﻿1
00:00:00,500 --> 00:01:40,000
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال » 
[ FilmYar ]

2
00:02:10,000 --> 00:02:40,000
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال » 
[ FilmYar ]

3
00:02:45,916 --> 00:02:47,417
اینجا دنبال کار هستی؟

4
00:02:49,452 --> 00:02:50,452
متاسفانه نه

5
00:02:53,623 --> 00:02:55,758
میگی اینجا دنبال کار نیست پسرا

6
00:02:57,660 --> 00:02:58,860
شاید یه نوشیدنی پس

7
00:03:00,028 --> 00:03:03,799
قبل از اینکه بپرسم کارت چیه

8
00:03:05,469 --> 00:03:08,438
میتونم بدونم سرباز هستی یا نه قربان؟

9
00:03:11,106 --> 00:03:11,772
هستم

10
00:03:15,812 --> 00:03:18,014
خب لعنت بهشون

11
00:03:24,521 --> 00:03:26,723
لعنت بهشون و ایده هاشون

12
00:03:28,892 --> 00:03:30,693
از خونم فراریم دادن

13
00:03:31,927 --> 00:03:33,662
از ایالتم فراریم دادن

14
00:03:34,931 --> 00:03:36,964
ایالتی که براش خون دادم

15
00:03:36,967 --> 00:03:40,635
ایالتی که پسرام رو براش دادم

16
00:03:49,778 --> 00:03:52,481
میدونی کی هستم پسر؟

17
00:03:55,017 --> 00:03:55,851
بله

18
00:03:57,987 --> 00:03:58,820
ژنرال

19
00:04:02,592 --> 00:04:03,725
و اسمت چیه؟

20
00:04:06,663 --> 00:04:07,529
بریچر

21
00:04:08,898 --> 00:04:09,996
خب آقای بریچر

22
00:04:09,999 --> 00:04:12,765
دارم از این خسته میشه

23
00:04:12,768 --> 00:04:15,604
و میخوام کارت رو بگی

24
00:04:33,989 --> 00:04:34,957
پینکرتونز

25
00:04:38,727 --> 00:04:40,897
تو کل جنگ جاسوسیمون رو کرد

26
00:04:42,064 --> 00:04:45,998
متاسفانه ممکنه گلوی سربازای

27
00:04:46,001 --> 00:04:49,736
بیگناهای زیادی رو بریدم چون فکرمیکردم

28
00:04:49,739 --> 00:04:50,706
برای پینکرتون کار میکردن

29
00:04:53,576 --> 00:04:56,645
پس حالا چی بازرس پینکرتون؟

30
00:05:09,724 --> 00:05:14,728
ژنرال کوربین داندریج تو یه مجرم حنگی تحت تعقیب

31
00:05:16,130 --> 00:05:18,233
هستی و حکمت اعدامه

32
00:05:24,873 --> 00:05:27,609
میخوام اون حکم رو انجام بدم

33
00:05:35,650 --> 00:05:40,019
و چطور میخوای انجامش بدی؟

34
00:05:40,022 --> 00:05:42,021
میتونیم با پیدا کردن یه درخت بزرگ

35
00:05:42,024 --> 00:05:44,259
که بتونه مردی مثل تورو نگه داره شروع کنیم

36
00:05:47,029 --> 00:05:48,163
چطور پیدامون کردی؟

37
00:05:49,798 --> 00:05:50,928
پیدا کردن یه مار زیاد سخت نیست

38
00:05:50,931 --> 00:05:53,634
وقتی سنگ ها به اندازه کافی بچرخونی ژنرال

39
00:05:57,839 --> 00:06:01,509
خب امروز قرار نیست اعدام بشم

40
00:06:03,912 --> 00:06:05,777
و این که فکر کردی میتونی بیای اینجا

41
00:06:05,780 --> 00:06:10,784
و من رو اعدام بکنی احمقیتت رو ثابت میکنه

42
00:06:13,722 --> 00:06:16,992
به آرومی نمیاید ژنرال؟

43
00:06:20,262 --> 00:06:24,866
هر اتفاقی که میوفته ساکت نمیوفته

44
00:06:27,770 --> 00:06:29,737
ولی میذارم یه نوشیدنی بخوری

45
00:06:31,940 --> 00:06:36,645
یه نوشیدنی قبل از مرگت

46
00:06:39,347 --> 00:06:40,646
چون بهت اطمینان میدم قربان

47
00:06:40,649 --> 00:06:44,817
نمیذارنت تو جعبه

48
00:06:53,729 --> 00:06:55,030
اون ویسکی رو بخور پسر

49
00:07:34,769 --> 00:07:36,070
چیه هنری؟

50
00:07:37,237 --> 00:07:38,772
یه تلگراف اومده قربان

51
00:07:40,208 --> 00:07:41,742
به سناتور بنجامین بورک

52
00:07:43,009 --> 00:07:45,776
مکاتبات از ماتیاس ویلیام بریچر

53
00:07:45,779 --> 00:07:47,746
ژنرال اتحادیه کوربین داندریج

54
00:07:47,749 --> 00:07:49,083
نمیخواست آروم بیاد

55
00:07:50,016 --> 00:07:51,385
اقداماتی انجام شد

56
00:07:52,886 --> 00:07:55,854
که به کشته شدن ژنرال ختم شد

57
00:07:55,857 --> 00:07:58,489
دوتا حکم دیگه انجام شد

58
00:07:58,492 --> 00:07:59,893
دوباره خبر میدم

59
00:08:01,028 --> 00:08:03,895
وقتی که در دسترس بودش

60
00:08:03,898 --> 00:08:06,831
و اونایی که به اتحادیه واقعا باور دارن

61
00:08:06,834 --> 00:08:08,034
تسلیم شدن هیچوقت حق انتخاب نبود

62
00:08:09,803 --> 00:08:12,170
هیچکدومشون نمیذارن اعدام بشن

63
00:08:12,173 --> 00:08:16,844
این ها فکرکردن از عدالت فرار کردن

64
00:08:18,178 --> 00:08:20,879
میتونم تعجبشون رو تصور کنم وقتی یه نفر

65
00:08:20,882 --> 00:08:22,980
برای اعدامشون اومد

66
00:08:22,983 --> 00:08:25,383
خیلی ها با مهربونی این رو قبول نمیکنن قربان

67
00:08:25,386 --> 00:08:30,391
آسون گرفتیم هنری؟

68
00:08:32,527 --> 00:08:34,793
و حالا که قدرت دارم

69
00:08:34,796 --> 00:08:37,795
میخوام این ها رو درس عبرت بکنم

70
00:08:37,798 --> 00:08:40,265
خیلی صبرکردم که یه نفر رو پیدا کنم

71
00:08:40,268 --> 00:08:42,000
که این ماموریت رو انجام بده

72
00:08:42,003 --> 00:08:45,536
کسی که نمیترسید

73
00:08:45,539 --> 00:08:49,373
یکی که میتونم بهش اعتماد کنم که انجامش بده

74
00:08:49,376 --> 00:08:53,079
این ماموریت مردی که انتخاب کردی ماتیاس بریچر

75
00:08:54,414 --> 00:08:59,218
وسایل لازم برای رفتن به یه آینده روشن تره

76
00:09:39,993 --> 00:09:40,860
هارلان

77
00:09:41,527 --> 00:09:42,395
بریچر

78
00:09:43,463 --> 00:09:44,461
حالا به آرومی میای؟

79
00:09:44,464 --> 00:09:46,733
یا دنبال پناه باشم؟

80
00:09:49,869 --> 00:09:51,934
یه ژنرال رو کشتی

81
00:09:51,937 --> 00:09:53,339
حالا چطور این رو میدونی؟

82
00:10:10,056 --> 00:10:12,956
تقریبا یه سال طول کشید

83
00:10:12,959 --> 00:10:14,260
داندریج پیر رو پیدا کنم

84
00:10:19,032 --> 00:10:22,064
روز و شب داشتم از آدما میپرسیدم

85
00:10:22,067 --> 00:10:24,436
از میسیسیپی تا کلورادو

86
00:10:26,605 --> 00:10:29,108
به یه نفر نزدیک ددوود برخوردم

87
00:10:30,442 --> 00:10:33,677
گفت از یه نفر سمت بازنده ها شنیده

88
00:10:33,680 --> 00:10:36,048
که تو جنوب زندگی میکنه

89
00:10:39,252 --> 00:10:41,120
به اون کمپ رسیدم

90
00:10:42,922 --> 00:10:45,190
گرگ ها داشتن استخون ها رو برمیداشتن

91
00:10:48,527 --> 00:10:53,166
چیزی نمونده بود هیچی

92
00:10:55,701 --> 00:10:58,070
ببخشید که نامیدت کردم هارلان

93
00:11:05,946 --> 00:11:08,281
الان زیاد جایزه رو کسی نیست

94
00:11:10,649 --> 00:11:13,616
باعث میشه مردی مثل من باور کنه

95
00:11:13,619 --> 00:11:17,824
که ما دوتا بهم برمیخوریم

96
00:11:20,326 --> 00:11:21,958
ما تو جای آروم

97
00:11:21,961 --> 00:11:26,865
زندگی نمیکنیم دوست من

98
00:11:27,633 --> 00:11:28,533
نه نمیکنیم

99
00:11:29,835 --> 00:11:34,172
پس چطور این همه مدت هم رو ندیدیم؟

100
00:11:37,210 --> 00:11:38,810
میتونی بازنشست بشی

101
00:11:42,748 --> 00:11:44,581
دارم روش کار میکنم

102
00:11:44,584 --> 00:11:48,651
گرچه میتونه به توصیه خودت گوش کنی

103
00:11:48,654 --> 00:11:51,990
و مردی مثل من کجا میره ماتیاس؟

104
00:11:54,292 --> 00:11:57,127
زمین هام از دست رفتن

105
00:11:59,565 --> 00:12:03,300
راه اسب این کار

106
00:12:05,170 --> 00:12:06,037
تمام چیزیه که دارم

107
00:12:09,541 --> 00:12:13,477
میدونی آروم گرفتن تو سن بالا برای من نیست

108
00:12:18,017 --> 00:12:20,418
همیشه بهت احترام گذاشتم ماتیاس

109
00:12:21,753 --> 00:12:26,958
صادق بودی عادل و شرافت مند

110
00:12:28,093 --> 00:12:32,963
برای یه مرد سفید صفات کمیابیه

111
00:12:35,401 --> 00:12:37,566
بزودی ماتیاس

112
00:12:37,569 --> 00:12:42,240
باید به هم تیراندازی کنیم

113
00:12:44,175 --> 00:12:45,543
اجتناب ناپذیره

114
00:12:47,579 --> 00:12:50,948
خب وقتی زمانش بیاد هارلان

115
00:12:52,316 --> 00:12:56,588
هرکسی برنده باشه
باشد که مرگش سریع و بی درد باشه

116
00:13:19,677 --> 00:13:21,177
خدافظ ماتیاس

117
00:13:21,180 --> 00:13:22,646
خدافظ هارلان

118
00:13:44,570 --> 00:13:46,972
تاحالا نشنیدم

119
00:14:32,150 --> 00:14:34,482
پیشنهاد خوبی بود زن

120
00:14:34,485 --> 00:14:36,587
نمیتونم تضمین کنم یه دونه دیگه باشه

121
00:14:37,554 --> 00:14:38,887
ما پیشنهاد نمیخوایم

122
00:14:38,890 --> 00:14:41,822
جوابم نه بوده و هست

123
00:14:41,825 --> 00:14:43,458
هوشمندانه نیست که پیشنهاد

124
00:14:43,461 --> 00:14:46,196
سخاوتمندانه آقای کواید رو در نظر نگیری

125
00:14:46,897 --> 00:14:49,098
از زمینم برو

126
00:14:52,870 --> 00:14:53,737
خانوم

127
00:14:56,373 --> 00:15:01,310
یالا بریم

128
00:15:10,954 --> 00:15:13,222
میتونم کمکت کنم؟

129
00:15:21,464 --> 00:15:24,465
ممکنه بتونید

130
00:15:24,468 --> 00:15:26,901
بستگی داره دنبال چی هستی

131
00:15:26,904 --> 00:15:31,141
باید بگم زیاد اعتماد نمیکنم

132
00:15:33,611 --> 00:15:35,643
دنبال رجینالد کوک هستم

133
00:15:35,646 --> 00:15:37,478
کارت رو باهاش بگو

134
00:15:37,481 --> 00:15:40,084
و بهتره درباره خرید زمین نباشه

135
00:15:40,785 --> 00:15:41,652
دوست قدیمی

136
00:15:46,524 --> 00:15:47,791
اومدی خدافظی کنی؟

137
00:15:49,227 --> 00:15:50,159
خدافظی؟

138
00:15:52,963 --> 00:15:53,831
نمیدونی

139
00:15:55,967 --> 00:15:57,831
چی رو خانوم؟

140
00:15:57,834 --> 00:15:59,368
سارا اسمم سارات

141
00:16:00,404 --> 00:16:02,505
خب سارا

142
00:16:04,375 --> 00:16:07,742
اگه دوست پدرمی پس دارم بی ادبی میکنم

143
00:16:07,745 --> 00:16:10,844
مطمئنم اسبت یکم آب و سایه به کارش میاد

144
00:16:10,847 --> 00:16:13,748
و یکم قهوه داغ داخل دارم

145
00:16:13,751 --> 00:16:15,251
چرا نمیاید داخل اینطرف؟

146
00:16:16,420 --> 00:16:17,287
مرسی

147
00:16:19,490 --> 00:16:20,888
میدونم پدرم خوشحال میشه

148
00:16:20,891 --> 00:16:23,126
که یه صورت آشنا ببینه

149
00:16:26,696 --> 00:16:27,563
پدرته؟

150
00:16:29,499 --> 00:16:30,633
تنها کسیه که دارم

151
00:16:38,274 --> 00:16:39,142
بیا

152
00:16:43,779 --> 00:16:45,811
اسبت اون بیرون خوبه

153
00:16:45,814 --> 00:16:47,747
اخیرا ماری ندیدیم

154
00:16:47,750 --> 00:16:51,520
و یه گربه داریم که داره همه رو سر به راه میکنه

155
00:16:52,721 --> 00:16:56,725
خب بیا بشین

156
00:17:00,832 --> 00:17:08,700
..:: کانال تلگرام زرفيلم ::..
<font color="#00ff80">‏ .::   @ZarFilm  ::. </font>

157
00:17:09,571 --> 00:17:11,206
چقدر پدرم رو میشناسید؟

158
00:17:13,609 --> 00:17:14,943
تو یه جنگ جنگیدیم

159
00:17:16,512 --> 00:17:18,312
و بهش افتخار میکنی؟

160
00:17:18,315 --> 00:17:18,948
نه

161
00:17:21,384 --> 00:17:23,717
خیلی ها این حرف رو نمیزنن

162
00:17:23,720 --> 00:17:24,953
بعضی هاشون خیلی مغرورن

163
00:17:27,423 --> 00:17:29,558
خب من به چیزای زیادی افتخار نمیکنم خانوم

164
00:17:30,693 --> 00:17:32,394
خب اینطوری نمیشه زندگی کرد

165
00:17:34,830 --> 00:17:36,330
متاسفم یادم رفت اسمتون رو بپرسم

166
00:17:36,333 --> 00:17:37,200
چقدر بی ادب هستم

167
00:17:38,468 --> 00:17:41,735
بریچر
ماتیاس ویلیام بریچر

168
00:17:41,738 --> 00:17:42,605
چه اسم قوی ای

169
00:17:44,641 --> 00:17:47,777
پدرت مشکلش چیه؟

170
00:17:51,748 --> 00:17:55,250
بد سرفه میکنه
ذات الریه داره

171
00:17:57,453 --> 00:18:01,654
سخت نفس میکشه حتی بعضی وقتا واسه حرف زدن

172
00:18:01,657 --> 00:18:03,890
یه مدت یه روز در میون دکتر میومد

173
00:18:03,893 --> 00:18:06,692
ولی بنظر بیهوده میومد

174
00:18:06,695 --> 00:18:09,395
پس بهترین کاری که میتونم رو براش میکنم

175
00:18:09,398 --> 00:18:10,932
ولی وقتش داره تموم میشه

176
00:18:12,501 --> 00:18:13,501
متاسفم

177
00:18:14,671 --> 00:18:16,135
مرسی

178
00:18:16,138 --> 00:18:18,340
متاسفم که باید اینطوری ببینیش

179
00:18:19,475 --> 00:18:21,009
میدونی مرد قوی ای بود

180
00:18:22,145 --> 00:18:23,813
ولی میدونی

181
00:18:27,483 --> 00:18:28,884
میخوای الان ببینیش؟

182
00:18:30,552 --> 00:18:31,553
ممکنه بهتر باشه

183
00:18:42,131 --> 00:18:45,533
پدر یه ملاقات کننده داری

184
00:18:48,670 --> 00:18:51,804
خب تنهاتون میذارم

185
00:18:51,807 --> 00:18:53,773
اگه چیزی خواستی زنگ رو بزن

186
00:19:16,798 --> 00:19:21,699
الان من زیاد حالم

187
00:19:21,702 --> 00:19:23,837
خوب نیستش

188
00:19:25,207 --> 00:19:30,078
پس ببخشید اگه نمیشناسمت

189
00:19:31,712 --> 00:19:33,448
ببخش لازم نیست قربان

190
00:19:36,684 --> 00:19:38,883
با من خدمت کردی؟

191
00:19:38,886 --> 00:19:39,720
نه

192
00:19:41,522 --> 00:19:42,455
برای من کار کردی؟

193
00:19:42,458 --> 00:19:43,458
نه قربان

194
00:19:45,861 --> 00:19:48,063
خب چطور بهم برخوردیم؟

195
00:19:49,730 --> 00:19:52,433
تا الان بهم برنخوردیم قربان

196
00:20:13,989 --> 00:20:14,855
اه پسر

197
00:20:16,892 --> 00:20:20,894
خیلی منتظر یکی مثل تو بودم

198
00:20:24,633 --> 00:20:28,635
میدونستم گناهام گریبان گیرم میشه

199
00:20:36,778 --> 00:20:41,080
تو جنگ کارهای بدی کردم

200
00:20:41,083 --> 00:20:45,620
و میدونستم یه موقعی

201
00:20:47,055 --> 00:20:49,556
باید بهاش رو بدم

202
00:20:53,795 --> 00:20:55,764
فکرمیکنم سرباز بودی

203
00:20:59,100 --> 00:20:59,933
بودم

204
00:21:01,268 --> 00:21:02,468
تو چشمات معلومه

205
00:21:03,903 --> 00:21:07,804
تو داریش من دارمش هرکی جنگیده دارش چون

206
00:21:07,807 --> 00:21:10,544
نمیتونی از بوی گند مرگ خلاص بشی

207
00:21:12,680 --> 00:21:17,184
وقتی یه زندگی رو میگیری هیچوقت فراموشش نمیکنی

208
00:21:20,720 --> 00:21:21,755
میدونم داریش

209
00:21:23,223 --> 00:21:24,957
حکم بذار ببینمش

210
00:21:32,600 --> 00:21:33,901
بخونش

211
00:21:42,242 --> 00:21:43,874
جرمات رو میدونی کاپیتان

212
00:21:43,877 --> 00:21:45,778
لازم نیست کاپیتان صدام کنی

213
00:21:46,747 --> 00:21:48,345
کی رو مسخره میکنی؟

214
00:21:48,348 --> 00:21:49,715
حیلی وقت پیش ب.ئش

215
00:21:51,151 --> 00:21:55,620
همونطور که گفتم آقای کوک تو و فقط تو
جرمات رو میدونی

216
00:21:55,623 --> 00:21:57,021
و میتونی با خدا دربارش صحبت کنی

217
00:21:57,024 --> 00:21:58,625
وقتی خودت میبینیش

218
00:21:59,326 --> 00:22:01,258
دخترم چی؟

219
00:22:01,261 --> 00:22:03,229
چه اتفاقی براش میوفته؟

220
00:22:07,268 --> 00:22:08,999
نمیتونم جوابش رو بدم قربان

221
00:22:09,002 --> 00:22:10,968
چرا جرئتش رو نداری

222
00:22:10,971 --> 00:22:12,605
تو تختم بهم شلیک کن

223
00:22:13,373 --> 00:22:14,240
من رو بکش

224
00:22:16,076 --> 00:22:19,145
من رو میبری کنار درخت؟

225
00:22:21,348 --> 00:22:24,183
ننه درخت نه

226
00:22:26,988 --> 00:22:30,621
چون زنم اونجا دفن شده

227
00:22:30,624 --> 00:22:35,025
و لعنت به من اگه فکرکنم دخترم

228
00:22:35,028 --> 00:22:37,897
به دیدن قبر مادرش میره

229
00:22:39,400 --> 00:22:43,970
و تصویر من که بالاش آویزون هستم

230
00:22:54,981 --> 00:22:56,148
دارت نمیزنم

231
00:22:57,785 --> 00:22:59,151
بهت شلیک نمیکنم

232
00:23:00,921 --> 00:23:03,190
میذارم هرطور خدا میخواد بمیری

233
00:23:05,191 --> 00:23:06,556
ولی براش اون اینجا میمونم

234
00:23:06,559 --> 00:23:09,795
وظیفه منه که ببینم آدمایی مثل تو نفس آخرشون
رو بکشن

235
00:23:12,298 --> 00:23:14,901
چیزیه که تو این زندگی با خودم دارم

236
00:23:19,706 --> 00:23:21,207
بار سنگینیه نه پسر؟

237
00:23:29,082 --> 00:23:31,715
اینا خوبن؟

238
00:23:31,718 --> 00:23:33,817
خیلی خوبه

239
00:23:33,820 --> 00:23:34,654
سارا

240
00:23:36,088 --> 00:23:36,988
سارا

241
00:23:39,793 --> 00:23:40,660
بیا

242
00:23:43,729 --> 00:23:45,696
اگه خواستی وسایلت رو جایی بذاری

243
00:23:45,699 --> 00:23:49,733
یه صندوق برات داریم

244
00:23:49,736 --> 00:23:50,602
احساس کن آزادی

245
00:23:51,837 --> 00:23:52,671
مرسی

246
00:24:01,847 --> 00:24:02,881
چرا دوتا؟

247
00:24:05,184 --> 00:24:08,150
بهتره دوتا تفنگ پر داشته باشی وقتی
نیاز داری

248
00:24:08,153 --> 00:24:11,353
هرکاری که باعث میشه مردی انقدر اسلحه

249
00:24:11,356 --> 00:24:13,025
حمل کنه باید خیلی مهم باشه

250
00:24:14,427 --> 00:24:17,362
یا قانون شکنیه

251
00:24:19,364 --> 00:24:21,800
ولی به من ربطی نداره کارت چیه

252
00:24:24,003 --> 00:24:27,369
خیلی وقت از آخرین باری که اسبی اینجا بوده گذشته

253
00:24:27,372 --> 00:24:28,239
چرا؟

254
00:24:33,045 --> 00:24:35,214
چون احتمالا نمیتونیم زنده نگهشون داریم

255
00:24:40,018 --> 00:24:43,154
لعنتی خودمون هم به زور زنده ایم

256
00:24:47,392 --> 00:24:52,398
میدونی آدمایی اینجا هستن که میخوان

257
00:24:53,165 --> 00:24:54,430
که میخوان این ببین این زمین ها از دستمون بره

258
00:24:54,433 --> 00:24:58,167
یه نفر مخصوصا به اسم کواید

259
00:24:58,170 --> 00:25:00,171
افراد اون رو امروز صبح دیدی

260
00:25:01,775 --> 00:25:06,277
حالا که پدر داره میمیره موقعیت رو میبینه

261
00:25:08,782 --> 00:25:10,883
هرکاری برای فراری دادنمون میکنن

262
00:25:12,786 --> 00:25:13,718
اینجا خیلی سخته

263
00:25:15,087 --> 00:25:17,155
یه نفر سرسخت تر واسه کار کردن روش میخواد

264
00:25:18,290 --> 00:25:20,357
راستش تا الان ادامه دادی

265
00:25:20,360 --> 00:25:22,194
یعنی خیلی جنگجو هستی

266
00:25:23,363 --> 00:25:25,096
ویژگی خوبیه سارا

267
00:25:29,567 --> 00:25:31,969
خب پس تنهات میذارم

268
00:25:35,207 --> 00:25:36,908
میدونی دارم خوراک درست میکنم

269
00:25:38,377 --> 00:25:40,378
شاید بخوای بهم ملحق بشی

270
00:25:42,547 --> 00:25:44,813
یا اگه از سفرت خسته ای

271
00:25:44,816 --> 00:25:47,148
میفهمم که بخوای استراحت کنی

272
00:25:47,151 --> 00:25:48,484
میتونم برات یه کاسه بیارم

273
00:25:48,487 --> 00:25:49,987
دوست دارم بهت ملحق بشم

274
00:25:54,359 --> 00:25:58,363
خب پس داخل میبینمت

275
00:26:23,322 --> 00:26:24,923
امیدوارم مشکلی نباشه

276
00:26:26,123 --> 00:26:29,126
من بهترین آشپز نیستم

277
00:26:30,862 --> 00:26:32,962
هرچیزی خوبه

278
00:26:32,965 --> 00:26:34,131
فکرکنم درسته

279
00:26:35,534 --> 00:26:40,505
پس بهم بگو آقای بریچر این همه راه اومدی

280
00:26:41,273 --> 00:26:43,038
که پدرم رو ببینی؟

281
00:26:43,041 --> 00:26:45,210
لطفا من رو ماتیاس صدا کن

282
00:26:48,613 --> 00:26:49,480
آره

283
00:26:51,917 --> 00:26:54,986
و دلیلش رو نباید بدونم؟

284
00:26:57,256 --> 00:27:01,292
نه ولی فکرنکنم مهم باشه

285
00:27:05,162 --> 00:27:07,996
پدر حتما چیزی دیده

286
00:27:07,999 --> 00:27:10,265
که خواسته بمونی

287
00:27:10,268 --> 00:27:13,871
یعنی هیچوقت ندیدم شب مهمون داشته باشه

288
00:27:19,444 --> 00:27:22,410
فکرکنم رو خیلی چیزا باهم موافق هستیم

289
00:27:22,413 --> 00:27:23,313
امیدوارم

290
00:27:24,983 --> 00:27:26,451
چندوقت تو راهیی؟

291
00:27:28,352 --> 00:27:33,291
یه سال شش ماه سه روز

292
00:27:34,993 --> 00:27:36,027
مدت زیادیه

293
00:27:37,094 --> 00:27:39,160
حالا داری وسوسه ام میکنی بپرسم

294
00:27:39,163 --> 00:27:40,798
برای زندگی کردن چیکار میکنی؟

295
00:27:54,611 --> 00:27:55,845
من بازرس هستم

296
00:28:00,517 --> 00:28:02,018
اومدی پدرم رو ببینی

297
00:28:12,228 --> 00:28:14,831
میدونی بعد از جنگ عوض شد

298
00:28:17,368 --> 00:28:18,435
انگار تسخیر شده بود

299
00:28:21,037 --> 00:28:23,003
درباره اتفاقی که افتاد بهم نمیگفت

300
00:28:23,006 --> 00:28:26,142
ولی میدونم ازش پشیمونه

301
00:28:28,379 --> 00:28:29,610
ترسیده بود

302
00:28:29,613 --> 00:28:34,115
از پیامد های ممکنه کاراش میترسید

303
00:28:34,118 --> 00:28:36,984
و بخاطر همین بردمون اونجا

304
00:28:36,987 --> 00:28:38,187
وسط ناکجا آباد

305
00:28:39,290 --> 00:28:41,121
میترسید گیر بیوفته

306
00:28:41,124 --> 00:28:42,959
تو هرچیزی که دنبالش بودش

307
00:28:44,395 --> 00:28:48,529
مادرم خب این زمین خیلی براش سخت بود

308
00:28:48,532 --> 00:28:53,403
ازش متنفر بود و یکم بعد از اینکه اومدیم اینجا مرد

309
00:28:54,738 --> 00:28:57,541
و برای یه مدت اون رو مقصر میدونستم

310
00:29:00,410 --> 00:29:03,213
ولی توش خوبی هستم دیدمش

311
00:29:04,180 --> 00:29:06,414
داره سعی میکنم خودش رو تغییر بده

312
00:29:06,417 --> 00:29:10,018
یه زندگی خوب برای خودم و خودش ساخت

313
00:29:10,021 --> 00:29:11,421
عوض شده

314
00:29:14,457 --> 00:29:16,656
شاید باید برم

315
00:29:16,659 --> 00:29:17,895
لطفا نرو

316
00:29:36,514 --> 00:29:40,183
هرگناهی کرده
هر مشکلی داره

317
00:29:42,352 --> 00:29:45,421
با اون مثل گذشته میمیرن

318
00:29:48,591 --> 00:29:50,193
و چیکار میکنی سارا؟

319
00:29:51,528 --> 00:29:55,096
خب اخیرا خیلی زیاد

320
00:29:55,099 --> 00:29:56,297
بهش فکرکردم

321
00:29:56,300 --> 00:29:59,603
این زمین چالش برانگیز بوده

322
00:30:01,171 --> 00:30:04,206
ولی چیزی بهتر از این نیست که روش کار کنم

323
00:30:07,644 --> 00:30:09,376
یه مزرعه پس

324
00:30:09,379 --> 00:30:11,744
آره زمین خوبیه

325
00:30:11,747 --> 00:30:15,449
زمین غنی برای کشاورزی

326
00:30:15,452 --> 00:30:20,456
و داشتم به دام هام فکرمیکردم

327
00:30:21,357 --> 00:30:23,089
برای یه مدت

328
00:30:23,092 --> 00:30:25,061
یعنی سودآوره

329
00:30:27,162 --> 00:30:30,230
خب یه مدت کوتاه چوپان بودم

330
00:30:30,233 --> 00:30:31,099
کار سختیه

331
00:30:32,235 --> 00:30:33,269
خوش میاد

332
00:30:35,772 --> 00:30:37,106
چرا میخندی؟

333
00:30:39,508 --> 00:30:41,207
کم پیش میاد زنی با این

334
00:30:41,210 --> 00:30:43,979
پشت کار و استحکام ببینی

335
00:30:45,314 --> 00:30:46,645
فقط چیز خوبیه همین

336
00:30:46,648 --> 00:30:47,515
خب مرسی

337
00:30:50,253 --> 00:30:52,652
و تو چی ماتیاس بریچر؟

338
00:30:52,655 --> 00:30:55,257
آینده برای تو چی داره؟

339
00:31:34,531 --> 00:31:35,397
زمین؟

340
00:31:38,534 --> 00:31:40,535
و اگه بخریم چیکار میکنی؟

341
00:31:44,940 --> 00:31:49,378
قطع کردن درخت
کاشتن و چوپانی

342
00:31:50,780 --> 00:31:53,480
هرچیزی که باعث بشه سرم رو بذارم

343
00:31:53,483 --> 00:31:55,184
رو بالشت بجای سنگ سفت

344
00:31:58,187 --> 00:31:59,187
یه جا که خونه صداش کرد

345
00:32:01,757 --> 00:32:02,624
میفهمم

346
00:32:14,204 --> 00:32:16,269
مرسی برای غذا و مکالمه

347
00:32:16,272 --> 00:32:18,704
غیرمنتظره و جالب بودش

348
00:32:20,208 --> 00:32:22,743
کدوم همراهی من یا غذا؟

349
00:32:24,245 --> 00:32:25,213
بهت هشدار دادم

350
00:32:34,622 --> 00:32:36,855
صبح میبینمت

351
00:32:36,858 --> 00:32:39,493
منتظرشم

352
00:34:14,855 --> 00:34:15,722
سارا

353
00:34:17,893 --> 00:34:19,727
عصر بخیر ماتیاس

354
00:35:25,993 --> 00:35:27,791
سخت کار میکنه

355
00:35:27,794 --> 00:35:29,262
میفهمم

356
00:35:30,597 --> 00:35:34,533
زندگی ای نیست که میخواستم داشته باشه

357
00:35:37,638 --> 00:35:40,438
فکرکنم برای خودش خوب کار کرده

358
00:35:40,441 --> 00:35:42,407
خوب بزرگش کردی قربان

359
00:35:42,410 --> 00:35:50,277
زرفيلم
مرجع دانلود فيلم و سريال با زيرنويس چسبيده
‏<font color="#0a9046">.::  www.ZarFilm.CoM ::.</font>

360
00:35:53,821 --> 00:35:54,955
روز هام محدود هستن

361
00:35:59,593 --> 00:36:01,962
مطمئنم اون برات لذت میاره

362
00:36:03,631 --> 00:36:05,965
از دیدن مرگت لذتی نمیبرم قربان

363
00:36:09,970 --> 00:36:11,704
برای من کاری میکنی؟

364
00:36:13,039 --> 00:36:17,977
اون صندلی رو بیار اینجا که بتونم تو چشمات نگاه کنم

365
00:36:39,999 --> 00:36:45,004
دارم میمیرم و دخترم باید ببینه

366
00:36:53,612 --> 00:36:58,616
میخوام تو زندگی بعدی کمکم کنی

367
00:37:05,023 --> 00:37:07,727
اگه بخوام اینکارو بکنم دام درگیره

368
00:37:09,896 --> 00:37:12,598
نه باید خارج از دید باشه

369
00:37:13,500 --> 00:37:15,033
من ساکت نیستم قربان

370
00:37:17,237 --> 00:37:18,104
سم چی؟

371
00:37:19,739 --> 00:37:21,504
کشنده است

372
00:37:21,507 --> 00:37:22,441
کشنده؟

373
00:37:23,576 --> 00:37:28,781
خدایا قتل کارته؟

374
00:37:30,717 --> 00:37:32,815
آویزون کردنم از درخت

375
00:37:32,818 --> 00:37:37,823
یا اینکه بذاری این رو بخورم چه فرقی داره؟

376
00:37:41,661 --> 00:37:42,928
که زندگیم رو بگیری؟

377
00:37:45,965 --> 00:37:48,433
اگه اعدامت کنم حکم دادگاه

378
00:37:51,003 --> 00:37:53,270
مسموم کردنت قتله

379
00:37:53,273 --> 00:37:55,538
راه مردن خوبی نیستش

380
00:37:55,541 --> 00:37:59,544
درباره چی حرف میزنی؟

381
00:38:00,947 --> 00:38:03,082
فکرمیکنی عادلی؟

382
00:38:06,552 --> 00:38:08,453
توهم حرومزاده ای

383
00:38:10,657 --> 00:38:15,661
چون نمیذاری مرد به آرزوی آخرش برسه

384
00:38:20,666 --> 00:38:21,901
باهاش زندگی کن

385
00:38:30,108 --> 00:38:34,513
این بهترین مرگیه که میگیری و یه لطفه

386
00:38:36,683 --> 00:38:37,549
قبولش بکن

387
00:38:42,288 --> 00:38:44,022
عوضی

388
00:38:47,693 --> 00:38:48,392
همه چیز مرتبه؟

389
00:38:48,395 --> 00:38:49,595
همه چیز مرتبه

390
00:38:57,603 --> 00:38:59,102
یه شهر نزدیک؟

391
00:38:59,105 --> 00:39:01,473
آره چند مایل به اون طرف؟

392
00:39:11,015 --> 00:39:12,046
اون یارو کواید چی؟

393
00:39:12,049 --> 00:39:13,349
اون سمت زندگی میکنه؟

394
00:39:13,352 --> 00:39:14,684
آره

395
00:39:14,687 --> 00:39:17,653
تو جاده اصلی نیم مایل به سمت غرب زندگی میکنه

396
00:39:17,656 --> 00:39:19,524
فکرنکنم بهش بربخوری

397
00:39:54,825 --> 00:39:55,692
هی رییس

398
00:40:08,040 --> 00:40:09,338
ممکنه با رفتن اونجا

399
00:40:09,341 --> 00:40:11,776
تیر بخوری غریبه

400
00:40:13,979 --> 00:40:15,113
کارت رو بگو

401
00:40:17,348 --> 00:40:18,550
زمین کوک

402
00:40:20,685 --> 00:40:21,552
چیه؟

403
00:40:23,087 --> 00:40:24,755
میخوام که بهش دست نزنی

404
00:40:26,691 --> 00:40:27,558
اینطوره؟

405
00:40:35,200 --> 00:40:36,699
میتونم پول بدم

406
00:40:36,702 --> 00:40:37,568
پول؟

407
00:40:38,671 --> 00:40:42,240
پول نمیخوام ولی اون زمین رو میخوام

408
00:40:47,946 --> 00:40:49,280
چه ارتباطی باهاش داری؟

409
00:40:51,850 --> 00:40:52,684
فقط یه دوست

410
00:40:56,388 --> 00:40:57,655
فقط یه دوست

411
00:40:59,124 --> 00:41:00,325
فکرنکنم

412
00:41:01,526 --> 00:41:03,794
فکرکنم رفت و برای خودش یه مزدور آورد

413
00:41:07,165 --> 00:41:10,602
خب همونطور که گفتم پول نمیخوام

414
00:41:12,136 --> 00:41:14,271
ولی از سرگرمی لذت میبرم

415
00:41:17,508 --> 00:41:18,909
قمار میکنی؟

416
00:41:20,979 --> 00:41:22,246
کارت بازی خوب رو دوست دارم

417
00:41:23,347 --> 00:41:25,748
درباره کارت بازی حرف نمیزنم

418
00:41:28,753 --> 00:41:33,757
اینم معامله بهترین آدمم رو شکست بدی

419
00:41:36,827 --> 00:41:39,262
و اون جنده میتونه زمینش رو نگه داره

420
00:41:41,132 --> 00:41:43,033
سر دیگه معامله چیه؟

421
00:41:44,434 --> 00:41:45,835
سر دیگه ای نداره

422
00:43:05,849 --> 00:43:06,716
هکتور

423
00:45:29,759 --> 00:45:30,626
یالا

424
00:47:16,363 --> 00:47:17,230
تمومه

425
00:47:21,735 --> 00:47:23,236
از زمینم برو

426
00:48:00,307 --> 00:48:01,308
واو پسر

427
00:48:13,687 --> 00:48:15,419
کی اینکارو باهات کرد؟

428
00:48:15,422 --> 00:48:16,623
مبارزه عادلانه ای بود

429
00:48:23,696 --> 00:48:25,731
بنظر توهم همونقدر کار کردی

430
00:48:27,167 --> 00:48:28,034
چی شد؟

431
00:48:30,437 --> 00:48:31,470
یه قرار ساده

432
00:48:32,940 --> 00:48:33,807
قرار؟

433
00:48:35,842 --> 00:48:38,445
گفت دیگه مزاحمت نمیشن

434
00:49:25,426 --> 00:49:26,359
ماتیاس؟

435
00:49:28,629 --> 00:49:29,495
آره

436
00:49:33,399 --> 00:49:34,867
لطفا بیا تو

437
00:49:36,002 --> 00:49:37,670
متاسفانه کثیفم سارا

438
00:49:38,906 --> 00:49:40,307
آره هستی

439
00:49:41,908 --> 00:49:42,775
لطفا

440
00:49:59,627 --> 00:50:02,926
داشتم آب گرم میکردم منتظر برگشتت بودم

441
00:50:02,929 --> 00:50:06,530
فکرکردم بخوای خودت رو تمیز کنی

442
00:50:06,533 --> 00:50:09,635
برات صابون هم درست کردم

443
00:50:12,772 --> 00:50:15,608
حالا مناسب تر بنظر میاد

444
00:50:19,279 --> 00:50:23,449
چیزی ندارم برای کمکت که بدم

445
00:50:24,884 --> 00:50:26,285
امیدوارم این کافی باشه

446
00:50:38,965 --> 00:50:40,764
لباست کثیفه

447
00:50:40,767 --> 00:50:42,168
میتونم برات بشورمش

448
00:50:49,608 --> 00:50:51,176
بیا بذار کمکت کنم

449
00:51:04,590 --> 00:51:07,592
بیا راحت باش برات حوله میارم

450
00:51:30,515 --> 00:51:32,217
ببخشید

451
00:51:33,753 --> 00:51:36,355
ولی فکرکنم باید به اون زخم ها رسیدگی بشه

452
00:51:37,823 --> 00:51:38,891
میخوای کمک کنم؟

453
00:51:54,140 --> 00:51:57,610
هیچ مردی نباید این درد رو تحمل کنه

454
00:52:00,847 --> 00:52:02,414
خطر های شغله

455
00:52:05,684 --> 00:52:10,688
هیچ مقدار پول یا غرور یا شرف ارزشش رو نداره

456
00:52:16,396 --> 00:52:20,429
فکرکنم آدم های زیادی هستن

457
00:52:20,432 --> 00:52:21,799
با زخم یا بدون زخم

458
00:52:23,102 --> 00:52:25,471
که جایی که ول کردی رو ادامه بدن

459
00:52:28,840 --> 00:52:30,808
نمیدونم چطور تکون نخورم سارا

460
00:52:34,079 --> 00:52:35,680
فکرکنم میتونی یاد بگیری

461
00:52:40,153 --> 00:52:43,789
فکرمیکنم میترسی

462
00:52:45,723 --> 00:52:50,758
فکرمیکنم

463
00:52:50,761 --> 00:52:54,564
فکرکنم تو با خشونت یه رابطه ای داشتی

464
00:52:56,701 --> 00:52:57,968
تو فقط میفهمی

465
00:52:59,837 --> 00:53:04,007
و فکرمیکنم میترسی

466
00:53:05,143 --> 00:53:06,778
از اتفاقی که اگه ولش کنی بیوفته

467
00:53:13,652 --> 00:53:17,422
از چیزی که ممکنه تبدیل بشم میترسم

468
00:53:23,127 --> 00:53:25,595
آدم بهتری میشی

469
00:54:05,770 --> 00:54:06,971
برو

470
00:54:31,763 --> 00:54:33,698
بیا پدر

471
00:54:43,741 --> 00:54:44,608
متاسفم

472
00:54:48,045 --> 00:54:49,813
چیزی نیست که براش متاسف باشی

473
00:54:51,248 --> 00:54:53,848
من باید متاسف باشم

474
00:54:53,851 --> 00:54:54,718
نه

475
00:54:58,188 --> 00:55:03,126
تو و مادرت رو کشیدم این بیرون

476
00:55:06,863 --> 00:55:08,862
و حالا دارم ولت میکنم

477
00:55:08,865 --> 00:55:12,502
هرچیزی میخوام رو دارم چون درست بزرگم کردی

478
00:55:14,571 --> 00:55:19,576
...کارای بدی کردم کاریی که حتی نمیتونم

479
00:55:20,945 --> 00:55:24,713
فقط میفهمی؟

480
00:55:29,852 --> 00:55:34,857
و میشناسمشون ولی برای خیلی وقت پیشه

481
00:55:36,225 --> 00:55:38,693
این همه وقت گذشته و هنوز زنده ای

482
00:55:38,696 --> 00:55:42,862
هر روز شب فکر اون کار ها و اون جنگ

483
00:55:42,865 --> 00:55:44,500
دو هفته پیش بودش

484
00:55:49,673 --> 00:55:54,677
پدر از اون کار ها توبه میکنی؟

485
00:56:03,954 --> 00:56:05,155
نمیدونم

486
00:56:10,327 --> 00:56:13,929
خب من قاضی نهاییت نیستم

487
00:56:15,733 --> 00:56:17,067
ولی میبخشمت بابا

488
00:56:20,303 --> 00:56:21,203
تو بخشیده شدی

489
00:56:24,140 --> 00:56:25,842
تمام خانواده دوستت داشته

490
00:56:28,044 --> 00:56:30,579
و من اینجا خوبم

491
00:56:32,783 --> 00:56:34,617
تو این دنیا خوبم

492
00:56:40,323 --> 00:56:45,529
خدایا
دوست دارم

493
00:56:46,363 --> 00:56:47,931
منم دوست دارم

494
00:58:55,291 --> 00:58:56,922
هیاه

495
00:58:58,360 --> 00:58:59,392
اون چیه؟

496
00:59:35,196 --> 00:59:36,228
عوضی

497
00:59:36,231 --> 00:59:38,463
معاملمون چی شد؟

498
00:59:38,466 --> 00:59:40,068
هنوز معامله سر جاشه

499
00:59:41,303 --> 00:59:41,967
ایناهاش

500
01:00:04,426 --> 01:00:05,523
نه

501
01:00:21,075 --> 01:00:21,942
پدر

502
01:00:24,111 --> 01:00:24,978
پدر

503
01:00:31,019 --> 01:00:32,220
پدر پدر

504
01:01:56,971 --> 01:01:58,504
نمیدونم چرا دارم گریه میکنم

505
01:02:00,606 --> 01:02:02,475
میدونستم دیر یا زود میادش

506
01:02:05,311 --> 01:02:07,279
اتفاق افتادنش رو متفاوت دیدی

507
01:02:12,318 --> 01:02:17,323
مرسی که مرد شریفی هستی

508
01:02:19,126 --> 01:02:23,761
میدونم یه کار واسه کردن داشتی ولی گذاشتی
بره بیرون

509
01:02:23,764 --> 01:02:26,232
بخاطر اینکه خدا باهاش بود

510
01:02:28,268 --> 01:02:33,272
و وقتی وقتش شد تصمیم گرفت بیکار نمونه

511
01:02:35,309 --> 01:02:39,009
و تو تختش نمیره بلکه بیاد

512
01:02:39,012 --> 01:02:41,214
و از خونه و خانواده اش محافظت کنه

513
01:02:44,485 --> 01:02:48,255
و فکرمیکنم بهترین مرگی بود که میتونست داشته باشه

514
01:07:46,450 --> 01:07:50,719
بعلاوه به اندازه کافی برای کارمون پول نمیگیریم

515
01:07:50,722 --> 01:07:53,190
فقط مطمئن شو کلانتر نفهمه

516
01:07:58,729 --> 01:07:59,864
هی غریبه

517
01:08:06,871 --> 01:08:09,337
کارت تو شهر ما چیه؟

518
01:08:09,340 --> 01:08:11,542
اینجا بهترین مشروب رو داره

519
01:08:12,543 --> 01:08:14,442
این سالن هتل داره؟

520
01:08:14,445 --> 01:08:15,312
آره

521
01:08:17,581 --> 01:08:19,217
ما دخترا هم خیلی بد نیستیم

522
01:08:42,905 --> 01:08:43,773
خانوم

523
01:08:45,508 --> 01:08:47,540
سلام چیکار میتونم براتون بکنم؟

524
01:08:47,543 --> 01:08:51,010
برای چند شب اتاق میخوام

525
01:08:51,013 --> 01:08:53,515
چیز شیکی نمیخوام فقط یه تخت و بالشت تمیز

526
01:08:54,985 --> 01:08:58,486
یه اتاق طبقه بالا آخر راهرو دارم

527
01:08:58,489 --> 01:08:59,620
خوبه

528
01:08:59,623 --> 01:09:01,524
میشه اینجا رو امضا کنید

529
01:09:21,011 --> 01:09:22,076
این چجور شهریه؟

530
01:09:22,079 --> 01:09:23,880
قبل یه شهر معدن بود

531
01:09:25,015 --> 01:09:26,013
معدن تموم شد؟

532
01:09:26,016 --> 01:09:27,348
خیلی وقت پیش

533
01:09:27,351 --> 01:09:29,683
شهر داشت به فنا میرفت تا یه نفر

534
01:09:29,686 --> 01:09:31,421
اومد و اینجا رو راه انداخت

535
01:09:32,756 --> 01:09:34,923
فکرکنم همه ویسکی و خوش گذرونیشون رو میخوان

536
01:09:36,192 --> 01:09:38,591
بدون توجه و ظاهر این شهر

537
01:09:38,594 --> 01:09:40,864
برای مرد ها جای خوبیه

538
01:09:42,199 --> 01:09:43,533
طرفدار کار نیستی؟

539
01:09:44,601 --> 01:09:45,702
طرفدار مرد نیستم

540
01:09:49,972 --> 01:09:52,309
پس چی آوردت به شهرمون؟

541
01:09:53,509 --> 01:09:55,209
فقط رد میشم

542
01:09:55,212 --> 01:09:56,813
میری تکزاس؟

543
01:09:58,048 --> 01:09:59,112
یه همچین چیزی

544
01:09:59,115 --> 01:10:02,015
اکثرا از کالیفرنیا رد میشن

545
01:10:02,018 --> 01:10:05,488
ممکنه بفهمی که این شهر زیاد دوستانه نیست

546
01:10:06,589 --> 01:10:08,057
ولی تمام چیزیه که بعضیامون داریم

547
01:10:19,602 --> 01:10:22,604
اسب قهوه ای بیرون مال منه

548
01:10:23,740 --> 01:10:25,238
بهش به خوبی رسیدگی میشه

549
01:10:25,241 --> 01:10:27,543
از طرف تاسیسات

550
01:10:29,178 --> 01:10:31,045
مرسی خانوم

551
01:10:31,048 --> 01:10:33,850
اتاق هشت ته راهرو

552
01:11:13,088 --> 01:11:16,121
آقایون جفت چهار

553
01:11:33,642 --> 01:11:37,779
یکم بیشتر بهم بده عزیزم

554
01:11:39,315 --> 01:11:40,946
مواظب خودت باش

555
01:11:40,949 --> 01:11:42,749
اونجاست

556
01:11:42,752 --> 01:11:43,782
آره میبازم.
آره

557
01:11:43,785 --> 01:11:45,584
ملکه ملکه 10برد

558
01:11:45,587 --> 01:11:46,619
نمیتونم کاری بکنم

559
01:11:58,967 --> 01:12:01,034
نوشیدنی میخوام

560
01:12:21,023 --> 01:12:23,058
یه چهره جدید همیشه خوبه

561
01:12:25,727 --> 01:12:27,062
علاقه ای ندارم

562
01:12:29,131 --> 01:12:30,466
شاید منم ندارم

563
01:12:31,767 --> 01:12:35,804
شاید دنبال یکی هستم که باهاش حرف بزنم

564
01:12:46,181 --> 01:12:48,615
میخوای بریم بالا تو اتاقت

565
01:12:48,618 --> 01:12:50,118
و از شر مشکلاتت خلاصت کنم؟

566
01:12:58,627 --> 01:13:01,263
مشروب نخوردن با یه خانوم بی ادبیه

567
01:13:04,065 --> 01:13:07,299
هانی یه دور چطوره عزیزم؟

568
01:13:07,302 --> 01:13:10,102
جسپر یه بار بهت گفتم

569
01:13:10,105 --> 01:13:13,272
نمیخوام امشب باهات باشم میفهمی؟

570
01:13:13,274 --> 01:13:14,571
و چرا؟

571
01:13:14,574 --> 01:13:16,641
چیکارت کردم که اینطوری میکنی؟

572
01:13:16,644 --> 01:13:18,845
دارم کار میکنم نمیبینی؟

573
01:13:21,215 --> 01:13:23,347
این چی داره که من ندارم

574
01:13:23,350 --> 01:13:24,718
کلاس داره

575
01:13:28,790 --> 01:13:31,224
و شما کی هستی آقا؟

576
01:13:32,793 --> 01:13:34,258
قبلا امثال شما رو این اطراف ندیدم

577
01:13:34,261 --> 01:13:37,098
فقط یه توقف تو یه سفر طولانیه

578
01:13:46,107 --> 01:13:48,406
باید مواظب باشی چطور باهام حرف میزنی

579
01:13:56,050 --> 01:13:57,149
درسته؟

580
01:13:57,152 --> 01:13:58,051
ممکنه

581
01:14:03,024 --> 01:14:04,559
یا هست یا نیست

582
01:14:05,225 --> 01:14:08,060
جاسپر لطفا این کارو نکن

583
01:14:08,063 --> 01:14:09,761
برگرد پشت بار آلیس

584
01:14:09,764 --> 01:14:11,062
مشتری هیچ کاری نکرده

585
01:14:11,065 --> 01:14:11,933
حالا

586
01:14:17,072 --> 01:14:17,939
برمیگردیم به تو

587
01:14:21,943 --> 01:14:22,774
مطمئنی میخوای اون تفنگ رو بکشی

588
01:14:22,777 --> 01:14:24,245
روی مردی که هیچوقت ندیدی پسر؟

589
01:14:29,384 --> 01:14:31,117
بهش فکرنکردی نه؟

590
01:14:32,252 --> 01:14:33,318
ویسکی مغزت رو بهم ریخته

591
01:14:33,321 --> 01:14:35,322
مثل رودخونه ای که مستقیم نمیره

592
01:14:38,393 --> 01:14:40,424
الان ولت میکنم

593
01:14:40,427 --> 01:14:42,961
قبل از اینکه ول کنم بهت یکم اطلاعات میدم

594
01:14:42,964 --> 01:14:45,198
فقط محض اینکه احساس کردی میخوای
تفنگت رو بکشی

595
01:14:46,501 --> 01:14:51,138
هر روز پا میشیم و آماده ام

596
01:14:52,474 --> 01:14:54,609
که با خود عزراییل ملاقات کنم

597
01:14:55,876 --> 01:14:57,077
توهم میتونی همین حرف رو بزنی؟

598
01:15:23,104 --> 01:15:24,872
سریعی این رو بهت میگم

599
01:15:25,000 --> 01:15:29,808
..:: کانال تلگرام زرفيلم ::..
<font color="#00ff80">‏ .::   @ZarFilm  ::. </font>

600
01:15:30,911 --> 01:15:35,445
بهم اعتماد کن قربان اصلا نمیخوام بهت آسیب بزنم

601
01:15:35,448 --> 01:15:36,780
اگه معاونم رو بشناسم

602
01:15:36,783 --> 01:15:40,919
حق داشتی که تفنگش رو بگیری

603
01:15:42,389 --> 01:15:44,822
پسرا جاسپر رو ببرید پیش دکتر

604
01:15:44,825 --> 01:15:46,393
مطمئن شید خوب بهش برسن

605
01:15:54,367 --> 01:15:56,669
بخاطر معاونم عذر میخوام

606
01:15:58,938 --> 01:16:00,371
خب بنظر خیلی داری

607
01:16:00,374 --> 01:16:04,475
خب مردی که دشمن داره باید خیلی مواظب باشه

608
01:16:04,478 --> 01:16:05,445
لطفا بشین

609
01:16:09,215 --> 01:16:12,216
حالا میخوام افرادی

610
01:16:12,219 --> 01:16:13,720
که میان تو شهرم رو بشناسم

611
01:16:14,588 --> 01:16:16,289
میخوام قصدشون رو بدونم

612
01:16:17,390 --> 01:16:20,190
مثل همه فقط داره رد میشه

613
01:16:20,193 --> 01:16:22,025
گفت داره میره تکزاس

614
01:16:22,028 --> 01:16:23,029
خب مرسی آلیس

615
01:16:24,932 --> 01:16:27,965
خب پس فکرکنم اینم تمومه

616
01:16:27,968 --> 01:16:30,837
فقط یه غریبه که رد میشه دنبال جای خواب

617
01:16:34,974 --> 01:16:37,408
خب با اینکه دوست دارم درباره ماجراجویی هات

618
01:16:37,411 --> 01:16:39,844
بشنوم متاسفم

619
01:16:39,847 --> 01:16:42,412
باید بمونه برای یه وقت دیگه

620
01:16:42,415 --> 01:16:44,950
کارای مهمی واسه انجام دارم

621
01:16:47,220 --> 01:16:50,856
هانی تو خیلی شیرینی

622
01:16:53,125 --> 01:16:57,730
آلیس جکسون امروز صبح اینجا بود؟

623
01:16:59,131 --> 01:17:00,997
تمام شب با هانی اینجا بود

624
01:17:01,000 --> 01:17:02,433
امروز صبح رفتش

625
01:17:02,436 --> 01:17:05,002
و میخوایم چیکار کنیم هانی؟

626
01:17:05,005 --> 01:17:07,373
با دزدا توی شهر من چیکار میکنیم؟

627
01:17:09,375 --> 01:17:11,341
تمام پول رو پس میدم

628
01:17:11,344 --> 01:17:13,946
ببین همش اینجاست میبینی؟

629
01:17:17,416 --> 01:17:21,386
خب اینم تمومه

630
01:17:26,292 --> 01:17:27,794
نه ده یازده دوازده

631
01:17:31,464 --> 01:17:34,533
ارزش زندگیت 12دلاره؟

632
01:17:39,305 --> 01:17:41,074
خب جنده باشی یا نه

633
01:17:42,408 --> 01:17:45,210
خیلی قیمت کمیه واسه یه زن موافق نیستی؟

634
01:17:49,548 --> 01:17:52,381
همه دزدا به یه سرنوشت دچار میشن

635
01:17:52,384 --> 01:17:54,919
این قانون منه همه میدونه

636
01:17:56,222 --> 01:17:57,890
بجز تو که دنبالشون کنی

637
01:18:03,596 --> 01:18:05,129
بیا اینجا آلیس

638
01:18:09,435 --> 01:18:11,701
استخدامت کردم که مواظب اینجا باشی

639
01:18:11,704 --> 01:18:16,706
اگه نتونی این خانوم ها رو سر به راه نگه داری

640
01:18:16,709 --> 01:18:19,278
یکی دیگه رو استخدام میکنم که اینکارو بکنه میفهمی؟

641
01:18:22,181 --> 01:18:23,048
خوبه

642
01:18:24,115 --> 01:18:25,948
حالا تمیز کن عزیزم

643
01:18:25,951 --> 01:18:27,519
داره گند میزنه به کف

644
01:18:36,227 --> 01:18:37,095
قهوه؟

645
01:18:39,397 --> 01:18:43,499
آره صبح قهوه میخوریم

646
01:18:43,502 --> 01:18:45,570
اگه هنوز اینجا باشید قربان

647
01:18:54,080 --> 01:18:56,078
ویسکی خوب نباید هدر بره

648
01:18:56,081 --> 01:18:57,315
مخصوصا تو این شهر

649
01:18:59,050 --> 01:18:59,918
شب بخیر

650
01:20:15,726 --> 01:20:18,427
ببخشید مزاحم شدم آقای بریچر

651
01:20:18,430 --> 01:20:19,963
میشه چند دقیقه داشته باشم؟

652
01:20:41,319 --> 01:20:43,054
دیدم کلانتر چیکار میتونه بکنه

653
01:20:45,489 --> 01:20:47,524
تمام زندگی آدمایی مثل اون رو میشناختم

654
01:20:48,760 --> 01:20:51,561
آدمایی که نفرت عمیقی توی خودشون دارن

655
01:21:02,339 --> 01:21:03,373
یه میل واسه درد

656
01:21:06,377 --> 01:21:10,448
بدبختی و نابودی بقیه است

657
01:21:15,453 --> 01:21:16,988
و هیچوقت تموم نمیشه

658
01:21:18,655 --> 01:21:23,126
التماس میکنم لطفا امشب از شهرمون برو

659
01:21:24,695 --> 01:21:26,697
مردی مثل تو خودش تهدیده

660
01:21:28,565 --> 01:21:31,133
برای اون میکشت

661
01:21:31,136 --> 01:21:33,668
دیگه نمیتونم با خونریزی

662
01:21:33,671 --> 01:21:35,137
روی این زمین ها زندگی کنم

663
01:21:40,645 --> 01:21:43,381
آدم خدا شناسی هستید آقای بریچر؟

664
01:21:45,650 --> 01:21:48,452
فکرمیکنم مرگ رو راحت تر میکنه

665
01:21:55,560 --> 01:21:57,293
یه هیئت قدیمی پشت هستش

666
01:21:59,897 --> 01:22:02,496
اون راه فرار من از همشونه

667
01:22:02,499 --> 01:22:07,070
میرم اونجا تنها باشم فکرکنم

668
01:22:08,672 --> 01:22:09,539
دعا میکنم

669
01:22:12,409 --> 01:22:14,478
برای کمکی دعا میکنم که هیچوقت نمیاد

670
01:22:17,547 --> 01:22:19,713
و امشب میرم اونجا شمع روشن کنم

671
01:22:19,716 --> 01:22:24,386
چون فقط همینکار رو بلدم

672
01:22:28,859 --> 01:22:30,560
چرا از اینجا نمیری؟

673
01:22:36,966 --> 01:22:38,434
جایی برای رفتن نیستش

674
01:22:43,506 --> 01:22:47,975
بعضی هامون گذشته ای داریم و ازش فرار کردیم

675
01:22:47,978 --> 01:22:52,846
و به اینجا رسوندمون به این شهر به این مکان

676
01:22:52,849 --> 01:22:55,417
که باید تحمل کنیم

677
01:22:58,921 --> 01:23:00,856
برزخمونه فکرکنم

678
01:26:05,407 --> 01:26:06,574
بکشونش بیرون

679
01:26:26,661 --> 01:26:27,695
صبح بخیر قربان

680
01:26:32,635 --> 01:26:35,871
من زود بیدار میشم همیشه همینطور بودم

681
01:26:37,439 --> 01:26:40,806
خوابم نمیبره وقتی افکار قدیمی تو مغزم

682
01:26:40,809 --> 01:26:41,940
حکمفرما میشن

683
01:26:41,943 --> 01:26:44,079
میدونی سال ها قبل به این شهر اومدم

684
01:26:46,115 --> 01:26:50,082
جای سختی بود

685
01:26:50,084 --> 01:26:53,454
هرشهری میتونه باشه

686
01:26:55,790 --> 01:26:57,325
من یه موقعیتی دیدم

687
01:26:58,927 --> 01:27:02,863
زدن اون نشان یه افتخاره نه موقعیت

688
01:27:03,998 --> 01:27:05,031
بسیار خوب گفتید قربان

689
01:27:06,468 --> 01:27:08,065
میدونی قبل از اینکه اینجا جا بیوفته

690
01:27:08,068 --> 01:27:10,603
دنبال کار گشتم

691
01:27:12,540 --> 01:27:15,976
چون مهارت خاصی دارم

692
01:27:18,479 --> 01:27:23,484
و اون قابلیت بهم اجازه میده آدم ها رو بخونم

693
01:27:28,022 --> 01:27:33,027
و خیلی ها رو توی سال ها دیدم هر نوعی

694
01:27:37,898 --> 01:27:41,835
افراد شریف
بزدل

695
01:27:43,804 --> 01:27:45,638
مست ها و دزد ها

696
01:27:48,509 --> 01:27:51,978
و هر آدم یه نگاه خاصی تو چشماش داره

697
01:27:53,647 --> 01:27:54,981
و اگه مهارت رو داشته باشی

698
01:28:00,754 --> 01:28:03,524
میتونی قصدشون رو حدس بزنی

699
01:28:19,706 --> 01:28:21,741
میدونم که شکارچی جایزه نبودی

700
01:28:23,611 --> 01:28:26,414
خیلی محاسبه شده و خیلی حرفه ای بود

701
01:28:31,952 --> 01:28:34,821
چند ماه پیش یکی از دوستام

702
01:28:35,956 --> 01:28:37,690
که خیلی بهم نامه میداد

703
01:28:39,160 --> 01:28:44,165
کشته شد و ولش کردن که بپوسه

704
01:28:46,099 --> 01:28:50,100
و لاشخور ها و کلاغ ها تکه تکه اش کنن

705
01:28:50,103 --> 01:28:53,238
و فکرمیکردم کی میتونه همچین کاری بکنه

706
01:28:53,241 --> 01:28:56,844
مخصوصا با خرس عصبانی ای که میشناختم

707
01:28:59,213 --> 01:29:01,115
ژنرال کوربین داندریج

708
01:29:05,252 --> 01:29:08,521
حالا نمیتونه کاره

709
01:29:09,589 --> 01:29:11,490
هرکسی باشه

710
01:29:15,094 --> 01:29:20,099
و همه درباره یه نفر حرف میزدن

711
01:29:20,866 --> 01:29:22,202
و اینجایی

712
01:29:36,350 --> 01:29:39,619
یه مرد با دیدگاه
یه مرد با رویا

713
01:29:42,888 --> 01:29:43,989
ولی بازم یه مرد

714
01:29:46,627 --> 01:29:48,494
و مرد ها چیکار میکنن جسپر

715
01:29:50,030 --> 01:29:52,295
بجز زجر کشیدن برای رویاهاشون؟

716
01:29:56,770 --> 01:29:58,738
ولی نه قبل از اینکه یکم خوش بگذرونیم

717
01:30:16,923 --> 01:30:18,057
مال منه

718
01:30:20,326 --> 01:30:21,528
مرسی

719
01:30:27,267 --> 01:30:30,537
بذار ببینم بازرس ماتیاس بریچر

720
01:30:32,338 --> 01:30:34,338
خب حتما کارت خوبه که تونستی

721
01:30:34,341 --> 01:30:37,808
دندریج پیر رو سوپرایز کنی ولی
من بهت اطمینان میدم که

722
01:30:37,811 --> 01:30:40,880
ممکنه اوضاع با چیزی که توقع داشتی فرق داشته باشه

723
01:30:45,686 --> 01:30:47,921
چیزی هست که بخوای بگی بازرس؟

724
01:30:50,123 --> 01:30:52,091
کاپیتان هاکسلی وین رایت

725
01:30:58,397 --> 01:31:01,133
شما یه مجرم جنگی هستی

726
01:31:09,375 --> 01:31:10,240
آب

727
01:31:25,423 --> 01:31:26,291
کافیه

728
01:31:42,975 --> 01:31:46,144
و به اعدام محکوم شدید

729
01:31:55,221 --> 01:31:56,285
دوباره

730
01:32:14,306 --> 01:32:15,338
کافیه

731
01:32:34,225 --> 01:32:34,958
من اینجام

732
01:32:38,963 --> 01:32:41,299
که اون کار ها رو انجام بدم

733
01:32:47,172 --> 01:32:50,207
من روستا ها رو میسوزوندم

734
01:32:53,145 --> 01:32:56,081
همه زن و بچه ها رو دار میزدم

735
01:32:57,449 --> 01:32:59,184
به اسم اتحادیه

736
01:33:00,586 --> 01:33:02,953
ولی جنگ تموم شده

737
01:33:12,864 --> 01:33:14,965
بدون سروصدا نمیاید؟

738
01:33:17,535 --> 01:33:20,503
جسپر این عوضی رو ببر بیرون از

739
01:33:20,506 --> 01:33:23,873
شهر و زنده دفنش کن

740
01:33:48,198 --> 01:33:49,364
خدایا درد میکنه

741
01:33:49,367 --> 01:33:51,533
شکایت کردنت تموم شده بچه کوچولو؟

742
01:33:51,536 --> 01:33:54,071
میخوای تیر بخوره تو سرت؟

743
01:33:55,372 --> 01:33:56,439
جیبش رو چک کردی؟

744
01:33:58,041 --> 01:33:59,207
برای چی؟

745
01:33:59,210 --> 01:34:02,043
احمق این یه مامور دولته

746
01:34:02,046 --> 01:34:03,981
پول خوبی در میارن
بیشتر از ما

747
01:34:12,023 --> 01:34:14,055
وووو بهت چی گفتم؟

748
01:34:14,058 --> 01:34:15,893
امشب نوشیدنی ها با من هستن

749
01:35:14,051 --> 01:35:15,419
زنده ای؟

750
01:35:20,157 --> 01:35:21,925
خدای من چیکار میتونم بکنم؟

751
01:35:22,626 --> 01:35:23,494
چی لازم داری؟

752
01:35:26,464 --> 01:35:28,365
وسایلم تو اتاقمه

753
01:35:30,534 --> 01:35:31,565
بذار برات دکتر بیارم

754
01:35:31,568 --> 01:35:32,436
نه

755
01:35:34,372 --> 01:35:35,573
سرویس ارتباطی تو شهر هست؟

756
01:35:37,641 --> 01:35:39,108
آره هستش

757
01:35:40,678 --> 01:35:44,380
گرافیت یه چیزی که بشه روش نوشت سریع

758
01:35:50,621 --> 01:35:55,626
بیا

759
01:36:13,610 --> 01:36:15,544
میخوام این رو سریع بفرستی

760
01:36:16,479 --> 01:36:21,484
موضوع ضروریه

761
01:36:23,586 --> 01:36:26,289
منتظر جواب باش سریع برگرد

762
01:36:29,026 --> 01:36:30,627
برو لطفا

763
01:36:47,177 --> 01:36:48,011
یه کلانتر

764
01:36:54,084 --> 01:36:57,085
یه مرد قانون

765
01:36:58,455 --> 01:37:02,055
فقط میتونم حدس بزنم نظرش درباره

766
01:37:02,058 --> 01:37:03,823
این موضوع چی میتونه باشه

767
01:37:03,826 --> 01:37:09,031
یکی مناسب دید که با این

768
01:37:11,100 --> 01:37:12,468
آدم قدرت و جایگاه بده

769
01:37:14,638 --> 01:37:18,241
به ماتیاس بگم اینجا چیکار کنه هنری؟

770
01:37:19,608 --> 01:37:23,109
جاده ایه که معمولا ازش رد نمیشن

771
01:37:23,112 --> 01:37:26,548
نشان در مقابل نشان

772
01:37:28,785 --> 01:37:33,089
با محیط آشنا نیستم

773
01:37:35,224 --> 01:37:39,128
قربان خیلی اومدید که این رو نصفه کاره بذارید

774
01:37:40,097 --> 01:37:41,964
اون خیلی اومده

775
01:37:43,767 --> 01:37:48,972
بهم بگو هنری به مردی که همچین

776
01:37:53,576 --> 01:37:57,511
مسئولیت سنگینی بهش دادم چی بگم

777
01:37:57,514 --> 01:38:01,084
مردی که خون خودش رو داده؟

778
01:38:03,353 --> 01:38:05,989
چه کلماتی واسه اتفاقی که میخواد بیوفته
مناسب تره؟

779
01:38:11,459 --> 01:38:12,593
این رو بهش بگید قربان

780
01:38:27,877 --> 01:38:29,543
جوابتون رو دارم

781
01:38:31,847 --> 01:38:33,147
بخونش لطفا

782
01:38:40,556 --> 01:38:44,823
به بازرس ماتیاس ویلیام بریچر

783
01:38:44,826 --> 01:38:50,031
اطلاعات دریافت شد با احتیاط پیش برو

784
01:38:55,937 --> 01:38:59,740
هرطوری که شده

785
01:39:20,696 --> 01:39:23,929
4تا از معاون ها دارن صبحونه میخورن

786
01:39:23,932 --> 01:39:27,067
دیکون و چندتا دیگه تو مشروب فروشی ان

787
01:39:27,268 --> 01:39:28,336
کلانتر کجاست؟

788
01:39:30,306 --> 01:39:31,638
اگه باید حدس بزنم

789
01:39:31,641 --> 01:39:34,276
میگم اونطرف شهر تو دفترشه

790
01:39:44,352 --> 01:39:45,220
بگیرش

791
01:39:49,892 --> 01:39:52,494
بهتره اینجا بمونی آلیس از خطر امن باشی

792
01:40:02,804 --> 01:40:04,103
اگه اتفاقی برای من افتاد

793
01:40:04,106 --> 01:40:06,775
لطفا این نامه رو به خانوم سارا کوک برسون

794
01:40:08,276 --> 01:40:10,177
جزئیات و آدرسش داخله

795
01:40:14,316 --> 01:40:15,183
مرسی

796
01:43:17,797 --> 01:43:19,128
لطفا من رو نکش

797
01:43:19,131 --> 01:43:20,597
لطفا آقا.
خفه شو

798
01:43:20,600 --> 01:43:21,565
خفه شو

799
01:43:21,568 --> 01:43:23,467
بزنش لطفا

800
01:43:23,470 --> 01:43:26,203
بزنش.
تفنگ رو بزار زمین آقا

801
01:44:24,230 --> 01:44:26,598
هی آسون نمیمیری نه؟

802
01:44:31,537 --> 01:44:32,869
خب اون ضرب المثل قدیمی رو شنیدی که میگی

803
01:44:32,872 --> 01:44:35,640
اگه میخوای کاری درست انجام بشه
خودت انجامش بده

804
01:44:59,298 --> 01:45:01,799
من با کند بودن به جایی که هستم نرسیدم

805
01:45:05,670 --> 01:45:06,537
منم همینطور

806
01:45:24,889 --> 01:45:28,658
خب بازرس چی میگی برای این

807
01:45:28,661 --> 01:45:31,830
دوستان یه نمایش اجرا کنیم؟

808
01:46:43,201 --> 01:46:44,935
خیلی بد صدمه دیدی

809
01:46:45,837 --> 01:46:47,302
یکی دکتر بیاره

810
01:46:47,305 --> 01:46:48,173
اسبم

811
01:46:50,009 --> 01:46:50,842
اسبم

812
01:46:52,076 --> 01:46:53,143
خب خب

813
01:47:38,923 --> 01:47:40,788
...الیس ازت میخوام که

814
01:47:40,791 --> 01:47:43,058
میدونم براشون گزارش میفرستم

815
01:47:43,061 --> 01:47:44,925
و بهشون میگم اینجا چه اتفاقی افتاد

816
01:47:44,928 --> 01:47:45,962
خوب خواهد بود

817
01:47:58,742 --> 01:50:00,710
زرفيلم
مرجع دانلود فيلم و سريال با زيرنويس چسبيده
‏<font color="#0a9046">.::  www.ZarFilm.CoM ::.</font>

818
01:50:48,011 --> 01:50:50,079
مستقیم نرفت دکتر

819
01:50:52,582 --> 01:50:54,548
یعنی یه چیز مهم تر از

820
01:50:54,551 --> 01:50:56,886
سلامت خودت داری دوست من

821
01:51:02,359 --> 01:51:04,761
تو لایق آرامش هستی ماتایاس

822
01:51:11,200 --> 01:51:12,769
من لکه دار شدم داغونم

823
01:51:19,042 --> 01:51:20,208
براش مناسب نیستم

824
01:51:26,182 --> 01:51:28,017
تو از خشونت بدنیا اومدی

825
01:51:28,918 --> 01:51:31,019
حالا تکون نخور

826
01:52:02,083 --> 01:52:06,086
لبه چاقو،تقریبا یه نصف روز به جنوب راهه

827
01:52:07,355 --> 01:52:08,857
جسدش رو اونجا پیدا میکنی

828
01:52:09,658 --> 01:52:10,525
مال توئه

829
01:52:23,972 --> 01:52:25,372
مرسی هارلان

830
01:54:04,338 --> 01:54:05,206
سارا

831
01:54:07,742 --> 01:54:09,076
خونه ای

832
01:54:09,742 --> 01:55:09,076
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال » 
[ FilmYar ]