﻿1
00:00:20,000 --> 00:00:30,000
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال » 
[ FilmYar ]

2
00:00:30,700 --> 00:00:40,700
<font color="#0080ff"> ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....  </font>
<font color=#FF8000> ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....  </font>

3
00:00:43,291 --> 00:00:47,416
ما راب رو میخوایم
ما راب رو میخوایم

4
00:00:50,166 --> 00:00:52,375
شاید باورتون نشه

5
00:00:53,666 --> 00:00:55,000
اما حقیقت داره

6
00:00:55,708 --> 00:01:00,208
زمانی ما بزرگترین ستاره های روی زمین بودیم

7
00:01:12,625 --> 00:01:14,458
دوستت دارم داداش
منم دوستت دارم

8
00:01:15,666 --> 00:01:17,333
یالا

9
00:01:17,416 --> 00:01:18,583
حرکت کنید

10
00:01:21,791 --> 00:01:23,416
و میدونی چرا؟

11
00:01:29,625 --> 00:01:30,875
به خاطر شما

12
00:01:41,166 --> 00:01:43,083
چون شما
ما رو دوست داشتید

13
00:01:59,166 --> 00:02:02,000
باشه میدونم الان به چی فکر میکنید

14
00:02:02,625 --> 00:02:04,208
میلی وانیلی

15
00:02:05,166 --> 00:02:07,541
آیا اونا کل دنیا رو فریب دادند؟

16
00:02:07,916 --> 00:02:09,083
خب

17
00:02:09,458 --> 00:02:10,708
میشه اینطور گفت

18
00:02:10,791 --> 00:02:13,875
اما این ماجرا جنبه دیگه ای هم داره

19
00:02:14,666 --> 00:02:17,708
اشتباه برداشت نکنید ؛ ما فرشته نبودیم

20
00:02:18,166 --> 00:02:21,458
ما در مورد سال ۱۹۸۹ صحبت می کنیم
و ما ستاره های راک بودیم

21
00:02:21,958 --> 00:02:24,958
پس بیاید صادق باشیم‌؛ باشه؟

22
00:02:26,333 --> 00:02:29,333
حتما چیزهای زیادی در مورد ما شنیدید

23
00:02:29,416 --> 00:02:30,500
...که من

24
00:02:31,083 --> 00:02:34,333
یک متقلب کلاهبردار ؛ دروغگو و دزد بودم

25
00:02:34,416 --> 00:02:36,625
معتاد به الکل ؛‌معتاد به سکس

26
00:02:36,708 --> 00:02:40,500
یا اینکه ما عروسک های خیمه شب بازی بودیم
خب اینا رو فراموش کنید

27
00:02:40,583 --> 00:02:43,250
راب، از گفتن این حرف متنفرم

28
00:02:43,333 --> 00:02:47,291
اما اکثر اونا احتمالا هرگز اسم ما رو نشنیدند

29
00:02:47,375 --> 00:02:50,625
همه با خودشون فکر می کنند میلی وانیلی کیه؟

30
00:02:57,541 --> 00:03:01,666
حدس میزنم میتونی بگی داستان ما
از اینجا شروع شد

31
00:03:04,125 --> 00:03:07,500
بدون این مرد هیچ کدوم از این اتفاقات نمیفتاد

32
00:03:33,625 --> 00:03:35,750
اسمش فرانکه

33
00:03:35,833 --> 00:03:39,416
و 20 سال بعد فرانک
آهنگی بیرون داد

34
00:03:39,500 --> 00:03:41,125
با پروژه ای به اسم

35
00:03:41,208 --> 00:03:42,458
بانی ام

36
00:04:02,500 --> 00:04:05,041
بنظر خیلی خوبه

37
00:04:05,125 --> 00:04:08,125
فقط ویولن ها باید دقیق تر باشند

38
00:04:10,916 --> 00:04:12,083
گوش بده

39
00:04:15,916 --> 00:04:18,541
دی-دی-دی-دا، نه
اینطوری ؛ فقط همینطوری

40
00:04:18,625 --> 00:04:20,083
حله؟
دوباره

41
00:04:53,083 --> 00:04:55,541
همه عاشق بانی ام شدند

42
00:04:58,041 --> 00:04:59,750
از جمله دوستم راب

43
00:05:02,750 --> 00:05:04,083
رابرت

44
00:05:05,791 --> 00:05:06,750
رابرت

45
00:05:11,250 --> 00:05:12,291
رابرت

46
00:05:12,375 --> 00:05:13,583
نمی شنوی؟

47
00:05:13,709 --> 00:05:15,196
پدرت صدات می کنه ؛ بیا

48
00:05:24,041 --> 00:05:26,291
بالاخره اومدی ؛ بیا داخل

49
00:05:27,666 --> 00:05:28,875
این رابرته

50
00:05:29,715 --> 00:05:31,340
پسر ما

51
00:05:32,083 --> 00:05:35,250
رابرت اینا هلگا و کانوس و رنات هستند

52
00:05:35,333 --> 00:05:38,625
اونا همچنین در باشگاه ما برای کمک به آفریقا مشارکت می کنند

53
00:05:39,875 --> 00:05:40,875
سلام

54
00:05:41,423 --> 00:05:42,423
سلام

55
00:05:43,583 --> 00:05:44,916
اجازه هست؟

56
00:05:48,083 --> 00:05:51,208
در اون لحظات برای اولین بار متوجه شدم

57
00:05:51,291 --> 00:05:53,625
که چرا پدر و مادرم منو به فرزندخوندگی گرفتند

58
00:05:54,458 --> 00:05:56,833
اونا ازم می خواستند چیزی رو به دنیا ثابت کنم

59
00:05:59,458 --> 00:06:00,458
روز خوش

60
00:06:02,583 --> 00:06:04,083
روز خوش

61
00:06:24,298 --> 00:06:25,298
کارمن؟

62
00:06:29,583 --> 00:06:33,208
بنظرت من با بانی ام نسبتی دارم؟
مزخرفه

63
00:06:36,333 --> 00:06:39,541
رابرت افراد زیادی مثل تو هستند
فقط ما نیستیم

64
00:06:44,125 --> 00:06:46,875
پدر واقعی تو یک سرباز آمریکاییه

65
00:06:47,250 --> 00:06:48,958
به تو گفتند؟

66
00:06:49,708 --> 00:06:51,000
از کجا میدونی؟

67
00:06:52,125 --> 00:06:53,250
میدونم

68
00:06:59,375 --> 00:07:01,250
تا آمریکا چقدر فاصله داریم؟

69
00:07:02,083 --> 00:07:03,291
خیلی خیلی دوره

70
00:07:05,166 --> 00:07:06,458
مثل از زمین تا ماه

71
00:07:17,916 --> 00:07:20,833
این یک قدم کوچیک برای انسانه

72
00:07:21,708 --> 00:07:24,375
اما گامی عظیم برای بشریت

73
00:07:28,291 --> 00:07:30,875
شاید باید با موزیک ویدئوها اینو درک کنی

74
00:07:30,958 --> 00:07:34,958
تماشای موسیقی به اندازه گوش دادنش
اهمیت پیدا کرده

75
00:07:35,541 --> 00:07:39,458
برای همینه که ما برای اس.تی.وی عالی هستیم
و اونا هم برای ما عالی هستند

76
00:07:39,541 --> 00:07:40,916
فاب، تو خیلی سریعی

77
00:07:41,000 --> 00:07:44,083
مثلا چی؟ چقدر دیگه میخوای
درباره کودکیت صحبت کنی؟

78
00:07:44,416 --> 00:07:45,708
اونا فهمیدند رفیق

79
00:07:45,791 --> 00:07:47,791
حداقل به سال ۱۹۸۶ برگرد

80
00:07:51,208 --> 00:07:52,791
روحیه شما بالاست؟

81
00:07:53,416 --> 00:07:55,125
ما گروه رقص بیونیک هستیم

82
00:07:55,208 --> 00:07:57,750
اسم من جورجیو پا سکسیه

83
00:07:57,833 --> 00:08:00,916
ارل روی صحنه، تنها کریس لِرد

84
00:08:03,265 --> 00:08:04,416
بجنبید

85
00:08:04,958 --> 00:08:06,500
و تازه از مونیخ رسیده

86
00:08:08,083 --> 00:08:09,041
راب پیلاتس

87
00:08:13,416 --> 00:08:15,291
برای راب سر و صدا کنید

88
00:08:15,375 --> 00:08:17,958
یالا راب
یالا راب ؛ یالا راب ؛ یالا راب

89
00:08:35,291 --> 00:08:36,458
طعم خوبی داره

90
00:08:40,666 --> 00:08:43,791
خانم وینکلر رو دیدم اونجا پیاده روی می کرد

91
00:08:46,583 --> 00:08:48,583
این همون کاریه که میخوای با زندگیت بکنی؟

92
00:08:49,375 --> 00:08:50,375
رابرت؟

93
00:08:51,708 --> 00:08:53,083
...بنظر من عالیه که

94
00:08:53,533 --> 00:08:55,658
موسیقی اشتیاق توئه

95
00:08:56,833 --> 00:08:59,625
اما قدم زدن در اطراف پیاده رو؟

96
00:09:01,250 --> 00:09:04,208
من راه نمی رفتم پدر من داشتم رقص بریک تمرین می کردم باشه؟

97
00:09:07,125 --> 00:09:09,875
رابرت هفته آینده یک برنامه تلویزیونی داره پدر

98
00:09:12,958 --> 00:09:14,166
فوق العاده است

99
00:09:14,833 --> 00:09:17,009
پس اون میتونه پول آپارتمان خودش رو بده

100
00:09:17,033 --> 00:09:17,750
هانس

101
00:09:18,833 --> 00:09:21,458
اگه بخوای من همین الان میرم بابا

102
00:09:24,333 --> 00:09:25,500
میخوای جابجا بشم؟

103
00:09:27,916 --> 00:09:29,208
میخوای؟

104
00:09:36,958 --> 00:09:37,958
رابرت؟

105
00:09:40,541 --> 00:09:41,625
میخوای کجا بری؟

106
00:09:46,833 --> 00:09:48,375
میتونم واکمن تو رو قرض بگیرم؟

107
00:09:51,041 --> 00:09:52,041
البته

108
00:09:59,875 --> 00:10:01,791
آهای کجا میری؟

109
00:10:02,791 --> 00:10:03,916
کمک میخوای؟

110
00:10:27,125 --> 00:10:28,416
فاب مروان؟

111
00:10:29,958 --> 00:10:31,125
فاب مروان؟

112
00:10:31,208 --> 00:10:34,625
کارگردان میخواد درباره رقص بحث کنه
باشه ؛ آره

113
00:10:34,708 --> 00:10:36,250
تو فاب مروان هستی، نه؟

114
00:10:36,333 --> 00:10:37,583
نه من راب هستم

115
00:10:37,958 --> 00:10:38,958
رابرت پیلات

116
00:10:39,291 --> 00:10:41,666
باشه رقاص بریک
دقیقا

117
00:10:41,750 --> 00:10:45,458
من یک آدرس ازت میخوام
الان آدرس ندارم

118
00:10:46,250 --> 00:10:47,958
سلام،

119
00:10:48,541 --> 00:10:50,291
من فابریس هستم از پاریس

120
00:10:50,375 --> 00:10:53,416
بابت تاخیر متاسفم این قطار واقعا کنده

121
00:10:54,416 --> 00:10:56,833
خوبی؟
آره همه چیز مرتبه

122
00:10:58,208 --> 00:11:00,583
پس راب و فاب
شبیه یک گروه موسیقیه

123
00:11:01,208 --> 00:11:03,416
باهام بیا لطفا

124
00:11:05,875 --> 00:11:06,958
نه

125
00:11:07,333 --> 00:11:10,416
فقط فاب بیاد چون اون میرقصه
اما بزودی به تو هم خبر میدم

126
00:11:10,500 --> 00:11:12,125
باشه
آره ؛ حله

127
00:11:34,166 --> 00:11:34,825
کات
کات

128
00:11:35,500 --> 00:11:36,363
متاسفم استفانیا

129
00:11:36,387 --> 00:11:39,000
راب رقص بریک نداریم باشه؟
از این بالا پریدن ها خبری نیست

130
00:11:39,666 --> 00:11:42,833
به رقصیدن ادامه بده باید هماهنگ باشی حله؟

131
00:11:43,166 --> 00:11:46,125
گفت کارخونه؟
نه گفت سبک آزاد ؛ باید به حرکت ها پایبند باشی

132
00:11:46,208 --> 00:11:48,291
تو همیشه قدم اول رو دیر برمیداری
گندش بزنند

133
00:11:48,375 --> 00:11:50,416
من یک رقاص هیپ هاپ هستم
با ریتم زندگی می کنم

134
00:11:50,500 --> 00:11:52,541
این فقط یک شغله ؛ حرفه ای عمل کن

135
00:11:54,625 --> 00:11:56,708
فقط چیزی رو که میخوان بهشون بده

136
00:11:56,782 --> 00:11:58,699
پنج، شش، هفت، هشت

137
00:11:58,791 --> 00:12:00,416
یک دو سه چهار

138
00:12:00,875 --> 00:12:04,000
پنج، شش، هفت، هشت
لبخند یادت نره

139
00:12:04,083 --> 00:12:06,041
سه، چهار، پنج، شش

140
00:12:06,125 --> 00:12:07,958
مشکلی نداریم؟
حله

141
00:12:08,332 --> 00:12:09,624
و حرکت

142
00:12:49,541 --> 00:12:50,833
یک شاهکاره درسته؟

143
00:12:51,375 --> 00:12:52,875
من از دختر های جذاب خوشم میاد

144
00:12:54,958 --> 00:12:56,208
به من هم بده

145
00:12:58,083 --> 00:13:00,291
پس تو اینجا چیکار می کنی مرد؟
من میرقصم

146
00:13:01,083 --> 00:13:03,958
چرا در پاریس نمی رقصی؟
...می رقصیدم ؛ اما

147
00:13:04,041 --> 00:13:06,125
هزاران رقصنده مثل من هست

148
00:13:06,666 --> 00:13:08,625
و اینجا من تنها مرد سیاه پوستم

149
00:13:11,166 --> 00:13:12,062
من اینطور فکر کردم

150
00:13:15,500 --> 00:13:16,875
پس راب و فاب

151
00:13:18,458 --> 00:13:20,291
واقعا مثل یک گروه موسیقیه درسته؟

152
00:13:20,916 --> 00:13:22,125
می تونی آواز بخونی

153
00:13:23,083 --> 00:13:24,166
من میتونم درستش کنم

154
00:13:26,416 --> 00:13:28,375
من میخوام یاد بگیرم اما درس ها گرونند

155
00:13:29,416 --> 00:13:33,458
مامانم فکر می کنه که رقص و موسیقی به هیچی نمیرسه

156
00:13:34,166 --> 00:13:38,166
آشنا بنظر میرسه
یک روز باعث میشه به خودم افتخار کنم

157
00:13:38,833 --> 00:13:40,416
من معروف میشم

158
00:13:42,833 --> 00:13:44,666
در ضمن از ژاکتت خوشم میاد

159
00:13:45,583 --> 00:13:47,083
می تونم امتحانش کنم؟

160
00:13:52,458 --> 00:13:53,583
عالیه فرانک

161
00:13:59,250 --> 00:14:00,458
فوق العاده است

162
00:14:02,333 --> 00:14:03,500
عالیه

163
00:14:15,708 --> 00:14:17,708
به یک میکروفون بهتر نیاز داری؟

164
00:14:17,806 --> 00:14:21,015
میتونم میکروفونی که استیو واندر
ازش استفاده می کرد رو بیارم اینجا

165
00:14:21,083 --> 00:14:23,958
...میدونستی من و استیو با هم اینجا بودیم
آره

166
00:14:24,416 --> 00:14:26,541
واقعا؟
اونا رفقای تو هستند؟

167
00:14:30,083 --> 00:14:31,291
مال همسایه هان

168
00:14:33,242 --> 00:14:34,700
من واقعا وقت ندارم

169
00:14:36,083 --> 00:14:37,291
آقای فاریان
بانی ام

170
00:14:37,958 --> 00:14:40,875
یک پدیده جهانیه

171
00:14:40,958 --> 00:14:42,708
اونا در برابر ملکه اجرا داشتند

172
00:14:42,791 --> 00:14:44,625
بله ؛ فقط در آمریکا

173
00:14:44,708 --> 00:14:46,625
هیچ کس اونا رو نمیشناسه

174
00:14:47,125 --> 00:14:48,208
این باعث ناراحتیتون میشه؟

175
00:14:49,583 --> 00:14:51,791
نه چرا ؟
این فقط باعث برچسب زدن میشه

176
00:14:56,500 --> 00:15:01,625
در مورد این ادعا که اونا فقط عروسک های رقص
گروه بانی ام هستند چطور؟

177
00:15:02,083 --> 00:15:04,583
تو از کجایی؟
از کمیته فرهنگی سارلند اومدم

178
00:15:05,458 --> 00:15:08,583
ببین من با رولینگ استون مصاحبه کردم

179
00:15:09,250 --> 00:15:12,333
وقت گذشت ولی هیچکس در این حد مزخرف نپرسیده بود

180
00:15:12,416 --> 00:15:16,875
لیز اولین نوازنده است و مارسیا آواز میخونه
و بابی هم فقط کارشو می کنه

181
00:15:16,958 --> 00:15:19,583
یکم براش احترام قائل باش
تو براش احترام قائلی؟

182
00:15:19,666 --> 00:15:21,166
بحث هایی در مورد پول هست

183
00:15:21,708 --> 00:15:23,916
مصاحبه تموم شد کافیه

184
00:15:25,125 --> 00:15:26,416
بالاخره

185
00:15:26,500 --> 00:15:28,291
یک سوال دیگه لطفا

186
00:15:29,000 --> 00:15:30,041
لطفا

187
00:15:33,466 --> 00:15:35,008
کاری برای من داری؟

188
00:15:38,791 --> 00:15:41,166
دوباره بگو اسمت چیه؟
اینگرد

189
00:15:41,958 --> 00:15:43,416
اسم من میلیه

190
00:15:46,333 --> 00:15:47,208
میلی؟

191
00:15:47,958 --> 00:15:48,875
آره

192
00:15:56,333 --> 00:15:57,416
خیلی باحاله

193
00:16:05,583 --> 00:16:07,583
و حالا واقعا چیز جالبیه

194
00:16:08,583 --> 00:16:09,666
چقدر نازه

195
00:16:13,291 --> 00:16:14,958
من ژاکت رو دوست دارم

196
00:16:15,041 --> 00:16:16,958
مثل سوپراستارهای واقعی رفتار کنید

197
00:16:20,416 --> 00:16:22,458
و بلندتر

198
00:16:29,666 --> 00:16:31,125
دوستتون دارم بچه ها

199
00:16:31,791 --> 00:16:35,083
من این تصاویر رو برای آژانس های همه شهر ها فرستادم

200
00:16:35,166 --> 00:16:36,166
و

201
00:16:37,673 --> 00:16:39,673
من چند تا کار پیدا کردم

202
00:16:39,750 --> 00:16:41,666
اما کافی نبود

203
00:16:41,750 --> 00:16:44,666
گاهی مجبور می شدیم از سوپرمارکت غذا بدزدیم

204
00:16:45,500 --> 00:16:49,291
خوشبختانه جورجیا به ما اجازه داد
توی گاراژ خونه اش بمونیم

205
00:16:49,375 --> 00:16:50,375
آره

206
00:17:04,875 --> 00:17:07,000
نمیدونم همه اینا به کجا ختم میشه

207
00:17:07,333 --> 00:17:08,541
چی میخوای بگی؟

208
00:17:09,333 --> 00:17:10,541
همه چیز عالی پیش میره

209
00:17:10,625 --> 00:17:13,125
آره من دیگه از مامانم پول نمیخوام

210
00:17:14,833 --> 00:17:16,541
به خودمون اعتقاد داری درسته؟

211
00:17:17,500 --> 00:17:18,416
اعتقاد داری؟

212
00:17:21,500 --> 00:17:24,625
تمام چیزی که ما نیاز داریم اعتقاده
نه کافی نیست

213
00:17:25,082 --> 00:17:28,540
اگه میخوایم یک گروه باشیم باید روی آهنگ ها کار کنیم

214
00:17:28,625 --> 00:17:30,208
ما یک برنامه نیاز داریم

215
00:17:30,283 --> 00:17:31,283
آره

216
00:17:31,840 --> 00:17:33,048
تو راست میگی

217
00:17:39,166 --> 00:17:40,750
میدونی دیگه چی لازم داریم؟

218
00:17:43,000 --> 00:17:46,166
...من نباید ؛ راب
ساکت

219
00:17:46,250 --> 00:17:48,708
اگه پدر و مادر جورجیا ما رو اینجا پیدا کنند چی؟

220
00:17:49,398 --> 00:17:50,356
برده؟

221
00:17:51,250 --> 00:17:52,250
آره؟

222
00:17:52,341 --> 00:17:55,133
ما اینجا چیکار می کنیم؟
میخوام یک چیزی بهت نشون بدم

223
00:17:59,333 --> 00:18:00,500
خوبه

224
00:18:00,583 --> 00:18:01,583
آماده ای؟

225
00:18:04,958 --> 00:18:07,791
حالا کی رو دیدی؟
مرلین مونرو

226
00:18:09,791 --> 00:18:10,750
الویس

227
00:18:12,041 --> 00:18:13,750
تینا ترنر

228
00:18:15,257 --> 00:18:18,340
به تمام اون ستاره ها نگاه کن

229
00:18:21,375 --> 00:18:22,625
همه چیز به مو مربوطه

230
00:18:23,958 --> 00:18:25,500
جنبه منحصر به فردی داره

231
00:18:26,125 --> 00:18:28,250
خدا
دقیقا

232
00:19:48,958 --> 00:19:52,208
مامان؟ متاسفم که این مدت بهت زنگ نزدم

233
00:19:52,791 --> 00:19:53,791
چطوری؟

234
00:19:54,958 --> 00:19:56,375
آره ما حالمون خوبه

235
00:19:57,000 --> 00:19:58,541
ما در حال پیشرفتیم

236
00:19:58,875 --> 00:20:03,166
هفته آینده با فرانک فاریان تهیه کننده بانی ام
ملاقات می کنیم

237
00:20:03,250 --> 00:20:05,208
پرستارش وقتی ما داشتیم می رقصیدیم ما رو دید

238
00:20:06,125 --> 00:20:07,541
بونی ام، مامان

239
00:20:07,625 --> 00:20:09,750
البته تو اونا رو میشناسی
خوشت میاد

240
00:20:18,000 --> 00:20:19,166
اما حقیقت داره

241
00:20:19,250 --> 00:20:21,666
من هیچوقت بهت دروغ نمیگم مامان
این حقیقت داره

242
00:21:03,250 --> 00:21:08,333
بیا ژاکت ها مون رو عوض کنیم باشه؟
نه این ژاکت منه و میخوام نگهش دارم

243
00:21:09,125 --> 00:21:11,583
عجب لاشی هستی
من لاشی هستم؟

244
00:21:11,666 --> 00:21:14,000
آره
تا ابد طول میکشه تا بخوای یک لباس بپوشی

245
00:21:14,083 --> 00:21:15,708
آروم باش
آروم باش

246
00:21:15,791 --> 00:21:17,208
بزار حرف بزنم
بس کن

247
00:21:26,083 --> 00:21:28,916
آره کارت عالی بود عزیزم

248
00:21:31,291 --> 00:21:32,583
سوپ؟

249
00:21:33,958 --> 00:21:37,250
وقتی کوچیک بودم هیچ چیز دیگه ای نمیخوردم

250
00:21:37,333 --> 00:21:38,583
فقط سوپ سیب زمینی

251
00:21:38,736 --> 00:21:42,861
ما خیلی فقیر بودیم پس باید یاد میگرفتم
از هیچ رشد کنم

252
00:21:43,250 --> 00:21:47,333
ادویه های مناسب ترکیب کاملی رو ایجاد می کنند ؛ آره

253
00:21:47,416 --> 00:21:48,666
درست مثل موسیقی

254
00:21:52,041 --> 00:21:53,916
من از موهاتون خوشم میاد ؛ کلاه گیسه؟

255
00:21:55,507 --> 00:21:56,507
نه

256
00:21:57,617 --> 00:21:59,283
مال تو چطور؟

257
00:22:00,500 --> 00:22:03,666
فرانک ما داریم برات مراحل رقص جدید رو برنامه ریزی می کنیم

258
00:22:04,208 --> 00:22:05,541
تو عاشقش میشی

259
00:22:05,916 --> 00:22:07,625
بهتر از تمام چیزهاییه که در ام.تی.وی دیدی

260
00:22:11,541 --> 00:22:13,541
من دنبال رقصنده نیستم

261
00:22:13,625 --> 00:22:15,958
من دنبال خواننده هم نیستم

262
00:22:16,958 --> 00:22:18,458
من به دنبال

263
00:22:20,541 --> 00:22:21,916
ستاره ها هستم

264
00:22:26,666 --> 00:22:28,208
یک آهنگ براتون داریم

265
00:22:51,116 --> 00:22:52,782
به یک وکیل نیاز دارم

266
00:22:52,875 --> 00:22:55,375
من حتی کلماتش رو نمی فهمم
فاب

267
00:22:55,833 --> 00:22:58,541
این از فرانک فاریانه ؛ اون تهیه کننده بانی ام ئه

268
00:22:59,041 --> 00:23:00,958
اون با استودیو واندر کار کرده

269
00:23:01,541 --> 00:23:04,750
و تو هم آهنگ رو شنیدی
آره فوق العاده است

270
00:23:04,833 --> 00:23:06,125
باورنکردنیه

271
00:23:07,007 --> 00:23:10,882
و اونا ۱۰هزارتا به عنوان پیش پرداخت به ما میدند

272
00:23:11,291 --> 00:23:14,291
۱۰هزارتا
درحالی که حتی آواز ما رو نشنیده

273
00:23:14,375 --> 00:23:17,041
اون به ما ایمان داره
ستاره بودن رو در وجود ما میبینه

274
00:23:18,291 --> 00:23:19,416
پسرا؟

275
00:23:19,500 --> 00:23:20,958
بستنی میخواید؟

276
00:23:22,875 --> 00:23:24,000
پس

277
00:23:24,416 --> 00:23:26,083
اگه اینو امضا کنیم

278
00:23:26,416 --> 00:23:27,708
بعدش چی میشه؟

279
00:23:28,625 --> 00:23:31,500
بعدش چی میشه؟ هیچکس نمیدونه

280
00:23:31,583 --> 00:23:33,875
روی آهنگ ها کار می کنید ؛‌عکس می گیریم

281
00:23:33,958 --> 00:23:36,041
و ما کل پکیچ آلبوم خودمون رو ضبط می کنیم
و ارائه میدیم

282
00:23:36,125 --> 00:23:38,500
و امیدواریم اونا رو دوست داشته باشید

283
00:23:39,208 --> 00:23:40,291
آره

284
00:23:40,367 --> 00:23:41,825
فقط یک چیزی هست فرد

285
00:23:43,291 --> 00:23:45,541
اسم پروژه چیه؟
اونایی که باهاش بودند؟

286
00:23:46,125 --> 00:23:47,166
عالیه

287
00:23:47,257 --> 00:23:50,048
سطح بالا ؛ مثل چیزی که روی عرشه کشتی هست

288
00:23:50,583 --> 00:23:53,333
سطح بالا یک اسم فوق العاده است
...راستش

289
00:23:54,625 --> 00:23:57,333
...راستش من حتی از اسمش خوشم نمیاد ؛ یجورایی

290
00:24:00,533 --> 00:24:01,450
خیلی آلمانیه

291
00:24:02,041 --> 00:24:05,333
من آلمانی هستم مثل همه شما سیاست نخوندم

292
00:24:05,958 --> 00:24:09,250
بشین
عصبیم می کنی

293
00:24:13,333 --> 00:24:16,583
من برای گروه های مختلف موسیقی میسازم
بابتش خجالت نمی کشم

294
00:24:17,000 --> 00:24:21,750
این فقط یک اسم موقته ما میتونیم بعد
از هر چیزی استفاده کنیم حتی اسم خودت

295
00:24:21,833 --> 00:24:22,750
میلی

296
00:24:23,083 --> 00:24:24,916
طلسم شانس ما
چارم

297
00:24:25,241 --> 00:24:26,616
خوشم اومد

298
00:24:28,625 --> 00:24:30,875
کافی نیست

299
00:24:30,958 --> 00:24:32,291
من فکر می کنم یک چیزی کمه

300
00:24:34,208 --> 00:24:35,125
مثل چی؟

301
00:24:46,508 --> 00:24:47,883
ساده
بی نقص

302
00:25:12,208 --> 00:25:14,750
بیا ژاکتت رو بده به من مرد
...رفیق

303
00:25:29,083 --> 00:25:30,791
این آهنگ شماست. درسته؟

304
00:25:32,500 --> 00:25:33,708
شما بچه ها میخواید اینو بخونید؟

305
00:25:34,291 --> 00:25:36,000
آره همینو میخونیم

306
00:25:36,083 --> 00:25:38,208
حتی نمیدونستم میخونی

307
00:25:38,291 --> 00:25:40,708
چرا اینقدر فاز منفی میدی
منظورت اینه آهنگش عالیه

308
00:25:42,000 --> 00:25:43,541
اون واقعا فوق العاده است
آره

309
00:25:43,625 --> 00:25:46,000
...من آهنگ رو دوست دارم ؛ اما
احمقانه است

310
00:25:46,992 --> 00:25:48,033
من آهنگ رو میدونم

311
00:25:48,625 --> 00:25:50,083
اسم گروه نومارکسه

312
00:25:51,000 --> 00:25:52,208
دی جی ها این آهنگ رو دارند

313
00:25:52,791 --> 00:25:54,583
اون همیشه اونو از سمت شرق میخونه

314
00:25:57,458 --> 00:25:58,583
چرا به ما دروغ میگید؟

315
00:26:04,375 --> 00:26:06,333
معلومه که از قبل آهنگ وجود داره

316
00:26:06,791 --> 00:26:08,833
مگه بهتون نگفته بودم؟
نه فرانک نگفتی

317
00:26:09,416 --> 00:26:12,291
و چرا باید بهت بگم که بهش نسخه کاور میگند؟

318
00:26:12,916 --> 00:26:16,500
بچه ها گوش کنید ویتنی هیوسیتون

319
00:26:16,583 --> 00:26:18,571
با عشق فراوان از طرف دخترهای لاپرز سیندی

320
00:26:18,595 --> 00:26:20,583
فقط میخوایم با همه نسخه های آهنگ حال کنیم

321
00:26:20,666 --> 00:26:21,750
همه این کار رو می کنند

322
00:26:22,125 --> 00:26:23,083
هر کسی

323
00:26:39,500 --> 00:26:44,291
دوستم هانس یورگ اینو بهم هدیه داد ؛ از جامائیکا

324
00:26:45,833 --> 00:26:48,208
و بعد این کار رو کردم

325
00:26:58,416 --> 00:26:59,916
بزرگترین ترک ما

326
00:27:00,000 --> 00:27:02,541
۱۷هفته شماره یک بود

327
00:27:03,000 --> 00:27:04,458
بچه ها ؛ به عنوان تهیه کننده

328
00:27:05,125 --> 00:27:07,416
دیدن پتانسیل یک آهنگ مهمه

329
00:27:13,958 --> 00:27:16,750
این دقیقا همون آهنگه
نه کندتره

330
00:27:16,833 --> 00:27:20,500
ضرب آهنگ رو پیدا کردم
بصورت کر اجرا کن

331
00:27:22,958 --> 00:27:25,291
این یک گروه جوان از بالتیموره

332
00:27:25,375 --> 00:27:27,125
بهشون میگند نومارکس

333
00:27:27,208 --> 00:27:28,291
یک شرکت ضبط کوچیک

334
00:27:28,375 --> 00:27:29,541
هیچ کس اونا رو نمیشناسه

335
00:27:29,958 --> 00:27:34,083
دوتا دی جی اینو به فرانک نشون دادند
و تو به سادگی میتونی این آهنگ رو برداری؟

336
00:27:34,166 --> 00:27:36,375
تو میتونی هر نسخه از هر آهنگی رو بخونی

337
00:27:36,458 --> 00:27:37,458
واقعا؟

338
00:27:38,333 --> 00:27:41,166
من اریک بی و واکیم هیپ هاپ رو دوست دارم

339
00:27:41,250 --> 00:27:42,458
آره
استارک

340
00:27:44,583 --> 00:27:47,458
راستش این آهنگ مال دهه ۷۰ئه ؛ اینجاست

341
00:27:48,916 --> 00:27:51,625
جویندگان روح ؛ اونو امتحان کردم

342
00:27:51,708 --> 00:27:52,583
بگیر

343
00:27:53,466 --> 00:27:54,778
ما

344
00:27:54,875 --> 00:27:57,750
ما هیچکدوم از اینا رو نمی دونستیم
و از کجا باید میدونستی؟

345
00:27:58,291 --> 00:28:00,583
این همون چیزیه که

346
00:28:01,291 --> 00:28:02,416
کل این تجارت بر پایه اونه :‌توهمات

347
00:28:05,416 --> 00:28:06,458
خب پس اینطوریه

348
00:28:06,541 --> 00:28:09,416
کی قراره نسخه کارو خودمون رو از آهنگ ضبط کنیم؟

349
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
من قبلا ضبطش کردم

350
00:28:13,916 --> 00:28:15,666
عالی بنظر میرسه ؛ شنیدی؟

351
00:28:16,708 --> 00:28:17,791
...آره ؛‌ما

352
00:28:18,541 --> 00:28:19,958
ما میخوایم آواز بخونیم

353
00:28:20,041 --> 00:28:22,375
شماها به ما گفتید روی یک آهنگ کار کنیم

354
00:28:22,458 --> 00:28:25,125
منظورم رقص بود بچه ها

355
00:28:25,500 --> 00:28:27,708
با قدم های کوچیک

356
00:28:30,083 --> 00:28:31,958
میتونیم سعی کنیم آواز بخونیم

357
00:28:32,041 --> 00:28:35,395
اما الان شما بچه ها پیشتاز هستید

358
00:28:35,833 --> 00:28:36,958
مترجم ها

359
00:28:37,666 --> 00:28:38,708
ستاره ها

360
00:28:39,166 --> 00:28:42,625
و باید ۱۵۰درصد بهم بدید ؛ باشه؟

361
00:28:43,208 --> 00:28:44,250
چون مردم

362
00:28:46,041 --> 00:28:48,166
با چشماشون گوش می کنند

363
00:28:49,125 --> 00:28:50,375
فهمیدید؟

364
00:29:04,250 --> 00:29:06,916
از اسمش مطمئنی؟
خیلی احمقانه به نظر میرسه

365
00:29:08,867 --> 00:29:10,075
...و اون دوتا

366
00:29:10,958 --> 00:29:13,416
همه اونا رو اینجا در مونیخ از پی۱ میشناسند

367
00:29:13,500 --> 00:29:16,458
اما اونا فقط رقصنده هستند

368
00:29:17,416 --> 00:29:18,291
چیزی میخوری؟

369
00:29:19,458 --> 00:29:21,708
مارکوس ؛ راب و فاب در کلاس جهانی هستند

370
00:29:21,798 --> 00:29:25,507
بهترین بازیگرهایی هستند که میشناسم
میتونند به آمریکا بیان

371
00:29:25,583 --> 00:29:28,791
در نهایت این حالت ها رو فراموش کن
صدای تو بیش از حد آلمانیه

372
00:29:29,291 --> 00:29:32,708
چی؟ من میتونم این کار رو انجام بدم
و روی برند بقیه هم برم

373
00:29:32,791 --> 00:29:34,166
نه نمی تونی

374
00:29:34,250 --> 00:29:38,666
تو در آلمان کارهای هانسا رو ضبط می کنی
به همین زودی اون ماجراها رو فراموش کردی؟

375
00:29:47,666 --> 00:29:48,666
ولی

376
00:29:50,375 --> 00:29:51,375
باشه

377
00:29:52,875 --> 00:29:54,666
ما این کار رو انجام میدیم
جدی؟

378
00:29:55,333 --> 00:29:58,250
ما باید اسم داشته باشیم
بعدش همه چیز تغییر می کنه؟

379
00:29:59,916 --> 00:30:02,791
میلی؟
ما خودمون کارهای ضبط رو انجام میدیم

380
00:30:03,166 --> 00:30:06,416
هزارتا دیسک تبلیغاتی در کنسرت ها و کلوپ ها پخش می کنیم

381
00:30:06,500 --> 00:30:08,083
ما به ایبیزا میریم

382
00:30:08,583 --> 00:30:12,666
بدون تعطیلات ؛ ما تک آهنگ ها رو
بین دی جی های انگلیسی پخش می کنیم

383
00:30:12,750 --> 00:30:14,833
آلمانی ها اینو بررسی نمی کنند

384
00:30:15,165 --> 00:30:17,040
و با چریسالیس در لندن ارتباط بگیر

385
00:30:18,750 --> 00:30:19,875
چی ؛ اسم؟

386
00:30:20,375 --> 00:30:23,375
آره ؛ البته ؛ میلی وانیلی ؛ اسمش عالیه

387
00:30:23,791 --> 00:30:26,791
باحال ترین اسم دنیاست

388
00:31:08,625 --> 00:31:12,333
عالیه ما همزمان هم در رادیو و هم در تلویزیون هستیم

389
00:31:14,416 --> 00:31:17,791
به مامانت سلام کن و از طرف رابرت اونو ببوس

390
00:31:18,625 --> 00:31:20,500
رابرت سلام میرسونه مامان

391
00:31:22,041 --> 00:31:23,666
پولی که برات فرستادم به دستت رسید؟

392
00:31:24,416 --> 00:31:27,083
مامان ما سراسر اروپا داخل رادیو هستیم

393
00:31:27,708 --> 00:31:29,333
فیلم ما رو دیدی؟

394
00:31:29,658 --> 00:31:31,750
درسته تو باید ام.تی.وی رو داشته باشی

395
00:31:32,416 --> 00:31:33,583
MTV

396
00:31:34,916 --> 00:31:36,916
اون یک شبکه تلویزیونیه مامان

397
00:31:52,208 --> 00:31:53,291
سلام مامان

398
00:31:55,500 --> 00:31:56,541
رابرت

399
00:31:58,625 --> 00:31:59,916
ببین چطور به نظر میای؟

400
00:32:00,000 --> 00:32:01,916
مو؟

401
00:32:02,291 --> 00:32:04,583
من چندماهه دارمش

402
00:32:07,875 --> 00:32:09,000
نگاه کن

403
00:32:10,708 --> 00:32:13,083
اون فابریسه ؛ بهترین دوستم

404
00:32:13,416 --> 00:32:17,166
این البوم ماست
هفته آینده در لندن اجرا داریم

405
00:32:18,250 --> 00:32:19,500
میخوای اونا رو بشنوی؟

406
00:32:21,250 --> 00:32:24,541
...این خوبه رابرت اما
برای ما مهمه

407
00:32:24,617 --> 00:32:26,075
که بتونی آواز بخونی

408
00:32:30,166 --> 00:32:31,041
مامان

409
00:32:31,916 --> 00:32:34,833
من زیردست نیستم
پس چی هستی؟

410
00:32:34,916 --> 00:32:37,041
تو اونی هستی که روی عکسه؟ با کلاه گیس؟

411
00:32:37,125 --> 00:32:39,250
کلاه گیس نیست مامان

412
00:32:42,125 --> 00:32:43,375
بهتره الان بری

413
00:32:43,458 --> 00:32:46,708
بابا حالش بده ؛ نباید تو رو اینطور ببینه

414
00:32:50,000 --> 00:32:52,375
بیا هفته دیگه همدیگه رو ببینیم

415
00:32:53,958 --> 00:32:56,666
یا بهتره بگم ؛ رابرت

416
00:32:58,958 --> 00:33:00,500
ما همیشه بخاطر تو اینجاییم

417
00:33:05,708 --> 00:33:06,791
...تو

418
00:33:07,166 --> 00:33:10,083
تا حالا سعی کردی پدر و مادر واقعیت رو پیدا کنی؟

419
00:33:12,958 --> 00:33:14,541
نامه نوشتم

420
00:33:16,250 --> 00:33:17,541
اما هیچ اتفاقی نیفتاد

421
00:33:23,207 --> 00:33:24,332
اگه آهنگ

422
00:33:24,916 --> 00:33:26,166
یک ترک واقعی بشه

423
00:33:27,375 --> 00:33:28,625
منظورم اینه که

424
00:33:28,700 --> 00:33:30,575
مثل بمب صدا کنه

425
00:33:31,250 --> 00:33:32,458
داخل آمریکا

426
00:33:35,333 --> 00:33:38,083
شاید پدر واقعی من فیلم ما رو ببینه

427
00:33:39,750 --> 00:33:41,458
آره شاید

428
00:33:44,208 --> 00:33:45,875
بیا این یکی رو اشتباه نکنیم

429
00:33:47,208 --> 00:33:48,416
بین ماست

430
00:33:49,666 --> 00:33:51,250
ما برادریم راب

431
00:33:52,375 --> 00:33:53,416
تا ابد

432
00:34:10,250 --> 00:34:12,208
همه چیز خیلی سریع اتفاق میفته

433
00:34:12,742 --> 00:34:13,867
میدونم

434
00:34:15,166 --> 00:34:16,291
با این حال باحاله

435
00:34:19,083 --> 00:34:21,250
فکر می کنی هوادارها بیان؟

436
00:34:21,916 --> 00:34:23,541
حتما چند نفری هستند

437
00:34:40,583 --> 00:34:41,708
این واقعیه؟

438
00:34:43,166 --> 00:34:44,083
عالیه

439
00:34:48,083 --> 00:34:49,833
دیگه کی اینجا زندگی می کنه؟

440
00:34:51,583 --> 00:34:52,791
این دیوونگیه

441
00:34:53,250 --> 00:34:54,958
فاب، بیا اینجا

442
00:34:56,750 --> 00:34:58,416
به این میگند مینی بار

443
00:34:59,041 --> 00:35:00,750
اینجا باورنکردنیه

444
00:35:00,833 --> 00:35:03,208
من خیلی بطری های کوچیک رو دوست دارم

445
00:35:09,000 --> 00:35:13,250
و هرچی بخوایم میتونیم سفارش بدیم رفیق

446
00:35:13,875 --> 00:35:15,291
راب
بله

447
00:35:15,375 --> 00:35:16,416
بیا اینجا

448
00:35:21,958 --> 00:35:23,500
میتونیم بریم بالا؟

449
00:35:27,708 --> 00:35:32,083
وای ببین ؛ ببین ؛ این میتونه
یک جلد واقعا خوب باشه

450
00:35:32,166 --> 00:35:34,916
مارکوس بهم بگو در تعطیلات هستی؟
تو خوابی؟

451
00:35:35,000 --> 00:35:38,875
سلام فرانکی من در جلسه ای با استفانیا هستم
شما همدیگه رو میشناسید؟

452
00:35:38,958 --> 00:35:42,791
ما به ضبط کردن نیاز داریم
باید قطعه های بیشتری ضبط کنیم

453
00:35:42,875 --> 00:35:46,000
وارد ۲۰گروه برتر میشیم
نمودار های رقص دویچه؟

454
00:35:46,083 --> 00:35:48,208
در نمودارهای رقص آلمانی ؛ ویتزبولد

455
00:35:48,314 --> 00:35:51,648
انگلیس ؛ نمودار های رسمی از ماریا

456
00:35:52,257 --> 00:35:54,965
من کارهای چریسالیس رو اوکی می کنم
تو نمیخوای مجوزی بگیری؟

457
00:35:59,041 --> 00:36:01,791
آقا

458
00:36:02,416 --> 00:36:05,583
فریان؟ از آشنایی باهات خوشبختم
من طرفدار بزرگ موسیقی تو هستم

459
00:36:05,666 --> 00:36:06,791
من عاشق بانی ام هستم ؛ آره

460
00:36:08,666 --> 00:36:10,541
ممنونم

461
00:36:13,041 --> 00:36:14,375
ببخشید مزاحم شدم
این کارت ویزیت منه ؛ آره؟

462
00:36:14,708 --> 00:36:15,583
ممنونم

463
00:36:17,041 --> 00:36:19,250
مارکوس ما باید اونا رو ضبط کنیم

464
00:36:19,333 --> 00:36:21,375
تا بتونیم اونا رو بفروشیم ؛‌می فهمی؟

465
00:36:21,750 --> 00:36:22,958
آره
خیلی خوبه

466
00:36:24,200 --> 00:36:25,325
مان

467
00:36:25,416 --> 00:36:28,000
دیسک ها رو ضبط کن
آره

468
00:36:50,583 --> 00:36:52,416
واقعا نمیخوای چیزی بخوری؟

469
00:36:52,892 --> 00:36:53,934
هیچی

470
00:36:54,666 --> 00:36:56,083
تو هم یکم از این میخوای؟

471
00:36:56,166 --> 00:36:58,791
واقعا کیفیت خوبی داره
جنس میک جاگره

472
00:37:00,416 --> 00:37:02,458
نه ما از این کارها نمی کنیم

473
00:37:02,541 --> 00:37:03,541
نه نه

474
00:37:04,291 --> 00:37:06,208
واقعا؟

475
00:37:06,291 --> 00:37:07,208
هرگز

476
00:37:10,583 --> 00:37:12,125
چقدر بد

477
00:37:13,000 --> 00:37:14,625
برای سکس خیلی خوبه

478
00:37:28,916 --> 00:37:30,291
بله

479
00:37:30,375 --> 00:37:32,958
میدونی اینجا چه خبره فرانک؟

480
00:37:33,041 --> 00:37:35,708
ما درخواست هایی داریم از کره جنوبی ؛‌استرالیا

481
00:37:35,791 --> 00:37:38,750
از تیمبوکتو
معلومه کدوم گوری هستی

482
00:37:40,166 --> 00:37:42,500
من باید کار دیگه ای انجام بدم
با بی.ام.جی حرف بزن

483
00:37:43,791 --> 00:37:46,166
چی زمزمه می کنی فرانک؟

484
00:37:47,875 --> 00:37:50,833
من زمزمه نمی کنم
معلومه که می کنی

485
00:37:50,916 --> 00:37:53,958
میدونی چه خبره احمق؟
عسلم ؛ آروم باش

486
00:37:54,382 --> 00:37:57,965
دیگه اینطوری با دهن شل بهم عزیزم عزیزم نگو
دیگه نمیخوام بشنوم

487
00:38:04,041 --> 00:38:05,583
عزیزم

488
00:38:07,916 --> 00:38:09,541
نه نه نه

489
00:38:10,666 --> 00:38:12,375
نه نه نه

490
00:38:13,689 --> 00:38:15,564
فام، فام، فام

491
00:38:15,625 --> 00:38:19,291
من شماره رو برات یادداشت کردم
یادت نره ؛ باشه؟

492
00:38:41,333 --> 00:38:43,708
عالیه براد ؛ بیا دوبرابرش کنیم ؛ باشه؟

493
00:38:44,416 --> 00:38:45,333
فوق العاده است

494
00:38:49,791 --> 00:38:54,208
فکر کنم زمانش رسیده که با میلی وانیلی واقعی
آشنا بشید

495
00:38:54,916 --> 00:38:56,000
اون مرد رو اونجا میبینی؟

496
00:38:59,125 --> 00:39:00,416
اسمش براده

497
00:39:00,500 --> 00:39:01,875
برد هاول

498
00:39:02,458 --> 00:39:04,500
اون نه تنها یک خواننده بزرگه

499
00:39:04,583 --> 00:39:07,166
همچنین میتونه ارگ الکترونیکی و طبل بنوازه

500
00:39:07,250 --> 00:39:08,791
یک سوپراستار واقعیه

501
00:39:11,416 --> 00:39:12,708
اینجا ؛ در استودیو

502
00:39:13,375 --> 00:39:14,708
اما اون آسم داره

503
00:39:15,083 --> 00:39:16,083
و

504
00:39:16,500 --> 00:39:18,083
اون خیلی دوست داره کیک بخوره

505
00:39:20,708 --> 00:39:22,958
بدش جان دیویس

506
00:39:28,083 --> 00:39:30,958
من یک بار یک خواننده رپ دیگه ای به اسم چارلز داشتم ؛‌اما

507
00:39:31,041 --> 00:39:34,416
بعد ازم شکایت کرد و موضوع پیچیده شد

508
00:39:34,500 --> 00:39:36,583
جان فقط یک رپر نیست

509
00:39:37,041 --> 00:39:40,333
اون یکی از بهترین نوازنده هاییه که تا حالا دیدم

510
00:39:42,208 --> 00:39:43,625
و خواهران روکو

511
00:39:46,250 --> 00:39:48,083
جودی و لیندا

512
00:39:51,416 --> 00:39:53,791
حرفه ای های واقعی
خیلی آدمای باحالی هستند

513
00:39:53,875 --> 00:39:58,125
و اگه الان ازم شکایت نکنند
بعدا انجامش میدند

514
00:39:58,541 --> 00:40:02,125
صدای اونا باعث میشه صدای ما هم شنیده بشه

515
00:40:03,416 --> 00:40:06,375
در ضمن من روی آهنگ های خودمون هم خوندم

516
00:40:09,875 --> 00:40:12,416
من روی هر آهنگی که تولید می کنم میخونم

517
00:40:14,833 --> 00:40:17,083
و بیاید گروه رو فراموش نکنیم

518
00:40:17,166 --> 00:40:18,791
هری، بیمی

519
00:40:19,140 --> 00:40:20,598
هلموت، پیتر

520
00:40:20,916 --> 00:40:21,875
بورگ

521
00:40:21,958 --> 00:40:25,791
اما صادقانه بگم : قرار هست روزی با ما تی شرت بخرید؟

522
00:40:25,875 --> 00:40:29,666
اسم های ما رو صدا کنید یا بخاطر رقص عالی ما
از ما تجلیل کنید؟

523
00:40:31,208 --> 00:40:34,458
ما به خوبی در ام.تی.وی ظاهر میشیم ؛ اینطور نیست؟

524
00:40:36,541 --> 00:40:37,791
اینو از خودتون بپرسید

525
00:40:46,438 --> 00:40:47,743
هی

526
00:40:48,916 --> 00:40:51,958
گوش کنید ؛ من یک فکس دریافت کردم

527
00:40:52,541 --> 00:40:53,541
از

528
00:40:54,375 --> 00:40:56,041
کلایو دیویس

529
00:40:58,041 --> 00:40:59,583
کلایو دیویس کیه؟

530
00:41:00,125 --> 00:41:02,958
اون رییس استودیوهای اریستاست ویتنی هیوستون

531
00:41:03,583 --> 00:41:06,125
زمین باد و آتش، سانتانا

532
00:41:06,208 --> 00:41:08,708
آئروسمیت، بروس اسپرینگستین

533
00:41:09,250 --> 00:41:11,916
قدرتمند ترین مرد در این کاره

534
00:41:12,000 --> 00:41:13,583
تبریک میگم فرانک

535
00:41:14,250 --> 00:41:15,458
ممنون جان

536
00:41:24,666 --> 00:41:25,541
سلام بچه ها

537
00:41:26,875 --> 00:41:28,000
منم

538
00:41:28,583 --> 00:41:29,458
میلی

539
00:41:36,333 --> 00:41:38,416
بیدار شو
بهشون بگو دوباره زنگ میزنیم

540
00:41:39,000 --> 00:41:40,041
اون اینجاست

541
00:41:41,750 --> 00:41:43,250
سلام

542
00:41:45,708 --> 00:41:46,791
سلام میلی

543
00:41:47,723 --> 00:41:48,806
سلام

544
00:41:49,507 --> 00:41:53,173
چرا تلفن رو جواب نمیدی؟
من مدتهاست سعی می کنم باهات تماس بگیرم

545
00:41:54,708 --> 00:41:55,875
نه

546
00:41:57,041 --> 00:41:58,875
سلام میلی
سلام رابرت

547
00:42:03,916 --> 00:42:06,208
انگار تو لندن بهتون خوش میگذره

548
00:42:09,916 --> 00:42:11,833
لازم نیست خجالت بکشید

549
00:42:23,125 --> 00:42:26,708
مواظب این مسایل باشید .. قول بدید ؛ باشه؟

550
00:42:26,791 --> 00:42:30,041
و وقتی که بهتون زنگ میزنم
جواب تلفن لعنتیمو بدید

551
00:42:31,500 --> 00:42:32,500
گوش کنید

552
00:42:33,291 --> 00:42:36,000
ما یک قرارداد با آریستا رکورد در نیویورک داریم

553
00:42:36,666 --> 00:42:39,583
اونا میخوان آهنگ شما رو توی
آمریکا منتشر کنند

554
00:42:39,666 --> 00:42:42,375
اونا یک آلبوم کامل از شماها میخوان

555
00:42:42,450 --> 00:42:43,867
حتما شوخیت گرفته

556
00:42:45,958 --> 00:42:49,500
آماده بشید ؛ با بنی دورن برای شام میریم

557
00:42:49,575 --> 00:42:50,950
یک مدیره از لس آنجلس

558
00:42:51,583 --> 00:42:53,375
ما فکر کردیم تو مدیر ما هستی

559
00:42:54,541 --> 00:42:57,416
دیگه چی رو مدیریت می کنه؟

560
00:43:04,125 --> 00:43:07,375
مایکل جکسون

561
00:43:07,458 --> 00:43:10,291
جدی میگم من حتی نمیدونستم چنین موسیقی هایی در آلمان هست
فکر می کردم شماها فقط به موسیقی های محبوب گوش میدید

562
00:43:11,666 --> 00:43:13,125
،

563
00:43:15,375 --> 00:43:19,875
و چیزهایی از قبیل استوبرفست
وقتی فیلم شما رو دیدم ؛ کاملا دیوونه شدم ؛ مگه نه تاد؟

564
00:43:20,625 --> 00:43:22,291
اون کاملا دیوونه شد

565
00:43:22,375 --> 00:43:25,208
باعث شادی من شد
داشتم باهاش میرقصیدم

566
00:43:25,625 --> 00:43:27,000
خیلی منو تحت تاثیر قرار داد

567
00:43:28,583 --> 00:43:31,625
و بلافاصله فهمیدم که این دو نفر

568
00:43:32,208 --> 00:43:34,666
این پسرها استعداد منحصر بفردی دارند

569
00:43:35,000 --> 00:43:37,541
این یک چیز کمیاب با طراوت و خاصه

570
00:43:38,125 --> 00:43:42,333
من واقعا فکر می کنم که شما هر چیزی
که برای فتح آمریکا لازمه رو دارید

571
00:43:43,375 --> 00:43:45,208
میلی وانیلی میتونه تبدیل به یک گروه بشه

572
00:43:45,291 --> 00:43:47,041
که همه آمریکایی ها می تونند عاشقش بشند

573
00:43:47,125 --> 00:43:49,958
سیاه، سفید، همجنس گرا، مستقیم

574
00:43:50,041 --> 00:43:53,041
تو واقعا گشنته درسته؟
آره

575
00:43:53,458 --> 00:43:55,250
ما تو آلمان از اینا نداریم

576
00:43:55,833 --> 00:43:58,041
این چیه؟
بهش میگند سوشی رابرت

577
00:43:58,750 --> 00:44:00,666
غذای ملی ژاپن

578
00:44:00,750 --> 00:44:03,333
بچه ها یه لحظه ببخشید

579
00:44:08,833 --> 00:44:10,000
من میلی رو دوست دارم

580
00:44:10,083 --> 00:44:11,291
اون خانم شیرینیه

581
00:44:11,625 --> 00:44:12,541
و فرانک

582
00:44:13,041 --> 00:44:14,208
تهیه کننده بزرگیه

583
00:44:16,541 --> 00:44:19,541
اما بهم گوش کنید ؛ من به قراردادتون
یک نگاه انداختم

584
00:44:20,083 --> 00:44:21,958
شما باید پول بیشتری بگیرید

585
00:44:22,416 --> 00:44:23,666
خیلی بیشتر

586
00:44:24,424 --> 00:44:25,508
می فهمید؟

587
00:44:25,875 --> 00:44:29,500
و شما باید توی لس آنجلس زندگی کنید

588
00:44:31,625 --> 00:44:33,791
برای موفقیت در آمریکا

589
00:44:34,208 --> 00:44:38,291
این بزرگترین آرزوی منه که به آمریکا
و به ام تی وی برم

590
00:44:38,375 --> 00:44:39,583
من الان دارم روی این کار می کنم که
شما رو به نمایش های ام.تی.وی ببرم

591
00:44:39,666 --> 00:44:42,375
من اون نمایش ها رو دوست دارم معلومه که دوست داری
همه اون نمایش ها رو دوست دارند ؛ حتی مادرم

592
00:44:42,458 --> 00:44:45,000
این بزرگتری نمایش در جهانه

593
00:44:45,083 --> 00:44:48,583
و ما حواسمون رو جمع می کنیم که حسابی سوشی بخوری راب

594
00:44:48,666 --> 00:44:49,708
نظرت چیه؟

595
00:46:22,625 --> 00:46:26,083
تمام دنیا در مورد اونا و موهاشون صحبت می کنند

596
00:46:26,166 --> 00:46:28,875
تو حس جهانی تابستون هستی

597
00:46:28,958 --> 00:46:32,416
و من فکر می کنم وقتش رسیده که این طوفان رو به آمریکا بیاریم

598
00:46:32,500 --> 00:46:35,916
میلی وانیلی ها اینجا هستند
همراه این دختر ؛ میدونی درسته

599
00:47:02,750 --> 00:47:05,083
واقعا امشب در بهترین حالتت بودی درسته؟

600
00:47:06,791 --> 00:47:08,541
ما کل آمریکا رو تکون دادیم

601
00:47:08,625 --> 00:47:11,000
کل کشور عاشق ما شد

602
00:47:11,083 --> 00:47:13,458
شاید نه کل کشور

603
00:47:14,791 --> 00:47:15,791
...آره

604
00:47:51,166 --> 00:47:52,666
الو؟
سلام من بیل هستم

605
00:47:52,750 --> 00:47:53,415
سلام

606
00:47:53,439 --> 00:47:55,458
من باید فورا با شان یا کوین صحبت کنم

607
00:47:55,541 --> 00:47:56,500
آروم باش

608
00:47:57,291 --> 00:47:58,291
شان

609
00:47:59,625 --> 00:48:00,666
کوین

610
00:48:00,750 --> 00:48:02,416
تماس از پمپ بنزینه

611
00:48:18,833 --> 00:48:20,333
این آهنگ تو نیست؟

612
00:48:20,791 --> 00:48:22,833
چطور از تلویزیون سر در آورد؟

613
00:48:23,541 --> 00:48:25,625
منظورم اینه اونا کشورهای بدی هستند

614
00:48:25,708 --> 00:48:26,875
خفه شو، تی

615
00:48:28,208 --> 00:48:30,041
آهنگ ما رو دزدیدند

616
00:48:30,916 --> 00:48:32,083
میلی وانیلی؟

617
00:48:33,416 --> 00:48:35,333
این اسم احمقانه چیه؟

618
00:48:36,750 --> 00:48:38,208
اون تاوانش رو پس میده

619
00:48:40,083 --> 00:48:41,250
بهای بزرگی پس میده

620
00:48:42,000 --> 00:48:42,958
همه تاوانش رو پس میدند

621
00:49:02,500 --> 00:49:03,458
سلام؟

622
00:49:05,250 --> 00:49:08,041
الان داریم ضبط می کنیم
میخوام با لری صحبت کنم

623
00:49:09,333 --> 00:49:10,333
اون توی فیلادلفیاست

624
00:49:11,250 --> 00:49:14,166
آهنگ ما رو به اونا فروخته درسته؟

625
00:49:14,250 --> 00:49:17,125
بدون اینکه بهمون بگه؟
نمیدونم چی میگی

626
00:49:17,208 --> 00:49:19,375
من در مورد اون میلی وانیلی لعنتی صحبت می کنم

627
00:49:19,458 --> 00:49:21,541
اون عوضی های لعنتی با اون خوکچه شون

628
00:49:22,083 --> 00:49:24,708
من چیزی نمی دونم
اونا آهنگ منو دزدیدند

629
00:49:25,125 --> 00:49:26,500
دوباره برگرد ؛ باشه؟

630
00:49:26,583 --> 00:49:27,875
نه
متاسفم

631
00:49:28,375 --> 00:49:30,291
...نه ؛ نمی تونم
متاسفم

632
00:49:41,250 --> 00:49:42,583
به افتخار راب و فاب

633
00:49:47,666 --> 00:49:49,500
ساکت

634
00:49:49,583 --> 00:49:50,833
راب ؛ فاب ؛ من فکر می کنم

635
00:49:51,583 --> 00:49:54,625
از طرف همه در آریستا صحبت می کنم

636
00:49:54,708 --> 00:49:57,750
از جمله کلایو که الان نمی تونه اینجا باشه

637
00:49:57,833 --> 00:50:00,375
این یک نمایش فوق العاده در باشگاه ام.تی.وی بود

638
00:50:00,458 --> 00:50:03,083
عجب شروعی بود

639
00:50:03,166 --> 00:50:06,041
یک تشکر بزرگ ازتون می کنم

640
00:50:06,125 --> 00:50:08,083
به امریکا خوش اومدید

641
00:50:08,166 --> 00:50:09,125
آره

642
00:50:11,041 --> 00:50:13,083
فردا در نمودارهای آمریکا در جایگاه نهم قرار میگیریم

643
00:50:13,166 --> 00:50:16,500
ما میخوایم برای بازاریابی ۴۰۰ ایستگاه رادیویی
دیگه رو برای پخش اون به طور گسترده تحت فشار بزاریم

644
00:50:16,583 --> 00:50:20,708
درخواست مصاحبه آهنگ و بارندگی
دستگاه فکس من میتونه مثل موشک بلند بشه

645
00:50:24,625 --> 00:50:26,041
چه حسی داری؟

646
00:50:28,333 --> 00:50:30,583
آره ؛ این حس فوق العاده ایه

647
00:50:31,492 --> 00:50:32,992
ما آمریکا رو دوست داریم

648
00:50:33,875 --> 00:50:35,553
ما حس می کنیم تو خونه خودمونیم

649
00:50:35,584 --> 00:50:39,840
میخوایم از شما برای این کار تشکر کنیم

650
00:50:41,957 --> 00:50:44,707
آره فوق العاده است
آره

651
00:50:46,250 --> 00:50:48,666
در ضمن من عاشق این چیز جدید شدم

652
00:50:49,041 --> 00:50:50,250
میتونیم اونو داشته باشیم

653
00:50:51,750 --> 00:50:54,291
البته ؛ مال خودت ؛ ما به اندازه کافی داریم

654
00:50:54,713 --> 00:50:55,713
عالیه

655
00:51:00,008 --> 00:51:04,091
چه لهجه وحشتناکی داشت
صدای ضبط شده خیلی متفاوته

656
00:51:04,166 --> 00:51:06,958
ما باید تمام مصاحبه های زنده رو لغو کنیم

657
00:51:07,291 --> 00:51:09,083
کلایو از این موضوع اطلاع داره؟

658
00:51:09,166 --> 00:51:10,333
خدای من

659
00:51:11,791 --> 00:51:14,833
اونها البته به یک معلم دیکشنری در لس آنجلس نیاز دارند

660
00:51:19,125 --> 00:51:21,625
از نظر استراتژیک اونا سیاه پوست هستند

661
00:51:22,125 --> 00:51:24,541
اما بیشتر طرفدارهای اونا زن های سفیدپوست هستند

662
00:51:24,875 --> 00:51:27,125
این موسیقی سیاهه یا سفید؟

663
00:51:28,000 --> 00:51:30,916
آراندبی؟ هیپ هاپ؟ پاپ؟

664
00:51:31,708 --> 00:51:33,833
هیچکس نمیدونه اون چه گوهیه

665
00:51:33,916 --> 00:51:35,416
اما البته عالی پیش میره

666
00:51:36,416 --> 00:51:37,500
آره

667
00:51:46,875 --> 00:51:48,708
چیزی که میبینیم درسته داداش؟

668
00:51:50,125 --> 00:51:51,250
نه

669
00:51:51,333 --> 00:51:53,500
این یک توهم زیباست

670
00:51:53,583 --> 00:51:55,291
یک تله

671
00:51:56,333 --> 00:52:00,416
حقیقت اینه که ما شیادیم
ما فقط اجراکننده هستیم ؛ انیماتور

672
00:52:01,500 --> 00:52:03,125
بنظرت همه میتونند این کار رو انجام بدند؟

673
00:52:04,875 --> 00:52:06,666
ما لیاقت اینارو داریم فاب

674
00:52:07,291 --> 00:52:08,791
پس ازش لذت ببر

675
00:52:09,250 --> 00:52:10,458
بیخیال ؛ لذت ببر رفیق

676
00:52:10,958 --> 00:52:12,291
تلاش می کنم

677
00:52:12,708 --> 00:52:14,166
این فقط یک شغله

678
00:52:15,625 --> 00:52:18,500
پس بیا چیزی رو که میخوان بهشون بدیم ؛ یادته؟

679
00:52:20,000 --> 00:52:22,375
ما واقعا میخوایم آواز بخونیم ؛ درسته؟

680
00:52:23,208 --> 00:52:26,083
اگه الان نخونیم در آلبوم دوم میخونیم

681
00:52:28,625 --> 00:52:32,166
...فرانک نه
میلی وانیلی از فرانک بزرگتره

682
00:52:33,583 --> 00:52:35,291
و هرچی بزرگتر بشه

683
00:52:36,125 --> 00:52:38,708
قدرت بیشتری پیدا می کنیم

684
00:52:39,125 --> 00:52:41,375
ما میتونیم به میلی وانیلی برسیم

685
00:52:42,708 --> 00:52:44,166
قدم به قدم

686
00:52:45,041 --> 00:52:46,416
سلام بچه ها
سلام

687
00:52:47,208 --> 00:52:50,250
من همین الان با بنی تماس گرفتم
اون خیلی هیجان زده است

688
00:52:50,333 --> 00:52:52,095
شما واقعا تو کلاب ام.تی.وی عالی بودید

689
00:52:52,119 --> 00:52:54,458
میگند حتی مایکل جکسون هم باید از شما
یاد بگیره

690
00:52:54,541 --> 00:52:55,750
...این

691
00:52:55,833 --> 00:52:58,291
ما میخوایم اونو ببینیم
میشه باهم بخونیم؟

692
00:52:58,708 --> 00:53:00,125
یا حتی سه تایی؟

693
00:53:00,208 --> 00:53:01,375
آره
آره

694
00:53:01,875 --> 00:53:04,000
بیا عجله نکنیم

695
00:53:04,083 --> 00:53:07,333
اما بنی میگه که الان در حال مذاکره
برای یک تور بزرگه

696
00:53:08,333 --> 00:53:10,708
عالی بنظر میرسه تاد
چه نوع توری؟

697
00:53:10,791 --> 00:53:12,583
کنسرت های زنده و از این چیزا

698
00:53:13,000 --> 00:53:15,291
و ما زنده میخونیم درسته؟
آره

699
00:53:15,375 --> 00:53:17,916
حداقل من اینطور فکر می کنم
من هیچ چیزی نمیدونم

700
00:53:18,708 --> 00:53:20,666
یکم غذا داخل یخچال گذاشتم

701
00:53:21,250 --> 00:53:23,625
خانم نظافتچی روزهای سه شنبه و جمعه از ساعت ۹ میاد

702
00:53:23,708 --> 00:53:25,788
و ساعت ۳ با یک معلم دیکشنری جلسه دارید

703
00:53:25,812 --> 00:53:27,166
ما بهش نیازی نداریم

704
00:53:28,125 --> 00:53:30,416
...تصمیم گرفته شده ؛ پس

705
00:53:30,500 --> 00:53:33,375
باشه ؛ پس چرا به یک معلم دیکشنری خوب نیاز داریم؟

706
00:53:33,458 --> 00:53:35,916
ما میخوایم هر روز به آواز خوندن ادامه بدیم

707
00:53:36,666 --> 00:53:38,250
آره تعداد زیادی در لس آنجلس هست

708
00:53:38,875 --> 00:53:41,583
و ما همینطور یک فراری میخوایم

709
00:53:45,041 --> 00:53:46,000
امروز؟

710
00:53:53,708 --> 00:53:54,875
یالا

711
00:54:06,000 --> 00:54:13,000
اول یکم ناحیه سی رو گرم کن

712
00:54:17,708 --> 00:54:18,708
خوبه ؛ حالا دی

713
00:54:27,125 --> 00:54:29,583
صداتون یکم با چیزی که ضبط کردید متفاوته

714
00:54:30,166 --> 00:54:31,375
برای خیلی ها اتفاق میفته

715
00:54:31,791 --> 00:54:32,916
جایی برای بهتر شدن هست؟

716
00:54:33,666 --> 00:54:34,541
آره

717
00:54:34,625 --> 00:54:37,583
اما اول میخوام بهتون بگم که از کار کردن باهاتون
چقدر خوشحال و هیجان زده شدم

718
00:54:38,666 --> 00:54:42,416
سوپراستارهای کمی هستند که دلشون میخواد بهتر بشند

719
00:54:42,916 --> 00:54:44,083
شما خیلی باحالید

720
00:54:47,666 --> 00:54:50,541
باحال یعنی چی ریکاردو؟
یعنی تو خیلی کارت درسته

721
00:54:51,250 --> 00:54:52,333
فوق العاده

722
00:54:53,083 --> 00:54:54,166
باحال

723
00:54:54,791 --> 00:54:55,791
خارق العاده

724
00:54:56,416 --> 00:54:57,291
فوق العاده، باحال

725
00:54:58,208 --> 00:55:00,000
باحال
خوشم اومد

726
00:55:00,666 --> 00:55:01,875
خوبه

727
00:55:21,291 --> 00:55:22,291
فرانک

728
00:55:25,140 --> 00:55:26,973
نه هنوز روی ۲ هستیم

729
00:55:31,666 --> 00:55:32,666
نه

730
00:55:34,291 --> 00:55:37,083
ما درک می کنیم که اونها دارند تبلیغ می کنند

731
00:55:37,166 --> 00:55:39,666
مجردند ؛ به لس آنجلس نقل مکان کردند

732
00:55:39,750 --> 00:55:43,500
اما باید اینجا باشند تا آلبوم رو اینجا تولید کنیم

733
00:55:43,583 --> 00:55:46,250
تو برای اون بهشون نیاز نداری
آره ؛ البته

734
00:55:46,708 --> 00:55:49,625
آریستا در مطبوعات ؛ همه جا این سوال رو مطرح می کنه

735
00:55:49,708 --> 00:55:52,625
و تنهایی در هالیوود با اون کفتارها سروکله میزنه؟

736
00:55:52,708 --> 00:55:56,189
اونها دارند نون کار ما رو میخورند
دارم کنترلشونو از دست میدم

737
00:55:56,291 --> 00:55:57,583
نترس

738
00:55:57,682 --> 00:56:00,432
اونها باید برگردند
دارم باهات حرف میزنم

739
00:56:03,625 --> 00:56:06,375
بیا بریم پیاده روی

740
00:56:07,375 --> 00:56:08,416
چطور پیاده روی کنیم؟

741
00:56:29,583 --> 00:56:30,916
درسته؟
آره

742
00:56:43,142 --> 00:56:44,375
خیلی سریع نبود

743
00:56:49,250 --> 00:56:52,333
اینجا چیکار می کنید و چرا اینطوری میدوید؟

744
00:56:52,825 --> 00:56:54,575
ما اینجا زندگی می کنیم و می دویم

745
00:56:55,125 --> 00:56:56,666
لطفا کارت شناسایی رو نشونم بده
جورج

746
00:56:59,750 --> 00:57:00,791
این چه معنی میده؟

747
00:57:01,333 --> 00:57:03,541
اونا رو نمی شناسی؟

748
00:57:04,333 --> 00:57:05,958
متاسفم آقای ریچاردسون

749
00:57:06,458 --> 00:57:08,583
اونا رو ول کن
مشکلی نیست

750
00:57:08,666 --> 00:57:12,250
و در ضمن اجرای روز شنبه عالی بود

751
00:57:16,500 --> 00:57:19,083
بابت اون متاسفم ؛ گشت محلی بود

752
00:57:19,416 --> 00:57:21,500
شرم آوره
می فهمم

753
00:57:22,458 --> 00:57:24,750
سیاه پوست های زیادی در این منطقه زندگی نمی کنند درسته؟

754
00:57:25,666 --> 00:57:28,416
به آمریکا خوش اومدی عزیزم
در ضمن من رندی هستم

755
00:57:29,041 --> 00:57:30,458
راب
فاب

756
00:57:31,875 --> 00:57:33,125
میشناسمتون

757
00:57:36,875 --> 00:57:41,083
کاش میتونستی اینو ببینی مامان
ما یک استخر داریم ؛‌ با درخت های نخل

758
00:57:41,458 --> 00:57:43,541
شاید بتونی بعضی وقت ها یک سری به ما بزنی

759
00:57:43,916 --> 00:57:45,500
فیلم های ما رو دیدی؟

760
00:57:46,916 --> 00:57:49,500
درسته ؛ این صدای من نیست

761
00:57:49,583 --> 00:57:52,250
اینا همش فقط برای نمایشه ؛ مثل موها

762
00:57:55,375 --> 00:57:57,166
ولی من آواز میخونم ؛ قول میدم

763
00:57:58,291 --> 00:58:00,416
بیا اینجا مرد ؛ بیا دوباره شروع کنیم

764
00:58:02,583 --> 00:58:03,708
بیا دیگه

765
00:58:05,291 --> 00:58:06,708
بعدا بهت زنگ میزنم مامان

766
00:58:10,833 --> 00:58:12,625
فاب، بیا اینجا، مرد

767
00:58:12,708 --> 00:58:14,041
بیا داداش

768
00:58:15,750 --> 00:58:18,500
خب ؛ اون فابه ؛ به فاب سلام کنید

769
00:58:18,583 --> 00:58:20,625
سلام سلام سلام

770
00:58:20,708 --> 00:58:23,375
بیا ببوسش ؛ هرچی نباشه تو فرانسوی هستی

771
00:58:24,166 --> 00:58:25,333
اون رندیه

772
00:58:26,500 --> 00:58:28,750
میخوای به جنی و ملیسا هم سلام کنی؟
سلام کن

773
00:58:30,500 --> 00:58:33,500
و ریکاردو
سلام ؛ ریکاردو هم اینجاست

774
00:58:44,708 --> 00:58:45,750
سلام

775
00:58:45,833 --> 00:58:48,958
سلام صبح بخیر ؛‌ میدونی راب و فاب کجا هستند؟

776
00:58:49,041 --> 00:58:50,625
خب

777
00:58:54,583 --> 00:58:55,583
راب؟

778
00:58:56,200 --> 00:58:57,200
فاب؟

779
00:58:59,083 --> 00:59:00,875
میدونید راب و فاب کجا هستند؟

780
00:59:04,333 --> 00:59:07,583
فکر می کنم امروز صبح باید به آلمان پرواز می کردند
یا همچین چیزی؟

781
00:59:08,041 --> 00:59:09,125
حله؟

782
00:59:10,666 --> 00:59:12,375
من تاد هستم ؛ مدیر اینجا

783
00:59:12,875 --> 00:59:13,791
یک همچین چیزی

784
00:59:14,291 --> 00:59:16,833
من لیزا هستم ؛ معلم دیکشنریت

785
00:59:17,583 --> 00:59:18,458
یک همچین چیزی

786
00:59:20,916 --> 00:59:24,500
بچه ها چرا اینقدر قیافه هاتون اخموئه؟

787
00:59:25,000 --> 00:59:26,625
تک آهنگ جدید تقریبا آماده است

788
00:59:26,708 --> 00:59:30,041
آلبوم تقریبا تموم شده ؛ خیلی خوب پیش میره

789
00:59:30,125 --> 00:59:31,500
بشینید

790
00:59:31,583 --> 00:59:34,416
اگه نمیخوای ما آواز بخونیم پس چرا اینجاییم؟

791
00:59:34,500 --> 00:59:36,291
میخوایم سوپ سیب زمینی بخوریم؟
بچه ها

792
00:59:36,375 --> 00:59:38,166
شما اینجایید چون اینجا مقر ماست

793
00:59:38,833 --> 00:59:40,666
شما باید اینجا با ما باشید

794
00:59:40,750 --> 00:59:41,708
نه

795
00:59:41,791 --> 00:59:43,750
الان آمریکا خونه ماست

796
00:59:44,416 --> 00:59:45,750
باید بیای اونجا به ما سر بزنی

797
00:59:46,291 --> 00:59:49,291
به هر حال فرانک ؛ ممکنه بزودی تورهای بزرگی
اونجا داشته باشیم

798
00:59:49,375 --> 00:59:50,416
چی؟

799
00:59:50,741 --> 00:59:52,116
بیا فاب، بیا بریم

800
00:59:55,591 --> 00:59:57,924
صبر کن ؛ چه نوع توری؟
میخواید زنده بخونید؟

801
00:59:58,000 --> 00:59:59,791
حتی فکرشو نکن
فرانک

802
00:59:59,875 --> 01:00:02,083
نو نعشه ای؟
ما به دوستامون دروغ میگیم

803
01:00:02,166 --> 01:00:04,583
به خانواده هامون ؛ تموم شد
فاب

804
01:00:04,666 --> 01:00:07,875
خارجی ها هرگز این تجارت رو درک نمی کنند

805
01:00:07,958 --> 01:00:11,333
ما میخوایم بیشتر درگیر موسیقی باشیم

806
01:00:11,958 --> 01:00:13,833
نمی تونی
سخت نگیر فرانک

807
01:00:14,458 --> 01:00:16,750
اگه آواز نخونیم پیشرفت نمی کنیم

808
01:00:18,291 --> 01:00:20,000
اما ما قرارداد داریم

809
01:00:20,731 --> 01:00:22,231
گوربابای قرارداد

810
01:00:25,874 --> 01:00:28,508
تو میتونی هر کاری خارج از قرارداد انجام بدی

811
01:00:28,548 --> 01:00:31,181
اما باید تمام پولی رو که خرج کردی بهم پس بدی

812
01:00:31,250 --> 01:00:35,125
اجاره ویلا در بورلی هیلز؟
تو با یک ماشین اسپرت رانندگی می کنی؟

813
01:00:35,208 --> 01:00:39,333
ماه گذشته تو برای ۲۷ نفر اتاق گرفتی

814
01:00:39,958 --> 01:00:41,833
ما ؛ ما ؛ چا ؛ چا

815
01:00:41,916 --> 01:00:43,000
شاتو مارمونت

816
01:00:43,083 --> 01:00:45,541
میخوای درباره پول صحبت کنی؟
پس بیا در مورد پول صحبت کنیم

817
01:00:45,625 --> 01:00:48,125
ما حق دریافت پول بیشتری داریم
ما در آمریکا شماره یک هستیم

818
01:00:48,208 --> 01:00:50,125
نه، ما شماره 1 نیستیم

819
01:00:50,750 --> 01:00:53,375
نه ما شماره یک نیستیم
روکست شماره یکه

820
01:00:53,458 --> 01:00:54,750
من فقط شماره دو بودم

821
01:00:54,833 --> 01:00:56,541
حالا ما شماره شش هستیم

822
01:00:56,875 --> 01:00:59,166
فهمیدی؟ ۶ ؛‌نه یک
بچه ها

823
01:00:59,250 --> 01:01:00,750
آروم باش

824
01:01:01,125 --> 01:01:04,666
فرانک چرا سعی نمی کنیم آواز بخونیم؟

825
01:01:05,617 --> 01:01:06,742
فقط سعی می کنیم

826
01:01:07,375 --> 01:01:08,583
خوبه؟

827
01:01:18,632 --> 01:01:19,882
فاب بد نیست

828
01:01:20,291 --> 01:01:23,083
با اون لهجه فرانسویش
روش کار کن

829
01:01:23,166 --> 01:01:25,541
این تک آهنگ الان نه ؛ سه سال دیگه منتشر میشه

830
01:01:26,875 --> 01:01:28,083
رابرت

831
01:01:44,458 --> 01:01:45,791
بهشت

832
01:01:52,166 --> 01:01:55,916
به اونا این حس رو بده که ما صداشون رو با هم ترکیب می کنیم

833
01:01:56,500 --> 01:01:57,875
ترکیب

834
01:01:58,250 --> 01:01:59,875
خیلی

835
01:02:00,291 --> 01:02:01,916
یکم؟

836
01:02:04,166 --> 01:02:06,083
خب ؛ احمقانه است

837
01:02:06,583 --> 01:02:09,041
من این رکوردها رو یادم نمیاد

838
01:02:09,125 --> 01:02:10,041
راستش

839
01:02:10,500 --> 01:02:13,750
هیچوقت یادم نمیاد جلوی فریان آواز خونده باشم

840
01:02:14,125 --> 01:02:18,250
بعدش صدای خودم رو داخل میکس شنیدم
این فقط تصور خودت بود

841
01:02:18,708 --> 01:02:19,583
مهم نیست

842
01:02:20,041 --> 01:02:21,375
یک چیزی مسلمه : من خیلی به فرانک گفتم

843
01:02:21,458 --> 01:02:25,666
واضحه که ما میخوایم در آلبوم دوم وارد عمل بشیم

844
01:02:26,208 --> 01:02:28,083
و گرنه اصلا آلبوم دومی به وجود نمیاد

845
01:02:28,166 --> 01:02:31,125
قبلنا ؛ ما باید همون موقع تمومش می کردیم

846
01:02:31,458 --> 01:02:32,625
اما تمومش نکردیم

847
01:02:41,083 --> 01:02:42,833
میلی وانیلی

848
01:02:42,916 --> 01:02:44,750
میلی وانیلی
میلی وانیلی

849
01:02:44,833 --> 01:02:46,958
همه در مورد میلی وانیلی صحبت می کنند

850
01:02:47,708 --> 01:02:49,375
حس یک شبه

851
01:02:49,458 --> 01:02:52,208
باحال ترین آدما هستند
به سادگی غیرقابل توقف هستند

852
01:02:52,666 --> 01:02:54,541
اونا پتانسیل اینو دارند که در بین بزرگترین ها باشند

853
01:02:55,158 --> 01:02:57,208
پدیده زمانه

854
01:02:57,291 --> 01:02:59,250
نظر شما درباره میلی وانیلی چیه؟

855
01:03:00,465 --> 01:03:02,048
و به یک پدیده بین المللی تبدیل شدند

856
01:03:02,125 --> 01:03:04,958
میلیون ها آلبوم فروخته شد
اینم از مینی وانیلی

857
01:03:07,500 --> 01:03:10,791
آیا موهای اونا واقعیه؟
کی میدونه

858
01:03:13,791 --> 01:03:17,119
از هند، نیوزیلند

859
01:03:18,125 --> 01:03:23,000
این اولین نامه طرفداران از آفریقای جنوبیه

860
01:03:24,000 --> 01:03:26,375
خدایا به این بچه ها نگاه کن

861
01:03:26,458 --> 01:03:29,916
ده تا امضا میفرستم باشه؟
و مقداری پول

862
01:03:30,000 --> 01:03:31,833
به سی اچ توجه کن

863
01:03:32,416 --> 01:03:34,291
به زبون خودمون برمیگردیم

864
01:03:34,375 --> 01:03:35,583
راب؟

865
01:03:36,916 --> 01:03:38,791
فکر می کنم باید اینو ببینی

866
01:03:46,583 --> 01:03:50,541
رابرت عزیز امیدوارم این نامه شخصا به دست تو برسه

867
01:03:50,625 --> 01:03:52,625
اسم من اندرو هریسونه

868
01:03:52,958 --> 01:03:55,916
۲۷سال پیش ساکن مونیخ بودم

869
01:03:56,583 --> 01:03:59,708
من اونجا یک رابطه گذرا داشتم

870
01:04:00,250 --> 01:04:01,291
زنی به نام سابین، مادرت

871
01:04:06,250 --> 01:04:10,166
من نمی دونم این چقدر جدیه
میخوای باهاش تماس بگیرم؟

872
01:04:24,500 --> 01:04:26,333
هریسون

873
01:04:27,666 --> 01:04:28,666
سلام

874
01:04:30,208 --> 01:04:31,375
من رابرت هستم

875
01:04:32,291 --> 01:04:35,458
پیتالس
خدای من رابرت

876
01:04:36,250 --> 01:04:38,208
اصلا انتظار نداشتم بهم زنگ بزنی

877
01:04:39,000 --> 01:04:40,625
حالا من بهم ریختم

878
01:04:41,590 --> 01:04:42,465
آره

879
01:04:42,958 --> 01:04:44,041
منم همینطور

880
01:04:46,041 --> 01:04:47,166
خوب

881
01:04:47,958 --> 01:04:51,208
تو الان در آلاسکا هستی اندرو؟
آره در انکوریچ

882
01:04:52,083 --> 01:04:53,375
برای چهار سال

883
01:04:56,250 --> 01:04:58,958
رابرت ؛ وقتی فیلمت رو دیدم

884
01:05:00,125 --> 01:05:01,125
من

885
01:05:01,541 --> 01:05:02,708
خیلی تحت تاثیر قرار گرفتم

886
01:05:03,833 --> 01:05:08,041
راستش اولین بار وقتی شیلا همسرم اونو دید

887
01:05:08,125 --> 01:05:09,500
اون بهم گفت که اهل مونیخ هستی
و به فرزندخوندگی گرفته شدی

888
01:05:09,525 --> 01:05:10,736
تو ازدواج کردی؟
آره

889
01:05:11,375 --> 01:05:14,541
ما همینطور یک پسر داریم به اسم تونی که ۱۸ سالشه

890
01:05:15,500 --> 01:05:16,750
پسر باهوشیه

891
01:05:17,250 --> 01:05:18,791
و از موسیقی تو خوشش میاد

892
01:05:19,458 --> 01:05:20,833
بگو چطوره

893
01:05:22,083 --> 01:05:25,583
منظورم اینه که خوشحالی؟
زندگی خوبی داری؟

894
01:05:25,666 --> 01:05:28,666
از اونجا به بعد

895
01:05:29,208 --> 01:05:30,708
من و پدرم هر هفته صحبت می کردیم

896
01:05:30,791 --> 01:05:32,250
گاهی هر روز

897
01:05:32,708 --> 01:05:34,875
در واقع مواد کمتری مصرف کردی

898
01:05:35,583 --> 01:05:38,625
ما یک آبمیوه گیری داریم یادته؟

899
01:05:43,500 --> 01:05:46,125
ما سخت کار کردیم

900
01:05:46,791 --> 01:05:48,375
چه برای آواز خوندن چه در صحنه های نمایش

901
01:05:49,208 --> 01:05:53,041
ما واقعا باور داشتیم که این توهم میتونه به واقعیت تبدیل بشه

902
01:05:53,541 --> 01:05:57,125
تا مدتی مثل قدم زدن در غروب خورشید بود

903
01:05:58,541 --> 01:06:00,875
اما داشتیم به سمت فاجعه پیش میرفتیم

904
01:06:21,625 --> 01:06:22,592
الو؟

905
01:06:22,616 --> 01:06:25,541
فرانکی خوشحالم که تو رو پیدا کردم ؛ من مارکوس هستم

906
01:06:25,958 --> 01:06:27,833
کی؟
مارکوس کلاین

907
01:06:28,374 --> 01:06:31,499
میخواستم بهت تبریک بگم
از امروز

908
01:06:31,583 --> 01:06:33,666
ما در آمریکا شماره یک هستیم با آهنگ
عزیزم شماره منو فراموش نکن

909
01:06:34,291 --> 01:06:37,291
ما در بالای دنیا هستیم فرانکی
ما همون چکش هستیم

910
01:06:37,625 --> 01:06:39,125
اما باید اینو جشن بگیریم

911
01:06:41,291 --> 01:06:42,500
ما؟

912
01:06:42,958 --> 01:06:45,583
چطور؟ چرا ما؟

913
01:06:46,000 --> 01:06:47,708
جدی؟ مارکوس گوش کن
حتی خانمی که کارهای نظافت من رو انجام میده

914
01:06:48,041 --> 01:06:52,541
موفق تر از جوجه های توئه

915
01:06:52,617 --> 01:06:54,533
...از همسایه من
فرانکی

916
01:06:54,625 --> 01:06:56,500
خدانگهدار

917
01:06:57,083 --> 01:06:58,500
خدایا

918
01:07:10,000 --> 01:07:12,625
ما در رتبه اول هستیم
من واقعا افتخار می کنم

919
01:07:13,750 --> 01:07:14,791
توی آمریکا

920
01:07:18,083 --> 01:07:20,333
...بدون تو من

921
01:07:21,000 --> 01:07:22,500
من هرگز موفق نمی شدم

922
01:07:23,125 --> 01:07:24,125
میدونم

923
01:07:31,000 --> 01:07:34,625
حالا تک آهنگ بعدی باید به شماره یک برسه
و این آلبوم موفق بشه

924
01:07:35,000 --> 01:07:37,625
جان و برد رو خبر کن ما صدای اونا رو ضبط می کنیم

925
01:07:37,708 --> 01:07:40,458
ما باید آهنگ بسازیم
بیا ادامه بدیم

926
01:07:41,833 --> 01:07:45,166
فکر کردم میتونیم چند روز مرخصی بگیریم

927
01:07:46,125 --> 01:07:48,625
بریم کوه یا همچین چیزی

928
01:07:49,666 --> 01:07:52,875
کوه ؛ آره؟
و اونجا چیکار کنیم؟

929
01:07:52,958 --> 01:07:55,625
نه، میلی، ما باید موسیقی بسازیم

930
01:07:56,250 --> 01:07:57,500
موسیقی ؛ بجنب

931
01:07:59,416 --> 01:08:02,291
برای آهنگ شماره یک در آمریکا

932
01:08:02,375 --> 01:08:03,500
برای میلی وانیلی

933
01:08:04,333 --> 01:08:06,250
هدف آمریکا همینه

934
01:08:06,833 --> 01:08:07,916
همه

935
01:08:16,208 --> 01:08:18,291
و خبرهای شگفت انگیزی هست

936
01:08:19,208 --> 01:08:22,000
اولین تور کلاب ام تی وی

937
01:08:22,791 --> 01:08:23,916
پائولا عبدل

938
01:08:24,416 --> 01:08:25,666
تن لوک، و

939
01:08:25,750 --> 01:08:27,250
شما دوتا عزیز

940
01:08:27,916 --> 01:08:30,375
ما در مورد ۱۷ شهر آمریکا صحبت می کنیم

941
01:08:30,791 --> 01:08:32,416
و اونا کنسرت های کوچیکی نیستند

942
01:08:32,516 --> 01:08:34,307
داخل استادیوم ها و میدون ها برگزار میشه

943
01:08:35,041 --> 01:08:37,125
و این فقط فرانک نیست که تمام
پول رو به دست میاره

944
01:08:38,048 --> 01:08:38,923
شما هم برنده میشید

945
01:08:39,666 --> 01:08:41,458
و شما ؛ درسته؟

946
01:08:44,291 --> 01:08:45,500
بچه ها نظرتون چیه؟

947
01:08:46,000 --> 01:08:48,666
۵۰هزار نفر اسم شما رو صدا می زنند

948
01:08:49,708 --> 01:08:50,750
شما از این خوشتون میاد

949
01:08:51,250 --> 01:08:52,916
عالی به نظر میرسه بنی

950
01:08:53,583 --> 01:08:54,750
مگه نه فاب؟

951
01:08:55,500 --> 01:08:57,083
البته کاملاً

952
01:08:57,875 --> 01:09:00,000
شگفت انگیزه فاب

953
01:09:01,333 --> 01:09:03,041
و یک چیز دیگه ؛ کلایو و من

954
01:09:04,125 --> 01:09:05,416
تک آهنگ جدیدتون رو پیدا کردیم

955
01:09:05,791 --> 01:09:09,708
اسمش سرزنش بارانه ؛ دایان وارن ؛ اون فوق العاده است

956
01:09:09,791 --> 01:09:10,750
یک الهام واقعیه

957
01:09:10,833 --> 01:09:13,833
اون این آهنگو برای ویتنی هیوستون نوشته

958
01:09:14,166 --> 01:09:15,791
اما ما تصمیم گرفتیم اینو به شما بدیم

959
01:09:18,208 --> 01:09:19,125
آره

960
01:09:44,083 --> 01:09:46,791
این دیوونگیه ؛ بهش فکر کن

961
01:09:46,875 --> 01:09:50,458
اونا آهنگ رو به ما میدند چون ما بزرگ تریم

962
01:09:50,916 --> 01:09:52,125
بزرگتر از ویتنی

963
01:09:52,708 --> 01:09:55,000
چقدر باحال
این فقط یک آهنگه ؛ بدون رپ

964
01:09:56,907 --> 01:10:00,366
الان داری حسودی میکنی
چون من خواننده اصلی هستم

965
01:10:00,458 --> 01:10:04,291
چی میگی؟
سولیست الان آلمانه

966
01:10:04,791 --> 01:10:05,750
آره

967
01:10:36,708 --> 01:10:38,666
درک صنعت موسیقی

968
01:11:19,916 --> 01:11:23,083
این آهنگ جدید ماست ؛ بد نیست ؛ درسته؟

969
01:11:23,666 --> 01:11:27,875
بابا ما ماه آینده به تور میریم
من تو و خانواده ات رو دعوت می کنم

970
01:11:27,958 --> 01:11:30,791
فوق العاده به نظر میرسه ؛ نمی تونم صبر کنم

971
01:11:31,541 --> 01:11:32,541
اما راب

972
01:11:33,283 --> 01:11:35,242
یک چیز دیگه میخواستم بپرسم

973
01:11:36,833 --> 01:11:37,916
چیزی ناخوشایند

974
01:11:38,458 --> 01:11:40,125
چی شده؟
...میدونی ؛ تونی

975
01:11:40,541 --> 01:11:43,958
اون امید های خوبی برای یک کالج معتبر داره

976
01:11:44,583 --> 01:11:46,750
...اما شهریه ؛ اوه خدای من

977
01:11:49,375 --> 01:11:51,458
فکر می کنی میتونی یکم به پسر ما کمک کنی؟

978
01:11:53,541 --> 01:11:54,791
چقدر لازم داری؟

979
01:11:55,500 --> 01:11:57,583
چیزی حدود ۶۰هزارتا خوبه

980
01:12:01,083 --> 01:12:03,416
از من ۶۰هزار دلار میخوای؟

981
01:12:04,332 --> 01:12:05,749
البته فقط به عنوان وام

982
01:12:07,000 --> 01:12:08,750
رابرت من بهت قول میدم

983
01:12:09,208 --> 01:12:10,708
من پولت رو پس میدم

984
01:12:12,666 --> 01:12:13,708
راب؟

985
01:12:16,250 --> 01:12:17,250
راب؟

986
01:12:18,250 --> 01:12:19,375
هنوز اونجایی؟

987
01:12:21,791 --> 01:12:22,791
راب

988
01:12:23,432 --> 01:12:26,635
نمیخواستم ناراحتت کنم
هر چه قدر میتونی کمکم کن

989
01:12:27,875 --> 01:12:29,583
شاید نصفش

990
01:12:30,125 --> 01:12:31,291
سی هزارتا

991
01:12:32,291 --> 01:12:33,666
یا ۲۵هزارتا

992
01:12:36,458 --> 01:12:40,291
اسم پایگاهی که اون زمان در مونیخ داخلش مستقر بودی چی بود؟

993
01:12:42,833 --> 01:12:44,708
خدای من ؛ خیلی از اون زمان گذشته

994
01:12:45,333 --> 01:12:47,250
اون کنار رودخونه بود؟

995
01:12:47,708 --> 01:12:49,166
یا اونی که سمت کوه هاست؟

996
01:12:50,125 --> 01:12:51,333
یکی کنار رودخونه بود

997
01:12:52,291 --> 01:12:53,833
قطعا همونی که کنار رودخونه بود

998
01:12:54,791 --> 01:12:56,500
تنها یک پایگاه آمریکا در مونیخ وجود داره

999
01:12:57,833 --> 01:12:59,375
و نزدیک هیچ رودخونه ای نیست

1000
01:13:00,583 --> 01:13:01,833
پس لعنت بهت

1001
01:13:03,416 --> 01:13:04,333
پدر

1002
01:13:05,291 --> 01:13:06,708
راب؟

1003
01:13:16,250 --> 01:13:18,541
همه ما دوست داشتیم که حقیقت داشته باشه

1004
01:13:20,916 --> 01:13:22,833
تو از احساست خبر نداری

1005
01:13:24,541 --> 01:13:26,333
نمی دونم از کجا اومدی

1006
01:13:28,765 --> 01:13:30,056
من هیچکس نیستم

1007
01:13:30,416 --> 01:13:31,541
درست نیست

1008
01:13:32,708 --> 01:13:35,416
برای اینکه کسی باشی نیازی به پدر نداری

1009
01:13:36,291 --> 01:13:38,750
تو به تنهایی خیلی ارزش داری

1010
01:13:40,916 --> 01:13:43,375
هیچکس به اندازه تو شجاعت نداره

1011
01:13:44,583 --> 01:13:47,708
و تو کاری می کنی که اتفاق بیفته
فقط ببین کجا هستیم

1012
01:13:53,833 --> 01:13:55,875
پدرم ما رو ترک کرد

1013
01:13:58,000 --> 01:13:59,208
وقتی کوچیک بودم

1014
01:14:03,000 --> 01:14:04,783
من هم میدونم چه حسی داری

1015
01:14:05,458 --> 01:14:06,541
حداقل یکم

1016
01:14:20,625 --> 01:14:21,750
باشه بچه ها

1017
01:14:23,346 --> 01:14:25,315
پس بعضی وقت ها میکروفون رو روشن می کنم

1018
01:14:25,340 --> 01:14:26,816
تا بتونید با مخاطب صحبت کنید

1019
01:14:27,000 --> 01:14:28,083
شرم آوره

1020
01:14:28,416 --> 01:14:31,666
نه خیلیا از پخش یا حالت نیمه پخش استفاده می کنند

1021
01:14:31,750 --> 01:14:34,333
خیلی وقته عادی شده
نمایش خوبی داشته باشید

1022
01:14:35,916 --> 01:14:38,041
شنیدی؟ همه تظاهر می کنند

1023
01:14:38,125 --> 01:14:41,500
اونا صدای خودشون این شکلی نیست

1024
01:14:42,083 --> 01:14:43,125
واقعا اینطور نیست؟

1025
01:14:44,875 --> 01:14:46,833
میشیگان چه احساسی داری

1026
01:14:47,333 --> 01:14:50,000
برای جوونهای وحشی بعدی آماده اید؟

1027
01:14:50,465 --> 01:14:53,173
اینم طعم بستنی مورد علاقه تون

1028
01:14:53,598 --> 01:14:56,931
میلی وانیلی رو تشویق کنید

1029
01:14:57,750 --> 01:14:59,875
نمیتونه درست باشه
اما درسته

1030
01:15:00,291 --> 01:15:02,041
بیا بهشون نشون بدیم که شایسته حضور در اینجا هستیم

1031
01:15:03,250 --> 01:15:05,541
دوستت دارم داداش
منم دوستت دارم

1032
01:15:06,166 --> 01:15:08,208
یک دو سه

1033
01:15:08,625 --> 01:15:09,583
چهار پنج شش

1034
01:15:09,658 --> 01:15:10,700
هفت هشت

1035
01:15:11,125 --> 01:15:13,166
میشیگان چه احساسی داری؟

1036
01:15:26,775 --> 01:15:28,025
آماده اید؟

1037
01:16:11,416 --> 01:16:16,333
تو نمی تونی آهنگ ها رو بشنوی
چون ۵۰هزار نفر فریادش میزنند

1038
01:16:16,958 --> 01:16:18,916
یک فضای کاملا باورنکردنی بود

1039
01:16:19,416 --> 01:16:21,083
ما حس می کردیم خداییم

1040
01:16:25,125 --> 01:16:26,916
این ساندویچ ها مزخرفند

1041
01:16:27,000 --> 01:16:28,250
قراره چه معنایی داشته باشه؟

1042
01:16:28,333 --> 01:16:29,958
سوشی من کجاست ؟

1043
01:16:30,908 --> 01:16:32,000
آهای

1044
01:16:32,083 --> 01:16:34,208
یک چیزی ازت خواستم ؛ تو کری؟

1045
01:16:34,298 --> 01:16:37,882
این یک نمایش فوق العاده دیگه بود بچه ها

1046
01:16:38,291 --> 01:16:39,875
خودتو ببین

1047
01:16:39,958 --> 01:16:43,625
اوه خدای من جادوی خالص بود
به سادگی درخشان بود

1048
01:16:44,250 --> 01:16:46,166
از زمان شاهزاده تا حالا همچین نمایش موفقی ندیده بودم

1049
01:16:47,500 --> 01:16:50,000
پس چرا ما هیچ سوشی لعنتی نداریم؟

1050
01:16:51,333 --> 01:16:52,541
من نمی دونم ؛‌تاد؟

1051
01:16:55,125 --> 01:16:58,041
ببخشید باید با راب و فاب صحبت کنم

1052
01:16:58,125 --> 01:16:59,500
تنهایی
چی میخوای؟

1053
01:16:59,583 --> 01:17:02,041
فقط بگو
امشب چی بود؟

1054
01:17:03,125 --> 01:17:04,458
تو فریاد میزدی ما چندتا کص میخوایم

1055
01:17:05,916 --> 01:17:08,041
شما رپرهای خیابونی نیستید

1056
01:17:08,407 --> 01:17:10,114
میدونی که بچه های ده ساله هم
دارند اینو تماشا می کنند

1057
01:17:10,147 --> 01:17:10,708
گری

1058
01:17:10,791 --> 01:17:13,333
تو باید جاروبرقی یا همچین چیزی بفروشی

1059
01:17:13,416 --> 01:17:16,791
من ۱۵ ساله که این تور ها رو برگزار می کنم
و تا حالا این اتفاق نیفتاده بود

1060
01:17:16,875 --> 01:17:20,333
تو همیشه دیر میای ؛‌مست ؛ بلند میشی
وسایل ضربه زن ها رو برمیداری

1061
01:17:20,424 --> 01:17:22,216
پائولا عبدل ازت شکایت کرده
گری

1062
01:17:22,666 --> 01:17:24,500
من میدونم منظورت چیه ؛ خب

1063
01:17:25,625 --> 01:17:27,125
اما بیا یک لحظه بهش فکر کنیم

1064
01:17:27,625 --> 01:17:31,958
همه ما میتونیم الان زندگی شگفت انگیز و شادی داشته باشیم

1065
01:17:32,048 --> 01:17:35,673
بخاطر کار سختی که راب و فاب در نمایش هاشون
انجام دادند

1066
01:17:35,750 --> 01:17:37,166
هر شب

1067
01:17:37,875 --> 01:17:40,708
پس بیا برای یک لحظه به این آدما هم فکر کنیم ؛ باشه؟

1068
01:17:50,958 --> 01:17:52,375
خوبه؟

1069
01:17:52,875 --> 01:17:55,000
و حالا برو سوشی بیار

1070
01:19:30,166 --> 01:19:34,583
این چه گوهیه تاد ؛ تو گفتی این مصاحبه نتیجه مثبت میده

1071
01:19:35,083 --> 01:19:39,083
راب واقعا گفت که اون بیشتر از الویس
به تاریخ موسیقی کمک می کنه؟

1072
01:19:39,166 --> 01:19:40,416
مثل باب دیلن؟

1073
01:19:40,500 --> 01:19:42,333
مثل بیتلز لعنتی؟

1074
01:19:42,416 --> 01:19:45,875
شاید سوتفاهمی وجود داشته ؛ نمی دونم

1075
01:19:45,958 --> 01:19:48,916
چرا وقتی نعشه هستند بهشون اجازه مصاحبه میدی؟

1076
01:19:49,000 --> 01:19:52,666
خب اونا همیشه نعشه هستند
این باید متوقف بشه

1077
01:19:52,750 --> 01:19:55,125
پس اجازه نده اونا با خبرنگارها صحبت کنند

1078
01:19:55,149 --> 01:19:57,333
و نمایش امروز و صبح بخیر آمریکا چطور؟

1079
01:19:57,416 --> 01:19:59,500
گفتم نه تاد ؛ واقعا معنی این کلمه رو نمی فهمی؟

1080
01:20:00,666 --> 01:20:02,958
...آره اما چطور میتونم کارم رو انجام بدم اگه

1081
01:20:03,041 --> 01:20:05,208
من دیگه نمیخوام توی
جمع صحبت کنم

1082
01:20:05,291 --> 01:20:06,500
اصلا

1083
01:20:06,583 --> 01:20:08,083
حالا راب رو به من بده

1084
01:20:08,583 --> 01:20:11,625
...اون باید استراحت کنه ؛ دیشب یکم

1085
01:20:12,625 --> 01:20:14,250
بد پیش رفت

1086
01:20:41,375 --> 01:20:42,250
یالا

1087
01:21:40,856 --> 01:21:42,689
نوار پخش میلی وانیلی در کنسرت بریستون گیر کرد

1088
01:21:42,750 --> 01:21:46,916
این فقط یک روزنامه محلیه
... هنوز توی روزنامه های اصلی ظاهر نشده ؛ پس

1089
01:21:47,833 --> 01:21:49,083
نکن

1090
01:21:49,580 --> 01:21:50,657
وحشت، اعتبار

1091
01:21:53,500 --> 01:21:55,333
که شاید بهتره در ملا عام بیرون بیایم و اونو بپذیریم

1092
01:21:55,833 --> 01:21:57,041
باید پاک بشیم

1093
01:21:57,791 --> 01:21:59,291
بیا یک کنفرانس مطبوعاتی برگزار کنیم

1094
01:22:00,375 --> 01:22:01,666
همه چیز رو به اونا میگیم

1095
01:22:02,500 --> 01:22:03,666
بیا حقیقت رو بهشون بگیم

1096
01:22:06,500 --> 01:22:08,625
تو باید در این مورد با دقت فکر کنی

1097
01:22:09,458 --> 01:22:13,416
اینجا یک چیز مثبت هست ؛ نایک میخواد کفش های کتانی
به نام میلی وانیلی رو عرضه کنه

1098
01:22:13,750 --> 01:22:15,833
با تورهایی مثل موهای تو

1099
01:22:16,500 --> 01:22:18,708
این واقعا باحاله
خدای من

1100
01:22:19,333 --> 01:22:20,791
نامزد شدید

1101
01:22:20,875 --> 01:22:23,666
شما برای جایزه گرمی نامزد شدید
اونا همین الان از رادیو اعلامش کردند

1102
01:22:24,166 --> 01:22:26,166
روح۲ ؛ روح و ننه

1103
01:22:26,250 --> 01:22:27,958
...چری ؛ تون لوگ و

1104
01:22:29,541 --> 01:22:31,250
میلی وانیلی

1105
01:22:41,625 --> 01:22:43,875
این به عنوان یک پروژه آلمانی درنظر گرفته شد

1106
01:22:45,083 --> 01:22:46,583
یک تک آهنگ در آلمان

1107
01:22:47,708 --> 01:22:50,750
اما حالا داریم درباره سه ترک شماره
یک در آمریکا صحبت می کنیم

1108
01:22:51,291 --> 01:22:55,000
آلبوم شماره یک جهانی و نامزد جایزه گرمی

1109
01:22:56,875 --> 01:22:58,375
برنده نمیشند

1110
01:23:03,000 --> 01:23:05,458
تو میدونی باید موسیقی زنده وجود داشته باشه درسته؟

1111
01:23:06,375 --> 01:23:08,791
در مراسم گرمی همه زنده میخونند

1112
01:23:11,333 --> 01:23:12,791
تو که اینو متوجه میشی درسته؟

1113
01:23:16,125 --> 01:23:18,458
چیزی میدونی؟ این واقعا سرگرم کننده میشه

1114
01:23:20,041 --> 01:23:21,250
من میخوام اینو ببینم

1115
01:23:22,375 --> 01:23:25,291
من فکر می کنم تو باید به دست آوردهای خودت افتخار کنی

1116
01:23:26,166 --> 01:23:27,250
افتخار می کنم

1117
01:23:27,791 --> 01:23:29,240
...چقدر باید افتخار کنیم اگه

1118
01:23:29,264 --> 01:23:31,916
ما باید از در پشتی
وارد استادیو بشیم درحالی که اونا

1119
01:23:32,708 --> 01:23:36,875
اون احمق ها به کوئیسکی جونز کنار میان
و به جوایز گرمی می رسند؟

1120
01:23:40,916 --> 01:23:44,291
برد تو تازه یک خونه خریدی

1121
01:23:44,758 --> 01:23:46,208
با یک درخت سیب

1122
01:23:47,375 --> 01:23:51,250
حالا میتونی بهترین پای سیب خودت رو بپزی درسته؟

1123
01:23:52,416 --> 01:23:57,125
منظورم اینه که فرانک همه شما رو به ساخت این یکی نزدیک کرد

1124
01:23:57,541 --> 01:23:59,750
اثر هنری باورنکردنی بود

1125
01:24:00,166 --> 01:24:02,208
برای همه عالیه

1126
01:24:03,250 --> 01:24:04,250
اینطور نیست؟

1127
01:24:04,875 --> 01:24:07,041
آندریا و من از این بابت سپاسگذاریم

1128
01:24:08,791 --> 01:24:12,166
اما این فقط پول نیست
درباره موسیقیه

1129
01:24:12,791 --> 01:24:16,166
و این موسیقی به تازگی نامزد جایزه گرمی شده

1130
01:24:16,958 --> 01:24:18,333
پس بیاید اینو جشن بگیریم

1131
01:24:22,750 --> 01:24:24,291
این تا کی باید ادامه داشته باشه؟

1132
01:24:25,791 --> 01:24:26,875
فرانک؟

1133
01:24:28,958 --> 01:24:30,208
تا چه زمانی کافیه؟

1134
01:24:32,458 --> 01:24:33,458
فرانک؟

1135
01:24:36,833 --> 01:24:37,833
فرانک؟

1136
01:24:39,666 --> 01:24:41,708
لعنت به جوایز گرمی

1137
01:24:41,806 --> 01:24:46,015
میدونستم که شایسته پیروزی نیستیم

1138
01:24:46,799 --> 01:24:48,258
احساس کردم درست نیست

1139
01:24:49,523 --> 01:24:51,064
پس ما یک نقشه ریختیم

1140
01:24:51,750 --> 01:24:55,833
همه باید در گرمی زنده بخونند پس بیا انجامش بدیم

1141
01:24:55,916 --> 01:24:58,041
لحظه حقیقت ما

1142
01:24:58,416 --> 01:25:01,250
ما آماده بودیم که زنده بخونیم
بدون توجه به عواقب اون

1143
01:25:22,458 --> 01:25:23,541
...خب بچه ها

1144
01:25:23,875 --> 01:25:25,375
از پخش استفاده میشه

1145
01:25:25,791 --> 01:25:26,791
چی؟

1146
01:25:27,708 --> 01:25:28,875
همراه با نوار میاد

1147
01:25:29,583 --> 01:25:30,833
چی میخوای بگی؟

1148
01:25:31,250 --> 01:25:33,250
همه باید اینجا زنده بخونند
آره

1149
01:25:33,791 --> 01:25:35,750
اونا برای شما استثنا قائل شدند

1150
01:25:36,375 --> 01:25:37,541
این تصمیم گرفته شده

1151
01:25:39,000 --> 01:25:42,458
کی فکر می کنه میتونه بدون صحبت با ما تصمیم بگیره؟

1152
01:25:42,541 --> 01:25:46,125
و اگه تصمیم بگیریم روی صحنه نریم چی؟

1153
01:25:48,500 --> 01:25:49,750
فاب

1154
01:25:54,481 --> 01:25:56,648
۵۰میلیون نفر منتظرند

1155
01:25:56,958 --> 01:25:59,196
جلوی تو ؛ داخل تلویزیون و اتاق

1156
01:25:59,220 --> 01:26:01,458
اونجا پر از بزرگترین سوپراستارهای کل جهانه

1157
01:26:02,500 --> 01:26:05,291
این بزرگ ترین صحنه در زندگی شماست

1158
01:26:06,640 --> 01:26:07,648
...برای همین

1159
01:26:21,375 --> 01:26:23,250
و برای بهترین هنرمندان جدید ما

1160
01:26:25,666 --> 01:26:26,625
میلی وانیلی

1161
01:27:31,208 --> 01:27:33,166
ما دوباره اینجاییم

1162
01:27:33,250 --> 01:27:37,041
و بلافاصله بحث درباره جوایز گرمی دیروز رو شروع می کنیم

1163
01:27:37,125 --> 01:27:41,541
با ما در ارتباطی کندرا؟
البته من برای مایلز دیویس خوشحالم

1164
01:27:41,624 --> 01:27:46,290
و برای بهترین هنرمند جدید بین روح۲ ؛ روح ؛ ننه ؛ چری و تون لوک

1165
01:27:46,375 --> 01:27:49,625
میلی وانیلی رو دوست نداری؟
با اون لهجه جذابشون

1166
01:27:49,708 --> 01:27:54,416
اونا متقلب هستند ؛ تو شایعات رو میدونی
و اونا حتی دیروز پخش زنده نداشتند

1167
01:27:54,500 --> 01:27:57,500
برای اولین بار در تاریخ جوایز گرمی
به اونا اجازه استفاده از پخش رو دادند

1168
01:27:57,583 --> 01:27:59,705
اما به نظر میرسه هیچکس در این صعنت اهمیتی نمیده

1169
01:27:59,730 --> 01:28:02,001
...البته تا وقتی که پول در حریان باشه

1170
01:28:02,083 --> 01:28:04,375
دیگه به این احمق ها گوش نده

1171
01:28:05,166 --> 01:28:06,458
بی خیال

1172
01:28:06,541 --> 01:28:08,333
جایزه لعنتی رو بردید

1173
01:28:09,041 --> 01:28:10,375
شما برنده شدید

1174
01:28:12,832 --> 01:28:13,832
اینطوری نیست؟

1175
01:28:24,291 --> 01:28:27,250
پس من با کلایو حرف زدم و یک ایده شگفت انگیز داریم

1176
01:28:28,125 --> 01:28:30,625
ما فکر می کنیم شما
باید برای مدتی از آمریکا برید

1177
01:28:30,708 --> 01:28:31,833
برای سفر به دنیا

1178
01:28:32,208 --> 01:28:34,416
من واقعا یک تعطیلات میخوام

1179
01:28:34,500 --> 01:28:36,875
نه ؛ این یک تور جهانیه

1180
01:28:38,666 --> 01:28:40,083
نه برای گروه های دیگه

1181
01:28:40,166 --> 01:28:41,750
فقط برای شما دوتا خوشگلا

1182
01:28:42,773 --> 01:28:47,064
و ما در مورد مراحل بزرگ صحبت می کنیم
استادیو ومبلی

1183
01:28:47,125 --> 01:28:49,291
کنسرتی در فضای باز با صدهزار تماشاچی
این چیزیه که در موردش صحبت می کنیم

1184
01:28:50,758 --> 01:28:53,924
ما تور نمیریم مگه اینکه بتونیم زنده بخونیم بنی

1185
01:28:54,666 --> 01:28:55,708
می فهمی؟

1186
01:28:55,791 --> 01:28:58,000
...جزئیات فنی

1187
01:28:58,083 --> 01:28:59,208
نه ما نمیریم

1188
01:28:59,658 --> 01:29:01,950
ما زنده میخونیم
یا اصلا توری برگزار نمی کنیم

1189
01:29:02,458 --> 01:29:05,875
از این به بعد ما تنها کسانی هستیم
که تصمیم میگیریم بنی

1190
01:29:08,283 --> 01:29:09,533
نه کس دیگه ای

1191
01:29:15,125 --> 01:29:18,166
یک تور جهانی؟
دیوونه شدی؟

1192
01:29:18,583 --> 01:29:21,958
تو نمی تونی زنده در ومبلی بخونی
فاجعه به بار میاد

1193
01:29:22,041 --> 01:29:25,875
تو از آواز خوندن ما چی میدونی؟
هیچوقت به ما فرصت ندادی

1194
01:29:26,833 --> 01:29:28,916
و من درباره اون ومبلی لعنتی صحبت نمی کنم

1195
01:29:29,000 --> 01:29:31,541
شاید باید با استادیوم های کوچیکتر شروع کنیم

1196
01:29:31,625 --> 01:29:33,666
اما نکته اینه که ما میتونیم آواز بخونیم

1197
01:29:33,750 --> 01:29:37,125
درک کن که حالا بعد از گرمی و این همه ماجرا

1198
01:29:37,208 --> 01:29:41,083
ما باید خیلی مراقب باشیم
ما نباید بیش از حد خودمن رو لو بدیم

1199
01:29:41,625 --> 01:29:44,083
میفهمی؟
این همه دروغ کافیه ؛ باشه؟

1200
01:29:44,541 --> 01:29:47,500
این تور قراره تور حقیقت نامیده بشه

1201
01:29:47,583 --> 01:29:48,625
خدایا

1202
01:29:49,291 --> 01:29:52,041
آریستا و بنی کنار ما هستند و همون چیزی رو میخوان که ما میخوایم

1203
01:29:52,750 --> 01:29:53,750
فهمیدی؟

1204
01:29:53,833 --> 01:29:58,041
اونا حتی نمی تونند بدون اجازه من از اسم میلی وانیلی استفاده کنند

1205
01:29:58,125 --> 01:30:01,166
من تهیه کننده هستم ؛ میفهمی؟

1206
01:30:02,291 --> 01:30:05,291
اگه آلبوم دومی میخوای فقط باید صدای واقعی ما داخلش باشه

1207
01:30:05,666 --> 01:30:09,583
و اگه اینو نمیخوای شاید بهتر باشه بریم پیش مردم

1208
01:30:09,666 --> 01:30:11,083
و همه چیز رو در مورد این دروغ بگیم ؛ چطوره؟

1209
01:30:40,814 --> 01:30:43,856
استفاده بیشتر شما ممنوعه

1210
01:30:43,916 --> 01:30:48,666
برای برند میلی وانیلی در تورهای آینده

1211
01:30:48,750 --> 01:30:54,625
برای هر تخلف صدهزار مارک آلمان جریمه میشه

1212
01:30:56,458 --> 01:30:57,375
لعنتی

1213
01:31:00,083 --> 01:31:02,791
اول از همه اینکه مذاکرات کاملا شکست خورده

1214
01:31:02,875 --> 01:31:04,666
تلاش اخاذی شما

1215
01:31:04,750 --> 01:31:06,750
کاملا غیرحرفه ای بود

1216
01:31:08,500 --> 01:31:10,708
بدون اجازه اون تور جهانی وجود نداره

1217
01:31:13,083 --> 01:31:15,375
اونا رو مسدود می کنه و ما رو غیرحرفه ای خطاب می کنه

1218
01:31:22,125 --> 01:31:24,208
بچه ها برای پنجمین باره که باهاتون
تماس میگیرم

1219
01:31:24,291 --> 01:31:26,416
ما باید صحبت کنیم
فقط ما چهار نفر

1220
01:31:26,500 --> 01:31:28,625
بدون آریستا، بنی و وکیل های اونا

1221
01:31:28,708 --> 01:31:30,875
من براتون پرواز رزرو کردم

1222
01:31:30,958 --> 01:31:32,416
بهم زنگ بزنید

1223
01:31:41,833 --> 01:31:44,875
۳۰۰هزار دلار برای هر نمایش در تلویزیون

1224
01:31:44,958 --> 01:31:47,916
درآمد از تور و موسیقی

1225
01:31:48,000 --> 01:31:49,666
مستقیم به سمت اونا میرم

1226
01:31:50,875 --> 01:31:52,166
این خط قرمزه

1227
01:32:09,000 --> 01:32:10,708
تسلیم نشو

1228
01:32:12,541 --> 01:32:14,666
اونا پول بیشتری میخوان
...میخوان تور برگذار کنند

1229
01:32:14,750 --> 01:32:19,833
و در آلبوم بعدی آهنگ هاشون رو بسازند و خودشون بخونند

1230
01:32:23,041 --> 01:32:24,041
آره

1231
01:32:24,375 --> 01:32:26,541
اونا از واشنگتن پست تماس داشتند

1232
01:32:27,591 --> 01:32:29,174
ازشون چند تا سوال دارند

1233
01:32:34,458 --> 01:32:36,291
یک پرواز به نیویورک برام رزرو کن

1234
01:33:03,250 --> 01:33:06,375
روز همگی بخیر ؛ اسم من فرانک فاریانه

1235
01:33:10,250 --> 01:33:15,125
من میخوام اعلام کنم که رابرت پیلاتوس و فابریس موروان

1236
01:33:16,000 --> 01:33:18,541
اونا حتی یک نت از موسیقی های خودشون رو پخش نکردند

1237
01:33:25,332 --> 01:33:27,624
کیو دوست من حالت چطوره؟

1238
01:33:28,958 --> 01:33:31,458
اونا حتی یک تک آهنگ نخوندند

1239
01:33:31,791 --> 01:33:33,583
حتی به عنوان صدای پس زمینه

1240
01:33:34,375 --> 01:33:37,333
چیزی نخوندند ؛ فقط لب هاشون رو تکون دادند

1241
01:33:38,875 --> 01:33:41,166
گربه بیرون از کیفه

1242
01:33:42,250 --> 01:33:43,458
واقعا؟

1243
01:33:43,541 --> 01:33:45,583
گربه بیرونه

1244
01:33:46,291 --> 01:33:48,916
چه گربه ای؟ ما گربه ای نداریم

1245
01:33:49,000 --> 01:33:52,958
برای من این یک نوع پروژه هنری بود

1246
01:33:53,041 --> 01:33:54,791
تقریباً یک شکل هنری جدید

1247
01:33:54,875 --> 01:33:56,666
این یک باند مصنوعی بود

1248
01:33:58,291 --> 01:34:00,958
صاحب رستوران ازتون میخواد اینجا رو ترک کنید

1249
01:34:03,250 --> 01:34:04,458
متاسفم

1250
01:34:05,666 --> 01:34:10,166
موسیقی فوق العاده بود
فیلم ها و اجراها عالی بودند

1251
01:34:10,250 --> 01:34:11,708
مردم خوشحال بودند

1252
01:34:13,166 --> 01:34:14,791
پس مشکل چیه؟

1253
01:34:35,916 --> 01:34:38,000
میدونی چیه؟

1254
01:34:38,083 --> 01:34:39,250
بهتر شد

1255
01:34:39,731 --> 01:34:41,023
فراموشش کن

1256
01:34:41,750 --> 01:34:43,208
حالا ما آزادیم، فاب

1257
01:34:44,041 --> 01:34:45,958
ما میتونیم با تولیدکننده های دیگه کار کنیم

1258
01:34:46,583 --> 01:34:48,875
ما آریستا و بنی رو پشت سر گذاشتیم

1259
01:34:49,500 --> 01:34:51,083
مثل طرفدارهامون

1260
01:34:51,791 --> 01:34:53,625
این پایان کار نیست داداش

1261
01:34:54,083 --> 01:34:55,375
این تازه آغازه

1262
01:34:56,583 --> 01:34:57,666
آره

1263
01:34:58,791 --> 01:35:03,416
کلایو دیویس و همه ما در گروه آریستا

1264
01:35:03,875 --> 01:35:05,375
از شنیدن این خبر وحشتناک شوکه و وحشت زده شدیم

1265
01:35:05,750 --> 01:35:08,416
تور جهانی کنسل شد

1266
01:35:08,875 --> 01:35:12,041
و هیچ کدوم از سوابق اونا منتشر نمیشه

1267
01:35:12,958 --> 01:35:15,416
ممنونم
منم مثل همه حس می کنم بهم خیانت شده

1268
01:35:16,375 --> 01:35:19,958
من از همه طرفدارهایی که نا امید شدند
صمیمانه عذرخواهی می کنم

1269
01:35:20,041 --> 01:35:22,666
نیرویی خطرناک در جهان
...صدام حسین

1270
01:35:22,750 --> 01:35:24,916
تهدید کرد که عراق کویت رو اشغال می کنه

1271
01:35:25,000 --> 01:35:27,208
ما پوشش خبری خودمون رو از عراق قطع می کنیم

1272
01:35:27,291 --> 01:35:31,000
طبق آخرین اخبار ؛ رسوایی میلی وانیلی

1273
01:35:31,458 --> 01:35:35,541
بعد از مقایسه استعداد اونا با اسطوره هایی مثل بیتلز و الویس

1274
01:35:35,625 --> 01:35:39,500
من فکر می کنم این یک شوخیه
به نظرم باید اونا رو بیرون کنند

1275
01:35:40,533 --> 01:35:43,033
تهیه کننده اونا شایعه تقلبی بودن صدای اونا رو تایید کرد

1276
01:35:43,125 --> 01:35:46,291
یک نت از آلبوم بسیار موفق خودتون رو بنوازید

1277
01:35:46,375 --> 01:35:50,250
میلی وانیلی در فصل جوایز آمریکا حضور داشت
و میتونید حدس بزنید چی شد؟

1278
01:35:50,333 --> 01:35:54,000
اونا خیلی خوب بودند
اونا ماشین منو درست جلوی اون متوقف کردند

1279
01:35:57,125 --> 01:36:00,583
من خیلی بهتر از تو میخونم

1280
01:36:00,916 --> 01:36:03,291
نه ؛ من بهتر از تو میخونم

1281
01:36:05,958 --> 01:36:08,791
در فونیکس طرفدارها آلبوم های خودشون رو
به خیابون ها انداختند

1282
01:36:08,875 --> 01:36:10,916
جایی که توسط یک غلتک فشرده و نابود شد

1283
01:36:11,258 --> 01:36:15,091
رابرت لطفا بهم زنگ بزن
من خیلی نگرانم

1284
01:36:15,625 --> 01:36:16,750
بهم زنگ بزن ؛ باشه؟

1285
01:36:18,041 --> 01:36:19,166
دوستت دارم

1286
01:36:21,200 --> 01:36:23,908
پسرم دیگه نه میخوره نه میخوابه

1287
01:36:24,000 --> 01:36:26,416
اون دیگه نمیخواد به مدرسه یا کلیسا بره

1288
01:36:26,500 --> 01:36:29,342
جرمی بیچاره مثل خیلی از بچه هاییه

1289
01:36:29,373 --> 01:36:32,215
که از این دروغ آسیب دیدند

1290
01:36:32,291 --> 01:36:34,041
رقصنده هایی که نمی تونند آواز بخونند

1291
01:36:34,125 --> 01:36:35,916
...فقط بخاطر میل به شهرت

1292
01:36:36,000 --> 01:36:37,458
متقلب ها

1293
01:36:37,541 --> 01:36:42,250
میترسم هیچ کس نتونه بچه هام
رو از این آشفتگی نجات بده

1294
01:36:42,325 --> 01:36:46,117
میلی وانیلی، کلاهبرداران صنعت موسیقی
امشب با هم بحث می کنیم

1295
01:36:48,291 --> 01:36:49,291
فاب؟

1296
01:36:50,583 --> 01:36:51,708
درسته؟

1297
01:36:54,875 --> 01:36:56,083
آره همینطوره

1298
01:36:57,416 --> 01:36:58,833
باید یک
کاری بکنیم

1299
01:37:16,291 --> 01:37:18,625
آروم باش ؛ لطفا آروم باش

1300
01:37:19,208 --> 01:37:20,583
سلام به همه

1301
01:37:20,958 --> 01:37:24,083
اول از همه میخوام توضیح بدم

1302
01:37:24,166 --> 01:37:27,125
برد هاول و جان دیویس

1303
01:37:28,791 --> 01:37:31,000
اونا خواننده های واقعی میلی وانیلی هستند

1304
01:37:31,375 --> 01:37:33,916
...این عجیب و عجیب تر میشه
...و

1305
01:37:34,000 --> 01:37:36,500
اونا لایق این جایزه گرمی هستند

1306
01:37:40,375 --> 01:37:41,708
ما به این داستان پایان دادیم

1307
01:37:42,666 --> 01:37:43,916
راب و فاب

1308
01:37:44,916 --> 01:37:46,689
ما به این داستان پایان دادیم

1309
01:37:47,333 --> 01:37:48,458
ما انجامش دادیم

1310
01:37:49,541 --> 01:37:51,666
من با شیطان پیمان بستم

1311
01:37:52,591 --> 01:37:53,716
میشه اینطور گفت

1312
01:38:36,783 --> 01:38:38,575
چیکار می کنی؟
چیکار می کنی؟

1313
01:38:39,041 --> 01:38:41,333
من چند نفر رو دعوت کردم

1314
01:38:42,125 --> 01:38:43,250
...ما قراره

1315
01:38:44,916 --> 01:38:46,166
امروز یک مهمونی داشته باشیم

1316
01:38:47,291 --> 01:38:49,000
چرا خودتو قایم می کنی فاب؟

1317
01:38:51,208 --> 01:38:52,625
بیا لباساتو عوض کن

1318
01:38:53,333 --> 01:38:54,750
ژاکتت رو میپوشم باشه؟

1319
01:38:56,041 --> 01:38:58,916
میدونی چیه؟ گرفتار این فاز منفی نشو

1320
01:38:59,750 --> 01:39:01,333
ما هنوز ستاره ایم

1321
01:39:01,916 --> 01:39:02,916
بیا نشونش بدیم

1322
01:39:03,916 --> 01:39:04,958
خوبه؟

1323
01:39:06,666 --> 01:39:08,125
یالا، لباس بپوش

1324
01:39:09,583 --> 01:39:11,958
داداش من بیشتر از هر چیزی دوستت دارم
واقعا دوستت دارم

1325
01:39:12,791 --> 01:39:15,250
حالا بیا جشن بگیریم

1326
01:39:24,541 --> 01:39:29,041
من شنیدم که لیس یک تور با افراد جدید میخواد

1327
01:39:34,750 --> 01:39:36,875
من سوار لیموزین میشم و به مهمونی میرم

1328
01:39:37,625 --> 01:39:38,625
فرد

1329
01:40:18,833 --> 01:40:21,958
خب اونا میخوان تا آخر ماه از خونه خارج بشید

1330
01:40:23,333 --> 01:40:24,333
به راب میگی؟

1331
01:40:27,458 --> 01:40:29,166
اون مدتیه اینجا نیست

1332
01:40:29,250 --> 01:40:32,541
من یک لیست از خونه های مقرون به صرفه برای شما بچه ها دارم

1333
01:40:33,416 --> 01:40:34,541
ممنونم تاد

1334
01:40:35,041 --> 01:40:37,166
احتمالا به آریزونا برمیگردم

1335
01:40:38,000 --> 01:40:40,166
شاید تو هم باید از لس آنجلس خارج بشی

1336
01:40:43,041 --> 01:40:45,750
و کجا باید بریم؟
یک سیاره دیگه؟

1337
01:40:51,000 --> 01:40:53,000
خب بچه ها ؛ ماجرا اینطوری پیش میره

1338
01:40:54,298 --> 01:40:56,007
همون طور که میدونید من هنوز در حال کار هستم

1339
01:40:56,083 --> 01:40:58,750
برای چند ماهه که با یک وکیل حرف میزنم

1340
01:41:00,333 --> 01:41:03,708
چی میخوای تنشیا؟
میخوام بشنوم چی میگید

1341
01:41:05,000 --> 01:41:06,166
خوب

1342
01:41:06,250 --> 01:41:10,291
نکته اصلی اینه که فریان و آریستا قانونی عمل کردند

1343
01:41:10,949 --> 01:41:12,949
...نمیگم کارشون خوب بود ؛ اما

1344
01:41:13,541 --> 01:41:14,583
قانونی بود

1345
01:41:15,583 --> 01:41:18,083
حالا از اونجایی که ما عضو
آی.ام.سی و ای.اس.سی.ای.پی هستیم

1346
01:41:18,750 --> 01:41:20,916
ما برای حقوق نشر پول می گیریم

1347
01:41:21,000 --> 01:41:23,708
و همینطور روی حق امتیاز کار می کنیم

1348
01:41:23,791 --> 01:41:25,833
در مورد چقدر پول صحبت می کنیم؟

1349
01:41:27,375 --> 01:41:28,875
دقیقا نمی دونم

1350
01:41:30,000 --> 01:41:33,333
...اما ۱۳ میلیون تک آهنگ فروخته ؛ بنابراین

1351
01:41:38,166 --> 01:41:42,000
و کوین لیلز به یکی از موفق ترین
کارگردان های موسیقی تبدیل شد

1352
01:41:42,083 --> 01:41:44,791
همه اونا در کاری که انجام دادند خیلی موفق بودند

1353
01:41:45,208 --> 01:41:50,041
دی جی اسپن ؛ بیل کی ؛ رادنی
ژوئن و وین

1354
01:41:52,791 --> 01:41:54,333
...و مهمتر از همه

1355
01:41:56,291 --> 01:41:57,833
اونا همچنان با هم دوستند

1356
01:42:07,416 --> 01:42:09,750
به خواهرت زنگ زدی؟

1357
01:42:11,583 --> 01:42:13,458
اون سعی می کنه باهات صحبت کنه

1358
01:42:17,208 --> 01:42:18,625
لطفا اینو بخور

1359
01:42:20,166 --> 01:42:21,458
ممنون مامان

1360
01:42:27,833 --> 01:42:28,875
رابرت

1361
01:42:31,125 --> 01:42:32,333
من میخوام جابجا بشم

1362
01:42:35,874 --> 01:42:37,457
میخوای رابطه خودت رو باهام قطع کنی؟

1363
01:42:37,541 --> 01:42:39,000
نه من رابطه خودمو قطع نمی کنم

1364
01:42:39,958 --> 01:42:42,916
اما دیگه با تو زندگی نمی کنم

1365
01:42:46,192 --> 01:42:47,234
جدی؟

1366
01:42:49,125 --> 01:42:50,583
کاری که میخوای رو انجام بده

1367
01:42:56,375 --> 01:42:58,583
درباره این تهیه کننده ؛‌موریس بهت گفتم؟

1368
01:42:59,416 --> 01:43:02,000
اون میگه هر زمانی که بخوایم میتونیم
از استودیوی اون استفاده کنیم

1369
01:43:02,541 --> 01:43:04,166
موریس یک فروشنده مواد مخدره

1370
01:43:05,125 --> 01:43:09,125
تو فقط دو هفته است که اونو میشناسی
اون استودیو نداره ؛ فقط یک کیبورد داره

1371
01:43:10,333 --> 01:43:12,583
ما میتونیم دوباره سوپراستار بشیم فاب

1372
01:43:13,587 --> 01:43:15,333
من دیگه نمیخوام یک سوپراستار باشم

1373
01:43:16,333 --> 01:43:17,958
ما میتونیم فیلم هم بسازیم

1374
01:43:18,416 --> 01:43:21,083
من ایده های خوبی دارم مثلا پلیس های پاپ

1375
01:43:22,541 --> 01:43:25,500
من و تو به عنوان مامور مخفی اف.بی.آی کار می کنیم

1376
01:43:26,215 --> 01:43:29,798
حالا بیخیال ؛ اینقدر جدی بهم نگاه نکن

1377
01:43:30,208 --> 01:43:32,708
من کم کم فکر می کنم تو کسی هستی
که به درمان فوری نیاز داره نه من

1378
01:43:39,708 --> 01:43:40,875
پلیس های پاپ

1379
01:43:48,166 --> 01:43:49,333
پلیس های پاپ

1380
01:44:18,708 --> 01:44:20,750
وانیلی اینجا چیکار می کنی؟

1381
01:44:22,083 --> 01:44:24,250
دنبال بلوار سانست میگردی؟

1382
01:44:40,291 --> 01:44:41,375
فرانک

1383
01:44:41,950 --> 01:44:43,533
من ۳۰۰هزار دلار لازم دارم

1384
01:44:45,500 --> 01:44:47,291
...۳۰۰هزارتا
یک چک

1385
01:44:48,699 --> 01:44:50,324
رابرت دستگیر شده

1386
01:44:51,083 --> 01:44:53,625
اون یک ماشین با چیزهای دیگه دزدیده

1387
01:44:55,083 --> 01:44:56,583
ما باید اونو بیرون بیاریم

1388
01:45:00,041 --> 01:45:02,791
نمی تونی باهاش پروژه ای انجام بدی؟

1389
01:45:03,408 --> 01:45:04,617
هر چیزی

1390
01:45:22,500 --> 01:45:24,708
برات مهم نیست ؛ اونا تنهایی آواز خوندند

1391
01:45:25,208 --> 01:45:27,250
من فقط میلی وانیلی رو دوست دارم

1392
01:45:30,791 --> 01:45:32,708
تابستون عالی بود

1393
01:45:34,598 --> 01:45:35,931
آره دقیقا

1394
01:45:38,375 --> 01:45:40,708
اینجا قراره روزهای سختی رو بگذرونی

1395
01:45:59,166 --> 01:46:00,958
من تو رو میبرم خونه

1396
01:46:18,875 --> 01:46:20,916
چقدر خوبه که هنوز واکمن من پیشته

1397
01:46:24,166 --> 01:46:26,208
کاش بابا با من حرف میزد

1398
01:46:27,083 --> 01:46:28,500
من همه چیز رو براش توضیح میدادم

1399
01:46:29,333 --> 01:46:30,875
و مامان
رابرت

1400
01:46:31,500 --> 01:46:33,333
اونا همیشه بهت افتخار می کردند

1401
01:46:34,083 --> 01:46:35,125
راست میگم

1402
01:46:35,583 --> 01:46:37,291
همه ما بهت افتخار می کردیم

1403
01:46:40,333 --> 01:46:42,541
اگه بخوای میتونی اینجا زندگی کنی

1404
01:46:42,625 --> 01:46:44,541
...من
اما بدون مواد مخدر

1405
01:46:44,625 --> 01:46:47,083
من سه ماه دیگه به سریلانکا میرم

1406
01:46:48,875 --> 01:46:51,166
برای درمان خودم ؛ فرانک هزینه رو میپردازه

1407
01:46:53,500 --> 01:46:55,583
...بعدش به فرانکفورت میریم و

1408
01:46:56,166 --> 01:46:59,125
ما داریم یک پروژه جدید میسازیم
رابرت ؛‌ اونجا میخوای چی بگی؟

1409
01:47:00,041 --> 01:47:03,416
تو خواننده نیستی
تو هرگز خواننده نبودی

1410
01:47:03,500 --> 01:47:07,000
این چرندیات موسیقی رو ول کن
با فریان قطع رابطه کن

1411
01:47:07,791 --> 01:47:09,125
تو بهش نیاز نداری

1412
01:47:11,125 --> 01:47:13,416
تو میتونی یک زندگی کاملا عادی داشته باشی

1413
01:47:15,000 --> 01:47:16,416
یک زندگی کاملا عادی

1414
01:47:18,916 --> 01:47:20,000
خوبه

1415
01:47:21,208 --> 01:47:22,541
بلیط هواپیما

1416
01:47:23,416 --> 01:47:24,708
از دستش نده ؛ باشه؟

1417
01:47:26,125 --> 01:47:28,791
یکم هم درباره سریلانکا مطالعه کن

1418
01:47:30,500 --> 01:47:31,583
عالی میشه

1419
01:47:33,041 --> 01:47:35,583
و اینم یکم پول نقد

1420
01:47:39,000 --> 01:47:41,000
فرانک بهت سلام رسوند

1421
01:47:41,583 --> 01:47:44,333
روی یک آهنگ جدید برای خودت کار کن

1422
01:47:44,907 --> 01:47:45,907
آره

1423
01:47:49,375 --> 01:47:50,458
بزودی میبینمت

1424
01:49:46,291 --> 01:49:50,125
ما برای یک خبر فوری از آلمان صحبت می کنیم

1425
01:49:50,215 --> 01:49:53,215
رابرت پیلاتس ستاره پاپ سابق که بخاطر آهنگ هاش
شناخته شده بود

1426
01:49:53,298 --> 01:49:58,298
جسدش روز جمعه در اتاقی از هتل پیدا شد

1427
01:49:58,375 --> 01:50:00,541
علت مرگ هنوز رسمی اعلام نشده

1428
01:50:00,625 --> 01:50:04,250
اما به مصرف الکل زیاد و مواد مخدر مشکوکه

1429
01:50:04,333 --> 01:50:07,625
پیلاتس نبردی طولانی با اعتیاد به مواد مخدر و الکل داشت

1430
01:50:07,708 --> 01:50:10,750
در زمان مرگ اون فقط ۳۳ سالش بود

1431
01:50:11,166 --> 01:50:12,708
...پلیس آلمان

1432
01:51:48,041 --> 01:51:49,583
متاسفم داداش

1433
01:51:51,916 --> 01:51:53,625
من نتونستم اونجا با تو باشم

1434
01:51:56,666 --> 01:51:58,458
زمان زیادی تلاش کردم

1435
01:52:00,500 --> 01:52:05,000
من و خواهرم اصرار داشتیم که خودت رو درمان کنی
اما تو نخواستی

1436
01:52:08,166 --> 01:52:12,000
پس مجبور شدم تو رو ترک کنم
تا خودم رو نجات بدم

1437
01:52:13,416 --> 01:52:14,958
مجبور شدم از نو شروع کنم

1438
01:52:16,583 --> 01:52:18,000
تو هر کاری میتونستی کردی

1439
01:52:19,783 --> 01:52:21,575
حتی نمی دونم درسته یا نه

1440
01:52:23,791 --> 01:52:25,833
تقصیر تو نیست فاب

1441
01:52:35,125 --> 01:52:36,875
تقصیر تو نیست فاب

1442
01:52:58,041 --> 01:52:59,333
قبل از هر چیز

1443
01:52:59,416 --> 01:53:01,958
میخوام یک آهنگ برای برادرم بخونم

1444
01:53:02,333 --> 01:53:03,458
برای رابرت

1445
01:53:03,482 --> 01:53:15,482
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال » 
[ FilmYar ]

1446
01:55:35,250 --> 01:55:36,833
صدات رو دوست دارم

1447
01:55:37,713 --> 01:55:40,877
بالاخره میتونم داخل یک استادیوم پر زنده بخونم؟

1448
01:55:44,500 --> 01:55:47,333
فکر کنم قرار نبود فیلم اینطوری تموم بشه

1449
01:55:48,916 --> 01:55:50,750
بیا بهشون چیزی رو که میخوان بدیم

1450
01:55:51,791 --> 01:55:52,958
برای آخرین بار

1451
01:56:09,500 --> 01:56:11,916
دختر ؛ میدونی که این کار درسته

