﻿WEBVTT

00:00:09.863 --> 00:00:34.099
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ FilmYar ]

00:01:57.653 --> 00:02:00.655
نجات 3
جسي ، هنوز نديديش؟

00:02:01.531 --> 00:02:03.574
صبر ، عشق من...صبر

00:02:07.495 --> 00:02:09.746
يه لحظه صبر کن
فکر کنم تو ديد دارمش

00:02:09.830 --> 00:02:11.665
فرانک
پيغام چيه؟

00:02:12.749 --> 00:02:14.708
پيغام اينه که پيداش کرديم
اونجا

00:02:19.214 --> 00:02:21.507
نجات 3 ،اينجا مرکز نجات
تمام

00:02:21.591 --> 00:02:23.133
اينجا نجات 3
ادامه بده

00:02:23.217 --> 00:02:26.470
جسي، ما داريم اجازه کلي
براي منطقه جنوب شرقي پارک رو ميگيريم

00:02:26.554 --> 00:02:30.265
...احتمالاً مقدار ابر مجاز براي رسيدن به بلندي رو داشته باشيد

00:02:30.349 --> 00:02:34.018
اما لطفاً آگاه باشيد که شما کماکان
با بادهاي قوي و تلاطم هوايي رو به رو خواهيد شد

00:02:34.061 --> 00:02:36.980
پيشنهاد ميکنيم که از دستگاه جرثقيل نجات استفاده نکنيد
تمام

00:02:37.063 --> 00:02:40.524
مرکز، پيام مفهومه
از طريق کابل عرضي از بلندي روبرو اقدام خواهم کرد

00:02:40.608 --> 00:02:43.027
شماره 3 ، تمام -
مرکز، تمام -

00:02:57.999 --> 00:03:01.293
گيب
هال داره علامت ميده. حالش خوبه

00:03:02.962 --> 00:03:04.171
گيب؟

00:03:05.631 --> 00:03:07.423
گيب کجايي؟

00:03:07.507 --> 00:03:09.509
من فقط آويزون شدم جس

00:03:10.260 --> 00:03:12.136
اوه خداي من

00:03:16.474 --> 00:03:19.977
من صورت رو که نميشناسم
ولي کپل که بگي نگي آشنا به نظر مياد

00:03:20.060 --> 00:03:23.730
هي مراقب باش
وگر نه فرانک پير رو خجالت زده ميکني

00:03:23.772 --> 00:03:26.232
، به اين زوديها خجالت زده نميشم
قهرمان صخره

00:03:26.357 --> 00:03:27.858
آره

00:04:06.895 --> 00:04:08.145
گيب؟

00:04:08.229 --> 00:04:10.522
اونا زير قله ي بلندي هستن

00:04:10.606 --> 00:04:12.607
اونا رو لبه هستن
درست بالا سرت

00:04:12.650 --> 00:04:14.651
هنوز چند فوت ديگه مونده

00:04:21.158 --> 00:04:23.868
خوشحالم که تونستي به ما ملحق بشي -
آره،حتماً.سلام سارا -

00:04:23.994 --> 00:04:25.328
سلام گيب

00:04:25.328 --> 00:04:27.954
خب، زانو در چه حاله؟

00:04:28.039 --> 00:04:30.415
فکر کنم ديگه دردش ساکت شده
مشکل حادي نيست

00:04:30.500 --> 00:04:34.127
وقتي که موقع بيرون اومدن ازون وان آب داغ
پيچ خورد رو يادم مياد

00:04:35.087 --> 00:04:37.672
فکر ميکردم يه زخم کهنه از جنگ ويتنام بوده

00:04:37.756 --> 00:04:39.716
جداً؟

00:04:40.800 --> 00:04:42.134
نجات 3

00:04:42.218 --> 00:04:44.678
من محل کوهنورد گير افتاده رو مشخص کردم

00:04:44.721 --> 00:04:47.514
جسي لطفاً يه خط نقل و انتقال بفرست پائين

00:04:58.024 --> 00:04:59.942
خب، بگو ببينم
چه احساسي داري؟

00:05:00.026 --> 00:05:02.361
با مجموع جوانب، عالي

00:05:02.403 --> 00:05:04.654
...نظرت چيه که ما بپريم

00:05:04.697 --> 00:05:08.116
و اين دلقک رو جا بذاريم؟
ها؟

00:05:08.201 --> 00:05:09.367
وسوسه ام نکن

00:05:16.374 --> 00:05:17.707
نجات 3 -

00:05:17.792 --> 00:05:20.085
لطفاً در نظر داشته باشين که
...اون مامور کوهستان،واکر

00:05:20.169 --> 00:05:22.337
...داره به سمت دوست دختر من پيشروي ميکنه

00:05:22.380 --> 00:05:25.966
حقشه که بخوره در کونش از بالاي کوه پرت بشه

00:05:26.049 --> 00:05:28.217
...مطلع باشيد که گيب فقط به سمت من پيشروي ميکنه

00:05:28.302 --> 00:05:31.179
در غير اين صورت 4/000 فوت
رو بايد پياده پائين بياد و بيرون بخوابه

00:05:32.222 --> 00:05:33.722
عزيزم اون دروغ ميگه

00:06:06.961 --> 00:06:09.838
واقعاً 4/000 فوته؟ -
آره،فقط به صورت تقريبي -

00:06:09.923 --> 00:06:14.301
هي،يادت باشه که هر چي اين يارو
در مورد من ميگه رو باور نکني،باشه؟

00:06:14.426 --> 00:06:15.677
ممنون

00:06:27.439 --> 00:06:29.732
بسيار خوب
بيا اينور

00:06:34.278 --> 00:06:37.697
ميدونم که دستپاچه هستي
اما ما تا به حال 100 بار انجامش داديم،باشه؟

00:06:37.781 --> 00:06:39.240
اهههمم

00:06:43.162 --> 00:06:45.788
منو ببخشيد کاپيتان وان آب داغ؟

00:06:47.290 --> 00:06:49.958
دستو پاهات رو در تمام مدت از ماشين در نياري بيرون

00:06:52.669 --> 00:06:54.087
عاليه ، هال

00:06:55.547 --> 00:06:57.632
واقعاً اطمينان بخش بود

00:07:04.055 --> 00:07:07.808
خب، اين دلقک چطوري تو رو براي بالا رفتن از بلندي راضي کرد؟

00:07:07.892 --> 00:07:10.226
به من گفت که از سکس هم بهتره

00:07:10.311 --> 00:07:11.853
جدي؟

00:07:14.648 --> 00:07:16.774
آماده ي بهترين سواري پارک هستي؟

00:07:16.817 --> 00:07:19.902
يه لحظه فرصت بده
بهت ميگم

00:07:31.789 --> 00:07:33.790
خيلي به هم ريختي

00:07:33.874 --> 00:07:35.124
اون موفق شد

00:07:35.208 --> 00:07:37.125
معلومه که موفق شد

00:07:37.210 --> 00:07:39.294
جداً خيلي راحته

00:07:39.420 --> 00:07:41.171
باشه
ميتونم انجامش بدم

00:07:41.256 --> 00:07:42.756
معلومه که ميتوني

00:07:42.798 --> 00:07:45.049
براي تمام مشکلات متاسفم
واقعاً

00:07:45.134 --> 00:07:47.635
اوه سارا، اصلاً فکرشم نکن -
ممنون -

00:07:47.678 --> 00:07:49.512
اينجا رو داشتي؟ -
آره،آره -

00:07:52.891 --> 00:07:55.643
هنوز سر قرار واسه غذاي امشب هستيم؟ -
معلومه که هستيم -

00:07:55.727 --> 00:07:57.186
خيلي خوب

00:07:58.312 --> 00:08:00.397
بسيار خب
الان آماده اي

00:08:00.481 --> 00:08:01.731
خودشه

00:08:05.110 --> 00:08:07.320
حالا فقط به طرف پائين بشين

00:08:09.740 --> 00:08:11.699
زودباشين بچه ها
باد داره شديد تر ميشه

00:08:13.326 --> 00:08:15.661
سارا فقط چشماتو به من خيره کن

00:08:15.745 --> 00:08:17.120
نه، سارا نگاه نکن

00:08:17.205 --> 00:08:19.790
سارا به من نگاه کن
خودشه

00:08:19.873 --> 00:08:22.875
درسته -
فقط شروع کن به کشيدن -

00:08:22.960 --> 00:08:24.836
دستا يکي بعد از يکي ديگه

00:08:24.879 --> 00:08:28.381
...داري عالي انجام ميدي
واقعاً عاليه.ادامه بده

00:08:29.299 --> 00:08:32.217
و کماکان به من نگاه کن

00:08:32.302 --> 00:08:34.804
!اين عاليه
داري کم کم مثل يه حرفه اي به نظر مياي

00:08:34.887 --> 00:08:36.638
ادامه بده

00:08:36.722 --> 00:08:38.556
خودشه
آروم و راحت

00:08:38.641 --> 00:08:41.852
هي هال
ما بزودي بايد کارو کنار بذاريم

00:08:41.893 --> 00:08:43.436
يه خورده ديگه سارا

00:08:43.520 --> 00:08:45.062
خودشه

00:08:46.231 --> 00:08:48.065
يک
دو

00:08:53.196 --> 00:08:54.655
!واي خدا

00:08:54.739 --> 00:08:56.531
!گيب
!گيب

00:08:56.615 --> 00:08:58.616
!نه

00:08:58.659 --> 00:09:00.118
! دووم بيار سارا

00:09:01.286 --> 00:09:04.289
!دارم ميوفتم -
نه، تو نمي افتي -

00:09:04.414 --> 00:09:06.206
!مشکلي واست پيش نمياد

00:09:06.249 --> 00:09:10.753
ميتوني کابل اصلي رو بگيري؟ -
!نه، نميتونم! دارم سر ميخورم -

00:09:10.753 --> 00:09:14.047
گيب، ميتوني کابل رو ثابت نگه داري؟ -
!اون گيره نميتونه نگهش داره -

00:09:14.131 --> 00:09:17.133
!نميتونم دووم بيارم
!لطفاً کمکم کنيد

00:09:17.176 --> 00:09:19.803
گيب، بايد بري سراغش -
!نه -

00:09:19.886 --> 00:09:22.721
!نه، گيب -
!دارم ميام که بگيرمت -

00:09:22.806 --> 00:09:26.600
کابل تحمل دو نفر رو نداره
نذار کابل تکون بخوره.من قلاب خودم رو ميفرستم

00:09:26.684 --> 00:09:28.643
!وقت کافي نيست
!من دارم ميرم پيشش

00:09:28.728 --> 00:09:31.688
!گيب، لعنتي
!نه

00:09:31.814 --> 00:09:33.440
!سارا،دارم ميام پيشت

00:09:33.523 --> 00:09:35.441
!نميتونم دووم بيارم
!دارم سر ميخورم

00:09:35.525 --> 00:09:38.277
!فقط يه خورده بيشتر طاقت بيار
!دارم ميام پيشت

00:09:38.362 --> 00:09:41.614
!گيب خواهش ميکنم عجله کن
!نميتونم تحمل کنم

00:09:41.698 --> 00:09:44.032
به پائين نگاه نکن
همش به من نگاه کن

00:09:44.117 --> 00:09:46.952
خودشه.نگهش دار -
!دارم سعي ميکنم -

00:09:48.495 --> 00:09:50.747
داره ميشکنه
داره از دستش در ميره

00:09:50.831 --> 00:09:54.876
!سارا
!عزيزم تا يه ثانيه ي ديگه گرفتت

00:09:54.959 --> 00:09:57.461
!تو ميتوني عزيزم
!تسليم نشو

00:09:59.297 --> 00:10:01.590
عجله کن گيب
تقريباً ديگه رسيدي

00:10:01.674 --> 00:10:04.050
ادامه بده -
سارا من اينجام -

00:10:04.135 --> 00:10:05.844
سارا من اينجام

00:10:06.804 --> 00:10:08.722
! نميخوام بميرم

00:10:08.805 --> 00:10:12.099
!خودتو بکش بالا و اونو بگير
!خودتو بکش بالا

00:10:12.184 --> 00:10:14.685
!سارا خودتو بکش بالا -
!زودباش عزيزم -

00:10:14.811 --> 00:10:16.604
!ازون دست ديگت استفاده کن -
!خودتو بکش بالا -

00:10:22.026 --> 00:10:25.028
!طاقت بيار! طاقت بيار
!گرفتمت! گرفتمت

00:10:25.112 --> 00:10:28.031
!نميتونم نگه دارم
!من ميميرم

00:10:28.115 --> 00:10:30.491
تو نمي ميري

00:10:31.868 --> 00:10:34.036
از دستش نده گيب

00:10:34.120 --> 00:10:35.788
من گرفتمش
خودتو بکش بالا

00:10:35.830 --> 00:10:38.332
دارم سر ميخورم
!دارم سر ميخورم

00:10:39.833 --> 00:10:42.627
تو ميتوني سارا -
!نگهش دار گيب -

00:10:42.670 --> 00:10:44.504
لطفاً نذار که بيوفتم

00:10:44.547 --> 00:10:46.715
خواهش ميکنم
نميخوام که بميرم

00:10:46.798 --> 00:10:48.674
تو قرار نيست بميري -
!دارم سر ميخورم -

00:10:48.758 --> 00:10:50.968
!سارا من نگهت داشتم
!فقط خودتو بکش بالا

00:10:51.053 --> 00:10:53.179
!نميتونم گيب

00:10:53.220 --> 00:10:55.597
تو ميتوني انجامش بدي
!خواهش ميکنم عزيزم ، فقط خودتو بکش بالا

00:10:55.681 --> 00:10:58.475
!هال! هال
!دارم سر ميخورم

00:10:58.518 --> 00:11:00.852
گيب ، هي مرد
!از دستش نده

00:11:00.894 --> 00:11:03.354
!ولش نکن -
نذار که بيوفتم -

00:11:05.357 --> 00:11:07.692
!دارم سر ميخورم

00:11:07.775 --> 00:11:09.234
سارا خواهش ميکنم

00:11:09.319 --> 00:11:11.236
!نه، من دارم سر ميخورم
!گيب

00:11:11.321 --> 00:11:13.238
!گيب نذار که من سقوط کنم

00:11:13.323 --> 00:11:16.700
!نه -
!کمکم کن! دارم سقوط ميکنم گيب -

00:11:27.252 --> 00:11:30.045
!نه
!سارا، نه

00:11:40.222 --> 00:11:42.515
يا عيسي مسيح

00:12:03.910 --> 00:12:07.454
مک لامور، مامور خزانه داري
لطفاً با دي-آ-يو تماس بگيريد

00:12:17.923 --> 00:12:19.465
قفلشون کن

00:12:20.967 --> 00:12:23.927
تراورز، ما تا 10 دقيقه ي ديگه سوخت گيري ميکنيم
و آماده ي حرکتيم

00:12:23.970 --> 00:12:26.179
خيلي خوبه

00:12:32.394 --> 00:12:34.020
آقاي تراورز

00:12:36.856 --> 00:12:38.148
هي ، ريچ -
صبح بخير والت -

00:12:38.233 --> 00:12:40.234
ايشون مامور متسون هستن از اف.بي.آي

00:12:40.318 --> 00:12:41.443
تراورز هستم

00:12:41.528 --> 00:12:44.780
متسون از دفتر دنور به سن فرانسيسکو منتقل شده

00:12:44.822 --> 00:12:48.908
به عنوان يه لطف حرفه اي و شغلي
از من درخواست شده که آيا ميشه ايشون رو برسونيم؟

00:12:48.951 --> 00:12:51.494
جا زياد داريم
خوشحال ميشيم که يه جايي به شما بديم

00:12:51.578 --> 00:12:53.537
بابت اين ممنونم -
رئيس توئي -

00:12:53.622 --> 00:12:56.290
بزن بريم متسون
آيا همه چيز کاملاً بهت اطلاع داده شده؟

00:12:56.333 --> 00:12:59.585
همه چيز رو که نه -
اصلاً چي هست؟ -

00:12:59.627 --> 00:13:02.462
محافظت شده ترين حمل و نقلي که داريم
و بدون استفاده ترين

00:13:02.547 --> 00:13:04.548
اين حواله ها حتي در گردش مالي نيستن

00:13:04.632 --> 00:13:07.801
هزار دلار حواله که ما حمل و نقل ميکنيم
فقط براي مبادله ي پول بانکي بين المللي استفاده شده

00:13:07.884 --> 00:13:09.594
شما هميشه از طريق هوا حمل و نقل ميکنيد؟

00:13:09.678 --> 00:13:12.263
بيشتر اوقات
ماشينهاي زره پوش ميتونن به سرقت برن
قطارها ميتونن از خظ خارج بشن

00:13:12.346 --> 00:13:14.514
اما تو پرواز دست کسي به ما نميرسه

00:13:14.640 --> 00:13:17.267
تو 12 سال يه دونه حواله هم گم نشده
حالا چشمم نزني

00:13:17.352 --> 00:13:21.355
مامورهاي خزانه داري خرافاتي ترين
آدمها تو حکومت هستن

00:13:21.480 --> 00:13:23.940
بايد هم باشيم
همه اون چيزي رو که دست ماست ميخوان

00:13:42.499 --> 00:13:44.458
!گيب
!هي مرد، گيب

00:13:44.543 --> 00:13:46.836
!اون گيبه .اون برگشته -
خودم ميتونم ببينم -

00:13:48.297 --> 00:13:50.298
هي مرد
!بزن بريم

00:14:11.275 --> 00:14:12.775
حالت چطوره گيب؟

00:14:12.818 --> 00:14:14.819
صداشو کم کن رفيق

00:14:14.904 --> 00:14:17.530
هي بچه ها
چطورين؟ ايوان، برت

00:14:17.615 --> 00:14:20.575
کجا بودي؟
از سياره پرت شده بودي پائين؟

00:14:20.617 --> 00:14:23.994
نه،تو دنور کار ميکردم -
کار؟ -

00:14:24.079 --> 00:14:25.496
اسم اون کلمه رو نيار

00:14:25.538 --> 00:14:28.290
از کار متنفرم
حتي وقتي يه نفر ديگه داره انجامش ميده

00:14:29.417 --> 00:14:33.003
گيب، ما امروز بالاي بلندي پرواز ميکنيم
بايستي همراه ما بياي

00:14:33.086 --> 00:14:35.713
امروز قراره که روز پرش مرگبار باشه

00:14:38.133 --> 00:14:40.134
نه ، ممنون.نميتونم -
بيا ديگه مرد -

00:14:40.176 --> 00:14:43.595
بهم نگو که اون شغل رو دنور باعث شده که از ارتفاعات بترسي؟

00:14:47.225 --> 00:14:50.936
شما بچه ها بايد مراقب باشين
چون يه خورده هواي بد تو راهه.باشه؟

00:14:51.020 --> 00:14:53.313
بي نهايت دوستش داريم

00:14:54.607 --> 00:14:57.776
هي مرد، بعداً ميبينيمت گيب
خيلي خوبه که برگشتي

00:14:57.859 --> 00:14:59.860
آره،خوشحال شدم ديدمتون
تا بعد

00:14:59.945 --> 00:15:01.570
به سلامت

00:15:18.419 --> 00:15:20.378
چطوري جس؟

00:15:26.260 --> 00:15:27.885
سلام گابريل

00:15:30.931 --> 00:15:32.849
يه اسب جديد واسه خودت گرفتي؟

00:15:35.477 --> 00:15:38.854
کجا بودي؟ -
فقط داشتم کار ميکردم -

00:15:40.356 --> 00:15:43.066
،بعد از خاکسپاري
مجبور بودم که ازينجا برم

00:15:43.150 --> 00:15:45.276
مجبور بودي که بري؟

00:15:46.361 --> 00:15:48.821
باور کن خيلي از ما خواستيم که بريم

00:15:48.905 --> 00:15:50.322
اما ميدوني چيه؟

00:15:50.407 --> 00:15:52.324
ما مونديم

00:15:55.202 --> 00:15:56.745
...جس

00:15:57.997 --> 00:16:00.123
روي اون لبه خيلي چيزها از هم پاشيد

00:16:00.208 --> 00:16:01.792
ميدونم

00:16:01.875 --> 00:16:04.794
اما فکر نميکنم که بدوني تا چه اندازه

00:16:04.836 --> 00:16:07.630
چرا نميتوني باور کني که هر کاري
از دستت برمي اومد انجام دادي؟

00:16:07.673 --> 00:16:10.133
انجام دادم؟
نميدونم

00:16:10.216 --> 00:16:12.467
شايد نبايستي روي اون کابل دست از تلاش ميکشيدم

00:16:13.678 --> 00:16:16.805
شايد دست پاچه شده بودم
نميدونم

00:16:16.889 --> 00:16:18.932
من اونجا بودم،يادت مياد؟

00:16:19.016 --> 00:16:21.351
تو تنها کسي بودي که دست پاچه نشد

00:16:21.435 --> 00:16:25.021
چرا يه لطفي به ما نميکني و از اينکه
تمام گناه هارو به گردن بگيري دست برنميداري؟

00:16:25.146 --> 00:16:29.108
، تو تا جايي که در توانت بود نگه داشتيش
ولي هال چطور؟

00:16:29.192 --> 00:16:32.987
هال با دختري که به سختي ميتونست
از کوه بالا بره روي بلندي چيکار ميکرد؟

00:16:33.029 --> 00:16:35.780
من نميتونم هال رو به خاطر هر کاري مقصر بدونم
تقصير من بود

00:16:37.116 --> 00:16:38.492
همش تقصير من بود

00:16:38.575 --> 00:16:41.118
...پس بيخيال اين قضيه شو گيب

00:16:41.203 --> 00:16:43.746
...چونکه بذار يه چيزي بهت بگم
اين قضيه اصلاً بهتر نخواهد شد

00:16:43.830 --> 00:16:46.457
اصلاً بهتر نميشه؟

00:16:48.835 --> 00:16:51.670
واقعاً فکر نميکنم که تو درک کني

00:16:51.713 --> 00:16:55.132
چي؟ -
واقعاً فکر نميکنم که تو درک کني -

00:16:55.174 --> 00:16:57.133
من درک نميکنم؟

00:16:58.552 --> 00:17:01.471
من فکر ميکنم که تنها کسي هستم که درک ميکنم

00:17:03.556 --> 00:17:06.809
باور کن يه زمانهايي بود که نميدونستم
...ميخوام ديگه چيکار کنم

00:17:06.850 --> 00:17:09.519
ازت متنفر باشم يا عاشقت باشم

00:17:10.688 --> 00:17:13.648
...اما يه چيز رو ميدونستم و هنوزم ميدونم

00:17:13.733 --> 00:17:16.026
اينه که تو رو درک ميکنم

00:17:29.204 --> 00:17:31.414
برگشتي که بموني؟

00:17:37.587 --> 00:17:39.129
تو نميخواي بموني

00:17:42.425 --> 00:17:43.801
نميتونم

00:17:45.302 --> 00:17:47.220
نميتونم
اينجا نه

00:17:49.056 --> 00:17:51.558
جسي، من واسه تو برگشتم

00:17:51.641 --> 00:17:55.352
،و اگه دوست داشته باشي
ازت ميخوام که با من بياي

00:17:59.023 --> 00:18:03.902
تو بعد از اينکه نزديک يه سال رفته بودي
برگشتي و انتظار داري که اينجا رو ترک کنم؟

00:18:06.029 --> 00:18:08.197
اين خونه ماست

00:18:09.574 --> 00:18:11.367
الان خونه منه

00:18:11.410 --> 00:18:15.204
و من نميتونم همينطوري جمع کنم و
به خاطر تمام دلايل غلط برم

00:18:24.630 --> 00:18:28.049
اگه ايرادي نداره بهتره که باقي وسايلمو جمع کنم

00:18:28.091 --> 00:18:30.801
ميدوني که همه چيز کجاست

00:18:30.844 --> 00:18:33.053
من کارم دير شده

00:18:48.276 --> 00:18:49.860
هي پسر گنده

00:19:01.163 --> 00:19:03.206
شنيدم، ليما-5
ابرهاي پراکنده و تيکه تيکه

00:19:03.290 --> 00:19:05.583
بيست هزار فوت
به همراه دريافت احتمال طوفان سخت

00:19:05.667 --> 00:19:07.793
وسعت طوفان رو بررسي کن

00:19:29.021 --> 00:19:30.981
تراورز ميگه که تو داري منتقل ميشي

00:19:31.023 --> 00:19:33.066
اوه، آره
جا به جايي در جهان هستي

00:19:49.123 --> 00:19:52.000
: پيش بيني هوا اينه
امروز آسمان ابري با بارشهاي ناگهاني

00:19:52.001 --> 00:19:55.295
ميتونيم انتظار يه اينچ برف داشته باشيم
...و بالاترين دما زير 30 درجه
(فارنهايت)

00:19:55.378 --> 00:19:59.298
در طي شب بارش با تجمع کلي سه اينچ ديگر افزايش خواهد يافت

00:19:59.382 --> 00:20:01.216
پائين ترين دماي امشب نزديک 15 درجه (فارنهايت) خواهد بود
-(تقريباً منفي 9 درجه سلسيوس)-

00:20:01.301 --> 00:20:04.094
جسي، واسه يه شاهکار ديگه دقيقاً سرموقع اومدي

00:20:04.178 --> 00:20:05.637
سلام جس

00:20:05.679 --> 00:20:09.182
اوه، فکر ميکنم فرانک پير
حسابي گل کاشته

00:20:09.225 --> 00:20:11.059
نظرت چيه؟

00:20:11.142 --> 00:20:13.227
نميدونم

00:20:13.311 --> 00:20:15.312
چي ميبيني؟

00:20:15.397 --> 00:20:16.647
منو غافلگير کن

00:20:16.732 --> 00:20:19.192
معمولاً چه چيزي موز ميخوره؟

00:20:19.275 --> 00:20:21.026
يه ميمون

00:20:21.068 --> 00:20:23.695
اين يه تصوير از يه موزه که داره يه ميمون ميخوره

00:20:23.780 --> 00:20:26.240
طبيعت در حالت وارونه -
کجا؟ -

00:20:27.574 --> 00:20:28.950
درست همينجا

00:20:30.327 --> 00:20:34.539
،فرانک، تو به نظر آدم نرمالي ميرسي
...اما نيستي

00:20:34.581 --> 00:20:36.290
هستي فرانکي؟

00:20:36.374 --> 00:20:38.083
هي، من يه هنرمندم

00:20:51.721 --> 00:20:53.222
دارن ردمون رو ميزنن

00:20:53.306 --> 00:20:55.516
يه "جت استار" ، در موقعيت ساعت سه -
!تراورز -

00:20:55.558 --> 00:20:58.643
سرجاتون بمونين
کسي سريع قضاوت نکنه

00:21:04.107 --> 00:21:06.776
اون داره خيلي آهسته مياد -
نه، ما داريم خيلي سريع حرکت ميکنيم -

00:21:06.860 --> 00:21:09.987
ارتفاعمون خيلي زياده. 180 گره سرعت برو واسم
ارتفاع رو هم به 15,000 فوت کم کن

00:21:10.071 --> 00:21:11.905
انجامش ميدم

00:21:11.948 --> 00:21:15.742
يا عيسي مسيح.داريم ارتفاعمون رو از دست ميديم و
سرعتمون کم ميشه .اسلحه هاتون رو برداريد

00:21:15.827 --> 00:21:18.662
چه غلطي داري ميکني؟
من تو اين جت اختيار قانوني دارم

00:21:20.164 --> 00:21:23.416
الان ديگه من اختيار قانوني دارم
! گفتم اسلحه هاتون رو برداريد

00:21:23.500 --> 00:21:26.377
اينها مامورين خيلي آموزشديده اي هستند
آقاي متسون

00:21:26.461 --> 00:21:30.381
فکر ميکنم شما داري به صورت افراطي واکنش نشون ميدي
فقط آروم باش و اسلحه رو بده من

00:21:30.465 --> 00:21:33.259
تو کنترل خودتو نداري -
منتظر چه کوفتي هستين؟ -

00:21:33.300 --> 00:21:35.593
نميبينين که داره محموله رو سرقت ميکنه

00:21:55.654 --> 00:21:57.739
اين چه کوفتي بود؟

00:22:11.001 --> 00:22:12.752
به سمت موقعيت حرکت کنين -
سريعتر کار کن کريستل -

00:22:12.837 --> 00:22:15.213
جا به جايي متقاطع
ده ثانيه و در حال شمارشه

00:22:15.297 --> 00:22:17.131
نوامبر 1-2 -ناينر
ليما 5

00:22:17.215 --> 00:22:19.592
اينجا "جت استار"  6-8-0 تنگو تنگو

00:22:19.634 --> 00:22:22.303
آيا اين فرکانس امنه؟
تمام

00:22:22.386 --> 00:22:25.138
شنيدم، تنگو-تنگو
اينجا ليما-5  .ادامه بده

00:22:25.223 --> 00:22:29.142
ما در ديد داريمتون
مقصد، سرعت و ارتفاع شما چيه؟
تمام

00:22:29.226 --> 00:22:32.603
ما به سمت 0-8-0
...   و سطح سرعت 2-5-0

00:22:32.688 --> 00:22:35.148
در ارتفاع پرواز 2-1-0-ناينر

00:22:35.190 --> 00:22:37.150
ليما-5
داريم باز ميکنيم

00:22:37.191 --> 00:22:39.151
بيدار شيد آقايون
بياين تاريخ سازي بکنيم

00:22:39.235 --> 00:22:41.778
شنيدم ليما-5
داريم نزديک ميشيم

00:22:41.863 --> 00:22:43.906
سرعتتون رو به 1-5-0 برگردونيد

00:22:43.989 --> 00:22:48.826
آغاز کاهش به سطح پرواز 1-4-0
و تغيير جهت به سمت راست در 2-6-0
تمام

00:22:50.871 --> 00:22:54.791
ما هم سطح هستيم.سطح پرواز 1-4-0
و مسير ثابت 2-6-0 درجه

00:22:54.833 --> 00:22:56.750
هوايي که پيش رو داريم کمي تهديد کننده است

00:22:56.835 --> 00:22:58.794
دريافت شد

00:22:58.878 --> 00:23:01.629
تراورز،موقعيتتو گزارش بده -
آماده براي رها کردن دنباله مخروطي -

00:23:01.672 --> 00:23:03.298
حاضر

00:23:09.763 --> 00:23:12.682
دنباله ي مخروطي مرخص شد -
دريافت شد -

00:23:28.530 --> 00:23:30.697
مرحله ي اول عمليات کامل شد

00:23:31.741 --> 00:23:33.617
تنگو-تنگو
آماده دريافت کابل باشيد

00:23:33.702 --> 00:23:36.829
تنگو-تنگو
آماده ايم

00:23:36.871 --> 00:23:38.788
تنگو-تنگو
وضعيت جريان هوا اون پشت چطوره؟

00:23:38.873 --> 00:23:43.251
همه جارو فرا گرفته
تو اين سرعت مثل واکنش يه 747 ميمونه

00:23:43.335 --> 00:23:47.046
به نظر جالب مياد
ما داريم لنگر رو روانه ي پائين ميکنيم
تا يه دقيقه ي ديگه ميبينمتون

00:23:47.130 --> 00:23:49.632
مهموني خوش آمد گويي حاضره
موفق باشي

00:23:49.758 --> 00:23:53.344
ما داريم حرکت ميکنيم که لنگر رو بگيريم
تنگو-تنگو ، تمام

00:23:59.850 --> 00:24:01.642
گرفتمش
کريستل آماده باش

00:24:01.727 --> 00:24:03.644
حاضرم

00:24:05.730 --> 00:24:07.898
ما بسته شديم

00:24:07.982 --> 00:24:10.067
به سوي موقعيت جا به جايي

00:24:10.110 --> 00:24:11.360
تنظيم شد

00:24:11.403 --> 00:24:13.821
حرکت به سمت موقعيت جا به جايي

00:24:13.904 --> 00:24:16.447
داريم به 1-4-0 فوت نزديک ميشيم

00:24:16.532 --> 00:24:20.410
داريم نزديک ميشيم
زماني که به موقعيت رسيديم گزارش خواهيم داد

00:24:23.038 --> 00:24:26.373
ما خيلي به طوفان نزديک هستيم -
اعصابتو از دست نده -

00:24:26.416 --> 00:24:29.418
تمام چيزي که پيدا خواهند کرد يه هواپيمائه که
در طوفان سقوط کرده

00:24:29.460 --> 00:24:32.462
عجله کن تراورز -
تو راهم -

00:24:32.547 --> 00:24:34.798
چمدون ها قلاب شدن و آماده ان

00:24:36.925 --> 00:24:40.636
مواد منفجره تا 5 دقيقه ي ديگه منفجر ميشن
طبق نقشه عمل کن،اون وقت پولدار ميشي

00:24:40.721 --> 00:24:42.930
گرفتم چي شد

00:24:43.014 --> 00:24:45.599
تنگو-تنگو در موقعيته

00:24:45.683 --> 00:24:47.935
واسه چي اينقدر طول کشيد؟ -
صبر داشته باش -

00:24:50.979 --> 00:24:53.690
تنگو-تنگو ، هواپيمارو پائين ببر
من دارم ميام اونطرف

00:24:53.774 --> 00:24:56.609
متوجه شدم ليما-5
تنگو-تنگو آماده ايم

00:24:56.651 --> 00:24:59.194
در سطح پروازي 1-4-0
و مسير ثابت 2-6-0 درجه

00:25:02.407 --> 00:25:04.533
ليما-5
من ازينجا رفتم بيرون

00:25:04.617 --> 00:25:06.034
دريافت شد

00:25:09.789 --> 00:25:12.332
اون چه غلطي داره ميکنه؟

00:25:13.416 --> 00:25:16.293
ليما-5
چمدونها کجان؟

00:25:24.761 --> 00:25:26.845
کريستل،ما گرفتيمش -
دريافت شد -

00:25:26.929 --> 00:25:29.222
چرا پولها رو اول نفرستادي؟

00:25:29.264 --> 00:25:33.226
يه جورايي فکر کردم اگه اول بفرستم شما منتظرم نميمونين

00:25:54.079 --> 00:25:57.248
داريم سريعاً به طوفان نزديک ميشيم
بيش تر از اين نميتونم اين مسير رو حفظ کنم

00:25:57.331 --> 00:26:00.417
نود ثانيه -
معطل چيه؟ -

00:26:01.502 --> 00:26:03.670
خودتو يه تکوني بده اون بالا -

00:26:05.422 --> 00:26:07.465
من پهلوي چمدونهام
آماده باشيد

00:26:07.591 --> 00:26:09.509
تنگو-تنگو
آماده ايم

00:26:09.592 --> 00:26:11.009
کس کش

00:26:18.976 --> 00:26:20.560
خلبان رو از دست داديم

00:26:20.644 --> 00:26:22.562
کيو اون بالا جا گذاشتي؟ -
هيچکس -

00:26:27.901 --> 00:26:31.862
برو زير جت
چمدونها سر ميخورن اينطرف

00:26:36.409 --> 00:26:38.493
کدوم خريه اين مهمون ما؟

00:26:48.878 --> 00:26:51.630
فقط اون چمدونها رو بگيرين

00:26:51.714 --> 00:26:53.674
بدجوري صدمه ديده
بايستي چکارش کنيم؟

00:26:53.757 --> 00:26:56.801
برسونيمش به يه بيمارستان
سريعاً

00:27:01.389 --> 00:27:04.349
تعادل نداريم -
ده ثانيه -

00:27:04.434 --> 00:27:06.351
!هيدروليک از کار افتاد -

00:27:22.450 --> 00:27:24.284
کابل آزاد شد

00:27:24.368 --> 00:27:26.786
قلاب رو باز نکن
چمدونها هنوز اونجان

00:27:26.871 --> 00:27:29.247
!پولها رو از دست نده،لعنتي -
نگهش دار -

00:27:29.290 --> 00:27:31.750
!کابل رو بکش -
!بايد بکشيم -

00:27:31.792 --> 00:27:33.834
کنار گذاشتن سوئيچ يک -
بررسي شد -

00:27:33.919 --> 00:27:35.962
کنارگذاشتن سوئيچ دو -
بکشين -

00:27:36.046 --> 00:27:38.089
هيچي نيس -
باشه،به سيستم دستي تغيير بده -

00:27:38.172 --> 00:27:40.090
!هواپيماي تخمي رو ثابت نگه دار

00:27:40.133 --> 00:27:43.677
!بکشين! بجنبين -
!تراورز شلوغش نکن -

00:27:43.761 --> 00:27:46.055
موتور شماره يک در چه وضعه؟ -
فشار روغن داره کم ميشه -

00:27:46.096 --> 00:27:49.515
بجنب.پولها رو از دست ندين -
دارن ميان -

00:27:49.600 --> 00:27:51.392
!لعنتش کنن
!لعنتي

00:27:53.103 --> 00:27:55.771
از دستش داديم -
!لعنتي -

00:27:57.482 --> 00:27:59.066
کابل رو آزاد کن

00:28:02.486 --> 00:28:03.862
ببندش

00:28:07.282 --> 00:28:10.242
خب اين بود نقشه ي شکست ناپذيرت؟

00:28:10.327 --> 00:28:13.621
حرومزاده ي احمق
گزارش چيه کريستل؟

00:28:13.705 --> 00:28:16.749
هيدروليکها کار نميکنن
اون بهشون شليک کرد

00:28:16.791 --> 00:28:18.333
اخطار آتش سوزي داريم
از خط 4

00:28:18.376 --> 00:28:20.627
دارم ارتفاع رو از دست ميدم
!ما سقوط خواهيم کرد

00:28:20.712 --> 00:28:23.547
سوخت رو ذخيره کنين
بايد راهتون رو از بين قله ها انتخاب کنين

00:28:23.630 --> 00:28:25.465
!دريچه سوخت رو ببند و همه پمپ هاي سوخت رو خاموش کن

00:28:27.217 --> 00:28:31.137
بيخودي زحمت بستن کمربند ايمني رو به خودت نده
ممکن نيست که ازين جون سالم به در ببري

00:28:31.262 --> 00:28:33.931
کج شدن به 25 درجه قبل از اينکه تمام قدرت موتور رو از دست بديم

00:28:33.973 --> 00:28:35.975
کج شدن ، 25 درجه

00:28:36.100 --> 00:28:38.893
قدرت رو تا %60 کاهش بده
تمام ژنراتور هارو خاموش کن

00:28:42.815 --> 00:28:45.650
کج شدن به سمت پائينتر
ممکنه مجبور باشي که با دست هندل بزنيشون

00:28:53.407 --> 00:28:56.910
ميخواي که چرخ هارو باز کنم؟ -
نه بذار بسته باشن.تمام قدرت رو خاموش کن -

00:28:56.994 --> 00:29:00.414
واسه دسته ي کنترل يه کمک به من بکن

00:29:45.246 --> 00:29:47.205
!واي
متوجه اون صداي  رعد شدي؟

00:29:47.248 --> 00:29:49.833
به عنوان رعد خيلي پرصدا بود
بزن بريم بترکونيم

00:29:49.917 --> 00:29:53.378
! يک، دو ، سه

00:29:56.881 --> 00:29:58.841
!من آزادم -
!به صورت اساسي،مرد -

00:29:58.925 --> 00:30:01.885
مرد، منو نگاه کن
اينو ببين

00:30:12.479 --> 00:30:13.896
مايک؟

00:30:18.359 --> 00:30:19.943
لعنتي

00:30:26.450 --> 00:30:28.576
فکر همه چيز رو کرده بودي،مگه نه؟

00:30:28.660 --> 00:30:30.578
همه جيز غير از اين چيزي که الان داره اتفاق ميوفته

00:30:31.997 --> 00:30:34.999
!اون خوک رو بکش
!نقشه ي تخميت تقريباً مارو به کشتن داد

00:30:36.084 --> 00:30:40.212
اون خوک رو بکش" ارواح عمه ات"
ما تو قضيه شريکيم

00:30:40.255 --> 00:30:41.380
بوديم

00:30:42.840 --> 00:30:44.424
نمايشگر ردگيري رو بده من

00:30:44.508 --> 00:30:46.926
چه غلطي ميخواي باهاش بکني؟

00:30:46.969 --> 00:30:48.595
کجبورش نکن که دوباره درخواست کنه

00:30:48.678 --> 00:30:51.263
بده بهش

00:30:51.348 --> 00:30:54.642
ميخوايش؟
برش دار

00:30:54.726 --> 00:30:57.186
فقط 50,000 کد احتمالي داره

00:30:57.269 --> 00:30:59.437
! گردن کيريت رو تو يه دقيقه ميشکنم

00:30:59.522 --> 00:31:01.606
!معطلش نکن.گردن کيري منو بشکن -
بشين -

00:31:03.191 --> 00:31:05.318
...در حالتي که شما نتونستين موقع فرود حواستون رو جمع کنين

00:31:05.402 --> 00:31:08.279
به تمام پولي که بتونين پيدا کنين براي
خرج فرارتون از اين کشور نياز خواهيد داشت

00:31:08.322 --> 00:31:10.531
تو اينو ميدوني
و منم ميدونم

00:31:10.615 --> 00:31:13.533
حتي اگر هم پيداش کرديم چطوري از کوهستان بريم بيرون؟

00:31:15.995 --> 00:31:17.246
کريستل

00:31:20.457 --> 00:31:23.334
فکر کنم که يه فرکانس پيدا کرديم

00:31:24.919 --> 00:31:26.962
خواهش ميکنم يکي کمک کنه

00:31:27.005 --> 00:31:29.673
آيا کسي اونجا هست؟
يه نفر لطفاً کمک کنه

00:31:29.758 --> 00:31:32.593
نجات کوهستان راکي
به گوشم

00:31:34.178 --> 00:31:35.762
!اوه خدارو شکر

00:31:35.805 --> 00:31:40.225
واي، ما گير افتاديم
ما گردش ميکرديم و جهتمون رو گم کرديم

00:31:40.308 --> 00:31:42.560
ما انتظار نداشتيم اين هوا به اين زودي فرا برسه

00:31:42.644 --> 00:31:47.106
باشه،يه خورده آروم باش
چند نفر تو دسته ي شما هستن؟
تمام

00:31:48.983 --> 00:31:52.110
پنج نفر
نميدونم که کجا هستيم

00:31:53.237 --> 00:31:57.991
من...من فقط يه صخره استوانه اي شکل ميبينم
تمام

00:31:58.033 --> 00:31:59.701
بايد "پرتگاه شانه اي" باشه

00:31:59.785 --> 00:32:03.288
باد واسه اينکه يه هلي کوپتر بياريم اون بالا خيلي شديده
سعي کن که آروم باشي

00:32:03.329 --> 00:32:05.372
ما تو راهيم
شما حالتون روبه راه ميشه

00:32:05.457 --> 00:32:08.834
لطفاً عجله کنيد
بيلي داره دچار تشنج ميشه

00:32:08.876 --> 00:32:10.960
خواهش ميکنم
ما به انسولين نياز داريم

00:32:11.003 --> 00:32:13.505
لطفاً عجله کنيد

00:32:16.299 --> 00:32:18.217
"ما به انسولين نياز داريم"

00:32:21.012 --> 00:32:23.139
به فکر شما رسيده بود؟

00:32:35.734 --> 00:32:37.693
خدارو شکر که نرفتي -
چرا؟ -

00:32:37.735 --> 00:32:40.320
تماس اضطراري
پنج کوهنورد تو "پرتگاه شانه اي" گير افتادن

00:32:40.405 --> 00:32:43.574
هوا داره ميباره و هال تنها رفت بالا

00:32:43.658 --> 00:32:46.076
هال کوهنورد خوبيه -
چي؟ -

00:32:46.160 --> 00:32:48.202
اونوقت اين يعني چي؟

00:32:48.287 --> 00:32:50.830
يعني اينکه خودش ميتونه از پسش بربياد

00:32:52.749 --> 00:32:56.085
اگه اون به خاطر هوا گير کنه
اونا ديگه نميتونن بيان پائين

00:32:56.169 --> 00:32:59.171
...گيب، اون کسي رو نياز داره که دوره پزشکي اضطراري ديده باشه

00:32:59.214 --> 00:33:01.257
و هر جاي دستي تو اون قله ها رو بلد باشه

00:33:01.340 --> 00:33:04.926
من آخرين نفريم که اون ازش کمک بخواد و
اين چيزي نيست که من بخاطرش برگشتم

00:33:05.011 --> 00:33:07.679
مشکلات ما الان موضوع بحث نيست
بحث سر اون آدمهاست

00:33:07.762 --> 00:33:10.556
اگه اون تنهايي نتونست انجامش بده چي؟

00:33:10.640 --> 00:33:13.643
ببين جسي، من ماههاست که کوهنوردي نکردم

00:33:13.727 --> 00:33:15.520
ديگه حسش نيست

00:33:15.561 --> 00:33:18.355
شايد منظورت جراته

00:33:24.987 --> 00:33:26.904
منظور بدي نداشتم

00:33:29.741 --> 00:33:31.700
اشکالي نداره

00:33:31.743 --> 00:33:35.037
...ميدونم که نميخواي ديگه مسئول زندگي کسي باشي

00:33:35.080 --> 00:33:38.082
اما من در مورد کسي دارم حرف ميزنم که بهترين دوستت بوده

00:33:38.165 --> 00:33:40.083
خواهش ميکنم گيب
اون از سمت بلندي غربي رفته

00:33:40.167 --> 00:33:43.211
اگه تو سمت شمال رو بگيري
ميتوني ازش جلو بزني

00:33:44.754 --> 00:33:47.840
چي به سر تو اومده؟
ديگه هيچ چيزي حس نميکني؟

00:33:47.924 --> 00:33:51.886
هيچي حسي؟
جسي، من به خاطر تو برگشتم

00:33:51.927 --> 00:33:53.887
من در مورد خودم حرف نميزنم

00:33:53.930 --> 00:33:55.889
من دارم مورد تو حرف ميزنم

00:33:58.266 --> 00:34:00.601
بفرما...برو

00:34:00.644 --> 00:34:04.147
ولي اگه اون کارو نکني،تا آخر عمرت
روي اون لبه گير خواهي کرد

00:34:29.837 --> 00:34:31.755
هواپيما کدوم گوريه؟

00:34:31.881 --> 00:34:34.424
به نظر مياد که توي طوفان سقوط کرده باشه

00:34:34.467 --> 00:34:38.178
اون جبهه ي طوفان هنوز براهه
...پس حتي اگه ما بتونيم يه هواپيماي جستجو بفرستيم

00:34:38.261 --> 00:34:41.138
امکان نخواهد داشت که بتونيم چيزي رو رو زمين ببينيم

00:34:41.181 --> 00:34:44.976
جاده ها چطور؟ -
اون بالا ها اصلاً جاده اي وجود نداره -

00:34:45.059 --> 00:34:46.977
آقاي رايت

00:34:47.061 --> 00:34:49.521
اين دو مامور اف.بي.آي اصرار دارن که شما رو ببينن

00:34:49.605 --> 00:34:52.273
من مامور هايس هستم
ايشون هم مامور مايکلز

00:34:52.316 --> 00:34:55.652
،اگه نگران اون مامورتون هستيد که سوار شد
من چيزي ندارم که به شما بگم

00:34:57.487 --> 00:35:00.823
متسون فقط يه مسافر نبود
داشت  مخفيانه تجسس ميکرد

00:35:00.907 --> 00:35:02.950
تجسس؟
از چي؟

00:35:03.034 --> 00:35:06.287
اداره گزارشهايي دريافت ميکرد مبني بر اينکه
...جتهاي خزانه داري تحت نظر هستن

00:35:06.328 --> 00:35:08.163
بين دنور و سان فرانسيسکو

00:35:08.205 --> 00:35:11.166
ما به شما نگفتيم چونکه فکر ميکرديم
ممکنه کار يه نفر از داخل باشه

00:35:11.208 --> 00:35:14.586
غير ممکنه
داريد ميگيد که اين يه هواپيما ربائيه؟

00:35:14.669 --> 00:35:18.089
...نه.من نه تنها بهترين آدم هام رو تو اون پرواز داشتم

00:35:18.173 --> 00:35:20.591
بلکه هر کدوم ازون چمدانها تحت نظارت بودن

00:35:20.675 --> 00:35:23.635
و پولها ازنوع غيرقابل مبادله هستن

00:35:23.678 --> 00:35:26.680
براي هر کسي که سعي کنه بدزدش غير قابل استفاده اس

00:35:26.763 --> 00:35:28.514
بجز اين مرد

00:35:28.557 --> 00:35:30.975
اين کدوم خريه؟ -
اسمش اريک کوئلن هستش -

00:35:31.018 --> 00:35:33.895
ما اونو بدون موفقيت زيادي تعقيب ميکرديم

00:35:33.978 --> 00:35:35.896
...اون يه عضو سابق اطلاعات ارتشه

00:35:35.980 --> 00:35:38.482
که فهميد اگه طرفشو عوض کنه براش سود آورتره

00:35:38.525 --> 00:35:41.985
جاسوسي در صنعت
سرقت الماسها از آفريقاي جنوبي

00:35:42.069 --> 00:35:45.029
سارق و صاحب ميليونها دلار اوراق بهادار قابل انتقال

00:35:45.114 --> 00:35:49.617
هر چيزي که بگي
...اون روابط بين المللي براي جا به جايي اين پول نقد رو داره

00:35:49.701 --> 00:35:53.871
و 100 ميليون دلار اين ديوانه رو مثل خر وسوسه ميکنه

00:35:53.914 --> 00:35:56.207
يا عيسي مسيح

00:36:23.524 --> 00:36:26.192
اين بالا چه غلطي ميکني مرد؟

00:36:26.234 --> 00:36:28.694
داشتم با جسي حرف ميزدم
اون جزئيات رو بهم گفت

00:36:28.737 --> 00:36:30.446
گفت؟

00:36:30.530 --> 00:36:32.615
خب،بذار من الان جزئيات رو بهت بگم

00:36:32.698 --> 00:36:38.078
ميتوني کونتو از اينجا جمع کني
و برگردي به اون سوراخي که توش قايم شده بودي

00:36:39.497 --> 00:36:42.541
به محض اينکه اين آدمهارو بياريم پائين،من رفتم،هال

00:36:42.624 --> 00:36:45.376
نه
تو همين الان از اينجا ميري

00:36:47.712 --> 00:36:51.339
اصلاً چرا اومدي اين بالا؟
که چيزي رو ثابت کني؟

00:36:51.424 --> 00:36:53.842
ببين،ميدونم که چه حسي در مورد من داري،خب؟

00:36:53.926 --> 00:36:55.802
! تو هيچي نميدوني

00:36:56.887 --> 00:37:00.515
تو به روش خودت انجامش دادي
و اون مرد

00:37:09.815 --> 00:37:12.650
من کاري رو که فکر ميکردم درسته انجام دادم -
خب، تو در اشتباه بودي -

00:37:12.735 --> 00:37:15.111
وزن تو روي کابل باعث شد اون اتفاق بيوفته

00:37:15.196 --> 00:37:17.739
وقت واسه کار ديگه اي نبود

00:37:17.822 --> 00:37:19.698
خب،حدس ميزنم هيچ وقت نفهميم

00:37:19.783 --> 00:37:21.784
زمان بدي واسه همه بود

00:37:21.868 --> 00:37:24.495
تو چه کوفتي درمورد زمانهاي بد ميدوني مرد؟

00:37:24.578 --> 00:37:28.039
تو عاشقش نبودي
و تو مجبور نبودي به خونوادش توضيح بدي

00:37:28.124 --> 00:37:31.126
و تو مجبور نبودي وقتي داشت سقوط ميکرد
!توي چشماش نگاه کني

00:37:31.209 --> 00:37:33.961
!حالا ديگه بيشتر از اين دربارش حرف نزن -
!نه رفيق -

00:37:36.715 --> 00:37:39.258
اين تو بودي که ديگه دربارش حرف نزدي

00:37:48.684 --> 00:37:50.643
ميخواي اينکارو بکني؟

00:37:50.728 --> 00:37:52.312
انجامش بده

00:37:57.567 --> 00:37:59.485
از سر کشتن تو گذشتم

00:38:30.847 --> 00:38:32.973
اونا اينجان

00:38:33.057 --> 00:38:35.059
درست به موقع

00:38:35.143 --> 00:38:37.895
چند تا از اونا اينجان؟

00:38:37.978 --> 00:38:41.940
ما دو تا قهرمان داريم
روي قله بباهاشون حال و احوال ميکنيم

00:38:49.489 --> 00:38:52.408
هلي کوپتر کجاست؟ -
اينجا چه خبره؟ -

00:38:56.454 --> 00:38:59.956
هلي کوپتر کجاست؟ -
نميتونه تو اين هوا پرواز کنه -

00:39:00.040 --> 00:39:03.042
کسي از شما خلبان هلي کوپتره؟ -
نه -

00:39:03.126 --> 00:39:05.461
اسماتون چيه؟

00:39:05.504 --> 00:39:07.505
تاکر و واکر

00:39:07.588 --> 00:39:09.423
ما 3 تا کيف گم کرديم

00:39:09.507 --> 00:39:11.091
توشون چيه؟

00:39:11.175 --> 00:39:12.551
! به کارهاي تخمي شما هيچ ربطي نداره

00:39:12.635 --> 00:39:17.556
لباس،جوراب،100 ميليون دلار پول و چيزهاي معمول

00:39:17.598 --> 00:39:20.517
تراورز تو اين قضيه به اندازه ي کافي
زرنگ بود که يه دستگاه رديابي بياره

00:39:20.559 --> 00:39:22.852
اسمم رو نيار لعنتي

00:39:31.944 --> 00:39:33.236
رمزشو وارد کن

00:39:35.448 --> 00:39:38.742
به نقشه نگاه کن
اين جاييه که ما اموالمون رو گم کرديم

00:39:38.825 --> 00:39:41.619
نقاط قرمز روي نمايشگر سه تا چمدون هستند

00:39:41.662 --> 00:39:44.247
اين محل ها رو ميشناسيد؟

00:39:47.500 --> 00:39:49.084
بذار يه تکوني به حافظتون بدم

00:39:49.168 --> 00:39:51.378
اگه اونا رو نشناسيد، بدون استفاده خواهيد بود

00:39:51.420 --> 00:39:54.338
اجناس بي استفاده معمولاً دور ريخته ميشن

00:39:54.423 --> 00:39:57.508
درسته تراورز؟ -
دست از سر  من بردار کوئلن -

00:39:58.426 --> 00:39:59.968
بردارم؟

00:40:00.053 --> 00:40:03.430
من هنوز دست روش نذاشتم

00:40:03.473 --> 00:40:08.144
،يه بار ديگه
آيا اين مکان ها رو ميشناسيد؟

00:40:14.024 --> 00:40:15.649
رايان

00:40:22.865 --> 00:40:25.367
آره،ميشناسيم

00:40:25.451 --> 00:40:27.160
پس بياين راه بيوفتيم

00:40:32.124 --> 00:40:34.584
!يه لحظه صبر کن کوني

00:40:38.338 --> 00:40:39.463
کجاس؟

00:40:45.636 --> 00:40:47.262
اون بالا

00:40:49.472 --> 00:40:53.267
نجات 1، اينجا مرکز نجات
هال؟ جواب بده هال

00:40:53.310 --> 00:40:56.145
خوبه
تو هال هستي؟

00:40:58.064 --> 00:41:00.148
تو بمون
! تو

00:41:03.027 --> 00:41:04.486
بپر و بيارش

00:41:11.909 --> 00:41:14.327
! بپر و بيار

00:41:14.370 --> 00:41:15.954
انجامش بده

00:41:21.919 --> 00:41:24.212
نجات 1، اينجا مرکز نجات

00:41:24.254 --> 00:41:26.422
صدامو داري؟

00:41:26.506 --> 00:41:30.175
هال، جواب بده
هال، جواب بده
تمام

00:41:39.685 --> 00:41:43.313
زير برآمدگي مواظب خودت باش
هر لحظه ممکنه پرتاب بشه

00:41:43.355 --> 00:41:46.982
هر زماني که احساس کردي حرفي بزني، نزن

00:41:47.067 --> 00:41:49.277
ما منتظريم آقايون

00:41:49.360 --> 00:41:51.486
من تفنگ پيچ پرتاب کن و تيشه ي يخ شکنم رو لازم دارم -
نه -

00:41:51.571 --> 00:41:54.614
بهش هيچي نده -
براي اطمينان نيمتنش رو دربيار -

00:41:55.615 --> 00:41:57.867
! اون تا حد مرگ يخ ميزنه

00:41:57.951 --> 00:42:00.536
تو مشکلات خودتو داري هال

00:42:03.831 --> 00:42:08.544
رايان، يه طناب بردار
ميخوام اين سگ يه افسار هم داشته باشه

00:42:11.380 --> 00:42:14.007
گره اش بزن
بهتره محکم باشه

00:42:23.141 --> 00:42:25.935
منو فراموش کن
اگه تونستي فرار کن

00:42:26.018 --> 00:42:27.602
اينطوري ميخواي؟

00:42:30.815 --> 00:42:32.733
بپر بيارش سگ ولگرد

00:42:55.128 --> 00:42:57.087
بجنب واکر

00:43:00.467 --> 00:43:03.761
سفت نگهش دار
! رايان، سفت نگهش دار

00:43:06.847 --> 00:43:10.392
هال، جواب بده لطفاً
هال، لطفاً جواب بده
تمام

00:43:35.623 --> 00:43:37.249
بهش اطمينان ندارم

00:44:11.489 --> 00:44:13.073
لعنت

00:44:19.246 --> 00:44:21.498
فکر نميکنم که به دوتا راهنما نياز داشته باشيم

00:44:22.832 --> 00:44:25.167
وقتي برگشت پائين بازنشسته اش کنين

00:44:25.210 --> 00:44:28.754
!ميخوان بکشنت
! نيا پائين

00:44:28.879 --> 00:44:30.964
طناب رو بکش
! طناب رو بکش

00:44:33.467 --> 00:44:36.011
!بکش لعنتي
! بکش

00:44:41.350 --> 00:44:43.893
!بجنب! بکش -
! بکشش -

00:44:47.188 --> 00:44:48.605
!بکش لعنتي

00:44:48.690 --> 00:44:50.273
! آي

00:45:06.997 --> 00:45:08.164
! مواظب باش

00:45:09.542 --> 00:45:11.668
!بگيرش -
!نه -

00:45:11.752 --> 00:45:13.378
انجامش بده

00:46:34.159 --> 00:46:37.579
دوستت همين الان گرانترين خاکسپاري در تاريخ رو داشت

00:46:37.621 --> 00:46:39.873
حالا ديگه فقط توئي

00:46:39.957 --> 00:46:42.417
جواب بده واحد نجات

00:46:42.500 --> 00:46:45.753
هال، چه خبره؟ هال؟

00:46:45.837 --> 00:46:47.296
حرف بزن

00:46:47.381 --> 00:46:50.299
بدون پيغام، بدون رمز
بدون حقه

00:46:50.383 --> 00:46:53.552
تو مارو پيدا نکردي
اون يه تماس الکي بوده

00:46:54.637 --> 00:46:56.722
جسي، من همين الان رسيدم به قله ي بلندي

00:46:56.805 --> 00:46:59.140
تا اينجا هيچ نشونه اي از کسي نيست

00:46:59.182 --> 00:47:01.642
به نظر مياد يه تماس دروغي بوده
تمام

00:47:01.685 --> 00:47:05.730
حتماً شوخي ميکني
ميخواي با پرواز بيام دنبالت؟

00:47:05.813 --> 00:47:08.273
نه. جواب منفيه
باد هنوز تنده

00:47:08.358 --> 00:47:10.651
من بايد اين بالا از طوفان خودمو نجات بدم

00:47:10.692 --> 00:47:13.778
...ما تو ( اولد داگ) پناه ميگيريم

00:47:13.821 --> 00:47:15.488
هال،دارم صداتو از دست ميدم
جواب بده

00:47:15.573 --> 00:47:17.699
جواب بده هال
تمام

00:47:17.782 --> 00:47:20.618
برو دنبال چمدون بعدي

00:47:23.330 --> 00:47:27.124
اون گفت بلندي
اما اون تو پرتگاه شانه ايه

00:47:27.166 --> 00:47:30.460
.فرانک،منو با پرواز ببر به دره ي غربي
بادها هيچوقت اونجا قوي نيستن

00:47:30.503 --> 00:47:32.879
تا (داگلاس شفت) فقط نصف ساعت کوهنوردي داره

00:47:32.963 --> 00:47:35.339
اون تنها پناهگاه اطرافه
هال مجبوره که بره اونجا

00:47:35.382 --> 00:47:39.010
جسي، اين فکر خوبي نيست -
خواهش ميکنم فرانک -

00:47:39.094 --> 00:47:42.096
اگه من پيداش نکنم، ميتوني شب که شد بياي دنبالم

00:47:42.180 --> 00:47:44.222
هال کله ام رو ميکنه

00:47:44.349 --> 00:47:47.184
و عجب کله ي خوشگليه

00:47:49.520 --> 00:47:51.854
خواهش ميکنم فرانک

00:47:51.897 --> 00:47:54.232
يکي از نقاشيهاتو ميخرم

00:48:03.908 --> 00:48:05.492
! وايستا

00:48:07.578 --> 00:48:10.288
کجاس؟

00:48:16.210 --> 00:48:18.587
اونجا
روي نوک قله

00:48:18.629 --> 00:48:20.380
بجنبين -
وايستا -

00:48:22.508 --> 00:48:24.593
به نظر من يه راه پيچ در پيچ مياد

00:48:26.595 --> 00:48:29.764
سريعترين راه ،مستقيماً از سمت شرقه

00:48:29.848 --> 00:48:32.892
البته تنها 12 نفر تو دنيا ميتونن انجامش بدن

00:48:32.976 --> 00:48:34.601
ميخواي امتحانش کني؟

00:50:19.489 --> 00:50:22.116
گيب
چي شده؟

00:50:22.199 --> 00:50:25.076
اوه خداي من. يخ زدي
بيا بشين

00:50:25.161 --> 00:50:29.247
گيب، کوله پشتيت کجاس؟ ژاکتت؟
با من حرف بزن.چي شده؟

00:50:29.331 --> 00:50:30.790
اونا هال رو گرفتن

00:50:30.832 --> 00:50:33.501
تماس اضطراري تقلبي بود

00:50:34.962 --> 00:50:37.380
تقلبي؟
منظورت چيه که تقلبي بود؟

00:50:37.463 --> 00:50:41.300
قبل از اينکه سقوط کنن اونا چمدون هاي پول رو دور انداخته بودن

00:50:41.384 --> 00:50:43.385
اونا کين؟ -
نميدونم -

00:50:43.427 --> 00:50:46.804
دارن از هال استفاده ميکنن که پيداش کنن
وقتي که پيدا کنن، اون مرده

00:50:46.847 --> 00:50:49.682
...بايد بري پشت بيسيم و  فرانک رو خبر کني

00:50:49.767 --> 00:50:53.603
و بهش بگو که پليس ايالتي رو خبر کنه

00:50:53.687 --> 00:50:56.605
سرما بيسيم منو از کار انداخته
اما فرانک دنبال من خواهد گشت

00:50:56.690 --> 00:50:59.358
ما از هلي کوپتر باهاشون تماس ميگيريم -
خورشيد تا يه ساعت ديگه غروب ميکنه -

00:50:59.442 --> 00:51:01.359
ميخواي من چيکار کنم؟

00:51:02.445 --> 00:51:04.905
بذار هرچي که لازم داريم برداريم
بايد عجله کنيم

00:51:04.946 --> 00:51:07.323
ما بايد قبل از اونا چمدون بعدي رو پيدا کنيم

00:51:12.912 --> 00:51:14.371
! ما نزديک هستيم

00:51:14.455 --> 00:51:17.416
!درست همون بالاس -
بهتره که باشه -

00:51:18.626 --> 00:51:22.463
يه چيزيو ميدوني؟
ديگه دارم از دست اين تهديداي کيريت خسته ميشم

00:51:22.504 --> 00:51:24.088
جدي؟

00:52:01.623 --> 00:52:03.166
اونجاس

00:52:15.678 --> 00:52:18.596
واي خدا
حالا بايد چيکار کنيم؟

00:52:18.638 --> 00:52:20.222
يه مداد داري؟

00:53:03.304 --> 00:53:04.971
اينجا

00:53:26.700 --> 00:53:28.326
لعنتي

00:53:30.162 --> 00:53:32.789
! حرومزاده هنوز زنده اس

00:53:38.919 --> 00:53:41.337
من ديگه دارم از اين آقاي واکر بدم مياد

00:53:43.507 --> 00:53:46.342
نميتونه زياد دور شده باشه
پيداش کنين.بريد

00:54:08.696 --> 00:54:10.238
برو

00:54:50.318 --> 00:54:51.234
بجنب

00:55:05.790 --> 00:55:07.291
يه فشفشه بده من

00:55:08.792 --> 00:55:10.752
منو تو دماغه ي عقاب ملاقات کن -
من از اينجا نميرم -

00:55:10.794 --> 00:55:12.754
! نگران من نباش

00:56:33.203 --> 00:56:35.120
جاذبه چيز گوهيه، مگه نه؟

00:56:35.204 --> 00:56:37.497
! کس مادر پول و کس مادر تو

00:56:37.540 --> 00:56:40.125
من به دنيا نيومدم که روي يه کوه بميرم

00:56:40.209 --> 00:56:42.460
زاده شدي که کجا بميري؟
يه جايي رو انتخاب کردي؟

00:56:42.502 --> 00:56:45.170
لازم نيست من از تو اين گوه ها رو بشنوم بچه جون

00:56:45.255 --> 00:56:48.090
شايد اين بچه بتونه اين دهان گشاد رو گشاد تر بکنه

00:56:48.175 --> 00:56:50.176
! تمومش کنين

00:56:50.259 --> 00:56:53.011
دعوا اينجا نيست
اون بيرونه

00:56:57.182 --> 00:56:59.100
يه پناهگاه واسمون پيدا کن

00:57:07.734 --> 00:57:10.068
...دفعه بعد که داشتي مثلاً کانال "ام-تي وي" تماشا ميکردي

00:57:10.195 --> 00:57:13.530
يه ثانيه بيخيال شو و يه کوچولو بزن کانال هواشناسي

00:57:13.572 --> 00:57:16.574
منظورم اينه که دوست داشتي الان کجا بودي؟

00:57:16.659 --> 00:57:19.994
اينجا توي اين شهر چادر يا تو خونه
در حال بازيکردن يه خورده هاکي هوايي  کاردرست؟

00:57:20.078 --> 00:57:21.996
به طور قطع  راي من هاکي هواييه

00:57:22.080 --> 00:57:24.999
دقيقاً کسخل جون
دقيقاً

00:57:25.083 --> 00:57:27.001
کسخل؟ -
کسخل -

00:57:32.173 --> 00:57:34.674
اون اينجا بوده -
اون تو چي بوده؟ -

00:57:34.758 --> 00:57:36.884
بهش جواب بده

00:57:36.927 --> 00:57:40.221
هيچي.فقط يادبودهاي توريستها -
يا تجهيزات -

00:57:40.264 --> 00:57:43.182
شايد واکر قصد داره که اينجا دنبال دوستش بگرده

00:57:43.224 --> 00:57:45.225
...اون دوست من نيست

00:57:45.268 --> 00:57:48.604
و من اونو بيشتر از تو دوست ندارم

00:57:48.645 --> 00:57:50.771
آزمايش خوبي بود

00:57:50.856 --> 00:57:54.609
اما من هيچ وقت قدرت وفاداري رو  زماني که
به طور ذاتي وجود داشته باشه،دست کم نميگيرم

00:57:55.735 --> 00:57:58.654
نه مثل اون مدلي رو که بايد بابتش پول پرداخته بشه

00:58:00.240 --> 00:58:01.532
يه آتيش درست کن

00:58:04.910 --> 00:58:07.370
گرم کردن اينجا کلي خرج داره

00:58:09.956 --> 00:58:11.916
شوخي جالبي نيست.ميدونم

00:58:19.924 --> 00:58:22.926
بهتره يه خورده بخوابيم
بعداً بهش احتياج داريم

00:58:36.314 --> 00:58:38.857
واحد هاي نجات
جواب بديد

00:58:38.942 --> 00:58:42.027
تکرار ميشه،صدامو داريد؟
جواب بديد

00:58:42.111 --> 00:58:45.321
معلوم هست اون بالا چه خبره؟

00:58:45.322 --> 00:58:46.614
هال

00:58:46.698 --> 00:58:49.658
جسي،صدامو داري؟

00:58:49.743 --> 00:58:53.370
جسي.به نظر ميرسه که داريم يه اجتماع تشکيل ميديم

00:58:53.455 --> 00:58:56.415
اگه چند ساعت ديگه بريم بالا کل دنياي لعنتي رو ميتونيم ببينيم

00:58:56.499 --> 00:58:58.458
بعدي کجاس؟ -
بالاي بلندي -

00:58:58.501 --> 00:59:00.001
چقدر دوره؟

00:59:01.211 --> 00:59:04.130
! اون پرسيد چقدر لعنتي

00:59:04.172 --> 00:59:08.426
ميدوني من چي فکر ميکنم؟
من فکر ميکنم که تو مسير خوش منظره رو انتخاب کردي

00:59:08.509 --> 00:59:10.635
چقدر دوره؟

00:59:10.720 --> 00:59:12.679
نصف روز

00:59:12.764 --> 00:59:16.183
يه نصف روز -
!هي،هال -

00:59:16.225 --> 00:59:19.894
اونجا رو باش پسر.اون هاله
هي پسر تو هم اينجا گير افتادي؟

00:59:19.978 --> 00:59:22.522
ديروز يه پرش عالي رو از دست دادي -
راه بيوفت -

00:59:22.606 --> 00:59:25.275
به خاطر خدا مرد
اونا فقط بچه ان

00:59:25.358 --> 00:59:28.277
چرا نميذاري که برن؟ -
ما حيوون نيستيم -

00:59:28.319 --> 00:59:31.447
مجبورمون نکن که باشيم
راه بيوفت

00:59:32.531 --> 00:59:35.575
هي پسر اون طوفان اتفاق ناجوري بود يا نه؟

00:59:35.659 --> 00:59:37.577
منو اون ديشب تو شهر چادر بوديم

00:59:38.703 --> 00:59:40.454
آره -
هي هال -

00:59:40.497 --> 00:59:43.582
ما ميخوايم آخرين پرشمون رو انجام بديم و بريم پي کارمون

00:59:43.667 --> 00:59:45.334
تو پرستار بچه ي گردش کننده هايي؟

00:59:47.837 --> 00:59:49.963
!بدو پسر،بدو -
چي؟ -

00:59:50.047 --> 00:59:51.673
...گورتون رو ازينجا کم

01:00:20.534 --> 01:00:22.827
حرومزاده
! مجبور نبودي که بکشيش

01:00:22.910 --> 01:00:24.327
!خفه شو

01:00:25.496 --> 01:00:27.247
ازم شکايت کن

01:00:30.584 --> 01:00:31.959
لعنتي

01:01:03.114 --> 01:01:04.197
! بهش شليک کن

01:01:05.657 --> 01:01:07.032
! بهش شليک کن

01:01:07.075 --> 01:01:09.952
!داري ميذاري که دور بشه
! بهش شليک کن

01:01:30.597 --> 01:01:32.556
لعنت

01:01:37.394 --> 01:01:38.978
آدمکشهاي مادرقحبه

01:01:40.105 --> 01:01:42.273
،يه خورده آدم ميکشي
بهت ميگن قاتل

01:01:43.483 --> 01:01:46.402
يه ميليون نفر ميکشي،اونوقت يه کشور گشا و فاتح هستي

01:01:46.444 --> 01:01:48.279
خودت تا ته قضيه رو بخون

01:01:48.363 --> 01:01:51.532
بجنب تاکر
زمان کوتاهه

01:02:37.699 --> 01:02:39.951
خب،درست همونطور که تو گفتي

01:02:39.993 --> 01:02:42.495
اون داره اونا رو از راه طولاني ميبره

01:02:42.537 --> 01:02:45.497
،براي اينکه ازش جلو بمونيم
مجبوريم از اون شکاف رد بشيم

01:02:49.126 --> 01:02:51.335
تو گفتي که يه راه بينشونه

01:02:51.420 --> 01:02:52.712
هست

01:02:52.796 --> 01:02:54.589
کدوم گوريه؟ -
اونجا -

01:02:54.673 --> 01:02:56.132
کوري؟

01:02:58.843 --> 01:03:02.054
گورباباي پول
به هلي کوپتر بيسيم بزن

01:03:03.639 --> 01:03:05.974
تو مثل اينکه قضيه واست جا نيوفتاده،مگه نه؟

01:03:06.058 --> 01:03:10.228
ما ديگه دستمون آلوده شده، به هم مرتبط هستيم
شريک جرم هستيم

01:03:11.896 --> 01:03:16.358
تو ديگه از خط گذشتي تراورز، و ديگه راه برگشتي وجود نداره

01:03:38.880 --> 01:03:41.298
خيلي خب، اين خشکش نگه ميداره

01:03:49.222 --> 01:03:51.765
خب، بيا انجامش بديم

01:03:55.895 --> 01:03:57.896
يه جا پاي خوب پيدا کن

01:03:59.482 --> 01:04:01.441
باشه

01:04:07.614 --> 01:04:09.532
اينجا ليز هستش جس

01:04:12.785 --> 01:04:14.995
جاي پات خوبه

01:04:47.984 --> 01:04:50.610
جسي، حرکت نکن

01:04:53.155 --> 01:04:55.114
واي خداي من

01:04:57.451 --> 01:04:59.619
بزن از اينجا بريم -
!نه -

01:05:01.913 --> 01:05:03.830
!جسي بايد خودتو پائين نگه داري

01:05:03.915 --> 01:05:05.374
!زودباش

01:05:07.335 --> 01:05:08.502
!بخواب پائين

01:05:10.421 --> 01:05:11.546
نزديک من بمون

01:05:15.592 --> 01:05:18.302
خيلي خب،بخواب پائين

01:05:18.303 --> 01:05:19.553
به من بچسب

01:05:21.556 --> 01:05:23.349
! روي پشتمه

01:05:30.814 --> 01:05:32.273
! بزن بريم بيرون

01:05:34.151 --> 01:05:36.861
از رو پشتت رفت
هيچي رو پشتت نيست

01:05:36.944 --> 01:05:38.445
همه چي مرتبه

01:05:42.867 --> 01:05:46.078
مرکز نجات کوهستان راکي،اينجا نجات 3،
تمام

01:05:47.579 --> 01:05:50.290
نجات 3، اينجا مرکز نجات
ادامه بده

01:05:51.458 --> 01:05:54.461
توان مناسبه
حداقل 20 مايل از هر طرف رو زير نظر دارم

01:05:54.502 --> 01:05:57.338
اگه کسي اينجا باشه، من پيداش ميکنم
تمام

01:05:57.380 --> 01:05:59.340
شنيدم 3
مرکز تمام

01:06:11.059 --> 01:06:12.810
مرکز،اينجا 3

01:06:12.894 --> 01:06:16.272
من يه سيگنال روي نشانگر حرارتي
درست در شمال "پرتگاه شانه اي" دريافت کردم

01:06:16.397 --> 01:06:18.356
براي بررسي دارم فرود ميام

01:07:05.441 --> 01:07:08.485
!بريد
!از اينجا بريد

01:07:10.154 --> 01:07:12.656
! از اينجا گمشين

01:07:17.244 --> 01:07:18.620
يا عيسي مسيح

01:07:22.248 --> 01:07:25.334
بيا، گرفتمت
گرفتمت

01:07:25.377 --> 01:07:28.462
گرفتمت فرزندم
گرفتمت

01:07:28.546 --> 01:07:31.005
اونا دهانه ي وروديه

01:07:31.090 --> 01:07:33.925
...وقتي رسيدم اون بالا،کابل رو آويزون ميکنم

01:07:33.968 --> 01:07:35.760
و تو دنبالم مياي بالا

01:07:35.802 --> 01:07:38.304
باشه؟ -
باشه -

01:07:46.854 --> 01:07:50.148
اون يکي ديگه داره از دنبال مياد -
ميرم به يه نقطه ي مرتفع،از کنار بهش حمله ميکنم -

01:07:50.274 --> 01:07:52.650
تا وقتي که پول رو بدست نياوردي نکشش

01:07:52.734 --> 01:07:54.152
حتماً

01:07:59.866 --> 01:08:02.117
آقاي رايت، ما هويت خلبان مرده رو شناسايي کرديم

01:08:02.160 --> 01:08:04.328
به عنوان کسي که براي کوئلن پرواز ميکرد شناخته شده بود
تمام

01:08:04.411 --> 01:08:06.663
در مورد جت خزانه داري چه خبر؟
تمام

01:08:06.747 --> 01:08:08.790
لاشه اش در يه منطقه ي 2 مايلي پراکنده شده

01:08:08.874 --> 01:08:11.167
هيچ جنازه اي پيدا نشده
تمام

01:08:11.251 --> 01:08:15.212
چه عجب.يه ماهواره اف-اي-اي موقعيت
هواپيماي سقوط کرده رو مشخص کرد

01:08:15.297 --> 01:08:19.300
به سمت 110 مايلي جنوب، جنوب غربي ورودي پارک برو -
باشه -

01:08:20.092 --> 01:08:22.761
بازرسي خزانه داري،مامورين نجات رو راه بنداز

01:08:22.845 --> 01:08:25.138
ما داريم مستقيم ميريم اونجا
يک،تمام

01:08:25.181 --> 01:08:26.640
مرکز تمام

01:08:51.871 --> 01:08:54.248
رسيدم جس

01:08:54.332 --> 01:08:57.001
ما تقريباً بيرونيم
ميتونم بيرون رو ببينم

01:09:25.276 --> 01:09:26.568
!جسي، زودباش بيا بالا

01:09:26.653 --> 01:09:28.111
! باشه

01:09:34.410 --> 01:09:35.743
واکر

01:09:35.828 --> 01:09:38.496
دنياي کوچيکيه،مگه نه؟

01:09:38.581 --> 01:09:40.665
حتي فکرشم نکن

01:09:42.209 --> 01:09:44.168
جونت رو واسه فروش گذاشتن واکر

01:09:44.211 --> 01:09:46.003
قيمت 30 ميليونه

01:09:46.088 --> 01:09:48.798
کجاس؟ -
رفته -

01:09:49.924 --> 01:09:52.884
در مورد چي داري زر ميزني؟
پول کجاس؟

01:09:52.927 --> 01:09:55.804
سوزوندمش
هيچ وقت نميتونم چيزي رو پس انداز کنم

01:09:56.805 --> 01:10:00.683
حتي يه بچه کوهي کسخلي مثل تو 30 ميليون دلار رو نميسوزونه

01:10:01.476 --> 01:10:04.186
من معامله نميکنم واکر
اما باتو يه معامله ميکنم

01:10:04.270 --> 01:10:07.773
پولو رد کن بياد، و من فقط تورو ميکشم
نه دختره رو

01:10:09.233 --> 01:10:10.566
!پولو بده من

01:10:14.238 --> 01:10:16.489
گيب؟

01:10:18.283 --> 01:10:19.742
باشه

01:10:36.049 --> 01:10:38.718
!بيا.بيا

01:10:38.801 --> 01:10:40.260
ميتوني راه بري؟ -
آره -

01:10:40.303 --> 01:10:42.346
کينت،اونجا چه خبره؟
پول کجاس؟

01:10:43.973 --> 01:10:46.433
گفت که سوزوندش -
اون الان کجاس؟ -

01:10:46.475 --> 01:10:48.101
خزيد تويه يه جور غار

01:10:49.144 --> 01:10:51.062
تو فرصت خودتو داشتي
حالا بجنب برو کنار

01:10:51.146 --> 01:10:52.939
کرستل، سي-4 رو بردار -
شنيدم -

01:10:52.981 --> 01:10:54.982
فقط 5 دقيقه به من فرصت بده

01:10:55.066 --> 01:10:57.818
گفتم ازونجا برو گمشو

01:10:57.902 --> 01:11:01.071
خوبه.و حالا که داري يه کاري ميکني
اون سياه حروم زاده رو هم منفجر کن

01:11:01.155 --> 01:11:03.698
در وقت من واسه اينکه خودم انجامش بدم صرفه جويي ميکني

01:11:22.591 --> 01:11:26.302
!اگه منو ميخواي، من همينجا خواهم بود

01:11:31.849 --> 01:11:33.809
!من اينجام

01:11:45.904 --> 01:11:47.863
من اينجام

01:11:52.910 --> 01:11:54.536
داري خيلي واسه من خيلي آسونش ميکني

01:12:19.143 --> 01:12:20.643
!تير نداره، جنده

01:12:30.194 --> 01:12:33.822
:حالا، من از تو فقط 3 بار ميپرسم
پول کجاس؟

01:12:37.534 --> 01:12:38.784
اوا خواهر

01:12:38.869 --> 01:12:40.453
مثل اواخواهر ها ضربه ميزني

01:12:42.580 --> 01:12:45.916
!جواب اشتباهه،مادر قحبه

01:12:48.419 --> 01:12:50.337
! پاشو

01:12:50.420 --> 01:12:53.381
حالا براي بار دوم ازت ميپرسم

01:12:53.423 --> 01:12:55.883
پول کجاس؟

01:12:56.968 --> 01:12:58.927
سوزوندمش

01:12:59.053 --> 01:13:01.013
! جواب اشتباهه

01:13:10.231 --> 01:13:12.440
وقتشه که يه مرد کوهستان رو بکشم

01:13:17.445 --> 01:13:21.490
...باعث تعجب منه که تو اين دوره و زمونه،وقتي يه مرد

01:13:21.574 --> 01:13:23.617
...پول رو

01:13:23.701 --> 01:13:25.952
...به امنيت خودش و جنده اش

01:13:25.995 --> 01:13:29.206
ترجيح ميده

01:13:33.668 --> 01:13:36.169
...حد اقل ميتوني بري توي قبرت رو بدوني

01:13:36.254 --> 01:13:38.547
...من با اون جنده

01:13:39.632 --> 01:13:41.258
!رفتار درستي خواهم داشت

01:13:59.984 --> 01:14:03.236
!حالت خوبه؟اوه خدا
!فکر کردم اون تو رو کشته

01:14:04.487 --> 01:14:07.281
حالت خوبه؟ -
آره.من رو به راهم -

01:14:10.409 --> 01:14:13.411
هال، جسي، صدامو دارين؟

01:14:13.496 --> 01:14:15.622
دوباره ميگم،صدامو دارين؟
جواب بدين

01:14:17.582 --> 01:14:19.834
هال،جسي،معلوم هست اون بالا چه خبره؟

01:14:19.877 --> 01:14:22.170
جسي،پيداش کن

01:14:35.599 --> 01:14:36.975
آماده اس

01:14:38.686 --> 01:14:40.562
نجات 1، نجات 2

01:14:40.687 --> 01:14:43.147
صدامو دارين؟تمام -
!اينجاس -

01:14:43.982 --> 01:14:46.233
من ايون رو تو دره ي شرقي پيدا کردم

01:14:46.318 --> 01:14:48.235
اون يه زخم گلوله تو پشتش داره

01:14:48.319 --> 01:14:51.905
الان در يه وضعيت بحراني تو راه
مرکز درماني تو گرانبري هستش

01:14:51.989 --> 01:14:55.617
،در صورتي که دارين اينو ميشنوين
من دارم جستجوم رو از سر ميگيرم

01:14:55.701 --> 01:14:56.867
!زودباش

01:14:59.496 --> 01:15:02.331
يه روزي واسه يه نفر زن خوبي خواهي شد

01:15:05.001 --> 01:15:06.418
بايد کيک پختنم رو ببيني

01:15:20.223 --> 01:15:23.559
براي 4 دقيقه ي ديگه، اون هنوز زنده اس

01:15:23.684 --> 01:15:26.519
کجا جاسازي شده؟ -
آماده شده که دقيقاً بالاي سرش منفجر بشه -

01:15:27.396 --> 01:15:29.522
!لعنت

01:15:31.191 --> 01:15:33.192
!گيب، 3 دقيقه
!اونجا يه بمبه

01:15:33.276 --> 01:15:36.737
!ازونجا گورتو گم کن
!يه بمب بالاي سرتونه

01:15:39.657 --> 01:15:41.992
!جسي وسايل رو بردار

01:15:48.540 --> 01:15:51.459
بيا جسي.از اين طرف

01:15:51.543 --> 01:15:54.337
اون انفجار باعث ريزش کوه ميشه
ما بايد بريم به سمت جناح غربي

01:15:58.258 --> 01:16:00.467
ما چرا داريم وقت تلف ميکنيم؟

01:16:00.509 --> 01:16:03.386
مطمئن بشيم که اون چمدون آخري رو پيدا نميکنه

01:16:08.183 --> 01:16:10.100
تو ميخواي منو بکشي،مگه نه تاکر؟

01:16:11.269 --> 01:16:13.687
خب، يه شماره بردار و وايستا تو صف

01:16:18.401 --> 01:16:21.486
لبه خيلي دوره.اين طناب رو بردار و از وسط نصفش کن
و سرهاشون رو بهم گره بزن

01:16:21.571 --> 01:16:23.780
ما با طناب ميريم پائين -
اين طناب مال 60 سال پيشه -

01:16:23.864 --> 01:16:25.698
ميتونه نگه داره؟ -
فکر نميکنم -

01:16:25.782 --> 01:16:26.908
جواب بدي بود

01:16:41.922 --> 01:16:43.840
!فرانک! فرانک

01:16:45.633 --> 01:16:48.427
!فرانک نه -
اون نميتونه تورو ببينه -

01:16:48.470 --> 01:16:50.387
!برو

01:17:05.694 --> 01:17:08.905
سواري مون اينجاست
حرکت کنين

01:17:10.615 --> 01:17:13.200
تا جايي که ميتوني محکم تاب بخور
!هل بده

01:18:01.119 --> 01:18:02.244
بپر

01:18:58.921 --> 01:19:01.798
!فرانک! فرانک! فرانک

01:19:36.121 --> 01:19:38.957
اينجا چه خبره؟
بقيه ي گروه کجان؟

01:19:40.625 --> 01:19:42.251
خوش اومدي

01:19:42.294 --> 01:19:43.836
چيکار داري ميکني؟

01:19:43.920 --> 01:19:45.671
! حالا بکش عقب

01:19:46.965 --> 01:19:48.883
من اومدم که به شما کمک کنم

01:19:48.966 --> 01:19:51.009
کمک کردي

01:19:51.093 --> 01:19:52.802
تکون نخور

01:19:57.140 --> 01:19:59.267
!فرانک! فرانک -
بهتره عجله کني تاکر -

01:20:01.436 --> 01:20:02.854
! از اينجا برو

01:20:26.125 --> 01:20:27.834
! ديوانه ي احمق

01:20:27.918 --> 01:20:31.296
کسي بهت نگفت که شليک کني -
به اندازه ي کافي وقت تلف کرديم -

01:20:31.296 --> 01:20:32.796
فرانک؟

01:20:47.144 --> 01:20:49.270
متاسفم
متاسفم

01:20:56.444 --> 01:20:58.946
!اين مرد هيچ وقت آزارش به کسي نرسيده بود

01:21:00.365 --> 01:21:02.408
متاثر کننده اس

01:21:02.491 --> 01:21:04.868
کريستل، هليکوپتر رو بررسي کن
بزن بريم

01:21:33.061 --> 01:21:35.020
!برگرد! برگرد

01:21:35.063 --> 01:21:37.940
!برو
!جسي بدو

01:21:56.916 --> 01:21:58.833
حرومزاده

01:22:00.544 --> 01:22:04.296
بسيارخب.ما از هليکوپتر براي تعيين محل
چمدون سوم استفاده ميکنيم

01:22:04.381 --> 01:22:07.258
بعدش از اينجا گورمون رو گم ميکنيم -
نه -

01:22:07.300 --> 01:22:09.468
سوخت کافي براي جستجو کردن اطراف نداريم

01:22:09.552 --> 01:22:11.428
فقط همونقدر که مارو ببره پائين

01:22:11.471 --> 01:22:13.847
اين تو نيستي که دستور ميدي تراورز

01:22:14.890 --> 01:22:17.850
،اون به محض اينکه پول رو پيدا کنه
تو هم مثل من ميميري

01:22:19.812 --> 01:22:22.564
نمايشگر رو بده من

01:22:22.647 --> 01:22:24.022
همين حالا

01:22:37.160 --> 01:22:40.955
رمز چيه تراورز؟ -
بهت گفتم،کوئلن -

01:22:41.039 --> 01:22:44.250
...پنجاه هزار رمز احتمالي

01:22:44.375 --> 01:22:46.251
که هر 15 ثانيه يک بار ميشه امتحان کرد

01:22:47.128 --> 01:22:49.671
پس اون کد لعنتي چيه؟

01:22:56.804 --> 01:22:59.222
خب،ببينيد مامور تراورز چي پيدا کرده

01:22:59.305 --> 01:23:01.223
حدس ميزنم بالاخره زمام امور رو بدست گرفت

01:23:01.307 --> 01:23:03.267
مگه نه؟

01:23:05.019 --> 01:23:08.063
خب نقشه چيه تراورز؟
ما از هليکوپتر براي پيدا کردن پول استفاده ميکنيم

01:23:08.147 --> 01:23:09.230
درسته؟

01:23:10.316 --> 01:23:13.026
عجب فکر خوبي

01:23:13.109 --> 01:23:15.694
...اما از طرف ديگه

01:23:15.779 --> 01:23:18.656
...بدون خلبان

01:23:18.740 --> 01:23:21.158
هيچکس نميتونه حتي از اين کوه پائين بره

01:23:22.493 --> 01:23:24.411
داري چيکار ميکني اريک؟

01:23:25.705 --> 01:23:28.874
ميدوني عشق واقعي چيه کريستل؟ -
نه -

01:23:32.502 --> 01:23:33.920
فداکاري

01:23:46.056 --> 01:23:48.766
حالا من تنها کسي هستم که ميتونه مارو با پرواز ببره پائين

01:23:48.892 --> 01:23:51.019
ماها دوباره شريک شديم

01:23:52.187 --> 01:23:54.980
...حالا اسباب بازيت رو بردار

01:23:55.023 --> 01:23:57.358
و پولمون رو پيدا کن

01:23:59.652 --> 01:24:01.319
وقتي پيداش کردي بيسيم بزن

01:24:03.531 --> 01:24:05.448
من همينجا منتظرم

01:24:14.373 --> 01:24:16.792
بسيار خب،باقي مونده ي پولها تو رودخونه ي کروکت هستش

01:24:16.876 --> 01:24:19.086
اگه از لبه ي شرقي بريم
ميتونيم زودتر از اونا برسيم

01:24:19.211 --> 01:24:23.047
ما"يي وجود نداره"
من از مسير شمال به بيتکر لدر ميرم

01:24:23.090 --> 01:24:25.133
تو براي آوردن کمک به ايستگاه برو

01:24:25.217 --> 01:24:28.678
ديوونه شدي؟ -
اگه اونها پول رو پيدا کنن، هال ميميره -

01:24:28.761 --> 01:24:30.929
فقط سريع برگرد اونجا -
باشه -

01:24:31.014 --> 01:24:34.683
شنيدم، مرکز کنترل
اما هليکوپتر هاي گارد ملي کدوم گوري هستن؟

01:24:34.683 --> 01:24:36.935
يه مشکل فني داشتن قربان
الان داره روش کار ميشه

01:24:37.019 --> 01:24:40.188
زمان تقريبي رسيدنشون يه ساعت ديگه است -
يه ساعت؟ -

01:24:40.231 --> 01:24:43.149
بايد از اون سريعتر عمل کني
حالا بجنب.تمام

01:26:08.643 --> 01:26:09.935
همونجا وايستا

01:26:13.773 --> 01:26:15.775
ما نزديک شديم

01:26:15.858 --> 01:26:18.610
تونستيم روش قفل کنيم

01:26:18.694 --> 01:26:21.905
پس کارمون باهاش تموم شده،آره؟

01:26:21.989 --> 01:26:24.449
آره
بي سرو صدا انجامش بده

01:26:24.533 --> 01:26:26.867
...رئيس ديوونه ات به اندازه ي کافي سرو صدا راه انداخت

01:26:26.952 --> 01:26:29.579
تا هر کسي در ده مايلي بتونه صدامون رو بشنوه

01:26:32.540 --> 01:26:34.499
خوش گذشت

01:26:39.880 --> 01:26:41.839
هي دلمار

01:26:42.883 --> 01:26:45.593
...از طرف من به تو

01:26:45.677 --> 01:26:48.137
تو يه کوني هستي

01:26:48.221 --> 01:26:49.722
آره؟

01:26:49.806 --> 01:26:52.683
...و تو يه آدم لاف زن و يه تيکه آشغال بي ارزشي

01:26:52.766 --> 01:26:55.310
که نزديک مردنشه

01:26:55.352 --> 01:26:56.478
شايد

01:26:58.064 --> 01:27:01.066
اما تا يه دقيقه ي ديگه مين مردم

01:27:01.149 --> 01:27:03.025
...تو

01:27:03.068 --> 01:27:04.944
هميشه يه کوني خواهي بود

01:27:05.028 --> 01:27:08.072
پس زود باش و شليک کن

01:27:08.155 --> 01:27:09.906
داره سردم ميشه

01:27:13.953 --> 01:27:15.495
!شليک کن

01:27:17.873 --> 01:27:19.499
کي داره شليک ميکنه؟

01:27:25.588 --> 01:27:27.172
...بگو ببينم

01:27:27.215 --> 01:27:29.508
فوتبال دوست داري؟

01:27:29.550 --> 01:27:31.092
ورزش فوق العلاده ايه

01:27:31.176 --> 01:27:35.972
من يه مهاجم خيلي توپ بودم
جالب نيست؟

01:27:46.565 --> 01:27:49.192
واي خدا

01:27:49.235 --> 01:27:50.569
!گائيدمت

01:27:50.653 --> 01:27:52.696
اوه، الان داري فحش ميدي

01:27:54.281 --> 01:27:57.700
اون يه ضربه پنالتي براي يه ناجوانمرده

01:28:02.872 --> 01:28:04.248
يه ضربه ي چيپ دوست داشتني

01:28:06.834 --> 01:28:09.627
...اون يه مدافع رو دريبل ميزنه

01:28:09.712 --> 01:28:12.046
...دو مدافع رو

01:28:12.089 --> 01:28:13.548
سه مدافع رو

01:28:21.305 --> 01:28:23.473
مهاجم کنار نقطه ي پنالتي مي ايسته

01:28:23.557 --> 01:28:25.684
روي توپ تمرکز ميکنه

01:28:25.768 --> 01:28:27.686
جمعيت روي پاهاشون مي ايستند

01:28:27.769 --> 01:28:30.229
مهاجم به سمت چپش حرکت ميکنه

01:28:30.272 --> 01:28:32.523
اون پاشو ميکشه عقب

01:28:32.607 --> 01:28:33.899
اون داره ميره داخل

01:28:53.877 --> 01:28:55.919
!فصل تموم شد کوني

01:29:03.803 --> 01:29:06.429
گفتم بي سرو صدا

01:29:38.417 --> 01:29:40.960
چه خبره؟

01:29:43.004 --> 01:29:44.964
اين درست نيست

01:29:59.519 --> 01:30:00.978
!لعنت

01:30:19.496 --> 01:30:21.497
لعنتي

01:30:21.581 --> 01:30:23.958
!گائيدمت واکر

01:30:27.670 --> 01:30:29.921
! پست

01:30:38.055 --> 01:30:40.139
!خدا لعنتش کنه

01:30:43.893 --> 01:30:45.852
جواب بده لعنتي

01:30:48.105 --> 01:30:50.064
اون چيزي رو که احتياج داشتيم پيدا کردي؟

01:30:50.107 --> 01:30:53.526
واکر.اون مادر به خطا هنوز زنده اس کوئلن

01:30:53.569 --> 01:30:55.528
اسم نيار
اين يه خط بازه

01:30:55.570 --> 01:30:58.113
به درک
! اريک کوئلن

01:30:59.741 --> 01:31:01.784
...به هر حال بايد ديوانه بود که

01:31:01.784 --> 01:31:04.869
با يه آدم حيوان صفت و گهي مثل تو قاطي شد

01:31:04.912 --> 01:31:06.037
اونا دخلمون رو آوردن

01:31:07.414 --> 01:31:11.167
يه جفت مامور تخمي کوهستان دخلمون رو آوردن

01:31:11.251 --> 01:31:15.129
يا عيسي مسيح، اون تراورزه
رد اون فرکانس رو بگير

01:31:15.213 --> 01:31:18.507
،اونا دخل يه آدم رو ميارن
طوري که هيچ سازمان اعمال قانوني هرگز نميتونه

01:31:18.591 --> 01:31:19.841
تماس بيسيم رو قطع کن

01:31:19.925 --> 01:31:22.844
و اون قضيه به نظر من خيلي مضحک مياد

01:31:22.929 --> 01:31:25.138
!پيام دادن رو قطع کن احمق حروم زاده

01:31:25.263 --> 01:31:28.224
...باورش سخته که بعد از 20 سال خودم رو فروختم

01:31:28.308 --> 01:31:30.768
و اينه دستمزد من؟

01:31:30.811 --> 01:31:34.313
که با آدم کثيفي مثل تو روي يه کوه در به در بشم

01:31:34.397 --> 01:31:36.523
تراورز، تو عقلتو از دست دادي

01:31:37.609 --> 01:31:39.818
از دست دام
آيا از دستش دادم؟

01:31:39.902 --> 01:31:43.613
!آره بابا، عقلمو از دست دادم کوئلن
!يه ديوانه ي خالص

01:31:45.574 --> 01:31:47.700
من بايد برم

01:31:47.742 --> 01:31:50.452
من تو آخرين ماموريت رسمي خودم به عنوان تعقيب يه جنايتکار هستم

01:31:51.538 --> 01:31:53.455
! خدانگهدار،مادر قحبه

01:32:01.254 --> 01:32:03.339
جهت اون فرکانس رو هنوز نگرفتي؟

01:32:04.508 --> 01:32:07.259
چرا
هشت دقيقه فاصله داره

01:32:25.485 --> 01:32:27.444
!تو ديگه مردي واکر

01:33:23.204 --> 01:33:24.371
!فرانک

01:35:02.961 --> 01:35:04.420
!من بردم ، واکر

01:35:22.729 --> 01:35:24.146
!گيب

01:35:46.542 --> 01:35:48.502
تراورز جواب بده

01:35:53.632 --> 01:35:57.010
يه پيشکشي از طرف دلمار
خيلي ديره،از دستش دادي

01:35:57.051 --> 01:35:59.636
اون تصميم گرفت که تا آريزونا يه شنايي بکنه

01:35:59.721 --> 01:36:02.598
تاکر -
درسته -

01:36:03.515 --> 01:36:05.725
تبريک ميگم

01:36:05.809 --> 01:36:06.851
کوئلن؟

01:36:08.187 --> 01:36:10.105
همه چيز تموم شد

01:36:10.188 --> 01:36:13.315
واکر
حرومزاده ي خوش شانس

01:36:13.358 --> 01:36:16.068
پس تو هنوز زنده اي

01:36:16.153 --> 01:36:18.279
من اون پول رو ميخوام
و همين حالا هم ميخوامش

01:36:18.404 --> 01:36:20.822
کوئلن،بازي تموم شد

01:36:20.865 --> 01:36:21.990
تو باختي

01:36:22.033 --> 01:36:25.243
اوه نه
بازي تازه داره جالب ميشه

01:36:25.327 --> 01:36:27.286
من الان در حال پروازم،متوجه اي؟

01:36:28.956 --> 01:36:31.749
...در واقع، من يه مسافر سوار کردم

01:36:31.833 --> 01:36:33.542
که ممکنه واست جالب باشه

01:36:35.878 --> 01:36:37.838
بجنب، حرف بزن

01:36:37.880 --> 01:36:40.132
! گفتم حرف بزن لعنتي

01:36:42.134 --> 01:36:44.969
هال، اون منو گرفته
متاسفم، فکر کردم اون فرانکه

01:36:45.054 --> 01:36:47.138
متوجه شدي وضعيت از چه قراره واکر؟

01:36:47.222 --> 01:36:49.765
حالا، من اون پول رو ميخوام

01:36:49.808 --> 01:36:52.726
منو در بلند ترين نقطه از جايي که هستي ملاقات کن

01:36:52.727 --> 01:36:55.437
...اگه اون کارو نکني،خواهيم فهميد که

01:36:55.563 --> 01:36:58.398
اين فرشته ي کوچولو ميتونه پرواز کنه يا نه

01:36:59.608 --> 01:37:02.277
"جسي، اونو ببرش به بلندترين نقطه نزديک "بيتکر لدر

01:37:02.402 --> 01:37:05.446
اونجا ميبينمت
نگران نباش

01:37:05.530 --> 01:37:07.698
عشق آدم رو ميکشه،مگه نه؟

01:37:23.254 --> 01:37:26.465
کجايي واکر؟ -
داري نزديکتر ميشي.همينطوري بالا بيا -

01:37:27.884 --> 01:37:29.635
داري نزديک تر ميشي

01:37:29.761 --> 01:37:31.720
نگاه کن

01:37:49.487 --> 01:37:52.072
بايد اعتراف کنم که کارت خيلي درسته

01:37:52.155 --> 01:37:54.907
آره،و من هم بايد اعتراف کنم که واقعاً آدم گوهي هستي

01:38:05.084 --> 01:38:07.044
پرتش کن وگرنه اونو ميکشمش

01:38:07.127 --> 01:38:10.129
اگه اون کار رو کني، از پول ديگه خبري نيست

01:38:10.214 --> 01:38:13.883
پول -
ميخوام که اونو پياده اش کني -

01:38:13.968 --> 01:38:15.385
! اونجا

01:39:09.476 --> 01:39:10.893
!جسي بدو

01:39:10.977 --> 01:39:13.187
پس تو چي؟ -
!بدو -

01:39:14.522 --> 01:39:15.939
!بدو

01:39:17.817 --> 01:39:19.067
بيا کوئلن

01:39:19.193 --> 01:39:22.321
اون چيزي رو که ميخواي دارم
بيا

01:39:30.244 --> 01:39:32.704
زودباش
بيا و بگيرش

01:39:37.626 --> 01:39:39.544
بيا
نزديکتر

01:39:40.671 --> 01:39:43.047
بيا
نزديکتر

01:39:43.089 --> 01:39:45.340
يه خورده نزديکتر کوئلن -
پرتش کن داخل -

01:39:45.383 --> 01:39:47.301
بيارش نزديکتر

01:39:48.386 --> 01:39:49.553
واي خداي من

01:39:56.810 --> 01:39:58.435
پرتش کن داخل

01:40:15.536 --> 01:40:17.495
!لعنت به تو واکر

01:40:34.177 --> 01:40:35.386
!بدو

01:41:14.589 --> 01:41:17.091
!جسي بجنب

01:41:27.976 --> 01:41:29.101
زودباش

01:42:09.055 --> 01:42:12.390
حالا ديگه فقط خودمونيم مرتيکه ي گوه

01:42:27.280 --> 01:42:29.615
!مراقب باش

01:42:29.741 --> 01:42:31.700
!از اونجا برو مرد

01:42:35.704 --> 01:42:37.330
محکم بچسب

01:42:41.042 --> 01:42:42.376
...ما يه قرار داشتيم

01:42:42.502 --> 01:42:44.920
و حالا گير همديگه افتاديم

01:42:46.130 --> 01:42:48.340
تو نميترسي که بميري

01:42:53.720 --> 01:42:55.137
! زودباش،بگيرش

01:43:00.726 --> 01:43:01.476
! از اونجا برو

01:43:02.562 --> 01:43:04.062
هي کسخل،يادت باشه

01:43:04.105 --> 01:43:06.690
...هيچ وقت دست و پاهات رو

01:43:06.733 --> 01:43:08.442
! از وسيله ي نقليه بيرون نياري

01:43:29.086 --> 01:43:31.087
! طناب رو بده من

01:43:34.925 --> 01:43:36.425
باشه

01:43:40.346 --> 01:43:41.721
من که ديگه نيستم

01:44:04.618 --> 01:44:08.705
گيب، رفيق، فکر ميکني ميتونستي تو اون صعودت
يه خورده کوچولو تلاش کني؟

01:44:08.747 --> 01:44:11.457
منظورم اينه که فکر ميکردم رو فرم هستي

01:44:12.793 --> 01:44:14.794
فکر کنم که دارم از هم ميپاشم -
آره -

01:44:14.877 --> 01:44:16.586
مامور رايت هستم.صدامو داريد؟

01:44:16.629 --> 01:44:20.382
بله به گوش هستيم -
لطفاً هويت خودتون رو اعلام کنيد. تمام -

01:44:20.424 --> 01:44:23.010
بله، من هال تاکر هستم
از تيم نجات کوهستان راکي

01:44:23.135 --> 01:44:25.761
هي،خوشحاليم که شما رو ميبينيم

01:44:25.804 --> 01:44:27.763
...اگه شما دنبال آقاي کوئلن ميگرديد

01:44:27.806 --> 01:44:30.933
سعي کنين 4,000 فوتي جنوب اينجا رو بگردين

01:44:31.017 --> 01:44:33.644
هموني که يه هليکوپتر پوشيده
تمام

01:44:33.728 --> 01:44:35.229
خوبه

01:44:35.313 --> 01:44:39.733
ترتيب حمل و نقل براي سه تائي شما رو ميدم
يه مدت همونجا بمونيد

01:44:39.757 --> 01:44:59.757
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ FilmYar ]