﻿
1
00:00:03,571 --> 00:00:36,739
« فیلمیار – مرجع دانلود فيلم و سريال » 

2
00:00:38,537 --> 00:00:39,736
‫من این زندگی رو انتخاب نکردم.

3
00:00:39,778 --> 00:00:41,611
‫برای زندگی کردنش به دنیا اومدم.

4
00:00:42,488 --> 00:00:44,320
‫بابامم همینطور، پدربزرگم،

5
00:00:44,362 --> 00:00:47,112
‫بابای اون و بابای باباش قبل از اون.

6
00:00:57,139 --> 00:00:58,867
‫همیشه این روزا رو یادم میمونه

7
00:00:58,909 --> 00:01:03,409
‫به عنوان خوشحالترین روزای زندگیم،
‫کنار هم به عنوان یه خانواده.

8
00:01:16,435 --> 00:01:24,497
« فیلمیار – مرجع دانلود فيلم و سريال » 

9
00:01:46,253 --> 00:01:50,503
‫پاشو.

10
00:02:14,198 --> 00:02:16,867
‫من با نگاه کردن به مامان و بابام یاد گرفتم

11
00:02:16,909 --> 00:02:18,464
‫و اینکه چطوری با هم کار میکنن.

12
00:02:18,506 --> 00:02:19,925
‫خواهرم سالی هم همینطور،

13
00:02:19,968 --> 00:02:22,527
‫که این روزا عجیبترین سوالا رو ازشون میپرسه.

14
00:02:22,569 --> 00:02:26,402
‫- شما چی فکر میکردین؟
‫- نمیدونم. شاید از بابا بپرسی.

15
00:02:31,240 --> 00:02:33,907
‫شاید نه از داداش بزرگت، ها؟

16
00:03:09,823 --> 00:03:11,323
‫بجنبین، خانما.

17
00:03:16,310 --> 00:03:17,403
‫بجنبین.

18
00:03:18,703 --> 00:03:20,111
‫پاشو!

19
00:03:37,506 --> 00:03:39,756
‫اون آخری رو بگیر، اریک.

20
00:03:41,408 --> 00:03:44,144
‫هی، شما دوتا برای مدرسه آماده‌این؟

21
00:03:44,186 --> 00:03:46,051
‫- بعدا میبینمت.
‫- میبینمت.

22
00:04:12,162 --> 00:04:14,079
‫از کجا میفهمی یکی گیاهخواره؟

23
00:04:14,121 --> 00:04:16,798
‫- از کجا؟
‫- خودش کوفتی بهت میگه.

24
00:04:18,537 --> 00:04:23,148
‫فکر کنم بعد از این
‫یه نوشیدنی لازم داشته باشم رفیق.

25
00:04:23,190 --> 00:04:25,523
‫منو تا تمرین فوتبال میرسونی؟

26
00:04:26,569 --> 00:04:28,108
‫به شرطی که بچه خوبی باشی.

27
00:04:28,150 --> 00:04:31,984
‫آره، قرار بود آرومتر پیش بری، میدونی؟

28
00:04:35,124 --> 00:04:36,212
‫این تلافی همه اون کارای مفتیه

29
00:04:36,236 --> 00:04:38,006
‫- که بچگی ازم کشیدی.
‫- ها.

30
00:04:43,399 --> 00:04:45,677
‫آسمون صاف داریم. بیشینه ۲۲ درجه.

31
00:04:45,719 --> 00:04:48,320
‫بادهای شمال‌غربی یه تغییر خنک میارن

32
00:04:48,362 --> 00:04:51,772
‫چون یه سامانه کم‌فشار
‫امشب دیرتر میرسه.

33
00:04:51,814 --> 00:04:53,243
‫هفتاد درصد احتمال بارونه.

34
00:04:53,285 --> 00:04:57,295
‫تا اون موقع، از این آفتاب لذت ببرین.

35
00:05:00,047 --> 00:05:02,785
‫- آها، اون چیه؟
‫- آسیاب بادی.

36
00:05:02,827 --> 00:05:05,577
‫آره، زودتر از من گفتی. آفرین.

37
00:05:07,191 --> 00:05:09,358
‫قطار کوچولو. پاهاتو بده بالا.

38
00:05:20,193 --> 00:05:22,606
‫آماده شیم. بزن بریم.

39
00:05:22,648 --> 00:05:24,651
‫و راه افتادیم. میگیرمت رفیق.

40
00:05:27,393 --> 00:05:28,224
‫من داشتم رانندگی میکردم،

41
00:05:28,266 --> 00:05:30,123
‫چندتایی هم خورده بودم، میدونی،
‫تو جاده‌های فرعی،

42
00:05:30,147 --> 00:05:31,897
‫که یه تابلو دیدم.

43
00:05:33,749 --> 00:05:36,556
‫- نوشته بود سگ سخنگو فروشی.
‫- خب.

44
00:05:36,598 --> 00:05:39,182
‫هفته بعد وقت استراحت میبینمتون
‫اینجا، بازی خونه‌ست.

45
00:05:39,224 --> 00:05:41,797
‫بزن بریم. کی میبره؟

46
00:05:45,681 --> 00:05:48,805
‫بازی خونه، قشنگه، آره همینه.

47
00:05:53,747 --> 00:05:54,538
‫چی گرفتی؟

48
00:05:54,580 --> 00:05:56,630
‫باشه. میتونیم بمونیم
‫و با تو بیایم؟

49
00:05:56,672 --> 00:06:00,672
‫نه رفیق. باید تمرین کنم
‫و پدربزرگ رو ببرم خونه.

50
00:06:01,591 --> 00:06:02,914
‫وقتی رسیدم اونجا یه کم کارم دارم.

51
00:06:02,938 --> 00:06:05,121
‫پس روز شلوغی داشتی.

52
00:06:05,163 --> 00:06:07,187
‫بیا باباتو بغل کن.
‫صبح میبینیمش.

53
00:06:07,211 --> 00:06:08,678
‫- میبینمت بابا.
‫- میبینمت رفیق.

54
00:06:08,720 --> 00:06:12,206
‫خوب بخوابین و الانم حرف گوش کنین.

55
00:06:12,248 --> 00:06:13,415
‫هر دوتاتونو میبینم.

56
00:06:16,157 --> 00:06:17,948
‫گفتی اون سگ لعنتی دروغگوعه.

57
00:06:17,991 --> 00:06:19,610
‫هیچکدوم از اون مزخرفا رو انجام نداده بود.

58
00:06:22,954 --> 00:06:25,052
‫این یه سگ لعنتی چرت و پرته.

59
00:06:26,377 --> 00:06:27,724
‫خوشت اومد پتی؟

60
00:06:27,766 --> 00:06:29,627
‫اوه، حواستون باشه رئیس اومد.

61
00:06:29,669 --> 00:06:32,436
‫قراره دستمو صاف بگیری.
‫حدود پنج و ده میخوای بری خونه؟

62
00:06:32,478 --> 00:06:33,352
‫یه آبجو میخوری.

63
00:06:33,394 --> 00:06:34,728
‫نه، من... براش آبجو بیار!

64
00:06:34,770 --> 00:06:36,606
‫نه، خوبم جکی، خوبم.

65
00:06:36,648 --> 00:06:37,439
‫یعنی، نه، نه، خوبم.

66
00:06:37,481 --> 00:06:39,410
‫نه، باید برم خونه و
‫گوسفندا رو ببرم تو آغل.

67
00:06:39,434 --> 00:06:41,530
‫- چی؟ گوسفندا؟
‫- آره.

68
00:06:41,572 --> 00:06:44,189
‫چرا؟

69
00:06:44,231 --> 00:06:47,698
‫نمیتونم بذارم گوسفندام خیس بشن، میتونم؟

70
00:06:47,740 --> 00:06:49,796
‫- اوه نمیشه گوسفندا خیس بشن.
‫- بیخیال گوسفندا.

71
00:06:49,838 --> 00:06:52,472
‫گوسفندا رو ول کن، همینو گفت؟

72
00:06:52,514 --> 00:06:53,755
‫برو با گوسفندای کوفتی خودت حال کن.

73
00:06:54,630 --> 00:06:56,778
‫تمومش کن و بیا خونه، باشه؟

74
00:06:56,820 --> 00:06:58,455
‫باشه، حالا جکی عزیزم،

75
00:06:58,497 --> 00:06:59,698
‫چندتا نسیه بده، فقط چندتا بده.

76
00:06:59,722 --> 00:07:00,664
‫فکر کنم به اندازه کافی خوردی، نه؟

77
00:07:00,706 --> 00:07:02,437
‫نه، میخوام خیلی بیشتر بخورم.

78
00:07:02,479 --> 00:07:03,741
‫فکر کنم... فقط بیا.

79
00:07:03,783 --> 00:07:05,616
‫باشه، باشه، باشه.

80
00:07:11,055 --> 00:07:12,135
‫گفتی میخوای ترک کنی، ها؟

81
00:07:12,159 --> 00:07:14,250
‫- من یادم نمیره.
‫- چی یادت نمیره؟

82
00:07:14,292 --> 00:07:16,820
‫تو.

83
00:07:47,397 --> 00:07:50,658
‫این روزا زیاد با رفقا

84
00:07:50,700 --> 00:07:53,388
‫نمیگردی، مگه نه پسرم؟

85
00:07:53,430 --> 00:07:54,429
‫نه.

86
00:07:55,731 --> 00:07:59,564
‫آره. آخرین بار کی مست کردی؟

87
00:08:02,671 --> 00:08:04,005
‫خیلی سرم شلوغه.

88
00:08:05,852 --> 00:08:08,352
‫خب میدونی چی میگن؟

89
00:08:09,707 --> 00:08:11,207
‫هنوز لازمش داری.

90
00:10:11,683 --> 00:10:13,929
‫- نمیای بخوابی؟
‫- چرا، چرا.

91
00:10:13,972 --> 00:10:15,241
‫فقط قبل از فردا صبح

92
00:10:15,265 --> 00:10:17,344
‫یه چندتا کار دارم،
‫ولی تقریبا تمومه، پس.

93
00:10:17,386 --> 00:10:19,696
‫بیست دقیقه دیگه تو تختی.

94
00:11:07,200 --> 00:11:11,257
‫یالا، بریم بچه‌ها. صداشو تا ته زیاد کنین.

95
00:11:17,273 --> 00:11:21,851
‫ صبح رانندگی کن،
‫شبم رانندگی کن

96
00:11:21,893 --> 00:11:26,104
‫ تو بزرگراه برون،
‫همه‌چی رو درست نگه دار

97
00:11:26,146 --> 00:11:28,261
‫ بذار همه باد فروکش کنه

98
00:11:28,303 --> 00:11:30,195
‫- بقیش همونجاست.
‫- باشه.

99
00:11:30,237 --> 00:11:32,363
‫خب میدونی که هر روز پشمشونو نمیزنیم.

100
00:11:32,405 --> 00:11:33,435
‫ یه وقت خوش

101
00:11:33,477 --> 00:11:36,875
‫ اون گفت

102
00:11:36,917 --> 00:11:40,804
‫ اون گفت حرکت کن

103
00:11:40,846 --> 00:11:45,701
‫ فقط ادامه بده

104
00:11:45,743 --> 00:11:49,667
‫ ادامه بده

105
00:11:49,709 --> 00:11:53,950
‫ فقط ادامه بده

106
00:11:53,993 --> 00:11:57,766
‫ فقط ادامه بده

107
00:11:57,808 --> 00:11:58,599
‫ فقط ادامه بده

108
00:11:58,641 --> 00:12:00,641
‫- خوبی؟
‫- آره.

109
00:12:02,014 --> 00:12:04,261
‫ فقط ادامه بده

110
00:12:04,303 --> 00:12:06,136
‫ هی

111
00:12:12,242 --> 00:12:15,876
‫من، آره، یه جورایی همه‌چی امتحان‌کنم.
‫هر چیزی که جنسی باشه امتحان میکنم.

112
00:12:23,115 --> 00:12:26,063
‫خب، فکر کنم اون آخریایی که داریم رو تموم کنیم، ها؟

113
00:13:00,313 --> 00:13:01,533
‫- نه!
‫- چیه؟

114
00:13:01,575 --> 00:13:04,492
‫- گوزیدی؟
‫- نه، نگوزیدم.

115
00:13:22,678 --> 00:13:25,012
‫- ام، باشه الو؟ الو.
‫- سلام.

116
00:13:27,761 --> 00:13:30,062
‫ببخشید جواب زنگاتونو ندادم.

117
00:13:30,104 --> 00:13:32,041
‫اوضاع دیوونه‌کننده بود.

118
00:13:32,083 --> 00:13:34,406
‫- اشکال نداره.
‫- آره.

119
00:13:34,448 --> 00:13:38,885
‫- امروز چیکارا میکنی؟
‫- یه جلسه دارم.

120
00:13:38,927 --> 00:13:41,479
‫اولش این یاروئه که فکر میکنه
‫میتونه هر غلطی دلش خواست بکنه

121
00:13:41,521 --> 00:13:43,983
‫تا حرف خودشو به کرسی بنشونه.

122
00:13:44,024 --> 00:13:47,010
‫ازش متنفرم. واقعا ازش متنفرم لعنتی.

123
00:13:47,051 --> 00:13:48,920
‫- کاترین.
‫- چیه؟

124
00:13:48,963 --> 00:13:50,195
‫بچه‌ها. بچه‌ها اینجان.

125
00:13:50,237 --> 00:13:51,620
‫سلام خاله کاترین.

126
00:13:51,662 --> 00:13:53,529
‫وای خدا. خیلی ببخشید.

127
00:13:53,571 --> 00:13:56,426
‫هی هری، چطوری؟

128
00:13:56,468 --> 00:13:58,700
‫هنوز از مامانت بلندتر نشدی؟

129
00:13:58,742 --> 00:13:59,901
‫- چرا.
‫- آره.

130
00:13:59,943 --> 00:14:03,526
‫خب این که کار سختی نیست. سالی اونجاست؟

131
00:14:04,583 --> 00:14:06,500
‫- آره. سال اینجاست.
‫- اوه.

132
00:14:08,197 --> 00:14:10,364
‫- سلام!
‫- خیلی دلم برات تنگ شده.

133
00:14:11,446 --> 00:14:13,081
‫خب، اگه برگردی خونه،

134
00:14:13,123 --> 00:14:14,914
‫شاید با یه پسر خوب روستایی آشنا شی.

135
00:14:14,957 --> 00:14:17,480
‫آره، خب همچین چیزی
‫تا یه میلیون یکشنبه دیگه هم اتفاق نمیفته،

136
00:14:17,522 --> 00:14:19,522
‫پس بابتش متاسفم.

137
00:14:21,213 --> 00:14:22,956
‫اونقدرا هم بد نیستن.

138
00:14:22,998 --> 00:14:25,400
‫خلاصه، شروع نکنین بچه‌ها.

139
00:14:25,442 --> 00:14:27,767
‫یه ساعت اینجا میمونیم.
‫باید برم، باید برم، برم.

140
00:14:27,809 --> 00:14:29,580
‫باشه، خب، ما تازه رسیدیم خونه.

141
00:14:29,622 --> 00:14:30,661
‫باشه. دوستتون دارم، بگین دوستتون دارم.

142
00:14:30,685 --> 00:14:32,605
‫- میبینمت.
‫- باشه دوستت دارم!

143
00:14:32,647 --> 00:14:33,854
‫- دوستت دارم.
‫- خداحافظ.

144
00:14:33,896 --> 00:14:35,229
‫- بگو خداحافظ.
‫- خداحافظ!

145
00:14:37,678 --> 00:14:40,381
‫خب، شما دوتا. بریم تو.

146
00:17:20,785 --> 00:17:22,118
‫- میدونی؟
‫- هوم؟

147
00:17:23,421 --> 00:17:26,728
‫هی، تو این برنامه‌ها از چی خوشت میاد؟

148
00:17:26,770 --> 00:17:29,103
‫- طرح‌ها.
‫- طرح‌ها. چه باحال.

149
00:17:44,756 --> 00:17:45,756
‫- اوه!
‫- بگیر.

150
00:17:46,622 --> 00:17:49,862
‫ بر من بتاب، بتاب

151
00:18:44,922 --> 00:18:47,600
‫چی شده، چته؟

152
00:18:47,642 --> 00:18:50,571
‫چی شده؟ چه خبره؟

153
00:18:50,613 --> 00:18:52,363
‫هی، چه خبره؟

154
00:19:31,776 --> 00:19:35,776
‫تو هنوز...

155
00:21:16,388 --> 00:21:18,995
‫صبح بخیر، برادران و خواهران در مسیح.

156
00:21:19,036 --> 00:21:21,119
‫امروز صبح اینجا جمع شدیم

157
00:21:22,799 --> 00:21:25,299
‫تا زندگی الک رو گرامی بداریم.

158
00:21:26,939 --> 00:21:30,106
‫تا از خدا بابت زندگیش تشکر کنیم و سوگواری کنیم

159
00:21:32,319 --> 00:21:34,233
‫و بهش ادای احترام کنیم،

160
00:21:34,275 --> 00:21:35,942
‫پیکر فانی‌اش رو آرام بسپاریم

161
00:21:37,282 --> 00:21:38,655
‫و در این دوران سخت

162
00:21:38,697 --> 00:21:42,614
‫کنار خانواده و کنار همدیگه باشیم.

163
00:21:44,438 --> 00:21:48,631
‫ما به خدا میسپاریمش،
‫که مرگ الک

164
00:21:48,673 --> 00:21:52,997
‫شروع تازه‌ای تو رابطه‌اش
‫با خدا باشه.

165
00:21:53,038 --> 00:21:56,621
‫برای خانواده الک دعا میکنیم، سوگواری و دعا میکنیم.

166
00:21:57,976 --> 00:22:02,308
‫بذار بدونن که عشق خدا بی قید و شرطه.

167
00:22:04,884 --> 00:22:09,231
‫خدای مهربان، تنها تو سرچشمه انسان هستی.

168
00:22:09,273 --> 00:22:11,617
‫نیروی زندگی‌بخشت رو به ما ببخش،

169
00:22:11,659 --> 00:22:13,659
‫ما رو از قدرتت پر کن.

170
00:22:15,265 --> 00:22:19,564
‫و بذار اندوه در حضورت
‫به ما آرامش بده.

171
00:22:19,606 --> 00:22:21,636
‫برای ما، این جاودانه‌ست.

172
00:22:21,678 --> 00:22:24,580
‫با قدرت خدا، همه‌چیز درست میشه.

173
00:22:24,622 --> 00:22:28,707
‫لطفا در تاریکی و سختی

174
00:22:28,749 --> 00:22:30,564
‫با نور و آرامش پسرت به سوی ما بیا.

175
00:22:38,654 --> 00:22:39,821
‫دعا کنیم؟

176
00:23:43,147 --> 00:23:48,147
‫ روی سقف‌ها و دیوارها خزیدن
‫و بهم نوشیدنی کامل دادن

177
00:23:50,589 --> 00:23:52,742
‫ و دور اتاق‌ها چرخوندنم

178
00:23:52,784 --> 00:23:54,537
‫ لخت و سرد و پوزخندزنان

179
00:23:54,579 --> 00:23:56,920
‫ تا وقتی همه‌چیز سیاه شد

180
00:23:56,963 --> 00:24:01,602
‫ و من چرخان پایین اومدم

181
00:24:01,644 --> 00:24:03,802
‫ اونقدر مست و پر از خشم بیدار شدم

182
00:24:03,844 --> 00:24:05,898
‫ که به زور میتونستم حرف بزنم

183
00:24:05,940 --> 00:24:07,740
‫ یه منحرف با کرست استخونی نهنگ

184
00:24:07,782 --> 00:24:09,642
‫ آلتش رو روی گونه‌ام انداخته بود

185
00:24:09,684 --> 00:24:12,798
‫ و رفت توی شرم
‫و رفت توی گناه

186
00:24:19,617 --> 00:24:21,495
‫ و دیوارهای دورم سرخ شدن،
‫پاششی گرم از خون شریانی

187
00:24:21,519 --> 00:24:22,310
‫ میگفت

188
00:24:22,352 --> 00:24:24,914
‫ بابا ترکت نمیکنه، هنری

189
00:24:24,957 --> 00:24:26,475
‫ بابا ترکت نمیکنه، پسر

190
00:24:26,517 --> 00:24:28,668
‫ بابا ترکت نمیکنه، هنری

191
00:24:28,710 --> 00:24:30,989
‫ بابا ترکت نمیکنه، پسر

192
00:24:31,030 --> 00:24:32,317
‫ خب، شب تاریکه

193
00:24:32,359 --> 00:24:33,337
‫ و شب عمیقه

194
00:24:33,379 --> 00:24:37,129
‫ و آرواره‌هاش کاملا بازه

195
00:24:40,031 --> 00:24:41,326
‫ اما بابا ترکت نمیکنه، هنری

196
00:24:41,350 --> 00:24:42,963
‫ پس لازم نیست گریه کنی

197
00:24:43,005 --> 00:24:44,492
‫ و من راه افتادم تو جاده

198
00:24:44,534 --> 00:24:46,646
‫ اون راه افتاد تو جاده

199
00:24:46,688 --> 00:24:49,049
‫ و من راه افتادم تو جاده

200
00:24:49,091 --> 00:24:50,903
‫ اون راه افتاد تو جاده

201
00:24:50,945 --> 00:24:55,945
‫ اوه وو وو، وو، وو

202
00:24:56,087 --> 00:24:58,085
‫ جایی که من زندگی میکنم فصل بارونه

203
00:24:58,127 --> 00:25:00,185
‫ مرگ از هر دری
‫بیرون میپره

204
00:25:00,227 --> 00:25:02,006
‫ و به خاطر پول نابودت میکنه

205
00:25:02,047 --> 00:25:04,115
‫ وو، وو، اوه، اوه

206
00:25:04,157 --> 00:25:05,939
‫ وو، وو، اوه، اوه

207
00:25:05,982 --> 00:25:09,564
‫ اون راه افتاد تو جاده

208
00:26:01,407 --> 00:26:03,324
‫خوابم نمیبره.

209
00:26:04,501 --> 00:26:07,251
‫خب بیا اینجا پیش من بخواب.

210
00:26:14,345 --> 00:26:16,640
‫- دختر خوب. هوم؟
‫- امم.

211
00:26:31,467 --> 00:26:32,467
‫دختر خوب.

212
00:28:38,164 --> 00:28:40,747
‫سلام آلیسون. باز منم.

213
00:28:42,048 --> 00:28:46,780
‫آره، میشه هر وقت فرصت کردی
‫بهم زنگ بزنی؟

214
00:28:46,822 --> 00:28:48,739
‫باشه، خداحافظ. دوستت دارم.

215
00:29:17,643 --> 00:29:19,810
‫- مامان، ما آماده‌ایم بریم.
‫- هوم؟

216
00:29:20,980 --> 00:29:23,062
‫برای مدرسه آماده‌ایم.

217
00:29:24,323 --> 00:29:26,240
‫باشه، بریم عزیزم.

218
00:30:31,752 --> 00:30:32,751
‫سلام اوون.

219
00:30:52,380 --> 00:30:56,797
‫میتونی فردا تو کار گاوا
‫یه دستی بهم برسونی؟

220
00:31:13,162 --> 00:31:17,162
‫ممنون.

221
00:31:44,460 --> 00:31:45,793
‫آلیسون چطوره؟

222
00:31:49,900 --> 00:31:54,150
‫هنوزم، هنوزم گیجم میکنه.
‫همش داره اتفاق میفته.

223
00:31:56,057 --> 00:31:58,746
‫برام سواله چطوری این کارو کرد.

224
00:31:58,788 --> 00:32:00,426
‫راستش فقط برام سواله اونا
‫چطوری دارن باهاش کنار میان.

225
00:32:00,450 --> 00:32:03,533
‫یعنی، چطوری میشه از همچین چیزی گذشت؟

226
00:32:05,625 --> 00:32:07,052
‫- به بچه‌هات چی گفتی؟
‫- گفتم،

227
00:32:07,076 --> 00:32:11,070
‫یه حادثه تو مزرعه بود،
‫نمیخواستم برم سراغ جزئیات.

228
00:32:11,112 --> 00:32:15,280
‫میدونی، مورد سختیه.
‫چی، تو چی گفتی؟

229
00:32:15,322 --> 00:32:18,327
‫حقیقت رو بهشون گفتم.
‫فقط گفتم حالش خوب نبوده.

230
00:32:45,862 --> 00:32:48,195
‫- امروز مدرسه چطور بود؟
‫- مزخرف.

231
00:32:55,796 --> 00:32:58,180
‫نظرتون چیه فردا جفتتون خونه بمونین
‫و کمکم کنین؟

232
00:32:58,222 --> 00:32:59,221
‫آره!

233
00:33:36,094 --> 00:33:37,344
‫بیا عزیزم.

234
00:33:45,607 --> 00:33:46,571
‫اوه، این یکی باید مستقیم بره.

235
00:33:46,613 --> 00:33:51,596
‫سالی، میشه بدوی پایین
‫و اون دروازه رو برام عوض کنی؟

236
00:34:07,910 --> 00:34:09,660
‫برگرد اینجا.

237
00:34:13,296 --> 00:34:14,796
‫پدربزرگ چیکار میکنه؟

238
00:34:15,906 --> 00:34:17,681
‫باشه رفیق.

239
00:34:22,493 --> 00:34:24,836
‫آه، محض رضای خدا.

240
00:34:24,878 --> 00:34:25,998
‫اوف.

241
00:34:26,039 --> 00:34:26,830
‫نمیدونم عزیزم.

242
00:34:26,872 --> 00:34:29,392
‫فقط اون گاو بعدی رو هل بده جلو.

243
00:34:35,328 --> 00:34:40,161
‫آه، هنوزم بلدی رئیس.

244
00:34:43,339 --> 00:34:44,407
‫آره.

245
00:35:05,389 --> 00:35:06,806
‫پدربزرگ، سر راهی.

246
00:35:08,613 --> 00:35:10,013
‫ها؟

247
00:35:10,055 --> 00:35:14,305
‫سر راهی.

248
00:35:18,763 --> 00:35:20,096
‫آره، اوه آره.

249
00:35:27,193 --> 00:35:28,860
‫لعنتی، مرد.

250
00:35:29,945 --> 00:35:30,944
‫لعنت. گندش بزنن.

251
00:35:38,219 --> 00:35:41,759
‫- پدربزرگ چشه؟
‫- فقط دلش برای بابا تنگ شده عزیزم.

252
00:35:44,712 --> 00:35:45,712
‫لعنتی...

253
00:35:50,212 --> 00:35:51,530
‫خوبی عزیزم؟

254
00:35:51,572 --> 00:35:52,571
‫آره.

255
00:35:58,128 --> 00:36:02,128
‫یا عیسی مسیح. آره،
‫آره، پیرمرد، این جواب میده.

256
00:36:28,577 --> 00:36:30,693
‫کارت خوب بود.

257
00:36:43,022 --> 00:36:45,562
‫بجنبین، شما دوتا،
‫بریم بیرون، وقت مدرسه‌ست.

258
00:36:45,604 --> 00:36:46,756
‫- من نمیرم.
‫- چرا میری.

259
00:36:46,780 --> 00:36:48,026
‫من مدرسه نمیرم.

260
00:36:48,068 --> 00:36:50,738
‫- چرا میری.
‫- مامان. من نمیرم.

261
00:36:50,780 --> 00:36:53,218
‫- چرا میری.
‫- چه فایده‌ای داره؟

262
00:36:53,260 --> 00:36:55,311
‫چون درس و تحصیل مهمه.

263
00:36:55,353 --> 00:36:57,572
‫من فقط قراره کشاورز شم.
‫لازم نیست چیزی یاد بگیرم.

264
00:36:57,614 --> 00:37:00,790
‫کشاورزا مهمترین کار دنیا رو دارن، اریک.

265
00:37:00,832 --> 00:37:02,642
‫مسئولیت خیلی بزرگیه.

266
00:37:02,684 --> 00:37:03,566
‫چطوری انتظار داری کشاورز بشی

267
00:37:03,608 --> 00:37:05,554
‫وقتی بلد نباشی
‫ریاضی یا انگلیسی کار کنی؟

268
00:37:05,596 --> 00:37:08,186
‫میری مدرسه!

269
00:37:15,926 --> 00:37:16,925
‫اریک.

270
00:37:23,682 --> 00:37:26,849
‫- دوستت دارم، مامان.
‫- منم دوستت دارم، عروسکم.

271
00:38:02,178 --> 00:38:03,840
‫اون گل هنوز تو موته؟

272
00:38:03,882 --> 00:38:05,240
‫آره، ولی اونطرفه.

273
00:38:20,573 --> 00:38:22,831
‫قرار نیست خوشگلم کنه.

274
00:39:05,866 --> 00:39:07,290
‫اشکالی نداره.

275
00:39:22,396 --> 00:39:24,034
‫بیا، حالا.

276
00:39:32,896 --> 00:39:34,020
‫اوون جدی میگم، چه غلطی داری میکنی؟

277
00:39:34,044 --> 00:39:35,135
‫بیا بیرون، همین الان.

278
00:39:35,177 --> 00:39:36,494
‫- دارم کمک میکنم.
‫- نه، نمیکنی.

279
00:39:36,536 --> 00:39:37,327
‫دارم به گاوا غذا میدم.

280
00:39:37,369 --> 00:39:38,160
‫بیا بیرون!

281
00:39:38,202 --> 00:39:38,993
‫من کل عمرم اینجا زندگی کردم،

282
00:39:39,035 --> 00:39:39,826
‫میدونم دارم چیکار میکنم.

283
00:39:39,868 --> 00:39:42,096
‫نه، تو مستی،
‫نمیتونی رانندگی کنی، بیا بیرون!

284
00:39:42,138 --> 00:39:42,929
‫میتونم رانندگی کنم.

285
00:39:42,972 --> 00:39:43,764
‫خیلی خطرناکه!

286
00:39:43,806 --> 00:39:44,597
‫میتونم به گاوا غذا بدم.

287
00:39:44,639 --> 00:39:46,228
‫کلیدا رو بده، همین الان کلیدا رو بده.

288
00:39:46,252 --> 00:39:47,330
‫خطرناکه!

289
00:39:47,372 --> 00:39:48,844
‫خطرناک؟

290
00:39:48,886 --> 00:39:50,786
‫وو، خطرناک؟ واو.

291
00:39:50,828 --> 00:39:51,688
‫گمشو اوون.

292
00:39:51,730 --> 00:39:53,737
‫باشه، خطر لعنتی.

293
00:39:53,779 --> 00:39:56,362
‫نگام کن، اوون، نگام کن.

294
00:40:01,073 --> 00:40:03,004
‫بیا، اگه همین الان نیای بیرون،

295
00:40:03,046 --> 00:40:05,330
‫خودم از یقه‌ات میگیرم
‫و پرتت میکنم بیرون.

296
00:40:05,354 --> 00:40:09,021
‫بیا بیرون!

297
00:40:13,698 --> 00:40:15,046
‫بیا خواهش میکنم، فقط بیا پایین.

298
00:40:15,088 --> 00:40:17,421
‫نه، نه، کمک نمیخوام.

299
00:40:18,538 --> 00:40:20,788
‫فقط نکن، بهم دست نزن.

300
00:40:27,418 --> 00:40:28,417
‫لعنتی...

301
00:40:31,321 --> 00:40:34,488
‫باشه، خونه، میرم خونه لعنتی.

302
00:40:36,685 --> 00:40:37,684
‫نه، نه.

303
00:40:42,517 --> 00:40:46,630
‫یا عیسی، بیا، فقط برسونیمت
‫بالا خونه. بیا.

304
00:40:54,496 --> 00:40:57,252
‫بیا، لباساتو بپوش.

305
00:40:57,294 --> 00:40:58,293
‫بیا بریم.

306
00:41:01,914 --> 00:41:02,997
‫اون مرده؟

307
00:41:05,330 --> 00:41:07,497
‫نه عزیزم، خوابیده.

308
00:41:09,405 --> 00:41:11,322
‫زود باش، باید عجله کنیم.

309
00:41:12,239 --> 00:41:14,406
‫یک، دو، برو کیفتو بیار.

310
00:41:18,808 --> 00:41:22,971
‫بریم.

311
00:41:23,012 --> 00:41:26,845
‫بیا لیسی، بیا،
‫باید گوسفندا رو بگیریم.

312
00:41:29,499 --> 00:41:30,498
‫خواهش میکنم؟

313
00:41:31,955 --> 00:41:33,445
‫استلا!

314
00:41:33,487 --> 00:41:36,497
‫اوه بیا، هل بده، هل بده،
‫هل بده، بفرستشون تو، بیا.

315
00:41:36,539 --> 00:41:38,852
‫هی، هی، هل بده، ببرشون بالا، بیا.

316
00:41:38,894 --> 00:41:42,841
‫هل بدین دخترا، بالا، بیا،
‫بیاین پایین.

317
00:41:42,883 --> 00:41:43,891
‫هل بده، هل بده.

318
00:41:44,766 --> 00:41:46,956
‫بیا استلا، بپر تو!

319
00:41:46,997 --> 00:41:48,988
‫وادارشون کن، هل بده، هل بده، استلا!

320
00:41:49,029 --> 00:41:51,029
‫بیا، خواهش میکنم، کمکم کن!

321
00:41:51,071 --> 00:41:52,654
‫استل، بیا، نه؟

322
00:41:54,262 --> 00:41:55,522
‫خواهش میکنم!

323
00:41:55,564 --> 00:41:57,952
‫دختر خوب، بیا، هل بده، هل بده.

324
00:41:57,993 --> 00:41:59,826
‫هل بده، بیا، هی.

325
00:42:00,866 --> 00:42:02,807
‫هل بده، هی، هی، هی، بیا.

326
00:42:02,849 --> 00:42:03,848
‫استلا!

327
00:42:04,675 --> 00:42:05,908
‫استلا.

328
00:42:08,024 --> 00:42:09,023
‫هل بده، هل بده.

329
00:42:10,015 --> 00:42:11,014
‫وایسا.

330
00:42:18,088 --> 00:42:19,671
‫هل بده، بیا دیگه.

331
00:42:26,996 --> 00:42:28,921
‫آره، نمیخوام فضولی کنم یا چیزی،

332
00:42:28,964 --> 00:42:31,237
‫آلیسون، ولی تو دردسر افتادی؟

333
00:42:31,279 --> 00:42:33,116
‫آره، داریم کنار میایم.

334
00:42:33,158 --> 00:42:35,010
‫میدونی، اگه کاری از دستم برمیاد
‫که کمک کنم،

335
00:42:35,034 --> 00:42:36,622
‫فقط بهم بگو.

336
00:42:36,664 --> 00:42:39,304
‫- میگم. ممنون.
‫- ما ناهار اضافه داریم.

337
00:42:39,346 --> 00:42:41,892
‫محض اینکه یادشون رفت ظرف ناهارشونو بیارن.

338
00:42:41,934 --> 00:42:44,434
‫یادم رفت، مگه نه؟ ببخشید.

339
00:42:44,476 --> 00:42:47,754
‫هی، اشکالی نداره.
‫پس تو ساندویچاشون چی میخورن؟

340
00:42:47,796 --> 00:42:48,879
‫محض احتیاط.

341
00:42:50,176 --> 00:42:52,829
‫خیلی سرت شلوغه.

342
00:42:52,871 --> 00:42:54,072
‫حواسمون هست ناهارشونو بخورن.

343
00:42:54,096 --> 00:42:55,457
‫همه‌چیش با من. نگران نباش.

344
00:42:55,499 --> 00:42:58,499
‫- مطمئنی؟
‫- دیگه تکرار نمیشه.

345
00:43:00,659 --> 00:43:03,576
‫مراقب خودت باش.
‫- ممنون.

346
00:43:18,538 --> 00:43:21,956
‫ملخا احساس دارن؟

347
00:43:23,084 --> 00:43:28,084
‫آره، فکر کنم دارن.

348
00:43:45,802 --> 00:43:47,583
‫- بهشت کجاست؟
‫- چی؟

349
00:43:47,625 --> 00:43:50,792
‫- بهشت کجاست؟
‫- فکر کنم تو آسمونه.

350
00:43:54,390 --> 00:43:56,974
‫- میتونیم بریم اونجا؟
‫- نه واقعا.

351
00:43:59,793 --> 00:44:02,610
‫آدما چطوری میرن اونجا؟

352
00:44:02,652 --> 00:44:05,693
‫خب، وقتی میمیرن میرن اونجا.

353
00:44:05,735 --> 00:44:08,152
‫منم وقتی بمیرم میرم اونجا؟

354
00:44:09,700 --> 00:44:11,117
‫آره، فکر کنم.

355
00:44:34,193 --> 00:44:35,192
‫ممنون.

356
00:44:41,469 --> 00:44:42,468
‫سلام.

357
00:44:45,618 --> 00:44:47,451
‫- چطوری؟
‫- خوبم.

358
00:44:53,461 --> 00:44:56,499
‫متاسفم. ببخشید که
‫اینقدر دیر رسیدم اینجا.

359
00:44:56,541 --> 00:44:58,269
‫اشکالی نداره. لازم نبود بیای.

360
00:44:58,311 --> 00:45:01,815
‫چه حرفیه، معلومه که،
‫معلومه که باید میومدم.

361
00:45:01,857 --> 00:45:04,107
‫جواب زنگامو ندادی.

362
00:45:06,030 --> 00:45:07,697
‫فقط سرم شلوغ بوده.

363
00:45:12,896 --> 00:45:16,729
‫- دیدنت خوبه.
‫- دیدن تو هم خوبه.

364
00:45:20,974 --> 00:45:23,723
‫خب بیا تو. یه چایی میخوریم.

365
00:45:25,490 --> 00:45:26,489
‫باشه.

366
00:45:38,714 --> 00:45:39,713
‫وای. وای.

367
00:45:42,792 --> 00:45:46,209
‫انگار یه بمب اتم اینجا خورده.

368
00:45:59,762 --> 00:46:00,761
‫وو.

369
00:46:06,010 --> 00:46:08,677
‫ام، چقدر میمونی؟

370
00:46:09,585 --> 00:46:10,668
‫اوه، نمیدونم.

371
00:46:13,792 --> 00:46:16,147
‫خب چایی میخوای؟

372
00:46:16,189 --> 00:46:17,856
‫کتری رو میذارم.

373
00:46:29,659 --> 00:46:33,651
‫آخرین بار کی دوش گرفتی؟

374
00:46:33,693 --> 00:46:36,984
‫آخه موهات، موهات خیلی چربه لعنتی.

375
00:46:37,025 --> 00:46:39,942
‫- یعنی واقعا افتضاحه.
‫- ممنون کاترین.

376
00:46:41,608 --> 00:46:45,290
‫ببخشید، خب فقط،
‫موهات واقعا چربه.

377
00:46:45,332 --> 00:46:49,802
‫چای تلخ اشکالی نداره؟
‫چون شیر ندارم.

378
00:46:49,844 --> 00:46:52,677
‫- شیر جو دوسر داری یا...
‫- نه.

379
00:46:53,515 --> 00:46:55,720
‫باشه، آره. مشکلی نیست.

380
00:46:55,762 --> 00:46:58,525
‫شما دوتا به خاله کاترین سلام کنین.

381
00:46:58,567 --> 00:47:02,234
‫اوه سلام سالی من،
‫تو منو نمیشناسی، مگه نه؟

382
00:47:05,250 --> 00:47:07,750
‫اوه، اریک، خیلی خوبه میبینمت.

383
00:47:10,907 --> 00:47:14,490
‫تو از مامانت بلندتر شدی، مگه نه؟

384
00:47:18,224 --> 00:47:20,910
‫ناگت مرغ و سبزیجات برای شام خوبه؟

385
00:47:20,953 --> 00:47:21,952
‫آره.

386
00:47:26,885 --> 00:47:28,104
‫خب ببین، چرا، چرا نمیری

387
00:47:28,128 --> 00:47:30,163
‫یه حموم بکنی یا همچین چیزی؟

388
00:47:30,205 --> 00:47:32,872
‫من، من، میتونم براشون غذا بکشم.

389
00:47:33,711 --> 00:47:35,044
‫- واقعا؟
‫- آره.

390
00:47:38,356 --> 00:47:40,355
‫باشه. خب شما دوتا
‫به خاله کاترین کمک کنین.

391
00:47:40,397 --> 00:47:41,618
‫آه، من الان اینجام،

392
00:47:41,660 --> 00:47:44,160
‫و کمکت میکنم کارا رو انجام بدی.

393
00:47:45,164 --> 00:47:45,971
‫هوم.

394
00:47:46,012 --> 00:47:50,486
‫باشه، باشه بچه‌ها، بیاین،
‫بیاین میز رو تمیز کنیم

395
00:47:50,528 --> 00:47:52,967
‫که حداقل بتونیم روش غذا بخوریم.

396
00:47:53,008 --> 00:47:56,841
‫من فقط، یا عیسی مسیح،
‫این وجیمایته یا پی پی؟

397
00:47:58,289 --> 00:47:59,288
‫آه.

398
00:48:22,884 --> 00:48:23,860
‫پسر. چه خوب به نظر میاد.

399
00:48:23,902 --> 00:48:26,884
‫الک، با اونهمه کثافت
‫سر میز نمیشینی.

400
00:48:26,926 --> 00:48:28,061
‫برو لباستو عوض کن.

401
00:48:28,103 --> 00:48:29,907
‫با اون وضع سر میز نمیشینی.

402
00:48:29,949 --> 00:48:31,489
‫- برو بیرون.
‫- آه!

403
00:48:34,284 --> 00:48:35,406
‫چقدر میخوای، عروسکم؟

404
00:48:35,430 --> 00:48:36,306
‫خیلی زیاد، لطفا.

405
00:48:36,348 --> 00:48:39,242
‫آخرش منو از خونه و زندگی میندازی.

406
00:48:39,284 --> 00:48:40,867
‫ممنون.

407
00:48:49,712 --> 00:48:51,937
‫- درسته؟
‫- تو چه...

408
00:48:51,980 --> 00:48:54,325
‫ممنون رفیق، خوشحالم قدرشو میدونی.

409
00:48:54,367 --> 00:48:56,236
‫کل روز روشون کار کردم.

410
00:48:57,782 --> 00:48:59,395
‫یه کم از این، خانم کوچولو.

411
00:49:01,141 --> 00:49:03,309
‫اوه، خیلی شانس آوردی دوستت دارم.

412
00:49:03,351 --> 00:49:04,142
‫- واقعا؟
‫- آره.

413
00:49:04,184 --> 00:49:06,165
‫واقعا همینطوره؟

414
00:49:06,207 --> 00:49:08,401
‫اتفاقا همین فکر رو میکردم، ببینیم...

415
00:49:08,443 --> 00:49:09,810
‫آخ لعنتی، آی!

416
00:49:09,852 --> 00:49:10,809
‫نه، نه!

417
00:49:10,851 --> 00:49:13,531
‫- حمله به بابا، زود!
‫- نه، جرات نکنین.

418
00:49:13,573 --> 00:49:15,063
‫جرات نکنین!

419
00:49:15,105 --> 00:49:16,104
‫الی، نه!

420
00:49:16,886 --> 00:49:19,190
‫امشب همه‌تون میفتین بیرون تو آشغالدونی.

421
00:49:20,065 --> 00:49:21,064
‫بزن بریم!

422
00:49:44,052 --> 00:49:46,719
‫و، اوه آره، ناگت مرغ.

423
00:49:49,564 --> 00:49:50,564
‫ممنون.

424
00:49:52,857 --> 00:49:53,976
‫آب میخوای؟

425
00:49:54,016 --> 00:49:55,183
‫بله لطفا.

426
00:49:57,411 --> 00:49:59,695
‫خیلی متمدنانه‌ست، مگه نه؟

427
00:50:02,434 --> 00:50:05,559
‫بفرما. شرط میبندم
‫الان حس بهتری داری.

428
00:50:05,601 --> 00:50:07,934
‫- دارم. ممنون.
‫- خوبه.

429
00:50:15,994 --> 00:50:19,244
‫سلام.

430
00:50:22,318 --> 00:50:25,401
‫خب فردا چیکارا دارین؟

431
00:50:28,618 --> 00:50:29,677
‫باید زود بیدار شیم که

432
00:50:29,701 --> 00:50:32,362
‫کثافتای پشم‌چینی رو برای چیدن پشت گوسفندا تمیز کنیم.

433
00:50:32,404 --> 00:50:33,403
‫میخوای کمک کنی؟

434
00:50:34,740 --> 00:50:38,073
‫ام، بیخیال، جاهای گند و بوگندونین.

435
00:50:44,282 --> 00:50:45,620
‫- آره.
‫- امم.

436
00:50:57,854 --> 00:50:58,853
‫خب؟

437
00:51:10,333 --> 00:51:12,545
‫خوبه، بندازش تو.

438
00:51:12,587 --> 00:51:13,586
‫باشه.

439
00:51:14,891 --> 00:51:15,890
‫وو.

440
00:51:36,383 --> 00:51:37,382
‫آره، وو.

441
00:51:38,981 --> 00:51:41,613
‫- میدونی چی لازم دارم؟
‫- چی؟

442
00:51:41,655 --> 00:51:42,446
‫یه آبجوی خنک خوب، مرد.

443
00:51:42,488 --> 00:51:43,487
‫اوه.

444
00:51:50,584 --> 00:51:51,583
‫پسر خوب.

445
00:51:55,491 --> 00:51:58,543
‫میتونی انجامش بدی. میتونی انجامش بدی.

446
00:52:33,336 --> 00:52:34,723
‫پس فکر میکنی حدود دو روز دیگه

447
00:52:34,747 --> 00:52:36,196
‫طول میکشه تا بقیش تموم شه؟

448
00:52:36,238 --> 00:52:37,403
‫آره فکر کنم باید

449
00:52:37,427 --> 00:52:40,494
‫دوشنبه برگردیم
‫تا تهش رو تموم کنیم.

450
00:52:40,536 --> 00:52:41,465
‫آخر هفته میومدم،

451
00:52:41,507 --> 00:52:42,463
‫ولی این جماعت مهمونی دارن.

452
00:52:42,505 --> 00:52:44,623
‫اشکالی نداره. اریک فوتبال داره.

453
00:52:44,665 --> 00:52:48,271
‫اوه آره، کلیو هم همینطور. ما هم اونجاییم.

454
00:52:48,313 --> 00:52:50,412
‫سخت میشه، ها؟

455
00:52:50,454 --> 00:52:52,232
‫- آره، میشه.
‫- ببین،

456
00:52:52,274 --> 00:52:54,573
‫من فردا ساعت شیش میام.

457
00:52:54,615 --> 00:52:57,725
‫شروع میکنم و اگه بتونیم یه نفس بریم جلو،

458
00:52:57,767 --> 00:52:59,487
‫شاید تو یه روز تمومش کنیم.

459
00:52:59,529 --> 00:53:00,528
‫نمیدونم.

460
00:53:03,493 --> 00:53:07,403
‫ام، میشه یه پیش‌پرداخت بگیرم
‫که به سانی پول بدم؟

461
00:53:07,445 --> 00:53:09,287
‫فردا باید اجاره‌اش رو بده.

462
00:53:09,329 --> 00:53:14,329
‫آره. فقط امشب برام فاکتور بفرست
‫تا پرداختش کنم.

463
00:53:14,483 --> 00:53:18,284
‫ دارم از جاده ساحلی میرم

464
00:53:18,326 --> 00:53:22,199
‫ و به خدا قسم تا ساعت دو میرسم

465
00:53:22,241 --> 00:53:25,461
‫ و یه گربه

466
00:53:25,503 --> 00:53:27,551
‫پس تو میتونی اینا رو کره بزنی.

467
00:53:27,593 --> 00:53:32,593
‫ خب این یه راهه، تا ساعت دو میرسم

468
00:53:32,960 --> 00:53:35,323
‫ تا اینجای امروز

469
00:53:35,365 --> 00:53:38,000
‫ تو بزرگراه خوابیده بودم

470
00:53:38,042 --> 00:53:41,960
‫ و تو راهم، باید انجام بدم

471
00:53:43,046 --> 00:53:45,307
‫- سلام!
‫- برگشتن.

472
00:53:45,349 --> 00:53:48,932
‫زود، برو میز رو آماده کن، باشه؟

473
00:53:53,793 --> 00:53:55,126
‫این خوبه.

474
00:53:56,573 --> 00:53:57,705
‫آره، تنها انجامش ندادم.

475
00:53:57,729 --> 00:53:59,896
‫یه شاگرد کوچولو داشتم.

476
00:54:00,997 --> 00:54:03,605
‫اون بهترین کمک‌دست کوچولوئه.

477
00:54:03,647 --> 00:54:06,285
‫اریک امروز تو محوطه خیلی کمک کرد.

478
00:54:06,327 --> 00:54:08,367
‫فکر کنم قلق سگا دستمون اومده.

479
00:54:08,409 --> 00:54:10,430
‫استلا رئیسه و اگه
‫بهش بگی چیکار کنه،

480
00:54:10,472 --> 00:54:11,858
‫بقیه دنبالش میکنن.

481
00:54:11,900 --> 00:54:14,181
‫من نمیتونم مجبورشون کنم هیچ کاری بکنن.

482
00:54:14,223 --> 00:54:17,473
‫فکر کنم چون صدام شبیه باباست.

483
00:54:43,054 --> 00:54:44,054
‫- هی.
‫- هی.

484
00:54:46,150 --> 00:54:48,817
‫- خوبه میبینمت.
‫- منم همینطور.

485
00:54:50,396 --> 00:54:53,063
‫آره، حسابی درگیرش بودم.

486
00:54:54,945 --> 00:54:57,220
‫آره. اوضاعش چطوره؟

487
00:54:57,262 --> 00:55:00,306
‫خوب نیست آلیسون. داغونه.

488
00:55:00,348 --> 00:55:02,041
‫فکر کنم فقط فصل قبل رو دوام آورده

489
00:55:02,065 --> 00:55:04,042
‫چون هی وصله‌پینه‌اش کردن.

490
00:55:04,084 --> 00:55:05,792
‫تا وقتی این تسمه رو درست نکنی

491
00:55:05,816 --> 00:55:06,815
‫از این بسته‌بند هیچی درنمیاد،

492
00:55:06,840 --> 00:55:08,818
‫چون ریش‌ریش شده.

493
00:55:08,860 --> 00:55:11,297
‫خب پس همون کاریه که باید انجام بشه.

494
00:55:11,339 --> 00:55:13,778
‫خب آره. درستش کن یا،
‫یا یه نو بخر.

495
00:55:13,820 --> 00:55:15,948
‫- نمیتونم این کارو بکنم.
‫- باشه.

496
00:55:15,990 --> 00:55:17,708
‫بهتره شروع کنم.

497
00:55:17,750 --> 00:55:19,186
‫همه قطعه‌ها رو
‫تو کارگاه دارم،

498
00:55:19,210 --> 00:55:21,353
‫پس نگران نباش، آلیسون.

499
00:55:21,395 --> 00:55:26,177
‫میدونی، ما، پت، سانی
‫و من، هواتو داریم.

500
00:55:26,219 --> 00:55:28,552
‫میدونی، یه کاریش میکنیم.

501
00:55:29,664 --> 00:55:30,664
‫ممنون.

502
00:56:02,317 --> 00:56:03,108
‫میای تمرین فوتبال؟

503
00:56:03,150 --> 00:56:04,827
‫باشه. وسایلمو برمی‌دارم.

504
00:56:04,869 --> 00:56:05,679
‫باشه.

505
00:56:05,721 --> 00:56:07,972
‫نه، ما کلی کار داریم که باید انجام بدیم.

506
00:56:10,273 --> 00:56:11,897
‫بیخیال دیگه. خواهش میکنم.

507
00:56:11,939 --> 00:56:14,511
‫نه، اریک، این چند روز خیلی بهت فشار اومده.

508
00:56:14,553 --> 00:56:15,723
‫فقط نه، اریک.

509
00:56:15,765 --> 00:56:16,764
‫خیلی مزخرفه.

510
00:56:21,384 --> 00:56:23,425
‫باشه. ببخشید.

511
00:56:23,467 --> 00:56:26,139
‫اشکالی نداره. ولی حرکت قشنگی بود.

512
00:56:26,181 --> 00:56:28,681
‫آخر هفته فوتبال داره.

513
00:56:30,121 --> 00:56:32,490
‫میام بازیشو ببینم.

514
00:56:32,532 --> 00:56:33,949
‫آره، میای؟

515
00:58:08,809 --> 00:58:11,867
‫قضیه تراکتوره چطور پیش میره؟

516
00:58:11,909 --> 00:58:13,076
‫داغونه.

517
00:58:14,411 --> 00:58:16,275
‫هزینش چقدر میشه؟

518
00:58:16,317 --> 00:58:17,316
‫زیاد.

519
00:58:20,187 --> 00:58:21,286
‫خب، اگه خیلی گرونه

520
00:58:21,310 --> 00:58:24,914
‫شاید بهتر باشه اصلا درستش نکنی.

521
00:58:24,957 --> 00:58:27,094
‫اگه درستش نکنم،
‫نمیتونم یونجه‌ها رو بسته‌بندی کنم.

522
00:58:27,136 --> 00:58:28,364
‫خب نکن.

523
00:58:28,406 --> 00:58:30,466
‫یونجه‌ها رو بسته‌بندی نکن.

524
00:58:30,508 --> 00:58:34,425
‫اگه یونجه‌ها رو بسته‌بندی نکنم،
‫نمیتونم به دام‌ها غذا بدم.

525
00:58:39,937 --> 00:58:42,688
‫نمیدونم چطور میخوای
‫از پس همه اینا بربیای.

526
00:58:42,730 --> 00:58:44,147
‫از پس چی؟

527
00:58:45,948 --> 00:58:47,448
‫شش میلیون دلار بدهی.

528
00:58:50,305 --> 00:58:53,723
‫بیشتر کشاورزا همینقدر بدهی دارن.

529
00:58:53,765 --> 00:58:55,098
‫- واقعا؟
‫- آره.

530
00:58:57,616 --> 00:59:00,371
‫ما کشاورزا هر روز
‫با آب‌وهوا قمار میکنیم،

531
00:59:00,413 --> 00:59:01,969
‫و وقتی مثل پارسال یه فصلی پیش میاد

532
00:59:01,992 --> 00:59:05,300
‫و بارون محصولو خراب میکنه،
‫دیگه برداشتی نداریم.

533
00:59:05,342 --> 00:59:07,009
‫این ریسکیه که قبول میکنیم.

534
00:59:10,485 --> 00:59:14,735
‫نمیدونم مردم چطور میتونن
‫اینطوری زندگی کنن.

535
00:59:16,341 --> 00:59:17,924
‫همینیه که هست.

536
00:59:23,265 --> 00:59:24,264
‫هوم.

537
00:59:29,417 --> 00:59:30,718
‫سلام، الیسون، من جکی‌ام،

538
00:59:30,760 --> 00:59:34,177
‫گوش کن، باید بیای اوون رو ببری.

539
00:59:34,219 --> 00:59:36,205
‫- اینجا یه دردسری شده.
‫- واقعا؟

540
00:59:36,247 --> 00:59:37,284
‫یکم زیادی خورده

541
00:59:37,308 --> 00:59:38,566
‫و داره پرخاشگر میشه.

542
00:59:38,608 --> 00:59:40,691
‫- لطفا بیا اینجا.
‫- باشه.

543
00:59:41,854 --> 00:59:43,746
‫الان میام دنبالش. ممنون.

544
00:59:48,192 --> 00:59:49,191
‫اوه ببین.

545
00:59:50,287 --> 00:59:51,455
‫سلام جکی.

546
00:59:51,497 --> 00:59:53,220
‫ببخشید الی، خودم میبردمش خونه،

547
00:59:53,244 --> 00:59:55,326
‫ولی کسیو ندارم که اینجا رو ببنده.

548
00:59:55,368 --> 00:59:56,701
‫- میدونم.
‫- بس کن.

549
01:00:01,090 --> 01:00:02,449
‫مزخرفه.

550
01:00:02,491 --> 01:00:04,508
‫آره، میدونی که باید بخری.

551
01:00:04,550 --> 01:00:07,050
‫اوه، بالاخره اتفاق میفته. آره.

552
01:00:08,410 --> 01:00:09,354
‫چیزی که اتفاق میفته اینه که

553
01:00:09,396 --> 01:00:10,915
‫باید ببرمت ترک اعتیاد.

554
01:00:10,958 --> 01:00:12,542
‫باشه، باشه.

555
01:00:12,584 --> 01:00:13,583
‫آره،

556
01:00:15,565 --> 01:00:17,341
‫- باشه مرد گنده.
‫- امشب دیگه بسه.

557
01:00:17,383 --> 01:00:18,174
‫گرسنمه.

558
01:00:18,216 --> 01:00:19,871
‫- میبرمت خونه.
‫- ممنون تاکر.

559
01:00:19,895 --> 01:00:24,563
‫جکی، میدونی، فقط یکی،
‫یه کوچولو، یه کوچولو.

560
01:00:24,605 --> 01:00:25,822
‫ولی... حالت چطوره الیسون؟

561
01:00:25,864 --> 01:00:27,614
‫- آره. خوبم.
‫- اوه.

562
01:00:29,515 --> 01:00:31,528
‫اوون امشب یکم از کنترل خارج شده.

563
01:00:31,570 --> 01:00:33,747
‫- حالش خوبه.
‫- برنامه چیه؟

564
01:00:35,012 --> 01:00:36,768
‫برنامه اینه که ببرمت خونه؟

565
01:00:36,810 --> 01:00:37,959
‫- خیلی خب.
‫- باشه.

566
01:00:38,000 --> 01:00:39,498
‫آماده‌ای بلند شی؟

567
01:00:39,540 --> 01:00:40,615
‫- با شماره سه.
‫- ممنون.

568
01:00:40,657 --> 01:00:42,809
‫خدایا، با شماره سه.

569
01:00:42,851 --> 01:00:45,233
‫یک، دو، سه. هی.

570
01:00:45,275 --> 01:00:46,274
‫وای. هی.

571
01:00:49,637 --> 01:00:51,133
‫میبینمت جکی.

572
01:00:51,175 --> 01:00:52,425
‫پای میخوام.

573
01:00:53,972 --> 01:00:54,971
‫درست رفتار کن.

574
01:00:55,741 --> 01:00:57,232
‫برمیگردم عزیزم. برمیگردم.

575
01:00:57,274 --> 01:00:59,232
‫میدونم برمیگردی.

576
01:00:59,274 --> 01:01:02,030
‫خودم میبردمش ولی خودمم چندتا خوردم.

577
01:01:02,072 --> 01:01:03,735
‫- اشکالی نداره.
‫- باشه.

578
01:01:03,777 --> 01:01:05,777
‫- مشکلی نداری؟
‫- نه.

579
01:01:08,602 --> 01:01:11,935
‫خوابای شیرین ببینی اوون. خوابش برد.

580
01:01:16,220 --> 01:01:18,260
‫خیلی خب. با احتیاط رانندگی کن.

581
01:01:18,302 --> 01:01:19,635
‫ممنون. ببخشید.

582
01:01:26,405 --> 01:01:27,580
‫- اوه.
‫- باشه.

583
01:01:27,622 --> 01:01:30,928
‫- نه، بیداره.
‫- ای بابا، محض رضای خدا.

584
01:01:30,970 --> 01:01:32,314
‫خودتو خیس کردی.

585
01:01:32,356 --> 01:01:35,633
‫از این طرف، آره روی مبل.

586
01:01:35,675 --> 01:01:37,256
‫باشه.

587
01:01:38,131 --> 01:01:39,925
‫اونور، سمت این یکی.

588
01:01:39,967 --> 01:01:42,165
‫- بریم برقصیم.
‫- اوون.

589
01:01:42,207 --> 01:01:43,958
‫نه، نه، نه، من هستم.

590
01:01:45,075 --> 01:01:46,500
‫این جای منه.

591
01:01:46,542 --> 01:01:48,119
‫باید تمیزش کنیم.

592
01:01:48,161 --> 01:01:50,555
‫- نه، لازم نیست.
‫- آره.

593
01:01:50,597 --> 01:01:51,596
‫واقعا؟

594
01:01:53,872 --> 01:01:55,372
‫باشه، شروع کنیم.

595
01:01:56,218 --> 01:01:58,960
‫نه، نه، نه، شلوارو درنیار، نه، نه.

596
01:01:59,001 --> 01:02:02,799
‫خب حداقل بذار چکمه‌هاتو دربیارم، باشه؟

597
01:02:02,841 --> 01:02:03,632
‫باشه.

598
01:02:03,674 --> 01:02:04,465
‫آره.

599
01:02:04,507 --> 01:02:05,759
‫بهتره لعنتی خودتو کثیف نکنی،

600
01:02:05,783 --> 01:02:07,604
‫من تمیزش نمیکنم!

601
01:02:07,646 --> 01:02:09,646
‫خدای من. خدای من.

602
01:02:16,797 --> 01:02:17,796
‫- اوه.
‫- باشه.

603
01:02:24,073 --> 01:02:26,573
‫مامان الک خیلی خوشگل بود،

604
01:02:29,608 --> 01:02:31,431
‫چند سالش بود که مرد؟

605
01:02:31,473 --> 01:02:33,847
‫الک فقط یه بچه بود،
‫مامانش سکته قلبی کرد.

606
01:02:33,889 --> 01:02:36,472
‫خدای من. خیلی جوون بوده.

607
01:02:38,504 --> 01:02:42,560
‫واسه همین الک اینقدر
‫نسبت به قلبش وسواس داشت.

608
01:02:42,602 --> 01:02:46,181
‫باورم نمیشه اوون الک رو

609
01:02:46,223 --> 01:02:47,473
‫تنهایی بزرگ کرده.

610
01:02:50,803 --> 01:02:55,136
‫هوم، خب همیشه میگفت
‫الک درست مثل مامانشه

611
01:02:58,225 --> 01:03:02,642
‫و چقدر دلش میخواست
‫بیشتر باهاش وقت میگذروند.

612
01:03:13,036 --> 01:03:15,203
‫باشه. باید اینجا باشه.

613
01:03:16,520 --> 01:03:17,519
‫بریم.

614
01:03:33,812 --> 01:03:35,208
‫اریک، میای؟

615
01:03:35,250 --> 01:03:38,667
‫آره!

616
01:03:42,924 --> 01:03:45,091
‫- عالی شدی.
‫- ممنون.

617
01:03:58,274 --> 01:03:59,524
‫برو اریک!

618
01:04:11,323 --> 01:04:12,322
‫برو اریک.

619
01:04:24,274 --> 01:04:25,738
‫احمق.

620
01:04:38,127 --> 01:04:42,627
‫فکر میکنی بتونیم زودتر یواشکی بریم
‫یکی دو پیک بزنیم؟

621
01:04:43,509 --> 01:04:44,743
‫برو ببرها، یالا!

622
01:04:53,674 --> 01:04:56,174
‫تو و بابات ترسویین.

623
01:05:04,286 --> 01:05:06,619
‫- هی پسر، وایسا!
‫- بیا اینجا.

624
01:05:08,588 --> 01:05:11,343
‫توی زمین آروم باش، باشه؟

625
01:05:11,385 --> 01:05:12,885
‫باشه؟ آروم باش.

626
01:05:39,010 --> 01:05:42,250
‫مزش مثل همون آشغالیه
‫که قبلا میخوردیم.

627
01:05:54,842 --> 01:05:58,668
‫- چی روش زدی؟
‫- الک با یکی رابطه داشت.

628
01:05:59,543 --> 01:06:00,334
‫- نه.
‫- واقعا داشت.

629
01:06:00,376 --> 01:06:01,966
‫- نه.
‫- باورم نمیشه.

630
01:06:02,008 --> 01:06:05,248
‫- با کی توی شهر؟
‫- نمیتونم بگم.

631
01:06:05,290 --> 01:06:08,189
‫- همه میگفتن؟
‫- مطمئن نیستم.

632
01:06:08,231 --> 01:06:10,842
‫من که قطعا باهاش رابطه میداشتم.

633
01:06:10,884 --> 01:06:13,504
‫- اون...
‫- تو هم میداشتی؟

634
01:06:20,993 --> 01:06:24,765
‫اون همه حرفاتو شنید، باشه؟

635
01:06:24,807 --> 01:06:26,127
‫- خوبی؟
‫- لعنتی.

636
01:06:26,169 --> 01:06:28,098
‫نمیذارم از این حرفا قسر دربرن.

637
01:06:28,140 --> 01:06:29,634
‫فقط بهشون نگاه نکن،
‫باید بریم خونه.

638
01:06:29,658 --> 01:06:32,064
‫نه، نه. ولش نمیکنم.

639
01:06:32,106 --> 01:06:34,609
‫اگه تو نری صورت اون عوضی رو له کنی،

640
01:06:34,651 --> 01:06:35,802
‫- خودم میکنم.
‫- نه.

641
01:06:35,844 --> 01:06:36,912
‫باشه، میرم. میرم.

642
01:06:36,936 --> 01:06:38,769
‫جلوشو نگیر. باشه.

643
01:06:40,700 --> 01:06:42,242
‫این مزخرفا رو میگی

644
01:06:42,284 --> 01:06:45,284
‫که حس بهتری نسبت به خودت پیدا کنی؟

645
01:06:46,577 --> 01:06:47,576
‫جدی؟

646
01:06:48,872 --> 01:06:50,689
‫فقط چیزی که شنیده بودم رو گفتم.

647
01:06:50,731 --> 01:06:53,124
‫اگه یه حرف دیگه درباره خانوادم بزنی،

648
01:06:53,166 --> 01:06:57,916
‫به خدا چنان میزنمت
‫که دیگه نتونی از جات بلند شی.

649
01:06:58,761 --> 01:07:01,044
‫فقط همون چیزیه که شنیدم.

650
01:07:01,086 --> 01:07:02,706
‫- وای!
‫- صبر کن!

651
01:07:02,748 --> 01:07:05,788
‫- هی، هی، هی.
‫- نه دختر، نه.

652
01:07:18,464 --> 01:07:22,733
‫الیسون. الیسون، داری چیکار میکنی؟

653
01:07:22,775 --> 01:07:23,912
‫داری چیکار میکنی؟

654
01:07:23,955 --> 01:07:26,883
‫دارم دنبال گوشی الک میگردم!

655
01:07:26,925 --> 01:07:28,675
‫ببین... دارم میگردم!

656
01:08:09,747 --> 01:08:10,561
‫سلام.

657
01:08:10,603 --> 01:08:13,259
‫خب. باید باهام صادق باشی.

658
01:08:13,301 --> 01:08:15,634
‫- باشه.
‫- الک رابطه‌ای داشت؟

659
01:08:21,293 --> 01:08:23,336
‫تغییری نکردی، مگه نه؟

660
01:08:23,378 --> 01:08:25,878
‫الی؟ این داره الیسون رو نابود میکنه.

661
01:08:27,087 --> 01:08:30,403
‫کاترین. الیسون همه دنیای اون بود.

662
01:08:30,445 --> 01:08:32,776
‫و نه، الک با کسی رابطه نداشت.

663
01:08:32,818 --> 01:08:34,735
‫ولی خودمم اینو میدونستم.

664
01:08:42,059 --> 01:08:45,030
‫فقط نمیفهمم چرا
‫اون رو تنها گذاشت.

665
01:08:45,072 --> 01:08:46,989
‫نمیفهمم چرا.

666
01:08:54,511 --> 01:08:56,761
‫یه پادشاهی در برابر یه پسر.

667
01:08:59,785 --> 01:09:00,784
‫پسرش.

668
01:09:05,952 --> 01:09:08,534
‫از دستش دادم، جین،
‫اون پسر رو از دست دادم.

669
01:09:11,854 --> 01:09:13,187
‫پسر کوچولوت.

670
01:09:18,099 --> 01:09:19,932
‫آره، خب آره، از دستش دادم.

671
01:09:25,720 --> 01:09:27,887
‫از دستش دادم، دیگه نمیبینمش.

672
01:09:31,370 --> 01:09:32,369
‫از دستش دادم.

673
01:09:34,770 --> 01:09:35,769
‫پسرم.

674
01:10:13,914 --> 01:10:16,057
‫- اتاقمو تمیز کردی؟
‫- الیسون، خیلی بهم‌ریخته بود.

675
01:10:16,099 --> 01:10:17,852
‫ملحفه‌هامو شستی؟

676
01:10:17,894 --> 01:10:19,908
‫نمیتونی تنهایی این کارا رو ادامه بدی.

677
01:10:19,950 --> 01:10:21,010
‫برای همین اومدم کمکت کنم.

678
01:10:21,034 --> 01:10:23,555
‫تو اصلا نمیدونی من چی دارم میکشم.

679
01:10:23,597 --> 01:10:25,451
‫خب شاید باید با یکی حرف بزنی.

680
01:10:25,493 --> 01:10:29,826
‫- خدای من. نه، من خوبم.
‫- نه خوب نیستی، الیسون.

681
01:10:30,779 --> 01:10:33,347
‫الیسون، انگار فکر میکنی
‫الک هر لحظه ممکنه

682
01:10:33,389 --> 01:10:38,057
‫از اون در بیاد تو
‫و همه‌چیزو درست کنه.

683
01:10:38,099 --> 01:10:42,072
‫لعنتی، تو حتی به بچه‌ها نگفتی
‫واقعا چی اتفاق افتاده.

684
01:10:42,114 --> 01:10:45,781
‫کاترین. چطوری باید بهشون بگم؟

685
01:10:47,449 --> 01:10:50,417
‫چطوری بهشون بگم
‫باباشون عمدا رفت؟

686
01:10:50,459 --> 01:10:54,056
‫چطوری به یه پسر دوازده‌ساله بگم
‫باباش رفت،

687
01:10:54,098 --> 01:10:58,293
‫چون دیگه نمیخواست اینجا باشه،
‫کاترین؟

688
01:10:58,335 --> 01:10:59,752
‫چطوری این کارو بکنم؟

689
01:11:03,253 --> 01:11:04,503
‫نمیدونم.

690
01:11:06,030 --> 01:11:06,821
‫کاری که باید بکنم اینه که مطمئن شم

691
01:11:06,863 --> 01:11:09,500
‫مزرعه همیشه برای اونا میمونه.

692
01:11:09,542 --> 01:11:12,235
‫- این چیزیه که الک میخواد.
‫- الیسون،

693
01:11:12,277 --> 01:11:16,358
‫الان بچه‌هات مهمترین چیزن.

694
01:11:16,400 --> 01:11:17,483
‫نه مزرعه.

695
01:11:23,850 --> 01:11:25,517
‫باید بری.

696
01:11:27,950 --> 01:11:29,617
‫- نه.
‫- فقط برو بیرون.

697
01:11:32,697 --> 01:11:35,114
‫نه، من هیچجا نمیرم.

698
01:12:10,614 --> 01:12:11,947
‫این منم؟ آره.

699
01:12:20,007 --> 01:12:21,006
‫آره.

700
01:12:38,288 --> 01:12:41,538
‫فقط خودمم.

701
01:13:33,947 --> 01:13:38,576
‫نمیتونم نفس بکشم. کمکم کن،
‫نمیتونم نفس بکشم!

702
01:13:42,420 --> 01:13:44,170
‫هی، هی. تو...

703
01:13:47,601 --> 01:13:49,768
‫- سکته کردی.
‫- ها؟

704
01:13:59,679 --> 01:14:01,755
‫چی؟ تو خیلی عوضی‌ای.

705
01:14:01,797 --> 01:14:06,714
‫تو یه آشغالی. ترسوندیم.

706
01:14:08,612 --> 01:14:11,529
‫باید حقیقتو بهش میگفتم.

707
01:14:12,872 --> 01:14:16,299
‫باید بهش میگفتم.
‫باید بهش میگفتم.

708
01:14:16,341 --> 01:14:18,388
‫- فقط حقیقتو.
‫- منظورت چیه؟

709
01:14:18,430 --> 01:14:19,429
‫فقط استراحت کن.

710
01:14:24,281 --> 01:14:27,781
‫جین، جین با سکته قلبی نمرد.

711
01:14:35,348 --> 01:14:36,765
‫جین، باهام حرف بزن.

712
01:14:37,918 --> 01:14:39,113
‫چی شده؟ کجا داری میری؟

713
01:14:39,137 --> 01:14:41,407
‫کمکم کن، خواهش میکنم.

714
01:14:41,449 --> 01:14:42,543
‫ببین، الک اون توئه.
‫ناراحته، داره گریه میکنه.

715
01:14:42,567 --> 01:14:46,484
‫گریه نکن!

716
01:14:49,134 --> 01:14:50,333
‫باید از ماشین پیاده شی.

717
01:14:50,357 --> 01:14:51,845
‫- نه، نه!
‫- بس کن، بس کن، یالا.

718
01:14:51,887 --> 01:14:55,762
‫از ماشین پیاده شو!
‫از ماشین پیاده شو!

719
01:15:00,513 --> 01:15:02,997
‫همیشه تهدید میکرد.

720
01:15:06,221 --> 01:15:08,171
‫فقط هیچوقت فکر نمیکردم
‫واقعا انجامش بده.

721
01:15:20,373 --> 01:15:24,623
‫کاش به الک درباره بیماری مادرش گفته بودم.

722
01:15:30,857 --> 01:15:33,607
‫شاید پسرم هنوز اینجا بود.

723
01:16:00,923 --> 01:16:01,922
‫آه، آه

724
01:16:09,584 --> 01:16:11,334
‫آه

725
01:16:20,028 --> 01:16:21,027
‫آه، آه

726
01:16:28,437 --> 01:16:29,436
‫آه

727
01:16:34,747 --> 01:16:36,497
‫آه

728
01:16:46,181 --> 01:16:50,546
‫آه

729
01:16:50,588 --> 01:16:52,338
‫آه

730
01:16:54,378 --> 01:16:59,378
‫آه

731
01:17:27,721 --> 01:17:32,721
‫پسر خوب.

732
01:17:37,045 --> 01:17:38,128
‫خوبه.

733
01:18:08,709 --> 01:18:10,709
‫- متاسفم.
‫- اشکالی نداره.

734
01:18:15,282 --> 01:18:19,437
‫نه، داره. نباید اینو سر تو خالی کنم.

735
01:18:19,479 --> 01:18:21,396
‫تو لایق این نیستی.

736
01:18:22,646 --> 01:18:24,396
‫آره، لایقشم.

737
01:18:26,369 --> 01:18:27,619
‫حق با توئه.

738
01:18:29,488 --> 01:18:32,905
‫اصلا با نبودن الک کنار نیومدم.

739
01:18:36,843 --> 01:18:39,093
‫باید بهتر باهاش کنار بیام.

740
01:18:41,709 --> 01:18:44,292
‫کنار میای. فقط زمان میخوای.

741
01:18:49,162 --> 01:18:50,662
‫همتون زمان میخواین.

742
01:18:53,281 --> 01:18:55,281
‫کاش اینجا بود.

743
01:19:02,015 --> 01:19:03,098
‫اینجاست.

744
01:19:09,731 --> 01:19:13,148
‫آره.

745
01:19:30,709 --> 01:19:32,806
‫شاید بهتره با جکی حرف بزنی.

746
01:19:45,516 --> 01:19:47,683
‫پیراهن منو پوشیدی.

747
01:19:51,006 --> 01:19:52,005
‫آره.

748
01:20:03,622 --> 01:20:06,863
‫سعی میکنی آدم خیلی باکلاسی باشی،

749
01:20:06,905 --> 01:20:07,696
‫ولی فقط باید...

750
01:20:07,738 --> 01:20:10,655
‫- من باکلاسم.
‫- دم درت.

751
01:20:12,102 --> 01:20:15,124
‫به کسی نگو دیگه مال منه.

752
01:20:15,166 --> 01:20:16,165
‫اوه.

753
01:20:28,026 --> 01:20:29,859
‫دارم میام.

754
01:20:34,432 --> 01:20:36,015
‫- سلام.
‫- الیسون.

755
01:20:38,188 --> 01:20:39,436
‫سلام. بیا تو.

756
01:20:39,478 --> 01:20:42,561
‫- ممنون.
‫- الان کتری رو میذارم.

757
01:20:45,092 --> 01:20:46,675
‫بشین لطفا.

758
01:20:48,368 --> 01:20:51,050
‫بفرما. اینم از این.

759
01:20:51,092 --> 01:20:54,321
‫ممنون، اینا رو آوردم،
‫ولی احتمالا بیات شدن.

760
01:20:54,363 --> 01:20:55,945
‫اوه، فقط... ببخشید.

761
01:20:57,084 --> 01:21:00,584
‫خب...

762
01:21:08,612 --> 01:21:09,862
‫خب حالت چطوره؟

763
01:21:16,798 --> 01:21:18,048
‫نمیدونم.

764
01:21:20,484 --> 01:21:22,651
‫نه، معلومه که نمیدونی.

765
01:21:24,605 --> 01:21:29,188
‫این راه سختیه و هیچکس نمیدونه
‫چطور باید ازش عبور کنه،

766
01:21:30,442 --> 01:21:33,692
‫ولی خیلیا خیلی دوستت دارن.

767
01:21:36,598 --> 01:21:39,515
‫اشکالی نداره بهمون بگی چی لازم داری.

768
01:21:42,662 --> 01:21:44,995
‫از کجا بدونم چی لازم دارم؟

769
01:21:46,405 --> 01:21:49,630
‫من فقط میخوام الک برگرده.

770
01:21:49,672 --> 01:21:51,839
‫آره، آره، اشکالی نداره.

771
01:21:53,904 --> 01:21:55,904
‫ولی این اتفاق نمیفته.

772
01:21:56,832 --> 01:22:00,901
‫هرجا رو نگاه میکنم،
‫همش یاد اون میفتم.

773
01:22:00,943 --> 01:22:02,763
‫میدونی، فقط کاش میتونستم
‫برگردم عقب

774
01:22:02,805 --> 01:22:06,388
‫و جلوشو بگیرم و کمکش کنم و ببینمش.

775
01:22:10,920 --> 01:22:11,711
‫آره.

776
01:22:11,753 --> 01:22:14,586
‫به یاد آوردنش شروع خوبیه.

777
01:22:16,724 --> 01:22:21,141
‫الک شاید از نظر جسمی رفته باشه،
‫ولی تو به یادش میاری.

778
01:22:22,772 --> 01:22:25,939
‫همیشه با عشق به یادش میاری.

779
01:22:29,166 --> 01:22:31,499
‫من هر روز به پاتریک فکر میکنم

780
01:22:33,348 --> 01:22:36,765
‫و خاطراتم از اون خیلی برام عزیزن.

781
01:22:43,652 --> 01:22:46,240
‫رابطه‌ات با اون هیچوقت از بین نمیره.

782
01:22:46,282 --> 01:22:50,310
‫لازم نیست رهاش کنی یا ادامه بدی.

783
01:22:50,352 --> 01:22:53,935
‫داری یه رابطه تازه باهاش میسازی

784
01:22:55,025 --> 01:22:56,608
‫و سخت خواهد بود،

785
01:22:58,020 --> 01:23:00,103
‫برای تو و برای بچه‌ها.

786
01:23:04,688 --> 01:23:08,332
‫با بچه‌ها درباره این موضوع حرف زدی؟

787
01:23:08,374 --> 01:23:12,207
‫اوه الی، عزیزم باید باهاشون حرف بزنی.

788
01:23:14,202 --> 01:23:16,869
‫بذار بهت بگن چه حسی دارن.

789
01:23:22,421 --> 01:23:23,420
‫باشه؟

790
01:23:26,148 --> 01:23:27,147
‫آره.

791
01:23:28,088 --> 01:23:29,181
‫بیا یکی از اینا بخوریم.

792
01:23:31,343 --> 01:23:32,342
‫اوه آره.

793
01:23:39,283 --> 01:23:40,282
‫خدای بزرگ.

794
01:23:41,423 --> 01:23:42,462
‫فقط یکم بیاته.

795
01:23:43,461 --> 01:23:47,879
‫مثل چیپس لعنتی شده.

796
01:23:47,921 --> 01:23:50,464
‫یه مدتی توی کابینت بودن.

797
01:23:55,130 --> 01:23:58,463
‫- ممنون.
‫- هر وقت خواستی. هر وقت خواستی عزیزم.

798
01:24:24,888 --> 01:24:25,887
‫هی.

799
01:24:32,091 --> 01:24:34,841
‫من باید چی بهشون بگم؟

800
01:24:37,290 --> 01:24:40,457
‫تو منو اینجا تنها گذاشتی
‫و من خیلی گم شدم.

801
01:24:42,026 --> 01:24:45,064
‫دلمون برات تنگ شده لعنتی، الک.
‫خیلی دلمون برات تنگ شده.

802
01:24:45,106 --> 01:24:46,439
‫و دوستت داریم.

803
01:24:47,766 --> 01:24:51,246
‫میترسم ازت متنفر بشن

804
01:24:51,288 --> 01:24:55,038
‫و عشقت و کسی که واقعا بودی
‫یادشون بره.

805
01:25:03,458 --> 01:25:05,625
‫من تنهایی از پسش برنمیام.

806
01:25:06,768 --> 01:25:09,101
‫آخه چطور میتونستم بفهمم؟

807
01:25:58,783 --> 01:26:00,816
‫- حدس بزن چی شده؟
‫- چی؟

808
01:26:00,858 --> 01:26:04,450
‫بابابزرگ فردا از بیمارستان مرخص میشه

809
01:26:04,492 --> 01:26:07,106
‫و قراره یه مدت پیش ما بمونه.

810
01:26:07,148 --> 01:26:08,569
‫میتونه تو اتاق من بمونه؟

811
01:26:08,611 --> 01:26:12,058
‫خب فکر کردم تو بیای پیش من بخوابی،

812
01:26:12,100 --> 01:26:14,600
‫و اون تو تخت تو بخوابه.

813
01:26:15,680 --> 01:26:16,763
‫- ایول.
‫- ایول.

814
01:26:20,176 --> 01:26:21,799
‫بعد وقتی خاله کاترین رفت،

815
01:26:21,841 --> 01:26:24,811
‫میتونه تو اتاق مهمون بخوابه.

816
01:26:24,853 --> 01:26:26,603
‫- خوبه.
‫- آره.

817
01:26:33,433 --> 01:26:35,035
‫و ببخشید که این اواخر

818
01:26:35,077 --> 01:26:38,744
‫زیاد درباره بابا حرف نزدیم،
‫من خیلی درگیر بودم.

819
01:26:40,193 --> 01:26:42,276
‫چون بابا رفته؟

820
01:26:43,805 --> 01:26:44,804
‫آره.

821
01:26:47,801 --> 01:26:50,968
‫فقط باید درباره احساسمون حرف بزنیم

822
01:26:53,621 --> 01:26:57,788
‫و به خودمون فرصت بدیم بفهمیم
‫چرا اون حسو داریم.

823
01:27:01,972 --> 01:27:05,139
‫چون اگه درباره احساسمون حرف بزنیم،

824
01:27:06,328 --> 01:27:09,411
‫میفهمیم چرا عصبانی‌ایم

825
01:27:10,792 --> 01:27:12,093
‫و چرا ناراحتیم،

826
01:27:12,135 --> 01:27:14,802
‫و میدونی، چرا احساس گناه میکنیم.

827
01:27:18,845 --> 01:27:19,928
‫دلم براش تنگ شده.

828
01:27:23,420 --> 01:27:25,837
‫منم همینطور. همیشه هم میشه.

829
01:27:30,799 --> 01:27:35,716
‫ولی فقط باید یادمون باشه
‫که اون همیشه دوستمون داره.

830
01:27:46,439 --> 01:27:48,022
‫چرا این کارو کرد؟

831
01:27:57,261 --> 01:27:59,511
‫چون با سلامت روانش

832
01:28:01,404 --> 01:28:05,237
‫درگیر بود و کمک نگرفت.

833
01:28:07,554 --> 01:28:10,887
‫و اونقدر حالش بد شد
‫که خودشو گم کرد.

834
01:28:15,999 --> 01:28:17,416
‫خیلی مزخرفه.

835
01:28:20,368 --> 01:28:23,905
‫این کارو نکرد که به تو
‫یا هیچکس دیگه‌ای آسیب بزنه. باشه؟

836
01:28:23,946 --> 01:28:26,360
‫این کارو کرد تا از درد خودش فرار کنه،

837
01:28:26,402 --> 01:28:28,661
‫و اگه میدونست نبودنش

838
01:28:28,703 --> 01:28:31,520
‫چقدر بهمون آسیب میزنه،
‫هیچوقت این کارو نمیکرد.

839
01:28:31,562 --> 01:28:34,637
‫اگه تو مریض بشی،
‫ما رو ترک نمیکنی، مگه نه؟

840
01:28:34,679 --> 01:28:39,539
‫نه، نه، نه، نه. من دارم تلاش میکنم بهتر شم.

841
01:28:39,581 --> 01:28:43,050
‫باشه، و اگه شما دوتا برای بهتر شدن حالتون
‫کمک خواستین،

842
01:28:43,092 --> 01:28:44,679
‫باید بیاین پیش من و باهام حرف بزنین،

843
01:28:44,721 --> 01:28:46,856
‫چون تمام تلاشم رو میکنم که گوش بدم

844
01:28:46,898 --> 01:28:50,148
‫و به هر سوالی که دارین جواب بدم.

845
01:28:53,280 --> 01:28:56,780
‫مامان، من میتونم کاری کنم
‫حالت بهتر شه؟

846
01:28:59,345 --> 01:29:01,845
‫آره، فقط خودت باش،

847
01:29:04,201 --> 01:29:07,201
‫چون تو یه مرد جوون فوق‌العاده‌ای.

848
01:29:39,852 --> 01:29:40,851
‫بیا.

849
01:29:43,610 --> 01:29:46,193
‫- فقط سرشو بگیر.
‫- باشه.

850
01:29:56,445 --> 01:29:58,681
‫- ممنون.
‫- قابلی نداشت.

851
01:29:58,723 --> 01:29:59,806
‫هی، ببخشید.

852
01:30:03,941 --> 01:30:07,025
‫- اشکالی نداره.
‫- فقط خیلی دلم براش تنگ شده.

853
01:30:09,043 --> 01:30:11,543
‫همیشه دلمون براش تنگ میشه.

854
01:30:15,483 --> 01:30:18,193
‫میدونی که هیچوقت کاری نمیکرد
‫که بهت آسیب بزنه.

855
01:30:18,235 --> 01:30:19,234
‫میدونم.

856
01:30:23,683 --> 01:30:24,682
‫بیا اینجا.

857
01:30:28,705 --> 01:30:30,127
‫حالا دیگه وقت مدرسه‌ست.

858
01:30:30,169 --> 01:30:31,168
‫اوه.

859
01:31:19,284 --> 01:31:22,428
‫اوون، من یه تصمیمی گرفتم.

860
01:31:22,470 --> 01:31:25,220
‫- درباره چی؟
‫- مزرعه.

861
01:31:26,777 --> 01:31:27,776
‫خب. بعد؟

862
01:31:32,994 --> 01:31:34,429
‫و احتمالا باید به اجاره دادن

863
01:31:34,453 --> 01:31:38,620
‫بخشی از مزرعه فکر کنیم،
‫یا حتی فروش بخشی از زمین.

864
01:31:39,853 --> 01:31:40,852
‫باشه.

865
01:31:41,713 --> 01:31:43,450
‫و من و تو باید یه راهی پیدا کنیم

866
01:31:43,474 --> 01:31:47,557
‫که بتونیم واقعبینانه اینجا رو
‫با هم اداره کنیم.

867
01:31:50,119 --> 01:31:52,036
‫یعنی من میمونم؟

868
01:31:55,553 --> 01:31:57,636
‫آره. منظورت چیه؟

869
01:31:59,471 --> 01:32:00,505
‫فکر کردم میخوای بهم بگی

870
01:32:00,529 --> 01:32:03,296
‫که میخوای منو بفرستی

871
01:32:03,338 --> 01:32:05,608
‫یه آسایشگاهی، یه جایی.

872
01:32:13,019 --> 01:32:14,467
‫ولی فکر میکنی لازم داری
‫با یکی حرف بزنی،

873
01:32:14,491 --> 01:32:15,908
‫درباره همه‌چیز؟

874
01:32:17,609 --> 01:32:20,489
‫مگه چی برای حرف زدن هست؟

875
01:32:20,531 --> 01:32:24,281
‫خیلی چیزا. و باید درباره همش حرف بزنی.

876
01:32:26,659 --> 01:32:29,917
‫ای بابا.

877
01:32:29,959 --> 01:32:31,166
‫اول میخوای مشروب رو بذارم کنار،

878
01:32:31,190 --> 01:32:35,607
‫حالا هم میخوای برم با یه،
‫یه روانشناس حرف بزنم.

879
01:32:45,213 --> 01:32:46,212
‫آره.

880
01:33:20,705 --> 01:33:22,605
‫- کار میکنه؟
‫- آره.

881
01:33:22,647 --> 01:33:25,271
‫این... وای خدا،
‫این بهترین خبره.

882
01:33:25,313 --> 01:33:27,095
‫اون توری بسته‌بندی یکم گیر میکنه.

883
01:33:27,137 --> 01:33:28,414
‫پس وقتی بوق زد، حتما وایسا

884
01:33:28,438 --> 01:33:30,251
‫قبل از اینکه بسته رو بندازی بیرون.

885
01:33:30,293 --> 01:33:31,460
‫باشه؟ خب.

886
01:33:35,473 --> 01:33:37,806
‫این عصر چیکار میکنی؟

887
01:33:41,929 --> 01:33:44,763
‫فکر کردم شاید برم میخونه.

888
01:33:46,481 --> 01:33:51,481
‫از وقتی الک رفته نرفتم.

889
01:33:55,820 --> 01:33:57,843
‫کاترین، شاید تو هم بخوای بیای؟

890
01:33:57,885 --> 01:34:00,804
‫- چه نرم گفتی الیسون.
‫- کی میدونه؟

891
01:34:00,846 --> 01:34:02,429
‫شاید خوش بگذره.

892
01:34:06,014 --> 01:34:07,514
‫نظرت چیه؟

893
01:34:09,132 --> 01:34:11,631
‫اشکالی نداره. میتونی بیای.

894
01:34:11,673 --> 01:34:14,433
‫فقط فکر نکن اتفاقی میفته‌ها.

895
01:34:14,475 --> 01:34:15,975
‫خیلی شانس بیاری.

896
01:34:18,362 --> 01:34:19,361
‫آره.

897
01:34:24,650 --> 01:34:29,150
‫خیلی خب، اینو ببین، اینو ببین.
‫روش جادویی همینه.

898
01:34:30,270 --> 01:34:33,437
‫دیدی؟

899
01:34:34,445 --> 01:34:36,028
‫حدود چهار دقیقه.

900
01:34:38,031 --> 01:34:40,159
‫فکر نمیکنی مامان نخواد
‫بذاریش تو مایکروویو؟

901
01:34:40,201 --> 01:34:43,368
‫من مامانت نیستم. عالی میشه.

902
01:34:45,179 --> 01:34:48,590
‫خب دیگه چی داریم؟
‫هویج‌ها رو داریم.

903
01:34:48,632 --> 01:34:51,110
‫خدایا، نگاهش کن. خیلی بااحتیاط.

904
01:34:51,152 --> 01:34:53,650
‫فکرشده. کارش خوبه، نه؟

905
01:34:53,692 --> 01:34:55,561
‫راهشو پیدا کرده.

906
01:34:55,603 --> 01:34:57,422
‫غذای مورد علاقه‌ات چیه؟

907
01:34:57,464 --> 01:34:58,416
‫- شکلات.
‫- شکلات.

908
01:34:58,458 --> 01:35:00,240
‫غذای مورد علاقه تو چیه؟

909
01:35:00,282 --> 01:35:04,110
‫خب، من میگم... میگم آبجو.
‫آره، غذای مورد علاقمه.

910
01:35:04,152 --> 01:35:06,675
‫ولی قراره یه مدت بذاریمش کنار.

911
01:35:06,717 --> 01:35:07,717
‫- اوه.
‫- آره.

912
01:35:09,301 --> 01:35:11,500
‫مشکل اینه وقتی آبجو رو میذارم کنار،

913
01:35:11,542 --> 01:35:14,440
‫خیلی لاغر و جذاب میشم.

914
01:35:14,482 --> 01:35:17,110
‫فقط... فقط خیلی مسخره به نظر میام.

915
01:35:17,152 --> 01:35:18,402
‫باور میکنی؟

916
01:35:19,765 --> 01:35:21,008
‫- نه؟
‫- چرا، میکنی.

917
01:35:21,050 --> 01:35:24,137
‫معلومه که باور میکنه. اوه، اون چیه؟

918
01:35:24,179 --> 01:35:28,036
‫بوینگ. آره.

919
01:35:49,062 --> 01:35:50,724
‫فکر کردم شاید شام بخوای.

920
01:35:50,766 --> 01:35:52,497
‫اوه. چی درست کردین؟

921
01:35:52,539 --> 01:35:53,862
‫برات سوسیس درست کردیم.

922
01:35:53,904 --> 01:35:56,911
‫بابابزرگ تو مایکروویو پختشون.

923
01:35:56,953 --> 01:36:00,870
‫هی تو، رازهای کاریمو لو نده.

924
01:36:02,366 --> 01:36:04,408
‫مامان، میتونم یه کم باهات بیام تو چت؟

925
01:36:04,450 --> 01:36:06,602
‫آره. فقط اگه کمکم کنی اینو بخورم.

926
01:36:06,644 --> 01:36:08,791
‫- اوه.
‫- منم میام.

927
01:36:08,833 --> 01:36:11,416
‫میای؟ باشه، پس زود باش.

928
01:36:12,644 --> 01:36:14,076
‫هی، من حدود یه ساعت دیگه برمیگردم

929
01:36:14,100 --> 01:36:15,202
‫و میبرمشون.

930
01:36:15,244 --> 01:36:18,053
‫باشه. اوه، میشه لطفا برام قهوه بگیری؟

931
01:36:18,095 --> 01:36:19,178
‫حتما.

932
01:36:22,384 --> 01:36:23,383
‫الیسون؟

933
01:36:24,313 --> 01:36:25,312
‫بله؟

934
01:36:26,684 --> 01:36:29,552
‫فکر کنم تو گزینه بهتری
‫از روانشناسی.

935
01:36:29,594 --> 01:36:32,511
‫تو همین الانشم میدونی
‫من پاک دیوونه‌ام،

936
01:36:33,836 --> 01:36:35,669
‫مگه همه‌مون نیستیم، اوون؟

937
01:36:37,663 --> 01:36:40,080
‫زود باشین شما دوتا، با بابابزرگ خداحافظی کنین.

938
01:36:43,586 --> 01:36:44,836
‫- میبینمت.
‫- خداحافظ.

939
01:36:52,121 --> 01:36:54,723
‫این چیزو برام میگیری؟

940
01:36:54,765 --> 01:36:56,098
‫باشه، ممنون.

941
01:37:02,867 --> 01:37:07,450
‫آه

942
01:37:10,583 --> 01:37:12,416
‫آه

943
01:37:23,250 --> 01:37:24,249
‫آه

944
01:37:31,187 --> 01:37:32,186
‫آه

945
01:37:36,284 --> 01:37:37,283
‫آه

946
01:37:42,647 --> 01:37:43,646
‫آه

947
01:37:48,355 --> 01:37:50,105
‫آه

948
01:38:11,249 --> 01:38:14,687
‫رفیق، دوباره شمع رو روشن کردیم.

949
01:38:14,729 --> 01:38:16,146
‫مثل همیشه.

950
01:38:17,594 --> 01:38:19,201
‫این راهنماییتی بود که یکی بهمون کرد،

951
01:38:19,243 --> 01:38:21,326
‫برای وقتایی که به تو فکر میکنیم.

952
01:38:23,250 --> 01:38:25,825
‫حالا خیلی چیزا یاد گرفتم رفیق،

953
01:38:25,867 --> 01:38:28,700
‫از وقتی که رفتی،

954
01:38:29,670 --> 01:38:32,719
‫فهمیدم چیزی به اسم دل‌شکستگی واقعا هست.

955
01:38:32,761 --> 01:38:35,348
‫فقط یه اصطلاح نیست،

956
01:38:35,390 --> 01:38:40,057
‫جسمیه و خیلی شدیده
‫و آدمو گیج و منگ میذاره.

957
01:38:42,515 --> 01:38:47,265
‫قدرت خانواده، جامعه و دوستا رو یاد گرفتم.

958
01:38:48,820 --> 01:38:51,844
‫آرامش و همدلی رو،

959
01:38:51,886 --> 01:38:56,886
‫گرمای آدمایی که تو بهترین حالتشونن
‫و قلبشون شکسته، رفیق.

960
01:38:58,808 --> 01:39:03,687
‫و اون برچسبیه که هیچوقت به خودم نمیزنم.
‫زخمی و کوفته،

961
01:39:03,729 --> 01:39:04,896
‫اینو قبول میکنم.

962
01:39:05,933 --> 01:39:08,517
‫و زخمی که اشک رو التیام میده.

963
01:39:09,554 --> 01:39:14,137
‫و خشم، رفیق، هیچوقت نیومد.
‫فکر هم نمیکردم بیاد.

964
01:39:16,794 --> 01:39:19,392
‫چطور اینقدر درد داشتی،

965
01:39:19,434 --> 01:39:21,933
‫و ما هیچوقت کامل نفهمیدیم.

966
01:39:23,267 --> 01:39:27,517
‫خاطره یه رویایی رو دارم
‫که تو ذهنم خیلی زنده‌ست.

967
01:39:28,530 --> 01:39:32,966
‫یه شب، درست بعد از رفتنت،
‫روزا قابل تحمل بودن،

968
01:39:33,008 --> 01:39:34,758
‫ولی شبا طولانی بودن.

969
01:39:37,709 --> 01:39:40,425
‫انگار شونه‌مو لمس کردی

970
01:39:40,467 --> 01:39:42,634
‫تا از خواب بیدارم کنی.

971
01:39:44,047 --> 01:39:47,764
‫اونجا کنار تخت ما ایستاده بودی، گفتی:

972
01:39:47,806 --> 01:39:49,556
‫واقعا متاسفم بابا

973
01:39:51,610 --> 01:39:54,110
‫ولی دیگه نمیتونستم ادامه بدم.

974
01:39:55,422 --> 01:40:00,172
‫بعد دستمو دراز کردم لمست کنم،
‫و همون لحظه رفتی.

975
01:40:25,661 --> 01:40:26,660
‫آه

976
01:40:28,878 --> 01:41:36,380
« فیلمیار – مرجع دانلود فيلم و سريال » 