﻿WEBVTT

00:00:01.686 --> 00:00:31.686
« فیلمیار – مرجع دانلود فيلم و سريال »
‏[ FilmYar ]

00:00:39.456 --> 00:00:42.125
،از آن زمانيکه بشر روي زمين پديدار گشت

00:00:42.668 --> 00:00:44.586
.با شگفتي به آسمان‌ها مي‌نگريست

00:00:46.505 --> 00:00:49.841
.انسان مجذوبِ ستاره‌هاي بيشمار در آسمانِ شب شد

00:01:03.355 --> 00:01:06.567
،اما با وجودِ وسعتِ غير قابلِ تصور فضا

00:01:08.485 --> 00:01:10.696
.ما فقط يک مکان شبيه به اين سياره يافتيم

00:01:17.369 --> 00:01:20.956
،اينجا سياره‌اي کوچک و آبي‌رنگ است
.با يک ماه از جنس سنگ

00:01:21.790 --> 00:01:23.458
.و به دُور يک ستاره مي‌گردَد

00:01:34.803 --> 00:01:37.514
و آنقدر به خورشيد نزديک است
،که مي‌تواند از انرژي آن تغذيه کند

00:01:39.308 --> 00:01:40.976
.اما گرمايِ آن باعث انفجارِ زمين نمي‌شود

00:01:45.647 --> 00:01:47.274
،زمين حولِ محور خورشيد مي‌چرخد

00:01:48.150 --> 00:01:50.902
به گونه اي که نيمي از روز
،از گرمايِ نور آن بهره مي‌برد

00:01:52.112 --> 00:01:54.781
،و سپس در نيمه ديگر روز
.در سايه آرام مي‌گيرد

00:02:08.337 --> 00:02:10.756
شايد بگوييد اين سياره از
.اقبال فراواني برخوردار است

00:02:12.215 --> 00:02:14.176
زيرا به نظر مي‌آيد که ريتمِ نور و سايه

00:02:14.635 --> 00:02:18.555
.عاملي حياتي براي زندگي در آن باشد

00:02:52.589 --> 00:02:54.883
.زمين، خانه ما

00:02:56.468 --> 00:02:59.846
.تا آنجا که ما مي‌دانيم، سياره‌مان بي‌همتاست

00:03:01.098 --> 00:03:02.432
،و تا آنجا که مي‌دانيم

00:03:02.849 --> 00:03:08.021
،گذراندنِ يک روز از زندگي در اينجا
.شگفت انگيزترين اتفاق در سرتاسر کهکشان است

00:03:10.124 --> 00:03:19.124
<c.black><b>
....... زميـــــن .......
« يک روزِ شگفت انگيز »
(محصول سال 2017)</b></c>

00:03:43.682 --> 00:03:45.851
،رقص افسونگرِ زمين و خورشيد

00:03:46.601 --> 00:03:49.271
،ميليون‌ها گونه گياهي و جانوري را بوجود آورده است

00:03:49.354 --> 00:03:51.565
.گونه‌هايي که امروز در سياره ما زندگي مي‌کنند

00:03:56.278 --> 00:03:57.571
.بعضي از آنها را هر روز مي‌بينيد

00:03:59.740 --> 00:04:01.950
.و بعضي ديگر بسيار نادر هستند

00:04:08.915 --> 00:04:11.168
.اما همه ما يک نقطه مشترک داريم

00:04:14.838 --> 00:04:18.842
.زندگي ما با ريتمِ شب و روز به حرکت دَر مي‌آيد

00:04:22.763 --> 00:04:24.765
... اندکي از تابشِ خورشيدِ صبحگاهي

00:04:25.640 --> 00:04:28.185
و همه ما به شکل‌هاي گوناگون
.به آن واکنش نشان مي‌دهيم

00:05:04.054 --> 00:05:05.263
.بعضي از حيوانات به آن نياز دارند

00:05:08.725 --> 00:05:10.310
.بعضي ديگر از آن فرار مي‌کنند

00:05:14.231 --> 00:05:15.941
.اما بسياري از ما آن را دوست داريم

00:05:24.533 --> 00:05:26.701
.حتي عده‌اي با آواز خواندن به استقبالَش مي‌روند

00:06:17.419 --> 00:06:19.087
،شيوه رويارويي ما با خورشيد هر طور که باشد

00:06:21.172 --> 00:06:24.676
طلوعِ آن منبع قدرتي است
.که هستي بخشِ جهان ماست

00:06:35.395 --> 00:06:36.313
.آفريقا

00:06:38.773 --> 00:06:43.069
اولين ساعاتِ روز در اين مکان، نه تنها
،به کساني که صبح زود بيدار مي‌شوند

00:06:44.446 --> 00:06:46.114
بلکه به کساني که تا ديروقت
.نيز بيدار مي‌مانند، تعلق دارد

00:07:20.857 --> 00:07:22.776
اين گربه وحشي که سِروال
.نام دارد، شب‌ها شکار مي‌کند

00:07:26.363 --> 00:07:28.198
اما اين بار، در اين ساعت از روز
.شانس خود را امتحان مي‌کند

00:07:29.699 --> 00:07:32.702
.او دير جُنبيده و در پيِ آخرين لقمه است

00:07:40.418 --> 00:07:42.170
،تکنيک اين گربه در پَرِش‌هاي بلند براي شکار

00:07:42.253 --> 00:07:45.632
در ميانِ علفزارهايِ بلندِ دشتِ
.ساوانايِ آفريقا، بي‌نقص است

00:07:48.802 --> 00:07:53.223
او در جستجويِ شکار است، اگرچه
.اغلب با گوش دادن به دنبال آن مي‌رود

00:07:57.769 --> 00:08:00.814
گوش‌هاي قويِ او همچون رادار عمل کرده و
.مي‌توانند صداي افتادنِ سنجاقِ سر را بشنوند

00:08:07.862 --> 00:08:10.865
يا حتي صدايِ پايِ يک موشِ
.ماندابِ حواس‌پرتِ اهل جنوب را

00:08:34.848 --> 00:08:38.226
،حالا که تابش نور آفتاب شديدتَر شده است
.شايد زمانِ خواب فرا رسيده باشد

00:08:53.283 --> 00:08:58.329
در سويِ ديگر جهان و در گروهي
،از جزاير دور افتاده اقيانوس آرام

00:09:00.665 --> 00:09:04.961
حيواناتي وجود دارند که حتي نمي‌توانند فکرِ
.دويدن به اين سو و آن سو در صبح زود را بکنند

00:09:09.841 --> 00:09:14.345
اين حيوانات تا زمانيکه خودشان را با انرژيِ
.خورشيد گرم نکنند، نمي‌توانند کاري انجام بدهند

00:09:24.522 --> 00:09:28.902
جزاير گالاپاگوس، خانه تعدادي از
.عجيب‌ترين حيوانات روي زمين است

00:09:31.446 --> 00:09:32.614
.ايگوانايِ دريايي

00:09:40.205 --> 00:09:42.499
.کارِ هر روزِشان هميشه يکسان است

00:09:43.833 --> 00:09:46.377
وقتي خورشيد در جزيره‌اي که
،خانه‌شان است طلوع مي‌کند

00:09:47.295 --> 00:09:49.672
،آنها روي صخره‌ها دراز ميکِشَند

00:09:50.507 --> 00:09:51.424
.و نور آن را دريافت مي‌کنند

00:10:02.018 --> 00:10:04.187
.خزندگان نيروي خود را عمدتا از خورشيد مي‌گيرند

00:10:05.855 --> 00:10:08.650
،آنها قبل از اينکه بتوانند حرکت کنند
.به گرماي خورشيد نياز دارند

00:10:27.627 --> 00:10:30.046
و آنها تنها موجوداتي نيستند
.که انرژي خورشيد را جذب مي‌کنند

00:10:38.721 --> 00:10:42.934
مارهايِ تُندرويِ جزاير گالاپاگوس آنقدر بزرگ
.نيستند که يک ايگوانايِ بالغ را به زحمت بياندازند

00:10:44.727 --> 00:10:46.813
اما يک موجود کوچکتر چطور؟

00:10:58.658 --> 00:11:01.712
دور از صخره‌هايي که محلِ زندگي
،ايگواناهاي بزرگ است

00:11:01.946 --> 00:11:06.157
سه ماه طول مي‌کشد تا بچه ايگواناهايي
... که درونِ شِن‌ها دفن شده‌اند

00:11:07.000 --> 00:11:08.251
.در زير خاک شکل بگيرند

00:11:11.296 --> 00:11:13.715
،وقتي امروز خورشيد شِن‌ها را گرم مي‌کند

00:11:15.800 --> 00:11:16.759
.آنها بيرون مي‌آيند

00:11:27.437 --> 00:11:31.608
حالا نوبت به اين بچه ايگوانا
.رسيده که تا آخر عمر بِخَزَد

00:11:34.903 --> 00:11:37.947
اگر او زودتر از موعد و پيش از آنکه
،به اندازه کافي گرم شود، به حرکت در بيايد

00:11:39.157 --> 00:11:41.576
.انرژي لازم براي سريع دويدن را نخواهد داشت

00:11:45.955 --> 00:11:50.251
،و اگر ديرتر از موعد به حرکت در بيايد
.آنگاه ممکن است دشمنانَش طَمَعکارتَر شوند

00:11:52.420 --> 00:11:54.255
.اين بزرگترين تصميمِ زندگي او خواهد بود

00:12:39.884 --> 00:12:40.885
.او موفق مي‌شود

00:12:42.553 --> 00:12:44.222
.مارها فرصتِ خود را از دست مي‌دهند

00:12:51.813 --> 00:12:53.481
.اما بچه‌هاي بيشتري سَر از تخم در مي‌آورند

00:12:55.358 --> 00:12:57.402
.و حالا مارها گوش به زنگ هستند

00:13:01.990 --> 00:13:04.951
اين بهترين فرصتِ آنها براي
.غذا خوردن در طول سال است

00:13:29.600 --> 00:13:33.396
روي زمينِ مسطح، يک ايگوانايِ کوچک
.مي‌تواند از مارِ تُندرو پيشي بگيرد

00:13:35.315 --> 00:13:38.735
.اما بقيه دَر کمين نشسته‌اَند

00:14:07.930 --> 00:14:12.101
،يکي ديگر از بچه‌هاي تازه سَر از تخم دَرآورده
.اولين نگاهِ خود را به دنيايِ خطرناک مي‌اندازد

00:15:09.659 --> 00:15:11.411
،چشمانِ مار خيلي خوب نمي‌بينند

00:15:13.079 --> 00:15:14.831
.اما آنها مي‌توانند حرکات را شناسايي کنند

00:15:19.836 --> 00:15:23.923
،پس اگر او آرام باشد و تکان نخورد
.شايد مشکلي پيش نيايد

00:16:32.450 --> 00:16:33.993
.عجب فرارِ شگفت‌انگيزي

00:16:35.703 --> 00:16:38.498
بزرگ‌تَرين موفقيتي که يک حيوانِ کوچک
.مي‌تواند در زندگي به آن دست يابد

00:16:39.749 --> 00:16:42.126
.او قدرَتَش را از ستاره محليِ ما مي‌گيرد

00:16:55.723 --> 00:16:56.724
.نيمه صبح است

00:16:58.851 --> 00:17:02.313
.با بالاتَر رفتن خورشيد، تابشِ آن نيز بيشتر مي‌گردد

00:17:04.607 --> 00:17:06.943
.اشعه آن به هر جا بتابد، جادو به همراه خواهد داشت

00:17:28.798 --> 00:17:31.133
.گياهان، نور را به زندگي تبديل مي‌کنند

00:17:34.053 --> 00:17:40.101
آنها هواي رقيق و انرژي خورشيد را جذب کرده و
.همراه با فتوسنتز، رشدِ تازه‌اي را تجربه مي‌کنند

00:17:41.852 --> 00:17:47.483
و نورِ خورشيد، جنگل‌هاي دَر هم تنيده‌
.را برگ به برگ بوجود مي‌آورد

00:18:09.589 --> 00:18:12.758
،هر آنچه در زمين وجود دارد
.به اين افسونگري وابسته است

00:18:14.260 --> 00:18:15.469
... موضوع درباره زندگي

00:18:17.138 --> 00:18:18.055
.و مرگ است ...

00:18:43.205 --> 00:18:46.667
يک گياه مي‌تواند افسوني خاص
.در تکه‌اي از خاک به پا کند

00:18:52.840 --> 00:18:54.091
.اين گياهِ بامبو است

00:18:55.259 --> 00:18:57.470
.تقريبا در هر دقيقه مي‌تواند يک ميليمتر رشد کند

00:18:58.929 --> 00:19:01.015
.بامبو تنها گياهي است که سريعترين رشد را در دنيا دارد

00:19:14.028 --> 00:19:15.446
.هنوز نيمه صبح است

00:19:16.447 --> 00:19:18.824
.از طلوعِ آفتاب تا کُنون به اين اندازه رشد کرده است

00:19:28.459 --> 00:19:32.922
و از زمانِ طلوع آفتاب، اين پاندايِ
.غول‌پيکر در حالِ خوردنِ آن است

00:19:38.344 --> 00:19:42.223
.ايرادِ بامبو اين است که فايده غذايي چنداني ندارد

00:19:45.059 --> 00:19:47.395
.ايرادِ پانداها اين است که خودشان را خيلي لوس مي‌کنند

00:19:50.064 --> 00:19:52.191
.بامبو تقريبا تنها غذايي است که آنها مي‌خورند

00:19:58.114 --> 00:20:00.157
،اين پاندا براي آنکه انرژي کافي براي تامين غذا داشته باشد

00:20:00.449 --> 00:20:03.577
.مجبور است امروز 14 ساعت را به خوردن اختصاص دهد

00:20:05.579 --> 00:20:08.290
.شايد هم بيشتر ... زيرا او از فرزندش مراقب مي‌کند

00:20:12.044 --> 00:20:14.130
.اما اوضاع براي فرزندَش فرق مي‌کند

00:20:16.382 --> 00:20:21.929
،او بيشترِ وقت خود را صرف شير خوردن از مادرش مي‌کند
.پس جويدن به راستي براي او يک سرگرمي است

00:20:24.056 --> 00:20:25.641
.اين کار هنوز شغل تمام‌وقت به حساب نمي‌آيد

00:20:54.420 --> 00:20:58.048
.امروز صبح، او چيزي کمياب در جهانِ طبيعت دارد

00:21:00.968 --> 00:21:02.052
.زماني براي خوشگذراني

00:21:04.263 --> 00:21:06.015
.و براي جستجو و اکتشاف

00:21:54.146 --> 00:21:56.607
،به خاطرِ سبکِ زندگيِ تخصصي‌شان

00:21:57.775 --> 00:22:01.111
.پانداهاي غول‌پيکر جزوِ نادر‌ترين حيواناتِ جهان هستند

00:22:04.490 --> 00:22:07.076
بچه پانداهايي همچون او
.هنوز هم بسيار بااَرزش هستند

00:22:08.536 --> 00:22:10.538
.فقط چند صَد بچه پاندايِ زنده وجود دارد

00:22:17.127 --> 00:22:20.673
.حيواني نادر با کمياب‌ترين تجملات

00:22:23.217 --> 00:22:24.134
.زمان

00:22:46.699 --> 00:22:48.742
،وقتي خورشيدِ صبحگاهي با قدرت تمام طلوع مي‌کند

00:22:50.244 --> 00:22:52.746
.جادويي از نوعِ متفاوت رقم مي‌زند

00:22:56.792 --> 00:23:01.755
خورشيد انرژي را به سطح جَوِ زمين
.هدايت کرده و آن را گرم مي‌کند

00:23:05.759 --> 00:23:08.095
،سپس آب را از سطح زمين و دريا تبخير کرده

00:23:10.014 --> 00:23:11.891
.و اَبرها را شکل مي‌دهد

00:23:38.167 --> 00:23:42.129
در سراسر آفريقا، ابرها و آب و هوا
،مُدام در حال حرکت و تغيير هستند

00:23:43.756 --> 00:23:49.178
و اينگونه، باران و چمنِ تازه براي مکان‌هايِ مختلف
.و در زمان‌هاي مختلف به ارمغان مي‌آورند

00:23:52.848 --> 00:23:56.852
حرکت کردن به سمتِ مکاني که چمن در آن رشد مي‌کند

00:24:00.147 --> 00:24:02.566
.کاري است که هر روز ميليون‌ها حيوان انجام مي‌دهند

00:24:03.567 --> 00:24:05.361
.مهم نيست چه سَرِ راهِشان باشد

00:24:13.285 --> 00:24:14.495
،امروز صبح

00:24:14.578 --> 00:24:19.166
اجبار براي حرکت کردن، چالشي خاص
.براي اين گورخرِ جوان به دنبال دارد

00:24:25.089 --> 00:24:28.133
اين کُره گورخر مي تواند در کمتر
.از يک ساعت بعد از تولد راه برود

00:24:32.054 --> 00:24:33.597
.او تقريبا از پَسِ هر اتفاقي بر مي‌آيد

00:24:44.358 --> 00:24:47.486
.اما تا به حال با چنين مانعي رو به رو نشده است

00:24:52.032 --> 00:24:56.704
اين رودخانه که در پيِ باران‌هايِ کوهستاني
.بالا آمده، سريع و خشن است

00:25:00.958 --> 00:25:02.376
.و بسيار خطرناک

00:25:34.074 --> 00:25:37.286
اگر اين گورخرِ جوان بخواهد
،موفق به عبور از رودخانه شود

00:25:37.578 --> 00:25:39.079
.بي ترديد به کمکِ مادرَش نياز خواهد داشت

00:26:51.318 --> 00:26:54.822
معلوم مي‌شود که بزرگترين تهديد
،از جانبِ حيواناتِ ديگر نيست

00:26:55.697 --> 00:26:57.157
.بلکه همين رودخانه، خود خطري بزرگ است

00:27:03.330 --> 00:27:06.583
مادرَش سعي مي کند او را
،به نقاطِ کَم عُمقِ آب هدايت کند

00:27:07.835 --> 00:27:09.586
.اما او بيش از اندازه کوچک است

00:27:12.965 --> 00:27:14.883
.و جريانِ آب به شدت قوي است

00:27:24.852 --> 00:27:27.563
،ديگر تواني براي کُره گورخر باقي نمانده

00:27:29.231 --> 00:27:30.983
.اما مادرَش تسليم نمي‌شود

00:27:53.213 --> 00:27:57.885
،در حاليکه بقيه گورخرها در حال فرار هستند
.مادر از کُره َش مي‌خواهد به حرکت ادامه دهد

00:28:18.906 --> 00:28:21.617
.و سرانجام موفق مي‌شود

00:28:30.542 --> 00:28:35.589
:ضرب المثلي در آفريقا وجود دارد که مي‌گويد
.اگر ميخواهيد به سرعت حرکت کنيد، تنها برويد »

00:28:36.590 --> 00:28:39.593
،اگر ميخواهيد به دوردست‌ها برويد
« .با يکديگر همراه شويد

00:28:54.024 --> 00:28:54.900
،از اين به بعد

00:28:54.983 --> 00:28:59.905
کُره گورخر و مادرَش حتما مي‌توانند از پَسِ
.هر آنچه که سَرِ راهِشان باشد، بر بيايند

00:29:10.207 --> 00:29:13.210
خورشيد در حال نزديک شدن به
.بالاترين و قدرتمندترين نقطه است

00:29:21.927 --> 00:29:24.346
،در دورترين نقطه شمالي يعني در قطبِ شمال

00:29:25.472 --> 00:29:28.809
.يخ ماههاست که گريبانِ زمين و اقيانوس را چسبيده است

00:29:31.103 --> 00:29:34.564
خورشيد در نزديکيِ هر دو قطب، همواره در پايين‌ترين
.حَد و ضعيف‌ترين حالت نسبت به هر جاي ديگري است

00:29:36.275 --> 00:29:39.194
.با اين حال، انرژيِ آن تبديل مي‌شود

00:29:54.626 --> 00:29:55.627
.ناروال
<c.color2fccff>(.نوعي نهنگ تک‌شاخ است)
</c>

00:30:00.340 --> 00:30:02.968
.يکي از مَرموزترين حيوانات روي زمين است

00:30:12.519 --> 00:30:14.604
،آنها در حال حاضر نمي‌توانند به نقاطِ دور سفر کنند

00:30:17.232 --> 00:30:20.861
فقط فضاهاي کوچکِ ايجاد شده در يخ‌ها به آنها
.اجازه مي‌دهد تا به سطح آب آمده و نفس بکشند

00:30:24.281 --> 00:30:27.326
.اما قدرتِ خورشيد به دادِ آنها مي‌رسد

00:30:38.879 --> 00:30:39.796
روزهاي زيادي است که

00:30:39.880 --> 00:30:43.759
گرمايِ خورشيد، در حالِ ساييدنِ
.يخ‌هايِ سطح دريا و زمين است

00:30:50.140 --> 00:30:55.312
حالا با نزديک شدن به بالاترين و قدرتمندترين
.نقطه، خورشيد در حالِ پيروز شدن است

00:30:57.647 --> 00:31:01.985
.و جنگِ گرما در برابرِ سرما، غوغا به پا مي‌کند

00:32:12.055 --> 00:32:15.100
.رودخانه‌ها دوباره روي زمين جاري مي‌شوند

00:32:19.896 --> 00:32:22.691
،در اقيانوس‌ها، همانجا که يخ‌ها در حالِ آب شدن هستند

00:32:25.610 --> 00:32:27.904
.گرمايِ خورشيد، شکاف‌هايي را ايجاد مي‌کند

00:32:32.701 --> 00:32:34.995
.و شکاف‌ها تبديل به مَجرا مي‌شوند

00:32:37.164 --> 00:32:40.834
گذرگاههايي که ناروال‌ها مي‌توانند با عبور
.از آنها در قلمرويِ يخيِ خود حرکت کنند

00:32:46.256 --> 00:32:50.010
،در افسانه اينوئيت‌ها آمده که اولين ناروال
.يک شکارچيِ ماده شجاع بوده است
<c.color2fccff>،اينوئيت‌ها گروهي از مردم بومي در مناطقي از آمريکا)
(.کانادا و گرينلند هستند و به آنها اسکيمو نيز مي‌گويند</c>

00:32:52.721 --> 00:32:55.599
او در محاصره مرگبارِ نهنگي قرار
.داشت که موفق به شکار آن شد

00:32:59.144 --> 00:33:02.772
پس از اين اتفاق بود که موهايِ به هم تابيده َش به
.بيرون پرت شده و تبديل به عاجِ پيچ خورده شدند

00:33:29.591 --> 00:33:32.636
.عجب روزِ شگفت‌انگيزي براي اين ناروال‌ها است

00:33:34.888 --> 00:33:38.475
آنها دوباره آزاد هستند و مي‌توانند
.اقيانوس را به سمتِ خانه طي کنند

00:33:52.906 --> 00:33:57.244
،هر قدر به سمتِ جنوب نزديکتر مي‌شويد
.قدرتِ خورشيد بيشتر و بيشتر مي‌شود

00:34:07.879 --> 00:34:09.548
،در کوههاي آمريکاي شمالي

00:34:10.131 --> 00:34:14.678
نورِ خورشيد در يک روزِ بهاري، دنيايِ تازه
.و گرمي را براي هستي به ارمغان مي‌آورد

00:34:29.568 --> 00:34:31.820
،اگر هنوز هم کُتِ زمستاني خود را به تن داريد

00:34:32.320 --> 00:34:35.115
.گرما در ميانه روز مي‌تواند اندکي شما را بيازارَد

00:34:38.785 --> 00:34:42.914
.بايد درختي پيدا کنيد و پشتِتان را حسابي بِخارانيد

00:35:07.939 --> 00:35:11.026
ماليدن بدن به پوست درخت
،نه تنها خارِش را از بين مي‌برد

00:35:11.735 --> 00:35:14.154
بلکه به خرسي که گرمَش شده کمک مي‌کند
.تا موهاي زمستاني خود را بريزد

00:35:19.075 --> 00:35:22.746
اين کار فرصتي است تا قلمرويِتان
.را با بويِ خودِتان علامت گذاري کنيد

00:35:24.414 --> 00:35:26.958
.اينگونه همه خواهند فهميد که چه کسي در شهر است
<c.color2fccff>(.يعني چه کسي رئيس است)
</c>

00:36:26.685 --> 00:36:28.269
،حالا در وسطِ روز هستيم

00:36:28.978 --> 00:36:33.066
و دنيا، تمامِ نيرويِ ستاره مهربان
.و مجاورِ ما را کاملا احساس مي‌کند

00:36:35.694 --> 00:36:38.405
.اکنون خورشيد در بالاترين نقطه خود در آسمان قرار دارد

00:36:39.322 --> 00:36:43.284
نورِ آن حتي به عميق‌ترين و
.پنهان‌ترين لايه‌هاي زمين نفوذ مي‌کند

00:37:05.432 --> 00:37:11.354
،در آفريقا و نزديک به خط استوا
.انرژيِ خورشيد جهنم به پا مي‌کند

00:37:25.326 --> 00:37:28.663
اين کُره گورخر و گله َش همچنان
.بايد به حرکتِشان ادامه دهند

00:37:37.922 --> 00:37:40.550
.اما حرکت کردن در اين گرما کار دشواري است

00:37:48.808 --> 00:37:50.101
... حتي ذره‌اي سايه

00:37:50.852 --> 00:37:51.936
.پناهگاهي لذتبخش خواهد بود

00:38:07.243 --> 00:38:10.330
در زير تابشِ خورشيد، شکارچيان
.به راحتي ميتوانند گله‌ را ببينند

00:38:26.387 --> 00:38:28.681
.اما اين خورشيدِ نيمروز، خِيري هم براي گله دارد

00:38:37.565 --> 00:38:40.235
.گرماي بيش از حدِ آن به شيرها اجازه شکار نمي‌دهد

00:39:07.303 --> 00:39:10.265
اما آنچه که در اوجِ گرمايِ روز

00:39:11.140 --> 00:39:12.809
،هرگز تمامي ندارد

00:39:15.353 --> 00:39:16.813
.مبارزه بَر سَرِ قدرت است

00:39:36.040 --> 00:39:40.962
رقابت ميانِ حيواناتِ نَر براي تصاحبِ
قلمرو و جلبِ توجه جِنسِ مخالف

00:39:42.130 --> 00:39:46.509
آنقدر شديد است که حتي موجوداتِ
.آرام را نيز مجبور به جنگيدن مي‌کند

00:39:51.764 --> 00:39:53.641
،هنگام ظهر در گرمايِ اين صحرا

00:39:56.686 --> 00:40:01.399
يک زرافه نَرِ جوان در حال رقابت با زرافه
ساکن در اينجا بر سَرِ مالکيتِ اين مکان

00:40:02.108 --> 00:40:03.985
.و زرافه‌هاي ماده‌اي است که همراهِ او هستند

00:40:26.883 --> 00:40:30.345
آنها براي ترساندنِ يکديگر در ابتدا
.همديگر را هول داده و به عقب مي‌رانند

00:40:32.597 --> 00:40:34.515
،چنين چالشي معمولا به همين شکل پايان مي‌يابد

00:40:36.017 --> 00:40:40.563
اما رقيب جوان گمان مي‌کند که
.فرصتِ پيروزي دارد و حمله مي‌کند

00:41:22.397 --> 00:41:23.690
.هيچکدام قصد عقب‌نشيني ندارند

00:41:47.672 --> 00:41:49.132
.زرافه پير زمين مي‌خورد

00:41:52.010 --> 00:41:53.928
.او مي‌داند که ضربه آخر در راه است

00:41:57.390 --> 00:41:58.683
... پس جا خالي مي‌دهد

00:42:00.935 --> 00:42:02.103
.و ضربه مي‌زند

00:42:27.879 --> 00:42:28.796
.رقابت تمام مي‌شود

00:42:37.305 --> 00:42:39.807
.امروز همچنان متعلق به استادِ پير است

00:42:43.394 --> 00:42:46.647
.اما بازنده، محکوم به تبعيد در صحرا مي‌شود

00:43:29.398 --> 00:43:34.320
،زمين و موجوداتي که در آن زندگي مي‌کنند
.در زير آفتابِ نيمروز هلاک مي‌شوند

00:43:41.119 --> 00:43:45.206
.با اين حال، يک زيستگاه همچنان خنک باقي مانده است

00:43:55.508 --> 00:43:59.720
در طولِ يک روز، حتي قدرتِ فراوانِ خورشيد

00:43:59.804 --> 00:44:03.224
آنقدرها هم براي گرم کردن بيش از
.اندازه اقيانوس‌هاي بزرگ کافي نيست

00:44:06.602 --> 00:44:09.230
،اينجا، زندگيِ تعدادي از موجوداتِ زمين

00:44:09.730 --> 00:44:13.109
.به اندازه زندگيِ ما طولاني و شايد هم پيچيده است

00:44:29.750 --> 00:44:32.378
.اين اجتماعي از خانواده نهنگ‌هاي عنبر است

00:44:42.221 --> 00:44:44.849
.و در مرکزِ آن، منظره‌اي ناياب وجود دارد

00:44:46.559 --> 00:44:47.476
.يک نوزاد

00:44:51.230 --> 00:44:54.317
.او اکنون يک ساله است و 4.5 متر طول دارد

00:44:56.527 --> 00:44:58.070
.و بسيار کنجکاو است

00:44:59.071 --> 00:45:07.071
زرفيلم
‏[ FilmYar ]

00:45:19.592 --> 00:45:22.637
.او تا دو يا سه سالگي، از شير مادرَش تغذيه مي‌کند

00:45:23.471 --> 00:45:27.266
شير مادر غني از چربي است و
.غلظتِ پنير دَلَمه شده را دارد

00:45:28.059 --> 00:45:31.354
پس در آب دريا حل نمي‌شود و
.او مي‌تواند آن را قورت بدهد

00:45:41.572 --> 00:45:45.159
با اينکه نهنگ‌هاي عظيمُ‌الجُثه بزرگترين
،شکارچيانِ روي زمين هستند

00:45:46.369 --> 00:45:49.038
.اما والديني محافظه‌کار و بسيار مراقب مي‌باشند

00:45:53.668 --> 00:45:54.961
آنها بسيار پرحرف بوده

00:45:56.003 --> 00:45:58.089
.و تند تند حرف مي‌زنند

00:46:01.217 --> 00:46:03.094
.آنها داراي بلندترين صدا در بين تمام موجودات هستند

00:46:03.928 --> 00:46:06.847
.صدايي که بلندتر و رساتَر از صداي موتور جِت است

00:46:16.190 --> 00:46:18.818
.اما اکنون زمانِ سکوت کردن است

00:46:22.405 --> 00:46:24.407
اين موجوداتِ غول پيکرِ دريا که
... به صورت عمودي معلق مي‌مانند

00:46:25.449 --> 00:46:26.742
.بعد از ظهرها استراحت مي‌کنند

00:46:41.257 --> 00:46:44.427
.مغز اين نهنگ‌ها بزرگتر از مغز هر حيوان ديگري است

00:46:49.932 --> 00:46:53.644
هيچکَس نمي‌داند که آنها روزِشان
.را با چه رويايي سپري مي‌کنند

00:47:51.243 --> 00:47:56.457
در مناطق گرمسيري، گرماي طاقت فرسايِ
.نيمروز تا بعد از ظهر ادامه دارد

00:47:59.919 --> 00:48:03.547
در جزيره کوچکي دورتر از
،سواحل پاناما در آمريکاي مرکزي

00:48:05.007 --> 00:48:07.176
.زندگي به آهستگي در جريان است

00:48:18.145 --> 00:48:20.231
.تنبل سه انگشتي قد کوتاه

00:48:24.527 --> 00:48:27.988
.او در بهترين حالتِ خود، تنبل است

00:48:35.371 --> 00:48:37.623
.در اين ساعت از روز، او تقريبا در خوابِ عميق است

00:48:50.845 --> 00:48:52.888
.فقط يک چيز مي‌تواند او را از خواب بيدار کند

00:48:57.351 --> 00:48:58.185
... اين صدا

00:49:01.063 --> 00:49:05.901
.صدايِ تنبلِ ماده از جايي در آن حوالي

00:49:12.032 --> 00:49:14.785
،و از آنجايي که جزر و مد زياد است
.ميانبُر زدن بهترين راه است

00:49:25.963 --> 00:49:28.632
.مشکل اصلي اين پايين است

00:49:29.467 --> 00:49:33.220
به سادگي نمي‌توان گفت که صدايِ
.جُفتِ احتماليِ او از کجا مي‌آيد

00:50:09.632 --> 00:50:10.633
آيا اين جفتِ اوست؟

00:50:59.390 --> 00:51:02.935
.متاسفانه اين تنبلِ ماده دنبالِ شريک نمي‌گردد

00:51:11.151 --> 00:51:14.780
،او با اينکه از فرزندِ خود نگهداري مي‌کند
.اما از اينکه مجرد است، احساس رضايت دارد

00:51:21.912 --> 00:51:26.041
.همانطور که مي گويند، هميشه فردايي هست

00:51:48.355 --> 00:51:50.899
،اگرچه زندگي در اين جزيره به آهستگي در جريان است

00:51:51.984 --> 00:51:55.696
اما سرعتِ گذرانِ بعد از ظهر در
.ديگر نقاطِ دنيا متفاوت است

00:52:25.267 --> 00:52:28.187
.اينجا جزيره زاوُدُفسکي در قطب جنوب است

00:52:28.729 --> 00:52:32.066
.خانه 1.5 ميليون پنگوئن ريش خطي

00:52:47.373 --> 00:52:49.083
.اينجا مکاني خارق العاده است

00:52:49.667 --> 00:52:53.712
.صخره‌اي بزرگ از مرکزِ آتشفشان بيرون زده است

00:53:00.219 --> 00:53:02.805
.امواجِ اقيانوس، شب و روز به آن برخورد مي‌کنند

00:53:10.396 --> 00:53:13.023
.و پنگوئن‌ها از هر دو سمت محاصره شده‌اند

00:53:19.738 --> 00:53:22.282
هنگام سفرِ روزانه خود از خانه
،تا زمين‌هاي شکارِ دور از ساحل

00:53:22.366 --> 00:53:25.369
.پنگوئن‌هاي بالغ تمام روز با اين امواج درگير مي‌شوند

00:53:28.706 --> 00:53:30.457
.اين يک امتحان سخت و اجتناب ناپذير براي آنهاست

00:53:33.377 --> 00:53:34.795
.خانواده‌هايِشان به آنها تکيه کرده‌اند

00:53:39.258 --> 00:53:41.719
جوجه‌هاي پنگوئن ريش خطي بدونِ حمايتِ

00:53:41.802 --> 00:53:44.430
.پدر و مادر خود کاملا درمانده مي‌شوند

00:53:48.809 --> 00:53:50.644
.آنها هر روز به غذاي تازه احتياج دارند

00:53:53.772 --> 00:53:55.774
.و والدين آنها به نوبت براي تهيه غذا مي‌روند

00:53:59.987 --> 00:54:01.655
... اين يعني شکارِ فراوان

00:54:04.324 --> 00:54:06.410
.براي تعداد زيادي پدر و مادر ...

00:54:10.873 --> 00:54:13.959
هيچ غذايي براي اين مادر باقي
.نمانده که به جوجه‌هاي خود بدهد

00:54:17.087 --> 00:54:19.256
آنها اکنون منتظر هستند تا پدرِشان

00:54:20.883 --> 00:54:21.800
.هر چه زودتر بازگردد

00:54:32.895 --> 00:54:33.729
،در نيمه بعد از ظهر

00:54:33.812 --> 00:54:37.941
اولين موج از شکارچياني که صبح
.اول وقت رفته بودند، بازمي‌گردد

00:54:41.320 --> 00:54:43.489
.پدرِ جوجه‌ها در ميان آنهاست

00:54:46.658 --> 00:54:51.705
او 50 کيلومتر دورتر از ساحل، ماهيگيري
.کرده است اما حالا فاصله زيادي ندارد

00:54:57.628 --> 00:55:02.508
،اگر رفتن به درون آب سخت باشد
.خارج شدن از آن سخت‌تَر است

00:55:28.075 --> 00:55:32.120
ناخن‌هاي کوچک پنگوئن‌ها به آنها کمک مي‌کنند
.تا در آب‌هاي خروشان، خودِشان را بالا بِکِشند

00:56:02.734 --> 00:56:05.904
،حالا پدر بايد براي رسيدن به خانواده خود
.سه کيلومتر پياده روي کند

00:56:09.116 --> 00:56:11.326
.و شکمي پر از غذا کمک زيادي به او نمي‌کند

00:56:19.793 --> 00:56:22.212
.اين بزرگترين کلونيِ پنگوئن‌ها بر روي کره زمين است

00:56:27.843 --> 00:56:30.596
از آنجايي که اين پنگوئن هر دو روز
،يکبار اين سفر را انجام مي‌دهد

00:56:33.223 --> 00:56:35.559
.پس بايد بتواند چشم بسته مسير را طي کند

00:56:39.146 --> 00:56:40.606
.دست کم در اکثر مواقع

00:56:44.151 --> 00:56:46.361
مثل تمام سفرها، اين سفر نيز
.ممکن است اندکي پُر ازدحام باشد

00:56:47.362 --> 00:56:51.033
و گاهي به سختي يادِتان مي‌آيد
.که بچه‌هايِتان را کجا گذاشته‌ايد

00:56:55.996 --> 00:56:59.791
.مادر همچنان منتظر است و جوجه ها اکنون نااُميد هستند

00:57:07.424 --> 00:57:11.803
،او مي‌تواند در ميانِ اين هم‌سراييِ کَر کننده
.صداي فرياد مورد نظر خود را تشخيص دهد

00:57:13.889 --> 00:57:15.599
.او به راستي در نوع خود بي نظير است

00:57:21.688 --> 00:57:25.233
اين سَر تکان دادن، روشي است که پنگوئن‌ها
.براي گفتن « به خانه خوش آمدي » انجام مي‌دهند

00:57:33.700 --> 00:57:35.410
.هر دو جوجه به وعده غذايي خود مي‌رسند

00:57:41.833 --> 00:57:44.628
.پاياني خوش براي دشوارترين سفر روي زمين

00:57:57.724 --> 00:58:00.727
.نيمه بعد از ظهر در جنگل‌هاي بارانيِ اِکوادور

00:58:02.896 --> 00:58:04.606
.در اين گرما، بخار همه جا را فرا مي‌گيرد

00:58:12.906 --> 00:58:17.369
اينجا، خورشيد و گياهان براي خلقِ آب و هواي
.بي‌نظيري با يکديگر همکاري مي‌کنند

00:58:20.080 --> 00:58:21.957
.و در واقع هر روز وضعيت به همين شکل است

00:58:28.422 --> 00:58:31.633
امروز بعد از ظهر قرار است اين هوا به يکي از کوچکترين

00:58:31.717 --> 00:58:35.512
.و زيباترين ساکنين اينجا به شکلي حيرت‌آور کمک کند

00:58:42.310 --> 00:58:45.772
مرغ مگس خوارِ دُم پهن تقريبا
.به اندازه انگشت شَستِــتان است

00:58:52.946 --> 00:58:55.365
براي نگاه کردن به اين مرغِ
.خوش ترکيب انرژي زيادي لازم است

00:59:00.662 --> 00:59:04.249
.اين بدان معناست که او تقريبا هميشه گرسنه است

00:59:09.004 --> 00:59:13.842
در واقع، سوخت و سازِ بَدنَش
بسيار بالاست و بايد هر روز

00:59:13.925 --> 00:59:15.761
.هزاران بار از شَهدِ گل‌ها تغذيه کند

00:59:23.268 --> 00:59:25.020
.حتي يک لحظه هم نمي‌تواند دست از غذا خوردن بردارد

00:59:26.897 --> 00:59:28.857
.تمامِ روز مبارزه در برابر زمان است

00:59:57.969 --> 01:00:01.431
اين پرنده دُم پهن تنها موجودي نيست که
.در اين جنگل به دنبالِ شهدِ گل‌هاست

01:00:02.808 --> 01:00:05.811
زنبورها نيز به دنبال شهد هستند و
.دوست ندارند آن را با کَسي تقسيم کنند

01:00:10.232 --> 01:00:14.069
فقط يک نيشِ زنبور در نزديکيِ
.قلبِ اين پرنده مي‌تواند کشنده باشد

01:00:39.344 --> 01:00:41.763
.اما زمان به نفعِ دُم پهن‌ها در گذر است

01:00:44.182 --> 01:00:45.892
.باران آنها را از هم جدا مي‌کند

01:00:49.855 --> 01:00:54.484
گرمايِ خورشيدِ بعد از ظهر، ابرهاي
.پُر سر و صدايي را بوجود آورده است

01:01:01.241 --> 01:01:04.578
و وقتي اين ابرها ديگر نمي‌توانند بارِ
.خود را به دوش بکشند، مي‌بارند

01:01:23.305 --> 01:01:26.266
.بالاي اين جنگل، بارش باران سيل آساست

01:01:30.187 --> 01:01:35.775
زير لايه‌هايي از برگ، اين بارانِ
.سيل آسا تبديل به قطره مي‌گردد

01:01:45.368 --> 01:01:50.040
،يک قطره باران به بزرگيِ سرِ اين مرغ مگس خوار
.نمي‌تواند چندان برايِ او خوشايند باشد

01:01:57.505 --> 01:01:59.633
.اما همان قطره باران براي يک زنبور بسيار زياد است

01:02:33.416 --> 01:02:35.627
.رقابت بر سر خوردن ادامه مي‌يابد

01:02:43.593 --> 01:02:48.515
در همه جايِ دنيا، موجوداتِ بسيار کوچک ماموريت
.دارند تا قبل از شب آذوقه خود را ذخيره کنند

01:02:55.397 --> 01:02:59.192
در چمنزارهاي اروپا، مقدار زيادي غذا براي موجوداتي که

01:03:00.944 --> 01:03:02.153
.امکان دسترسي به آن را دارند، در گياهان نهفته است

01:03:16.459 --> 01:03:18.086
،با نزديک شدن به پايانِ روز

01:03:18.169 --> 01:03:22.048
اين موشِ خرمنِ کوچک بايد به هر
.اندازه که مي‌تواند آذوقه جمع کند

01:03:40.317 --> 01:03:41.985
،بهترين فرصتِ او براي صرفِ يک شامِ مناسب

01:03:42.068 --> 01:03:45.613
دانه‌ها و ميوه‌هايي هستند که در
.نوکِ بلندترين ساقه‌ها قرار دارند

01:03:51.453 --> 01:03:54.873
.اما خطر بسيار بزرگي، دنيايِ کوچک او را تهديد مي‌کند

01:04:15.727 --> 01:04:18.355
.جغد سينه خال، شکارچيِ شب است

01:04:28.448 --> 01:04:29.908
.اما اين يکي زود از خواب بيدار شده است

01:04:31.743 --> 01:04:32.744
.و گرسنه است

01:04:53.890 --> 01:04:57.727
براي موشي که عادت به زندگي در بلندي دارد
.دنيايِ روي زمين باعث سَردَرگمي او مي‌شود

01:05:19.582 --> 01:05:23.044
اما او قادر به خواندنِ الگويِ ساقه‌هاي
.بالا سر خود همانند يک نقشه است

01:05:32.595 --> 01:05:35.682
... او مجبور به انجام اين کار است زيرا در خانه

01:05:37.434 --> 01:05:38.435
.منتظر او هستند ...

01:06:14.637 --> 01:06:16.431
.نور در حالِ ناپديد شدن است

01:06:18.308 --> 01:06:20.310
.اما زندگيِ جديدي متولد مي‌شود

01:06:36.534 --> 01:06:38.119
.سر و کله « حشره يک‌روزه » پيدا مي‌شود

01:06:41.498 --> 01:06:43.249
.او فقط همين امروز را زندگي مي‌کند

01:06:49.631 --> 01:06:52.675
.اگر سريع حرکت نکند، شايد هم کمتر

01:07:10.276 --> 01:07:12.320
... وقتي زندگي تا به اين اندازه خطرناک مي‌شود

01:07:17.325 --> 01:07:19.410
،هر قدر تعداد بيشتر باشد
.طبيعت نيز احساس امنيت بيشتري مي‌کند

01:07:23.289 --> 01:07:25.667
،حضور اين حشرات روي رودخانه تيسا در مجارستان

01:07:26.376 --> 01:07:28.962
يکي از زيباترين چشم انداز‌هاي
.حيات وحش در جهان به شمار مي‌آيد

01:07:36.761 --> 01:07:39.305
حدود پنج ميليون حشره حيرت انگيز که سه سال

01:07:40.181 --> 01:07:44.143
،به شکل شفيره در اين رودخانه بوده‌اند

01:07:45.645 --> 01:07:47.605
.دسته جمعي در امتدادِ اين آب ظاهر مي‌شوند

01:07:55.697 --> 01:07:58.533
.آنها هيچگاه غذا نمي‌خورند
.آنها حتي دهان هم ندارند

01:07:59.659 --> 01:08:05.123
،در عوض، وقتي بيرون مي‌آيند
.رقص پُر زرق و برقي را براي جفت‌گيري آغاز مي‌کنند

01:08:19.762 --> 01:08:21.931
.هر روزي که در زمين مي‌گذرد، يک روزِ شگفت انگيز است

01:08:23.182 --> 01:08:27.812
اما بي‌ترديد يکي از شگفت انگيزتَرين
.روزها، از آنِ « حشراتِ يک‌روزه » است‌‌‌‌

01:08:33.943 --> 01:08:38.531
،آنها تا فرا رسيدن شب، با يکديگر آشنا مي‌شوند
.و پس از جُفت‌گيري، تخم‌گذاري کرده و ميميرند

01:08:39.741 --> 01:08:42.201
.آينده به نسل بعدي واگذار مي‌گردد

01:08:50.126 --> 01:08:54.505
دوران بزرگساليِ زندگيِ آنها فقط طي چند
.ساعت و در طول يک روز سپري مي‌شود

01:09:15.652 --> 01:09:19.030
.روز با سرعت زياد به سمت شب در گذر است

01:09:24.035 --> 01:09:26.954
.و خورشيد به پايين‌تَرين حدِ خود در آسمان مي‌رسد

01:09:31.668 --> 01:09:33.378
... اکنون زمانِ خودنماييِ زيبايي

01:09:34.837 --> 01:09:36.089
.و آشکار شدنِ خطرات است

01:09:43.596 --> 01:09:48.726
،بهترين زمان براي شکار کردن
.عصرها و در سايه‌هاي خنک است

01:09:50.186 --> 01:09:52.230
.و البته بدترين زمان براي شکار شدن

01:10:00.738 --> 01:10:05.451
اين ساعت از روز، خطرناک‌تَرين
.زمان براي يک گورخر و کُره اوست

01:10:50.204 --> 01:10:52.665
.چشمِ چيتا به دنبالِ کُره است

01:11:52.308 --> 01:11:56.062
... گاهي هيچ چيز نمي‌تواند

01:11:56.145 --> 01:11:57.980
.با عشقِ مادر برابري کند ...

01:12:13.454 --> 01:12:17.625
.با تمام شدن روز، دنيايِ سايه‌ها جايِ آن را مي‌گيرد

01:12:21.295 --> 01:12:23.965
،در کوههاي چانگژو، در جنوبِ غربي چين

01:12:25.091 --> 01:12:28.386
جهان به ستاره روزي‌بخشِ خود پشت کرده

01:12:29.470 --> 01:12:31.806
.و به سوي خلوتِ سردِ فضا روي مي‌گرداند

01:12:37.687 --> 01:12:42.066
در اين مکان، ميمون‌هاي دُم‌دراز در حالِ
.خوردنِ آخرين وعده غذايي خود هستند

01:12:46.946 --> 01:12:49.156
.آنها جزو نادر‌ترين موجوداتِ کره زمين هستند

01:12:50.283 --> 01:12:52.326
.حتي نادر‌تر از پانداهاي غول‌پيکر

01:12:58.124 --> 01:13:03.754
،اما وقتي روز به پايان مي‌رسد
.ديگر نمي‌توان در اين مکان درنگ کرد

01:13:26.611 --> 01:13:29.739
.آنها از غريزه قديمي و قويِ خود پيروي مي‌کنند

01:13:44.420 --> 01:13:49.383
با قَد کشيدنِ سايه‌ها، آنها براي رسيدن
.به بلندي و پناه گرفتن به تقلا مي اُفتَند

01:13:58.351 --> 01:14:00.144
.اين مسير پُر از خطر است

01:14:01.187 --> 01:14:03.105
لانگورها مي‌دانند که امکان افتادنِ خودِشان

01:14:04.607 --> 01:14:06.359
.و يا بچه هايِشان وجود دارد

01:14:15.409 --> 01:14:19.872
،اما عليرغمِ اين خطرات
.لانگورها هرگز بعد از تاريکي بيرون نمي‌مانند

01:14:55.032 --> 01:14:58.327
.حتي بچه‌ها هم مي‌دانند که بايد از تاريکي بترسند

01:15:01.914 --> 01:15:03.165
.شب فرا مي‌رسد

01:15:05.710 --> 01:15:07.920
.دنيا ديگر به لانگورها تعلق ندارد

01:15:16.345 --> 01:15:19.265
.دنيا از آنِ دسته ديگري از بازيگران مي‌شود

01:15:21.475 --> 01:15:23.227
.از آنِ موجوداتِ تاريکي

01:16:54.860 --> 01:16:58.823
.شب مي‌تواند يک دوست را به دشمني کُشَنده بَدَل کند

01:17:04.495 --> 01:17:05.621
،در طول روز

01:17:06.163 --> 01:17:11.293
کوسه‌هاي نوک سفيد ترجيح مي‌دهند به آرامي
.و تنها در اطرافِ تپه‌هاي دريايي گشت بزنند

01:17:20.386 --> 01:17:21.512
،اما زمانيکه شب فرا مي‌رسد

01:17:23.139 --> 01:17:27.184
.آنها تبديل به شکارچياني مي‌شوند که گروهي کار مي‌کنند

01:17:35.192 --> 01:17:37.403
.در تاريکي از قدرتِ ديدِ کوسه‌ها کاسته مي‌شود

01:17:41.073 --> 01:17:44.243
.اما آنها مي‌توانند از فاصله دور، طُعمه خود را بو بِکِشند

01:17:48.164 --> 01:17:49.582
.و آنها يک برتري ديگر دارند

01:17:50.583 --> 01:17:54.670
حس شِشُمي که مي‌تواند
سيگنال‌هايِ الکتريکي بسيار کوچک را

01:17:55.087 --> 01:17:57.131
.از ضربانِ قلبِ ماهيِ وحشت‌زده احساس کند

01:18:00.676 --> 01:18:01.844
.و رَدِ آن را بگيرد

01:18:08.309 --> 01:18:11.061
حتي تاريک‌تَرين سايه هم محلِ
.مناسبي براي پنهان شدن نيست

01:19:01.028 --> 01:19:03.822
،تاريکي فقط براي کابوس ديدن نيست

01:19:05.658 --> 01:19:09.203
.بلکه زماني براي ديدنِ روياها و شگفتي‌هاست

01:19:32.810 --> 01:19:36.563
انرژيِ ذخيره شده از نورِ خورشيد
.به چرخه طبيعت باز مي‌گردد

01:19:38.941 --> 01:19:40.401
.و جهان يِکبار ديگر روشن مي‌شود

01:20:05.092 --> 01:20:07.177
بعضي از موجودات از نورِ خودِشان
.براي عشق ورزيدن استفاده مي‌کنند

01:20:12.349 --> 01:20:14.018
،اين سوسکِ ورجه نَر

01:20:14.435 --> 01:20:19.231
از نقاط درخشانِ خود براي تحت تاثير قرار دادن
.جُفت و جلب توجه او استفاده مي‌کند

01:20:22.484 --> 01:20:25.446
،و با ديدنِ درخشندگيِ اين قارچ
... فکر مي‌کند جفتي را پيدا کرده

01:20:26.488 --> 01:20:27.489
.که درون آن پنهان شده است ...

01:20:33.495 --> 01:20:35.664
.اما اين قارچ در حالِ فريب دادنِ اوست

01:20:36.498 --> 01:20:39.084
.اين تابِش از خودِ قارچ مي‌آيد

01:20:46.091 --> 01:20:47.801
.او که گيج شده است، همه جا را مي‌گردد

01:20:49.595 --> 01:20:51.930
.و همه جايِ بدنش پوشيده از هاگ‌هاي قارچ مي‌شود

01:20:57.186 --> 01:20:59.480
.از حالا هر جا برود، اين هاگ‌ها را پخش مي‌کند

01:21:00.230 --> 01:21:05.694
با اينکه خودَش را تکثير نمي‌کند اما در
.عوض به تکثيرِ قارچ‌ها کمک مي‌کند

01:21:13.369 --> 01:21:17.289
.البته نور در تاريکي مي‌تواند تله‌اي مرگبار باشد

01:21:25.214 --> 01:21:28.842
.در نيوزلند، کِرم‌هاي شب‌تاب به سقفِ غار مي‌چسبند

01:21:31.595 --> 01:21:35.766
آنها نورهايِ عجيبِ خود را از درونِ روزنه‌هايِ
.رشته‌هاي ابريشمِ معلق در هوا منتشر مي‌کنند

01:21:36.433 --> 01:21:37.684
.رشته‌هايي که ليز و چسبناک هستند

01:21:47.736 --> 01:21:50.823
حشراتِ بسيار کوچک به سمتِ
.نورهاي زيبا کشيده مي‌شوند

01:21:52.574 --> 01:21:57.371
.و با چسبيدن به رشته‌هاي معلق، در دام مي‌افتند

01:21:59.164 --> 01:22:01.542
سپس براي صرفِ شام، به دُورِشان
.رشته‌هاي ابريشم پيچيده مي‌شود

01:22:17.641 --> 01:22:20.686
.و شب، جادو را در مقياسي وسيع تَر به ارمغان مي‌آورد

01:22:27.985 --> 01:22:30.195
.گويي آسمان زنده مي‌شود

01:22:53.552 --> 01:22:57.055
،حتي وقتي خورشيد را نمي‌توان ديد
.اما باز هم مي‌توان حضور آن را در شب احساس کرد

01:23:01.059 --> 01:23:05.105
انرژيِ الکتريکيِ آن، آتش بازي‌اي به راه
.مي‌اندازد که سياره زمين را روشن مي‌کند

01:23:09.526 --> 01:23:10.527
.شَفَق

01:23:38.347 --> 01:23:40.265
.و نمايش ديگري از نور در سياره زمين نمايان مي‌گردد

01:23:42.059 --> 01:23:43.560
.نوري که ما توليدکننده آن هستيم

01:23:49.483 --> 01:23:51.610
.ديگر نيازي نيست منتظر طلوع خورشيد بمانيم

01:23:53.654 --> 01:23:56.073
.ديگر نيازي نيست از تاريکي بترسيم

01:23:58.408 --> 01:24:01.870
،ما در شهرهايِ خود با استفاده از برق
.روشناييِ بي‌نهايتي را فراهم کرده‌ايم

01:24:14.925 --> 01:24:17.553
.ما از ريتمِ شب و روز دور شده‌ايم

01:24:28.730 --> 01:24:30.691
،و هر قدر بيشتر و بيشتر با اين شيوه زندگي ميکنيم

01:24:30.774 --> 01:24:34.570
فراموش کردنِ ارتباطِــمان با طبيعتِ
.اين جهان، براي ما آسان‌تَر مي‌گردد

01:24:36.154 --> 01:24:37.990
.حتي زمانيکه پشت در خانه‌مان ايستاده باشد

01:24:57.134 --> 01:25:01.221
،همانطور که شهرِ تورِنتو خانه ماست
.خانه اين راکون‌ها نيز به حساب مي‌آيد

01:25:31.835 --> 01:25:34.463
همه موجودات نمي‌توانند خودِشان را
.به اين سادگي با دنيايِ ما وِفق دهند

01:25:36.548 --> 01:25:38.467
.اما کمک کردن از دستِ ما انسان‌ها بر مي‌آيد

01:25:40.761 --> 01:25:44.473
ما مي‌توانيم قدردانِ آن چيزي باشيم که هيچ
.حيوانِ ديگري روي زمين قادر به انجام آن نيست

01:25:47.476 --> 01:25:51.897
،اگر چشمانِ خود را باز کنيم
.مي‌توانيم جادو را در اطرافِ خود ببينيم

01:25:54.066 --> 01:25:56.568
.وقوعِ شگفتي‌ها در زندگيِ روزمره

01:26:07.788 --> 01:26:12.084
مي‌توانيم تارِ شکننده‌اي را ببينيم که ما
.را با همه موجودات زنده پيوند مي‌دهد

01:26:15.170 --> 01:26:17.923
... و متوجه مي شويم که آينده تمامِ هَستي

01:26:18.882 --> 01:26:20.217
.در دستانِ ماست

01:26:40.570 --> 01:26:43.532
.ما تا دورترين نقاطِ فضا در جستجوي شگفتي بوده‌ايم

01:26:46.868 --> 01:26:51.164
اما در عَوَض، شگفت انگيزترين
.مخلوقات را در خانه يافتيم

01:26:54.334 --> 01:26:56.461
.همينجا، در سياره خوش اِقبالِ ما

01:26:58.296 --> 01:27:02.134
سياره‌اي کوچک و آبي‌رنگ که در
.اقيانوسي از ستاره‌ها مي‌چرخد

01:27:13.019 --> 01:27:15.188
... تا آنجا که ما مي دانيم، در هيچ جايِ ديگري

01:27:16.940 --> 01:27:18.734
.از کيهان، حيات وجود ندارد ...

01:27:20.110 --> 01:27:21.486
... هيچ جاي ديگري شگفت انگيزتَر

01:27:22.821 --> 01:27:23.864
.از سياره زمين وجود ندارد ...

01:27:25.574 --> 01:27:28.952
،آنچه که بيش از هر چيز ديگري اهميت دارد
.حفاظت از يگانه خانه ماست

01:27:31.079 --> 01:27:36.793
و هيچ چيز شگفت انگيزتَر از آنچه که
.هر روز در اينجا اتفاق مي‌افتد، نيست

01:27:37.520 --> 01:28:32.320
زرفيلم
مرجع دانلود فيلم و سريال با زيرنويس چسبيده
‏[ FilmYar ]

01:28:40.624 --> 01:28:45.724
<c.yellow><b>: تهيه شده توسط</b>
<b>BBC Earth Films</b></c>

01:28:47.724 --> 01:28:52.724
<c.yellow><b>: گويـــنده</b>
<b>« رابرت رِدفورد »</b></c>

01:28:54.724 --> 01:28:59.724
<c.yellow><b>: کارگردان‌ها</b>
<b>« ريچارد دِيل، پيتر وِبِر، ليکسين فَن »</b></c>

01:29:18.924 --> 01:29:27.124
<c.black><b>
....... زميـــــن .......
« يک روز شگفت انگيز »
(محصول سال 2017)</b></c>