﻿WEBVTT

00:00:04.000 --> 00:00:23.000
FilmYar

00:00:24.000 --> 00:00:37.000
FilmYar

00:00:38.000 --> 00:00:57.000
FilmYar

00:01:03.521 --> 00:01:07.650
ذهن‌های تسخیر شده

00:04:33.440 --> 00:04:34.357
سلام،

00:04:37.110 --> 00:04:38.862
گفتم اول زنگ بزنم،

00:04:38.987 --> 00:04:40.780
گوشیمو گم کردم،

00:04:42.365 --> 00:04:45.368
اینجا، برای تو و پسرها،

00:04:46.286 --> 00:04:47.787
- میشه بیام تو؟ - نه،

00:04:48.163 --> 00:04:50.957
اسکندر، تو که نمی‌تونی همین‌طوری بیای،

00:04:51.082 --> 00:04:52.292
به دردشان می‌خورد،

00:04:53.043 --> 00:04:57.130
میای، میگی یکشنبه برمیگردی، بعد ماهها غیب میشی،

00:04:57.130 --> 00:04:58.631
ممکن است مرده باشی،

00:04:59.466 --> 00:05:01.384
شما نمی‌توانید این کار را با بچه‌ها بکنید،

00:05:01.843 --> 00:05:02.802
تو فقط نمیتونی،

00:05:03.345 --> 00:05:05.597
فهمیدم، ببخشید،

00:05:08.141 --> 00:05:09.100
اینها را به آنها بدهید،

00:05:09.559 --> 00:05:11.311
نامشان روی آنهاست،

00:05:12.937 --> 00:05:13.980
باشه،

00:05:15.106 --> 00:05:16.316
خداحافظ،

00:07:41.670 --> 00:07:43.713
- سلام رفیق، - گروهبان،

00:07:44.089 --> 00:07:45.340
دیگر نه،

00:07:45.340 --> 00:07:46.466
وارد شو،

00:07:52.389 --> 00:07:53.723
من باور نمی‌کنم،

00:07:54.808 --> 00:07:55.809
حالا تا کی؟

00:07:56.476 --> 00:07:57.811
پنج سال،

00:08:00.313 --> 00:08:01.898
الان ژنرال شدی؟

00:08:02.983 --> 00:08:03.817
نه واقعاً،

00:08:04.484 --> 00:08:06.152
ماشین خانم است،

00:08:06.820 --> 00:08:08.571
خانمی هست؟

00:08:09.572 --> 00:08:11.908
- و یک آقا؟ - نه،

00:08:16.037 --> 00:08:17.622
هوس کوسکوس کرده‌اید؟

00:08:19.124 --> 00:08:20.500
بین لژیونرها،

00:08:21.126 --> 00:08:22.669
پس شما راننده هستید؟

00:08:23.378 --> 00:08:24.671
نه تنها این،

00:08:25.463 --> 00:08:26.840
بادیگارد؟

00:08:29.092 --> 00:08:30.468
من هم آشپزی می‌کنم،

00:08:31.094 --> 00:08:34.014
من از خانه مراقبت می‌کنم، وسایل را تعمیر می‌کنم،

00:08:34.389 --> 00:08:37.517
من خرید می‌کنم و تمیزکاری می‌کنم، اما نوکر نیستم،

00:08:37.892 --> 00:08:39.185
تو چی هستی؟

00:08:39.185 --> 00:08:40.687
مرد خانه،

00:08:42.689 --> 00:08:44.858
این سبک او نیست،

00:08:46.067 --> 00:08:47.152
استایلش چطوره؟

00:08:48.069 --> 00:08:48.862
بورژوا،

00:08:49.362 --> 00:08:50.447
باحال،

00:08:50.572 --> 00:08:52.240
- خیلی کسل کننده، - نه،

00:08:52.365 --> 00:08:53.783
راحت،

00:08:58.830 --> 00:09:00.790
من دیگه با مانون نیستم،

00:09:02.751 --> 00:09:05.628
دو سال پیش از من خواست که بروم،

00:09:06.671 --> 00:09:07.881
نه، سه سال،

00:09:10.008 --> 00:09:11.718
من از آن زمان بی‌خانمان هستم،

00:09:12.552 --> 00:09:14.220
من آن را هجی نمی‌کنم،

00:09:15.346 --> 00:09:17.057
من زیاد مشروب نمی‌خورم،

00:09:17.182 --> 00:09:18.725
من هنوز لژیونر هستم،

00:09:19.642 --> 00:09:22.020
من مثل سگ توی خیابون نمیرم،

00:09:24.939 --> 00:09:25.940
من آزادم،

00:09:26.358 --> 00:09:28.068
همین مهمه، درسته؟

00:09:31.279 --> 00:09:32.155
سرنوشت دیوانه است،

00:09:33.031 --> 00:09:35.825
پنج سال بدون دیدار و حالا...

00:09:36.618 --> 00:09:37.911
همان مکان و همان زمان،

00:09:38.703 --> 00:09:40.205
این سرنوشت نیست،

00:09:40.622 --> 00:09:41.998
دنبالت گشتم،

00:09:42.499 --> 00:09:44.042
آنقدرها هم سخت نبود،

00:09:44.542 --> 00:09:46.669
وقتی آدرس مانون را گرفتم، منتظر ماندم،

00:09:46.920 --> 00:09:48.880
- دیدیش؟ - نه،

00:09:49.130 --> 00:09:50.507
می‌خواستم ببینمت،

00:09:51.508 --> 00:09:52.842
واقعاً دلت برام تنگ شده بود؟

00:09:57.430 --> 00:09:59.599
رئیس من به کسی مثل تو نیاز داره،

00:10:00.433 --> 00:10:02.018
او پیشنهادی برای شما دارد،

00:10:03.895 --> 00:10:06.147
- چی؟ - اون توضیح میده،

00:10:06.398 --> 00:10:07.774
من شما را معرفی می‌کنم،

00:10:08.566 --> 00:10:10.193
بقیه‌اش بین خودتان است،

00:10:10.860 --> 00:10:12.988
کاریه که نتونی انجامش بدی؟

00:10:13.113 --> 00:10:14.197
دقیقاً،

00:10:16.866 --> 00:10:19.995
- دیگه وقت تلف نمی‌کنم، مکس، - تقصیر من که نبود،

00:10:19.995 --> 00:10:23.790
شغل‌هایی مثل این برای امثال من هیچ‌وقت شغل‌های تمیزی نیستند،

00:10:26.292 --> 00:10:27.627
به خودت بستگی داره،

00:10:28.461 --> 00:10:30.130
همیشه می‌توانی او را ملاقات کنی،

00:10:33.174 --> 00:10:34.801
حدس می‌زنم،

00:10:36.803 --> 00:10:38.722
- باشه، - خوبه،

00:10:39.597 --> 00:10:42.267
ما به یک آرایشگر مراجعه می‌کنیم و برایت لباس می‌خریم،

00:10:42.267 --> 00:10:44.728
من او را ولگرد نمی‌گیرم،

00:11:06.291 --> 00:11:07.500
سلام، خانم،

00:11:07.500 --> 00:11:08.793
سلام، مکس،

00:11:11.880 --> 00:11:12.630
اسکندر،

00:11:13.506 --> 00:11:14.507
خانم،

00:11:14.841 --> 00:11:16.217
رانندگی لذت‌بخش؟

00:11:16.551 --> 00:11:17.344
بله، متشکرم،

00:11:17.969 --> 00:11:19.679
چیزی لازم داری؟

00:11:19.679 --> 00:11:21.931
نه، ممنون، بعداً می‌بینمت،

00:11:21.931 --> 00:11:22.974
بعداً می‌بینمت،

00:11:28.021 --> 00:11:28.980
بشین،

00:11:31.232 --> 00:11:34.319
چیزی برای نوشیدن؟ آبجو؟ یک لیوان شراب؟

00:11:36.613 --> 00:11:38.198
قهوه، در صورت امکان،

00:11:38.573 --> 00:11:39.783
البته،

00:12:08.853 --> 00:12:10.563
که می‌تواند ساعت‌ها طول بکشد،

00:12:10.897 --> 00:12:13.400
سگ‌ها هیچ‌وقت از دنبال کردن یک چوب خسته نمی‌شوند،

00:12:13.525 --> 00:12:15.235
یا طعمه،

00:12:16.611 --> 00:12:17.988
آنها عاشق این هستند،

00:12:18.321 --> 00:12:20.365
شکار، ردیابی، ردگیری،

00:12:20.699 --> 00:12:22.575
می‌فهمم، من هم همینطورم،

00:12:22.867 --> 00:12:24.995
من هر چیز ممکنی را شکار کرده‌ام،

00:12:25.704 --> 00:12:27.539
شیرها، خرس‌ها،

00:12:27.539 --> 00:12:29.749
گرازهای وحشی، حتی یک فیل،

00:12:29.874 --> 00:12:31.167
هر نوع طعمه ای،

00:12:31.751 --> 00:12:33.169
و به هر طریق ممکن،

00:12:33.962 --> 00:12:36.756
از یک مخفیگاه، در کمین، با ریتمی،

00:12:36.881 --> 00:12:38.258
این اشتیاق من است،

00:12:39.426 --> 00:12:40.760
یک دارو، تقریباً،

00:12:41.594 --> 00:12:43.179
میشه بهش گفت دارو،

00:12:43.596 --> 00:12:45.098
شیر یا شکر؟

00:12:45.598 --> 00:12:46.850
هیچی، ممنون،

00:12:48.435 --> 00:12:50.395
مکس از شما خیلی تعریف می‌کنه،

00:12:51.271 --> 00:12:53.690
ما مثل برادریم، من بدون اون میمردم،

00:12:54.941 --> 00:12:56.943
او هرگز این را به من نگفت،

00:12:57.569 --> 00:12:58.945
توی لژیون؟

00:12:59.279 --> 00:13:02.323
نه، در عراق، برای آمریکایی‌ها کار کردن،

00:13:02.449 --> 00:13:04.284
وقتی مزدور بودید؟

00:13:04.534 --> 00:13:05.452
کنتاکتورها،

00:13:06.244 --> 00:13:07.620
مگه همین نیست؟

00:13:07.620 --> 00:13:09.122
نه دقیقاً،

00:13:09.748 --> 00:13:11.207
به تو پول داده بودند که بجنگی،

00:13:11.583 --> 00:13:13.501
- بله، - پس همینطوره،

00:13:13.752 --> 00:13:15.378
اما ما ایراد نمی‌گیریم،

00:13:16.629 --> 00:13:19.424
قبل از عراق زندان بودی یا بعد از آن؟

00:13:20.050 --> 00:13:21.760
- من گیج شده‌ام، - قبلاً،

00:13:22.260 --> 00:13:24.095
من لژیون را به خاطر همسرم ترک کرده بودم...

00:13:25.597 --> 00:13:27.599
اما من زندگی غیرنظامی را دشوار می‌دانم،

00:13:28.099 --> 00:13:30.393
- و با آدم‌های اشتباهی آشنا شدی؟ - بله،

00:13:31.269 --> 00:13:33.313
وقتی من آزاد شدم، مکس ارتش را ترک کرده بود،

00:13:33.313 --> 00:13:36.649
او با آمریکایی‌ها بود و برای عراق افرادی را استخدام می‌کرد،

00:13:36.775 --> 00:13:38.401
الان مشغول چه کاری هستید؟

00:13:39.319 --> 00:13:40.904
کمی کار ساختمانی،

00:13:41.446 --> 00:13:42.655
بدون شک، اعلام نشده؟

00:13:42.781 --> 00:13:43.823
بله،

00:13:44.282 --> 00:13:45.158
سخت است؟

00:13:45.658 --> 00:13:46.910
در حال ساخت است،

00:13:48.995 --> 00:13:50.997
دلت برای اکشن تنگ نشده؟

00:13:52.499 --> 00:13:53.500
نه،

00:13:54.167 --> 00:13:56.544
مکس میگه تو متفاوتی،

00:13:56.544 --> 00:13:59.005
حتی به عنوان یک سرباز هم تو متفاوت بودی،

00:13:59.506 --> 00:14:00.882
بیشتر یک جنگجو،

00:14:01.007 --> 00:14:02.842
یک قهرمان به معنای یونانی،

00:14:03.635 --> 00:14:05.136
نوعی نیمه خدا،

00:14:06.638 --> 00:14:07.806
جنگ رو دوست داری؟

00:14:08.473 --> 00:14:09.641
نه،

00:14:09.641 --> 00:14:11.476
- واقعاً؟ - واقعاً،

00:14:11.976 --> 00:14:14.687
میتونی بهم بگی، شوکه نمیشم،

00:14:14.980 --> 00:14:16.523
نه، من ازش خوشم نمیاد،

00:14:16.523 --> 00:14:18.149
- و جنگیدن؟ - هیچکدوم،

00:14:21.695 --> 00:14:23.196
فکر می‌کنم این کار را می‌کنی،

00:14:23.947 --> 00:14:25.198
این حق توست،

00:14:32.998 --> 00:14:34.541
فکر کنم بچه داری؟

00:14:35.500 --> 00:14:37.168
مکس هم اینو بهت گفت؟

00:14:37.502 --> 00:14:39.170
وقت داریم حرف بزنیم،

00:14:40.755 --> 00:14:43.174
گفت من نمی‌تونم ازشون مراقبت کنم؟

00:14:43.174 --> 00:14:46.052
نه، چرا؟ من به پرستار بچه احتیاج ندارم،

00:14:47.011 --> 00:14:49.305
من پسرانم را گرامی می‌دارم،

00:14:49.931 --> 00:14:51.307
من برایشان می‌میرم،

00:14:54.310 --> 00:14:56.896
والدین برای فرزندانشان می‌میرند،

00:14:57.313 --> 00:14:59.524
نمی‌دونم، من هیچ‌وقت بچه‌دار نشدم،

00:15:00.191 --> 00:15:03.194
و فکر نمی‌کنم مادرم برای من بمیرد،

00:15:05.655 --> 00:15:07.907
واقعاً حاضری براشون بمیری؟

00:15:08.366 --> 00:15:09.868
کمی آسان است،

00:15:09.868 --> 00:15:12.245
تو اینو میگی، در حالی که میدونی اتفاقی نمیفته،

00:15:12.370 --> 00:15:14.080
نه، می‌دانی،

00:15:14.414 --> 00:15:15.540
تو حسش می‌کنی،

00:15:15.790 --> 00:15:16.583
برای مثال،،،

00:15:17.667 --> 00:15:21.004
اگر بهت پیشنهاد بدم که همین الان برای بچه هات بمیری،

00:15:21.588 --> 00:15:23.048
قبول می‌کردی؟

00:15:23.923 --> 00:15:26.426
بله، اما این اتفاق نخواهد افتاد،

00:15:27.302 --> 00:15:28.720
چرا که نه؟

00:15:28.720 --> 00:15:32.057
اعمال به دلیل نیاز دارند، و هیچ‌کدام از ما از آن سودی نمی‌بریم،

00:15:33.600 --> 00:15:34.851
می‌دانم که ما این کار را خواهیم کرد،

00:15:40.398 --> 00:15:41.399
چقدر؟

00:15:41.900 --> 00:15:43.234
چه می‌گویید؟

00:15:46.654 --> 00:15:47.447
۳ میلیون،

00:15:48.615 --> 00:15:49.741
مبلغ قابل توجهی،

00:15:50.116 --> 00:15:51.451
عزت نفس بالا،

00:15:51.910 --> 00:15:53.078
نه،

00:15:55.455 --> 00:15:57.916
نمیپرسی ازت چه انتظاری دارم؟

00:15:58.792 --> 00:16:00.960
با این قیمت، هرچی بخوای،

00:16:07.092 --> 00:16:09.469
باید بدونی که به چی متعهد میشی،

00:16:10.678 --> 00:16:12.972
یک ماه طعمه من باش،

00:16:13.682 --> 00:16:17.143
اگر بعد از یک ماه هنوز زنده بودی، پول مال توست،

00:16:17.686 --> 00:16:20.980
اگر زودتر تو را بکشم، آن را به خانواده‌ات می‌دهیم،

00:16:22.023 --> 00:16:23.233
وسوسه شدی؟

00:16:40.542 --> 00:16:41.668
البته، خانم،

00:16:45.463 --> 00:16:47.048
ما معامله‌ای انجام داده‌ایم،

00:16:47.048 --> 00:16:49.342
یه شامپاین برای جشن گرفتن؟

00:16:49.467 --> 00:16:52.095
نه، ممنون خانم، من آب می‌خورم،

00:16:56.766 --> 00:16:58.184
واقعاً نمی‌نشینی؟

00:16:59.686 --> 00:17:01.020
ترجیح می‌دهم بایستم،

00:17:05.400 --> 00:17:06.443
متشکرم، مکس،

00:17:13.867 --> 00:17:15.285
باشد که بهترین‌ها پیروز شوند،

00:17:21.249 --> 00:17:24.711
مکس داور ما خواهد بود، او تمام جزئیات را توضیح خواهد داد،

00:17:25.670 --> 00:17:27.714
در کوه‌های کارپات خواهد بود،

00:17:27.714 --> 00:17:30.050
شوهرم جنگلی را برای خرس اجاره کرد،

00:17:30.175 --> 00:17:31.551
من آن را نگه داشته‌ام،

00:17:31.760 --> 00:17:33.011
خیلی قشنگه،

00:17:33.136 --> 00:17:35.096
و آنقدر بزرگ که دست‌نخورده بماند،

00:17:35.096 --> 00:17:37.057
این منطقه ۱۰ کیلومتر در ۱۵ کیلومتر است،

00:17:37.182 --> 00:17:40.101
کوهستانی است، با رودخانه و نهرها،

00:17:40.852 --> 00:17:44.022
شما نقشه‌ها و مختصات سه غار را خواهید داشت،

00:17:44.022 --> 00:17:46.358
چندین کیلومتر از هم فاصله دارند،

00:17:46.358 --> 00:17:48.860
من هفته‌ای یک بار به آنها غذا می‌دهم،

00:17:48.985 --> 00:17:51.613
در هر کدام، برای دو روز کافی خواهی بود،

00:17:52.572 --> 00:17:56.284
تو نمی‌تونی شکار یا ماهیگیری کنی، این مهمه،

00:17:56.284 --> 00:17:59.037
اگر این کار را بکنی، سگ‌ها را سر راهت قرار می‌دهیم،

00:17:59.371 --> 00:18:00.955
یه پلاک مچ پا خواهی داشت،

00:18:01.081 --> 00:18:03.792
اگر سعی کنی از منطقه خارج بشی، خاموش میشه،

00:18:03.792 --> 00:18:04.709
البته،

00:18:04.709 --> 00:18:06.336
شما نمی‌توانید مسلح باشید،

00:18:07.045 --> 00:18:08.213
بدون سنگ،

00:18:08.213 --> 00:18:10.215
بدون شرط‌بندی، بدون باشگاه،

00:18:10.215 --> 00:18:11.174
هیچی،

00:18:11.841 --> 00:18:13.676
اما تو می‌توانی از خودت دفاع کنی،

00:18:14.010 --> 00:18:15.720
برای مثال، شارژ

00:18:16.054 --> 00:18:17.931
مثل بوفالوها یا فیل‌ها،

00:18:18.056 --> 00:18:21.267
و با سر، مشت یا پا ضربه بزنی،

00:18:22.060 --> 00:18:24.270
تا زمانی که مرگ فرا برسد، اگر دوست دارید،

00:18:25.397 --> 00:18:28.024
- این از قبل برنامه‌ریزی نشده بود، خانم، - بله، اما الان گفته شده،

00:18:29.109 --> 00:18:31.444
و چیزی که گفته شده، دیگه گفته شده، درسته؟

00:18:32.946 --> 00:18:34.030
ادامه بده، مکس،

00:18:35.031 --> 00:18:36.700
شما یک شروع ۱۲ ساعته دارید،

00:18:37.283 --> 00:18:40.495
خانم فقط می‌تواند پیاده و با یک تفنگ حرکت کند،

00:18:40.996 --> 00:18:43.581
پیچ و مهره، بدون دوربین،

00:18:43.581 --> 00:18:45.166
و یک جعبه مهمات،

00:18:45.792 --> 00:18:47.752
خودم وسایلم را حمل می‌کنم،

00:18:47.877 --> 00:18:49.462
سلاح، آذوقه، کلی چیز،

00:18:49.879 --> 00:18:51.464
خودکفا خواهم شد،

00:18:51.464 --> 00:18:52.841
مکس نمیتونه کمکم کنه،

00:18:52.841 --> 00:18:56.177
اگر به هر دلیلی مجبور به مداخله شوم، شکار تمام می‌شود.

00:18:56.177 --> 00:18:58.304
و شما کل مبلغ را برای خود نگه می‌دارید،

00:18:58.930 --> 00:19:00.682
چی گفته اگه من بمیرم تو پولشو میدی؟

00:19:02.142 --> 00:19:04.811
بعد از همه چیزهایی که از سر گذروندیم، نمیتونی بهم اعتماد کنی؟

00:19:05.770 --> 00:19:06.730
من پیش‌پرداخت می‌خواهم،

00:19:07.439 --> 00:19:09.107
- البته، - یک میلیون،

00:19:09.774 --> 00:19:12.652
یک میلیون الان، دومی وقتی شکار شروع بشه،

00:19:12.652 --> 00:19:14.320
و بقیه در پایان،

00:19:15.280 --> 00:19:16.489
بگیر یا رها کن،

00:19:17.282 --> 00:19:18.491
من آن را می‌گیرم،

00:19:21.286 --> 00:19:22.620
چه زمانی شروع می‌شود؟

00:19:23.246 --> 00:19:25.498
فصل شش ماه دیگر آغاز می‌شود،

00:19:25.623 --> 00:19:26.666
تا آن موقع صبر کن،

00:19:27.292 --> 00:19:28.835
سوال دیگه ای دارید؟

00:19:29.961 --> 00:19:31.171
نه،

00:19:55.820 --> 00:19:57.238
۳۰ یا ۳۱؟

00:19:58.198 --> 00:19:59.949
- چی؟ - شکار،

00:20:00.659 --> 00:20:03.078
- سی روز یا سی و یک روز؟ - چه فرقی می‌کند؟

00:20:03.203 --> 00:20:05.163
این همان چیز نیست،

00:20:05.288 --> 00:20:08.041
بعد از هفته‌ها تیراندازی در سرما و باران،

00:20:08.166 --> 00:20:09.292
۲۴ ساعت مهم است،

00:20:11.795 --> 00:20:13.546
فکر می‌کنی چند هفته دوام بیاری؟

00:20:13.672 --> 00:20:17.175
فکرم را خراب کردم، ۳۰ روز است یا ۳۱ روز؟

00:20:17.467 --> 00:20:18.885
حق منه که بدونم،

00:20:20.095 --> 00:20:22.013
یک هفته معجزه خواهد بود،

00:20:22.263 --> 00:20:24.474
بعدش، حسابش از دستت در میره،

00:20:25.433 --> 00:20:26.768
تو که اینو نمیدونی،

00:20:27.852 --> 00:20:30.772
او می‌تواند لذت را ۲۴ ساعت بیشتر ادامه دهد،

00:20:31.356 --> 00:20:32.691
با آن قیمت، او می‌تواند،

00:20:32.691 --> 00:20:35.694
گذشته از این، ممکن است پایش بشکند، چه کسی می‌داند؟

00:20:35.694 --> 00:20:39.155
باید تنظیم شود، ۳۰ روز یا ۳۱ روز، اما نه یک ماه،

00:20:42.158 --> 00:20:43.743
فرض کنیم 30 سال،

00:20:49.624 --> 00:20:50.750
۳۰،

00:20:52.210 --> 00:20:53.503
ما می‌گوییم ۳۰

00:21:09.227 --> 00:21:11.312
بفرمایید، کلیدهایتان،

00:21:12.439 --> 00:21:15.025
وقتی خانم حوصله‌اش سر می‌رود، ما اینجا زندگی می‌کنیم،

00:21:15.400 --> 00:21:17.569
برای نمایش‌ها، کنسرت‌ها، گالری‌های هنری،

00:21:17.569 --> 00:21:20.780
سه چهار روز بی‌وقفه، گاهی یک هفته،

00:21:21.114 --> 00:21:22.490
بعد برمی‌گردیم،

00:21:23.616 --> 00:21:24.993
چی انقدر خنده داره؟

00:21:24.993 --> 00:21:26.619
تو در تئاتر،

00:21:26.619 --> 00:21:29.622
من حتی الان کتاب می‌خوانم، و از آن لذت می‌برم،

00:21:32.334 --> 00:21:34.961
میتونی اینجا بمونی تا وقتی که یه جایی پیدا کنی،

00:21:42.802 --> 00:21:43.553
برای تو،

00:21:44.262 --> 00:21:45.847
شماره من توشه،

00:21:48.600 --> 00:21:50.226
تو همه چیز را برنامه ریزی کرده بودی،

00:21:58.193 --> 00:21:59.694
یه چیزی برای خوردن می‌خوای؟

00:21:59.986 --> 00:22:01.363
غذای فراوان است،

00:22:02.614 --> 00:22:06.493
خانم می‌تواند هر زمان که بخواهد بیاید، بنابراین یخچال همیشه پر است،

00:22:06.826 --> 00:22:08.620
یه نفر بابتش پول داده،

00:22:09.079 --> 00:22:10.663
یک لژیونر سابق،

00:22:11.539 --> 00:22:13.750
تو او را نمی‌شناسی، یک فیلیپینی،

00:22:14.501 --> 00:22:15.877
با او برخورد خواهی کرد،

00:22:59.504 --> 00:23:01.798
ببخشید، باید بهت هشدار می‌دادم،

00:23:02.590 --> 00:23:04.384
من هم همین حس را داشتم،

00:23:04.926 --> 00:23:06.177
اما عادت می‌کنی،

00:23:06.678 --> 00:23:08.638
متوجه میشی که زیباست،

00:23:09.973 --> 00:23:11.808
چطور می‌توانی این را بگویی؟

00:23:12.517 --> 00:23:14.394
رفقایمان را فراموش کرده‌ایم؟

00:23:15.270 --> 00:23:16.938
اونا فقط ۲۰ سالشون بود، لعنت،

00:23:18.231 --> 00:23:19.858
در آغوش ما جان باختند،

00:23:20.150 --> 00:23:21.901
آنها مردند و ما زنده‌ایم،

00:23:25.363 --> 00:23:28.283
افرادی که به ما شلیک می‌کردند پشت آن صخره‌ها بودند،

00:23:28.408 --> 00:23:29.617
این قشنگه؟

00:23:31.077 --> 00:23:32.078
او کجا بود؟

00:23:33.121 --> 00:23:35.206
شاید او هم به ما شلیک می‌کرد،

00:23:35.915 --> 00:23:38.209
بچه‌ها ده سال دیگه به ​​کی شلیک می‌کنن؟

00:23:38.543 --> 00:23:40.003
گلوی چه کسی را خواهند برید؟

00:23:42.464 --> 00:23:44.716
چطور می‌تونی با این عکس‌های لعنتی زندگی کنی؟

00:23:44.716 --> 00:23:47.886
این عکس‌های لعنتی بهم یادآوری می‌کنن که صلح بعد از جنگ میاد،

00:23:48.470 --> 00:23:51.514
بچه‌ها بازی می‌کنند، گل‌ها دوباره رشد می‌کنند، من به آن نیاز دارم،

00:23:52.724 --> 00:23:56.019
- باید یادم باشه زمان همه چی رو درست می‌کنه، - چه باحال!

00:23:57.103 --> 00:24:00.148
بچه‌ها بزرگ می‌شوند، بازی را کنار می‌گذارند و به جنگ می‌روند،

00:24:00.148 --> 00:24:02.359
و گل‌هایت را لگدمال می‌کنند،

00:24:03.026 --> 00:24:04.736
همیشه همینطور بوده،

00:24:05.153 --> 00:24:07.072
همیشه بوده، همیشه خواهد بود،

00:24:07.489 --> 00:24:08.948
هرگز تغییر نخواهد کرد،

00:24:09.324 --> 00:24:10.784
شاید،

00:24:11.368 --> 00:24:13.078
اما من ترجیح می‌دهم باور کنم،

00:24:13.620 --> 00:24:16.122
و من آن تصاویر را به تصاویر توی ذهنم ترجیح می‌دهم،

00:24:19.542 --> 00:24:23.380
یه زمانی یه رفیقی داشتم

00:24:24.673 --> 00:24:28.051
بهتر از این پیدا نمیکنی

00:24:31.304 --> 00:24:32.514
به زودی می‌بینمت،

00:24:32.639 --> 00:24:36.684
در زمان صلح، در زمان جنگ

00:24:36.684 --> 00:24:41.272
مثل دو تا برادر بودیم

00:24:41.398 --> 00:24:44.901
با همان سرعت و گام

00:24:46.569 --> 00:24:50.073
با همان سرعت و گام

00:24:52.617 --> 00:24:57.414
صدای سوت گلوله‌ای در هوا می‌پیچد

00:24:58.289 --> 00:25:02.043
به کدام یک برخورد خواهد کرد؟

00:25:03.545 --> 00:25:08.383
او به زمین می‌افتد.

00:25:08.383 --> 00:25:13.012
او آنجا در غبار آرمیده است

00:25:14.222 --> 00:25:18.059
قلبم پاره پاره شده

00:25:39.998 --> 00:25:41.541
همه چی خوب پیش رفت؟

00:25:42.334 --> 00:25:43.209
بله،

00:25:45.503 --> 00:25:47.172
بدون هیچ فکر ثانویه‌ای؟

00:25:47.172 --> 00:25:48.548
نه، خانم،

00:25:50.258 --> 00:25:51.718
شام خوردی؟

00:25:52.093 --> 00:25:53.553
بله، متشکرم، مکس،

00:26:15.283 --> 00:26:16.743
آیا پشیمان هستید؟

00:26:18.536 --> 00:26:19.746
نه،

00:26:20.538 --> 00:26:25.001
نه، پشیمون نیستم،،،

00:26:25.418 --> 00:26:26.419
مسخره نکن،

00:26:26.711 --> 00:26:28.254
مسخره نمی‌کنم،

00:26:28.838 --> 00:26:31.925
می‌دانم این چه هزینه‌ای برایت دارد، برادری در جنگ مهم است،

00:26:34.719 --> 00:26:36.554
تو هم حرفش را شنیدی،

00:26:36.554 --> 00:26:38.556
برای او، این معامله خوبی است،

00:26:38.765 --> 00:26:40.600
آنوقت همه خوشحالند،

00:26:41.476 --> 00:26:42.769
من نیستم،

00:26:44.854 --> 00:26:47.273
اینکه اجازه بدی اون تو رو بکشه اشتباهه،

00:26:47.399 --> 00:26:48.942
همه چیز را جذاب می‌کند،

00:26:48.942 --> 00:26:51.987
عملاً هیچ شانسی برای این کار وجود ندارد،

00:26:52.570 --> 00:26:55.115
تقریباً هیچ شانسی به این معنی نیست که شانسی وجود دارد،

00:26:55.407 --> 00:26:56.783
امیدوارم،

00:26:56.783 --> 00:26:59.619
چون استثناییه آوردیش، درسته؟

00:26:59.869 --> 00:27:01.955
اینجوری بود که اونو فروختی،

00:27:02.455 --> 00:27:03.873
بهترین طعمه ممکن،

00:27:05.166 --> 00:27:06.876
خطرناک‌ترین هم،

00:27:07.293 --> 00:27:08.628
او را دست کم نگیرید،

00:27:09.212 --> 00:27:10.797
من که قطعاً نه،

00:27:10.922 --> 00:27:13.633
اگر از خورده شدن می‌ترسی، شیر شکار نمی‌کنی،

00:27:15.093 --> 00:27:17.554
بیایید مطمئن شویم که این اتفاق نمی‌افتد،

00:27:36.448 --> 00:27:38.158
ضمن احترام به قوانین،

00:27:40.577 --> 00:27:41.870
البته، خانم،

00:27:48.460 --> 00:27:50.837
نباید مجبورم می‌کردی باهاش ​​آشنا بشم،

00:27:52.047 --> 00:27:55.175
تو باید بهش پیشنهاد می‌دادی، من نمی‌تونستم،

00:27:55.842 --> 00:27:57.844
می‌دانم، تو را سرزنش نمی‌کنم،

00:27:58.678 --> 00:28:00.472
اما من صدایش را شنیده‌ام،

00:28:00.472 --> 00:28:03.183
من چشمانش را دیده‌ام، صورتش را،

00:28:03.183 --> 00:28:04.851
احساساتش نسبت به آن...

00:28:07.729 --> 00:28:09.439
دیگه مثل قبل نیست،

00:28:10.565 --> 00:28:15.195
باید به مردی که می‌شناسمش شلیک کنم، با یه داستان، یه گذشته، یه احساسات...

00:28:16.905 --> 00:28:19.199
فکر کردم همینو می‌خوای،

00:28:19.199 --> 00:28:20.700
کاملاً،

00:28:21.368 --> 00:28:23.411
به این معنی نیست که آسان خواهد بود،

00:28:24.245 --> 00:28:27.916
اما اگر فراموش می‌کردم که او یک مرد است، هیچ علاقه‌ای به این موضوع وجود نداشت،

00:28:28.750 --> 00:28:31.920
باید به یاد داشته باشم که او فرزندانی دارد که دوستشان دارد،

00:28:31.920 --> 00:28:34.214
که دارد خودش را فدا می‌کند،

00:28:35.382 --> 00:28:39.052
اینکه او یک انسان است، نه فقط یک طعمه باهوش‌تر از دیگران،

00:28:40.637 --> 00:28:42.097
فراموش کردن جرم است،

00:28:43.473 --> 00:28:45.058
نگران نباش،

00:28:45.225 --> 00:28:46.726
تو هرگز فراموش نمیشی،

00:29:30.979 --> 00:29:32.105
یه عکس؟

00:31:50.076 --> 00:31:51.411
کجا بودی؟

00:31:51.870 --> 00:31:53.496
به تو ربطی نداره،

00:31:54.456 --> 00:31:56.374
هی زنگ میزدم...چرا جواب نمیدادی؟

00:31:56.791 --> 00:31:59.169
من سگی نیستم که هر وقت سوت بزنی بیام پیشت،

00:31:59.169 --> 00:32:00.462
عادت کن،

00:32:02.464 --> 00:32:03.548
چیست؟

00:32:04.174 --> 00:32:05.425
این را امضا کن،

00:32:05.550 --> 00:32:07.177
باعث میشه تو

00:32:07.177 --> 00:32:09.721
مشاور حفاظت از واحد برای گروه مادام،

00:32:09.721 --> 00:32:11.347
اون یه گروه داره؟

00:32:11.973 --> 00:32:14.100
مواد شیمیایی و معادن، کارخانه‌ها در سراسر جهان،

00:32:14.100 --> 00:32:16.227
چیزی که قرار است از آن محافظت کنی،

00:32:16.978 --> 00:32:18.188
این توضیح خواهد داد،

00:32:20.148 --> 00:32:22.108
کشورها، کاری که ما آنجا انجام می‌دهیم،

00:32:22.108 --> 00:32:24.402
به شما کمک می‌کند تا به هر سوالی پاسخ دهید،

00:32:24.944 --> 00:32:26.321
هنوز مدارکت رو داری؟

00:32:27.697 --> 00:32:29.240
ما یک حساب بانکی برای شما باز خواهیم کرد،

00:32:29.366 --> 00:32:31.910
برای پرداخت حقوق شش ماه آینده شما،

00:32:32.827 --> 00:32:34.245
از پیشقدم شدنت،

00:32:34.954 --> 00:32:36.915
حالا، دوباره به فرم دلخواهت برگرد،

00:32:37.749 --> 00:32:40.210
چرا، اگر یک هفته دوام نیاورم؟

00:32:40.877 --> 00:32:42.212
تو هرگز نمی‌دانی،

00:32:42.629 --> 00:32:44.547
لحنت را عوض کرده‌ای،

00:32:44.839 --> 00:32:46.508
فکر کنم قانعم کردی،

00:32:48.259 --> 00:32:51.346
اگر کالای آسیب‌دیده به رئیست بدهی، عصبانی می‌شوی،

00:32:51.346 --> 00:32:54.057
شش ماه فقط بخاطرش خودمو به زحمت نمیندازم،

00:32:54.182 --> 00:32:55.975
قراره از زندگی لذت ببرم،

00:32:56.101 --> 00:32:58.686
مثل یک پادشاه غذا خواهم خورد و مثل همیشه خواهم خوابید،

00:32:59.604 --> 00:33:02.399
اگر ۲۰ کیلو وزن اضافه کنم، قیمت تغییر نخواهد کرد،

00:33:03.274 --> 00:33:05.443
فکر کردم دلت می‌خواد یه مرد بمیری،

00:33:05.902 --> 00:33:07.195
همانطور که می خواهید،

00:33:07.737 --> 00:33:10.115
دقیقاً، همانطور که من می‌خواهم،

00:33:10.115 --> 00:33:12.450
از این به بعد، اوضاع همینه،

00:33:13.243 --> 00:33:15.787
اگه جرات داشته باشی، می‌تونیم حسابی دعوا کنیم،

00:33:15.787 --> 00:33:17.372
خواهی دید چه کارهایی از دستم بر می‌آید،

00:33:18.206 --> 00:33:20.458
الان از زدن پسرا لذت نمیبرم،

00:33:20.750 --> 00:33:22.627
کتک خوردن هم نه،

00:33:23.795 --> 00:33:25.463
من به خاطرش خیلی زجر کشیدم،

00:33:25.964 --> 00:33:27.132
موزه‌ها را ترجیح می‌دهید؟

00:33:27.257 --> 00:33:29.384
دقیقاً، من موزه‌ها را ترجیح می‌دهم،

00:33:35.890 --> 00:33:37.308
چه کار کردی؟

00:33:37.976 --> 00:33:40.061
من شما را به رئیسم معرفی کردم،

00:33:42.188 --> 00:33:43.690
- تو منو فروختی، - نه،

00:33:44.024 --> 00:33:45.859
من شما را معرفی کردم،

00:33:45.859 --> 00:33:48.611
او پیشنهادی داد، تو پذیرفتی،

00:33:48.737 --> 00:33:51.114
من مجبورت نکردم، هیچکس مجبورت نکرد،

00:33:52.282 --> 00:33:54.701
چرا کار اون فیلیپینی رو به من نمیدی؟

00:33:55.201 --> 00:33:56.995
تو منو از این مخمصه نجات می‌دادی،

00:33:58.496 --> 00:33:59.873
خانم بهترین را می‌خواهد،

00:34:00.248 --> 00:34:03.460
اون به خاطر خونه‌داری، تو به خاطر جنگیدن، فهمیدی؟

00:34:04.711 --> 00:34:06.337
حیف شد،

00:34:10.842 --> 00:34:12.177
سلام، خانم سوارز،

00:34:15.347 --> 00:34:17.474
فشار خونت را چک می‌کنم،

00:34:19.351 --> 00:34:21.728
- امروز چه احساسی داری؟ - عالی نیست،

00:34:21.728 --> 00:34:23.188
عالی نیست؟

00:34:24.522 --> 00:34:26.107
خواهیم دید،

00:34:32.989 --> 00:34:34.199
سلام،

00:34:34.866 --> 00:34:37.118
- این شماره چیه؟ - مال منه،

00:34:37.243 --> 00:34:39.204
ذخیره‌اش کن، این گوشی منه،

00:34:39.204 --> 00:34:41.539
من یک شغل و یک آپارتمان پیدا کرده‌ام،

00:34:41.539 --> 00:34:43.124
واقعاً؟ کجا؟

00:34:43.625 --> 00:34:44.626
در پاریس،

00:34:46.211 --> 00:34:47.670
بعداً برمی‌گردم،

00:34:48.171 --> 00:34:50.632
خیلی عالیه، چی می‌خواستی؟

00:34:51.883 --> 00:34:53.301
داشتم فکر می‌کردم،،،

00:34:54.552 --> 00:34:55.929
ما می‌توانستیم همدیگر را ملاقات کنیم،

00:34:56.596 --> 00:34:59.599
- برات شام می‌خرم، - من شام نمی‌خوام، اسکن،

00:34:59.599 --> 00:35:02.060
بعد از کار، خسته‌ام، فقط به خانه می‌روم،

00:35:02.519 --> 00:35:04.896
- پس قهوه؟ - اگه مایلی،

00:35:04.896 --> 00:35:06.314
من باید بروم،

00:35:08.775 --> 00:35:10.402
سلام، آقای پیدرا،

00:35:31.297 --> 00:35:32.841
آیا آن را دوست دارید؟

00:35:49.607 --> 00:35:50.692
سلام،

00:35:52.193 --> 00:35:54.112
پس یه کار درست و حسابی پیدا کردی؟

00:35:56.239 --> 00:35:58.658
- چطور این کار را کردی؟ - حدس بزن،

00:35:59.284 --> 00:36:01.703
- نمی‌دانم، - آنقدرها هم سخت نیست،

00:36:02.871 --> 00:36:04.122
مکس؟

00:36:05.290 --> 00:36:06.791
باید می‌دانستم،

00:36:06.791 --> 00:36:08.251
حالش چطوره؟

00:36:09.044 --> 00:36:10.420
حالش خوبه،

00:36:12.672 --> 00:36:13.631
و شما؟

00:36:14.674 --> 00:36:16.009
همان روال همیشگی،

00:36:16.134 --> 00:36:18.845
کار، پسرها، کشیک شب، پسرها،

00:36:18.970 --> 00:36:20.722
وظیفه آخر هفته، پسرها...

00:36:20.722 --> 00:36:22.307
سپس دوباره از نو،

00:36:22.849 --> 00:36:24.309
فکر کنم روتین باشه،

00:36:25.477 --> 00:36:27.479
اما اشکالی نداره، اونا مهربونن،

00:36:29.939 --> 00:36:31.399
اونا میدونن ما قراره همدیگه رو ببینیم؟

00:36:33.193 --> 00:36:34.944
منتظر دیدنت بودم،

00:36:35.362 --> 00:36:38.239
هیچ دلیلی برای هیجان‌زده کردن یا نگران کردن آنها وجود ندارد،

00:36:38.365 --> 00:36:39.949
آنها به نگرانی عادت دارند،

00:36:40.408 --> 00:36:42.327
و همینطور ناامید بودن،

00:36:45.080 --> 00:36:46.289
من می‌فهمم،

00:36:46.915 --> 00:36:48.333
نه، تو این کار را نمی‌کنی،

00:36:48.875 --> 00:36:50.585
تو هیچ‌وقت این اطراف نبودی،

00:36:50.835 --> 00:36:52.670
تو همیشه بدون هیچ هشداری رفتی،

00:36:52.962 --> 00:36:54.255
هفته‌ها بدون خبر،

00:36:54.923 --> 00:36:56.633
آیا برمی‌گردی؟

00:36:56.758 --> 00:36:59.344
آیا باید صبر کنیم؟ همه چیز را پشت سر بگذاریم؟

00:36:59.344 --> 00:37:01.262
این زندگی ما با تو بود،

00:37:02.764 --> 00:37:06.684
ما این را علیه تو به کار نمی‌گیریم، می‌دانیم که نمی‌توانیم تو را تغییر دهیم،

00:37:06.684 --> 00:37:08.520
اما من باید از آنها محافظت کنم،

00:37:09.354 --> 00:37:11.690
آنها منتظر می‌مانند، اما من باید آنها را آماده کنم،

00:37:14.526 --> 00:37:16.319
منتظر میمونم، خبرم کن،

00:37:20.365 --> 00:37:22.951
تو بی خبر نیامدی،

00:37:23.076 --> 00:37:24.202
من قدرش را می‌دانم،

00:37:27.956 --> 00:37:29.457
یه چیزی هست که باید بهت بگم،

00:37:32.460 --> 00:37:34.462
من می‌خواهم به شما نفقه بدهم،

00:37:34.587 --> 00:37:36.798
بگو چقدر، من که اصلاً نمی‌دانم،

00:37:37.924 --> 00:37:40.135
ممنون، اما من از پسش برمی‌آیم،

00:37:40.343 --> 00:37:41.720
- من همیشه این کار را کرده‌ام، - می‌دانم،

00:37:42.345 --> 00:37:43.722
حداقل این را می‌دانم،

00:37:44.597 --> 00:37:45.807
اما حالا می‌توانم،

00:37:46.516 --> 00:37:47.475
من می‌خواهم،

00:37:47.976 --> 00:37:49.477
شاید، اما من اینطور فکر نمی‌کنم،

00:37:49.769 --> 00:37:50.854
چرا که نه؟

00:37:52.439 --> 00:37:55.275
من حقوق خوبی می‌گیرم، این جبران نمی‌کند اما...

00:37:55.275 --> 00:37:57.068
برایت آسان‌تر خواهد بود،

00:37:57.569 --> 00:37:59.529
من حتی بیمه عمر هم گرفته‌ام،

00:37:59.529 --> 00:38:03.324
- یه کار پرخطر دیگه؟ - نه، نگران نباش، طبیعیه،

00:38:03.908 --> 00:38:05.076
معمولی،،،

00:38:05.910 --> 00:38:09.914
قسم می‌خورم، این یه شغل واقعیه، تو یه شرکت واقعی، ببین،

00:38:13.043 --> 00:38:14.586
اینو به پسرا نشون بده،

00:38:17.213 --> 00:38:18.590
چه کار خواهی کرد؟

00:38:18.590 --> 00:38:19.674
بازدید از کارخانه‌ها،

00:38:20.633 --> 00:38:23.261
مشکلات امنیتی را شناسایی و راه‌حل‌ها را پیدا کنید،

00:38:26.931 --> 00:38:28.683
از همه این کشورها دیدن می‌کنید؟

00:38:28.683 --> 00:38:30.268
خیلی از آنها، بله،

00:38:31.102 --> 00:38:32.604
برات خوشحالم،

00:38:36.941 --> 00:38:38.735
حفاری بد نیست،

00:38:38.735 --> 00:38:40.403
خیلی سنگینه،

00:38:40.403 --> 00:38:44.491
چرا دو لوله‌ی مختلف با فقط ۲۰ فشنگ داریم؟

00:38:44.616 --> 00:38:46.951
درست است، اما من همیشه عاشق این تفنگ بوده‌ام،

00:38:47.077 --> 00:38:48.703
شاید به خاطر اسمش،

00:38:59.964 --> 00:39:01.883
من به M12 راضی می‌شوم،

00:39:03.301 --> 00:39:04.969
سبک و مقاوم است،

00:39:05.845 --> 00:39:06.971
فقط چیزی که نیاز دارم،

00:39:07.097 --> 00:39:08.431
داری میای؟

00:40:17.417 --> 00:40:18.960
کی میاد؟

00:40:21.421 --> 00:40:23.381
کی میاد؟

00:40:31.806 --> 00:40:34.309
- کی میاد؟ - پنج بار پرسیدی،

00:40:34.434 --> 00:40:36.895
قبلاً بهت گفتم، به زودی، نمی‌دونم،

00:40:37.353 --> 00:40:38.688
شاید هرگز،

00:40:38.938 --> 00:40:40.440
جوردی، مودب باش،

00:40:40.440 --> 00:40:42.400
اعصابمو خورد میکنه،

00:40:42.984 --> 00:40:44.569
آیا او را خواهیم شناخت؟

00:40:44.569 --> 00:40:47.947
البته که خواهیم دید، همه پدرشان را می‌شناسند،

00:40:47.947 --> 00:40:49.824
مامان گفت که ما این کار را نمی‌کنیم،

00:40:49.824 --> 00:40:52.911
این یه جور اصطلاحه، یعنی اون عوض شده،

00:40:53.411 --> 00:40:56.289
اما ما او را خواهیم شناخت، او تنه ای رشد نکرده است،

00:40:56.289 --> 00:40:58.666
آیا او ما را خواهد شناخت؟

00:41:05.215 --> 00:41:06.174
تو عوض شدی!

00:41:06.299 --> 00:41:07.342
تو هم،

00:41:07.342 --> 00:41:10.095
در خیابان، من تو را نمی‌شناختم،

00:41:12.931 --> 00:41:14.015
سلام،

00:42:51.321 --> 00:42:54.783
مامان، ببین بابا چی برامون خریده،

00:42:56.659 --> 00:42:58.536
عالیه، بذارش تو اتاقت،

00:42:58.536 --> 00:43:00.205
جوردی، پنج دقیقه به ما وقت بده،

00:43:02.540 --> 00:43:04.042
دیوونه شدی؟

00:43:04.334 --> 00:43:05.585
هزینه اش چقدر شد؟

00:43:06.002 --> 00:43:08.338
- پول مشکلی نیست، - هست،

00:43:08.922 --> 00:43:12.217
این برای من یه مشکله، می‌دونی چقدر درآمد دارم؟

00:43:12.467 --> 00:43:14.886
تو هر چیزی که بهشون یاد دادم رو خراب می‌کنی،

00:43:16.513 --> 00:43:18.264
فکرشو نمیکردم، ببخشید،

00:43:18.264 --> 00:43:19.474
بهانه‌ات همینه؟

00:43:19.474 --> 00:43:21.643
من هیچ‌وقت بهشون چیزای خوب ندادم...

00:43:21.810 --> 00:43:24.187
- آنها خوشحال بودند، - شرط می‌بندم،

00:43:24.312 --> 00:43:26.481
برای دیدن آنها، قوانین را دنبال کنید،

00:43:26.481 --> 00:43:28.316
نمیذارم ضایعشون کنی،

00:43:29.734 --> 00:43:31.277
برای خشنود کردن آنها بود،

00:43:31.695 --> 00:43:33.238
برای خشنودی تو بود،

00:43:35.156 --> 00:43:36.157
حالا برو،

00:43:36.491 --> 00:43:38.076
دفعه‌ی بعد صحبت می‌کنیم،

00:43:43.456 --> 00:43:44.582
بابا!

00:43:46.251 --> 00:43:47.585
من اینو درست کردم،

00:43:47.585 --> 00:43:48.878
برای توست،

00:43:52.382 --> 00:43:53.675
آیا آن را دوست دارید؟

00:43:54.342 --> 00:43:55.385
بله،

00:43:55.719 --> 00:43:56.928
خیلی زیاد،

00:43:58.096 --> 00:43:59.097
ممنون،

00:44:17.866 --> 00:44:19.659
هیچوقت قراره دست از دنبال کردن من برداری؟

00:44:19.951 --> 00:44:21.286
فکر کردی ندیدمت؟

00:44:21.703 --> 00:44:24.956
چه خبره؟ نمیشه با بچه هام وقت بگذرونم؟

00:44:25.248 --> 00:44:27.083
- تو میتونی، - عالیه،

00:44:27.292 --> 00:44:29.085
حالا که اینجایی، بیا مانون رو ببینیم،

00:44:29.085 --> 00:44:32.756
بالاخره حرفم را باور خواهد کرد و از تمام سوالاتش دست خواهد کشید،

00:44:33.048 --> 00:44:35.717
- مشکل من نیست، - بله، همینطور است،

00:44:36.051 --> 00:44:38.678
اگر نروی، مرا سرزنش خواهد کرد،

00:44:38.678 --> 00:44:40.722
او سعی خواهد کرد خودش با تو تماس بگیرد،

00:44:40.972 --> 00:44:42.807
پس بیایید همین الان این را حل کنیم،

00:44:44.267 --> 00:44:45.727
الان سرم شلوغه،

00:44:46.102 --> 00:44:46.978
دفعه‌ی بعد،

00:44:47.103 --> 00:44:49.981
او می‌خواهد از تو به خاطر تمام کارهایی که انجام داده‌ای تشکر کند،

00:44:50.982 --> 00:44:53.652
پس مثل قدیم شام می‌خوریم،

00:44:54.569 --> 00:44:55.904
بهت زنگ می‌زنم،

00:45:04.579 --> 00:45:06.081
او ما را رها خواهد کرد،

00:45:08.541 --> 00:45:10.251
این چه جور ایده‌ای است؟

00:45:11.002 --> 00:45:13.922
بهش فکر کن، یه میلیون خیلی پوله،

00:45:14.381 --> 00:45:15.673
نه آنقدر زیاد،

00:45:16.216 --> 00:45:17.842
برای او اینطور است،

00:45:18.510 --> 00:45:20.887
آنقدر که با خانواده‌اش ناپدید شود،

00:45:21.012 --> 00:45:22.847
آنها بدون هیچ ردی ناپدید خواهند شد،

00:45:24.057 --> 00:45:25.266
من اینطور فکر نمی‌کنم،

00:45:26.434 --> 00:45:27.852
آنها باید نام را تغییر دهند،

00:45:27.852 --> 00:45:30.105
او باید توضیح دهد که چرا،

00:45:30.522 --> 00:45:32.565
و پول از کجا آمده،

00:45:32.899 --> 00:45:35.026
می‌بینی داره به زنش میگه؟

00:45:35.652 --> 00:45:39.531
خیلی طول نکشید که بچه‌ها در شبکه‌های اجتماعی پست گذاشتند،

00:45:39.531 --> 00:45:41.950
ما آنها را در کمترین زمان ممکن پیدا خواهیم کرد،

00:45:44.494 --> 00:45:47.288
با حس شرافتی که داشت، این کار را نمی‌کرد،

00:45:52.919 --> 00:45:55.672
گاهی اوقات، خانم، شرافت دوام نمی‌آورد،

00:45:56.297 --> 00:45:59.175
حتی برای امثال او هم وجود خارجی ندارد،

00:46:00.719 --> 00:46:02.053
و پسرهایی مثل تو؟

00:46:05.640 --> 00:46:07.058
برای من هم،

00:46:13.565 --> 00:46:15.066
بیایید بگوییم

00:46:15.191 --> 00:46:16.693
ما شرافت را فراموش می‌کنیم،

00:46:17.485 --> 00:46:19.404
اما او نمی‌تواند با شکست روبرو شود،

00:46:20.322 --> 00:46:22.115
او از روی وظیفه با من مبارزه خواهد کرد،

00:46:22.115 --> 00:46:25.744
او گفت که این کار را خواهد کرد، و به قولش عمل می‌کند،

00:46:26.411 --> 00:46:27.954
تو نمیتونی اون رو کنترل کنی،

00:46:27.954 --> 00:46:30.498
در اعماق مغز اتفاق می‌افتد،

00:46:30.874 --> 00:46:33.084
هر چیز دیگری بهانه است،

00:46:33.084 --> 00:46:35.420
حتی پول، همیشه یک بهانه است،

00:46:35.754 --> 00:46:38.006
نه با فقری که او می‌شناسد،

00:46:38.006 --> 00:46:41.259
پس ما توافق می‌کنیم، او از دو میلیون نفر صرف نظر نخواهد کرد،

00:46:42.677 --> 00:46:43.928
شاید نه،،،

00:46:44.471 --> 00:46:46.264
مسلماً نه،

00:46:47.599 --> 00:46:50.185
روی آن غذا خوردن با همسرش مکث نکن،

00:46:50.685 --> 00:46:52.187
من با تو میام،

00:46:53.021 --> 00:46:55.190
من نامزد تو خواهم بود،

00:46:55.899 --> 00:46:58.276
لژیونر و دختر چینی یه حلقه دارن،

00:46:59.361 --> 00:47:00.862
فکر نمی‌کنم، نه،

00:47:01.613 --> 00:47:02.614
او نمی‌خندید،

00:47:03.281 --> 00:47:06.117
- نه من، - تو بامزه نیستی، هیچکدومتون،

00:47:06.951 --> 00:47:09.913
پس بدون من برو، اما حیف است،

00:47:16.294 --> 00:47:17.379
من نخواهم رفت،

00:47:19.381 --> 00:47:20.924
بله، موفق خواهید شد،

00:47:21.508 --> 00:47:23.093
چاره ای نداری،

00:47:23.718 --> 00:47:26.262
برای اینکه مسئول بمانی، باید بروی،

00:47:29.974 --> 00:47:32.560
- دوباره باید ازت تشکر کنم، - لازم نیست،

00:47:32.852 --> 00:47:34.062
من انجام می‌دهم،

00:47:38.775 --> 00:47:40.151
قبلاً اینجا بوده‌اید؟

00:47:42.278 --> 00:47:43.488
قشنگه، مگه نه؟

00:47:43.905 --> 00:47:47.117
- اما حس یه خونه‌ی ویلایی رو داره، - مبله‌ست،

00:47:47.575 --> 00:47:49.119
وقت پیدا کردن یه آپارتمان واقعی رو ندارم،

00:47:49.994 --> 00:47:51.705
خیلی زیاده‌روی کردی،

00:47:51.705 --> 00:47:54.249
غذاهای باقی مانده را برای پسرها ببر،

00:48:00.839 --> 00:48:03.216
- واقعاً از پسِ این کار برمی‌آید؟ - بله،

00:48:03.550 --> 00:48:05.218
حتی بزرگتر، اگر او می‌خواست،

00:48:05.468 --> 00:48:06.678
من باور نمی‌کنم،

00:48:07.012 --> 00:48:09.431
بی خانمان به یه همچین جایی...

00:48:09.931 --> 00:48:13.184
این غیرممکنه، این هرگز اتفاق نمیفته،

00:48:13.184 --> 00:48:15.520
تعداد خیلی کمی از پسرها مهارت‌های او را دارند،

00:48:15.770 --> 00:48:17.105
من فقط او را می‌شناسم،

00:48:18.023 --> 00:48:19.524
و من افرادی را می‌شناسم،

00:48:20.191 --> 00:48:22.444
او به اندازه وزنش طلا می‌ارزد،

00:48:23.445 --> 00:48:26.322
هر چقدر هم که تلاش کنم باورم نمیشه

00:48:26.531 --> 00:48:27.991
با این حال،،،

00:48:29.367 --> 00:48:32.037
خواهی دید، دوباره همه چیز را خراب خواهد کرد،

00:48:32.537 --> 00:48:33.955
دیر یا زود،

00:48:35.165 --> 00:48:38.126
او ساکت می‌شود و ناپدید می‌گردد،

00:48:39.085 --> 00:48:41.713
فکر نمی‌کنم، این یک کار سفارشی است،

00:48:41.838 --> 00:48:44.382
همیشه در حال حرکت، و بدون رئیس

00:48:44.382 --> 00:48:45.925
تا به او بگویم چه کار کند،

00:48:46.468 --> 00:48:49.304
هر چیز خوبی در زندگی او به لطف توست،

00:48:52.390 --> 00:48:54.851
تو بهترین اتفاقی هستی که میتونه براش بیفته،

00:48:55.602 --> 00:48:57.228
دست نداشتم،

00:48:57.353 --> 00:48:58.688
کاش من بودم،،،

00:48:59.022 --> 00:49:00.398
اما من خیلی مطمئن نیستم،

00:49:02.567 --> 00:49:03.401
یادته؟

00:49:05.236 --> 00:49:06.613
آیا باید؟

00:49:06.738 --> 00:49:08.239
تو آن را گرفتی،

00:49:11.576 --> 00:49:15.497
بعد از ساحل عاج، قبل از کنگو، یادت هست؟

00:49:16.706 --> 00:49:18.333
ماموریت، بله...

00:49:19.167 --> 00:49:22.337
- اون روز، نه، - ما سوپ ماهی خوردیم!

00:49:23.004 --> 00:49:24.506
صحبت از گذشته شد،،،

00:49:26.966 --> 00:49:29.552
به دیدار دوباره مان،

00:49:33.765 --> 00:49:35.517
بیا با پسرا آشنا شو،

00:49:36.893 --> 00:49:38.186
فکر خوبیه،

00:49:38.812 --> 00:49:40.271
آنها تو را دوست خواهند داشت،

00:49:41.898 --> 00:49:43.692
خانواده‌ات را از این ماجرا دور نگه دار،

00:49:44.025 --> 00:49:45.402
نه پسرانت،

00:49:45.860 --> 00:49:48.363
وقتی اومدی نمیدونستی من بچه دارم؟

00:49:49.030 --> 00:49:50.907
آیا نباید برای آنها بمیرم؟

00:49:51.116 --> 00:49:52.450
این بازی رو نکن،

00:49:53.493 --> 00:49:56.538
تقصیر من نیست که آنها ناراضی هستند، من آنها را رها نکردم،

00:49:58.832 --> 00:49:59.708
بلیط هواپیما،

00:50:00.375 --> 00:50:02.544
به رومانی برای بررسی منطقه،

00:50:03.044 --> 00:50:05.797
فکر می‌کنی من از تک تک دستوراتت اطاعت می‌کنم؟

00:50:06.172 --> 00:50:09.092
دیگه تموم شد، تو دیگه گروهبان من نیستی،

00:50:11.678 --> 00:50:13.221
جای بحث نداره،

00:50:13.555 --> 00:50:14.806
مجبورم می‌کنی؟

00:50:15.598 --> 00:50:19.269
اگر شکار شروع نشده باشد، من آزادم، این قوانین هستند،

00:50:21.438 --> 00:50:22.564
ما سه‌شنبه حرکت می‌کنیم،

00:50:25.900 --> 00:50:27.318
من آزادم،،،

00:51:38.264 --> 00:51:40.141
آخر هفته‌ی آینده اینجا نیستم،

00:51:41.226 --> 00:51:43.311
من باید برم سر کار،

00:51:43.937 --> 00:51:45.688
زیاد طول نمی‌کشد، ده روز یا همین حدود،

00:51:45.688 --> 00:51:47.148
کجا؟

00:51:47.607 --> 00:51:48.733
هند،

00:51:49.275 --> 00:51:51.569
عالیه! یه گانش برام بیار؟

00:51:51.569 --> 00:51:52.987
چی؟

00:51:52.987 --> 00:51:56.408
خدایی با سر فیل و چهار بازو،

00:51:56.408 --> 00:51:59.369
- همچین چیزی وجود داره؟ - معلومه که هست.

00:52:01.454 --> 00:52:03.957
تو خیلی چیزا میدونی، از کجا فهمیدی؟

00:52:04.332 --> 00:52:06.835
از طرف دوستان تامیل من در مدرسه،

00:52:07.919 --> 00:52:09.421
یکی برام میاری؟

00:52:10.213 --> 00:52:12.424
اگر بتوانم یکی پیدا کنم، اما مطمئن نیستم،

00:52:12.424 --> 00:52:15.385
آنها همه جای هند هستند،

00:52:16.428 --> 00:52:19.597
نفرت قدرتمند است، می‌تواند یک کشور را نابود کند،

00:52:21.099 --> 00:52:22.475
و من آنجا زندگی کردم،

00:52:22.851 --> 00:52:24.728
در مزرعه‌ای در کوهستان،

00:52:27.689 --> 00:52:29.190
یه روزی میریم؟

00:52:30.984 --> 00:52:33.069
- آره، دوست داری؟

00:52:38.950 --> 00:52:40.285
همین الان امتحانش کن،

00:52:49.127 --> 00:52:50.962
می‌خواهی چه کاره شوی؟

00:52:50.962 --> 00:52:52.630
نمی‌دانم،

00:52:52.630 --> 00:52:54.049
شاید یک سرآشپز،

00:52:54.382 --> 00:52:56.885
- یا یک متخصص ماهی شناسی، - چی؟

00:52:56.885 --> 00:52:59.888
یک ماهی‌شناس، متخصص ماهی،

00:53:01.056 --> 00:53:02.307
من نمی‌دانستم،

00:53:02.974 --> 00:53:05.143
وقت داری فکر کنی،

00:53:06.478 --> 00:53:09.481
فقط سرباز یا کلاهبردار نباش،

00:53:10.607 --> 00:53:12.108
سرباز بودی؟

00:53:12.525 --> 00:53:13.610
آره،

00:53:14.778 --> 00:53:15.779
یک کلاهبردار هم،

00:53:17.530 --> 00:53:20.659
من به زندان رفته‌ام و به آن افتخار نمی‌کنم،

00:53:22.827 --> 00:53:25.038
برای همین ناراضی بودی،

00:53:25.038 --> 00:53:27.165
به خاطر خودم و نه هیچ کس دیگر،

00:53:32.796 --> 00:53:34.381
متاسفم،

00:53:34.881 --> 00:53:38.176
از این به بعد هر کاری که می‌کنم برای تو خواهد بود،

00:53:38.176 --> 00:53:40.679
فقط قول بده، هیچ‌وقت کلاهبردار نشی،

00:53:41.846 --> 00:53:43.014
قول می‌دهم،

00:53:43.139 --> 00:53:44.849
- یا یک سرباز؟ - نه،

00:53:55.527 --> 00:53:57.862
- چند سالته؟ - 11 سال

00:53:59.155 --> 00:54:00.448
حالا مردی شدی،

00:54:01.658 --> 00:54:02.951
من اینطور فکر نمی‌کنم،

00:54:03.076 --> 00:54:04.285
به زودی،

00:54:08.289 --> 00:54:10.834
می‌دونی، کار من خطرناکه،

00:54:12.293 --> 00:54:15.547
من خیلی مراقبم اما تو هیچ‌وقت نمی‌دونی،

00:54:16.005 --> 00:54:18.007
اگر روزی برنگردم،

00:54:18.007 --> 00:54:20.301
باید به برادرت بگی که،

00:54:20.427 --> 00:54:22.429
نه الان، بعداً،

00:54:22.804 --> 00:54:24.305
وقتی به سن تو رسید،

00:54:25.140 --> 00:54:26.641
می‌تونم روی تو حساب کنم؟

00:54:29.185 --> 00:54:30.395
آره،

00:55:21.154 --> 00:55:22.864
هدایای شوهرش،

00:55:22.864 --> 00:55:24.616
او هرگز آنها را نپوشید،

00:55:25.200 --> 00:55:27.452
و او مرده است،،،

00:55:29.496 --> 00:55:31.331
او ساعت‌هایش را هم فروخت،

00:55:32.415 --> 00:55:36.461
مجموعه او آنقدر گسترده بود که برای هر روز سال یکی داشت،

00:55:37.295 --> 00:55:39.506
ساعت‌ها به تنهایی ارزش داشتند

00:55:39.506 --> 00:55:42.717
صد برابر بیشتر از تمام چیزهایی که تا به حال به دست آورده‌ام،

00:55:45.470 --> 00:55:48.473
بعد از فروش، یه پسری تعقیبش کرد،

00:55:49.391 --> 00:55:50.767
من ازش مراقبت کردم،

00:55:51.810 --> 00:55:53.812
با ادب، اما قاطع،

00:55:54.354 --> 00:55:55.814
همانطور که من می‌دانم،

00:55:57.440 --> 00:55:59.317
خانم از این خوشش آمد،

00:55:59.651 --> 00:56:01.945
از من خواست که برایش کار کنم،

00:56:02.570 --> 00:56:04.948
- از آن زمان به بعد... - داستان‌هایت را تمام کن،

00:56:05.281 --> 00:56:07.033
اگه دلت براش تنگ شد بهش زنگ بزن،

00:56:07.367 --> 00:56:08.994
فقط بذار با آرامش غذامو بخورم،

00:56:15.875 --> 00:56:16.960
فردا ساعت ۶ بیدار می‌شوم،

00:56:17.752 --> 00:56:18.753
طولانی نباشه،

00:57:13.975 --> 00:57:15.060
دیشب،

00:57:17.812 --> 00:57:18.897
اگر می‌خواهی،

00:57:20.982 --> 00:57:22.359
امشب می‌بینمت،

00:58:05.026 --> 00:58:06.778
ما بازی نمی‌کنیم، خانم،

00:58:06.903 --> 00:58:08.196
او یک سرباز است،

00:58:08.530 --> 00:58:10.573
او در حال آماده کردن دفاعیات خود است،

00:58:11.116 --> 00:58:13.410
ما داریم جایگاهمون رو از دست میدیم، فردا، مال اونه،

00:58:13.785 --> 00:58:16.162
بازی همیشه زمین خود را می‌شناسد،

00:58:16.162 --> 00:58:18.289
طبیعی است که او جلوتر است،

00:58:18.289 --> 00:58:20.041
این چیزی نبود که ما برنامه ریزی کرده بودیم،

00:58:20.792 --> 00:58:24.462
تا زمانی که شکار شروع نشده، او آزاد است،

00:58:24.462 --> 00:58:26.881
اگر دوست داشته باشد، می‌تواند تا سپتامبر بماند،

00:58:27.007 --> 00:58:29.884
باور کن خانم، باید بریم یه جای دیگه،

00:58:30.802 --> 00:58:33.722
اینقدر نترس، من می‌ترسم؟

00:58:33.847 --> 00:58:34.931
تو باید باشی،

00:58:35.598 --> 00:58:37.392
ترس ما را زنده نگه می‌دارد،

00:58:37.392 --> 00:58:39.811
اما ما را از زندگی کردن باز می‌دارد،

00:58:40.979 --> 00:58:42.647
هنوز از مردن می‌ترسی؟

00:58:44.232 --> 00:58:45.567
نمی‌دانم،

00:58:47.152 --> 00:58:48.570
فکر کنم آره، آره

00:58:50.280 --> 00:58:51.489
من نیستم،

00:59:42.832 --> 00:59:43.958
بیا دیگه،

01:01:04.456 --> 01:01:05.790
بیا بریم،

01:02:44.097 --> 01:02:46.057
فکر می‌کنی من شوهرم را کشته‌ام؟

01:02:48.518 --> 01:02:49.644
نه، خانم،

01:02:50.061 --> 01:02:52.313
من به آنچه به من گفتی ایمان دارم،

01:02:54.149 --> 01:02:56.484
وقتی گفتم می‌خواهم یک مرد را شکار کنم،

01:02:56.484 --> 01:02:58.903
تعجب نکردی؟

01:02:58.903 --> 01:03:02.741
اینکه او اولین نفر بود، و من از آن خوشم آمده بود؟

01:03:03.199 --> 01:03:04.284
هرگز،

01:03:04.826 --> 01:03:06.870
چیزی را تغییر نمی‌داد،

01:03:07.829 --> 01:03:09.331
نه برای من،

01:03:13.835 --> 01:03:15.336
من او را نکشتم،

01:03:18.465 --> 01:03:20.175
من هرگز شک نکردم، خانم،

01:04:02.050 --> 01:04:03.134
مکس!

01:04:06.179 --> 01:04:07.097
نور!

01:04:39.212 --> 01:04:40.422
صبح بخیر، مکس،

01:04:40.714 --> 01:04:42.007
صبح بخیر، خانم،

01:04:44.467 --> 01:04:45.844
متشکرم، مکس،

01:04:48.388 --> 01:04:49.514
این تو نبودی؟

01:04:51.099 --> 01:04:52.183
نه،

01:04:55.437 --> 01:04:56.938
آفرین، اسکندر،

01:04:57.689 --> 01:04:59.024
خوب بازی کرد،

01:05:06.489 --> 01:05:07.490
سلام،

01:05:08.450 --> 01:05:09.492
برگرد خب؟

01:05:10.785 --> 01:05:12.037
قهوه؟

01:05:12.537 --> 01:05:13.997
لطفا،

01:05:15.957 --> 01:05:17.625
چیزی هست که بهم بگی؟

01:05:19.627 --> 01:05:21.338
چیز خاصی نبود،

01:05:22.380 --> 01:05:25.467
می‌خواستم یه سری بهت بزنم، ببینم حالت چطوره،

01:05:26.134 --> 01:05:27.052
خوبه،،،

01:05:27.385 --> 01:05:28.678
نوک تیز،،،

01:05:28.803 --> 01:05:30.305
اما تو پیر شده‌ای رفیق،

01:05:31.139 --> 01:05:33.558
تو سه روز، حتی یه بار هم منو ندیدی،

01:05:33.683 --> 01:05:35.351
و من نزدیک ماندم،

01:05:37.145 --> 01:05:39.189
با سگ‌ها، اوضاع سخت خواهد شد،

01:05:39.189 --> 01:05:42.192
آنها مرا نمی ترسانند، و او هم همینطور،

01:05:42.692 --> 01:05:44.736
برای بدست آوردن من، او باید باهوش تر باشد،

01:05:44.861 --> 01:05:47.197
و حتی در آن صورت، کافی نخواهد بود،

01:05:47.655 --> 01:05:48.907
بیایید امیدوار باشیم،

01:05:50.033 --> 01:05:51.242
این چیه؟

01:05:51.242 --> 01:05:54.162
خونه جدید مانون، فردا یه سری بهش میزنم،

01:05:54.162 --> 01:05:56.915
زیاد نمیرم، نگران نباش،

01:05:56.915 --> 01:05:58.500
نگران نیستم،

01:05:59.709 --> 01:06:01.336
چرا باید اینطور باشم؟

01:07:09.946 --> 01:07:12.240
برای فروش

01:08:18.098 --> 01:08:20.475
می‌بینی؟ آنها با فیل شستشو می‌دهند،

01:08:21.434 --> 01:08:24.521
از تنه آن به عنوان سردوش استفاده می‌کنند،

01:08:25.355 --> 01:08:26.356
درست است،

01:08:26.356 --> 01:08:28.024
و اینجا، نگاه کن،

01:08:29.901 --> 01:08:32.237
می‌بینی؟ او یه جورایی راهبه‌ست،

01:08:32.237 --> 01:08:35.573
او یک پایش را بالا نگه می‌دارد تا روی حشرات پا نگذارد،

01:08:35.907 --> 01:08:38.159
او آنها را با آن یکی له می‌کرد،

01:08:38.159 --> 01:08:40.495
بله، اما فقط نصفِ تعدادِ قبلی،

01:09:28.668 --> 01:09:29.878
اینها مال تو هستند،

01:10:36.820 --> 01:10:38.613
آیا آنها اینجا خوشحال خواهند بود؟

01:10:39.197 --> 01:10:40.740
مثل گربه‌ها هستند،

01:10:41.658 --> 01:10:44.327
وقتی که آنجا را کاوش کردند، دیگر نمی‌خواهند آنجا را ترک کنند،

01:10:45.078 --> 01:10:46.663
نیاز به کار دارد،

01:10:47.122 --> 01:10:49.207
- مدرسه به زودی شروع میشه، - آماده میشه،

01:10:50.333 --> 01:10:53.044
هرچی دلت میخواد بهم بگو، من برات انجامش میدم،

01:10:53.044 --> 01:10:55.130
من همه چیز را درست می‌کنم، نگران نباش،

01:10:55.130 --> 01:10:57.549
مخصوصاً نه در مورد پول،

01:11:00.844 --> 01:11:02.387
داری منو میخری،

01:11:03.805 --> 01:11:07.559
یه خونه برام میگیری، بعد اعلام میکنی که داری نقل مکان میکنی، درسته؟

01:11:08.518 --> 01:11:10.478
فکر می‌کنی این‌طوری کار می‌کنه؟

01:11:10.937 --> 01:11:12.856
اینکه میشه آدما رو خرید؟

01:11:14.232 --> 01:11:16.943
من نه پولت رو می‌خوام، نه خونه‌ات رو،

01:11:16.943 --> 01:11:18.361
برام مهم نیست،

01:11:19.112 --> 01:11:20.238
خیلی دیر شده!

01:11:20.363 --> 01:11:21.489
متوجه نمیشی؟

01:11:21.990 --> 01:11:24.743
نمیتونی جبران کنی، چی فکر کردی؟

01:11:24.743 --> 01:11:28.496
پولدار برمی‌گردی و ما رو می‌خری؟ من ترجیح می‌دم بمیرم،

01:11:28.496 --> 01:11:31.833
من هیچ پشیمانی نمی‌خواهم، این ما را تسلی نخواهد داد،

01:11:32.709 --> 01:11:35.420
زخم‌های ما از زخم‌های شما عمیق‌تر است،

01:11:35.920 --> 01:11:38.256
هنوز خونریزی دارند، درد دارند،

01:11:39.382 --> 01:11:41.593
پول تو هرگز ما را درمان نخواهد کرد،

01:11:42.302 --> 01:11:44.429
من عشق تو را نمی‌خواهم،

01:11:44.429 --> 01:11:46.222
همه چیز را نابود می‌کند!

01:11:49.851 --> 01:11:50.935
برو،

01:11:52.562 --> 01:11:53.605
فقط برو!

01:12:13.958 --> 01:12:15.710
مجبور بودی رهایش کنی،

01:12:17.337 --> 01:12:19.130
الان درست شد،

01:12:19.130 --> 01:12:20.882
حالا می‌توانی ببخشی،

01:12:22.258 --> 01:12:24.094
شاید، اما هرگز فراموش نخواهم کرد،

01:12:24.803 --> 01:12:27.555
نمی‌خواستم بزنمت، خواب بودم.

01:12:28.014 --> 01:12:29.516
این بچه‌های اطرافم بودند،

01:12:29.516 --> 01:12:32.477
من بار سنگین را به دوش کشیدم، و حالا می‌ترسم،

01:12:32.477 --> 01:12:34.938
من از تو می‌ترسم، همیشه هم خواهم ترسید،

01:12:35.897 --> 01:12:37.482
الان دارم می‌ترسونمت؟

01:12:37.482 --> 01:12:38.566
نه،

01:12:39.317 --> 01:12:41.361
اما من نمیتونم کنارت بخوابم،

01:12:41.361 --> 01:12:42.904
این که مهم نیست،

01:12:43.697 --> 01:12:46.574
فقط خونه رو بگیر و بذار پسرا رو ببینم،

01:12:47.701 --> 01:12:48.785
هیچ چیز دیگری،

01:12:52.497 --> 01:12:55.917
جوردی واقعاً خوبه، بعضی وقتا، می‌تونه یه تیکه پوست بکنه،

01:12:56.334 --> 01:12:58.586
یک لژیونر خوب خوب پوست می‌اندازد،

01:12:59.921 --> 01:13:01.548
آیا شما آدم خوبی خواهید بود؟

01:13:01.673 --> 01:13:02.590
بله،

01:13:03.717 --> 01:13:06.469
مطمئن نیستم، سیب‌زمینی‌هایت خوب نیستند،

01:13:06.594 --> 01:13:08.430
می‌توانم کارهای دیگری انجام دهم،

01:13:09.764 --> 01:13:11.307
چه کاری از دستتان بر می‌آید؟

01:13:13.018 --> 01:13:14.686
رژه لژیون خارجی را می‌شناسید؟

01:13:15.812 --> 01:13:16.771
برو دنبالش،

01:13:17.689 --> 01:13:20.608
کوله پشتی ها از راه می رسند، که بر پشتشان آویخته شده اند

01:13:22.027 --> 01:13:26.031
سوئیسی‌ها، لورن و آلزاس هیچ کوتاهی نمی‌کنند

01:13:26.614 --> 01:13:29.075
اما بلژیکی‌ها؟ خارج از خط

01:13:29.075 --> 01:13:30.869
هیچ کیسه‌ای روی ستون فقرات تنبلشان نیست

01:13:38.668 --> 01:13:39.627
سلام،

01:13:43.506 --> 01:13:44.966
کمی قهوه درست کردم،

01:13:48.928 --> 01:13:49.888
سلام،

01:13:51.973 --> 01:13:53.558
ممنون که بهشون توجه کردی،

01:13:53.558 --> 01:13:55.852
ببخشید، گیج شده بودم،

01:13:56.519 --> 01:13:58.730
نگران نباش بچه های خوبی هستن،

01:14:00.523 --> 01:14:01.649
در مورد شما چطور؟

01:14:02.400 --> 01:14:03.943
چیزی که می‌خواستی رو پیدا کردی؟

01:14:04.361 --> 01:14:05.904
او آن را برای من پیدا کرد،

01:14:06.905 --> 01:14:10.033
امروز، او این کار را کرد، دیروز، او این کار را نکرد،

01:14:10.158 --> 01:14:11.701
فردا، کی میدونه،،،

01:14:12.494 --> 01:14:13.912
هیچ‌کس هرگز نمی‌داند،

01:14:14.371 --> 01:14:15.830
اون اسکندره،

01:15:27.485 --> 01:15:28.820
جوردی، بیا و ببین!

01:15:39.873 --> 01:15:40.915
خوشتان آمد؟

01:15:42.292 --> 01:15:43.585
نمی‌دانم،

01:15:54.554 --> 01:15:55.764
خرگوش ،،،

01:15:56.639 --> 01:15:59.142
می‌کشد تا آزاد شود، و در نهایت خفه می‌شود،

01:16:00.060 --> 01:16:01.144
می‌بینید؟

01:16:38.139 --> 01:16:40.058
بیاین پسرا، وقت خوابه،

01:16:47.232 --> 01:16:48.316
شب بخیر،

01:16:49.651 --> 01:16:51.111
شب، مامان،

01:16:51.528 --> 01:16:53.655
شب بخیر عزیزم،

01:16:54.948 --> 01:16:55.990
فردا می‌بینمت،

01:17:03.456 --> 01:17:04.791
ما زرنگ هستیم

01:17:04.791 --> 01:17:08.002
ما استعداد داریم، ما مردانی هستیم که نمی‌توانیم مقایسه کنیم

01:17:08.002 --> 01:17:12.006
حتی در ناامیدی، ما لژیونرها باقی می‌مانیم

01:17:19.723 --> 01:17:21.933
بیاین پسرا، چراغا خاموش،

01:18:25.372 --> 01:18:26.081
ایست!

01:18:40.970 --> 01:18:42.013
دوباره،

01:18:43.264 --> 01:18:44.516
همین،

01:18:44.516 --> 01:18:46.017
پایین بیا،

01:18:57.612 --> 01:18:58.947
حمله!

01:19:04.828 --> 01:19:06.204
می‌توانستم به او اجازه دهم،

01:19:07.914 --> 01:19:09.624
می‌دانستم که خوشحال می‌شوند،

01:19:09.624 --> 01:19:11.793
بعد از اینکه آنها کاوش کردند،

01:19:13.211 --> 01:19:14.546
من هم خوشحالم،

01:19:14.546 --> 01:19:16.297
یک اسکندر خوشحال؟

01:19:16.297 --> 01:19:18.299
یک اتفاق تکرار نشدنی،

01:20:53.353 --> 01:20:55.230
۱۵ آگوست

01:21:11.746 --> 01:21:13.415
باید یه کم آب بجوشونم؟

01:21:14.040 --> 01:21:16.084
از این به بعد، غذای سرد می‌خوریم،

01:21:16.626 --> 01:21:18.169
عادت کن،

01:22:32.786 --> 01:22:34.162
بمان،

01:22:34.871 --> 01:22:36.498
آنها به زودی از خواب بیدار خواهند شد،

01:22:36.498 --> 01:22:38.083
چه کسی اهمیت می‌دهد؟

01:22:38.416 --> 01:22:39.501
نه،

01:22:39.918 --> 01:22:41.419
من اهمیت می‌دهم،

01:23:10.115 --> 01:23:12.283
بعد، کمی سیر اضافه کنید،

01:23:12.784 --> 01:23:14.119
کره،

01:23:15.495 --> 01:23:16.913
خامه،،،

01:23:17.580 --> 01:23:19.207
خوشمزه میشه،

01:23:21.876 --> 01:23:23.628
ثابت قدم!

01:23:27.006 --> 01:23:28.883
- خوبی، مرد کوچولو؟ - عالیه،

01:23:29.009 --> 01:23:30.593
بزرگ شده‌ای،

01:23:32.512 --> 01:23:34.931
طبیعت به تو روی خوش نشان می‌دهد،

01:23:34.931 --> 01:23:37.726
- داری شکوفا میشی، - احمقانه‌ست، اما مهربونه،

01:23:38.143 --> 01:23:39.644
برای همین گفتم،

01:23:40.895 --> 01:23:42.105
سلام،

01:23:42.689 --> 01:23:44.566
خیلی خوبه که اینجایی،

01:23:44.983 --> 01:23:46.318
تور می‌خواهید؟

01:23:46.901 --> 01:23:48.778
زندگی اینجا زیباست،

01:23:48.778 --> 01:23:51.281
هر صبح، زندگی جدیدی آغاز می‌شود،

01:23:51.656 --> 01:23:53.533
تو باید با ما زندگی کنی،

01:23:53.867 --> 01:23:55.618
رئیسم چه می‌گفت؟

01:23:57.287 --> 01:23:59.080
- دارم مزاحم میشم؟ - ابداً،

01:23:59.080 --> 01:24:02.333
اینجا هم خانه‌ی توست، همیشه خوش آمدی،

01:24:04.085 --> 01:24:05.503
بفرمایید، بحثی نیست،

01:24:08.673 --> 01:24:09.591
شب بخیر،

01:24:15.764 --> 01:24:17.098
شب، جوردی،

01:24:28.610 --> 01:24:30.111
اینجا چیکار میکنی؟

01:24:30.695 --> 01:24:33.531
دو هفته وقت دارم، اومدی که اینو خراب کنی؟

01:24:34.783 --> 01:24:36.534
وقتی تو را می‌بینم، صدای سگ‌ها را می‌شنوم،

01:24:38.662 --> 01:24:40.205
دیدی چطور تغییر کرده‌اند؟

01:24:40.872 --> 01:24:42.207
تازه اولشه،

01:24:42.207 --> 01:24:44.751
هر روز، آنها شادترند، من هم همینطور،

01:24:45.043 --> 01:24:46.086
من این را می‌بینم،

01:24:46.711 --> 01:24:49.631
فکر نمی‌کنم فقط هوای تازه باشه،

01:24:50.006 --> 01:24:51.383
آیا من اشتباه می‌کنم؟

01:24:52.008 --> 01:24:53.385
آیا اینقدر بدیهی است؟

01:24:54.886 --> 01:24:57.639
اگر چنین است، پس پسرها حتماً متوجه شده‌اند،

01:24:57.639 --> 01:24:59.391
باید به آنها بگوییم،

01:24:59.891 --> 01:25:01.059
نه،

01:25:02.018 --> 01:25:03.353
چرا که نه؟

01:25:04.312 --> 01:25:06.314
وقت مناسبی نیست،

01:25:11.444 --> 01:25:12.487
من می‌فهمم،

01:25:14.948 --> 01:25:16.241
فردا می‌بینمت،

01:25:32.882 --> 01:25:33.842
الان فهمیدی؟

01:25:34.968 --> 01:25:37.303
من اینجام تا ازشون محافظت کنم،

01:25:37.429 --> 01:25:40.265
آنها نمی‌توانند به پدرشان وابسته شوند،

01:25:42.976 --> 01:25:45.103
تو برنمیگردی، اسکن،

01:25:45.729 --> 01:25:46.688
هیچ شانسی نیست،

01:25:46.938 --> 01:25:48.857
خانم حتی بی‌رحم‌تر است،

01:25:48.857 --> 01:25:50.233
چه انتظاری دارید؟

01:25:50.650 --> 01:25:53.862
من هم همینطور، ده برابر بیشتر، صد برابر...

01:25:53.987 --> 01:25:56.072
فرقی نمی‌کند،

01:25:56.698 --> 01:25:58.033
به آنها فکر کن،

01:25:58.033 --> 01:25:59.909
حالا آنها می‌دانند که تو آنها را دوست داری،

01:26:00.577 --> 01:26:03.747
تو همه چیز را به آنها داده‌ای، این تمام کاری است که می‌توانی انجام دهی،

01:26:05.165 --> 01:26:07.792
فردا، می‌گویم که در پرو به ما نیاز دارند،

01:26:07.917 --> 01:26:09.294
بعدش میریم،

01:26:10.587 --> 01:26:12.714
بعدش، می‌تونیم جلوی همه اینا رو بگیریم،

01:26:13.715 --> 01:26:17.302
بعضی وقت‌ها شجاعانه‌تر این است که زندگی کردن را انتخاب کنیم،

01:26:18.053 --> 01:26:20.513
تا حالا، تو هیچ چیزی رو انتخاب نکردی،

01:26:20.638 --> 01:26:23.808
همیشه افسری که برای تو تصمیم می‌گرفت، تو اطاعت می‌کردی،

01:26:25.435 --> 01:26:28.897
امروز، می‌توانی انتخاب کنی که زندگی کنی، این به خودت بستگی دارد،

01:26:29.022 --> 01:26:30.649
اصل ماجرا همینه،

01:26:31.149 --> 01:26:33.318
برای زندگی یا مرگ، نه چیز دیگری،

01:26:34.986 --> 01:26:37.197
آیا می‌خواهی پسرانت را بزرگ کنی،

01:26:37.197 --> 01:26:40.241
یا پدری غایب باشند که آنها را پشت سر گذاشته است؟

01:26:40.367 --> 01:26:42.118
با سه میلیون یورو،

01:26:43.286 --> 01:26:44.788
لعنت به پول،

01:26:44.913 --> 01:26:46.873
بنابراین شما می‌گویید،

01:26:47.165 --> 01:26:49.334
تو اهمیتی نمیدی،

01:26:50.126 --> 01:26:52.837
تا زمانی که مادام خوشحال است، مردم می‌توانند بمیرند،

01:26:54.130 --> 01:26:56.633
تو هیچ‌وقت مجبور به التماس نبودی،

01:26:56.758 --> 01:26:59.552
تا ببینی که تحقیر کسانی که تو را به دور می‌اندازند، تغییر می‌کند،

01:26:59.677 --> 01:27:00.804
برای مبارزه برای بقا

01:27:00.929 --> 01:27:03.723
وقتی بی‌پولی و داری برای پول بعدیت رویاپردازی می‌کنی،

01:27:04.557 --> 01:27:07.519
شمردن، روز و شب، حتی در خواب،

01:27:08.353 --> 01:27:10.063
تا روزی که بس کنی،

01:27:10.438 --> 01:27:13.149
و بی‌خبر در خیابان بمیرند،

01:27:14.401 --> 01:27:17.821
پس، فرزندانم التماس نخواهند کرد،

01:27:17.821 --> 01:27:19.239
مهم نیست چه،

01:27:19.364 --> 01:27:21.157
اگه لازم باشه براش میمیرم،

01:27:24.327 --> 01:27:27.497
نمی‌فهمی که تو بیشترین چیزی هستی که اونا بهش نیاز دارن؟

01:27:28.206 --> 01:27:29.791
شغلی پیدا کنید،

01:27:30.667 --> 01:27:32.293
و اگر نتوانی،

01:27:32.293 --> 01:27:35.213
انجام کارهای خانه، خرید، باغبانی،

01:27:36.297 --> 01:27:38.299
زندگی مانون آسان‌تر خواهد شد،

01:27:38.425 --> 01:27:39.968
مگه همینو نمیخوای؟

01:27:40.885 --> 01:27:43.763
تو خونه رو نگه دار، من با خانم هماهنگ می‌کنم،

01:27:43.763 --> 01:27:47.851
پولدار نخواهی شد اما زندگی خواهی کرد، با آنها زندگی خواهی کرد،

01:27:47.976 --> 01:27:50.520
برات مهمه که بهم شلیک بشه؟

01:27:51.354 --> 01:27:53.648
شش ماه پیش این کار را نکردی،

01:27:54.482 --> 01:27:56.735
من عوض نشدم، من همون آدم سابقم،

01:27:58.611 --> 01:28:01.823
یه چیزی باید باشه، اگه اون من نیستم، پس چیه؟

01:28:01.948 --> 01:28:02.824
کی ؟

01:28:04.826 --> 01:28:07.287
گروهبانی که من می‌شناختم، اهل مطالعه نبود،

01:28:07.287 --> 01:28:09.164
او به موزه‌ها نرفت،

01:28:09.164 --> 01:28:11.791
اما برای او، ثروتمند و فقیر یکسان بودند،

01:28:11.791 --> 01:28:13.752
شش ماه پیش تو وجود نداشتی،

01:28:14.419 --> 01:28:17.047
تو یک شبح بودی، نه یک پدر،

01:28:17.047 --> 01:28:18.673
تو هرگز نبودی،

01:28:19.341 --> 01:28:22.093
فرقی نمی‌کرد مرده باشی یا زنده،

01:28:22.761 --> 01:28:26.347
چیزی که الان فرق کرده اینه که پسرهای شما پدر دارن،

01:28:27.140 --> 01:28:28.767
این را از آنها نگیر،

01:28:29.100 --> 01:28:30.852
از پسش برنمیای،

01:28:31.269 --> 01:28:32.687
و او نیز چنین نخواهد کرد،

01:28:32.812 --> 01:28:36.107
شمشیر از نیام بیرون آمده، اکنون آن را در خون فرو کنید،

01:28:36.107 --> 01:28:37.942
مطمئن نیستم که مال من بشه،

01:28:39.194 --> 01:28:42.489
نمیتونی تصور کنی من به چه چیزی تبدیل شدم، هیچ طعمه ای مثل من نیست،

01:28:42.614 --> 01:28:46.368
سگ‌هایش را از پا درمی‌آورم، با دندان‌هایم تکه‌تکه‌شان می‌کنم،

01:28:46.368 --> 01:28:50.038
تا کجا پیش خواهد رفت؟ می‌دانی؟ نه،

01:28:50.038 --> 01:28:52.749
نه او، نه من، و نه هیچ کس دیگری،

01:28:53.458 --> 01:28:56.461
می‌خواهم بدانم، فقط شکار به ما نشان خواهد داد،

01:28:57.295 --> 01:28:58.755
من تسلیم نمیشم،

01:28:59.255 --> 01:29:00.799
میتونی بهش بگی،

01:29:31.121 --> 01:29:33.498
ما بحث کردیم، او دیگر برنمی‌گردد،

01:29:34.708 --> 01:29:35.750
چرا؟

01:29:36.543 --> 01:29:38.753
کی اهمیت میده؟ اون رفته، همین.

01:29:39.879 --> 01:29:41.631
قبلاً چیزهایی به من گفتی،

01:29:42.257 --> 01:29:44.092
می‌آمدی و می‌رفتی،

01:29:44.509 --> 01:29:46.302
اما تو به من اعتماد کردی،

01:29:47.929 --> 01:29:51.683
حالا همه چیز تمام شده، تو حرف می‌زنی اما چیزی نمی‌گویی،

01:29:57.522 --> 01:29:59.774
او فقط برای دیدن ما نیامده بود،

01:30:00.191 --> 01:30:03.153
او برای ماموریت بعدی، آخرین ماموریت من، آمد

01:30:03.278 --> 01:30:04.863
برای همین بحثمون شد،

01:30:05.697 --> 01:30:08.450
او در نظر رئیسش مثل یک احمق به نظر خواهد رسید،

01:30:09.367 --> 01:30:10.618
آیا همین است؟

01:30:11.036 --> 01:30:12.120
همین،

01:30:14.497 --> 01:30:17.250
چرا نمیتونیم به پسرا بگیم که دوباره با همیم؟

01:30:17.667 --> 01:30:19.961
نمی‌خواهم ناامیدشان کنم،

01:30:20.211 --> 01:30:21.838
ما باید مطمئن شویم،

01:30:22.714 --> 01:30:23.840
مطمئنم،

01:30:24.716 --> 01:30:25.967
می‌دانم،

01:30:26.509 --> 01:30:28.845
اما هیچ وقت نتونستم آروم باشم،

01:30:29.637 --> 01:30:32.474
من همیشه رفته‌ام، دنبال کسی که می‌داند چیست،

01:30:34.559 --> 01:30:38.063
شاید نتوانم برای همیشه جایی بمانم، حتی با تو،

01:30:38.063 --> 01:30:39.481
مطمئن نیستم،

01:30:41.274 --> 01:30:43.860
برای همین شاید دیگه برنگردم،

01:30:45.028 --> 01:30:47.947
اگر احساس کنم نمی‌توانم برای همیشه با تو بمانم،

01:30:47.947 --> 01:30:50.033
بهتر است که هرگز برنگردم،

01:30:51.576 --> 01:30:53.995
نمی‌خوام دوباره عذاب بکشی،

01:30:54.829 --> 01:30:57.582
هرچی میگی چرت و پرته،

01:30:58.416 --> 01:31:01.711
برو، برگرد، برای همیشه برو، هر کاری دوست داری بکن،

01:31:03.797 --> 01:31:06.007
مطمئن نیستم که هنوز هم دوستت داشته باشم،

01:31:18.353 --> 01:31:19.604
اسکندربیک

01:31:21.022 --> 01:31:23.900
تا وقتی که اینجایی، وانمود می‌کنیم،

01:31:24.025 --> 01:31:27.779
اگر آخرین تابستانی باشد که با تو می‌گذرانند، بهترین تابستان زندگی‌شان خواهد بود،

01:32:29.341 --> 01:32:30.550
سلام، خانم،

01:32:31.509 --> 01:32:32.719
سلام، مکس،

01:32:38.892 --> 01:32:39.726
بله؟

01:32:40.643 --> 01:32:42.145
من چیزی نگفتم،

01:32:42.562 --> 01:32:44.814
یه چیزی هست که بخوای بگی،

01:32:45.607 --> 01:32:47.901
- نظرش عوض شده؟ - نه،

01:32:52.614 --> 01:32:53.823
خب پس؟

01:33:03.083 --> 01:33:06.670
فکر نمی‌کردم تا این حد پیش بری، خانم،

01:33:08.129 --> 01:33:09.297
خودت را دیدی،

01:33:09.672 --> 01:33:11.633
دیگه نمیتونم ادامه بدم،

01:33:11.758 --> 01:33:13.259
برای او هم همینطور است،

01:33:13.885 --> 01:33:15.095
او پیر شده،

01:33:15.929 --> 01:33:18.181
شما دارید یه سگ پیر رو شکار می‌کنید، خانم،

01:33:19.891 --> 01:33:22.143
قوانین از قبل ناعادلانه بودند،

01:33:22.268 --> 01:33:24.396
حالا، فایده‌ای ندارد،

01:33:24.896 --> 01:33:26.940
از آن لذت نخواهی برد،

01:33:32.404 --> 01:33:33.571
حق با توست،

01:33:38.034 --> 01:33:39.285
ماوزر را فراموش کن،

01:33:46.501 --> 01:33:49.087
دفعه قبل، یک گراز در آردنس بود،

01:33:50.171 --> 01:33:53.633
حتی با وجود تیری در پهلویش، همچنان می‌دوید،

01:33:54.509 --> 01:33:56.636
ساعت‌ها دنبالش گشته بودم،

01:33:57.387 --> 01:33:58.888
در آخر، با چاقو زدمش،

01:33:59.305 --> 01:34:00.724
یک شکار خوب،

01:34:01.224 --> 01:34:02.809
تو نمیتونی این کار رو بکنی،

01:34:03.143 --> 01:34:04.811
چرا که نه، دقیقاً؟

01:34:05.311 --> 01:34:07.272
می‌خواهی شانس را مساوی کنی،

01:34:07.272 --> 01:34:10.608
با کمان، باید به فاصله‌ی ۳۰ متری برسم،

01:34:10.608 --> 01:34:12.777
برای انجام این کار، بدون سگ،

01:34:12.777 --> 01:34:16.323
شانسش چند برابر میشه، مشکل چیه؟

01:34:16.448 --> 01:34:17.824
مرگی متفاوت است،

01:34:17.824 --> 01:34:20.285
او ثبت نام نکرده بود که چاقو بخورد،

01:34:20.744 --> 01:34:22.662
از من خواستی داور باشم،

01:34:23.329 --> 01:34:24.664
بهت اجازه نمیدم،

01:34:24.664 --> 01:34:26.666
تو حق نداری تصمیم بگیری،

01:34:26.666 --> 01:34:29.127
بین من و اوست،

01:34:29.127 --> 01:34:32.964
شما قوانین را اجرا می‌کنید، شما آنها را نمی‌نویسید،

01:34:33.631 --> 01:34:36.676
بهش زنگ می‌زنیم ببینیم چی می‌گه،

01:34:36.676 --> 01:34:38.178
آیا این به تو می‌آید؟

01:34:41.806 --> 01:34:44.267
اگر او قبول کند، هر طور که تو بخواهی عمل می‌کنیم،

01:34:45.351 --> 01:34:46.811
دقیقاً،

01:34:59.074 --> 01:35:01.368
ممنون، مکس، همین کافیه،

01:35:06.164 --> 01:35:07.290
شاید بروی،

01:36:34.252 --> 01:36:38.048
تعویض واشر را فراموش نکنید

01:37:59.671 --> 01:38:00.964
درون،

01:38:09.180 --> 01:38:10.140
مکس؟

01:38:54.559 --> 01:38:57.937
از تو به خاطر هر چیزی که به من آموختی متشکرم، خداحافظ،

01:41:43.520 --> 01:41:45.021
چی بود؟

01:41:45.939 --> 01:41:46.940
هیچی،

01:41:47.357 --> 01:41:48.650
برای آنها تسلیم شو،

01:41:48.650 --> 01:41:50.610
هرگز

01:45:38.963 --> 01:45:40.507
چیزی نگو،

01:45:45.845 --> 01:45:47.680
دلم برات تنگ شده بود،

01:45:49.182 --> 01:45:50.684
من هم همینطور، خانم،

01:45:59.859 --> 01:46:01.027
مرا ترک نکن،

01:46:01.861 --> 01:46:02.862
مرا ترک نکن،

01:46:02.988 --> 01:46:03.947
من برمی‌گردم،

01:46:04.489 --> 01:46:06.366
الان برمی‌گردم،

01:46:10.996 --> 01:46:12.288
من برمی‌گردم،

01:46:34.144 --> 01:46:35.687
به آرامی،

01:46:36.104 --> 01:46:37.397
با ملایمت، خانم،

01:46:44.362 --> 01:46:45.572
به آرامی،

01:47:19.439 --> 01:47:21.691
دیگه نمیری؟

01:47:23.401 --> 01:47:24.444
نه،

01:47:24.903 --> 01:47:26.363
دیگه هیچوقت؟

01:47:27.489 --> 01:47:29.115
دیگر هرگز، خانم،

01:47:32.118 --> 01:47:33.703
قسم بخور،

01:47:34.954 --> 01:47:36.915
می‌دانم اگر قسم بخوری،

01:47:38.958 --> 01:47:40.877
تو مرا رها نخواهی کرد،

01:47:47.801 --> 01:47:49.052
قسم می‌خورم،

01:49:06.588 --> 01:49:11.342
روز قبل از رفتنم، پیامی به من گفت که امسال شکاری در کار نخواهد بود

01:49:11.926 --> 01:49:14.554
نه سال آینده، نه هیچ وقت دیگر

01:49:16.347 --> 01:49:18.058
من دیگر هرگز مکس را ندیدم

01:49:19.059 --> 01:49:20.226
و نه خانم

01:49:22.059 --> 01:52:20.226
FilmYar