﻿WEBVTT

00:00:24.024 --> 00:00:26.024
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @official9movie ::.

00:00:27.945 --> 00:00:30.045
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @official9movie ::.

00:00:31.698 --> 00:00:32.698
‫مترجم: ARB

00:00:51.430 --> 00:00:53.290
‫"عشق یه جور حالته،

00:00:53.430 --> 00:00:57.190
‫از روان‌پریشی موقت."

00:00:57.330 --> 00:01:00.710
‫زیگموند "فروید."

00:01:00.850 --> 00:01:02.020
‫آه، لعنتی.

00:01:02.160 --> 00:01:03.580
‫فروید.

00:01:23.530 --> 00:01:26.250
‫♪ چه حسی داره ♪

00:01:26.390 --> 00:01:30.840
‫♪ این رفتارت با من؟ ♪

00:01:30.980 --> 00:01:33.500
‫♪ وقتی دستات رو
‫روی من گذاشتی ♪

00:01:33.640 --> 00:01:37.950
‫♪ و گفتی کی هستی... ♪

00:01:38.090 --> 00:01:40.160
‫هی.

00:01:40.300 --> 00:01:42.300
‫کودن،
‫حواست به درجه‌ست؟ یالا، بهش بگو.

00:01:42.440 --> 00:01:44.340
‫- آره، آره، می‌دونم.
‫- ها؟

00:01:45.340 --> 00:01:46.620
‫هی، رفیق.

00:01:46.760 --> 00:01:48.380
‫رفیق، باید حواست باشه
‫به سطح صدا.

00:01:48.520 --> 00:01:49.830
‫- چی؟
‫- سطح صدا! باید حواست به سطح صدا باشه!

00:01:49.970 --> 00:01:51.140
‫- آروم باش، بابا.
‫- نه، آروم نمی‌شم.

00:01:51.280 --> 00:01:52.590
‫باید این کار رو بکنی.

00:01:52.730 --> 00:01:54.180
‫- نه، نمی‌کنم.
‫- یعنی چی که نه؟

00:01:54.320 --> 00:01:56.010
‫نه، رفیق. داری چیکار می‌کنی؟

00:01:59.290 --> 00:02:01.630
‫گوش کن، از پشت دستگاه بیا پایین.

00:02:01.770 --> 00:02:03.290
‫آره، گوش کن، رفیق.

00:02:03.430 --> 00:02:05.190
‫فقط کمکم کن.
‫من واقعاً به این کار نیاز دارم،

00:02:05.330 --> 00:02:06.850
‫- پس لطفاً یه‌کم صدا رو
‫کم می‌کنی؟ - خیلی‌خب.

00:02:06.980 --> 00:02:08.990
‫ممنون.

00:02:18.890 --> 00:02:20.720
‫- اوه. ببخشید.
‫- هی!

00:02:20.860 --> 00:02:22.930
‫اوه، ولش کن.
‫اون دوست داره ایستاده دستشویی کنه.

00:02:23.070 --> 00:02:24.520
‫آره، دیگه، اینم یه جوره

00:02:24.660 --> 00:02:26.830
‫خب، منم دوست دارم
‫یه موقع هایی نشسته دستشویی کنم.

00:02:26.970 --> 00:02:29.350
‫صف دستشویی دخترا
‫مسخره‌ست،

00:02:29.490 --> 00:02:31.180
‫ مارتین منحرف هم یه سوراخ دید
‫اونجا گذاشته.

00:02:33.670 --> 00:02:35.700
‫فکر کنم استرس صحنه گرفتم.

00:02:35.840 --> 00:02:38.910
‫فریدا کالو لیاقتش
‫بهتر از اینه.

00:02:39.050 --> 00:02:40.190
‫مگه نه؟

00:02:41.600 --> 00:02:42.950
‫اینجا کار می‌کنی؟

00:02:43.090 --> 00:02:44.540
‫نه توی این قسمت.

00:02:44.680 --> 00:02:47.610
‫اوه، من مهندس صدام،
‫پس فکر کنم جزو کارکنانم.

00:02:47.750 --> 00:02:50.340
‫اوه، می‌خوای... خب، فکر کنم بهتره
‫من این کار رو بکنم.

00:02:50.480 --> 00:02:52.130
‫چی، در بازکن داری؟

00:02:52.270 --> 00:02:53.960
‫نه، ولی نمی‌خوام
‫به خودت آسیب بزنی، و شاید

00:02:54.100 --> 00:02:56.310
‫یه چیزی تو جیبم داشته باشم
‫که بتونه این کار رو بکنه.

00:02:56.450 --> 00:02:58.070
‫بده من.

00:03:00.240 --> 00:03:01.520
‫بفرما.

00:03:01.660 --> 00:03:03.830
‫ممنون.

00:03:04.830 --> 00:03:06.660
‫- بفرمایید.
‫- ممنون.

00:03:06.800 --> 00:03:08.910
‫اوه، چه نی قشنگی.

00:03:09.050 --> 00:03:10.770
‫آره، فلزیه.

00:03:10.910 --> 00:03:12.330
‫لاک‌پشتا نی‌های پلاستیکی رو
‫تو دماغشون فرو می‌کنن.

00:03:12.460 --> 00:03:14.570
‫- کوکائینی‌های قهار.
‫- آره. می‌خوای؟

00:03:14.710 --> 00:03:15.980
‫سه پونده،
‫ولی می‌تونی برش داری.

00:03:16.120 --> 00:03:18.230
‫الان نوشیدنی، نی برای تمام عمر.

00:03:18.254 --> 00:03:20.254
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @official9movie ::.

00:03:31.100 --> 00:03:32.480
‫چی، مثل حیوانات بادکنکی؟

00:03:32.620 --> 00:03:33.900
‫نه، نه، فقط گره‌زدن
‫سر بادکنک.

00:03:34.040 --> 00:03:35.380
‫خیلی‌ها باهاش مشکل دارن.

00:03:35.520 --> 00:03:37.110
‫آره، نه، انگشتای من
‫همیشه گیر می‌کنه.

00:03:37.250 --> 00:03:38.560
‫و قرار بوده من با انگشتام
‫خیلی خوب باشم.

00:03:38.700 --> 00:03:40.420
‫بی‌ادبی نمی‌کردم.

00:03:40.560 --> 00:03:41.910
‫فقط می‌گفتم چون قبلاً تو یه
‫گروه گیتار می‌زدم، واسه همین...

00:03:42.040 --> 00:03:43.740
‫وای! تو تو یه گروهی!

00:03:46.880 --> 00:03:48.430
‫دیگه نه.

00:03:48.570 --> 00:03:49.600
‫خب، برای زندگی پول لازمه،
‫واسه همین الان اینجا کار می‌کنم.

00:03:49.740 --> 00:03:51.090
‫ولی ببین، بهترین چیزش اینه،

00:03:51.230 --> 00:03:52.740
‫هر شب چهار تا نوشابه رایگان می‌گیری.

00:03:52.880 --> 00:03:53.850
‫- وای.
‫- آره.

00:03:53.990 --> 00:03:56.130
‫اینا رو به رخ نکش.

00:04:10.140 --> 00:04:12.140
‫تو تو یه گروهی، یا دوست‌پسرت تو یه گروهیه؟

00:04:12.280 --> 00:04:13.870
‫آره، با دوستم

00:04:14.010 --> 00:04:16.080
‫- آه.
‫- شوخی می‌کنم. دوست‌پسر ندارم.

00:04:16.220 --> 00:04:18.530
‫دوست‌دخترت چی؟

00:04:18.670 --> 00:04:20.810
‫دوست‌دختر ندارم.

00:04:20.950 --> 00:04:22.120
‫ من زن دارم.

00:04:22.260 --> 00:04:23.780
‫خیلی‌خب. پس خداحافظ.

00:04:33.270 --> 00:04:35.100
‫اینجایی.
‫یالا! باید بریم!

00:04:35.240 --> 00:04:37.030
‫صبر کن، صبر کن. یه لحظه وایسا.
‫کجا می‌ری؟

00:04:37.170 --> 00:04:39.790
‫تولد رفیقمونه
‫تو این بار تو خیابان کانال.

00:04:39.930 --> 00:04:41.520
‫- بیا.
‫- نمی‌تونم. سر کارم.

00:04:41.660 --> 00:04:43.310
‫صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن.
‫اسمت چی بود؟

00:04:43.450 --> 00:04:45.350
‫- "امیلی"!
‫- امیلی، من اوون هستم.

00:04:45.490 --> 00:04:47.900
‫یالا! - یالا!

00:04:48.040 --> 00:04:49.490
‫اوه، ببخشید، رفیق.

00:04:54.150 --> 00:04:56.360
‫یوهو! داری این رو می‌شنوی؟!

00:04:56.500 --> 00:04:58.470
‫منچستر، برو که رفتیم!

00:05:02.810 --> 00:05:04.020
‫صبر کن، امیلی!

00:05:04.160 --> 00:05:05.400
‫امیلی!

00:05:08.580 --> 00:05:11.380
‫فقط می‌خوام شماره‌ت رو بگیرم.
‫البته اگه خودت بخوای.

00:05:11.510 --> 00:05:12.890
‫خب، مجبور نیستی،
‫ولی من فقط...

00:05:13.030 --> 00:05:14.170
‫واقعاً دوست دارم
‫شماره‌ت رو بگیرم.

00:05:14.310 --> 00:05:15.280
‫- آره.
‫- اوه، آره؟

00:05:15.410 --> 00:05:16.590
‫- آره.
‫- باشه.

00:05:16.730 --> 00:05:17.970
‫یالا!

00:05:18.110 --> 00:05:19.350
‫قراره حفظش کنی؟

00:05:19.490 --> 00:05:21.070
‫گوشی دارم.

00:05:21.210 --> 00:05:23.010
‫یالا! ما ساعت‌ها دیر کردیم!

00:05:23.150 --> 00:05:25.490
‫- خیلی‌خب. خداحافظ.
‫- ممنون. خداحافظ.

00:05:31.430 --> 00:05:33.290
‫♪ آره، در واقع حس خوبی داره ♪

00:05:35.260 --> 00:05:37.820
‫♪ دوباره عمیقاً تو چرخه‌ی
‫کمربند شکارچی گم شدی ♪

00:05:37.950 --> 00:05:39.020
‫♪ مگه نه؟ ♪

00:05:39.160 --> 00:05:40.990
‫♪ درگیر، وقت تلف می‌کنی ♪

00:05:41.130 --> 00:05:42.920
‫♪ با عمرهایی که مونده برای سفر، تو
‫اتاقی پر از ترکش... ♪

00:05:43.060 --> 00:05:44.410
‫دووم بیار، رابرت، رفیق.

00:05:44.550 --> 00:05:46.240
‫♪ مثل لایه‌ی اُزون،
‫و هیچ لوله‌ی چسبی هم ♪

00:05:46.380 --> 00:05:48.380
‫♪ پی‌وی‌ای تو دید نیست ♪

00:05:48.520 --> 00:05:50.860
‫♪ چه کابوسی ♪

00:05:51.000 --> 00:05:53.900
‫♪ اون عکسی که از تابستون
‫گرفتی رو یادته؟ ♪

00:05:54.040 --> 00:05:56.770
‫♪ خب، اون باید
‫به یه دردی بخوره ♪

00:05:56.900 --> 00:05:58.350
‫♪ ساعت طلایی بود ♪

00:05:59.940 --> 00:06:02.670
‫♪ و اون یه لبخند بزرگه
‫برای یه چهره‌ی غمگین ♪

00:06:04.220 --> 00:06:06.290
‫♪ بین یه سنگ و یه جای آروم گیر افتادی. ♪

00:06:06.430 --> 00:06:07.260
‫- اوه!
‫- اوه! -

00:06:07.400 --> 00:06:09.430
‫- صبح بخیر.
‫- هی.

00:06:09.570 --> 00:06:11.440
‫فرودو، می‌خوای قبل از اینکه
‫سرزده بیای تو، در بزنی؟

00:06:11.570 --> 00:06:13.230
‫چی، تو آشپزخونه
‫و نشیمن؟

00:06:13.370 --> 00:06:15.400
‫نه، فکر نمی‌کنم.

00:06:15.540 --> 00:06:16.510
‫حالت خوبه؟

00:06:16.650 --> 00:06:18.030
‫اوم، آره.

00:06:18.170 --> 00:06:21.820
‫هی، خب، اوون، ببین، اوه...

00:06:21.960 --> 00:06:24.070
‫- خب، هی، ببین.
‫- چی؟

00:06:24.210 --> 00:06:26.100
‫خب، یه زوج حرفه‌ای،
‫جوون و دلپذیر،

00:06:26.240 --> 00:06:27.760
‫از مارسدن،

00:06:27.900 --> 00:06:29.490
‫می‌خوان امشب بیان و از
‫اینجا دیدن کنن.

00:06:29.630 --> 00:06:31.110
‫مت، مت، مت، مت!

00:06:31.250 --> 00:06:32.770
‫- نمی‌خوام این رو بشنوم!
‫- چی؟ هی! هی!

00:06:32.900 --> 00:06:34.600
‫اوون، لطفاً، می‌تونی خونه باشی؟
‫من باید تا دیروقت کار کنم.

00:06:34.730 --> 00:06:37.740
‫اوه، نمی‌تونم این کار رو بکنم، فری،
‫چون امروز باید دعا کنم.

00:06:37.880 --> 00:06:39.880
‫پس نمی‌تونم این کار رو بکنم. ببخشید.

00:06:40.020 --> 00:06:42.290
‫نمی‌تونم. خیلی سرم شلوغه.

00:06:42.430 --> 00:06:44.500
‫- یکی خوش‌اخلاقه.
‫- چرا؟ چی شده؟

00:06:44.640 --> 00:06:46.990
‫یه سوراخ دید مخصوص کوچیک
‫توی توالت مردا پیدا کردی؟

00:06:47.130 --> 00:06:49.440
‫می‌دونی، یه یارو یکی رو استفاده کرد،
‫و بعد وقتی بیرون اومد،

00:06:49.580 --> 00:06:51.100
‫اون پسری که اون طرف بود،
‫باباش بود.

00:06:51.230 --> 00:06:52.100
‫رفیق، اون یه شایعهٔ شهریه.
‫اتفاق نیفتاده.

00:06:52.230 --> 00:06:53.790
‫هنوزم انکارش می‌کنی، آره؟

00:06:53.930 --> 00:06:55.440
‫یعنی چی انکارش می‌کنم؟
‫ما که بابای مشترک داریم.

00:06:55.580 --> 00:06:56.930
‫این اصلاً منطقی نیست.

00:06:57.070 --> 00:06:59.070
‫اسم اون چیه؟

00:06:59.210 --> 00:07:01.210
‫- امیلی.
‫- می‌دونستم.

00:07:01.350 --> 00:07:02.900
‫و با این امیلی حرف زدی؟ -

00:07:03.040 --> 00:07:04.070
‫آره، معلومه که
‫باهاش حرف زدم.

00:07:04.210 --> 00:07:05.450
‫بدشانسی آوردی، رفیق.

00:07:05.590 --> 00:07:06.770
‫یعنی چی بدشانسی آوردم؟

00:07:06.900 --> 00:07:08.250
‫- اون هم جواب داد، در واقع.
‫- آره؟

00:07:08.390 --> 00:07:10.050
‫آره، ما وسط اتحادیهٔ
‫دانشجویان رقصیدیم،

00:07:10.180 --> 00:07:12.880
‫و انگار... به هم نگاه کردیم و فقط...
‫بوم.

00:07:13.010 --> 00:07:15.330
‫انگار زمان
‫واقعاً از حرکت ایستاد.

00:07:15.460 --> 00:07:17.330
‫اوه، خدای من.

00:07:17.470 --> 00:07:18.670
‫- اوه، نه، نه.
‫- اوه، نه، نه. چرا داری می‌گی نه؟

00:07:18.810 --> 00:07:20.400
‫- اون... اون بود...
‫- نه، لطفاً. دوباره نه.

00:07:20.540 --> 00:07:21.950
‫نه، نه، نه، نه، نه.
‫این فرق می‌کنه، این فرق می‌کنه.

00:07:22.090 --> 00:07:23.200
‫- این بار فرق می‌کنه.
‫- اوه، چی؟

00:07:23.330 --> 00:07:24.680
‫می‌خوای یه آهنگ
‫درباره‌ش بنویسی؟

00:07:24.820 --> 00:07:26.100
‫پس کی دوباره
‫اون رو می‌بینی؟

00:07:26.230 --> 00:07:27.100
‫نمی‌دونم.
‫هنوز بهش پیام ندادم.

00:07:27.230 --> 00:07:29.130
‫- چرا؟
‫- نمی‌دونم.

00:07:29.270 --> 00:07:30.930
‫صبح روز بعده. - چرا همین الان انجامش نمی‌دی؟

00:07:31.070 --> 00:07:32.380
‫نه، جرئتش رو نداری،
‫مگه نه؟

00:07:32.520 --> 00:07:33.480
‫- جرئتش رو دارم.
‫- پس همین الان انجامش بده.

00:07:33.620 --> 00:07:35.170
‫- انجامش می‌دم.
‫- یالا، پس.

00:07:35.310 --> 00:07:37.520
‫- انجامش می‌دم.
‫- مت، ساعت چنده؟

00:07:37.660 --> 00:07:39.180
‫سا...
‫اوه، نمی‌دونم، عزیزم.

00:07:39.320 --> 00:07:41.800
‫فکر کنم یه جورایی، خب...

00:07:41.940 --> 00:07:43.770
‫فکر کنم یه جورایی
‫از حرکت ایستاده.

00:07:49.120 --> 00:07:51.050
‫- خدا حفظش کنه.
‫- یعنی چی خدا حفظش کنه؟

00:07:51.190 --> 00:07:52.640
‫واقعاً بامزه بود.

00:07:52.780 --> 00:07:54.640
‫فقط... فقط طبیعی باش.

00:07:54.780 --> 00:07:56.510
‫من می‌دونم چطور
‫پیام متنی بفرستم.

00:07:56.640 --> 00:07:58.330
‫- من یه آدم خیلی بی‌خیالم،
‫می‌دونی. -

00:07:58.470 --> 00:08:00.750
‫من یه سری چیزای خوب
‫اینجا دارم، مثلاً،

00:08:00.890 --> 00:08:03.130
‫"من دارم از زنم جدا می‌شم..."
‫مهم نیست.

00:08:07.310 --> 00:08:09.170
‫- خب...
‫- چی؟

00:08:09.310 --> 00:08:10.620
‫به دلایلی ارسال نمی‌شه.

00:08:10.760 --> 00:08:12.690
‫انگار... دوباره امتحان کن.

00:08:12.830 --> 00:08:14.560
‫وای‌فای کار می‌کنه،
‫می‌دونی؟ یا...

00:08:14.700 --> 00:08:16.080
‫مت، گوشی رو پس بده.
‫مت، گوشی رو پس بده.

00:08:16.210 --> 00:08:17.870
‫- مت. مت.
‫- مت، گوشی رو پس بده.

00:08:19.870 --> 00:08:22.570
‫مت، شوخی ندارم.
‫گوشی رو پس بده.

00:08:22.700 --> 00:08:24.710
‫- اوه، عزیزم،
‫اون شماره‌ی اون نیست. - ولم کن!

00:08:24.840 --> 00:08:26.570
‫یعنی چی،
‫شماره‌ی اون نیست؟

00:08:26.710 --> 00:08:28.300
‫دیدم خودش واردش کرد.
‫شماره‌ی خودشه، به خدا قسم.

00:08:28.430 --> 00:08:29.710
‫- یه رقم کم داره.
‫- یعنی چی،

00:08:29.850 --> 00:08:30.920
‫- یه رقم کم داره؟
‫- اوه، خدای من.

00:08:32.510 --> 00:08:33.990
‫مت!

00:08:35.030 --> 00:08:36.270
‫خب، الان من
‫باید چیکار کنم؟

00:08:36.410 --> 00:08:37.620
‫بس کن خندیدن رو، لطفاً!
‫بامزه نیست!

00:08:37.750 --> 00:08:39.170
‫- پیداش می‌کنم.
‫- اوه، آره، بامزه‌ست.

00:08:39.310 --> 00:08:41.900
‫- اوه، آره؟ حتماً؟ ها!
‫- پیداش می‌کنم!

00:08:42.030 --> 00:08:43.280
‫- فامیلی؟
‫- نمی‌دونم.

00:08:43.410 --> 00:08:45.490
‫- سن؟
‫- نمی‌دونم.

00:08:45.620 --> 00:08:47.760
‫- رشته‌ی تحصیلی؟
‫- اون رو نپرسیدم.

00:08:47.900 --> 00:08:49.630
‫در مورد چی حرف زدید؟

00:08:49.770 --> 00:08:51.630
‫ما واقعاً یه مکالمه‌ی
‫درست و حسابی نداشتیم.

00:08:51.770 --> 00:08:52.730
‫فقط می‌رقصیدیم و
‫به هم نگاه می‌کردیم.

00:08:52.870 --> 00:08:53.910
‫خیلی خوب بود.

00:08:55.980 --> 00:08:57.880
‫- مت، بس کن!
‫- اون رو بس کن.

00:08:58.020 --> 00:09:00.950
‫یالا، رفیق. اون یه
‫دانشجو تو دانشگاهیه که تو توش کار می‌کنی.

00:09:02.020 --> 00:09:03.430
‫دوباره می‌بینیش.

00:09:04.540 --> 00:09:06.780
‫آره، خب،
‫این نکته‌ی خوبیه.

00:10:03.180 --> 00:10:04.630
‫صبح بخیر.

00:10:04.770 --> 00:10:06.260
‫می‌خواستم ببینم
‫می‌تونید کمکم کنید؟

00:10:06.390 --> 00:10:07.390
‫دنبال یه دانشجویی می‌گردم
‫که اینجا درس می‌خونه.

00:10:07.530 --> 00:10:09.160
‫- کدوم دانشجو؟
‫- اوه، امیلی؟

00:10:09.290 --> 00:10:10.260
‫امیلی چی؟

00:10:10.400 --> 00:10:11.990
‫امیلی، لطفاً؟

00:10:13.470 --> 00:10:15.440
‫اوه، خب، من...
‫من فامیلش رو نمی‌دونم.

00:10:15.580 --> 00:10:16.820
‫خب پس نمی‌تونم
‫کمکتون کنم.

00:10:16.960 --> 00:10:18.160
‫مگه شما یه
‫دفترچه ندارید؟

00:10:18.300 --> 00:10:20.100
‫که اسم همهٔ دانشجوها توشه
‫یا...؟

00:10:20.240 --> 00:10:22.510
‫- نه.
‫- آخه واقعاً به کمکتون احتیاج دارم، چون...

00:10:22.650 --> 00:10:24.170
‫آره، یه چیزی
‫از اون پیش منه.

00:10:24.310 --> 00:10:26.000
‫آره، همینه. من
‫اینو دارم.

00:10:26.140 --> 00:10:27.660
‫این مال اونه. خب،
‫مال باباش بود،

00:10:27.790 --> 00:10:29.800
‫و خب، آتیش‌سوزی شد،

00:10:29.930 --> 00:10:31.450
‫و واقعاً یه جورایی...

00:10:31.590 --> 00:10:33.590
‫آره، اون دروغه.

00:10:33.730 --> 00:10:35.280
‫- می‌خواید راستش رو بگم؟
‫- نه، نمی‌خوام.

00:10:35.420 --> 00:10:36.870
‫دیشب دیدمش و واقعاً
‫ازش خوشم اومد.

00:10:37.010 --> 00:10:39.740
‫موهاش تا اینجاست،
‫آبجو می‌خوره، اونم از این شیشه‌ای‌ها

00:10:39.880 --> 00:10:41.390
‫و باحاله، باهوشه.

00:10:41.530 --> 00:10:43.220
‫تا حالا کسی رو دیدید
‫که همهٔ اون فکر و خیالی

00:10:43.360 --> 00:10:44.850
‫که تو سرتونه، فقط...

00:10:44.980 --> 00:10:46.500
‫دیگه هیچ اهمیتی نداشته باشه؟

00:10:46.640 --> 00:10:47.990
‫و خب، انگار نوری که
‫آخر تونلتونه،

00:10:48.130 --> 00:10:49.440
‫شما فقط تو اون نور
‫ایستادید،

00:10:49.570 --> 00:10:51.060
‫و شما فقط اینجوری‌اید که...
‫فقط اینجوری...

00:10:51.200 --> 00:10:52.680
‫نمی‌دونم. فقط انگار...

00:10:52.820 --> 00:10:54.370
‫لطفاً، می‌تونید فقط
‫بهم بگید، خب،

00:10:54.510 --> 00:10:56.370
‫اون تو کدوم کلاسه یا...؟
‫احساس می‌کنم شاید این

00:10:56.510 --> 00:10:57.760
‫مهم‌ترین کاری باشه که
‫تا حالا انجام دادید.

00:10:57.890 --> 00:10:59.070
‫دو ثانیه فرصت داری که بری،

00:10:59.210 --> 00:11:00.030
‫وگرنه به حراست زنگ می‌زنم،
‫باشه؟

00:11:00.170 --> 00:11:01.410
‫آره، باشه. خیلی‌خب.

00:11:01.550 --> 00:11:02.860
‫- باشه، من می‌ذارم شما به کارتون برسید.
‫- نفر بعدی.

00:11:03.000 --> 00:11:04.450
‫- اوه، هی.
‫- بله؟

00:11:04.590 --> 00:11:06.660
‫- این رو جا گذاشتی.
‫- اوه، مرسی رفیق. ممنون.

00:11:06.800 --> 00:11:09.460
‫خب، تنها امیلی‌ای که
‫من می‌شناسم، امیلی رینه.

00:11:09.590 --> 00:11:11.180
‫کاملاً بهش می‌خوره.

00:11:11.320 --> 00:11:12.740
‫باشه، آره. می‌دونید
‫کجا می‌تونم پیداش کنم؟

00:11:12.870 --> 00:11:14.390
‫- اون، خب...
‫- اوه، اون روان‌شناسی می‌خونه

00:11:14.530 --> 00:11:15.810
‫تو ساختمون علوم اجتماعی.

00:11:15.950 --> 00:11:17.670
‫باشه. خیلی‌خب. ممنون، رفیق.

00:11:17.810 --> 00:11:19.230
‫روز خوبی داشته باشی.

00:11:19.360 --> 00:11:21.990
‫خیلی خب. به همگی
‫وظیفه‌مه بهتون بگم که

00:11:22.120 --> 00:11:24.260
‫سه هفتهٔ دیگه بیشتر وقت ندارید.

00:11:24.400 --> 00:11:26.780
‫اونایی که هنوز نتیجه‌گیری‌هاتون رو
‫شروع نکردید، همین الان شروع کنید.

00:11:26.920 --> 00:11:31.340
‫۲۵ درصد از کل نمره‌تون رو
‫شامل میشه.

00:11:31.480 --> 00:11:33.410
‫اونایی که...

00:11:33.550 --> 00:11:34.790
‫- چی؟
‫- سلام.

00:11:34.930 --> 00:11:36.590
‫می‌تونم با امیلی رین
‫صحبت کنم، لطفاً؟

00:11:36.730 --> 00:11:39.040
‫- کارتون می‌تونه صبر کنه؟
‫- نه واقعاً.

00:11:39.180 --> 00:11:42.560
‫من... من یه پیام واقعاً
‫مهم از پدرش دارم، پس...

00:11:49.190 --> 00:11:51.050
‫آها.

00:11:51.190 --> 00:11:52.640
‫اتفاقاً، یه وقتایی،
‫اینجا، خب،

00:11:52.780 --> 00:11:54.610
‫امیلی رین دیگه ای
‫هم این تو هست یا...؟

00:11:56.190 --> 00:11:58.920
‫تو... تو یه پیام
‫از بابام داری؟

00:11:59.060 --> 00:12:00.960
‫اوه اوه اوه...

00:12:01.090 --> 00:12:02.680
‫آره، آره، فقط، خب...

00:12:02.820 --> 00:12:04.750
‫اون، خب... اون یه جورایی،
‫خب، ماشینش خراب شده، و...

00:12:04.890 --> 00:12:06.580
‫یه خورده مشکل واسه
‫ماشینش پیش اومده، و...

00:12:06.720 --> 00:12:08.170
‫حالش خوبه. حالش خوبه.
‫نگران نباش.

00:12:08.310 --> 00:12:09.650
‫اون فقط می‌خواست من، خب،

00:12:09.790 --> 00:12:11.240
‫بهت بگم که فقط...
‫ماشینش...

00:12:11.380 --> 00:12:12.930
‫- فهمیدم.
‫- آره.

00:12:13.070 --> 00:12:16.800
‫هیچی در مورد اینکه ۲۱ سال گذشته
‫کجا بوده؟

00:12:16.940 --> 00:12:19.530
‫اینکه برادر یا خواهر دارم؟ یه عذرخواهی؟

00:12:20.560 --> 00:12:23.980
‫نه، فقط... فقط همون،
‫فقط همون قضیهٔ ماشین.

00:12:25.050 --> 00:12:26.290
‫نه.

00:12:26.430 --> 00:12:28.290
‫خب، اوه، متاسفم.
‫متاسفم، متاسفم.

00:12:28.430 --> 00:12:29.990
‫اوه، متاسفم.
‫اون زنگ نزده بود.

00:12:30.120 --> 00:12:31.540
‫کار همیشگیشه، ها؟

00:12:31.680 --> 00:12:33.470
‫متاسفم، من، اوه...

00:12:33.610 --> 00:12:35.610
‫- می‌ذارم به کارتون برگردید، امم...
‫- چی‌کار داری می‌کنی؟

00:12:35.750 --> 00:12:37.680
‫خب، من دنبال
‫دختری به اسم امیلی می‌گردم.

00:12:37.820 --> 00:12:39.620
‫یه امیلی خاصه.
‫معلومه که تو نیستی.

00:12:39.750 --> 00:12:41.100
‫- فکر می‌کردم قرار بود
‫اینجا باشه. - امیلی چی؟

00:12:41.240 --> 00:12:42.580
‫نمی‌دونم. فامیلش رو
‫نمی‌دونم،

00:12:42.720 --> 00:12:44.690
‫یا هیچ چیز دیگه ای که بهم
‫کمک کنه پیداش کنم.

00:12:44.830 --> 00:12:46.830
‫پس الان دوره افتادی،
‫امیلی‌ها رو از کلاس می‌کشی بیرون؟

00:12:46.970 --> 00:12:48.490
‫نه، تو اولین نفر بودی.

00:12:48.620 --> 00:12:50.280
‫و فکر کنم آخری.

00:12:50.420 --> 00:12:51.590
‫خیلی جواب نداد، پس...

00:12:51.730 --> 00:12:53.010
‫- باشه.
‫- باشه.

00:12:54.730 --> 00:12:55.740
‫خداحافظ.

00:12:55.870 --> 00:12:57.700
‫خداحافظ.

00:12:57.840 --> 00:12:59.840
‫راستی، متاسفم. متاسفم.

00:12:59.980 --> 00:13:04.300
‫اونایی که قصد دارید شب‌بیداری
‫آخر شبی با ریتالین داشته باشید،

00:13:04.430 --> 00:13:06.090
‫با این امید که قراره یه چیزی
‫خلق کنید

00:13:06.230 --> 00:13:10.440
‫که دنیای علوم اجتماعی رو
‫تغییر بده، به من نگاه کنید.

00:13:10.580 --> 00:13:12.340
‫به من نگاه کنید!

00:13:12.480 --> 00:13:14.310
‫نمی‌تونید.

00:13:14.440 --> 00:13:16.760
‫درخواست‌ها برای
‫موقعیت فوق‌لیسانس

00:13:16.890 --> 00:13:18.830
‫در گروه روانپزشکی دونگان
‫بسته شد.

00:13:18.970 --> 00:13:21.620
‫فهرست کوتاه رو بهتون خبر میدم.

00:13:21.760 --> 00:13:23.870
‫اوه، رین، خوشحالم که می‌بینم
‫درخواستت رو فرستادی،

00:13:24.010 --> 00:13:26.010
‫اون هم لحظه آخر.

00:13:26.150 --> 00:13:28.180
‫اگه لحظه آخر نبود،
‫هیچ کاری انجام نمیشد.

00:13:28.320 --> 00:13:30.010
‫اوه، پایان‌نامه‌ت چطوره؟

00:13:30.150 --> 00:13:33.260
‫ از نظر علمی ثابت کردی
‫که همهٔ عاشقا

00:13:33.390 --> 00:13:37.160
‫در واقع یه گوسفند نئاندرتال
‫خودتخریب‌گرن؟

00:13:38.230 --> 00:13:39.740
‫اوه، عزیزم.

00:13:39.880 --> 00:13:42.330
‫دانشجوی بورسیه با
‫ویزایی که در خطره.

00:13:42.470 --> 00:13:44.130
‫فکر می‌کردم کمی خودت رو به زحمت
‫بندازی و بری سراغ چیزی

00:13:44.270 --> 00:13:45.960
‫که کمی چالش‌برانگیزتر باشه
‫تا نظریهٔ دلبستگی.

00:13:53.620 --> 00:13:55.450
‫خب، چیزی که
‫اینجا دنبالش می‌گردم،

00:13:55.590 --> 00:13:59.900
‫فقط یه مثاله از اینکه چطور عشق
‫به خودتخریب‌گری منجر شده.

00:14:00.040 --> 00:14:01.460
‫پس دنبال این هستم که

00:14:01.590 --> 00:14:04.250
‫زندگی‌ای که از هم می‌پاشه،
‫چیزای دیوونه‌کننده.

00:14:04.390 --> 00:14:05.530
‫درسته؟

00:14:10.090 --> 00:14:11.290
‫در مورد جدایی‌ها چی؟

00:14:11.430 --> 00:14:14.570
‫کسی کار دیوونه‌واری
‫انجام داده؟

00:14:16.820 --> 00:14:17.890
‫من این چتری رو زدم.

00:14:18.020 --> 00:14:19.890
‫جداً؟ منم چتری زدم.

00:14:20.030 --> 00:14:21.340
‫ولی الان بلند شده.

00:14:22.510 --> 00:14:24.860
‫من قبل از اینکه
‫با هم باشیم، چتری داشتم.

00:14:27.620 --> 00:14:30.350
‫هیچ کدوم از شما
‫جرمی مرتکب شده؟

00:14:37.320 --> 00:14:39.320
‫صبر کن، فریدا؟ فریدا!

00:14:39.460 --> 00:14:41.080
‫صبر کن.

00:14:41.220 --> 00:14:42.640
‫هی، صبر کن! فریدا!

00:14:42.770 --> 00:14:44.120
‫فریدا کالو، صبر کن!

00:14:44.260 --> 00:14:46.500
‫صبر کن! فریدا!

00:14:47.540 --> 00:14:49.950
‫صبر کن، صبر کن! فریدا کالو!

00:14:50.090 --> 00:14:53.270
‫اوه، فکر نکنم ازت خوشش
‫بیاد، رفیق.

00:14:53.400 --> 00:14:55.890
‫آره، اون اصلاً خودش نبود.
‫دوستش بود.

00:14:56.030 --> 00:14:57.650
‫اون صدام رو نشنید، پس...

00:15:00.000 --> 00:15:01.970
‫"گم شده:
‫یک رقم از شمارهٔ امیلی.

00:15:02.100 --> 00:15:03.830
‫"تو ده یازدهم شماره‌ت رو

00:15:03.970 --> 00:15:05.310
‫- دوشنبه بهم دادی."
‫- آره، خیلی خب.

00:15:05.450 --> 00:15:06.660
‫"تو یه پری بودی.

00:15:06.800 --> 00:15:08.110
‫"من همون پسری بودم که
‫در بازکن نداشت،

00:15:08.250 --> 00:15:09.730
‫"و واقعاً دوست داره
‫دوباره ببینتت.

00:15:09.870 --> 00:15:11.420
‫- "من رو همون جایی که پیدام کردی..."
‫- آره، تو...

00:15:11.560 --> 00:15:13.420
‫- دیگه بسه.
‫- "...هر شب ساعت ۷ شب."؟

00:15:13.560 --> 00:15:14.870
‫اون یه پریه؟

00:15:15.010 --> 00:15:16.630
‫آره، اون مثل یه پری
‫لباس پوشیده بود.

00:15:16.770 --> 00:15:17.840
‫متوجه میشه.

00:15:18.910 --> 00:15:21.880
‫یه دختر رویایی پرشور و نشاط
‫واقعی، ها؟

00:15:22.020 --> 00:15:24.090
‫- چی داری میگی؟
‫- خب، اون یه آدم واقعی نیست.

00:15:24.230 --> 00:15:26.130
‫اون یه تصویر ایده‌آل و
‫بی‌دردسره،

00:15:26.270 --> 00:15:29.510
‫یک تصویر هنجارگرایانه از
‫هر چیزی که خودت می‌خوای باشه.

00:15:29.650 --> 00:15:30.960
‫نمی‌دونم چی گفتی، ولی نه،

00:15:31.100 --> 00:15:32.690
‫اون واقعیه، پس...

00:15:32.820 --> 00:15:34.690
‫و مثل هیچ دختری نیست
‫که تا حالا دیدی، مگه نه؟

00:15:34.830 --> 00:15:37.660
‫عجیبه ولی خب، یه جور
‫قابل قبول اجتماعی.

00:15:37.790 --> 00:15:40.110
‫و فکر می‌کنه تو فوق‌العاده‌ای،
‫و عاشق چیزاییه که تو عاشقشونی

00:15:40.240 --> 00:15:42.490
‫و باعث شده دنیا رو
‫با رنگایی ببینی

00:15:42.630 --> 00:15:44.560
‫که اصلاً نمی‌دونستی وجود دارن.

00:15:44.700 --> 00:15:46.390
‫نه، نه، می‌دونستم،
‫می‌دونستم وجود دارن.

00:15:46.530 --> 00:15:50.910
‫فقط من هیچ‌وقت این‌قدر...
‫خب، این‌قدر روشن ندیده بودم، این‌قدر...

00:15:51.050 --> 00:15:53.150
‫تو واقعاً چی
‫در مورد این دختر می‌دونی؟

00:15:53.290 --> 00:15:55.980
‫خب...
‫فقط برو سراغ یه نفر دیگه.

00:15:56.120 --> 00:15:57.470
‫- این...
‫- چی؟ ولی چرا؟

00:15:57.610 --> 00:15:58.540
‫چرا باید بخوام
‫برم سراغ یه نفر دیگه؟

00:15:58.680 --> 00:15:59.880
‫تلاش کردن چه اشکالی داره؟

00:16:00.020 --> 00:16:01.470
‫هیچ کس دیگه ای نیست،
‫می‌فهمی؟

00:16:01.610 --> 00:16:03.470
‫- اوه، بس کن.
‫- یعنی چی بس کن؟

00:16:03.610 --> 00:16:05.480
‫کی همه این‌قدر بدبین شدن؟
‫این چه وضعیه؟

00:16:05.610 --> 00:16:07.340
‫نمی‌تونی انتخاب کنی که
‫عاشق کی بشی.

00:16:07.480 --> 00:16:09.000
‫هی وارد و خارج نمیشی،
‫یا به کلاس اعلام نمی‌کنی.

00:16:09.140 --> 00:16:10.520
‫اینطوری نیست که.

00:16:10.650 --> 00:16:11.930
‫نمی‌دونم تو تو رابطه
‫چطوری هستی،

00:16:12.070 --> 00:16:13.280
‫ولی من نمی‌خوام
‫اینطوری باشم.

00:16:13.420 --> 00:16:14.900
‫من می‌خوام پیداش کنم، باشه؟

00:16:17.350 --> 00:16:20.150
‫کمکت می‌کنم پیداش کنی!
‫منظورم اینه که، می‌خوام کمکت کنم.

00:16:20.280 --> 00:16:21.910
‫چرا؟ چرا می‌خوای
‫این کار رو بکنی؟

00:16:24.150 --> 00:16:25.150
‫ببین، من... من متاسفم.

00:16:25.290 --> 00:16:26.810
‫تو... تو کاملاً حق با توئه.

00:16:26.950 --> 00:16:29.260
‫مردم بدبینن.

00:16:30.540 --> 00:16:32.370
‫و راستش اینه که...

00:16:32.500 --> 00:16:35.330
‫من هم می‌خواستم یه نفر
‫این کار رو برام بکنه، پس...

00:16:35.470 --> 00:16:36.820
‫فهمیدم.

00:16:36.960 --> 00:16:38.440
‫ببین، اوه،
‫ا-اسمت چی بود؟

00:16:38.580 --> 00:16:40.550
‫- اوون.
‫- اوون.

00:16:40.680 --> 00:16:42.380
‫- باشه.
‫- امیلی.

00:16:42.510 --> 00:16:44.240
‫- ولی خب، خودت که این رو می‌دونستی، مگه نه؟
‫- آره.

00:16:44.380 --> 00:16:46.380
‫ببین، اوون،
‫تو پسر خوبی به نظر میای،

00:16:46.520 --> 00:16:47.930
‫و اون امیلی‌ای که دنبالشی،

00:16:48.070 --> 00:16:49.560
‫احتمالاً داره تعجب می‌کنه که
‫چرا بهش زنگ نزدی.

00:16:49.690 --> 00:16:51.180
‫آره، آره، می‌دونم،
‫و مثل اینکه نباید

00:16:51.320 --> 00:16:52.210
‫بیشتر از سه روز صبر کرد
‫یا اینا.

00:16:52.350 --> 00:16:53.970
‫و ترم هم داره تموم میشه.

00:16:54.110 --> 00:16:57.150
‫خب، دلش می‌شکنه، پس...
‫بذار کمکت کنم.

00:16:57.290 --> 00:16:58.870
‫تازه، من خودم اینجا دانشجو هستم.

00:16:59.010 --> 00:17:01.640
‫من می‌تونم چشم تو تو محل باشم،
‫و گوش تو تو خیابون.

00:17:01.770 --> 00:17:04.190
‫من تو این جور کارا
‫واقعاً خوبم.

00:17:04.330 --> 00:17:08.230
‫خب، بعد از این، امم،
‫بعد از این اعلان‌ها، برنامه چیه؟

00:17:09.260 --> 00:17:10.610
‫من واقعاً برنامه‌ای ندارم.

00:17:16.860 --> 00:17:18.550
‫ریسک داره.

00:17:18.690 --> 00:17:21.100
‫- پرونده‌های زنده غیرقابل پیش‌بینین.
‫- باور کن، می‌دونم.

00:17:21.240 --> 00:17:23.590
‫تو نمی‌تونی درگیر این قضیه بشی.

00:17:23.730 --> 00:17:27.210
‫کوچک‌ترین نشونه‌ای از سوگیری
‫یا تأثیرگذاری، مطالعه‌ت رو بی‌اعتبار می‌کنه،

00:17:27.350 --> 00:17:29.010
‫و تو رد میشی.

00:17:29.150 --> 00:17:30.490
‫مهم‌تر از اون، رین،
‫تو برای این کار وقت نداری.

00:17:30.630 --> 00:17:31.910
‫تو باید نتیجه‌گیری‌هات رو
‫بنویسی.

00:17:32.050 --> 00:17:33.460
‫نه، این آقا نتیجه‌گیری منه.

00:17:33.600 --> 00:17:35.150
‫اون مورد مطالعه‌ایه که
‫منتظرش بودم.

00:17:35.290 --> 00:17:38.740
‫اون... اون آزمایش زندان
‫استنفورد خود منه.

00:17:38.880 --> 00:17:42.680
‫♪ از قهرمان‌ها
‫با من حرف نزن ♪

00:17:42.820 --> 00:17:45.920
‫♪ بیشتر این مردا
‫مثل زیردریایی غرق میشن ♪

00:17:47.580 --> 00:17:49.300
‫♪ عیسی یه مرد سیاه‌پوست بود ♪

00:17:49.440 --> 00:17:50.720
‫♪ نه، عیسی بتمن بود ♪

00:17:50.860 --> 00:17:51.960
‫♪ نه، نه، نه، نه، اصلاً و ابداً ♪

00:17:52.100 --> 00:17:54.100
‫♪ اون بروس وین بود ♪

00:17:55.790 --> 00:17:59.660
‫♪ کی بزرگ‌ترین رو داره،
‫کی بزرگ‌ترین رو داره ♪

00:17:59.800 --> 00:18:02.900
‫♪ کی بزرگ‌ترین مغز رو داره ♪

00:18:03.040 --> 00:18:04.840
‫♪ یه سال تمام باهاش بودم ♪

00:18:04.980 --> 00:18:07.220
‫♪ و دنیس هم خوابه،
‫لت‌وپار ♪

00:18:07.360 --> 00:18:11.150
‫♪ دوباره پیداش میشه ♪

00:18:11.290 --> 00:18:14.050
‫♪ با من از قهرمانا حرف نزن... ♪

00:18:14.190 --> 00:18:16.470
‫خب، واقعاً چند نفر میرن
‫اینجا؟

00:18:16.610 --> 00:18:18.020
‫۴۰ هزار نفر و خورده‌ای.

00:18:18.160 --> 00:18:20.340
‫آره، حدوداً همینه.

00:18:20.470 --> 00:18:23.410
‫خب، من همه‌شون رو تو همین هفته پیدا کردم،
‫همه‌شون به جز یکی.

00:18:24.820 --> 00:18:26.480
‫این پسره رو شاید
‫شیش بار اینجا پیدا کردم.

00:18:26.620 --> 00:18:28.720
‫- خیلی‌خب رفیق.
‫چه خبر؟ - سلامت.

00:18:28.860 --> 00:18:30.660
‫و برای اینکه مطمئن بشیم

00:18:30.790 --> 00:18:35.520
‫وابستگی عاشقانه علت جنون فرویدی بوده،

00:18:35.660 --> 00:18:37.280
‫اول باید اثبات کنی

00:18:37.420 --> 00:18:39.840
‫که هیچ اختلال روانی از قبل موجودی
‫نداشته.

00:18:39.980 --> 00:18:42.010
‫هیچ اختلال روانی
‫از قبل موجودی.

00:18:42.150 --> 00:18:43.770
‫و فکر می‌کنی که...

00:18:57.480 --> 00:19:00.060
‫اگه من جای تو بودم، اینا رو قایم می‌کردم.

00:19:00.200 --> 00:19:01.890
‫اینا مکملن.

00:19:02.030 --> 00:19:03.550
‫روده مغز دومه.

00:19:03.690 --> 00:19:06.350
‫می‌دونستی میتونه
‫مستقل عمل کنه

00:19:06.490 --> 00:19:09.210
‫از مغز
‫و سیستم عصبی مرکزی؟

00:19:09.350 --> 00:19:11.460
‫مامان‌بزرگ من اواخر عمرش
‫این‌قدر قرص می‌خورد

00:19:11.590 --> 00:19:13.560
‫که همیشه می‌گفت:
‫«اگه منو بلند کنی...»

00:19:13.700 --> 00:19:14.870
‫«صدای تق‌تق میدم.»

00:19:15.010 --> 00:19:16.870
‫آره، مامان منم
‫همین رو می‌گفت.

00:19:17.010 --> 00:19:19.530
‫تو دارویی مصرف می‌کنی؟

00:19:21.120 --> 00:19:24.370
‫گاهی برای تب یونجه آنتی‌هیستامین می‌خورم، ولی...

00:19:24.500 --> 00:19:26.440
‫چیزی برای
‫بیماری روانی یا...؟

00:19:26.570 --> 00:19:28.270
‫نه.

00:19:28.400 --> 00:19:31.440
‫تا حالا تو بیمارستان روانی بستری شدی؟

00:19:31.580 --> 00:19:32.680
‫چی؟

00:19:32.820 --> 00:19:33.930
‫سوءپیشینه؟

00:19:34.060 --> 00:19:35.450
‫و... ببخشید، این دیگه چیه؟

00:19:35.580 --> 00:19:37.000
‫فقط دارم حرف می‌زنم.

00:19:37.140 --> 00:19:39.210
‫دارم باهات آشنا میشم.

00:19:39.350 --> 00:19:41.140
‫تو تا حالا با کسی
‫آشنا شدی؟

00:19:41.280 --> 00:19:42.350
‫آخه تو تو این کار خیلی عجیب‌وغریبی.

00:19:51.250 --> 00:19:53.500
‫خب اون کیه؟ دوست‌پسرته؟

00:19:53.640 --> 00:19:55.360
‫- کی، تریستان؟
‫- آره.

00:19:57.500 --> 00:19:59.920
‫- نه.
‫- ولی دوست داری باشه؟

00:20:01.200 --> 00:20:02.850
‫نه.

00:20:03.820 --> 00:20:05.680
‫این دروغه؟

00:20:08.720 --> 00:20:10.070
‫تو هیچی از من نمی‌دونی.

00:20:10.200 --> 00:20:12.860
‫مگه این برای همین
‫کار نیست؟

00:20:16.240 --> 00:20:18.450
‫- پیچیده‌ست.
‫- آها.

00:20:19.870 --> 00:20:22.490
‫نمیشه کسی رو مورد مطالعه قرار بدی
‫وقتی خودش خبر نداره.

00:20:22.630 --> 00:20:24.050
‫فکر نمی‌کنم این حتی
‫قابل قبول باشه.

00:20:24.180 --> 00:20:25.910
‫فکر کنم، مگه نباید
‫فرم رضایت‌نامه امضا کنن؟

00:20:26.050 --> 00:20:27.840
‫شاید من برای
‫اون امضاش کرده باشم.

00:20:27.980 --> 00:20:29.220
‫اوه.

00:20:29.360 --> 00:20:30.910
‫من فقط...
‫دارم از کارای اداری نجاتش میدم.

00:20:31.050 --> 00:20:32.230
‫باشه، خب،
‫این دیگه غیرقانونیه.

00:20:32.360 --> 00:20:34.160
‫نه، من... من می‌دونم.

00:20:34.300 --> 00:20:35.990
‫- ولی همچنین...
‫جایگاه دانگان رو هم میده. - اوم.

00:20:36.130 --> 00:20:38.750
‫بقیهٔ موردهای مطالعاتیم
‫خیلی خسته‌کننده‌ن. بهش نیاز دارم.

00:20:38.890 --> 00:20:41.130
‫فکر می‌کنی شرایط رو برای نفع خودت
‫دستکاری می‌کنی؟

00:20:41.270 --> 00:20:43.200
‫بهش نیاز دارم که
‫یه کار بزرگ بکنه،

00:20:43.340 --> 00:20:44.930
‫تا بهش ابعاد بده.

00:20:45.070 --> 00:20:49.000
‫میشه بگی یه حس خودارزشی
‫اغراق‌آمیز داری؟

00:20:49.140 --> 00:20:52.970
‫اگه این جایگاه رو به دست نیارم،
‫باید برگردم آیووا

00:20:53.110 --> 00:20:55.150
‫و با مامانم و نظریه‌های زمین تختش زندگی کنم.

00:20:55.280 --> 00:20:57.800
‫یا می‌تونی با من ازدواج کنی

00:20:57.940 --> 00:21:00.390
‫و ویزای همسر بگیری و بیای لندن زندگی کنی.

00:21:00.530 --> 00:21:03.640
‫ولی من می‌خوام اینجا باشم.

00:21:03.770 --> 00:21:05.470
‫و تریستان تو بیمارستان کار پیدا کرده، پس...

00:21:05.600 --> 00:21:07.880
‫نه، با بحث تریستان
‫سراغم نیا

00:21:08.020 --> 00:21:09.440
‫وقتی این‌قدر حالم بده.

00:21:09.570 --> 00:21:11.440
‫یادت باشه، ما اهمیت نمیدیم
‫تریستان چیکار می‌کنه؟

00:21:11.580 --> 00:21:15.270
‫سه ساله که میگی:
‫«اوه، این فقط یه رابطهٔ بی‌قید و شرطه، آره؟»

00:21:16.720 --> 00:21:18.510
‫آره. آره. حتماً.

00:21:18.650 --> 00:21:20.000
‫خب، ولی این دربارهٔ
‫اون نیست.

00:21:20.140 --> 00:21:22.070
‫خب، من واقعاً فکر می‌کنم
‫پایان‌نامه‌م

00:21:22.210 --> 00:21:23.970
‫می‌تونه به مردم کمک کنه
‫خودشون رو بفهمن و...

00:21:24.110 --> 00:21:25.350
‫اون پسر اوون چی؟

00:21:27.380 --> 00:21:28.590
‫خیلی جالبه.

00:21:28.730 --> 00:21:30.320
‫خب،
‫اون کاملاً توهمی شده.

00:21:30.460 --> 00:21:33.460
‫هر شب تو اتحادیهٔ دانشجویی میشینه
‫منتظرشه

00:21:33.600 --> 00:21:36.010
‫انگار تو یه
‫کازابلانکای مزخرفه.

00:21:36.150 --> 00:21:38.840
‫اون عاشق
‫ایدهٔ عشق شده.

00:21:41.230 --> 00:21:44.510
‫هی، داشتم فکر می‌کردم،
‫شبکه‌های اجتماعی رو چک کردی؟

00:21:45.820 --> 00:21:47.510
‫معلومه که شبکه‌های
‫اجتماعی رو چک کردم.

00:21:47.650 --> 00:21:49.650
‫صورت هر امیلی که میاد اینجا رو
‫دیدم.

00:21:49.790 --> 00:21:51.340
‫و معلومه که اصلاً اون
‫شبکه‌های اجتماعی نداره.

00:21:51.480 --> 00:21:53.170
‫خیلی باحاله، پس...

00:21:53.310 --> 00:21:55.790
‫نمیتونی تو ۲۰ دقیقه همه چیز رو
‫دربارهٔ کسی بدونی.

00:21:57.350 --> 00:21:59.550
‫آره، ولی هرچی لازم داری رو
‫می‌دونی، نه؟

00:21:59.690 --> 00:22:01.490
‫نه، مردم فقط چیزایی رو بهت میگن
‫که می‌خوان بدونی.

00:22:01.630 --> 00:22:03.490
‫ولی چیزی که تو میگی نیست.

00:22:03.630 --> 00:22:05.040
‫این... این دربارهٔ
‫حال و هواست.

00:22:05.180 --> 00:22:08.560
‫استادم،
‫اون یه مقالهٔ فوق‌العاده نوشت:

00:22:08.700 --> 00:22:10.600
‫«ما عاشق
‫آدمای زندگیمون هستیم

00:22:10.740 --> 00:22:12.120
‫یا فقط تصورات خودمون از اونا؟»

00:22:12.260 --> 00:22:14.020
‫عشق چیزی نیست که
‫باید روش تحقیق بشه.

00:22:14.160 --> 00:22:16.160
‫خب، در واقع،
‫خیلی‌ها روی عشق تحقیق می‌کنن.

00:22:16.300 --> 00:22:17.710
‫نه رفیق، نمیتونی زیادی بهش نگاه کنی.

00:22:17.850 --> 00:22:19.370
‫وگرنه فقط ناپدید میشه.

00:22:19.510 --> 00:22:21.610
‫خب، تا حالا از خودت نپرسیدی

00:22:21.750 --> 00:22:23.270
‫چرا اینطوری
‫هستی؟

00:22:23.410 --> 00:22:24.750
‫چرا کارایی که می‌کنی رو انجام میدی؟

00:22:24.890 --> 00:22:26.170
‫خب، پدر و مادرت چه تأثیری

00:22:26.310 --> 00:22:27.410
‫روی شخصیتت داشتن؟

00:22:29.000 --> 00:22:31.240
‫ببخشید، من سال اول از تو
‫علف خریدم؟

00:22:33.000 --> 00:22:35.380
‫یا اون... اون ماراکاس‌های
‫عتیقه بود؟ اون تو بودی؟

00:22:35.520 --> 00:22:36.520
‫نه.

00:22:36.660 --> 00:22:38.250
‫حس عجیبی ازت می‌گیرم، رفیق.

00:22:38.390 --> 00:22:41.250
‫نه، نه دژاوو،
‫ولی دژا بو!

00:22:41.390 --> 00:22:42.630
‫منظورم رو می‌فهمی؟

00:22:42.770 --> 00:22:43.870
‫آره.

00:22:45.190 --> 00:22:48.020
‫خیلی‌خب، رفیق صدا. اینجا چیکار می‌کنی؟

00:22:48.150 --> 00:22:49.670
‫امشب اجرا نداری؟

00:22:49.810 --> 00:22:53.300
‫آه، فقط...
‫داشتم یه آبجو آروم می‌خوردم، پس...

00:22:53.440 --> 00:22:55.160
‫آره، ساکت ساکت.

00:22:55.300 --> 00:22:56.580
‫اینجا مثل یه مجلس ختم لعنتیه.

00:22:58.030 --> 00:22:59.200
‫خدایا.

00:22:59.340 --> 00:23:00.960
‫این رو دیدی؟

00:23:01.100 --> 00:23:03.410
‫میتونست بدتر باشه، رفیق صدا.
‫میتونست این احمق باشه.

00:23:03.550 --> 00:23:05.240
‫چه آبروریزی‌ای.

00:23:06.240 --> 00:23:07.970
‫خانما.

00:23:08.110 --> 00:23:09.000
‫شاید برای همین نمیاد،

00:23:09.140 --> 00:23:10.110
‫چون خجالت میکشه.

00:23:10.250 --> 00:23:11.800
‫چرا باید خجالت بکشه؟

00:23:11.940 --> 00:23:14.250
‫خب، فکر کن. خودش پا پیش گذاشت.

00:23:14.390 --> 00:23:16.390
‫جرئت کرد و جلو اومد،
‫شمارش رو بهم داد و از این حرفا.

00:23:16.530 --> 00:23:17.700
‫و از نظر اون،
‫می‌دونی،

00:23:17.840 --> 00:23:18.980
‫من همین‌جوری ولش کردم و غیبم زد.

00:23:19.120 --> 00:23:20.260
‫اون نمیاد اینجا،
‫نه؟

00:23:20.390 --> 00:23:21.810
‫میدونه من اینجا کار می‌کنم.

00:23:21.950 --> 00:23:23.670
‫فکر می‌کنه من یکی از
‫اون آدمای هوس‌بازم، رفیق.

00:23:23.810 --> 00:23:25.920
‫- هوس‌باز.
‫- هوس‌باز.

00:23:26.050 --> 00:23:27.680
‫باشه، گفت میره یه جشن تولد

00:23:27.820 --> 00:23:29.160
‫توی خیابان کانال، پس...

00:23:29.300 --> 00:23:31.060
‫باید یکی از اینا باشه، مگه نه؟

00:23:31.200 --> 00:23:32.540
‫آره، باید باشه.

00:23:32.680 --> 00:23:33.820
‫آره، فقط میریم اینجا

00:23:33.960 --> 00:23:35.130
‫و بعد تا آخرش رو می‌گردیم.

00:23:35.270 --> 00:23:36.930
‫باشه، قبول.

00:23:37.070 --> 00:23:38.480
‫آه، رفیق.

00:23:38.620 --> 00:23:42.070
‫امم، دوشنبه اینجا جشن تولد بود؟

00:23:42.210 --> 00:23:43.180
‫چه جور جشنی؟

00:23:43.310 --> 00:23:44.690
‫یه جشن با لباس مبدل.

00:23:44.830 --> 00:23:46.140
‫آره، و عالی بود،
‫می‌دونی.

00:23:46.280 --> 00:23:47.250
‫میشه اسم

00:23:47.390 --> 00:23:48.590
‫صاحب جشن رو بگین، لطفاً؟

00:23:48.730 --> 00:23:50.530
‫نمیتونم اون رو بگم.
‫ببخشید رفیق.

00:23:50.670 --> 00:23:53.010


00:23:53.150 --> 00:23:54.290
‫

00:23:54.430 --> 00:23:55.670
‫آره، قبولی.

00:23:55.810 --> 00:23:57.570
‫۵ پوند؟

00:23:57.710 --> 00:23:59.430
‫♪ میخوام بذارم داشته باشیش،
‫بیا یه کیکی داشته باشیم... ♪

00:23:59.570 --> 00:24:01.470
‫۱۰ پوند؟

00:24:01.610 --> 00:24:03.130
‫♪ شیرجه بزن، بچرخ، کار کن ♪

00:24:03.260 --> 00:24:04.780
‫♪ بیا یه کیکی داشته باشیم،
‫قراره خودی نشون بدیم ♪

00:24:04.920 --> 00:24:07.160
‫♪ و کار کن و بچرخ
‫و ع-ع-عزیزم... ♪

00:24:09.100 --> 00:24:10.580
‫اگه بهت ۲۰ پوند بدم چی میشه؟

00:24:11.790 --> 00:24:13.620
‫جدی میگی؟

00:24:21.520 --> 00:24:23.110
‫جامعهٔ دگرباشان از کمک شما
‫تشکر می‌کنه.

00:24:24.320 --> 00:24:25.460
‫اطلاعات چی؟

00:24:25.600 --> 00:24:29.190
‫♪ این کیکی فوق‌العاده‌ست... ♪

00:24:29.320 --> 00:24:31.880
‫منم میتونم امتحان کنم؟

00:24:32.020 --> 00:24:34.500
‫- آره، بفرما، راحت باش.
‫- آره. اسمت چیه؟

00:24:34.640 --> 00:24:36.710
‫♪ اینجا نشسته بودیم،
‫داشتیم مال خودمونو ♪

00:24:36.850 --> 00:24:38.300
‫♪ کیکی، سوسو ♪

00:24:38.440 --> 00:24:40.160
‫♪ اویی اویی، نان نان ♪

00:24:40.300 --> 00:24:42.370
‫♪ کیکی، سوسو ♪

00:24:42.510 --> 00:24:43.680
‫♪ اویی اویی، نان نان ♪

00:24:43.820 --> 00:24:46.170
‫♪ کیکی، سوسو ♪

00:24:46.310 --> 00:24:48.520
‫♪ اویی اویی، نان نان ♪

00:24:48.650 --> 00:24:49.620
‫♪ کیکی، سوسو... ♪

00:24:49.760 --> 00:24:50.900
‫خب؟

00:24:51.040 --> 00:24:52.900
‫اوه، من... هیچ اطلاعاتی
‫به دست نیاوردم.

00:24:53.040 --> 00:24:55.630
‫ولی برامون نوشیدنی رایگان گرفتم!

00:24:55.770 --> 00:24:57.040
‫عالیه.

00:24:57.180 --> 00:24:59.390
‫♪ آه ♪

00:24:59.530 --> 00:25:01.940
‫♪ بیا یه کیکی داشته باشیم،
‫می‌خوام یه کیکی داشته باشم ♪

00:25:02.080 --> 00:25:03.700
‫♪ درها رو محکم قفل کن ♪

00:25:03.840 --> 00:25:05.740
‫♪ بیا یه کیکی داشته باشیم،
‫مادر... اوه-هو-هو ♪

00:25:05.880 --> 00:25:07.670
‫♪ میخوام بذارم داشته باشیش ♪

00:25:07.810 --> 00:25:08.710
‫♪ بیا یه کیکی داشته باشیم... ♪

00:25:08.850 --> 00:25:11.020
‫بامزه بود. خداحافظ!

00:25:11.160 --> 00:25:13.580
‫♪ بیا یه کیکی داشته باشیم،
‫قراره خودی نشون بدیم ♪

00:25:13.710 --> 00:25:15.130
‫♪ و کار کن و بچرخ
‫و ع-ع-عزیزم. ♪

00:25:15.270 --> 00:25:16.720
‫آره.

00:25:16.860 --> 00:25:18.060
‫اوه. اوه.

00:25:18.200 --> 00:25:19.820
‫میریم... میریم سراغ
‫بعدی؟

00:25:19.960 --> 00:25:22.070
‫نه. بعدی در کار نیست.
‫فایده‌ای نداره.

00:25:22.210 --> 00:25:23.550
‫هم وقت خودم رو تلف می‌کنم
‫هم وقت تو رو.

00:25:23.690 --> 00:25:24.760
‫گوش کن، من امشب
‫۷۰ پوند خرج کردم

00:25:24.900 --> 00:25:26.420
‫و هیچ‌کس بهم هیچی نگفته.

00:25:26.550 --> 00:25:28.730
‫۹۰ پوند. حتی نمی‌دونم چرا
‫راجع بهش دروغ گفتم.

00:25:28.870 --> 00:25:30.770
‫باشه، پس... پس یه
‫استراتژی جدید پیدا می‌کنیم.

00:25:30.900 --> 00:25:32.770
‫نه، نه، ببین، فایده‌ای نداره.
‫اون احتمالاً یه نفر رو دیده

00:25:32.910 --> 00:25:34.490
‫اون روز که بهش پیام داده.
‫و من دارم چیکار می‌کنم؟

00:25:34.630 --> 00:25:35.740
‫فقط دارم پول قسط خونه رو
‫با تو هدر میدم.

00:25:35.870 --> 00:25:37.250
‫بی‌احترامی نباشه یا چیزی.

00:25:37.390 --> 00:25:39.080
‫فقط، فایده‌ای نداره، نه؟

00:25:39.220 --> 00:25:40.400
‫نه، خب، خب، تو گفتی
‫به هر قیمتی پیداش می‌کنی،

00:25:40.530 --> 00:25:42.570
‫و... و فقط ۹۰ پوند خرج کردی.

00:25:42.710 --> 00:25:45.400
‫نه، من ۱۲۵ پوند خرج کردم.
‫یکی از اون بالایی‌ها کارت‌خوان داشت.

00:25:48.020 --> 00:25:49.990
‫باشه، پس... پس همین؟
‫داری جا می‌زنی؟

00:25:50.130 --> 00:25:51.300
‫گوش کن، نمی‌دونم
‫چی‌کار کنم. باید چی‌کار کنم؟

00:25:51.440 --> 00:25:52.680
‫بهم بگو. بهم بگو
‫باید چی‌کار کنم؟

00:25:52.820 --> 00:25:53.790
‫آخه الان
‫هیچی نیست.

00:25:53.930 --> 00:25:55.690
‫بهتره برم خونه.

00:25:55.830 --> 00:25:57.720
‫خیلی‌خب.

00:25:57.860 --> 00:25:59.620
‫هیچ‌کس تا حالا بهت نگفته؟

00:25:59.760 --> 00:26:02.280
‫اگه می‌خوای عاشق باشی،
‫باید جنگنده هم باشی؟

00:26:02.304 --> 00:26:04.304
‫ب . . ا م .. ا ب...ین

00:26:13.460 --> 00:26:15.600
‫هیس.

00:26:15.740 --> 00:26:19.160
‫عمراً حدس بزنی
‫کجا بودم.

00:26:19.300 --> 00:26:20.500
‫اوه، اوه.

00:26:20.640 --> 00:26:21.820
‫کارم تمومه.

00:26:21.950 --> 00:26:24.270
‫- خوابیدی؟
‫- رد می‌شم.

00:26:24.410 --> 00:26:26.410
‫نه مدرکی هست،
‫نه موقعیت دانه‌گانی.

00:26:26.550 --> 00:26:29.440
‫می‌خوام برم خونه یه بازنده
‫و هیچ‌کس، همه‌ش به‌خاطر اون.

00:26:29.580 --> 00:26:30.450
‫چی، تریستان؟

00:26:30.580 --> 00:26:31.690
‫- نه، اوون.
‫- اوه.

00:26:31.830 --> 00:26:33.350
‫فقط تسلیم شد.

00:26:33.480 --> 00:26:35.490
‫مثل یه آدم کاملاً عاقل
‫رفت.

00:26:35.620 --> 00:26:37.280
‫خب، من باید چی‌کار کنم؟
‫من باید چی‌کار کنم؟

00:26:37.420 --> 00:26:39.450
‫خب، چی‌کار می‌تونیم بکنیم؟
‫ما می‌تونیم... اوه.

00:26:39.590 --> 00:26:41.770
‫خب می‌تونی فرضیه‌ت رو
‫رد کنی.

00:26:41.910 --> 00:26:43.080
‫هیچ‌کس یه نمرهٔ عالی نمی‌گیره

00:26:43.220 --> 00:26:44.530
‫از رد کردن
‫فرضیه‌ش.

00:26:44.670 --> 00:26:45.770
‫می‌تونی درخواست
‫تمدید بدی.

00:26:45.910 --> 00:26:47.290
‫اون تمدید نمی‌ده.

00:26:47.430 --> 00:26:48.710
‫از نظر قانونی، اون باید بهت
‫یه تمدید بده

00:26:48.840 --> 00:26:51.290
‫اگه مدارک
‫شرایط تخفیف‌دهنده ارائه بدی.

00:26:51.430 --> 00:26:53.750
‫شرایط تخفیف‌دهنده‌ی من
‫چی هستن؟

00:26:53.880 --> 00:26:55.610
‫خب، یه نفس عمیق.

00:26:55.750 --> 00:26:57.330
‫و بده بیرون.

00:26:57.470 --> 00:26:59.470
‫فکر کنم این... این داره نشون می‌ده

00:26:59.610 --> 00:27:01.370
‫شرایط تخفیف‌دهنده رو.

00:27:01.510 --> 00:27:04.130
‫فکر کنم فقط یه عکس
‫از این بگیر و بفرست تو یه ایمیل

00:27:04.270 --> 00:27:05.480
‫واسه اون استادت،

00:27:05.620 --> 00:27:06.830
‫و فکر کنم
‫تمدید می‌گیری.

00:27:06.970 --> 00:27:08.450
‫بوس گنده.

00:27:08.590 --> 00:27:09.760
‫از پسش برمیای.

00:27:09.900 --> 00:27:11.040
‫آره، از پسش برمیای.

00:27:11.180 --> 00:27:13.110
‫شیرینی برای تو.
‫پاپ‌کورن برای من.

00:27:13.250 --> 00:27:15.010
‫نفس بکش.

00:27:15.034 --> 00:27:17.034
‫بـ.امـآبین

00:27:26.990 --> 00:27:28.810
‫وای، لعنتی.

00:27:30.090 --> 00:27:32.230
‫ممنون، آنا!

00:27:32.370 --> 00:27:33.650
‫اشکالی نداره!

00:27:35.060 --> 00:27:38.170
‫این آدرس ایمیل
‫تک‌تک امیلی‌هاست

00:27:38.310 --> 00:27:40.340
‫که الان تو دانشگاه
‫ثبت‌نام کرده‌ن.

00:27:40.480 --> 00:27:43.170
‫چطوری می‌خوام بفهمم
‫کدوم مال اونه؟

00:27:43.310 --> 00:27:44.660
‫فقط یه راه برای فهمیدن هست.

00:27:50.180 --> 00:27:51.220
‫نه.

00:27:51.350 --> 00:27:52.600
‫نه، نمی‌تونم، نمی‌تونم همچین کاری بکنم.

00:27:52.740 --> 00:27:55.080
‫خب، من...
‫کارم رو از دست می‌دم، واسه همین...

00:27:55.220 --> 00:27:57.080
‫خب، فقط اگه بفهمن
‫تو بودی، که نمی‌فهمن.

00:27:57.220 --> 00:27:58.460
‫خب، این...
‫این فرصت توئه.

00:27:58.600 --> 00:27:59.670
‫همین‌جاست.

00:28:03.820 --> 00:28:06.510
‫من روی تو تأثیر نمی‌ذارم.

00:28:08.990 --> 00:28:10.550
‫باشه.

00:28:14.480 --> 00:28:16.170
‫زود انجامش بده.

00:28:16.310 --> 00:28:17.930
‫آره، خب، این بستگی داره به
‫چند تا امیلی اونجا هست.

00:28:18.070 --> 00:28:19.870
‫خب، مگه چند تا می‌تونه باشه؟

00:28:23.010 --> 00:28:25.770
‫اینجا ۳۱۸ تا امیلی درس می‌خونه.

00:28:25.910 --> 00:28:28.080
‫عجب، نه؟

00:28:29.840 --> 00:28:31.670
‫فقط ۴ تا هم اوون هست.

00:28:31.810 --> 00:28:33.260
‫فقط ۴ تا.

00:28:35.670 --> 00:28:37.880
‫- بفرما.
‫- فرستادیش؟

00:28:38.020 --> 00:28:40.400
‫- نه، هنوز نه.
‫- اوه. باشه.

00:28:40.540 --> 00:28:42.580
‫اوه، «ای. تی.» این برای چیه؟

00:28:42.720 --> 00:28:44.720
‫خب، یه شرط‌بندی احمقانه بود.

00:28:44.860 --> 00:28:47.550
‫- واقعیه؟
‫- آره.

00:28:47.690 --> 00:28:50.790
‫اوه، اون «ای. تی.»
‫روی انگشت «تلفن خونه‌ت».

00:28:50.930 --> 00:28:53.110
‫- آره.
‫- بامزه است. شرط‌بندی عالی.

00:28:54.620 --> 00:28:55.940
‫آره، خب، هنوز نفرستادمش،

00:28:56.070 --> 00:28:57.420
‫- ولی یه چیزی دارم.
‫- باشه.

00:28:57.560 --> 00:29:00.080
‫نظرت دربارهٔ این چیه؟

00:29:00.220 --> 00:29:01.740
‫«عصر بخیر، خانم‌ها.»

00:29:01.870 --> 00:29:03.630
‫- اوه.
‫- آره، آره.

00:29:03.770 --> 00:29:05.640
‫- این...
‫- آره، احتمالاً اونو می‌کنم «امیلی‌ها».

00:29:05.770 --> 00:29:06.910
‫- آره، یه‌کم بهتره.
‫- آره.

00:29:07.050 --> 00:29:08.470
‫خب. «عصر بخیر، امیلی‌ها.

00:29:08.600 --> 00:29:10.610
‫«یکی از شما رو دوشنبه‌ی پیش
‫تو اس. یو. دیدم.

00:29:10.740 --> 00:29:12.300
‫«تو یه پری بودی.

00:29:12.440 --> 00:29:14.160
‫«من اون پسری بودم
‫که کوپن نشون می‌داد.

00:29:14.300 --> 00:29:15.990
‫«شماره‌ای که ازت دارم
‫یه رقم کمه.

00:29:16.130 --> 00:29:17.300
‫«همه‌جا دنبالت گشتم.

00:29:17.440 --> 00:29:19.610
‫«معلوم شد
‫این آخرین کاهه.

00:29:19.750 --> 00:29:20.930
‫- و اگه دوست داری...»
‫- چی؟

00:29:21.060 --> 00:29:23.380
‫- چی؟
‫- این لاس زدن انگلیسیه.

00:29:23.520 --> 00:29:25.280
‫انگار
‫یه کلمه‌ساز تصادفیه.

00:29:25.410 --> 00:29:27.450
‫اون «کاه» چیه؟
‫اون چیه؟

00:29:27.590 --> 00:29:29.180
‫خب، انگار...

00:29:29.310 --> 00:29:30.800
‫یه شوخی خودمونیه.
‫تو نمی‌فهمیش.

00:29:30.940 --> 00:29:32.320
‫خب، درمورد لاک‌پشت‌هاست،

00:29:32.460 --> 00:29:33.910
‫که از لاکشون بیرون اومده‌ن
‫و کوکائین زدن، خب...

00:29:34.040 --> 00:29:36.080
‫- باحال به‌نظر می‌رسه. ادامه بده.
‫- آره.

00:29:36.220 --> 00:29:38.360
‫آره، خب، من فقط گفتم،
‫«اگه دوست داری منو دوباره ببینی،

00:29:38.500 --> 00:29:40.460
‫فقط بهم ایمیل بزن،»
‫شکلک خندان.

00:29:40.600 --> 00:29:42.290
‫- نه، فکر نکنم
‫بهش نیاز داشته باشه. - آره، خب، نیازی...

00:29:42.430 --> 00:29:43.980
‫به شکلک خندان نداره،
‫داره؟ نه.

00:29:48.400 --> 00:29:51.470
‫چی میشه اگه من، خب،
‫کل این وضعیت رو اشتباه فهمیده باشم

00:29:51.610 --> 00:29:53.300
‫و اون شماره رو اشتباه داده باشه؟

00:29:54.750 --> 00:29:56.310
‫خب...

00:29:56.440 --> 00:29:58.690
‫خب، تو باید یه حدسی داشته باشی
‫که اون ازت خوشش می‌اومد یا نه.

00:29:58.830 --> 00:29:59.860
‫نه؟

00:30:00.000 --> 00:30:01.310
‫خب، آره، فکر کنم می‌اومد،

00:30:01.450 --> 00:30:03.000
‫ولی من تو این چیزا
‫زیاد خوب نیستم.

00:30:03.140 --> 00:30:04.830
‫انگار یه لحظه
‫فکر می‌کنی همه‌چی خوب پیش میره،

00:30:04.970 --> 00:30:07.150
‫و لحظه‌ی بعد، انگار می‌گن،
‫«اوه، می‌دونی، تو یه‌کم...

00:30:07.280 --> 00:30:10.010
‫تو یه‌کم زیادی هستی.
‫برادرت مجرده؟»

00:30:10.150 --> 00:30:12.840
‫- هوم.
‫- فقط نمی‌خوام همه چیز رو خراب کنم. می‌دونی چی میگم؟

00:30:12.980 --> 00:30:16.330
‫احساس می‌کنم بعد از م...
‫کاملاً آشفته بودم.

00:30:16.460 --> 00:30:17.880
‫می‌دونی، خب، من این کار رو دارم،
‫من این کار رو دارم،

00:30:18.020 --> 00:30:19.470
‫و فقط حس می‌کنم
‫همه‌چی شروع شده

00:30:19.610 --> 00:30:21.300
‫که خوب پیش بره،
‫و حالا با این دختر آشنا شدم

00:30:21.440 --> 00:30:23.890
‫که قرار بود همه‌چیز رو
‫برام عالی کنه، و حالا...

00:30:24.020 --> 00:30:25.580
‫نمی‌خوام بدونم
‫اون شماره رو اشتباه داده یا نه.

00:30:25.720 --> 00:30:27.680
‫می‌دونی چی میگم؟
‫چرا باید بخوام اون رو بدونم؟

00:30:27.820 --> 00:30:29.340
‫و همچنین، خب،
‫من قطعاً نمی‌خوام

00:30:29.480 --> 00:30:31.860
‫۳۱۷ نفر دیگه همینطوری
‫اون رو بدونن.

00:30:32.000 --> 00:30:33.650
‫نمی‌دونم.
‫فقط حس می‌کنم، اگه بفرستمش،

00:30:33.790 --> 00:30:35.380
‫فقط همه‌چی رو خراب می‌کنم.
‫می‌دونی چی میگم؟

00:30:35.520 --> 00:30:36.730
‫یه‌کم درباره‌ی کل ماجرا
‫استرس دارم.

00:30:36.860 --> 00:30:37.830
‫واقعاً نمی‌دونم
‫چی بگم.

00:30:37.970 --> 00:30:39.180
‫فکر می‌کنی باید چی‌کار کنم؟

00:30:42.970 --> 00:30:44.040
‫بفرستش.

00:30:45.490 --> 00:30:47.840
‫باشه. پس این کار رو می‌کنم.

00:30:49.500 --> 00:30:50.840
‫فرستاده شد.

00:30:56.160 --> 00:30:57.470
‫اوه، گرفتمش.

00:31:00.920 --> 00:31:03.680
‫اصلاً این درمورد چیه؟

00:31:03.820 --> 00:31:05.580
‫عاشقای ناکام.

00:31:05.720 --> 00:31:07.340
‫درسته.

00:31:07.480 --> 00:31:11.380
‫پیتزا تاکو یه تجربه‌ی بافت‌دار
‫غرب میانه است.

00:31:11.520 --> 00:31:12.730
‫یه غذای واقعاً لذیذه.

00:31:12.870 --> 00:31:14.420
‫مخلوط وحشتناکت رو

00:31:14.560 --> 00:31:16.390
‫گردن مردم خوب آیووا ننداز.

00:31:16.520 --> 00:31:17.560
‫- چیزی علیه این پیتزا نمی‌شنوم. -

00:31:17.700 --> 00:31:20.530
‫خب، من می‌شنوم. وحشتناکه!

00:31:20.670 --> 00:31:22.120
‫تا امتحانش نکردی
‫بدش رو نگو. جدی می‌گم.

00:31:22.250 --> 00:31:23.600
‫خیلی خوبه.
‫به حرفش گوش نکن.

00:31:23.740 --> 00:31:24.950
‫سلام.

00:31:25.090 --> 00:31:27.780
‫۶۵ ضربه در دقیقه، دو طبقه پله.

00:31:27.920 --> 00:31:29.160
‫خیلی هم بد نیست.

00:31:29.300 --> 00:31:31.300
‫برای هر دوتون یه بشقاب میارم

00:31:31.440 --> 00:31:33.440
‫- تا همه‌مون با هم امتحانش کنیم.
‫- سلام، سلام.

00:31:33.580 --> 00:31:34.890
‫- سلام.
‫- هی، کایل.

00:31:35.030 --> 00:31:36.960
‫- سلام، کایل.
‫- سلام. داشتم تند می‌رفتم.

00:31:37.100 --> 00:31:39.550
‫به این سبد کامل
‫گوجه فرنگی نگاه کن

00:31:39.690 --> 00:31:40.720
‫- که از سطل «ام اند اس» گرفتم.
‫- آره.

00:31:40.860 --> 00:31:42.100
‫می‌دونی چند تُن غذا

00:31:42.240 --> 00:31:44.170
‫تو این کشور هدر میره، ها؟

00:31:44.310 --> 00:31:46.070
‫مضحکه.

00:31:46.210 --> 00:31:47.420
‫تخم‌مرغ شکلاتی هم گرفتم.

00:31:47.560 --> 00:31:49.560
‫تاپینگ عالی برای پیتزا.

00:31:49.700 --> 00:31:50.630
‫- خواهش می‌کنم.
‫- خب...

00:31:50.770 --> 00:31:52.390
‫- عالیه.
‫- بله؟

00:31:52.530 --> 00:31:53.600
‫- تریستان میاد؟
‫- عذرخواهی کرده

00:31:53.730 --> 00:31:56.120
‫ولی جای دیگه مشغوله.

00:32:05.060 --> 00:32:06.330
‫- سلام؟
‫- واقعاً مطمئن نیستم

00:32:06.470 --> 00:32:07.780
‫چه اتفاقی داره میفته،
‫ولی دارم می‌گیرم،

00:32:07.920 --> 00:32:09.090
‫دارم، خب،
‫کلی ایمیل می‌گیرم.

00:32:09.230 --> 00:32:10.580
‫هی، امیلی‌ها.

00:32:10.720 --> 00:32:12.580
‫از آشنایی با همه‌تون خوش‌وقتم.

00:32:12.720 --> 00:32:15.170
‫خدای من. این دیگه چیه؟

00:32:15.310 --> 00:32:17.830
‫ افراد دگرجنس‌گرا خوبن؟
‫علامت سؤال.

00:32:17.970 --> 00:32:19.930
‫همه رو سی‌سی کردی؟

00:32:20.070 --> 00:32:21.620
‫خب، آره، آره،
‫الان می‌بینم.

00:32:21.760 --> 00:32:24.010
‫پس تو یه چت‌روم
‫از ۳۱۸ تا امیلی ساختی.

00:32:24.140 --> 00:32:26.080
‫الان همه می‌تونن
‫به همدیگه جواب بدن.

00:32:26.220 --> 00:32:27.770
‫خب، ممنون بابت یادآوری.

00:32:27.910 --> 00:32:29.490
‫صبر کن، اصلاً اون اینجا درس می‌خونه؟

00:32:29.630 --> 00:32:31.360
‫دارم از خنده می‌میرم.

00:32:31.500 --> 00:32:33.670
‫بچه‌ها، من این رو جذب کردم.

00:32:33.810 --> 00:32:36.850
‫اوه، این خیلی بامزه است. عاشقشم.

00:32:36.980 --> 00:32:38.300
‫چرا بی‌سی‌سی نکردی؟

00:32:38.430 --> 00:32:39.850
‫نمی‌دونم بی‌سی‌سی چیه.

00:32:39.990 --> 00:32:42.160
‫- وای. اون کیه؟
‫- وقتی تو...

00:32:42.300 --> 00:32:43.680
‫بی‌خیال.
‫ببین، درست میشه.

00:32:43.820 --> 00:32:45.410
‫معرکه است.

00:32:45.540 --> 00:32:47.100
‫اوه، باید، اوه...

00:32:47.240 --> 00:32:49.030
‫می‌تونی بهم بگی،
‫خب، چطوری پاکش کنم؟ مثلاً...

00:32:49.170 --> 00:32:50.890
‫- نمی‌تونی.
‫- آره، پادشاه.

00:32:51.030 --> 00:32:52.380
‫کوپنت رو بهم نشون بده.

00:32:52.520 --> 00:32:54.930
‫اوف. «نشون دادن کوپن» اصلاً یعنی چی؟

00:32:55.070 --> 00:32:56.870
‫آلت تناسلیش. هر پسری براش اسم می‌ذاره.

00:32:57.000 --> 00:32:58.560
‫اصلاً معنی نمی‌ده.

00:32:58.700 --> 00:33:00.530
‫کی به آلت تناسلیش «کوپن» می‌گه؟

00:33:00.660 --> 00:33:02.080
‫اوه، خب،
‫این یه ایده‌ی عالی بود.

00:33:02.220 --> 00:33:04.250
‫- خیلی ممنون.
‫- نه، ایده‌ی من نبود.

00:33:04.390 --> 00:33:06.120
‫- این بود که...
‫- منظورت چیه ایده‌ی تو نبود؟

00:33:06.260 --> 00:33:07.500
‫- خب، این...
‫- منظورم اینه که این همه‌ش ایده‌ی تو بود.

00:33:07.640 --> 00:33:09.880
‫باشه، ببین، خب، فقط آروم باش.

00:33:10.020 --> 00:33:12.050
‫آروم با... چطور باید
‫آروم باشم؟

00:33:12.190 --> 00:33:14.850
‫بالاخره خسته می‌شن،
‫و اون جواب میده،

00:33:14.990 --> 00:33:16.540
‫همونطور که
‫همه‌ی امیلی‌های دیگه.

00:33:16.680 --> 00:33:18.540
‫کار درستی کردی.

00:33:18.680 --> 00:33:20.680
‫♪ رامالاما، بَنگ، بَنگ ♪

00:33:20.820 --> 00:33:22.960
‫♪ فلاش بَنگ، بیگ بَنگ ♪

00:33:23.100 --> 00:33:25.340
‫♪ با چکش،
‫بَنگ، بَنگ... ♪

00:33:44.880 --> 00:33:47.950
‫♪ ما، می، می، می،
‫ما، مو، مو، مو ♪

00:33:48.090 --> 00:33:49.680
‫♪ ما، می، می، می، ما،
‫مو، مو، مو... ♪

00:33:51.330 --> 00:33:52.720
‫چا، چا، چا!

00:33:52.850 --> 00:33:55.200
‫بامزه است.
‫کاش یکی برای من این کار رو می‌کرد.

00:33:55.340 --> 00:33:57.170
‫چی، اینکه کل دانشگاه
‫دنبادت باشن؟

00:33:57.310 --> 00:33:58.860
‫بامزه نیست. حالش خوب نیست.

00:33:59.000 --> 00:34:00.240
‫بامزه‌ست اگه خوش‌هیکل باشه.

00:34:00.380 --> 00:34:01.590
‫خب، ولی اون نیست.

00:34:01.720 --> 00:34:03.380
‫چی؟ هیچ پسر خوش‌هیکلی همچین کاری نمی‌کنه.

00:34:03.520 --> 00:34:05.380
‫و اگه خوش‌هیکل بود، مطمئن می‌شدی
‫شماره‌ش رو درست می‌گرفتی.

00:34:05.520 --> 00:34:08.010
‫نه، اون یه اینسل موش‌قیافه خواهد بود،
‫و نه از اون مدل‌های خوبش.

00:34:08.140 --> 00:34:09.970
‫تو نمی‌تونی این رو
‫فقط از یه ایمیل بدونی.

00:34:10.110 --> 00:34:12.940
‫ول کن بابا. اون بوی
‫جوراب‌های خودش رو تو زیرزمین خونه‌ی مامانش میده.

00:34:13.080 --> 00:34:16.390
‫شرط می‌بندم هیچ‌وقت
‫سینه ندیده تو عمرش.

00:34:16.414 --> 00:34:18.414
با*ما*بین

00:34:22.230 --> 00:34:26.200
‫♪ و همه‌ی خداحافظی‌های غمگینش ♪

00:34:26.340 --> 00:34:28.920
‫♪ دیگه هیچ‌وقت نمی‌رقصم ♪

00:34:29.060 --> 00:34:32.410
‫♪ پاهای گناهکار ریتمی ندارن ♪

00:34:32.550 --> 00:34:34.900
‫♪ گرچه وانمود کردن آسونه ♪

00:34:35.030 --> 00:34:37.040
‫♪ می‌دونم که احمق نیستی... ♪

00:34:37.170 --> 00:34:38.800
‫لطفاً بهم ملحق شو.

00:34:38.930 --> 00:34:40.970
‫باشه. نظرت چیه؟

00:34:41.110 --> 00:34:42.250
‫می‌تونم ازش استفاده کنم؟

00:34:42.390 --> 00:34:43.730
‫اوه، لطفاً به اون دست نزن.

00:34:43.870 --> 00:34:45.250
‫این بخشی از فرایندیه.

00:34:45.390 --> 00:34:46.980
‫♪ پس دیگه هیچ‌وقت
‫نمی‌رقصم... ♪

00:34:47.110 --> 00:34:50.460
‫و مطمئن شدی
‫که هذیان نیست،

00:34:50.600 --> 00:34:52.260
‫افکار آشفته، جنون؟

00:34:52.400 --> 00:34:54.120
‫- نه، حالش خوبه.
‫- خوبه؟

00:34:54.260 --> 00:34:55.640
‫اون رو امضا نکرده.

00:34:55.780 --> 00:34:57.260
‫اون آدرس ایمیل
‫واضحه که یه نام مستعاره.

00:34:57.400 --> 00:34:59.160
‫درسته.

00:35:01.610 --> 00:35:03.790
‫فکر کنم این خودتخریبی رو
‫نقض می‌کنه.

00:35:03.920 --> 00:35:06.480
‫خب، من این رو در نظر گرفتم،
‫ولی-ولی نه.

00:35:06.620 --> 00:35:08.960
‫خب، سوژه هیچ
‫قصدی برای پنهان کردن نداره

00:35:09.100 --> 00:35:10.590
‫هیچ رابطه‌ی حاصله‌ای رو،

00:35:10.720 --> 00:35:13.280
‫که به نوبه‌ی خودش هویت خودش
‫و هویت اون دختر رو فاش می‌کنه.

00:35:13.420 --> 00:35:14.660
‫"آلت تناسلیش، هر پسری براش اسم می‌ذاره..."

00:35:14.800 --> 00:35:16.660
‫اوه، الان اینجاست.

00:35:16.800 --> 00:35:18.110
‫نه، این...

00:35:18.250 --> 00:35:20.150
‫این... اَه.

00:35:23.630 --> 00:35:25.460
‫رابطه‌ی تو
‫با سوژه چیه؟

00:35:26.980 --> 00:35:29.880
‫هیچی. اوه، هیچ
‫رابطه‌ای نیست.

00:35:30.020 --> 00:35:31.920
‫هیچ ارتباط ثبت‌نشده‌ای نیست،

00:35:32.060 --> 00:35:34.130
‫چیزی که تداخل محقق محسوب بشه؟

00:35:34.270 --> 00:35:36.540
‫اوه...

00:35:36.680 --> 00:35:37.920
‫اوه، بازم پیداش شد.

00:35:38.060 --> 00:35:39.440
‫عجبا.

00:35:39.580 --> 00:35:41.790
‫اوه، ببخشید.

00:35:41.930 --> 00:35:43.170
‫هیچی اونجا نیست

00:35:43.310 --> 00:35:44.280
‫که نجاتت بده.

00:35:44.410 --> 00:35:47.280
‫این فضای خصوصی منه.

00:35:49.350 --> 00:35:52.010
‫رین، مصاحبه‌ی دونگان تو
‫نزدیکه.

00:35:52.150 --> 00:35:55.080
‫اگه چیزی هست
‫که باید اعلام کنی...

00:35:56.320 --> 00:35:57.670
‫...الان بگو.

00:35:57.810 --> 00:36:00.840
‫♪ پاهای گناهکار
‫ریتمی ندارن... ♪

00:36:00.980 --> 00:36:02.670
‫هیچی نیست.

00:36:02.810 --> 00:36:04.500
‫اون فقط یه داده‌ست.

00:36:04.640 --> 00:36:06.850
‫خوبه. بنویسش.

00:36:06.990 --> 00:36:09.060
‫می‌تونی از ماشین پیاده بشی.

00:36:09.200 --> 00:36:10.680
‫لطفاً این
‫سیب رو با خودت ببر.

00:36:10.820 --> 00:36:12.860
‫نمی‌دونم
‫چی فکر می‌کردم.

00:36:12.990 --> 00:36:14.370
‫ممنون.

00:36:14.510 --> 00:36:16.380
‫♪ پس دیگه هیچ‌وقت
‫نمی‌رقصم... ♪

00:36:16.510 --> 00:36:17.720
‫برگرد پیشم، جرج.

00:36:19.340 --> 00:36:20.860
‫آره.

00:36:30.180 --> 00:36:31.460
‫فکر می‌کنم اون
‫اسم امیلی رو از خودش درآورده

00:36:31.600 --> 00:36:33.220
‫تا بتونه شانسش رو
‫با همه‌ی اون‌ها امتحان کنه،

00:36:33.360 --> 00:36:35.120
‫- ببینه با کی اوکی می‌شه.
‫- ایده بدی نیست، می‌دونی.

00:36:35.260 --> 00:36:36.430
‫هی، من این کار رو
‫با جنیفرها می‌کنم.

00:36:36.570 --> 00:36:37.780
‫جنیفرها هاتن.

00:36:37.910 --> 00:36:39.710
‫"این دیگه آخرشه"؟

00:36:39.850 --> 00:36:41.370
‫می‌دونم که خودم دارم این رو
‫از متن خارج می‌کنم،

00:36:41.500 --> 00:36:43.850
‫- ولی این یه تهدیده.
‫- هزار درصد.

00:36:47.890 --> 00:36:49.200
‫دین، این یه حمله‌ست
‫به امنیت ما.

00:36:49.340 --> 00:36:51.550
‫ما می‌خوایم بدونیم
‫چه کاری داره انجام می‌شه.

00:36:51.690 --> 00:36:53.760
‫من کلاه می‌ذارم، ولی
‫اون توپ دهنی رو نمی‌ذارم

00:36:53.900 --> 00:36:55.420
‫چون، می‌دونی،
‫دندونم خرابه.

00:36:55.550 --> 00:36:57.660
‫به تریسی بگو.
‫خیلی‌خب، جمعه می‌بینمت.

00:36:57.800 --> 00:37:00.940
‫امیلی تولیس.
‫همیشه خوش‌وقتم.

00:37:01.080 --> 00:37:02.250
‫اوه.

00:37:02.390 --> 00:37:03.870
‫دانشگاه از این
‫نقض اطلاعات باخبره،

00:37:04.010 --> 00:37:05.390
‫و داریم بررسی می‌کنیم.

00:37:05.530 --> 00:37:07.670
‫باشه.
‫و ما باید چی کار کنیم؟

00:37:07.810 --> 00:37:09.570
‫خدا می‌دونه
‫اون چه اطلاعات دیگه‌ای داره.

00:37:09.710 --> 00:37:12.570
‫اون می‌تونه
‫شماره تلفن‌ها، آدرس‌هامون رو داشته باشه.

00:37:12.710 --> 00:37:14.640
‫این برای دانشجوها امن نیست.

00:37:14.780 --> 00:37:17.780
‫و به عنوان رئیس انجمن
‫دانشجویی، من فقط حس می‌کنم این...

00:37:17.920 --> 00:37:20.130
‫من از
‫جایگاهت باخبرم، امیلی.

00:37:20.270 --> 00:37:21.300
‫بسه دیگه.

00:37:21.440 --> 00:37:22.890
‫برو دیگه.

00:37:24.440 --> 00:37:28.310
‫من واقعاً می‌تونم بهتون اطمینان بدم،
‫خانم رئیس،

00:37:28.450 --> 00:37:31.240
‫که امنیت دانشجوها
‫کاملاً در اولویته.

00:37:31.380 --> 00:37:33.970
‫واقعاً؟
‫چون تا جایی که من می‌دونم،

00:37:34.110 --> 00:37:35.770
‫سازندگان بازی "بینگوی بالاپوش"

00:37:35.900 --> 00:37:37.390
‫هنوز پاسخگو نشدن.

00:37:37.530 --> 00:37:39.460
‫و در مورد "مارتین منحرف"
‫و سوراخ دید زدنش چی؟

00:37:39.600 --> 00:37:41.220
‫حالا، مارتین منحرف...

00:37:41.360 --> 00:37:43.770
‫مارتین مورد بازجویی قرار گرفته.

00:37:43.910 --> 00:37:45.910
‫و ما هنوز داریم بررسی می‌کنیم
‫"بیور بینگو" رو.

00:37:46.050 --> 00:37:48.260
‫به عنوان یه زن
‫در موقعیت قدرت،

00:37:48.400 --> 00:37:50.640
‫- شما مانع پیشرفت می‌شین...
‫- می‌دونی چیه؟

00:37:50.780 --> 00:37:52.640
‫من سوتینم رو سوزوندم.
‫من کارم رو انجام دادم.

00:37:52.780 --> 00:37:54.440
‫حالا تو هم برو یه کاری بکن،
‫باشه؟

00:37:54.580 --> 00:37:56.270
‫تحریک شده. تحریک شده.

00:37:56.410 --> 00:37:57.820
‫یکی تحریک شده.

00:37:57.960 --> 00:37:59.340
‫این نقض حریم خصوصی ماست.

00:37:59.480 --> 00:38:01.650
‫هیچ‌کس نمی‌خواد نقض کنه
‫حریم خصوصی تو رو، عزیزم.

00:38:01.790 --> 00:38:04.730
‫عالیه. می‌بینی؟
‫مشکل دقیقاً همینه.

00:38:04.860 --> 00:38:07.690
‫این فرهنگ
‫مردانگی سمی

00:38:07.830 --> 00:38:09.250
‫که کاملاً کنترل نشده باقی می‌مونه
‫باعث می‌شه اون‌ها

00:38:09.390 --> 00:38:11.250
‫فکر کنن می‌تونن
‫به ما ایمیل بزنن.

00:38:11.390 --> 00:38:12.660
‫آه، الان دیگه نمی‌تونیم
‫ایمیل بفرستیم؟

00:38:12.800 --> 00:38:15.120
‫خیلی‌خب، خفه شین،
‫ای کله‌پوک‌ها.

00:38:15.250 --> 00:38:16.320
‫گوش کنین.

00:38:16.460 --> 00:38:18.880
‫من بابت همه چیز متاسفم.

00:38:19.020 --> 00:38:22.950
‫اعضای هیئت علمی دارن
‫همه کار می‌کنن تا

00:38:23.090 --> 00:38:26.370
‫تحقیق در مورد
‫هر چیزی که مربوطه

00:38:26.510 --> 00:38:27.650
‫رو ادامه بدن.

00:38:27.780 --> 00:38:28.750
‫عالیه.

00:38:28.890 --> 00:38:30.060
‫خب...

00:38:31.370 --> 00:38:33.480
‫حالا، بهم بگو تو
‫ایمیل مدرسه رو هک نکردی

00:38:33.620 --> 00:38:35.270
‫- و به هر امیلی پیام ندادی.
‫- نه، هکش نکردم.

00:38:35.410 --> 00:38:36.900
‫خودکار میاد بالا.

00:38:37.030 --> 00:38:38.380
‫به هر حال، چطور همه از
‫این باخبر شدن؟ چی شده...

00:38:38.520 --> 00:38:40.170
‫به خاطر این.

00:38:41.210 --> 00:38:42.560
‫"هر امیلی. رها شده..."

00:38:42.690 --> 00:38:44.180
‫- ر... من رها نشده‌ام.
‫- تو مغزت از کار افتاده؟

00:38:44.320 --> 00:38:45.530
‫آره، ولی من
‫رها نشده‌ام.

00:38:45.660 --> 00:38:46.970
‫و به هر حال، جواب داد.
‫اون جواب داد.

00:38:47.110 --> 00:38:48.630
‫خب، حداقل اون گفت
‫که خودش بوده.

00:38:48.770 --> 00:38:50.430
‫۲۰ نفر دیگه هم گفتن اون بوده،
‫پس فکر کنم

00:38:50.560 --> 00:38:51.840
‫من باید بفهمم
‫کدوم یکی واقعاً اونه.

00:38:51.980 --> 00:38:53.710
‫باحال. چطور می‌خوای
‫این کار رو بکنی؟

00:38:53.840 --> 00:38:55.330
‫یه ایمیل می‌فرستم و یه سوال می‌پرسم
‫که فقط اون جوابش رو می‌دونه.

00:38:55.470 --> 00:38:58.120
‫نه، نه! ابداً نه.
‫دیگه ایمیل ممنوع، اوون.

00:38:58.260 --> 00:39:00.300
‫- فکر کنم در واقع غیرقانونیه.
‫- فکر نکنم غیرقانونی باشه.

00:39:00.440 --> 00:39:02.340
‫و به هر حال،
‫هیچ‌کس واقعاً نمی‌دونه منم.

00:39:02.470 --> 00:39:03.720
‫تو.

00:39:03.850 --> 00:39:05.410
‫- آره؟
‫- تو دنبال امیلی بودی.

00:39:05.550 --> 00:39:08.380
‫آره، نه، آره، اوه، این امیلی.
‫خیلی وقت پیش پیداش کردم.

00:39:08.510 --> 00:39:10.240
‫- ممنون.
‫- آره. آره، می‌دونی،

00:39:10.380 --> 00:39:13.040
‫- م-ما با هم خیلی خوشحالیم.
‫- اوم.

00:39:14.830 --> 00:39:16.870
‫آره، نه، اوه، این، اوه...

00:39:17.000 --> 00:39:18.940
‫- این پیراهن یه شوخیه.
‫- شوخیه.

00:39:19.080 --> 00:39:21.220
‫من می‌پوشمش
‫تا همه‌ی-همه‌ی پسرها

00:39:21.350 --> 00:39:23.290
‫بدونن که شانس
‫هیچی ندارن.

00:39:23.430 --> 00:39:24.910
‫اصلاً، حتی باهام حرف نزنید.

00:39:25.050 --> 00:39:26.600
‫می‌تونم سریع اضافه کنم
‫که من

00:39:26.740 --> 00:39:28.400
‫مجبورش نمی‌کنم اون رو بپوشه،
‫ولی.

00:39:28.530 --> 00:39:29.290
‫- این، انتخاب اونه.
‫- نه. آره، انتخاب منه.

00:39:29.430 --> 00:39:30.780
‫باشه.

00:39:32.260 --> 00:39:33.920
‫هوم.

00:39:34.060 --> 00:39:35.890
‫تو واضحاً تو تشخیص
‫پرونده‌ها مهارت داری.

00:39:36.020 --> 00:39:37.580
‫تو نمی‌تونستی
‫بهتر از این بسازیش.

00:39:37.720 --> 00:39:39.230
‫من نساختمش.

00:39:39.370 --> 00:39:41.030
‫اوه...

00:39:43.130 --> 00:39:46.310
‫اوه، من...
‫فهمیدم منظورت چیه. آره.

00:39:46.450 --> 00:39:49.070
‫و اگه این موقعیت اینجا

00:39:49.210 --> 00:39:50.620
‫بهت اعطا بشه، چه فایده‌ای

00:39:50.760 --> 00:39:52.320
‫در ادامه دادن تحقیقاتت می‌بینی؟

00:39:52.450 --> 00:39:56.110
‫من می‌خوام این ایده رو بررسی کنم
‫که دلبستگی عاشقانه

00:39:56.250 --> 00:39:59.220
‫شاید در مقطعی از تاریخ
‫بشریت مفید بوده

00:39:59.360 --> 00:40:02.290
‫ولی شاید
‫امروز غیرضروری باشه.

00:40:02.430 --> 00:40:04.980
‫وقتی نوزادیم،
‫بقای ما بستگی داره

00:40:05.120 --> 00:40:07.920
‫به یه سرپرست
‫که از ما مراقبت کنه، بهمون غذا بده،

00:40:08.060 --> 00:40:11.300
‫از خطر محافظتمون کنه، و
‫پس به طور طبیعی بهشون دلبسته می‌شیم.

00:40:11.440 --> 00:40:13.990
‫ولی چرا ما به دلبستگی
‫به معنای عاشقانه نیاز داریم

00:40:14.130 --> 00:40:16.340
‫وقتی که بالغیم
‫و می‌تونیم از خودمون مراقبت کنیم؟

00:40:16.480 --> 00:40:19.790
‫من معتقدم این یه
‫پیامد جانبی نابالغی انسانه.

00:40:21.380 --> 00:40:23.380
‫پس، وقتی نوبت به عشق می‌رسه،

00:40:23.520 --> 00:40:25.420
‫داری می‌گی
‫همه‌مون باید بزرگ شیم؟

00:40:27.040 --> 00:40:30.280
‫دارم می‌گم که، خب، که...

00:40:30.420 --> 00:40:34.290
‫که من-من یه فایده‌ی
‫تکاملی واضح نمی‌بینم.

00:40:34.430 --> 00:40:36.120
‫اگه چیزی باشه، خب،

00:40:36.260 --> 00:40:39.540
‫یه دلبستگی عاشقانه
‫ما رو دوباره در خطر قرار میده،

00:40:39.670 --> 00:40:43.190
‫در معرض رحم شکارچی‌هایی
‫که می‌تونن سوءاستفاده کنن.

00:40:49.270 --> 00:40:54.140
‫پس، من یه ایمیل ناشناس می‌گیرم
‫از این آدم خزنده‌ی جذاب...

00:40:54.270 --> 00:40:56.790
‫...که دنبال یه دختره
‫به اسم امیلی.

00:40:56.930 --> 00:40:58.760
‫این یه تجاوز کامل
‫به...

00:40:58.900 --> 00:41:01.320
‫حریم خصوصیه که داریم
‫اینجا در موردش حرف می‌زنیم، مردم.

00:41:01.450 --> 00:41:03.150
‫اگه شماها اون رو نمی‌خواین،
‫من برش می‌دارم.

00:41:03.280 --> 00:41:05.560
‫شیفته شده!

00:41:05.700 --> 00:41:08.120
‫ این، لزبین‌گونه‌ترین چیزیه
‫که تا حالا شنیدم؟ آره.

00:41:08.250 --> 00:41:09.700
‫یه گنج‌یابی حال‌بهم‌زن.

00:41:09.840 --> 00:41:10.880
‫ یه‌کم آرزو می‌کنم
‫که خودم بهش فکر می‌کردم؟

00:41:11.020 --> 00:41:12.400
‫اصلاً و ابداً نه.

00:41:12.530 --> 00:41:13.670
‫من می‌تونم همون امیلی باشم
‫که دنبالشی.

00:41:13.810 --> 00:41:16.050
‫امیلی واقعی کیه؟

00:41:16.190 --> 00:41:18.440
‫دختر، کجایی؟

00:41:18.570 --> 00:41:20.200
‫این قضیه همه‌جا پخش شده.

00:41:20.330 --> 00:41:22.960
‫امروز چهار نفر از من پرسیدن
‫که  من امیلی هستم.

00:41:23.100 --> 00:41:25.170
‫احساس می‌کنم تو اون
‫مستندی هستم که دیدیم

00:41:25.310 --> 00:41:26.820
‫که اولش شروع شد
‫در مورد، خب،

00:41:26.960 --> 00:41:29.030
‫اون یه چیز کوچیک عجیب،
‫و بعدش، و بعدش، بوم،

00:41:29.170 --> 00:41:31.790
‫مردم شهر گم شدن،
‫یه نفر بچه‌باز بود،

00:41:31.930 --> 00:41:33.310
‫همه مرده بودن.

00:41:33.450 --> 00:41:34.590
‫- می‌تونم یکی از اون‌ها رو داشته باشم؟
‫- آره.

00:41:34.730 --> 00:41:36.250
‫ببخشید، گفتی
‫اون بچه‌باز بود؟

00:41:36.390 --> 00:41:38.210
‫چی؟ نه، فقط یه مثال بود.

00:41:39.980 --> 00:41:42.080
‫تو هیچ ایده‌ای داری
‫که داری با این آقا چی کار می‌کنی؟

00:41:43.190 --> 00:41:45.220
‫من کاری نمی‌کنم.

00:41:45.360 --> 00:41:46.950
‫واقعاً؟

00:41:47.090 --> 00:41:49.670
‫انتظار داری باور کنم
‫اون همین‌طوری اون آدرس‌ها رو پیدا کرده؟

00:41:49.810 --> 00:41:51.810
‫سه روز پیش،
‫گفت می‌خواد دست بکشه.

00:41:51.950 --> 00:41:53.060
‫- ببخشید.
‫- ولی این کمکی نمی‌کرد

00:41:53.200 --> 00:41:54.400
‫روی تعداد کلماتت اثر نمی‌ذاره، نه؟

00:41:54.540 --> 00:41:56.090
‫تو چی هستی،
‫پلیس پایان‌نامه؟

00:41:56.230 --> 00:41:57.750
‫من... من نمی‌دونستم
‫که قراره همچین اتفاقی بیفته.

00:41:57.890 --> 00:41:59.240
‫آره، ولی خوش‌حالی
‫که افتاد.

00:41:59.370 --> 00:42:01.170
‫مقالهٔ من واقعاً
‫قراره به مردم کمک کنه.

00:42:01.310 --> 00:42:03.380
‫مخصوصاً به اوون،
‫و استاد وست‌لیک هم موافقه.

00:42:03.520 --> 00:42:05.730
‫آه، اون مرتیکه عوضیه.

00:42:05.860 --> 00:42:08.730
‫آه، لطفاً، می‌شه فقط پول
‫تخم‌مرغ و شاهی رو بدیم؟

00:42:08.870 --> 00:42:10.490
‫- آره.
‫- اون یه اسطورهٔ زنده‌ست.

00:42:10.630 --> 00:42:12.320
‫- اون تو محافل
‫روان‌شناسی معروفه. - آه، ببخشید.

00:42:12.460 --> 00:42:14.390
‫اون یه سال‌اولی رو به خاطر
‫امضا خواستن، انداخت توی سطل زباله.

00:42:14.530 --> 00:42:15.980
‫من واقعاً از اون
‫خط نمی‌گیرم.

00:42:16.110 --> 00:42:17.910
‫خب، از تو هم که
‫نمی‌خوام خط بگیرم.

00:42:20.910 --> 00:42:22.570
‫مـ... من متأسفم. فقط...

00:42:22.710 --> 00:42:24.300
‫تو ماه‌هاست که داری
‫تلاش می‌کنی کایل متوجهت بشه،

00:42:24.430 --> 00:42:27.060
‫ماه‌هاست،
‫و مـ... من متأسفم،

00:42:27.190 --> 00:42:29.780
‫دوستت دارم آنا، ولی تو هم
‫می‌تونی از مطالعهٔ من بهره ببری

00:42:29.920 --> 00:42:31.230
‫چون حس می‌کنم داری
‫خودت رو احمق نشون می‌دی.

00:42:31.370 --> 00:42:33.060
‫اومم، وای، وای.

00:42:33.200 --> 00:42:34.550
‫اصلاً چطور سرت اون‌قدر
‫توی کون خودت فرو رفته؟

00:42:34.690 --> 00:42:36.200
‫کایل طبق کتاب‌ها یه
‫موجود مضطرب اجتنابی‌ه.

00:42:36.340 --> 00:42:37.830
‫کایل دوست‌پسر منه.

00:42:37.960 --> 00:42:39.970
‫فکر می‌کنی من هر شب
‫کجا می‌رفتم؟

00:42:40.100 --> 00:42:42.590
‫معلومه.
‫تو حتی متوجه نشدی.

00:42:42.730 --> 00:42:44.110
‫و تو می‌گی من احمقم؟

00:42:44.250 --> 00:42:46.390
‫ولی من اون کسی نیستم که
‫اسم "امیلی و تریستان" رو

00:42:46.520 --> 00:42:47.730
‫روی انگشتم تتو کرده.

00:42:47.870 --> 00:42:49.250
‫اون یه شوخی بود،
‫و فکر خودش بود.

00:42:49.390 --> 00:42:51.320
‫ولی اون بهش عمل نکرد،
‫کرد؟

00:42:51.460 --> 00:42:54.980
‫و این رو با محبت می‌گم،
‫ولی می‌شنوم که داری

00:42:55.120 --> 00:42:57.500
‫اون تماس‌های مستی رو بهش می‌گیری،
‫و خجالت‌آوره.

00:42:57.640 --> 00:42:58.920
‫و یادت میاد کی سر از
‫تعطیلات خونوادگی‌ش،

00:42:59.050 --> 00:43:00.260
‫اون‌هم بدون اطلاع، درآوردی؟

00:43:00.400 --> 00:43:01.880
‫عزیزم، باید
‫شرایط رو درک کنی.

00:43:02.020 --> 00:43:03.650
‫- منظورم اینه، شرایط رو درک کن.
‫- باشه، خودش ازم خواست برم.

00:43:03.780 --> 00:43:07.750
‫باشه امیلی، لطفاً،
‫می‌شه فقط... بری؟

00:43:07.774 --> 00:43:09.416
با*ما*بین

00:43:09.440 --> 00:43:10.890
‫لطفاً همین کارو بکن.

00:43:17.800 --> 00:43:19.520
‫سلام، به امیلی رین رسیدید.

00:43:19.660 --> 00:43:21.660
‫لطفاً پیغام بذارید.-

00:43:23.320 --> 00:43:25.320
‫سلام، به امیلی...

00:43:25.460 --> 00:43:26.670
‫- سلام، به امیلی رین رسیدید. -

00:43:26.810 --> 00:43:28.570
‫لطفاً پیغام بذارید.

00:43:33.740 --> 00:43:36.440
‫نباید بهش اجازهٔ حرف‌زدن داد.

00:43:38.540 --> 00:43:41.860
‫اگه شکارچی‌ها بتونن دفاع کنن،
‫قربانی‌ها نمی‌تونن بهبود پیدا کنن.

00:43:41.990 --> 00:43:42.990
‫درسته!

00:43:43.130 --> 00:43:44.820
‫من رو بذارید تو پادکست.

00:43:44.960 --> 00:43:46.380
‫من امیلی‌ام!

00:43:46.520 --> 00:43:47.650
‫آره، من امیلی‌ام!

00:43:47.790 --> 00:43:49.450
‫من کنار هر امیلی می‌ایستم!

00:43:50.660 --> 00:43:52.660
‫ما ساکت نمی‌شیم!

00:43:53.760 --> 00:43:55.970
‫ای-ام-آی-ال-وای،

00:43:56.110 --> 00:43:58.110
‫بفهم،
‫هیچ جوابی در کار نیست!

00:43:58.250 --> 00:44:01.290
‫ای-ام-آی-ال-وای، بفهم،
‫هیچ جوابی در کار نیست!

00:44:01.430 --> 00:44:03.290
‫ای-ام-آی-ال-وای،

00:44:03.430 --> 00:44:05.290
‫- بفهم، هیچ جوابی در کار نیست! - یه بار دیگه!

00:44:05.430 --> 00:44:08.540
‫ای-ام-آی-ال-وای، بفهم،
‫هیچ جوابی در کار نیست!

00:44:11.300 --> 00:44:14.820
‫و این... این یه پیام
‫برای رئیس دانشگاهه.

00:44:14.960 --> 00:44:17.340
‫چون می‌دونم که دارید گوش می‌دید.

00:44:17.480 --> 00:44:20.380
‫اگه شما برای امنیت
‫دانشجوهایتان نمی‌جنگید...

00:44:20.510 --> 00:44:21.690
‫ما می‌جنگیم!

00:44:37.010 --> 00:44:38.390
‫چی کار می‌کنی؟

00:44:38.530 --> 00:44:40.260
‫کلی سعی کردم بهت زنگ بزنم و اینا.

00:44:40.400 --> 00:44:41.950
‫چی کار می‌کنی؟ مثلاً تو
‫شمارم رو بلاک کردی یا چی؟

00:44:42.090 --> 00:44:43.780
‫- اومم. نه.
‫- پس چی شده؟

00:44:43.920 --> 00:44:45.710
‫مـ... گوشیم اَم...

00:44:45.850 --> 00:44:47.370
‫گوشیم قاطی کرده. ببخشید.

00:44:47.510 --> 00:44:49.920
‫خب، اوون، تو نمی‌تونی،
‫نمی‌تونی این پادکست رو انجام بدی.

00:44:50.060 --> 00:44:52.550
‫- چرا؟
‫- چون اون‌وقت همه می‌فهمن تو کی هستی.

00:44:52.690 --> 00:44:54.930
‫آه، اینجوریه که... همه فکر می‌کنن
‫من یه آدم عجیب و غریب،

00:44:55.070 --> 00:44:58.070
‫مثلاً، سمی، مردسالار، اینسل
‫دائم‌الخمری‌ام که مثلاً

00:44:58.210 --> 00:44:59.730
‫قصد داره از طریق ایمیل،
‫به دخترا دست‌مالی کنه و اینا.

00:44:59.860 --> 00:45:01.830
‫همه‌چیز حسابی
‫خراب شده و از کنترل خارج شده،

00:45:01.970 --> 00:45:03.210
‫و من فقط می‌خوام به امیلی نشون بدم،
‫می‌دونی،

00:45:03.350 --> 00:45:04.660
‫که من این روان‌پریش عجیب
‫نیستم.

00:45:04.800 --> 00:45:06.220
‫اوون...

00:45:07.910 --> 00:45:09.360
‫...واقعاً متأسفم.

00:45:09.490 --> 00:45:10.980
‫برای چی؟

00:45:12.390 --> 00:45:15.260
‫دلیلی که بهت پیشنهاد
‫کمک دادم اینه که...

00:45:15.400 --> 00:45:16.880
‫آره؟

00:45:18.230 --> 00:45:20.330
‫سیب‌زمینی سرخ‌کرده می‌خوام، بوم،
‫و یه کم کاری.

00:45:20.470 --> 00:45:22.960
‫اون یاروی تو نیست؟

00:45:23.090 --> 00:45:24.820
‫نه، صبر کن، صبر کن، صبر کن.

00:45:26.200 --> 00:45:28.440
‫جداً داری حرف می‌زنی؟

00:45:28.580 --> 00:45:30.930
‫ام. ام.

00:45:31.070 --> 00:45:32.480
‫- هی.
‫- سلام.

00:45:32.620 --> 00:45:33.800
‫وای خدای من.

00:45:33.930 --> 00:45:35.730
‫تو اینجا چی کار می‌کنی؟

00:45:35.870 --> 00:45:37.070
‫ام، نمی‌دونم. ساعت چنده؟

00:45:37.210 --> 00:45:38.590
‫صبحونه، ناهار، شام؟

00:45:38.730 --> 00:45:41.220
‫اونا وعده‌های اصلی‌اند، آره.

00:45:41.350 --> 00:45:42.740
‫و چاییت.

00:45:42.870 --> 00:45:44.080
‫چاییت رو فراموش نکنیا.

00:45:44.220 --> 00:45:45.840
‫- سلام رفیق. من... من اوون هستم.
‫- سلام. تریستان.

00:45:45.980 --> 00:45:47.120
‫- اوه.
‫- آره.

00:45:47.260 --> 00:45:48.640
‫- خوش‌وقتم.
‫- ببخشید.

00:45:48.780 --> 00:45:50.500
‫ببخشید، هنوز
‫نخوابیدم.

00:45:50.640 --> 00:45:52.160
‫یه‌کم... اَه، می‌دونی.

00:45:54.750 --> 00:45:55.960
‫سالاد کلم و سیب‌زمینی سرخ‌کرده.

00:45:56.090 --> 00:45:59.300
‫همون چیزای حال‌به‌هم‌زن همیشگی.

00:46:02.960 --> 00:46:04.620
‫من واقعاً
‫سالاد کلم و سیب‌زمینی سرخ‌کرده دوست دارم.

00:46:04.760 --> 00:46:06.310
‫هـ... خیلی خوبه.

00:46:07.860 --> 00:46:08.930
‫چسبناک.

00:46:10.310 --> 00:46:12.900
‫خب، دیروز پایان‌نامه‌م رو تحویل دادم. بوپ-بوپ.

00:46:13.040 --> 00:46:16.040
‫دو روز زودتر.
‫کار بزرگیه.

00:46:16.180 --> 00:46:18.180
‫آره خب، دقیقهٔ نود
‫کار من نیست، پس...

00:46:19.670 --> 00:46:21.460
‫یه رفیق درس‌خون پایه نمی‌خوای؟

00:46:23.740 --> 00:46:25.880
‫اوه، این دفعه نه. ممنون.

00:46:26.020 --> 00:46:28.020
‫اوکی دوکی.

00:46:28.160 --> 00:46:30.710
‫اوه، خب. باید
‫برگردم پیش لیبی.

00:46:30.850 --> 00:46:32.790
‫اون به سدیم حساسیت داره،
‫ولی عاشق سیب‌زمینی سرخ‌کرده‌ست.

00:46:32.920 --> 00:46:34.750
‫کابوسیه. خیلی‌خب.

00:46:34.890 --> 00:46:36.310
‫بعداً می‌بینمت.

00:46:36.440 --> 00:46:37.820
‫خوش‌وقتم. ببین...

00:46:40.410 --> 00:46:41.520
‫چائو چائو.

00:46:43.350 --> 00:46:45.970
‫هی. اوه، چی سفارش دادی؟
‫چی گرفتی؟

00:46:56.390 --> 00:46:57.910
‫هی، مامانم قبلاً یه
‫ایدهٔ عالی داشت

00:46:58.050 --> 00:46:59.540
‫که چطور از یه
‫موقعیت خلاص بشه.

00:46:59.670 --> 00:47:01.710
‫فقط تظاهر می‌کرد
‫آپاندیسش ترکیده.

00:47:01.850 --> 00:47:03.570
‫پس بیا همین کارو بکنیم.

00:47:03.710 --> 00:47:05.400
‫پس من فقط تظاهر می‌کنم
‫آپاندیسم ترکیده.

00:47:05.540 --> 00:47:08.170
‫- نه، اوون، خوبه.
‫- چی... چی می‌خوای بکنی؟

00:47:08.300 --> 00:47:09.860
‫می‌خوای کیف‌دزدی کنی
‫یا چی؟

00:47:09.990 --> 00:47:11.720
‫بیخیال،
‫فقط بیا از اینجا بریم.

00:47:11.860 --> 00:47:14.210
‫کیفت رو بردار.
‫تا سه می‌شمارم، آره؟

00:47:14.340 --> 00:47:16.170
‫آماده‌ای؟

00:47:16.310 --> 00:47:17.830
‫یک.

00:47:17.970 --> 00:47:19.140
‫دو.

00:47:19.280 --> 00:47:20.730
‫سه.

00:47:35.300 --> 00:47:37.190
‫وای، وای، وای.
‫وای، وای، وای، وای.

00:47:37.330 --> 00:47:38.820
‫نه، نه، نه.
‫بزن به دستام، بزن به دستام.

00:47:38.950 --> 00:47:40.200
‫دستام!

00:47:40.340 --> 00:47:42.410
‫وای خدای من، مـ...
‫خیلی متأسفم.

00:47:42.540 --> 00:47:44.030
‫- داشتم بهت می‌گفتم "دستام".
‫- ندیدم.

00:47:44.170 --> 00:47:46.070
‫مـ... متأسفم.

00:47:46.200 --> 00:47:47.480
‫تا حالا این کارو نکردی

00:47:47.620 --> 00:47:48.930
‫که به دستای کسی بزنی؟

00:47:49.070 --> 00:47:50.590
‫من ندیدم که
‫تو این کارو کردی.

00:47:50.720 --> 00:47:52.380
‫- خیلی متأسفم.
‫- اشکالی نداره.

00:47:52.520 --> 00:47:54.040
‫واقعاً ضربهٔ خوبی بود.

00:47:56.560 --> 00:47:57.970
‫خب.

00:47:58.110 --> 00:47:59.770
‫- من باید برم.
‫- اوه، صبر کن.

00:47:59.910 --> 00:48:01.080
‫می‌خوای پادکست رو انجام بدی؟

00:48:01.220 --> 00:48:02.910
‫آره، معلومه.

00:48:03.050 --> 00:48:07.120
‫باشه، خب، فقط... فقط حواست
‫به اون... اون دختر پادکست‌چی باشه،

00:48:07.260 --> 00:48:09.050
‫چون می‌دونم اون... اون شبیه
‫باربی گوینده‌ست

00:48:09.190 --> 00:48:11.950
‫و موهاش بوی کریسمس می‌ده،
‫ولی اون کاملاً دیوونه‌ست.

00:48:12.090 --> 00:48:13.850
‫- باشه.
‫- پس فقط...

00:48:13.990 --> 00:48:15.890
‫فقط آروم باش،
‫تماس چشمی رو حفظ کن،

00:48:16.030 --> 00:48:17.650
‫و... و اسمش رو
‫زیاد تکرار کن.

00:48:17.790 --> 00:48:19.310
‫مغز عاشق شنیدن
‫اسم خودشه.

00:48:19.440 --> 00:48:20.580
‫مثلاً، مهم‌ترین صداییه
‫توی دنیا

00:48:20.720 --> 00:48:22.000
‫برای مغز، مخصوصاً برای مغز اون.

00:48:22.140 --> 00:48:24.170
‫باشه. خیلی‌خب.

00:48:24.310 --> 00:48:26.310
‫خیلی‌خب، عالیه.
‫ممنون بابت نصیحت.

00:48:26.450 --> 00:48:27.620
‫خب، بریم.

00:48:38.190 --> 00:48:40.220
‫آه، اون موز منه.

00:48:40.360 --> 00:48:41.640
‫- ببخشید.
‫- اون واقعاً ناهار منه.

00:48:41.780 --> 00:48:42.920
‫اوه.

00:48:43.050 --> 00:48:44.740
‫ببخشید، من...

00:48:44.880 --> 00:48:47.060
‫فکر کردم، مثلاً، اینا
‫برای همه هست و اینا. ببخشید.

00:48:47.200 --> 00:48:49.440
‫ببین، اینجوری برات
‫دوباره سر همش کردم.

00:48:49.580 --> 00:48:50.920
‫هنوز قابل خوردنه، اون.

00:48:51.060 --> 00:48:52.860
‫فقط بیشتر از
‫دو ساعت ترکش نکن.

00:48:52.990 --> 00:48:54.790
‫- راستی، داریم فیلم می‌گیریم؟ - اوهوم.

00:48:54.930 --> 00:48:56.620
‫آره، ما همه چیزو
‫روی وب‌سایت دانشگاه پخش می‌کنیم.

00:48:56.760 --> 00:48:58.790
‫- اوه.
‫- چیز مهمی نیست.

00:48:58.930 --> 00:49:00.280
‫- راستش، یه جورایی
‫چیز مهمی هست. -

00:49:00.420 --> 00:49:02.000
‫صبر کن، یه لحظه...
‫صبر کن یه دقیقه،

00:49:02.140 --> 00:49:03.630
‫چون نمی‌دونستم این
‫داره فیلم‌برداری می‌شه، البته.

00:49:03.760 --> 00:49:04.660
‫- سه، دو، یک.
‫- نه، صبر کن یه دقیقه.

00:49:04.800 --> 00:49:05.590
‫اونو انجام نده... شمردن رو متوقف کن...

00:49:14.190 --> 00:49:18.260
‫سلام. من لورا لوئیس هستم، و
‫به برنامهٔ این هفته خوش اومدید.

00:49:18.400 --> 00:49:20.300
‫خب، مهمان این هفتهٔ ما

00:49:20.440 --> 00:49:21.640
‫مرد پشت اون ایمیل.

00:49:21.780 --> 00:49:24.090
‫اوون، از شما خیلی ممنونیم که

00:49:24.230 --> 00:49:26.480
‫امروز از سایه‌ها بیرون اومدید
‫تا به ما بپیوندید.

00:49:26.610 --> 00:49:27.960
‫یه پسر و یه دختر وارد یه بار می‌شن.

00:49:28.100 --> 00:49:29.580
‫نه، این شروع
‫یه لطیفه نیست...

00:49:29.720 --> 00:49:31.310
‫وای خدایا،
‫باز چی کار کردی، پسر؟

00:49:31.450 --> 00:49:33.000
‫...بلکه پیش‌درآمدی بر
‫یک رویداده

00:49:33.140 --> 00:49:34.830
‫که کل
‫محوطهٔ دانشگاه رو به لرزه درآورده.

00:49:34.970 --> 00:49:37.350
‫هفتهٔ گذشته، مهمان ما با
‫امیلی آشنا شد و عاشقش شد،

00:49:37.490 --> 00:49:38.630
‫یکی از ۳۱۸ نفری که...

00:49:38.760 --> 00:49:40.280
‫این چه خبریه آخه؟

00:49:40.420 --> 00:49:42.110
‫...ایمیل بدنام فعلی رو دریافت کردن.

00:49:42.250 --> 00:49:43.490
‫کی اهمیت می‌ده؟

00:49:43.630 --> 00:49:45.290
‫حالا سؤال من اینه:

00:49:45.430 --> 00:49:47.770
‫ این یک
‫حرکت عاشقانهٔ بی‌ضرر بود

00:49:47.910 --> 00:49:49.330
‫یا فقط آزار جنسی؟

00:49:49.460 --> 00:49:50.400
‫اوه، من که
‫آزار جنسی بهش نمی‌رسونم، لورا.

00:49:51.880 --> 00:49:53.190
‫باشه، از میکروفون
‫فاصله بگیر، اوون.

00:49:53.330 --> 00:49:54.680
‫می‌گم که من
‫آزار جنسی بهش نمی‌رسونم.

00:49:54.810 --> 00:49:56.060
‫باشه، تو اولین
‫نفری نبودی که

00:49:56.200 --> 00:49:57.580
‫رد می‌شه
‫یا شمارهٔ اشتباه بهش می‌دن،

00:49:57.710 --> 00:49:59.680
‫ولی نمی‌تونی قبول کنی

00:49:59.820 --> 00:50:01.170
‫- که همچین اتفاقی افتاده، می‌تونی؟
- نه، فکر نمی‌کنم

00:50:01.300 --> 00:50:02.620
‫شمارهٔ اشتباه به من دادن. حرف اینه.

00:50:02.750 --> 00:50:03.930
‫خب، اون که
‫شمارهٔ درست رو بهت نداد، داد؟

00:50:04.070 --> 00:50:05.380
‫خب نه،
‫ولی عجله داشت.

00:50:05.510 --> 00:50:07.210
‫یه تولد داشت که
‫باید می‌رفت،

00:50:07.340 --> 00:50:09.240
‫دوستاش داشتن داد می‌زدن،
‫واسه همین یه رقم رو اشتباه زده.

00:50:09.380 --> 00:50:11.140
‫- همیشه پیش میاد.
‫- خب، خبر داری که

00:50:11.280 --> 00:50:12.870
‫زنا اغلب دوستاشون رو به کار می‌گیرن

00:50:13.010 --> 00:50:14.940
‫تا توی موقعیت‌های بالقوه
‫خطرناک کمکشون کنن؟

00:50:15.080 --> 00:50:16.320
‫- آره، می‌دونم.
‫- می‌دونی، تماس‌های الکی،

00:50:16.460 --> 00:50:18.150
‫وانمود می‌کنن که باید
‫یه جایی باشن.

00:50:18.290 --> 00:50:21.150
‫کارای تو در واقع
‫یه ارتش رو شروع کرده.

00:50:21.290 --> 00:50:24.740
‫یه ارتش ۳۱۸ نفره از زنا

00:50:24.880 --> 00:50:26.430
‫که کنار هم ایستادن،
‫از همدیگه محافظت می‌کنن

00:50:26.570 --> 00:50:27.880
‫در برابر مردا... شکارچیایی مثل تو.

00:50:28.020 --> 00:50:29.540
‫منظورت چیه،
‫شکارچیایی مثل من؟

00:50:29.680 --> 00:50:31.580
‫من که نیستم، نیستم،
‫من که خطرناک نیستم یا همچین چیزی.

00:50:31.710 --> 00:50:32.960
‫فقط می‌خوام این رو هم بگم،
‫من قبلاً سینه دیدم.

00:50:33.090 --> 00:50:34.100
‫اوه، آرزو به دلت می‌مونه رفیق.

00:50:34.230 --> 00:50:35.060
‫چی؟

00:50:35.200 --> 00:50:36.440
‫آه، تو توله سگ عوضی.

00:50:36.580 --> 00:50:37.720
‫در واقع،
‫اون اول با من حرف زد،

00:50:37.860 --> 00:50:39.410
‫که این منو تبدیل به طعمه می‌کنه، نه؟

00:50:39.550 --> 00:50:41.410
‫- من در واقع طعمه‌ام.
‫- اوه، خب، پس فکر می‌کنی

00:50:41.550 --> 00:50:42.590
‫- اگه یه زن اول
‫با تو حرف بزنه... - من خوشحال می‌شم طعمه باشم.

00:50:42.720 --> 00:50:44.420
‫- می‌تونم یه چیزی رو روشن کنم؟
‫- چی؟

00:50:44.550 --> 00:50:46.900
‫- تو فکر می‌کنی که یه زن
‫که اول با تو حرف می‌زنه... - آره؟

00:50:47.040 --> 00:50:48.800
‫...یعنی اون از نظر عاشقانه
‫تو رو می‌خواد؟

00:50:48.940 --> 00:50:50.770
‫- نه، من همچین چیزی نگفتم.
‫- چرا، خودت گفتی.

00:50:50.900 --> 00:50:52.700
‫- "اون با من حرف زد..."
‫- نه. نه، من فقط داشتم می‌گفتم

00:50:52.840 --> 00:50:55.010
‫که اون اول با من حرف زد و
‫ازم خواست برقصیم. همین.

00:50:55.150 --> 00:50:56.980
‫- من فکر می‌کنم...
‫- و می‌دونم، آره، رقصیدن و حرف زدن

00:50:57.120 --> 00:50:58.980
‫به این معنی نیست که یکی
‫بهت کشش داره یا

00:50:59.120 --> 00:51:01.400
‫بهت علاقه داره،
‫ولی من با دخترای زیادی حرف زدم

00:51:01.540 --> 00:51:03.230
‫که به من علاقه‌ای نداشتن
‫تا تفاوت رو بدونم.

00:51:03.370 --> 00:51:04.610
‫می‌دونی منظورم چیه، لورا؟

00:51:06.130 --> 00:51:07.650
‫حس کردی که یه
‫ارتباطی وجود داشت؟

00:51:07.780 --> 00:51:09.300
‫آره، یه
‫ارتباطی بود. بود...

00:51:09.440 --> 00:51:10.960
‫اگه نبود، من اصلاً
‫این کارا رو نمی‌کردم.

00:51:11.100 --> 00:51:12.440
‫و واقعاً حس می‌کنی که
‫می‌تونی این رو تشخیص بدی

00:51:12.580 --> 00:51:14.550
‫فقط بعد از یه برخورد؟

00:51:14.690 --> 00:51:16.240
‫آره.
‫برخورد خیلی خوبی بود.

00:51:16.380 --> 00:51:17.900
‫تو متوجهی که،
‫برای بعضی‌ها،

00:51:18.040 --> 00:51:20.490
‫- این قضیه فقط دیوونه‌کننده‌ست؟
‫- من فکر می‌کنم دیوونه‌کننده‌تره

00:51:20.620 --> 00:51:21.970
‫اگه من همچین حسی داشتم

00:51:22.110 --> 00:51:23.280
‫و مطلقاً هیچ کاری
‫در موردش نمی‌کردم، نه؟

00:51:23.420 --> 00:51:24.730
‫اوون، تو که اینجا
‫دانشجو نیستی، هستی؟

00:51:24.870 --> 00:51:26.080
‫- تو کادری.
‫- من مهندس صدا هستم.

00:51:26.220 --> 00:51:28.010
‫من که، خب،
‫برگه‌ها رو تصحیح نمی‌کنم و از این جور چیزا.

00:51:28.150 --> 00:51:29.460
‫و، خب، یه رابطه
‫با یه دانشجو

00:51:29.600 --> 00:51:31.430
‫کاملاً قانونیه.
‫بررسی کردم.

00:51:31.570 --> 00:51:33.910
‫خب، خبر عالی،
‫اگه تا حالا داشتی.

00:51:34.050 --> 00:51:35.290
‫ببین.

00:51:35.430 --> 00:51:37.260
‫چیزی که می‌خوام بدونم اینه.

00:51:37.400 --> 00:51:39.090
‫چطوری این
‫آدرس‌ها رو پیدا کردی؟

00:51:40.990 --> 00:51:42.090
‫اوه...

00:51:44.440 --> 00:51:46.340
‫اوون، خودت گفتی
‫می‌خوای اسم خودت رو پاک کنی.

00:51:46.480 --> 00:51:48.580
‫الان فرصتته، زنده.

00:51:48.720 --> 00:51:50.620
‫کسی کمکت کرد؟

00:51:52.590 --> 00:51:54.350
‫خب...

00:51:56.250 --> 00:51:58.280
‫نـ... نه، من فقط، خب...

00:51:58.420 --> 00:52:00.180
‫من هک کردم، هک کردم
‫سیستم رو.

00:52:02.460 --> 00:52:03.670
‫سیستم رو هک کرده.
‫جالبه.

00:52:03.810 --> 00:52:05.120
‫چطوری یه سیستم رو هک می‌کنی؟

00:52:05.260 --> 00:52:06.840
‫خیلی‌خب، و وقتی

00:52:06.980 --> 00:52:09.910
‫داشتی سیستم رو هک می‌کردی،
‫یه لحظه مکث کردی و فکر کردی،

00:52:10.050 --> 00:52:12.370
‫"امیلی همچین چیزی می‌خواد؟"
‫در هیچ لحظه‌ای؟

00:52:12.500 --> 00:52:14.710
‫اوه، من فقط...

00:52:14.850 --> 00:52:16.200
‫اون می‌خواست باهاش تماس بگیرم.

00:52:16.340 --> 00:52:18.790
‫اون که بهت جواب نداده،
‫نه اوون؟

00:52:18.920 --> 00:52:20.130
‫به نظرت چرا؟

00:52:20.270 --> 00:52:22.650
‫بازم اشتباه تایپی؟
‫بازم یه تولد دیگه؟

00:52:24.480 --> 00:52:26.000
‫اگه امیلی الان
‫داره گوش می‌کنه...

00:52:26.140 --> 00:52:27.380
‫آره.

00:52:27.520 --> 00:52:29.800
‫- ...چی می‌خوای بگی؟
‫- خب...

00:52:33.010 --> 00:52:34.420
‫خب، من براش یه آهنگ نوشتم.

00:52:34.560 --> 00:52:35.730
‫- اوه، عجب!
‫- نه.

00:52:35.870 --> 00:52:37.430
‫بخونش.

00:52:37.560 --> 00:52:38.740
‫من که، خب... گـ... گیتار ندارم، واسه همین...

00:52:38.870 --> 00:52:41.220
‫اوه، نه، می‌تونیم این رو حل کنیم.
‫شریل؟

00:52:41.360 --> 00:52:43.570
‫- آره؟
‫- می‌تونیم یه گیتار بیاریم، لطفاً؟

00:52:43.710 --> 00:52:45.190
‫- بله.
‫- ممنون.

00:52:45.330 --> 00:52:46.710
‫اشکالی نداره.
‫اشکالی نداره، شریل.

00:52:46.850 --> 00:52:48.160
‫نه، خوبه. کارشه.

00:52:48.300 --> 00:52:49.680
‫هی، هی.

00:52:49.820 --> 00:52:51.540
‫آهنگ رو داریم!
‫آهنگ رو داریم!

00:52:51.680 --> 00:52:53.610
‫- اون واقعاً هیجان‌زده‌ست.
‫- گیتار داره.

00:52:53.750 --> 00:52:55.310
‫- اون...
‫- من واقعاً از این خوشم نمیاد. - وای خدایا.

00:52:55.440 --> 00:52:57.240
‫- خب...
‫- شروع کن، اوون.

00:52:57.380 --> 00:52:59.860
‫این ممکنه یه‌کم، خب،
‫زنگ‌زده باشه. نـ... نمی‌دونم.

00:53:00.000 --> 00:53:01.550
‫نه، نه، آهنگ عالی می‌شه.

00:53:01.690 --> 00:53:03.380
‫مطمئنی؟

00:53:04.830 --> 00:53:06.760
‫خیلی‌خب.

00:53:15.880 --> 00:53:17.880
‫این، خب، خجالت‌آوره.

00:53:20.680 --> 00:53:23.330
‫♪ اگه به اندازه‌ی کافی تند بدوم ♪

00:53:23.470 --> 00:53:27.270
‫♪ به سمت آینده،
‫بلوفت رو بگیرم ♪

00:53:27.410 --> 00:53:30.030
‫♪ چون فضا و زمان
‫یه دایره‌ست ♪

00:53:30.170 --> 00:53:33.070
‫- ♪ اون وقت می‌تونستم بهت برسم ♪
‫- ای خدا.

00:53:33.210 --> 00:53:35.070
‫آه، آره.

00:53:35.210 --> 00:53:37.830
‫♪ رو شانه‌ات بزنم
‫بی‌مقدمه ♪

00:53:37.970 --> 00:53:42.280
‫♪ هزار آدم
‫مختلف بودم ♪

00:53:42.420 --> 00:53:43.800
‫♪ و داشتم حرف می‌زدم ♪

00:53:43.940 --> 00:53:45.390
‫وای خدایا، اون فوق‌العاده‌ست.

00:53:45.530 --> 00:53:47.630
‫♪ آینده‌ام خیلی وقت پیش بود ♪

00:53:47.770 --> 00:53:52.430
‫♪ منو در حال پرسیدن
‫خط اول پیدا می‌کنی ♪

00:53:52.570 --> 00:53:55.780
‫♪ باید می‌دونستم،
‫و هرگز بهت نگفتم ♪

00:53:55.920 --> 00:53:59.060
‫♪ در مورد کپکی
‫که از دیوارام بالا میره ♪

00:53:59.200 --> 00:54:01.920
‫♪ و چطور فکر می‌کنم
‫صورتت رو دیدم ♪

00:54:02.060 --> 00:54:05.060
‫♪ توی یه دسته‌ی کوچیک
‫اون پایین راهرو ♪

00:54:06.620 --> 00:54:10.590
‫♪ کاش می‌تونستم زنگ بزنم. ♪

00:54:14.830 --> 00:54:16.830
‫همین رو فعلاً دارم.

00:54:18.770 --> 00:54:20.290
‫عجب مردی!

00:54:20.420 --> 00:54:21.630
‫وای، وای، وای،
‫وای، وای، وای!

00:54:21.770 --> 00:54:23.460
‫موفق باشی با این کار، اوون.

00:54:23.600 --> 00:54:25.460
‫- خیلی ممنون که
‫امروز به ما ملحق شدی. - هووو!

00:54:25.600 --> 00:54:26.740
‫این قسمت این هفته به پایان رسید.

00:54:26.880 --> 00:54:27.810
‫قطعاً بود...

00:54:27.950 --> 00:54:29.260
‫خب، این بی‌شأن بود.

00:54:29.400 --> 00:54:30.400
‫- بود؟
‫- مارتین.

00:54:30.540 --> 00:54:31.500
‫خیلی‌خب، ممنون، اوون.

00:54:31.640 --> 00:54:32.640
‫آزادی واقعی توی این زندگی

00:54:32.780 --> 00:54:33.610
‫اینه که بدونی خجالت‌آوری

00:54:33.750 --> 00:54:35.160
‫و با این حال انجامش بدی.

00:54:35.300 --> 00:54:37.100
‫اون پسره آزاده.

00:54:37.230 --> 00:54:38.720
‫من لورا لوئیس بودم.

00:54:38.860 --> 00:54:41.790
‫ایشون جنجالی بود.

00:54:41.930 --> 00:54:44.860
‫و برای مطالب بیشتر ما رو دنبال کنید.

00:54:45.000 --> 00:54:46.970
‫من باید در مورد
‫این یاروی ایمیلی حرف بزنم!

00:54:47.110 --> 00:54:48.310
‫اون منو جذب خودش کرده.

00:54:48.450 --> 00:54:49.450
‫خب، من دوست دارم که
‫برام آهنگ عاشقانه بخونن.

00:54:49.590 --> 00:54:51.350
‫اون واقعاً سیستم رو هک کرد.

00:54:51.490 --> 00:54:53.630
‫- من طرفدار "دختره رو به دست بیار" هستم.
‫- این سال عاشقا و دلتنگاست.

00:54:53.770 --> 00:54:56.530
‫می‌تونیم دیگه این‌قدر
‫پسرهای سفیدپوست گیتاریست رو پرستش نکنیم؟

00:54:56.670 --> 00:54:58.770
‫سطح دریاها داره بالا میاد.

00:54:58.910 --> 00:55:00.120
‫برادر گالاگر گمشده
‫باعث ایجاد

00:55:00.260 --> 00:55:01.470
‫یه واکنش زنجیره‌ای
‫از شرم و کشتار می‌شه.

00:55:01.600 --> 00:55:03.160
‫به نظر من اون
‫یه آدم حسابی میومد.

00:55:03.300 --> 00:55:05.500
‫این یه آموزش گیتار
‫برای آهنگ پسر ایمیله.

00:55:05.640 --> 00:55:07.920
‫♪ سی‌سی: امیلی، عزیزم ♪

00:55:08.060 --> 00:55:10.060
‫♪ آروم باش
‫مثل زاناکس... ♪

00:55:10.200 --> 00:55:12.030
‫تمام حرفم اینه که
‫اون خواننده‌ی خیلی خوبیه.

00:55:12.170 --> 00:55:14.200
‫- مثل اد شیران بود.
‫- به نظرم خیلی بامزه بود.

00:55:14.340 --> 00:55:16.830
‫ولی اگه اد شیران
‫توی واچ‌داگ بود.

00:55:16.960 --> 00:55:19.000
‫بیا به تماشای
‫گسترش این هرج و مرج ادامه بدیم.

00:55:19.140 --> 00:55:22.490
‫♪ من آدم بده‌ام. ♪

00:55:23.630 --> 00:55:25.490
‫اون...

00:55:25.630 --> 00:55:26.970
‫- سلام.
‫- دو.

00:55:27.110 --> 00:55:28.870
‫خیلی‌خب.

00:55:29.010 --> 00:55:31.050
‫اون، خب...

00:55:31.180 --> 00:55:32.500
‫صاف، صاف،
‫صاف، صاف.

00:55:32.630 --> 00:55:34.120
‫- من هستم.
‫- شما دو نفر دارید چیکار می‌کنید؟

00:55:34.260 --> 00:55:37.540
‫فکر کنم مشتری پیدا کردیم.
‫بیاین.

00:55:37.670 --> 00:55:39.610
‫ولی، اوه، دارم سه بار عرض
‫همه چیز رو چک می‌کنم

00:55:39.750 --> 00:55:41.260
‫چون می‌گن که
‫نقشه‌ها اشتباهه.

00:55:41.400 --> 00:55:42.890
‫مطمئنی این همون کاریه که
‫می‌خوایم انجام بدیم، آره؟

00:55:43.020 --> 00:55:44.850
‫- آره.
‫- خب، این کاریه که می‌خوایم بکنیم،

00:55:44.990 --> 00:55:46.510
‫فقط به اولین نفر بفروشیم

00:55:46.650 --> 00:55:48.100
‫انگار عادی‌ترین چیز
‫دنیاست، آره؟

00:55:48.240 --> 00:55:49.550
‫- آره.
‫- واقعاً؟

00:55:49.690 --> 00:55:50.860
‫اون می‌خواست ما توی
‫خونه بمونیم.

00:55:51.000 --> 00:55:52.310
‫نه، مامان می‌خواست ما خونه رو بفروشیم

00:55:52.450 --> 00:55:54.000
‫تا بتونیم پول رو
‫برای خودمون استفاده کنیم.

00:55:54.140 --> 00:55:55.690
‫نه، من هیچ پولی نمی‌خوام.
‫این چیزی نیست که من می‌خوام.

00:55:55.830 --> 00:55:58.040
‫- اوه.
‫- هیچ‌کس به پول احتیاج نداره. این نیست...

00:55:58.180 --> 00:55:59.490
‫اوه، آره، واقعاً بالغه.

00:55:59.630 --> 00:56:01.080
‫خوبه که الان این کارو
‫می‌کنی، نه؟ آره.

00:56:01.210 --> 00:56:02.840
‫- واقعاً خنده‌داره.
‫- یه دقیقه دیگه اندازه‌ات می‌گیرم.

00:56:02.980 --> 00:56:04.010
‫- تو چقدر هستی؟ همین‌قدر؟
‫- اوه، آره. آه، خیلی خنده‌داره.

00:56:04.150 --> 00:56:05.250
‫- همین‌قدر؟
‫- دارم سعی می‌کنم

00:56:05.390 --> 00:56:06.600
‫یه گفت‌وگوی جدی
‫با تو داشته باشم،

00:56:06.740 --> 00:56:07.530
‫و تو داری این کارا رو می‌کنی.
‫بس کن دیگه!

00:56:09.570 --> 00:56:10.740
‫اوون!

00:56:13.190 --> 00:56:14.750
‫یه لحظه صبر کن.

00:56:14.880 --> 00:56:16.580
‫یه تلفن دارم.

00:56:19.230 --> 00:56:20.440
‫الو؟

00:56:22.270 --> 00:56:23.790
‫چی، مطمئنی که
‫فکر خوبیه؟

00:56:23.930 --> 00:56:25.580
‫هرچی هست، فکر
‫خوبی نمی‌شه، نه؟

00:56:25.720 --> 00:56:26.930
‫اوه، آره.

00:56:30.210 --> 00:56:32.280
‫آره. خیلی‌خب، باشه.

00:56:32.420 --> 00:56:34.250
‫پس اون موقع می‌بینمت، آره؟

00:56:34.390 --> 00:56:36.350
‫خیلی‌خب. خداحافظ. خداحافظ.

00:56:36.490 --> 00:56:39.490
‫اوه، می‌تونیم در مورد
‫این درست و حسابی حرف بزنیم؟

00:56:39.630 --> 00:56:42.500
‫نه. باید برم و با هر
‫امیلی‌ای که توی دانشگاه ثبت‌نام کرده ملاقات کنم.

00:56:42.640 --> 00:56:43.950
‫بهت گفتم.

00:56:44.090 --> 00:56:46.090
‫یه مهمونی هست.
‫شاید اونجا باشه.

00:56:46.230 --> 00:56:47.740
‫گوش کن، دیگه چیزی رو اندازه
‫نگیر، باشه؟

00:56:47.880 --> 00:56:49.330
‫بعضی چیزها رو نمیشه اندازه گرفت.

00:56:50.890 --> 00:56:52.230
‫همهٔ خونه‌ها رو میشه اندازه گرفت.

00:56:52.370 --> 00:56:54.580
‫فکر کنم منظورش از نظر احساسی بود.

00:56:56.060 --> 00:56:57.130
‫اوه.

00:56:57.270 --> 00:56:59.380
‫♪ از نو شروع کن ♪

00:56:59.510 --> 00:57:01.070
‫♪ پرده‌ها رو بکش ♪

00:57:01.210 --> 00:57:04.620
‫♪ قسم می‌خورم ریتم
‫قراره زندگیم رو نجات بده ♪

00:57:04.760 --> 00:57:07.900
‫♪ حالا ساعت ۱۱:۵۹ شب ♪

00:57:08.040 --> 00:57:09.660
‫♪ ما در آستانه‌ی ♪

00:57:09.800 --> 00:57:11.700
‫♪ یه شنبه شب هستیم ♪

00:57:11.840 --> 00:57:13.390
‫♪ از نو شروع کن... ♪

00:57:13.530 --> 00:57:15.770
‫خب، این قطعاً
‫فکر خوبی نبود.

00:57:15.910 --> 00:57:17.460
‫خیلی‌خب، اوه،
‫اونجا یه‌کم نزدیک شدی.

00:57:17.600 --> 00:57:20.470
‫اوه، خیلی‌خب، فقط آروم باش،
‫آروم باش، آروم باش.

00:57:20.600 --> 00:57:23.060
‫♪ ۱۱:۵۹ ♪

00:57:23.190 --> 00:57:26.750
‫♪ ما در آستانه‌ی
‫یه شنبه شبیم... ♪

00:57:26.890 --> 00:57:28.130
‫بریم.

00:57:28.270 --> 00:57:29.580
‫یه تیکه از اون رو برای ما نگه دار، عزیزم.

00:57:29.720 --> 00:57:31.100
‫زیتون؟

00:57:31.240 --> 00:57:32.750
‫کسی زیتون می‌خواد؟

00:57:34.270 --> 00:57:35.760
‫فکر کنم خودش باشه.

00:57:35.900 --> 00:57:37.310
‫آره، پشت سرته. اونجاست.

00:57:37.450 --> 00:57:38.660
‫اوه.

00:57:38.800 --> 00:57:40.040
‫یکی دارید
‫با پنیر بز؟

00:57:40.180 --> 00:57:42.520
‫بیا. بذاریدشون اینجا.

00:57:42.660 --> 00:57:44.150
‫با من بیا.

00:57:44.280 --> 00:57:45.910
‫♪ دیگه صورتم رو قایم نمی‌کنم... ♪

00:57:48.050 --> 00:57:49.770
‫ممنون.

00:57:49.910 --> 00:57:51.220
‫- خیلی‌خب، من فقط...
‫- اوه، هیچ آلرژی‌زایی نداره؟

00:57:51.360 --> 00:57:52.570
‫خب، من به لاکتوز حساسیت دارم،
‫واسه همین...

00:57:52.710 --> 00:57:54.220
‫- ببخشید.
‫- باشه.

00:57:54.360 --> 00:57:56.330
‫♪ یه قرار داغ دارم
‫با اشتباهم... ♪

00:57:56.470 --> 00:57:57.610
‫اوه، صبر کن.

00:57:57.750 --> 00:57:59.330
‫اونجاست.

00:57:59.470 --> 00:58:00.680
‫اونی که قرمز پوشیده با
‫موهای بافته. موهای بافته!

00:58:00.820 --> 00:58:03.030
‫سس سیر کجاست؟

00:58:03.160 --> 00:58:04.440
‫♪ کمرم رو می‌چرخونم ♪

00:58:04.580 --> 00:58:06.170
‫♪ بچرخ عقب و بچرخونش،
‫بچرخونش ♪

00:58:06.310 --> 00:58:08.070
‫♪ الان تو کیفمه،
‫برکین، نگهش دار... ♪

00:58:08.200 --> 00:58:09.450
‫این کلاه ایمنی برای جاده مناسب نیست.

00:58:09.580 --> 00:58:10.860
‫آره، نه، من از... گرفتم.

00:58:13.860 --> 00:58:16.250
‫اینجاست!
‫یکی به پلیس زنگ بزنه!

00:58:16.380 --> 00:58:18.390
‫آه، پلیس نه
‫تو خونهٔ پارتی پالمرها!

00:58:18.520 --> 00:58:20.280
‫- قراره یکی رو بکشه!
‫- وای، هی، هی، وای، وای!

00:58:20.420 --> 00:58:22.600
‫من هیچ‌کس رو نمی‌کشم!

00:58:22.740 --> 00:58:24.080
‫مامانم من رو می‌کشه.

00:58:24.104 --> 00:58:26.104
با*ما*بین

00:58:29.980 --> 00:58:31.990
‫مستقیم برو، مرد!

00:58:32.120 --> 00:58:33.640
‫پشیمون می‌شی، اوون!

00:58:33.780 --> 00:58:35.160
‫اوه، خدای من،
‫ولی خیلی خوش‌هیکله.

00:58:35.300 --> 00:58:36.230
‫از تیپ منه.

00:58:36.370 --> 00:58:38.060
‫صبر کن، این چه ربطی به من داره؟

00:58:38.200 --> 00:58:39.650
‫چون من فقط کلاه ایمنی رو
‫بهت دادم،

00:58:39.790 --> 00:58:41.370
‫پیتزاها رو بهت دادم،
‫و تنها کاری که باید می‌کردی

00:58:41.510 --> 00:58:43.200
‫این بود که بری اون تو و
‫بگی کدومشون بود.

00:58:43.340 --> 00:58:44.720
‫آره، و تنها کاری که تو باید می‌کردی
‫فهمیدن اشاره‌های ساده با دست بود.

00:58:44.860 --> 00:58:46.760
‫- سخت نیست.
‫- خب.

00:58:46.900 --> 00:58:49.760
‫شاید می‌تونستم بفهممشون
‫اگه این‌طوری نبودن.

00:58:49.900 --> 00:58:51.450
‫- تموم کردی،
‫یا می‌خوای ادامه بدی؟ - نه، تموم نکردم.

00:58:51.590 --> 00:58:53.250
‫- من هنوز به اون قسمت نرسیدم...
‫- اوه، می‌خوای ادامه بدی.

00:58:53.390 --> 00:58:54.350
‫- باشه، باشه.
‫- ...که فرار کردی و جیغ زدی!

00:58:54.490 --> 00:58:56.150
‫خب، من باید چیکار می‌کردم؟

00:58:56.290 --> 00:58:58.010
‫من باید چیکار می‌کردم،
‫وایستم و دعوا کنم، آره؟

00:58:58.150 --> 00:59:00.290
‫آه، عالیه، این تو روزنامه‌های
‫فردا خوب به نظر میاد، نه؟

00:59:00.430 --> 00:59:02.910
‫«تعقیب‌کننده‌ی روانی
‫در قالب پیک پیتزای دیسکو

00:59:03.050 --> 00:59:04.570
‫صدتا امیلی رو کتک می‌زنه.»
‫عالیه.

00:59:04.710 --> 00:59:06.020
‫اوه، فکر می‌کنی می‌تونستی
‫صدتا امیلی رو کتک بزنی؟

00:59:06.160 --> 00:59:07.090
‫آه، آره، می‌دونستم
‫که این رو می‌گی.

00:59:07.230 --> 00:59:08.710
‫و نه، واقعاً این‌طور نیستم.

00:59:08.850 --> 00:59:09.400
‫من چیزی رو دارم که تو بوکس
‫بهش میگن فک شیشه‌ای.

00:59:09.540 --> 00:59:10.920
‫بوکس کار می‌کنی؟

00:59:11.060 --> 00:59:12.230
‫- نه، من فقط یه فک دارم.
‫- بچه‌ها!

00:59:12.370 --> 00:59:13.610
‫- سلام؟
‫- نوشیدنی‌های دوتا-یکی می‌خواید؟

00:59:13.750 --> 00:59:15.270
‫یا شات‌های یک پوندی
‫تو نایت اند دی؟

00:59:15.410 --> 00:59:16.930
‫- گروه زنده تا ساعت ۱.
‫- آره.

00:59:17.070 --> 00:59:18.340
‫اوه، اینا واقعاً عالین.

00:59:18.480 --> 00:59:19.310
‫اونا قبلاً
‫گروه پشتیبان ما بودن.

00:59:19.450 --> 00:59:20.620
‫می‌خوای بریم؟

00:59:20.760 --> 00:59:23.310
‫من، خب،
‫من یه‌کم کار دارم که باید انجام بدم،

00:59:23.450 --> 00:59:25.000
‫- ولی تو باید بری.
‫- خیلی‌خب، کسل‌کننده.

00:59:25.140 --> 00:59:26.730
‫- تو برو.
‫- آره. آره، آره، من میرم.

00:59:26.870 --> 00:59:28.940
‫آره، خوبه. شب بیرون رفتن
‫تنهایی. خیلی ممنون.

00:59:29.080 --> 00:59:30.770
‫زندگیم رو اونجا خراب کن،
‫بعد من رو تنها بفرست بیرون.

00:59:30.910 --> 00:59:32.290
‫- عالیه.
‫- باشه، باشه. باشه، من میام.

00:59:32.430 --> 00:59:34.050
‫- پس بریم.
‫- من زندگیت رو خراب نکردم.

00:59:34.190 --> 00:59:35.880
‫- خرابش کردی.
‫- نه، نکردم.

00:59:36.020 --> 00:59:37.220
‫اوه، گوش کن.
‫بیا فقط در مورد این حرف بزنیم

00:59:37.360 --> 00:59:38.880
‫- سر یه نوشیدنی.
‫- باشه، باشه.

00:59:39.020 --> 00:59:40.570
‫- سر یه شات یک پوندی.
‫- من اون بحث رو ادامه نمیدم.

00:59:40.710 --> 00:59:41.880
‫- که الان اونجا داشتیم.
‫- باشه، عالیه.

00:59:42.020 --> 00:59:43.440
‫- خیلی‌خب.
‫- باشه.

00:59:43.580 --> 00:59:44.990
‫اینجا در مورد
‫اون چیزی که اونجا اتفاق افتاد، حرف بزنیم.

00:59:45.130 --> 00:59:48.200
‫♪ خلیج، خلیج
‫همون‌طور می‌مونه ♪

00:59:48.340 --> 00:59:53.830
‫♪ خلیج، خلیج،
‫و هیچ معنی‌ای نداره ♪

00:59:53.960 --> 00:59:56.380
‫♪ در هر زندگی دیگه‌ای ♪

00:59:56.520 --> 00:59:59.350
‫♪ هر بار تو رو انتخاب می‌کردم ♪

01:00:00.970 --> 01:00:03.910
‫♪ و هر روز دیگه‌ای،
‫می‌موندم و صبر می‌کردم... ♪

01:00:05.150 --> 01:00:07.460
‫- خوبی؟
‫- عالی.

01:00:07.600 --> 01:00:08.950
‫خیلی عالی.

01:00:09.080 --> 01:00:10.570
‫اونا خیلی خوبن.

01:00:10.710 --> 01:00:11.780
‫خیلی‌خب، منچستر،
‫ما دبلیو.اچ. لانگ هستیم.

01:00:11.910 --> 01:00:12.780
‫حالتون چطوره؟

01:00:14.640 --> 01:00:16.950
‫- بریم جلو. بریم.
‫- اوه، باشه.

01:00:36.180 --> 01:00:38.180
‫♪ گل رو بهم بده ♪

01:00:38.320 --> 01:00:41.010
‫♪ من خورشیدم رو بهت میدم ♪

01:00:41.150 --> 01:00:43.320
‫♪ و ما اقیانوس رو خواهیم داشت ♪

01:00:43.460 --> 01:00:46.330
‫♪ با چسبیدن کف دست‌هامون ♪

01:00:46.470 --> 01:00:48.400
‫♪ تو به من آزادی میدی ♪

01:00:48.540 --> 01:00:50.680
‫♪ تا آهنگم رو تقدیم کنم ♪

01:00:50.810 --> 01:00:54.020
‫♪ حس می‌کنم چشمام
‫بسته بوده ♪

01:00:54.160 --> 01:00:57.200
‫♪ این همه مدت، این همه مدت ♪

01:00:57.340 --> 01:00:58.620
‫آره، رفیق. خوبی؟
‫چطوری؟

01:00:58.750 --> 01:01:00.620
‫- آره، آره، خوبم، آره. آره.
‫- خوبه.

01:01:00.760 --> 01:01:02.340
‫- بیا روی صحنه.
‫آره، بیا روی صحنه با ما. - نه، نه.

01:01:02.480 --> 01:01:05.420
‫بیا روی صحنه با ما. بیا دیگه.

01:01:05.550 --> 01:01:07.310
‫آره، رفیق، خوبی؟
‫این رو یادت میاد؟ آره؟

01:01:07.450 --> 01:01:10.180
‫این پسر یکی از بهترین‌های ماست!
‫تشویقش کنید!

01:01:12.490 --> 01:01:13.870
‫بزن بریم، عزیزم.

01:01:38.590 --> 01:01:41.590
‫♪ دارم یاد می‌گیرم چطور
‫باهات راه برم ♪

01:01:41.730 --> 01:01:44.010
‫♪ انگار آخرین کاریه
‫که قراره انجام بدم ♪

01:01:44.140 --> 01:01:46.250
‫♪ دارم یاد می‌گیرم چطور
‫باهات راه برم ♪

01:01:46.390 --> 01:01:49.290
‫♪ آخرین کاریه
‫که قراره انجام بدم ♪

01:01:49.420 --> 01:01:51.050
‫♪ دارم یاد می‌گیرم چطور
‫باهات راه برم ♪

01:01:51.190 --> 01:01:53.330
‫♪ انگار آخرین کاریه
‫که قراره انجام بدم ♪

01:01:53.460 --> 01:01:55.740
‫- آخ!
‫- ببخشید عزیزم. خوبی؟

01:01:55.880 --> 01:01:57.470
‫♪ دارم یاد می‌گیرم چطور
‫باهات راه برم ♪

01:01:57.610 --> 01:02:00.750
‫♪ این آخرین کاریه
‫که قراره همیشه، همیشه انجام بدم ♪

01:02:00.880 --> 01:02:02.890
‫خوبی؟

01:02:03.020 --> 01:02:05.100
‫- خیلی‌خب، بریم، بریم.
‫- باشه.

01:02:11.900 --> 01:02:13.450
‫- آخ.
‫- فقط آروم باش، آروم.

01:02:13.590 --> 01:02:15.210
‫- آها.
‫- آروم باهاش رفتار کن. آروم.

01:02:15.350 --> 01:02:17.380
‫فقط آروم فشارش بده.

01:02:17.520 --> 01:02:19.420
‫- اه، آروم.
‫- آره، دارم انجام میدم.

01:02:20.420 --> 01:02:21.420
‫آه.

01:02:22.730 --> 01:02:24.770
‫- خوبی؟
‫- قیافم چطوره؟

01:02:26.250 --> 01:02:28.290
‫- داغون.
‫- چیه؟

01:02:28.430 --> 01:02:30.120
‫خب، صورتت،
‫حالم رو بد می‌کنه.

01:02:30.260 --> 01:02:31.740
‫ممنون.

01:02:31.880 --> 01:02:33.300
‫ولی زخمت خوب به نظر میاد.

01:02:33.430 --> 01:02:35.090
‫خیلی خفن.

01:02:35.230 --> 01:02:36.640
‫آخ. آخ.

01:02:36.780 --> 01:02:38.160
‫لطفاً من رو نخندون.

01:02:38.300 --> 01:02:39.920
‫نمی‌دونستم می‌تونم.

01:02:51.900 --> 01:02:54.280
‫- این رو می‌خوای؟
‫- نه. خوبم.

01:02:54.420 --> 01:02:55.840
‫- خوب به نظر میاد.
‫- فقط دوباره بچسبونش اونجا.

01:02:55.970 --> 01:02:57.110
‫روش خون اومده.

01:03:04.260 --> 01:03:07.950
‫نمی‌تونی بیشتر از
‫صددرصد آب داشته باشی.

01:03:08.090 --> 01:03:09.500
‫- منظورت چیه؟
‫- نمی‌تونی.

01:03:09.640 --> 01:03:11.020
‫خب، دویست درصد چطور؟

01:03:11.160 --> 01:03:12.820
‫چی داری می‌گی؟

01:03:12.960 --> 01:03:14.440
‫خب، من فقط دارم از
‫کبابم لذت می‌برم.

01:03:14.580 --> 01:03:15.930
‫آخ.

01:03:16.060 --> 01:03:18.130
‫فقط داشتم فکر می‌کردم
‫که تو طرف آبی بودی یا قرمز.

01:03:18.270 --> 01:03:19.890
‫دونستن اون خیلی مهمه.

01:03:20.930 --> 01:03:22.590
‫آبی برنده است.

01:03:26.040 --> 01:03:27.760
‫در زندگی قبلی،
‫من حتماً انگار،

01:03:27.900 --> 01:03:29.940
‫یه کارگر مزرعهٔ قرون وسطایی بودم،
‫و انگار هفت تا داشتم،

01:03:30.080 --> 01:03:31.560
‫بچهٔ کوچیک بیمار...

01:03:31.700 --> 01:03:33.050
‫- آه، مرغ!
‫- ...با بوت‌های کوچیک.

01:03:33.180 --> 01:03:34.980
‫میشه دوتا برگر مرغ بگیرم،
‫رفیق؟

01:03:35.120 --> 01:03:36.740
‫و اگه پیک دارید،
‫میشه اون رو برسونید خونه؟

01:03:36.880 --> 01:03:38.190
‫- ما هیچ برگری نداریم.
‫- خب، اون رو برسون خونه.

01:03:38.330 --> 01:03:40.050
‫اوه، برگر مرغ
‫ندارید؟

01:03:40.190 --> 01:03:42.160
‫اونا برگر مرغ می‌خوان.
‫می‌تونن فقط یه سفارش بگیرن...

01:03:42.300 --> 01:03:43.750
‫همیشه می‌تونی، خب،

01:03:43.880 --> 01:03:45.330
‫فقط گوشت کباب معمولی بگیری
‫و تو نون پیتا بذاری.

01:03:45.470 --> 01:03:47.510
‫- چی؟ کی از تو پرسید؟
‫- شرط می‌بندم اینجا کار می‌کنه.

01:03:47.650 --> 01:03:49.370
‫نه، اینجا کار نمی‌کنم.
‫فقط داشتم می‌گفتم.

01:03:49.510 --> 01:03:50.890
‫من هیچ برگر مرغی نمی‌خوام.

01:03:51.030 --> 01:03:52.650
‫من هیچ...
‫ممنون، رفیق.

01:03:52.790 --> 01:03:54.170
‫خیلی لطف دارید...

01:03:54.310 --> 01:03:55.520
‫فقط داشتم می‌گفتم،
‫خب، من فقط فکر کردم...

01:03:55.650 --> 01:03:56.930
‫خوبی؟

01:03:57.070 --> 01:03:59.040
‫تو یه جور پسر سرسختی؟

01:03:59.180 --> 01:04:00.620
‫- منظورت چیه؟
‫- کی دوست داره زن‌ها رو بزنه؟

01:04:00.760 --> 01:04:02.280
‫- چی؟
‫- تو دوست داری؟ این کاریه که می‌خوای انجام بدی؟

01:04:02.420 --> 01:04:03.970
‫تو دوست داری زن‌ها رو بزنی؟!

01:04:04.110 --> 01:04:05.280
‫- نه، نه، نه، نه، نه!
‫- می‌دونی اون چیه؟!

01:04:06.840 --> 01:04:08.360
‫خوبه، خوبه.

01:04:08.490 --> 01:04:09.700
‫نه، نه، نه. اون نبود،
‫اون نبود، اون نبود.

01:04:09.840 --> 01:04:11.500
‫یه چیز...
‫یه چیز دیگه بود.

01:04:11.640 --> 01:04:12.840
‫یه حادثه تو کلوپ بود،
‫و یه پسره به من برخورد کرد.

01:04:12.980 --> 01:04:14.360
‫- خوبه. نگران نباش.
‫- باشه.

01:04:14.500 --> 01:04:16.260
‫- آره؟
‫- من خوبم، واقعاً.

01:04:16.400 --> 01:04:17.750
‫ولی ممنون.

01:04:17.880 --> 01:04:19.610
‫این، خب،
‫این پسر در واقع...

01:04:19.750 --> 01:04:21.510
‫اون واقعاً،
‫اون واقعاً آدم خوبیه.

01:04:21.650 --> 01:04:22.680
‫- باشه؟
‫- باشه.

01:04:22.820 --> 01:04:24.550
‫- باشه.
‫- و اون یه...

01:04:24.680 --> 01:04:26.240
‫فک شیشه‌ای داره.

01:04:26.370 --> 01:04:27.960
‫و در واقع... بیا.

01:04:28.100 --> 01:04:30.970
‫اگه فقط، خب،
‫به قلبش گوش کنی،

01:04:31.100 --> 01:04:33.450
‫می‌تونی، می‌تونی بشنوی...

01:04:33.590 --> 01:04:35.730
‫- این واقعاً عجیبه.
‫- یه‌کم عجیبه، نه؟

01:04:35.870 --> 01:04:36.900
‫- آره.
‫- عزیزم.

01:04:37.040 --> 01:04:38.660
‫چی؟

01:04:38.800 --> 01:04:41.360
‫- مثل صدای...
‫- ضربان قلبش.

01:04:41.490 --> 01:04:43.220
‫مثل کاردی بی!

01:04:43.360 --> 01:04:45.570
‫- کارل کی؟
‫- آه، فوق‌العاده‌ست.

01:04:45.700 --> 01:04:47.600
‫- کارل بی کیه؟
‫- چطور این کار رو کردی، رفیق؟

01:04:47.740 --> 01:04:48.850
‫- بیا.
‫- وای.

01:04:48.980 --> 01:04:50.230
‫ببخشید.

01:04:52.470 --> 01:04:53.680
‫وای.

01:04:54.640 --> 01:04:56.820
‫باشه.

01:04:58.130 --> 01:05:00.580
‫تو باید
‫برگردی به موسیقی.

01:05:00.720 --> 01:05:02.130
‫تو خیلی خوبی!

01:05:02.270 --> 01:05:03.960
‫و می‌دونم قبلاً این رو گفتم.

01:05:04.100 --> 01:05:04.930
‫- دوباره بگو. دوباره بگو.
‫- باشه، دوباره میگم.

01:05:05.070 --> 01:05:06.830
‫- تو خیلی خوبی.
‫- آه.

01:05:06.970 --> 01:05:09.000
‫- می‌خوام بند شما رو ببینم.
‫- نه.

01:05:09.140 --> 01:05:10.870
‫- آره.
‫- نه، نه، نه.

01:05:11.010 --> 01:05:12.420
‫- راهی نیست که اون گروه دوباره
‫کنار هم جمع بشن. - اوه.

01:05:12.560 --> 01:05:14.660
‫دو تا پسر رفتن با یکی دیگه،
‫و، خب، می‌دونی.

01:05:14.800 --> 01:05:16.250
‫یه‌کم تو چند تا اوپن مایک خیلی بد
‫شرکت کردم،

01:05:16.390 --> 01:05:17.740
‫ولی بعدش خب
‫مامانم مریض شد

01:05:17.870 --> 01:05:19.320
‫و من باید پول درمانش رو می‌دادم،
‫و الان...

01:05:19.460 --> 01:05:20.980
‫آره. نمی‌دونم.

01:05:21.120 --> 01:05:22.880
‫تو موسیقی که پولی نیست،
‫هست؟

01:05:23.020 --> 01:05:25.050
‫خب... آره.

01:05:25.190 --> 01:05:26.810
‫مامانت چقدر پیش...

01:05:26.950 --> 01:05:30.470
‫اوه... ۳۶۴ روز.

01:05:33.230 --> 01:05:35.580
‫- آره.
‫- خیلی متأسفم.

01:05:35.720 --> 01:05:37.580
‫ممنون.

01:05:37.720 --> 01:05:39.170
‫می‌دونی، بعدش،

01:05:39.310 --> 01:05:41.170
‫یه‌کم وسواس راجع به مرگ
‫پیدا کرده بودم.

01:05:41.310 --> 01:05:43.830
‫ولی الان دیگه از اون حالت دراومدم.
‫من فقط...

01:05:43.970 --> 01:05:46.630
‫می‌دونی، به زندگی نگاه می‌کنم
‫به جای مرگ.

01:05:48.560 --> 01:05:50.110
‫منم همینم.

01:05:51.320 --> 01:05:53.430
‫قشنگه. جای قشنگیه.

01:05:53.570 --> 01:05:55.360
‫واقعاً لازم نبود
‫من رو تا خونه برسونی.

01:05:55.500 --> 01:05:57.260
‫آه، چی میشه اگه
‫دوباره بهم حمله کنن؟

01:05:57.400 --> 01:05:58.540
‫تو محافظ منی،
‫مگه نه؟

01:05:58.670 --> 01:05:59.670
‫آره، این حرفت درسته.

01:05:59.810 --> 01:06:01.500
‫- آره.
‫- آره.

01:06:01.640 --> 01:06:02.850
‫نمی‌خوام این اتفاق بیفته، مگه نه؟ - نه.

01:06:02.990 --> 01:06:03.990
‫ای خدا، همون پسر ایمیلیه.

01:06:04.130 --> 01:06:06.890
‫- محاله. جدی می‌گی؟
‫- خیلی‌خب.

01:06:07.030 --> 01:06:08.060
‫- جدی؟
‫- هیس.

01:06:08.200 --> 01:06:09.750
‫صدات رو می‌شنوه.

01:06:09.890 --> 01:06:12.580
‫خب، به هر حال، بهتره
‫برم قبل از اینکه صدام رو بشنون.

01:06:12.720 --> 01:06:14.480
‫- آره.
‫- نباید می‌ذاشتی اون پادکست رو انجام بدم.

01:06:14.620 --> 01:06:16.310
‫خب، بهت گفتم که این کار رو نکنی.

01:06:16.450 --> 01:06:18.450
‫آره، ولی خیلی متقاعدکننده نبودی،
‫مگه نه؟

01:06:18.590 --> 01:06:20.940
‫- عشق باعث میشه کارای دیوونه‌وار کنی.
‫- نه.

01:06:21.080 --> 01:06:22.390
‫من به خاطر عشق این کار رو نکردم.

01:06:22.530 --> 01:06:24.080
‫من برای خودم این کار رو کردم،
‫اسمم رو پاک کنم و از این حرفا.

01:06:24.220 --> 01:06:25.600
‫خب، مگه نگفتی
‫عشق در نگاه اول بود؟

01:06:25.740 --> 01:06:28.290
‫اوه، فکر نمی‌کنم.

01:06:28.430 --> 01:06:30.910
‫به هر حال، خیلی چیزا اتفاق افتاده
‫از اون نگاه اول، مگه نه؟

01:06:33.670 --> 01:06:35.920
‫آره.

01:06:36.060 --> 01:06:37.540
‫خیلی‌خب، اوه...

01:06:37.680 --> 01:06:38.990
‫شب بخیر، امیلی.

01:06:39.130 --> 01:06:40.680
‫- من... اوه...
‫- اوه.

01:06:42.410 --> 01:06:44.170
‫- شب بخیر.
‫- آره. بعداً می‌بینمت.

01:06:44.310 --> 01:06:45.510
‫- حواست باشه بهت حمله نشه.
‫- نه، می‌خوام بدوم.

01:06:45.650 --> 01:06:47.550
‫- باشه.
‫- می‌بینمت.

01:06:47.690 --> 01:06:49.520
‫♪ ولی حالا تو سر راهمی ♪

01:06:49.660 --> 01:06:50.930
‫♪ نگاهت خیره مونده بود ♪

01:06:51.070 --> 01:06:52.900
‫♪ شلوار جین پاره،
‫پوستت پیدا بود ♪

01:06:53.040 --> 01:06:54.560
‫♪ شب گرم، باد می‌وزید ♪

01:06:54.700 --> 01:06:57.250
‫♪ فکر می‌کنی کجا می‌ری،
‫عزیزم؟ ♪

01:06:57.390 --> 01:07:01.460
‫♪ هی، همین الان دیدمت،
‫و این دیوونه‌کننده‌ست ♪

01:07:01.600 --> 01:07:05.360
‫♪ ولی این شمارهٔ منه،
‫شاید بهم زنگ زدی ♪

01:07:05.500 --> 01:07:09.950
‫♪ سخته که مستقیم تو چشمات
‫نگاه کنم، عزیزم ♪

01:07:10.090 --> 01:07:11.640
‫♪ ولی این شمارهٔ منه ♪

01:07:11.780 --> 01:07:13.370
‫♪ شاید بهم زنگ زدی ♪

01:07:13.510 --> 01:07:15.610
‫♪ هی، همین الان دیدمت ♪

01:07:15.750 --> 01:07:16.820
‫♪ و این دیو... ♪

01:07:16.960 --> 01:07:18.750
‫♪ هی، همین الان دیدمت ♪

01:07:18.890 --> 01:07:20.580
‫♪ و این دیوونه‌کننده‌ست... ♪

01:07:20.720 --> 01:07:21.720
‫پخش زنده.

01:07:21.860 --> 01:07:22.860
‫ما اینجا توی دانشگاهیم.

01:07:23.000 --> 01:07:24.280
‫واقعاً تنش‌ها داره بالا می‌گیره.

01:07:24.410 --> 01:07:26.420
‫امیلی‌ها دارن به صورت گسترده
‫جمع میشن.

01:07:26.550 --> 01:07:27.940
‫و می‌خوایم بدونیم
‫نظر شما چیه.

01:07:28.070 --> 01:07:30.250
‫فکر می‌کنید اون یه مزاحم جذابه
‫یا یه مزاحم جنسی؟

01:07:30.390 --> 01:07:31.900
‫توی نظرسنجی اینستاگرام رأی بدید.

01:07:32.040 --> 01:07:34.490
‫رئیس دانشکده الان قراره صحبت کنه.

01:07:34.630 --> 01:07:37.290
‫امنیت دانشجوهای ما
‫اولویت اول ماست.

01:07:37.430 --> 01:07:40.120
‫ما کاملاً در جریانیم
‫از نقض امنیتی اخیر

01:07:40.260 --> 01:07:41.950
‫که توسط
‫یک عضو جوان کادر

01:07:42.090 --> 01:07:44.160
‫که در استخدام آزمایشی بود، انجام شد.

01:07:44.300 --> 01:07:46.950
‫می‌تونم گزارش بدم که موقعیت او
‫در این مؤسسهٔ ما

01:07:47.090 --> 01:07:49.440
‫به پایان رسیده
‫و از همین لحظه فسخ شده.

01:07:49.464 --> 01:07:51.464
‫بIمIبین

01:08:09.320 --> 01:08:11.120
‫عجب کلکی زدی، رین.

01:08:11.250 --> 01:08:13.190
‫منظورت چیه؟

01:08:13.330 --> 01:08:14.910
‫این رو درست انجام بدی،
‫و جایگاه دانیگان

01:08:15.050 --> 01:08:16.920
‫حتماً مال تو میشه.

01:08:18.050 --> 01:08:20.750
‫۱۵ ساعت برای نوشتن این
‫و تحویل دادن.

01:08:20.880 --> 01:08:22.400
‫حتماً خیلی هیجان‌زده‌ای.

01:08:55.890 --> 01:08:57.400
‫فکر نمی‌کنی کار احمقانه‌ای کرده باشه،
‫نه؟

01:08:57.540 --> 01:08:59.130
‫اون کی کاری کرده
‫که احمقانه نبوده؟

01:08:59.270 --> 01:09:01.480
‫مت.

01:09:01.620 --> 01:09:03.170
‫بیا نگران نباشیم.

01:09:03.310 --> 01:09:05.030
‫ببین، من برادرم رو می‌شناسم،
‫باشه؟

01:09:05.170 --> 01:09:06.830
‫اون حتماً یه جایی توی یه دشت
‫داره به آسمون داد می‌زنه،

01:09:06.970 --> 01:09:08.170
‫و خیلی احساساتی شده،

01:09:08.310 --> 01:09:09.350
‫و احتمالاً یه آهنگ
‫در موردش می‌نویسه.

01:09:09.490 --> 01:09:11.760
‫اوون.

01:09:11.900 --> 01:09:13.280
‫اوون.

01:09:13.420 --> 01:09:15.010
‫خدایا شکرت. حالت خوبه؟
‫کجایی؟

01:09:16.420 --> 01:09:17.840
‫من، اوه...

01:09:19.250 --> 01:09:21.050
‫اوه، من توی پیک دیستریکت هستم.

01:09:21.190 --> 01:09:23.020
‫چی بهت گفتم؟
‫آهنگ نوشته؟

01:09:23.150 --> 01:09:25.020
‫حالت خوبه؟

01:09:25.160 --> 01:09:26.710
‫ببین، اوه، گوش کن.

01:09:26.850 --> 01:09:29.400
‫من... این ماه پولی ندارم.

01:09:29.540 --> 01:09:31.680
‫- اوه...
‫- اشکالی نداره.

01:09:31.820 --> 01:09:33.680
‫نه، این‌طور نیست.
‫ولی اشکال داره، مگه نه؟

01:09:33.820 --> 01:09:35.580
‫من...

01:09:35.720 --> 01:09:37.410
‫من فقط می‌خواستم توی خونه بمونم،
‫و فکر می‌کردم شاید من...

01:09:37.550 --> 01:09:38.690
‫می‌دونم، اوون. می‌دونم.

01:09:38.820 --> 01:09:40.930
‫ولی، خب...

01:09:41.070 --> 01:09:42.620
‫باید اتفاق بیفته.

01:09:42.760 --> 01:09:46.070
‫و... ما واقعاً به
‫کمک تو در این مورد نیاز داریم.

01:09:47.420 --> 01:09:49.080
‫ما نمی‌تونیم
‫تا ابد اینجا بمونیم.

01:09:50.390 --> 01:09:52.600
‫من قرار بود
‫زندگیم رو سر و سامون بدم...

01:09:52.740 --> 01:09:54.220
‫می‌دونی، برای شماها،
‫و، می‌دونی،

01:09:54.360 --> 01:09:56.360
‫بهش قول دادم
‫که حالم خوب میشه، و...

01:09:57.840 --> 01:09:59.290
‫...در عوض من فقط یه آدم بی‌عرضه‌ام

01:09:59.430 --> 01:10:02.050
‫که نمی‌تونه یه کار نگه داره
‫و فقط...

01:10:02.190 --> 01:10:04.090
‫نمی‌فهمه یه دختر کی داره
‫ازم فرار می‌کنه.

01:10:04.230 --> 01:10:05.990
‫نه، اون،
‫اون یه سوءتفاهم بود.

01:10:06.130 --> 01:10:08.340
‫واقعاً؟
‫تو این رو باور داری، آره؟

01:10:08.480 --> 01:10:09.820
‫خب، پس چرا
‫جواب نداد؟

01:10:09.960 --> 01:10:11.440
‫اون ایمیل رو گرفت.

01:10:11.580 --> 01:10:13.310
‫خب، یه کلمه می‌تونست
‫به همهٔ اینا پایان بده.

01:10:13.450 --> 01:10:15.280
‫یه میلیون دلیل هست
‫که چرا اون جواب نداد.

01:10:15.410 --> 01:10:17.730
‫- تو اون رو نمی‌شناسی.
‫- چرا، می‌شناسمش. آره.

01:10:17.860 --> 01:10:20.110
‫نه، نمی‌شناسی.
‫اون یه غریبه‌ست، اوون.

01:10:20.250 --> 01:10:21.280
‫به هر حال، خب، دو دقیقه
‫طول می‌کشه

01:10:21.420 --> 01:10:22.630
‫که به یه ایمیل جواب بدی، مگه نه؟

01:10:22.770 --> 01:10:24.280
‫تو داری این رو
‫کاملاً در مورد خودت می‌کنی.

01:10:24.420 --> 01:10:26.700
‫یه رابطه یعنی دو نفر

01:10:26.840 --> 01:10:29.010
‫که مشکلات خاص و پیچیدهٔ خودشون
‫رو دارن

01:10:29.150 --> 01:10:31.390
‫و فقط دارن تلاش می‌کنن.

01:10:31.530 --> 01:10:35.190
‫اون بدون وقفه
‫ناامیدکننده‌ست و...

01:10:35.330 --> 01:10:37.120
‫- ناقصه و...
‫- حالت خوبه؟

01:10:39.130 --> 01:10:40.680
‫...و جادوییه.

01:10:40.820 --> 01:10:43.340
‫ولی همه فکر می‌کنن
‫من الان یه احمقم.

01:10:43.480 --> 01:10:45.480
‫- هیچ‌کس این‌طوری فکر نمی‌کنه.
‫- چرا، فکر می‌کنن.

01:10:45.620 --> 01:10:47.620
‫یه وب‌سایت بهم گفت
‫یه باکرهٔ متجاوز.

01:10:47.760 --> 01:10:49.620
‫ولی احمق نه.

01:10:51.240 --> 01:10:53.970
‫ببین، یکی رو پیدا می‌کنی
‫که هم اونو درک کنه، هم تو رو.

01:10:54.110 --> 01:10:56.010
‫آره، خب، فکر می‌کردم پیدا کردم.

01:10:56.140 --> 01:10:57.590
‫فقط یکی نیست.

01:10:58.730 --> 01:11:00.150
‫ببین، همون جایی که هستی بمون.

01:11:00.290 --> 01:11:02.530
‫مت میاد دنبالت.

01:11:02.670 --> 01:11:04.740
یه لوکیشن براش بفرست.

01:11:04.764 --> 01:11:05.764


01:11:04.880 --> 01:11:06.740
‫خیلی‌خب. خداحافظ.

01:11:07.780 --> 01:11:08.910
‫خداحافظ.

01:11:50.610 --> 01:11:52.820
‫اگه الان از بالا
‫به ما نگاه می‌کرد...

01:11:55.480 --> 01:11:56.820
‫...فکر می‌کنی چی می‌گفت؟

01:11:56.960 --> 01:11:58.720
‫احتمالاً،
‫"بی‌خیال شو، تو یه آدم بی‌عرضه‌ای."

01:11:58.860 --> 01:12:00.760
‫"بی‌خیال شو، تو یه آدم بی‌عرضه‌ای."
‫آره.

01:12:07.180 --> 01:12:08.350
‫باشه، بذارش.

01:12:08.490 --> 01:12:10.150
‫نه.

01:12:12.460 --> 01:12:13.810
‫- به هر حال این کار رو می‌کنی.
‫- آره.

01:12:13.950 --> 01:12:15.570
‫عالیه.

01:12:17.780 --> 01:12:19.190
‫یالا.

01:12:19.330 --> 01:12:20.540
‫اوف.

01:12:23.820 --> 01:12:25.990
‫♪ کلمات ارزششون چقدره؟ کلمات ♪

01:12:26.130 --> 01:12:28.480
‫♪ کلمات توی روزنامه‌ها،
‫کلمات توی کتاب‌ها ♪

01:12:28.620 --> 01:12:30.030
‫♪ کلمات توی تلویزیون،
‫کلمات برای کلاهبردارها ♪

01:12:30.170 --> 01:12:32.100
‫♪ کلمات آرامش‌بخش،
‫کلمات صلح ♪

01:12:32.240 --> 01:12:34.030
‫♪ کلماتی که جنگ رو
‫متوقف می‌کنن ♪

01:12:34.170 --> 01:12:36.350
‫♪ کلماتی که بهت می‌گن
‫چی کار کنی ♪

01:12:36.490 --> 01:12:37.930
‫♪ کلمات دارن سخت
‫برای تو کار می‌کنن ♪

01:12:38.070 --> 01:12:40.040
‫♪ حرف‌هایت رو پس بگیر
‫ولی گرسنه نمون ♪

01:12:40.180 --> 01:12:41.940
‫♪ کلمات همیشه تقریباً
‫من رو به دردسر انداختن ♪

01:12:42.080 --> 01:12:43.980
‫♪ آ رم سم سم،
‫آ رم سم سم ♪ -

01:12:44.110 --> 01:12:45.800
‫♪ گولی گولی گولی گولی
‫رم سم سم ♪

01:12:45.940 --> 01:12:47.630
‫♪ های کای یای،
‫ییپی یی کای یای ♪

01:12:47.770 --> 01:12:50.120
‫♪ آوو آوو ایی کای چی ♪

01:12:51.430 --> 01:12:53.230
‫♪ کلمات ارزششون چقدره؟ ♪

01:12:55.400 --> 01:12:57.890
‫♪ کلمات ارزششون چقدره؟ کلمات ♪

01:12:58.020 --> 01:12:59.230
‫♪ کلمات ظریف،
‫کلمات ماهرانه... ♪

01:12:59.370 --> 01:13:01.300
‫تو این قسمت رو بلد نیستی،
‫مگه نه؟

01:13:01.440 --> 01:13:03.550
‫♪ کلمات احمقانه هستن، کلمات سرگرم‌کننده هستن ♪

01:13:03.680 --> 01:13:05.510
‫♪ کلمات می‌تونن
‫فراریت بدن ♪

01:13:05.650 --> 01:13:07.240
‫♪ فرانسوی، فرانسوی، فرانسوی ♪

01:13:07.380 --> 01:13:08.830
‫♪ فرانسوی، فرانسوی، فرانسوی،
‫فرنچی، فرنچی ♪

01:13:08.970 --> 01:13:10.240
‫♪ فرنچی، فرنچی،
‫فرانسوی، فرانسوی، فرانسوی ♪

01:13:10.380 --> 01:13:11.730
‫♪ آ رم سم سم،
‫آ رم سم سم ♪

01:13:11.870 --> 01:13:13.310
‫♪ گولی گولی گولی گولی
‫رم سم سم ♪

01:13:13.450 --> 01:13:15.210
‫♪ های کای یای،
‫ییپی یی کای یای ♪

01:13:15.350 --> 01:13:17.600
‫♪ آوو آوو ایی کای چی ♪

01:13:18.940 --> 01:13:20.290
‫♪ کلمات ارزششون چقدره؟ ♪

01:14:10.440 --> 01:14:11.440
‫تو بیکار نیستی.

01:14:11.580 --> 01:14:13.030
‫تو بیکار خوش‌حالی.

01:14:13.170 --> 01:14:15.170
‫بیا مثبت فکر کنیم.
‫برات یه کار پیدا می‌کنیم.

01:14:15.310 --> 01:14:16.860
‫تو همون باکره‌ای
‫که اون دختر رو تعقیب می‌کرد

01:14:17.000 --> 01:14:18.280
‫- توی دانشگاه؟
‫- من تعقیبش نمی‌کردم.

01:14:18.410 --> 01:14:19.690
‫من باکره هم نیستم.

01:14:19.830 --> 01:14:21.380
‫- قبلاً با آدمایی خوابیدم.
‫- چند نفر؟

01:14:21.520 --> 01:14:23.110
‫- فقط، اوه...
‫- اوه، به اون جواب نده، اوون.

01:14:23.250 --> 01:14:25.530
‫این یه سؤال مصاحبهٔ
‫معمولیه؟

01:14:25.660 --> 01:14:28.150
‫نه.
‫باید خودت موتور داشته باشی.

01:14:28.290 --> 01:14:31.570
‫♪ راحت می‌شد فهمید که
‫اون یکی از دروغات بود... ♪

01:14:31.700 --> 01:14:33.980
‫اون آقا اونجا چطور؟
‫اون شبیه مدیره.

01:14:34.120 --> 01:14:36.020
‫سؤالات مصاحبهٔ
‫معمولی می‌خوای؟

01:14:36.160 --> 01:14:37.540
‫مهندس صدای کی بود

01:14:37.680 --> 01:14:38.540
‫در "خانه‌های مقدس"
‫لد زپلین؟

01:14:38.680 --> 01:14:39.850
‫ادی کرامر.

01:14:39.990 --> 01:14:41.300
‫"روزی که موسیقی مرد"
‫به چه کسی اشاره داره،

01:14:41.440 --> 01:14:42.960
‫مرگ غم‌انگیز کدوم سه هنرمند؟

01:14:43.090 --> 01:14:44.790
‫بادی هالی، ریچی والنز
‫و بیگ بوپر.

01:14:44.920 --> 01:14:46.370
‫"پوش د باتن" شوگابیبز،
‫چه سالی منتشر شد؟

01:14:46.510 --> 01:14:47.820
‫- ۲۰۰۵.
‫- با چند نفر خوابیدی؟

01:14:47.960 --> 01:14:49.270
‫دو نفر.

01:14:49.410 --> 01:14:51.070
‫♪ تو من رو این‌طوری بیرون می‌بری... ♪

01:14:51.210 --> 01:14:52.520
‫- باید باهاش حرف بزنی.
‫- خیلی‌خب.

01:14:52.660 --> 01:14:55.040
‫آره، نه، اون رو نبر.
‫اون رو اینجا نگه دار.

01:14:55.180 --> 01:14:56.870
‫آره، من اون رو برمی‌دارم.

01:14:57.000 --> 01:14:57.870
‫من اون رو گرد می‌کنم
‫به صفر. - چی؟

01:14:58.010 --> 01:14:58.830
‫و استخدام نمی‌کنم.

01:14:58.970 --> 01:15:00.700
‫یالا.

01:15:00.840 --> 01:15:02.600
‫- بیا یه چیزی بنوشیم.
‫- نه.

01:15:02.730 --> 01:15:04.250
‫- مهمون من.
‫- خیلی‌خب.

01:15:04.390 --> 01:15:05.670
‫یک درگیری غرق در سنت...

01:15:05.810 --> 01:15:07.670
‫خب، قضیهٔ دانیگان...

01:15:07.810 --> 01:15:09.360
‫اسمت تو لیست نهایی قرار گرفته.
‫این... این فوق‌العاده‌ست.

01:15:09.500 --> 01:15:11.500
‫البته هنوز باید تو پایان‌نامه‌م
‫نمرهٔ عالی بگیرم،

01:15:11.640 --> 01:15:14.260
‫ولی خب، آره، باحاله.

01:15:14.400 --> 01:15:16.440
‫پایان‌نامه‌ت در مورد چیه؟

01:15:18.580 --> 01:15:20.200
‫خب، هیچی.

01:15:20.340 --> 01:15:21.860
‫هیچی.
‫خب، خسته‌کننده‌ست.

01:15:22.960 --> 01:15:25.070
‫بعید می‌دونم.

01:15:25.210 --> 01:15:27.930
‫ولی من هیجان‌زده‌م، نه فقط
‫برای اینکه بهم ویزای کار می‌ده،

01:15:28.070 --> 01:15:30.660
‫ولی خب... آره،
‫واقعاً دوستش دارم، می‌دونی؟

01:15:30.800 --> 01:15:32.870
‫کمک به آدم‌ها برای اینکه
‫خودشون رو بشناسن.

01:15:38.150 --> 01:15:41.010
‫مامانت حتماً بهت افتخار می‌کنه.
‫با هم صمیمی هستین؟

01:15:41.150 --> 01:15:42.640
‫آره.

01:15:42.770 --> 01:15:45.050
‫خب، زیاد حرف می‌زنیم، می‌دونی. ما...
‫من فقط...

01:15:45.190 --> 01:15:47.300
‫نمی‌تونم بگم در مورد چی.

01:15:47.430 --> 01:15:50.510
‫اون خیلی سرگرم گفتن خبرای محلی شده،

01:15:50.640 --> 01:15:53.440
‫از کشورهایی که هیچ‌کدوممون
‫اونجا نیستیم.

01:15:53.580 --> 01:15:55.960
‫نمی‌دونم این خبرا رو از کجا گیر میاره،
‫ولی خب...

01:15:56.100 --> 01:15:58.960
‫مثلاً، «یه آلودگی سالاد
‫تو هامبورگ پیدا شده.»

01:15:59.100 --> 01:16:00.270
‫این رو می‌دونستی؟

01:16:00.410 --> 01:16:01.930
‫- خب، شاید مفید باشه، البته.
‫- آره.

01:16:02.070 --> 01:16:04.590
‫فکر کنم ما واقعاً مکالمه‌های
‫عمیق نداریم،

01:16:04.730 --> 01:16:08.080
‫و آره، من دیگه تلاش نکردم شروعشون کنم.

01:16:09.800 --> 01:16:11.940
‫می‌دونی، من همیشه وقتی بیشتر
‫به مامانم نزدیک بودم که فقط داشتیم

01:16:12.080 --> 01:16:15.220
‫سر تلویزیون داد می‌زدیم، مثلاً
‫جواب‌های «چرخ اقبال» رو.

01:16:17.120 --> 01:16:18.670
‫برای من «۹۰ روز تا ازدواج».

01:16:18.810 --> 01:16:20.570
‫باحاله.

01:16:22.060 --> 01:16:24.440
‫ببخشید. داشتم فکر می‌کردم اگه شما
‫دنبال کارمند هستین...

01:16:38.110 --> 01:16:39.590
‫می‌تونیم یه جالفریزی یا همچین
‫چیزی بگیریم؟

01:16:39.730 --> 01:16:41.350
‫الان خیلی گرسنه‌م.

01:16:41.490 --> 01:16:43.630
‫می‌دونی چیه؟ من در واقع یه کاری
‫تقریباً خوب درست می‌کنم.

01:16:43.770 --> 01:16:45.320
‫- جداً؟
‫- آره.

01:16:45.460 --> 01:16:47.150
‫من خیلی نزدیک اینجا زندگی می‌کنم.
‫می‌خوای بیای خونه‌م؟

01:16:47.290 --> 01:16:48.840
‫برات غذا درست کنم. خب، برای اینکه
‫پول اون پینت‌ها و اینا رو جبران کنم.

01:16:48.980 --> 01:16:49.950
‫- آره.
‫- آره.

01:16:50.080 --> 01:16:51.430
‫آره، عالی به نظر می‌رسه، آره.

01:16:51.570 --> 01:16:53.640
‫اوه، می‌تونیم اون...
‫مستند جدید رو ببینیم،

01:16:53.780 --> 01:16:55.300
‫خب، در مورد اون... قتل

01:16:55.430 --> 01:16:56.950
‫تو مسابقات زیرزمینی
‫اوریگامی،

01:16:57.090 --> 01:16:59.470
‫«توی خون تاخورده».

01:17:00.650 --> 01:17:02.820
‫چی؟ چیه؟

01:17:02.960 --> 01:17:05.030
‫- اون خودشه.
‫- کی؟

01:17:05.170 --> 01:17:06.650
‫املی.

01:17:06.790 --> 01:17:08.240
‫اسمش املیه.

01:17:08.380 --> 01:17:09.790
‫واسه همین جواب نداد،

01:17:09.930 --> 01:17:11.140
‫چون ایمیل رو نگرفت، نه؟

01:17:11.280 --> 01:17:13.800
‫- اسمش رو اشتباه نوشتم.
‫- چی؟

01:17:15.320 --> 01:17:17.420
‫- خب، از کجا می‌دونی؟
‫- نگاه کن.

01:17:17.560 --> 01:17:19.220
‫«سلام. فکر کنم داشتی سعی می‌کردی
‫با من تماس بگیری.

01:17:19.350 --> 01:17:21.490
‫اسمم املیه. من...»

01:17:21.630 --> 01:17:23.700
‫خدایا، اون می‌خواد امشب
‫تو رو ببینه.

01:17:23.840 --> 01:17:26.290
‫- این...
‫- حالا من باید چیکار کنم؟

01:17:27.290 --> 01:17:29.260
‫خب، تو برو. یعنی...

01:17:29.400 --> 01:17:31.260
‫آره، اون... املیه.

01:17:31.400 --> 01:17:32.850
‫خب، این... این...

01:17:32.990 --> 01:17:35.580
‫همین بود که این‌همه مدت
‫براش تلاش کردی، نه؟

01:17:35.720 --> 01:17:37.300
‫آره، خب، چیه؟ یعنی چی؟

01:17:37.440 --> 01:17:39.340
‫قراره قرار عاشقانه باشه یا چی؟
‫خب، نمی‌دونم.

01:17:39.480 --> 01:17:41.480
‫چی باید بگم، همچین چیزی؟

01:17:41.620 --> 01:17:44.210
‫- چی باید بپوشم؟
‫- پیرهَن سبز چهارخونه‌ت.

01:17:46.690 --> 01:17:47.970
‫- من باید احتمالاً...
‫- آره.

01:17:48.110 --> 01:17:49.250
‫خب، می‌خوای، می‌خوای... ببخشید.

01:17:49.380 --> 01:17:51.010
‫خب، می‌خوای...

01:17:51.140 --> 01:17:53.080
‫ولی چطور می‌خوای اون جالفریزی رو
‫گیر بیاری؟

01:17:53.220 --> 01:17:54.730
‫تو، خب، می‌خوای...

01:17:54.870 --> 01:17:56.870
‫من خودم، من... غذای بیرون‌بر می‌گیرم.

01:17:57.010 --> 01:17:59.500
‫- خوبم، خوبم، خوبم.
‫- مطمئنی؟

01:17:59.640 --> 01:18:00.740
‫آره.

01:18:00.880 --> 01:18:02.950
‫باشه.

01:18:03.090 --> 01:18:05.090
‫اون عاشقت می‌شه.

01:18:06.680 --> 01:18:08.370
‫آره.

01:18:08.510 --> 01:18:09.960
‫برو. زود باش.

01:18:10.090 --> 01:18:11.370
‫حالت خوبه برای برگشتن
‫و اینا؟

01:18:11.510 --> 01:18:12.580
‫- خب، راه رو بلدی؟
‫- آ... آره، آره.

01:18:12.720 --> 01:18:14.440
‫- مطمئنی؟ آره؟
‫- مطمئنم.

01:18:14.580 --> 01:18:16.270
‫خیلی‌خب.

01:18:16.410 --> 01:18:17.410
‫- باشه، برو.
‫- برو پیشش. - خیلی‌خب.

01:18:17.550 --> 01:18:19.590
‫برو پیشش.

01:18:40.400 --> 01:18:41.920
‫اون دیگه چه کوفتیه؟

01:18:42.060 --> 01:18:44.340
‫خب، اون...
‫قرار بود روش بنویسه،

01:18:44.470 --> 01:18:45.960
‫«بابت اینکه یه...»

01:18:46.100 --> 01:18:49.370
‫خب، ولی من... رویهٔ کیک کم آوردم.

01:18:49.510 --> 01:18:51.890
‫فکر کردم خنده‌دار باشه.

01:18:53.860 --> 01:18:55.380
‫ولی تو نیستی.

01:18:59.900 --> 01:19:02.080
‫من واقعاً متأسفم.

01:19:02.220 --> 01:19:05.490
‫خب، من کسی نیستم که به کیک
‫کون نیاز داشته باشه.

01:19:05.630 --> 01:19:07.980
‫به اوون گفتی؟

01:19:08.120 --> 01:19:10.220
‫نه.

01:19:10.360 --> 01:19:11.470
‫به زودی می‌گم.

01:19:12.470 --> 01:19:13.920
‫ولی یه خبر باحال.

01:19:14.050 --> 01:19:17.470
‫خب، املی با «الف» بهش پیامک داده
‫و گفته

01:19:17.610 --> 01:19:19.300
‫که می‌خواد باهاش قرار بذاره.

01:19:19.440 --> 01:19:20.960
‫ببخشید... املی؟

01:19:21.100 --> 01:19:22.340
‫داری... شوخی می‌کنی.

01:19:22.480 --> 01:19:25.930
‫که... عالیه.

01:19:26.070 --> 01:19:28.140
‫واقعاً؟

01:19:28.280 --> 01:19:29.450
‫آره.

01:19:37.150 --> 01:19:38.770
‫باشه، بیا اینجا.

01:19:38.910 --> 01:19:40.150
‫بیا اینجا.

01:19:42.880 --> 01:19:44.120
‫من خیلی متأسفم.

01:19:46.880 --> 01:19:48.810
‫- چی؟
‫- دوستت دارم.

01:19:48.950 --> 01:19:50.130
‫دوستت دارم.

01:19:53.650 --> 01:19:55.580
‫می‌خواین ازدواج کنین
‫یا چی؟

01:19:55.720 --> 01:19:58.000
‫خب، چقدر رو از دست دادم؟

01:19:58.130 --> 01:20:00.380
‫عزیزم، امشب مهمونی فارغ‌التحصیلیه.

01:20:02.340 --> 01:20:03.720
‫آها. آره.

01:20:03.860 --> 01:20:05.620
‫- ببخشید، یادم رفت.
‫- اوه، هیس. فقط...

01:20:08.490 --> 01:20:11.420
‫اوم. می‌دونی الان بیشتر از همه
‫دلم چی می‌خواد؟

01:20:11.560 --> 01:20:13.080
‫من این رو با در نظر گرفتن
‫همون طراحی کردم.

01:20:13.220 --> 01:20:15.500
‫- اوه، خدای من، واقعاً؟
‫- آره.

01:20:24.540 --> 01:20:25.640
‫چقدر حال بهم‌زنه.

01:20:25.780 --> 01:20:26.850
‫موسه.

01:20:29.060 --> 01:20:30.540
‫اوم.

01:20:32.100 --> 01:20:34.240
‫فکر می‌کنی خوشگلم؟

01:20:34.380 --> 01:20:36.790
‫♪ اگه هر وقت حس نیاز داشتم ♪

01:20:36.930 --> 01:20:39.170
‫♪ خودم رو از نو بسازم ♪

01:20:39.310 --> 01:20:42.320
‫♪ الان دیگه از این کار خسته شدن؟ ♪

01:20:44.630 --> 01:20:48.700
‫♪ من می‌خواستم خسته بشن ♪

01:20:48.840 --> 01:20:53.670
‫♪ شیفتهٔ من باشن... ♪

01:20:53.810 --> 01:20:55.090
‫- سلام.
‫- سلام.

01:20:55.220 --> 01:20:56.610
‫ببخشید دیر کردم.

01:20:56.740 --> 01:20:58.540
‫حدود دو هفته طول کشید
‫تا برسم اینجا.

01:20:58.680 --> 01:21:00.260
‫آره، دقیقاً دو هفته.

01:21:00.400 --> 01:21:02.780
‫دیر رسیدن بهتر از حامله شدنه.

01:21:02.920 --> 01:21:04.200
‫چی؟

01:21:04.340 --> 01:21:05.720
‫ببخشید.

01:21:05.860 --> 01:21:08.620
‫خب، وقتی عصبی‌م، جوک‌های
‫بابابزرگی میگم.

01:21:08.760 --> 01:21:10.450
‫در واقع، اون حتی
‫جوک بابابزرگی هم نیست.

01:21:10.580 --> 01:21:11.760
‫اون از سریال «دختران طلاییه»،
‫که تو احتمالاً

01:21:11.900 --> 01:21:13.280
‫هیچ تصوری ازش نداری،
‫و نمی‌تونم ادعا کنم

01:21:13.420 --> 01:21:14.930
‫خودم دیدمش، ولی میم‌هاش رو دیدم.

01:21:15.070 --> 01:21:16.870
‫باشه.

01:21:17.010 --> 01:21:18.390
‫می‌خوام برم بیرون و
‫دوباره برگردم تو.

01:21:18.520 --> 01:21:20.080
‫نه، نه، خوبه.

01:21:20.220 --> 01:21:21.730
‫خوبه، خوبه،
‫خوبه، خوبه، جدی میگم.

01:21:21.870 --> 01:21:22.980
‫من برات یه آبجو گرفتم.
‫شاید یه‌کم،

01:21:23.110 --> 01:21:25.430
‫الان گرم شده باشه، ولی آره.

01:21:25.570 --> 01:21:27.190
‫اوه، دیدم اخراج شدی.

01:21:28.740 --> 01:21:30.290
‫آره. آره، ولی می‌دونی چیه؟

01:21:30.430 --> 01:21:32.090
‫من کلاً بهتره
‫از اونجا بیام بیرون.

01:21:32.230 --> 01:21:34.400
‫منظورم رو می‌فهمی؟
‫خب، نه... نه از نظر مالی یا...

01:21:36.370 --> 01:21:37.720
‫...یا از نظر شغلی. من فقط...

01:21:37.850 --> 01:21:40.240
‫ولی هی، من بیکار و خوش‌گذرونم،
‫دارم زندگی می‌کنم.

01:21:40.370 --> 01:21:43.450
‫اینطوریه که تو... در مورد این شنیدی
‫یا...؟

01:21:43.580 --> 01:21:44.930
‫نه، مصاحبه رو دیدم.

01:21:45.070 --> 01:21:46.860
‫آها.

01:21:47.000 --> 01:21:48.970
‫خیلی‌خب، باشه.

01:21:49.110 --> 01:21:50.590
‫چرا هیچی نگفتی؟

01:21:50.730 --> 01:21:51.900
‫نمی‌دونم.

01:21:52.040 --> 01:21:53.520
‫خب...

01:21:53.660 --> 01:21:55.390
‫من اولش نبودم.

01:21:55.530 --> 01:21:57.080
‫وقتی برگشتم،

01:21:57.220 --> 01:21:59.770
‫خب انگار شده بود
‫یه اتفاق بزرگ.

01:21:59.910 --> 01:22:01.740
‫آره.

01:22:01.880 --> 01:22:05.260
‫و همه دنبالم بودن، و همه‌ش فقط...

01:22:06.920 --> 01:22:08.260
‫...یه‌کم زیاد بود.

01:22:08.400 --> 01:22:10.680
‫نه، آره.
‫آره، می‌تونم تصور کنم.

01:22:10.820 --> 01:22:13.130
‫همه‌ش،
‫همه‌ش یه‌کم...

01:22:13.270 --> 01:22:14.550
‫همه‌ش یه‌کم دیوونه‌کننده بوده.

01:22:16.690 --> 01:22:18.270
‫عصر بخیر، ام‌سی‌یو.
‫امشب چطورین؟

01:22:19.480 --> 01:22:21.350
‫♪ می‌خوام بدونم ♪

01:22:21.480 --> 01:22:23.350
‫♪ از وقتی رفتی ♪

01:22:23.490 --> 01:22:25.760
‫♪ تو ذهنت بودم ♪

01:22:25.900 --> 01:22:28.010
‫♪ یا نه؟ ♪

01:22:28.150 --> 01:22:31.910
‫♪ چون هنوز چیزی هست که فقط ما می‌بینیم ♪

01:22:32.050 --> 01:22:33.980
‫♪ حرف نزن ♪

01:22:34.120 --> 01:22:36.190
‫♪ باید بدوم تا لبهات رو ببوسم ♪

01:22:36.330 --> 01:22:39.950
‫♪ دلیلی داره چرا ♪

01:22:40.090 --> 01:22:43.260
‫♪ هیچ‌وقت جواب تماس‌هات رو ندادم ♪

01:22:43.400 --> 01:22:45.750
‫♪ کاش می‌تونستم همه‌ش رو
‫فراموش کنم... ♪

01:22:45.890 --> 01:22:47.820
‫املی.

01:22:47.960 --> 01:22:50.370
‫خب، اون...
‫فرانسویه؟ چه جور اسمیه اون؟

01:22:50.510 --> 01:22:53.270
‫خب،
‫صادقانه بگم، خیلی شبیه اسم توئه.

01:22:53.410 --> 01:22:55.970
‫و بعد از این‌همه مدت بخواد
‫ارتباط بگیره،

01:22:56.100 --> 01:22:58.930
‫خب، یعنی، چرا، می‌دونی؟

01:22:59.070 --> 01:23:00.560
‫و «الکتریک شافل»،

01:23:00.690 --> 01:23:01.700
‫یعنی، کی همچین جایی رو
‫برای ملاقات پیشنهاد می‌کنه؟

01:23:01.830 --> 01:23:04.660
‫اون خیلی... تفریح سازمان‌یافته‌ست،

01:23:04.800 --> 01:23:06.390
‫و... و نورپردازیش
‫افتضاحه،

01:23:06.530 --> 01:23:08.430
‫و آبجوهای میوه‌ای دارن،
‫که اون ازشون متنفره...

01:23:08.560 --> 01:23:09.910
‫باشه، بس کن. بس کن.

01:23:10.050 --> 01:23:11.980
‫گوش کن. لطفاً بس کن.

01:23:13.220 --> 01:23:15.230
‫می‌دونم چرا داری بهش کمک می‌کنی.

01:23:15.360 --> 01:23:16.920
‫آره؟

01:23:20.300 --> 01:23:22.270
‫تو عاشق اون پسر لوسی، نه؟

01:23:22.410 --> 01:23:23.990
‫آره.

01:23:24.130 --> 01:23:26.200
‫- نه. نه.
‫- آره، نگاه کن خودت رو. آره.

01:23:26.340 --> 01:23:28.450
‫نه، من نیستم،
‫من عاشق هیچ‌کس نیستم، باشه؟

01:23:28.580 --> 01:23:31.380
‫من فقط... من در واقع یه سخنرانی
‫کامل در مورد

01:23:31.520 --> 01:23:34.250
‫اینکه چطور دلبستگی عاشقانه یه
‫بازماندهٔ فرگشتیه.

01:23:34.380 --> 01:23:36.700
‫الان نمی‌خوام وارد بحثش بشم،
‫ولی احتمالاً فقط...

01:23:36.830 --> 01:23:38.730
‫خب، با این پسره می‌خوابم، پس...

01:23:38.870 --> 01:23:39.910
‫باحاله.

01:23:40.040 --> 01:23:41.770
‫من کالومم.

01:23:41.910 --> 01:23:45.220
‫♪ چشمام هم‌راستا میشن ♪

01:23:45.360 --> 01:23:47.570
‫♪ با تو ♪

01:23:48.950 --> 01:23:52.060
‫♪ تو طرف منی ♪

01:23:52.190 --> 01:23:56.580
‫♪ و من سراسر حقیقتم ♪

01:23:56.720 --> 01:23:59.370
‫♪ نبرد ما، یک استعاره ♪

01:23:59.510 --> 01:24:00.790
‫♪ حالا من هفته‌ها بود که رفته بودم... ♪

01:24:00.930 --> 01:24:02.410
‫هوو، هوو، هوو،
‫هوو، هوو، هوو.

01:24:02.550 --> 01:24:04.660
‫بمون، برج شیشه‌ای شکننده.

01:24:04.790 --> 01:24:06.280
‫بمون.

01:24:06.420 --> 01:24:08.350
‫اینا چرا اینو دارن؟

01:24:08.490 --> 01:24:10.350
‫این بازی کردن با آتیشه.

01:24:14.700 --> 01:24:17.840
‫تصمیم گرفتی بعد از
‫فارغ‌التحصیلی می‌خوای چیکار کنی؟

01:24:17.980 --> 01:24:21.090
‫هنوز هیچی معلوم نیست.

01:24:21.220 --> 01:24:22.780
‫خیلی هیجان‌انگیزه.

01:24:25.570 --> 01:24:27.780
‫خب، تو حالت خوب میشه.

01:24:27.920 --> 01:24:29.920
‫من هیچ‌وقت نگران تو نیستم.

01:24:31.820 --> 01:24:33.860
‫یه زمانی خیلی می‌خواستم

01:24:33.990 --> 01:24:36.140
‫- که نگرانم باشی.
‫- ببخشید؟

01:24:36.270 --> 01:24:37.310
‫چی؟ نه، نه، نه.

01:24:37.450 --> 01:24:38.970
‫منظورم اینه، نگران نیستم چون،

01:24:39.100 --> 01:24:41.450
‫می‌دونی، تو فوق‌العاده‌ای، و زرنگی،

01:24:41.590 --> 01:24:43.310
‫و، می‌دونی، همیشه همه چی
‫برات خوب پیش میره.

01:24:43.450 --> 01:24:46.150
‫تو یه ققنوسی که از خاکسترش سر برمی‌آره و...

01:24:46.280 --> 01:24:49.320
‫ما خوبیم؟ ناراحت به نظر میای.

01:24:49.460 --> 01:24:51.050
‫از من.

01:24:51.180 --> 01:24:52.840
‫آره. ناراحتم.

01:24:52.980 --> 01:24:56.710
‫من... من از دست
‫خودم ناراحتم.

01:24:57.780 --> 01:24:59.680
‫لعنتی. من... من...

01:25:00.810 --> 01:25:02.780
‫فکر کنم همه‌چی رو خراب کردم، و، می‌دونی،

01:25:02.920 --> 01:25:04.470
‫می‌خواستم اوضاع رو
‫درست کنم،

01:25:04.610 --> 01:25:07.240
‫ولی نشد، و، می‌دونی، نمی‌دونم.

01:25:07.370 --> 01:25:08.650
‫من...

01:25:08.790 --> 01:25:10.000
‫ببخشید.

01:25:10.130 --> 01:25:12.270
‫و بابت این حرفا هم معذرت می‌خوام.

01:25:12.410 --> 01:25:14.590
‫اه.

01:25:15.760 --> 01:25:17.760
‫جداً، تریستان، این... خب، این...

01:25:20.140 --> 01:25:21.970
‫مهم نیست.

01:25:23.490 --> 01:25:26.290
‫♪ فقط یه پرواز از من دوری ♪

01:25:26.430 --> 01:25:29.530
‫♪ تو بهم از عشق می‌گی ♪

01:25:29.670 --> 01:25:31.850
‫♪ فقط حالم رو بدتر کرد ♪

01:25:31.980 --> 01:25:35.400
‫♪ از ترک شهری که مال منه متنفرم ♪

01:25:35.540 --> 01:25:40.340
‫♪ امشب فکرت درگیر عشق و عاشقیه. ♪

01:26:05.500 --> 01:26:06.880
‫...تا گردن توی اکوسیستم

01:26:07.020 --> 01:26:09.470
‫درختای کاج کهن کالدونیان.

01:26:09.610 --> 01:26:10.570
‫جغرافیا می‌خونم.

01:26:10.710 --> 01:26:11.820
‫خب...

01:26:11.950 --> 01:26:13.370
‫آره، من درخت کاج دوست دارم.

01:26:14.990 --> 01:26:16.440
‫تو هیچ‌وقت نخواستی بری دانشگاه؟

01:26:16.580 --> 01:26:17.720
‫هیچ‌وقت واقعاً انتخابم نبود.

01:26:17.860 --> 01:26:19.760
‫خب، اینجوری بود که...

01:26:19.890 --> 01:26:21.760
‫من پول نداشتم، و به دانشگاه نرفتم.

01:26:21.900 --> 01:26:23.350
‫من خیلی اهل درس نیستم.

01:26:23.480 --> 01:26:25.070
‫ولی شنیدم انواع
‫مختلفی از، خب، هوش و اینا هست، پس...

01:26:25.210 --> 01:26:26.690
‫(ترجمه در خط ۴۶ انجام شد)

01:26:26.830 --> 01:26:28.040
‫آره، در واقع هفت نوع هست، فکر کنم. من... من...

01:26:28.180 --> 01:26:30.700
‫ای وای. تویی!

01:26:30.840 --> 01:26:33.180
‫- منظورت چیه؟
‫- تو همون پسر ایمیلی، درسته؟

01:26:34.220 --> 01:26:35.430
‫آره.

01:26:35.560 --> 01:26:37.980
‫صبر کن، تو امیلی هستی؟ همون امیلی؟

01:26:38.120 --> 01:26:40.360
‫- اسمم آمیلیه.
‫- آمیلی. باحال. بامزه.

01:26:40.500 --> 01:26:41.980
‫می‌دونی چیه؟

01:26:42.120 --> 01:26:43.710
‫- باید به بقیه بگم.
‫- نه، لازم نیست.

01:26:43.850 --> 01:26:46.020
‫- لازم نیست به کسی بگی.
‫- امیلی‌ها! بچه‌ها!

01:26:46.160 --> 01:26:47.920
‫- ببخشید. واقعاً متأسفم.
‫- کلی از ما اینجا هستیم.

01:26:48.060 --> 01:26:49.750
‫راستی، ممنون. ما همه توی مهمونی همدیگه رو دیدیم.

01:26:55.760 --> 01:26:58.900
‫♪ راحت میشه گفت،
‫راحت میشه گفت؟ ♪

01:27:12.430 --> 01:27:16.020
‫خب، فکر کنم این نشونه‌ای باشه که
‫بریم خونه، آره؟

01:27:17.020 --> 01:27:18.780
‫شاید یه وقت دیگه.

01:27:22.230 --> 01:27:26.650
‫گوش کن، من، خب، واقعاً
‫بابت همه چیز متأسفم.

01:27:26.790 --> 01:27:28.410
‫همه‌چی یه‌کم...

01:27:28.550 --> 01:27:30.100
‫من هیچ‌وقت نباید...

01:27:30.240 --> 01:27:31.900
‫اشکالی نداره.

01:27:32.900 --> 01:27:34.420
‫آره. آره.

01:27:37.560 --> 01:27:39.970
‫خب، بهتره برای خودت
‫یه محافظ بگیری.

01:27:41.010 --> 01:27:42.600
‫آره. آره.

01:27:42.740 --> 01:27:44.460
‫خیلی‌خب. می‌بینمت.

01:27:44.600 --> 01:27:47.460
‫آره، خب، این خیلی کمتر
‫از چیزیه که فکر می‌کنی، ولی...

01:27:49.120 --> 01:27:50.740
‫حالت خوبه می‌رسی
‫خونه، آره؟

01:28:23.850 --> 01:28:25.230
‫بیا دیگه.

01:28:30.090 --> 01:28:33.230
‫امیلی؟ امیلی؟

01:28:33.370 --> 01:28:35.790
‫ای وای، خفه شو رفیق!

01:28:40.030 --> 01:28:41.310
‫خیلی‌خب.

01:28:42.730 --> 01:28:44.590
‫- بس کن. بس کن.
‫- اوه، لعنتی.

01:28:44.730 --> 01:28:46.490
‫هی! هی، هی، هی!
‫چیکار می‌کنی؟

01:28:46.630 --> 01:28:49.800
‫خب، فقط... خب...

01:28:49.940 --> 01:28:51.040
‫نمی‌دونم.

01:28:51.180 --> 01:28:54.290
‫اوون! ای خدا، داداش!

01:28:54.430 --> 01:28:55.810
‫- دوستت دارم.
‫- ممنون.

01:28:55.950 --> 01:28:57.570
‫دمت گرم، رفیق. ممنون. مرسی.

01:28:57.710 --> 01:28:59.160
‫داری سعی می‌کنی
‫بری توی آپارتمان؟

01:28:59.290 --> 01:29:01.300
‫خب... نه.

01:29:01.430 --> 01:29:02.750
‫نه، این... خب...

01:29:02.880 --> 01:29:04.640
‫من دنبال، من دنبال
‫امیلی می‌گردم.

01:29:04.780 --> 01:29:06.410
‫اون... اون گفت که
‫تو...

01:29:06.540 --> 01:29:08.100
‫- آپارتمان ما. آپارتمان ما.
‫- ...شاید تو اون زندگی می‌کنه.

01:29:08.230 --> 01:29:10.030
‫- «آپارتمان ما»؟ چـ... اوه.
‫- سلام.

01:29:10.170 --> 01:29:11.340
‫- خوش‌وقتم.
‫- آره.

01:29:11.480 --> 01:29:13.000
‫راستی، اون دقیقاً
‫قبل از ما رفت،

01:29:13.140 --> 01:29:14.650
‫پس احتمالاً الاناس
‫که برگرده.

01:29:14.790 --> 01:29:16.520
‫- ولی بریم تو؟
‫- آ... آره، اگه اشکالی نداره.

01:29:16.660 --> 01:29:17.830
‫داشتی از
‫ناودون بالا می‌رفتی؟

01:29:17.970 --> 01:29:19.000
‫آه، آره،
‫داشتم بهش فکر می‌کردم.

01:29:19.140 --> 01:29:20.730
‫صحنه‌های باورنکردنی.

01:29:24.870 --> 01:29:25.910
‫می‌خوای کفشام رو
‫در بیارم، یا...؟

01:29:26.050 --> 01:29:27.120
‫- نه.
‫- نه، خوبی رفیق.

01:29:27.250 --> 01:29:29.360
‫- خیلی‌خب.
‫- خوبی.

01:29:29.500 --> 01:29:31.330
‫- چای؟ چای؟
‫- هوم.

01:29:31.460 --> 01:29:33.740
‫- نه، خوبم.
‫- خدایا، یه چای بابونه نیاز دارم.

01:29:33.880 --> 01:29:35.230
‫ماچ.

01:29:38.710 --> 01:29:40.540
‫میشه از دستشویی‌تون
‫استفاده کنم، اگه اشکالی نداره؟

01:29:40.680 --> 01:29:42.370
‫آره، حتماً.
‫همون چپه.

01:29:42.510 --> 01:29:43.580
‫ممنون.

01:29:45.200 --> 01:29:46.820
‫ای خدا،
‫چای بابونه تموم کردیم.

01:29:46.960 --> 01:29:49.280
‫نه، توی طبقه‌ی بالاست.

01:30:06.570 --> 01:30:08.120
‫«جنون چیه؟»

01:30:08.260 --> 01:30:10.260
‫«وابستگی عاشقانه،
‫خودتخریبی...»

01:30:20.690 --> 01:30:24.170
‫♪ راه برو ♪

01:30:24.310 --> 01:30:28.000
‫♪ در سکوت ♪

01:30:28.140 --> 01:30:32.180
‫♪ دور نشو ♪

01:30:32.320 --> 01:30:36.360
‫♪ در سکوت ♪

01:30:36.500 --> 01:30:40.430
‫♪ خطر رو ببین ♪

01:30:40.570 --> 01:30:43.740
‫♪ همیشه خطر ♪

01:30:45.090 --> 01:30:48.890
‫♪ حرف زدن بی‌انتها ♪

01:30:49.020 --> 01:30:53.030
‫♪ بازسازی زندگی ♪

01:30:53.170 --> 01:30:55.650
‫♪ دور نشو ♪

01:30:55.790 --> 01:30:57.270
‫و معلومه که
‫اون قرار نیست داشته باشه

01:30:57.410 --> 01:30:59.140
‫شبکه‌های اجتماعی.
‫به هر حال، اون خیلی باحاله، پس...

01:30:59.280 --> 01:31:00.620
‫نمی‌تونی
‫همه‌چیز رو راجع به یکی بدونی

01:31:00.760 --> 01:31:02.310
‫- توی ۲۰ دقیقه.
‫- آره، ولی

01:31:02.450 --> 01:31:03.800
‫هرچی لازم داری رو
‫می‌دونی، مگه نه؟

01:31:03.940 --> 01:31:05.420
‫نه، مردم فقط
‫چیزی رو که می‌خوان بهت می‌گن.

01:31:05.560 --> 01:31:07.220
‫(ترجمه در خط ۱۲۴ انجام شد)

01:31:07.350 --> 01:31:08.490
‫ولی این مربوط
‫به چیزی که می‌گی نیست.

01:31:08.630 --> 01:31:10.430
‫این... این مربوط
‫به حس و حاله.

01:31:10.560 --> 01:31:12.500
‫♪ راه برو... ♪

01:31:12.630 --> 01:31:15.220
‫استادم،
‫اون یه مقاله‌ی فوق‌العاده نوشت:

01:31:15.360 --> 01:31:17.500
‫- « ما عاشق
‫آدمای زندگیمونیم...» - اوون.

01:31:17.640 --> 01:31:18.850
‫«...یا فقط برداشت خودمون از اونا؟»

01:31:18.990 --> 01:31:19.810
‫عشق چیزی نیست

01:31:19.950 --> 01:31:21.130
‫که باید مطالعه بشه.

01:31:21.260 --> 01:31:22.160
‫خب، در واقع،

01:31:22.300 --> 01:31:24.030
‫خیلی از آدما عشق رو مطالعه می‌کنن.

01:31:24.160 --> 01:31:25.890
‫نه، بابا،
‫نمی‌تونی زیاد بهش نگاه کنی.

01:31:26.030 --> 01:31:26.990
‫- وگرنه همین‌جوری
‫ناپدید میشه. -

01:31:27.130 --> 01:31:28.410
‫♪ سردرگمی‌ات... ♪

01:31:28.550 --> 01:31:30.830
‫اوون، من...

01:31:30.960 --> 01:31:33.520
‫من...
‫من می‌خواستم بهت بگم.

01:31:33.660 --> 01:31:37.210
‫در واقع، من... من امشب
‫اومدم دیدنت که بهت بگم.

01:31:37.350 --> 01:31:38.870
‫این فقط یه پروژه بود

01:31:39.010 --> 01:31:40.080
‫برای مدرکم...

01:31:40.210 --> 01:31:42.560
‫♪ مواجه میشه و بعد می‌میره ♪

01:31:42.700 --> 01:31:44.560
‫♪ دور نشو ♪

01:31:48.910 --> 01:31:51.330
‫می‌خواستم بهت بگم.

01:31:51.470 --> 01:31:52.810
‫من قرار بود...

01:32:09.140 --> 01:32:12.000
‫♪ آدمایی مثل تو ♪

01:32:12.140 --> 01:32:16.560
‫♪ آسون می‌بینن ♪

01:32:16.700 --> 01:32:19.320
‫♪ عریان برای دیدن ♪

01:32:19.460 --> 01:32:21.080
‫خب...

01:32:21.220 --> 01:32:23.430
‫- من امیلی هستم. اوون اینجاست؟
‫- ♪ در هوا قدم می‌زنم ♪

01:32:23.570 --> 01:32:24.710
‫خب، نه.

01:32:26.610 --> 01:32:28.500
‫- ممنون.
‫- ♪ کنار رودخونه‌ها شکار می‌کنم ♪

01:32:28.640 --> 01:32:33.060
‫♪ توی خیابونا،
‫هر گوشه‌ای ♪

01:32:33.200 --> 01:32:36.550
‫♪ خیلی زود رها شد ♪

01:32:36.680 --> 01:32:38.760
‫♪ با دقت گذاشته شد ♪

01:32:38.890 --> 01:32:40.620
‫میشه فقط بهش
‫بگی که من واقعاً متأسفم...

01:32:40.760 --> 01:32:41.900
‫رفیق، ببین، تموم شد.

01:32:42.030 --> 01:32:43.660
‫واقعاً تموم شد.

01:32:43.790 --> 01:32:45.210
‫خرابش کردی.

01:32:45.350 --> 01:32:46.380
‫باشه، کافیه.

01:32:46.520 --> 01:32:49.460
‫♪ در سکوت ♪

01:32:49.590 --> 01:32:54.080
‫♪ دور نشو ♪

01:32:54.220 --> 01:32:57.640
‫♪ در سکوت ♪

01:32:57.770 --> 01:33:01.400
‫♪ دور نشو. ♪

01:33:54.450 --> 01:33:57.210
‫♪ قطع، قطع، قطع، قطع،
‫قطع، قطع، قطع، قطع ♪

01:33:57.350 --> 01:33:58.390
‫♪ قطع، قطع، قطع... ♪

01:33:58.520 --> 01:34:00.180
‫بیا دیگه.

01:34:00.320 --> 01:34:01.600
‫آنا!

01:34:01.730 --> 01:34:04.290
‫♪ قطع، قطع، قطع،
‫قطع، قطع، قطع ♪

01:34:04.430 --> 01:34:05.640
‫♪ سرت رو بزن ♪

01:34:07.150 --> 01:34:09.160
‫♪ برقص، برقص
‫تا بمیری ♪

01:34:10.290 --> 01:34:13.020
‫♪ سرها خواهند افتاد،
‫سرها خواهند افتاد ♪

01:34:13.160 --> 01:34:15.650
‫♪ سرها خواهند افتاد
‫روی زمین ♪

01:34:15.780 --> 01:34:17.470
‫♪ سرت رو بزن ♪

01:34:18.790 --> 01:34:21.200
‫♪ برقص، برقص
‫تا بمیری ♪

01:34:22.270 --> 01:34:24.690
‫♪ سرها خواهند افتاد،
‫سرها خواهند افتاد ♪

01:34:24.830 --> 01:34:27.620
‫♪ سرها خواهند افتاد
‫روی زمین. ♪

01:34:53.610 --> 01:34:55.690
‫- منظورم اینه، تو ۹۲ گرفتی.
‫- اول شدی؟

01:34:55.820 --> 01:34:56.960
‫این فقط نمره‌ی کتبیه.

01:34:57.100 --> 01:34:58.960
‫هنوز باید
‫ارائه‌ام رو انجام بدم.

01:34:59.100 --> 01:35:00.760
‫خب که چی؟ تو می‌تونی بری اونجا،

01:35:00.900 --> 01:35:02.210
‫روی میز
‫دستشویی کنی

01:35:02.350 --> 01:35:04.940
‫- و هنوز هم اول بشی یا ۹۲ بگیری.
‫- کایل.

01:35:05.070 --> 01:35:07.110
‫خب، نمی‌گم این کار رو بکنه.
‫فقط می‌گم می‌تونه.

01:35:08.870 --> 01:35:10.460
‫سلام. شما به اوون وصل شدید.

01:35:10.600 --> 01:35:12.390
‫- بعد از بوق پیام بگذارید. -

01:35:12.530 --> 01:35:13.880
‫خیلی‌خب، بیا دیگه. باید
‫یه کاری بتونیم بکنیم.

01:35:14.010 --> 01:35:15.390
‫بیا، یه لیموی تازه بخور.
‫بفرما.

01:35:17.430 --> 01:35:18.850
‫خیلی خوبه. نه؟ الان وقتش نیست؟

01:35:18.980 --> 01:35:21.990
‫باشه، کایل، خب، تصور کن
‫که من بهت دروغ گفتم

01:35:22.130 --> 01:35:25.440
‫و نقش کوچیک ولی مهمی رو
‫بازی کردم که باعث شد کل دنیا

01:35:25.580 --> 01:35:27.480
‫فکر کنن تو یه منحرف روانی جنسی هستی
‫و باعث شدم اخراج بشی.

01:35:27.610 --> 01:35:29.170
‫چطور می‌تونم
‫دوباره دلت رو به دست بیارم؟

01:35:29.300 --> 01:35:31.820
‫اومممم.

01:35:31.960 --> 01:35:33.620
‫وای، واقعاً سؤال سختیه.

01:35:33.760 --> 01:35:35.310
‫باشه. ممنون، بچه‌ها.

01:35:35.450 --> 01:35:37.000
‫خیلی مفید بودید.

01:35:40.730 --> 01:35:42.250
‫صبح بخیر.

01:35:42.390 --> 01:35:44.290
‫آره، درسته.
‫من لورا لوئیس هستم.

01:35:44.420 --> 01:35:46.080
‫امروز داریم دربارهٔ
‫تخریب مداوم...

01:35:46.220 --> 01:35:49.080
‫راستش، یه... یه
‫کار دیگه هم هست که می‌تونم امتحان کنم.

01:35:49.220 --> 01:35:51.020
‫دین، می‌خوایم حرفات رو بشنویم.

01:35:51.150 --> 01:35:52.470
‫ما دادخواست امضا کردیم.

01:35:52.600 --> 01:35:54.160
‫راهپیمایی برگزار کردیم.

01:35:54.300 --> 01:35:56.950
‫می‌خوایم بدونیم این وضع کی
‫تموم میشه. یه...

01:35:57.090 --> 01:35:59.400
‫ببخشید، فقط یه مشکل فنی
‫کوچیک اینجا پیش اومده.

01:35:59.540 --> 01:36:00.510
‫اون امیلیه.

01:36:04.480 --> 01:36:08.140
‫سلام. من لورا لوئیس هستم و
‫با خبر فوری برگشتیم.

01:36:08.270 --> 01:36:10.170
‫هر داستانی دو رو داره.

01:36:10.310 --> 01:36:12.450
‫و هفتهٔ پیش،
‫مهمونمون رو یادتونه،

01:36:12.590 --> 01:36:15.900
‫اوون بدنام، تو مأموریتش برای
‫پیدا کردن امیلی رویاهاش.

01:36:16.040 --> 01:36:19.290
‫امروز مهمونمون کسی نیست جز
‫خود امیلی.

01:36:19.420 --> 01:36:20.940
‫چطور هنوز داره این اتفاق می‌افته؟

01:36:21.080 --> 01:36:22.940
‫امیلی، خوش اومدید.
‫به پادکست ما خوش اومدید.

01:36:23.080 --> 01:36:25.190
‫- این بده.
‫- این خوب نیست.

01:36:25.330 --> 01:36:27.600
‫خب، فقط می‌خوام یه چیزایی رو
‫روشن کنم، برای توضیح بیشتر.

01:36:27.740 --> 01:36:31.260
‫شما اون امیلی نیستید، درسته؟
‫امیلی رویاها نیستید؟

01:36:31.400 --> 01:36:32.820
‫خب، نه.

01:36:32.950 --> 01:36:34.510
‫نه، متأسفانه نه.

01:36:34.650 --> 01:36:36.820
‫از چیزایی که الان بهم گفتید،
‫شما اون امیلی هستید

01:36:36.960 --> 01:36:39.060
‫که اوون بهتون اعتماد کرد
‫تا کمکش کنید اون رو پیدا کنه

01:36:39.200 --> 01:36:42.960
‫و تو این فرایند به عنوان یه
‫«اینسل سَمّی» شناخته شدید؟

01:36:43.100 --> 01:36:44.690
‫یه اد شیران جنایی؟

01:36:44.830 --> 01:36:46.240
‫یه دن ژوان شمالی؟

01:36:46.380 --> 01:36:47.730
‫تشنه‌ترین مرد دانشگاه...

01:36:49.490 --> 01:36:51.040
‫- دین.
‫- تابلو رو می‌بینی؟

01:36:51.180 --> 01:36:52.870
‫- من تو استراحت دوچرخه‌سواریم.
‫- می‌خوای اینو ببینی.

01:36:53.010 --> 01:36:54.910
‫به نظرتون تا چه حدی

01:36:55.050 --> 01:36:57.700
‫رفتار اون واقعاً
‫این واکنش رو ایجاب می‌کرد؟

01:36:57.840 --> 01:36:59.330
‫خب، اصلاً و ابداً نه.

01:36:59.460 --> 01:37:01.530
‫من فکر نمی‌کنم
‫این موجه باشه.

01:37:01.670 --> 01:37:02.880
‫اصلاً احساس مسئولیت می‌کنید؟

01:37:03.020 --> 01:37:04.680
‫خیلی زیاد، آره.

01:37:04.810 --> 01:37:06.850
‫من خیلی خودخواه بودم.

01:37:06.990 --> 01:37:08.680
‫ببین، اون شماره‌م رو بلاک کرده.

01:37:08.820 --> 01:37:11.480
‫اوه، خب، به نظر میاد این
‫اولین تصمیم عقلانی اونه.

01:37:11.610 --> 01:37:12.820
‫- خب، با این کار می‌خواستی
‫چی رو ثابت کنی... - خواهش می‌کنم.

01:37:12.960 --> 01:37:14.170
‫من فقط اینجام
‫چون می‌خوام

01:37:14.310 --> 01:37:16.340
‫از اون عذرخواهی کنم،
‫از همه عذرخواهی کنم.

01:37:16.480 --> 01:37:17.860
‫می‌دونم که یه عوضی بودم.

01:37:18.000 --> 01:37:19.240
‫خواهش می‌کنم فحش نده.
‫ما قبل ساعت پخش مجازیم.

01:37:19.380 --> 01:37:21.380
‫شریل، اون سلب مسئولیت رو.

01:37:22.380 --> 01:37:24.350
‫اوون، اگه داری گوش می‌دی،

01:37:24.490 --> 01:37:27.530
‫ارائهٔ نهایی من
‫فرداست.

01:37:27.660 --> 01:37:29.360
‫لطفاً بیا.

01:37:29.490 --> 01:37:32.500
‫فکر می‌کنم ممکنه کمک کنه
‫یه سری چیزا رو روشن کنه.

01:37:32.630 --> 01:37:36.740
‫و من واقعاً خیلی متأسفم،
‫ولی فکر می‌کنم می‌تونم توضیح بدم.

01:37:36.880 --> 01:37:38.160
‫اون امیدوارم بتونه توضیح بده.

01:37:38.300 --> 01:37:39.610
‫همه چیز برملا خواهد شد.

01:37:39.750 --> 01:37:42.130
‫فردا، ساعت ۲ بعدازظهر،
‫تالار استولر.

01:37:42.270 --> 01:37:45.750
‫ما از اونجا به صورت زنده
‫بهترین پوشش رو براتون میاریم.

01:37:45.890 --> 01:37:47.300
‫ما رو دنبال کنید
‫و برای اطلاعات بیشتر من رو دنبال کنید

01:37:47.440 --> 01:37:49.440
‫در LauraLewisGlobalMedia.com.

01:37:49.580 --> 01:37:50.580
‫شریل، تگ‌ها رو اجرا کن.

01:37:50.720 --> 01:37:51.960
‫دارم تگ‌ها رو اجرا می‌کنم.

01:37:52.100 --> 01:37:53.720
‫- تگ‌ها؟
‫- آره.

01:37:55.210 --> 01:37:57.250
‫پایین.
‫کامنت بذارید، لایک کنید، سابسکرایب کنید.

01:37:57.380 --> 01:37:59.590
‫ممنون که تماشا کردید.
‫برای اطلاعات بیشتر با ما همراه باشید.

01:38:10.290 --> 01:38:12.740
‫فکر می‌کنم باید بری،
‫حرفاش رو بشنوی.

01:38:14.190 --> 01:38:15.780
‫ممکنه موافق باشم.

01:38:15.920 --> 01:38:17.580
‫آره، خب، راستش من به اندازهٔ کافی
‫از اون حرف شنیدم.

01:38:17.710 --> 01:38:19.540
‫خیلی ممنون.

01:38:19.680 --> 01:38:20.860
‫از این بدتر نمیشه.

01:38:20.990 --> 01:38:22.720
‫اوه، آره، خب،
‫به طرز عجیبی همیشه میشه.

01:38:22.860 --> 01:38:24.100
‫گوش کنید، بچه‌ها، ممنون
‫برای توجهتون و این حرفا،

01:38:24.240 --> 01:38:25.480
‫ولی من قرار نیست برم، باشه؟

01:38:25.620 --> 01:38:27.590
‫پس، زمان با این یکی از حرکت ایستاد؟

01:38:27.720 --> 01:38:30.520
‫نه، راستش نایستاد.
‫خیلی سریع گذشت.

01:38:33.210 --> 01:38:34.590
‫خب، بفرما.

01:38:35.770 --> 01:38:37.250
‫پس خودتو زحمت نده.

01:39:01.000 --> 01:39:03.450
‫بنابراین، اگرچه
‫امروزه روش‌های مراقبت از خود

01:39:03.590 --> 01:39:06.730
‫به عنوان مدرن و نوآورانه
‫طبقه‌بندی میشن،

01:39:06.870 --> 01:39:08.590
‫در واقع این‌ها
‫بازگویی مستقیم

01:39:08.730 --> 01:39:10.010
‫ایده‌هایی هستن که ریشه‌های...

01:39:10.150 --> 01:39:11.700
‫اوون اینجاست؟

01:39:11.840 --> 01:39:13.530
‫این نظریه‌ها یه رویکرد کل‌نگرانه
‫دارن،

01:39:13.670 --> 01:39:16.260
‫که تجربهٔ فردی رو
‫در بر می‌گیره،

01:39:16.390 --> 01:39:18.020
‫ایده‌های روح و روان،

01:39:18.150 --> 01:39:20.740
‫کار سایه و اشتیاق معنوی،
‫که ما...

01:39:20.880 --> 01:39:22.260
‫عصبی؟

01:39:24.640 --> 01:39:27.090
‫دیدمت که تو خودت بودی.

01:39:27.230 --> 01:39:30.820
‫هر کاری که می‌خوای بکنی،
‫نکن.

01:39:30.960 --> 01:39:34.620
‫همه چیز رو برای یه لحظه لذت
‫کوتاه دور نریز.

01:39:34.760 --> 01:39:37.100
‫اون هیجان گذرا از

01:39:37.240 --> 01:39:39.830
‫گفتن "دوستت دارم" به کسی.

01:39:39.970 --> 01:39:42.660
‫هر عملی عواقبی داره.

01:39:43.700 --> 01:39:45.980
‫یه پروانه بال‌هاش رو تکون میده.

01:39:46.110 --> 01:39:47.250
‫و همین‌طور الی‌آخر.

01:39:47.390 --> 01:39:49.430
‫...و خودشکوفایی.

01:39:49.560 --> 01:39:52.290
‫آشنا به نظر میاد؟ ممنون.

01:39:56.360 --> 01:39:58.090
‫هر وقت آماده بودید.

01:39:58.230 --> 01:40:00.200
‫ما به صورت زنده هستیم.
‫ما اینجا در تالار استولر هستیم.

01:40:00.330 --> 01:40:01.990
‫امیلی رین در آستانهٔ صحبت کردنه.

01:40:27.190 --> 01:40:29.780
‫تونی موریسون عشق رمانتیک رو
‫یکی از

01:40:29.920 --> 01:40:32.500
‫مخرب‌ترین ایده‌ها
‫دونست

01:40:32.640 --> 01:40:34.470
‫در تاریخ
‫تفکر بشر.

01:40:35.510 --> 01:40:38.340
‫من شیفتهٔ این ایده بودم.

01:40:38.480 --> 01:40:41.930
‫پایان‌نامهٔ من به دنبال ایجاد
‫ارتباط بین

01:40:42.070 --> 01:40:44.860
‫دلبستگی رمانتیک و رفتار
‫خودویرانگر بود.

01:40:45.000 --> 01:40:47.280
‫«جنون»، به قول فروید.

01:40:49.070 --> 01:40:51.040
‫و من موفق شدم.

01:40:53.700 --> 01:40:59.390
‫با این حال، یافته‌های من
‫در پاسخ به مطالعهٔ موردی من نیست

01:40:59.530 --> 01:41:01.770
‫بلکه مربوط به سوژهٔ اصلی منه:

01:41:01.910 --> 01:41:03.090
‫خودم.

01:41:07.950 --> 01:41:09.780
‫در مراحل بعدی
‫تحقیقاتم،

01:41:09.920 --> 01:41:12.160
‫مشخص شد که من...

01:41:12.300 --> 01:41:14.990
‫عاشق
‫سوژهٔ اصلی مطالعاتیم شده بودم.

01:41:15.130 --> 01:41:17.170
‫و با این کار،

01:41:17.310 --> 01:41:19.930
‫خودویرانگری رو به یه نتیجهٔ
‫قابل پیش‌بینی تبدیل کردم.

01:41:20.970 --> 01:41:23.590
‫چیزی که الان دارید
‫شاهدش هستید.

01:41:26.010 --> 01:41:29.660
‫اوون سیستم رو هک نکرد.

01:41:29.800 --> 01:41:31.560
‫من ایمیل‌ها رو بهش دادم.

01:41:35.150 --> 01:41:36.810
‫- امیلی. امیلی، بس کن.
‫- من... من فکر کردم کار خوبی نیست

01:41:36.950 --> 01:41:40.710
‫که فرضیهٔ خودم رو
‫رد کنم، و...

01:41:40.850 --> 01:41:42.990
‫من اشتباه می‌کردم.

01:41:43.130 --> 01:41:45.400
‫و من متأسفم.

01:41:45.540 --> 01:41:48.960
‫دلبستگی رمانتیک ممکنه یه
‫باقیماندهٔ تکاملی باشه،

01:41:49.100 --> 01:41:52.860
‫ولی من فکر می‌کنم برای ارتباط
‫و رشد انسان حیاتیه.

01:41:53.000 --> 01:41:57.520
‫می‌دونم یه روانشناس نمی‌تونه
‫خودش رو دقیق تحلیل کنه،

01:41:57.660 --> 01:42:00.110
‫ولی به نظر من
‫غیرممکنه

01:42:00.250 --> 01:42:02.730
‫عشق رو از بیرون نظارت کرد.

01:42:02.870 --> 01:42:04.800
‫از بیرون،
‫همه چیز به نظر میاد...

01:42:04.940 --> 01:42:07.150
‫بی‌منطق، غیرعقلانی
‫و غیرعملی باشه،

01:42:07.290 --> 01:42:11.470
‫و فقط از درون
‫معنی کامل پیدا می‌کنه.

01:42:32.660 --> 01:42:34.490
‫خیلی متأسفم.

01:42:52.680 --> 01:42:54.200
‫- داره میره.
‫- اوه.

01:42:55.850 --> 01:42:57.170
‫برو سراغش، امیلی.

01:43:03.830 --> 01:43:05.930
‫اوون!

01:43:06.070 --> 01:43:07.690
‫خب، همهٔ اینا برای چی بود؟

01:43:08.760 --> 01:43:11.210
‫خب، داشتم سعی می‌کردم عذرخواهی کنم.

01:43:11.350 --> 01:43:13.110
‫ولی اون برای من نبود، بود؟
‫اون برای اونا بود.

01:43:13.250 --> 01:43:14.630
‫تا بتونی نمرهٔ عالی بگیری

01:43:14.770 --> 01:43:16.080
‫یا ویزا یا هر چیز دیگه‌ای.

01:43:16.220 --> 01:43:18.080
‫اوه، نه، ما قراره
‫همه چیز رو بشنویم.

01:43:20.090 --> 01:43:22.360
‫شوخی می‌کنی؟ من همین الان...
‫همین الان یه نارنجک به زندگیم پرت کردم

01:43:22.500 --> 01:43:24.370
‫با انجام یه ژست بزرگ،
‫سعی کردم توجه تو رو جلب کنم.

01:43:24.500 --> 01:43:27.200
‫پس فکر می‌کنی ژست‌های بزرگ
‫چیزیه که من می‌خوام؟

01:43:27.330 --> 01:43:28.580
‫- من می‌خوام مردم
‫با من صادق باشن. - چی...

01:43:28.710 --> 01:43:29.960
‫امیلی، من اینو می‌خوام.

01:43:30.100 --> 01:43:30.990
‫من می‌خوام تو
‫با من صادق باشی.

01:43:31.130 --> 01:43:32.100
‫فقط بهم بگو چه احساسی داری.

01:43:32.240 --> 01:43:34.100
‫خب، من دقیقاً همین الان گفتم

01:43:34.240 --> 01:43:36.210
‫جلوی
‫یه اتاق پر از...

01:43:37.240 --> 01:43:39.730
‫من ازت خوشم میاد.

01:43:39.860 --> 01:43:41.690
‫من از...

01:43:43.320 --> 01:43:45.250
‫من... من از این خوشم میاد که همیشه
‫سؤال می‌پرسی،

01:43:45.390 --> 01:43:47.150
‫و من از این خوشم میاد
‫که دستات رو می‌ذاری

01:43:47.290 --> 01:43:48.700
‫توی آستینت
‫وقتی عصبی هستی.

01:43:48.840 --> 01:43:51.630
‫و من از این خوشم میاد که چقدر
‫با اشتیاق حرف می‌زنی

01:43:51.770 --> 01:43:55.020
‫و چقدر کسل‌کننده دربارهٔ،
‫دربارهٔ لیگ قهرمانان.

01:43:55.150 --> 01:43:57.740
‫و دیدگاه بی‌پایان مثبت تو
‫راجع به عشق

01:43:57.880 --> 01:44:00.680
‫غیرعادیه،
‫ولی تو کاری می‌کنی سالم به نظر بیاد.

01:44:00.820 --> 01:44:03.680
‫و تو... تو مهربون
‫و بامزه‌ای.

01:44:03.820 --> 01:44:05.370
‫تو من رو می‌خندونی، و...

01:44:06.990 --> 01:44:10.410
‫...تو کاری کردی دنیا رو
‫با رنگ‌هایی ببینم که هرگز نمی‌شناختم.

01:44:18.250 --> 01:44:20.460
‫فکر کنم ممکنه
‫اشتباه فهمیده باشی.

01:44:20.590 --> 01:44:22.490
‫من فقط اینجام
‫چون، خب،

01:44:22.630 --> 01:44:24.490
‫یه پیامی از پدرت دارم.

01:44:24.630 --> 01:44:26.500
‫خب...

01:44:29.360 --> 01:44:30.330
‫باشه.

01:44:55.770 --> 01:44:57.360
‫حالا چی میشه؟

01:45:13.230 --> 01:45:14.540
‫همهٔ اینا رو گرفتی؟

01:45:14.680 --> 01:45:16.130
‫بانمک بود

01:45:16.270 --> 01:45:19.000
‫خب. نوبت توئه.

01:45:19.024 --> 01:45:21.024
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @official9movie ::.

01:45:21.048 --> 01:45:23.048
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @official9movie ::.

01:46:13.500 --> 01:46:16.400
‫♪ اگه به اندازهٔ کافی سریع بدوم ♪

01:46:16.540 --> 01:46:19.230
‫♪ به سمت آینده،
‫گول‌زدنت رو لو بدم ♪

01:46:20.780 --> 01:46:24.230
‫♪ چون فضا و زمان یه دایره‌ست ♪

01:46:27.790 --> 01:46:30.590
‫♪ اون‌وقت می‌تونم بهت برسم ♪

01:46:30.720 --> 01:46:34.420
‫♪ شونه‌ات رو بزنم،
‫بی‌مقدمه ♪

01:46:34.560 --> 01:46:37.730
‫♪ هزاران آدم مختلف بودم ♪

01:46:41.420 --> 01:46:44.430
‫♪ و داشتم حرف می‌زدم ♪

01:46:44.570 --> 01:46:48.400
‫♪ آیندهٔ من خیلی وقت پیش بود ♪

01:46:48.540 --> 01:46:50.710
‫♪ می‌بینم که دارم می‌پرسم ♪

01:46:50.850 --> 01:46:55.060
‫♪ اون خط شروعی که
‫باید می‌دونستم ♪

01:46:55.200 --> 01:46:58.340
‫♪ و هرگز بهت نگفتم ♪

01:46:58.480 --> 01:47:02.270
‫♪ دربارهٔ کپکی که
‫از دیوارام بالا میره ♪

01:47:02.410 --> 01:47:04.760
‫♪ و چطور فکر می‌کنم
‫صورتت رو دیدم ♪

01:47:06.280 --> 01:47:09.590
‫♪ تو یه دستهٔ کوچیک پایین راهرو ♪

01:47:11.420 --> 01:47:14.080
‫♪ اگه فقط می‌تونستم زنگ بزنم ♪

01:47:17.670 --> 01:47:20.500
‫♪ اگه به اندازهٔ کافی سریع بدوم ♪

01:47:20.640 --> 01:47:24.990
‫♪ به سمت آینده،
‫گول‌زدنت رو لو بدم ♪

01:47:25.120 --> 01:47:27.640
‫♪ چون فضا و زمان یه دایره‌ست ♪

01:47:31.820 --> 01:47:34.650
‫♪ اون‌وقت می‌تونم بهت برسم ♪

01:47:34.790 --> 01:47:38.000
‫♪ شونه‌ات رو بزنم،
‫بی‌مقدمه ♪

01:47:38.140 --> 01:47:42.240
‫♪ هزاران آدم مختلف بودم ♪

01:47:45.450 --> 01:47:46.830
‫♪ کاش دیده بودمت ♪

01:47:46.970 --> 01:47:48.840
‫خیلی‌خب، همه بگید
‫«امیلی!»

01:47:48.970 --> 01:47:51.320
‫- امیلی!
‫- ♪ اون تابلوی ایست بزرگ درخشان ♪

01:47:51.460 --> 01:47:55.530
‫♪ سر راهی که
‫داشتم رانندگی می‌کردم ♪

01:47:55.670 --> 01:47:59.120
‫♪ وقتی درست
‫جلوی چشمم بودی ♪

01:47:59.260 --> 01:48:02.540
‫♪ و اگه فقط دقت می‌کردم ♪

01:48:02.680 --> 01:48:06.370
‫♪ به اون میانبر کوچیک تو چشمات ♪

01:48:06.510 --> 01:48:10.060
‫♪ مستقیم ازش می‌پریدم
‫تو ♪

01:48:10.200 --> 01:48:13.410
‫♪ و زندگیامون رو
‫اونورش زندگی می‌کردیم ♪

01:48:15.480 --> 01:48:18.490
‫♪ بدون سازش ♪

01:48:22.010 --> 01:48:24.420
‫♪ اگه به اندازهٔ کافی سریع بدوم ♪

01:48:24.560 --> 01:48:29.080
‫♪ به سمت آینده،
‫گول‌زدنت رو لو بدم ♪

01:48:29.220 --> 01:48:32.090
‫♪ چون فضا و زمان یه دایره‌ست ♪

01:48:36.190 --> 01:48:38.580
‫♪ اون‌وقت می‌تونستم بهت برسم ♪

01:48:38.710 --> 01:48:42.720
‫♪ شانه‌ات رو بزنم
‫یهویی ♪

01:48:42.860 --> 01:48:46.520
‫♪ هزار تا آدم مختلف بودم ♪

01:49:03.320 --> 01:49:05.570
‫♪ هی، اوه، واو، عزیزم ♪

01:49:05.710 --> 01:49:09.160
‫♪ هی، همیشه باش، واو، عزیزم ♪

01:49:09.300 --> 01:49:12.890
‫♪ هی، گفتم که، اوه،
‫واو، عزیزم ♪

01:49:13.020 --> 01:49:16.300
‫♪ هی، اوه، باش ♪

01:49:16.440 --> 01:49:18.310
‫♪ اوه ♪

01:49:18.440 --> 01:49:21.960
‫♪ برات گل میارم ♪

01:49:22.100 --> 01:49:23.660
‫♪ واو، عزیزم ♪

01:49:23.790 --> 01:49:28.000
‫♪ اوه، اوه، اوه، آره، آره ♪

01:49:28.140 --> 01:49:30.520
‫♪ هی، آه آه ♪

01:49:30.660 --> 01:49:34.180
‫♪ برات گل میارم
‫زیر بارون سیل‌آسا ♪

01:49:34.320 --> 01:49:37.810
‫♪ زندگی کردن بدون تو
‫داره دیوونم می‌کنه ♪

01:49:37.950 --> 01:49:41.430
‫♪ برات گل میارم،
‫روزت رو می‌سازم ♪

01:49:41.570 --> 01:49:45.710
‫♪ اشکایی که می‌ریزی،
‫همه‌شون رو پاک می‌کنم، پاک ♪

01:49:45.850 --> 01:49:49.410
‫♪ هی، اوه، واو، عزیزم ♪

01:49:49.540 --> 01:49:53.060
‫♪ هی، همیشه باش، واو، عزیزم ♪

01:49:53.200 --> 01:49:56.650
‫♪ هی، گفتم که، اوه،
‫واو، عزیزم ♪

01:49:56.790 --> 01:49:59.930
‫♪ هی، اوه، باش ♪

01:50:00.070 --> 01:50:03.280
‫♪ از اون روز تا روزی که
‫همه‌چی رو دور بندازیم ♪

01:50:03.420 --> 01:50:06.220
‫♪ بیا راجع‌بهش حرف بزنیم،
‫آخه نمی‌تونم بدون اون ♪

01:50:06.350 --> 01:50:07.870
‫♪ عشق تو ♪

01:50:08.010 --> 01:50:11.360
‫♪ خیلی برام ارزش داره،
‫نمی‌بینی؟ ♪

01:50:11.500 --> 01:50:14.150
‫♪ همین‌جا، همیشه خواهم بود ♪

01:50:14.290 --> 01:50:17.880
‫♪ اوه، راستی، گفتم که
‫من اینجا موندگارم؟ ♪

01:50:18.020 --> 01:50:22.330
‫♪ همین‌جا کنارت،
‫هرگز عشقم رو ازت دریغ نمی‌کنم ♪

01:50:22.470 --> 01:50:26.060
‫♪ تو همهٔ دنیای منی،
‫نمی‌بینی؟ ♪

01:50:26.200 --> 01:50:29.310
‫♪ با ازخودگذشتگی
‫بهت تقدیمش می‌کنم ♪

01:50:29.450 --> 01:50:33.000
‫♪ هی، همیشه باش، اوه ♪

01:50:33.140 --> 01:50:36.660
‫♪ هی، گفتم که، اوه،
‫واو، عزیزم ♪

01:50:36.800 --> 01:50:39.730
‫♪ هی، اوه، باش ♪

01:50:39.870 --> 01:50:43.220
‫♪ برات گل میارم
‫زیر بارون سیل‌آسا ♪

01:50:43.360 --> 01:50:46.950
‫♪ زندگی کردن بدون تو
‫داره دیوونم می‌کنه ♪

01:50:47.080 --> 01:50:50.500
‫♪ برات گل میارم
‫زیر بارون سیل‌آسا ♪

01:50:50.640 --> 01:50:54.260
‫♪ زندگی کردن بدون تو
‫داره دیوونم می‌کنه ♪

01:50:54.284 --> 01:50:56.284
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @official9movie ::.