﻿WEBVTT

00:00:00.677 --> 00:00:44.000
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ FilmYar ]

00:00:44.677 --> 00:00:47.976
عزيزم ، بعدا پايين منتظرتم

00:00:57.724 --> 00:00:58.520
چه خبره؟

00:00:59.325 --> 00:01:00.292
آره!

00:01:01.094 --> 00:01:01.788
خيلي خب عزيزم ، بعدا مي بينمت

00:01:02.328 --> 00:01:04.728
خيلي خب ، من خودم الان
ميرم و تصفيه حساب ميکنم

00:01:39.699 --> 00:01:40.961
زنده ها رو از مرده ها جدا کنيد

00:01:45.905 --> 00:01:46.371
" جيمي "

00:01:47.740 --> 00:01:48.399
آره خودمم

00:01:49.275 --> 00:01:51.607
من 30 تا دختر ازت خواسته بودم ولي تو 17
تا برام فرستادي ...

00:01:51.878 --> 00:01:53.311
، و نصف شون هم مرده ن

00:01:54.247 --> 00:01:55.771
من اينطوري تجارت نميکنم

00:01:56.850 --> 00:01:58.909
من اونا رو قبلا به دوستمون
در روماني فروخته م

00:01:59.686 --> 00:02:02.382
دارم بهت ميگم حتي
نميتونم اين دخترا رو

00:02:02.455 --> 00:02:03.945
به مشترياي جديدم بدم

00:02:04.190 --> 00:02:05.418
پس تو کاري رو که من ميگم انجام ميدي

00:02:05.959 --> 00:02:07.950
برام 30 تا دخترِ خوب ميفرستي

00:02:08.094 --> 00:02:10.619
وقتي ميگم خوب ، يعني
تر و تازه و تميز

00:02:10.730 --> 00:02:11.754
من عزت و آبرو دارم و

00:02:11.865 --> 00:02:13.833
بهت اجازه
نميدم خدشه اي به شغلم وارد کني

00:02:13.933 --> 00:02:15.332
اگه تو نميتوني اين کارو انجام بدي

00:02:15.435 --> 00:02:17.062
به کسي زنگ ميزنم که
بتونه از پسش بر بياد

00:02:17.537 --> 00:02:20.062
گوش کن جيمي! اگه مجبور
بشم به روس ها زنگ ميزنم

00:02:20.440 --> 00:02:21.464
ممکنه برام گرونتر در بياد

00:02:21.574 --> 00:02:23.769
ولي حداقل اونا جنس
خوب تحويلم ميدن!

00:02:24.077 --> 00:02:26.443
ما مطمئنا برميگرديم ، ولي برگشتن
مون اونقدر طول نميکشه که...

00:02:30.283 --> 00:02:31.682
اون هنوز زنده ست

00:02:37.390 --> 00:02:38.550
بگير!
وايستا!

00:02:38.658 --> 00:02:39.750
جلوشو بگير!
وايستا!

00:02:45.331 --> 00:02:47.458
-وايستا
-داره فرار ميکنه
-بگيرش

00:02:51.538 --> 00:02:52.766
وايست
-اونجا! اونجا! اونجا!ا

00:02:55.008 --> 00:02:56.441
اونجاست
-بگيرش

00:03:04.584 --> 00:03:05.482
غافل گير شدي!

00:03:06.653 --> 00:03:07.483
نه ، نه

00:03:10.890 --> 00:03:11.982
خيلي فرزي

00:03:16.262 --> 00:03:17.251
منو ول کن

00:03:17.297 --> 00:03:18.264
ولم کن

00:03:18.298 --> 00:03:19.731
ولم کن

00:03:19.966 --> 00:03:21.024
ولم کن

00:03:21.734 --> 00:03:22.792
نه

00:03:23.369 --> 00:03:25.530
نه ولم کن

00:03:26.706 --> 00:03:27.764
نه

00:03:28.441 --> 00:03:32.605
نه! لطفا ولم کن

00:03:32.912 --> 00:03:36.973
لطفا ولم کن

00:04:53.226 --> 00:04:55.490
شيوام ، بيا

00:04:57.096 --> 00:04:57.824
يه مشکلي هست

00:05:00.033 --> 00:05:01.000
تو اتاق شماره ي 203

00:05:23.156 --> 00:05:24.521
اتاق به اسم " روني " رزرو شده

00:05:24.724 --> 00:05:26.123
شايد براي همين کسي جلوشو نگرفته

00:05:32.231 --> 00:05:34.324
هي شيوام! خوب شد تو اومدي

00:05:36.636 --> 00:05:38.297
اينو ، اينو ببين ،
ببين چه کثافتي يه

00:05:42.008 --> 00:05:45.307
هي ، گوش کن ، اشتباه از من نبود

00:05:47.180 --> 00:05:48.579
از اين بپرس
بهش بگو

00:05:49.816 --> 00:05:50.680
لعنتي اينجا نشسته بود
، حرف ميزد و مي خنديد

00:05:51.818 --> 00:05:53.183
ولي نميدونم يهو تو رختخواب چش شد!

00:05:53.820 --> 00:05:56.152
شروع کرد به امتناع کردن و مثل
گربه ها چنگم زد ، اينو ببين

00:05:56.222 --> 00:05:57.246
اينو ببين

00:05:59.926 --> 00:06:00.654
براي همين کشتمش

00:06:02.962 --> 00:06:03.724
مراقبش باش

00:06:03.830 --> 00:06:05.297
به عمو " مالک " بگو اشتباه من بود

00:06:05.965 --> 00:06:06.761
نشئه بودم

00:06:10.002 --> 00:06:11.993
شيوام ، خواهش ميکنم

00:06:25.418 --> 00:06:27.010
آهاي لعنتي! به کي داري زنگ ميزني؟

00:06:27.253 --> 00:06:28.311
به پليس زنگ ميزني؟

00:06:28.888 --> 00:06:29.912
تلفن رو بذار پايين

00:06:30.022 --> 00:06:31.046
تلفن رو بذار پايين

00:06:31.157 --> 00:06:32.283
شيوام بهش بگو تلفن رو بذاره پايين

00:06:33.559 --> 00:06:35.925
ببين ، من 4 تا گلوله
ي ديگه هم دارم

00:06:36.062 --> 00:06:37.324
دوتاشو به تو شليک ميکنم
و دوتاشو به اون فهميدي؟

00:06:40.133 --> 00:06:40.724
شيوام نه

00:06:46.439 --> 00:06:46.996
نه

00:06:47.540 --> 00:06:48.768
ولش کن شيوام

00:06:49.375 --> 00:06:50.364
شيوام ، گوش کن

00:06:51.811 --> 00:06:52.300
هي! بريد کنار

00:07:12.598 --> 00:07:13.326
شيوام ، بسه شيوام

00:07:29.916 --> 00:07:31.213
بسه شيوام

00:07:31.617 --> 00:07:32.345
ولش کن

00:07:33.286 --> 00:07:34.218
مگه ديوونه شدي!

00:07:34.954 --> 00:07:38.117
چرا داري ميزنيش؟ ولش کن شيوام

00:07:39.158 --> 00:07:39.954
شيوام

00:07:40.326 --> 00:07:42.692
و طي يک گزارش محلي ،
سازمان پليس هنگ کنگ

00:07:43.029 --> 00:07:45.691
" مانوج مالک " و " اِي کي
اِي مونا " رو به دليل...

00:07:46.065 --> 00:07:48.693
متهم بودن به قتل " سيلويا
توماس " دستگير کرده

00:07:49.068 --> 00:07:51.229
طبق گفته هاي کارمندان
هتل بين المللي هنگ کنگ

00:07:53.139 --> 00:07:54.868
مانوج ، تنها پسر...

00:07:54.941 --> 00:07:58.707
آقاي " راجان مالک " و برادرزاده
ي آقاي " بارات مالک "

00:07:58.945 --> 00:08:01.311
صاحبان هتل بين المللي هنگ کنگه

00:08:01.714 --> 00:08:03.705
خانواده ي مالک ، حدود 12 سال
پيش از هند به هنگ کنگ اومدن

00:08:03.783 --> 00:08:06.684
گفته ميشه که خانواده ي مالک کارهاي

00:08:06.786 --> 00:08:10.415
نامشروع و فعاليتهاي
خلاف انجام ميدادن

00:08:10.756 --> 00:08:12.724
اگه ميخواي در مورد مقام
و موقعيت يه نفر بدوني

00:08:15.361 --> 00:08:17.352
بايد بدوني دشمناش چه کساني هستن

00:08:20.833 --> 00:08:21.993
دشمنِ بزرگتر

00:08:25.671 --> 00:08:26.865
مقام بالاتر

00:08:30.176 --> 00:08:31.302
خوب داري پيشرفت ميکني

00:08:40.286 --> 00:08:41.116
غذا ميخوري؟

00:08:44.423 --> 00:08:48.291
مامور حسابداري مون داشت
ميگفت که کارو بارِ

00:08:48.394 --> 00:08:50.988
يه دونه هتلِ تو ، هفت برابر
بيشتر از تمام هتل هاي ماست

00:08:52.465 --> 00:08:55.093
در حاليکه ما تو هتل هامون
تفريحگاه عمومي داريم

00:08:55.167 --> 00:08:58.295
و دخترايي از تمام دنيا
براي رقصيدن در اون مياريم

00:08:59.772 --> 00:09:01.501
ولي بازم هتل تو درجه يکه

00:09:03.509 --> 00:09:07.343
درست گفته ن ، که وقتي ميتوني...

00:09:07.413 --> 00:09:14.342
با قدم برداشتن در راهِ درست ،
پيشرفت کني لازم نيست از بيراهه بري

00:09:15.922 --> 00:09:17.253
ببخشيد قربان شما نميتونيد
بريد داخل - بهم دست نزن

00:09:25.865 --> 00:09:26.832
چه احتياجي بود؟!

00:09:27.633 --> 00:09:29.225
با تحويل دادنِ مونا کار
خوبي نکردي ، فهميدي؟

00:09:32.438 --> 00:09:35.339
بابا ، من هر وقت سعي ميکنم با عمو
راجان شروع به کار کنم ، اين شيوام...

00:09:36.642 --> 00:09:38.439
تو روابط تجاري و خانوادگي
من دخالت نکن تو يه نوکري

00:09:38.878 --> 00:09:41.278
پس مثل نوکرها رفتار کن

00:09:41.647 --> 00:09:42.978
وگرنه... - وگرنه چي؟

00:09:47.420 --> 00:09:48.182
چي؟!

00:09:50.022 --> 00:09:51.182
تو معني تجارت رو ميفهمي؟

00:09:53.426 --> 00:09:55.986
تو به اسم خودت توي هتل براي مونا
اتاق رزرو کرده بودي ، مگه نه؟

00:09:59.765 --> 00:10:00.823
بابا ، به حرفم...

00:10:06.038 --> 00:10:07.062
هتل مال شيوامه

00:10:09.408 --> 00:10:10.432
تجارت هم مال شيوامه

00:10:11.243 --> 00:10:13.803
در آينده به پشتوانه ي
من به اون هتل نميري

00:10:16.182 --> 00:10:18.343
و نه با صداي بلند
با شيوام حرف ميزني

00:10:19.251 --> 00:10:20.275
فهميدي؟

00:10:22.154 --> 00:10:23.985
فهميدي؟ - بله

00:10:33.866 --> 00:10:37.131
دنيا اون غمي رو که اشک هاش

00:10:38.404 --> 00:10:45.276
از رسيدن به چشمها براي هميشه
در دل پنهانه رو چه مي نامه؟

00:10:58.891 --> 00:11:00.882
هرگز نديده بودم شما
اينطوري مشروب بخورين

00:11:02.828 --> 00:11:03.886
حالتون خوبه؟

00:11:11.170 --> 00:11:12.933
بياين من مي برم تون تو

00:11:13.239 --> 00:11:17.107
بياين
- ميخوام يه چيزي بهت بگم

00:11:17.543 --> 00:11:18.271
بله

00:11:20.379 --> 00:11:23.041
يه دختر ، " ريما "

00:11:26.652 --> 00:11:27.949
پاکستانيه

00:11:29.488 --> 00:11:32.889
اون يه دختر معمولي
نيست ، براي همين من

00:11:32.992 --> 00:11:34.619
اونو از ديدِ همه دور نگهداشته م

00:11:36.929 --> 00:11:38.419
چند روز پيش رفته بودم به ديدنش

00:11:40.332 --> 00:11:42.994
خيلي باهاش حرف زدم ،
خيلي بهش عشق ورزيدم

00:11:46.305 --> 00:11:48.296
ولي وقتي اون با من در بستر بود

00:11:51.377 --> 00:11:59.182
اون موقع براي اولين بار احساس
کردم که جسم اون پيش منه

00:12:01.821 --> 00:12:04.381
ولي دلش خيلي از من فاصله گرفته

00:12:07.359 --> 00:12:09.589
اگه اين دختر کس ديگه
اي رو ملاقات کنه

00:12:11.130 --> 00:12:12.654
يا عاشق کس ديگه اي بشه

00:12:14.767 --> 00:12:16.428
اونوقت من زنده نمي مونم شيوام

00:12:20.673 --> 00:12:22.197
من براي دو هفته دارم ميرم لندن

00:12:24.410 --> 00:12:31.714
اين آدرسشه ، اونو تحت نظر بگير

00:12:33.652 --> 00:12:36.416
تعقيبش کن ، و ببين من
تنها هدف زندگي اونم

00:12:38.190 --> 00:12:39.817
يا به جز من کس ديگه اي هم هست؟

00:12:41.927 --> 00:12:43.394
اگه اين وهم و خيال من باشه که خوبه

00:12:45.998 --> 00:12:50.697
ولي اگه درست باشه ، بهم زنگ بزن

00:13:10.122 --> 00:13:10.713
خداحافظ

00:13:16.195 --> 00:13:16.661
خداحافظ

00:14:53.525 --> 00:14:54.184
بله؟

00:14:55.995 --> 00:14:57.189
جناب مالک منو فرستاده

00:14:57.730 --> 00:14:59.220
ميشه لطفا کمي بلندتر حرف بزنيد؟

00:15:01.567 --> 00:15:03.125
بله ، جناب مالک اينو
براي شما فرستاده ن

00:15:36.902 --> 00:15:37.493
سلام

00:15:39.571 --> 00:15:40.902
نه ، الان نميتونم بيام

00:15:44.310 --> 00:15:45.709
نه ، کمي ديگه به وقت احتياج دارم

00:15:48.180 --> 00:15:49.306
باشه ، من حاضر ميشم

00:15:50.182 --> 00:15:51.513
لطفا يه لحظه گوشي رو نگهدار

00:15:52.685 --> 00:15:53.310
ببخشيد

00:15:54.753 --> 00:15:56.311
بله؟ - شما ميتونيد بريد

00:15:57.189 --> 00:15:58.884
جناب مالک براي شما
يه ماشين فرستاده

00:15:59.258 --> 00:16:01.726
نه ، من به ماشين
احتياج پيدا نميکنم

00:16:02.361 --> 00:16:04.886
من خودم با جناب مالک
حرف ميزنم - باشه

00:16:06.665 --> 00:16:09.896
اين کارت منه - نه ، نه به
اين هم احتياجي پيدا نميکنم

00:16:11.337 --> 00:16:12.361
خيلي خب

00:16:13.672 --> 00:16:16.732
گوش کنيد...خيلي خب
، کارت تون رو بدين

00:16:19.678 --> 00:16:21.236
نميدونم کِي لازمم ميشه

00:16:24.683 --> 00:16:26.742
باي باي
-خداحافظ

00:16:34.426 --> 00:16:38.192
آدم عجيبي هستين ، با وجود
اينکه خداحافظي کردين نميرين!

00:16:38.330 --> 00:16:43.495
باي باي

00:16:48.407 --> 00:16:49.032
متاسفم

00:16:51.577 --> 00:16:53.875
ولش کنيد - متاسفم
-خودم درستش ميکنم

00:16:55.681 --> 00:16:56.409
ولش کنيد

00:17:08.327 --> 00:17:10.693
الان چه وقتشه؟ - معذرت ميخوام
، ببخشيد ، ببخشيد ، باشه؟

00:17:11.030 --> 00:17:11.962
از کي تا حالا منتظرم

00:17:12.031 --> 00:17:13.521
بسه ديگه ، بريم؟

00:17:34.820 --> 00:17:38.256
" ميدونم خارج از اينجا کسي هست "

00:17:38.357 --> 00:17:41.520
" که فقط منتظر منه ، دوستان "

00:17:41.627 --> 00:17:44.460
" اون منو از اين زندان
آزاد ميکنه ، دوستان "

00:17:46.031 --> 00:17:52.561
" کسي که چشمهاش فقط از غم من نمناکه
" " اون فقط يار منه ، دوستان "

00:17:52.905 --> 00:17:55.874
" منتظرش مي مونم ، دوستان "

00:17:57.443 --> 00:18:00.276
" کسي که فقط منو در زندگيش کم داره "

00:18:00.379 --> 00:18:03.871
" و بي قرار منه ، دوستان "

00:18:04.049 --> 00:18:07.280
" ميخواد تمام عشقش رو نثار من کنه "

00:18:08.487 --> 00:18:11.684
" کسي که همه چيزش با من پيوند خورده "

00:18:11.790 --> 00:18:18.696
" و منو بي نهايت دوست داره " " حتي
از وفا هم به من وفادارتر خواهد بود "

00:18:28.073 --> 00:18:31.839
" تا کي بايد اونو در روياهام ببينم؟ "

00:18:31.944 --> 00:18:35.311
" چرا اون نميتونه جزئي
از حقيقتِ من باشه؟ "

00:18:39.418 --> 00:18:42.854
" من روشنايي خوابهاي اونم "

00:18:42.955 --> 00:18:46.482
" کسي که طراوت و شادبي رنگهاي
زندگيش " " از وجود منه "

00:18:46.592 --> 00:18:53.054
" کسي که هميشه در خيالاتم بهش فکر ميکنم "
" بايد يه جايي همينجاها باشه ، دوستان "

00:18:53.165 --> 00:18:56.362
" اون دلدار منه ، دوستان "

00:18:57.703 --> 00:19:00.763
" ميدونم خارج از اينجا کسي هست "

00:19:00.873 --> 00:19:04.365
" که فقط منتظر منه ، دوستان "

00:19:04.543 --> 00:19:07.774
" اون منو از اين زندان
آزاد ميکنه ، دوستان "

00:19:10.649 --> 00:19:12.378
کبير ، من يه سري شماره
برات اس ام اس ميکنم

00:19:12.818 --> 00:19:16.117
ببين مال کيه ، و تا 24
ساعت ديگه خبرشون رو بده

00:19:16.588 --> 00:19:19.751
شيوام من يه عالمه کار دارم که بايد انجام
بدم پيدا کردن اين شماره ها اينقدر ضروريه؟

00:19:19.925 --> 00:19:21.950
ميتوني بدون سوال کردن
يه کار رو انجام بدي؟

00:19:22.060 --> 00:19:23.755
خيلي خب باشه - خواهش ميکنم

00:19:24.997 --> 00:19:27.966
" ميدونم که اون قسمت من خواهد شد "

00:19:28.534 --> 00:19:31.833
" اينا همه ش سرنوشت
از پيش تعيين شده ست "

00:19:36.542 --> 00:19:42.970
" از کي تا به حال منتظر رسيدنِ اونم " "
تا کي بايد اونو در دلم مخفي نگهدارم؟ "

00:19:43.048 --> 00:19:45.448
" نام اون طوري در دلم حک شده "

00:19:45.551 --> 00:19:49.647
" که انگار يار خودمو
پيدا کرده م ، دوستان "

00:19:49.755 --> 00:19:52.952
" من مطمئنم ، دوستان "

00:19:54.159 --> 00:19:57.458
" ميدونم خارج از اينجا کسي هست "

00:19:57.563 --> 00:20:00.964
" که فقط منتظر منه ، دوستان "

00:20:01.099 --> 00:20:04.125
" اون منو از اين زندان
آزاد ميکنه ، دوستان "

00:20:05.904 --> 00:20:08.771
" کسي که فقط منو در زندگيش کم داره "

00:20:08.874 --> 00:20:12.401
" و بي قرار منه ، دوستان "

00:20:12.511 --> 00:20:15.139
" ميخواد تمام عشقش
رو نثار من کنه "

00:20:16.848 --> 00:20:20.079
" کسي که همه چيزش با من پيوند خورده
" " و منو بي نهايت دوست داره "

00:20:20.185 --> 00:20:24.417
" و منو بي نهايت دوست داره "

00:20:24.523 --> 00:20:28.823
" و از وفا هم به من
وفادارتر خواهد بود "

00:21:07.032 --> 00:21:09.762
خداحافظ - خداحافظ ، شب بخير
-شب بخير

00:21:11.169 --> 00:21:12.227
خداحافظ - خداحافظ

00:21:43.635 --> 00:21:47.935
الو - حدس بزن کي برگشته؟
دوباره برگشته " شيدي " برگشته

00:21:48.540 --> 00:21:49.734
دوباره برگشته

00:21:50.175 --> 00:21:52.143
حدس بزن کي برگشته؟
حدس بزن کي برگشته؟

00:21:52.544 --> 00:21:53.943
کيه؟ - حدس بزن کي برگشته؟

00:22:00.652 --> 00:22:02.244
سلام ، من برگشتم!

00:22:02.554 --> 00:22:04.021
و همينطور دوستم " جاني "

00:22:05.557 --> 00:22:06.922
وايستا! وايستا! وايستا!

00:22:07.092 --> 00:22:09.822
منو ميفرستي زندان؟ هان؟
منو ميفرستي زندان؟

00:22:09.928 --> 00:22:11.259
منو ميفرستي زندان!

00:22:21.940 --> 00:22:23.669
منو ميفرستي زندان؟
لعنتي

00:22:29.815 --> 00:22:32.079
لعنتي ، ميخوام بکشمت
ميشنوي؟

00:22:40.625 --> 00:22:43.321
بادي گاردِ مونا ، گناه قتل
سيلويا رو به گردن گرفته

00:22:44.096 --> 00:22:45.586
لعنتي از وقتي از زندان اومده بيرون

00:22:45.664 --> 00:22:46.790
زندگيمو جهنم کرده

00:22:50.369 --> 00:22:51.734
همه ش بهم زنگ ميزنه

00:22:51.803 --> 00:22:52.997
که شيوام کجاست ، شيوام کجاست

00:22:53.338 --> 00:22:55.203
من سعي کردم به عمو توضيح بدم

00:22:55.307 --> 00:22:56.569
که اين يه موضوع کوچيکه ، ولش کن

00:22:56.742 --> 00:22:57.902
نمي فهمه

00:22:58.143 --> 00:22:59.167
ما که تجاوز و قتل...

00:22:59.277 --> 00:23:00.301
انجام نداديم

00:23:00.412 --> 00:23:01.572
ولي نه! مادرِ شيوام رو...

00:23:01.680 --> 00:23:03.307
خواهر شيوام رو...

00:23:06.485 --> 00:23:09.648
ببين ، به حرفم گوش کن ، به عمو
زنگ بزن و ازش معذرت خواهي کن

00:23:10.021 --> 00:23:11.352
کِش دادن اين مسئله
هيچ فايده اي نداره

00:23:12.858 --> 00:23:13.847
حرفمو قبول کن

00:23:15.627 --> 00:23:16.321
لعنتي

00:23:18.497 --> 00:23:20.795
تلفن عموئه ، خودت دست به سرش کن

00:23:21.533 --> 00:23:22.329
دست به سرش کن

00:23:27.339 --> 00:23:27.896
شيوام! - يه شرط برات
ميذارم ، اگه...

00:23:29.341 --> 00:23:30.808
هرچي ميخواين بگين ، بگين

00:23:31.610 --> 00:23:33.009
ولي نه مثل ترسوها پشت
تلفن ، رو در رو!

00:23:33.078 --> 00:23:34.170
هي لعنتي

00:23:39.518 --> 00:23:40.382
دست به سرش کردم

00:23:41.353 --> 00:23:42.217
تو چيکار کردي؟ هان؟

00:23:43.188 --> 00:23:45.088
شيوام! شيوام گوش کن

00:23:46.658 --> 00:23:47.647
فکر ميکني کي هستي؟

00:23:48.527 --> 00:23:50.324
هر کسي رو بخواي با گلوله بکشي
، به هر کي بخواي فحش بدي

00:23:50.962 --> 00:23:51.758
تو چي هستي؟

00:23:53.265 --> 00:23:56.200
اين مقام تو...

00:23:56.735 --> 00:23:59.226
اين شهرت و اعتبارت ، بخاطر
اينه که پدر من پشت توئه

00:24:00.338 --> 00:24:03.796
شيوام ، فقط يکبار که اون دست از پشتيباني
تو برداره ، ببين چه اتفاقي برات ميفته

00:24:04.509 --> 00:24:05.407
شنيدي؟ شنيدي؟

00:24:10.315 --> 00:24:11.907
روزي که آقاي مالک پشت تو نباشه

00:24:12.284 --> 00:24:13.376
همون روز جنازه ت توي فاضلابه

00:24:17.722 --> 00:24:20.213
اين...اين راجان مونا ،
اين خانواده ي توئه؟

00:24:22.427 --> 00:24:23.655
روني ، اينا دارن ازت
سوء استفاده ميکنن

00:24:24.696 --> 00:24:27.028
تا يه روز بتونن در تجارت
، از پدرت جلو بزنن

00:24:27.432 --> 00:24:28.228
و شماها رو نابود کنن

00:24:31.036 --> 00:24:32.731
اگه ميتوني ، سعي کن سر عقل بياي

00:24:59.531 --> 00:25:00.327
خداحافظ

00:25:15.313 --> 00:25:17.247
بله آقا؟ - کجايي؟

00:25:18.717 --> 00:25:20.344
خونه م ، کار خاصي دارين؟

00:25:22.420 --> 00:25:26.754
بهم بگو شيوام ،که
در تقدير بارات مالک

00:25:26.825 --> 00:25:31.125
وفاست ، يا بي وفايي؟

00:25:32.898 --> 00:25:36.356
شما نگران نباشيد آقا ، تا به حال
که اونطور که شما فکرميکردين نبوده

00:25:39.704 --> 00:25:40.432
خوبه!

00:25:42.974 --> 00:25:47.274
حداقل امشب بدون نوشيدن
( مشروب ) خوابم مي بره

00:25:48.813 --> 00:25:50.974
با اين حال ، چند روز ديگه هم
اين دختره رو تحت نظر بگير

00:25:53.251 --> 00:25:54.741
درک کردن قلب يک زن
و فهميدن عمق دريا

00:25:55.787 --> 00:25:57.812
کار آسوني نيست شيوام

00:25:59.791 --> 00:26:02.259
اينقدر بي تابي ، اين همه
تنهايي ، اين همه ناچاري

00:26:03.862 --> 00:26:06.524
چرا اين عشق اين همه درد ميده؟

00:26:08.533 --> 00:26:11.798
خوبه که تو درگير اين مسائل نيستي

00:26:13.538 --> 00:26:14.163
شب بخير

00:26:46.504 --> 00:26:49.337
عجب روزيه رفيق! امروز
دو برابر پول برديم

00:26:49.674 --> 00:26:52.837
درست ميگي کبير ،
امروز دو برابر برديم

00:26:54.179 --> 00:26:55.840
تندتر ، تندتر برو رفيق

00:26:55.947 --> 00:26:57.539
تندتر از اين نميره

00:26:58.883 --> 00:27:01.943
يه مهموني توپ در پيش داريم
آره

00:27:03.922 --> 00:27:06.254
اَه ، چي شد رفيق؟
-چي شد؟

00:27:07.058 --> 00:27:08.457
چه بي موقع

00:27:14.666 --> 00:27:16.031
لعنتي همين الان بايد اينطوري ميشد!

00:27:17.636 --> 00:27:18.898
زود باش ، عجله کن
-باشه ، باشه

00:27:21.206 --> 00:27:22.104
شيوام تو برو کنار

00:27:25.043 --> 00:27:26.408
کارمون ساخته ست -
شيوام تو از اينجا برو

00:27:26.511 --> 00:27:27.842
اونا منو نميشناسن

00:27:27.946 --> 00:27:29.004
ولي اگه تو رو ببينن
مشکل بوجود مياد

00:27:29.114 --> 00:27:30.138
تو برو

00:27:30.248 --> 00:27:31.840
تو برو ، من خودم درستش ميکنم ، برو

00:27:56.875 --> 00:27:58.433
شما خيلي نگران به نظر ميرسين آقا

00:28:04.616 --> 00:28:07.084
اشکال نداره ، اين
کبوترها رو آزاد کنيد

00:28:07.152 --> 00:28:08.346
رحمت خدا شامل حال تون ميشه

00:28:09.921 --> 00:28:13.084
چي؟ - فقط 20 روپيه آقا

00:28:13.291 --> 00:28:14.918
هر کبوتر فقط 20 روپيه

00:28:14.993 --> 00:28:16.585
اينا رو آزاد کنيد و
هر دعايي داريد بکنيد

00:28:16.728 --> 00:28:19.663
خدا حتما برآورده ميکنه

00:28:20.432 --> 00:28:21.899
ديگه موقعيتي بهتر
از اين گيرتون نمياد

00:28:23.201 --> 00:28:25.362
دعاي مخلوق خدا رو
شامل حالتون کنيد آقا

00:28:25.670 --> 00:28:26.898
من نه به کبوتراي تو احتياج دارم

00:28:27.005 --> 00:28:29.599
و نه به خدات! حالا از اينجا برو

00:28:33.344 --> 00:28:35.608
شما منکر خدايين؟ - آره

00:28:37.582 --> 00:28:39.413
اين گناه خيلي بزرگيه

00:28:41.986 --> 00:28:42.680
بريم

00:28:44.956 --> 00:28:46.321
خدا رو اصلا قبول ندارين؟

00:28:50.829 --> 00:28:52.262
براي کسب درآمد روش عجيبي يه!

00:28:53.431 --> 00:28:55.956
اول اين کبوترا رو تو قفس کن

00:28:56.835 --> 00:28:58.302
بعد براي آزاديشون پول بگير

00:28:58.369 --> 00:28:59.927
و بعد هم بگو آزادشون کن تا
خدا رحمتشو شامل حالت کنه

00:29:00.672 --> 00:29:04.267
عاليه ، اول خودت گناه ميکني
و بعد هم ثواب ياد ما ميدي؟!

00:29:04.876 --> 00:29:07.242
ببينيد آقا ، من هيچ گناهي نکرده م

00:29:07.912 --> 00:29:09.675
صاحب اين کبوترا يکي ديگه ست

00:29:10.115 --> 00:29:11.946
من فقط اينا رو ميارم
بازار و ميفروشم

00:29:12.317 --> 00:29:14.148
پس اونا رو همينطوري بفروش

00:29:14.753 --> 00:29:17.278
چه ضرورتي هست که اين حرفاي گنده
گنده در مورد گناه و ثواب رو بزني؟

00:29:17.689 --> 00:29:19.987
ضروريه! ميدونين ، 1400 سال پيش

00:29:20.258 --> 00:29:21.953
پيامبر حضرت محمد ، برده
هاي مکه و مدينه رو

00:29:22.193 --> 00:29:25.526
به هر قيمتي که بود
از صاحب هاشون ميخريد

00:29:25.864 --> 00:29:27.354
و بعد اونا رو آزاد ميکرد

00:29:27.766 --> 00:29:29.097
حالا ديگه هيچ برده اي وجود نداره

00:29:29.400 --> 00:29:32.198
براي همين من اين پرنده ها رو
ميفروشم ، تا مردم اينا رو بخرن

00:29:32.470 --> 00:29:34.165
و بخاطر ثواب ، آزادشون کنن

00:29:36.808 --> 00:29:39.606
خوبه ، همچين احمقايي
هستن - بازم حرف بيهوده؟!

00:29:40.111 --> 00:29:43.171
اگه باورتون نميشه يکبار
يه کبوترو آزاد کنيد

00:29:43.515 --> 00:29:45.005
و اونوقت رحمت خدا رو ببينيد

00:29:45.383 --> 00:29:46.645
و وقتي که روح تون به آرامش رسيد

00:29:46.918 --> 00:29:48.249
اون موقع ميفهمين

00:29:53.525 --> 00:29:54.753
شيوام تو اينجا چيکار ميکني؟

00:29:56.194 --> 00:29:58.321
بيا از اينجا بريم
خيلي خب - بريم

00:30:00.532 --> 00:30:01.999
ميدوني؟ تمام مغازه
ها رو دنبالت گشتم

00:30:02.100 --> 00:30:03.727
و تو اينجا نشستي!

00:30:06.104 --> 00:30:08.004
مهموني رو بخاطر ما عقب انداخته ن
مسئله ي 30 لاک پول در بينه

00:30:08.106 --> 00:30:10.734
حواست کجاست؟ من دارم
همينطور زِرِ ميزنم

00:30:13.611 --> 00:30:14.600
آره ، چطوري داداش؟

00:30:14.979 --> 00:30:16.742
آره ميدونستم ، آره

00:30:17.382 --> 00:30:18.212
تو صندوق عقبه

00:30:18.550 --> 00:30:20.745
آره ، داريم ميرسيم ، داريم ميرسيم

00:30:23.755 --> 00:30:25.017
چه مهموني اي به تورمون خورده رفيق

00:30:26.291 --> 00:30:28.054
زودتر مورد رو بهش تحويل بديم

00:30:28.359 --> 00:30:30.554
و بعد 30 لاک مال ما ميشه...واي

00:30:35.300 --> 00:30:36.767
فکرشو بکن ، تمام دنيا مال ما ميشه

00:30:36.868 --> 00:30:39.029
ميدونين ، 1400 سال پيش

00:30:39.137 --> 00:30:41.037
پيامبر حضرت محمد ، برده
هاي مکه و مدينه رو

00:30:41.139 --> 00:30:43.664
به هر قيمتي که بود
از صاحب هاشون ميخريد

00:30:43.808 --> 00:30:45.366
و بعد اونا رو آزاد ميکرد

00:30:47.879 --> 00:30:49.312
حالا ديگه هيچ برده اي وجود نداره

00:30:49.380 --> 00:30:52.042
براي همين من اين پرنده ها رو
ميفروشم ، تا مردم اينا رو بخرن

00:30:52.150 --> 00:30:54.482
و بخاطر ثواب ، آزادشون کنن

00:30:57.889 --> 00:30:58.685
بازم حرف بيهوده؟!

00:30:59.390 --> 00:31:02.450
اگه باورتون نميشه يکبار
يه کبوترو آزاد کنيد

00:31:02.927 --> 00:31:04.087
و اونوقت رحمت خدا رو ببينيد

00:31:04.462 --> 00:31:05.724
و وقتي که روح تون به آرامش رسيد

00:31:06.097 --> 00:31:07.257
اون موقع مي فهمين

00:31:09.000 --> 00:31:11.366
لعنتي چه تيپي داره ، چي ميگه؟

00:31:16.174 --> 00:31:19.166
چي شد؟ ماشينو چرا نگهداشتي؟

00:31:19.644 --> 00:31:20.508
هان شيوام؟

00:31:28.486 --> 00:31:29.214
چيکار ميکني؟

00:31:30.688 --> 00:31:32.451
منو...منو نکش

00:31:33.858 --> 00:31:35.553
منو نکش! منو نکش!

00:31:35.660 --> 00:31:37.719
منو... - ساکت ، برو چاقالو

00:31:37.829 --> 00:31:40.161
زندگيتو بهت بخشيدم - منو نکش

00:31:40.265 --> 00:31:41.289
نمي کشمت

00:31:41.399 --> 00:31:43.367
داري چيکار ميکني شيوام؟ - هيچي
، به حرف من گوش کن ، آروم باش

00:31:43.468 --> 00:31:45.766
آهاي چاقالو برگرد بشين سرجات
برو ، برو - من بهت ميگم

00:31:45.870 --> 00:31:48.202
من به خاطر تو جونم رو هم
ميدم

00:31:48.306 --> 00:31:50.672
ولي اون 30 لاک مي ارزه
-از اينجا برو چاقالو

00:31:50.775 --> 00:31:52.470
تو براي من مثل خدايي ،
تو زندگيمو نجات دادي

00:31:52.577 --> 00:31:54.374
هي چاقالو ، برو بشين سرجات

00:31:54.479 --> 00:31:55.537
خيلي ممنونم

00:31:55.647 --> 00:31:56.841
مثل اينکه حرف حاليش نيست

00:31:58.783 --> 00:32:00.182
آهاي چاقالو کجا داري ميري؟ وايستا

00:32:00.952 --> 00:32:01.418
وايستا

00:32:03.354 --> 00:32:05.618
شيوام ، تو داري چيکار ميکني رفيق؟!

00:32:06.057 --> 00:32:06.887
تو چت شده؟

00:32:07.692 --> 00:32:08.852
هم خودت مي ميري و
هم منو به کشتن ميدي

00:32:09.627 --> 00:32:10.594
تو امروز چت شده؟

00:32:13.464 --> 00:32:14.590
ولش کن رفيق ، تو نميفهمي

00:32:15.633 --> 00:32:16.725
تو ديوونه شدي ، ديوونه

00:32:20.371 --> 00:32:22.771
من آزاد شدم ، من آزاد شدم

00:32:23.808 --> 00:32:27.676
" خدايا "

00:32:32.517 --> 00:32:35.452
" خدايا "

00:32:44.462 --> 00:32:47.158
" خدايا "

00:33:17.962 --> 00:33:22.262
" عشق من تويي " " يار من تويي "

00:33:22.700 --> 00:33:26.830
" دين و ايمان من تويي "

00:33:27.338 --> 00:33:35.677
" جسم من تويي " " روح من تويي "

00:33:36.514 --> 00:33:45.286
" دل من تويي " "
جان من هم تويي "

00:33:45.890 --> 00:33:49.553
" خداي من ، خدايا "

00:33:50.061 --> 00:33:54.760
" خدايا ، خداي من ، خدايا "

00:34:13.351 --> 00:34:17.287
" مقصد من تويي " " راه من تويي "

00:34:18.022 --> 00:34:22.015
" تو روياي مني " " تو مال مني "

00:34:22.693 --> 00:34:29.462
" تو صبحگاه مني "
" تو شامگاه مني "

00:34:31.636 --> 00:34:38.940
" در خاطرات من تويي " " در
عهد و پيمان هاي من تويي "

00:34:41.512 --> 00:34:44.845
" خداي من ، خدايا "

00:34:45.550 --> 00:34:49.782
" خدايا ، خداي من ، خدايا "

00:35:10.741 --> 00:35:12.766
" در دستبند من تويي "

00:35:12.877 --> 00:35:14.970
" در گوشواره ي من تويي"

00:35:15.079 --> 00:35:17.309
" در خزان من تويي "

00:35:17.415 --> 00:35:20.714
" در بهار من تويي "

00:35:24.522 --> 00:35:26.581
" تو مثل شالي هستي که منو مي پوشونه "

00:35:26.691 --> 00:35:28.886
" تو حجاب مني "

00:35:28.993 --> 00:35:31.052
" در روياهاي من تويي "

00:35:31.362 --> 00:35:35.731
" در چشمان من تويي "

00:35:36.934 --> 00:35:40.097
" خداي من ، خدايا "

00:35:40.371 --> 00:35:45.001
" خدايا ، خداي من ، خدايا "

00:35:45.443 --> 00:35:49.345
" خداي من ، خدايا "

00:35:49.547 --> 00:35:54.575
" خدايا ، خداي من ، خدايا "

00:35:59.056 --> 00:36:03.356
" ذکر من تويي " " فکر من تويي "

00:36:03.461 --> 00:36:06.055
" درد من تويي "

00:36:06.164 --> 00:36:08.359
" درمانم هم تويي "

00:36:08.466 --> 00:36:12.459
" قبله ي من تويي "

00:36:12.670 --> 00:36:17.073
" کعبه ي من هم تويي "

00:36:17.441 --> 00:36:21.673
" مسجد من تويي "

00:36:22.113 --> 00:36:26.675
" معبد من هم تويي "

00:36:27.385 --> 00:36:30.821
" خداي من ، خدايا "

00:36:31.322 --> 00:36:35.816
" خدايا ، خداي من ، خدايا "

00:36:36.627 --> 00:36:39.892
" خداي من ، خدايا "

00:36:40.298 --> 00:36:44.962
" خدايا ، خداي من ، خدايا "

00:36:45.503 --> 00:36:49.030
" خداي من ، خدايا "

00:36:49.574 --> 00:36:54.170
" خدايا ، خداي من ، خدايا "

00:37:33.918 --> 00:37:37.081
الو - سلام ، من ريما هستم

00:37:39.023 --> 00:37:41.787
گفته بودين که اگه کاري
داشتم بهتون زنگ بزنم

00:37:42.393 --> 00:37:44.486
من نميخواستم مزاحم شما بشم ولي

00:37:44.562 --> 00:37:45.688
يه کار مهم برام پيش اومده

00:37:46.163 --> 00:37:47.994
فقط 2 - 3 ساعت طول ميکشه

00:37:48.332 --> 00:37:51.233
تا کي خودمو برسونم؟
- تا نيم ساعت ديگه

00:38:03.581 --> 00:38:06.015
آهاي ، نزن ، نزن

00:38:06.183 --> 00:38:07.548
منو نشناختي؟

00:38:07.652 --> 00:38:10.212
من ، من! نشناختي؟ - نه

00:38:10.521 --> 00:38:12.113
يادت بيار ، يادت بيار
، ما همديگه رو ديديم

00:38:13.858 --> 00:38:15.826
بخاطر بيار
يادته تو زندگيمو به من بخشيدي؟

00:38:15.926 --> 00:38:17.086
نه من يادم نيست

00:38:17.194 --> 00:38:18.559
سود ، سيدارت سود

00:38:18.663 --> 00:38:21.496
من تو هتل داشتم غذا ميخوردم و تو...

00:38:21.599 --> 00:38:22.623
منو دزديدي ، توي " جودپور " يادته؟

00:38:22.733 --> 00:38:25.224
يادت اومد؟ - آره

00:38:26.270 --> 00:38:28.738
تو با بخشيدن زندگيم ،
کل زندگيمو عوض کردي

00:38:28.839 --> 00:38:30.739
حالا من خودمو وقف خدا کرده م

00:38:30.841 --> 00:38:33.935
راه درست رو به کساني که به اينحا
ميان و سرگردانن ، نشون ميدم

00:38:34.045 --> 00:38:36.513
اينجا ، اينجا ، تو صومعه اي که...

00:38:36.614 --> 00:38:38.775
خارج از هنگ کنگه اقامت دارم

00:38:38.883 --> 00:38:40.908
حتما به ديدنم بيا
-باشه ميام

00:38:41.018 --> 00:38:46.251
آهاي ، ببخشيد - شما هم...

00:38:46.357 --> 00:38:47.984
تو هم چقدر عجيبي شيوام

00:38:48.092 --> 00:38:49.525
از کي تا حالا منتظرتم

00:38:49.627 --> 00:38:50.787
و تو اينجا وايستادي
داري حرف ميزني!

00:38:52.296 --> 00:38:54.594
متاسفم ، متاسفم

00:38:54.699 --> 00:38:57.099
بخاطر ديدنِ من ، شما
رو منتظر گذاشتن

00:38:57.201 --> 00:38:58.259
بخاطر من

00:38:58.569 --> 00:38:59.593
ببخشيد

00:38:59.704 --> 00:39:00.728
نميدونم چرا ما راهب ها...

00:39:00.838 --> 00:39:02.203
فکر ميکنيم چون خودمون
تارِکِ دنيا هستيم...

00:39:02.306 --> 00:39:03.534
همه همينطورن

00:39:03.841 --> 00:39:05.604
ولي با ديدن شما خيلي خوشحال شدم

00:39:05.710 --> 00:39:07.541
خيلي خوشحال شدم - بله

00:39:07.645 --> 00:39:11.206
به ديدنم بياين ،
حتما بياين به ديدنم
متاسفم

00:39:17.755 --> 00:39:19.723
خيلي خب ، بگيد ببينم
شما چيکار ميکنيد؟

00:39:22.059 --> 00:39:23.253
من متصدي امور يک هتلم

00:39:25.363 --> 00:39:27.160
من کارتم رو بهتون داده بودم

00:39:28.032 --> 00:39:30.557
آره ، راستي

00:39:30.868 --> 00:39:33.860
اون داشت ميگفت که شما...آدم
خيلي خطرناکي هستين

00:39:35.072 --> 00:39:38.303
منظورم اينه که...شما
خيلي عصباني ميشين

00:39:44.248 --> 00:39:46.239
شما گفتين که با من
يه کار مهم دارين

00:39:47.451 --> 00:39:51.785
راستش...از وقتي که آقاي
مالک به لندن رفته ن

00:39:52.923 --> 00:39:54.584
احساس ترس عجيبي ميکنم

00:39:56.660 --> 00:40:01.723
و...شما باور نميکنيد ولي...

00:40:05.202 --> 00:40:06.726
من فکر ميکنم تو خونه م روح هست

00:40:14.178 --> 00:40:16.112
روح تو خونه ي شما
نه...بلکه در ذهن شماست

00:40:17.948 --> 00:40:19.108
اسم اين روح تنهاييه

00:40:21.952 --> 00:40:24.614
منم بعضي وقتا مثل شما ، از
تنهايي فرار ميکردم ، مي ترسيدم

00:40:26.857 --> 00:40:29.325
بعد يه روز من با تنهايي دوست شدم

00:40:30.761 --> 00:40:32.023
و همه چي درست شد

00:40:36.167 --> 00:40:38.635
به حرفم گوش کنيد و شما هم
با اين تنهايي دوستي کنيد

00:40:38.736 --> 00:40:42.228
زندگي راحت تر ميشه

00:40:42.673 --> 00:40:46.734
باشه ، اگه شما ميگيد من سعي
ميکنم با تنهاييم دوستي کنم

00:40:46.911 --> 00:40:48.640
ولي اين کار ، کمي وقت مي بره

00:40:48.746 --> 00:40:52.739
در حال حاضر يک راهِ
ديگه هم هست - اون چيه؟

00:41:01.692 --> 00:41:04.661
اون...گفته بودم برام يه تعويذ درست کنن
(دعاي نوشته شده و درست شده شبيه پلاک)

00:41:04.762 --> 00:41:07.390
به يکي از روحاني هاي اينجا

00:41:08.699 --> 00:41:09.893
شايد آماده شده باشه

00:41:11.135 --> 00:41:13.194
اونو به درم مي بندم

00:41:14.805 --> 00:41:17.000
و بعد بهم تلقين ميشه که خدا با منه

00:41:18.042 --> 00:41:19.805
از من محافظت ميکنه

00:41:21.445 --> 00:41:22.673
لطفا شما بريد داخل

00:41:22.780 --> 00:41:25.010
و اون تعويذ رو از روحاني بگيريد

00:41:29.220 --> 00:41:30.448
من نميتونم برم داخل

00:41:35.359 --> 00:41:37.691
من از مسجد و معبد...

00:41:37.795 --> 00:41:38.819
و جاهاي مقدس خوشم نمياد

00:41:39.964 --> 00:41:42.125
بهتره که شما منو از
اين چيزا دور نگهداريد

00:41:42.399 --> 00:41:46.028
ببخشيد ولي...رفتن ما
زن ها اون تو ممنوعه

00:41:46.770 --> 00:41:48.761
و من خيلي به اون تعويذ احتياج دارم

00:41:49.273 --> 00:41:54.040
حالا ازتون خواهش ميکنم لطفا
بريد داخل و اون تعويذ...

00:42:05.923 --> 00:42:07.720
ببخشيد - بله بفرماييد

00:42:10.494 --> 00:42:12.052
خانمِ ريما منو فرستاده

00:42:12.763 --> 00:42:14.856
بله بله ، جناب مولانا دارن
نماز ميخونن شما بشينيد

00:42:14.965 --> 00:42:17.763
نمازشون که تموم شد ميان
به ديدن تون بشينيد - بله

00:42:42.226 --> 00:42:45.218
عاليا ، چقدر طولانيش
ميکني - شيوام!

00:42:45.329 --> 00:42:46.353
بيا اينجا - نه شيوام

00:42:46.463 --> 00:42:47.760
چي شد؟ - ولم کن شيوام

00:42:48.532 --> 00:42:50.762
نماز فقط 10 دقيقه طول ميکشه

00:42:50.868 --> 00:42:53.769
که براي اونم نه توجهي ، نه
تمرکزي ، و نه حواسي ميذاري
ديگه شورشو در آوردي

00:42:54.004 --> 00:42:56.939
نميدونم چطور 9 ماه تو
شکم مادرت طاقت آوردي

00:42:57.274 --> 00:42:59.139
چيزي به نام صبر تو
وجودت هست يا نه؟

00:42:59.810 --> 00:43:02.244
وقتي تو نماز ميخوني من
خيلي احساس تنهايي ميکنم

00:43:03.080 --> 00:43:04.411
نميدونم تو چت ميشه

00:43:04.882 --> 00:43:06.247
تو رابطه تو با من قطع ميکني

00:43:07.551 --> 00:43:09.143
من تحمل اين دوري رو ندارم

00:43:09.553 --> 00:43:10.781
و امروزم داشتي خيلي
طولاني حرف ميزدي

00:43:10.888 --> 00:43:12.856
با خداي خودت!

00:43:14.458 --> 00:43:15.948
دلت نميخواست ازش جدا يشي

00:43:16.293 --> 00:43:17.783
من امروز داشتم باهاش
يه حرف خصوصي ميزدم

00:43:17.895 --> 00:43:19.453
در مورد تو

00:43:19.930 --> 00:43:21.056
داشتي چُغلي منو ميکردي ، آره؟

00:43:21.165 --> 00:43:23.998
چغلي نه! من داشتم برات دعا ميکردم

00:43:24.835 --> 00:43:27.804
من داشتم به خدا ميگفتم که
نور ايمان رو به دلت بتابونه

00:43:27.905 --> 00:43:30.373
تو رو از يک کافر به مومن تبديل کنه

00:43:31.241 --> 00:43:33.801
حالا تو اونو هر طوري...

00:43:33.911 --> 00:43:35.538
و به هر شکلي ميخواي قبول
کن ، ولي حتما قبولش کن

00:43:37.047 --> 00:43:39.811
داري گوش ميکني ديگه شيوام ،
نه؟ - آره دارم گوش ميکنم

00:43:40.918 --> 00:43:42.909
آدمايي مثل تو فقط يه نگراني دارن

00:43:43.020 --> 00:43:46.421
خدا رو ول ميکنيد و بقيه
چيزا رو قبول دارين

00:43:47.358 --> 00:43:50.816
آخه وقتي اون بالا کسي نيست
، چي رو بايد بفهميم؟ هان؟

00:43:52.129 --> 00:43:54.324
حرف زدن با تو مشکله

00:43:54.932 --> 00:43:58.561
من ميخوام که ما دوتا بعد از مردن
هم همديگه رو ببينيم ، توي بهشت!

00:43:59.269 --> 00:44:00.827
و آدمايي تو بهشت همديگه رو مي بينن

00:44:00.938 --> 00:44:01.962
که خدا رو قبول دارن

00:44:02.272 --> 00:44:03.830
وگرنه تو يه جاي ديگه اي

00:44:03.941 --> 00:44:05.033
و منم يه جاي ديگه

00:44:06.076 --> 00:44:08.340
الکي مجبور ميشم بدون
تو زندگي کنم شيوام

00:44:11.281 --> 00:44:13.841
عاليا ، من فقط اينقدر ميدونم که
عشقي که در دل من نسبت به تو هست

00:44:13.951 --> 00:44:18.149
اون ايمان و مذهب منه

00:44:19.189 --> 00:44:21.851
براي من ايمان و خداي من ، فقط تويي!

00:44:22.626 --> 00:44:26.255
توبه ، توبه ، شيوام بس کن

00:44:26.897 --> 00:44:28.865
و حالا ميرسيم به خدا

00:44:28.966 --> 00:44:31.560
اگه اون وجود داره و
منو با تو آشنا کرده

00:44:32.903 --> 00:44:35.963
بالاخره اون يک روز منو
فداييِ راه خودش ميکنه

00:44:36.640 --> 00:44:37.868
حالا اون کِي و چطور اين کارو ميکنه

00:44:37.975 --> 00:44:39.567
به خودش واگذار ميکنيم

00:44:39.677 --> 00:44:40.871
ولي شيوام ، موضوع اينه که...
- حالا موضوع خدا ر و ول کن

00:44:40.978 --> 00:44:43.173
و بيا در مورد يه
چيز ديگه حرف بزنيم

00:44:44.481 --> 00:44:46.574
بيا در مورد عشق
حرف بزنيم - شيوام

00:44:46.684 --> 00:44:48.618
در مورد من حرف بزن ، در
مورد من - ولم کن شيوام

00:44:48.719 --> 00:44:51.381
عاليا - ولم کن
عاليا گوش کن

00:44:53.257 --> 00:44:55.623
کجا داري ميري؟

00:45:23.587 --> 00:45:26.249
کجا داري فرار ميکني؟

00:45:26.623 --> 00:45:27.920
امروز تمام حد و مرز
بي شرمي رو شکستي

00:45:28.025 --> 00:45:29.458
با سرِ باز و جلوي همه داري در
آغوش معشوقت عشق بازي ميکني

00:45:30.127 --> 00:45:32.459
بي باک! به صورت من هم نگاه ميکني؟

00:45:32.629 --> 00:45:34.654
نگاه تو بنداز پايين ، گستاخ

00:45:40.704 --> 00:45:41.966
من دختر شما رو دوست دارم

00:45:42.973 --> 00:45:44.372
ميخوام باهاش ازدواج کنم

00:45:45.242 --> 00:45:48.268
چه شما قبول کنيد ، و چه قبول نکنيد

00:45:48.645 --> 00:45:49.942
به من دست نزن

00:45:50.514 --> 00:45:51.947
اول از همه اينکه تو يه بي ايماني

00:45:52.049 --> 00:45:53.983
و علاوه بر اون ، مجرم هم هستي

00:45:54.618 --> 00:45:57.416
بهت گفته يا نه که شغلش چيه؟

00:45:58.021 --> 00:46:00.683
اون دزده! آدمکشه

00:46:01.759 --> 00:46:03.989
و بخاطر اين گناهاش ،
دوبار زندان رفته

00:46:04.394 --> 00:46:05.622
دوبار

00:46:06.330 --> 00:46:07.695
با دختر من عروسي ميکني؟!

00:46:08.699 --> 00:46:11.293
ميخواي بهش نون حروم بدي؟

00:46:26.283 --> 00:46:28.251
اگه شما دست دخترتون
رو تو دستم بذارين

00:46:30.454 --> 00:46:35.016
من همين الان آماده م که اين اسلحه

00:46:35.392 --> 00:46:39.192
و زندگي گناهکارانه رو ول کنم

00:46:57.514 --> 00:47:02.042
اين حرفايي که از اسلحه
و زندگي ميزني چيه؟

00:47:02.186 --> 00:47:07.214
تو ، همين الان دنيا رو ترک ميکني

00:47:41.725 --> 00:47:42.521
عاليا!

00:47:43.861 --> 00:47:45.385
تو هيچي ت نميشه - شيوام

00:47:45.462 --> 00:47:48.454
شيوام
-عاليا! عاليا!

00:47:48.899 --> 00:47:49.695
تعويذ تون

00:48:37.414 --> 00:48:39.245
اگه ناراحت نميشين ميشه
يه چيزي بهتون بگم؟

00:48:39.883 --> 00:48:41.111
بگيد

00:48:42.819 --> 00:48:46.118
نميدونم چرا...ولي احساس ميکنم

00:48:46.223 --> 00:48:50.125
که آدمي به تنهايي شما
تا به حال نديده م

00:48:52.296 --> 00:48:55.288
شايد اون روح تنهايي
هنوز هم اطراف شماست

00:49:02.306 --> 00:49:04.501
شما بيشتر از من به اين
تعويذ احتياج دارين

00:49:55.525 --> 00:50:02.795
" دوباره بيا و منو آزار بده "

00:50:03.967 --> 00:50:12.375
" دوباره بيا و منو بگريون "

00:50:30.527 --> 00:50:37.490
" دل ، ديوانه شده "

00:50:38.935 --> 00:50:46.239
" چشمها ، شروع به گريه کردن "

00:50:47.544 --> 00:50:55.610
" آه سردي کشيدم "

00:50:56.019 --> 00:51:03.926
" مثل نسيم سردي که مي وزه "

00:51:04.027 --> 00:51:11.832
" دوباره بيا و منو آزار بده "

00:51:12.669 --> 00:51:21.270
" دوباره بيا و منو بگريون "

00:51:21.411 --> 00:51:28.010
" همين الان برگرد ، الان
برگرد ، الان برگرد "

00:51:28.118 --> 00:51:38.790
" همين الان برگرد ، الان برگرد "
" همين الان برگرد ، الان برگرد "

00:52:03.720 --> 00:52:04.584
تو چيزيت نميشه

00:52:39.789 --> 00:52:46.786
" همه ي غمهات رو ببر "

00:52:47.964 --> 00:52:54.927
" غمهايي که تو به من دادي "

00:52:56.606 --> 00:53:03.102
" همه ي غمهات رو ببر "

00:53:05.148 --> 00:53:11.610
" غمهايي که تو به من دادي "

00:53:13.957 --> 00:53:21.989
" و يا به من بگو "

00:53:22.432 --> 00:53:30.862
" چطور اين غمها رو تحمل کنم "

00:53:30.974 --> 00:53:37.880
" دوباره بيا و منو آزار بده "

00:53:38.848 --> 00:53:47.415
" دوباره بيا و منو بگريون "

00:53:47.591 --> 00:53:54.497
" همين الان برگرد ، الان
برگرد ، الان برگرد "

00:53:54.598 --> 00:54:03.836
" همين الان برگرد ، الان برگرد "
" همين الان برگرد ، الان برگرد "

00:54:23.126 --> 00:54:25.993
عاليا!عاليا!

00:54:57.093 --> 00:54:58.685
ماشينت وسط خيابونه

00:55:00.563 --> 00:55:04.192
شيوام ، چي شده؟

00:55:08.805 --> 00:55:09.669
بريم؟!

00:55:17.947 --> 00:55:21.041
من خيلي خوش تيپم ،
آيشا ، آيشا ، آيشا

00:55:30.093 --> 00:55:30.821
شيوام

00:55:34.497 --> 00:55:36.829
اومده ن صلح کنن ، آروم باش

00:55:37.300 --> 00:55:39.234
مونا خواهش ميکنم ، الان نه

00:55:39.336 --> 00:55:41.600
الان نه روني ، به حرفم گوش کن

00:55:41.705 --> 00:55:43.935
مونا خواهش ميکنم حرفمو گوش کن

00:55:44.307 --> 00:55:45.934
بشين ، خواهش ميکنم بشين

00:55:52.449 --> 00:55:53.245
بشين

00:56:01.191 --> 00:56:05.150
حرفه ي من...تجارته

00:56:06.596 --> 00:56:08.257
شغل من کشتنِ مردم نيست

00:56:09.766 --> 00:56:11.563
ولي اگه کسي تو کار من
دخالت کنه

00:56:11.668 --> 00:56:13.295
من اونو ميکشم

00:56:15.905 --> 00:56:17.770
تو داري تو کار من دخالت ميکني

00:56:19.209 --> 00:56:22.007
تو...کار من
همينطور تو کار پسرم

00:56:26.483 --> 00:56:32.649
ولي من تو رو مي بخشم
، چون تو سگِ برادرمي

00:56:36.626 --> 00:56:40.585
ولي تو بايد به خاطرش
ازم معذرت خواهي کني

00:56:50.006 --> 00:56:52.634
پامو لمس کن ، ازم عذرخواهي کن

00:57:17.500 --> 00:57:18.933
هي! داري چيکار ميکني؟
-هي...شليک نکنين

00:57:19.369 --> 00:57:20.961
هي ، هي
داري چيکار ميکني؟

00:57:21.404 --> 00:57:23.269
داري چيکار ميکني؟
شليک نکنين ، شليک نکنين

00:57:23.673 --> 00:57:25.265
شيوام! شيوام!

00:57:26.242 --> 00:57:27.675
شيوام ، خودت ميدوني
داري چيکار ميکني؟

00:57:27.977 --> 00:57:31.003
چي بهت گفته بودم؟
که ديگه نياي اينجا!

00:57:32.048 --> 00:57:33.709
گفته بودم اينجا نيا يا نه؟

00:57:34.350 --> 00:57:35.908
فهميدي؟ فهميدي يا نه؟
اسلحه ها رو بگيرين پايين

00:57:36.252 --> 00:57:39.688
اسلحه ها رو بگيرين پايين
-آروم باش

00:57:40.023 --> 00:57:41.217
شيوام ، شيوام آروم باش

00:57:45.261 --> 00:57:46.660
جون من اينقدر بي ارزش نيست

00:57:47.397 --> 00:57:48.864
که هروقت بخواي بتوني بگيريش

00:57:49.999 --> 00:57:51.660
اومده بودي صلح کني ، مگه نه؟

00:57:51.768 --> 00:57:52.928
پس يه چيزي رو به دقت گوش کن

00:57:53.803 --> 00:57:57.671
در آينده ، سعي نکن
سرِ راهم قرار بگيري

00:57:59.609 --> 00:58:04.444
حالا من به تو و بچه هات
، دو دقيقه مهلت ميدم

00:58:07.350 --> 00:58:08.442
برات گرون تموم ميشه!

00:58:29.939 --> 00:58:30.769
يه نوشيدني بهم بده

00:58:41.050 --> 00:58:42.415
راجان ، برادر جناب مالکه

00:58:43.386 --> 00:58:45.718
من نمگيم که به پاش بيفتي
و ازش عذر خواهي کني

00:58:46.155 --> 00:58:47.747
من دوست توام

00:58:48.825 --> 00:58:49.883
به فکرتم

00:58:52.495 --> 00:58:57.432
ولي نميدونم چرا اين روزا احساس ميکنم
که تو دوباره به همون جايي برگشتي که...

00:59:20.356 --> 00:59:24.292
خداحافظ
شب بخير ، مي بينمت - خداحافظ

00:59:25.862 --> 00:59:27.056
آهاي - چيه؟

00:59:27.730 --> 00:59:29.755
کيف تو بگير - آخ ببخشيد ، ببخشيد

00:59:29.999 --> 00:59:30.931
وگرنه نصفه شب ما بيچاره
ها رو پريشان ميکني

00:59:31.367 --> 00:59:33.392
شب بخير
-خداحافظ - خداحافظ

00:59:56.559 --> 00:59:57.787
کار خيلي بديه

00:59:58.328 --> 01:00:00.819
تو اين نصفه شب ، يکي رو تعقيب کردن

01:00:01.264 --> 01:00:04.427
اونا رو تحت نظر داشتن ،
اينم يه جور دزديه مگه نه؟

01:00:05.501 --> 01:00:08.436
آخه...من - بهونه نياريد

01:00:10.406 --> 01:00:13.341
من ميدونم که شما داريد دستورات
جناب مالک رو انجام ميدين

01:00:16.179 --> 01:00:17.339
خب ، حالا چه قصدي دارين؟

01:00:18.181 --> 01:00:19.842
دنبالم راه افتادين و ديدين

01:00:21.384 --> 01:00:23.352
و اگه هنوزم خيالتون راحت نشده

01:00:23.720 --> 01:00:25.449
پس تمام شب توي ماشين بشينيد

01:00:26.656 --> 01:00:29.454
اگه بخواين ، ميتونم
براتون قهوه بفرستم

01:00:32.629 --> 01:00:33.960
نه ، لازم نيست

01:00:36.499 --> 01:00:39.400
شما بريد خونه ، منم دارم ميرم

01:00:41.204 --> 01:00:42.000
شما بريد

01:00:58.121 --> 01:01:00.885
بله کبير؟ - تو کجايي
شيوام؟ - تو کلوپ چه خبره؟

01:01:01.557 --> 01:01:03.184
روني اومده ، ميخواد ببيندت

01:01:03.660 --> 01:01:05.093
نه ، من نميخوام باهاش حرف بزنم

01:01:05.495 --> 01:01:07.622
ولي اون - بهش بگو که من اونو...

01:01:08.197 --> 01:01:09.630
احمق عوضي!

01:01:10.166 --> 01:01:13.966
الو؟ الو تو خوبي؟

01:01:15.304 --> 01:01:16.635
الو شيوام ، نکنه مشکلي هست؟

01:01:16.939 --> 01:01:18.201
نه ، يه ماشين...

01:01:18.574 --> 01:01:21.099
ماشين؟ چي داري ميگي؟ شيوام
داري چي ميگي؟ همه چيز روبراهه

01:01:22.945 --> 01:01:24.936
شيوام

01:01:26.382 --> 01:01:27.644
کبير من بعدا بهت زنگ ميزنم

01:01:53.009 --> 01:01:54.909
نه ريما...من از
پاکستان اومده م اينجا

01:01:55.011 --> 01:01:57.275
تا تو رو به کشورت برگردونم

01:01:58.514 --> 01:02:00.277
ريما ، تو رو به خدا
بيا از اينجا بريم

01:02:00.383 --> 01:02:02.908
بِلال! وقتي که جناب مالک منو
از بانکوک به اينجا آورد

01:02:03.019 --> 01:02:05.988
من با زندگي کنار اومدم

01:02:11.160 --> 01:02:12.923
حالا من فقط غلامِ اونم

01:02:13.029 --> 01:02:14.656
نميتونم روياي آزادي رو ببينم

01:02:15.164 --> 01:02:18.065
ريما تو داري خودتو از
چاله ميندازي توي چاه

01:02:18.334 --> 01:02:19.926
و من نميذارم همچين
اتفاقي بيفته ريما

01:02:20.169 --> 01:02:23.935
حرفمو قبول کن ، بيا بريم به کشور
خودمون ريما ، بريم به وطن خودمون ريما

01:02:24.140 --> 01:02:26.938
تو چرا نميفهمي؟ من نميخوام بخاطر
آزادي خودم

01:02:27.043 --> 01:02:30.410
جون تو رو به خطر بندازم

01:02:31.147 --> 01:02:32.341
و اگه افراد مالک ما
رو با هم ببينن اونوقت

01:02:32.448 --> 01:02:33.676
اونوقت منو ميکشن

01:02:34.550 --> 01:02:37.018
ولي من نميتونم ببينم تو اينجا
مثل برده ها زندگي کني ريما

01:02:37.120 --> 01:02:39.452
ولي بلال ، اونا...

01:02:39.555 --> 01:02:43.150
به حرفم گوش کن ، ما فقط
امشب وقت داريم ريما

01:02:44.193 --> 01:02:45.683
امروز شيوام هم تو رو تحت نظر نداره

01:02:46.729 --> 01:02:49.960
من...من...من براي رفتن به لاهور
دوتا بليط رزرو کرده م ريما

01:02:50.233 --> 01:02:51.700
نگران من نباش ريما

01:02:52.135 --> 01:02:53.966
فقط وسايلتو جمع کن و بيا

01:02:58.274 --> 01:02:59.298
نه ، بيشتر از اون نيست

01:02:59.408 --> 01:03:01.239
قراره تا چهار ماه آينده تمومش کنيم

01:03:01.344 --> 01:03:02.368
خارق العاده ست - بله ممنونم

01:03:04.213 --> 01:03:06.704
بگو شيوام - قربان شما
درست فکر ميکردين

01:03:06.816 --> 01:03:08.249
تو زندگي اون يه نفر هست

01:03:09.752 --> 01:03:11.982
قربان اسم اون بلاله ، و الان...

01:03:12.088 --> 01:03:14.488
همراه ريماست ، توي خونه ش

01:03:14.757 --> 01:03:17.282
اون دوتا امشب ميخوان
به پاکستان برن
-بکشش

01:03:19.428 --> 01:03:20.452
چي قربان؟

01:03:25.568 --> 01:03:26.432
بکشش

01:03:28.504 --> 01:03:29.528
بله قربان

01:03:59.268 --> 01:04:00.098
ريما ، ريما درو باز کن

01:04:00.469 --> 01:04:02.494
، چيزي به پرواز نمونده

01:04:03.005 --> 01:04:04.302
ريما ديرمون ميشه

01:04:13.382 --> 01:04:14.474
نه ، نه

01:04:15.017 --> 01:04:17.713
نه ، نه ، نه

01:04:17.920 --> 01:04:19.387
نه ، ولش کن - بلال

01:04:21.891 --> 01:04:22.687
شيوام

01:04:26.662 --> 01:04:27.686
نه شيوام

01:04:29.232 --> 01:04:31.200
شيوام ، خواهش ميکنم ولش کن
ولش کن

01:04:33.436 --> 01:04:34.266
شيوام

01:04:36.739 --> 01:04:39.367
شيوام ، نه شيوام

01:04:44.046 --> 01:04:45.445
خواهش ميکنم ولش کن ، ولش کن

01:04:49.585 --> 01:04:52.679
نه شيوام
نه شيوام ، ولش کن

01:04:54.357 --> 01:04:55.517
همه ي تقصيرا از منه

01:04:55.791 --> 01:04:56.849
بذار اون بره

01:05:00.496 --> 01:05:04.159
خواهش ميکنم گوش کن ، بخاطر خدا

01:05:06.402 --> 01:05:07.733
تو رو به خدا

01:05:09.639 --> 01:05:12.665
خواهش ميکنم ، خواهش
ميکنم بذار اون بره

01:05:13.676 --> 01:05:14.540
خواهش ميکنم شيوام

01:05:18.114 --> 01:05:21.572
ميخواي بکشي ، نه؟
-منو بکش

01:05:22.351 --> 01:05:23.181
منو بکش

01:05:24.053 --> 01:05:26.317
ولي نميتوني با من همچين کاري بکني

01:05:27.790 --> 01:05:29.155
من اين زندگي برده وار رو نميخوام

01:05:30.860 --> 01:05:32.851
آزاد بودن حق منه

01:05:34.630 --> 01:05:36.894
تو نميتوني حق مو ازم بگيري

01:05:37.500 --> 01:05:38.592
ما رو ول کن

01:05:40.136 --> 01:05:41.865
آزاد بودن حق منه

01:05:42.138 --> 01:05:45.437
خواهش ميکنم شيوام ، شيوام
تو رو بخاطر خدا

01:05:45.741 --> 01:05:47.299
ما رو ول کن
خواهش ميکنم

01:05:54.183 --> 01:05:55.207
بذار اون بره

01:05:56.752 --> 01:05:58.151
اشکالي نداره ، اين کبوترو آزاد کنيد

01:05:58.254 --> 01:06:00.882
رحمت خدا شامل حالتون ميشه

01:06:02.258 --> 01:06:06.160
شيوام ، نه شيوام
بخاطر خدا

01:06:06.595 --> 01:06:09.155
اگه باورتون نميشه ، يکبار...

01:06:09.265 --> 01:06:11.165
يه کبوترو آزاد کنيد و
اونوقت رحمت خدا رو ببينيد

01:06:11.267 --> 01:06:13.735
و وقتي که روح تون به آرامش رسيد

01:06:13.836 --> 01:06:15.235
اونوقت باورتون ميشه

01:06:17.473 --> 01:06:18.906
تو رو به خدا

01:06:20.476 --> 01:06:21.909
ما رو ول کن

01:06:34.490 --> 01:06:38.187
تو رو به خدا ما رو
ول کن ، ما رو ول کن

01:07:56.305 --> 01:07:57.329
الو

01:08:03.345 --> 01:08:04.369
الو

01:08:12.521 --> 01:08:13.419
چرا نکشتيش؟ هان؟

01:08:15.024 --> 01:08:16.013
چرا شليک نکردي؟

01:08:17.460 --> 01:08:18.051
بگو ديگه

01:08:22.665 --> 01:08:27.500
نميدونم رفيق ، من شش تا گلوله
شليک کردم اونم از فاصله ي شش فوتي

01:08:42.284 --> 01:08:43.683
ولي حتي يکيش هم به اون نخورد

01:08:47.723 --> 01:08:49.088
نميدونم چطور تيرم به خطا رفت

01:08:50.226 --> 01:08:51.693
دستام همراهيم نکردن رفيق

01:08:53.195 --> 01:08:55.595
مثل اينکه...مثل اينکه
يه معجزه اتفاق بيفته

01:08:58.601 --> 01:09:00.728
معجزه! باورم نميشه که تو
داري اين حرفا رو ميزني

01:09:01.570 --> 01:09:02.400
تو که منکر خدايي ، مگه نه؟

01:09:02.638 --> 01:09:04.333
از کي تا حالا به اين
حرفا اعتقاد پيدا کردي؟

01:09:06.075 --> 01:09:07.042
مزخرف ميگه

01:09:07.243 --> 01:09:08.335
نتنوستم شليک کنم

01:09:09.311 --> 01:09:11.404
مثل اينکه خدا اونو
نجات داده ، مگه نه؟

01:09:12.248 --> 01:09:14.341
شيوام ، حقيقت اينه که
تو نميخواستي اونو بکشي

01:09:15.251 --> 01:09:17.515
حالا بجاي اون ، ما دوتا مي ميريم

01:09:18.621 --> 01:09:20.088
مالک ما دوتا رو ول نميکنه

01:09:20.923 --> 01:09:22.083
حالا بگو بايد چيکار کنيم؟!

01:09:23.492 --> 01:09:24.083
بگو ديگه

01:09:33.869 --> 01:09:35.359
اين شماره حساب بانکي منه

01:09:36.138 --> 01:09:39.938
توش هشت لاک دلار هست

01:09:41.644 --> 01:09:43.635
هرچه سريعتر از حساب بکش بيرون

01:09:44.146 --> 01:09:45.841
ما با اولين پرواز برميگرديم به هند

01:09:47.049 --> 01:09:50.382
برگشت؟ يعني دوباره فرار کنيم!

01:09:51.754 --> 01:09:54.382
لعنتي ، ما سه سال پيش وطن مون
رو ول کرديم و اومديم اينجا

01:09:54.657 --> 01:09:56.648
اينجا کار خوبي داريم

01:09:57.159 --> 01:09:58.387
فرصت خوبي براي پول
درآوردن پيدا کرديم

01:09:58.494 --> 01:09:59.859
و تو داري ميگي برگرديم؟

01:10:00.796 --> 01:10:03.390
چرا شيوام؟ بخاطر يه دختر پاکستاني

01:10:03.499 --> 01:10:05.467
چرا با جناب مالک در بيفتيم؟

01:10:06.502 --> 01:10:07.662
ما نه جايي ميريم

01:10:08.170 --> 01:10:10.866
و نه بخاطر يه دختر زندگي
مونو به خطر ميندازيم

01:10:11.006 --> 01:10:12.132
ميفهمي چي ميگم؟

01:10:13.509 --> 01:10:15.101
لعنتي رو همين الان ميکشم و ميام

01:10:17.446 --> 01:10:20.415
تو اين دوستي هر تصميمي گرفته
ميشه من ميگيرم ، نه تو!

01:10:21.183 --> 01:10:23.117
و چيزي که دارم ميگم رو انجام ميدي

01:10:24.053 --> 01:10:26.180
آره يا نه؟ آره يا نه؟

01:10:30.192 --> 01:10:32.160
اگه تو يگي ، حتي جونم رو هم ميدم

01:10:43.005 --> 01:10:45.439
من تا دو ساعت ديگه با پاسپورتها
خودم رو به فرودگاه ميرسونم

01:10:46.008 --> 01:10:47.635
تو هم خودتو با پولا برسون فرودگاه

01:11:25.281 --> 01:11:26.213
شيوام کجاست؟

01:12:28.344 --> 01:12:30.676
چرا با ديدنِ کبير
همراه من تعجب کردي؟

01:12:32.581 --> 01:12:33.878
اونکه فقط دوستت بود

01:12:36.318 --> 01:12:38.183
تو براي من بيشتر از پسرم بودي

01:12:41.824 --> 01:12:43.689
من ازت خواسته بودم ريما رو بکشي

01:12:45.661 --> 01:12:46.685
اون زنده ست...چرا؟

01:12:49.198 --> 01:12:51.564
بين ما چي پيش اومده

01:12:51.667 --> 01:12:55.296
که تو امروز بر ضد مني؟

01:12:57.673 --> 01:13:01.575
ميدوني شيوام ، آبي که از
رودخونه ي نزديک روستا رد ميشه

01:13:01.677 --> 01:13:04.578
گاهي وقتا بخاطر بارون
به روستا نفوذ ميکنه

01:13:06.348 --> 01:13:09.579
ولي ما از ترس سيل مسير
رودخونه رو عوض نمي کنيم

01:13:09.685 --> 01:13:13.644
بلکه منتظر مي مونيم ، منتظر توفان

01:13:16.091 --> 01:13:17.752
من به تو يه فرصت ديگه ميدم

01:13:19.228 --> 01:13:21.594
کاري رو که نيمه تموم رها کردي

01:13:22.231 --> 01:13:23.357
تمومش کن

01:13:26.101 --> 01:13:27.125
نه قربان

01:13:36.211 --> 01:13:37.337
اين کار از من بر نمياد

01:13:44.720 --> 01:13:46.779
حالا تو ريما رو ميکشي

01:13:50.225 --> 01:13:55.288
تو جون ريما رو ميگيري ، فقط تو!

01:14:01.036 --> 01:14:04.870
تا وقتي که متوجه اشتباهش
نشده اذيتش کنين

01:14:20.689 --> 01:14:23.180
راست ميگن که انسان با گرفتن تصميمات
بزرگ پخته ميشه

01:14:24.693 --> 01:14:25.853
کار درستي کردي

01:14:27.029 --> 01:14:29.395
اگه همينطور پيش بري تو زندگي
به جاهاي بالايي ميرسي

01:15:13.642 --> 01:15:14.734
ميتونم بيام تو؟

01:16:08.664 --> 01:16:09.528
روني

01:16:13.502 --> 01:16:14.230
روني

01:16:14.303 --> 01:16:17.397
روني نه! نه ، نه روني

01:16:18.040 --> 01:16:23.808
نه روني

01:16:47.069 --> 01:16:48.058
" جيني " رو ميشناسي؟

01:16:51.273 --> 01:16:52.262
سگ ماده ي من

01:16:59.114 --> 01:17:04.984
يکبار دلم خواست...يه سگ داشته باشم

01:17:06.788 --> 01:17:07.812
من رفتم بازار

01:17:09.591 --> 01:17:12.424
اونجا سگ هاي خوشگل
زيادي از نژاد خوب بود

01:17:16.832 --> 01:17:19.528
ولي هيچ کدوم به دلم ننشست

01:17:23.305 --> 01:17:26.502
يهو تو يه گوشه چشمم
به يه ماده سگ افتاد

01:17:26.742 --> 01:17:29.336
بيمار گونه و ريز اندام

01:17:31.013 --> 01:17:32.105
ازش خوشم اومد

01:17:33.515 --> 01:17:38.919
مغازه دار بهم گفت ، اونو نبر

01:17:40.122 --> 01:17:41.054
مريضه

01:17:43.325 --> 01:17:44.121
مي ميره

01:17:46.895 --> 01:17:50.194
من قبول نکردم و اونو آوردم خونه م

01:17:52.534 --> 01:17:59.497
اونو حموم بردم ، ازش مراقبت کردم

01:18:01.777 --> 01:18:06.942
داستان تو و جيني کاملا مثل همه

01:18:11.353 --> 01:18:14.584
فقط...يه فرقي داره

01:18:16.692 --> 01:18:19.923
اون...وفادار از آب دراومد

01:18:52.661 --> 01:18:53.650
مبارکه

01:18:56.264 --> 01:18:57.231
مبارکه شيوام

01:19:01.169 --> 01:19:03.034
تو مرگ رو هم شکست دادي شيوام

01:19:07.909 --> 01:19:09.934
ولي نمي فهمم

01:19:10.245 --> 01:19:13.578
که عمرت طولاني شده ،
يا مشکلاتت بيشتر شده؟

01:19:15.884 --> 01:19:17.613
هي بيا اينجا ، يه چاله ي ديگه بکن

01:19:19.187 --> 01:19:20.711
اين بايد يه کم حموم کنه

01:19:21.857 --> 01:19:24.724
قبل از دفن کردن مُرده
، بايد حمومش کرد ديگه

01:19:52.788 --> 01:19:55.348
يه هديه براي توئه ، پدر فرستاده

01:19:56.024 --> 01:19:57.048
بازش کن ، بازش کن

01:20:05.734 --> 01:20:10.762
تو فيلما چي ميگن؟ آهان ، جايگاهت
رو از دست دادي ولي غرورت رو نه!

01:20:18.446 --> 01:20:19.140
اينو بگير

01:20:20.715 --> 01:20:24.276
و به جناب مالک زنگ بزن
، و ازش عذرخواهي کن

01:20:26.288 --> 01:20:27.380
واقعا آدم خوش شانسي هستي

01:20:28.623 --> 01:20:30.420
يه فرصتِ ديگه بهت رو کرده

01:20:32.427 --> 01:20:35.794
ببين ، چيزي که اون داره ميگه رو
قبول کن ريما رو بکش ، فهميدي؟

01:20:38.466 --> 01:20:40.400
ده دقيقه وقت داري ، ده دقيقه

01:21:05.393 --> 01:21:06.189
مي شناسمش

01:21:08.964 --> 01:21:10.454
هرگز عذرخواهي نميکنه

01:21:13.001 --> 01:21:15.561
بعد از ده دقيقه ، کار
اين لعنتي رو تموم کن

01:21:18.373 --> 01:21:19.305
متاسفم آقا

01:21:21.076 --> 01:21:26.275
چشم آقا

01:21:31.353 --> 01:21:37.724
متاسفم آقا
باورم نميشه

01:21:39.227 --> 01:21:40.194
تو عذرخواهي کردي؟!

01:21:42.530 --> 01:21:45.090
وقتي جون آدم به خطر ميفته

01:21:45.500 --> 01:21:48.094
اصول زندگي هم عوض ميشه

01:21:50.839 --> 01:21:52.204
چشم آقا ، چشم آقا

01:22:08.290 --> 01:22:09.120
آره بابا...

01:23:24.099 --> 01:23:24.827
بکشينش

01:25:20.548 --> 01:25:21.412
پدر

01:25:22.617 --> 01:25:23.379
پدر

01:25:24.752 --> 01:25:25.741
عمو راجان اومده ن

01:25:44.539 --> 01:25:47.940
خب...شنيده م شيوام فرار کرده

01:25:56.951 --> 01:25:57.918
باورم نميشه

01:25:59.521 --> 01:26:01.352
اگه اين کارو به من سپرده بودين

01:26:01.623 --> 01:26:03.386
اون تا به حال مرده بود

01:26:04.626 --> 01:26:09.689
بخاطر اون ، با يستگاهن
خودتون...قطع رابطه کردين

01:26:14.569 --> 01:26:17.800
همه ي هوش و ذکاوت تون زير سوال رفت

01:26:17.972 --> 01:26:21.100
خفه شين! فقط خفه شين!

01:26:22.110 --> 01:26:23.407
بچه درست ميگه

01:26:29.584 --> 01:26:31.677
اون آدم رو درست نشناختم

01:26:35.156 --> 01:26:36.384
من خسته شده م " بابا "

01:26:40.028 --> 01:26:42.428
حالا ديگه تنهايي از عهده
ي اين کار و بار برنميام

01:26:46.668 --> 01:26:47.862
من حمايت تو رو ميخوام

01:26:49.370 --> 01:26:52.168
در عوضش ، پول ، شراکت

01:26:52.807 --> 01:26:54.638
هر چي که بخواي ، ميدم

01:26:57.946 --> 01:26:59.971
تو شيوام رو بيار پيش من

01:27:01.950 --> 01:27:05.044
بيار پيشم ، زنده

01:27:07.755 --> 01:27:09.746
ميخوام اونو با دستاي خودم بکشم

01:27:26.641 --> 01:27:27.505
شيوام مُرد

01:27:29.310 --> 01:27:31.778
فقط مراسم کفن و دفنش باقي مونده

01:27:33.881 --> 01:27:37.681
حالا توي هنگ کنگ ، فقط
خداست که ميتونه نجاتش بده

01:28:43.284 --> 01:28:44.546
بلند نشو ، بلند نشو ، بلند نشو

01:28:44.752 --> 01:28:45.650
دراز بکش

01:28:47.755 --> 01:28:52.283
هر اتفاقي که افتاده ، گذشته! تو
اينجا کاملا در اماني ، خب؟ دراز بکش

01:29:28.596 --> 01:29:32.760
" چرا به تو اعتماد نکردم؟ "

01:29:32.867 --> 01:29:37.065
" چرا از تو جدا شدم؟ "

01:29:37.605 --> 01:29:41.871
" اين زندگي همينطور به من ستم کرد "

01:29:41.976 --> 01:29:46.174
" تو بودي که به من پناه دادي "

01:29:46.280 --> 01:29:54.949
" پيوند بين من و تو ديرينه ست "

01:29:55.456 --> 01:30:03.022
" پيوند بين من و تو ديرينه ست "

01:30:08.069 --> 01:30:08.728
بلال کجاست؟

01:30:11.172 --> 01:30:11.934
کجاست؟

01:30:13.841 --> 01:30:17.937
ببين...افراد من اگه امروز
نشد ، فردا اونو پيدا ميکنن

01:30:18.746 --> 01:30:20.611
برات بهتره که خودت بهم يگي

01:30:24.685 --> 01:30:29.179
اين سکوت تو تبديل به
بزرگترين دشمنت ميشه

01:30:31.125 --> 01:30:32.615
من تو رو به همونجايي پس ميفرستم

01:30:32.894 --> 01:30:35.055
که روزي خريده بودم و آوردمت

01:30:37.632 --> 01:30:39.293
جاي درست براي تو همونجاست

01:30:41.135 --> 01:30:43.160
اونجا کمبود عاشق رو حس نميکني

01:30:44.205 --> 01:30:46.673
دنبال يکي بگردي ، هزار تا گيرت مياد

01:30:46.941 --> 01:30:49.671
و اونا با هم اونقدر
ازت استفاده ميکنن که

01:30:49.744 --> 01:30:53.737
دوباره لايق عشق و عاشقي
با کس ديگه اي نباشي

01:30:55.850 --> 01:30:58.785
از امروز ، منتظر اون روز باش

01:31:13.434 --> 01:31:15.664
من داشتم به خدا ميگفتم که
نور ايمان رو به دلت بتابونه

01:31:15.770 --> 01:31:19.001
تو رو از يک کافر به مومن تبديل کنه

01:31:19.841 --> 01:31:21.672
حالا تو اونو هر طوري...

01:31:21.776 --> 01:31:24.210
و به هر شکلي ميخواي قبول
کن ، ولي حتما قبولش کن

01:31:27.348 --> 01:31:31.682
من ميخوام که ما دوتا بعد از مردن
هم همديگه رو ببينيم ، توي بهشت!

01:31:31.886 --> 01:31:33.683
و آدمايي تو بهشت همديگه رو
مي بينن که خدا رو قبول دارن

01:31:33.788 --> 01:31:35.016
" اين چه رنجي يه؟ چه مجازاتيه؟ "

01:31:49.237 --> 01:31:57.975
" چرا امروز به يادم اومدي؟ "

01:31:58.613 --> 01:32:06.987
" شب و روز بي قرارم "

01:32:07.522 --> 01:32:11.754
" من چيکار کنم؟ يه چيزي بگو "

01:32:12.193 --> 01:32:16.129
" زنجير اسارت به پاهاي منه
" " منو از خودم بدزد "

01:32:16.697 --> 01:32:25.002
" پيوند بين من و تو ديرينه ست "

01:32:25.373 --> 01:32:33.940
" پيوند بين من و تو ديرينه ست "

01:32:34.649 --> 01:32:42.852
" پيوند بين من و تو ديرينه ست "

01:32:43.558 --> 01:32:52.159
" پيوند بين من و تو ديرينه ست "

01:33:01.776 --> 01:33:09.808
" پيوند بين من و تو ديرينه ست "

01:33:22.930 --> 01:33:24.795
تو امشب به هند بر ميگردي

01:33:25.399 --> 01:33:27.526
من همه ي کارها رو روبراه کرده م

01:33:28.402 --> 01:33:30.802
ما يه راهب داريم که توي
هنگ کنگ کشتيراني داره

01:33:31.238 --> 01:33:33.502
اون تو رو به کلکته ميرسونه

01:33:34.508 --> 01:33:35.839
بدون پاسپورت

01:33:37.011 --> 01:33:38.501
تو فکرشو نکن ، همه چيز درست ميشه

01:33:41.449 --> 01:33:42.507
به چي داري فکر ميکني؟

01:33:45.653 --> 01:33:46.813
اينا براي رهايي از
ناراحتي و دردشون

01:33:47.054 --> 01:33:49.818
خودشون رو به رستگاري
رسوندن و تارک دنيا شدن

01:33:54.161 --> 01:33:59.565
و يکي هم مثل من! که براي نجات
جونم دارم از اينجا فرار ميکنم

01:34:02.603 --> 01:34:03.865
تا کي ميتونم فرار کنم؟

01:34:06.040 --> 01:34:07.837
تا کي ميتونم بار اين زندگي بي
هدف

01:34:08.109 --> 01:34:09.872
و ذلت بار رو به دوش بکشم؟

01:34:14.248 --> 01:34:15.840
و بعدش ميخوام با اين
زندگي چيکار کنم؟

01:34:17.184 --> 01:34:18.879
سگ يه مالک ديگه ميشم

01:34:19.086 --> 01:34:20.485
و دنبال اون دم تکون ميدم
و راه ميفتم ، همين!

01:34:25.226 --> 01:34:29.890
ميدوني چيه سود؟

01:34:30.097 --> 01:34:34.431
وقتي پدر عاليا اسلحه رو
به طرف من نشونه گرفت

01:34:35.102 --> 01:34:38.003
من براي نجات جونم ،
خودمو کشيدم کنار

01:34:40.508 --> 01:34:42.442
من نجات پيدا کردم ولي اون نه

01:34:44.178 --> 01:34:45.509
و من همينطور نگاه کردم

01:34:49.450 --> 01:34:50.644
امروزم دارم همون کارو ميکنم

01:34:51.719 --> 01:34:54.620
مثل ترسوها مخفي ميشم ، فرار ميکنم

01:34:57.091 --> 01:34:58.558
ولي تا کي بايد فرار کنم؟

01:34:59.727 --> 01:35:01.217
کجا فرار کنم؟

01:35:03.664 --> 01:35:04.528
چه جايي توي دنيا هست

01:35:04.799 --> 01:35:06.630
که صداي اون دنبال من نياد؟

01:35:13.207 --> 01:35:16.267
سود ، من تصميم گرفته م
که به هندوستان برنگردم

01:35:17.378 --> 01:35:19.642
من نميرم ، من تصميمم رو گرفته م

01:35:21.215 --> 01:35:22.910
شيوام تو اگه اينجا بموني افراد
مالک تو رو پيدا ميکنن

01:35:23.217 --> 01:35:24.479
و ميکشنت

01:35:26.287 --> 01:35:27.151
بخاطر ترسِ از مرگ ،

01:35:27.354 --> 01:35:28.548
من قبلا مرده م

01:35:33.027 --> 01:35:34.927
من مرگ رو از نزديک ديده م

01:35:35.029 --> 01:35:36.929
براي يه زندگي پربار

01:35:37.031 --> 01:35:38.658
بايد براي يکي جونتو بدي

01:35:40.367 --> 01:35:42.927
بدون به هم رسوندن ريما
و بلال من نمي ميرم

01:35:45.139 --> 01:35:48.006
اين برده وقتي به آزادي ميرسه
که اون دوتا رو آزاد کنه

01:36:45.866 --> 01:36:47.026
بيا ، بشين تو

01:36:49.103 --> 01:36:51.230
بلال ، بشين تو ماشين

01:36:55.309 --> 01:36:56.139
بگيرينش

01:36:58.779 --> 01:37:02.044
نذارين بره! نذارين
بره! بلال وايستا

01:37:17.097 --> 01:37:19.759
بلال وايستا ، لعنتي وايستا

01:37:36.984 --> 01:37:37.541
بگيرينش

01:38:10.618 --> 01:38:13.815
چرا داري فکر ميکني؟ منو بکش

01:38:17.791 --> 01:38:18.815
شليک کن

01:38:27.768 --> 01:38:30.168
اين دستها اونقدر که تو عوض
شدي ، عوض نشده ن کبير

01:38:34.308 --> 01:38:36.538
من حتي اگه بخوام هم
نميتونم بهت شليک کنم

01:38:44.184 --> 01:38:48.245
منو از اين زندگي آزاد
کن رفيق ، شليک کن

01:38:50.891 --> 01:38:54.452
من پيوند دوستي مون رو از بين
بردم خواهش ميکنم منو بکش

01:38:55.429 --> 01:38:57.124
هر تصميمي که قراره تو اين دوستي
گرفته بشه ، من مي گيرم نه تو!

01:38:57.231 --> 01:38:59.859
فهميدي؟ هان؟

01:39:01.402 --> 01:39:04.860
و من ميگم که تو
زنگي ميکني ، و به من کمک ميکني

01:39:06.240 --> 01:39:08.140
اين پسر رو به معبد سيدارت
سود ببر و

01:39:08.242 --> 01:39:09.266
منتظر من باش

01:39:09.376 --> 01:39:11.674
من ريما رو ميارم اونجا ، فهميدي؟

01:39:16.183 --> 01:39:19.584
کبير بگو ، که تو اين
کارو ميکني ، آره يا نه؟

01:39:22.323 --> 01:39:24.621
اگه تو يگي ، حاضرم
جونم رو هم برات بدم

01:39:35.769 --> 01:39:36.929
بازيگر لعنتي

01:39:38.739 --> 01:39:39.899
هميشه گريه ميکني

01:39:42.810 --> 01:39:43.640
از اينجا برو

01:39:45.079 --> 01:39:46.944
و بگو ريما کجاست؟

01:39:48.649 --> 01:39:51.447
اينو فقط راجان و مونا ميدونن

01:40:53.414 --> 01:40:55.974
برو کنار ، برو کنار - رئيس

01:41:08.195 --> 01:41:09.662
من براي کشتنت نيومده م

01:41:13.867 --> 01:41:15.425
فقط بگو ريما کجاست

01:41:17.004 --> 01:41:18.301
من از اينجا بي سر و صدا ميرم

01:41:21.108 --> 01:41:22.006
تصميم با توئه

01:41:25.112 --> 01:41:26.010
چيه؟

01:41:29.883 --> 01:41:31.316
اين ريما چيه؟!

01:41:33.554 --> 01:41:36.387
برادر من حاضره به خاطر
اون زندگيشو تباه کنه

01:41:37.024 --> 01:41:38.582
تو بخاطر اون براي مردن حاضري

01:41:40.527 --> 01:41:41.516
اين ريما چيه؟

01:41:42.796 --> 01:41:43.888
از اين دخترا بهتره؟

01:41:47.067 --> 01:41:51.299
يه کاري کن ، من بهت
ميگم که اون کجاست

01:41:51.605 --> 01:41:55.371
بيارش ، تو اون لعنتي رو بيار اينجا

01:41:56.243 --> 01:41:57.039
بيارش اينجا

01:41:57.845 --> 01:41:59.073
من امتحانش ميکنم

01:42:01.248 --> 01:42:02.943
" کيم "، کيم هم اونو امتحان ميکنه

01:42:04.184 --> 01:42:05.481
ميدم تمام هنگ کنگ امتحانش کنن

01:42:15.028 --> 01:42:16.052
منو نکش

01:42:18.098 --> 01:42:20.362
من هيچي نميدونم ،
مونا ميدونه اون کجاست

01:42:20.467 --> 01:42:21.491
منو نکش

01:42:22.603 --> 01:42:23.661
به مونا زنگ بزن

01:42:24.138 --> 01:42:27.904
آهاي لعنتي اينقدر مزاحمم نشو
، دارم ميرسم الان تو ماشينم

01:42:30.177 --> 01:42:30.973
آره بگو رسيدم

01:42:31.578 --> 01:42:32.442
تو کجايي؟

01:42:33.347 --> 01:42:36.111
من چند بار بهت گفتم بابامو
ول کن و بيا پيش خودم؟

01:42:36.717 --> 01:42:38.810
من رسيدم به پارکينگ ، تو کجايي؟

01:42:48.795 --> 01:42:51.525
فرار کن ، از اينجا برو

01:42:58.305 --> 01:43:00.398
تو هيچ افسوسي نميخوري ، ولي
با اين حال من بهت ميگم

01:43:02.142 --> 01:43:04.076
من پدرتو کشتم

01:43:09.216 --> 01:43:13.414
تو بايد بري ، براي به
دوش کشيدن جسد پدرت

01:43:15.122 --> 01:43:17.488
ميخواي بري مگه نه؟ برو

01:43:18.859 --> 01:43:21.760
ولي قبل از اون بهم بگو که
مالک ، ريما رو کجا نگه داشته؟

01:43:30.637 --> 01:43:32.468
تو ويلاي " ماکا " ي عمو مالک

01:43:43.717 --> 01:43:44.581
ممنونم

01:43:56.029 --> 01:43:57.155
من توي خونه م

01:44:04.137 --> 01:44:05.502
اشتباه خيلي بزرگي کردي

01:44:05.606 --> 01:44:08.439
با درافتادن با من
اشتباه خيلي بزرگي کردي

01:44:12.879 --> 01:44:16.940
عمو مالک تو رو زنده ميخواد

01:44:17.618 --> 01:44:20.644
ولي من ميخوام بکشمت

01:44:26.126 --> 01:44:30.460
اسم من آزاده و من يه وحشي ام ، آره

01:44:31.999 --> 01:44:34.729
قبل از مردن ميخواي
يه راز رو بشنوي؟

01:44:35.302 --> 01:44:36.496
هان؟ ميخواي يه راز رو بشنوي؟

01:44:38.005 --> 01:44:41.065
ريماي تو ، تو عمارت "
چانگ کينگ " عمو مالکه

01:44:42.209 --> 01:44:44.074
و اونجا فروخته ميشه

01:44:44.778 --> 01:44:46.473
همه ي اونا با همديگه...

01:44:46.580 --> 01:44:48.480
يکي پس از ديگري ، يکي پس از ديگري

01:44:48.582 --> 01:44:50.743
از اون استفاده ميکنن

01:44:53.720 --> 01:44:55.984
خيلي خب ، وقت تموم شد
، براي مردن حاضري؟

01:44:56.089 --> 01:44:57.181
ممنونم

01:44:58.525 --> 01:44:59.549
ممنونم

01:45:37.864 --> 01:45:39.229
الو داداش شيوام - بلال

01:45:39.333 --> 01:45:40.960
داداش شيوام همه ي تدارکات ديده شده

01:45:41.068 --> 01:45:42.262
شماها پاسپورت رو گرفتين؟

01:45:42.369 --> 01:45:44.269
بله ، کبير هر دو
پاسپورت رو بهمون داد

01:45:44.838 --> 01:45:45.862
حالا شما راهنمايي مون کنيد

01:45:46.940 --> 01:45:48.567
خودتو به لنگرگاه هنگ کنگ برسون

01:45:49.710 --> 01:45:51.541
من با ريما ميام اونجا

01:45:52.312 --> 01:45:55.281
نه داداش شيوام! داداش
شيوام اونا شما رو ميکشن

01:45:55.916 --> 01:45:58.783
من چيزيم نميشه ، به حرفم گوش کن

01:46:00.320 --> 01:46:02.550
من بهت قول ميدم ، که
شما دوتا ، عيد رو

01:46:02.656 --> 01:46:05.557
تو کشور خودتون جشن ميگيرين

01:46:05.992 --> 01:46:08.552
نه داداش شيوام ، نه ، نريد اونجا

01:46:08.662 --> 01:46:09.788
شيوام ، تو کجايي؟

01:46:10.263 --> 01:46:15.098
الو ، الو شيوام تو
کجايي؟ الو! الو شيوام...

01:46:47.367 --> 01:46:48.959
فقط يه کم ديگه منو زنده نگهدار

01:46:52.572 --> 01:46:53.766
يه کمِ ديگه زندگي بهم بده

01:47:00.113 --> 01:47:05.016
نه براي خودم ، براي
اونايي که بهت اعتقاد دارن

01:47:08.555 --> 01:47:09.681
من خيلي گناه کرده م

01:47:14.561 --> 01:47:17.189
براي ثواب کردن فقط يه فرصت دارم

01:47:32.345 --> 01:47:41.219
" شخصي که در وجود منه ، داره ميگه "

01:47:41.421 --> 01:47:50.125
" حالا بايد دِينت رو ادا کني "

01:47:50.430 --> 01:47:54.730
" چشمهام نمناکه " "
نفسم بند اومده "

01:47:54.968 --> 01:47:59.132
" زخم هام دوباره تازه شدن "

01:47:59.439 --> 01:48:03.842
" در ويرانه ي دلم ، در افسانه ام "

01:48:03.977 --> 01:48:08.073
" تو هميشه با من بودي "

01:48:08.181 --> 01:48:17.180
" پيوند بين من و تو ديرينه ست "

01:48:17.357 --> 01:48:26.197
" پيوند بين من و تو ديرينه ست "

01:48:26.299 --> 01:48:35.207
" پيوند بين من و تو ديرينه ست "

01:48:35.375 --> 01:48:44.408
" پيوند بين من و تو ديرينه ست "

01:48:53.493 --> 01:49:01.923
" پيوند بين من و تو ديرينه ست "

01:49:06.439 --> 01:49:09.340
عقب! برو عقب ، برو عقب!

01:49:20.287 --> 01:49:29.195
خوبه! بالاخره خودتو رسوندي
اينجا بخاطر اين دختر!

01:49:32.532 --> 01:49:35.399
خب ، قصدت چيه؟

01:49:36.937 --> 01:49:39.497
آقاي مالک ، بذارين
ريما بره - وگرنه؟

01:49:43.143 --> 01:49:46.306
منو ميکشي؟ منو ميکشي؟!

01:49:51.184 --> 01:49:54.779
من يه چيزي رو نميفهمم شيوام

01:49:54.888 --> 01:49:57.789
من با تو بدتر از حيوونا رفتار کردم

01:49:58.892 --> 01:50:01.417
ولي تو تحمل کردي...به
خاطر اين دختره!

01:50:03.163 --> 01:50:07.395
برادرمو کشتي ، مونا رو
کشتي به خاطر اين دختره

01:50:10.236 --> 01:50:12.534
ولي تو جواب يه سوالمو ندادي

01:50:13.873 --> 01:50:14.897
چرا؟

01:50:18.178 --> 01:50:20.544
تو چرا اين دخترو نکشتي؟

01:50:25.986 --> 01:50:30.821
يه صدايي هست ، که
هميشه تو گوشم مي پيچه

01:50:33.360 --> 01:50:36.193
يه چهره هست که هر دفعه
جلوي چشمام ظاهر ميشه

01:50:38.298 --> 01:50:40.095
اون آرامش دلِ من بود

01:50:41.635 --> 01:50:42.863
اون ميگفت که کبوترا رو آزاد کن

01:50:42.936 --> 01:50:47.305
و رحمت خدا شامل حالت ميشه
مخلوقات خدا رو آزاد کن

01:50:48.541 --> 01:50:49.838
اون گفته بود که آزاد کردنِ يه
مطلوم يعني

01:50:49.943 --> 01:50:52.309
آزادي تمام انسانيت

01:50:54.814 --> 01:50:58.978
امروز اين فرصت رو بدست آورده
م براي عمل کردن به حرفِ اون

01:51:01.021 --> 01:51:01.953
و من دارم همون کارو ميکنم

01:51:03.823 --> 01:51:05.848
جناب مالک ، کساني که نميتونن
روياهاي خودشون رو عملي کنن

01:51:06.693 --> 01:51:09.628
روياهاي ديگران رو عملي ميکنن

01:51:11.898 --> 01:51:16.028
ولي شما اينو نمي فهميد

01:51:17.737 --> 01:51:20.865
تو اين کارو داري به اين خاطر انجام
ميدي چون فکر ميکني قبل از مردن

01:51:20.974 --> 01:51:23.238
بايد يه کار خوب انجام بدي

01:51:24.077 --> 01:51:28.639
تو فکر ميکني که خداي تو ،
رحمتش رو شامل حالت ميکنه

01:51:29.482 --> 01:51:33.043
خدا بهشت رو نصيبت ميکنه
مزخرفه

01:51:36.189 --> 01:51:38.248
جناب مالک ، من هيچ
جايي توي بهشت نميخوام

01:51:39.793 --> 01:51:41.658
من فقط اومده م اين دختر
رو از اين جهنم نجات بدم

01:51:44.397 --> 01:51:51.735
من خودم مرگ رو انتخاب کرده
م براي خودم...و براي شما!

01:52:50.663 --> 01:52:52.062
شيوام برو ، تو برو

01:52:52.165 --> 01:52:53.962
برو ، بلال تو لنگرگاه منتظرته

01:52:54.067 --> 01:52:58.470
برو! شيوام برو!
کبير با من بيا

01:53:48.788 --> 01:53:51.450
شيوام! شيوام! شيوام!

01:53:52.992 --> 01:53:56.086
شيوام بيا بريم
شيوام بيا ، بيا از اينجا بريم

01:53:56.462 --> 01:54:00.296
وقتي من شليک رو شروع کردم ، شماها
خودتون رو به اون قايق برسونيد

01:54:00.533 --> 01:54:01.761
شيوام ، خواهش ميکنم بيا

01:54:03.203 --> 01:54:07.162
ديگه نميتونم بار اين
آوارگي رو به دوش بکشم

01:54:11.544 --> 01:54:13.808
مقصد من ، متوقف شدنه

01:54:17.250 --> 01:54:18.774
صبر کن...اينو بگير

01:54:28.361 --> 01:54:30.829
براي آزاد کردنم ازت ممنونم

01:54:32.098 --> 01:54:33.122
ممنونم

01:54:36.269 --> 01:54:36.735
برو

01:54:39.105 --> 01:54:40.800
برو - نه

01:54:40.907 --> 01:54:45.435
برو - نه، بدون تو نميرم

01:54:45.545 --> 01:54:52.246
اونو ببر ، ببرش

01:54:52.352 --> 01:54:55.446
نه ، نه

01:55:04.898 --> 01:55:06.832
نه ، نه ، شيوام نه

01:55:13.072 --> 01:55:21.002
بيا - شيوام

01:55:21.814 --> 01:55:29.721
" ديگه بايد از اين صحنه برم "

01:55:30.823 --> 01:55:39.197
" به راهي قدم بذارم که يارم منتظرمه "

01:55:39.599 --> 01:55:48.530
" بايد به اون راه برسم "

01:55:48.641 --> 01:55:56.639
" دوباره بيا و منو آزار بده "

01:55:56.983 --> 01:56:06.153
" دوباره بيا و منو بگريون "

01:56:06.492 --> 01:56:13.227
" همين الان برگرد ، الان
برگرد ، الان برگرد "

01:56:13.333 --> 01:56:24.267
" همين الان برگرد ، الان
برگرد ، الان برگرد "

01:56:41.828 --> 01:56:45.491
و اينطوري ، اون آواره با دادنِ جونش

01:56:46.099 --> 01:56:47.532
منو از اون اسارت آزاد کرد

01:56:48.968 --> 01:56:52.233
من امروز به اين دليل اومده م
اينجا تا اون افرادي رو آزاد کنيم

01:56:52.505 --> 01:56:57.306
که بر خلاف ميل شون
به بردگي گرفته ميشن

01:56:58.945 --> 01:57:02.881
و صداي جيغ و فرياد شونو کسي نميشنوه

01:57:06.552 --> 01:57:08.782
چون آزادي به کسي داده نميشه

01:57:11.758 --> 01:57:13.487
آزادي حق ماست

01:57:58.738 --> 01:58:01.935
" چرا به تو اعتماد نکردم؟ "

01:58:02.375 --> 01:58:05.936
" چرا از تو جدا شدم؟ "

01:58:06.212 --> 01:58:09.704
" اين زندگي همينطور به من ستم کرد "

01:58:09.982 --> 01:58:13.315
" تو بودي که به من پناه دادي "

01:58:13.853 --> 01:58:20.759
" پيوند بين من و تو ديرينه ست "

01:58:21.527 --> 01:58:27.898
" پيوند بين من و تو ديرينه ست "

01:58:28.935 --> 01:58:36.103
" پيوند بين من و تو ديرينه ست "

01:58:44.450 --> 01:58:51.982
" اين چه رنجي يه؟ چه مجازاتيه؟ "

01:58:52.358 --> 01:58:59.696
" چرا امروز به يادم اومدي؟ "

01:58:59.832 --> 01:59:03.598
" شب و روز بي قرارم "

01:59:03.703 --> 01:59:07.070
" من چيکار کنم؟ يه چيزي بگو "

01:59:07.173 --> 01:59:14.705
" زنجير اسارت به پاهاي منه
" " منو از خودم بدزد "

01:59:14.847 --> 01:59:22.015
" پيوند بين من و تو ديرينه ست "

01:59:22.388 --> 01:59:30.090
" پيوند بين من و تو ديرينه ست "

01:59:38.404 --> 01:59:45.776
" شخصي که در وجود منه ، داره ميگه "

01:59:45.912 --> 01:59:53.375
" حالا بايد دِينت رو ادا کني "

01:59:53.619 --> 01:59:57.385
" چشمهام نمناکه " "
نفسم بند اومده "

01:59:57.490 --> 02:00:01.085
" زخم هام دوباره تازه شدن "

02:00:01.194 --> 02:00:04.891
" در ويرانه ي دلم ، در افسانه ام "

02:00:04.997 --> 02:00:08.694
" تو هميشه با من بودي "

02:00:08.801 --> 02:00:16.401
" پيوند بين من و تو ديرينه ست "

02:00:16.542 --> 02:00:24.108
" پيوند بين من و تو ديرينه ست "

02:00:24.450 --> 02:00:37.908
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ FilmYar ]
