﻿WEBVTT

00:00:01.361 --> 00:00:09.351
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ FilmYar ]

00:00:11.360 --> 00:00:19.350
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ FilmYar ]

00:00:21.362 --> 00:00:25.352
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ FilmYar ]

00:01:29.146 --> 00:01:33.105
بچه هاي بيشتر 16. 17 ساله
انتخاب بدي ميکنن

00:01:33.105 --> 00:01:35.083
يه چيزي شکسته ميشه

00:01:35.083 --> 00:01:37.211
اونا تو کلاس جمع ميشن

00:01:37.211 --> 00:01:39.313
احساس کسي رو صدمه ميزنن

00:01:39.313 --> 00:01:41.517
تو مراسم مستي حاضر ميشن

00:01:41.517 --> 00:01:44.152
اونا رو دفتر مدير ميبرن

00:01:44.152 --> 00:01:46.287
کليد ماشيناشون رو ازشون ميگيرن

00:01:46.287 --> 00:01:47.955
يا زمين ميخورند

00:01:55.673 --> 00:01:58.107
بعدش بچه هاشون انتخاب بدي ميکنن

00:01:58.107 --> 00:02:01.110
يه نفر تو پارکينگ به سرش تير ميخوره ميميره

00:02:03.347 --> 00:02:05.372
اون بچه ها اينجا فرستاده ميشن

00:02:30.507 --> 00:02:32.270
ولم کن ، رفيق

00:02:32.270 --> 00:02:33.605
من دهنتو ميبندم ،آشغال

00:02:33.605 --> 00:02:36.510
ودرز ولش کن. ولش کن
تو منو نميشناسي. دهنتو ببند

00:02:36.510 --> 00:02:40.448
ولم کن. هيچوقت به رفقاي من توهين نميکني
من گرفتمش. فقط درو ببند

00:02:40.448 --> 00:02:41.916
88 لعنتي

00:02:41.916 --> 00:02:43.044
بريم ودرز

00:02:43.044 --> 00:02:45.054
برگرديد بخوابيد، بچه ها.  بريد

00:02:52.930 --> 00:02:54.864
تو چه مرگته؟

00:02:58.035 --> 00:02:59.161
لعنت

00:02:59.470 --> 00:03:01.165
شب خوش ،ودرز

00:03:08.512 --> 00:03:10.412
برو بخواب آقا

00:03:44.381 --> 00:03:45.507
آقاي پورتر؟

00:03:45.507 --> 00:03:48.584
کتک خوردن تو نصف شب، چقدر
دوسش داري،راجر؟ دوسش داري؟

00:03:48.584 --> 00:03:49.744
براي چي منو ميزني؟

00:03:49.744 --> 00:03:51.048
براي چي کلوين رو زدي؟

00:03:51.048 --> 00:03:52.315
اون به رفيقام توهين کرد

00:03:52.315 --> 00:03:54.118
و حالا اون رفته خوابيده و تو اينجا گير افتادي

00:03:54.118 --> 00:03:55.590
اون چطورت ميکنه؟

00:03:55.590 --> 00:03:57.058
هي مرد تو ميتوني اون کارو بکني

00:03:57.058 --> 00:03:59.960
ميتونم چي کار کنم؟
خوبم کني و لعنت

00:04:01.832 --> 00:04:02.992
فکر کنم ميتنونم

00:04:02.992 --> 00:04:04.534
لعنت مرد

00:04:12.142 --> 00:04:15.373
راجر، تو 17 سالته. 4 سال کجايي ، ها؟

00:04:15.373 --> 00:04:16.913
نميدونم

00:04:16.913 --> 00:04:20.016
جوابم بده
وقتي 21 سالت بشه کجايي؟

00:04:20.517 --> 00:04:22.178
احتمالا تو زندان

00:04:22.178 --> 00:04:23.445
چي؟

00:04:24.088 --> 00:04:25.555
منو ببين

00:04:25.555 --> 00:04:26.748
چي ميگي؟

00:04:26.748 --> 00:04:27.950
تو زندان

00:04:27.950 --> 00:04:31.722
نه. تو تو زندان نيستي
تو مردي

00:04:38.535 --> 00:04:40.332
تو يه بچه خوبي، راجر

00:04:40.332 --> 00:04:42.531
اما تو فردا بر ميگردي تو خيابون

00:04:42.531 --> 00:04:44.073
برميگردي به دستت با رفيقات

00:04:44.073 --> 00:04:47.474
ميخواي زنده بموني، بايد يه زندگي
براي خودت بيرون از اونجا درست کني

00:04:47.474 --> 00:04:51.105
اگه اون کارو نکني
اگه يه چاره اي پيدا نکني

00:04:51.105 --> 00:04:52.842
ميميري

00:04:54.618 --> 00:04:58.714
اگه يه نوع کمک ميخواي
اگه ميخواي حرف بزني، من برات اينجام

00:05:06.296 --> 00:05:07.854
دربارش فکر کن

00:05:25.916 --> 00:05:28.111
مرد، ماه با من بازي ميکنه، رفيق

00:05:28.111 --> 00:05:32.144
تو کمپ گير کرده، ميره تا بگرده
و ببينه همش سفيد و تميزه

00:05:32.144 --> 00:05:36.716
و فکر کنه چطور همون اين طرف
تو کمپ کثيف و آشغاله

00:05:36.716 --> 00:05:39.695
ببين ،مرد، تو الان برگشتي به دسته
بهتره اون ماه رو فراموش کني

00:05:39.695 --> 00:05:42.630
چشاتو رو خيابون اينجا نگه دار
تو برگشتي عزيزم

00:05:42.630 --> 00:05:45.691
من اين شعر رو يادم مياد که ميگفت

00:05:45.691 --> 00:05:48.932
ماه دوسته براي يه تنها که حرف بزنه

00:05:48.932 --> 00:05:50.564
لعنت دختر

00:05:51.041 --> 00:05:53.635
تو براي هر چيزي که مياد شعر داري

00:05:53.635 --> 00:05:55.337
بهت نگفتم اون باهوشه؟

00:05:55.337 --> 00:05:57.744
آره، اون خيلي باهوشه براي چي با توه، رفيق؟

00:05:57.744 --> 00:06:00.511
ميدوني من هميشه اون سوال
رو از خودم ميپرسم

00:06:00.511 --> 00:06:02.745
بفرما. بفرما

00:06:03.053 --> 00:06:06.819
هي رفيق. اونا 9-5 به رفيقامون  صدمه زدن
بايد برش گردونيم

00:06:06.819 --> 00:06:08.289
آره مرد. همتون بايد با ما بياين

00:06:08.289 --> 00:06:10.417
چون ما بايد يکمي زور  به اين کاکاسياها وارد کنيم

00:06:10.417 --> 00:06:13.554
مرد، دنبال اون نرو وقتي کار
هست که بايد انجام بشه

00:06:13.554 --> 00:06:17.066
ببن مرد، من هيچ ضربه اي نميزنم
من اينجا لخت ام

00:06:17.066 --> 00:06:19.728
خوبه. من يه اضافه براي تو دارم

00:06:19.728 --> 00:06:23.637
مرد، شما دو تا چه مرگتونه؟
ديگه نميخواين براي دسته کاري بکنين؟

00:06:23.637 --> 00:06:25.538
هي آروم باش، سيکو

00:06:27.978 --> 00:06:29.240
وايسا

00:06:29.780 --> 00:06:31.509
خب تو ميخواي اينجا چي کار کني، مرد؟

00:06:31.509 --> 00:06:35.541
ببين،اگه تو فقط ميخواي آروم باشي
نبايد اين کارو بکنيم، مرد

00:06:35.541 --> 00:06:36.677
بفرما

00:06:36.677 --> 00:06:38.516
آره بفرما

00:06:40.858 --> 00:06:42.951
مرد ما اينجا داريم وقت تلف ميکنيم.يالا

00:06:42.951 --> 00:06:44.084
من خوبم

00:06:44.084 --> 00:06:47.995
هي مرد، اين يع مسئله رياضي نيست
ميرين يا نه؟

00:06:47.995 --> 00:06:49.828
اينجا، ديگه لخت نيستي

00:06:49.828 --> 00:06:51.060
يالا مرد
بريد

00:06:51.060 --> 00:06:53.602
اون آشغالو بذار کنار مرد، عجله کن

00:06:56.773 --> 00:06:59.264
اين کاکاسياها بههر حال کجان؟

00:06:59.576 --> 00:07:01.203
اونا 95ان، درسته؟

00:07:02.179 --> 00:07:03.874
هي کجان اون

00:07:08.619 --> 00:07:11.019
بعنت مرد
ببين.اين کاکاسياها حتي نفس نميکشن

00:07:11.019 --> 00:07:13.784
لي داو
لعنت. اون مرده مرد

00:07:14.157 --> 00:07:16.421
لعنت. مرد. اون کاکاسياهاي لعنتي دارن ميان
دارن بر ميگردن

00:07:16.421 --> 00:07:18.791
مرد. بريم
يالا، رفيق

00:07:19.529 --> 00:07:21.394
لعنت. لعنت

00:07:24.067 --> 00:07:25.329
لعنت

00:07:44.488 --> 00:07:45.750
راجر

00:08:11.815 --> 00:08:13.749
عزيزم راجر

00:08:14.518 --> 00:08:15.780
عزيزم

00:08:19.690 --> 00:08:21.157
اوه خدا

00:08:21.591 --> 00:08:25.755
من همه اون آشغالو ديدم سرکار
نابود کردن اجتماع

00:08:25.755 --> 00:08:27.319
تمام اون دسته ها رو بگيرين

00:08:27.319 --> 00:08:28.523
دراک

00:08:30.867 --> 00:08:32.232
کي اين کارو کرد؟

00:08:32.232 --> 00:08:33.792
95ها ،مرد

00:08:34.471 --> 00:08:35.733
يکي از اونا گفت کليک

00:08:35.733 --> 00:08:37.273
آره ،خيله خب

00:08:37.273 --> 00:08:41.141
ميدونم چقدر اين دردآوره. تو و راجر
براي من مثل برادر بودين، باشه؟

00:08:41.141 --> 00:08:43.304
بايد بخاطرش کار درست رو بکنيم

00:08:43.304 --> 00:08:45.405
من، من حساب کليک رو ميسم

00:08:45.405 --> 00:08:47.006
تو بايد به برادرش برسي

00:08:47.006 --> 00:08:49.917
اسمش آنتونيه، شبا کار ميکنه
مغازه کنار پارک

00:08:49.917 --> 00:08:52.785
بذار من باهاش برم
منم ميخوام يکم 95 دود کنم، مرد

00:08:52.785 --> 00:08:55.723
سيکو، اينجا کار دراکه، باشه؟

00:08:58.395 --> 00:08:59.657
براي راجا

00:09:02.666 --> 00:09:04.293
اوه خدا

00:09:05.068 --> 00:09:06.831
اوه خدا

00:09:14.578 --> 00:09:18.070
خيله خب، همه خوندني ها و نوشتني ها
و بازي ها رو بذارين کنار

00:09:18.070 --> 00:09:19.308
هي يالا رفقا

00:09:19.308 --> 00:09:21.647
اگه ببينم، توقيف ميشه

00:09:23.787 --> 00:09:25.721
شان
چه خبره؟

00:09:26.590 --> 00:09:27.579
يه ذره عقب وايسا

00:09:28.492 --> 00:09:31.518
راجر ودرز امروز تو يه سانحه رانندگي کشته شده

00:09:32.996 --> 00:09:34.987
بهت گفتم هلم نده جنده

00:09:34.987 --> 00:09:36.726
ميبيني چي ميشه؟

00:09:37.167 --> 00:09:38.293
چيه؟

00:09:40.871 --> 00:09:42.805
چي شده؟
برگرديد. کافيه. يالا

00:09:42.805 --> 00:09:44.135
چه خبره؟

00:09:44.135 --> 00:09:45.640
جونيور. هي

00:09:46.476 --> 00:09:47.602
تو قفس

00:09:47.602 --> 00:09:49.167
راهو ميدونم

00:09:50.213 --> 00:09:52.681
دستتو پشتت نگه دار، آقا

00:09:52.681 --> 00:09:54.444
ما هواتو داريم رفيق

00:09:54.444 --> 00:09:57.715
اين سومين بار تو قفسه جونيور

00:09:57.715 --> 00:09:59.483
برگرديد به تختاتون

00:09:59.483 --> 00:10:02.582
کس ديگه اي ميخواد با اون تو قفس
بخنده و جک بگه ؟ ميخواد؟

00:10:02.582 --> 00:10:05.492
من يه نفرو ميفرستم تو قفس

00:10:07.531 --> 00:10:10.022
مسيح، مالکوم ، ما اينجا داريم چي کار ميکنيم؟

00:10:10.022 --> 00:10:12.432
ما مراقب لعنتي ايم

00:10:12.803 --> 00:10:15.772
ما چاقشون ميکنم و برشون ميگردونيم
جايي که کشت و کشتار کنند

00:10:15.772 --> 00:10:17.568
دربارش بهم بگو

00:10:18.942 --> 00:10:21.137
ما حتي يه ضربه هم نميزنيم

00:10:36.793 --> 00:10:38.021
ويلي

00:10:42.299 --> 00:10:43.459
ويلي

00:11:01.251 --> 00:11:02.582
آنتوني کجاست؟

00:11:02.582 --> 00:11:04.051
پشت

00:11:11.561 --> 00:11:13.051
برو عزيزم برو

00:11:15.665 --> 00:11:17.565
اين کارو نکن. خواهش ميکنم

00:11:18.034 --> 00:11:19.365
من دو تا بچه کوچيک تو خونه دارم

00:11:19.365 --> 00:11:20.630
براي رفيق مردم

00:11:20.630 --> 00:11:21.864
نه اين کارو نکن

00:11:21.864 --> 00:11:24.168
اوه خداي من، چي کار داري

00:11:24.168 --> 00:11:25.538
اوه لعنت

00:11:25.942 --> 00:11:27.068
لعنت

00:11:44.995 --> 00:11:47.327
کجا بودي؟
فکر کردم يه اتفاقي برات افتاده

00:11:47.327 --> 00:11:49.058
نه من خوبم

00:11:49.366 --> 00:11:51.425
داداش، تو ميخواي اون پسرا که
راجررو  کشتن بکشي؟

00:11:51.425 --> 00:11:54.800
ديوين، چرا ميگي، فقط خفه شو

00:11:54.800 --> 00:11:56.236
شام مرد؟

00:11:56.573 --> 00:11:57.972
بيا اينجا

00:11:58.775 --> 00:12:00.470
چي مامان؟
اينجا

00:12:03.280 --> 00:12:04.338
اين چيه؟

00:12:04.338 --> 00:12:07.076
يه تصادف بود
!!!تصادف

00:12:10.053 --> 00:12:13.887
تصادف؟ چرا ميزاري اين کارو با تو بکنه، مامان؟

00:12:14.257 --> 00:12:16.885
چرا ميزاري برگرده اينجا؟

00:12:16.885 --> 00:12:19.087
هي هي هي ، چرا تو بيرون از اين نميموني، پسر

00:12:19.087 --> 00:12:21.596
بيرون اين بمونم؟
درسته.اون ميدونه چرا اونو گرفته

00:12:21.596 --> 00:12:24.532
اين مامان منه. اين مامان منه
داري با کي حرف ميزني؟

00:12:24.532 --> 00:12:26.329
نه، مامان من ازش مريض شدم

00:12:26.329 --> 00:12:28.200
بهتره آرومش کني
اون مياد و ميره و هر  وقتي دلش ميخواد

00:12:28.200 --> 00:12:32.105
پولات رو ميگيره و غيب ميشه
تا وقتي که بيشتر بخواد؟ من
از اين زندگي نکبتي خسته شدم

00:12:32.105 --> 00:12:34.040
وايسا
برو مامان ديوونه

00:12:34.040 --> 00:12:35.439
من از اين خسته شدم

00:12:35.439 --> 00:12:37.480
يکمي غيرت بهم نشون بده، تو آشغال کوچولو

00:12:37.480 --> 00:12:39.481
پسرمو نزن! ديوونه اي

00:12:39.481 --> 00:12:42.313
بهتره غيرتم رو بهم نشون بدي
دستتو بهش نزن

00:12:42.313 --> 00:12:43.613
گمشو

00:12:48.592 --> 00:12:50.492
بهت گفتم ، دوباره بهش آسيب برسون

00:12:50.492 --> 00:12:52.824
تخمشو نداري بهم شليک کني، پسر

00:12:52.824 --> 00:12:54.295
فقط برو

00:13:02.472 --> 00:13:07.808
اوه خدا نه نه نه نه

00:13:12.048 --> 00:13:13.379
اون مرده

00:13:56.426 --> 00:13:59.827
گوش کن، پاول، ما يه بچه رو متقاعد کرديم
تا گنگ بازي رو متوقف کنه، تمام کاري که
بايد بکنيم ساختن يه فضائه

00:14:00.297 --> 00:14:03.130
اگه اونا رو با يه چيز بهتر پر نکنيم
اونا رو از دست ميديم

00:14:03.400 --> 00:14:06.563
بر اساس گفته معلما بچه هاي اينجا
مشکل دارن که وقت شناس بشن

00:14:06.563 --> 00:14:10.265
پاسخ به قدرت ، يه تيم بودن و
قبول کردن انتقاد

00:14:10.265 --> 00:14:13.070
چه فعاليتي ميتونه همه اين چيزا
رو توشون افزايش بده؟

00:14:13.070 --> 00:14:15.634
ميخواي يه تيم فوتبال رو شروع کني؟
دقيقا

00:14:15.634 --> 00:14:17.907
شان، نگاشون کن

00:14:17.907 --> 00:14:21.246
کل سيستممون طراحي شده تا از
اونا تو  تماس برقرار کردن جلوگيري کنيم

00:14:21.246 --> 00:14:22.945
کل سيستممون همين الان يه جوکه

00:14:22.945 --> 00:14:25.487
مالکوم، تو که خريدار اين نيستي، هستي؟

00:14:25.487 --> 00:14:28.683
هفتاد و پنج درصد از بچه هاي ما
دوباره برميگردن تو زندان

00:14:28.683 --> 00:14:29.918
چقدر بدتر ميتونه باشه؟

00:14:29.918 --> 00:14:31.221
خب، کي ميخواد جلوشون بازي کنه؟

00:14:31.221 --> 00:14:32.886
من يه تيم دبيرستان رو پيدا ميکنم که بازي کنه

00:14:32.886 --> 00:14:34.827
يه دقيقه وايسا
تو ميخواي اونا رو بياري به کمپ ما؟

00:14:34.827 --> 00:14:36.593
تو واقعا فکر ميکني نميتوني
به اين بچه ها اعتماد کني؟

00:14:36.593 --> 00:14:38.327
الان نه
اما اگه اونا يه تيم فوتبال باشن

00:14:38.327 --> 00:14:40.733
اوه بي خيال شان. غير ممکنه

00:14:40.733 --> 00:14:45.104
پس بذار غير ممکن رو امتحان کنيم
چون ممکن کار نميکنه

00:14:47.143 --> 00:14:50.340
پاول، ما بايد به اين بچه ها يه هدف بديم
و بايد اون فضا رو پر کنيم

00:14:50.980 --> 00:14:53.005
تو فوتبال بازي ميکردي، نميکردي؟

00:14:53.005 --> 00:14:56.052
دفاع. تيم دوم تمام ليگ

00:14:57.420 --> 00:14:59.752
خيلي هب ما يه امتحان ميکنيم

00:15:00.056 --> 00:15:02.490
اما گردنت روي اين قضيه ست

00:16:02.952 --> 00:16:04.579
مامان، اونا ويلچر دارن ، ميدوني

00:16:04.579 --> 00:16:06.485
من خوبم
ممنون

00:16:09.559 --> 00:16:14.360
حالا، ببين، من تمام سالها بهت
ميگفتم بايد يه مربي باشي

00:16:15.064 --> 00:16:19.160
ميدونم. ميدونم.مامان، اما من فقط
به بيماري تو فکر ميکردم، شايد
اين وقت خوبي نباشه

00:16:19.160 --> 00:16:20.702
من کاملا موافقم

00:16:20.702 --> 00:16:22.499
چرا چيزي رو که دوست داري انجام نميدي

00:16:22.499 --> 00:16:24.938
وقتي نشستي کنار من خشک شدنمو ميبيني؟

00:16:28.445 --> 00:16:31.175
پس، چطور حمله اي ميخواي راه بندازي؟

00:16:31.175 --> 00:16:33.078
من حتي نميدونم اگه تعداد کافي از
بچه ها ميخوان که بازي کنن

00:16:33.078 --> 00:16:36.641
شوخي ميکني؟
پسراي نوجون تو رو ميکشن تا فوتبال بازي کنن

00:16:37.086 --> 00:16:39.554
اون چيزيه که همه ازش ميترسن

00:16:41.024 --> 00:16:43.458
بندازش تو. اينجا

00:16:48.498 --> 00:16:50.932
هي، اون توپو برام بنداز، مرد

00:16:51.701 --> 00:16:54.636
تو، کاکاسياه، کري؟ گفتم توپو بنداز برام

00:16:56.139 --> 00:16:58.369
چي، حرفم نميتني بزني؟

00:16:58.808 --> 00:17:00.366
جونيور

00:17:00.366 --> 00:17:02.274
توپو بگير

00:17:03.046 --> 00:17:06.846
اين گربه فکر ميکنه سلطان ساوماست
چون يه مکزيکي رو با چوب بيسبال کشه

00:17:06.846 --> 00:17:08.315
جونيو، يالا مرد

00:17:08.315 --> 00:17:10.477
تو آسمون ميگيرمت، رفيق

00:17:10.477 --> 00:17:12.020
توپي توه مرد

00:17:14.657 --> 00:17:17.490
چرا داري اونجوري به من نگاه ميکني؟

00:17:19.762 --> 00:17:20.786
ميشناسمت

00:17:21.464 --> 00:17:23.125
تو يه 88 لعنتي هستي

00:17:23.733 --> 00:17:25.496
ـره، درسته

00:17:28.605 --> 00:17:30.664
خوش شانسي ما اينجاييم

00:17:30.664 --> 00:17:32.435
چون بيرون

00:17:33.142 --> 00:17:34.575
تو مردي

00:17:34.575 --> 00:17:37.204
همينجا تو رو ميکشم، همين الان

00:17:38.982 --> 00:17:41.041
باشه، آقايون، به صف بشين

00:17:41.041 --> 00:17:44.814
اوونز، تو هم همينطور
يالا، عجله کنين . همه

00:17:46.890 --> 00:17:48.551
عجله کنين. تکون بخورين

00:17:50.026 --> 00:17:51.516
شما ميخواين با اين تيم فوتبال بازي کنين

00:17:51.516 --> 00:17:55.530
شما بايد با تيم زندگي کنين
با تيم بخورين ، با تيم کار کنين

00:17:55.530 --> 00:17:57.190
تمرين قراره سخت باشه؟

00:17:57.190 --> 00:18:00.065
خيلي سختتره از اينکه 5 تا رفيق
يه افسر حراست رو بزنن، پرز

00:18:00.065 --> 00:18:01.569
پس من هستم

00:18:02.171 --> 00:18:03.763
تو چطور، بيتز؟

00:18:03.763 --> 00:18:04.898
نميدونم

00:18:04.898 --> 00:18:07.499
نترس
نترسيدم

00:18:07.499 --> 00:18:09.135
تو تو تيمي

00:18:09.135 --> 00:18:11.407
من حمله بازي ميکنم

00:18:11.407 --> 00:18:12.812
تجربه داري، لئون؟

00:18:12.812 --> 00:18:14.406
مرد من خيل تجربه دارم

00:18:14.406 --> 00:18:18.250
ميتونم در برم و هنوز بازم جون دارم که در رم

00:18:19.656 --> 00:18:21.021
باشه

00:18:21.291 --> 00:18:22.417
منم بازي ميکنم

00:18:22.417 --> 00:18:24.392
نميتونم ازت استفاده کنم ،جونيور
چرا نه؟

00:18:24.392 --> 00:18:27.793
چون تو انضباط نداري. تو سعي ميکني
هر دفعه که سرمو بر ميگردونم يه دعوا درست کني

00:18:27.793 --> 00:18:29.126
حتي نميخواي به من يه شانس بدي؟

00:18:29.126 --> 00:18:30.631
تو خيلي شانس داشتي

00:18:30.631 --> 00:18:31.997
کي ديگه؟

00:18:33.436 --> 00:18:35.028
تو چطور، اونز؟

00:18:35.028 --> 00:18:38.562
تو دفاع عقب يازي ميکردي، نميکردي؟
براي واشينگتون؟

00:18:39.409 --> 00:18:41.206
ميخواي برنامتو چک کني و پيشم برگردي؟

00:18:41.206 --> 00:18:43.837
يا شايد يه مشروب فروشي ديگه داري که بزني؟

00:18:43.837 --> 00:18:45.403
آره بازي ميکنم

00:18:45.403 --> 00:18:47.176
تو چطور، ايوانز؟

00:18:47.176 --> 00:18:50.310
ميگم  ، من وقتي که جوونتر بودم
هفت تير بازي ميکردم اما درباره اون پس

00:18:50.310 --> 00:18:51.444
تو تو تيمي

00:18:51.444 --> 00:18:54.820
من تجربه دارم، من بازي ميکردم براي ،
يه چيزي مثل سه سال

00:18:54.820 --> 00:18:56.688
چه پستي تو بازي ميکردي؟
بيرون خط

00:18:56.688 --> 00:18:58.590
بيرون خط دفاع يا حمله؟

00:18:58.590 --> 00:19:01.357
اگه توپ ميافتاد بيرون از

00:19:02.465 --> 00:19:04.524
مرد من نميدونم درباره چي صحبت ميکنم

00:19:04.524 --> 00:19:07.161
باشه، چطوره تدارکات باشي؟

00:19:07.161 --> 00:19:08.760
خوبه
باشه

00:19:08.760 --> 00:19:11.068
آقاي پورتر.من ميتونم بازي کنم؟

00:19:11.068 --> 00:19:13.040
تو تا يه هفته بيرون ميرير،مدلوک

00:19:13.040 --> 00:19:14.235
ميخوام بمونم

00:19:14.235 --> 00:19:15.800
ميخواي تو زندان بموني؟

00:19:15.800 --> 00:19:18.608
آره مرد
تو تابستون مرکز غربي گرم ميشه

00:19:18.608 --> 00:19:21.411
ديوونه ميشن
مردم شروع ميکنن به همديگه شليک کنن و چيزا

00:19:21.411 --> 00:19:23.111
من مسئول پروندت صحبت ميکنم

00:19:23.111 --> 00:19:24.414
باشه؟
باشه

00:19:24.414 --> 00:19:26.648
غنيمت تازه؟ اسمت چيه؟

00:19:27.323 --> 00:19:28.847
ويلي ودرز

00:19:28.847 --> 00:19:31.359
راست وايسا وقتي با من صحبت ميکني

00:19:34.397 --> 00:19:36.763
هيچ نسبتي با راجر ودرز داري؟

00:19:36.763 --> 00:19:38.562
پس عموم بود مرد

00:19:38.562 --> 00:19:40.830
ميخوام تو اين تيم بازي کني ، ويلي

00:19:40.830 --> 00:19:42.268
نه مرد، چيزي نيست

00:19:42.268 --> 00:19:43.999
تو بازي ميکني

00:19:43.999 --> 00:19:45.301
چرا؟

00:19:45.301 --> 00:19:48.606
چون ميخوا از پسر عموت بيشتر زندگي کني

00:19:49.412 --> 00:19:51.744
هي.کي ميخواد جلوي ما بازي کنه؟

00:19:54.684 --> 00:19:56.083
هنوز نميدونيم

00:19:56.083 --> 00:19:57.517
باشه

00:19:58.187 --> 00:19:59.848
من کارامو ميکنم

00:20:01.724 --> 00:20:04.921
خب اون زندان نيست
يه مرکز نوجوانان بزهکاره

00:20:04.921 --> 00:20:06.894
اما اونا مجرمن؟

00:20:07.263 --> 00:20:09.094
آره. تکنيکي

00:20:09.832 --> 00:20:11.459
متاسفم. نميتونم

00:20:11.459 --> 00:20:13.866
ممنون واسه اعتمادت مربي

00:20:13.866 --> 00:20:16.427
بازيکناي ما دقيقا نظارت ميشن
مشکلي نيست

00:20:16.427 --> 00:20:19.634
گفتنش خوبه
تا وقتي که هيچ عضو دسته اي نباشه

00:20:20.910 --> 00:20:23.936
ببين، اون نکته ست
ما زمين خودمون رو نداريم

00:20:23.936 --> 00:20:25.708
پس انتظار داري که بياريمشون اينجا

00:20:25.708 --> 00:20:28.148
آره، اون يه ايده عاليه.ما زمينتون رو دوست داريم

00:20:28.148 --> 00:20:29.980
من فردا ميام

00:20:30.286 --> 00:20:32.220
متاسفم، بچه ها، فکر نميکنم کار کنه

00:20:33.356 --> 00:20:36.257
بيشتر بازيکناي من بيشتر از سه
ساله که آموزش ميبينن

00:20:36.257 --> 00:20:37.883
تو چهار هفته وقت داري تا تيمت رو آماده کني

00:20:37.883 --> 00:20:40.394
واقعا ميخواي جلوي اين نابرابري بياي؟

00:20:40.394 --> 00:20:42.658
من 100 دلار شرط ميبندم ما ميبريم

00:20:42.658 --> 00:20:45.462
ما يه مدرسه مسيحي هستيم
ما قمار نميکنيم

00:20:45.462 --> 00:20:46.900
ببين، بايد باهات روراست باشم

00:20:46.900 --> 00:20:49.335
من فکر نميکنم که بهترين علاقه
بچه هام اينه که با تو بازي کنن

00:20:49.335 --> 00:20:52.431
خب، بازيکناي ما چي؟
اونا لايق يه شانس نيستن که بازي کنن؟

00:20:52.431 --> 00:20:55.443
خب، رک، نه. اونا اون شانس رو از
دست دادن وقتي قانون رو شکستن

00:20:55.443 --> 00:20:57.536
هب، شايد ما بايد بهشون اجازه بديم
مصرف بشن، اون چطوره؟

00:20:57.536 --> 00:20:58.739
شان

00:20:59.982 --> 00:21:03.383
آقاي تورنس اجازه بدين يه چيزي ازتون
بپرسم. شما يه مسيحي هستين، درسته؟

00:21:03.920 --> 00:21:05.046
آره

00:21:05.046 --> 00:21:08.249
حالا، من با اون کلمه دقيق آشنا نيستم

00:21:09.058 --> 00:21:11.549
اما مسيح يه چيزي مثل اين نميگه که

00:21:11.549 --> 00:21:15.154
" بخشنده باشين، به اندازه بخشندگي پدر

00:21:15.154 --> 00:21:18.462
"قضاوت نکينين و شما قضاوت نميشين؟

00:21:19.135 --> 00:21:21.035
اون از کتاب لاک بود

00:21:21.237 --> 00:21:24.070
بده و اون تو يه چيز خوب بازگردانده  ميشه

00:21:24.507 --> 00:21:27.067
براي هر راهي که براي ديگران ميذاري

00:21:27.067 --> 00:21:29.611
به همون اندازه بهت باز گردانده ميشه

00:21:30.980 --> 00:21:33.312
تو باهاش خيلي آشنا نيستي، ها؟

00:21:33.312 --> 00:21:36.816
نه ببين، باب و مل گفتن که براي
اونا اشکال نداره اگه براي تو اشکال نداشته باشه

00:21:36.816 --> 00:21:38.911
نميدونستم تو مذهبي باشي

00:21:38.911 --> 00:21:43.425
من مذهبي نيستم، اما ما همه کمکي که
ميشه رو براي اين برنامه احتياج داريم

00:21:44.627 --> 00:21:47.596
بهت آسيب نميرسونه که يکمي براي
خودت دعا کني

00:21:48.798 --> 00:21:52.598
خب، زمان بازي شنبه عصر

00:21:52.598 --> 00:21:54.158
آسون نيست

00:21:54.637 --> 00:21:57.231
اما فکر کنم بهتون يه برنامه کامل دادم

00:21:57.231 --> 00:21:59.467
ممنون
به ليگ واقعي کامينو خوش آمديد

00:21:59.467 --> 00:22:00.736
هي ، خيلي ممنون

00:22:00.977 --> 00:22:02.444
رو زانو بشينين

00:22:02.444 --> 00:22:03.672
همه رو زانو بشينين

00:22:03.672 --> 00:22:05.043
آقايون، ما همه روزو وقت نداريم

00:22:05.043 --> 00:22:06.547
بيارش

00:22:07.683 --> 00:22:09.207
خيلي خب، همه گوش کنن

00:22:09.207 --> 00:22:11.583
از هر همسايگي که شما اومديد

00:22:11.583 --> 00:22:13.485
از هر دسته اي که اومديد

00:22:13.485 --> 00:22:15.114
از هر گروهي اومديد

00:22:15.114 --> 00:22:16.920
الان يه گروهين

00:22:16.920 --> 00:22:20.019
ديگه يه خون نيستين، ديگه يه نفر نيستين

00:22:20.797 --> 00:22:22.389
ديگه يه جهت نيستين

00:22:22.389 --> 00:22:24.023
شما ماستنگ ين(اسب وحشي)

00:22:24.700 --> 00:22:27.760
اين تيم فوتبال سه تا چنگ داره

00:22:27.760 --> 00:22:29.668
شماره يک، خوابگاه

00:22:30.339 --> 00:22:33.433
شما بايد ياد بگيرين که با بقيه
همسايه ها کنار بياين

00:22:33.433 --> 00:22:34.976
زمينه متفاوت

00:22:34.976 --> 00:22:36.841
شماره دو، مدرسه

00:22:37.580 --> 00:22:41.414
شما بايد خودتونو مجبور کنين شاگرد بهتري باشين

00:22:41.617 --> 00:22:43.949
و شماره سه، زمين مشبک

00:22:44.420 --> 00:22:46.388
هي، مربي، زمين مشبک چيه؟

00:22:46.388 --> 00:22:48.855
شما تو زمين مشبک وايسادين

00:22:48.855 --> 00:22:51.291
زمين مشبک يه زمين فوتباله

00:22:51.291 --> 00:22:53.590
تو زمين ما فوتبال بازي ميکنيم

00:22:53.590 --> 00:22:56.097
توي زمين ما اونو به روش من انجام ميديم

00:22:57.033 --> 00:22:58.864
نه روش شما، روش من

00:22:59.268 --> 00:23:01.133
روش شما اينجا آوردنتون

00:23:01.133 --> 00:23:03.832
و شما اينجايين چون گم شدين

00:23:03.832 --> 00:23:05.931
همين الان، شما بازنده اين

00:23:07.310 --> 00:23:09.801
ماستنگ برنده اند

00:23:11.948 --> 00:23:14.382
و اگه شما اين مسابقه رو قبول دارين

00:23:15.318 --> 00:23:17.752
وقتي که همش تو دسامبر مياد

00:23:20.056 --> 00:23:22.047
شما برنده ميشين

00:23:24.794 --> 00:23:28.696
خيلي خب، بريم. بذارين اولين روز
تمرين خوبي داشته باشيم

00:23:28.696 --> 00:23:31.198
همه حاضرن؟ آماده شين

00:23:32.869 --> 00:23:34.063
شروع

00:23:34.737 --> 00:23:36.177
م-ا-س-ت-ا

00:23:39.742 --> 00:23:41.437
ت
ا

00:23:41.437 --> 00:23:42.397
ا-ن-ج-س

00:23:48.484 --> 00:23:52.113
دارين به من ميرينين
شما نميدونين چطور ماستنگ رو هيجي کنين؟

00:23:52.113 --> 00:23:54.554
قراره يه روز دراز باشه

00:24:02.732 --> 00:24:05.360
ايوانز، اون چه کوفتيه؟

00:24:08.838 --> 00:24:09.998
بلند شو، ايوانز

00:24:09.998 --> 00:24:12.666
فکر کنم يه تيکه مرغ اين پايينه که
براش ميري، نيست؟

00:24:12.666 --> 00:24:13.934
جهنم، آره، مربي. من مرغ دوست دارم

00:24:13.934 --> 00:24:15.307
پس کونتو بيار پايين با سوت من

00:24:15.307 --> 00:24:17.744
با سوت من، مرغو بگير

00:24:18.748 --> 00:24:21.114
تو ميتوني، تو ميتوني
پات تلمبه بزنه

00:24:21.114 --> 00:24:23.344
پا تلمبه بزنه. تو غرور ميگيري

00:24:25.855 --> 00:24:27.482
زانوتو خم کن

00:24:30.860 --> 00:24:31.986
لعنت

00:24:34.163 --> 00:24:35.926
تمرکز کنين

00:24:38.668 --> 00:24:41.364
يکم پايينتر، بيتز
زانوتو خم کن

00:24:42.305 --> 00:24:44.671
داري براي مسابقه آماده ميشي،بيتز؟

00:24:46.442 --> 00:24:48.273
خوبه. پسر خوب

00:24:48.678 --> 00:24:51.238
خيلي خب، بذارين يه وقت آبخوري بديم

00:24:51.238 --> 00:24:53.748
باشه، کارتون خوب بود

00:24:55.618 --> 00:24:57.085
هي هي هي هي

00:24:57.085 --> 00:24:59.713
اگه خوب نباشين همتون از تشنگي ميميرين
همتون گرفتين؟

00:24:59.713 --> 00:25:02.349
باشه؟
هي هي، من ميکنم. من ميکنم

00:25:02.349 --> 00:25:04.586
بفرمايين. بفرمايين. حالا

00:25:04.586 --> 00:25:06.525
همتون اونجا خوب بودين
چيزيه که دوست دارم ببينم

00:25:06.525 --> 00:25:07.325
م-ا-س-ت-ن-گ

00:25:12.501 --> 00:25:15.265
ماستنگ! مساتنگ! ماستنگ

00:25:21.010 --> 00:25:24.571
يالا، بيارش . زود
لمسش کن و برگرد

00:25:25.381 --> 00:25:27.941
رههو برو لئون، فکر کن داريش

00:25:28.217 --> 00:25:32.244
به من کلک نميزني
به خودت کلک ميزني. پشت خط

00:25:33.856 --> 00:25:35.483
برين
راهه که برين

00:25:35.483 --> 00:25:38.288
يالا، ودرز! زود
بيا پايين اينجا، ودرز. خوبه

00:25:38.288 --> 00:25:40.955
خوبه. حالا، برگرد
سرعت خوبي بود. يالا

00:25:40.955 --> 00:25:43.931
يالا ودرز. يالا
برو ويلي

00:25:43.931 --> 00:25:46.161
يالا. کلوين. بگيرش

00:25:57.780 --> 00:26:00.874
دوييدنتو ببين ايوانز. من دوسش دارم.دوسش دارم

00:26:01.217 --> 00:26:02.741
خطو لمس کن

00:26:03.285 --> 00:26:06.254
ايوانز، اين دو سرعته. نه پياده روي

00:26:08.624 --> 00:26:10.922
همه راهه که بري ايوانز
يالا يالا يالا

00:26:10.922 --> 00:26:14.292
من خيلي خستم
تو خيل خسته اي. خيلي تنبلي

00:26:14.292 --> 00:26:16.627
اما من عوضش ميکنم.بهت قول
ميدم که  عوضش ميکنم

00:26:16.627 --> 00:26:18.860
يالا. برگرد به خط. تو خط ايوانز

00:26:18.860 --> 00:26:22.370
مرد، من خارج ميشم، رفيق
من از اين آشغال به اندازه کافي داشتم

00:26:22.370 --> 00:26:24.065
شما همه کاکا سياها اشتباه ميکنين

00:26:24.065 --> 00:26:27.166
500 درجه و شما دو سرعت ميکنين؟

00:26:27.166 --> 00:26:28.835
اگه نميتوني مسابقه رو قبول کني

00:26:28.835 --> 00:26:32.347
پس به اندازه کافي خوب نيستي
که خودتو ماستنگ صدا کني

00:26:32.347 --> 00:26:35.578
ميخواي برگردي اينجا
ما هممون ميريم

00:26:35.578 --> 00:26:39.052
تو ميخواي برگردي ، مطمئن شو که
دفعه بعدي با خودت يه قلب مياري

00:26:39.052 --> 00:26:41.180
همه دارين به چي نگاه ميکنين؟
کي ديگه ميخواد خارج شه؟

00:26:41.180 --> 00:26:44.021
يالا، بيتز. ما تقريبا تموم کرديم
از من در نرين

00:26:44.021 --> 00:26:45.993
خط رو داشته باشين. با سوت من

00:26:45.993 --> 00:26:47.859
همه کار اينه
خط رو لمس کنين و برگردين

00:26:47.859 --> 00:26:50.797
يالا .بيتز. اين جاييه که ما بازي رو ميبريم
تو کوارتر چهارم

00:26:50.797 --> 00:26:53.835
شما احساس خوبي ميکنين وقتي اين تموم شه

00:26:55.371 --> 00:26:57.339
خيلي خب، بيارينش تو

00:26:57.773 --> 00:27:00.105
تمرين عالي بود، تمرين عالي بود

00:27:01.477 --> 00:27:03.536
درستش همينه، درستش همينه

00:27:04.013 --> 00:27:07.039
همه نزديک. نزديک شين
رو زانو بشينين

00:27:09.318 --> 00:27:13.049
شما بچه ها اين هفته واقعا سخت کار کردين
بايد مغرور باشين

00:27:14.623 --> 00:27:17.217
شما خيلي اونو نشنيدين، شنيدين؟

00:27:17.217 --> 00:27:18.954
بدستش آوردين

00:27:19.829 --> 00:27:23.595
پسرا، کلش يه دنياي جديده وقتي شما
چيزا رو بدست بيارين

00:27:25.301 --> 00:27:27.428
خيلي خب، بيارينش

00:27:27.428 --> 00:27:29.630
همه بيان. همه بيان

00:27:30.706 --> 00:27:32.674
ماستانگ با سه. يک دو سه

00:27:32.674 --> 00:27:34.072
ماستانگ

00:27:34.072 --> 00:27:38.842
از زمين برين بيرون. آب ميخواين؟
کنار زمينه

00:27:42.218 --> 00:27:45.745
سه هفته از اين شنبه، ما فصلمونو در مقابل
دبيرستان برينگتون شروع ميکنيم

00:27:45.745 --> 00:27:46.913
هيچ خوب هستن؟

00:27:46.913 --> 00:27:48.820
اونا فقط 5 تا بازي رو تو سه سال از دست دادن

00:27:48.820 --> 00:27:50.882
ما ميخوايم بکنيمش 6

00:27:51.660 --> 00:27:54.060
خيلي خب، گوش کنين

00:27:54.060 --> 00:27:56.860
مادلو، اينجا رو ببين. ميخوام بهم بگي
حمله چي کار ميکنه

00:27:56.860 --> 00:27:58.797
حمله کوماست؟

00:27:59.201 --> 00:28:00.327
اوئا

00:28:00.327 --> 00:28:02.165
مرد، من نميدونم همه اين آشغالا يعني چي

00:28:02.165 --> 00:28:05.503
يعني، "يه روز خوب داشته باشين"
به ژاپني، مادلوک

00:28:05.503 --> 00:28:09.203
نه مرد، ژاپني براي" نيسان سنترا" درسته ،بيتز؟

00:28:09.203 --> 00:28:10.802
ميعني اون چيه بيتز؟

00:28:10.802 --> 00:28:13.576
بيتز يه نيسان سنترا رو بالا کشيد
به خاطر همينه که اينجاست

00:28:13.576 --> 00:28:18.018
اون بده.اگه ميخواي يه ماشنو بالا بکشي
يه مرسدس يا يه بي ام و رو بالا بکش

00:28:18.018 --> 00:28:22.717
اگه يه سنترا رو بالا بکشي، بايد اونو يه
جايي ببري که کسر نتونه قيافتو ببينه

00:28:25.861 --> 00:28:27.692
خيلي خب گ.ش کنين

00:28:54.490 --> 00:28:56.424
راحت شدي جونيور؟

00:28:57.860 --> 00:28:59.487
من يه تلفن داشتم

00:28:59.487 --> 00:29:00.824
از کي؟

00:29:02.698 --> 00:29:04.859
تولد پسرمه ، مرد

00:29:05.935 --> 00:29:07.698
دو ساله شده

00:29:10.506 --> 00:29:13.031
اون دو ساله شده و من از دست دادمش

00:29:23.519 --> 00:29:25.714
منم ميخوام يه ماستانگ باشم. مربي

00:29:26.255 --> 00:29:28.189
چرا بايد بهت اعتماد کنم؟

00:29:28.691 --> 00:29:29.885
چون گند نميزنم

00:29:29.885 --> 00:29:31.756
اون چيزي بود که به دادگاه گفتي
آخرين باري که بيرون رفتي

00:29:31.756 --> 00:29:33.089
نه ديگه

00:29:34.363 --> 00:29:36.695
خسته شدم که بازنده باشم، مرد

00:29:37.333 --> 00:29:39.494
همه چيزو گند بزنم

00:29:40.336 --> 00:29:44.705
مربي، ميخوام به مردم نشون بدم ميتونم بازي کنم
ميتونم با زندگيم يه کاري بکنم

00:29:48.143 --> 00:29:50.475
فقط ميخوام باعث شم پسرم افتخار کنه

00:29:55.217 --> 00:29:57.981
نصف سريع بگيرين تا درستش کنيم

00:29:58.721 --> 00:29:59.847
حاضر

00:29:59.847 --> 00:30:01.284
حرکت

00:30:03.692 --> 00:30:06.820
جونيور  جونيور

00:30:06.820 --> 00:30:08.487
هي برگرد، مدلاک برگرد

00:30:08.487 --> 00:30:09.861
فقط به خاطر اينکه ما بهش ميگيم نفوذ کردن

00:30:09.861 --> 00:30:11.456
به اين معني نيست که بين مرداي خودت نفوذ کني

00:30:11.456 --> 00:30:13.091
تماسي نگيرين تا وقتي ما وسايلمون رو نگرفتيم

00:30:13.091 --> 00:30:15.602
مراقب جونيور باش
تا وقتي که محافظا رو نگرفتيم صبر کن

00:30:15.602 --> 00:30:17.070
باگ بهشون آب بده

00:30:17.070 --> 00:30:20.131
من ميارم مربي
يالا بچه ها بريم

00:30:20.131 --> 00:30:24.043
مربي، چرا نميگي بچه هاي آب آور
برن استخر رو پر کنن؟

00:30:24.043 --> 00:30:26.240
بذار يه خورده شنا کنيم قبل ازاينکه گرمازده بشيم

00:30:26.240 --> 00:30:28.374
بهت ميگم چي کار ميکنم
من يه عالمه آب تو استخر ميريزم

00:30:28.374 --> 00:30:29.474
براي هر حرکتي که شما کامل کنين

00:30:29.474 --> 00:30:31.280
اون چطوره؟
باشه، اون جورشه

00:30:31.280 --> 00:30:34.015
بخورين بخورين

00:30:36.825 --> 00:30:38.816
يکم آب ميخواي،88؟

00:30:43.299 --> 00:30:46.132
رفيق مرده من يکم آب خورد وقتي
شما اون کارو بکنين

00:30:47.970 --> 00:30:50.598
آره آره، شما همتون خوبين
چيزي که دوست دارم ببينم

00:30:50.598 --> 00:30:52.368
نگهش دارين، من يکم آب اضافه آماده ميکنم

00:30:52.368 --> 00:30:55.467
اون يه بچه باحاله. هميشه ميخنده

00:30:55.467 --> 00:30:56.806
همش به خاطر آبه مرد

00:30:56.806 --> 00:31:01.043
تعجب ميکنم اگه ميخنديد وقتي که اون
پيرزن رو براي پولش سوراخ کرد

00:31:01.043 --> 00:31:02.251
بفرما

00:31:02.985 --> 00:31:04.475
جونيور، ويلي، اون پستتونه؟

00:31:04.475 --> 00:31:06.612
برين برين، لئون. بذار ببينيم چي داري

00:31:06.612 --> 00:31:08.156
سبز 18

00:31:08.156 --> 00:31:10.714
سبز 18. حرکت

00:31:28.610 --> 00:31:29.634
اون واسه چي بود؟

00:31:29.634 --> 00:31:31.077
مرد فقط منو بفرست به قفس

00:31:31.077 --> 00:31:33.842
نه، تو دردسر رو تو زمين شروع کردي
ما توي زمين تمومش ميکنيم

00:31:33.842 --> 00:31:35.315
من با اون حتي نميرينم
چرا نه؟

00:31:35.315 --> 00:31:36.612
اون بود که راجا رو دود کرد

00:31:36.612 --> 00:31:38.676
88 بهترين دوستم رو کشتن
خفه شو

00:31:38.676 --> 00:31:40.119
چند وقته که دوستات تو جنگن؟

00:31:40.119 --> 00:31:41.349
زمانهاي کهن، رفيق

00:31:41.349 --> 00:31:43.015
چطور شروع شد؟ اصلا ميدوني؟

00:31:43.015 --> 00:31:44.457
اونا اون آشغالو شروع کردن

00:31:44.457 --> 00:31:46.858
مرد، اون يه دروغ لعنتيه
خفه شو

00:31:46.858 --> 00:31:48.954
ويلي، لم ازت يه چيزي پرسيد

00:31:48.954 --> 00:31:51.124
چه احساسي داشتي وقتي راجر مرد؟

00:31:51.124 --> 00:31:52.633
گريه کردي؟/

00:31:55.604 --> 00:31:56.969
تو چطور کلوين؟

00:31:56.969 --> 00:32:00.270
تو چه احساسي داشتي وقتي دوستت مرد؟
گريه کردي؟

00:32:00.270 --> 00:32:01.843
آره کردم

00:32:01.843 --> 00:32:04.539
آره. پس اون قراره براي هميشه بره؟

00:32:04.539 --> 00:32:08.913
همديگه رو بکشين چون 5 تا ساختمون
تو جهت اشتباه زندگي ميکنين؟

00:32:10.119 --> 00:32:12.747
چطوره که همين جا صلحو برقرار کنين؟

00:32:15.224 --> 00:32:17.317
لعنت، چرا نه؟

00:32:17.317 --> 00:32:20.988
يعني، ما فقط، شبيه گنگستر هاي کوچيکيم
حتي اون معني هيچي نميده

00:32:20.988 --> 00:32:25.523
يه معني اي اينجا ميده.درست همينجا
يه معني اي ميده

00:32:29.238 --> 00:32:31.502
پاول، يه تاخير تو پشتيباني؟

00:32:31.502 --> 00:32:34.041
خب،کلي تشريفات اداري و کاغذبازي داريم

00:32:34.041 --> 00:32:35.872
چطور انتظار داري اونا بدون وسايل بازي کنن؟

00:32:35.872 --> 00:32:38.276
من فقط پرونده ويلي ودرز رو خوندم
تو ديديش؟

00:32:38.276 --> 00:32:39.371
آره، اون چي؟

00:32:39.371 --> 00:32:42.008
ما يه توافق داشتيم
هيچ قاتلي توي تيم فوتبال نباشه، درسته؟

00:32:42.008 --> 00:32:44.644
دکسر، اگه بيشتر از 5 تا بچه اونجا هست
که قاتل نيستن

00:32:44.644 --> 00:32:45.744
به خاطر اينکه دستاي کثيفي دارن

00:32:45.744 --> 00:32:47.686
اونا براي اون اينجا نيستن
چون اونا گير نيافتادن

00:32:47.686 --> 00:32:48.848
اما ودرز افتاد

00:32:48.848 --> 00:32:52.758
و دارم همه سعيمو ميکنم که
اون دوباره اين کارو نکنه

00:32:52.758 --> 00:32:54.193
مطمئني همينه؟

00:32:54.193 --> 00:32:55.457
چي؟

00:32:55.457 --> 00:32:57.465
خب،تو ستاره تيم فوتبال دانشگاه بودي
شايد اين تيم

00:32:57.465 --> 00:33:00.592
دکسر ،مدرک تو تو کار اداريه نه روانشناسي

00:33:00.592 --> 00:33:02.536
ما به اون وسايل احتياج داريم

00:33:06.241 --> 00:33:07.333
بچه ها خارج از کنترلن

00:33:07.333 --> 00:33:10.378
الان من نيستم، اما زود، خيلي زود

00:33:11.914 --> 00:33:14.178
يالا نشونمون بدين چي دارين

00:33:14.950 --> 00:33:17.578
يالا رفيق. تو اون
نه نه نه نه

00:33:17.578 --> 00:33:18.745
بسه

00:33:18.745 --> 00:33:19.879
يالا مرد

00:33:19.879 --> 00:33:21.354
داري شوخي ميکني! وايسا، وايسا

00:33:21.354 --> 00:33:22.481
تمومش کنين

00:33:22.481 --> 00:33:25.959
براي سه روز، ما داريم اين بازي رو ميکنيم
شما هنوز نميدونين کجا ميرين

00:33:25.959 --> 00:33:29.657
کونتون رو بيارين توي خط و دوباره انجامش بدين
و درست بکنين! به خط شين

00:33:29.657 --> 00:33:31.323
مربي، گفتي ما يه وقت آبخوردن داريم

00:33:31.323 --> 00:33:34.096
نه تا وقتي که درست انجامش بدين. به خط شين

00:33:34.096 --> 00:33:35.830
به خط شين! حرکت

00:33:39.775 --> 00:33:41.106
ودرز بلند شو

00:33:41.106 --> 00:33:43.303
نه تا وقتي که يکم آب بخوريم

00:34:22.150 --> 00:34:24.175
باگ بهشون يکم آب بده

00:34:24.175 --> 00:34:26.719
بفرما پسرا
آخرش يکار به عنوان تيم کردين

00:34:28.090 --> 00:34:31.719
مرد آب بيار برگشته به شهر
بفرمائيد

00:34:32.494 --> 00:34:35.156
اين بچه ها هيچوقت تو زندگيشون
براي چيزي سخت کار نکردن

00:34:35.156 --> 00:34:38.927
و کار تيمي. کار تيمي براي اونا
سرقت يه مغازه مشروب فروشيه

00:34:38.927 --> 00:34:42.801
پس من بايد هلشون بدم. اما ميدونم
اگه خيلي سخت هلشون بدم از دست ميدمشون

00:34:42.801 --> 00:34:47.331
تو نميتوني از اونا انتظار داشته باشي
که به سختي تو کار کنن.نه توي فوتبال

00:34:47.331 --> 00:34:49.502
حالا، ببين، تو يه استعداد خدادادي داري

00:34:49.502 --> 00:34:52.672
دقيقه اي که کلاه ودتو پوشيدي
يه ستاره بودي

00:34:52.672 --> 00:34:54.909
من هميشه بهت اعتقاد داشتم

00:34:55.350 --> 00:34:57.375
تو مامانمي. اون کار توه

00:34:57.375 --> 00:34:59.784
من مامانتم، کارمه

00:35:00.956 --> 00:35:02.924
خب بفرما

00:35:02.924 --> 00:35:04.356
خونه عزيز

00:35:08.830 --> 00:35:10.127
جونيور؟

00:35:16.538 --> 00:35:18.301
کي کلاه خود ميخواد؟

00:35:21.476 --> 00:35:24.445
باگ، اينو بده به يه نفر که بتونه استفادش کنه

00:35:24.445 --> 00:35:26.504
حالا، بيشتر شبيه شه

00:35:31.086 --> 00:35:34.385
لعنت، اين غارت پول دولته

00:35:36.758 --> 00:35:38.419
اين چه کوفتيه؟

00:35:38.419 --> 00:35:40.017
محافظ دماغ

00:35:42.431 --> 00:35:44.490
اون براي تخماته، رفيق

00:35:48.904 --> 00:35:50.895
مرد اين براي دختراست

00:36:00.515 --> 00:36:01.641
بزنين بريم

00:36:01.641 --> 00:36:03.981
5 تا محکم، 32 تا نشسته. برين

00:36:04.720 --> 00:36:05.812
حاضر

00:36:06.588 --> 00:36:07.885
سبز 18

00:36:07.885 --> 00:36:09.014
حرکت

00:36:15.230 --> 00:36:16.356
مادلاک، چه شد؟

00:36:16.356 --> 00:36:18.490
اون بيسکوييتمو شکست ،مرد

00:36:19.034 --> 00:36:21.229
بيسکوييتتو شکست
تو محافظتو پوشيدي؟

00:36:21.229 --> 00:36:21.979
نه

00:36:22.838 --> 00:36:27.070
نه ، اون محافظشئ نپوشيده
چون اون براي دختراست

00:36:29.011 --> 00:36:33.948
هي مربي
فکر کنم بايد برگردم به رختکن

00:36:33.948 --> 00:36:36.177
ميخواي برگردي به رختکن؟
بله قربان

00:36:36.177 --> 00:36:38.185
محافظتو بپوشي ،شايد؟

00:36:39.121 --> 00:36:40.349
آره منم

00:36:40.349 --> 00:36:43.220
برين ؛ويلي
کس ديگه اي نميخواد محافظشو بپوشه؟

00:36:43.220 --> 00:36:45.088
آره نصف تيم

00:36:45.694 --> 00:36:47.958
يالا مادلاک، بذار بره

00:36:48.363 --> 00:36:49.591
بذار بره مادلاک

00:36:49.591 --> 00:36:50.893
آره ،بلنگ مادلاک

00:36:50.893 --> 00:36:52.263
هي مربي

00:36:52.263 --> 00:36:56.031
من مال خودمو دارم اما اون خيلي زياد
نزديک نميره  تا نگهم داره

00:36:56.031 --> 00:36:57.935
درسته؟
آره من يه سايز بزرگتر ميخوام. مربي

00:36:57.935 --> 00:37:01.203
خب، بيا اينجا. بذار يه ثانيه باهات حرف بزنم
بقيه برگردين سر کارتون

00:37:01.203 --> 00:37:03.643
باشه به خط شين آقايون

00:37:05.480 --> 00:37:07.107
چي شده مربي؟

00:37:07.107 --> 00:37:10.015
سال قبل، وقتي تو کرک معامله ميکردي

00:37:10.015 --> 00:37:12.679
شنيدم که 5 برابر ستمزد من در آوردي

00:37:12.679 --> 00:37:14.278
و هيچ مالياتي ندادم

00:37:14.278 --> 00:37:15.948
بدون ماليات؟
بدون ماليات

00:37:15.948 --> 00:37:18.117
پس معلومه تو کاملا تو رياضي خوب، حفظ کردني

00:37:18.117 --> 00:37:19.717
آره من خيلي باهاش دوستم

00:37:19.717 --> 00:37:21.092
مشکل اينجاست

00:37:21.092 --> 00:37:24.064
من درباره مادلاک نگرانم که
قادر نباشه روش بازي رو حفظ کنه

00:37:24.064 --> 00:37:25.463
خب اون به من چه مربوطه؟

00:37:25.463 --> 00:37:28.526
اگه اون نتوسنت بگيرش، اون بازي نميکنه
به اين معنيه که جلوي تو رو نميگيره

00:37:28.526 --> 00:37:32.630
که به اين معنيه گه مجبور ميشم که
اگيلار رو بذارم که ازت محافظت کنه

00:37:39.815 --> 00:37:40.873
ميبينم مربي

00:37:40.873 --> 00:37:43.144
ميفهمي؟
آره آره. ميفهمم

00:37:43.144 --> 00:37:45.550
برگرد سر کار. يالا

00:37:45.550 --> 00:37:46.882
بزن بريم

00:37:46.882 --> 00:37:49.389
آقاي پورتر، کيتونم باهات صحبت کنم؟

00:37:49.389 --> 00:37:51.221
سعي کردم که بهت بگم

00:37:52.027 --> 00:37:53.460
هي دکسر

00:37:53.962 --> 00:37:56.658
تو يه چک به مبلغ 10.000 دلار براي تجهيزات امضا کردي؟

00:37:56.658 --> 00:37:57.926
ما يه معامله مخصوص کرديم

00:37:57.926 --> 00:37:59.728
تو اجازه نداشتي که اون کارو بکني

00:37:59.728 --> 00:38:01.360
واقعا؟ فکر کردم دارم

00:38:01.360 --> 00:38:03.165
تو معلق ميشي، ميدوني ، درسته؟

00:38:03.165 --> 00:38:05.570
آره ميدونم اما تو اول بايد يه 748 رو به روز کني

00:38:05.570 --> 00:38:07.039
و بعد اونا برنامه رو ميشنون

00:38:07.039 --> 00:38:09.304
که من بايد يه بيماري خانواده به تاخير بندازمش

00:38:09.304 --> 00:38:12.608
بعدش به اون حکم چنگ ميزنم، و اون موقع
فصل تموم ميشه

00:38:12.608 --> 00:38:15.707
ببين، دکسر وسايل همين الان استفاده شده
نميتونيم برش گردونيم

00:38:15.707 --> 00:38:18.617
فقط بذار به بچه ها چيزي رو که براش
واقعا سخت کار کردن بديم، خيلي سخته براش؟

00:38:24.626 --> 00:38:27.823
من يه تيشرت تيم ماستاگ رو برات دارم

00:38:28.663 --> 00:38:30.494
بذار برن مربي

00:38:36.004 --> 00:38:38.404
مادلاک، من باهات کار ميکنم چون
تو چيزي رو که ميخواد داري

00:38:38.404 --> 00:38:41.931
من فقط، ميدوني من چي ميخوام
با هم داريمش

00:38:41.931 --> 00:38:44.376
هي مواظب باش مرد. داريم اينجا کار ميکنيم

00:38:44.376 --> 00:38:47.904
يالا. مادلاک. فقط جلوي من وايسا
نذار کسي به من ضربه بزنه

00:38:47.904 --> 00:38:51.111
مياي بازي منو ببيني؟
بازي فوتبال بابا رو ببيني؟

00:38:51.111 --> 00:38:52.710
هي ودرز

00:38:53.455 --> 00:38:55.150
تو ملاقاتي داري

00:38:55.524 --> 00:38:57.287
دنيل
ويلي

00:39:03.098 --> 00:39:04.497
لعنت دختر

00:39:06.268 --> 00:39:07.496
چطور اومدي اينجا؟

00:39:07.496 --> 00:39:08.627
اتوبوس

00:39:08.627 --> 00:39:11.900
اتوبوس؟ اون دو روز تو راه بود، ها؟

00:39:11.900 --> 00:39:13.270
يه چيزي مثل اون

00:39:13.270 --> 00:39:15.366
مثل....مثل اون

00:39:17.279 --> 00:39:18.974
خب، من خيلي خوشحالم اينجايي

00:39:18.974 --> 00:39:22.448
چرا کون چاقتو تکون نميدي به يه ميز ديگه؟

00:39:22.448 --> 00:39:24.508
ميدونم که تو جلوي خانوادم به من بي احترامي نميکني

00:39:24.508 --> 00:39:25.575
جرمين بذار بره

00:39:26.021 --> 00:39:27.147
ولم کن

00:39:27.147 --> 00:39:29.156
بشين

00:39:29.156 --> 00:39:30.282
ميخواي خانوادت برن خونه؟

00:39:30.282 --> 00:39:31.985
مرد، بشين

00:39:33.328 --> 00:39:35.694
چه شده؟
ميخواي يکمي توش شنا کني يا نه؟

00:39:35.694 --> 00:39:37.732
هي .دهنتو ببند

00:39:37.732 --> 00:39:39.198
ويلي ويلي، اونکارو نکن

00:39:39.534 --> 00:39:41.229
نه، تو هيچي جز يه بلف نيستي، کاکاسياه
نه يالا

00:39:41.229 --> 00:39:44.329
مرد، تو يه بلفي
ميبينمت وقتي بيرون از قفسي

00:39:44.329 --> 00:39:47.204
حتي دربارش نگران نباش
بعدا حسابش ميرسم، باشه؟

00:39:47.204 --> 00:39:49.675
يالا بريم بشينيم

00:39:49.675 --> 00:39:51.143
ميخوام برم

00:39:51.713 --> 00:39:53.203
ميخواي بري؟

00:39:55.250 --> 00:39:58.151
کي ميخواي به حسابش برسي،ويلي؟

00:39:58.151 --> 00:39:59.983
ميخواي اونو بکشي؟

00:40:01.323 --> 00:40:02.620
دنيل

00:40:03.225 --> 00:40:04.817
يالا دختر

00:40:05.126 --> 00:40:06.684
مامان، تو نميتوني بلند شي و بري

00:40:06.684 --> 00:40:09.753
فقط مثل اون به من نگاه نکن، باشه؟
ميخواي دربارش چي کار کنم؟

00:40:09.753 --> 00:40:14.029
من کسي نيستم که تو رو اينجا انداخت،باشه؟
تو خودتو انداختي اينجا

00:40:15.237 --> 00:40:16.534
لعنت

00:40:51.072 --> 00:40:53.165
چي شده رفيق؟

00:40:53.165 --> 00:40:54.674
مامانمه

00:40:57.112 --> 00:40:59.342
چيزا فقط خيلي خراب شده

00:41:00.949 --> 00:41:02.940
به اونطرف که من فقط ازش متنفرم

00:41:06.488 --> 00:41:08.012
نه نداري

00:41:09.791 --> 00:41:12.487
فقط ميخوام مامانم منو دوست داشته باشه، ميدوني؟

00:41:21.202 --> 00:41:22.396
ميدونم

00:41:23.338 --> 00:41:24.566
ميدونم

00:41:32.380 --> 00:41:34.610
ميدوني من چي فکر ميکردم؟

00:41:35.884 --> 00:41:38.318
ما تو رو به عنوان يه دريافت کننده امتحان ميکنيم؟

00:41:40.822 --> 00:41:43.552
يعني، من توپ رو بگيرم؟

00:41:43.552 --> 00:41:45.855
بعضي موقعها. بيشتر دفاع

00:41:45.855 --> 00:41:47.588
اون خوبه

00:41:47.588 --> 00:41:48.959
چرا تو دفتر بازيتو نميگيري

00:41:48.959 --> 00:41:51.521
من اون بالا ميبينمت
ما داريم براي چند تا بازي ميريم

00:41:51.521 --> 00:41:54.033
باشه. همين الان؟
همين الان

00:42:11.853 --> 00:42:16.847
شما هيچ نامه اي دارين که قبل از
آخر هفته برسه .من بايد امشب بگيرمشون

00:42:18.326 --> 00:42:19.850
دنيل عزيز

00:42:20.862 --> 00:42:23.490
ببين من متاسفم که اينجا حس بدي داشتي

00:42:23.490 --> 00:42:26.932
منم اونو دوست ندارم اما سعي ميکنم که تغييرش بدم

00:42:27.902 --> 00:42:29.893
مامان من رفته به اوکلند

00:42:29.893 --> 00:42:33.805
اون نميخواد برادر کوچيک من
هيچ چيزي با من داشته باشه

00:42:35.510 --> 00:42:39.947
دنيل، تو تنها کسي هستي که به من اهميت ميده

00:42:40.548 --> 00:42:43.039
تنها شخص واقعا خوب که ميشناسم

00:42:43.852 --> 00:42:45.683
خواهش ميکنم برام بنويس

00:42:50.458 --> 00:42:53.859
بزن بريم. اون ضربه بلند 28. بازي بزرگيه براي ما

00:42:53.859 --> 00:42:56.021
يالا ودرز چرخشتو بهم نشون بده

00:42:56.021 --> 00:42:59.362
بذار ببينيم چي داري، دفاع
کلوين، بذار ببينم

00:43:07.108 --> 00:43:09.702
کلوين، کارت خوب بود

00:43:09.702 --> 00:43:12.212
يالا ودرز، تو بهتر از اوني

00:43:12.212 --> 00:43:14.510
نگرانش نباش. هي مرد تو ميگيريش

00:43:14.510 --> 00:43:16.812
باشه. بزن بريم. يکم بازي کنيم
بزن بريم

00:43:16.812 --> 00:43:18.182
من خيلي خستم

00:43:18.182 --> 00:43:21.381
ترجيحا مبارزه 5 تا کاکاسياه از
کثيف شدن با اين فوتبال لعنتي

00:43:21.381 --> 00:43:25.654
تيکه انداختن بسه. ما 5 روز وقت داريم
تا وقتي که با بارينگتون بازي کنيم

00:43:25.654 --> 00:43:27.922
اگه نميخواين اين چيزا رو درست کنين

00:43:27.922 --> 00:43:29.327
اونا تو کونتون ميزنن

00:43:29.327 --> 00:43:30.864
هيچکي نميتونه تو کون ما بزنه مربي

00:43:30.864 --> 00:43:32.661
آره ، شفافه جونيور. آره

00:43:32.661 --> 00:43:35.362
بعد از چيزي که من از ودرز ديدم
شما آدما همه رو زير ميگيرين

00:43:35.362 --> 00:43:36.495
بازي کنين

00:43:36.495 --> 00:43:37.868
ده حرکت

00:43:41.476 --> 00:43:43.137
اونا همه دخترن ،مربي

00:43:43.137 --> 00:43:46.442
تو بهتره به من اجازه بدي بازي کنم
يا ما نميبريم

00:43:46.748 --> 00:43:48.238
خفه شو

00:43:49.384 --> 00:43:53.286
خيلي خب، ما اين بازي رو به جونيور ميديم

00:43:53.286 --> 00:43:54.480
راش بنداز لئون

00:43:54.480 --> 00:43:57.753
گري 10

00:43:58.827 --> 00:44:03.025
يالا جونيور بذار ببينيم چي داري
جونيور برو. برو

00:44:06.734 --> 00:44:08.395
هي يالا مرد

00:44:08.937 --> 00:44:11.701
هي مربي.اون بيهوشه مربي يالا

00:44:12.407 --> 00:44:13.999
برگرد. جونيور

00:44:15.009 --> 00:44:17.239
جونيور، باهام حرف بزن. تو خوبي؟

00:44:18.012 --> 00:44:19.809
باهام حرف بزن، جونيور

00:44:21.382 --> 00:44:24.579
نميدونم چته اگه باهام حرف نزني

00:44:26.554 --> 00:44:29.284
ما ميبريمت به بيمارستان
همه مواظبن

00:44:29.284 --> 00:44:31.882
همه چيز درست ميشه، ميشنوي؟

00:44:42.604 --> 00:44:44.367
تو خوب ميشي

00:44:45.740 --> 00:44:47.332
امشب ميبينمت

00:44:59.454 --> 00:45:00.819
گوش کنين

00:45:01.990 --> 00:45:03.855
ما از بيمارستان اومديم

00:45:03.855 --> 00:45:08.362
خبر خوب اينه که جونيور ازش خلاص ميشه
اون خوب ميشه

00:45:10.798 --> 00:45:11.992
خبر بد

00:45:11.992 --> 00:45:14.830
اون صدمه ديده و کمرش آسيب ديده

00:45:16.738 --> 00:45:19.206
بدون جونيور ما خراب ميکنيم ،مرد

00:45:20.642 --> 00:45:23.634
خب، اون براي توه. لئون . و تو

00:45:25.079 --> 00:45:28.776
و تو ويلي. مدلاک. پرز. کلوين

00:45:30.018 --> 00:45:34.284
اون براي توه. بعدش ما ميبينيم اين تيم
از چي ساخته شده

00:45:35.023 --> 00:45:39.016
بايد تصور کني که اينجا يه گل و اونجا هست

00:45:41.496 --> 00:45:42.895
کارت خوب بود

00:45:43.431 --> 00:45:45.456
همه بيان. کلاه خودتونو بر دارين

00:45:45.456 --> 00:45:48.900
جمع شين جمع شين

00:45:48.900 --> 00:45:51.404
تمرين عالي بود، تمرين عالي بود

00:45:51.404 --> 00:45:52.905
رو زانو بشينين

00:45:55.243 --> 00:45:59.145
دفعه بعد تو اون کلاه خود رو بزن
اون براي واقعيه

00:45:59.145 --> 00:46:01.681
ماموريتتونو ياد بگيرين، حاضر شين

00:46:06.554 --> 00:46:08.351
مادلاک
اون رفيقمه ،مرد

00:46:08.351 --> 00:46:12.325
اينا رفيقاتن. تو هيچ کار خوبي براشون تو قفس نميکني

00:46:12.325 --> 00:46:13.792
آروم باش مرد

00:46:20.835 --> 00:46:22.359
شما کاکاسياها به چي دارين نگاه ميکنين؟

00:46:22.359 --> 00:46:25.497
شما همتون آشغالين
هر کاري اونا بهتون ميگن انجام بدين

00:46:25.497 --> 00:46:29.907
بدو بپر. مثل يه حيوون دست آموز
يه حيوون خونگي کوچيک

00:46:30.345 --> 00:46:33.473
مرد، خفه خون بگير. پيوي
آره تو دختري

00:46:33.473 --> 00:46:35.778
مرد، و تو نصف اون نيستي که فوتبال باز کني

00:46:35.778 --> 00:46:37.181
راه برو پيوي

00:46:37.181 --> 00:46:39.049
چي شده ،ماستاگ؟

00:46:42.890 --> 00:46:47.384
هي هي هي .اروم باشين
من زخمي شدم

00:46:48.029 --> 00:46:50.156
هي جونيور ، چه خبر مرد؟

00:46:51.766 --> 00:46:53.666
کافيه ، پس

00:46:58.339 --> 00:47:00.398
وقتي من تو بيمارستان بودم

00:47:02.210 --> 00:47:04.770
خيلي درباره شما بچه ها فکر کردم

00:47:05.313 --> 00:47:06.746
تيم

00:47:08.483 --> 00:47:10.781
چقدر شما بچه ها مثل خانوادم هستين

00:47:10.781 --> 00:47:13.946
و من  ميخواستم به خانوادم نشون بدم
چه کار ميتونستم بکنم

00:47:16.691 --> 00:47:20.149
من فقط آرزو داشتم که شنبه باهاتون بازي کنم

00:47:21.296 --> 00:47:23.059
اما من اونجام

00:47:23.531 --> 00:47:25.897
ميدونم که شما بچه ها حسابشونو ميرسين،باشه؟

00:47:31.339 --> 00:47:33.204
بياين، همه. يالا

00:47:33.204 --> 00:47:35.242
بذاريد اين کارو بکنيم
بريم بکنيم

00:47:35.242 --> 00:47:37.369
من اونو بلند و تمييز ميخوام

00:47:37.369 --> 00:47:39.845
ماستاگ با سه، يک  دو سه

00:47:39.845 --> 00:47:41.211
ماستاگ

00:47:46.087 --> 00:47:47.714
يالا بچه ها! بريم بکنيم

00:47:48.356 --> 00:47:51.325
اون چيزي بود که دربارش حرف ميزدم

00:47:58.232 --> 00:48:00.359
ما يه در کوني براي برينگتون داريم

00:48:00.359 --> 00:48:04.098
ميبينيم ، چي درست کردي
ودرز. سوار اتوبوس

00:48:13.648 --> 00:48:15.343
حاضريد بچه ها؟

00:48:21.422 --> 00:48:22.616
ايوانز

00:48:30.865 --> 00:48:32.423
هنوز ميخواي يه ماستانگ باشي؟

00:48:32.423 --> 00:48:36.834
البته که ميخوام. اما نميتونم فيزيکيه لازم
رو داشته باشم

00:48:36.834 --> 00:48:40.169
ايوانز، مجبور نيست ورزشکار
باشي تا يه ماستانگ باشي

00:48:40.169 --> 00:48:41.640
منو ببين

00:48:42.477 --> 00:48:45.969
فقط بايد قلب داشته باشي
ميدونم که قلب داري

00:48:47.949 --> 00:48:51.441
ما ميتونيم يه مربي کمکي داشتهه باشيم
علاقه داري؟

00:48:51.441 --> 00:48:53.612
جهنم، آؤه، علاقه دارم

00:48:53.612 --> 00:48:55.053
يالا

00:48:55.053 --> 00:48:56.590
ميتونم يکي از اين تي شرت هاي ماستانگ داشته باشم،پس؟

00:48:56.590 --> 00:49:00.252
اينا همش فابريکه،اما آره
يکم بهم وقت بده تا اندازتو پيدا کنم

00:49:00.252 --> 00:49:03.762
هي ماستانگ
با کمک مربي جديد آشنا شين، ايوانز

00:49:06.234 --> 00:49:10.864
بهتون ميگم، بارينگتون تماشاچيهاشونو
دارن وقتي ما يمايم تو زمين

00:49:10.864 --> 00:49:13.974
يادتون نره
تو حالا براي من کار ميکني،جرمين

00:49:13.974 --> 00:49:16.839
لعنت، به همون اندازه که نتونم در رم
بهت ميگم رئيس رفيق

00:49:16.839 --> 00:49:18.139
ميدوني من چي ميگم؟

00:49:18.139 --> 00:49:20.840
هي! به اون دختراي ماستانگ نگاه کنين

00:49:20.840 --> 00:49:22.314
کجا؟

00:49:22.683 --> 00:49:23.877
لعنت

00:49:24.318 --> 00:49:28.482
هي، من ميخوام تا بينهايتش حمله کنم

00:49:35.062 --> 00:49:38.657
هي، اون برام دست تکون داد
اون منو بد ميخواد

00:49:50.745 --> 00:49:54.010
يا مسيح، مرد
تو همه اينا رو خراب کردي

00:49:54.916 --> 00:49:57.578
چند بار ما اينو تو تمرين انجام داديم؟

00:50:01.389 --> 00:50:03.823
خيلي خب، بيارش تو. بريم

00:50:13.601 --> 00:50:16.434
همينه. روزي که همتون منتظرش بودين

00:50:19.273 --> 00:50:21.798
ميدونم که عصبي هستين. منم هستم

00:50:22.543 --> 00:50:24.067
بازي اول منم هست

00:50:24.067 --> 00:50:27.512
حالا وقتشه که بريم اون بيرون
و بذاريمش رو تابلو ورزشگاه

00:50:27.512 --> 00:50:30.710
حالا وقتشه ببينيم کي قلب داره

00:50:31.786 --> 00:50:36.985
حالا وقشه که به خودمون ثابت کنيم
و به همه اون بيرون ثابت کنيم

00:50:36.985 --> 00:50:39.492
که اگر چه شما تو حبسين

00:50:41.362 --> 00:50:43.057
شما هم يه کسي هستين

00:50:43.965 --> 00:50:46.331
و شما هم شايسته چيزي هستين

00:50:47.201 --> 00:50:52.332
و قادرين که يه کار ويژه انجام بدين
که هيچ کس ديگه تو جهان ميتونه انجام بده

00:50:52.332 --> 00:50:54.897
که شما ميتونيد از اون درها برين تو
سرتونو براش بالا بگيرين

00:50:54.897 --> 00:50:57.376
و خودتونو ماستانگ بناميد

00:51:01.282 --> 00:51:03.648
و حاضرين که برين بيرون و چيزي
که مال خودتونه بگيرين؟

00:51:03.648 --> 00:51:04.980
آره

00:51:04.980 --> 00:51:06.485
چيزي که براش سخت کار کردين؟

00:51:06.485 --> 00:51:08.146
آره

00:51:08.923 --> 00:51:12.415
و حاضريد که رقابت ماستانگ رو بپذيرين؟

00:51:16.731 --> 00:51:17.993
ببرمون

00:51:18.432 --> 00:51:19.694
ببرمون

00:51:52.533 --> 00:51:56.162
خانمها و آقايون ، لطفا به تيم شکست نخورده
بارينگتون خوش آمد بگين

00:52:21.829 --> 00:52:23.797
بريم ماستانگ

00:52:30.204 --> 00:52:31.899
بريم بريم

00:52:31.899 --> 00:52:34.441
حالا، جمع شين. دستها تو

00:52:34.441 --> 00:52:37.068
ميخوام چشماي همه رو ببينم
چشماي همه

00:52:37.068 --> 00:52:40.079
شما از اينجا و اين زمين ميرين بيرون
و احترام اونا رو بدست ميارين

00:52:40.079 --> 00:52:41.876
ماستانگ با سه،  يک  دو  سه

00:52:41.876 --> 00:52:43.473
ماستانگ

00:52:44.385 --> 00:52:46.478
تيم شروع کننده. تيم شروع کننده

00:52:50.358 --> 00:52:52.258
بريم ماستانگ

00:52:58.699 --> 00:53:00.758
بريم  بريم

00:53:07.174 --> 00:53:10.439
بگيرين اون مادر جنده رو. برو کلوين

00:53:24.992 --> 00:53:28.120
کلوين. ضربه عالي .ضربه عالي

00:53:36.937 --> 00:53:41.840
مادلاک! مادلاک
صدا کن! تو صدا کن

00:53:45.212 --> 00:53:47.009
حاضر! حرکت

00:53:53.821 --> 00:53:56.881
از دست داد

00:54:12.873 --> 00:54:14.306
اولين تموم

00:54:14.306 --> 00:54:17.139
بازپس گيرنده توپ، شماره 31، کلوين اونز

00:54:17.139 --> 00:54:19.839
اون چيزي بود که ميگفتم، مادلاک
کارت عالي بود؛ کلوين

00:54:19.839 --> 00:54:23.281
ما بديم. ما بديم

00:54:23.281 --> 00:54:25.648
حمله برين اونجا

00:54:25.648 --> 00:54:27.811
يخ، اينجا

00:54:27.811 --> 00:54:29.378
لئون، بيا اينجا

00:54:31.559 --> 00:54:34.392
يالا گوش کن. طرف راست 25، پرتاب

00:54:34.392 --> 00:54:36.726
يالا. يالا. لعنت. برو

00:54:36.726 --> 00:54:38.128
لعنت

00:54:38.128 --> 00:54:40.826
بلند شو
برو

00:54:41.335 --> 00:54:43.326
راست 25 و چيزا

00:54:51.579 --> 00:54:55.709
ويلي، کونشونو بيار پايين
همش مال توه

00:54:56.717 --> 00:54:58.617
نشونشون بده از چي ساخته شدي

00:55:11.799 --> 00:55:13.426
سبز 18

00:55:13.426 --> 00:55:15.093
سبز 18

00:55:16.337 --> 00:55:17.736
حرکت

00:55:31.018 --> 00:55:33.543
آره! برو پترنز

00:55:33.854 --> 00:55:36.880
حرکت خوبي بود. درست. ادامش بدين

00:55:39.160 --> 00:55:41.958
متوقف شده بوسيله شماره 55 ،جان استيونز

00:55:41.958 --> 00:55:43.997
به دنياي من خوش آمدي ،پسر

00:55:53.841 --> 00:55:57.004
مربي گفت براي پرتاب يه 97 عبور
عبور؟

00:55:57.004 --> 00:55:59.442
آره مرد 97 عبور

00:55:59.647 --> 00:56:01.137
آره مرد، تو چه مرگته؟

00:56:01.137 --> 00:56:03.342
تو هيچوقت يه پاس تو بازي واقعي ندادي،دادي؟

00:56:03.342 --> 00:56:05.942
نه من بازي کردم. مدن بازي کردم

00:56:05.942 --> 00:56:08.420
چي؟ اين بازي کامپيوتري نسيت،رفيق

00:56:08.420 --> 00:56:11.219
يه بازي کامپيوتري؟
من خط حمله رو کنترل ميکنم. چيه؟

00:56:11.219 --> 00:56:12.452
اون فوتبال نيست

00:56:12.452 --> 00:56:14.994
مرد يالا 97 چي؟
97 پاس

00:56:14.994 --> 00:56:18.862
97 پاس چيزيه که الان ما ميکنيم
و من وسطشم

00:56:18.862 --> 00:56:21.959
97 پس، با يک. حاضر؟
بشکن

00:56:21.959 --> 00:56:23.435
سبز 18

00:56:23.435 --> 00:56:25.131
سبز 18

00:56:25.131 --> 00:56:26.901
حرکت

00:56:29.109 --> 00:56:31.407
توپو بنداز! توپو بنداز

00:56:39.553 --> 00:56:41.453
مادر جنده

00:56:42.890 --> 00:56:46.087
اولين پايين، بارينگتون پنترنز

00:56:46.760 --> 00:56:50.890
لئون! چيزي نيست! پشتت نگهش دار

00:56:51.632 --> 00:56:53.122
چي شد، رفيق؟

00:56:55.603 --> 00:56:56.627
برو

00:56:56.627 --> 00:56:59.002
مربي، گند زدم. فقط بيارم بيرون

00:56:59.002 --> 00:57:01.700
هي نه. تو رو هيچجا نميبرم
ميفهمي؟

00:57:01.700 --> 00:57:04.370
بهت نميگم بيرون و تو هم از
من خارج نميشي.ميشنوي؟

00:57:04.370 --> 00:57:06.538
تو ميتوني بکني.حالا. يالا
حواستو بيار رو بازي

00:57:06.538 --> 00:57:07.774
يالا  يالا

00:57:07.774 --> 00:57:11.181
دفاع. فقط توپو برگردونيد
توپو برگردونيد

00:57:12.052 --> 00:57:14.316
حاضر! سفيد 20

00:57:14.316 --> 00:57:15.582
حرکت

00:57:16.423 --> 00:57:18.584
دردسر، اون بازه! اون بازه

00:57:18.584 --> 00:57:22.618
اون کيه؟ شماره سه
شماره سه! کلوين

00:57:37.978 --> 00:57:40.003
تاچ داون، پنترنز

00:57:45.753 --> 00:57:48.347
هي!ميخوام يکمي ضربه اونجا ببينم

00:57:49.390 --> 00:57:50.857
حاضر

00:57:51.458 --> 00:57:53.187
سياه 20

00:57:53.187 --> 00:57:54.659
سياه 20

00:57:54.659 --> 00:57:56.161
حرکت

00:58:08.175 --> 00:58:09.608
پرز، تو نميتوني بگيري؟

00:58:09.608 --> 00:58:11.372
چي شده؟
نميتوني تو سينه ام بندازي؟

00:58:11.372 --> 00:58:13.242
تو ميتونستي براش خم بشي
اون خيلي پايين بود مرد

00:58:13.242 --> 00:58:16.374
تو ميتونستي توپ رو بگيري
فقط ميخواي اونجوري برام بندازي؟

00:58:16.374 --> 00:58:20.614
هي! با خودتون نجنگين
نگهش دارين براي دشمن

00:58:20.614 --> 00:58:21.889
توپو بگير

00:58:23.457 --> 00:58:25.891
پايين، حاضر! حرکت

00:58:33.267 --> 00:58:36.031
اون بازه! اون بازه

00:58:48.882 --> 00:58:50.144
يالا ماستانگز

00:58:50.144 --> 00:58:51.514
تاچ داون،برينگتون

00:58:51.514 --> 00:58:55.043
اون يه حرکت 59 ياردي بود
بوسيله شماره 18، مايکل هيز

00:58:56.523 --> 00:58:57.547
لعنت مرد

00:58:57.547 --> 00:59:00.320
بيتز، تو بايد جدا بشي وقتي اون يارو رو ديدي جدا شد

00:59:00.320 --> 00:59:02.090
ما کار کرديم، مرد

00:59:12.306 --> 00:59:13.739
و نيمه تمومه

00:59:13.739 --> 00:59:18.005
با بارينگتون 21 و ماستانگ 0

00:59:25.853 --> 00:59:27.912
بهتون گفتم اونا ميخوان کونتون بذارن

00:59:27.912 --> 00:59:29.455
اون دقيقا چيزيه که دارن ميکنن

00:59:29.455 --> 00:59:31.821
من فقط دو يا سه تا سر بالا ديدم

00:59:32.493 --> 00:59:35.394
پشت خطها، پشت دفاع، اونا دارن
درست از شما ميرن

00:59:35.394 --> 00:59:37.930
دارين باهاشون تاتو ميرقصين

00:59:37.930 --> 00:59:41.263
خط دفاع! شما بلندين به اون خاطره
که پاهاتونو ميزنن

00:59:41.263 --> 00:59:43.769
مدلاک،بيا اينجا
تو کاملا صاف وايسادي

00:59:43.769 --> 00:59:47.329
اگه مانعش شدي، دستتو بهش ببند
از سختي بدنت استفاده کن

00:59:47.329 --> 00:59:50.639
از کونش و براي خاک و يه تکل برو

00:59:52.579 --> 00:59:55.742
و اگه دستتونو روي توپ دارين
روش نگه دارين

00:59:56.417 --> 00:59:58.180
برش نگردونين

01:00:02.389 --> 01:00:04.118
يالا عزيزم! بزن بريم

01:00:04.118 --> 01:00:06.455
بريم، لئون
برشون گردون به بازي

01:00:06.455 --> 01:00:08.586
برشون گردون به بازي،لئون

01:00:10.297 --> 01:00:11.423
حرکت

01:00:11.423 --> 01:00:13.432
بذار بکنيمش! چشما روي جايزه

01:00:14.468 --> 01:00:16.129
سياه 20

01:00:16.670 --> 01:00:18.365
سياه 20

01:00:19.740 --> 01:00:21.332
حرکت

01:00:25.012 --> 01:00:26.036
بيتز بازه

01:00:26.036 --> 01:00:27.637
توپو بنداز

01:00:36.657 --> 01:00:38.682
خدا، نميتونم باور کنم
درست تو دستش

01:00:38.682 --> 01:00:40.989
تو بايد تو بگيري، کني
توپو بگير

01:00:40.989 --> 01:00:43.120
جلوگيري، برينگتون

01:00:43.120 --> 01:00:45.495
توپ بارينگتون تو ي 32 ياردي ماستانگه

01:00:45.495 --> 01:00:49.468
باور نميکنم چطور داري بازي ميکنيم
کاملا مسخره

01:00:49.468 --> 01:00:51.401
بريم. بذار ببينم

01:00:56.710 --> 01:01:00.305
بگيرش! بگيرش! بگيرش

01:01:00.981 --> 01:01:02.573
لعنت

01:01:05.018 --> 01:01:07.714
يه تاچداون ديگه، برينگتون پنترز

01:01:08.322 --> 01:01:10.654
گوش کن ،ما ممکنه بازي رو نبريم
اما تو حرکت بعدي

01:01:10.654 --> 01:01:12.521
بذار سالويگ يکم افتخار کنه، باشه؟

01:01:12.521 --> 01:01:15.221
برو اونجا، کونشونو بزن زمين و خارج نشو

01:01:22.136 --> 01:01:23.456
برو برو برو

01:01:34.148 --> 01:01:35.775
يالا

01:01:38.886 --> 01:01:41.821
ميترسي ضربه بخوري، پسر؟ دوسش نداري؟

01:01:46.960 --> 01:01:50.020
ويلي. ويلي. چي کار ميکني؟
وايسادي براشون که بزننت

01:01:50.020 --> 01:01:52.725
شونتو بيار پايين و کونشونو بزن زمين

01:01:52.725 --> 01:01:55.290
يکم توپ بگير! برو اونجا و بزنشون

01:01:55.290 --> 01:01:58.304
ويلي، شونه پاين
کونشونو بزن پايين

01:02:02.843 --> 01:02:05.004
براي تو ميلم پسر

01:02:05.004 --> 01:02:06.705
سياه 20

01:02:06.705 --> 01:02:07.705
حرکت

01:02:17.858 --> 01:02:20.656
بهتره پايين بموني پسر
بهتره پايين بموني

01:02:20.656 --> 01:02:22.490
هي ولم کن، جنده
اوه، تو جنده اي

01:02:22.490 --> 01:02:25.361
ويلي، از زمين بيا بيرون
کولي برو اونجا براي ودرز

01:02:25.361 --> 01:02:26.524
توپ مرده

01:02:26.524 --> 01:02:29.501
عمل نکردن به قوانين بوسيله سفيدا
50 يارد

01:02:29.501 --> 01:02:31.504
بيا اينجا. اون چي بود؟

01:02:31.504 --> 01:02:32.664
مبارزه خيابوني اونجا نيست

01:02:32.664 --> 01:02:36.266
بايد آرامش و انضباط داشته باشي
دربارش به من بگو مربي

01:03:19.519 --> 01:03:20.713
اون امتياز پاياني بود

01:03:20.713 --> 01:03:25.315
برينگتون پترنز 38
کيپاتريک ماستانگ 0

01:03:28.161 --> 01:03:30.425
از زمين بياين بيرون. بيرون زمين

01:03:30.425 --> 01:03:34.058
مدلاک. چي کار ميکني؟
يه دختر پسر 6 ساله ميتونه

01:04:02.929 --> 01:04:06.524
باشه. يالا. بيارش بيرون ذخيره

01:04:06.524 --> 01:04:09.296
همه بيرون نيمکت
بيايد رو زانو بشينين

01:04:10.904 --> 01:04:13.998
بذارين جمع شيم. بياين. رو زانو بشينين

01:04:17.411 --> 01:04:18.673
يالا

01:04:27.154 --> 01:04:29.213
اولين بار هميشه سخته

01:04:30.991 --> 01:04:34.688
ما امروز خيلي اشتباه کرديم. همه ما

01:04:40.033 --> 01:04:41.523
منم

01:04:41.523 --> 01:04:42.932
گند نه

01:04:47.374 --> 01:04:49.239
اونا آماده بودن

01:04:49.976 --> 01:04:52.570
اونا سه ساله با هم بازي ميکنن

01:04:52.570 --> 01:04:55.444
ما براي سه هفته با هم بوديم
بذارين يه چيزي بهتون بگم

01:04:55.444 --> 01:04:59.281
من هنوز باور ندارم که اونا 38 امتياز
بهتر از شما بودن

01:05:00.187 --> 01:05:02.883
هنوز باور ندارم که اونا تيم بهتري بودن

01:05:02.883 --> 01:05:05.948
من شما رو با اونا عوض نميکنم

01:05:07.094 --> 01:05:09.028
ازتون ميخوام سرتونو بالا نگه دارين

01:05:09.028 --> 01:05:12.088
ما 9 تا بازي ديگه داريم
فقط بايدسختتر کار کنيم

01:05:12.088 --> 01:05:14.326
لعنتف من نه

01:05:14.601 --> 01:05:16.228
من به اين آشغال احتياج ندارم

01:05:26.913 --> 01:05:30.371
من فقط نذاشتم بيان پايين
من آوردمشون پايين

01:05:31.618 --> 01:05:35.952
من کاملا از دست دادمش
اون يه فصله درازه،

01:05:37.332 --> 01:05:40.426
من حتي نميدونم تعداد کافي نفر
دارم که هفته ديگه بذارم

01:05:40.426 --> 01:05:42.333
اونا بر ميگردن

01:05:45.741 --> 01:05:51.338
يادت هست چقدر پايين بودي بعد از شکست بزرگ؟

01:05:51.338 --> 01:05:54.109
تو هميشه همه چيزو خيلي شخصي ميگيري

01:05:55.150 --> 01:05:57.846
خب، به خاطر اينه که يه نفر ديگه
اونور ميز نشسته

01:05:57.846 --> 01:05:59.750
بهم ميگه چقدر گند زدم

01:05:59.750 --> 01:06:01.756
مامان، اون بدترين قسمتشه

01:06:02.224 --> 01:06:06.217
ديروز، وقتي داشتم به اون بچه ها
فکر ميکردم منم مثل اون بودم

01:06:14.368 --> 01:06:16.393
لعنت،اون فقط يه تين فوتباله

01:06:22.076 --> 01:06:23.065
دخترا

01:06:25.680 --> 01:06:30.174
خيلي خب، خفش کنين آقايون
خفش کنين

01:06:30.385 --> 01:06:32.148
يالا تو شنيدي
ماستانگ گند زد

01:06:32.620 --> 01:06:33.917
ممنون

01:06:34.155 --> 01:06:38.319
من درباره بقيه نميدونم، اما من
من ديگه بازي نميکنم

01:06:38.744 --> 01:06:42.612
مرد، مربي پورتر گفت ما بيشتر کار ميکنيم
ميبريم

01:06:42.612 --> 01:06:44.581
ما بيشتر کار ميکنيم و نابود ميشيم

01:06:44.581 --> 01:06:46.777
اون حتي بهم نگفت وقتي قرار بود تو زمين باشم

01:06:46.777 --> 01:06:49.184
بعدش شروع کرد سرم داد زدن

01:06:49.655 --> 01:06:51.623
مرد، چي کار ميکني؟

01:06:57.796 --> 01:07:00.594
شان. ميتونم يه دقيقه ببينمت؟

01:07:00.966 --> 01:07:03.400
ميشه تا بعد از تمرين منتظر وايسي؟
نه

01:07:09.226 --> 01:07:11.541
بهتره درباره متوقف کردن برنامه نباشه

01:07:11.751 --> 01:07:13.004
بچه ها ديگه نميخوان بازي کنن

01:07:13.004 --> 01:07:14.241
بذار اونا بهم اونو بگن

01:07:15.138 --> 01:07:17.043
شان، من اميدوار بودم که اون کار

01:07:21.887 --> 01:07:26.690
که ما ميخواستيم باعث عزت نفس بشه
اما اون منفي بود

01:07:27.106 --> 01:07:31.685
اين بچه ها...اونا نميتونن از عهده نااميدي بر بيان

01:07:32.346 --> 01:07:33.737
من واقعا متاسفم

01:07:52.406 --> 01:07:56.286
پس دونالد لوپز
ما به يه بازنگري از دادگاه ون نويز داريم

01:07:57.079 --> 01:07:59.551
شماره سند 2

01:08:00.286 --> 01:08:01.126
م-ا-س-ت

01:08:08.220 --> 01:08:09.038
ا-
بهت زنگ ميزنم

01:08:09.038 --> 01:08:10.238
ن-گ-س

01:08:13.087 --> 01:08:13.887
م-ا-س-ت-ي-ن-گ

01:08:20.960 --> 01:08:23.861
ماستانگ! ماستانگ! ماستانگ

01:08:23.861 --> 01:08:24.961
خيلي خب دست بزنين

01:08:29.533 --> 01:08:30.393
سلام مربي

01:08:33.371 --> 01:08:35.139
شان، چه خبره اينجا؟

01:08:36.619 --> 01:08:39.340
نميدونم. اين ايده کيه؟

01:08:39.772 --> 01:08:44.741
همونطور که بهت گفتم مربي
ما خسته شديم که بازنده باشيم

01:08:52.285 --> 01:08:52.956
تو هنوز با مايي؟

01:08:53.558 --> 01:08:54.513
من با تيمم

01:08:58.923 --> 01:09:01.011
آقاي هيگا. بگير

01:09:04.013 --> 01:09:06.077
آقاي هيگا بنداز برام

01:09:09.850 --> 01:09:11.308
پس يه حرکت کن
پاول

01:09:11.308 --> 01:09:13.358
چهل و يک يارد بوسيله شماره 31
کلوين اونز

01:09:28.151 --> 01:09:29.482
خيلي خب کلوين

01:09:29.482 --> 01:09:33.852
بولداگز 21 ، ماستانگ 14
1دقيقه و 12 ثانيه در کوارتر چهارم مونده

01:09:33.852 --> 01:09:37.290
اون 21-14 ما ميتونيم اولين بردمون رو داشته باشيم

01:09:37.290 --> 01:09:38.861
مربي گفت ضربه 23

01:09:38.861 --> 01:09:40.829
همش مال توه ويلي. مال توه

01:09:40.829 --> 01:09:43.227
ضربه 23. با يک با يک

01:09:43.227 --> 01:09:45.096
حاضر؟

01:09:48.571 --> 01:09:49.868
حاضر

01:09:49.868 --> 01:09:51.702
گري 10

01:09:51.702 --> 01:09:53.469
گري 10

01:09:53.469 --> 01:09:54.874
حرکت

01:10:08.157 --> 01:10:10.182
برو ويلي. برو ويلي

01:10:17.200 --> 01:10:18.758
توپ

01:10:21.471 --> 01:10:23.769
تو دوست نداري ضربه بخوري، دوست داري؟

01:10:27.043 --> 01:10:28.067
ترس از ضربه

01:10:28.067 --> 01:10:30.704
چيزي نيست. بريم
دفاع. برين آقايون

01:10:30.704 --> 01:10:34.409
حمله برين
حمله کنين به زمين.برش ميگردونين

01:10:34.717 --> 01:10:37.584
چيزي نيست لئون. چيزي نيست

01:10:39.989 --> 01:10:43.049
بذار بره. خاطرات کوتاه مدت
بايد بذاري بره

01:10:52.368 --> 01:10:54.199
قوي نگهش دار

01:10:55.571 --> 01:10:56.765
سفيد 10

01:10:56.765 --> 01:10:58.363
سفيد 10

01:10:58.363 --> 01:11:00.466
حاضر. حرکت

01:11:02.044 --> 01:11:03.511
اون پايان بازيه

01:11:03.511 --> 01:11:07.276
و نتيجه نهايي
بولداگ 21 ،ماستانگ 14

01:11:07.276 --> 01:11:11.810
تو يه بچه محکمي،ويلي
اما خيلي آسون به خودت تسليم ميشي

01:11:13.089 --> 01:11:17.082
تو يه بازيکن فوتبال خوب هستي
فکر ميکنم حتي عالي باشي

01:11:19.796 --> 01:11:22.390
و من تو رو هل ميدم تا وقتي بفهميم

01:11:31.007 --> 01:11:32.998
ما با يه دايره تو جلو شروع ميکنيم

01:11:32.998 --> 01:11:35.873
هي هي چيه

01:11:38.581 --> 01:11:42.039
مرد، اون فکر ميکنه چي کار ميکنه؟
خيلي احمقانست

01:11:42.718 --> 01:11:44.549
من براي ويلي ودرز اومدم

01:11:44.987 --> 01:11:46.386
از من چي ميخواي؟

01:11:46.386 --> 01:11:48.821
من اينجام تا بفهمي چقدر خوب هستي

01:11:50.159 --> 01:11:52.024
اين يه جوکه؟
بريم

01:11:55.565 --> 01:11:57.760
لئون، توپ رو براي ويلي بنداز

01:11:59.468 --> 01:12:00.992
تو اين خطو ميبيني ،ويلي؟

01:12:01.671 --> 01:12:04.799
تو از اين خط ميگذري
تو احترام منو داري

01:12:06.509 --> 01:12:08.477
اگه نتونم چي؟

01:12:08.477 --> 01:12:10.569
پس همه فکر ميکنن تو يه مرغ آشغالي

01:12:10.569 --> 01:12:14.207
مرغ آشغال؟ اشتباهه

01:12:16.619 --> 01:12:18.610
بذار ببينيم چي داري،ودرز

01:12:20.056 --> 01:12:23.924
يالا، ودرز، ميخوام شفافش کنم
از من رد شو. از من بگذز

01:12:30.166 --> 01:12:32.225
اين کار نميکنه ،ودرز. نه مثل اون

01:12:32.225 --> 01:12:33.359
برگرد اونجا و دوباره بکن

01:12:33.359 --> 01:12:35.131
چيزي نيست، ودرز. بلند شو

01:12:35.338 --> 01:12:38.774
يالا! برو! برو ودرز

01:12:42.011 --> 01:12:44.036
سرتو بالا بگير و از من بگذر

01:12:47.116 --> 01:12:50.847
بلند شو و دوباره بکن
داري شوخي ميکني؟ برگرد! دوباره بکن

01:12:50.847 --> 01:12:54.378
حالا، شونتو بنداز
سرتو بالا نگه دار و از من بگذر

01:13:04.400 --> 01:13:07.369
دوباره بکن! ما همه روز اينجا واميسيم
اگه اون ما رو بکشه، ودرز

01:13:07.369 --> 01:13:09.165
تو منو رو کونم ميندازي

01:13:09.165 --> 01:13:11.468
حالا سرتو بالا نگه دار. با شتاب

01:13:11.468 --> 01:13:14.509
شونتو پايين نگه دار . از من بگذر

01:13:19.949 --> 01:13:24.283
داري به چي نگاه ميکني؟ بهشون نگاه نکن
اونا به تو اينجا کمک نميکنن، ويلي

01:13:24.283 --> 01:13:26.412
تو هيچ رفيقي نداري، تو کمک نداري

01:13:26.412 --> 01:13:29.549
مطمئن باش که هيچ تفنگي نميگيري
و نميتوني در بري

01:13:29.549 --> 01:13:32.958
هيچ کسي رو غير از خودت نداري
اما ، خدا لعنت کنه، اون همه چيزيه که لازم داري

01:13:32.958 --> 01:13:35.896
به خودت باور کن و منو رو کونم داغون کن

01:14:05.528 --> 01:14:08.554
خيلي خب ،خيلي خب

01:14:09.732 --> 01:14:11.461
تو ميدوني باهوشي،درسته؟

01:14:11.461 --> 01:14:15.129
خب، من دارم پيشرفت ميکنم
چون دوست داشتن که يه کوني باشم

01:14:15.972 --> 01:14:17.599
يالا

01:14:24.547 --> 01:14:26.310
خيلي بخ، گوش کنين

01:14:26.615 --> 01:14:30.278
ما بايد اين ضربه رو بزنيم
ميتونين اين کارو بکنين

01:14:31.253 --> 01:14:34.347
حالا برين اونجا، با هم بکنين
مثل يه نفر کار کنين و يکاري کنين اتفاق بيافته

01:14:34.347 --> 01:14:35.788
برين

01:14:35.788 --> 01:14:38.486
کيک برگشت! بذارين ببريمش

01:14:40.496 --> 01:14:44.159
ليونز با  يکي 15 ثانيه وقت دارن که برن تو بازي

01:15:20.403 --> 01:15:22.371
ويلي، بريم

01:15:24.740 --> 01:15:26.640
يالا ويلي

01:15:26.640 --> 01:15:28.574
ياليا ويلي . برو

01:16:16.358 --> 01:16:19.816
آره اون چيزي بود که ميگفتم

01:17:16.952 --> 01:17:18.681
دستمو داغون کردي

01:17:18.681 --> 01:17:20.984
هي هي بيا اينجا

01:17:21.190 --> 01:17:23.055
اون شونمه مربي

01:17:23.459 --> 01:17:24.824
وايسا

01:17:25.561 --> 01:17:27.290
بيا اينجا بذار ببينم

01:17:39.608 --> 01:17:43.100
همينه! همينه! همينه

01:17:53.889 --> 01:17:55.914
وقت تمرينه، نيست؟

01:17:55.914 --> 01:17:58.721
من بايد امروز رو از دست بدم. دارم ميرم بيمارستان

01:17:59.028 --> 01:18:00.586
اون چي کار ميکنه؟

01:18:01.330 --> 01:18:04.458
خوب نيست.اونا بهش خيلي وقت نميدن

01:18:05.668 --> 01:18:09.001
شان، اگه ميخواي يکمي مرخصي بگيري
ميدوني

01:18:10.172 --> 01:18:11.730
اون بهم اجازه نميده

01:18:16.512 --> 01:18:18.673
هي، نبايد تيم اون بيرون باشه؟

01:18:20.082 --> 01:18:21.071
آره

01:18:31.360 --> 01:18:32.952
داره مياد

01:18:41.537 --> 01:18:43.835
چرا شما بچه ها اون بيرون نيستن؟

01:18:48.911 --> 01:18:50.776
براي مادرته مربي

01:18:58.220 --> 01:18:59.812
ما همه کارت رو امضا کرديم

01:19:00.656 --> 01:19:02.954
آره، بهش بگو بايد بهتر بشه
پس ميتونه بياد ما رو ببينه ،مربي

01:19:02.954 --> 01:19:04.822
درسته مرد

01:19:05.527 --> 01:19:07.154
براي واقعيت

01:19:09.765 --> 01:19:11.096
ممنون

01:19:12.668 --> 01:19:14.693
بچه ها برين بيرون تمرين کنين

01:19:15.738 --> 01:19:17.399
هي مربي

01:19:17.940 --> 01:19:20.602
تاچداون بعدي من براي مادرته

01:19:24.413 --> 01:19:27.780
خيلي خب بچه ها،بيارينش تو
يک دو سه

01:19:27.780 --> 01:19:29.545
پورتر

01:19:41.263 --> 01:19:43.026
ميبينم

01:19:45.467 --> 01:19:47.059
کني

01:19:48.604 --> 01:19:52.438
و ويلي کجاست؟
درست اينجا

01:19:53.475 --> 01:19:58.242
اونا پسراي خوبين
آره هستن

01:20:00.449 --> 01:20:04.510
ميدوني چي مسخرست مامان
تو سال بعدي من يه گروه جديد دارم

01:20:05.220 --> 01:20:07.415
خيلي راه درازيه

01:20:11.260 --> 01:20:14.423
خيلي بهت افتخار ميکنم

01:20:15.230 --> 01:20:20.031
پدرت هم بهت افتخار ميکنه
مامان

01:20:20.636 --> 01:20:23.469
اون سعي کرد ،شان

01:20:25.174 --> 01:20:26.505
سعي کرد

01:20:27.109 --> 01:20:29.475
تو خيلي کله شقي

01:20:31.480 --> 01:20:32.879
ميدونم

01:20:32.879 --> 01:20:36.111
فکر کنم اگه براي کله شق بودنت نباشه

01:20:37.486 --> 01:20:40.353
تيم فوتبالي هم نبود

01:20:42.624 --> 01:20:45.684
ميدوني بزرگترين دست آوردم چيه؟

01:20:46.829 --> 01:20:51.823
يه مرد خوب بزرگ کردم

01:20:57.539 --> 01:21:00.337
چند ساعت قبل،اون رفت

01:21:02.411 --> 01:21:05.141
بازي اروز فقط مثل يه رويا بود

01:21:08.751 --> 01:21:11.549
من اون کنار وايساده بودم و درباره اون فکر ميکردم

01:21:12.621 --> 01:21:15.454
و همه بازي ها که اون بازي منو نگاه ميکرد

01:21:16.592 --> 01:21:21.586
تمام مدتي که زخمام رو چسب ميزد
برام کيسه يخ مياورد

01:21:22.464 --> 01:21:24.295
چيزامو ميشست

01:21:30.539 --> 01:21:32.370
منو تشويق ميکرد

01:21:33.776 --> 01:21:35.744
منو بالا ميبرد

01:21:42.785 --> 01:21:47.950
من فقط واسه همه اون بچه هايي
که هيچوقت نوع مادر رو نشناختن
احساس بدي ميکنم

01:21:53.395 --> 01:21:55.295
پدرت چي؟

01:21:57.199 --> 01:21:58.996
درباره اون حرف نميزنم

01:22:03.839 --> 01:22:06.069
من خوشحالم که ميشنوم که چيزا بهتر ميشه،مامان

01:22:06.069 --> 01:22:09.872
شايد وقتي بيام بيرون بتونيم
دوباره با هم زندگي کنيم

01:22:09.872 --> 01:22:13.711
فوتبال عاليه. و من الان توش خوبم

01:22:16.552 --> 01:22:18.747
من دوست دارم به بازيکن حمله ،حمله کنم

01:22:20.622 --> 01:22:23.887
بعضي وقتا نميتونم باور کنم اون قانونيه

01:22:27.996 --> 01:22:30.965
درامد بازي به اندازه فروش مواد نيست

01:22:32.100 --> 01:22:33.965
اما لعنت احساسش خوبه

01:22:36.305 --> 01:22:40.571
مامان بزرگ، بايد به من افتخار کني
من از دردسر دور وايسادم

01:22:42.945 --> 01:22:45.209
من ديگه اينجا دشمن ندارم

01:22:48.717 --> 01:22:50.685
ما تا حالا 7 تا بازي رو برديم

01:22:50.685 --> 01:22:53.846
تعداد دقيق تاچداون هايي که کردم رو يادم نمياد

01:22:58.827 --> 01:23:00.624
فکر کنم 60 تا

01:23:02.030 --> 01:23:06.160
دنيل عزيز
آرزو داشتم تو هم براي من بنويسي

01:23:07.169 --> 01:23:09.364
من از اونکه بودم متفاوتم

01:23:10.973 --> 01:23:14.568
فکر کنم تو دوباره منو دوست داشته باشي
اگه منو ببيني فوتبال بازي ميکنم

01:23:34.396 --> 01:23:35.727
چطوري؟

01:23:36.098 --> 01:23:38.999
عالي آقا. چطور ميتونم کمکتون کنم؟

01:23:39.234 --> 01:23:42.328
من يه نامه براي دنيل رولينز دارم
خب، از کي؟

01:23:43.138 --> 01:23:44.730
ويلي ودرز

01:23:44.730 --> 01:23:47.604
و شما کي هستين؟
مربي فوتبالش

01:23:47.604 --> 01:23:50.668
اون بچه نو زندانه؟
آره هست

01:23:50.668 --> 01:23:54.011
ما الان يه تيم داريم
و ويلي يه بازيکن جهنميه

01:23:54.783 --> 01:23:57.047
و هنوز يه مرد جوونه

01:23:57.286 --> 01:24:00.744
فقط نميفهمم چطور ميتوني نامه هاش
رو بخوني و براش ننويسي

01:24:01.723 --> 01:24:03.520
من هيچوقت هيچ نامه اي نگرفتم

01:24:03.520 --> 01:24:06.458
ببين آقا، بچه من داره ميره دانشگاه
ميخواد از اينجا بره

01:24:06.458 --> 01:24:08.155
پدر، تو اين نامه ها رو از من گرفتي؟

01:24:08.155 --> 01:24:10.391
و اگه ميخواد خيلي بالقوه باشه

01:24:10.391 --> 01:24:13.229
هيچ اتاقي براي چند تا اعضاي دسته نيست

01:24:13.229 --> 01:24:15.862
ميفهمي؟
کاملا

01:24:16.305 --> 01:24:18.330
که ويلي ديگه اونجوري نيست

01:24:18.640 --> 01:24:21.473
با يه ذره حمايت کم
شايد اون تو اون راه بمونه

01:24:21.473 --> 01:24:23.238
خوشحالم ميشنوم

01:24:23.238 --> 01:24:26.372
اما آينده  دخترم روي اون شرط نميبندم

01:24:26.372 --> 01:24:29.245
ميفهمم. ممنون

01:24:39.795 --> 01:24:42.320
ممنون از ملاقاتتون لذت ببرين

01:24:50.138 --> 01:24:54.131
براي کي اينجايين؟
ويلي ودرز. من برادرشم

01:24:59.214 --> 01:25:02.581
تو خيلي براي 6 ساله بودن بزرگي
کي ميگه؟

01:25:02.581 --> 01:25:06.610
اينجا ميگه که ويلي يه برادر داره
6 ساله

01:25:06.610 --> 01:25:10.419
اشتباهه، چون من اينجام،نيستم؟
آره. آره هستي

01:25:10.892 --> 01:25:13.258
اما تو داخل نميشي

01:25:14.463 --> 01:25:16.260
يالا مرد، من همه چيزيم که داره

01:25:16.465 --> 01:25:19.832
شرمنده، حالا يه روز خوب داشته باشين

01:25:45.160 --> 01:25:46.320
جنده

01:25:46.320 --> 01:25:48.522
من تو رو تو برگشت ميگيرم،رفيق

01:25:52.668 --> 01:25:55.899
خانمها و آقايون، خواهش ميکنم
به يه تيم ماستانگ جديد خوش آمد بگين

01:25:55.899 --> 01:25:58.768
ليدرهاي ماستانگ از کمپ اسکات، کاليفورنيا

01:25:58.768 --> 01:26:01.241
کمپ اسکات،اون زندان دخترائه

01:26:06.415 --> 01:26:09.213
اون دختر من چرسيه! خيلي با حاله

01:26:09.213 --> 01:26:10.979
کي، اوني که ته وايساده؟

01:26:10.979 --> 01:26:12.782
بريد ماستانگ

01:26:12.782 --> 01:26:16.017
نه.بيخيال مرد، اوني که وسطه

01:26:16.324 --> 01:26:18.155
داغه مثل تابستون

01:26:21.430 --> 01:26:23.398
اوني که وسطه

01:26:23.899 --> 01:26:26.265
هي هي .خيلي خب.چشا جلو

01:26:32.207 --> 01:26:35.608
هي، برگردين برگردين

01:26:35.811 --> 01:26:40.271
و بعد از دو دقيقه اخطار
ماستاگ 17-14 جلوست

01:26:42.417 --> 01:26:44.544
دراک! تو دراک

01:26:44.986 --> 01:26:46.749
کارت رو بکن. دراک

01:26:46.749 --> 01:26:48.813
به اين کاکاسياها نشون بده چيکار ميتوني بکني
چي شده عزيز

01:26:48.813 --> 01:26:52.656
ويلي! ادامه بده! برو! تمرکز کن

01:26:54.596 --> 01:26:56.996
سبز 18. حرکت

01:27:07.442 --> 01:27:09.239
آره عزيزم

01:27:16.151 --> 01:27:19.484
تاچداون، شماره 13
ويلي ودرز براي ماستانگ

01:27:19.484 --> 01:27:20.748
اون چيزيه که ميگم

01:27:20.748 --> 01:27:22.881
88 عزيزم

01:27:22.881 --> 01:27:24.255
حرکت

01:27:24.993 --> 01:27:28.224
و بازي تموم شد
ماستانگ 21 و ايگلز 7

01:27:28.224 --> 01:27:32.027
ماستانگ! ما داريم ميريم به پلي آف

01:27:36.938 --> 01:27:38.030
بازي خوبي بود

01:27:38.030 --> 01:27:39.698
بازي خوبي وبد
همتون خوب بازي کردين

01:27:39.698 --> 01:27:41.538
خوب بود. چي شده؟

01:27:41.538 --> 01:27:44.636
به خاطر 88
88

01:27:45.480 --> 01:27:47.345
88 براي زندگي رفيق

01:27:53.588 --> 01:27:55.180
چي شده 95؟

01:27:55.724 --> 01:27:57.055
ولم کن. جنده
چه خبره؟

01:27:57.055 --> 01:27:58.251
تو واسه اون حساب پس ميدي،کاکاسياه

01:27:58.251 --> 01:28:01.261
تو يه چاخاني!تو هيچي نداري
نذار تو خيابون حسابت برسم

01:28:01.261 --> 01:28:03.889
من اينو دوست دارم! ميدونم! بگيرش

01:28:03.889 --> 01:28:05.762
کلوين

01:28:07.969 --> 01:28:10.437
بگير بخواب. بگير بخواب

01:28:13.675 --> 01:28:15.336
ازاد

01:28:50.879 --> 01:28:53.712
خبر جديد؟
نه، اون هنوز تو عمله

01:28:55.483 --> 01:28:56.472
شان

01:28:57.919 --> 01:29:00.752
اونا ما رو از بازي پلي آف محروم کردن

01:29:01.690 --> 01:29:03.351
فصل تمومه

01:29:08.730 --> 01:29:11.062
من به اون بچه ها گفتم

01:29:11.933 --> 01:29:15.198
که اهميت نداره چه اتفاقي افتاد
اونا برندن

01:29:16.104 --> 01:29:18.436
هي مرد، تو بهترين رو انجام دادي

01:29:19.808 --> 01:29:22.174
هممون بهترين رو انجام داديم، فکر کنم

01:29:27.983 --> 01:29:32.215
الان بهشون چي ميگيم؟
اون چيزيه که نميدونم

01:29:45.267 --> 01:29:48.464
خيلي خب، آقايون، به خط شين

01:29:49.337 --> 01:29:53.296
يالا، تکون بخورين. ما اين کارو قبلا انجام داديم
بريم

01:29:54.242 --> 01:29:57.302
يه خط اينجا. يه خط اينجا

01:29:57.302 --> 01:30:01.372
من دربارت شنيدم. عوصي
رفيقتو آزاد گذاشتي که بميره

01:30:02.050 --> 01:30:03.847
ميکشمت
ولم کن

01:30:03.847 --> 01:30:05.580
همه شما جنده ها رو ميکشم

01:30:05.921 --> 01:30:08.219
من 88 ام! 88 براي زندگي
ويليه. يالا مرد

01:30:08.423 --> 01:30:12.052
ميشنوي؟ 88 براي زندگي

01:30:12.052 --> 01:30:16.393
داره ديوونه ميشه
من 88ام. 88. مرد

01:30:16.393 --> 01:30:17.795
از من جداش کنين

01:30:17.795 --> 01:30:20.096
تيم فوتبالو گاييدم

01:30:20.769 --> 01:30:23.932
تو ميري به قفس ويلي
اهميت نميدم

01:30:23.932 --> 01:30:25.063
از اينجا ببرينش

01:30:25.063 --> 01:30:28.234
من اين تيم فوتبال رو لازم ندارم

01:30:44.926 --> 01:30:48.726
من از بيمارستان برگشتم
کلوين خوب ميشه

01:30:49.197 --> 01:30:51.688
با من بهتر بود که ميمرد

01:30:51.688 --> 01:30:54.997
اينطور فکر ميکني؟
واقعا فکر نميکنم اهميت داشته باشه

01:30:56.371 --> 01:31:00.330
چون تو يه راه ديگه رفتي، ويلي
رفيقات ميدونن که ديروز چي کار کردي

01:31:00.608 --> 01:31:03.736
پس تو بر ميگردي به دستت
شونا يه گلوله ميذارن تو سرت

01:31:03.736 --> 01:31:05.871
چون فکر ميکنن ديگه براي حرکت آماده نيستي

01:31:05.871 --> 01:31:07.608
اهميت نداره که الان چي ميگي

01:31:09.584 --> 01:31:12.553
ميدوني چيه؟ فکر کنم اونا راست ميگن

01:31:12.854 --> 01:31:14.151
مرد

01:31:15.390 --> 01:31:19.121
بهتره با من خوب باشي کوني
چون من همه چيزيم که داري

01:31:20.462 --> 01:31:22.930
مرد لعنت به تو
کي ديگه به تو اهميت ميده؟

01:31:22.930 --> 01:31:24.522
من به کس ديگه احتياج ندارم

01:31:24.522 --> 01:31:26.328
تو اهميتي به من يا کس ديگه نميدي

01:31:26.328 --> 01:31:27.425
مرد درسته

01:31:27.425 --> 01:31:29.732
پس چرا سعي کردي و کلوين رو ديروز نجات دادي؟

01:31:29.732 --> 01:31:31.965
ها؟ جوابمو بده

01:31:33.241 --> 01:31:36.108
چرا طرف دشمنت رو جلوي رفيقت گرفتي

01:31:36.108 --> 01:31:39.943
مرد به خاطر تو
و اين تيم فوتبال، مرد

01:31:39.943 --> 01:31:42.984
مزخرفه! تو يه انتخابي کردي

01:31:42.984 --> 01:31:44.518
نه نکردم

01:31:44.518 --> 01:31:49.387
من حتي نفهميدم چه اتفاقي برام افتاد
من فقط

01:31:49.387 --> 01:31:51.322
همه چيز خيلي سرع بود

01:31:58.700 --> 01:32:01.396
نميدونم چه اتفاقي براي من افتاد

01:32:11.246 --> 01:32:12.611
من ميدونم

01:32:15.417 --> 01:32:18.443
تو بازنده اي نيستي که وقتي اينجا اومدي بودي

01:32:20.422 --> 01:32:22.754
تو فقط ديگه استفاده اي نداره که يه جنگجو باشي

01:32:25.827 --> 01:32:28.694
پدر من گفت من يه اتلاف وقت بودم

01:32:28.997 --> 01:32:30.487
و پولاش

01:32:32.367 --> 01:32:34.198
پدر تو يه بازنده بود، ويلي

01:32:36.337 --> 01:32:38.703
پدر من تو همون راه بود

01:32:39.140 --> 01:32:42.337
خيلي وقتشو تلف کرد که خوب نيستم
بهم بگه هيچي نيستم

01:32:42.337 --> 01:32:43.707
باورش کردم

01:32:44.145 --> 01:32:46.670
واسه اين بود که اين همه وقت عصباني بودي؟

01:32:50.819 --> 01:32:54.448
آره، احتمالا اون يه چيزي داشت که باهاش بجنگم

01:32:59.127 --> 01:33:01.254
ميدونم چه احساسي داري ويلي

01:33:01.663 --> 01:33:06.225
تو نکته رو جايي بردي که قبول کردي
که بزرگ شدي. تو شکست رو قبول کردي

01:33:09.437 --> 01:33:11.871
اگه ما ميخوايم ببريم،بايد بذاريم برن

01:33:14.242 --> 01:33:15.834
ببخشيمشون و بريم

01:33:17.345 --> 01:33:19.711
ببخشيمشون؟
ببخشيمشون

01:33:21.950 --> 01:33:24.714
وگرنه ما بهشون بيشتر از
خودمون بهشون قدرت داديم

01:33:25.220 --> 01:33:26.949
و اونا لياقتشو ندارن

01:33:28.256 --> 01:33:31.316
خب، چقدر طول کشيد که پدرتو ببخشي؟

01:33:56.451 --> 01:33:58.180
تا همين الان

01:34:04.592 --> 01:34:06.082
همين الان

01:34:12.734 --> 01:34:14.929
کلوين خوب ميشه؟

01:34:16.804 --> 01:34:18.237
آره

01:34:21.509 --> 01:34:24.569
کار همه تيم فوتبال تمومه پس،ها؟

01:34:30.251 --> 01:34:31.878
شايد نه

01:34:35.490 --> 01:34:38.755
بعد از بازي ما، ويلي ودرز
سعي کرد که کلوين اونز رو نجات بده

01:34:38.755 --> 01:34:41.420
چون اون رو به عنوان دشمن نديد
اونو مثل يه هم تيمي ديد

01:34:42.163 --> 01:34:44.631
همه ميخوان درباره ما حرف بزنن
که 8 تا بازي رو تو ليگ برديم

01:34:44.631 --> 01:34:45.723
و چقدر عاليه اون

01:34:45.723 --> 01:34:49.759
که هيچي برابر نيست که قدرتي که دسته ها
روي اين بچه ها دارن رو بشکنيم

01:34:53.374 --> 01:34:57.674
اگه اين بازي رو کنسل کنين
ما اون قدرتو بهشون بر ميگردونيم

01:34:59.214 --> 01:35:01.808
من کاري رو که ميخواي بکني رو
تحسين ميکنم، مربي، واقعا ميکنم

01:35:01.808 --> 01:35:06.377
اما چطور ميتونم از خانواده ها بخوام
که بچه هاشونو تو خشونت شديد بذارن؟

01:35:06.921 --> 01:35:10.948
آره، ميبيني، مشکل ما
تا وقتي که اون تيراندازي رو باعث نشدي

01:35:11.192 --> 01:35:13.285
نميتونستي ازش جلوگيري کني

01:35:15.430 --> 01:35:17.227
چيکار ميتونستيم؟

01:35:21.336 --> 01:35:24.430
اگه تضمين کنيم دوباره اتفاق نميافته چي؟

01:35:35.450 --> 01:35:37.941
خب، چيزي که پشت ما ميبينين يه
نيروي داوطلبه

01:35:37.941 --> 01:35:41.477
از دپارتمان آموزشي ال اي پي دي
و دپارتمان کلانتري

01:35:41.477 --> 01:35:44.150
سرپرستاي شهر معتقدن

01:35:44.150 --> 01:35:48.685
که ما نميتونيم به دسته ها اجازه بديم
که زندگي رو به جووناي ما ديکته کنن

01:35:49.030 --> 01:35:50.710
م-ا-س-ت-ا-ن-گ

01:35:59.974 --> 01:36:02.067
خب، ميدونم اونا لباساشونو گرفتن

01:36:02.067 --> 01:36:05.340
اما از کجا اين حرکتا رو ياد گرفتن؟

01:36:06.547 --> 01:36:10.039
اون ماستانگن مربي
اونا رقابت رو قبول کردن

01:36:22.630 --> 01:36:27.431
آروم باشين.واسه چي نگرانين؟
که اونا 30 بار هيچي شما رو بردن؟

01:36:27.431 --> 01:36:29.299
38 تا هيچي

01:36:29.299 --> 01:36:32.965
اونا شما رو شکست ندادن
اونا تيمي رو که هيچوقت قبلا
بازي نکرده بود رو شکست دادن

01:36:32.965 --> 01:36:35.134
اما امروز اون متفاوت ميشه

01:36:35.134 --> 01:36:37.200
امروز
شما افتخار ماستانگ رو دارين

01:36:37.200 --> 01:36:39.508
شما ميرين اون بيرون
شما کلاه خوداتون رو ميذارين

01:36:39.508 --> 01:36:42.481
حفاظتون رو ميزنين
و 38 تا الکيشون رو خراب ميکنين

01:36:42.481 --> 01:36:45.314
ميهمين؟ افتخار ماستانگ

01:36:45.314 --> 01:36:47.047
برين، ماستانگ

01:36:55.730 --> 01:36:57.425
سلام بابا

01:37:00.168 --> 01:37:01.999
ماستانگ برين

01:37:05.039 --> 01:37:08.634
کني
مامان

01:37:08.634 --> 01:37:10.267
من تونستم

01:37:13.915 --> 01:37:15.940
ويلي! ويلي

01:38:21.649 --> 01:38:24.777
کاپيتان براي سکه برو

01:38:24.777 --> 01:38:29.551
اون يه کار روانيه
فرستادن 8 نفر براي پرتاب سکه

01:38:31.426 --> 01:38:33.257
روانيشون رو جواب ميديم

01:39:13.935 --> 01:39:15.835
برو ويلي

01:39:46.667 --> 01:39:48.157
پرچم کوچيک
ما يه توپ درست رو گرفتيم

01:39:48.157 --> 01:39:50.101
روي تيم دريافت کننده
پرچم توي بازي. تاچداون نيست

01:39:50.101 --> 01:39:53.402
داري شوخي ميکني
سد کردن تيم دريافت کننده

01:39:53.402 --> 01:39:54.498
اون يه ضربه درست بود

01:39:54.498 --> 01:39:56.941
خطا روي شماره 88، کني بيتز

01:39:59.981 --> 01:40:03.109
بيتز بيا اينجا

01:40:03.109 --> 01:40:05.448
نگران اون نباش. ما برش ميگردونيم
باشه؟ ميشنوي؟

01:40:05.448 --> 01:40:07.784
به داور آسون بگيرين
ميدونه يه خطاي ترسناک کرده

01:40:07.784 --> 01:40:09.117
چيزي نيست

01:40:10.124 --> 01:40:13.582
دفاع برين
کني چيزي نيست

01:40:14.395 --> 01:40:15.760
يالا ، ماستانگ

01:40:19.267 --> 01:40:21.235
ميره راست

01:40:21.235 --> 01:40:22.530
حرکت

01:40:23.538 --> 01:40:24.800
گري 10

01:40:24.800 --> 01:40:26.499
ميره راست
گري 10

01:40:26.499 --> 01:40:27.871
حرکت

01:40:36.050 --> 01:40:39.417
منو يادت هست؟
همه روز جلوي چشمتم، بازنده

01:40:41.822 --> 01:40:43.153
حرکت

01:41:07.448 --> 01:41:09.006
تاچداون براي بارينگتون

01:41:15.556 --> 01:41:18.024
تلاش خوبي بود
خيلي خب يالا دفاع برين

01:41:18.024 --> 01:41:21.084
18 رو برين! 18 رو برين

01:41:21.329 --> 01:41:22.455
حرکت

01:41:26.434 --> 01:41:29.961
يالا لئون!تو ويلي رو باز داري
بندازش

01:41:33.908 --> 01:41:35.432
بندازش

01:41:42.450 --> 01:41:44.077
لعنت

01:41:44.485 --> 01:41:48.945
برينگتون توپو گرفت توي 40 ياردي ماستانگ

01:41:49.590 --> 01:41:51.387
لئون خيلي ترسيده

01:41:51.387 --> 01:41:54.155
خيلي نگران انداختن يه اشتباه ديگست

01:41:54.495 --> 01:41:55.484
آره

01:41:55.484 --> 01:41:57.793
اولين خراب، بارينگتون پنترنز

01:41:58.299 --> 01:42:00.460
يالا، دفاع، برين. برين از اينجا

01:42:00.460 --> 01:42:04.026
لئون. بيا اينجا. به من نگاه کن
تو يه بازيکن خوبي

01:42:04.026 --> 01:42:07.097
به همتيميت اعتماد داشته باش
و به خودت. ميفهمي؟

01:42:07.375 --> 01:42:09.775
بذار ببينمميخندي. يالا

01:42:10.478 --> 01:42:11.968
بفرما

01:42:16.417 --> 01:42:19.352
آبي 15. حرکت

01:42:24.091 --> 01:42:25.888
پرز

01:42:34.535 --> 01:42:37.026
بيخيال مرد

01:42:41.208 --> 01:42:44.871
تاچداون بارينگتون
شماره 3، ديويد اسميت

01:42:48.482 --> 01:42:50.347
دودش کردم

01:42:55.956 --> 01:42:57.548
نيمه

01:42:57.548 --> 01:43:01.186
ما يه نيمه کامل داريم که بازي کنيم
ما يه نيمه کامل فوتبال داريم که بازي کنيم

01:43:01.186 --> 01:43:02.820
يالا بچه ها

01:43:02.820 --> 01:43:04.194
سرتونو بالا بگيرين. يالا

01:43:44.138 --> 01:43:47.335
شان، تو بايد اونا رو براي نيمه دوم آماده کني

01:43:48.743 --> 01:43:50.540
حاضرن
چي؟

01:43:50.540 --> 01:43:52.203
فقط وايسا

01:43:53.114 --> 01:43:54.581
حاضرن

01:44:00.821 --> 01:44:02.584
اون احمقا دارن کونموم ميذارن

01:44:02.584 --> 01:44:04.146
واقعي مرد

01:44:04.146 --> 01:44:05.590
لعنت

01:44:07.428 --> 01:44:09.259
اونا به اون خوبي نيستن، مرد

01:44:12.066 --> 01:44:13.624
ما بهتريم

01:44:14.935 --> 01:44:18.496
و به اين معنيه خيلي بيشتر براي ما. ميدوني؟

01:44:21.876 --> 01:44:24.436
وقتي همه اين شروع شد ،مرد

01:44:25.479 --> 01:44:28.277
مربي، گفت ما برنده ايم

01:44:32.386 --> 01:44:34.911
فکر ميکردم پر از آشغاله، مرد

01:44:37.191 --> 01:44:39.489
از همتون متنفر بودم

01:44:39.927 --> 01:44:41.792
نيمخواستم يه بخشيش باشم

01:44:45.900 --> 01:44:47.765
اما بعد

01:44:48.602 --> 01:44:50.467
ما يه تيم ساختيم

01:44:52.206 --> 01:44:54.936
به مردم يه چيز نشون داديم

01:44:57.845 --> 01:44:59.540
مربي حق داشت

01:45:00.481 --> 01:45:02.381
ما عوض شديم

01:45:04.718 --> 01:45:06.811
ما ديگه بازنده نيستيم

01:45:08.322 --> 01:45:13.385
همه کاري که بايد بکنيم
بريم بيرون و يه بار ديگه نشونشون بديم

01:45:17.631 --> 01:45:19.599
ميدوني من چي ميگم؟

01:46:03.410 --> 01:46:06.709
بذارين بريم اون بيرون و يکمي تو کونشون بزنيم

01:46:16.790 --> 01:46:18.417
بريم

01:46:18.417 --> 01:46:22.428
تو کوارتر سوم امتياز بارينگتون پترنز 14

01:46:22.428 --> 01:46:23.588
کليپاتريک ماستنگ 0

01:46:23.588 --> 01:46:25.495
بريم

01:46:35.643 --> 01:46:37.338
بوم

01:46:37.578 --> 01:46:39.671
اون چيزي بود که من ميگفتم

01:47:12.179 --> 01:47:13.544
مرد

01:47:13.544 --> 01:47:16.515
لعنت! لعنت. اون پسر سفيده داره ميکشمون

01:47:16.515 --> 01:47:18.710
من برگشتم کاکاسياه

01:47:19.253 --> 01:47:20.720
استيونز بي خيال مرد

01:47:20.720 --> 01:47:22.881
هيچجا نرو، رفيق. من بر ميگردم

01:47:23.290 --> 01:47:25.155
جمع شين

01:47:26.026 --> 01:47:29.393
بذارين برگرديم به بازي عزيز. با يک

01:47:29.997 --> 01:47:33.558
بذارين اونو 625 دور زدن بکنبم
مربي گفت يه چند تا دريافت کننده

01:47:33.558 --> 01:47:36.498
تو ميتوني يه تغيير نقشه بگي
اگه يه باز ديدي، باشه؟

01:47:37.671 --> 01:47:39.502
ببين من يا باز دارم

01:47:41.742 --> 01:47:43.573
حاضر؟
بشکنين

01:47:48.482 --> 01:47:51.007
اون يه آرايش درست نيست
چه غلطي دارن ميکنن؟

01:47:51.007 --> 01:47:53.110
لئون! لئون، چي کار ميکني؟

01:47:53.110 --> 01:47:54.916
برو تو آرايش درست

01:47:59.793 --> 01:48:00.793
حاضر

01:48:02.029 --> 01:48:03.656
سياه 20

01:48:03.964 --> 01:48:05.431
سياه 20

01:48:05.431 --> 01:48:06.830
حرکت

01:48:20.748 --> 01:48:24.343
برو ويلي برو

01:48:44.271 --> 01:48:46.262
اره عزيز

01:48:52.513 --> 01:48:56.779
اون شماره 13 بود، ويلي ودرز
تاچداون براي ماستانگ

01:48:57.918 --> 01:48:59.943
اون چيزي بود که ميگفتم

01:48:59.943 --> 01:49:03.285
تو خوبي رفيق؟

01:49:09.830 --> 01:49:12.025
خوب بود. خوب بود

01:49:21.975 --> 01:49:24.808
کوارتر چهارم، توپ بارينگتون تو دو ياردي ماستانگ

01:49:24.808 --> 01:49:26.937
و ما يه دقيقه براي بازي وقت داريم

01:49:26.937 --> 01:49:28.948
الان متوقفش کن، ما يه شانس داريم

01:49:28.948 --> 01:49:31.484
اگه اونا امتياز بگيرن
همه چيز تموم ميشه ،مرد

01:49:31.484 --> 01:49:32.883
مرد خفه شو

01:49:32.883 --> 01:49:34.978
خفه خون بگير

01:49:39.760 --> 01:49:42.194
چپ! اون ميره چپ

01:49:42.194 --> 01:49:44.924
آبي 16! حرکت

01:49:58.378 --> 01:49:59.970
توپ ! توپ

01:50:06.019 --> 01:50:09.011
خيلي خب. حمله برو

01:50:13.861 --> 01:50:16.955
باز گرداننده توپ، شماره 5، ميگول پرز

01:50:16.955 --> 01:50:19.863
ماستانگ مالکه با امتياز 14 به 10

01:50:20.367 --> 01:50:21.925
و 50 ثانيه باقي مونده

01:50:25.772 --> 01:50:28.036
مربي، من ميرم تو

01:50:28.036 --> 01:50:31.339
فکر ميکني؟
آره

01:50:31.339 --> 01:50:34.812
لئون .بيتز
دوست داري يه دريافت بکني،بيتز؟

01:50:35.682 --> 01:50:37.377
مربي، توپه عميق هميشه پيش پرز ميره

01:50:37.377 --> 01:50:39.681
همه ميدونن، حتي بارينگتون

01:50:39.681 --> 01:50:42.449
ميبي، من نميخوام
هي، فقط يه بازيه کني

01:50:42.449 --> 01:50:46.050
فقط از اونجا بيا بيرون و بهترين کارتو بکن
توپو بگير

01:50:46.050 --> 01:50:47.753
برو. از اينجا برو. يالا

01:50:47.753 --> 01:50:49.523
بريم هيز

01:50:54.501 --> 01:50:56.196
ما توپو داريم ! بزن بريم

01:50:56.870 --> 01:50:58.462
چي خبره مرد؟
با يه چيزي بهم کمک کن

01:50:58.462 --> 01:51:01.372
باشه، مرد، يالا. بزن بريم
مواظب باشين همه

01:51:01.675 --> 01:51:04.235
يالا. يالا . يالا. تو ميتوني بکني

01:51:18.692 --> 01:51:20.319
حاضر

01:51:21.662 --> 01:51:23.755
سبز 18

01:51:26.567 --> 01:51:29.536
سبز 18. حرکت

01:51:32.806 --> 01:51:34.467
تو مال مني ، پسر

01:52:06.240 --> 01:52:08.731
برو برو برو
برو برو برو

01:52:42.242 --> 01:52:44.938
اون يه حرکت 50 ياردي از ماستانگ بود

01:52:44.938 --> 01:52:47.674
اولين دريافت شماره 88. کني بيتز

01:52:48.582 --> 01:52:50.413
بياين تو

01:52:52.452 --> 01:52:54.079
بيارينش تو. يالا

01:52:54.079 --> 01:52:57.281
با توپ تو 20 ياردي، امتياز 14- 10

01:52:57.891 --> 01:53:01.918
بيا اينجا. خيلي خب
ما براي يه بازي وقت داريم

01:53:02.996 --> 01:53:05.487
26 ضربه بلند براي ويلي. ميتوني 20 يارد بدي؟

01:53:05.487 --> 01:53:08.159
يالا ويلي
باشه خوبه

01:53:09.469 --> 01:53:12.905
قطعا
دقيقا. تو باور داري. ما همه به تو باور داريم

01:53:12.905 --> 01:53:15.100
برين واسه پايان. يالا . يالا

01:53:15.100 --> 01:53:16.938
بريم

01:53:24.751 --> 01:53:26.651
تاچداون. بزن بريم

01:53:27.487 --> 01:53:32.390
خيلي خب تيم، همينه
ما ميريم براي راست 26 پرتاب بلند

01:53:35.329 --> 01:53:38.423
هي 36 کيه؟ 36 کيه؟ نداريم
اون ديگه کيه؟

01:53:38.423 --> 01:53:40.125
جونيوره

01:53:43.603 --> 01:53:45.730
ببين، باباته

01:53:47.541 --> 01:53:49.031
جونيور
لعنت

01:53:49.031 --> 01:53:51.634
تکون بخور
جونيور، چه خبره؟

01:53:51.634 --> 01:53:55.148
ديسک اشتباه، کونم بود. پشت من باش

01:53:56.183 --> 01:53:57.707
بريم با هم بکنيمش

01:53:58.385 --> 01:54:00.717
خيلي خب، ما بايد بريم. ما بايد بريم

01:54:01.388 --> 01:54:06.291
همينه، درست اينجا
من راست 26 ضربه بلند. با يک. با يک

01:54:06.291 --> 01:54:08.123
حاضر؟
بشکنين

01:55:02.883 --> 01:55:05.010
سبز 18

01:55:22.269 --> 01:55:23.463
برو برو

01:55:29.075 --> 01:55:32.203
ايندفعه نه! من ميکشمت، پسر

01:55:32.203 --> 01:55:35.112
نه نميکشي. نميکشي

01:55:35.112 --> 01:55:37.013
نميکشي

01:56:10.016 --> 01:56:13.315
تاچداون، شماره 13 ، ويلي ودرز

01:56:19.059 --> 01:56:20.492
تو بهتريني

01:56:33.473 --> 01:56:35.941
هيف بيا اينجا

01:56:43.850 --> 01:56:46.148
ماستانگ،

01:56:58.164 --> 01:57:01.361
ما بازي فينال رو هفته بعد بازي کرديم

01:57:01.361 --> 01:57:05.528
ما 17-14 باختيم
اما يه بازي قابل توجه کرديم

01:57:06.206 --> 01:57:08.071
و هيچکس ما رو بازنده صدا نزد

01:57:09.075 --> 01:57:12.408
بهشون گفتم، بقدري دور که من نگران بودم
ما قهرمان بوديم

01:57:13.280 --> 01:57:15.407
از وقتي که همه بچه ها آزاد شدن

01:57:16.216 --> 01:57:20.050
24 داره ميره مدرسه
3 تا تمام وقت کار ميکنن

01:57:20.820 --> 01:57:22.879
و فقط 5تا برگشتن به زندان

01:57:22.879 --> 01:57:26.687
اون خيلي بهتره از 75 درصد

01:57:27.794 --> 01:57:31.730
بعد از آزاديش، جونيور پالايتا يه کار
براي يه کمپاني اثاثيه خانه گير آورد

01:57:31.730 --> 01:57:33.823
و با خانوادش زندگي کرد

01:57:33.823 --> 01:57:36.232
کلوين از زخم گلولش خوب شد

01:57:36.232 --> 01:57:38.669
اون قراره براي واشينگتون فصل بعد بازي کنه

01:57:39.039 --> 01:57:42.475
ميگوئل پرز و دونالد مدلاک به
دسته هاي قديمشون برگشتن

01:57:42.475 --> 01:57:45.170
و حالا تو زندان هستن

01:57:45.879 --> 01:57:49.838
کني بيتز به مدرسه ردوندو بيچ
ميره و با مامانش زندگي ميکنه

01:57:50.917 --> 01:57:54.080
لئون هيز تلاش ميکه که جلوي يه
معامله کراک مقاومت کنه

01:57:54.287 --> 01:57:56.778
قراره براي دورسي امسال بازي کنه

01:57:57.490 --> 01:58:01.324
باگ تو يه حادثه رانندگي با تيراندازي تو کامپوت کشته شد

01:58:02.462 --> 01:58:06.455
ويلي ودرز يه بورسيه کامل گرفت براي
مدرسه شبانه روزي گرفت

01:58:07.167 --> 01:58:09.635
يه مدرسه که خيلي از خيابوناي 88 دوره

01:58:11.838 --> 01:58:13.965
و چطور چيزا براي من تغيير کرد؟

01:58:16.910 --> 01:58:18.377
نه خيلي

01:58:19.379 --> 01:58:23.782
تو زمين مشبک ما با روش من کار ميکنيم
نه مال شما، مال من

01:58:23.782 --> 01:58:26.717
الان شما بازنده اين

01:58:26.717 --> 01:58:30.244
واسه همينه که الان اينجايين
چون شما گم شدين

01:58:31.291 --> 01:58:35.955
اما اگه قبول کنين اين رقابتو
اگه رقابت ماستنگ رو قبول کنين

01:58:35.955 --> 01:58:39.430
بعد از اينکه دسامبر بياد
وقتي همش تموم شه

01:58:39.430 --> 01:58:41.524
بهتون قول ميدم

01:58:42.769 --> 01:58:44.396
شما برنده خواهيد بود

01:58:44.738 --> 01:58:46.228
حاضر؟

01:58:47.574 --> 01:58:48.534
م-ا-س

01:58:51.678 --> 01:58:52.178
ا-

01:58:53.313 --> 01:58:54.273
-ش-ن-گ-س

01:58:57.550 --> 01:58:58.812
ماستانگ

01:59:01.321 --> 01:59:06.190
شما نميدونين املا ماستانگ چطوريه
دارين به من ميرينين

01:59:11.931 --> 01:59:13.193
خيلي خب

01:59:13.193 --> 01:59:14.927
بياين دوباره

01:59:16.302 --> 01:59:17.982
م-ا-س-ت-ن-گ

01:59:27.814 --> 01:59:30.214
بهم بگو به کسي شليک کنم . بهشون شليک ميکنم

01:59:30.214 --> 01:59:33.912
اونا منو ميکشن اگه من اول نکشمشون

01:59:33.912 --> 01:59:37.354
من تو دبيرستان و دانشگاه فوتبال بازي کردم
و براي بيشتر زندگيم

01:59:37.354 --> 01:59:40.757
ميدوني، من مردمو مثل يه بچه برا خودم دشاتم
و اونا يه تفاوت تو زندگيم درست کردن

01:59:40.757 --> 01:59:43.295
و من فقط اميدوار بودم تا
اونو به کس ديگه واگذار کنم

01:59:44.164 --> 01:59:46.724
برنامه کليپتريک تو سه دسته

01:59:47.901 --> 01:59:49.664
خوابگاه جايي که الان هستين

01:59:49.664 --> 01:59:52.261
شما بايد ياد بگيرين با مردم از
همسايه هاي متفاوت کنار بياين

01:59:52.261 --> 01:59:54.898
زمينه متفاوت و مدرسه

01:59:54.898 --> 01:59:58.705
مجبور کنين خودتونو ياد بگيرين
يه دانش آموز بهتر باشين

01:59:59.145 --> 02:00:03.377
تو زمين، به روش من انجام ميدين
نه روش شما

02:00:03.377 --> 02:00:05.111
روش شما اينجا آوردتتون

02:00:05.111 --> 02:00:09.884
يا بازي ميکنين، مواد ميفروشين
از مردم دزدي ميکنين، ميدمو ميزنين زمين

02:00:09.884 --> 02:00:12.618
و تز دست ميدين. همين الان شما بازنده اين

02:00:13.760 --> 02:00:15.250
ماستانگ ها برنده اند

02:00:15.250 --> 02:00:17.125
چرا زمين ميزنيشون؟

02:00:17.125 --> 02:00:18.289
کار خوب بود

02:00:18.289 --> 02:00:20.491
کجا ميري؟
ميرم شورتمو بپوشم

02:00:20.491 --> 02:00:24.264
چرا اصلا اومدي اينجا؟
چرا اصلا از زمين رفتي بيرون؟

02:00:24.264 --> 02:00:26.532
روباره داري ميري؟
تو برنامتو ميدوني

02:00:26.532 --> 02:00:29.370
برنامه تو دويدنه.تو رو فرم مياي
و لباستو ميگيري

02:00:30.143 --> 02:00:33.579
تو فقط راه ميري. تيم فوتبال اينجاست
ميخواي يه قسمتيش باشي، ما اينجاييم

02:00:33.579 --> 02:00:35.705
اما دفعه بعد با خودت يه قلب بيار

02:00:38.318 --> 02:00:39.410
من خسته شدم يه بازنده باشم

02:00:39.410 --> 02:00:44.822
توي زمين
ميتونم فقط نشونشون بدم که کسي هستم

02:00:45.191 --> 02:00:47.489
نشونشون بدم که ميتونم بازي کنم

02:00:47.927 --> 02:00:52.557
اين برنامه بهم کمک کرد تا رابطمو با مادرم بر گردونم

02:00:53.099 --> 02:00:55.397
ميخوام که نگهم داره

02:00:58.805 --> 02:01:01.103
و بهم بگه دوسم داره

02:01:03.643 --> 02:01:05.873
اختيار توه که رقابت رو قبول کني

02:01:05.873 --> 02:01:09.142
اگه کسي بهتون بگه آسونه
بهتون دروغ گفته

02:01:09.142 --> 02:01:12.184
من هلتون ميدم
من شما رو به رقابت ميطلبم

02:01:14.754 --> 02:01:17.416
کلاه خودتو بذار و برو دستاشونو بترسون

02:01:24.397 --> 02:01:28.231
اما هنوز باور ندارم که اونا 26 امتياز بهتر از شمان

02:01:29.135 --> 02:01:33.265
هنوز فکر ميکنم شما از اونا بهترين
هنوز شما رو با اونا معامله نميکنم

02:01:34.374 --> 02:01:37.810
اين بچه ها اضطراب ميکششون پايين
اون منو بالا نگه ميداره

02:01:37.810 --> 02:01:39.674
تقريبا يه ترس از ناشناختست

02:01:39.674 --> 02:01:41.941
قراره يه تجربه جديد براي همشون باشه

02:01:43.349 --> 02:01:46.147
ميخوايم که ازت تشکر کنيم
براي تسليم نشدن روي ما

02:01:46.147 --> 02:01:50.315
با اينکه ما نميخواستيم که تلاش کنيم

02:01:50.315 --> 02:01:52.449
ممنون که از فوتبال بيشتر به ما گفتي

02:01:52.449 --> 02:01:54.459
تو به ما بازي زندگي رو ياد دادي

02:01:54.459 --> 02:01:57.223
اين توپ، ميخوام اينو به مربي همسايمون بدم

02:01:57.223 --> 02:01:58.730
شان پورتر

02:02:09.709 --> 02:02:11.768
وقتي اونا اومدن اينجا خيلي از مردم
به ما فکر ميکردن

02:02:11.768 --> 02:02:13.574
به عنوان مجرم يا گناهکار

02:02:15.481 --> 02:02:16.914
بدون راهي

02:02:24.824 --> 02:02:26.121
تو يه کار عالي انجام دادي

02:02:26.121 --> 02:02:28.558
شما يه گروه ويژه از مرداي جوونين

02:02:32.332 --> 02:02:34.129
شما بچه ها قهرمانين

02:02:34.153 --> 02:02:59.153
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ FilmYar ]
