﻿WEBVTT

00:00:00.200 --> 00:00:07.000
FilmYar

00:00:08.324 --> 00:00:15.324
FilmYar

00:00:15.333 --> 00:00:17.000
روسیه شبانه
حمله‌ای که از مدت‌ها قبل

00:00:17.066 --> 00:00:19.900
،پیش‌بینی می‌شد
به خاک اوکراین انجام داد

00:00:20.000 --> 00:00:22.500
و به پایگاه‌های نظامی سراسر کشور
حمله کرد

00:00:23.333 --> 00:00:24.233
...انگار واقعاً

00:00:24.333 --> 00:00:25.666
با بدترین حالت ممکن روبه‌رو هستیم

00:00:25.733 --> 00:00:28.333
این اتفاق نشون میده
دغدغه اصلی پوتین چیه

00:00:28.400 --> 00:00:30.633
احیای قدرت روسیه

00:00:30.700 --> 00:00:32.700
به قیمت جون مردم اوکراین

00:00:33.866 --> 00:00:35.566
...یک جنگ بی‌دلیل و غیرموجه

00:00:35.666 --> 00:00:37.033
در اروپا شروع شده

00:00:47.375 --> 00:00:50.125
« ۲۴فوریه ۲۰۲۲ »
« بارسلونا »

00:00:50.149 --> 00:00:57.149
‫جدیدترین آدرس سایت بدون فیلتر
‫zaya.io/digimovie

00:00:57.173 --> 00:01:04.173
‫«:: مترجمین: امیرعلی illusion، محیا مبین مقدم ::»

00:02:10.041 --> 00:02:11.341
« رایلی »

00:02:13.566 --> 00:02:14.700
رایلی

00:02:14.800 --> 00:02:16.533
!لیزا، بچه‌ها رو از پنجره‌ها دور کن

00:02:16.633 --> 00:02:18.566
.ایزابل
!ایزابل، پشت در یه چیزی بذار

00:02:18.666 --> 00:02:20.833
،مایک، توی دردسر افتادم
به کمکت نیاز دارم

00:02:20.900 --> 00:02:22.700
این دیگه چی بود؟

00:02:24.300 --> 00:02:25.800
من هنور توی خارکوفم

00:02:25.866 --> 00:02:28.666
از اونجا برو بیرون -
نتونستم ولشون کنم، مایک -

00:02:28.733 --> 00:02:30.166
روس‌ها تازه از مرز رد شدن

00:02:30.233 --> 00:02:31.400
دارن شهر رو بمباران می‌کنن

00:02:32.566 --> 00:02:33.800
رایلی، از اونجا برو بیرون

00:02:35.400 --> 00:02:37.533
!رایلی

00:03:07.580 --> 00:03:10.580
« نیواورلئان »

00:03:15.533 --> 00:03:17.500
چارلی

00:03:17.566 --> 00:03:19.166
...بله داداش. الان
الان نمی‌تونم صحبت کنم

00:03:19.233 --> 00:03:21.066
اینجا اوضاع بدجوری قاراشمیشه

00:03:21.166 --> 00:03:22.733
پوتین الان توی اوکراین اعلام جنگ کرد

00:03:22.833 --> 00:03:25.166
کل ارتش روسیه دارن میان

00:03:25.233 --> 00:03:27.000
چارلی -
بله، چی شده؟ -

00:03:27.833 --> 00:03:28.700
رایلی توی دردسر افتاده

00:03:30.500 --> 00:03:31.566
هنوز توی خارکوفه

00:03:32.466 --> 00:03:34.000
فکر کنم گفتی چند هفته پیش
از اونجا رفته

00:03:34.066 --> 00:03:35.517
...آره، اون

00:03:35.641 --> 00:03:37.200
دروغ گفته بود

00:03:37.300 --> 00:03:38.866
حالش خوبه؟

00:03:38.966 --> 00:03:40.300
نه، خوب نیست

00:03:41.700 --> 00:03:42.966
به یتیم‌خونه حمله کردن

00:03:43.033 --> 00:03:45.200
همه‌چی رو توی فیلم دیدم

00:03:46.133 --> 00:03:48.966
.گرفتنش، چارلی
رایلی رو گرفتن

00:03:49.033 --> 00:03:51.666
.وایسا. وایسا
ببین، یه نفسی بکش

00:03:51.733 --> 00:03:52.800
گور بابای نفس کشیدن

00:03:53.800 --> 00:03:55.866
همین الان باید یه‌جوری برم کی‌یف

00:03:56.666 --> 00:03:59.033
.ساعت هوشمند داره
می‌تونم ردش رو بگیرم

00:03:59.133 --> 00:04:02.733
.یه حمله تمام عیاره
اونجا بدجوری هرج و مرج شده

00:04:02.833 --> 00:04:04.833
...هیچ راهی نداره که -
همیشه یه راهی وجود داره -

00:04:04.900 --> 00:04:07.066
میشه گوش بدی؟ -
!داریم وقت تلف می‌کنیم -

00:04:07.166 --> 00:04:08.466
گوش کن

00:04:09.366 --> 00:04:11.633
گوش کن چی میگم

00:04:12.666 --> 00:04:15.166
نباید احساساتی بشی

00:04:15.233 --> 00:04:16.733
باید منطقی فکر کنی

00:04:17.666 --> 00:04:20.133
.باشه، رایلی رو گرفتن
این فقط یه واقعیته

00:04:20.200 --> 00:04:22.966
،حتی الان که داریم حرف می‌زنیم
...احتمالاً دارن اون و بقیه گروگان‌ها رو

00:04:23.033 --> 00:04:25.533
به یه جای امن منتقل می‌کنن

00:04:25.633 --> 00:04:27.166
ولی اینم چیز خوبیه

00:04:27.233 --> 00:04:29.533
چون معنیش اینه که رایلی باارزشه

00:04:29.633 --> 00:04:30.900
چاره‌ای نداریم

00:04:31.000 --> 00:04:33.066
باید صبر کنیم گرد و خاک بخوابه

00:04:33.166 --> 00:04:34.866
...بعدش وقتی مبادله گروگان‌ها رو شروع کنن

00:04:34.966 --> 00:04:37.700
،و بار کن که حتماً این کار رو می‌کنن
من پولش رو جور می‌کنم

00:04:37.800 --> 00:04:39.533
هر قیمتی باشه، پولش رو جور می‌کنیم

00:04:39.633 --> 00:04:41.000
بعدشم می‌خریمش و میاریمش خونه

00:04:41.900 --> 00:04:43.000
تموم شد؟

00:04:44.200 --> 00:04:45.966
چارلی، فقط یه‌بار این حرف رو می‌زنم

00:04:47.133 --> 00:04:49.866
یا یه پرواز پیدا می‌کنی که
منو از بارسلونا ببره کی‌یف

00:04:50.700 --> 00:04:53.000
یا سوار ماشین میشم و
تا اونجا رانندگی می‌کنم

00:04:53.833 --> 00:04:56.055
حتی اگه لازم باشه، پیاده میرم

00:04:56.079 --> 00:04:57.366
...کانر، این

00:04:57.466 --> 00:04:59.066
اصلاً جای بحث نداره، چارلی

00:05:00.566 --> 00:05:02.466
،کمکم بکنی یا نکنی
من میرم اونجا

00:05:04.833 --> 00:05:05.566
باشه

00:05:07.833 --> 00:05:08.566
خیلی‌خب

00:05:12.133 --> 00:05:15.033
رهبر تیمی که رایلی رو گرفتن، دیدم

00:05:16.966 --> 00:05:19.066
از چهره‌ش اسکرین شات گرفتم -
برام بفرست -

00:05:20.000 --> 00:05:22.633
عکسش رو می‌فرستم برای رفیقم توی لنگلی

00:05:23.833 --> 00:05:25.166
پاشو. زود باش بلند شو

00:05:26.166 --> 00:05:29.466
اون بررسیش می‌کنه. باشه؟

00:05:29.533 --> 00:05:31.000
ده دقیقه بهم وقت بده

00:05:31.066 --> 00:05:32.200
نگاهم به ساعته

00:05:32.300 --> 00:05:34.166
حله

00:06:00.233 --> 00:06:01.466
بگو

00:06:01.533 --> 00:06:03.866
خیلی‌خب، رفیقم داره یه تیم می‌فرسته اوکراین

00:06:03.966 --> 00:06:06.066
تا یه میلیاردر اوکراینی رو خارج کنن

00:06:06.166 --> 00:06:08.133
دو ساعت دیگه از ال‌پرت راه میفتن

00:06:08.200 --> 00:06:10.733
می‌تونی خودتو برسونی؟ -
راه افتادم -

00:06:10.833 --> 00:06:13.700
.باشه، جزئیاتش رو برات می‌فرستم
ببین، متاسفم

00:06:13.800 --> 00:06:15.666
همه نیروهایی که دارم یا الان درگیر جنگن

00:06:15.733 --> 00:06:17.666
یا دارن میرن یه عملیات نجات دیگه
انجام بدن

00:06:18.233 --> 00:06:19.966
گرفتم -
...خب، تیم رفیقم -

00:06:20.033 --> 00:06:21.200
یه تلفن ماهواره‌ای بهت میدن که

00:06:21.300 --> 00:06:23.700
موقعیت ساعت رایلی از قبل
روش بارگذاری شده

00:06:23.800 --> 00:06:25.633
دارم یه راهنمای گردشگری برات جور می‌کنم

00:06:25.700 --> 00:06:27.233
،وقتی برسی اونجا
اونم رسیده

00:06:27.333 --> 00:06:28.866
سعی دارم یه پرواز پیدا کنم که
بیام پیشت

00:06:28.966 --> 00:06:30.400
ولی الان توی نیو اورلئانی لعنتی‌ام

00:06:30.466 --> 00:06:32.433
حداقل یک روز طول می‌کشه برسم اونجا

00:06:35.033 --> 00:06:36.589
نه، همون‌جا بمون

00:06:36.813 --> 00:06:39.000
اونجا بیشتر به درد می‌خوری

00:06:39.066 --> 00:06:40.833
اگه تو اونجا نباشی و
...هوای منو نداشته باشی

00:06:40.900 --> 00:06:42.633
رایلی هیچ شانسی نداره

00:06:43.833 --> 00:06:45.633
اون همه دار و ندار منه، چارلی

00:06:47.066 --> 00:06:49.533
،اگه می‌خوای این کار رو بکنی
باید تنها بری، برادر

00:06:50.866 --> 00:06:52.300
باید با این موضوع کنار بیای

00:06:53.233 --> 00:06:54.033
باشه

00:06:55.566 --> 00:06:56.500
چارلی؟

00:06:59.966 --> 00:07:02.166
ممنون -
نه -

00:07:02.233 --> 00:07:04.000
هروقت از اونجا آوردیش بیرون
ازم تشکر کن

00:07:17.240 --> 00:07:19.640
« خارکوف، اوکراین »

00:07:31.066 --> 00:07:32.500
این بو رو حس می‌کنی، وانکا؟

00:07:34.666 --> 00:07:37.033
بوی ترس و وحشت

00:07:53.966 --> 00:07:56.366
.هیس
هیس، هیس، هیس، هیس

00:07:56.466 --> 00:07:58.500
هیس

00:07:58.566 --> 00:08:00.033
هیس، هیس، هیس، هیس

00:08:06.666 --> 00:08:10.033
باید بگم که من چیز زیادی
...درمورد آدم‌ها نمی‌دونستم

00:08:10.133 --> 00:08:12.033
تا اینکه وقت گذاشتم و
یکیشون رو تیکه‌تیکه کردم

00:08:21.800 --> 00:08:22.866
آره

00:08:24.133 --> 00:08:27.533
حس خاصی داره کنار آدمی باشی که

00:08:27.633 --> 00:08:29.466
داره وارد تاریکی میشه

00:08:31.866 --> 00:08:34.566
درحالی‌که حس می‌کنی آخرین نفسش
از بدنش خارج میشه

00:09:06.500 --> 00:09:07.833
روز خوبیه، نه؟

00:09:08.633 --> 00:09:11.700
...اولین باره که

00:09:12.300 --> 00:09:14.800
هی، صبر کن رفیق

00:09:14.866 --> 00:09:16.366
فکر کردی کدوم گوری داری میری؟

00:09:16.966 --> 00:09:18.200
کانر هستم، مایکل کانر

00:09:25.233 --> 00:09:27.133
،هی بانی
پنج دقیقه دیگه حرکت می‌کنیم

00:09:29.233 --> 00:09:30.333
قبلاً همدیگه رو دیدیم؟

00:09:30.966 --> 00:09:32.666
آها، آره. آره

00:09:33.233 --> 00:09:34.733
یه بار دیدی که من و رفیقم زئوس
داریم مامانت رو می‌کنیم

00:09:34.833 --> 00:09:35.866
و به‌هم خوردن تخم‌هامون رو تماشا کردی

00:09:38.400 --> 00:09:39.900
بوی گند آبجوسازی میدی، مرد

00:09:43.500 --> 00:09:45.818
چارلز لوئیس این برنامه رو هماهنگ کرده

00:09:45.842 --> 00:09:46.900
مشکلی پیش اومده؟

00:09:47.000 --> 00:09:49.066
.نه، نه
هنوز نه

00:09:49.833 --> 00:09:51.366
برعکس تو، روز هنوز جوونه و
تازه شروع شده، نه؟

00:09:52.633 --> 00:09:54.843
آره، شنیدی که داداشمون چی گفت

00:09:54.867 --> 00:09:55.966
باید راه بیفتیم

00:10:23.900 --> 00:10:25.833
بیدار شو زیبای خفته

00:10:40.533 --> 00:10:41.633
اسمم پیتر رابرتزه

00:10:45.633 --> 00:10:46.700
چرا صدات می‌کنن بانی؟
(خرگوش)

00:10:47.333 --> 00:10:48.966
پیتر رابرتز شبیه پیتر ربیته
(ربیت: خرگوش)

00:10:49.966 --> 00:10:52.400
بانی -
گرفتم -

00:10:53.633 --> 00:10:54.733
این مال توئه، رفیق

00:11:01.033 --> 00:11:04.300
اوکراینیه کیه؟ -
برادرزادمه -

00:11:05.666 --> 00:11:06.966
اونجا امدادگره

00:11:09.233 --> 00:11:11.333
.آها، تازه شباهتتون رو دیدم
آخه حواسم کجا بود؟

00:11:13.866 --> 00:11:16.300
می‌خوای عکس بلیت طلایی منو ببینی؟

00:11:18.700 --> 00:11:20.500
دو میلیون پوند پول توشه

00:11:21.200 --> 00:11:22.420
یوری چخوف

00:11:22.644 --> 00:11:24.833
اینم زنِ دکوری و کم سن و سالش

00:11:24.900 --> 00:11:26.421
خوب چیزیه، نه؟

00:11:26.645 --> 00:11:27.966
دو میلیون پوند؟

00:11:28.033 --> 00:11:29.300
نفری

00:11:30.166 --> 00:11:31.000
می‌دونم، نه؟

00:11:31.833 --> 00:11:32.733
...آره، ظاهراً یوریِ پیر پاتال

00:11:32.833 --> 00:11:34.366
پنجمین کصکش پولدار توی کشورشه

00:11:34.466 --> 00:11:36.033
بگذریم، از بحث منحرف شدم

00:11:36.700 --> 00:11:38.466
دوتا شماره توی شماره‌گیر سریعش
ذخیره شده

00:11:38.533 --> 00:11:39.833
شماره رفیقت چانکی و شماره من

00:11:40.733 --> 00:11:42.466
شماره تو به چه دردم می‌خوره؟

00:11:42.533 --> 00:11:44.133
خب، یه فکری به ذهنم رسید

00:11:44.800 --> 00:11:46.566
از اون لحظات عمیق بود

00:11:46.666 --> 00:11:48.500
.اسمش نوک زبونمه
زئوس؟

00:11:48.975 --> 00:11:50.475
« زنان کوچک »

00:11:51.400 --> 00:11:53.866
زئوس، اسمش چی بود؟ -
جرقه ذهنی -

00:11:53.966 --> 00:11:55.566
.ترقه
خودشه. ترقه

00:11:56.200 --> 00:11:58.866
از هیجان میخکوب شدم -
...خب، به ذهنم رسید که -

00:11:58.966 --> 00:12:00.500
من و تو مردونه دست بدیم

00:12:00.566 --> 00:12:02.733
می‌دونی، یه قراری بذاریم -
چه قراری؟ -

00:12:03.866 --> 00:12:05.533
توی این فکر بودم که
...تا وقتی اونجاییم و

00:12:05.533 --> 00:12:06.966
،مشغول ماجراجویی فردی کوچیک خودمونیم

00:12:06.966 --> 00:12:08.800
اگه هرکدوممون گنجِ اون یکی رو
...پیدا کردیم

00:12:08.866 --> 00:12:10.538
اسمش رایلیه

00:12:10.562 --> 00:12:12.233
رایلی، درسته

00:12:12.333 --> 00:12:14.166
.خیلی‌خب، آره
به اون یکی زنگ بزنیم

00:12:14.733 --> 00:12:18.366
،می‌دونی، مثلاً برای همدیگه موقعیت بفرستیم
شدت خطر و جزئیات مهم رو بگیم

00:12:19.000 --> 00:12:21.533
«کمک، کمک، کمک می‌خوام»
خودم رو می‌رسونم»می‌دونی؟»

00:12:21.633 --> 00:12:23.733
.همچین چیزی
نظرت چیه؟

00:12:28.800 --> 00:12:31.066
قبوله -
عالیه. ایول -

00:12:31.166 --> 00:12:32.133
صحیح، صحیح

00:12:36.166 --> 00:12:38.000
بم‌بم، محض رضای خدا، رفیق

00:12:38.066 --> 00:12:40.500
چیه؟
ضرب‌المثلش رو بلدی دیگه

00:12:40.566 --> 00:12:41.700
ترجیح میدم آورده باشمش و
لازمم نشه

00:12:41.800 --> 00:12:42.833
تا اینکه لازمم بشه و نیاورده باشمش

00:12:42.833 --> 00:12:45.166
.آره، گرفتم
خداوکیلی، رفیق. بی‌خیال

00:12:45.233 --> 00:12:46.900
خب اگه باهاشون تن به تن شدیم، چی؟

00:12:47.500 --> 00:12:49.133
قصد ندارم انقدر بهشون نزدیک بشم، رفیق

00:12:49.200 --> 00:12:50.900
می‌خوام از فاصله دور بکشمشون، باشه؟

00:12:55.508 --> 00:12:58.208
« کی‌یف، اوکراین »

00:13:04.033 --> 00:13:05.166
کی‌یف لعنتی

00:13:12.733 --> 00:13:13.866
خیلی‌خب. به سلامتی

00:13:15.233 --> 00:13:16.000
!هی

00:13:16.900 --> 00:13:18.500
بریم زنبور و عسل پارو کنیم

00:13:18.566 --> 00:13:19.400
یعنی پول

00:13:38.200 --> 00:13:41.033
مایک؟

00:13:41.133 --> 00:13:42.733
رسیدم -
یه خبر بد دارم -

00:13:42.833 --> 00:13:46.166
تیم تشخیص چهره لنگلی بهم زنگ زد

00:13:46.233 --> 00:13:49.333
کاشف به عمل اومد اون آشغالی که
...ازش عکس گرفتی

00:13:49.400 --> 00:13:53.033
.اسمش استانیسلاو کانیفه
عضو سابق اداره اطلاعات روسیه

00:13:53.133 --> 00:13:56.400
به جرم قتل و تجاوز ده سال
توی آی‌کی۳ زندانی بوده

00:13:56.500 --> 00:14:00.166
.بعدشم عضو گروه اسکورزنی شده
برای خودش اسم و رسمی داره

00:14:00.233 --> 00:14:01.805
خیلی مشتاقم زودتر ببینمش

00:14:01.829 --> 00:14:03.400
برام راهنمای گردشگری پیدا کردی؟

00:14:03.500 --> 00:14:05.533
آره، یکی از نیروهای قدیمیه

00:14:05.633 --> 00:14:07.700
اسمش دنی شفچنکوئه

00:14:07.800 --> 00:14:11.533
،یکم عجیب و غریبه
ولی میشه روش حساب کرد

00:14:11.633 --> 00:14:12.700
باور کن کارش درسته

00:14:12.800 --> 00:14:14.966
خارکوف رو مثل کف دستش می‌شناسه

00:14:15.033 --> 00:14:18.300
.همه‌جا آشنا داره
اون بهتر از هرکسی می‌‌تونه کمکمون کنه

00:14:18.366 --> 00:14:20.366
ایول. چه شکلیه؟

00:14:20.466 --> 00:14:21.400
پرسروصدا و جلف

00:14:25.800 --> 00:14:27.333
بعداً بهت زنگ می‌زنم

00:14:28.500 --> 00:14:30.866
چه خبر، مرد؟
خودتو رسوندی

00:14:30.966 --> 00:14:32.033
.زود باش عزیزم
سوار شو

00:14:33.533 --> 00:14:35.675
مایکی کانر لامصب

00:14:35.699 --> 00:14:36.700
نگاهش کن

00:14:36.800 --> 00:14:38.033
بذار کمکت کنم

00:14:38.866 --> 00:14:40.366
بدش من. زود باش

00:14:40.466 --> 00:14:43.900
!لامصب
توش چی داری؟

00:14:44.000 --> 00:14:46.566
همه پوشک‌های مردانه‌ت رو گذاشتی توی کیفت

00:14:48.200 --> 00:14:50.966
.صدام کن کانر
فقط کانر

00:14:51.033 --> 00:14:53.300
.قبوله داداش
از کانر خوشم میاد

00:14:53.366 --> 00:14:55.166
مثل فیلم ترمیناتور، نه؟

00:14:55.233 --> 00:14:57.466
.نگاهش کن
انگار از سنگ تراشیدنش

00:14:58.966 --> 00:15:00.633
آهنگه رو دوست داری؟

00:15:00.700 --> 00:15:02.000
نه. نه واقعاً

00:15:03.000 --> 00:15:04.733
.عیبی نداره
بهش عادت می‌کنی

00:15:06.566 --> 00:15:07.500
!بزن بریم

00:15:22.866 --> 00:15:26.033
خب، اولین باره میای کی‌یف؟ -
آره -

00:15:27.000 --> 00:15:29.166
.حیف شد
...وقتایی که موشک بارون نمیشه

00:15:29.233 --> 00:15:31.466
جای خیلی خاصیه

00:15:32.866 --> 00:15:34.000
آره، مطمئنم همینطوره

00:15:35.033 --> 00:15:35.800
آره

00:15:36.900 --> 00:15:40.033
،دارم بهت میگم مرد
اینجا واقعاً خاصه

00:15:41.133 --> 00:15:43.200
این شهر بلده جشن بگیره

00:15:44.366 --> 00:15:46.233
،وقتی این جنگ لامصب تموم شد
برگرد اینجا

00:15:46.333 --> 00:15:47.700
یه کاری می‌کنم حسابی بهت خوش بگذره

00:15:48.500 --> 00:15:52.000
ما بهترین رستوران‌ها و
خوشگل‌ترین دخترها رو داریم

00:15:52.066 --> 00:15:54.633
!بهترین دیسکوتک‌های کل اروپا اینجاست

00:15:54.700 --> 00:15:57.500
دیسکو یعنی مثل گروه بی جیز و
این چرت و پرت‌ها؟

00:15:57.566 --> 00:16:00.300
!نه، دیسکو رو نمیگم
!دیسکوتک

00:16:00.366 --> 00:16:03.666
شما بهش چی میگید؟
کلوب شبانه. مهمونی‌های رقص

00:16:04.666 --> 00:16:06.800
اونجام از این آهنگ‌ها داره؟ -
!آره، آره -

00:16:06.866 --> 00:16:07.866
می‌دونستم ازش خوشت میاد

00:16:10.666 --> 00:16:12.666
لعنتی

00:16:13.700 --> 00:16:16.900
.تف توش. اوضاع خرابه، داداش
واقعاً خرابه

00:16:25.366 --> 00:16:26.500
اینا کی‌ان؟

00:16:27.200 --> 00:16:31.033
.براواتا. مافیان
بذار من حلش می‌کنم

00:16:31.133 --> 00:16:32.966
هیچ کار نکن و هیچی نگو

00:17:05.066 --> 00:17:07.466
.فقط خونسرد باش، داداش
خونسرد باش

00:18:06.000 --> 00:18:07.033
چیه؟

00:18:07.133 --> 00:18:09.133
میگه از قیافه‌ت خوشش نمیاد

00:18:09.200 --> 00:18:10.400
باید درستش کنی

00:18:18.566 --> 00:18:19.666
جیبت رو خالی کن

00:18:32.666 --> 00:18:34.800
میگه مجبوره موبایلت هم بگیره

00:18:36.000 --> 00:18:38.700
آره. مجبوره خودش بگیرش

00:18:42.733 --> 00:18:44.166
فقط بده بره، داداش

00:18:44.966 --> 00:18:46.000
نمیشه

00:18:47.366 --> 00:18:48.500
از این خبرا نیست

00:18:58.033 --> 00:19:01.133
ببین رفیق، می‌تونم یه چیزی بهت بدم که

00:19:01.200 --> 00:19:02.666
از موبایل خیلی بهتره

00:19:04.700 --> 00:19:05.900
بیا، اینو ببین

00:19:06.966 --> 00:19:10.833
،قاب ۴۲ میلی‌متری
ثانیه شمار تمام خودکارِ ضد زنگ

00:19:10.900 --> 00:19:12.200
،دوستان من
...اینی که می‌بینید

00:19:12.300 --> 00:19:14.633
بهترین هنر دستِ سوئیسی‌هاست

00:19:15.533 --> 00:19:17.500
...بیا، واقعاً باید دستت بگیری تا بفهمی

00:19:17.566 --> 00:19:18.900
منظورم چیه

00:19:19.966 --> 00:19:20.800
بگیرش

00:19:22.133 --> 00:19:24.533
ببین ناکس چه وزنی داره

00:19:24.633 --> 00:19:25.566
آره

00:19:28.200 --> 00:19:29.966
الان ده هزار دلار توی دستته

00:19:59.533 --> 00:20:00.533
باید ساعته رو قبول می‌کردی

00:20:13.133 --> 00:20:14.033
بریم

00:20:15.300 --> 00:20:16.133
چه مرگته؟

00:20:19.133 --> 00:20:22.300
!گفتم که خودم حلش می‌کنم
!گندش بزنن

00:20:23.066 --> 00:20:25.033
مرتیکه تو واقعاً دیوونه‌ای

00:21:18.800 --> 00:21:21.000
.انگلیسی
انگلیسی حرف بزن

00:21:23.133 --> 00:21:24.866
بچه‌ها به‌اندازه کافی ترسیدن

00:21:31.166 --> 00:21:32.166
این کیه؟

00:21:35.500 --> 00:21:37.500
عشقم -
واسه من«عشقم، عشقم»نکن -

00:21:40.966 --> 00:21:42.633
بوی گند چارلی رو میده

00:21:43.400 --> 00:21:44.939
دوست چارلیه

00:21:45.063 --> 00:21:47.533
اومده برادرزاده‌ش رو نجات بده

00:21:49.900 --> 00:21:50.921
نه

00:21:51.145 --> 00:21:52.833
نه، تو این کار رو نمی‌کنی

00:21:52.900 --> 00:21:54.166
چرا. مجبورم

00:21:54.233 --> 00:21:56.700
نه. گوش کن، یه راه دیگه پیدا می‌کنیم

00:21:56.800 --> 00:21:57.966
راه دیگه‌ای وجود نداره

00:21:58.033 --> 00:21:59.966
دنی، یه راه دیگه پیدا می‌کنیم -
آنا، کانر -

00:22:01.233 --> 00:22:04.000
لطفاً با زنم آنا آشنا شو

00:22:09.000 --> 00:22:11.633
اینم پسر کوچولومه، پترو

00:22:13.000 --> 00:22:15.900
این شاهزاده خانم کوچولو هم دنیلاست

00:22:18.200 --> 00:22:19.333
سلام

00:22:25.366 --> 00:22:27.666
.یه مشکلی پیش اومده
یه مشکل بزرگ

00:22:29.033 --> 00:22:30.966
الان به فرودگاه بوریسپیل حمله کردن

00:22:31.866 --> 00:22:33.333
با موشک‌های بزرگ روسی

00:22:34.500 --> 00:22:36.866
چتربازهای روسی هوستومل رو گرفتن

00:22:40.800 --> 00:22:42.000
همون جایی که تو فرود اومدی

00:22:44.066 --> 00:22:46.366
شهر وارد قرنطینه نظامی شده

00:22:47.966 --> 00:22:50.833
خرابکارهای روسی توی حومه شهر دیده شدن

00:22:50.900 --> 00:22:53.733
حکومت نظامی برقرار شده -
این دقیقاً معنیش چیه؟ -

00:22:55.200 --> 00:22:57.166
امشب نمی‌تونیم راه بیفتیم -
مزخرف نگو -

00:22:58.466 --> 00:23:01.833
باید حرکت کنیم -
تو متوجه نیستی -

00:23:03.500 --> 00:23:06.866
،هرکسی که یونیفرم اوکراینی تنش نباشه

00:23:06.966 --> 00:23:09.666
فرض می‌کنن خرابکاره و
به محض اینکه دیدنش، بهش شلیک می‌کنن

00:23:10.966 --> 00:23:12.601
...خب که چی؟ خب

00:23:13.125 --> 00:23:15.000
یونیفرم جور می‌کنیم

00:23:15.966 --> 00:23:17.133
ما امشب جایی نمیریم

00:23:18.066 --> 00:23:20.566
عزیزم. باهام بیا

00:23:24.133 --> 00:23:24.900
!بیا دیگه

00:23:39.966 --> 00:23:41.500
می‌دونی چرا آوردمت خانوادم رو ببینی؟

00:23:44.500 --> 00:23:46.366
یه حدس‌هایی می‌زنم -
آره -

00:23:47.333 --> 00:23:50.700
من نیومدم اینجا چون
دلم برای وضعیتت می‌سوزه

00:23:50.800 --> 00:23:52.000
یا می‌خوام پول بگیرم

00:23:53.833 --> 00:23:57.400
به‌خاطر خانوادم اومدم و
!می‌خوام یه راه خروج پیدا کنم

00:23:58.700 --> 00:24:00.033
من می‌برمت پیش رایلی

00:24:00.133 --> 00:24:02.800
چارلی هم خانوادم رو
از این کابوس نجات میده

00:24:03.633 --> 00:24:04.666
فهمیدی؟

00:24:04.733 --> 00:24:06.333
آره. کاملاً گرفتم چی میگی

00:24:07.633 --> 00:24:09.500
ولی تو هم باید یه چیزی رو بفهمی

00:24:10.533 --> 00:24:13.200
من برای رسیدن به رایلی
هرکاری می‌کنم

00:24:15.133 --> 00:24:17.000
...پس هروقت حس کردی

00:24:17.066 --> 00:24:18.633
...داره بهت فشار میاد

00:24:19.900 --> 00:24:21.033
فقط کافیه بهم بگی

00:24:22.333 --> 00:24:25.366
جی‌پی‌اس داشتن با راه بلد بودن
...توی این کشور

00:24:25.466 --> 00:24:27.066
خیلی فرق داره

00:24:28.333 --> 00:24:29.666
بدون من دختره رو پیدا نمی‌کنی

00:24:31.466 --> 00:24:32.818
چاره‌ای نداریم

00:24:32.842 --> 00:24:34.466
تا صبح صبر می‌کنیم

00:24:42.966 --> 00:24:44.533
فکر کردی به من فشار میاد؟

00:24:47.666 --> 00:24:48.900
هرچی دوست داری بردار

00:25:14.133 --> 00:25:15.233
رئیس بود

00:25:16.500 --> 00:25:17.400
قراره یه تیم بفرسته

00:25:17.500 --> 00:25:19.966
تا خارجی‌ها رو از مرز رد کنیم

00:25:20.033 --> 00:25:22.566
کی؟ -
پس فردا -

00:25:23.666 --> 00:25:24.733
آماده‌شون می‌کنیم

00:25:25.833 --> 00:25:28.500
ولی اولویتمون پیدا کردنِ خوکه‌ست

00:25:30.833 --> 00:25:32.066
برو پیداش کن و بیارش پیش من

00:25:34.066 --> 00:25:34.900
قربان

00:26:17.233 --> 00:26:19.133
از دولت اوکراین می‌خوان که

00:26:19.200 --> 00:26:20.633
سلاح‌هاشون رو زمین بذارن

00:26:20.700 --> 00:26:22.333
...از نازی‌زدایی حرف می‌زنن

00:26:22.400 --> 00:26:24.866
چارلی، به مشکل خوردیم -
می‌دونم -

00:26:24.966 --> 00:26:27.000
شهر قرنطینه شده، درسته؟ -
آره -

00:26:27.066 --> 00:26:30.066
شنیدم خرابکارها و آدمکش‌های اسکورزنی

00:26:30.166 --> 00:26:31.166
دنبال زلنسکی می‌گردن

00:26:32.466 --> 00:26:35.400
می‌خوای چی کار کنی؟ -
احتمالاً به‌زودی لغو میشه -

00:26:37.000 --> 00:26:39.033
خبر دیگه‌ای داری؟ -
فقط خبرهای بد -

00:26:39.133 --> 00:26:41.833
لنگلی میگه انتظار دارن کی‌یف
تا چند روز دیگه سقوط کنه

00:26:41.900 --> 00:26:43.966
اوکراینی‌ها میگن سربازهای روسیه رو

00:26:44.033 --> 00:26:45.500
توی منطقه چرنیهیف متوقف کردن

00:26:45.566 --> 00:26:46.666
...یه نبرد بزرگ

00:26:46.733 --> 00:26:49.166
در حومه شهر خارکوف در جریانه

00:26:49.233 --> 00:26:52.333
هیچکدومش غیرمنتظره نبود

00:26:53.533 --> 00:26:54.733
مایک؟

00:26:56.333 --> 00:26:57.666
وسایلت رو جمع کن

00:26:57.733 --> 00:26:59.566
،وقتی رگبار آروم بشه
راه میفتیم

00:26:59.666 --> 00:27:01.333
حکومت نظامی چی شد؟ -
لغو شد -

00:27:01.400 --> 00:27:03.100
به همه مردهای ۱۸ تا ۶۰ ساله دستور دادن که

00:27:03.200 --> 00:27:04.833
خودشون رو برای خدمت معرفی کنن

00:27:04.900 --> 00:27:08.133
.اگه الان راه نیفتیم، دیگه نمیریم
بلند شو

00:27:08.200 --> 00:27:09.500
باید برم

00:27:09.566 --> 00:27:10.733
چند ساعت پیش...

00:27:10.833 --> 00:27:12.733
اونا از شهروندان عادی

00:27:13.333 --> 00:27:15.566
به مبارزان خط مقدم تبدیل شدن

00:27:49.700 --> 00:27:50.900
!برو، برو، برو

00:28:18.900 --> 00:28:21.633
چیزی دستگیرت شد؟ -
آره، عجیبه -

00:28:22.900 --> 00:28:24.733
همش توی خارکوف جابه‌جا میشه

00:28:28.133 --> 00:28:30.566
موبایلش چقدر دیگه شارژ داره؟

00:28:31.866 --> 00:28:32.900
ساعت داره

00:28:34.466 --> 00:28:35.666
به‌زودی خاموش میشه

00:28:38.233 --> 00:28:39.533
ساعت خوبیه، نه؟

00:28:40.233 --> 00:28:41.533
چارلی بهت هدیه داده؟

00:28:43.466 --> 00:28:46.633
آره -
ولی ساعت خوبیه -

00:28:48.733 --> 00:28:50.466
فقط هم به درد نشون دادن زمان نمی‌خوره

00:28:51.500 --> 00:28:53.733
وقتی توی موقعیت‌هایی قرار می‌گیری که

00:28:55.166 --> 00:28:57.066
،نمی‌خوای با تیراندازی خودت رو نجات بدی

00:28:58.033 --> 00:29:00.200
ده هزار دلار برگ برنده‌ی خوبیه

00:29:00.800 --> 00:29:01.666
آره

00:29:02.333 --> 00:29:04.900
هنوز توی این موقعیت‌ها قرار نگرفتی، نه؟

00:29:08.833 --> 00:29:10.199
...این تلفن

00:29:11.023 --> 00:29:13.366
تنها راهِ پیدا کردن رایلیه

00:29:14.366 --> 00:29:15.333
نمی‌تونستم قیدش رو بزنم

00:29:19.200 --> 00:29:21.866
رابطه تو و چارلی رو درک می‌کنم

00:29:21.966 --> 00:29:24.033
ولی داستان رایلی چیه؟

00:29:24.966 --> 00:29:26.654
...من و پدرش

00:29:26.678 --> 00:29:28.366
برادر بودیم

00:29:30.500 --> 00:29:32.533
از دوران آموزشی یگان ویژه
توی یک تیم بودیم

00:29:34.133 --> 00:29:35.800
غواص جنگی خفنی بود

00:29:38.166 --> 00:29:40.233
اوکراینی آمریکاییِ نسل اول

00:29:41.533 --> 00:29:43.133
پسر، چقدر بهش افتخار می‌کرد

00:29:43.200 --> 00:29:46.333
تنها چیزی که از مبارزه برای کشورمون
...براش مهم‌تر بود

00:29:46.400 --> 00:29:48.200
این بود که پدر خوبی
برای رایلی باشه

00:29:52.966 --> 00:29:55.333
سال ۲۰۰۶ توی رمادی
با بمب کنار جاده‌ای کشته شد

00:29:55.400 --> 00:29:56.300
...و زنش

00:29:58.666 --> 00:30:00.133
اصلاً با قضیه خوب کنار نیومد

00:30:01.500 --> 00:30:06.900
برای همین تا جایی که تونستم
کمکشون کردم، می‌دونی؟

00:30:12.166 --> 00:30:13.800
من و رایلی باهم صمیمی شدیم

00:30:17.300 --> 00:30:18.233
مثل اعضای خانواده

00:31:22.866 --> 00:31:24.033
چقدر مونده؟

00:31:27.833 --> 00:31:29.381
تا خارکوف؟

00:31:29.405 --> 00:31:31.200
پیاده دو روز طول می‌کشه

00:31:46.133 --> 00:31:47.533
مایک؟ -
منو ردیابی می‌کنی؟ -

00:31:47.633 --> 00:31:48.466
صبر کن

00:31:51.666 --> 00:31:52.633
خیلی‌خب، زوم کن

00:31:56.900 --> 00:31:58.000
خیلی‌خب، پیدات کردیم

00:31:58.900 --> 00:32:00.233
می‌دونی، من اینجا گیر کردم

00:32:00.333 --> 00:32:02.533
.پیاده‌ام
این مسیر چقدر طولانیه؟

00:32:03.233 --> 00:32:06.800
نیروهای نظامی جاده‌ی روبه‌روت رو
توی روستای شلیاخ بستن

00:32:06.866 --> 00:32:08.900
خطوط نبرد توی کل دره کشیده شده

00:32:09.000 --> 00:32:10.733
شاید حدود ده مایل

00:32:10.833 --> 00:32:11.966
پس چاره‌ای ندارم

00:32:13.633 --> 00:32:14.900
وقتم تموم شده، چارلی

00:32:15.000 --> 00:32:16.333
شارژ بلبل هم داره تموم میشه

00:32:17.500 --> 00:32:19.133
...اگه کاری که توی فکرشی، انجام بدی

00:32:19.200 --> 00:32:21.200
بازم باتری بلبل قبل از اینکه
...برسی به خارکوف

00:32:21.200 --> 00:32:22.500
تموم میشه

00:32:24.800 --> 00:32:25.700
بعداً باهات حرف می‌زنم

00:32:45.033 --> 00:32:46.033
چی کار می‌کنی؟

00:32:49.166 --> 00:32:51.566
!هی -
...سریع‌ترین مسیر بین دو نقطه -

00:32:51.666 --> 00:32:52.666
یک خط مستقیمه

00:32:53.666 --> 00:32:54.700
بریم

00:32:57.500 --> 00:32:58.633
جدی میگی؟

00:34:19.000 --> 00:34:20.566
الانه که اوضاع بی‌ریخت بشه

00:34:22.866 --> 00:34:25.866
،یادت باشه که سریع بودن خوبه
ولی دقیق بودن حرف اول رو می‌زنه

00:34:27.633 --> 00:34:29.000
پس عجله نکن

00:34:31.233 --> 00:34:32.533
ولی زود انجامش بده

00:36:33.900 --> 00:36:35.000
!اوکراین

00:36:36.333 --> 00:36:37.300
!اوکراین

00:36:39.633 --> 00:36:41.066
اسلحه‌تون رو بذارید زمین

00:36:47.333 --> 00:36:48.300
همین الان

00:36:49.300 --> 00:36:50.300
کون لقت

00:36:52.033 --> 00:36:53.500
!کانر، صبر کن

00:36:54.066 --> 00:36:55.666
اسلحه کوفتی رو بیار پایین، بچه زرنگ

00:37:17.166 --> 00:37:19.533
آمریکایی هستی؟ -
درسته -

00:37:20.233 --> 00:37:21.771
اینجا چه غلطی می‌کنی؟

00:37:21.795 --> 00:37:23.333
داریم میریم خارکوف

00:37:23.400 --> 00:37:24.533
دنبال خانوادم می‌گردم

00:37:25.133 --> 00:37:28.233
،اگه تا الان نرفته باشن
دیگه از دست رفتن

00:37:32.566 --> 00:37:34.900
!بریم -
بجنبید -

00:37:35.500 --> 00:37:37.400
،تا یه تک‌تیرانداز مسکو شما رو ندیده
از اینجا برید

00:37:38.233 --> 00:37:39.233
عقب نیفتید

00:38:23.166 --> 00:38:25.200
وقت اسیر گرفتن نداریم

00:39:15.300 --> 00:39:17.133
چیه؟ چی شده؟

00:39:17.200 --> 00:39:18.966
یه سیگنال رادیویی خارجی دریافت کردیم

00:39:19.033 --> 00:39:20.800
.آمریکایی‌ها
غرب شلیاخ

00:39:21.500 --> 00:39:23.733
همون‌جایی نیست که با پیاده‌نظام سوم
درگیر شدیم؟

00:39:23.833 --> 00:39:25.721
آره، آره. درگیری سنگین

00:39:25.745 --> 00:39:27.000
دوباره پخشش کن

00:39:27.066 --> 00:39:28.633
موقعیتش رو روی نقشه مشخص کن

00:39:32.166 --> 00:39:33.733
نیروهای نظامی جاده‌ی روبه‌روت رو

00:39:33.833 --> 00:39:36.133
توی روستای شلیاخ بستن

00:39:36.200 --> 00:39:38.200
خطوط نبرد توی کل دره کشیده شده

00:39:38.300 --> 00:39:39.566
شاید حدود ده مایل

00:39:41.033 --> 00:39:42.966
پس چاره‌ای ندارم

00:39:43.033 --> 00:39:44.500
وقتم تموم شده، چارلی

00:39:44.566 --> 00:39:46.333
شارژ بلبل هم داره تموم میشه

00:39:48.333 --> 00:39:50.366
بازم باتری بلبل قبل از اینکه
...برسی به خارکوف

00:39:50.366 --> 00:39:51.800
تموم میشه

00:39:51.866 --> 00:39:53.444
بلبل چیه؟

00:39:53.468 --> 00:39:55.966
پرنده ملیِ اوکراین

00:39:55.966 --> 00:39:58.566
.یوری و زنش
واقعاً که احمقی

00:39:59.733 --> 00:40:01.900
این همون تیم نجاتیه که فرستادن
اونو از کشور خارج کنه

00:40:03.900 --> 00:40:05.533
به ژنرال تاراسوف بی‌سیم بزن

00:40:05.633 --> 00:40:07.200
باید یه لطفی رو برام جبران کنه

00:40:07.300 --> 00:40:10.666
می‌خوام کل منطقه رو با آتشبار ۱۵۲ میلی‌متریش
بمباران کنه

00:40:11.666 --> 00:40:14.166
سربازهامون دارن اونجا می‌جنگن

00:40:26.966 --> 00:40:28.200
دارن فرار می‌کنن

00:40:30.400 --> 00:40:31.833
بزدل‌های لعنتی

00:40:33.300 --> 00:40:34.033
نه

00:40:35.366 --> 00:40:36.233
قضیه این نیست

00:40:56.500 --> 00:40:57.900
!باید بریم

00:40:58.666 --> 00:41:00.966
!می‌خوان از بالا آتیش‌بارونمون کنن

00:41:02.133 --> 00:41:03.866
!لعنتی

00:41:04.800 --> 00:41:06.033
!راه بیفتید -
!بریم -

00:41:06.133 --> 00:41:07.300
بریم. بریم

00:41:51.566 --> 00:41:54.533
!بلند شو. بلند شو

00:41:59.033 --> 00:42:01.033
باید بریم. باید بریم

00:42:49.800 --> 00:42:51.666
می‌دونم. آره

00:42:52.866 --> 00:42:55.166
...نه، اون
هنوز بیهوشه

00:42:56.166 --> 00:42:58.000
...نمی‌تونم

00:43:01.466 --> 00:43:03.966
.وایسا
صبر کن، به‌هوش اومد

00:43:04.866 --> 00:43:06.166
چارلی، بعداً بهت زنگ می‌زنم

00:43:10.533 --> 00:43:13.033
.آره، زنگ می‌زنم
خیلی‌خب، خداحافظ

00:43:16.166 --> 00:43:17.066
خداروشکر

00:43:18.466 --> 00:43:19.666
حالت چطوره؟

00:43:23.000 --> 00:43:23.833
ما کجاییم؟

00:43:25.466 --> 00:43:27.066
طرف دیگه میدان نبرد

00:43:28.833 --> 00:43:29.833
همه رفتن

00:43:32.700 --> 00:43:33.866
چطوری اومدم اینجا؟

00:43:36.033 --> 00:43:37.366
بدجوری زدنمون

00:43:39.500 --> 00:43:40.300
خوبی؟

00:43:42.733 --> 00:43:43.966
انگار داغون شدی

00:43:48.166 --> 00:43:49.733
کل روز لعنتی رو از دست دادم

00:43:50.866 --> 00:43:53.400
آره. بیهوش بودی، مرد

00:43:53.500 --> 00:43:54.733
حالت بده

00:43:55.666 --> 00:43:56.666
باید استراحت کنی

00:43:58.366 --> 00:44:00.166
.وایسا
هی، هی

00:44:00.800 --> 00:44:02.333
چی کار می‌کنی؟

00:44:12.366 --> 00:44:13.666
به خودت فشار نیار، مرد

00:44:15.166 --> 00:44:16.400
موبایل رو بده من

00:44:21.233 --> 00:44:23.333
چارلی گفت بهش زنگ بزنی

00:44:32.200 --> 00:44:34.333
.هنوز وقت داریم
باید استراحت کنی

00:44:35.366 --> 00:44:37.200
فقط ۲۴ کیلومتر تا خارکوف مونده

00:44:37.300 --> 00:44:38.233
نه، نه، نه، نه، نه

00:44:41.733 --> 00:44:43.633
،اگه سریع بریم
تا صبح می‌رسیم

00:44:46.333 --> 00:44:48.966
کانر، خواهشاً سر عقل بیا

00:45:09.400 --> 00:45:12.400
« خارکوف، اوکراین »

00:47:12.333 --> 00:47:13.800
مراقبت باش این همه نفرت
کار دستت نده

00:47:18.066 --> 00:47:19.200
باعث میشه بی‌دقتی کنی

00:47:20.466 --> 00:47:21.666
و از درون نابودت می‌کنه

00:47:23.733 --> 00:47:24.866
تو نیستی که درگیر جنگ شدی

00:47:25.666 --> 00:47:28.300
بچه‌های تو نیستن که توی پناهگاه بمب
گریه می‌کنن

00:47:29.666 --> 00:47:32.666
،راست میگی
ولی خودت رو گول نزن

00:47:34.466 --> 00:47:38.533
جنگ هیولاییه که
هرچی سر راهش باشه رو می‌بلعه

00:47:39.233 --> 00:47:40.666
ما داریم از کشورمون دفاع می‌کنیم

00:47:41.733 --> 00:47:43.200
اونا به ما حمله کردن

00:47:43.300 --> 00:47:45.333
درست و غلطی وجود داره

00:47:48.866 --> 00:47:49.866
آره، باشه

00:47:53.300 --> 00:47:54.233
چیه؟

00:47:58.130 --> 00:47:59.130
‫نمی‌دونم

00:48:00.330 --> 00:48:01.330
‫فقط...

00:48:03.560 --> 00:48:06.230
‫مثلاً... اون آدم‌بدهایی

00:48:07.000 --> 00:48:08.160
‫که دیروز توی جنگل بودن

00:48:09.530 --> 00:48:10.830
‫بچه‌هایی که می‌خواستن تسلیم بشن

00:48:12.000 --> 00:48:13.320
‫فکر کردی خودشون می‌خواستن اونجا باشن؟

00:48:15.130 --> 00:48:15.960
‫آخه بیخیال

00:48:16.030 --> 00:48:17.830
‫واقعاً فکر می‌کنی مادر روسیه قرار بود

00:48:17.900 --> 00:48:21.130
‫همینجوری وایسه و باهاتون دست بده
‫که به اتحادیه‌ی اروپا بپیوندید؟

00:48:22.700 --> 00:48:25.000
‫که به آمریکا اجازه بده بیاد بیاد تو فاصله یه قدمیش؟

00:48:27.160 --> 00:48:28.200
‫نه

00:48:29.060 --> 00:48:31.660
‫در ضمن اینکه مثل نازی‌ها خلاص‌شون کردین هم جالب نبود، ولی...

00:48:32.700 --> 00:48:33.860
‫شما آمریکایی‌ها

00:48:35.200 --> 00:48:37.130
‫فکر می‌کنید همه‌چیز رو می‌دونید، درسته؟

00:48:38.330 --> 00:48:39.400
‫شما هیچی نمی‌دونید

00:48:40.300 --> 00:48:44.360
‫روی منبر آمریکایی تخمیت واسه من سخنرانی می‌کنی

00:48:45.200 --> 00:48:47.060
‫هر کشوری گناهان خودش رو داره، درسته

00:48:48.000 --> 00:48:51.200
‫کشور خودتون چی؟
‫کاری که با مردم خودتون کردین؟

00:48:54.360 --> 00:48:57.360
‫من از سیاستِ تخمی چیزی نمی‌دونم، ولی این رو می‌دونم

00:48:57.460 --> 00:48:59.330
‫کشور شما عاشق جنگه

00:48:59.400 --> 00:49:00.660
‫از جنگ تغذیه می‌شه

00:49:00.730 --> 00:49:02.060
‫از جنگ پول در میاره

00:49:03.730 --> 00:49:05.060
‫این هم چیزیه که به جا گذاشته!

00:49:06.300 --> 00:49:07.330
‫مردم ساده

00:49:08.500 --> 00:49:09.830
‫مردمی که مُردن

00:49:11.200 --> 00:49:13.060
‫که می‌خوان زندگی‌شون رو بکنن!

00:49:13.160 --> 00:49:14.660
‫می‌خوان زنده بمونن!

00:49:17.230 --> 00:49:19.160
‫- می‌فهمم
‫- نه

00:49:20.530 --> 00:49:21.830
‫نه، نمی‌فهمی

00:49:22.960 --> 00:49:25.130
‫نمی‌فهمی!

00:49:28.400 --> 00:49:31.230
‫واسه افرادی که توی تیم اون‌ها باشن وقت ندارم

00:49:34.230 --> 00:49:35.630
‫من تو تیم خودمـم

00:49:37.330 --> 00:49:39.060
‫فقط میگم قضیه سیاه و سفید نیست

00:49:40.660 --> 00:49:41.660
‫گفتم که...

00:49:43.630 --> 00:49:45.330
‫جنگ یه هیولاست

00:49:46.500 --> 00:49:47.830
‫پس چرا تبدیلش کردی به زندگیت؟

00:50:07.300 --> 00:50:09.130
‫دوست یا دشمن؟

00:50:09.200 --> 00:50:11.300
‫حرف «زِد» رو ببین.
‫زا پابیدو

00:50:12.000 --> 00:50:14.300
‫روسیه. یعنی «برای پیروزی»

00:50:14.324 --> 00:50:19.324
‫«دیجــــی موویـــــز»

00:50:22.500 --> 00:50:24.000
‫تف توش

00:50:31.860 --> 00:50:33.000
‫بیا بریم

00:51:01.530 --> 00:51:02.630
‫اون چه کوفتیه؟

00:51:04.110 --> 00:51:05.670
‫« بمب آماده »

00:51:41.520 --> 00:51:43.580
‫دوستان، ما قصد صدمه زدن بهتون رو نداریم

00:51:43.690 --> 00:51:45.560
‫اینجا جای ماست. باید برید

00:51:46.120 --> 00:51:49.300
‫اسم من دنیلو شفچنکوئه.
‫اینجا بزرگ شدم

00:51:49.380 --> 00:51:54.060
‫اینجا چیزی برای شما نداریم.
‫غذا یا نوشیدنی یا دارو نداریم

00:51:54.260 --> 00:51:56.440
‫این وحشیانه‌ست.
‫اون هیولاها همه‌چیز رو بردن

00:51:57.000 --> 00:52:00.810
‫متوجهم. لطفاً آروم باشید.
‫نگران نباشید. درست می‌شه

00:52:05.130 --> 00:52:06.830
‫دنی، داریم چی کار می‌کنیم؟

00:52:06.900 --> 00:52:09.660
‫دنی. کیر توش

00:52:13.740 --> 00:52:15.760
‫کجا قایقم بشیم؟
‫لطفاً بهمون بگید

00:52:18.570 --> 00:52:20.200
‫برید داخل، هیچ‌جا نرید

00:52:20.330 --> 00:52:24.720
‫کِی قراره بیان نجات‌مون بدن؟
‫یکی باید یه کاری بکنه

00:52:26.020 --> 00:52:27.580
‫دارن ما رو اینجا می‌کشن

00:52:30.290 --> 00:52:32.040
‫ارتش داره میاد.
‫کمک توی راهه

00:52:32.400 --> 00:52:33.530
‫- دنی
‫- چیه؟

00:52:33.630 --> 00:52:35.000
‫اون نزدیکه. باید بریم

00:52:41.760 --> 00:52:43.000
‫درست می‌شه

00:53:26.730 --> 00:53:27.730
‫رایلی

00:53:51.960 --> 00:53:53.130
‫منتظر چی هستی؟

00:53:54.230 --> 00:53:56.360
‫خودش نیست

00:53:57.130 --> 00:53:59.530
‫- بریم. بریم!
‫- نه. نه

00:53:59.630 --> 00:54:00.730
‫نه، گوش کن

00:54:01.400 --> 00:54:03.400
‫اگه این کار رو بکنیم،
‫تعداد بیشتری از نیروهاشون میان

00:54:04.500 --> 00:54:06.000
‫و کیری نزدیک شدیم

00:54:10.200 --> 00:54:11.560
‫مامان!

00:54:11.660 --> 00:54:12.660
‫باشه

00:54:13.160 --> 00:54:14.160
‫من حلش می‌کنم

00:54:15.500 --> 00:54:16.660
‫تو همینجا بمون

00:54:17.830 --> 00:54:18.830
‫همینجا

00:55:07.130 --> 00:55:08.530
‫گفتم بمون!

00:55:10.830 --> 00:55:12.030
‫لعنتی

00:55:12.730 --> 00:55:17.840
‫فکر نکنم آخری باشه.
‫دیگه مُرده، دیگه مُرده!

00:55:23.360 --> 00:55:24.400
‫باید بریم

00:55:43.770 --> 00:55:46.430
‫بگیر، آب بخور

00:55:48.480 --> 00:55:50.500
‫باشه، عیب نداره

00:55:53.630 --> 00:55:55.040
‫سلام، اسمت چیه؟

00:55:56.200 --> 00:55:57.300
‫بس کن

00:55:58.330 --> 00:55:59.660
‫می‌دونم قصدت چیه

00:56:03.000 --> 00:56:04.130
‫ولی نمی‌بینی؟

00:56:05.030 --> 00:56:06.030
‫نگاش کن

00:56:07.800 --> 00:56:09.160
‫دوران کودکیش به سر رسیده...

00:56:11.060 --> 00:56:13.030
‫و دیگه مثل قبل نمی‌شه

00:56:16.830 --> 00:56:17.830
‫خب حالا چی کار کنیم؟

00:56:19.460 --> 00:56:21.060
‫چه بلایی سرمون میاد؟

00:56:28.000 --> 00:56:29.400
‫از اینجا خارج‌تون می‌کنیم

00:56:30.530 --> 00:56:31.700
‫می‌بریم یه جای امن

00:56:32.700 --> 00:56:35.500
‫ارتش همین جنوبِ اینجاست

00:56:36.360 --> 00:56:37.360
‫بیا اینجا

00:56:44.830 --> 00:56:46.600
‫مراقب مادرت باش

00:57:03.160 --> 00:57:04.700
‫فکر کردی داری چه غلطی می‌کنی؟

00:57:04.730 --> 00:57:07.030
‫چی؟ منظورت چیه؟

00:57:07.700 --> 00:57:10.030
‫وعده‌هایی میدی که نمی‌تونیم بهشون عمل کنیم

00:57:11.060 --> 00:57:13.400
‫نمی‌تونیم بهشون کمک کنیم.
‫باید بریم

00:57:14.330 --> 00:57:17.400
‫بریم؟ اونوقت ول‌شون کنیم اینجا؟

00:57:17.500 --> 00:57:19.160
‫خب، نمی‌شه که ببریمـشون لعنتی

00:57:19.230 --> 00:57:23.300
‫قبول دارم. ولی قبلش باید از شهر خارج‌شون کنیم

00:57:25.300 --> 00:57:27.130
‫کجای این ماجرا رو نمی‌فهمی؟

00:57:28.660 --> 00:57:32.060
‫ببین، متاسفم که توی این کثافت گیر افتادن، ولی م...

00:57:32.160 --> 00:57:33.300
‫چی؟ مشکل تو نیست؟

00:57:39.000 --> 00:57:42.160
‫فکر می‌کنی اگه رایلی بود می‌خواست اینجا ولـشون کنی تا بمیرن؟

00:57:43.800 --> 00:57:45.160
‫وقتی دیدمش ازش می‌پرسم

00:57:48.230 --> 00:57:49.230
‫اوه

00:57:51.160 --> 00:57:53.130
‫تو واقعاً یه کثافتی

00:57:54.900 --> 00:57:57.860
‫آره. و می‌تونم باهاش کنار بیام

00:58:00.530 --> 00:58:01.630
‫خب، تو می‌تونی

00:58:03.500 --> 00:58:04.500
‫من نمی‌تونم

00:58:07.560 --> 00:58:08.830
‫خانواده‌ات چی می‌شه؟

00:58:14.700 --> 00:58:16.160
‫خانواده‌ام چی بشه؟

00:58:17.330 --> 00:58:18.690
‫فکر کردم می‌خوای خارج‌شون کنی

00:58:24.730 --> 00:58:26.080
‫خیلی کسکشی!

01:01:22.290 --> 01:01:23.660
‫« مخاطبین »

01:01:23.700 --> 01:01:25.700
‫کانر؟

01:01:25.800 --> 01:01:28.660
‫شایعات یا مکان‌هایی
‫از زندانی‌های خارجی نداری؟

01:01:28.730 --> 01:01:29.860
‫هرچیزی که به رایلی برسه؟

01:01:30.400 --> 01:01:33.660
‫نه. هیچی نیست

01:01:36.300 --> 01:01:37.830
‫ساعت رایلی جلومه

01:01:37.900 --> 01:01:40.330
‫دور مچ دست یه کسکشِ اسکورزنی قرار داره

01:01:41.400 --> 01:01:44.030
‫مسیر می‌خوام چارلی. هرچی

01:01:44.130 --> 01:01:46.200
‫ببین، تتنها اطلاعاتی که دریافت کردم

01:01:46.300 --> 01:01:48.400
‫اینه که اکراینی‌ها می‌خوان در زمان طلوع آفتاب

01:01:48.500 --> 01:01:50.000
‫یه حمله‌ی سنگین انجام بدن تا شهر رو پس بگیرن

01:01:50.060 --> 01:01:51.060
‫همین

01:01:52.230 --> 01:01:53.660
‫خبری از جابجایی زندانی نیست

01:01:56.000 --> 01:01:57.360
‫هی، طاقت بیار مرد

01:02:42.830 --> 01:02:44.900
‫دنی! دارم میام داخل!

01:02:59.560 --> 01:03:00.630
‫کیر توش!

01:03:17.330 --> 01:03:20.330
‫هیچوقت نترسید!
‫کُت‌قرمزهای کیری اومدن!

01:03:21.330 --> 01:03:22.500
‫حرومزاده‌ی دیوانه

01:03:23.500 --> 01:03:24.730
‫اون کدوم خریه دیگه؟

01:03:26.560 --> 01:03:27.860
‫با منه

01:03:27.960 --> 01:03:30.200
‫آره، البته که هست

01:03:30.300 --> 01:03:31.300
‫هوی!

01:03:32.400 --> 01:03:33.460
‫باید راه بیفتیم اوستا

01:03:48.630 --> 01:03:51.330
‫کانر، ممنون که برگشتی دنبال‌مون

01:03:51.400 --> 01:03:53.330
‫ولی این مسیر اشتباهی برای رایلی‌ـه، نه؟

01:03:55.300 --> 01:03:56.300
‫اون...

01:03:58.860 --> 01:03:59.860
‫دیگه نیستش

01:04:03.660 --> 01:04:04.800
‫متاسفم

01:04:06.200 --> 01:04:07.530
‫آره. منم همینطور

01:04:10.400 --> 01:04:12.630
‫تو برو سمت چپ، رینگو.
‫فکر کنم هوس نوشیدنی کردم

01:04:20.460 --> 01:04:22.300
‫- خالیه
‫- خالیه

01:04:24.560 --> 01:04:25.560
‫بانی، بار رو بررسی کن

01:04:27.000 --> 01:04:28.000
‫امنه

01:04:32.700 --> 01:04:34.400
‫- اتاق خالیه
‫- خالیه

01:04:35.130 --> 01:04:37.960
‫بم‌بم و فلو، شما برید در پشتی رو چک کنید،
‫گردن‌تون کلفته، مگه نه؟

01:04:44.900 --> 01:04:47.330
‫باشه، چی میل دارین خانم‌ها و آقایون؟

01:04:48.200 --> 01:04:49.630
‫یکم ویسکی، یکم رام؟

01:04:50.300 --> 01:04:51.300
‫یکم ودکا؟

01:04:52.530 --> 01:04:54.230
‫زئوس، تو شندی می‌زنی، مگه نه؟

01:04:57.860 --> 01:05:00.400
‫باشه، آره. خواهی نشوی رسوا، همرنگ جماعت شو دیگه

01:05:03.130 --> 01:05:04.560
‫- واسه آقاپسر بریزم؟
‫- نه

01:05:05.630 --> 01:05:07.500
‫شرمنده پسر. شاید دفعه بعد

01:05:09.960 --> 01:05:10.960
‫باشه، جمع بشید

01:05:15.000 --> 01:05:17.730
‫سلامتی دروغ گفتن، تقلب کردن، دزدی و مشروب خوردن

01:05:18.560 --> 01:05:20.230
‫اگه دروغ گفتی، بگو تا یه دوست رو نجات بدی

01:05:20.330 --> 01:05:21.530
‫اگه تقلب کردی، سر مرگ تقلب کن

01:05:22.160 --> 01:05:24.460
‫اگه دزدی کردی، قلب یه دختر جوان رو بدزد

01:05:24.530 --> 01:05:25.870
‫اگه وقتی مشروب خوردی این کارها رو کردی،

01:05:25.900 --> 01:05:27.330
‫هر وقت بخوای می‌تونی باهام مشروب بخوری

01:05:27.400 --> 01:05:28.560
‫و بُرد با ماست

01:05:34.530 --> 01:05:37.560
‫خب، یه کسکش دیوانه‌ای مثل تو
‫چطوری اینقدر زنده مونده؟

01:05:38.500 --> 01:05:39.660
‫توی کشتنِ چیزها واردم

01:05:40.400 --> 01:05:42.060
‫آره. درسته

01:05:42.160 --> 01:05:44.330
‫حالا که حرفش شد، شکار چطور پیش میره؟

01:05:44.400 --> 01:05:46.800
‫- به جایی رسیدی؟
‫- نه. نرسیدم

01:05:47.960 --> 01:05:49.370
‫فکر کنم خیلی قابل بحثه، رفیق،

01:05:49.400 --> 01:05:50.640
‫چون تا اینجا پیش اومدی

01:05:51.300 --> 01:05:52.830
‫این یارو اصلاً انگلیسی حرف می‌زنه؟

01:05:53.860 --> 01:05:56.000
‫بانی، دنی. دنی، بانی

01:05:56.660 --> 01:05:58.000
‫همون راهنمای تور. درسته

01:05:58.730 --> 01:06:00.700
‫درسته. راهنمای تور

01:06:04.660 --> 01:06:05.700
‫می‌گفتی؟

01:06:10.560 --> 01:06:12.630
‫مکان پسر طلایی‌مون رو داریم

01:06:12.700 --> 01:06:14.330
‫چهار کیلومتر جلوتر

01:06:14.400 --> 01:06:15.500
‫چندتا پفیوز اسکورزنی نگهش داشتن

01:06:16.400 --> 01:06:19.300
‫- باشه
‫- خب، شایعه شده،

01:06:20.800 --> 01:06:22.830
‫چندتا خارجی هم باهاشونه

01:06:23.700 --> 01:06:25.160
‫- چی؟
‫- آره

01:06:25.800 --> 01:06:28.000
‫دوتا مرد مایه‌دار و چندتا امدادگر

01:06:28.060 --> 01:06:30.400
‫حالا، نمی‌دونم دختره هم جزوشون هست یا نه،

01:06:31.230 --> 01:06:32.630
‫ولی گفتم باید بدونی، رفیق

01:06:38.630 --> 01:06:40.030
‫شلیک نکنید، شلیک نکنید!

01:06:40.130 --> 01:06:41.730
‫- بچه‌ها، شلیک نکنید!
‫- کیر توش!

01:06:43.030 --> 01:06:43.860
‫همراه ما هستن!

01:06:43.960 --> 01:06:45.560
‫بزن! خایه داری بزن!

01:06:47.030 --> 01:06:49.230
‫شلیک نکنید! شلیک نکنید!
‫با ما هستن!

01:06:49.330 --> 01:06:53.200
‫اکراینی!

01:06:55.460 --> 01:06:58.150
‫ما تو یه تیم هستیم، اون‌ها نجات‌مون دادن!

01:06:58.260 --> 01:07:02.450
‫کلی سرباز روسی رو کشتن

01:07:04.450 --> 01:07:05.500
‫درسته

01:07:06.450 --> 01:07:08.810
‫از خارکوف اومدن

01:07:08.990 --> 01:07:11.990
‫آره، ما دنبال یه خانواده می‌گردیم

01:07:45.400 --> 01:07:47.860
‫عزیزدلم، به من نگاه کن

01:07:49.030 --> 01:07:50.030
‫نگام کن

01:07:50.700 --> 01:07:51.700
‫کسی نمیاد

01:07:54.130 --> 01:07:55.730
‫باید خودمون رو نجات بدیم

01:08:05.500 --> 01:08:06.530
‫لیزا

01:08:08.560 --> 01:08:11.530
‫لیزا. لیزا

01:08:15.880 --> 01:08:17.780
‫لعنت بهتون مادرقحبه‌ها!

01:08:18.230 --> 01:08:19.230
‫لیزا

01:08:51.560 --> 01:08:53.300
‫باشه بچه‌ها. بیاید راه بیفتیم

01:08:53.360 --> 01:08:54.630
‫یه موقعیت نظارتی پیدا کنید

01:08:54.700 --> 01:08:56.030
‫ما پشت سرتون میایم

01:08:56.730 --> 01:08:58.700
‫- بزنید بریم. آهن
‫- آهن

01:08:59.700 --> 01:09:00.730
‫ممنون رفیق

01:09:04.300 --> 01:09:05.900
‫ماجرای اون‌ها چیه؟

01:09:06.000 --> 01:09:07.800
‫دیده‌بان‌های کراکِن هستن

01:09:07.860 --> 01:09:09.400
‫اومدن برای ضدحمله‌‌ای که قراره شروع بشه

01:09:09.500 --> 01:09:10.500
‫شناسایی انجام بدن

01:09:15.530 --> 01:09:16.560
‫اون‌ها چی؟

01:09:17.800 --> 01:09:18.960
‫می‌برنـشون

01:09:20.000 --> 01:09:22.500
‫به هرحال دیگه کارشون تموم شده.
‫دارن به واحد برمی‌گردن

01:09:22.560 --> 01:09:23.630
‫خارج‌شون می‌کنن

01:09:25.130 --> 01:09:26.660
‫باب عموته، نه؟
‫« ختم کلام »

01:09:27.560 --> 01:09:29.000
‫خب، بجنبید

01:09:35.730 --> 01:09:37.500
‫واسه چی باب عمومه؟

01:09:39.560 --> 01:09:40.800
‫لهجه‌ی کاکنیِ مسخره

01:10:42.960 --> 01:10:44.200
‫بذار من امتحان کنم

01:10:46.660 --> 01:10:48.460
‫قراره چیزی که می‌خوام بدونم رو بهم بگی،

01:10:48.530 --> 01:10:49.560
‫جنده‌ی بی‌کیروخایه

01:10:50.460 --> 01:10:53.230
‫وگرنه تیکه‌تیکه‌ات می‌کنم، ذره به ذره

01:10:55.090 --> 01:10:59.470
‫نه، خدایا به دادم برس

01:10:59.830 --> 01:11:03.030
‫خدا ربطی به این قضیه نداره

01:11:34.230 --> 01:11:35.500
‫هدف رو می‌بینم

01:11:43.130 --> 01:11:45.960
‫خرگوشِ بد، نظارت صحبت می‌کنه.
‫درست بالای سرت هستیم، رفیق

01:11:46.030 --> 01:11:47.530
‫مسیر در موقعیت ساعت ۲ شما

01:11:47.630 --> 01:11:49.160
‫بالای پله‌ها پیدامون می‌کنید

01:11:49.730 --> 01:11:51.130
‫دریافت شد. میایم سمتت،  رفیق

01:11:51.200 --> 01:11:52.200
‫دریافت شد

01:11:54.500 --> 01:11:56.530
‫- پهپاد
‫- داخل. برید

01:12:34.230 --> 01:12:36.130
‫- دارن میان پایین
‫- بخوابید

01:12:47.500 --> 01:12:48.700
‫خیلی‌خب زئوس

01:12:48.800 --> 01:12:49.970
‫یه گزارش کوچیک چطوره؟

01:12:50.000 --> 01:12:52.000
‫گفتنش آسونه رئیس. بگا رفتیم

01:12:53.160 --> 01:12:56.330
‫- می‌شه توضیح بدی؟
‫- البته رئیس

01:12:56.400 --> 01:12:58.900
‫همونطور که دیدین، سخت‌افزار دشمن جلوی ساختمونه

01:12:59.000 --> 01:13:01.800
‫داخل‌شون، اینقدر نیرو هست
‫که یه جمهوری موزفروش رو تسخیر کنن

01:13:01.860 --> 01:13:04.060
‫اسنایپرها و سنگرهای ماشین‌گانی

01:13:04.160 --> 01:13:06.660
‫روی پشت‌بوم و طبقه‌های سوم هست

01:13:08.460 --> 01:13:09.580
‫کلاً هیچ راهی نیست

01:13:10.860 --> 01:13:12.530
‫- این خوب نیست، مگه نه؟
‫- نه

01:13:13.300 --> 01:13:14.300
‫خب حالا چی کار کنیم؟

01:13:14.900 --> 01:13:16.400
‫یه راه ورود دیگه چطوره؟

01:13:18.060 --> 01:13:20.400
‫حاشیه‌ی کمتر، مخفی‌کاریِ بیشتر

01:13:22.330 --> 01:13:23.560
‫تونل داریم

01:13:24.660 --> 01:13:27.000
‫تونل؟ کدوم تونل رفیق؟

01:13:27.060 --> 01:13:29.030
‫قبلاً که بچه بودم توشون بازی می‌کردیم

01:13:29.660 --> 01:13:30.900
‫همه‌جا هستن

01:13:31.500 --> 01:13:33.860
‫توی جنگ جهانی دوم به عنوان پناهگاه بمب ساخته شدن،

01:13:33.960 --> 01:13:39.030
‫بعد تبدیل شدن به انبار
‫تا در زمان اشغال به نازی‌ها حملات مخفیانه انجام بدن

01:13:41.800 --> 01:13:45.400
‫تضمین میدم بتونیم خوب و آروم
‫وارد یکی‌شون بشیم

01:13:47.160 --> 01:13:49.530
‫نه. نمی‌شه. ممکنه تله توش باشه

01:13:50.130 --> 01:13:52.460
‫حتی نمی‌دونن که وجود دارن

01:13:56.700 --> 01:13:59.000
‫بانی، احتمالش

01:13:59.060 --> 01:14:00.700
‫بازم کیری ضعیفه

01:14:00.800 --> 01:14:04.200
‫لامصب انگار سوءتغذیه داره، می‌دونم. مگه نه؟

01:14:04.300 --> 01:14:07.630
‫البته، بحث دو میلیون وسطه.
‫بعدم رایلیِ تو

01:14:09.660 --> 01:14:10.900
‫باشه رینگو

01:14:11.660 --> 01:14:12.660
‫یه زنگی به اِدی جون بزن

01:14:12.730 --> 01:14:14.700
‫و بیاید یه نقشه از اون هدف گیر بیاریم، باشه؟

01:14:14.800 --> 01:14:15.800
‫دریافت شد

01:14:16.730 --> 01:14:18.800
‫تموم شد؟ آره؟

01:14:20.060 --> 01:14:22.360
‫زیرزمین هست. همون پایین

01:14:23.630 --> 01:14:25.230
‫باشه، بریم

01:14:28.400 --> 01:14:30.300
‫- فلو، تو با ما میای
‫- بعداً می‌بینمـتون، پسرها

01:14:30.360 --> 01:14:32.130
‫- زئوس، یکم دیگه می‌بینمت دادا
‫- آهن

01:14:46.660 --> 01:14:47.830
‫امنه

01:14:54.060 --> 01:14:55.160
‫اونجا

01:14:55.230 --> 01:14:56.230
‫که زنجیر داره

01:14:57.200 --> 01:14:58.230
‫بم بم

01:14:59.330 --> 01:15:00.400
‫کاتر رو بده

01:15:01.900 --> 01:15:03.560
‫- رینگو
‫- اومدم

01:15:33.460 --> 01:15:34.830
‫- گوشه راست
‫- باشه

01:15:38.300 --> 01:15:40.230
‫دو، یک، جابجا کن

01:15:45.160 --> 01:15:46.160
‫درِ سمت راست

01:15:48.400 --> 01:15:49.400
‫امنه. برو

01:15:55.800 --> 01:15:56.660
‫رینگو

01:15:56.730 --> 01:15:58.230
‫یه درِ مهروموم‌شده جلومه

01:15:59.460 --> 01:16:00.460
‫همینه، درسته؟

01:16:03.230 --> 01:16:04.990
‫نشون میده داخل اداره پلیس هستیم

01:16:06.330 --> 01:16:08.730
‫باشه بم‌بم. وقت نمایشه دادا

01:16:09.860 --> 01:16:10.860
‫ردیفه

01:16:14.630 --> 01:16:18.660
‫- بانی، یه لحظه بهم وقت بده
‫- واقعاً چند ثانیه وقت داری، رفیق

01:16:20.700 --> 01:16:21.800
‫پارتی داره شروع می‌شه

01:16:44.060 --> 01:16:46.060
‫- مایک؟
‫- باید سریع صحبت کنم

01:16:46.900 --> 01:16:48.700
‫دوباره ایست‌‌اندری‌ها رو دیدم

01:16:48.800 --> 01:16:50.330
‫یه سرنخی از بلبل داریم

01:16:50.400 --> 01:16:51.400
‫خوبه، خوبه

01:16:51.500 --> 01:16:53.130
‫می‌خوایم بریم داخل و پارتی رو شروع کنیم

01:16:53.730 --> 01:16:55.860
‫تو همین ساعت یه استخراج
‫برای ۱۲ نفر آدم می‌خوام

01:16:55.960 --> 01:16:58.030
‫خیلی‌خب، ردیفه. دارمش

01:16:58.130 --> 01:17:02.360
‫صبرکن. راهنمای تورمون، به قول خودش عمل کرد

01:17:02.460 --> 01:17:03.960
‫حالا می‌خوام تو هم پای قولت بمونی

01:17:04.800 --> 01:17:06.160
‫خانواده‌اش باید

01:17:06.230 --> 01:17:07.530
‫تا قبل از پایانِ فردا با هواپیما خارج بشن

01:17:07.630 --> 01:17:08.730
‫بهش مدیونیم، چارلی

01:17:09.830 --> 01:17:11.130
‫نقشه از قبل همین بود

01:17:12.200 --> 01:17:13.230
‫آره خب،

01:17:14.530 --> 01:17:15.830
‫فقط مطمئن شو که انجام بشه

01:17:16.830 --> 01:17:17.860
‫بعدش صحبت می‌کنیم

01:17:17.960 --> 01:17:19.730
‫- اونجا مراقب خودت باش
‫- باشه

01:17:24.630 --> 01:17:25.900
‫حرفی ندارم بزنم

01:17:26.830 --> 01:17:27.900
‫یه خدافظی کافیه

01:17:29.000 --> 01:17:30.000
‫منظورت چیه؟

01:17:32.960 --> 01:17:34.000
‫تو نمیای

01:17:35.200 --> 01:17:36.760
‫یه سوراخ پیدا می‌کنی و میری توش

01:17:36.800 --> 01:17:37.800
‫تا این قضیه تموم بشه

01:17:39.230 --> 01:17:40.710
‫بعدش میری خونه پیش خانواده‌ات

01:17:42.460 --> 01:17:43.830
‫ببین، می‌فهمم

01:17:43.900 --> 01:17:46.960
‫می‌خوای واسه خدا و کشور کارت رو بکنی،

01:17:47.030 --> 01:17:48.900
‫و تصمیم خودته

01:17:50.300 --> 01:17:51.530
‫ولی امروز روزش نیست

01:17:52.660 --> 01:17:53.800
‫نه مرد. نمی‌تونم

01:17:55.400 --> 01:17:57.000
‫نمی‌تونم اینجوری ولت کنم

01:17:57.560 --> 01:17:58.560
‫- نه نه
‫- یا میری

01:17:58.660 --> 01:18:00.130
‫یا با چارلی تماس می‌گیرم

01:18:00.200 --> 01:18:02.800
‫و پرواز زنت و بچه‌هات رو کنسل می‌کنیم

01:18:04.030 --> 01:18:05.030
‫فکر کردی لاف می‌زنم؟

01:18:08.300 --> 01:18:09.530
‫بذار انجامش بدم

01:18:11.360 --> 01:18:13.000
‫باید انجامش بدم

01:18:19.060 --> 01:18:20.800
‫ممنون دوست من

01:18:20.860 --> 01:18:21.860
‫نیازی نیست

01:18:24.960 --> 01:18:26.130
‫هوی پسرها

01:18:26.730 --> 01:18:28.730
‫یا برید توی یه اتاق کیری حال کنید
‫یا بیاید پیش بقیه‌مون

01:18:29.230 --> 01:18:30.660
‫قراره خیلی خفن بشه

01:18:31.300 --> 01:18:33.230
‫باشه بچه‌ها، این زمان موردعلاقه ماست

01:18:33.330 --> 01:18:34.460
‫وقتی بریم داخل، توقف نداریم

01:18:34.530 --> 01:18:36.500
‫هرچی سر راه‌مون بود رو می‌کُشیم، واضحه؟

01:18:36.560 --> 01:18:37.660
‫دریافت شد

01:18:38.660 --> 01:18:39.800
‫بفرستش، بم‌بم

01:18:39.860 --> 01:18:41.630
‫با شمارش سه، فولاد رو خَم می‌کنیم

01:18:41.700 --> 01:18:43.200
‫- قراره حال‌مون رو بگیره، نه؟
‫- آره

01:18:44.830 --> 01:18:47.330
‫سه، دو، یک

01:18:48.800 --> 01:18:50.500
‫- برید داخل!
‫- پایان آماده باش تا سه!

01:18:50.560 --> 01:18:51.660
‫کیر توش!

01:18:57.630 --> 01:18:58.630
‫برو

01:19:14.000 --> 01:19:16.330
‫- وقتشه
‫- نه نه. خواهش می‌کنم نکن

01:19:16.400 --> 01:19:18.200
‫باید این کار رو هم بکنیم. مجبوریم

01:19:42.360 --> 01:19:46.030
‫ده، بیست، سه پونزده...

01:19:48.630 --> 01:19:50.300
‫- هزار و شصت و شونزده
‫- نه نه. خواهش می‌کنم، نه

01:19:50.360 --> 01:19:51.860
‫نه، من رو ببر! من رو ببر!

01:19:54.230 --> 01:19:55.230
‫امروز نه

01:19:56.330 --> 01:19:57.560
‫شاید فردا

01:19:57.584 --> 01:19:59.584
‫- زودباش
‫- نه، خواهش می‌کنم

01:20:06.210 --> 01:20:07.340
‫صبرکنید

01:20:13.700 --> 01:20:14.800
‫تو کی هستی؟

01:20:18.900 --> 01:20:21.630
‫- کی هستی؟
‫- هیچکس

01:20:22.700 --> 01:20:24.400
‫اگه هیچکس نیستی،

01:20:24.500 --> 01:20:26.700
‫پس چرا یکی اومده پیدات کنه؟

01:20:29.960 --> 01:20:31.400
‫بگو ببینم!

01:20:33.030 --> 01:20:35.300
‫اگه همونی باشه که فکر می‌کنم،

01:20:36.700 --> 01:20:38.730
‫تو باید نگران باشی

01:20:38.830 --> 01:20:40.800
‫قربان

01:20:42.460 --> 01:20:43.360
‫چیه؟

01:20:43.460 --> 01:20:45.460
‫الان درخواست کمک دریافت کردیم

01:20:46.160 --> 01:20:47.830
‫برای نیروهای گارد دوم کمین کرده بودن

01:20:47.900 --> 01:20:51.200
‫توی مدرسه‌ای که در خیابان شفچنکاست گیر افتادن

01:20:52.030 --> 01:20:54.730
‫البته که همینطوره. افراد رو آماده کن

01:20:54.830 --> 01:20:55.860
‫بله قربان

01:21:14.660 --> 01:21:15.800
‫دشمن

01:21:44.800 --> 01:21:46.360
‫دفتر رئیس توی سمت مخالفه

01:21:46.460 --> 01:21:48.500
‫اطلاعات میگه یوری و زنش رو اونجا نگه می‌داشتن

01:21:51.330 --> 01:21:52.660
‫برید. بعدش همدیگه رو می‌بینیم

01:21:53.830 --> 01:21:55.000
‫احمق نباش داداش

01:21:55.060 --> 01:21:56.900
‫اگه تهدید خیلی بزرگ بود، منتظرتون می‌مونم

01:21:57.000 --> 01:21:58.060
‫باهم بهش حمله می‌کنیم

01:21:58.900 --> 01:22:00.660
‫درسته. تو هم که راست میگی

01:22:01.460 --> 01:22:02.460
‫تا بعد رفیق

01:22:05.200 --> 01:22:06.360
‫باشه بچه‌ها، با من بیاید

01:22:18.680 --> 01:22:20.800
‫جدی گرفتیمش

01:22:20.890 --> 01:22:22.970
‫این دوبرابر نرخمه. کسشعر محضه

01:22:23.020 --> 01:22:25.840
‫می‌خوام با وانیا صحبت کنم

01:22:32.130 --> 01:22:34.000
‫« سیگار کشیدن ممنوع »

01:22:35.240 --> 01:22:36.510
‫صدا از پایین بود

01:22:37.470 --> 01:22:38.510
‫تنهاست!

01:22:42.300 --> 01:22:44.300
‫- رایلی!
‫- مایک؟

01:22:46.860 --> 01:22:47.860
‫مایک!

01:22:50.400 --> 01:22:51.800
‫- برو عقب
‫- مایک!

01:22:51.860 --> 01:22:53.130
‫برو عقب. برو عقب

01:22:57.730 --> 01:22:59.160
‫مایک، اومدی

01:23:00.530 --> 01:23:01.530
‫دارمت

01:23:03.400 --> 01:23:05.460
‫باید بریم. باید بریم

01:23:05.530 --> 01:23:07.200
‫- ایزابل، زودباش
‫- نزدیک بمون

01:23:08.660 --> 01:23:09.860
‫- وانکا
‫- بله قربان؟

01:23:09.960 --> 01:23:11.000
‫توی ساختمون کیری هستن؟

01:23:11.030 --> 01:23:12.660
‫- بله قربان
‫- چطور ممکنه؟

01:23:12.730 --> 01:23:15.130
‫- نمی‌دونم قربان
‫- همه رو خبر کن

01:23:15.200 --> 01:23:16.730
‫- همه؟
‫- همه

01:23:17.360 --> 01:23:19.360
‫دستور بده به اداره پلیس برگردن

01:23:19.460 --> 01:23:20.700
‫اومدن دنبال گروگان‌ها

01:23:25.830 --> 01:23:29.860
‫♪ تا ابد حباب می‌ترکونم ♪

01:23:29.960 --> 01:23:32.360
‫♪ حباب‌های خوشگل ♪

01:23:33.330 --> 01:23:35.160
‫♪ توی هوا ♪

01:23:35.230 --> 01:23:37.130
‫♪ خیلی بالا میرن ♪

01:23:38.360 --> 01:23:39.560
‫برید داخل

01:23:39.584 --> 01:23:41.584
‫- کجا؟
‫- از سلول‌ها؟

01:23:43.530 --> 01:23:45.500
‫- کیر توش. از این طرف
‫- بدو. بدو

01:23:46.630 --> 01:23:48.610
‫بریم جلو، دنبالم بیاید

01:24:00.850 --> 01:24:02.230
‫دنبال بمب‌گذارها بگردید!

01:24:06.500 --> 01:24:07.530
‫بیاید

01:24:09.920 --> 01:24:10.960
‫« پلیس »

01:24:15.000 --> 01:24:16.460
‫بزن بریم رفیق

01:24:21.200 --> 01:24:22.900
‫شنیدی؟ دشمن، دشمن!

01:24:25.030 --> 01:24:26.200
‫برید برید برید

01:24:26.224 --> 01:24:28.224
‫مراقب باشید! زنده می‌خوایمش

01:24:29.370 --> 01:24:32.630
‫- پناه بگیرید!
‫- زیر آتیش سنگین هستیم!

01:24:32.700 --> 01:24:35.130
‫تفنگم گیر کرد!
‫مراقب نارنجک باش!

01:24:38.060 --> 01:24:39.500
‫برید جلو. من وارد می‌شم

01:24:42.220 --> 01:24:43.680
‫بسه

01:24:48.630 --> 01:24:49.630
‫بیاید

01:24:53.330 --> 01:24:54.330
‫کون لقت

01:24:59.330 --> 01:25:01.610
‫روی هدف قفل کن و شلیک کن!

01:25:03.610 --> 01:25:05.130
‫هدف نزدیکه! اونجاست، فاصله‌ای نداره!

01:25:05.730 --> 01:25:06.910
‫عقب‌نشینی!

01:25:09.800 --> 01:25:10.800
‫کیر توش

01:25:19.260 --> 01:25:21.580
‫عقب‌نشینی به سمت خروجی!
‫فاصله رو حفظ کنید

01:25:21.830 --> 01:25:24.330
‫بریم. بریم

01:25:25.580 --> 01:25:28.430
‫زودباشید. توقف نکنید

01:25:29.800 --> 01:25:31.400
‫برید! برید!

01:25:33.830 --> 01:25:35.420
‫یورش ببرید داخل و خروجی رو ببندید!

01:25:35.660 --> 01:25:37.130
‫- وایسا!
‫- تکون بخورید!

01:25:38.250 --> 01:25:39.590
‫محل رو ایمن کنید

01:25:42.030 --> 01:25:44.140
‫چهار نفر اینجا هستن

01:25:53.800 --> 01:25:54.800
‫وایسید

01:26:01.800 --> 01:26:03.130
‫نارنجک!

01:26:04.880 --> 01:26:07.190
‫- زودباش. عجله کن
‫- بریم

01:26:07.560 --> 01:26:08.560
‫مایک!

01:26:15.800 --> 01:26:18.360
‫زودباش

01:26:27.630 --> 01:26:29.900
‫یوری و جایزه‌اش مُردن!
‫میریم خونه!

01:26:30.000 --> 01:26:33.400
‫- برو! برو!
‫- باشه، میریم!

01:26:34.400 --> 01:26:36.060
‫- برید!
‫- میریم!

01:26:43.400 --> 01:26:44.600
‫اوضاع اونجا چطوره، رفیق؟

01:26:44.660 --> 01:26:46.900
‫خیلی بهم خوش می‌گذره رفیق.
‫تو چطوری؟

01:26:47.000 --> 01:26:48.560
‫حرف نداره!

01:26:48.660 --> 01:26:50.860
‫میریم بولی دوتا لیوان آبجو بزنیم

01:26:50.960 --> 01:26:53.230
‫- وقتی این کار تموم شد، رفیق
‫- معلومه. دارم میام سمتت

01:26:58.460 --> 01:27:02.310
‫- خرابکاریه
‫- در واقع عملیات ویژه‌ست

01:27:13.160 --> 01:27:14.380
‫لعنتی!

01:27:38.830 --> 01:27:39.830
‫کیر توش!

01:27:55.660 --> 01:27:57.200
‫تو رو یادمه

01:27:57.300 --> 01:27:58.830
‫پس چرا هنوز داری حرف می‌زنی؟

01:28:38.230 --> 01:28:39.330
‫برو!

01:28:40.060 --> 01:28:42.000
‫برو!

01:29:05.130 --> 01:29:06.700
‫چرا اینقدر لفتش دادی، رفیق؟

01:29:14.360 --> 01:29:15.660
‫همه با من بیان!

01:29:20.800 --> 01:29:21.860
‫خشاب عوض می‌کنم!

01:29:31.230 --> 01:29:32.230
‫دشمن!

01:29:37.800 --> 01:29:39.230
‫وایسا، وایسا. پشت سر من بیاید

01:29:46.230 --> 01:29:47.330
‫برید!

01:30:07.800 --> 01:30:09.320
‫خوبی رفیق.
‫خورد به جلیقه‌ات

01:30:11.160 --> 01:30:12.860
‫باید گم‌مون رو گور کنیم!

01:30:14.460 --> 01:30:15.960
‫دوست داری کجا بری رفیق؟

01:30:17.460 --> 01:30:19.200
‫بم‌بم، چیزی برات مونده؟

01:30:20.630 --> 01:30:22.400
‫- فقط یه تی‌بمب دارم
‫- لامصب!

01:30:23.360 --> 01:30:25.730
‫پرتش کن!
‫- چی؟

01:30:25.830 --> 01:30:27.160
‫بندازش سمتش!

01:31:04.300 --> 01:31:07.230
‫- بالگرد به کجا رسید؟
‫- داره میاد. ۵ دقیقه فاصله داره

01:31:07.330 --> 01:31:08.840
‫خب، باهاش تماس بگیر.
‫بگو وقت‌مون تموم شده

01:31:08.860 --> 01:31:11.230
‫تیم داره به سمت محل استخراج میره
‫و دشمن هم پشت سرشونه

01:31:11.330 --> 01:31:12.900
‫باید یه استخراج فوری باشه

01:31:13.000 --> 01:31:14.000
‫دریافت شد

01:31:16.460 --> 01:31:17.860
‫برید برید برید! تکون بخورید!

01:31:27.060 --> 01:31:28.460
‫دشمن جلو!

01:31:32.780 --> 01:31:34.280
‫زودباشید، زودباشید

01:32:08.160 --> 01:32:09.560
‫زئوس، داریم میریم رفیق

01:32:09.660 --> 01:32:10.730
‫دارم میام پیشت

01:32:31.820 --> 01:32:33.220
‫زودباشید، زودباشید

01:33:01.130 --> 01:33:02.800
‫سمت چپ! چپ!

01:33:02.860 --> 01:33:03.960
‫از سمت چپت دارن میان!

01:33:08.700 --> 01:33:10.700
‫باشه، زودباش! بریم!

01:33:13.030 --> 01:33:15.300
‫ببرشون تو ماشین!
‫از اینجا ببرشون!

01:33:15.360 --> 01:33:18.200
‫- اون چه کوفتیه؟
‫- شما دوتا برش دارید و برید!

01:33:18.300 --> 01:33:20.130
‫گمشید برید!

01:33:22.730 --> 01:33:24.160
‫- برو!
‫- مایک!

01:33:25.300 --> 01:33:26.830
‫- پشت سرتم!
‫- نه!

01:33:29.730 --> 01:33:30.900
‫مایک!

01:33:33.900 --> 01:33:35.530
‫اونه‌هاش! درست پشت سرت!

01:33:39.700 --> 01:33:41.060
‫برو برو برو!

01:33:51.500 --> 01:33:52.630
‫نارنجک رو داری؟

01:34:10.760 --> 01:34:12.390
‫تف توش

01:34:19.030 --> 01:34:20.060
‫لعنتی!

01:34:28.900 --> 01:34:31.200
‫- قربان، یه مشکلی داریم
‫- چه مشکلی؟

01:34:31.300 --> 01:34:32.900
‫الان یه تماس از اکراینی‌ها داشتیم

01:34:33.530 --> 01:34:35.360
‫بالگرد رو واسه یه تخلیه پزشکی منتقل کردن

01:34:35.460 --> 01:34:36.800
‫این دیگه یعنی چی؟

01:34:37.400 --> 01:34:39.060
‫یعنی استخراجی در کار نیست

01:34:39.700 --> 01:34:41.030
‫کسی نمیره دنبال‌شون

01:34:43.510 --> 01:34:44.550
‫« بدون سیگنال »

01:34:47.230 --> 01:34:48.340
‫تصویر چی شد دیگه؟

01:34:48.360 --> 01:34:49.900
‫فکر کنم الان از کار افتادیم

01:34:55.460 --> 01:34:57.000
‫زودباشید! برید!

01:35:01.530 --> 01:35:02.530
‫بخواب!

01:35:05.700 --> 01:35:07.430
‫برگردید به موقعیت‌هاتون!

01:35:18.300 --> 01:35:20.300
‫بانی! شما دوتا، برید!

01:35:23.960 --> 01:35:25.160
‫داریم میریم!

01:35:36.060 --> 01:35:37.860
‫- برو!
‫- داریم میریم!

01:35:59.460 --> 01:36:00.500
‫باید بریم!

01:36:16.270 --> 01:36:18.430
‫- باید بریم
‫- برو

01:36:35.060 --> 01:36:36.860
‫از جلو دارن میان!

01:36:40.230 --> 01:36:41.730
‫برو برو برو!

01:36:53.660 --> 01:36:54.860
‫دشمن!

01:37:03.030 --> 01:37:05.130
‫برو دنی! برو!

01:37:16.160 --> 01:37:17.560
‫پشت من بیا

01:37:22.460 --> 01:37:23.460
‫پایین بمون!

01:37:34.330 --> 01:37:35.660
‫زودباش! تکون بخور!

01:37:38.800 --> 01:37:40.440
‫جلو، جلو

01:37:51.200 --> 01:37:53.400
‫- رایلی کو؟
‫- برو!

01:38:08.400 --> 01:38:09.560
‫بانی، حرکت کن!

01:38:11.960 --> 01:38:13.030
‫دارم میرم!

01:38:25.360 --> 01:38:26.900
‫کانر، برو!

01:39:36.630 --> 01:39:37.830
‫تیرهام تموم شده

01:40:18.130 --> 01:40:19.130
‫سگ بشاشه توش

01:40:31.830 --> 01:40:33.330
‫زد نداره

01:40:36.900 --> 01:40:38.000
‫زد نداره!

01:41:12.560 --> 01:41:14.560
‫- چی فهمیدی؟
‫- هیچی قربان

01:41:14.660 --> 01:41:16.700
‫- هیچی؟
‫- متاسفم

01:41:22.560 --> 01:41:23.560
‫مایک؟

01:41:23.960 --> 01:41:25.200
‫حالت چطوره همکار؟

01:41:27.730 --> 01:41:29.560
‫من؟ تو چطوری؟

01:41:31.200 --> 01:41:32.200
‫من خوبم

01:41:33.560 --> 01:41:35.530
‫فقط خواستم بدونی که زنده خارج شدیم

01:41:37.200 --> 01:41:39.130
‫الان با لشگر مکانیزه ۹۳ هستیم

01:41:39.960 --> 01:41:41.600
‫سریع ما رو می‌فرستن پشت خط مقدم

01:41:42.560 --> 01:41:43.560
‫عالیه

01:41:46.030 --> 01:41:48.430
‫هی، یکی اینجاست
‫که یه حرفی باهات داره

01:41:53.700 --> 01:41:54.700
‫سلام چارلی

01:41:56.460 --> 01:41:57.460
‫سلام عزیزم

01:41:58.960 --> 01:42:00.360
‫چطوری بچه؟

01:42:00.460 --> 01:42:01.460
‫آره، خوبم

01:42:03.330 --> 01:42:05.160
‫فقط خواستم تشکر کنم

01:42:05.900 --> 01:42:06.900
‫خواهش می‌کنم

01:42:33.330 --> 01:42:34.330
‫مایک؟

01:42:34.730 --> 01:42:35.960
‫کارت داره

01:42:38.630 --> 01:42:39.960
‫- هی
‫- هی مرد

01:42:40.030 --> 01:42:42.030
‫فقط خواستم بدونی که خانواده‌ی دنی

01:42:42.130 --> 01:42:44.200
‫اواخر امروز با یه پرواز به برندنبرگ میرن

01:42:44.300 --> 01:42:46.400
‫- عالیه
‫- بهم اعتماد کن

01:42:46.500 --> 01:42:47.630
‫ازشون به خوبی مراقبت می‌شه

01:42:50.060 --> 01:42:51.830
‫باهات تماس می‌گیرم. یه...

01:42:53.330 --> 01:42:55.160
‫کار دیگه‌ای دارم

01:42:55.230 --> 01:42:57.160
‫حله داداش. به زودی می‌بینمت

01:43:11.300 --> 01:43:12.330
‫سبز بهت میاد

01:43:13.400 --> 01:43:15.160
‫از آبی و زرد هم بهتره

01:43:18.730 --> 01:43:20.200
‫پس واقعاً می‌خوای انجامش بدی، ها؟

01:43:22.030 --> 01:43:23.200
‫خونه‌ام اینجاست

01:43:24.330 --> 01:43:25.330
‫آره

01:43:26.900 --> 01:43:28.860
‫خواستم بدونی چارلی اواخر امروز

01:43:28.960 --> 01:43:31.160
‫خانواده‌ات رو با یه پرواز به برلین می‌بره

01:43:32.300 --> 01:43:33.530
‫شرایط اسکان خوبی براشون فراهم می‌کنه

01:43:34.160 --> 01:43:35.300
‫شک ندارم

01:43:37.300 --> 01:43:38.360
‫موفق باشی دوست من

01:43:40.560 --> 01:43:41.560
‫تو هم همینطور داداش

01:43:41.584 --> 01:43:48.584
‫«:: مترجمین: امیرعلی illusion، محیا مبین مقدم ::»

01:43:48.608 --> 01:43:55.608
FilmYar