﻿WEBVTT

00:01:08.329 --> 00:01:09.330
!لعنتی

00:01:09.354 --> 00:01:19.354
FilmYar

00:01:19.378 --> 00:01:23.378
<font color="#0080ff"> ....::::ترجمه : پـریـســـا یادکــــوری::::....  </font>
<font color=#FF8000> ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....  </font>

00:01:37.358 --> 00:01:38.750
!اين يک کيسه بوکسه

00:02:26.122 --> 00:02:29.122
سه روز پيش

00:02:31.890 --> 00:02:33.414
چي خطر محسوب ميشه؟

00:02:39.985 --> 00:02:40.769
يک انسان؟

00:02:46.122 --> 00:02:47.602
يک اسلحه؟

00:02:56.480 --> 00:02:58.743
انساني که اسلحه به دست داره؟

00:03:26.336 --> 00:03:28.295
هرچي اسلحه بزرگتر باشه
خطر هم بزرگتره، درسته؟

00:03:28.382 --> 00:03:29.209
درسته

00:03:30.514 --> 00:03:31.907
اشتباهه

00:03:31.994 --> 00:03:34.039
خطر
به هدف ختم ميشه

00:03:34.126 --> 00:03:36.303
با پيش‌بيني اون نيت (هدف)
خودتو نجات ميدي

00:03:37.608 --> 00:03:38.783
و البته مهمترين نيت

00:03:38.870 --> 00:03:40.089
نيت خودتونه

00:03:43.092 --> 00:03:45.181
شما چه نيتي براي خودتون داريد؟

00:03:45.268 --> 00:03:46.269
يک استراحت بهم بده

00:03:49.229 --> 00:03:51.100
حل کردن مشکل با
مبارزه کردن درست نمیشه

00:03:51.187 --> 00:03:52.057
در مورد پراکنده کردن ذهنه

00:03:53.015 --> 00:03:54.364
يک نفر پولمو ميخواد

00:03:54.451 --> 00:03:56.018
شانس تمام چيزيه که اون ميخواد

00:03:56.105 --> 00:03:57.193
چي داري ميگي؟

00:03:57.280 --> 00:03:58.238
همينطوري پولو بهش ميدي؟

00:03:59.195 --> 00:04:00.718
درسته

00:04:00.805 --> 00:04:02.459
آره، نه اينطوري

00:04:02.546 --> 00:04:04.156
فقط ميخوام به يک نفر اجازه بدم
چيزي که مال منه رو برداره

00:04:04.244 --> 00:04:06.420
اوه، تمام پولتو توي جيبت نگه ميداري
کايل؟

00:04:07.856 --> 00:04:09.727
حساب پشتيبانت
باقي ميمونه

00:04:09.814 --> 00:04:11.642
اما اگه فقط اين کارو بکني

00:04:11.729 --> 00:04:12.904
بي‌خيال، پسر
فکر کردم تکنيکهاي پيشرفته است

00:04:12.991 --> 00:04:14.645
نه فلسفه شرق

00:04:14.732 --> 00:04:15.255
هردوشون هست

00:04:17.387 --> 00:04:18.954
هرچي
من ميخوام پولمو پس بدي

00:04:20.869 --> 00:04:22.044
حتما

00:04:22.131 --> 00:04:23.437
ميتونم بعد از کلاس
بهش رسيدگي کنم

00:04:23.524 --> 00:04:24.916
نه همين الان ميتونيم
بهش رسيدگي کنيم

00:04:25.003 --> 00:04:26.483
چون به اندازه کافي
وقتمو هدر دادي

00:04:29.704 --> 00:04:30.531
خيلي خوب

00:04:41.933 --> 00:04:42.804
لعنت بهش

00:04:47.983 --> 00:04:49.114
ظاهرا تمام تعارضات نميتونند

00:04:49.201 --> 00:04:50.855
با صلح‌طلبي و
بازپرداخت پول، حل بشند

00:04:52.204 --> 00:04:54.424
خوب براي اينهايي که خشونت‌آميز به نظر مياند

00:04:54.511 --> 00:04:56.383
خوب، بايد بدونيد
چطوري از خودتون دفاع کنيد

00:05:16.925 --> 00:05:17.926
روزي که اينها رو آورديمو
يادمه

00:05:25.716 --> 00:05:28.806
يک ذره تلاش براي پرورش نوستالژي
مشکلي داره؟

00:05:28.893 --> 00:05:29.677
فکر نکنم

00:05:34.464 --> 00:05:35.335
از ديدنت خوشحالم

00:05:36.771 --> 00:05:37.598
من هم همينطور

00:05:39.077 --> 00:05:40.949
چه کاري از دستم برمياد
ستوان آرچر؟

00:05:42.037 --> 00:05:43.430
خودت ميدوني چي ميخوام

00:05:46.520 --> 00:05:47.347
نه

00:05:49.305 --> 00:05:50.698
بهش فکر کن، کريستوفر

00:05:52.395 --> 00:05:54.354
ميدونم کارت خيلي خوب پيش نرفته

00:05:54.441 --> 00:05:56.312
به هرحال دنبال اين نيست
که يک جوري

00:05:56.399 --> 00:05:58.401
دوباره با پليس کار کنم
اين کار به باشگاهم کمک نميکنه

00:05:58.488 --> 00:06:01.317
خوب تو بيرون از اينجا
پليس نخواهي بود

00:06:01.404 --> 00:06:04.625
راستش دپارتمان پليس
يکي رو براي بيرون ميخواد

00:06:04.712 --> 00:06:06.453
ما به آموزش تکميلي نياز داريم

00:06:06.540 --> 00:06:09.717
يک پروژه آزمايشي در سراسر دپارتمان
اجرا ميشه

00:06:09.804 --> 00:06:11.501
کارگاه، سمينار

00:06:11.588 --> 00:06:12.981
هرچي که بخواي
کاملا يکپارچه

00:06:13.068 --> 00:06:14.591
با برنامه تو، قوانين تو

00:06:15.940 --> 00:06:16.811
پدرت پليس خوبي بود

00:06:16.898 --> 00:06:17.638
من نيستم

00:06:21.555 --> 00:06:22.773
علاقه‌اي ندارم

00:06:26.734 --> 00:06:27.561
باشه

00:06:31.260 --> 00:06:33.088
اين روزها من توي محله‌ام

00:06:33.175 --> 00:06:34.002
محله دوازدهم

00:06:35.786 --> 00:06:36.657
فردا ساعت ده صبح

00:06:42.663 --> 00:06:44.404
اون بيشتر از فقط چندتا قاب بود
ميدوني؟

00:07:33.104 --> 00:07:34.541
چيکار داري ميکني؟

00:07:34.628 --> 00:07:36.368
ميخواي منو در حالت آماده باش نگه داري؟

00:07:36.456 --> 00:07:37.457
!نه، ميخوام کار لعنتيتو انجام بدي، پسر

00:07:37.544 --> 00:07:38.240
!اون لعنتي بهم شليک کرد

00:07:38.327 --> 00:07:39.894
اوه! خداي من

00:07:39.981 --> 00:07:41.025
فکر ميکني بابات بهت افتخار ميکنه؟

00:07:41.112 --> 00:07:42.679
پاي بابا رو به اين قضيه نکش

00:07:42.766 --> 00:07:43.724
پاي بابا رو به اين قضيه نکش-
به من دست نزن-

00:07:43.811 --> 00:07:45.290
ميدوني چيه؟
ديگه داره حالم به هم ميخوره

00:07:45.377 --> 00:07:46.640
احساس ميکنم ديگه واقعا
داره حالم به هم ميخوره

00:07:46.727 --> 00:07:48.990
!ديگه از این قضيه داره حالم به هم ميخوره-
کريس؟ کريس؟-

00:09:29.351 --> 00:09:30.265
خودم ميگرفتمش

00:09:31.571 --> 00:09:32.180
آره حتما

00:09:40.188 --> 00:09:41.493
هنوز هم نميتونم يک
سه امتيازي بزنم

00:09:43.278 --> 00:09:44.453
هنوز رجز ميخوني؟

00:09:47.717 --> 00:09:50.154
کاملا مطمئنم که يک چيزي
حدود

00:09:50.241 --> 00:09:52.374
سه تا بازي ازت جلوترم
اگه درست يادم باشه؟

00:09:52.461 --> 00:09:53.462
راستش دوتا

00:10:01.078 --> 00:10:02.993
و هردومون ميدونيم چه حافظه
قوي‌اي داري

00:10:05.430 --> 00:10:07.171
تو اينجا چيکار ميکني؟

00:10:07.258 --> 00:10:09.304
کار رسمي باشگاهو انجام ميدم

00:10:09.391 --> 00:10:11.654
پم فکر ميکنه برگزاري سمينار
پخش و خلع سلاح

00:10:11.741 --> 00:10:13.874
دنيا رو تغيير ميده يا يک همچين چيزي؟

00:10:13.961 --> 00:10:15.092
ياخدا، باشگاه

00:10:18.356 --> 00:10:19.096
بگذار تا دفتر پم، همراهيت کنم

00:10:19.183 --> 00:10:19.923
نه، خوبم

00:10:20.010 --> 00:10:20.837
راهمو پيدا ميکنم

00:10:22.143 --> 00:10:22.839
کي اهميتي ميده پسر؟

00:10:29.890 --> 00:10:30.499
هي کني؟

00:10:32.022 --> 00:10:32.675
دوستت کيه؟

00:10:33.894 --> 00:10:35.765
کريس، برادرمه

00:10:37.071 --> 00:10:39.160
کريس، گروهبان هاتونو
یادت هست ؟

00:10:39.247 --> 00:10:40.552
اوه آره، آره

00:10:40.640 --> 00:10:42.337
برادرت

00:10:42.424 --> 00:10:43.643
چطور ميتونم فراموش کنم؟

00:10:45.253 --> 00:10:46.907
هموني که از پول ماليات‌دهندگان براي

00:10:46.994 --> 00:10:48.909
بالا رفتن توي آکادمي استفاده کرد

00:10:48.996 --> 00:10:51.476
درست بعد از اينکه فهميد
اين کار واقعا چه جوريه

00:10:52.782 --> 00:10:54.697
به نظر مياد اون داستانو خيلي خوب بلدي

00:10:58.658 --> 00:11:00.747
يک روز گذشته
الان مناسب اين موقعيت چيه؟

00:11:00.834 --> 00:11:01.791
اتحاد دوباره خانوادگي؟

00:11:03.097 --> 00:11:06.230
ابتکار کاهش تنش آرچر، قربان

00:11:06.317 --> 00:11:07.405
اوه، درسته

00:11:07.492 --> 00:11:08.755
درسته
اومدي اينجا تا

00:11:08.842 --> 00:11:10.017
به هممون خوب بازي کردنو ياد بدي

00:11:10.104 --> 00:11:11.671
درسته؟

00:11:11.758 --> 00:11:13.281
..خوب

00:11:13.368 --> 00:11:14.717
خوب چي توي اونه؟
دستبند دوستي؟

00:11:17.894 --> 00:11:18.634
يالا، نشونم بده

00:11:21.071 --> 00:11:21.855
يک درس بهم بده

00:11:24.858 --> 00:11:26.294
فکر نميکنم از پس هزينه‌ش
بربياي

00:11:27.425 --> 00:11:29.384
يالا آقاي سان

00:11:29.471 --> 00:11:30.820
بالاخره بخاطر همين
اومدي ديگه

00:11:44.529 --> 00:11:46.096
سيمينشن

00:11:46.183 --> 00:11:48.533
تبديل به ماژيکهاي رنگي شده

00:11:48.620 --> 00:11:50.884
که از نطر تکنيکي
با اسلحه خدمتت يکسانه

00:11:50.971 --> 00:11:51.885
ميدونم اين چيه

00:11:57.586 --> 00:11:59.196
هي مراقب باش
گروهبان

00:11:59.283 --> 00:12:02.330
ممکنه يک سبيل خنده‌دار روي
صورتت نقاشي کنه

00:12:02.417 --> 00:12:03.940
آبي، يعني مرده

00:12:05.376 --> 00:12:06.421
واسه من جواب ميده

00:12:19.042 --> 00:12:19.651
من ترتيبشو ميدم

00:12:28.791 --> 00:12:31.707
چندتا کاغذ نداري که پرشون کني
ستوان؟

00:12:31.794 --> 00:12:33.056
اگه مشکلي با کاري نداري

00:12:33.143 --> 00:12:34.231
مطمئنم کلي چيز هست

00:12:34.318 --> 00:12:35.450
که ميتونه توجهتو به خودش جلب کنه

00:12:46.853 --> 00:12:48.028
چرا هيچي نگفتي؟

00:12:49.159 --> 00:12:49.899
راستشو میخوای بشنوی؟

00:12:51.640 --> 00:12:53.947
نميدونستم اگه ميگفتم
ميومدي يا نه

00:12:54.034 --> 00:12:55.862
و چند وقته که کن اينجاست؟

00:12:57.777 --> 00:13:00.388
کن چند ماه پيش به
جوخه دوازدهم منتقل شد

00:13:01.955 --> 00:13:04.871
گفت تماس ميگيره
اما هيچي

00:13:07.743 --> 00:13:10.224
اوه و ستوان هاتون؟

00:13:10.311 --> 00:13:12.139
شوخيت گرفته؟

00:13:12.226 --> 00:13:14.794
هاتون اين دور و برها
خيلي زحمت ميکشه

00:13:14.881 --> 00:13:16.099
ببين، من از مزخرفات جنگجويانه‌ش

00:13:16.186 --> 00:13:17.884
بيشتر از تو خوشم نمياد

00:13:17.971 --> 00:13:20.277
اما اگه قراره اوضاعو عوض کنيم
کريستوفر

00:13:20.364 --> 00:13:21.844
بايد با آدمهايي مثل اون کار کنيم

00:13:27.197 --> 00:13:30.679
من به هاتون نياز دارم
همونطور که به تو نياز دارم

00:13:30.766 --> 00:13:32.072
من خيلي خسته و کوفته‌ام

00:13:32.159 --> 00:13:33.551
ديروقت خوابيدي؟

00:13:33.638 --> 00:13:34.944
نه، فقط از حجم کار ميترسم

00:13:35.031 --> 00:13:36.990
اون کارت عبور احمقانه‌مو کجا گذاشتم؟

00:13:37.077 --> 00:13:38.818
وارسي هارد داريوها خيلي بده
نيست؟

00:13:40.210 --> 00:13:41.646
گاهي آرزو ميکنم که اي کاش

00:13:41.733 --> 00:13:43.170
پشت پرده چيزي که مردم

00:13:43.257 --> 00:13:44.214
توي کامپيوترهاشون مخفي ميکنندو
نديده بودم

00:13:44.388 --> 00:13:45.607
اما اين کار هم مزاياي خودشو داره

00:13:46.390 --> 00:13:47.217
اگه تو اينطور ميگي، همينطوره

00:13:50.394 --> 00:13:51.265
!هي

00:13:52.657 --> 00:13:54.094
ميشل؟ هي

00:13:56.270 --> 00:13:57.445
براي ديدن کين اومدي؟

00:13:58.576 --> 00:14:00.578
نه، يک قرار ملاقات داشتم

00:14:05.714 --> 00:14:07.411
اوه، من بايد برم

00:14:07.498 --> 00:14:09.196
فعلا

00:14:10.980 --> 00:14:12.808
ابي، اصلا خجالت‌آور نيست

00:14:12.895 --> 00:14:14.288
آره، نه اصلا

00:14:16.594 --> 00:14:17.813
خوب، با کي قرار داشتي؟

00:14:19.597 --> 00:14:21.295
پملا آرچر

00:14:21.382 --> 00:14:23.079
خوب! رابطه خوبي باهم داريم

00:14:26.343 --> 00:14:27.475
اون يکي از دوستان پدرمه

00:14:31.174 --> 00:14:32.088
بعدا از کار بریم بيرون؟

00:14:33.307 --> 00:14:35.352
حتما

00:14:51.238 --> 00:14:52.239
نشونه‌گذاريشون کن

00:14:52.326 --> 00:14:53.544
دهنمو سرويس ميکني

00:14:57.984 --> 00:15:00.508
چي باعث ميشه مردم وقت بولينگ
فينگر فود بخورند؟

00:15:05.817 --> 00:15:08.211
اوه
اونها جامعه‌ستيزند

00:15:08.298 --> 00:15:10.474
به هرحال، اصلا قرار نبود من کمک کنم

00:15:10.561 --> 00:15:12.824
بيشتر دارم يک نظريه رو آزمايش ميکنم

00:15:12.912 --> 00:15:15.001
و مرسي که اينو ميگي

00:15:15.088 --> 00:15:15.697
و اون نظريه چیه؟

00:15:18.439 --> 00:15:19.222
پليسها بولينگ دوست دارند

00:15:20.789 --> 00:15:21.964
الان داري منو محک ميزني؟

00:15:23.357 --> 00:15:24.227
اين فقط يک نظريه است

00:15:25.489 --> 00:15:26.534
ميتونم محکت بزنم؟

00:15:28.623 --> 00:15:29.885
تو و برادرت

00:15:33.628 --> 00:15:34.585
يک چيزيتون هست

00:15:36.370 --> 00:15:38.459
يک جوري ميپرسي انگار همه‌چيزو
دربارش نخوندي

00:15:48.382 --> 00:15:48.991
اون بازيه

00:15:57.043 --> 00:15:58.958
اگه نميخواي
مجبور نيستيم در مورد خانواده حرف بزنيم

00:15:59.045 --> 00:15:59.654
نه، اشکالي نداره

00:16:01.134 --> 00:16:02.309
بعد از اون
من و کن

00:16:04.572 --> 00:16:05.268
ديگه چشم تو چشم نميشديم

00:16:11.448 --> 00:16:13.059
بازي جديد؟

00:16:13.146 --> 00:16:14.538
آره حتما-
پس بازی کنیم

00:16:25.941 --> 00:16:26.986
خوب، بهم خوش گذشت

00:16:27.073 --> 00:16:28.335
پنج تا بازي باختن
خوش گذشتنه؟

00:16:29.292 --> 00:16:30.119
...آره خوب

00:16:32.948 --> 00:16:34.471
مشاوره بدون درخواست

00:16:34.558 --> 00:16:35.603
با برادرت حرف بزن

00:16:37.431 --> 00:16:40.695
و اگه يک بازي دوباره خواستي
بهم پيام بده

00:16:42.479 --> 00:16:44.612
و به هرحال بهم
پيام بده

00:18:36.593 --> 00:18:37.855
پليسهای لعنتي

00:19:05.883 --> 00:19:07.581
هي ببخشيد که
پيشت برنگشتم

00:19:07.668 --> 00:19:09.713
سرم شلوغ بود

00:19:12.673 --> 00:19:15.893
فکر کنم يک ذره ازت دوري کردم

00:19:19.375 --> 00:19:20.550
به هرحال، خبرم کن

00:19:20.637 --> 00:19:21.856
شايد بتونيم

00:19:21.943 --> 00:19:23.031
اون بازي دوباره رو
برنامه‌ريزي کنيم

00:19:26.643 --> 00:19:27.644
از ديدنت خوشحال شدم

00:19:29.603 --> 00:19:30.430
خداحافظ

00:19:34.303 --> 00:19:35.261
!لعنت بهت، خوک

00:19:37.741 --> 00:19:38.742
!مزخرف لعنتي

00:19:38.829 --> 00:19:39.700
خفه شو

00:19:41.223 --> 00:19:42.268
!بيخيال پسر، من که کاري نکردم

00:19:42.355 --> 00:19:43.225
گفتم خفه شو

00:19:48.926 --> 00:19:49.797
اون گروهبان کجاست؟

00:19:52.626 --> 00:19:53.322
داره تميزکاري ميکنه

00:20:05.116 --> 00:20:06.553
رئيس ميخواد اون بيرون، جلوي در منتظر بموني

00:20:08.946 --> 00:20:10.034
خيلي خوب

00:20:10.121 --> 00:20:12.211
حالا ميتونم از اينجا ببرمش

00:20:15.562 --> 00:20:16.650
گفتم جلوي در

00:20:17.781 --> 00:20:19.696
همين الان

00:20:37.410 --> 00:20:38.933
!مجبورم نکن اين کارو بکنم

00:20:39.020 --> 00:20:39.803
!منو اينجا تنها نگذار

00:21:09.268 --> 00:21:10.660
صبر کن

00:21:14.011 --> 00:21:15.535
کن؟

00:21:15.622 --> 00:21:16.492
کن؟ هي! هي! هي! هي

00:21:16.579 --> 00:21:17.711
کن! کن! کن! کن

00:21:17.798 --> 00:21:18.755
کن! چي شده؟

00:21:18.842 --> 00:21:19.582
چه بلايي سرت اومده؟

00:21:19.669 --> 00:21:21.018
تي...تير خوردم

00:21:21.105 --> 00:21:22.281
کي تير زد؟
کي بهت شليک کرد؟

00:21:24.457 --> 00:21:25.588
!لعنت! لعنت

00:21:27.068 --> 00:21:27.808
!لعنت

00:21:30.071 --> 00:21:31.464
هي، چيزي نيست

00:21:31.551 --> 00:21:32.943
خيلي خوب, خيلي خوب, خيلي خوب, خيلي خوب

00:21:33.030 --> 00:21:34.205
ميخوام بلندت کنم
خيلي خوب؟

00:21:34.293 --> 00:21:35.598
خواهش ميکنم! زود باش
!زود باش کن

00:21:35.685 --> 00:21:36.512
مخفي شو

00:21:41.387 --> 00:21:42.779
نه!نه!نه

00:21:42.866 --> 00:21:44.085
نه!نه!نه
نه!نه!نه

00:21:44.172 --> 00:21:46.217
خواهش ميکنم! خواهش ميکنم کن

00:21:46.305 --> 00:21:50.874
!لعنت

00:21:54.704 --> 00:21:55.923
!لعنت

00:21:56.010 --> 00:21:56.750
!لعنت

00:21:57.881 --> 00:21:59.230
!پليس

00:21:59.318 --> 00:22:01.276
ما گزارشي مبني از
تير خوردن يک افسر داريم

00:22:01.363 --> 00:22:02.146
!اون بالاست

00:22:02.233 --> 00:22:02.930
اون زخمي شده

00:22:11.721 --> 00:22:12.809
چه اتفاقي افتاده؟

00:22:12.896 --> 00:22:14.376
نميدونم... اون فقط

00:22:14.463 --> 00:22:16.030
جلوي در خونه‌ام اومده بود
من درو باز کردم

00:22:16.117 --> 00:22:17.510
... و ... و اينطوري پيداش کردم

00:22:19.860 --> 00:22:20.948
معذرت ميخوام خانم

00:22:21.035 --> 00:22:22.123
ميتونم اينجا باهاتون حرف بزنم؟

00:22:22.210 --> 00:22:23.864
فقط چندتا سوال دارم

00:22:23.951 --> 00:22:25.866
مطمئني؟

00:22:25.953 --> 00:22:27.041
اون چيزي نگفت؟
هيچي بهتون نداد؟

00:22:28.521 --> 00:22:29.130
نه

00:22:34.701 --> 00:22:35.528
بي‌حرکت

00:22:37.225 --> 00:22:37.965
دستهاتو ببر بالا

00:22:40.533 --> 00:22:41.185
!زانو بزن

00:22:42.883 --> 00:22:43.710
يالا

00:22:46.843 --> 00:22:48.062
حالا برو عقب

00:22:48.149 --> 00:22:49.237
!گفتم برو عقب

00:22:50.586 --> 00:22:51.326
بگردش

00:22:54.285 --> 00:22:55.069
چشمها رو به من

00:22:56.026 --> 00:22:56.984
!برو عقب

00:22:59.160 --> 00:23:00.074
آروم و خوب

00:23:02.468 --> 00:23:03.338
!برو

00:23:07.473 --> 00:23:08.082
!بيشتر

00:23:10.345 --> 00:23:10.998
ادامه بده

00:23:12.173 --> 00:23:13.000
!بيحرکت

00:23:15.959 --> 00:23:16.786
همونجا بايست

00:23:21.225 --> 00:23:22.139
بقيه اتاقها رو بگرد

00:23:25.055 --> 00:23:27.318
آروم زانو بزن

00:23:29.538 --> 00:23:30.191
حالا بندازش

00:23:31.932 --> 00:23:33.020
بگذارش روي زمين

00:23:38.068 --> 00:23:38.895
کسی نیست

00:23:43.073 --> 00:23:44.031
اون بهت چي گفت؟

00:23:50.037 --> 00:23:51.604
اين خيلي بده

00:23:51.691 --> 00:23:53.562
من يک جورهايي دنبال
کلاست ميگشتم

00:23:55.869 --> 00:23:57.131
اسلحه! اسلحه

00:24:25.028 --> 00:24:26.465
!برو! برو

00:24:41.349 --> 00:24:42.089
اوه
!لعنت

00:24:55.494 --> 00:24:56.103
الو

00:24:57.408 --> 00:25:00.542
بله

00:25:00.629 --> 00:25:01.717
نه، نه مشکلي نيست

00:25:02.979 --> 00:25:04.241
الان ميام

00:25:04.328 --> 00:25:05.112
آدرسش کجاست؟

00:25:08.550 --> 00:25:09.333
دوباره بگو

00:26:15.878 --> 00:26:16.923
کارآگاه؟

00:26:17.967 --> 00:26:18.794
يک کلمه؟

00:26:26.410 --> 00:26:27.803
اون پشت
ماشينو پيدا کردند

00:26:29.588 --> 00:26:30.676
توي آپارتمان برادرت

00:26:30.763 --> 00:26:32.329
بايد در حال ملاقات بوده باشه

00:26:32.416 --> 00:26:33.504
برادرت گم شده

00:26:33.592 --> 00:26:34.767
کليدهاي خونه هنوز طبقه بالا هستند

00:26:34.854 --> 00:26:36.507
پس اون با عجله رفته

00:26:36.595 --> 00:26:38.248
نميخواست يا نميتونست
پيش ما بمونه

00:26:38.335 --> 00:26:39.989
اينجا چه اتفاقي افتاده؟

00:26:40.076 --> 00:26:41.469
قبلا دوتا افسر خارج از ماموريت توي صحنه بودند

00:26:41.556 --> 00:26:42.949
وقتي سر و کله کمک‌کننده‌هاي اول پيدا شد

00:26:43.036 --> 00:26:44.559
کي ها؟

00:26:44.646 --> 00:26:46.517
کرت اسپنسر، وينستون گيل
.. .اونها توي

00:26:46.605 --> 00:26:48.476
ميشناسمشون

00:26:48.563 --> 00:26:49.390
آره، ظاهرا وقتي صداي تيراندازي شنيدند
همين دور و برها بودند

00:26:49.477 --> 00:26:50.521
هردوشون زخمي شدند

00:26:50.609 --> 00:26:52.436
که توسط ماموران اي.ام.تي. در محل حادثه برداشته شدند

00:26:52.523 --> 00:26:54.177
که از مداخله بيشتر
سر باز زدند

00:26:54.264 --> 00:26:56.702
و سر و کله زدن با اين قضيه رو به عهده
واحدهاي پاسخ‌گويي گذاشتند

00:26:56.789 --> 00:26:58.486
مهاجمشو شناسايي کردند؟

00:26:58.573 --> 00:27:00.706
تنها توصيفي که ازش هست
اينه که يک مرد آسياييه

00:27:00.793 --> 00:27:02.272
مرد آسيايي؟

00:27:02.359 --> 00:27:03.796
مثل اون برادر مفقودشده

00:27:03.883 --> 00:27:05.058
آره گفتند
گزارشات پرونده‌ها رو دادند

00:27:05.145 --> 00:27:06.799
و رفتند

00:27:06.886 --> 00:27:08.322
خوب، کدوم گوري رفتند؟

00:27:47.317 --> 00:27:48.971
حرف بزن

00:27:49.058 --> 00:27:50.277
به موقع بهش نرسيديم

00:27:53.280 --> 00:27:55.282
پس پيش شما نيست؟

00:27:56.500 --> 00:27:57.763
نه-
نميتونيم پيداش کنيم-

00:27:57.850 --> 00:27:59.721
بايد پيش برادره باشه

00:27:59.808 --> 00:28:00.679
بايد پيش برادره باشه

00:28:03.682 --> 00:28:04.857
بگذار يک سوالي ازت بپرسم

00:28:06.597 --> 00:28:08.295
تمام چيزهايي که باهاش درگيرمو به ذهنت بسپار

00:28:08.382 --> 00:28:10.123
تمام اون تاخيرها
انحرافات

00:28:10.210 --> 00:28:11.646
که به عنوان نتيجه‌ نابود ميکنند

00:28:13.387 --> 00:28:15.345
احتمالا ميتونستي اوضاعو بدتر از اين کني؟

00:28:16.477 --> 00:28:17.652
اون کدگذاري شده است

00:28:17.739 --> 00:28:19.567
اينطوري نيست که هرکاري که دلش بخواد بکنه

00:28:22.265 --> 00:28:23.658
بهش دست نزن لعنتي

00:28:25.268 --> 00:28:27.227
ميخوام منصف باشم
پسرها

00:28:27.314 --> 00:28:29.011
ما همه مواظب همديگه‌ايم

00:28:29.098 --> 00:28:30.578
هممون سهم يکساني ميگيريم

00:28:30.665 --> 00:28:33.973
بعدش خودمونو تر و تميز ميکنيم
قبول؟

00:28:34.060 --> 00:28:34.669
فکر کنم

00:28:36.018 --> 00:28:37.237
پس اينطوري انجامش ميديم

00:28:37.324 --> 00:28:38.586
شما پيداش ميکنيد

00:28:38.673 --> 00:28:39.543
و از شرش خلاص ميشيد

00:28:39.630 --> 00:28:41.415
هي! توجه کنيد

00:28:41.502 --> 00:28:43.460
پيداش ميکنيد
و از شرش خلاص ميشيد

00:28:43.547 --> 00:28:45.506
بدون اما و اگر

00:28:45.593 --> 00:28:46.333
قبوله؟

00:28:48.465 --> 00:28:49.423
نميشنوم صداتونو، قبوله؟

00:28:49.510 --> 00:28:50.816
قبوله-
قبوله-

00:28:52.992 --> 00:28:54.558
خوبه

00:28:54.645 --> 00:28:56.430
خودتونو تميز کنيد
مثل گه شديد

00:28:56.517 --> 00:28:58.127
و با کال تماس بگيريد
شروع کنيد دنبالش بگرديد

00:28:58.214 --> 00:29:00.913
تا وقتي من نگفتم
هيچ‌کس چيزي به کسي نميگه

00:29:05.961 --> 00:29:07.136
شانس آوردي امروز حس و حال خوبي دارم
گيل

00:30:04.454 --> 00:30:06.065
ستوان؟

00:30:06.152 --> 00:30:08.284
با احترام، اينجا چه خبر گهي شده؟

00:30:08.371 --> 00:30:09.459
من يک پليس مرده دارم

00:30:09.546 --> 00:30:10.983
يک برادر مفقود شده

00:30:11.070 --> 00:30:13.246
که شما هردوي اونها رو شخصا ميشناسي

00:30:13.333 --> 00:30:15.074
و شواهد عيني که ميگند

00:30:15.161 --> 00:30:17.076
که دو پليس خارج از ماموريت
ميتونند يک راست داخل شده باشند

00:30:17.163 --> 00:30:19.426
و شروع به تيراندازي در اونجا کرده باشند

00:30:19.513 --> 00:30:20.862
چرا منو براي اين پرونده
انتخاب کردي؟

00:30:20.949 --> 00:30:22.864
کارآگاه

00:30:22.951 --> 00:30:25.214
دليلي داره که نبايد روي اين پرونده باشي؟

00:30:26.607 --> 00:30:28.174
اين پرونده رو بهت دادم چون

00:30:28.261 --> 00:30:30.263
ميدونم ميتوني برام ترتيبشو بدي

00:30:30.350 --> 00:30:33.266
آره من هردوتا برادران سانو ميشناسم

00:30:33.353 --> 00:30:34.441
پدرشونو هم ميشناختم

00:30:35.572 --> 00:30:37.400
اون پليس خوبي بود

00:30:37.487 --> 00:30:40.055
دوست ندارم اسم يا حوزه اونو
خراب کنم

00:30:40.142 --> 00:30:41.709
اگه قرار باشه از اين کار
جلوگيري کنم

00:30:42.014 --> 00:30:45.017
بهت نياز دارم که واقعا بهم کمک کنيد
تا همه‌چيز با عقل جور دربياد

00:30:50.022 --> 00:30:51.284
چيزي هست که بخواي بگي؟

00:30:52.546 --> 00:30:54.374
اوه، شايد خانم

00:30:54.461 --> 00:30:56.028
اگه چيزي داشتم
بهتون اطلاع ميدم

00:31:14.176 --> 00:31:15.047
اون کجاست؟

00:31:15.134 --> 00:31:15.961
داخله

00:31:17.266 --> 00:31:18.267
باهاش تماس گرفتي؟

00:31:18.354 --> 00:31:19.834
نه

00:31:19.921 --> 00:31:21.401
نه
متوجه شدم که ميخوايد قضيه رو درست کنيد

00:31:21.488 --> 00:31:23.490
آره، درستش کردي

00:31:25.709 --> 00:31:27.189
پليس در جستجوي

00:31:27.276 --> 00:31:29.017
مردي آسيايي
به نام کريستوفر سانه

00:31:29.104 --> 00:31:31.237
که پس از يافتن برادرش توسط پليس از دستگيري
فرار کرده

00:31:31.324 --> 00:31:32.803
يک افسر لباس شخصي

00:31:32.891 --> 00:31:34.457
توي آپارتمان اون به قتل رسيده

00:31:34.544 --> 00:31:36.503
اگه چنين شخصي ديده شد
لطفا بهش نزديک نشيد

00:31:36.590 --> 00:31:39.245
مظنون بايد مسلح و خطرناک تلقي بشه

00:31:39.332 --> 00:31:41.638
هر اطلاعاتي در مورد مکان تقريبي اون
بايد

00:31:41.725 --> 00:31:42.901
به مقامات محليتون
گزارش داده بشه

00:31:44.598 --> 00:31:45.947
خوب، نقشه چيه؟

00:31:46.034 --> 00:31:47.079
از اينجا برش داشتيم

00:31:48.080 --> 00:31:49.559
آره

00:31:49.646 --> 00:31:50.909
خوب به نظر ميرسي گري

00:31:53.041 --> 00:31:53.781
صبر کن

00:32:27.728 --> 00:32:28.729
کريس

00:32:32.951 --> 00:32:33.560
ببخشيد

00:32:34.909 --> 00:32:35.736
اشکالي نداره

00:32:37.259 --> 00:32:40.784
به گا رفتم

00:32:47.835 --> 00:32:51.534
کريس، خيلي بخاطر کن متاسفم

00:32:56.539 --> 00:32:58.715
بايد بهم بگي چه
اتفاقي افتاده

00:32:58.802 --> 00:32:59.586
من ميتونم کمکت کنم

00:33:00.804 --> 00:33:02.415
اما اين خوب به نظر نمياد

00:33:02.502 --> 00:33:04.156
که اينطوري مخفي ميشي

00:33:04.243 --> 00:33:05.722
شبيه گناهکارها به نظر ميرسي

00:33:05.809 --> 00:33:07.420
آره خوب
بايد چيکار ميکردم؟

00:33:07.507 --> 00:33:08.334
اونها پليس بودند

00:33:09.422 --> 00:33:10.553
چي؟

00:33:10.640 --> 00:33:12.120
دوتاشون

00:33:12.207 --> 00:33:13.382
کن داشت از اونها فرار ميکرد

00:33:15.297 --> 00:33:15.950
من هم مجبور شدم فرار کنم

00:33:18.648 --> 00:33:19.823
اسمهاشونو فهميدي؟

00:33:21.216 --> 00:33:22.348
يکيشون اون يکيو
اسپنسر صدا ميکرد

00:33:25.655 --> 00:33:28.136
ميخواستند منو بکشند

00:33:28.223 --> 00:33:30.617
خيلي خوب
ميدوني چرا؟

00:33:36.231 --> 00:33:37.885
کن اينو بهم داد

00:33:37.972 --> 00:33:39.930
بايد به اين قضيه ربط داشته باشه

00:33:40.018 --> 00:33:41.454
خيلي خوب... ما اين کارو ميکنيم

00:33:41.541 --> 00:33:42.585
ميخوام تو رو به حبس حفاظتي ببرم

00:33:42.672 --> 00:33:44.022
نه
به هيچ وجه

00:33:44.109 --> 00:33:45.545
نميتوني اينجا مخفي بموني
کريس

00:33:45.632 --> 00:33:46.676
يک کارهايي هست که بايد بکنيم

00:33:46.763 --> 00:33:47.677
بايد يک اظهارنامه بهم بدي

00:33:47.764 --> 00:33:48.635
من ميتونم ازت محافظت کنم

00:33:48.722 --> 00:33:49.766
چي؟ از طرف پليس؟

00:33:49.853 --> 00:33:51.464
چاره‌اي ندارم

00:33:51.551 --> 00:33:53.031
اين پرونده منه

00:33:53.118 --> 00:33:54.423
اينو يک انعام بي‌نام بدون

00:33:55.816 --> 00:33:57.078
اينطوري جواب نميده

00:34:00.212 --> 00:34:00.734
فراموشش کن

00:34:06.957 --> 00:34:07.654
نه

00:34:09.177 --> 00:34:10.048
چيزي توي راديو نيست

00:34:11.310 --> 00:34:12.876
خيلي خوب

00:34:12.963 --> 00:34:15.096
حواست به بيرون باشه
تا وقتي رسيدم، تکون نخور

00:34:17.794 --> 00:34:19.100
همه‌ش اينجاست؟

00:34:19.187 --> 00:34:20.667
آره البته که
همه‌شه

00:34:27.108 --> 00:34:28.457
منتظر چي هستي؟
يک جق لعنتي؟

00:34:28.544 --> 00:34:29.371
برو بيرون

00:34:32.200 --> 00:34:33.680
به من گوش کن

00:34:35.595 --> 00:34:38.206
ميتونم بابا و روساتو براي
صبحونه بخورم

00:34:38.293 --> 00:34:40.339
و اصلا دلت نميخواد بدوني
چيکار ميتونم باهات بکنم

00:34:40.426 --> 00:34:42.123
تنها چيزي که بايد بدوني اينه که
وقتي باهات تماس ميگيرم، مياي

00:34:42.210 --> 00:34:43.385
و وقتي گفتم
تو ميري

00:34:44.647 --> 00:34:45.648
پس گورتو گم کن

00:34:57.965 --> 00:34:59.445
عوضي لعنتي

00:34:59.532 --> 00:35:00.707
حرومزاده ديوونه

00:35:05.625 --> 00:35:06.582
کريس؟

00:35:12.762 --> 00:35:13.720
به اون نيازي نداري

00:35:14.851 --> 00:35:16.679
ميخوام اينو باور کنم، کريس

00:35:16.766 --> 00:35:19.117
اما بايد بدونم که ميخواي
تصميم درستو بگيري

00:35:19.204 --> 00:35:20.466
واقعا فکر ميکني جام پيش تو امنه؟

00:35:20.553 --> 00:35:22.032
تو عدالت ميخواي؟ عدالت اينطوريه

00:35:22.120 --> 00:35:22.772
عدالت؟

00:35:24.165 --> 00:35:25.601
اون پليسها ميخواند

00:35:25.688 --> 00:35:27.473
از هرچندتا حلقه که لازم باشه
بپرند تا به اون لنز برسند

00:35:27.560 --> 00:35:28.735
اونها محافظت ميشند

00:35:28.822 --> 00:35:29.953
ولي کن هنوز هم مرده

00:35:30.040 --> 00:35:30.867
تو اگه جاي من بودي
چيکار ميکردي؟

00:35:32.391 --> 00:35:33.435
کمکم کن، کريس

00:35:34.654 --> 00:35:35.524
دارم همين کارو ميکنم

00:35:37.222 --> 00:35:38.745
تو تمام چيزهايي که نياز داريو داري

00:35:53.238 --> 00:35:54.282
اگه الان نميخواي وارد قضيه بشي

00:35:54.369 --> 00:35:55.501
حداقل اينجا منتظر بمون

00:35:55.588 --> 00:35:56.632
من با آرچر حرف ميزنم

00:35:56.719 --> 00:35:57.764
اون به تو اهميت ميده

00:35:59.548 --> 00:36:00.941
زود برميگردم

00:36:01.028 --> 00:36:02.769
بيا
يک چيزي بخور

00:36:13.562 --> 00:36:15.303
اوه! اونهاش

00:36:31.624 --> 00:36:32.494
هنوز اينجايي؟

00:36:33.930 --> 00:36:35.193
آره

00:36:35.280 --> 00:36:36.194
!لعنت

00:36:36.281 --> 00:36:37.151
...تو

00:36:37.238 --> 00:36:38.021
قهوه داري؟

00:36:39.762 --> 00:36:40.807
آره، حتما

00:36:41.895 --> 00:36:43.549
از خودت پذيرايي کن

00:36:43.636 --> 00:36:44.202
مرسي

00:36:45.986 --> 00:36:46.987
دو دلار

00:36:48.815 --> 00:36:49.685
آره

00:36:53.907 --> 00:36:54.864
پنج تاي ديگه

00:36:56.518 --> 00:36:57.345
اجاره طولاني مدت حضور

00:37:21.108 --> 00:37:23.371
هي هي! دستها بالا
دستها بالا

00:37:24.416 --> 00:37:27.462
لعنتي تکون نخور

00:37:27.549 --> 00:37:28.420
اون کجاست؟ عوضي

00:37:29.638 --> 00:37:30.422
توي جيبمه

00:37:31.510 --> 00:37:33.033
!نکن

00:37:33.120 --> 00:37:33.860
دستها بالا

00:37:35.644 --> 00:37:36.471
کينگ

00:37:37.994 --> 00:37:39.082
بگردش

00:40:12.932 --> 00:40:14.194
چرا کشتيش؟

00:40:14.281 --> 00:40:15.021
تو؟

00:40:15.978 --> 00:40:17.023
تو هموني که کشتيش؟

00:40:19.982 --> 00:40:20.940
لعنت بهت

00:40:32.821 --> 00:40:33.648
چرا؟

00:40:49.969 --> 00:40:50.970
چرا کشتيش؟

00:41:00.806 --> 00:41:01.633
صبر کن

00:41:03.156 --> 00:41:04.157
...اون ديد

00:41:06.376 --> 00:41:07.073
اون چيو ديد؟

00:42:13.835 --> 00:42:14.444
!رفيق

00:42:15.924 --> 00:42:17.709
ميدوني؟ مثل عهد بوقه، نيست؟

00:42:17.796 --> 00:42:20.320
ميتونستي بهم دايرکت بدي يا ايميل بدي
يا پيام بدي

00:42:20.407 --> 00:42:22.017
خيلي خوب
بيا داخل

00:42:23.453 --> 00:42:25.543
راستي، يک ميز جديد بهم بدهکاري

00:42:25.630 --> 00:42:27.066
چون به هيچ وجه

00:42:27.240 --> 00:42:29.329
اون لکه پاک نميشه-
ابي، هيس-

00:42:31.113 --> 00:42:32.941
چه خبر شده؟

00:42:33.028 --> 00:42:34.682
خوب اب، تو ميدوني چطوري يک هارددرايو
بازيابي کني؟

00:42:36.554 --> 00:42:38.599
يعني، ميتونم برات توضيح بدم

00:42:38.686 --> 00:42:40.514
که چرا اين سوال احمقانه‌ايه که

00:42:40.601 --> 00:42:42.385
از کسي که سه ساله توي
جرم و جنايتهاي کامپيوتري کار کرده ميپرسي؟

00:42:42.472 --> 00:42:44.344
...اما يعني... من فقط

00:42:44.431 --> 00:42:46.912
خوب اگه يک کارت حافظه يا يک
هارددرايو آسيب‌ديده بهت ميدادم

00:42:46.999 --> 00:42:48.783
ميتونستي بهم نشون بدي چي داخلشه؟

00:42:48.870 --> 00:42:51.046
خيلي رسمي به نظر نمياد
کارآگاه دسبار

00:42:51.133 --> 00:42:53.179
....نيست، فقط

00:42:54.441 --> 00:42:55.573
به کسي نياز دارم که
بتونم بهش اعتماد کنم

00:42:57.705 --> 00:42:59.359
اب،... من اينو درخواست نميکردم

00:42:59.383 --> 00:43:01.383
آوامــووی

00:43:02.492 --> 00:43:03.363
خيلي خوب، چي هست؟

00:43:04.843 --> 00:43:07.410
اوه خيلي خوب
!فهميدم

00:43:10.500 --> 00:43:11.197
حتما
کمکت ميکنم

00:43:13.199 --> 00:43:14.461
کار ديگه‌اي هست که بتونم بکنم؟

00:43:14.548 --> 00:43:15.810
نه، فقط بسپارش به من

00:43:15.897 --> 00:43:17.420
وقتي چيزي دستگيرم شد
باهات تماس ميگيرم

00:43:17.507 --> 00:43:18.683
پس از اينجا برو

00:43:18.770 --> 00:43:19.988
تا بتونم به کارم برسم-
مرسي-

00:43:20.162 --> 00:43:22.208
آره، آره-
مرسي، مرسي-

00:43:37.179 --> 00:43:38.746
آقا؟

00:43:38.833 --> 00:43:40.487
آقا، حالتون خوبه؟

00:43:43.055 --> 00:43:43.882
من نميشناسمت

00:43:45.100 --> 00:43:46.232
کي اين بلا رو سرت آورده؟

00:43:47.755 --> 00:43:49.191
خيلي خوب
کمک برات ميارم، خيلي خوب؟

00:43:49.278 --> 00:43:50.149
فقط بي‌حرکت بمون

00:43:55.284 --> 00:43:56.242
من کارآگاه دسبارم

00:44:16.436 --> 00:44:17.219
الو؟

00:44:17.306 --> 00:44:18.264
ستوان؟

00:44:19.657 --> 00:44:22.703
کارآگاه
چي نياز داريد؟

00:44:24.705 --> 00:44:26.359
دليلي دارم که بر اين عقيده باشم که

00:44:26.446 --> 00:44:28.622
برادر افسر سان، کريس

00:44:28.709 --> 00:44:30.450
به احتمال زياد
دنبال انتقام‌گيري شخصي

00:44:30.537 --> 00:44:32.757
عليه سروان هاترون و جوخه‌شه

00:44:32.844 --> 00:44:36.543
ميفهمم

00:44:36.630 --> 00:44:38.980
شگفت‌زده به نظر نمياي

00:44:39.067 --> 00:44:41.287
خيلي شگفت‌زدم نميکنه
کارآگاه

00:44:41.374 --> 00:44:42.767
سوشي دوست داري؟

00:44:46.988 --> 00:44:47.597
حتما

00:45:21.240 --> 00:45:23.590
!صبر کن، صبر کن

00:45:24.634 --> 00:45:25.810
توي گه

00:45:25.897 --> 00:45:27.159
بهت گفتم صبر کن

00:45:27.246 --> 00:45:29.204
!فقط کاري که من بهت ميگمو بکن

00:45:29.291 --> 00:45:30.684
اون ميخواست فرار کنه

00:45:30.771 --> 00:45:32.164
ميخواست فرار کنه

00:45:32.251 --> 00:45:33.731
فکر کرديد اينکه اون بزنه در کونتون

00:45:33.818 --> 00:45:34.601
و بعد بزنه به چاک
فکر بهتريه؟

00:45:36.995 --> 00:45:38.213
اون چي ميدونه؟

00:45:38.300 --> 00:45:39.388
اون هيچي نميدونه

00:45:42.391 --> 00:45:43.958
اون يک چيزي گفت

00:45:44.045 --> 00:45:45.307
صداشو ميشنوم
دوباره بزنش

00:45:45.394 --> 00:45:46.265
من چيزي نگفتم

00:45:46.352 --> 00:45:47.222
گروهبان

00:45:48.876 --> 00:45:49.485
همسايه‌هام

00:45:58.277 --> 00:45:59.365
اونو از اينجا ببريد

00:46:00.540 --> 00:46:01.454
يالا چمپ

00:46:01.541 --> 00:46:02.934
بوسش ميکنم بهتر ميشه

00:46:03.021 --> 00:46:05.821
ولم کن

00:46:05.893 --> 00:46:08.417
تا وقتي من نگفتم کسي آفتابي نميشه
خيلي خوب؟

00:46:08.504 --> 00:46:09.636
من هنوز خوبم و ميتونم برم

00:46:09.723 --> 00:46:11.681
آره، من هم همينطور رئيس

00:46:11.769 --> 00:46:13.248
!آفتابي نميشيد

00:46:13.335 --> 00:46:14.380
کدوم قسمتش لعنتيشو متوجه نميشيد لعنتيها؟

00:46:14.467 --> 00:46:15.903
بايد خودم توضيح بدم؟

00:46:15.990 --> 00:46:17.470
نه، من خوب ميشنوم

00:46:17.557 --> 00:46:19.037
اما تاسبار چي؟

00:46:19.124 --> 00:46:20.168
من ترتيبشو ميدم

00:46:20.255 --> 00:46:21.561
خيلي خوب؟
من بايد برم يک جايي

00:46:21.648 --> 00:46:22.692
ببرش خونه

00:46:22.780 --> 00:46:25.130
تو، فقط برو داخل لعنتي

00:46:25.217 --> 00:46:26.000
برو داخل

00:46:31.745 --> 00:46:33.051
عوضي‌هاي لعنتي

00:46:44.671 --> 00:46:47.239
چيزي ميخواي؟

00:46:47.326 --> 00:46:48.414
نه همه‌ش همينه، مرسي

00:46:51.330 --> 00:46:52.200
ساکي

00:46:53.898 --> 00:46:55.595
...بايد بگم گيج شدم خانم

00:46:55.682 --> 00:46:56.422
در چه موردي؟

00:46:57.553 --> 00:47:00.556
خوب، دليل اينجا بودنمون

00:47:00.643 --> 00:47:02.645
هنوز خبري از هاتون و جوخه‌ش نشنيديم

00:47:02.732 --> 00:47:05.518
کريس اون بيرونه و يک جايي داره
ازشون مخفي ميشه

00:47:05.605 --> 00:47:07.302
از ما مخفي ميشه

00:47:07.389 --> 00:47:09.435
و شما داري شام آخر شبتو ميخوري؟

00:47:11.654 --> 00:47:12.438
چرا؟

00:47:14.309 --> 00:47:14.875
ستوان؟

00:47:16.485 --> 00:47:18.792
بهم نگفتي اين يک کمينه

00:47:18.879 --> 00:47:20.838
بيا اسمشو بگذاريم بررسي بداهه پرونده

00:47:24.363 --> 00:47:25.799
افسران پزشکيم

00:47:26.887 --> 00:47:28.584
اونها رو از هر بدرفتاري تبرئه ميکنند

00:47:33.328 --> 00:47:36.157
استرس پس از سانحه؟
شوخي ميکني؟

00:47:36.244 --> 00:47:39.378
آره، از دست دادن چندتا افسر
يک تجربه استرس‌زاست

00:47:39.465 --> 00:47:41.336
اگه هيچ‌وقت از اسلحه خدمتت

00:47:41.423 --> 00:47:42.947
نزديک محدوده استفاده ميکردي
ميدونستي

00:47:43.034 --> 00:47:45.253
اين چيزيو راجع به کريس
توضيح نميده

00:47:45.340 --> 00:47:47.125
اون کجا بوده؟

00:47:47.212 --> 00:47:48.953
چرا اصلا همون اول به خونه اون رفتند؟

00:47:52.260 --> 00:47:55.133
آره، اونها به تيراندازي‌هاي انجام شده
واکنش نشون ميدادند

00:47:55.220 --> 00:47:57.570
آره، مظنون يک مرد آسيايي بود
که ماسک بر چهره داشت

00:47:57.657 --> 00:48:01.356
که بعد از کشتن افسر سان
از صحنه فرار کرد

00:48:01.443 --> 00:48:04.185
افسر پليس ناراضي سابق
به برادر بيگانه‌ش تيراندازي ميکنه

00:48:04.272 --> 00:48:06.013
قبل از اينکه عليه پليسها اعلام جنگ کنه

00:48:08.755 --> 00:48:10.583
به نظر من کريس محتمل‌ترين
مظنونه

00:48:10.670 --> 00:48:12.063
و راستي، نميدونستم

00:48:12.150 --> 00:48:13.891
شما دوتا همديگه رو با اسم کوچيک
صدا ميزديد

00:48:13.978 --> 00:48:15.718
احتمالا باهاش سکس که نداشتي
داشتي؟

00:48:15.805 --> 00:48:17.590
احتمالا، هان؟

00:48:17.677 --> 00:48:19.853
مثل خون داخل ماشين که مربوط
به آپارتمانه؟

00:48:19.940 --> 00:48:23.465
مجريمين يونيفرم‌ پوش چي؟
افسراني که تفنگهاشون روي زمين بوده

00:48:23.552 --> 00:48:24.858
شکار برادر بازمانده

00:48:24.945 --> 00:48:25.728
توي اخبار خوب ميشه، نه؟

00:48:25.815 --> 00:48:26.468
بسه

00:48:27.861 --> 00:48:29.950
من شما رو اينجا آوردم تا منابعمونو
به اشتراک بگذاريم

00:48:30.037 --> 00:48:33.649
و کريسو بدون هيچ آسيب و
به صورت دستگيرشده بياريم

00:48:33.736 --> 00:48:34.999
و گروهبان پچه‌هاي پزشکيو آورد

00:48:35.086 --> 00:48:36.609
و هرچقدر هم که اين کمک
نصف و نيمه باشه

00:48:36.696 --> 00:48:37.915
باز هم براي کمک اينجاست

00:48:39.177 --> 00:48:40.265
دارم گوش ميدم

00:48:40.352 --> 00:48:41.135
پس خوب گوش کن

00:48:44.530 --> 00:48:45.444
چي دستگيرت شد؟

00:48:50.492 --> 00:48:52.842
من کريسو تا يک باشگاه بولينگ
رديابي کردم

00:48:52.930 --> 00:48:55.019
اونجا يک کارمند بي‌هوش

00:48:55.106 --> 00:48:56.542
و نشانه‌هايي از يک دعواي خيلي بد
پيدا کردم

00:48:58.283 --> 00:49:00.067
اما هرکي که اونجا بوده
فيلم امنيتيو داغون کرده

00:49:00.154 --> 00:49:00.938
قبل از اينکه بره

00:49:03.027 --> 00:49:05.855
من اونجا واحدهايي دارم که ترتيب
همه‌چيزو ميدند

00:49:05.943 --> 00:49:09.207
...حالا فکر ميکنم کريس عليه

00:49:12.775 --> 00:49:14.560
بقيه جوخه‌ت کجاند
ستوان؟

00:49:17.998 --> 00:49:20.218
خوب علاوه بر اسپنسر و گيل

00:49:20.305 --> 00:49:22.307
که توي خونه دارند استراحت ميکنند

00:49:22.394 --> 00:49:23.221
اونها کجاند؟

00:49:24.352 --> 00:49:25.963
تا جلسه امروز صبح
خارج از ماموريتند

00:50:01.607 --> 00:50:02.825
تامير لعنتي

00:50:04.784 --> 00:50:05.611
ياخدا

00:50:16.491 --> 00:50:17.710
تکون نخور

00:50:31.680 --> 00:50:32.551
خواهش ميکنم
منو نکش

00:50:32.638 --> 00:50:33.508
خفه شو

00:50:36.511 --> 00:50:37.077
اينو به دهنت ببند

00:50:39.993 --> 00:50:41.038
خيلي خوب
خيلي خوب

00:50:57.489 --> 00:50:59.099
ادامه بده

00:51:00.405 --> 00:51:01.275
ادامه بده

00:51:20.729 --> 00:51:22.253
بيشتر

00:51:35.788 --> 00:51:36.658
بلند شو

00:51:49.758 --> 00:51:50.716
بلندش کن

00:51:55.895 --> 00:51:58.289
من نگفتم ميخواي يا نه

00:51:58.376 --> 00:52:01.205
راستش من از تو هيچي نخواستم

00:52:14.043 --> 00:52:14.740
بلند شو

00:52:24.097 --> 00:52:24.837
بلند شو

00:52:30.669 --> 00:52:31.626
بلند شو

00:52:35.021 --> 00:52:35.761
برش دار

00:53:10.796 --> 00:53:12.145
من.... متاسفم

00:53:12.232 --> 00:53:13.842
متاسفم

00:53:13.929 --> 00:53:15.583
نميخواستم

00:53:15.670 --> 00:53:18.760
کار هاتون و پري بود

00:53:18.847 --> 00:53:20.371
نه من

00:53:20.458 --> 00:53:22.721
من فقط داشتم کاريو ميکردم
که بهم گفتند

00:53:22.808 --> 00:53:24.331
اون چي ديده؟

00:53:24.418 --> 00:53:25.506
نميدونم

00:53:25.593 --> 00:53:27.421
!نميدونم!من اونجا نبودم

00:53:27.508 --> 00:53:28.117
!خواهش ميکنم

00:53:42.784 --> 00:53:44.786
چرا حرفتو باور نميکنم؟

00:53:50.662 --> 00:53:51.445
حسش ميکني؟

00:53:51.532 --> 00:53:52.359
ميخواد حرف بزنه؟

00:53:53.882 --> 00:53:54.753
خواهش ميکنم؟

00:53:55.797 --> 00:53:57.016
نميتونم يک کلمه حرف بزنم؟

00:53:59.627 --> 00:54:04.458
حالا ميدوني چه حسي داشت

00:54:10.899 --> 00:54:13.598
کد

00:54:16.340 --> 00:54:21.170
1 2 7 9

00:54:25.784 --> 00:54:27.002
بهشون هشدار نده

00:54:27.089 --> 00:54:28.874
خودم ميتونم انجامش بدم

00:54:33.792 --> 00:54:35.620
خيلي خوب

00:54:35.707 --> 00:54:38.405
ميخوام قبل از جلسه صبحگاهي
جوخه‌ت توي دفترم باشند

00:54:38.492 --> 00:54:39.754
ما تمام مدارکو بررسي ميکنيم

00:54:39.841 --> 00:54:41.278
تا وقتي که راضي بشم

00:54:41.365 --> 00:54:42.453
فردا؟ کريس امشب ميره بيرون

00:54:42.540 --> 00:54:43.802
همين الان

00:54:43.889 --> 00:54:45.325
خوب، پرونده توئه کارآگاه

00:54:46.457 --> 00:54:49.068
برو پیداش کن

00:54:51.157 --> 00:54:53.681
صبح ميبينمت

00:54:55.596 --> 00:54:56.771
چطور ميتوني بهش اعتماد کني؟

00:54:56.858 --> 00:54:58.469
همه ما ميدونيم اون کيه

00:54:59.513 --> 00:55:02.516
کي ميگه بهش اعتماد دارم؟

00:55:02.603 --> 00:55:03.778
بهش نياز دارم

00:55:03.865 --> 00:55:05.302
يک فرقي بين اين دو تا هست

00:55:07.565 --> 00:55:09.044
چيه؟

00:55:09.175 --> 00:55:10.829
اسپنسر توي دردسر افتاده
گروهبان

00:55:12.396 --> 00:55:13.527
خوب
اون تنها نيست

00:55:13.614 --> 00:55:15.355
گه لعنتي

00:55:15.442 --> 00:55:17.009
ببين
هرکاري که داري باهاش ميکني

00:55:17.096 --> 00:55:18.706
ميخوام کاري کنم شبيه يک سفر کوتاه
به سالن زيبايي بشه

00:55:18.793 --> 00:55:20.665
هروقت کارم باهات تموم شد

00:55:20.752 --> 00:55:22.362
فکر نميکنم اسپنسر
از اين طرز حرف زدن خوشش بياد

00:55:22.449 --> 00:55:23.189
!صبر کن، نه

00:55:25.496 --> 00:55:28.281
تو ماشه رو کشيدي يا پري؟

00:55:28.368 --> 00:55:29.978
کدومتون توي چشمش نگاه کرديد؟

00:55:30.065 --> 00:55:31.676
يا به اندازه کافي شجاعت داشتيد
که اين کارو بکنيد؟

00:55:31.763 --> 00:55:34.243
شجاعت؟ شجاعت؟

00:55:34.331 --> 00:55:37.508
تو هيچي درباره شجاعت نميدوني
خيلي خوب؟

00:55:37.595 --> 00:55:39.597
ما تو رو از حيوونهات محافظت ميکنيم

00:55:39.684 --> 00:55:41.381
از بچه‌هاي ناسپاست

00:55:41.468 --> 00:55:43.514
چون ما قدرت انجام کاريو داريم که تو نداري

00:55:43.601 --> 00:55:44.732
اين شجاعته

00:55:44.819 --> 00:55:46.299
کنار گذاشتن خطرها

00:55:46.386 --> 00:55:48.388
اون واسه تو همين بود؟

00:55:48.475 --> 00:55:49.346
خطر؟

00:55:49.433 --> 00:55:50.956
شايد هردوش بود

00:55:51.043 --> 00:55:52.958
شايد تو هم هستي

00:55:53.045 --> 00:55:53.959
خوب قراره شانسشو به دست بياري

00:55:54.046 --> 00:55:56.048
تا بفهمي
گروهبان

00:55:56.135 --> 00:55:56.918
زودتر از چيزي که فکرشو بکني

00:55:57.005 --> 00:55:58.311
اوه آره؟

00:55:58.398 --> 00:56:00.008
ميخواي بياي سروقتم
همينطوره؟

00:56:00.095 --> 00:56:02.184
خوب مياي و خودت ميبيني چه اتفاق
گهي ميفته

00:56:02.271 --> 00:56:04.361
چون خيلي چيزهاي بيشتري از
يک برادر

00:56:04.448 --> 00:56:05.449
و اون باشگاه گهت
براي از دست دادن داري

00:56:09.670 --> 00:56:10.976
خيلي بيشتر از چيزي که فکرشو بکني

00:56:53.322 --> 00:56:54.106
وقتي فراموش کني

00:56:54.193 --> 00:56:54.933
که دم در خونته

00:56:57.022 --> 00:56:58.719
دارم بهت ميگم پسر-
اونها رو خيلي خيس و

00:56:58.806 --> 00:57:00.373
گيج ميکني-
اين احمقانه است برادر-

00:57:00.460 --> 00:57:02.767
شماها نبايد خونه باشيد؟

00:57:02.854 --> 00:57:04.029
اوه و تو کي باشي؟

00:57:06.423 --> 00:57:07.946
اوه، هي

00:57:08.033 --> 00:57:08.860
اينو نگاه کن

00:57:10.818 --> 00:57:11.645
اين منم

00:57:14.082 --> 00:57:15.736
فقط داريم آب و هوا عوض ميکنيم

00:57:15.823 --> 00:57:18.609
حتما همينطوره برادر

00:57:18.696 --> 00:57:19.740
چي توي اون کوله است؟

00:57:20.915 --> 00:57:22.221
گه مدرسه‌اي

00:57:22.308 --> 00:57:23.048
اوه آره؟

00:57:24.789 --> 00:57:26.399
هيچ سورپرازي که اونجا پيدا نميکنم
ميکنم؟

00:57:33.841 --> 00:57:35.060
خيلي خوب، خيلي خوب

00:57:36.104 --> 00:57:37.062
اين گهو تميزش کنید

00:57:42.546 --> 00:57:44.025
اون چيه؟

00:57:44.112 --> 00:57:45.070
چيزي داري بگي؟

00:57:46.898 --> 00:57:49.161
نه،چون من کاملا مطمئنم

00:57:49.248 --> 00:57:52.469
يک چيزي توي سرته-
واي! سخت نگير! پسر-

00:57:52.556 --> 00:57:53.861
آروم باش! آروم باش

00:57:54.775 --> 00:57:55.602
خوب؟

00:57:57.299 --> 00:57:59.563
مطمئني هيچ بازخوردي از جامعه نداري؟

00:58:06.831 --> 00:58:08.093
درسته! فرار کنید بريد خونه

00:58:26.154 --> 00:58:26.938
الو؟

00:58:40.429 --> 00:58:43.824
تو که از اونها نیستی که التماس می کنند
هستي؟

00:58:43.911 --> 00:58:45.043
يالا

00:58:54.705 --> 00:58:56.228
کار تو بود؟

00:58:56.315 --> 00:58:57.708
تو بودي که ماشه رو کشيدي؟

00:58:57.795 --> 00:59:00.275
دوست ندارم لاف بزنم

00:59:02.495 --> 00:59:03.148
چرا؟

00:59:04.628 --> 00:59:07.500
درست ازم بپرس

00:59:07.587 --> 00:59:08.327
چرا؟

00:59:10.459 --> 00:59:13.375
بهت ميگم برادر به درک واصل شده‌ت
چه هرزه‌اي بود

00:59:39.924 --> 00:59:41.926
!اوه، يالا

00:59:43.275 --> 00:59:44.668
نميخواي انتقامتو بگيري؟

00:59:46.757 --> 00:59:48.672
اين ضربه بزرگي براي انتقامته، هان؟

00:59:50.064 --> 00:59:53.067
چون برادرت در حال جيغ و داد زدن
مرد

00:59:53.154 --> 00:59:53.981
يک چيزي توي همين مايه‌ها

01:00:10.563 --> 01:00:11.477
!فرار کن، کريسي

01:00:16.090 --> 01:00:20.399
ميدوني تنها کاري که بايد بکنم
اينه که رد خونو بگيرم، درسته؟

01:00:25.360 --> 01:00:27.058
يالا! کريسي

01:00:28.842 --> 01:00:31.236
ميدوني که نميتوني از دست قانون فرار کني

01:00:33.717 --> 01:00:35.936
خودت ميدوني که
کني هم نتونست

01:00:37.721 --> 01:00:39.636
بهت گفتم چقدر برادرت

01:00:39.723 --> 01:00:41.246
مثل يک هرزه مرد
درسته؟

01:00:52.300 --> 01:00:53.258
اوه! بيا بيرون

01:00:55.782 --> 01:01:00.047
يک ذره بيشتر از برادرت
خايه داشته باش

01:02:53.421 --> 01:02:54.727
ياخدا! حالت خوبه؟

01:02:54.814 --> 01:02:57.991
خوبم
اونقدري که به نظر مياد، بد نيست

01:02:58.078 --> 01:02:59.863
بايد بهت بگم پسر

01:02:59.950 --> 01:03:00.777
خيلي بايد سختي بکشي که همه رو
متقاعد کني

01:03:00.864 --> 01:03:02.213
که به زندان نفرستنت

01:03:02.300 --> 01:03:03.214
سالن بولينگ؟

01:03:03.301 --> 01:03:04.302
اونها دنبالم اومدند

01:03:05.738 --> 01:03:07.522
درست بعد از اينکه تو رفتي

01:03:07.609 --> 01:03:09.873
راستش، تمام پليسهاي ديگه‌اي
که توي بيست و چهار ساعت گذشته

01:03:09.960 --> 01:03:12.266
چشمم بهشون خورده
ميخواستند منو بکشند

01:03:12.353 --> 01:03:14.791
بنابراين
زندان، آخرين چيزيه که نگرانشم

01:03:14.878 --> 01:03:15.443
اون کي بود؟

01:03:19.360 --> 01:03:20.797
گيل و کينگ بودند

01:03:20.884 --> 01:03:23.843
بعد از اون، من رفتم دنبال اسپنسر و پري

01:03:23.930 --> 01:03:24.801
حالا فقط هاتون مونده

01:03:24.888 --> 01:03:26.019
!لعنت خدا بهش، کريس

01:03:27.673 --> 01:03:31.111
به آرچر گفتم که ميتونم بدون
آسيب بيارمت

01:03:31.198 --> 01:03:33.026
تو کل شبو اين ور و اونور رفتي

01:03:33.113 --> 01:03:34.506
و مل سگ پليس کتک زدي

01:03:34.593 --> 01:03:35.463
فکر ميکردي چه اتفاقي قراره بيفته؟

01:03:35.550 --> 01:03:36.334
!مهم نيست

01:03:36.421 --> 01:03:37.335
!کن مرده

01:03:39.772 --> 01:03:40.425
من

01:03:41.992 --> 01:03:42.949
من حتي نرسيدم ازش
خداحافظي هم بکنم

01:03:44.690 --> 01:03:47.649
نميدونم ميخواي چيکار کني

01:03:47.736 --> 01:03:49.956
اما الان به نظر ميرسه که

01:03:50.043 --> 01:03:51.697
درد زايمان داري

01:03:51.784 --> 01:03:53.264
و به عدالت کارن هيچ اهميتي نميدي

01:03:54.439 --> 01:03:56.223
ميخوام کمکت کنم

01:03:56.310 --> 01:03:58.312
آرچ ميخواد کمکت کنه

01:03:58.399 --> 01:04:01.054
تو واقعا الان تنها کسي هستي
که به خودت کمک نميکني

01:04:15.852 --> 01:04:16.461
چيه؟

01:04:20.117 --> 01:04:20.944
هيچي

01:04:26.384 --> 01:04:27.080
کجا ميريم؟

01:04:42.835 --> 01:04:45.316
تعقيبت کردند؟

01:04:45.403 --> 01:04:46.491
نه، فکر نميکنم

01:04:48.580 --> 01:04:49.842
ميشل، ميتونم باهات حرف بزنم؟

01:04:51.061 --> 01:04:52.845
...راستش ميخواي

01:04:52.932 --> 01:04:54.499
يک ذره از خونتو توي حمام
پاک کني؟

01:04:54.586 --> 01:04:56.718
حوله اونجا هست
فقط برو

01:05:05.118 --> 01:05:06.859
ياخدا، اب تو حالت خوبه؟

01:05:06.946 --> 01:05:08.469
!نه

01:05:08.556 --> 01:05:10.428
جریان نه تویی نه دوست پسرت
که الان طبقه بالاست

01:05:10.515 --> 01:05:12.647
ميشل
ميدوني خودتو درگير چه ماجرايي کردي؟

01:05:12.734 --> 01:05:14.301
منو درگير چي کردي؟

01:05:14.388 --> 01:05:15.868
آروم باش

01:05:15.955 --> 01:05:17.565
چه خبر شده؟

01:05:17.652 --> 01:05:18.740
خوب، يک چيزيو از اون
بازيابي کردم که

01:05:18.827 --> 01:05:19.872
!واقعا نبايد ميديدمش

01:05:19.959 --> 01:05:20.829
آره، و اون چيه؟

01:05:23.267 --> 01:05:24.311
بهتره مطمئن باشي که ميخواي
جواب

01:05:24.398 --> 01:05:25.704
اين سوالو بدوني

01:05:45.724 --> 01:05:47.247
متاسفم اب

01:05:47.334 --> 01:05:48.161
نبايد باشي

01:05:49.206 --> 01:05:49.815
متاسفم

01:05:55.995 --> 01:05:56.561
من هم همينطور

01:06:03.220 --> 01:06:04.395
بخاطر هردوتون ميگم

01:06:06.179 --> 01:06:08.312
ميشل ازت نميخواست اين کارو بکني
اگه من اول ازش نمی خواستم

01:06:09.835 --> 01:06:11.271
اون تنها کسيه که ميتونم پيشش برم

01:06:20.150 --> 01:06:23.631
ببين، شايد واقعا بايد اين کارو ميکردم
خيلي خوب؟

01:06:23.718 --> 01:06:26.286
فقط اينطوري بهش نگاه کنيد تا ببينيم
بعد بايد چيکار کنيم

01:06:30.290 --> 01:06:30.987
!بخواب زمين

01:06:46.437 --> 01:06:47.699
!لعنتی

01:06:47.786 --> 01:06:49.918
زخمي شده؟

01:06:50.006 --> 01:06:51.616
آره

01:06:51.703 --> 01:06:53.879
چقدر بده؟

01:06:53.966 --> 01:06:55.446
سطحيه

01:06:55.533 --> 01:06:56.621
تميزش کن و فقط روش
فشار بيار

01:07:00.320 --> 01:07:01.626
خيلي خوب
همين الان بايد بريم

01:07:01.713 --> 01:07:02.583
تو بدون من ميتوني سريعتر بري

01:07:02.670 --> 01:07:03.584
!نه، تو به کمک نياز داري

01:07:03.671 --> 01:07:04.629
!کريس من خوب ميشم

01:07:04.716 --> 01:07:06.718
اينو ببر پيش آرچي

01:07:06.805 --> 01:07:08.720
!برو

01:07:08.807 --> 01:07:09.634
!برو

01:07:58.639 --> 01:07:59.727
فکر ميکردم دوست نداري

01:07:59.814 --> 01:08:01.425
به اينجور چيزها
نزديک بشي

01:08:01.512 --> 01:08:03.166
دوست ندارم

01:08:03.253 --> 01:08:04.732
اما چاره زيادي برام نميگذاري
درسته؟

01:08:04.819 --> 01:08:06.430
اين کاره، رئيس

01:08:06.517 --> 01:08:07.387
از چيزي که ميبيني
خوشت نمياد

01:08:07.474 --> 01:08:08.475
به صليب سرخ
ملحق شو

01:08:09.607 --> 01:08:11.696
اينطوري صلحو حفظ ميکنيم

01:08:13.132 --> 01:08:14.394
به نظر نمياد اهل جک گفتن باشي

01:08:14.481 --> 01:08:16.135
نه با کني که هر فرصتي که دستش مياد

01:08:16.222 --> 01:08:17.702
از تو پيش من شکايت ميکنه

01:08:17.789 --> 01:08:19.834
و حالا تهديد ميکنه که روي مخم راه ميره

01:08:19.921 --> 01:08:21.836
اين واسه هممون بده

01:08:21.923 --> 01:08:23.447
پس خودتو جمع و جور کن

01:08:23.534 --> 01:08:25.275
تا وقتي بتونم به يک واحد ديگه ببرمت

01:08:25.362 --> 01:08:26.537
اين گندو تميزش کن

01:08:27.625 --> 01:08:28.713
ميشنوم چي ميگي

01:08:30.802 --> 01:08:32.195
به اسپانسر بگو ماشينو بياره

01:08:32.282 --> 01:08:32.934
از اينجا ميريم

01:08:34.153 --> 01:08:35.372
اوه !لعنت
بگيريدش

01:08:51.170 --> 01:08:53.085
لعنت ديس، حالت خوبه؟

01:08:53.172 --> 01:08:54.391
خوب به نظر ميام؟

01:08:54.478 --> 01:08:56.044
اوه! لعنت

01:08:56.132 --> 01:08:59.918
بايد به تمام خيابونهاي پشتي ميرفتم

01:09:02.529 --> 01:09:03.922
لعنت! خونريزي بدي دارم

01:09:05.315 --> 01:09:06.838
آره ميدوني چيه؟
من جعبه کمکهاي اوليه دارم

01:09:06.925 --> 01:09:08.405
بيا ببريمت داخل و بنشونيمت
خيلي خوب؟

01:09:24.595 --> 01:09:25.161
کريستوفر؟

01:09:26.901 --> 01:09:28.338
ميشل کجاست؟

01:09:28.425 --> 01:09:29.382
اون جاش امنه

01:09:29.469 --> 01:09:30.775
به طرز سختي
اما امنه

01:09:30.862 --> 01:09:32.907
هر کمکي از دستم بربياد
براش انجام ميدم

01:09:32.994 --> 01:09:34.735
تو جات امنه؟ کجايي؟

01:09:34.822 --> 01:09:36.215
ميخوام باهاش حرف بزنم

01:09:36.302 --> 01:09:37.347
فقط به من اعتماد کن

01:09:37.434 --> 01:09:38.609
اون خوبه، خيلي خوب؟

01:09:38.696 --> 01:09:40.263
کريستوفر، کجايي؟

01:09:40.350 --> 01:09:41.786
احتمالا بهتره که ندوني

01:09:46.356 --> 01:09:48.053
ضبط‌کننده رو بازيابي کردي؟

01:09:48.140 --> 01:09:49.097
دوربين روي بدن پيش منه

01:09:50.969 --> 01:09:52.013
ديدي چي توشه؟

01:09:53.798 --> 01:09:56.496
نه، کدگذاري شده است

01:09:57.802 --> 01:09:59.804
خيلي خوب
به من گوش کن

01:10:02.546 --> 01:10:04.330
يک آدرس بهت ميدم

01:10:04.417 --> 01:10:06.376
بيارش اينجا و ميتونيم باهم ترتيبشو بديم

01:10:07.899 --> 01:10:10.554
من ميتونم بهتون کمک کنم
به هردوتون

01:10:10.641 --> 01:10:12.686
خواهش ميکنم
فقط بگذار کمک کنم

01:10:12.773 --> 01:10:13.600
قبل از اون

01:10:15.559 --> 01:10:17.169
فقط يک چيزيو ميخوام ازت بپرسم

01:10:18.953 --> 01:10:19.824
هرچي

01:10:25.525 --> 01:10:27.005
بهم بگو چرا رفتم؟

01:10:28.876 --> 01:10:31.531
بهم بگو چه بلايي سر شب آخرم اومد

01:10:31.618 --> 01:10:33.533
...اوه بيخيال
هردومون ميدونيم که... که اون

01:10:33.620 --> 01:10:34.230
حقيقت

01:10:35.492 --> 01:10:38.843
پم، بايد از خودت بشنوم

01:10:47.330 --> 01:10:48.679
يک پليس ستيزه‌جو

01:10:48.766 --> 01:10:50.202
که احتمالا از همون اول هم نبايد

01:10:50.333 --> 01:10:51.856
نشان دريافت ميکرد
به يک مرد بي‌گناه شليک کرد

01:10:53.074 --> 01:10:54.641
و يک کار آينده‌دارو خراب کرد

01:10:54.815 --> 01:10:59.255
و اين کار بخاطر اون نوارها
لاپوشوني شده بودند

01:11:00.430 --> 01:11:01.692
همينو ميخواستي بشنوي؟

01:11:11.179 --> 01:11:13.443
خيلي خوب
آدرست چيه؟

01:11:13.530 --> 01:11:14.922
552
خيابون آنر

01:11:17.447 --> 01:11:19.884
باشه
زود ميام اونجا

01:11:23.148 --> 01:11:24.758
اون توي راهه

01:11:24.845 --> 01:11:25.759
ميدونه؟

01:11:27.979 --> 01:11:32.375
ميدونه

01:12:29.519 --> 01:12:30.998
ياخدا، هاترون

01:12:31.085 --> 01:12:33.610
خوب، تمام ماجرا اونه، درسته؟

01:12:35.351 --> 01:12:37.962
تو فقط فرمانده‌اي

01:12:39.746 --> 01:12:41.705
ميدوني چيه؟
خيلي زر زر ميکني

01:12:41.792 --> 01:12:42.923
جوجه رو آخر پاييز ميشمارند

01:13:07.687 --> 01:13:10.298
اين چيزي بود که توي سرت داشتي؟

01:13:11.691 --> 01:13:14.825
کمک به من؟ کمک به کريس؟

01:13:14.912 --> 01:13:16.261
بخاطر ارزشي که داره
متاسفم

01:13:17.610 --> 01:13:19.003
اين از هردوي شماها
بزرگتره

01:13:21.353 --> 01:13:23.355
شايد نتونم کمک کنم کارآگاه

01:13:23.442 --> 01:13:24.704
اما هنوز ميتونم بهت آسيب برسونم

01:13:24.791 --> 01:13:25.749
ساکت باش

01:15:16.250 --> 01:15:17.164
اين آخرين فرصتته کريستوفر

01:15:19.297 --> 01:15:20.951
ميدونم

01:15:21.038 --> 01:15:22.518
باز هم ميتونه تهش بهتر از اين باشه

01:15:22.605 --> 01:15:23.475
فقط دوربينو بده به من

01:15:23.562 --> 01:15:24.432
ميتوني هرجا دلت خواست بري

01:15:26.304 --> 01:15:28.524
اصلا چطوري کار به اينجا کشيد
پم؟

01:15:28.611 --> 01:15:30.047
وقتي بابام زنده بود
اوضاع اين شکلي بود؟

01:15:30.134 --> 01:15:31.004
اون ميدونست؟

01:15:32.484 --> 01:15:34.268
بابات نحوه کار دنيا رو ميدونست

01:15:34.355 --> 01:15:35.835
ازش خوشش نميومد
اما ميدونست

01:15:37.794 --> 01:15:39.317
من يک قولي بهش دادم

01:15:39.404 --> 01:15:40.144
که شکستمش

01:15:41.232 --> 01:15:42.233
نتونستم از کن محافظت کنم

01:15:43.626 --> 01:15:45.105
ميتونم با تو به قولم وفا کنم

01:15:46.324 --> 01:15:47.934
خواهش ميکنم
کريستوفر

01:15:48.021 --> 01:15:49.066
پس قضيه اينه

01:15:50.502 --> 01:15:52.678
بايد بگذاري اون گه راه بره

01:15:52.765 --> 01:15:54.419
و اون جسدها به کپه شدن ادامه ميدند

01:15:54.506 --> 01:15:56.073
تا وقتي که همينطوري پيشت
ميزت بشيني

01:15:57.378 --> 01:15:59.380
تا وقتي که اون نوارها وجود دارند

01:15:59.467 --> 01:16:01.078
تو هيچ‌وقت نفهميدي

01:16:01.165 --> 01:16:02.166
از يک روز بعد

01:16:04.037 --> 01:16:05.299
پشيماني بي‌فايده است

01:16:05.386 --> 01:16:07.737
اين! اين کار ضروريه

01:16:07.824 --> 01:16:09.086
حتي من ميتونم وحشي‌گريو

01:16:09.173 --> 01:16:10.304
رام کنم

01:16:10.391 --> 01:16:11.741
اونو توي هدف درستي قرار بدم

01:16:14.918 --> 01:16:16.180
مهم نيست کي سر راهت باشه

01:16:36.243 --> 01:16:37.854
ميدوني؟ من يک حسرت دارم

01:16:37.941 --> 01:16:39.290
توي تمام اين پريشاني‌ها

01:16:39.377 --> 01:16:41.553
هرگز نتونستم سمينارتو تموم کنم

01:16:41.640 --> 01:16:42.336
ديگه مزخرفاتت بسه
هاتون

01:16:42.423 --> 01:16:43.816
ديگه بازي درنيار

01:16:43.903 --> 01:16:45.339
تمام بازي‌هايي که ميخواستمو
بازي کردي

01:16:52.042 --> 01:16:53.173
لعنت بهت

01:16:56.699 --> 01:16:58.744
اين نقشه‌ت بود؟

01:17:00.485 --> 01:17:01.834
يک اسباب‌بازي لعنتي؟

01:17:05.142 --> 01:17:07.361
اصلا ميدوني روبروي چي ايستادي؟

01:17:09.929 --> 01:17:12.323
اصلا ميدوني ميدوني قمار سر چيه؟

01:17:14.151 --> 01:17:15.718
فکر ميکني چون از کارت اومدي بيرون

01:17:15.805 --> 01:17:16.893
از وظيفه‌ت هم خارج شدي

01:17:16.980 --> 01:17:17.981
ميتوني از بالا به پايين
به ما نگاه کني

01:17:18.068 --> 01:17:19.243
به من؟

01:17:21.506 --> 01:17:22.376
هاترون؟ دوربين

01:17:23.334 --> 01:17:24.030
بله خانم

01:17:24.117 --> 01:17:24.988
بجنب

01:17:26.250 --> 01:17:27.251
فقط سريع باش

01:17:29.906 --> 01:17:31.951
آبي يعني مرده
درسته؟

01:17:36.695 --> 01:17:37.740
گه لعنتي

01:17:46.139 --> 01:17:46.836
بسه ديگه

01:18:25.483 --> 01:18:26.310
به اون گوش کن

01:18:27.877 --> 01:18:28.791
این آخر کارته

01:18:28.878 --> 01:18:30.227
خفه شو

01:18:30.314 --> 01:18:31.141
چي شده؟

01:18:32.272 --> 01:18:34.013
اين همون چيزيه که ميخواستي

01:18:34.100 --> 01:18:35.319
من هيچ‌وقت اينو نميخواستم

01:18:35.406 --> 01:18:37.277
اين الزاميه

01:18:37.364 --> 01:18:38.235
تو نميفهمي

01:18:38.322 --> 01:18:39.323
همه‌ش همينو ميگي

01:18:40.977 --> 01:18:43.109
اما تو به همه‌چيز خيانت کردي

01:18:43.196 --> 01:18:45.329
و به تمام اونهايي که ميگفتي داري
ازشون محافظت ميکني

01:18:47.157 --> 01:18:48.245
گه لعنتي

01:18:48.332 --> 01:18:49.637
تمام شبو منتظر موندم
تا اين کارو بکنم

01:19:08.221 --> 01:19:10.876
يالا! بلند شو
گه

01:20:11.371 --> 01:20:12.285
هي کريس؟

01:20:15.332 --> 01:20:17.508
ميدوني
اولين روز کاريم

01:20:17.595 --> 01:20:19.336
با پدرت يک آبجو خوردم

01:20:20.641 --> 01:20:21.425
ازش خوشم ميومد

01:20:23.644 --> 01:20:24.863
از برادرت
نه خيلي

01:20:27.039 --> 01:20:27.648
کريس؟

01:20:30.042 --> 01:20:31.087
اوه بيا بيرون رفيق

01:20:32.740 --> 01:20:36.092
فقط ميخوام کاريو که شروع کرديم
تموم کنيم

01:20:40.009 --> 01:20:41.532
!يالا رفيق

01:20:41.619 --> 01:20:43.664
من فقط ميخوام سر لعنتيتو داغون کنم

01:21:43.028 --> 01:21:43.899
يالا

01:22:58.408 --> 01:22:59.191
تو تقاص

01:23:01.280 --> 01:23:02.107
همه‌چيزو پس ميدي

01:23:11.856 --> 01:23:15.991
تو و اون اسباب‌بازي‌هاي لعنتيت

01:23:25.261 --> 01:23:30.048
بندازيدش
هردوتون

01:23:30.744 --> 01:23:32.311
ميدوني؟

01:23:32.398 --> 01:23:34.096
فکر ميکني قراره تمام ماجرا رو تموم کني

01:23:34.183 --> 01:23:34.792
اما نميکني

01:23:36.620 --> 01:23:38.839
اين قضيه خيلي قبل از تو
شروع شده

01:23:38.926 --> 01:23:40.450
و خيلي بعد از تو هم تموم ميشه

01:23:42.582 --> 01:23:46.456
چون تو فقط يک گهي

01:23:46.543 --> 01:23:50.634
و آدمهايي مثل من هميشه
ضروريند

01:23:52.505 --> 01:23:53.419
تو از تمام چيزهايي که

01:23:53.506 --> 01:23:54.768
اون طرف خط آبي هستند ميترسي

01:23:55.813 --> 01:23:56.901
این فکر تویه

01:23:58.381 --> 01:24:00.252
!گفتم بندازش، هاتون

01:24:42.729 --> 01:24:45.384
کن خيلي بهت افتخار ميکنه
کريس

01:24:45.471 --> 01:24:46.124
و پدرت هم همينطور

01:24:49.214 --> 01:24:49.823
اميدوارم

01:24:58.441 --> 01:24:59.920
درست ميشه

01:25:11.758 --> 01:25:13.282
چي خطر محسوب ميشه؟

01:25:14.761 --> 01:25:15.893
يک آدم؟

01:25:18.548 --> 01:25:19.679
يک اسلحه؟

01:25:19.703 --> 01:25:29.703
FilmYar
