﻿WEBVTT

00:01:19.157 --> 00:01:29.157
FilmYar

00:01:35.967 --> 00:01:45.967
‫مترجم: «تارخ علی‌خانی»
‫ تلگرام: aManOfWar@

00:04:17.100 --> 00:04:18.370
‫چی شده؟

00:04:25.812 --> 00:04:27.430
‫از این جلوتر نمی‌رم.

00:04:28.200 --> 00:04:29.800
‫جان یه مایل جلوتره.

00:04:30.690 --> 00:04:31.690
‫اون سمت.

00:04:41.790 --> 00:04:43.200
‫می‌شه من رو یکم نزدیک‌تر ببری؟

00:04:43.530 --> 00:04:45.040
‫از این جلوتر نمی‌رم.

00:04:46.113 --> 00:04:47.152
‫دیرم شده.

00:04:48.301 --> 00:04:49.960
‫باید بچه رو ببرم خونه.

00:06:23.433 --> 00:06:25.198
‫خوب شدی.

00:06:25.223 --> 00:06:27.008
‫از دیدنت خوشحالم.

00:06:28.390 --> 00:06:30.414
‫اومده.

00:06:31.495 --> 00:06:32.671
‫داره پیاده میاد!

00:10:11.333 --> 00:10:12.542
‫خوبه.

00:10:13.083 --> 00:10:14.417
‫واقعا خوبه.

00:10:15.750 --> 00:10:17.083
‫مرسی.

00:11:42.805 --> 00:11:44.545
‫میز مال تو نیست.

00:11:54.001 --> 00:11:55.916
‫بسپرش به من.

00:11:55.962 --> 00:11:57.750
‫چیزی نیست.

00:11:59.533 --> 00:12:01.292
‫لطفا بشین.

00:12:08.252 --> 00:12:10.092
‫قبل رسیدنمون مراسم شروع شد.

00:12:12.185 --> 00:12:14.653
‫ولی همه می‌خوان بدونن تو کی هستی.

00:12:21.204 --> 00:12:23.323
‫من دقیق به خاطر ندارم.

00:12:23.771 --> 00:12:27.434
‫فرق کوچکی بین هویت فرضیت و خودت هست.

00:12:27.607 --> 00:12:29.125
‫موافقی؟

00:12:40.545 --> 00:12:42.240
‫به من می‌گن ال‌کرونل.

00:12:42.777 --> 00:12:44.325
‫حتما تو هم مورفی هستی.

00:13:01.366 --> 00:13:05.170
‫فقط مردی که خودش رو
‫غرق حمام خون کرده باشه...

00:13:05.372 --> 00:13:07.226
‫و در قرض فرو رفته باشه
‫و تمام چیزهای وحشتناک رو...

00:13:07.250 --> 00:13:09.332
‫تجربه کرده باشه باشه می‌دونه
‫که، جنگ از قلب انسان میاد.

00:13:11.257 --> 00:13:13.182
‫فقط اون مرد می‌تونه برقصه.

00:13:15.046 --> 00:13:16.392
‫می‌دونه که وارد شهر شدی.

00:13:23.192 --> 00:13:25.274
‫بهت خبر می‌دم که کی بری پیشش.

00:15:51.422 --> 00:15:53.887
‫اتاق می‌خواستم.

00:15:53.912 --> 00:15:56.918
‫طبقه بالا.

00:15:56.943 --> 00:15:58.152
‫نما داشته باشه.

00:15:59.425 --> 00:16:01.556
‫برو گمشو!

00:16:03.222 --> 00:16:04.595
‫خب من...

00:16:08.617 --> 00:16:10.302
‫پولش رو الان پرداخت می‌کنم.

00:19:57.500 --> 00:20:01.833
‫[اتاق‌ها]

00:20:41.792 --> 00:20:48.959
‫[دفتر کلانتر]

00:22:13.068 --> 00:22:14.068
‫رندال.

00:22:17.299 --> 00:22:19.468
‫مادرم این اسم رو روم گذاشت.

00:22:26.478 --> 00:22:27.898
‫دخترم کجاست؟

00:22:32.521 --> 00:22:34.076
‫من پدرم رو هرگز ندیدم.

00:22:37.675 --> 00:22:39.182
‫گاهی‌اوقات...

00:22:39.207 --> 00:22:41.201
‫پدرها غیب می‌شن.

00:22:42.978 --> 00:22:44.791
‫بهتره که غیب هم بمونن.

00:22:47.441 --> 00:22:49.108
‫دخترم کجاست؟

00:23:02.538 --> 00:23:04.309
‫باهاش چیکار کردی؟

00:23:07.068 --> 00:23:08.428
‫باهاش کاری نداشته باش.

00:23:12.982 --> 00:23:14.708
‫خدای من!

00:23:17.328 --> 00:23:19.198
‫من می‌خوام اینجا بمونم، بابا.

00:23:25.636 --> 00:23:26.689
‫نه.

00:23:26.958 --> 00:23:28.768
‫ما می‌ریم.

00:23:29.448 --> 00:23:30.448
‫نه.

00:23:31.848 --> 00:23:33.658
‫مگر این‌که جنازه من رو ببری.

00:23:59.688 --> 00:24:02.724
‫عصربخیر و به اخبار ساعت شش خوش‌اومدید...

00:24:02.749 --> 00:24:05.079
‫امشب واستون خبرهایی داریم.

00:24:05.104 --> 00:24:06.648
‫و با اخبار آب‌وهوا شروع می‌کنیم.

00:24:07.128 --> 00:24:11.808
‫امشب در داکوتای جنوبی هوا سرده
‫ و دما به منفی 19 درجه می‌رسه...

00:24:12.048 --> 00:24:15.438
‫و با وجود وزش باد ممکنه حتی تا
‫ منفی 25 درجه هم احساس بشه.

00:24:15.830 --> 00:24:19.938
‫رطوبت هوا دو درجه هست
‫و شدت باد 8 تا 12 کیلومتر بر ساعت هستش...

00:24:20.358 --> 00:24:22.848
‫امشب انتظار بارش برف شدید داریم.

00:24:23.088 --> 00:24:26.238
‫مخصوصا در محله وایت‌کلی و پاین‌ریج...

00:24:26.358 --> 00:24:28.784
‫جایی که جامعه محلی زیبا مستقر هستند...

00:24:28.809 --> 00:24:31.268
‫از شما می‌خوایم که تا جای امکان...

00:24:31.293 --> 00:24:33.268
‫از منزل خارج نشید.

00:24:33.588 --> 00:24:36.827
‫و بدین‌ترتیب به سراغ فردا صبح هم می‌ریم...

00:24:36.827 --> 00:24:39.648
‫که ازتون می‌خوایم قبل رفتن
‫به سرکار چند دقیقه صبر کنید.

00:24:39.948 --> 00:24:43.458
‫مطمئن بشید که شیشه ماشین تمیزه
‫و با سرعت ایمن حرکت کنید.

00:24:43.578 --> 00:24:46.235
‫همچنین مراقب یخ‌زدگی باشید.

00:25:22.774 --> 00:25:24.138
‫قهوه سرد شده.

00:25:25.391 --> 00:25:27.370
‫اگه می‌خوای الان یکم درست می‌کنم.

00:25:28.278 --> 00:25:29.328
‫خیلی‌خب، پس...

00:25:29.658 --> 00:25:31.229
‫- لباس‌هات توی خشک‌کنن...
‫- باشه.

00:25:31.275 --> 00:25:32.728
‫و بعد...

00:25:33.214 --> 00:25:34.698
‫و یادت نره که واسه...

00:25:34.723 --> 00:25:36.298
‫- جلسه بسکتبالت بری.
‫- باشه.

00:25:36.768 --> 00:25:38.688
‫و...

00:25:40.758 --> 00:25:43.098
‫الان دیگه چیزی یادم نمیاد ولی...

00:25:43.398 --> 00:25:44.778
‫اگه چیزی یادم اومد بهت زنگ می‌زنم...

00:25:45.228 --> 00:25:46.668
‫اگه چیزی لازم داشتی بهم پیام بده. خب؟

00:25:46.762 --> 00:25:47.477
‫باشه. حتما.

00:25:47.688 --> 00:25:49.138
‫خیلی‌خب.

00:25:49.785 --> 00:25:51.778
‫مراقبت کن. می‌بینمت.

00:27:19.308 --> 00:27:20.308
‫تریس.

00:27:35.358 --> 00:27:38.328
‫سلام تریسا. وقتی پیامم
‫رو گرفتی بهم زنگ می‌زنی؟

00:27:38.808 --> 00:27:41.458
‫چون می‌خوام زود باهات حرف بزنم.

00:27:41.947 --> 00:27:43.618
‫و ممنون.

00:28:35.857 --> 00:28:37.610
‫صبر کن دیگه!

00:28:58.677 --> 00:29:00.896
‫ول کردم دیگه!

00:29:01.248 --> 00:29:03.599
‫حقت همینه!

00:29:07.938 --> 00:29:10.470
‫دستت اذیتم می‌کنه.

00:29:12.566 --> 00:29:13.607
‫نگاهش کن.

00:29:14.028 --> 00:29:15.478
‫کثافت.

00:29:18.707 --> 00:29:20.819
‫سلام استنلی.
‫ مکنزی رو ندیدی؟

00:29:21.651 --> 00:29:22.433
‫چی؟

00:29:22.458 --> 00:29:24.239
‫مکنزی کجاست؟

00:29:24.894 --> 00:29:25.534
‫چی؟

00:29:25.948 --> 00:29:28.721
‫دختری که اینجا زندگی می‌کنه؟
‫مکنزی.

00:29:28.848 --> 00:29:29.351
‫چی؟

00:29:29.688 --> 00:29:31.138
‫خونه کناری؟

00:29:31.398 --> 00:29:33.569
‫- خونه کناری؟
‫- اینجا زندگی نمی‌کنه.

00:29:36.077 --> 00:29:38.308
‫من و زنم اینجا زندگی نمی‌کنیم.

00:29:38.872 --> 00:29:39.872
‫آره.

00:29:39.944 --> 00:29:42.373
‫یه جایی همین‌جا هستن.

00:29:42.727 --> 00:29:43.548
‫مطمئنی؟

00:29:43.969 --> 00:29:44.969
‫آره.

00:29:45.768 --> 00:29:48.208
‫دختری نمی‌شناسم.

00:29:48.768 --> 00:29:50.368
‫شاید یه نفر...

00:29:50.508 --> 00:29:51.508
‫یواشکی اومده باشه

00:29:53.693 --> 00:29:56.188
‫- یه جایی اونجا زندگی می‌کنن.
‫- فندک نیست؟

00:29:58.292 --> 00:30:03.881
‫می‌خوام حقیقت رو بهتون بگم.

00:30:04.516 --> 00:30:06.306
‫هیس. ساکت باش.

00:30:06.612 --> 00:30:10.558
‫می‌خوام خونه مک رو بگردید.

00:30:15.707 --> 00:30:18.071
‫مکنزی رو ندیدید؟

00:30:18.096 --> 00:30:19.888
‫- کی؟
‫- مکنزی.

00:30:23.215 --> 00:30:26.601
‫- مکنزی؟
‫- مکنزی؟

00:30:55.554 --> 00:30:58.068
‫من...

00:30:58.093 --> 00:31:00.840
‫باید یه چیزی بگم.

00:31:00.865 --> 00:31:02.762
‫- چی؟
‫- اونجا.

00:31:03.671 --> 00:31:06.265
‫- اون گوشه رو دیدی؟
‫- آره.

00:31:07.370 --> 00:31:09.268
‫اونجا بود.

00:31:17.150 --> 00:31:19.710
‫من هم از این مژه‌ها می‌خوام.

00:31:20.060 --> 00:31:21.820
‫ژرمن شپرد.

00:31:22.250 --> 00:31:24.890
‫بچه چند سالش بود؟

00:31:26.000 --> 00:31:27.991
‫بردش توی آتیش...

00:31:28.310 --> 00:31:30.184
‫اونجا ایستاده بود.

00:31:31.423 --> 00:31:33.084
‫و بعد همسایه گفت که...

00:31:33.109 --> 00:31:36.210
‫هردومون رو می‌کشه.

00:31:37.615 --> 00:31:40.476
‫و بعد سگ رو انداخت توی آتیش.

00:31:41.420 --> 00:31:43.855
‫من سگه رو کشیدم بیرون...

00:31:43.880 --> 00:31:45.674
‫ ولی مُرده بود.

00:31:46.254 --> 00:31:47.670
‫دیروز بود؟

00:31:48.346 --> 00:31:50.810
‫- دور روز پیش.
‫- دو روز پیش.

00:31:51.020 --> 00:31:52.020
‫آره.

00:31:52.743 --> 00:31:53.743
‫خیلی‌خب.

00:31:54.020 --> 00:31:55.560
‫چی بود؟

00:31:55.758 --> 00:31:57.085
‫آلبرت کوردیر.

00:31:57.227 --> 00:31:58.189
‫آلبرت کوردیر.

00:31:58.430 --> 00:32:00.842
‫باشه. ولی مکنزی رو ندیدید؟

00:32:01.035 --> 00:32:02.730
‫- چی؟
‫- مکنزی رو ندیدید؟

00:32:04.820 --> 00:32:05.739
‫چی؟ چی هست؟

00:32:05.764 --> 00:32:07.585
‫توله سگه یا سگ بزرگ؟

00:32:07.610 --> 00:32:09.445
‫یه دختر کوچیکه.

00:32:09.470 --> 00:32:10.675
‫صبر کن...

00:32:10.700 --> 00:32:12.115
‫خیلی‌خب.

00:32:12.140 --> 00:32:14.361
‫- خیلی‌خب.
‫- ما چیزی ندیدیم.

00:32:14.386 --> 00:32:17.335
‫سگمون...
‫سگمون رو کشتن.

00:32:17.360 --> 00:32:18.840
‫باشه.

00:32:18.865 --> 00:32:21.179
‫انداختشون...

00:32:21.204 --> 00:32:23.027
‫می‌شه ساکت شی؟

00:33:16.768 --> 00:33:19.311
‫پیام از 174.

00:33:19.336 --> 00:33:22.341
‫174. دریافت شد.

00:33:45.208 --> 00:33:46.915
‫پیام از 174

00:33:46.940 --> 00:33:50.305
‫اینجا یه...

00:33:50.330 --> 00:33:54.505
‫ماشینی هست که ظاهرا خراب شده.

00:33:54.530 --> 00:33:55.825
‫همچنین...

00:33:55.850 --> 00:33:58.855
‫یه خانم هم هست. منتظر اطلاعات بیشتر باشید.

00:33:58.880 --> 00:34:01.825
‫همون‌جا وایستا.

00:34:01.850 --> 00:34:03.810
‫برگرد پیش ماشینت.

00:34:07.010 --> 00:34:08.635
‫ماشین...

00:34:08.660 --> 00:34:11.905
‫به نظر یه شورلت اکیناکس میاد.

00:34:11.930 --> 00:34:14.095
‫خاکستری رنگ.

00:34:14.120 --> 00:34:16.520
‫با پلاک کارولینای شمالی...

00:34:16.545 --> 00:34:18.540
‫تصحیح می‌کنم. داکوتای شمالی.

00:34:18.565 --> 00:34:21.170
‫با پلاک جان ماری تام...

00:34:21.560 --> 00:34:22.560
‫یک...

00:34:22.790 --> 00:34:23.790
‫شش...

00:34:24.350 --> 00:34:26.040
‫نود و هشت هستش گمونم.

00:34:29.017 --> 00:34:30.017
‫صبر کن.

00:34:42.432 --> 00:34:44.665
‫شب بخیر افسر.

00:34:44.690 --> 00:34:47.306
‫ماشینم خراب شد.

00:34:49.580 --> 00:34:50.538
‫چیزی...

00:34:50.563 --> 00:34:53.275
‫چیزی توی ماشین دارید؟

00:34:53.300 --> 00:34:54.173
‫بله.

00:34:54.198 --> 00:34:56.185
‫کیفم هست.

00:34:56.210 --> 00:34:56.845
‫خیلی‌خب...

00:34:56.870 --> 00:34:58.105
‫چیز دیگه‌ای هم توی ماشین هست؟

00:34:58.130 --> 00:34:58.705
‫نه.

00:34:58.730 --> 00:34:59.960
‫خیلی‌خب، برید بیاریدش.

00:34:59.985 --> 00:35:02.307
‫لطفا عجله کنید.

00:35:21.170 --> 00:35:23.635
‫خیلی‌خب، همون‌جا وایستید.

00:35:34.996 --> 00:35:37.698
‫خیلی‌خب، بیایید.

00:35:40.160 --> 00:35:41.335
‫من رو کجا می‌برید؟

00:35:41.360 --> 00:35:43.285
‫یه جای گرم.

00:35:43.310 --> 00:35:44.707
‫این طرف.

00:35:44.732 --> 00:35:45.917
‫این سمتی.

00:35:51.410 --> 00:35:52.616
‫مراقب پات باش...

00:35:52.641 --> 00:35:54.381
‫و سرت.

00:37:22.640 --> 00:37:24.777
‫بازیکن جدیده؟

00:37:25.330 --> 00:37:28.405
‫کنار جاده پیداش کردم که داشت یخ می‌زد.

00:37:28.430 --> 00:37:29.845
‫می‌تونی کمک کنی یه مکانیک پیدا کنی؟

00:37:29.870 --> 00:37:31.641
‫نمی‌خوام مزاحم بشم

00:37:31.666 --> 00:37:34.067
‫چاره دیگه‌ای نداری.

00:37:34.092 --> 00:37:35.935
‫ممنون. خونه می‌بینمت.

00:37:35.960 --> 00:37:37.791
‫صبر کنید.

00:37:38.530 --> 00:37:40.298
‫شما نجاتم دادید.

00:37:40.323 --> 00:37:42.698
‫می‌بینمت.

00:37:45.620 --> 00:37:49.135
‫توی اینجا همه کر به نظر میاد.
‫شما از کجا هستید؟

00:37:49.160 --> 00:37:50.575
‫من فرانسوی هستم.

00:37:50.600 --> 00:37:53.977
‫آهان. همه به من می‌گن مجیک جانسون.

00:37:54.002 --> 00:37:55.255
‫مایا هستم.

00:37:55.280 --> 00:37:57.254
‫بیا مایا.

00:38:13.760 --> 00:38:15.668
‫اینجا چیکار داری؟

00:38:16.190 --> 00:38:19.795
‫اومدم واسه یه فیلم تحقیق کنم.

00:38:19.820 --> 00:38:20.778
‫ممنون.

00:38:20.803 --> 00:38:23.646
‫قراره توی یه فیلم وسترن بازی کنم.

00:38:24.920 --> 00:38:27.142
‫کار سختیه.

00:38:30.110 --> 00:38:31.315
‫تو چی؟

00:38:31.340 --> 00:38:33.080
‫تو اهل کجایی؟

00:38:34.219 --> 00:38:35.575
‫سوال خوبیه.

00:38:35.600 --> 00:38:37.530
‫هر روز از خودم همین رو می‌پرسم.

00:38:56.810 --> 00:39:01.265
‫سلام. سیدی هستم. یه نفر اینجاست
‫ که به مکانیک نیاز داره.

00:39:03.230 --> 00:39:04.625
‫مشکل چی بود؟

00:39:05.540 --> 00:39:06.506
‫نمی‌دونم.

00:39:06.531 --> 00:39:08.395
‫ماشین ایستاد.

00:39:08.420 --> 00:39:10.140
‫ماشینش متوقف شده.

00:39:12.470 --> 00:39:13.025
‫ماشین...

00:39:13.050 --> 00:39:14.695
‫شاسی بلند بود؟

00:39:14.720 --> 00:39:16.645
‫شورولت بود.

00:39:16.670 --> 00:39:18.115
‫ماشینه.

00:39:18.140 --> 00:39:19.883
‫آره.

00:39:20.304 --> 00:39:21.161
‫آره.

00:39:21.186 --> 00:39:24.175
‫توی دبیرستان لیلاوون.

00:39:24.200 --> 00:39:25.200
‫ممنون.

00:39:28.400 --> 00:39:30.805
‫نیم ساعت دیگه میان.

00:39:30.830 --> 00:39:32.070
‫ممنونم.

00:39:42.799 --> 00:39:44.515
‫اینجا شاگردهای زیادی داری؟

00:39:44.540 --> 00:39:47.281
‫حتما خیلی سخته.

00:39:49.683 --> 00:39:51.887
‫مثل هر جای دیگه.

00:40:01.603 --> 00:40:04.825
‫شنیدم خیلی نوجوان‌ها اینجا خودکشی می‌کنن.

00:40:04.850 --> 00:40:07.710
‫تو اینجا کار می‌کنی. ازش خبر داری؟

00:40:15.103 --> 00:40:16.945
‫مطمئن باشم که بازیگری؟

00:40:16.970 --> 00:40:20.293
‫از اون خبرنگارهایی نیستی که
‫می‌خوان آوازه اینجا رو خراب کنن؟

00:40:22.086 --> 00:40:24.789
‫ببخشید. منظور بدی نداشتم.

00:40:41.287 --> 00:40:44.455
‫اگه دکمه‌ای روی شونه‌مون
‫ داشتیم که با فشردنش...

00:40:44.480 --> 00:40:47.829
‫می‌تونستیم حین سختی‌ها مرتکب خودکشی بشیم...

00:40:47.854 --> 00:40:49.929
‫بدون شک تا الان همه کرده بودیم.

00:40:49.954 --> 00:40:51.819
‫نظر تو چیه؟

00:40:51.844 --> 00:40:53.324
‫به این سادگی نیست.

00:41:08.974 --> 00:41:10.184
‫ولی الان...

00:41:10.414 --> 00:41:14.466
‫رانندگی با یه ماشین کرایه‌ای توی
‫ ناحیه اون هم این وقت سال...

00:41:14.491 --> 00:41:16.061
‫انتخاب خیلی خوبی نیست.

00:41:19.534 --> 00:41:23.144
‫مطمئنا بچه‌هایی رو دیدی
‫ که با سختی دست و پنجه نرم کردن.

00:41:27.334 --> 00:41:28.689
‫سعیم رو می‌کنم.

00:41:28.714 --> 00:41:30.399
‫من اینجا سعی می‌کنم قهرمان خلق کنم.

00:41:30.424 --> 00:41:31.989
‫حتی فرصت قهرمانی لیگ محلی رو داریم.

00:41:32.014 --> 00:41:33.314
‫می‌دونستی؟

00:41:38.014 --> 00:41:39.549
‫خب ببخشید دیگه...

00:41:39.574 --> 00:41:42.879
‫من باید برگردم سر کارهام.

00:41:42.904 --> 00:41:45.999
‫وقتی یدک‌کش اومد خبرت می‌کنم.

00:41:46.024 --> 00:41:47.276
‫باشه.

00:41:47.301 --> 00:41:48.935
‫مشکلی نیست.

00:41:49.624 --> 00:41:51.029
‫ممنون.

00:43:17.661 --> 00:43:19.213
‫174.

00:43:25.174 --> 00:43:26.802
‫دریافت شد.

00:43:27.710 --> 00:43:30.567
‫پشتیبانی تا پنج دقیقه دیگه می‌رسه.

00:43:34.679 --> 00:43:37.657
‫ده چهار. دریافت شد.

00:44:28.079 --> 00:44:29.624
‫خوبه.

00:44:31.646 --> 00:44:33.816
‫174.

00:44:33.841 --> 00:44:36.442
‫گزارش درگیری کنار
‫محله بچه‌ها دریافت شده...

00:44:36.467 --> 00:44:41.561
‫صدای شکستن اثاثیه شنیده شده.
‫ممکنه چاقو هم داشته باشن.

00:44:41.586 --> 00:44:44.709
‫ده چهار. می‌رم سراغش.

00:44:44.734 --> 00:44:47.169
‫سلاح یا...

00:44:47.194 --> 00:44:49.576
‫سلاح یا زخمی‌ای هم هست؟

00:44:49.601 --> 00:44:51.722
‫چیزی گزارش نشده.

00:45:03.514 --> 00:45:05.139
‫ده چهار...

00:45:05.164 --> 00:45:06.639
‫همچنین...

00:45:06.664 --> 00:45:09.093
‫می‌شه 32 اوون رو بفرستی؟

00:46:10.084 --> 00:46:11.650
‫- سلام. شما تماس گرفتید؟
‫- آره.

00:46:11.675 --> 00:46:15.844
‫دو تا دختر اونجا درگیر شدن و یکیشون
‫چاقو داره و با صداشون بیدار شدم.

00:46:15.869 --> 00:46:16.959
‫در بازه؟

00:46:16.984 --> 00:46:18.600
‫آره.

00:46:18.625 --> 00:46:20.654
‫می‌تونم برم داخل؟

00:46:24.163 --> 00:46:26.170
‫پلیس.

00:46:26.195 --> 00:46:27.719
‫چاقوی کوفتی رو بده من.

00:46:27.744 --> 00:46:29.212
‫بده من.

00:46:29.237 --> 00:46:30.328
‫چاقو رو بده من!

00:46:30.353 --> 00:46:32.981
‫- سلام. چه خبره؟
‫- چاقوی کوفتی رو بده!

00:46:33.006 --> 00:46:34.798
‫می‌شه ازم دور بشی؟

00:46:34.823 --> 00:46:36.069
‫باید چاقو رو بندازی.

00:46:36.126 --> 00:46:38.566
‫- می‌تونی ازم بگیریش؟
‫- چاقو رو همین الان بنداز.

00:46:39.271 --> 00:46:41.751
‫چاقوی کوفتی رو همین الان بنداز!

00:46:41.776 --> 00:46:42.789
‫چرا؟ چون تو می‌گی؟

00:46:42.814 --> 00:46:44.529
‫دقیقا دلیلش همینه.

00:46:44.565 --> 00:46:46.005
‫چاقوی کوفتی رو فورا بنداز.

00:46:47.553 --> 00:46:49.663
‫- چاقو رو بنداز.
‫- نمی‌تونم.

00:46:49.689 --> 00:46:50.899
‫- چاقو رو بنداز.
‫- به این آسونی نیست.

00:46:50.924 --> 00:46:52.790
‫- چاقوی کوفتی رو بنداز...
‫- واسه اونه...

00:46:52.815 --> 00:46:54.249
‫- وگرنه ازت می‌گیرمش.
‫- واسه محافظت از بچه.

00:46:54.274 --> 00:46:57.584
‫چاقو رو بنداز وگرنه ازت می‌گیرمش.

00:46:58.044 --> 00:46:59.439
‫می‌تونی سعیت رو بکنی.

00:46:59.464 --> 00:47:00.722
‫می‌کنم.

00:47:00.747 --> 00:47:03.580
‫- ممکنه حین تلاشت اتفاقی بیفته.
‫- چاقو رو بنداز روی زمین.

00:47:03.614 --> 00:47:04.402
‫می‌تونی سعی کنی.

00:47:04.440 --> 00:47:07.359
‫- چاقو رو بذار زمین.
‫- اگه می‌خوای بگیریش سعیت رو بکن.

00:47:07.384 --> 00:47:08.269
‫بندازش زمین.

00:47:08.294 --> 00:47:09.574
‫قصدی نداری. هیچ قصدی نداری.

00:47:09.599 --> 00:47:11.171
‫آروم باش و چاقو رو بنداز زمین.

00:47:11.185 --> 00:47:12.533
‫از من دور شو ببینم

00:47:12.558 --> 00:47:13.903
‫- آروم باش و چاقو رو بنداز.
‫- همش تقصیر توئه.

00:47:13.928 --> 00:47:15.124
‫ همش بخاطر توی کثافته.

00:47:15.149 --> 00:47:17.561
‫آروم باش!

00:47:17.777 --> 00:47:19.411
‫تف توش!

00:47:20.061 --> 00:47:21.257
‫همش بخاطر توئه!

00:47:21.282 --> 00:47:22.841
‫آروم باش!

00:47:22.866 --> 00:47:24.406
‫کار خودت بود!

00:47:24.431 --> 00:47:27.055
‫- آروم باش.
‫- من کاری نکردم.

00:47:28.719 --> 00:47:31.152
‫با چنین سر و صدایی که راه انداختی...

00:47:31.177 --> 00:47:32.769
‫مطمئنا یه نفر صدامون رو شنیده...

00:47:32.794 --> 00:47:34.748
‫- و به پلیس زنگ زده.
‫- ساکت شو!

00:47:34.773 --> 00:47:36.193
‫اومدن دیگه.

00:47:36.218 --> 00:47:38.044
‫- می‌رم زندان چون به پلیس زنگ زدی.
‫- ساکت!

00:47:38.069 --> 00:47:38.914
‫ساکت!

00:47:38.939 --> 00:47:41.439
‫- من به پلیس زنگ نزدم.
‫- فقط ساکت شو!

00:47:41.464 --> 00:47:43.029
‫تو هم آروم باش.

00:47:43.054 --> 00:47:44.019
‫این کارت کمکی نمی‌کنه.

00:47:44.044 --> 00:47:45.219
‫ساکت باش. بیا.

00:47:45.244 --> 00:47:47.529
‫بریم.

00:47:47.554 --> 00:47:49.569
‫من برنمی‌گردم!

00:47:49.594 --> 00:47:51.576
‫خب مشخصا داری برمی‌گردی.
‫بیا بریم.

00:47:51.601 --> 00:47:53.708
‫که در ناحیه پخش شده...

00:47:53.733 --> 00:47:56.917
‫سلامت ساکنین به سوزانده
‫شدن جسد متوفیان بستگی دارد.

00:47:58.976 --> 00:48:00.637
‫گند زدم.

00:48:00.662 --> 00:48:03.426
‫نمی‌دونم الان چرا دارم می‌رم زندان.

00:48:03.451 --> 00:48:05.347
‫بس کن. دستم درد میاد.

00:48:05.372 --> 00:48:06.274
‫آروم باش.

00:48:06.299 --> 00:48:07.240
‫بذار برم بابا!

00:48:07.265 --> 00:48:08.229
‫آروم باش.

00:48:08.254 --> 00:48:09.959
‫اون هم مقصره.

00:48:09.984 --> 00:48:11.937
‫- مزخرف می‌گن.
‫- خفه شو.

00:48:11.969 --> 00:48:13.330
‫جفتشون گند زدن.

00:48:13.355 --> 00:48:15.519
‫- خفه شو.
‫- داری به دستم فشار میاری.

00:48:15.544 --> 00:48:17.857
‫ولت که نمی‌کنم احمق.

00:48:17.882 --> 00:48:19.262
‫زودباش. برو داخل.

00:48:19.287 --> 00:48:20.861
‫برو داخل.

00:48:28.414 --> 00:48:29.627
‫من حامله‌ام.

00:48:30.094 --> 00:48:30.979
‫آروم شدم دیگه.

00:48:31.004 --> 00:48:33.039
‫بذار برم.

00:48:33.064 --> 00:48:35.572
‫پیام از 174.

00:48:35.597 --> 00:48:37.917
‫- 174 دریافت شد.
‫- دستبند رو خیلی محکم بستی.

00:48:37.942 --> 00:48:40.114
‫اون اطراف ماشینی نیست...

00:48:40.139 --> 00:48:42.734
‫- باید خودت بیاریش.
‫- خفه شو دیگه!

00:48:44.194 --> 00:48:44.979
‫پیام از...

00:48:45.004 --> 00:48:47.305
‫174.

00:48:47.524 --> 00:48:48.967
‫174.

00:48:50.884 --> 00:48:52.689
‫یه خانم با کد 15 داریم.

00:48:52.714 --> 00:48:55.209
‫کیلومتر دقیق...

00:48:55.234 --> 00:48:59.859
‫145699 خواهد بود.

00:48:59.884 --> 00:49:01.738
‫می‌ریم به سمت زندان کایل.

00:49:03.999 --> 00:49:05.511
‫جدی می‌گم!

00:49:08.194 --> 00:49:11.293
‫ده چهار. واحد دیگه‌ای در منطقه نیست؟

00:49:12.059 --> 00:49:14.103
‫برو سمت کازینو پریری‌وان.

00:49:17.166 --> 00:49:20.084
‫ده چهار. به سمت کازینو می‌رم.

00:49:35.088 --> 00:49:38.877
‫- اتهامی هم بهم خورده؟
‫- بله خورده.

00:50:04.320 --> 00:50:06.896
‫پیام از 174.

00:50:14.044 --> 00:50:17.234
‫پیام از 174.

00:50:30.576 --> 00:50:32.510
‫پیام از 174.

00:50:33.000 --> 00:50:35.119
‫174. بله به گوشم.

00:50:35.144 --> 00:50:37.947
‫چی شد؟ به کازینو رسیدی؟

00:50:37.972 --> 00:50:41.529
‫منفی. توی جاده 33 هستم.

00:50:41.554 --> 00:50:44.980
‫یه راننده جلوم هست که احتمالا
‫ داره علامت می‌ده.

00:50:45.005 --> 00:50:48.157
‫ماشینش مسیر رو بسته.

00:50:48.182 --> 00:50:50.709
‫174، ده چهار هستم.
‫می‌تونی ازش سبقت بگیری؟

00:50:50.734 --> 00:50:54.592
‫- نه. یه زن حامله توی ماشین همراهمه.
‫- هی افسر؟

00:50:54.617 --> 00:50:57.291
‫من آروم بودم. همکاری کردم.

00:50:57.316 --> 00:51:00.112
‫174. همچنان نیروی پشتیبانی در دسترس نیست.

00:51:01.265 --> 00:51:03.633
‫ده چهار دریافت شد.

00:51:04.189 --> 00:51:06.656
‫174.

00:51:06.681 --> 00:51:07.581
‫بگو.

00:51:07.606 --> 00:51:09.337
‫باید خودت مداخله کنی.

00:51:11.236 --> 00:51:13.572
‫ده چهار دریافت شد.

00:51:20.449 --> 00:51:23.319
‫پیام از 174. ماشین همچنان در حرکته.

00:51:28.633 --> 00:51:30.472
‫افسر.

00:51:30.497 --> 00:51:35.386
‫- خیلی ملایم درخواست می‌کنم که برم دستشویی.
‫- می‌شه خفه خون بگیری؟

00:51:35.411 --> 00:51:37.470
‫- جایی نیست که الان بتونی بری دستشویی.
‫- کل این مدت دارم می‌گم.

00:51:37.495 --> 00:51:41.211
‫- جایی نیست که الان بری دستشویی.
‫- مگه صدام رو نمی‌شنوی؟

00:51:41.236 --> 00:51:44.319
‫مشخصا صدات رو می‌شنوم و نادیده می‌گیرم.
‫جایی نیست که بتونی بری دستشویی.

00:51:44.344 --> 00:51:46.872
‫من حامله‌ام و نمی‌تونم
‫جیشم رو خیلی نگه دارم.

00:51:46.897 --> 00:51:48.741
‫خودت عامل این وضعیتی...

00:51:48.766 --> 00:51:51.375
‫یعنی خونه که بودی به فکرش نبودی؟
‫الان دیگه آروم باش.

00:51:51.400 --> 00:51:53.026
‫حداقل نمی‌شه این دستبندها رو شل‌تر کنی؟

00:51:53.051 --> 00:51:54.616
‫کل این مدت داشتم همکاری می‌کردم...

00:51:54.647 --> 00:51:56.319
‫آروم بودم. سعی می‌کردم...

00:51:56.344 --> 00:51:57.776
‫خوب رفتار کنم.

00:52:06.530 --> 00:52:10.058
‫ماشین رو نگه دار.

00:52:10.083 --> 00:52:13.941
‫بزن بغل.

00:52:13.966 --> 00:52:17.061
‫ماشین رو نگه دار.

00:52:17.086 --> 00:52:19.692
‫ماشین کوفتی رو فورا نگه دار.

00:52:37.546 --> 00:52:38.901
‫پیام از 174.

00:52:38.926 --> 00:52:41.271
‫ماشین متوقف شد.

00:52:41.296 --> 00:52:44.211
‫ظاهرا یه گرند مارکیه...

00:52:44.236 --> 00:52:46.998
‫با رنگ نقره‌ای. احتمالا محلیه.

00:52:47.023 --> 00:52:50.631
‫با پلاک 2988.

00:52:50.656 --> 00:52:52.973
‫منتظر اطلاعات بیشتر باش.

00:53:26.009 --> 00:53:27.836
‫سلام؟ پلیس.

00:53:34.995 --> 00:53:36.605
‫هی.

00:53:37.038 --> 00:53:38.486
‫هی خوبی؟

00:53:43.336 --> 00:53:44.336
‫هی.

00:53:47.128 --> 00:53:48.901
‫پیام از 174.

00:53:51.616 --> 00:53:53.481
‫توی ماشین...

00:53:53.506 --> 00:53:56.457
‫یه نفر هست که ظاهرا آقاست...

00:53:56.482 --> 00:53:58.706
‫ظاهرا شدیدا کد 49 داریم.

00:54:00.881 --> 00:54:03.945
‫بررسی کردم ده چهار. نفس می‌کشه.

00:54:03.970 --> 00:54:05.991
‫فقط خودش رو به موش‌مردگی زده.

00:54:06.016 --> 00:54:07.161
‫همچنین ذکر می‌کنم که...

00:54:07.186 --> 00:54:11.156
‫چندین مشروب الکلی توی ماشین هست.

00:54:13.428 --> 00:54:16.170
‫ده چهار. می‌تونی یه ماشین دیگه بفرستی؟

00:54:19.996 --> 00:54:24.142
‫ده چهار. ماشینش درحال حاضر خاموشه.
‫منتظر می‌مونم.

00:54:43.516 --> 00:54:44.853
‫افسر.

00:54:44.878 --> 00:54:47.696
‫من باید خیلی زود برم دستشویی.

00:54:49.636 --> 00:54:52.392
‫یادت رفت من این پشتم؟

00:54:53.176 --> 00:54:56.142
‫خیلی‌خب، توی شلوارم می‌شاشم.

00:55:00.645 --> 00:55:02.228
‫افسر.

00:55:02.253 --> 00:55:03.351
‫باید جیش کنم.

00:55:03.376 --> 00:55:05.784
‫خیلی شدیده.

00:55:05.809 --> 00:55:09.116
‫از وقتی سوارم کردی جیش داشتم.

00:55:16.126 --> 00:55:19.331
‫بد نیست بدونی حامله‌ام.

00:55:20.503 --> 00:55:23.164
‫حامله‌ام و می‌رم زندان.

00:55:24.385 --> 00:55:27.064
‫این دستبندها رو هم خیلی محکم بستی.

00:55:28.722 --> 00:55:30.955
‫مچم رو درد میارن.

00:55:30.980 --> 00:55:34.442
‫انگار دارن مچم رو سوراخ می‌کنن.

00:55:35.686 --> 00:55:38.653
‫حداقل می‌تونی یکم شلشون کنی.

00:55:43.546 --> 00:55:48.081
‫حداقل می‌شه جواب بدی؟ من آروم شدم.
‫ خوب رفتار می‌کنم. همکاری کردم.

00:55:48.106 --> 00:55:51.111
‫حداقل یه چیزی بگو.

00:55:51.136 --> 00:55:53.991
‫یه فحشی چیزی بده. نمی‌دونم.

00:55:54.016 --> 00:55:56.586
‫من فقط جیش دارم!

00:56:02.223 --> 00:56:05.594
‫حداقل عجله کن بازداشتم کن که بتونم برگردم.

00:56:05.619 --> 00:56:07.406
‫جیش کنم و بخوابم.

00:56:12.616 --> 00:56:16.103
‫دستبندها رو خیلی محکم بستی.

00:56:21.859 --> 00:56:23.881
‫هی افسر.

00:56:28.816 --> 00:56:31.486
‫چقدر قراره طول بکشه؟

00:56:36.826 --> 00:56:40.251
‫آروم شدم دیگه. حداقل من رو ببر دستشویی.
‫ آروم شدم دیگه.

00:56:40.276 --> 00:56:43.376
‫حالا هر جایی. کنار جاده‌ مثلا.

00:56:58.216 --> 00:57:00.490
‫- می‌شه حداقل خوب رفتار کنی؟
‫- واحد 174.

00:57:00.515 --> 00:57:02.191
‫هیس.

00:57:02.216 --> 00:57:03.956
‫بگو.

00:57:03.981 --> 00:57:05.954
‫174. یافت نشد.

00:57:05.979 --> 00:57:07.976
‫نتونستم برات نیروی پشتیبانی پیدا کنم.

00:57:13.336 --> 00:57:15.037
‫دریافت شد ده چهار.

00:57:15.062 --> 00:57:17.091
‫174؟

00:57:17.116 --> 00:57:20.486
‫گفتم ده چهار. خودم یه کاری می‌کنم.

00:57:29.267 --> 00:57:32.463
‫به خدا قسم اصلا به درد هیچ‌کاری نمی‌خورن.

00:57:37.338 --> 00:57:39.230
‫هی.

00:57:39.255 --> 00:57:40.941
‫هی.

00:57:40.966 --> 00:57:41.841
‫هی!

00:57:41.866 --> 00:57:44.243
‫پاشو. می‌دونم خودت رو زدی به خواب!

00:57:44.268 --> 00:57:46.822
‫یه لحظه گوش کن ببین چی می‌گم.

00:57:46.847 --> 00:57:48.441
‫- می‌شنوی چی می‌گم؟
‫- آره.

00:57:48.466 --> 00:57:50.481
‫خیلی‌خب...

00:57:50.506 --> 00:57:51.951
‫یه قراری برات دارم.

00:57:51.987 --> 00:57:55.461
‫به نظرت جایی داری که امشب بری؟

00:57:55.486 --> 00:57:57.951
‫جایی که راهت بدن. بذارن بخوابی.

00:57:57.976 --> 00:58:02.991
‫چون اگه جایی داشته باشی که بری و شب رو
‫ بخوابی نمی‌برمت بازداشتگاه. فهمیدی؟

00:58:03.027 --> 00:58:04.568
‫خیلی‌خب، از ماشین خارج بشو.

00:58:07.395 --> 00:58:08.871
‫برگرد.

00:58:08.896 --> 00:58:10.131
‫دست‌هات رو بیار پشتت.

00:58:10.156 --> 00:58:12.201
‫خیلی‌خب.

00:58:12.226 --> 00:58:14.214
‫خیلی همراهت داری که تیز یا سلاح باشه؟

00:58:14.239 --> 00:58:15.741
‫- نه.
‫- نه؟

00:58:15.766 --> 00:58:16.766
‫خیلی‌خب.

00:58:35.176 --> 00:58:37.483
‫خیلی‌خب، از این سمت.

00:58:48.886 --> 00:58:49.886
‫هی.

00:58:49.911 --> 00:58:51.111
‫می‌ری اون طرف؟

00:58:51.136 --> 00:58:53.781
‫حداقل می‌تونی مودبانه بگی.

00:58:53.806 --> 00:58:56.967
‫می‌شه لطفا بری اون سمت؟

00:58:56.992 --> 00:58:58.257
‫زودباش. سریع.

00:58:59.392 --> 00:59:01.581
‫نمی‌تونی بذاریش پیش من که.

00:59:01.606 --> 00:59:03.506
‫چیزی نیست. آروم باشید.

00:59:03.531 --> 00:59:05.283
‫خیلی‌خب، مراقب باشید.

00:59:46.156 --> 00:59:48.146
‫پیام از 174.

00:59:48.171 --> 00:59:49.886
‫من قراره توی کازینو...

00:59:49.924 --> 00:59:52.365
‫کد 97 بشم.

00:59:56.087 --> 00:59:57.955
‫افسر؟

00:59:57.980 --> 00:59:58.775
‫بله؟

00:59:58.800 --> 01:00:00.347
‫دوست دارم برم دستشویی.

01:00:00.374 --> 01:00:02.042
‫نه، نه، نه، بخاطر تو نیومدیم اینجا.

01:00:02.067 --> 01:00:04.297
‫قرار نیست اینجا جیش کنی.
‫هیس.

01:00:15.559 --> 01:00:17.046
‫سلام. چه خبره؟

01:00:17.071 --> 01:00:18.052
‫این سمت لطفا.

01:00:18.076 --> 01:00:19.242
‫خیلی‌خب، صبر کن.

01:00:19.267 --> 01:00:20.961
‫یعنی چی که اون سمت؟
‫چه خبره؟

01:00:20.986 --> 01:00:22.671
‫تقریبا...

01:00:22.696 --> 01:00:23.475
‫حدود 50 دقیقه پیش.

01:00:23.500 --> 01:00:24.881
‫اینجا دیوانه‌خانه بود.

01:00:24.906 --> 01:00:26.334
‫خیلی‌خب، آروم بگو.

01:00:26.370 --> 01:00:28.551
‫چرا دیوانه‌خانه بود؟

01:00:28.576 --> 01:00:31.049
‫فریاد می‌زدن و چند تا
‫صدای شلیک هم شنیده شد.

01:00:31.074 --> 01:00:32.781
‫خیلی‌خب، چند تا صدای شلیک؟

01:00:32.806 --> 01:00:33.987
‫حدود شش.

01:00:34.018 --> 01:00:35.721
‫خیلی‌خب، چند نفر بودن؟

01:00:35.746 --> 01:00:38.263
‫حدود پنج شش نفر توی هتل بودن.

01:00:38.288 --> 01:00:39.978
‫صدای شلیک چطوری بود؟

01:00:40.003 --> 01:00:41.414
‫تقریبا مثل اسلحه کمری.

01:00:41.439 --> 01:00:42.188
‫خیلی‌خب...

01:00:42.212 --> 01:00:44.260
‫جاش رو بهم نشون می‌دی؟

01:00:48.825 --> 01:00:52.708
‫- مستقیم برو بعد سمت چپ.
‫- خیلی‌خب، ممنون.

01:01:19.391 --> 01:01:23.708
‫[هتل]

01:04:25.950 --> 01:04:28.390
‫174.

01:04:28.430 --> 01:04:30.442
‫هستی؟

01:04:50.197 --> 01:04:52.050
‫هی. 174.

01:04:55.082 --> 01:04:56.961
‫174؟

01:04:58.247 --> 01:04:59.788
‫174؟

01:05:01.464 --> 01:05:03.554
‫پیام از 174.

01:05:05.854 --> 01:05:07.802
‫وضعیت اونجا چطوره؟

01:05:09.754 --> 01:05:12.646
‫ظاهرا همه رفتن.

01:05:12.671 --> 01:05:15.159
‫اتاق خالیه.

01:05:15.184 --> 01:05:17.499
‫من هم الان میام اونجا.

01:05:17.524 --> 01:05:19.930
‫همچنین...

01:05:19.955 --> 01:05:23.263
‫در نظر داشته باشید که
‫برف اینجا خیلی سنگین شده.

01:06:47.538 --> 01:06:49.031
‫- سلام سیدی.
‫- سلام دوریس.

01:06:49.056 --> 01:06:50.627
‫بیا داخل.

01:06:54.134 --> 01:06:55.658
‫برو بشین.

01:06:57.215 --> 01:06:58.902
‫اومدی ملاقات؟

01:06:58.927 --> 01:07:00.909
‫آره، اومدم نلسون رو ببینم.

01:07:00.934 --> 01:07:02.589
‫برو بشین.

01:07:02.614 --> 01:07:04.059
‫یکم طول می‌کشه...

01:07:04.084 --> 01:07:05.894
‫برمی‌گردم، خب؟

01:07:55.977 --> 01:07:58.977
‫175 جواب بده.

01:08:16.114 --> 01:08:18.914
‫174. جواب بده.

01:08:22.534 --> 01:08:25.994
‫174. جواب بده. کد ده سی‌ودو.

01:08:31.024 --> 01:08:34.664
‫174. جواب بده. کد ده سی‌ودو.

01:08:37.654 --> 01:08:41.144
‫174. جواب بده. کد ده سی‌ودو.

01:08:46.277 --> 01:08:48.571
‫175 جواب بده.

01:09:00.114 --> 01:09:02.384
‫- ظاهرا همه‌چیز مرتبه.
‫- آره.

01:09:02.409 --> 01:09:03.662
‫بیا.

01:09:08.270 --> 01:09:10.472
‫برو داخل.

01:09:17.914 --> 01:09:19.833
‫نلسون. ملاقاتی داری.

01:09:20.389 --> 01:09:22.839
‫بیا. پاشو.

01:09:22.864 --> 01:09:24.949
‫بیا دیگه.

01:09:25.804 --> 01:09:27.661
‫بیا دیگه.

01:09:31.829 --> 01:09:33.655
‫برو بشین.

01:09:35.015 --> 01:09:37.964
‫قوانین رو یادته دیگه؟
‫لمسی در کار نباشه. خب؟

01:09:39.574 --> 01:09:40.916
‫سلام سیدی.

01:09:41.825 --> 01:09:43.029
‫امیدوارم بیدارت نکرده باشم.

01:09:43.054 --> 01:09:45.461
‫نه. مهم نیست.

01:09:45.486 --> 01:09:47.349
‫سیگار داری؟

01:09:47.374 --> 01:09:49.389
‫نه. ندارم.

01:09:49.414 --> 01:09:51.683
‫ای بابا.

01:09:53.074 --> 01:09:55.927
‫مونتو چطوره؟

01:09:57.547 --> 01:10:01.577
‫آره شنیدم، هفته پیش دستگیر شده بود.

01:10:01.602 --> 01:10:03.050
‫همینه دیگه.

01:10:03.087 --> 01:10:04.995
‫آره.

01:10:05.020 --> 01:10:07.404
‫شما دو تا همیشه با هم سفر می‌کنین.

01:10:09.574 --> 01:10:11.654
‫خب اخیرا چطور بودی؟

01:10:17.344 --> 01:10:20.348
‫تریسا رو یادته؟

01:10:20.373 --> 01:10:21.640
‫اوهوم.

01:10:24.424 --> 01:10:26.829
‫تعلیم دادنش سخت‌تر شده.

01:10:26.854 --> 01:10:30.879
‫همیشه ازش حمایت می‌کنم ولی...

01:10:30.904 --> 01:10:34.400
‫به نظرم ناحیه روش تاثیر می‌ذاره.

01:10:36.334 --> 01:10:39.199
‫واسه همین...

01:10:41.104 --> 01:10:43.509
‫داشتم فکر می‌کردم...

01:10:43.534 --> 01:10:46.359
‫برم مسافرت.

01:10:46.384 --> 01:10:48.339
‫خوبه. به استراحت نیاز داری.

01:10:48.364 --> 01:10:51.857
‫خیلی سخت تلاش کردی که بهشون یاد بدی.

01:10:56.137 --> 01:10:58.690
‫تو هم یادت باشه که سرت رو بالا بگیری.

01:10:58.715 --> 01:11:00.824
‫تو قوی و شجاعی.

01:11:07.383 --> 01:11:09.051
‫خب...

01:11:09.076 --> 01:11:10.637
‫کجا می‌ری؟

01:11:10.662 --> 01:11:12.270
‫کی برمی‌گردی؟

01:11:16.040 --> 01:11:17.822
‫من...

01:11:21.192 --> 01:11:22.733
‫نمی‌دونم.

01:11:29.614 --> 01:11:33.446
‫یادته اون بار ماشین مامان
‫ رو دزدیدیم و رفتیم پاول؟

01:11:33.471 --> 01:11:36.295
‫اون هم زنگ زد به پلیس؟

01:11:36.320 --> 01:11:37.398
‫یادمه.

01:11:37.423 --> 01:11:39.515
‫از دست تو و ایده‌های خلاقانه‌ات!

01:11:39.540 --> 01:11:43.072
‫همیشه قاطی دردسر بودی.

01:11:45.383 --> 01:11:48.388
‫امیدوارم یه روزی بتونیم
‫ دوباره با هم بریم سفر.

01:11:50.210 --> 01:11:52.633
‫من هم امیدوارم.

01:11:56.007 --> 01:11:57.245
‫ولی اول...

01:11:57.270 --> 01:12:00.205
‫باید رفتارت رو درست کنی.

01:12:01.790 --> 01:12:03.544
‫تلاشم رو می‌کنم.

01:12:03.569 --> 01:12:06.033
‫قول می‌دم.

01:12:07.730 --> 01:12:11.155
‫بیرون اینجا زندگی خیلی در جریانه...

01:12:11.180 --> 01:12:13.905
‫کم کم همش رو تجربه می‌کنی.

01:12:14.720 --> 01:12:17.182
‫تقریبا زمان اینجا بودنت تموم شده.

01:12:17.207 --> 01:12:18.905
‫تقریبا.

01:12:23.300 --> 01:12:25.495
‫خب الینا چطوره؟

01:12:25.520 --> 01:12:27.325
‫خوبه.

01:12:27.350 --> 01:12:30.860
‫گاهی‌اوقات حین تمرین بهم سر می‌زنه.

01:12:30.885 --> 01:12:32.972
‫خوبه.

01:12:42.588 --> 01:12:44.095
‫خب برنامه‌ات...

01:12:44.120 --> 01:12:47.665
‫برای وقتی که از اینجا خارج شدی چیه؟

01:12:47.690 --> 01:12:48.805
‫مطمئن نیستم.

01:12:48.830 --> 01:12:50.670
‫هر چه پیش آید خوش آید.

01:12:52.610 --> 01:12:57.144
‫چون اونجا دارن دنبال
‫یه مربی بسکتبال جدید می‌گردن.

01:12:58.029 --> 01:13:00.661
‫بهش فکر می‌کنم.

01:13:02.004 --> 01:13:03.805
‫به نظر فکر خوبیه.

01:13:03.830 --> 01:13:04.830
‫ممنون.

01:13:16.458 --> 01:13:18.235
‫مدل موهات جدیده؟

01:13:18.260 --> 01:13:21.549
‫آره. خودشون واسم زدن.

01:13:21.650 --> 01:13:23.275
‫به خوبی مدلی که من می‌زدم نیست...

01:13:23.300 --> 01:13:24.745
‫ولی باز هم خوبه.

01:13:24.770 --> 01:13:27.175
‫ممنون.

01:13:27.200 --> 01:13:31.333
‫موهای تو همچنان همونه.

01:13:31.880 --> 01:13:35.261
‫از اون‌موقع کوتاهش نکردم.

01:13:46.244 --> 01:13:47.785
‫خیلی‌خب سیدی.

01:13:47.810 --> 01:13:50.564
‫وقت تموم شد. بریم.

01:13:50.589 --> 01:13:54.145
‫خداحافظ. می‌بینمت.

01:13:54.170 --> 01:13:57.972
‫خداحافظ.

01:14:04.540 --> 01:14:07.183
‫خیلی‌خب، بیا بریم.

01:14:16.430 --> 01:14:19.802
‫کد ده بیست‌وسه، واحد 174.

01:14:24.200 --> 01:14:29.638
‫174. جواب بده.

01:14:31.760 --> 01:14:37.172
‫174. جواب بده. ده بیست‌وسه..

01:14:37.700 --> 01:14:41.738
‫174. جواب بده. ده بیست‌وسه..

01:14:42.680 --> 01:14:46.505
‫175 جواب بده.

01:14:49.498 --> 01:14:53.870
‫ده چهار هستم. به گوش باشید
‫ که 174 پاسخ نمی‌ده...

01:14:53.895 --> 01:14:57.132
‫آخرین پیامش از کازینو بود
‫ که به اونجا فرستاده شده بود.

01:15:00.418 --> 01:15:01.740
‫ده چهار هستم.

01:15:02.841 --> 01:15:06.806
‫ده چهار هستم. به گوش باشید
‫ که 174 پاسخ نمی‌ده...

01:15:06.831 --> 01:15:10.019
‫آخرین پیامش از کازینو بود
‫ که به اونجا فرستاده شده بود.

01:15:13.833 --> 01:15:15.120
‫ده چهار هستم.

01:15:18.410 --> 01:15:22.299
‫174. جواب بده. ده بیست‌وسه..

01:15:22.926 --> 01:15:26.580
‫174. جواب بده. ده بیست‌وسه..

01:15:28.623 --> 01:15:32.425
‫174. جواب بده. ده بیست‌وسه..

01:15:32.450 --> 01:15:36.500
‫ده چهار هستم. به گوش باشید
‫ که 174 پاسخ نمی‌ده...

01:15:36.525 --> 01:15:40.081
‫آخرین پیامش از کازینو بود
‫ که به اونجا فرستاده شده بود.

01:15:42.651 --> 01:15:46.704
‫ده چهار هستم. به گوش باشید
‫ که 174 پاسخ نمی‌ده...

01:15:46.729 --> 01:15:50.581
‫آخرین پیامش از کازینو بود
‫ که به اونجا فرستاده شده بود.

01:15:58.160 --> 01:16:02.460
‫174. جواب بده. ده بیست‌وسه..

01:16:07.057 --> 01:16:10.770
‫174. جواب بده. ده بیست‌وسه..

01:16:14.793 --> 01:16:17.221
‫175 جواب بده.

01:16:20.419 --> 01:16:24.240
‫ده چهار هستم. به گوش باشید
‫ که 174 پاسخ نمی‌ده...

01:16:24.265 --> 01:16:27.506
‫آخرین پیامش از کازینو بود
‫ که به اونجا فرستاده شده بود.

01:16:31.699 --> 01:16:34.216
‫ده چهار هستم.

01:16:36.293 --> 01:16:39.933
‫174. جواب بده. ده بیست‌وسه..

01:16:45.004 --> 01:16:48.250
‫174. جواب بده. ده بیست‌وسه..

01:17:03.607 --> 01:17:06.240
‫175 جواب بده.

01:17:10.309 --> 01:17:14.333
‫ده چهار هستم. به گوش باشید
‫ که 174 پاسخ نمی‌ده...

01:17:14.333 --> 01:17:17.750
‫آخرین پیامش از کازینو بود
‫ که به اونجا فرستاده شده بود.

01:17:21.340 --> 01:17:23.561
‫ده چهار هستم.

01:17:25.985 --> 01:17:27.235
‫سلام.

01:17:27.260 --> 01:17:28.795
‫من اومدم ببرمت.

01:17:28.820 --> 01:17:30.295
‫حاضری؟

01:17:30.320 --> 01:17:32.816
‫بیا بریم.

01:17:39.125 --> 01:17:46.127
‫[اداره پلیس کایل]

01:18:15.414 --> 01:18:17.190
‫ده چهار، ده هفده هستم.

01:18:17.240 --> 01:18:20.199
‫یه خانم.

01:20:21.981 --> 01:20:24.055
‫چیزی نیست.

01:20:24.080 --> 01:20:26.388
‫موفق باشی.

01:20:45.920 --> 01:20:46.920
‫سلام.

01:21:18.724 --> 01:21:19.899
‫حالت...

01:21:19.924 --> 01:21:22.003
‫حالت چطوره؟

01:21:22.028 --> 01:21:24.638
‫هستیم.

01:21:27.740 --> 01:21:30.216
‫اسب‌ها چطورن؟

01:21:30.241 --> 01:21:32.833
‫خوبن.

01:21:43.721 --> 01:21:47.111
‫دوشنبه تولد مامان‌بزرگه.

01:21:49.057 --> 01:21:51.310
‫آره می‌دونم.

01:21:51.335 --> 01:21:52.993
‫رفتم دیدنش.

01:21:53.018 --> 01:21:54.018
‫اون...

01:21:54.043 --> 01:21:55.974
‫خیلی دلش برات تنگ شده.

01:22:02.393 --> 01:22:05.561
‫من هم دلم براش تنگ شده.

01:22:19.190 --> 01:22:21.085
‫پدربزرگ...

01:22:21.110 --> 01:22:25.250
‫قولی که وقتی بچه بودم بهم دادی رو یادته؟

01:22:25.275 --> 01:22:29.027
‫الان واسش آماده‌ام.

01:22:30.351 --> 01:22:31.212
‫مطمئنی؟

01:22:31.253 --> 01:22:33.772
‫آره.

01:22:34.947 --> 01:22:37.681
‫از این تصمیم برگشتی وجود نداره.

01:22:37.706 --> 01:22:38.928
‫می‌دونم.

01:22:42.620 --> 01:22:45.416
‫چرا الان؟ چی شده؟

01:22:52.305 --> 01:22:53.807
‫پدربزرگ، من...

01:22:53.836 --> 01:22:55.786
‫چیزی واسم نمونده.

01:22:55.811 --> 01:23:00.049
‫حتی بزرگان هم دارن ما رو ترک می‌کنن.

01:23:09.579 --> 01:23:13.165
‫یادت باشه که فضا مهمه، نه زمان.

01:23:13.190 --> 01:23:14.705
‫زمان...

01:23:14.730 --> 01:23:18.594
‫تخیله. انسان‌ها به وجود آوردنش.

01:23:21.920 --> 01:23:27.325
‫همیشه سخت و تنهایی می‌گذره.

01:23:27.350 --> 01:23:30.445
‫هیچ‌وقت کافی نیست.

01:23:30.470 --> 01:23:32.633
‫دائمیه.

01:23:34.285 --> 01:23:39.565
‫باید خیلی قوی باشی.

01:23:39.590 --> 01:23:42.816
‫می‌دونم که هستی.

01:25:06.129 --> 01:25:09.649
‫توش آب بریز.

01:25:12.320 --> 01:25:15.977
‫باعث آرامش می‌شن.

01:25:18.723 --> 01:25:21.849
‫وقتی بیدار بشی همه‌چیز متفاوته.

01:25:22.970 --> 01:25:25.059
‫پدربزرگ...

01:25:25.084 --> 01:25:29.133
‫باز هم هم‌دیگه رو می‌بینیم؟

01:25:44.000 --> 01:25:47.994
‫مجددا دست من راهنمای تو خواهد بود.

01:25:51.620 --> 01:25:54.666
‫با همه‌چیز خداحافظی کن.

01:37:20.292 --> 01:37:22.458
‫بگو لیلی، می‌تونی حرف بزنی.

01:37:23.583 --> 01:37:26.958
‫رودخانه شروع کرد به بالا اومدن.

01:37:26.958 --> 01:37:30.125
‫بهم گفته بودن که اول این‌‌طوری نبوده.

01:37:30.917 --> 01:37:36.250
‫حیوان‌های کوچیک و بزرگ فرار کردن.

01:37:37.167 --> 01:37:41.125
‫تکه‌هایی از چوب و شاخه و سنگ رو برداشتم...

01:37:41.708 --> 01:37:47.125
‫ولی کاری از دستم برنمی‌اومد.

01:37:50.042 --> 01:37:52.083
‫رودخانه صحبت می‌کرد...

01:37:52.083 --> 01:37:55.500
‫و من نمی‌فهمیدم که چی می‌خواد بگه.

01:37:57.458 --> 01:38:01.500
‫بهم گفت که خارج بشم چون می‌خواد
‫ همه‌چیز رو نابود کنه.

01:38:01.500 --> 01:38:04.458
‫فرار کردم و از یه درخت بلند
‫ بالا رفتم و به بالاش رسیدم...

01:38:04.458 --> 01:38:05.875
‫تا وقتی که به آخرین شاخه‌اش رسیدم.

01:38:06.500 --> 01:38:10.500
‫رودخانه بالاتر می‌اومد
‫و تقریبا بهم رسیده بود.

01:38:11.625 --> 01:38:14.833
‫کاری از دستم برنمی‌اومد.

01:38:17.208 --> 01:38:20.958
‫کلی میگو و ماهی هم بود.

01:38:22.792 --> 01:38:25.542
‫من هم یه خواب دیدم.

01:38:26.292 --> 01:38:30.625
‫خواب دیدم یه دلفین صورتی دارم
‫که اسمم رو صدا می‌کنه.

01:38:31.458 --> 01:38:34.250
‫اسمم رو صدا می‌کرد.

01:38:34.833 --> 01:38:38.208
‫بعد کل شب رو آواز خوندم.

01:38:41.375 --> 01:38:43.458
‫و خیلی خوشحال بودم.

01:38:46.000 --> 01:38:47.583
‫همین دیگه.

01:38:52.250 --> 01:38:54.792
‫خیلی‌خب، اگه خوابی دیدی
‫ می‌تونی تعریف کنی.

01:38:58.833 --> 01:39:00.917
‫بعد هم من خوابم رو تعریف می‌کنم.

01:39:04.000 --> 01:39:07.000
‫یه روز داشتم توی جنگل کار می‌کردم...

01:39:07.000 --> 01:39:09.458
‫و توی باران خیس شده بودم.

01:39:18.500 --> 01:39:22.792
‫وقتی که باران درخت‌ها رو به‌وجود آورد...

01:39:23.583 --> 01:39:27.083
‫درخت‌ها باران رو به‌وجود آوردن.

01:39:30.500 --> 01:39:34.583
‫یه دختر کوچولو توی جنگل گم شده بود.

01:39:35.167 --> 01:39:39.750
‫اونجا با یه ببر آشنا شد.

01:39:39.750 --> 01:39:45.958
‫با خطر زندگی و بزرگ شدن
‫اطراف حیوانات وحشی روبرو شد.

01:40:07.167 --> 01:40:10.375
‫ولی با وجود تمام سختی‌ها توی جنگل بزرگ شد.

01:40:30.583 --> 01:40:32.708
‫درخت‌ها به باران قدرت می‌دن...

01:40:32.708 --> 01:40:35.375
‫و باران به درخت‌ها قدرت می‌ده.

01:40:37.250 --> 01:40:40.833
‫تنها قدرت چیره بر مرگ همینه.

01:41:09.250 --> 01:41:10.542
‫چیکار می‌کنی؟

01:41:10.542 --> 01:41:12.333
‫منتظر کسی هستم.

01:43:05.167 --> 01:43:06.958
‫توجه کنید خانم‌ها و آقایان...

01:43:06.958 --> 01:43:10.333
‫اکنون رئیس‌جمهور ارنستو گیزل سخن می‌گویند.

01:43:15.542 --> 01:43:16.833
‫مردم برزیل...

01:43:17.958 --> 01:43:21.500
‫در پایان سال 1974...

01:43:22.292 --> 01:43:26.458
‫در وسط فصل باستانی و سنتی کریسمس...

01:43:27.875 --> 01:43:31.792
‫نتوانستم جلوی خودم را بگیرم
‫ که برای مردم برزیل سخن نگویم.

01:43:35.042 --> 01:43:38.250
‫از اواسط سال 1973...

01:43:38.833 --> 01:43:44.625
‫دیدگاه‌های دلسردکننده‌ای از آینده...

01:43:44.625 --> 01:43:47.083
‫در سرتاسر جهان پیش‌بینی می‌شد.

01:43:47.583 --> 01:43:50.500
‫همین باعث شد به تدریج...

01:43:50.833 --> 01:43:54.625
‫ اختلالی در سیستم مالی
‫ بین‌المللی به وجود آید...

01:43:55.042 --> 01:43:58.792
‫که راه‌حل موثری که اکثریت...

01:43:58.792 --> 01:44:01.583
‫با آن موافقت کنند برای
‫ آن وجود نداشته باشد...

01:44:02.083 --> 01:44:04.292
‫این موضوع باعث سردرگمی همگانی شد...

01:44:04.292 --> 01:44:06.667
‫که خیلی شدید هم بود.

01:44:07.167 --> 01:44:09.750
‫قیمت مواد خام...

01:44:09.750 --> 01:44:11.500
‫و باقی کالاهای ضروری...

01:44:13.000 --> 01:44:16.708
‫مخصوصا کالاهای نفتی و مشتقات بی‌شمارشان...

01:44:17.833 --> 01:44:19.458
‫به شدت بالا رفت.

01:46:38.208 --> 01:46:41.500
‫کسی دوست داره خواب دیشبش رو تعریف کنه؟

01:46:42.000 --> 01:46:43.833
‫من دوست دارم خوابم رو تعریف کنم.

01:46:45.083 --> 01:46:46.292
‫خواب دیدم...

01:46:46.292 --> 01:46:47.833
‫چیزی که متوجه شدم...

01:46:49.250 --> 01:46:53.208
‫و واقعا از متوجه شدنش خوشحالم...

01:46:54.125 --> 01:46:57.833
‫چون قرار بود کار کنم.

01:46:58.375 --> 01:47:01.583
‫من بی‌وقفه کار می‌کردم...

01:47:02.042 --> 01:47:04.292
‫چون از کارم راضی بودم.

01:47:06.375 --> 01:47:07.917
‫خیلی‌های دیگه هم اونجا کار می‌کردن.

01:47:09.083 --> 01:47:11.542
‫وقتی رفتم شمال...

01:47:12.792 --> 01:47:14.958
‫توی مزراع کار می‌کردم...

01:47:15.542 --> 01:47:17.042
‫درخت می‌کاشتم.

01:47:17.417 --> 01:47:20.125
‫درخت هلو و بادام.

01:47:20.125 --> 01:47:24.625
‫درخت‌هایی با شاخ‌وبرگ‌‌های بزرگ.

01:47:25.417 --> 01:47:28.667
‫سه سال اونجا بودم.

01:47:29.208 --> 01:47:33.750
‫بخاطر فقر شدید رفتم که اونجا کار کنم...

01:47:35.000 --> 01:47:39.500
‫که آینده بهتری داشته باشم.

01:47:42.792 --> 01:47:44.958
‫خانواده‌ام آینده بهتری داشته باشن.

01:47:46.833 --> 01:47:48.708
‫برگشتم به دیار خودم...

01:47:49.125 --> 01:47:53.542
‫چون دلم واسه بچه‌هام و بقیه
‫ خیلی تنگ شده بود.

01:47:53.792 --> 01:47:58.167
‫نمی‌تونستم به زندگی بدون اون‌ها...

01:47:58.167 --> 01:47:59.708
‫عادت کنم.

01:50:00.208 --> 01:50:03.333
‫امروز بهتون می‌گم که دیشب چه خوابی دیدم.

01:50:03.333 --> 01:50:07.250
‫توی خوابم پیش لیلی بودم.

01:50:07.250 --> 01:50:08.792
‫داشتیم میوه می‌چیدیم.

01:50:09.792 --> 01:50:11.833
‫یه چیزی پیدا کرده بود که...

01:50:11.833 --> 01:50:14.375
‫می‌درخشید.

01:50:14.375 --> 01:50:15.708
‫درخشان بود.

01:50:15.708 --> 01:50:18.625
‫بهم گفت که بخورمش.

01:50:18.625 --> 01:50:20.375
‫و من خوردمش.

01:50:20.750 --> 01:50:23.625
‫مزه کردمش و متوجه شدم که شیرینه.

01:50:23.625 --> 01:50:25.667
‫خواب دیشبم این بود.

01:50:25.667 --> 01:50:27.500
‫- دیگه چیزی نبود؟
‫- نه.

01:50:28.375 --> 01:50:29.583
‫ممنون.

01:50:35.083 --> 01:50:36.708
‫من هم خواب لیلی رو دیدم.

01:50:37.708 --> 01:50:39.167
‫دیگه چی دیدی؟

01:50:40.167 --> 01:50:42.917
‫با لیلی توی رودخانه بودم.

01:50:45.542 --> 01:50:46.750
‫ممنون.

01:50:52.333 --> 01:50:54.333
‫تو هم دیشب خواب دیدی؟

01:50:57.083 --> 01:50:59.250
‫بگو لیلی. می‌تونی حرف بزنی.

01:57:17.458 --> 01:57:18.500
‫بعدازظهر بخیر.

01:57:20.583 --> 01:57:21.708
‫من تازه رسیدم.

01:57:22.375 --> 01:57:25.125
‫خواستم بدونم اینجا جای خالی هست؟

01:57:25.833 --> 01:57:27.292
‫واسه من شغلی هست؟

01:57:27.292 --> 01:57:29.292
‫باز هم همون وضع.

01:57:30.292 --> 01:57:33.042
‫روستا رو ول می‌کنن که بیان اینجا کار کنن.

01:57:35.333 --> 01:57:36.542
‫بذار بهت بگم.

01:57:36.542 --> 01:57:38.542
‫اون پارچه رو ببر اونجا...

01:57:38.542 --> 01:57:40.583
‫بذارش توی چادر...

01:57:40.583 --> 01:57:41.917
‫و می‌تونی شروع کنی.

01:57:42.958 --> 01:57:44.000
‫ممنون.

01:58:01.583 --> 01:58:02.875
‫حواست به اون یارو باشه.

02:04:53.625 --> 02:04:55.292
‫حالت بده سرخ‌پوست؟

02:04:57.625 --> 02:04:59.458
‫بهتره مراقب باشی.

02:04:59.833 --> 02:05:01.583
‫خیلی طلا پیدا کردی.

02:05:02.750 --> 02:05:04.292
‫همیشه وقتی شروع می‌کنی شانس داری.

02:05:05.792 --> 02:05:07.458
‫اون دو تا رو اونجا می‌بینی؟

02:05:08.250 --> 02:05:10.000
‫از خیلی‌ها دزدی کردن.

02:05:10.667 --> 02:05:12.875
‫و تا جایی که خبر دارم حواسشون به تو هم هست.

02:05:12.875 --> 02:05:15.125
‫وقتی که انتظارش رو نداری
‫ سعی می‌کنن ازت دزدی کنن.

02:05:15.500 --> 02:05:19.667
‫خوبیش اینه که من با مبلغی خیلی کمتر از چیزی
‫ که ازت دزدی می‌کنن از اینجا خارجت می‌کنم.

02:05:20.583 --> 02:05:21.917
‫فردا چطوره؟

02:05:22.958 --> 02:05:24.750
‫می‌تونی مشکلش رو حل کنی.

02:05:27.583 --> 02:05:28.958
‫نظرت چیه؟

02:05:28.958 --> 02:05:32.500
‫پس فردا ساعت پنج صبح به طرف خورشید حرکت کن.

02:05:32.500 --> 02:05:36.083
‫مستقیم برو تا به رودخانه برسی.

02:05:36.792 --> 02:05:38.625
‫بعد لئوپاردو رو می‌بینی.

02:05:38.625 --> 02:05:42.375
‫تشخیصش سخت نیست.
‫بدنش کلی ماه‌گرفتگی داره.

02:05:42.917 --> 02:05:44.958
‫اون می‌برت اون سمت رودخانه.

02:05:45.333 --> 02:05:49.792
‫به نظرم بهتره بهش بگی که ال‌کرونل فرستادت.
‫خب؟

02:05:52.667 --> 02:05:53.667
‫تو چی؟

02:05:54.750 --> 02:05:56.292
‫چرا خودت نمیای؟

02:06:05.375 --> 02:06:07.125
‫من بی‌خیال رفتن شدم.

02:06:07.750 --> 02:06:11.417
‫الان فقط آژانس گردشگری واسه بدبخت‌ها دارم.

02:11:44.167 --> 02:11:45.750
‫ال‌کرونل.

02:11:52.125 --> 02:11:53.333
‫بیا بریم.

02:12:00.458 --> 02:12:01.833
‫سوار قایق شو.

02:12:08.708 --> 02:12:10.042
‫قایق!

02:14:29.250 --> 02:14:30.417
‫رئیس!

02:18:05.208 --> 02:18:15.208
‫مترجم: «تارخ علی‌خانی»
‫ تلگرام: aManOfWar@

02:19:53.386 --> 02:20:03.388
‫<c.color8000ff>ارائه‌شده توسط سینما دریمینگ</c>
‫<c.yellow>@CinemDreaming</c>