00:30:20.542
‫تصور کن تو یه مسیری.

00:30:22.042 --> 00:30:24.458
‫همونجا بمون، متمرکز.

00:30:27.208 --> 00:30:30.500
‫به همه جزئیات چیزی که
‫تصور میکنی فکر کن،

00:30:30.583 --> 00:30:33.208
‫چون همینه که باعث میشه
‫بتونی جدا شی.

00:30:35.125 --> 00:30:37.708
‫حالا یه استراحتی کن،
‫با شکمت نفس بکش،

00:30:37.792 --> 00:30:40.125
‫بعد هر وقت آماده بودی،
‫میتونیم دوباره شروع کنیم.

00:31:46.500 --> 00:31:49.000
‫روی بستر دریا عقب عقب راه میرم

00:31:49.542 --> 00:31:52.292
‫ماهی ها ماشین های پرنده ان

00:31:52.917 --> 00:31:55.542
‫غبار مثل ستاره ها در نور خورشید شناوره

00:31:56.083 --> 00:31:59.417
‫رویاهای جوشکاری
‫در تاریکی یک ماسک

00:31:59.500 --> 00:32:01.958
‫نوترینوهایی که قرن ها سفر میکنن

00:32:02.042 --> 00:32:04.958
‫برای لحظه ای کوتاه تاریخ رو آشکار میکنن

00:32:05.750 --> 00:32:07.667
‫وقتی دنبال ستاره شمالی میگردم

00:32:07.750 --> 00:32:09.917
‫میون صورت های فلکی سرگردان
‫از ریزجاندارها

00:32:10.500 --> 00:32:14.792
‫مثل ستاره های تیز
‫در شبی سرد با باد میسترال

00:32:15.375 --> 00:32:18.167
‫ستاره شناسی ژرف دریایی

00:33:18.083 --> 00:33:21.042
‫بین همه کشورهایی که برای مدال های

00:33:21.125 --> 00:33:23.792
‫طلا، نقره و برنز پول میدن،

00:33:23.875 --> 00:33:25.792
‫ایتالیا یکی از دست و دلبازترین هاست.

00:33:25.875 --> 00:33:28.167
‫- چون از نظر اقتصادی خیلی مرفهیم.
‫- درسته.

00:33:28.250 --> 00:33:31.000
‫- ایتالیا اصلا مشکل اقتصادی نداره.
‫- دقیقا.

00:33:31.083 --> 00:33:34.667
‫کمیته المپیک ایتالیا
‫به ورزشکاراش خیلی خوب پول میده.

00:33:34.750 --> 00:33:38.125
‫- ۱۸۰ هزار یورو برای مدال طلا،
‫- آره.

00:33:38.208 --> 00:33:41.458
‫۹۰ هزار برای نقره
‫و ۴۵ هزار برای برنز.

00:33:41.542 --> 00:33:44.583
‫- قبل از مالیات.
‫- پس باید مالیاتشم بدی.

00:33:44.667 --> 00:33:48.917
‫اونا مثل ما خویش فرما هستن
‫یا کارمند محسوب میشن؟

00:33:49.000 --> 00:33:52.667
‫نمیدونم، از نظر مالیاتی.

00:33:52.750 --> 00:33:55.333
‫کشورای دیگه خیلی دست و دلبازترن.

00:33:55.417 --> 00:33:57.500
‫مثلا،

00:33:57.583 --> 00:34:01.042
‫تو آخرین بازی های المپیک توکیو،

00:34:01.125 --> 00:34:06.000
‫عربستان سعودی به یه کاراته کا
‫به اسم طارق حامدی

00:34:06.083 --> 00:34:07.250
‫یک ممیز دوِ حسابی...

00:34:07.333 --> 00:34:11.000
‫آلیس بلاندی،
‫متولد بیستم نوامبر ۱۹۹۸.

00:34:11.083 --> 00:34:12.417
‫ملیت ایتالیایی.

00:34:12.500 --> 00:34:15.667
‫مدرک شناسایی. کارت شناسایی، عالی.

00:34:16.292 --> 00:34:19.458
‫زمان ابلاغ ۶:۲۳ هست.
‫تایید میکنی؟

00:34:22.333 --> 00:34:23.792
‫اسم مربیت؟

00:34:23.875 --> 00:34:26.083
‫جورجو کانو.

00:34:27.458 --> 00:34:30.792
‫- و دکترت؟
‫- لوکا مودنا.

00:34:32.292 --> 00:34:34.583
‫- شماره تلفن؟
‫- سه، یک، چهار،

00:34:34.667 --> 00:34:38.750
‫شش، دو، هفت، هفت، دو، چهار، پنج.

00:34:39.333 --> 00:34:42.042
‫- ایمیل؟
‫- Alicejudo

00:34:42.958 --> 00:34:45.292
‫ات تی میل دات کام.

00:34:46.500 --> 00:34:48.458
‫رشته، جودو.

00:34:49.625 --> 00:34:51.875
‫تو هفت روز گذشته دارو یا مکملی مصرف کردی؟

00:34:51.958 --> 00:34:54.375
‫مولتی ویتامین،

00:34:55.167 --> 00:34:56.875
‫آمینو اسید،

00:34:57.625 --> 00:34:58.917
‫امگا سه

00:34:59.958 --> 00:35:02.250
‫و پروتئین.

00:35:02.875 --> 00:35:04.917
‫تو سه ماه گذشته تزریق خون داشتی؟

00:35:05.000 --> 00:35:06.458
‫- نه.
‫- نه.

00:35:06.542 --> 00:35:08.250
‫رضایت میدی نمونه استفاده بشه...

00:35:08.333 --> 00:35:10.292
‫- نه.
‫- نه.

00:35:10.875 --> 00:35:12.458
‫- آماده ادرار دادنی؟
‫- آره.

00:35:13.042 --> 00:35:14.333
‫یه لیوان انتخاب کن.

00:35:24.583 --> 00:35:26.083
‫لطفا یه کیت انتخاب کن.

00:35:26.875 --> 00:35:28.958
‫- تایید میکنی که پلمبه؟
‫- آره.

00:35:29.750 --> 00:35:30.833
‫بازش کن.

00:35:32.083 --> 00:35:33.792
‫چک کن شماره برچسب ها

00:35:33.875 --> 00:35:37.292
‫روی بطری، در و جعبه یکی باشن.
‫ممنون.

00:35:38.000 --> 00:35:41.042
‫حالا حداقل ۳۰ میلی لیتر
‫بریز تو ظرف بی

00:35:41.125 --> 00:35:43.750
‫و حداقل ۶۰ تا تو ظرف اِی.

00:35:57.417 --> 00:36:00.333
‫بقیه شو میتونی بریزی تو ظرف بی.

00:36:00.417 --> 00:36:03.250
‫یه مقدار نگه دار
‫برای اندازه گیری وزن مخصوص.

00:36:05.250 --> 00:36:06.458
‫درشونو ببند.

00:36:21.375 --> 00:36:24.833
‫تایید میکنم نشتی نداره
‫و درست پلمب شدن.

00:36:28.125 --> 00:36:32.583
‫تایید میکنم وزن مخصوص
‫بالاتر از ۱۰۰۵ هست.

00:36:32.667 --> 00:36:34.833
‫دقیقش ۱۰۱۲.

00:36:35.458 --> 00:36:38.750
‫نمونه ها به آزمایشگاه ضد دوپینگ منتخب
‫فرستاده میشن.

00:36:38.833 --> 00:36:43.042
‫نمونه بی برای هر تحلیل یا آزمایش مجدد
‫فریز میشه.

00:36:43.750 --> 00:36:46.833
‫این دو فرم همراه نمونه ها
‫به آزمایشگاه فرستاده میشن.

00:36:46.917 --> 00:36:50.792
‫همونطور که میبینی، اسم و اطلاعات شخصیت
‫مخفی شده،

00:36:50.875 --> 00:36:54.750
‫همینطور اسم ها و امضاهای ما.
‫پس ناشناس هستن.

00:36:54.833 --> 00:36:58.875
‫اصل فرم ها پیش ما میمونه
‫و برای درخواست کننده آزمایش میفرستیم،

00:36:58.958 --> 00:37:03.667
‫و نسخه اول همراه با ابلاغیه
‫برای خودت میمونه.

00:37:03.750 --> 00:37:05.667
‫باید پنج سال نگهشون داری.

00:37:09.292 --> 00:37:11.000
‫گفتنش آسونه. اون که غذا نمیخوره.

00:37:11.083 --> 00:37:15.000
‫ولی چیز عجیبش اینه...

00:37:15.083 --> 00:37:17.292
‫انگار اگه الان گرمکن بپوشم،

00:37:17.375 --> 00:37:19.375
‫تا فردا چهار کیلو کم میکنم.

00:37:19.458 --> 00:37:23.292
‫پس شب قبل از وزن کشی،

00:37:23.375 --> 00:37:25.500
‫بهش گفتم حداقل یه بار پروتئین بخوره.

00:37:25.583 --> 00:37:27.125
‫- اینطوری نمیشه ادامه داد.
‫- وای خدا.

00:37:27.208 --> 00:37:28.917
‫دل درد گرفته بود.

00:37:30.792 --> 00:37:34.083
‫بعضی وقتا حتی کل صورتش جوش میزنه.

00:37:34.167 --> 00:37:36.625
‫- همه شون همینن.
‫- دوره ای مصرف میکنن.

00:37:36.708 --> 00:37:41.250
‫- من هیچوقت ندیدم جوش داشته باشه.
‫- حتی تو ۶۳ کیلو هم هیچوقت جوش نداشت.

00:37:42.292 --> 00:37:44.042
‫فکر کنم دخترای روس هم این کارو میکنن.

00:37:44.125 --> 00:37:46.083
‫- دخترای روس؟
‫- آره.

00:37:46.167 --> 00:37:48.250
‫به نظر من میکنن. طبیعی نیست.

00:37:49.000 --> 00:37:52.875
‫طبیعی نیست که اون با عضلات پهلوش
‫شصت کیلو بلند کنه.

00:37:52.958 --> 00:37:54.542
‫شوخی میکنی؟

00:37:54.625 --> 00:37:59.667
‫- کایمازوا، شصت کیلو با عضلات پهلو.
‫- با شصت کیلو تمرین میکرد.

00:37:59.750 --> 00:38:02.958
‫شصت کیلو وزنه.

00:38:03.042 --> 00:38:06.292
‫- میله رو حساب نکردم.
‫- من حتی نمیتونستم بلندش کنم.

00:38:06.375 --> 00:38:07.708
‫شصت کیلو...

00:38:07.792 --> 00:38:10.917
‫- حتی انزو هم نمیتونست.
‫- کمرت میشکست.

00:38:11.000 --> 00:38:13.333
‫یعنی شصت کیلو، انگار هیچی نیست.

00:38:13.417 --> 00:38:14.583
‫راست و چپ.

00:38:16.042 --> 00:38:17.833
‫پرس سینه نود و پنج کیلو.

00:38:17.917 --> 00:38:20.833
‫هفتاد کیلو. اون دختر
‫تو المپیک مدال گرفت.

00:38:20.917 --> 00:38:23.042
‫یه بار نود و پنج کیلو پرس زد.

00:38:23.125 --> 00:38:25.333
‫هفتاد کیلو؟ چطوری ممکنه؟

00:38:25.833 --> 00:38:28.167
‫بیخیال، حتما شوخی میکنی.

00:38:28.250 --> 00:38:29.833
‫ولی باخت.

00:38:29.917 --> 00:38:31.958
‫به اون دختر رومانیایی باخت.

00:38:33.000 --> 00:38:34.875
‫- همون رومانیایی، وازا آری؟
‫- افتضاحه.

00:38:34.958 --> 00:38:36.625
‫و غش کرد.

00:38:36.708 --> 00:38:38.375
‫- غش کرد.
‫- چطور؟

00:38:38.458 --> 00:38:41.708
‫غش کرد چون داشت خفه ش میکرد.

00:38:41.792 --> 00:38:44.583
‫چونه شو برد بالا
‫و خفه ش کرد. غش کرد.

00:38:44.667 --> 00:38:47.208
‫- کلا افتضاحه.
‫- بعدم تو صورتش خوشحالی کرد.

00:38:48.042 --> 00:38:49.333
‫دختره رومانیاییه.

00:38:49.417 --> 00:38:52.458
‫اگه یقه مو بگیرن،
‫مثل ماهی بیرون آب شروع میکنم تق تق زدن.

00:38:52.542 --> 00:38:53.833
‫جدی میگم.

00:41:13.542 --> 00:41:15.875
‫- آماده ای؟
‫- نگهش دار.

00:41:15.958 --> 00:41:16.958
‫ول کن!

00:41:19.375 --> 00:41:20.583
‫برو.

00:41:20.667 --> 00:41:22.167
‫ول کن!

00:41:24.792 --> 00:41:26.375
‫باید یه دفعه ول کنی.

00:41:26.458 --> 00:41:30.375
‫مثل فنر،
‫باید مثل فنر ول کنی.

00:41:30.458 --> 00:41:31.458
‫یالا.

00:41:33.417 --> 00:41:34.417
‫برو.

00:41:34.500 --> 00:41:35.708
‫وایسا!

00:41:37.333 --> 00:41:38.333
‫برو.

00:41:39.708 --> 00:41:40.958
‫درد میکنه؟

00:41:41.042 --> 00:41:42.417
‫چیزی حس کردی؟

00:41:45.708 --> 00:41:46.708
‫درد میکنه؟

00:41:51.750 --> 00:41:52.750
‫درد داری؟

00:41:58.208 --> 00:41:59.417
‫سعی کن تکونش بدی.

00:44:14.917 --> 00:44:16.417
‫کی تا حالا دیده ش؟

00:44:18.667 --> 00:44:20.250
‫خیلی آزاردهنده ست.

00:44:26.458 --> 00:44:27.667
‫چرا از والریو کمک نمیخوای؟

00:44:29.625 --> 00:44:31.875
‫این چیزا هیچ ربطی
‫به بازی ها نداره.

00:44:34.042 --> 00:44:36.042
‫نشون میده داری پوست گرگ ها رو میکنی.

00:44:39.958 --> 00:44:41.375
‫چرا هیچوقت بهم نگفتی؟

00:49:59.458 --> 00:50:01.500
‫مطمئنی نمیخوای بریم بیرون شام بخوریم؟

00:50:02.667 --> 00:50:04.250
‫نه، خیلی از مسمومیت غذایی میترسم.

00:50:47.792 --> 00:50:50.833
‫...که با سرعتی باورنکردنی
‫روی کاغذ میرقصه.

00:50:51.417 --> 00:50:53.250
‫حتی سریعتر از چیزی که چشم ببینه.

00:50:54.167 --> 00:50:59.208
‫حالا با حرکت آهسته نگاه کن
‫چطور میچرخه، کج میشه و چاپ میکنه.

00:50:59.292 --> 00:51:01.083
‫حل کردن در سه، دو، یک.

00:51:02.125 --> 00:51:03.333
‫آره!

00:52:42.125 --> 00:52:44.583
‫حتی معلوم نیست خودتی.

00:52:50.458 --> 00:52:54.917
‫اصلا اینا کی ان؟
‫با تفنگ های هوشمند راه میفتن؟

00:52:55.875 --> 00:52:58.083
‫ماشه رو میکشن و صبر میکنن.

00:53:00.500 --> 00:53:02.125
‫چقدر بهت دادن؟

00:53:04.125 --> 00:53:05.833
‫تو هم همین کارو میکردی.

00:53:07.917 --> 00:53:09.208
‫چقدر؟

00:53:09.875 --> 00:53:11.500
‫پنجاه هزار تا.

00:53:19.417 --> 00:53:21.125
‫انگار دوپینگ کردم!

00:53:21.833 --> 00:53:25.042
‫آره، ولی کنار یه مشت گرگ مرده ای.

00:53:25.917 --> 00:53:28.750
‫والریو، خواهشا، این حرفو نزن.

00:53:28.833 --> 00:53:31.000
‫آخه من باید چه غلطی بکنم؟

00:53:37.875 --> 00:53:39.542
‫بی پولم.

00:53:41.750 --> 00:53:45.333
‫یا باید ببرم یا مدال طلای توکیومو میفروشم.

00:53:45.417 --> 00:53:47.208
‫چه زری داری میزنی؟

00:53:47.292 --> 00:53:50.292
‫چند تا حضور تلویزیونی برو دیگه.

00:53:51.500 --> 00:53:53.458
‫مردن که دعوتت کنن.

00:55:23.083 --> 00:55:26.875
‫الکس، همونطور که میتونی تصور کنی
‫مجبوریم قرارداد اسپانسریت رو فسخ کنیم.

00:55:26.958 --> 00:55:29.958
‫از این تصمیم متاسفیم
‫ولی باور داریم با ارزش های ما

00:55:30.042 --> 00:55:32.208
‫در حفاظت از حیات وحش
‫و شکار اخلاقی همسوست

00:55:32.292 --> 00:55:34.500
‫به عنوان تولیدکننده مهمات
‫عملکردمحور.

00:55:34.583 --> 00:55:36.083
‫اطلاعیه رسمی بعدا ارسال میشه.
‫مواظب خودت باش، تام

00:56:01.667 --> 00:56:04.917
‫سعی کن فاصله تو حفظ کنی،
‫بعد با تیغه حمله کن.

00:56:06.208 --> 00:56:07.833
‫حواست باشه، ضربه ش خوبه.

00:57:22.417 --> 00:57:24.958
‫اگه به مشکل میخوری
‫چون با فلش شروع میکنه،

00:57:25.042 --> 00:57:27.583
‫فاصله بگیر
‫تا شروع حرکتشو ببینی.

00:59:26.792 --> 00:59:28.542
‫هممون یه صدا شنیدیم،

00:59:29.167 --> 00:59:34.500
‫صدایی که باعث شد بفهمیم
‫یه چیزی شکسته.

00:59:35.750 --> 00:59:40.583
‫همون لحظه هول کردیم
‫چون صدا خیلی، خیلی بلند بود.

00:59:41.250 --> 00:59:44.500
‫حس کردم کشکک زانوم

00:59:44.583 --> 00:59:49.042
‫داره سریع میره بالا توی رونم.

00:59:50.083 --> 00:59:54.042
‫گریه کردم و از ناامیدی جیغ زدم،

00:59:57.167 --> 01:00:01.167
‫چون خود درد
‫در واقع اونقدر بد نبود،

01:00:01.958 --> 01:00:05.125
‫ولی درد توی قلبم خیلی بزرگ بود.

01:00:08.000 --> 01:00:09.042
‫چرا؟

01:00:11.792 --> 01:00:13.958
‫چرا این اتفاق داشت برای من میفتاد؟

01:00:20.042 --> 01:00:22.083
‫بدترین چیزا به ذهنم رسید.

01:00:22.833 --> 01:00:26.542
‫تصور کردم آخرشه.

01:00:27.083 --> 01:00:28.583
‫آخر همه چی.

01:07:44.542 --> 01:07:45.958
‫- ریچاردی؟
‫- بله.

01:07:46.917 --> 01:07:48.542
‫سلام، الکس اندرسونم از کرانیکل.

01:07:48.625 --> 01:07:50.583
‫بله، خودمم. گفتن زنگ میزنی.

01:07:50.667 --> 01:07:51.667
‫پنج دقیقه وقت داری؟

01:07:51.750 --> 01:07:54.000
‫دارم سعی میکنم پروتکل ایمنی رو
‫بهتر بفهمم.

01:07:54.083 --> 01:07:55.708
‫دفتر مطبوعاتی شماره تونو بهم داد.

01:07:55.792 --> 01:07:58.125
‫ببین، چیز زیادی برای فهمیدن نداره.

01:07:58.625 --> 01:08:01.833
‫بعد از حادثه، میدونی،
‫لازم بود بفهمن

01:08:02.333 --> 01:08:07.875
‫آیا تو خرابی تجهیزات هر دو ورزشکار
‫مسئولیتی وجود داشته یا نه.

01:08:07.958 --> 01:08:11.292
‫با توجه به اینکه هم ماسک
‫و هم شمشیر خراب شدن،

01:08:11.375 --> 01:08:14.250
‫عملا باید بررسی میکردن
‫که طبق مشخصات ساخته شدن یا نه،

01:08:14.333 --> 01:08:16.125
‫همون چیزی که معمولا بهش میگیم مدل یک.

01:08:17.083 --> 01:08:20.125
‫فرض کن یه مدل از این ماسک
‫تایید استاندارد شده

01:08:20.208 --> 01:08:22.583
‫و قبل از تولید آزمایش شده.

01:08:22.667 --> 01:08:25.625
‫اول باید بررسی کنن
‫ماسکی که خراب شده

01:08:25.708 --> 01:08:28.083
‫همونطور که باید ساخته
‫و آزمایش شده یا نه.

01:08:28.667 --> 01:08:32.167
‫تجهیزات تست سوراخ شدن رو گذرونده بودن،
‫بعد تو کنترل سلاح تایید شده بودن.

01:08:32.833 --> 01:08:35.500
‫حالا چیزی که اتفاق میفته اینه
‫که باید بفهمیم

01:08:35.583 --> 01:08:37.708
‫ماسک طبق مشخصات ساخته شده
‫یا نه.

01:08:38.333 --> 01:08:40.583
‫مشکل اینه که اگه طبق مشخصات ساخته شده باشه،

01:08:40.667 --> 01:08:42.208
‫باید یه بحثی رو شروع کنیم

01:08:42.292 --> 01:08:46.125
‫تا بفهمیم چطور میشه
‫استانداردهای ایمنی رو بهتر کرد.

01:08:46.208 --> 01:08:50.875
‫حادثه در این مورد یه خلأ
‫تو آیین نامه فنی ما باز میکنه.

01:08:51.542 --> 01:08:53.958
‫در اصل، مسئله ایه که
‫قبلا هیچوقت بهش نپرداختیم.

01:08:54.042 --> 01:08:56.042
‫ولی اگه مشخصات رعایت نشده باشه چی؟

01:08:56.125 --> 01:09:01.333
‫خب، اگه اینطور باشه،
‫وارد یه حوزه پیچیده تر میشیم.

01:09:01.417 --> 01:09:04.042
‫واقعیتش اونقدرها هم پروتکل نیست،
‫همونطور که میدونی.

01:09:04.125 --> 01:09:08.917
‫گاهی همه ماسک ها به طور کامل
‫توسط شرکت سازنده آزمایش نمیشن.

01:09:09.000 --> 01:09:10.833
‫حالا یه تحقیق انجام میشه

01:09:10.917 --> 01:09:14.417
‫تا مشخص کنه چه میزان
‫مسئولیت وجود داره.

01:09:14.500 --> 01:09:18.125
‫ولی یه احتمال دیگه هم هست
‫که الان داریم بررسیش میکنیم،

01:09:18.208 --> 01:09:20.917
‫اینکه تجهیزات در واقع
‫طبق استاندارد ساخته شده بودن

01:09:21.000 --> 01:09:25.917
‫ولی بعضی قطعاتی که شرکت دریافت کرده
‫اون چیزی نبوده که باید میبود.

01:09:26.000 --> 01:09:27.333
‫قطعات مونتاژ؟

01:09:27.417 --> 01:09:31.083
‫شرکت توری فلزی رو
‫از یه تامین کننده ثالث میگیره

01:09:31.167 --> 01:09:33.083
‫که اون رو به عنوان تایید شده میفروشه.

01:09:33.167 --> 01:09:35.875
‫پس حالا یا خود شرکته

01:09:35.958 --> 01:09:39.125
‫که عمدا توری تقلبی
‫تحویل داده،

01:09:39.208 --> 01:09:42.250
‫یا شاید ممکنه
‫خود ماده اصلی،

01:09:42.333 --> 01:09:46.250
‫یعنی ورق فولاد ضدزنگ واقعی،
‫با تقلب بهشون داده شده باشه.

01:09:46.333 --> 01:09:47.875
‫و تو این مورد چی میشه؟

01:09:48.625 --> 01:09:52.083
‫همه اینا یه جورایی همپوشانی پیدا میکنه
‫با یه مقدار سهل انگاری ورزشکار،

01:09:52.167 --> 01:09:56.375
‫مثل انداختن تجهیزات روی زمین
‫یا خوردگی ناشی از عرق،

01:09:56.458 --> 01:10:00.125
‫که در تئوری نباید
‫هیچ نقص عملکرد یا آسیب مکانیکی ایجاد کنه

01:10:00.208 --> 01:10:02.958
‫اگه فلز کاملا تایید شده باشه.

01:10:03.042 --> 01:10:06.000
‫ولی اگه نبوده باشه،
‫ممکنه شروع کرده باشه به زنگ زدن.

01:11:24.917 --> 01:11:26.875
‫به هر حال، یه چیزی عجیب حس میشه.

01:11:26.958 --> 01:11:28.458
‫درد میکنه.

01:11:30.500 --> 01:11:33.292
‫فقط باید گرم کنی.
‫الان صدات میکنن.

01:11:34.167 --> 01:11:35.833
‫دارم بهت میگم، درد میکنه.

01:13:49.250 --> 01:13:51.958
‫الان بهت زنگ میزنم،
‫پیش یکی ام.

01:13:53.458 --> 01:13:54.833
‫ببخشید.

01:13:54.917 --> 01:13:56.417
‫جزئیات هیچوقت خسته کننده نیستن.

01:13:58.833 --> 01:14:00.375
‫بعضیا مصدومیت جعل میکنن،

01:14:00.458 --> 01:14:02.250
‫بعد منو برای تحقیق تعلیق میکنی؟

01:14:02.333 --> 01:14:04.125
‫سطحی نباش.

01:14:04.208 --> 01:14:05.667
‫هیچکس اونو زیر سوال نمیبره.

01:14:05.750 --> 01:14:07.917
‫آره، ولی نادیده گرفتنش بی احترامیه.

01:14:08.000 --> 01:14:10.542
‫برای همین تعلیقت نکردیم،
‫نمیفهمی؟

01:14:12.500 --> 01:14:13.917
‫یکی میتونه تیرانداز بدی باشه،

01:14:14.000 --> 01:14:16.417
‫ولی شما کاری رو که من بیرون مسابقه میکنم
‫قضاوت میکنین؟

01:14:16.500 --> 01:14:17.917
‫اگه شکار غیرقانونیه، آره.

01:14:19.417 --> 01:14:23.125
‫بازی ها درباره دوستی،
‫احترام و صلحه.

01:14:23.833 --> 01:14:26.792
‫ببخشید فرانکو،
‫میتونم ده دقیقه دیگه بهت زنگ بزنم؟

01:14:27.792 --> 01:14:30.000
‫میتونستی یه چیزی از خودت دربیاری.

01:14:30.083 --> 01:14:31.250
‫جدی میگی؟

01:14:31.333 --> 01:14:33.125
‫معجزه ست به خاطر وسواسات
‫دستگیرت نمیکنن.

01:14:33.208 --> 01:14:35.833
‫بعد میای پیش من
‫از تعلیقت شکایت میکنی.

01:14:38.500 --> 01:14:41.583
‫فکر میکنی شکار غیرقانونی
‫مثل خرید رفتنه.

01:14:41.667 --> 01:14:43.708
‫و هنوز امید داری
‫من برات کاری بکنم؟

01:14:45.292 --> 01:14:47.292
‫برام مهم نیست خوشت نمیاد.

01:14:47.375 --> 01:14:49.208
‫اینجا جایی برای خشونت نیست.

01:14:50.792 --> 01:14:52.000
‫برگرد خونه.

01:14:54.333 --> 01:14:56.833
‫تو به درد بازی ها نمیخوری.

01:16:40.708 --> 01:16:43.250
‫اخگر درخشان

01:16:43.875 --> 01:16:46.583
‫گرم زیر لمس

01:16:47.167 --> 01:16:49.750
‫مقاوم در برابر آب

01:16:50.333 --> 01:16:53.125
‫حمامم را روشن و گرم میکند

01:16:53.917 --> 01:16:55.875
‫زنجره ها میخوانند

01:16:56.750 --> 01:16:58.250
‫برف گرم میشود

01:16:58.958 --> 01:17:01.083
‫سه قورباغه منتظر من است

01:17:01.167 --> 01:17:03.833
‫رومیزی دروازه است

01:17:03.917 --> 01:17:06.500
‫شام رهایی از فشار

01:17:07.208 --> 01:17:09.292
‫دروازه پرفشار

01:17:10.042 --> 01:17:11.917
‫تصویرهایم را از فشار آزاد میکنم

01:17:12.750 --> 01:17:14.708
‫با نوازش صفحه های خیس

01:17:15.500 --> 01:17:17.333
‫دراز کشیده روی سنگ های نرم

01:17:18.208 --> 01:17:20.208
‫موج ها مرا میپوشانند

01:17:20.750 --> 01:17:23.167
‫کفشان مثل پتویی گرم

01:17:23.708 --> 01:17:26.708
‫خورشید پایین چراغی ست
‫روی پاتختی من

01:17:27.333 --> 01:17:29.417
‫ستاره شناسی ژرف دریایی

01:25:00.167 --> 01:25:03.667
‫دیگه نمیتونم تحمل کنم.

01:25:03.750 --> 01:25:06.500
‫از زندگیم متنفرم.

01:25:06.583 --> 01:25:10.708
‫قسم میخورم به محض اینکه برگشتیم رم،
‫این پای لعنتی رو قطع میکنم.

01:31:38.375 --> 01:31:42.167
‫آروم باش، پاتو شل کن، آروم.

01:32:19.125 --> 01:32:20.875
‫چیزی نیست، نگران نباش.

01:32:52.167 --> 01:32:53.208
‫خواهش میکنم، نه.

01:33:19.875 --> 01:33:21.625
‫خواهش میکنم، نه.

01:33:24.955 --> 01:35:32.525
« فیلمیار – مرجع دانلود فيلم و سريال »