﻿1
00:02:01,333 --> 00:02:03,433
.پاشو و لباس‌هاتو دربيار

2
00:02:03,457 --> 00:02:13,457
« فیلمیار – مرجع دانلود فيلم و سريال » 
[ FilmYar ]

3
00:02:29,233 --> 00:02:31,100
.آروم باش

4
00:02:41,733 --> 00:02:43,700
.ديگه کافيه

5
00:02:50,667 --> 00:02:52,267
...آنتون لاکابوئه

6
00:02:54,133 --> 00:02:56,167
...دفعه‌ي بعدي که سعي در فرار کني

7
00:02:56,533 --> 00:02:58,500
!دو ساعت توي گوني مي‌موني

8
00:02:58,633 --> 00:03:00,167
.مي‌توني اونو ببري خونه

9
00:03:00,500 --> 00:03:02,433
.اينطوري والدينت هم مي‌تونن ازش استفاده کنن

10
00:03:05,267 --> 00:03:06,533
.اينجا، جاي تو نيست

11
00:03:07,133 --> 00:03:08,567
...تو يه اشتباهي

12
00:03:08,767 --> 00:03:10,700
.لايقِ بودن نيستي

13
00:03:17,133 --> 00:03:19,167
.نمي‌دونم چطور قوانين رو رعايت کنم

14
00:03:21,233 --> 00:03:23,200
...به ما گفتن که

15
00:03:23,467 --> 00:03:26,433
...با رياضي خيلي مشکل داري

16
00:03:27,167 --> 00:03:30,533
و اينکه مجبور بودي
.کلاس‌ها رو بارها بري

17
00:03:30,667 --> 00:03:33,567
.ولي اينکار هيچ معنايي نداره

18
00:03:42,100 --> 00:03:44,200
.يوهانس رفته بيرون، زودباش

19
00:03:47,600 --> 00:03:49,367
!تو يه پخمه‌ي تمام عياري

20
00:04:08,133 --> 00:04:10,567
.همه‌جات عرق کرده

21
00:04:11,633 --> 00:04:15,367
وقتي پسر خوبي نباشي
.اينطوري ميشه

22
00:04:18,167 --> 00:04:20,833
.ديگه بايد بخوابي

23
00:04:47,567 --> 00:04:49,533
...هر انساني

24
00:04:49,733 --> 00:04:53,100
يه استعدادي داره که مي‌تونه
.با اون به رضايت خاطر برسه

25
00:04:53,633 --> 00:04:56,533
.همه مي‌تونن يه جايي در جامعه داشته باشن

26
00:04:57,167 --> 00:05:00,233
.هر زندگي، معنايي داره

27
00:05:01,533 --> 00:05:03,800
.بايد بهش اعتماد کني

28
00:05:08,167 --> 00:05:12,267
اينجا نوشته که توي يه آسايشگاه رواني
...در ففرس هم بستري بودي

29
00:05:12,700 --> 00:05:14,367
.واسه يه معاينه

30
00:05:21,200 --> 00:05:24,333
يه شيطان زشت و قدکوتاهي
.توي کله‌ت جا گرفته

31
00:05:24,800 --> 00:05:26,633
.درست اينجا

32
00:05:28,300 --> 00:05:31,333
مي‌دونم تقصير اونه که
.هميشه عصبي ميشي

33
00:05:32,500 --> 00:05:34,367
...ولي الان

34
00:05:34,667 --> 00:05:37,467
.الان مي‌خوام آرومش کنم

35
00:05:40,767 --> 00:05:43,300
.و از شرش خلاص بشم

36
00:05:46,500 --> 00:05:48,100
!بيا بيرون

37
00:05:48,567 --> 00:05:50,400
!بزن بيرون

38
00:05:51,467 --> 00:05:53,367
!بزن بيرون

39
00:05:54,833 --> 00:05:56,733
.ببين، داره ميره

40
00:06:01,400 --> 00:06:04,633
،هميشه مخفي ميشه
...بعد ميره اونجا

41
00:06:06,633 --> 00:06:08,633
.ساعت‌ها پيش خرگوش‌ها مي‌مونه

42
00:06:09,300 --> 00:06:11,767
...بهشون غذا ميده، باهاشون حرف مي‌زنه

43
00:06:13,533 --> 00:06:16,367
،کاري که بايد انجام بده رو انجام نميده
...به حرف‌هاي من گوش نميده

44
00:06:16,500 --> 00:06:20,500
.اين توي خون‌شه
.ايتاليايي‌ها زود عصبي ميشن

45
00:06:21,167 --> 00:06:23,400
.همينطوري نمي‌توني چيزي بهشون ياد بدي

46
00:06:23,833 --> 00:06:26,300
.اون‌ها هم فرزندان خدا هستن

47
00:06:26,433 --> 00:06:28,333
...تو خيلي صبوري

48
00:06:28,733 --> 00:06:30,133
<i>!مامان</i>

49
00:06:37,233 --> 00:06:38,533
هي، داري چيکار مي‌کني؟

50
00:06:38,700 --> 00:06:40,267
!آنتون، پسر خوبي باش

51
00:06:43,100 --> 00:06:45,367
!توي صورتم نفس نکش

52
00:07:17,833 --> 00:07:21,433
.هر ماه به خونه‌ي اقوامت ميري

53
00:07:21,800 --> 00:07:26,233
بايد با هم‌سن و سال‌هاي خودت
...با احترام رفتار کني

54
00:07:26,400 --> 00:07:30,600
مخصوصاً کوچيکترها و اون‌هايي که
.معلوليت شديدتري دارن

55
00:07:31,333 --> 00:07:34,567
...بايد هميشه از معلم‌ها و کساني که

56
00:07:34,700 --> 00:07:37,533
از تو مراقبت مي‌کنن اطاعت کرده
.و بهشون احترام بذاري

57
00:07:38,200 --> 00:07:40,867
.من روي حسن‌نيت تو حساب مي‌کنم

58
00:07:41,800 --> 00:07:43,800
تو ايمان داري؟

59
00:08:09,467 --> 00:08:10,567
!توني

60
00:08:10,733 --> 00:08:13,133
!دخترها رو ول کن

61
00:08:22,567 --> 00:08:25,467
زماني که به آسايشگاه رفتيم
رو يادت هست؟

62
00:08:26,133 --> 00:08:28,467
...عکس آدم‌هاي مبتلا به سيفليس

63
00:08:36,633 --> 00:08:38,700
...دخترها

64
00:08:40,467 --> 00:08:42,733
...هيچوقت نمي‌دوني چي دارن

65
00:08:43,133 --> 00:08:46,467
و اينکه مي‌تونن بيماري‌هاي هولناکي بهت
.منتقل کنن که مي‌تونه باعث مرگت بشه

66
00:08:55,100 --> 00:08:57,233
...مامانت دوستت داره

67
00:08:58,500 --> 00:08:59,567
!ديگه کافيه

68
00:08:59,733 --> 00:09:01,433
!بهم دست نزن

69
00:09:07,500 --> 00:09:09,533
...بازرس‌ها
...هنوز در حال تحقيق... درمورد

70
00:09:10,167 --> 00:09:11,267
...تراژدي

71
00:09:11,833 --> 00:09:15,200
...خانواده‌ي ايتاليايي

72
00:09:19,500 --> 00:09:20,800
...پدر

73
00:09:21,267 --> 00:09:23,700
...معروف به مست خشن

74
00:09:24,633 --> 00:09:26,767
.متهم به قتل شده است

75
00:09:27,500 --> 00:09:30,800
.اما او همچنان ادعا مي‌کند که بي‌گناه است

76
00:09:31,633 --> 00:09:33,700
...کالبدشکافي روي بدن

77
00:09:34,333 --> 00:09:36,733
...سه کودک انجام شده

78
00:09:37,400 --> 00:09:40,333
...اما در حال حاضر فرضيه‌ي مسموميت

79
00:09:40,567 --> 00:09:44,200
.هنوز تأييد نشده است

80
00:09:44,400 --> 00:09:48,100
.وضعيت همسر، وخيم است

81
00:09:48,533 --> 00:09:53,467
.هيچ اميدي براي او نيز وجود ندارد

82
00:09:54,100 --> 00:09:56,318
...در اين مدت

83
00:09:56,368 --> 00:10:00,300
...لاکابوئه هنوز در زندان است

84
00:10:19,467 --> 00:10:21,133
...بايد برش گردونيم

85
00:10:21,300 --> 00:10:24,367
پيش همون زن ايتاليايي
.که اونو به دنيا آورد

86
00:10:24,733 --> 00:10:27,233
.چه خداي ناسپاسي

87
00:10:27,367 --> 00:10:29,867
،اين انصاف نيست
.که نتوني بچه‌دار بشي

88
00:10:31,200 --> 00:10:34,100
و همون يکي هم که بتوني داشته باشي
.يه خل و چل باشه

89
00:10:35,633 --> 00:10:37,333
.بايد بدون بچه مي‌مونديم

90
00:10:37,500 --> 00:10:39,267
!کفر نگو، کفر نگو

91
00:10:39,400 --> 00:10:42,200
،بايد بدون بچه مي‌مونديم
!بدون خدا

92
00:10:42,500 --> 00:10:45,367
البته از گرفتن پولي که بابت
.مراقبتش ميدن، راضي هستي

93
00:10:50,400 --> 00:10:51,533
!توني، باز کن

94
00:10:52,500 --> 00:10:53,533
.نه

95
00:10:53,800 --> 00:10:55,533
!توني، باز کن

96
00:10:57,467 --> 00:11:00,233
مامان واقعي من مُرده؟

97
00:11:00,400 --> 00:11:03,500
نبايد به چيزهايي که توي روزنامه
.نوشته شده، فکر کني

98
00:11:27,267 --> 00:11:31,267
،حالا ديگه کافيه، برو
!برو خونه

99
00:11:32,200 --> 00:11:34,333
!حالا ديگه کافيه، برو

100
00:12:00,567 --> 00:12:03,100
کجا داريم ميريم؟

101
00:12:03,667 --> 00:12:05,267
.به سمت مرز

102
00:12:05,767 --> 00:12:07,133
مرز؟

103
00:12:07,267 --> 00:12:09,367
مرز چي؟

104
00:12:16,767 --> 00:12:18,833
...اينجا ميگه که تو شهروند ايتاليا هستي

105
00:12:19,167 --> 00:12:21,833
حتي اگه در سوئيس متولد و
.بزرگ شده باشي

106
00:12:22,733 --> 00:12:23,833
.من مي‌خوام برم خونه

107
00:12:24,433 --> 00:12:26,267
.ميگه مي‌خواد بره خونه

108
00:12:27,433 --> 00:12:28,867
!نمي‌توني به سوئيس برگردي

109
00:12:29,300 --> 00:12:31,167
!مي‌خوام برم خونه

110
00:12:31,800 --> 00:12:34,600
اين پسر به همون اندازه ايتالياييه
.که من سوئيسي‌ام

111
00:12:35,733 --> 00:12:38,267
مي‌توني بهم بگي چرا بيرونت کردن؟

112
00:12:50,533 --> 00:12:52,133
.لباس‌هات رو دربيار

113
00:13:12,267 --> 00:13:13,833
خب، اونجا چيکار کردي، هاه؟

114
00:13:14,267 --> 00:13:15,533
.که مجبور شدن بفرستنت اينجا

115
00:13:17,400 --> 00:13:19,267
.مردم اينجا خيلي فقيرن

116
00:13:19,833 --> 00:13:21,700
.بايد توي سوئيس مي‌موندي

117
00:13:41,433 --> 00:13:43,467
!ببين کي اينجاست

118
00:13:56,533 --> 00:13:57,867
...هي بچه‌ها

119
00:13:58,200 --> 00:14:00,867
حالا که اين آلماني اينجاست
.ديگه نمي‌تونين سرفه کنين

120
00:14:01,233 --> 00:14:03,433
!ولي در عوض، مي‌تونين بگوزين

121
00:14:08,833 --> 00:14:11,667
توني، گرسنه‌اي؟
سيب‌زميني دوست داري؟

122
00:14:12,200 --> 00:14:13,567
!صبر کن، اين‌ها تخم‌مرغن

123
00:14:13,700 --> 00:14:15,400
.يه تخم‌مرغ رو خورد

124
00:14:16,533 --> 00:14:18,567
.هرچند اين‌ها نه
!اين‌ها واسه ماست

125
00:14:19,700 --> 00:14:21,867
.تخم‌مرغ بخورين، بچه‌ها
!نوش جان

126
00:14:43,600 --> 00:14:45,767
!دست از سرم بردارين

127
00:14:50,433 --> 00:14:51,767
!دست از سرم بردارين

128
00:15:28,167 --> 00:15:30,133
<i>.بيا بيرون</i>

129
00:15:31,300 --> 00:15:32,867
<i>.درست اينجا</i>

130
00:15:55,600 --> 00:15:57,600
<i>.ببين، داره ميره</i>

131
00:20:16,333 --> 00:20:17,767
.صبح بخير

132
00:20:19,333 --> 00:20:20,567
.صبح بخير

133
00:20:31,733 --> 00:20:33,533
.بنشين

134
00:20:48,367 --> 00:20:49,500
.بخور

135
00:21:21,600 --> 00:21:23,133
.زيبا

136
00:21:46,233 --> 00:21:47,300
.بيا

137
00:21:51,700 --> 00:21:53,167
...اگه مي‌خواي

138
00:21:53,700 --> 00:21:55,700
.که کمي خودتو گرم کني

139
00:22:15,233 --> 00:22:17,467
،تا زماني که هوا خيلي سرده
.مي‌توني اينجا بموني

140
00:22:17,567 --> 00:22:18,726
...به هر حال بايد به رُم برم

141
00:22:18,776 --> 00:22:21,033
.و مادرم اينجا توي خونه مي‌مونه

142
00:22:23,500 --> 00:22:25,267
.برم يه چيز ديگه برات بيارم

143
00:22:57,600 --> 00:22:58,700
.اسب

144
00:22:59,667 --> 00:23:01,300
.خيلي خوب مي‌توني نقاشي کني

145
00:23:09,500 --> 00:23:10,500
.بيا

146
00:23:25,333 --> 00:23:27,633
.ممنون، خيلي ممنون

147
00:25:47,567 --> 00:25:50,600
،چند روزي نديدمت
.نگران شدم

148
00:25:52,467 --> 00:25:53,733
.خانم

149
00:25:57,567 --> 00:26:01,400
،اينو بگير
.اگه خواستي چيزي بخري

150
00:26:08,500 --> 00:26:09,700
.ممنون

151
00:26:17,500 --> 00:26:18,667
.خانم

152
00:26:21,167 --> 00:26:22,600
.خيلي مهربون

153
00:26:57,800 --> 00:26:59,667
!بابت اين بايد به نجار پول بدي

154
00:27:00,400 --> 00:27:03,633
بعد تمام اون قفس‌هاي خرگوش
.که توي حياطم گذاشتي رو جابجا کني

155
00:27:04,433 --> 00:27:07,233
بايد اون‌ها رو از جلوي
!خونه‌م ببري، حيوون

156
00:27:07,367 --> 00:27:08,700
.نگران نباش

157
00:27:10,167 --> 00:27:11,233
.بهش يادآوري مي‌کنم

158
00:27:11,633 --> 00:27:12,767
.درستشون مي‌کنيم

159
00:27:35,633 --> 00:27:36,800
.بفرما

160
00:27:37,133 --> 00:27:38,800
.يه عروسک قشنگ

161
00:27:39,833 --> 00:27:41,500
.خيلي قشنگ

162
00:27:43,200 --> 00:27:45,167
خوشت مياد، هاه؟

163
00:27:54,167 --> 00:27:56,800
.حالا، سگ

164
00:27:58,267 --> 00:27:59,833
کي سگ مي‌خواد؟ -
.من مي‌خوام -

165
00:28:00,167 --> 00:28:02,100
!نه، من مي‌خوام! من مي‌خوام

166
00:28:02,233 --> 00:28:03,467
.دوتا درست مي‌کنم

167
00:28:11,800 --> 00:28:14,133
.صبح بخير، خانم -
.صبح بخير، موتزالي -

168
00:28:14,400 --> 00:28:15,600
رناتو خونه‌ست؟

169
00:28:15,733 --> 00:28:17,833
.نه، خونه نيست
.برگشته به رُم

170
00:28:18,167 --> 00:28:20,300
...چند تا طرح واسه يه مجسمه زدم

171
00:28:20,667 --> 00:28:22,100
.و نظرش رو مي‌خواستم

172
00:28:22,567 --> 00:28:23,867
اين کيه؟

173
00:28:24,200 --> 00:28:25,433
.آقاي ليگابوئه

174
00:28:26,167 --> 00:28:27,733
.يه خارجي

175
00:28:35,633 --> 00:28:37,433
.شلوارت رو تميز کن -
.ولم کن -

176
00:28:41,267 --> 00:28:43,367
.چه زن خوشگلي

177
00:29:11,667 --> 00:29:13,200
کجا بودي؟

178
00:29:13,733 --> 00:29:15,700
.از زماني که همديگه رو ديديم، سال‌ها گذشته

179
00:29:18,433 --> 00:29:19,900
.خوشگله، واقعاً خوشگله

180
00:29:20,133 --> 00:29:22,733
،اگه بخواي اينو بهم بفروشي
.از رودخونه با خودم مي‌برمش

181
00:29:23,867 --> 00:29:25,533
فروش؟ -
.فروش -

182
00:29:26,467 --> 00:29:27,700
.اون زن مال خودمه

183
00:29:28,333 --> 00:29:29,567
.پيش خودم مي‌مونه

184
00:29:30,333 --> 00:29:31,567
.نمي‌فروشمش

185
00:29:35,433 --> 00:29:36,867
.چه پسر خوبي

186
00:29:41,200 --> 00:29:42,800
...توني

187
00:29:43,133 --> 00:29:44,433
اونجايي؟

188
00:29:44,567 --> 00:29:45,667
.بيا، بيا

189
00:29:50,867 --> 00:29:54,167
شکسته. مي‌توني برام درستش کني؟

190
00:29:55,267 --> 00:29:56,433
شکسته؟

191
00:29:59,100 --> 00:30:02,800
.نمي‌تونم درستش کنم
.فردا، يکي ديگه درست مي‌کنم

192
00:30:03,700 --> 00:30:05,533
.يه بزرگتر

193
00:30:08,233 --> 00:30:09,267
.تو مهربوني

194
00:30:10,167 --> 00:30:13,267
.عروسک کوچولوي خوشگل

195
00:30:41,500 --> 00:30:43,333
.سه تا سيب‌زميني بهش دادم

196
00:30:43,467 --> 00:30:45,400
،من نمي‌خوام باشه
.نمي‌خوام توي خونه باشه

197
00:30:45,500 --> 00:30:48,100
.اون آلماني زشت، بدشانسي مياره
.به خاطر من از اينجا دورش کن

198
00:30:49,533 --> 00:30:51,233
!چه ضرري مي‌تونه داشته باشه

199
00:31:04,600 --> 00:31:05,833
.خيلي متأسفم

200
00:31:07,567 --> 00:31:10,233
،صورتش رو پوشوندم
.چون ديگه صورت نداره

201
00:31:10,367 --> 00:31:12,233
.کامل از بين رفته

202
00:34:24,533 --> 00:34:26,267
!زيبا

203
00:34:27,567 --> 00:34:29,100
.تو زيبايي

204
00:34:32,567 --> 00:34:34,800
...خواهي ديد، کسي رو

205
00:34:35,567 --> 00:34:38,200
.پيدا مي‌کني که دوستت داره

206
00:34:41,233 --> 00:34:42,467
خوشت مياد؟

207
00:34:46,867 --> 00:34:48,233
خوشت مياد؟

208
00:34:53,767 --> 00:34:55,367
مي‌خوايش؟

209
00:34:55,567 --> 00:34:57,467
.نقاشي خودمه

210
00:34:58,367 --> 00:35:00,100
.خودم کشيدمش

211
00:35:01,333 --> 00:35:02,567
مي‌خوايش؟

212
00:35:05,700 --> 00:35:06,733
اين چيه؟

213
00:35:07,100 --> 00:35:08,133
.نقاشي منه

214
00:35:08,500 --> 00:35:09,500
چي نقاشي کردي؟

215
00:35:09,833 --> 00:35:11,433
يه گربه؟

216
00:35:16,100 --> 00:35:18,467
.حتي بچه‌ها هم بهتر از اين نقاشي مي‌کنن

217
00:35:19,300 --> 00:35:22,333
توني، اين گربه چي ميگه؟
.ميو

218
00:36:09,400 --> 00:36:11,533
.توني، بيا اينجا

219
00:36:14,400 --> 00:36:15,833
چرا اينکارو مي‌کني؟

220
00:36:16,367 --> 00:36:19,167
.نبايد اينکارو با بيني و گيجگاهت بکني

221
00:36:19,833 --> 00:36:20,867
.تميزت مي‌کنم

222
00:36:21,200 --> 00:36:22,833
...خون مي‌ريزه

223
00:36:23,333 --> 00:36:25,100
...شيطان مياد بيرون

224
00:36:25,333 --> 00:36:27,333
.ارواح شيطاني ميان بيرون

225
00:36:28,767 --> 00:36:30,667
.شيطان دور ميشه

226
00:36:31,733 --> 00:36:33,300
.شيطان قبلاً بيرون اومده

227
00:36:33,667 --> 00:36:35,133
.بيرونه

228
00:36:35,300 --> 00:36:36,333
.زودباش

229
00:36:44,167 --> 00:36:48,667
.بيا، بيا، آروم باش
.اينم از اين

230
00:37:23,100 --> 00:37:24,667
...عزيزم

231
00:37:33,333 --> 00:37:35,200
...عروسک کوچولوي عزيزم

232
00:38:23,433 --> 00:38:25,200
.عزيزم

233
00:38:28,700 --> 00:38:30,500
چرا؟

234
00:38:36,167 --> 00:38:38,300
کجايي؟

235
00:38:45,567 --> 00:38:48,167
کجايي؟

236
00:38:53,167 --> 00:38:54,333
چرا؟

237
00:40:56,633 --> 00:40:58,467
.تکون نخور

238
00:41:17,833 --> 00:41:19,839
...توي درخواست پذيرش

239
00:41:19,889 --> 00:41:23,367
در بيمارستان ما از
...مقامات گوالتيري

240
00:41:25,133 --> 00:41:26,733
.اومده که هيچ شغلي نداري

241
00:41:27,667 --> 00:41:29,167
.همسر نداري

242
00:41:29,700 --> 00:41:31,800
.ماليات مجردي رو پرداخت نمي‌کني

243
00:41:33,800 --> 00:41:37,833
به هيچ وجه در پيشرفت
.ايتالياي فاشيستي سهيم نيستي

244
00:41:40,333 --> 00:41:42,433
.ما ميريم که توي رُم زندگي کنيم

245
00:41:43,367 --> 00:41:46,467
.توي رُم -
.آره، جنگ شده -

246
00:41:48,400 --> 00:41:49,467
.مي‌دونم

247
00:41:49,633 --> 00:41:53,333
.رناتو گفت اينو بهت بدم
.رنگ‌هاش هستن

248
00:41:58,233 --> 00:42:00,333
.خيلي متأسفم، توني

249
00:44:04,367 --> 00:44:06,333
.بيا داخل

250
00:44:06,700 --> 00:44:08,133
.صبح بخير، کياري

251
00:44:08,600 --> 00:44:10,667
.صبح بخير، مانفردي
حالت چطوره؟

252
00:44:14,767 --> 00:44:18,500
.اين يکي هم خوب از آب دراومد

253
00:44:19,700 --> 00:44:21,467
.يه خودنگاره‌ست

254
00:44:21,767 --> 00:44:23,500
.ديروز تمومش کردم

255
00:44:23,900 --> 00:44:25,967
کمي شبيه اون نقاش هلنديه، درسته؟

256
00:44:26,100 --> 00:44:28,600
.آره، همينطوره -
.موضوعات ديگه هم هست -

257
00:44:28,733 --> 00:44:30,233
هست؟

258
00:44:31,533 --> 00:44:33,533
...موجودات مورد علاقه‌ي من

259
00:44:34,800 --> 00:44:36,433
.حيوانات هستن

260
00:44:39,533 --> 00:44:41,167
مي‌بينين؟

261
00:44:46,567 --> 00:44:47,600
.اين اينجا

262
00:44:48,633 --> 00:44:51,567
."اين "اسب‌هاي وحشي

263
00:44:52,267 --> 00:44:53,300
مي‌بينين؟

264
00:44:55,200 --> 00:44:56,333
.اسب‌هاي وحشي

265
00:45:00,633 --> 00:45:01,667
...اون بود

266
00:45:02,233 --> 00:45:03,800
...يه آذرخش

267
00:45:04,167 --> 00:45:06,533
.باعث شد اسب‌ها، وحشي بشن

268
00:45:07,633 --> 00:45:09,500
اينجا روي اسب‌ها بارون نمي‌زنه؟

269
00:45:14,300 --> 00:45:16,367
.پشت اينجا، داره بارون مياد

270
00:45:16,867 --> 00:45:19,133
.روي اسب‌ها، بارون نمياد

271
00:45:20,167 --> 00:45:22,233
.واسه اسب‌ها احترام قائلم

272
00:45:24,833 --> 00:45:26,667
قيمتشون چنده؟

273
00:45:27,867 --> 00:45:29,833
قيمتشون چنده؟

274
00:45:30,400 --> 00:45:31,400
خوشت مياد؟

275
00:45:36,400 --> 00:45:41,367
.يه موتورسيکلت بخرين

276
00:45:43,300 --> 00:45:44,333
.يه موتورسيکلت

277
00:45:45,533 --> 00:45:47,567
خب مي‌خواي موتورسيکلت رو کجا بذاري؟

278
00:45:48,567 --> 00:45:49,767
.بيرون اينجا

279
00:45:50,633 --> 00:45:53,133
.توني، بذار پول رو به ما بدن

280
00:45:53,267 --> 00:45:55,867
بعد از اون مي‌توني يه موتورسيکلت
واسه خودت بخري، باشه؟

281
00:45:59,600 --> 00:46:01,567
...شهردار محترم

282
00:46:01,700 --> 00:46:04,700
،آقاي موتزالي
...يک مجسمه‌ساز و هنرمند همچون خودم

283
00:46:04,833 --> 00:46:09,333
...به من اطمينان داد که مدير اين بيمارستان

284
00:46:09,467 --> 00:46:11,167
.موافقت کرده است که مي‌توانم مرخص شوم

285
00:46:11,300 --> 00:46:15,700
کاري براي انجام دادن ندارم جز اين که براي
...ماندن من در گوالتيري تصميم بگيريد

286
00:46:15,833 --> 00:46:18,433
.و من مي‌دانم که شما اين کار را مي‌کنيد

287
00:46:19,200 --> 00:46:20,367
...مدير محترم

288
00:46:21,300 --> 00:46:25,333
اين مديريت قبلاً به موسسه روانپزشکي
...اطلاع داده است

289
00:46:25,467 --> 00:46:29,733
که امکان اقامت لاکابوئه در
...گوالتيري غيرممکن است

290
00:46:30,467 --> 00:46:34,167
چون او هيچ خويشاوندي ندارد و بايد
.بر خيريه عمومي متکي باشد

291
00:46:34,767 --> 00:46:40,667
ما قبلاً درخواست‌هاي آقاي لاکابوئه را
...مورد توجه قرار داده

292
00:46:41,767 --> 00:46:44,800
و ترتيبي داديم تا در يک
.نوانخانه اقامت کند

293
00:46:45,567 --> 00:46:48,533
...با اين حال، رفتار غيرطبيعي او

294
00:46:48,667 --> 00:46:50,869
...منجر به حوادث جدي شد

295
00:46:50,919 --> 00:46:54,833
که اين امر سبب گرديد بار ديگر در
.بيمارستان بستري شود

296
00:46:56,300 --> 00:47:01,133
هر روز که مي‌گذرد، متوجه مي‌شوم که از
...انرژي‌هاي هنري خود استفاده مي‌کنم

297
00:47:01,267 --> 00:47:04,867
که بايد به آن‌ها اجازه داد
.ثمره‌ي عالي به بار آورند

298
00:47:05,767 --> 00:47:11,133
آيا هدر دادن اين انرژي‌ها در مکاني که
...اخلاقيات ضعيفي دارد

299
00:47:11,267 --> 00:47:16,533
و فقدان مطلق فضا و ابزاري که مانع
استفاده از انرژي‌ام مي‌شود، گناه نيست؟

300
00:47:16,667 --> 00:47:21,733
من، کسي که مي‌توانستم اثري شايسته‌ي نمايش
در گالري‌ها توليد کنم؟

301
00:47:22,400 --> 00:47:25,306
...حتماً مي‌دانيد که افراد با صلاحيت

302
00:47:25,356 --> 00:47:29,100
آثار من را اصيل و هنري
...ارزيابي کرده‌اند

303
00:47:29,433 --> 00:47:32,867
و چندين روزنامه در مورد من بسيار
.عالي صحبت کرده‌اند

304
00:47:33,667 --> 00:47:36,367
...آقاي شهردار، لطفاً آن را در قلب خود بيابيد

305
00:47:36,500 --> 00:47:40,367
و ترتيبي دهيد که اگر شده به
...طور موقت مرخص شوم

306
00:47:40,500 --> 00:47:43,133
چرا که من با اين ميزان اندک
.هم راضي هستم

307
00:47:43,567 --> 00:47:49,567
.با نهايت سپاسگزاري
.ارادتمند شما

308
00:47:51,133 --> 00:47:53,633
.بيا، امضاش کن

309
00:47:56,767 --> 00:47:58,500
.توني، اين سومين باره

310
00:47:59,467 --> 00:48:01,333
.ديگه نمي‌خوام اينجا ببينمت

311
00:48:01,467 --> 00:48:03,167
.ديگه بايد مرتب باشي

312
00:48:03,433 --> 00:48:07,200
مراقب قدم‌هات باشي و سعي کني
پا روي پاي کسي نذاري، فهميدي؟

313
00:48:08,167 --> 00:48:13,133
.بفرمايين آقاي موتزالي. اينجا رو امضاء کنين
.مثل سري قبل که ضامنش شدين

314
00:48:21,133 --> 00:48:23,467
.نگران نباشين، مدير

315
00:48:24,167 --> 00:48:25,833
.اين آخرين باره

316
00:48:26,467 --> 00:48:29,100
.مطمئن بشين که همينطوره

317
00:48:29,633 --> 00:48:30,833
بريم؟

318
00:48:33,333 --> 00:48:34,333
.ممنون

319
00:48:34,900 --> 00:48:35,900
.ممنون

320
00:50:35,400 --> 00:50:36,500
...صبر کن

321
00:50:39,433 --> 00:50:40,567
.کمکت مي‌کنم

322
00:50:41,500 --> 00:50:43,133
.بذار من انجامش بدم

323
00:50:44,333 --> 00:50:45,567
.وايسا، وايسا

324
00:50:47,867 --> 00:50:49,733
.بفرما، تموم شد

325
00:50:49,867 --> 00:50:51,233
.ممنون

326
00:50:54,400 --> 00:50:57,267
مي‌تونم شما رو به ديدن
نقاشي‌هام دعوت کنم؟

327
00:50:57,433 --> 00:50:59,867
.توي استوديوي موتزالي هستن

328
00:51:00,233 --> 00:51:02,333
.شخصي که واسه مُرده‌ها مجسمه مي‌سازه

329
00:51:02,467 --> 00:51:04,833
...الان، داشتم مي‌رفتم غذا بخورم

330
00:51:05,633 --> 00:51:06,667
.باشه يه وقت ديگه

331
00:51:11,500 --> 00:51:15,133
.صبح بخير، صبح بخير

332
00:51:24,167 --> 00:51:26,533
.الساندرا، بيا اينجا، زودباش

333
00:53:18,200 --> 00:53:19,467
.توني

334
00:53:20,400 --> 00:53:22,467
.انگار اصلاً حالت خوب نيست

335
00:53:22,733 --> 00:53:24,467
کمک مي‌خواي؟

336
00:53:25,533 --> 00:53:26,700
.گمشو

337
00:53:27,567 --> 00:53:29,400
.گمشو

338
00:53:30,633 --> 00:53:32,233
.نگاه نکن

339
00:53:34,167 --> 00:53:35,533
.به نقاشي نگاه نکن

340
00:53:54,567 --> 00:53:55,667
مي‌بيني؟

341
00:53:56,833 --> 00:53:59,233
.اين منم اونجا -
.خوبه -

342
00:54:04,300 --> 00:54:07,567
خوشت مياد؟ -
.آره، قشنگه -

343
00:54:08,633 --> 00:54:12,667
نحوه‌ي حرکت روباه
.هنوز زياد خوب نيست

344
00:54:14,300 --> 00:54:16,167
.همه‌ي خطوط کج هستن

345
00:54:17,667 --> 00:54:19,367
.تو برو چکش‌ت رو بزن

346
00:54:19,833 --> 00:54:21,267
...خونه‌ها

347
00:54:21,633 --> 00:54:23,833
...چيز ابتدايي درمورد نقاشي رو هم نمي‌فهمي

348
00:54:25,267 --> 00:54:27,500
تو هنرمندي؟ هاه؟

349
00:54:28,367 --> 00:54:30,833
پس واسه چي سنگ قبر واسه
قبرستون درست مي‌کني؟

350
00:54:31,167 --> 00:54:33,200
.چون بايد غذا بخورم

351
00:54:33,467 --> 00:54:34,733
...نابغه

352
00:54:35,400 --> 00:54:37,367
.مي‌برمت همونجا که آوردمت

353
00:54:39,433 --> 00:54:42,667
.نه، نه، نه
.نقاشي قشنگيه

354
00:54:45,333 --> 00:54:49,533
اون يارو اونجا هيچي درمورد
.هنر نمي‌دونه

355
00:54:50,767 --> 00:54:52,200
مي‌خوايش؟

356
00:54:53,267 --> 00:54:55,133
.حتي نمي‌دونم کجا بذارمش

357
00:54:55,267 --> 00:54:57,167
!پس فراموشش کن

358
00:55:08,433 --> 00:55:13,200
فوراً ميشه گفت
!که يه آدم، خوبه يا نه، فوراً

359
00:55:14,233 --> 00:55:15,567
خب چطور ميشه گفت؟

360
00:55:17,200 --> 00:55:18,367
!مي‌توني بگي

361
00:55:18,667 --> 00:55:19,800
...مثل سگ‌ها

362
00:55:20,133 --> 00:55:23,367
فوراً مي‌توني بگي که يه سگ
.مي‌خواد گازت بگيره يا نه

363
00:55:24,233 --> 00:55:25,433
درسته؟

364
00:55:26,767 --> 00:55:29,333
.ما همه حيوون هستيم

365
00:55:30,833 --> 00:55:32,333
.همه‌ي ما

366
00:55:32,800 --> 00:55:35,533
خب اين زخم اينجا؟
بهش رسيدگي نمي‌کني؟

367
00:55:37,433 --> 00:55:39,533
.خودم رو زدم

368
00:55:39,800 --> 00:55:41,600
درد نداره؟

369
00:55:43,400 --> 00:55:45,600
.آره، ولي تموم ميشه

370
00:55:59,500 --> 00:56:00,500
!قشنگه

371
00:56:02,700 --> 00:56:03,733
خوشت مياد؟

372
00:56:07,500 --> 00:56:08,733
مي‌خواي بخريش؟

373
00:56:10,767 --> 00:56:12,400
.نه؟ فراموشش کن

374
00:56:15,433 --> 00:56:18,567
بياين و حيوانات نقاشي
.ليگابوئه رو ببينين

375
00:56:19,800 --> 00:56:22,133
.آنتونيو ليگابوئه

376
00:56:23,167 --> 00:56:26,275
:حيوانات وحشي
.ببر، پلنگ، شير

377
00:56:26,325 --> 00:56:29,433
،هرچي بيشتر باشه
!پول بيشتري بايد بدين

378
00:57:09,700 --> 00:57:11,600
!ماهي سرخ شده

379
00:57:22,433 --> 00:57:24,467
پشمک مي‌خواي؟

380
00:58:28,567 --> 00:58:30,300
.بايد درمورد نقاشي‌هات صحبت کني

381
00:58:31,300 --> 00:58:32,800
درمورد نقاشي‌هام صحبت کنم؟

382
00:58:33,133 --> 00:58:35,400
چي بايد گفت؟
.به نقاشي نگاه مي‌کني

383
00:58:35,533 --> 00:58:37,200
.چيزي واسه گفتن نيست

384
00:58:37,333 --> 00:58:39,833
.اين واسه روزنامه‌ست، توني

385
00:58:40,167 --> 00:58:42,800
.چيزي واسه گفتن نيست
چي بايد بگم؟

386
00:58:43,767 --> 00:58:45,667
...يه چيزي بهش بگو

387
00:58:48,767 --> 00:58:50,433
.بيا و يه عکس بگير

388
00:59:12,300 --> 00:59:14,367
.توني، اون نمياد

389
00:59:15,200 --> 00:59:17,433
مي‌خواي برت گردونم گوالتيري؟

390
00:59:17,567 --> 00:59:19,467
.بايد مصاحبه کنم

391
00:59:19,833 --> 00:59:22,400
.خب، اين موقع ديگه پناهگاه بسته شده

392
00:59:22,533 --> 00:59:24,833
به هر حال، الان مي‌دونم
.که اتاق طبقه بالا، خاليه

393
00:59:26,500 --> 00:59:28,467
چيزي واسه خوردن مي‌خواي؟

394
00:59:29,433 --> 00:59:32,100
.تا هفت روز بدون غذا هم موندم

395
00:59:32,733 --> 00:59:34,467
.فردا مي‌خورم

396
00:59:34,600 --> 00:59:37,767
.من ميرم اونجا چون بهم نياز دارن
.اگه چيزي خواستي، صدام بزن

397
00:59:38,100 --> 00:59:40,133
.ايوو! شب بخير

398
00:59:40,667 --> 00:59:44,433
به موقع واسه کاپلتي اومدم؟ -
.الان آماده مي‌کنم -

399
00:59:45,700 --> 00:59:47,438
...خب، توني، واقعاً متأسفم

400
00:59:47,488 --> 00:59:49,833
.ولي يه کاري توي روزنامه پيش اومد

401
00:59:50,833 --> 00:59:53,700
مجبور شدم درمورد يه درگيري
.در يه رقص توي کورجو بنويسم

402
00:59:55,400 --> 00:59:58,500
.اين آخرين چيزيه که نقاشي کردم

403
00:59:59,167 --> 01:00:01,433
.اگه مي‌خواي توي روزنامه بذارش

404
01:00:02,233 --> 01:00:04,233
.مثل تمام نقاشي‌هات، زيباست

405
01:00:05,300 --> 01:00:08,500
.واقعاً زيباست
.ولي مقاله رو قبلاً نوشتم

406
01:00:08,967 --> 01:00:10,837
و روزنامه اجازه نميده
.که يکي ديگه بنويسم

407
01:00:10,887 --> 01:00:12,017
قبلاً نوشتي؟

408
01:00:12,067 --> 01:00:15,633
.آره، قبلاً نوشتمش -
!پس فراموشش کن -

409
01:00:15,767 --> 01:00:18,433
.توني، يه لحظه بهم گوش کن

410
01:00:21,633 --> 01:00:23,433
.واسه چيز ديگه اينجا اومدم

411
01:00:23,700 --> 01:00:25,433
.يه کارگرداني از رُم اومده

412
01:00:26,267 --> 01:00:28,333
.بايد يه فيلمي با مردم اهل «پو» بسازه

413
01:00:29,433 --> 01:00:31,133
...منم درموردت بهش گفتم

414
01:00:31,700 --> 01:00:33,833
.و اونم مي‌خواد تو رو ببينه

415
01:00:34,200 --> 01:00:35,400
مي‌خواد يه فيلم بسازه؟

416
01:00:35,667 --> 01:00:38,233
،آره، توني، مي‌توني بازيگر بشي
!مثل توي فيلم‌ها

417
01:00:38,633 --> 01:00:39,800
بازيگر؟

418
01:00:40,533 --> 01:00:42,833
.من اصلاً‌ واسه اين کار ساخته نشدم

419
01:00:43,167 --> 01:00:44,800
.من يه هنرمندم

420
01:00:45,400 --> 01:00:47,567
.توني، خيلي آسونه

421
01:00:48,300 --> 01:00:50,133
،و حتي بهت پول ميدن
.و تو هم که پول لازم داري

422
01:00:51,233 --> 01:00:52,733
.کاپلتي رو گذاشتم روي ميز

423
01:00:53,300 --> 01:00:55,500
.بهم اعتماد کن، اين فرصت بزرگيه

424
01:01:07,333 --> 01:01:09,433
...اين رو هم توي قاب نگه دار

425
01:01:09,767 --> 01:01:12,333
.وقتي اون طرف رو هم داري

426
01:01:12,467 --> 01:01:14,833
.سعي کن به اطراف حرکت کني

427
01:01:26,667 --> 01:01:29,533
.حالا، به سمت ما حرکت کن، توني

428
01:01:30,100 --> 01:01:31,633
.بيا اينجا انجامش بده

429
01:01:40,133 --> 01:01:41,367
.خوبه، خودشه، آنتونيو

430
01:01:46,400 --> 01:01:48,500
چهره‌ش چطوريه، توني؟

431
01:01:55,867 --> 01:01:58,200
.دوباره، دوباره

432
01:02:11,500 --> 01:02:14,117
.حالا مي‌خوايم اين صحنه رو انجام بديم

433
01:02:14,167 --> 01:02:15,933
.ولي بايد حس راحتي بهش بدي

434
01:02:16,200 --> 01:02:18,467
،ازش درخواست يه طراحي مي‌کني
...يه نقاشي واسه خودت

435
01:02:18,600 --> 01:02:20,467
.و اون در عوض درخواست يه بوسه مي‌کنه

436
01:02:20,600 --> 01:02:22,567
خب بعد؟ واقعاً بايد ببوسمش؟

437
01:02:22,767 --> 01:02:25,800
.کاري که دوست داشته باشه رو انجام ميده
!فقط بهش حس راحتي بده

438
01:02:32,233 --> 01:02:35,567
.پس بايد پول بيشتري بهم بدي
خودت کسي مثل اين رو مي‌بوسي؟

439
01:02:36,667 --> 01:02:38,733
!بي‌خيال، رافائل

440
01:02:57,300 --> 01:02:58,733
.دوباره ميدون رو دور بزن

441
01:03:09,367 --> 01:03:11,333
فيلم ساختن رو دوست داشتي؟

442
01:03:13,300 --> 01:03:15,167
.آره، خيلي دوست داشتم

443
01:03:21,167 --> 01:03:24,600
اگه بخواي، مي‌تونم به راننده‌م بگم
.تو رو به خونه برسونه

444
01:03:26,400 --> 01:03:27,867
.ممنون

445
01:03:59,167 --> 01:04:00,400
.ببخشيد

446
01:04:06,200 --> 01:04:08,867
.يه چيزي آوردم

447
01:04:11,300 --> 01:04:14,009
.عصر بخير
.اتاقت رو از قبل آماده کردم

448
01:04:14,059 --> 01:04:15,433
چيزي نياز داري؟

449
01:04:17,233 --> 01:04:18,733
.يه مقدار شيريني آوردم

450
01:04:20,200 --> 01:04:22,233
ايوو؟ -
.ايوو، اينجا نيست -

451
01:04:22,367 --> 01:04:24,533
.بايد يه مقدار اسباب و اثاثيه رو به پارما مي‌برد

452
01:04:24,667 --> 01:04:26,733
.بيا بذارشون توي آشپزخونه

453
01:04:48,867 --> 01:04:50,500
.سلام، توني

454
01:04:54,633 --> 01:04:55,833
.شيريني

455
01:05:04,233 --> 01:05:05,500
ماشينم رو شستي؟

456
01:05:05,633 --> 01:05:07,267
.آره، خوب شستمش

457
01:05:08,533 --> 01:05:11,433
يه جايي توي منتووا پيدا کردم
.که يه ماشين سيمکاي خيلي خوب اونجاست

458
01:05:14,167 --> 01:05:15,833
مطمئني که اين يه ماشين واسه يه جنتلمن‌ـه؟

459
01:05:16,167 --> 01:05:19,133
...فردا، اگه بخواي، قربان

460
01:05:19,300 --> 01:05:20,533
.مي‌برمت به منتووا

461
01:05:20,700 --> 01:05:22,200
.اينطوري مي‌توني ببينيش

462
01:05:23,867 --> 01:05:25,233
.مي‌بينيم

463
01:05:28,267 --> 01:05:29,567
ازشون خوشت مياد؟

464
01:05:33,367 --> 01:05:37,300
.توني، اين شيريني‌ها چندان خوب نيستن
از کجا گرفتيشون؟

465
01:05:38,633 --> 01:05:41,700
.خوشمزه هستن

466
01:05:45,433 --> 01:05:46,500
.دو ليتر

467
01:05:49,733 --> 01:05:52,300
.به خاطر گل و لاي، همه جاش زنگ زده

468
01:05:52,500 --> 01:05:54,733
.زنجيرش، همه چيزش

469
01:05:55,433 --> 01:05:58,133
.تعمير کردنش چند روز طول مي‌کشه

470
01:05:58,267 --> 01:05:59,500
.آره، باشه

471
01:06:00,467 --> 01:06:01,600
.خب اين يکي اينجا

472
01:06:02,733 --> 01:06:04,100
.اين يکي

473
01:06:04,467 --> 01:06:07,333
مي‌توني واسه من رنگ قرمز بهش بزني؟
.اين يکي اينجا

474
01:06:07,833 --> 01:06:10,700
.نه، توني
.رنگ کردنش کلي پول مي‌خواد

475
01:06:11,567 --> 01:06:13,034
.اين آستور رو يه نگاه بنداز

476
01:06:13,084 --> 01:06:16,267
.فقط بايد رينگ پيستونش رو عوض کنم

477
01:06:16,733 --> 01:06:18,333
.و بعد ديگه آماده‌ست

478
01:06:19,167 --> 01:06:21,267
اين يکي؟ -
.اون يکي اونجا -

479
01:06:22,400 --> 01:06:23,467
.باشه

480
01:06:24,633 --> 01:06:26,233
...پس اين يکي رو مي‌خوام

481
01:06:27,233 --> 01:06:28,333
.با پيستون

482
01:06:29,600 --> 01:06:31,300
.و اون يکي سبز رنگه

483
01:06:33,100 --> 01:06:34,367
...و بعد مي‌خوام

484
01:06:34,733 --> 01:06:36,667
.BMW اون

485
01:06:36,800 --> 01:06:38,333
؟BMW -
.آره -

486
01:06:38,467 --> 01:06:40,333
مي‌دوني هزينه‌ش چقدره؟

487
01:06:42,133 --> 01:06:43,500
...برات مي‌کشم

488
01:06:44,500 --> 01:06:46,500
.ده تا نقاشي

489
01:06:47,767 --> 01:06:50,100
.ده تا نقاشي بزرگ

490
01:06:50,567 --> 01:06:52,367
.خيلي بزرگ

491
01:06:52,500 --> 01:06:53,767
.ده تا نقاشي

492
01:08:24,167 --> 01:08:25,567
.خيلي قشنگن

493
01:08:26,767 --> 01:08:29,767
نمي‌تونيم اين‌ها رو توي
.گالري نمايش بديم

494
01:08:30,300 --> 01:08:31,600
.مثل اسباب‌بازي هستن

495
01:08:31,933 --> 01:08:34,100
فقط مي‌توني حيوانات رو درست کني؟

496
01:08:41,433 --> 01:08:43,333
!تو هيچي نمي‌فهمي

497
01:08:50,433 --> 01:08:52,433
!من يه هنرمند بزرگم

498
01:08:52,567 --> 01:08:55,133
.يه مجسمه‌ساز واقعي

499
01:08:55,300 --> 01:08:57,733
راضي شدي؟ حالا، راضي شدي؟

500
01:09:33,433 --> 01:09:34,500
خوبه؟

501
01:09:35,367 --> 01:09:36,600
.غذاي اينجا خوبه

502
01:09:37,633 --> 01:09:40,700
اون همه سس رو فقط واسه
.اشخاص مهم ميذارن، مي‌دوني

503
01:09:40,833 --> 01:09:42,233
اشخاص مهم؟

504
01:09:42,367 --> 01:09:43,367
.بله، بله، بله

505
01:09:43,500 --> 01:09:46,667
،يه شرکت توي رجو اميليا دارم
...و يه خونه‌ي خالي هم اونجاست

506
01:09:47,200 --> 01:09:49,567
که مي‌خوايم به عنوان يه استوديو
.برات راه‌اندازيش کنيم

507
01:09:50,133 --> 01:09:52,767
،بايد نقاشي‌هاي زيادي بکشي
ولي فقط واسه ما، متوجه شدي؟

508
01:09:53,333 --> 01:09:54,467
.کنار گاراژ منه

509
01:09:54,800 --> 01:09:56,333
هست؟

510
01:09:56,600 --> 01:09:59,733
.آنتونيو، مستند خيلي خوبي شد

511
01:10:00,433 --> 01:10:02,167
و توي رُم همه دارن درمورد
.تو صحبت مي‌کنن

512
01:10:02,700 --> 01:10:06,300
،ماتزاکوراتي هم ديدش
.و بهم گفت که بهت سلام برسونم

513
01:10:06,700 --> 01:10:08,133
...ماتزاکوراتي

514
01:10:09,567 --> 01:10:11,133
...و همينطور آقاي ويگورلي

515
01:10:11,533 --> 01:10:13,333
...که منتقد بسيار مهميه

516
01:10:13,667 --> 01:10:17,133
تصميم گرفتيم که يه نمايشگاه
.توي رُم ترتيب بديم

517
01:10:18,267 --> 01:10:19,467
توي رُم؟

518
01:10:19,600 --> 01:10:22,767
يه نمايشگاه؟ واسه من؟ -
.واسه خودت -

519
01:10:25,600 --> 01:10:27,700
.اين شراب، عاليه

520
01:10:30,667 --> 01:10:31,867
...آنتونيو

521
01:10:32,433 --> 01:10:34,767
.حداقل، سي تا نقاشي نياز داريم

522
01:10:35,200 --> 01:10:37,433
فکر مي‌کني بتوني انجامش بدي؟ -
.البته -

523
01:10:38,200 --> 01:10:40,233
.به رنگ زيادي نياز دارم

524
01:10:40,433 --> 01:10:42,867
.رنگ‌هاي خوب
.رنگ‌هاي آلماني، يه مارک خوب

525
01:10:43,433 --> 01:10:45,767
.بايد توي رجو تهيه‌شون کنيم

526
01:10:46,633 --> 01:10:48,167
.نه اينجا توي ساووناتزي

527
01:10:48,767 --> 01:10:51,300
.تمام رنگ‌هايي که مي‌فروشن، خشک هستن

528
01:10:51,467 --> 01:10:54,133
آنتونيو، هرچي نياز داشته باشي
.برات مي‌خريم

529
01:10:54,533 --> 01:10:56,137
.رنگ، بوم

530
01:10:56,187 --> 01:10:58,833
و هر شب مي‌توني واسه
.غذا خوردن به اينجا بياي

531
01:11:00,100 --> 01:11:02,400
.بعد ما ميايم و صورتحساب رو پرداخت مي‌کنيم

532
01:11:04,100 --> 01:11:07,367
برام گرامافون هم مي‌خرين؟

533
01:11:07,500 --> 01:11:08,500
با چند تا صفحه؟

534
01:11:10,167 --> 01:11:11,433
.آره

535
01:11:11,767 --> 01:11:14,800
.ممنون
.خيلي ممنون

536
01:11:23,467 --> 01:11:25,800
.همينطوريه
.هميشه تنها غذا مي‌خوره

537
01:11:26,133 --> 01:11:27,833
توي رُم؟ -
.توي رُم -

538
01:14:24,767 --> 01:14:27,733
.صبح بخير، توني
!ديگه موتورسيکلت کافيه

539
01:14:28,133 --> 01:14:30,300
.نمي‌تونيم بذاريمش اينجا

540
01:14:30,567 --> 01:14:32,800
.بارها و بار بهت گفتم

541
01:14:33,467 --> 01:14:35,100
.بايد جلوي چشمم باشه

542
01:14:35,267 --> 01:14:36,733
.وگرنه يکي مياد و اونو مي‌دزده

543
01:14:36,833 --> 01:14:38,733
.آلدو اينجاست تا مراقبش باشه

544
01:14:40,833 --> 01:14:42,633
.خوب بپوشونش

545
01:14:44,467 --> 01:14:47,433
.اين‌ها اينجا بايد به رُم فرستاده بشن

546
01:14:47,833 --> 01:14:50,733
بعداً مي‌توني بسته‌بنديشون کني
!و به ايستگاه قطار بري. اينو بگير

547
01:14:54,867 --> 01:14:57,700
.سلام، واسه ناهار اومدم
.کارگردان پولش رو ميده

548
01:14:57,867 --> 01:15:01,467
.بله، بله، مي‌دونم، توني بيا اينجا

549
01:15:02,167 --> 01:15:04,667
.ميزت قبلاً رزرو شده

550
01:15:05,200 --> 01:15:06,533
.بيا اينجا

551
01:15:09,700 --> 01:15:10,833
.بنشين اينجا

552
01:16:07,433 --> 01:16:09,467
چي شده؟

553
01:16:09,600 --> 01:16:11,267
.بنزين تموم کرديم

554
01:16:11,433 --> 01:16:15,133
من که بهتون گفتم با اين بنزين
.به رجو نمي‌رسيم

555
01:16:17,300 --> 01:16:21,833
!بنزين لعنتي! بنزين

556
01:16:26,500 --> 01:16:27,867
...بايد به رجو برسم

557
01:16:28,700 --> 01:16:30,500
.واسه رقابت

558
01:16:34,767 --> 01:16:37,467
.از اونجا بردارش، زودباش -
چي؟ -

559
01:16:37,600 --> 01:16:39,533
!بردارش -
منظورت چيه، توني؟ -

560
01:16:39,667 --> 01:16:41,100
!زودباش

561
01:17:17,233 --> 01:17:22,467
ما به هيچکس نياز نداريم، درسته؟

562
01:17:50,100 --> 01:17:51,200
توني؟

563
01:17:53,233 --> 01:17:55,400
.بله؟ بيا داخل

564
01:17:55,800 --> 01:17:56,833
.بيا

565
01:17:57,367 --> 01:18:00,433
.خب، مغازه‌ي پوشاکي اينو برات فرستاده

566
01:18:00,600 --> 01:18:01,767
.ممنون

567
01:18:02,167 --> 01:18:05,133
و اين يکي کت و شلواريه که
.واسه عروسيم پوشيدم

568
01:18:07,100 --> 01:18:10,200
.زنم کوچيکش کرد تا اندازه‌ت بشه

569
01:18:11,667 --> 01:18:13,100
.خوشحالم که به تو ميدمش

570
01:18:13,833 --> 01:18:16,233
،ولي اول بايد حمام کني
باشه، توني؟

571
01:18:17,467 --> 01:18:19,977
.بريم، همه‌چيز رو از قبل آماده کردم

572
01:18:20,027 --> 01:18:21,317
...وان، صابون

573
01:18:21,367 --> 01:18:23,600
.فقط بايد حوله بيارم
.ميرم ميارمشون

574
01:18:23,733 --> 01:18:25,667
اونجا منتظرت بمونم؟

575
01:19:14,333 --> 01:19:18,633
شما توسط ليگابوئه، متاثر و
.متقاعد ميشين

576
01:19:18,767 --> 01:19:21,549
...رنگ در آثار اون

577
01:19:21,599 --> 01:19:25,167
...در يک نمايش خيره‌کننده از

578
01:19:25,333 --> 01:19:27,600
.خشونت تقريباً اوليه به انفجار مي‌رسه

579
01:19:28,100 --> 01:19:32,133
به نظرم ليگابوئه تنها کسيه که
...در يک انفجار حقيقي انرژي

580
01:19:32,267 --> 01:19:35,700
قادره تا از نيروهاي پنهان طبيعت
...نهايت استفاده رو ببره

581
01:19:35,867 --> 01:19:39,233
...و يک نمايش بصري خيره‌کننده ايجاد کنه

582
01:19:39,367 --> 01:19:41,433
.اگه بتونم اين پارادوکس رو ارائه بدم

583
01:19:42,267 --> 01:19:47,100
خودنگاره‌هاي اون در شب
.پرستاره آشکار شدن

584
01:19:47,400 --> 01:19:51,300
،در نگاه اول
...نقاشي‌هاش ممکنه ساده به نظر برسن

585
01:19:51,433 --> 01:19:56,300
،ولي من معتقدم که الان
...با مهارت سحرانگيز نقاش

586
01:19:56,433 --> 01:20:01,233
،در فقط يک نقاشي
...ليگابوئه مي‌تونه بازتاب چيزها

587
01:20:01,367 --> 01:20:05,700
و همينطور بازتاب تضاد خلقت
.رو به ما نشون بده

588
01:21:13,767 --> 01:21:15,567
توني، اينجا چيکار مي‌کني؟

589
01:21:16,500 --> 01:21:18,633
.همه جا رو دنبالت گشتيم

590
01:21:19,533 --> 01:21:21,867
کفش‌هات چي شده؟
با پاي برهنه چيکار مي‌کني؟

591
01:21:22,233 --> 01:21:25,300
.زودباش، همه منتظرت هستن -
.درد مي‌کنن -

592
01:21:25,433 --> 01:21:28,333
.بپوششون، نمي‌توني بدون کفش بري
.زودباش، بپوششون

593
01:21:29,167 --> 01:21:31,300
.برگشتن، هنرمند برگشته

594
01:21:53,633 --> 01:21:54,633
مامان؟

595
01:21:57,233 --> 01:21:58,700
اجازه هست؟

596
01:22:04,800 --> 01:22:06,133
.خانم

597
01:22:12,100 --> 01:22:13,200
...توني

598
01:22:31,867 --> 01:22:33,833
.خيلي ممنونم، خانم

599
01:23:15,333 --> 01:23:17,400
اين خوبه، آقاي توني؟

600
01:23:17,533 --> 01:23:19,167
.بايد بهتر عمل کني

601
01:23:19,300 --> 01:23:20,467
!خيلي بهتر -
.باشه -

602
01:23:20,767 --> 01:23:22,700
.توي راه هستن
.اون‌ها اينجان

603
01:23:34,633 --> 01:23:37,633
خب، توني، اين چيزيه که برنده شدي؟
اين عقاب؟

604
01:23:37,767 --> 01:23:42,433
.نه، اين يکي مال خودمه

605
01:23:43,667 --> 01:23:46,667
.نه، بهم يه مدال طلا دادن

606
01:23:47,333 --> 01:23:48,767
.دکيريکو بهم دادش

607
01:23:49,667 --> 01:23:51,333
.يه هنرمند بزرگ

608
01:23:52,733 --> 01:23:54,833
.بايد فهرست‌بندي نقاشي‌هات رو شروع کنيم

609
01:23:55,267 --> 01:23:57,400
شروع کنيم؟
.آره، شروع مي‌کنيم

610
01:23:57,567 --> 01:23:58,800
.توني شايسته

611
01:24:00,600 --> 01:24:02,367
.زودباشين، بريم يه نوشيدني بخوريم

612
01:24:03,233 --> 01:24:04,467
.آفرين

613
01:24:05,133 --> 01:24:07,133
!مرحبا -
.ممنون -

614
01:24:07,500 --> 01:24:08,567
!بارک الله

615
01:24:11,633 --> 01:24:12,800
.بيا بريم نوشيدني بخوريم

616
01:24:19,467 --> 01:24:22,167
!بيا بريم نوشيدني بخوريم -
.زودباش، بريم -

617
01:24:32,300 --> 01:24:34,367
.آروم برو
!آروم

618
01:24:40,500 --> 01:24:41,500
.خوبه

619
01:24:44,367 --> 01:24:47,333
.تو راننده‌ي خوبي هستي
.ايوو درست مي‌گفت

620
01:24:49,100 --> 01:24:50,800
...ولي بايد قول بدي

621
01:24:51,300 --> 01:24:52,500
.که لاغر بموني

622
01:24:52,800 --> 01:24:54,400
.همينطور که الان هستي

623
01:24:54,533 --> 01:24:56,833
وگرنه فنرهاي صندلي
.به جير جير مي‌افتن

624
01:24:57,267 --> 01:24:59,467
.و ماشينم خراب ميشه

625
01:25:01,733 --> 01:25:03,800
ماشين داري؟

626
01:25:04,133 --> 01:25:06,500
.نه، ماشين ندارم، آقاي توني

627
01:25:09,800 --> 01:25:11,100
زن چي؟

628
01:25:15,600 --> 01:25:17,300
.از اون‌ها زياد دارم

629
01:25:18,867 --> 01:25:21,700
چون توي زندگي هيچي بهتر از
.زن داشتن نيست، آقاي توني

630
01:25:24,400 --> 01:25:26,533
.زن‌ها خطرناکن

631
01:25:29,600 --> 01:25:30,600
درسته؟

632
01:26:09,533 --> 01:26:10,533
.بريم

633
01:26:13,267 --> 01:26:14,500
.بيا داخل

634
01:26:21,867 --> 01:26:23,833
نظرت چيه؟

635
01:26:31,533 --> 01:26:33,467
.توني، قشنگه

636
01:26:34,733 --> 01:26:37,467
ولي مي‌خواي باهاش چيکار کني؟
.طوري نيست که بتوني بفروشيش

637
01:26:38,833 --> 01:26:41,833
.اينجا قراره خونه‌م، بشه

638
01:26:42,867 --> 01:26:44,333
.خونه‌م

639
01:26:44,467 --> 01:26:46,833
.همه‌ش نقاشي ميشه

640
01:26:49,800 --> 01:26:53,167
وقتي ازدواج کنم
.ميام و اينجا زندگي مي‌کنم

641
01:26:53,300 --> 01:26:55,267
.ميام و اينجا زندگي مي‌کنم

642
01:26:56,433 --> 01:26:58,667
.توني، ولي تو که از زن‌ها مي‌ترسي

643
01:27:00,700 --> 01:27:02,200
.قبلاً مي‌ترسيدم

644
01:27:03,733 --> 01:27:06,133
.الان، از اون‌ها خوشم مياد

645
01:27:06,700 --> 01:27:08,500
.مي‌خوام ازدواج کنم

646
01:27:10,567 --> 01:27:11,833
...زن من

647
01:27:13,233 --> 01:27:16,700
،مجبور نيست کاري بکنه
...زن من

648
01:27:17,800 --> 01:27:20,333
...براش ميارم

649
01:27:20,467 --> 01:27:22,233
.براش غذا ميارم

650
01:27:22,367 --> 01:27:24,667
.هرچي بخواد، براش ميارم

651
01:27:25,467 --> 01:27:27,600
.يه خانم ميشه

652
01:27:28,533 --> 01:27:30,633
.همسر يه هنرمند

653
01:27:30,867 --> 01:27:32,833
.اينجا

654
01:27:36,367 --> 01:27:38,300
.يه قلعه

655
01:27:38,467 --> 01:27:39,800
.زيبا

656
01:27:47,133 --> 01:27:48,267
الان داري چيکار مي‌کني؟

657
01:27:48,400 --> 01:27:51,100
الان که قراره بارون بياد
داري موتورسيکلتت رو تميز مي‌کني؟

658
01:27:52,300 --> 01:27:54,867
.زودباش، بريم -
موتورسيکلت داري؟ -

659
01:27:55,400 --> 01:27:57,567
نه، هيچي ندارم، خب؟
.بايد بري سر کار

660
01:27:57,700 --> 01:27:59,367
!پس حرف نزن

661
01:27:59,500 --> 01:28:00,733
!برو به جهنم

662
01:28:04,133 --> 01:28:06,700
!اون چي از موتورسيکلت مي‌فهمه

663
01:28:15,500 --> 01:28:17,100
.حالا انگار خوب شده

664
01:28:24,433 --> 01:28:25,633
!موتزالي

665
01:28:27,533 --> 01:28:28,800
.نمي‌تونم انجامش بدم

666
01:30:48,367 --> 01:30:50,100
.طولش خوبه

667
01:30:57,200 --> 01:30:58,533
.ازش خوشم مياد

668
01:31:00,367 --> 01:31:02,467
.ممنون -
.خواهش مي‌کنم -

669
01:31:17,800 --> 01:31:19,433
اون‌ها به چي نگاه مي‌کنن؟

670
01:31:21,167 --> 01:31:22,500
...توني

671
01:31:22,867 --> 01:31:25,233
همه دارن به تو نگاه مي‌کنن
...چون الان ماه ژوئيه‌ست

672
01:31:25,367 --> 01:31:28,333
و هوا مثل جهنم داغ شده
.و تو با يه پالتو داري اين اطراف مي‌چرخي

673
01:31:29,533 --> 01:31:31,400
...توي زندگي من

674
01:31:32,167 --> 01:31:34,167
.بيشتر اوقات مجبور بودم سرما رو تحمل کنم

675
01:31:35,100 --> 01:31:37,467
.و به نظرم اصلاً گرم نيست

676
01:31:48,100 --> 01:31:50,400
.از ماشين من دور شين
!راننده

677
01:31:51,433 --> 01:31:53,867
!از ماشين من دور شين -
!برين -

678
01:31:54,233 --> 01:31:56,167
!از ماشين من دور شين

679
01:31:59,867 --> 01:32:01,767
.توني، آروم باش

680
01:32:04,267 --> 01:32:06,267
واسه چي بهش تکيه داده بودن؟

681
01:32:15,700 --> 01:32:17,100
...فردا

682
01:32:17,667 --> 01:32:19,700
.برات يه نقاشي مي‌کشم

683
01:32:20,333 --> 01:32:22,133
.يه خوب... بزرگ

684
01:32:29,367 --> 01:32:31,533
.زودباش، توني، سوارشو، زودباش

685
01:32:41,767 --> 01:32:43,233
چطور شدم؟

686
01:32:43,367 --> 01:32:45,533
.خوبي، توني، خيلي خوبي

687
01:32:47,667 --> 01:32:49,867
.مي‌دونم که زشتم، مي‌تونم اينو ببينم

688
01:32:50,833 --> 01:32:53,467
.ولي يادت باشه من يه هنرمندم

689
01:32:54,733 --> 01:32:57,733
.و مردم به مرور هنرمندها رو به ياد ميارن

690
01:32:58,400 --> 01:33:00,533
!از اون‌ها مجسمه مي سازن

691
01:33:01,633 --> 01:33:04,433
.ولي تو فقط يه راننده‌اي

692
01:33:04,600 --> 01:33:07,267
.وقتي بميري، ديگه مُردي

693
01:33:09,133 --> 01:33:12,100
.فقط غذاي کرم‌ها ميشي

694
01:33:20,100 --> 01:33:21,767
.صبح بخير، خانم

695
01:33:22,100 --> 01:33:23,167
.صبح بخير

696
01:33:25,833 --> 01:33:27,567
.بفرمايين، خانم

697
01:33:28,733 --> 01:33:30,200
.ممنون

698
01:33:42,467 --> 01:33:44,700
.و اينجا سفيد و سبز هست

699
01:33:47,400 --> 01:33:49,500
...و اگه سفيد نبود

700
01:33:50,533 --> 01:33:52,533
.زشت مي‌شد

701
01:33:56,167 --> 01:33:59,333
خيلي دوست دارم که پرتره‌ي
.من رو نقاشي کني، توني

702
01:34:00,500 --> 01:34:02,400
.پرتره

703
01:34:04,467 --> 01:34:07,633
الان کلي نقاشي دارم که واسه
.يه نمايشگاه ديگه بکشم

704
01:34:08,600 --> 01:34:10,533
.ببينيم چي ميشه

705
01:34:10,867 --> 01:34:13,233
هي، توني، اوضاع چطوره؟

706
01:34:13,367 --> 01:34:14,700
امروز رو مرخصي گرفتي؟

707
01:34:15,600 --> 01:34:17,667
مي‌دوني، اون‌ها مي‌خوان
.سه چرخ من رو ببرن

708
01:34:17,800 --> 01:34:20,733
،يه سند بدهکاري بهشون دادم
.ولي نمي‌دونم پولشون رو چطور پس بدم

709
01:34:21,167 --> 01:34:23,833
،بدون اين سه چرخ
.نمي‌دونم چيکار کنم

710
01:34:26,800 --> 01:34:29,400
.لعنت بهشون

711
01:34:34,300 --> 01:34:35,533
.بيا، بگير

712
01:34:35,667 --> 01:34:37,867
.ممنون، توني

713
01:34:45,167 --> 01:34:46,367
.ممنون، توني، ممنون

714
01:34:59,667 --> 01:35:01,667
...يه مگس کشيدي

715
01:35:02,533 --> 01:35:03,867
و پروانه؟

716
01:35:05,300 --> 01:35:07,367
.پروانه رو نکشيدي

717
01:35:08,567 --> 01:35:09,867
...پروانه

718
01:35:11,800 --> 01:35:16,200
...پروانه جايزه‌ايه که به خودم ميدم

719
01:35:16,333 --> 01:35:18,600
...وقتي که نقاشي مي‌کنم

720
01:35:19,833 --> 01:35:22,600
.اين بهم حس رضايت ميده

721
01:35:22,800 --> 01:35:24,467
.نه هميشه

722
01:35:24,667 --> 01:35:26,400
.توني، من يه لحظه ميرم بيرون

723
01:35:29,500 --> 01:35:31,600
اوه، آره؟ برمي‌گردي؟

724
01:35:31,800 --> 01:35:33,300
.ميرم يه مقدار بنزين بيارم

725
01:35:51,467 --> 01:35:52,533
.توني

726
01:35:53,867 --> 01:35:55,167
.توني

727
01:35:56,100 --> 01:35:57,700
ميشه بياي اينجا؟

728
01:35:59,100 --> 01:36:00,333
چي مي‌خواي؟

729
01:36:01,267 --> 01:36:03,233
.يه لحظه بيا اينجا، لطفاً

730
01:37:00,833 --> 01:37:01,867
...الان

731
01:37:02,233 --> 01:37:03,633
...الان حتي

732
01:37:04,300 --> 01:37:05,667
.يه ماشين نو دارم

733
01:37:07,700 --> 01:37:10,300
.اگه مي‌خواي بيا بريم سواري

734
01:37:10,800 --> 01:37:13,433
.اينجا هميشه کار دارم
چطور مي‌تونم بيام؟

735
01:37:29,700 --> 01:37:31,700
مي‌خواي با من ازدواج کني؟

736
01:37:36,767 --> 01:37:39,400
.با من، مثل يه خانم زندگي مي‌کني

737
01:37:40,400 --> 01:37:43,400
،واسه چزاريناي من
.چيزي بيش از يه ماشين نياز داري

738
01:37:43,800 --> 01:37:46,167
.اول نياز به موقعيت داري

739
01:37:48,133 --> 01:37:49,333
...خانم

740
01:37:50,333 --> 01:37:51,800
.من چيزي بيش از موقعيت دارم

741
01:37:54,200 --> 01:37:55,667
!من يه هنرمندم

742
01:37:56,733 --> 01:37:57,833
...بيا، چزارينا

743
01:37:58,167 --> 01:38:00,700
لطفاً بيا به آشپزخونه
.و کمک کن پنير رو رنده کنيم

744
01:40:34,833 --> 01:40:36,200
.الساندرو

745
01:40:44,333 --> 01:40:46,167
.هي، الساندرو

746
01:40:46,567 --> 01:40:48,167
.بيا اينجا

747
01:40:51,133 --> 01:40:52,333
.اين اينجا واسه توئه

748
01:41:04,400 --> 01:41:06,533
!مي‌بيني؟ يه قطار

749
01:41:06,767 --> 01:41:07,767
.ممنون

750
01:41:08,433 --> 01:41:10,733
.با اين حتي مي‌توني به سوئيس بري

751
01:41:11,100 --> 01:41:12,233
.اگه بخواي

752
01:41:12,367 --> 01:41:14,800
.ممنون -
.خواهش مي‌کنم، خواهش مي‌کنم -

753
01:41:17,233 --> 01:41:19,133
.صبح بخير -
.صبح بخير -

754
01:41:20,600 --> 01:41:23,133
.اين اينجا واسه توئه

755
01:41:23,267 --> 01:41:24,533
.ممنون

756
01:41:25,400 --> 01:41:27,300
.نبايد اينکارو مي‌کردي

757
01:41:32,667 --> 01:41:34,567
...مي‌دوني، الان

758
01:41:35,433 --> 01:41:38,433
.حتي توي آمريکا دارن بهم زنگ مي‌زنن

759
01:41:39,333 --> 01:41:40,633
.به خاطر نقاشي‌هام

760
01:41:41,800 --> 01:41:44,100
.قشنگن، خيلي قشنگن

761
01:41:47,100 --> 01:41:48,100
.ممنون

762
01:41:48,267 --> 01:41:50,300
...الان حتي دارم

763
01:41:50,467 --> 01:41:51,867
.پنجاه ميليون ليره درميارم

764
01:41:52,233 --> 01:41:55,167
پنجاه ميليون واسه ازدواج کردن، کافيه؟

765
01:41:55,333 --> 01:41:58,433
!ديگه کافيه! کافيه
!اين کسب و کار ازدواج ديگه کافيه

766
01:41:58,567 --> 01:42:01,200
اگه تمام پولت رو خرج کني
!چطور مي‌توني ازدواج کني

767
01:42:03,433 --> 01:42:04,833
.هديه‌ت رو بگير

768
01:42:05,667 --> 01:42:07,100
.از اينجا ببرش

769
01:43:39,433 --> 01:43:41,267
.خوبه، توني

770
01:43:47,333 --> 01:43:48,833
...من مي‌خوام

771
01:43:49,433 --> 01:43:51,367
.عشاي رباني بگيرم

772
01:43:51,833 --> 01:43:53,200
...من يه جور

773
01:43:53,333 --> 01:43:54,633
.حيوون نيستم

774
01:43:55,500 --> 01:43:58,100
.اول، ياد بگير کفر نگي

775
01:44:05,500 --> 01:44:07,233
مي‌خواي خودت امتحان کني؟

776
01:44:07,400 --> 01:44:10,533
.گمونم با دست چپت بتوني بخوري

777
01:44:11,400 --> 01:44:12,400
آره؟

778
01:44:26,567 --> 01:44:27,567
!توني! توني

779
01:45:03,133 --> 01:45:05,733
.صبح بخير، آقاي آنتونيو -
.صبح بخير، توني -

780
01:45:06,600 --> 01:45:08,367
اوضاع چطوره؟

781
01:45:15,200 --> 01:45:16,467
خوبي؟

782
01:45:21,800 --> 01:45:24,833
.اون يارو اصلاً از من خوشش نمياد

783
01:45:25,600 --> 01:45:27,767
بس کن، توني، چي داري ميگي؟

784
01:45:28,433 --> 01:45:30,700
...مي‌خواد بيام اونجا

785
01:45:31,733 --> 01:45:34,300
.ولي من نمي‌خوام برم

786
01:45:36,100 --> 01:45:37,833
!نمي‌خوام

787
01:45:49,533 --> 01:45:51,367
مي‌بيني؟

788
01:45:52,533 --> 01:45:56,533
الان ديگه بايد يه مجسمه هم
.از من درست کني

789
01:45:56,833 --> 01:46:00,233
.بي‌خيال، توني، حالا مي‌بينيم

790
01:46:01,367 --> 01:46:05,367
خواهي ديد که تمام اين‌ها مي‌گذره
.و اون دست بهتر ميشه

791
01:46:10,800 --> 01:46:12,200
...خب اينجا

792
01:46:12,733 --> 01:46:15,200
اوضاع اينجا چطوره؟ غذاش خوبه؟

793
01:46:17,167 --> 01:46:19,100
.غذاش خوبه

794
01:46:21,100 --> 01:46:22,133
خودت چي؟

795
01:46:22,600 --> 01:46:24,233
هنوز کون‌ت درد مي‌کنه؟

796
01:46:25,167 --> 01:46:28,300
.خب، آره، کرم مي‌زنم

797
01:46:33,567 --> 01:46:36,567
موتورسيکلت‌هام رو ديدي که اونجا باشن؟

798
01:46:36,800 --> 01:46:39,233
.خودم بهش رسيدگي مي‌کنم

799
01:46:46,800 --> 01:46:49,467
<i>...من، ليگابوئه آنتونيو</i>

800
01:46:49,600 --> 01:46:52,333
<i>،بدون هيچ مسکن ثابتي
...ولي هزينه‌هايش براي مراقبت‌هاي اورژانسي</i>

801
01:46:52,467 --> 01:46:54,267
<i>...بر عهده‌ي شهرداري است</i>

802
01:46:54,400 --> 01:46:58,300
<i>...بدينوسيله تقاضاي پذيرش دائمي در</i>

803
01:46:58,433 --> 01:47:03,567
<i>...نوانخانه‌ي گوالتيري را دارم</i>

804
01:47:03,700 --> 01:47:08,333
<i>،جايي که در حال حاضر ميزباني مي‌شوم
...چرا که از فلج سمت راست وابسته</i>

805
01:47:08,467 --> 01:47:10,700
<i>.به بيماري عروق مغزي، رنج مي‌برم</i>

806
01:47:11,467 --> 01:47:13,883
<i>....تنها و فقير هستم</i>

807
01:47:13,933 --> 01:47:17,183
<i>هيچ دارايي ندارم و مستمري‌بگير مؤسسه
...تأمين اجتماعي ملي هستم</i>

808
01:47:17,233 --> 01:47:21,400
<i>...شماره دفترچه بازنشستگي 1127454</i>

809
01:47:21,733 --> 01:47:25,133
<i>...و متعهد مي‌شوم که هر مبلغي بيش از</i>

810
01:47:25,267 --> 01:47:29,367
<i>حقوق ماهانه 7000 ليره را به اداره
.شهرداري پرداخت کنم</i>

811
01:47:29,800 --> 01:47:34,300
<i>من همچنين متعهد مي‌شوم آنچه از وسايل
...شخصي من‌، سه اتومبيل</i>

812
01:47:34,433 --> 01:47:37,567
<i>...دوازده موتورسيکلت، حيوانات موميايي شده</i>

813
01:47:37,700 --> 01:47:41,700
<i>،يک تمساح، يک عقاب و يک ماهي‌خوار
...باقي مانده است را</i>

814
01:47:41,833 --> 01:47:45,567
<i>،به اين شهرداري واگذار کنم
...در نتيجه، هرگونه بدهي که ممکن است</i>

815
01:47:45,700 --> 01:47:50,600
<i>قبل از شروع به از دست دادن عملکرد مغزي
.خود داشته باشم، برطرف مي‌شود</i>

816
01:48:36,733 --> 01:48:38,333
!نمي‌خوام بميرم

817
01:48:38,500 --> 01:48:40,667
.مي‌خوام به نقاشي کردن ادامه بدم

818
01:48:40,800 --> 01:48:42,867
!مي‌خوام به زندگي ادامه بدم

819
01:48:43,600 --> 01:48:46,100
.مي‌خوام زندگي کنم، نمي‌خوام بميرم

820
01:49:02,467 --> 01:49:04,533
.ديگه بايد برم، توني

821
01:49:05,667 --> 01:49:08,367
.خب، شيريني‌ها رو ميذارم اينجا

822
01:49:11,700 --> 01:49:13,500
.به زودي باز به ديدنت ميام

823
01:49:20,433 --> 01:49:23,567
چزارينا چي؟ اون نمياد؟

824
01:49:24,433 --> 01:49:27,333
.هميشه کلي کار سرش ريخته، توني

825
01:49:27,500 --> 01:49:29,433
.ولي گفت بهت سلام برسونم

826
01:49:31,367 --> 01:49:32,633
گفت؟

827
01:49:35,500 --> 01:49:37,200
...بهش بگو دوستش دارم

828
01:50:00,700 --> 01:50:02,633
...يه چهره‌ي زيبا

829
01:50:05,267 --> 01:50:06,400
...قشنگ

830
01:50:08,567 --> 01:50:11,300
.يه چهره‌ي کوچولوي خوشگل

831
01:50:13,167 --> 01:50:15,167
يه بوس بهم ميدي؟

832
01:50:18,333 --> 01:50:19,767
.يه بوس

833
01:50:24,167 --> 01:50:25,433
مي‌تونم؟

834
01:50:27,100 --> 01:50:28,533
.يه بوس

835
01:50:34,800 --> 01:50:37,133
آنتونيو، اينجايي؟

836
01:50:39,633 --> 01:50:41,394
...اوه، پس اينجايي، ببخشيد

837
01:50:41,444 --> 01:50:43,800
.اومدم از نقاشي عکس بگيرم

838
01:50:44,433 --> 01:50:46,133
.واقعاً زيباست، آنتونيو

839
01:50:49,367 --> 01:50:51,367
.همونجا بأيست، کنار مُدل‌ت

840
01:50:51,500 --> 01:50:55,133
.چزارينا، بلند شو
.همونجا با هم بأيستين

841
01:50:57,667 --> 01:50:59,267
.اينم از اين

842
01:51:01,633 --> 01:51:02,633
.همينه

843
01:51:40,767 --> 01:51:41,800
بريم؟

844
01:51:41,824 --> 01:51:51,824
« فیلمیار – مرجع دانلود فيلم و سريال » 
.:: <font color="#ff9800">[ FilmYar ]</font> ::.
.:: <font color="#ff9800">[ FilmYar ]</font> ::.

845
01:51:51,848 --> 01:52:11,848
زرفيلم
مرجع دانلود فيلم و سريال با زيرنويس چسبيده
[ FilmYar ]

846
01:53:06,233 --> 01:53:11,533
مي‌خواستم پنهان شوم

