﻿1
00:01:30,160 --> 00:01:40,160
Filmyar

2
00:01:40,540 --> 00:01:45,540
مترجم : شاهرخ

3
00:01:45,878 --> 00:01:46,990
ما دو نفر بودیم

4
00:01:47,308 --> 00:01:48,920
و نفر سوم "سرنوشتِ" ما بود

5
00:01:49,423 --> 00:01:52,003
که شاید با ما قهر کرده بود و
به خواب فرو رفته بود

6
00:01:52,795 --> 00:01:55,586
شهر بمبئی بود و شلوغی اش

7
00:01:56,295 --> 00:01:57,420
ما مهندس شدیم

8
00:01:57,795 --> 00:02:01,951
و با مردم همراه شدیم تا
توی این شهر خونخوار شغل پیدا کنیم

9
00:02:02,722 --> 00:02:05,785
به امید پیدا کردن یه شغل با درآمد یک و نیم میلیونی بودیم

10
00:02:05,961 --> 00:02:07,836
اما فقط شغلی پیدا کردیم که 15 هزار روپیه حقوق میداد

11
00:02:09,253 --> 00:02:13,461
بین سر و کله زدن با زندگی
زمانی رسید که دیگه گفتیم کافیه

12
00:02:13,920 --> 00:02:18,822
ما باید به جایگاهی برسیم که نگاه تمام شهر به ما باشه

13
00:02:58,961 --> 00:03:01,211
این هفتمین حادثه در شهر بمبئی است که

14
00:03:01,336 --> 00:03:04,556
یک مهندس با پریدن جلوی قطار
خودکشی میکنه

15
00:03:05,711 --> 00:03:08,775
میگن که اون به خاطر پیدا نکردن شغل دست به همچین کاری زده

16
00:03:09,545 --> 00:03:13,966
...طبق اخباری که به دستمون رسیده، در نامه ای که توی جیبش بوده نوشته

17
00:03:14,086 --> 00:03:17,795
این شبکه های خبری هم چه چیزهایی نشون میدن

18
00:03:18,420 --> 00:03:19,448
چی؟

19
00:03:20,556 --> 00:03:21,753
چه چیز اشتباهی داره نشون میده؟

20
00:03:22,922 --> 00:03:24,128
اینجور اتفاق ها داره میوفته دیگه

21
00:03:25,836 --> 00:03:28,961
حتما پدرش بهش گفته بوده که یه شغل خوب برای خودش پیدا کنه

22
00:03:29,628 --> 00:03:34,145
و پسره گفته که
"نه، خودکشی کردن بهتره"

23
00:03:34,628 --> 00:03:36,628
نسل های امروزی همینطورین

24
00:03:37,045 --> 00:03:38,115
درسته

25
00:03:38,906 --> 00:03:42,126
و نسل شما همه ماهارانا پراتاپ بودن برای خودشون
*یک مبارز*

26
00:03:42,246 --> 00:03:43,769
بله
عجب نسلی-

27
00:03:43,889 --> 00:03:45,165
همینطور بودیم

28
00:03:45,336 --> 00:03:48,253
و توی همه ی مبارزه هامون پروز میشدیم

29
00:03:49,086 --> 00:03:51,086
برخلاف شماها

30
00:03:53,242 --> 00:03:55,800
شماها حتی نمیتونید یه شغل خوب پیدا کنید

31
00:03:55,920 --> 00:03:56,996
منظورتون از "شغل خوب" چیه؟

32
00:03:57,116 --> 00:03:58,628
فکر کردین من هر روز میرم بیرون چیکار میکنم؟

33
00:03:58,753 --> 00:03:59,922
حقوقت چقدره؟

34
00:04:00,278 --> 00:04:02,045
13,000
میخوای چیکار کنم؟

35
00:04:02,346 --> 00:04:03,670
برات مهمونی راه بندازم؟

36
00:04:04,461 --> 00:04:06,711
اقساط ماهیانه ی وام های دانشجویی که گرفتی چقدره؟

37
00:04:07,483 --> 00:04:08,698
میتونی پرداختش کنی؟

38
00:04:09,670 --> 00:04:10,765
حرف هم میزنه

39
00:04:11,457 --> 00:04:12,920
تولید اخالص داخلی به 3.8 رسیده

40
00:04:13,045 --> 00:04:15,128
من تنها کسی نیستم که شغل خوب ندارم

41
00:04:15,670 --> 00:04:17,253
از کی دارم میگم کمکم کنید استارتاپ خودم رو شروع کنم

42
00:04:17,373 --> 00:04:18,586
بعد از اون همه چی درست میشه

43
00:04:18,711 --> 00:04:19,795
منظورت چیه؟

44
00:04:20,106 --> 00:04:21,961
یه نمایش جزئی رو نمیتونی اداره کنی

45
00:04:22,086 --> 00:04:23,503
و داری درباره ی سیرک حرف میزنی؟

46
00:04:24,678 --> 00:04:25,675
ببین

47
00:04:25,832 --> 00:04:27,836
پسر آقای شارما رو ببین
آره، پسر آقای شارما-

48
00:04:28,253 --> 00:04:29,628
و تازه اضافه وزن هم داره

49
00:04:29,934 --> 00:04:31,586
پس بابا، پسر آقای شارما رو به فرزندخوندگی بگیرید

50
00:04:31,711 --> 00:04:33,711
تازه شما از مادرش هم همچین بدتون نمیاد

51
00:04:33,836 --> 00:04:35,920
...ببین
بذار بیچاره صبحونه اش رو بخوره-

52
00:04:36,442 --> 00:04:37,878
چیه اول صبح دوباره شروع کردین؟

53
00:04:38,003 --> 00:04:38,836
خیلی هم عالی

54
00:04:38,961 --> 00:04:40,336
این میشینه اینجا صبحونه اش رو میخوره

55
00:04:40,461 --> 00:04:41,836
در حالی که تموم دنیا دارن میرن کره ی ماه

56
00:04:41,961 --> 00:04:43,028
خیلی عالیه

57
00:04:43,569 --> 00:04:46,128
باشه، صبحونه نمیخورم
الان راضی شدی؟

58
00:04:46,248 --> 00:04:47,795
تو به حرفای اون توجه نکن

59
00:04:47,920 --> 00:04:49,378
آروم برو سر کارت

60
00:04:49,503 --> 00:04:51,836
و سر راهت این رو هم بخور
باشه؟

61
00:04:51,961 --> 00:04:52,978
سیب چرا؟

62
00:04:53,170 --> 00:04:55,170
کلید گاوصندوق رو بده بهش

63
00:04:55,295 --> 00:04:56,719
آها، اونم میدم

64
00:04:57,213 --> 00:04:58,244
چیکار میکنی؟

65
00:04:59,036 --> 00:05:01,787
ببین...اینو برای زن تو گرفتم

66
00:05:02,412 --> 00:05:04,170
سر راهت این رو بهم بذار توی صندوق

67
00:05:04,597 --> 00:05:06,586
مامان، من شغل خوبی ندارم

68
00:05:06,711 --> 00:05:08,203
پس دیگه به عروسی کردن من فکر نکن

69
00:05:09,107 --> 00:05:10,841
ضمنا، این برنامه برای بابا خیلی خوبه

70
00:05:11,008 --> 00:05:13,003
نه بابا؟
یه کاری میکنیم، من ازدواج میکنم

71
00:05:13,128 --> 00:05:15,295
و ازشون میخوایم جهیزیه ی زیادی بهمون بدن
و با اون قسط وام ها رو میدیم

72
00:05:15,836 --> 00:05:17,461
ببین، ببین چطور چشماش باز شد

73
00:05:17,983 --> 00:05:19,295
خیلی خب، خداحافظ مامان
خداحافظ-

74
00:05:20,247 --> 00:05:21,795
به نظر برنامه ی خوبی میاد

75
00:05:23,770 --> 00:05:25,512
بیا دنبال یه مورد خوب بگردیم

76
00:05:26,298 --> 00:05:27,545
تو تلویزیونت رو نگاه کن

77
00:05:28,698 --> 00:05:30,018
آره که نگاه میکنم

78
00:05:30,545 --> 00:05:32,170
حداقلش اینه که تلویزیون مال منه

79
00:05:32,709 --> 00:05:34,920
هر کانالی که دوست داشته باشم رو نگاه میکنم

80
00:05:35,741 --> 00:05:39,749
طی اخبار جدیدی که به دستمون رسیده
یک پسر، پدر خودش رو به قتل رسونده

81
00:05:43,170 --> 00:05:45,866
آقای گورو، این هفته توی اداره قراره به بعضی از کارمندها ترفیع بدن

82
00:05:46,586 --> 00:05:48,170
لطفا یه جوری کمکم کنید

83
00:05:48,290 --> 00:05:51,795
هر کار جدیدی که هست رو
ساعت 8 صبح شروع کن

84
00:05:52,128 --> 00:05:53,545
موفقیت مال تو خواهد بود

85
00:05:53,795 --> 00:05:55,961
آقای گورو، واقعا متاسفم
باید این رو جواب بدم

86
00:05:57,002 --> 00:05:58,086
بله عزیزم؟ بگو؟

87
00:05:58,206 --> 00:05:59,206
کجایی؟

88
00:05:59,336 --> 00:06:01,490
دارم میرم سر کار
شما ادامه بدین

89
00:06:02,211 --> 00:06:03,211
پس به دیدن من بیا بعد برو

90
00:06:03,336 --> 00:06:05,279
عزیزم، نمیتونم بیام
الان تو راه دارم میرم

91
00:06:05,399 --> 00:06:08,003
لباس های زرد رنگ بپوش
تا سیاره ها آروم بشن

92
00:06:08,420 --> 00:06:10,003
اما دفعه قبل گفتین که آبی بپوشم؟

93
00:06:10,128 --> 00:06:11,795
آبی؟
من کی همچین چیزی گفتم؟

94
00:06:11,920 --> 00:06:13,253
با تو نیستم بابا

95
00:06:13,628 --> 00:06:16,045
سمیر، گوش کن ببین چی میگم
میای یا نه؟

96
00:06:16,219 --> 00:06:17,753
عزیزم، چطور میتونم بیام؟

97
00:06:18,059 --> 00:06:19,545
باشه، خداحافظ
دیگه به من زنگ نزن

98
00:06:19,670 --> 00:06:22,025
عه، چرا ناراحت میشی؟

99
00:06:22,545 --> 00:06:24,878
خیلی خب یه کاریش میکنم
میام، باشه؟

100
00:06:27,336 --> 00:06:28,545
خب، بگو؟

101
00:06:29,221 --> 00:06:30,426
تو بگو

102
00:06:30,695 --> 00:06:31,865
چیکار میخوای بکنی؟

103
00:06:31,985 --> 00:06:33,222
چیکار میخوام بکنم؟

104
00:06:34,930 --> 00:06:36,878
میخوایم ازدواج کنیم دیگه
ازدواج هم میکنیم

105
00:06:37,211 --> 00:06:40,210
ببین، حتی با خانواده ام هم دعوا کردم

106
00:06:40,741 --> 00:06:42,420
من نمیتونم جلوی خانواده ام وایسم

107
00:06:42,915 --> 00:06:43,963
اگه میخوای با من ازدواج کنی

108
00:06:44,083 --> 00:06:45,583
اونوقت باید بیای خونمون برای خواستگاری

109
00:06:45,836 --> 00:06:48,211
بابام الان داره دنبال یه پسر خوب برام میگرده

110
00:06:49,170 --> 00:06:50,970
یکی تاجره
یکی خلبان

111
00:06:53,510 --> 00:06:55,954
رئیس یکی از شعبه های یه شرکت چندملیتی
بودن چیز کمی ـه؟

112
00:06:56,886 --> 00:06:58,295
این هفته قراره ترفیع بگیرم

113
00:06:58,472 --> 00:07:00,795
به بابای تو هم بگم خوشش میاد دیگه، نه؟

114
00:07:00,920 --> 00:07:02,378
عجب
و بعدش با هم ازدواج میکنیم-

115
00:07:02,503 --> 00:07:03,514
واو

116
00:07:04,211 --> 00:07:07,586
سمیر، زندگی مثل فیلم های شاهرخ خان نیست

117
00:07:10,128 --> 00:07:13,086
بگذریم، امشب قراره برای شام با هم بریم بیرون

118
00:07:13,504 --> 00:07:14,628
و تو باید بیای

119
00:07:15,461 --> 00:07:16,488
امشب؟
آره-

120
00:07:16,795 --> 00:07:17,881
من تو رو بهش معرفی میکنم

121
00:07:19,586 --> 00:07:22,878
...اما عزیزم، مسئله اینه که ترفیع گرفتن من میتونه

122
00:07:25,327 --> 00:07:26,420
ساعت چند باید بیام؟

123
00:07:27,711 --> 00:07:29,170
ساعت هشت، رستوران گراند پالس

124
00:07:29,542 --> 00:07:31,336
ساعت 7:30 اونجا باش

125
00:07:33,042 --> 00:07:34,208
...پخ

126
00:07:34,475 --> 00:07:35,759
دنبال چی میگردی داداش؟

127
00:07:35,879 --> 00:07:36,720
ولش کن

128
00:07:36,840 --> 00:07:38,170
بیا بریم یه صفایی بکنیم

129
00:07:41,222 --> 00:07:42,836
هی بروسلی، چایی بده بهمون

130
00:07:44,262 --> 00:07:45,694
ممنون
خب دی- جی-

131
00:07:48,503 --> 00:07:50,086
میتونی یه بار هم که شده چای داغ بیاری برامون؟

132
00:07:50,206 --> 00:07:52,586
همینجوریش هم کلی گندکاری تو زندگیت هست

133
00:07:54,336 --> 00:07:55,449
گمشو

134
00:08:00,613 --> 00:08:02,813
وقتی استارتاپم شروع بشه چی میشه رفیق

135
00:08:03,898 --> 00:08:06,003
چرا با مشتری های شرکت حرف نمیزنی؟

136
00:08:06,670 --> 00:08:08,128
دیوونه شدی گاتام؟

137
00:08:08,280 --> 00:08:09,920
این از نظر اخلاقی اشتباهه

138
00:08:10,466 --> 00:08:11,670
اگه مشتری های شرکت رو بدزدم

139
00:08:11,795 --> 00:08:12,961
توی جهنم هم راهم نمیدن

140
00:08:13,086 --> 00:08:14,424
مثلا الان تو بهشتیم؟

141
00:08:15,631 --> 00:08:16,477
نه بابا

142
00:08:16,597 --> 00:08:18,915
بریم، من جزئیات مشتری ها رو برات میفرستم

143
00:08:20,523 --> 00:08:22,336
هی، هیتلر اومد
سیگارت رو بنداز

144
00:08:22,670 --> 00:08:23,753
سیگارت رو بنداز دیگه

145
00:08:24,452 --> 00:08:25,479
سلام بچه ها

146
00:08:27,003 --> 00:08:28,050
اینجا چه خبره؟

147
00:08:28,170 --> 00:08:30,170
ببخشید قربان
واقعا متاسفم

148
00:08:30,693 --> 00:08:33,160
خب آجی، این روزها خیلی کم تو اداره میبینمت

149
00:08:33,586 --> 00:08:35,253
نه قربان، من که همینجام

150
00:08:35,879 --> 00:08:37,628
طبقه ی بالا میبینمتون
بله قربان-

151
00:08:39,795 --> 00:08:41,586
چرا سیگارت رو ننداختی زمین؟

152
00:08:41,795 --> 00:08:43,586
انداختم که
چرا اول ننداختی؟-

153
00:08:43,798 --> 00:08:46,420
اون باید بفهمه که ما بهش احترام میذاریم

154
00:08:46,795 --> 00:08:48,628
تو زودتر سیگارت رو انداختی
اون چیزی فهمید؟

155
00:08:50,170 --> 00:08:52,795
آدم عجیبی هستی
از بچگی همینطورم-

156
00:08:53,420 --> 00:08:56,253
ببین، من با یه مشتری جلسه دارم
باید زود برم

157
00:08:56,740 --> 00:08:57,920
امروز هم میخوای پدرت رو بهونه کنی؟

158
00:08:58,207 --> 00:09:01,045
ببین، نابغه بودنم رو نمیتونم کاریش کنم

159
00:09:01,211 --> 00:09:03,795
کاری که شماها توی 8 ساعت انجام میدین رو
من توی 4 ساعت انجام میدم

160
00:09:04,128 --> 00:09:06,279
این بیماری پدرت خیلی طولانی نشده؟

161
00:09:07,086 --> 00:09:09,670
اون روز چیترا میپرسید که
نکنه پدرت ایدز داره؟

162
00:09:11,086 --> 00:09:13,003
به چیترا بگو مراقب پدر خودش باشه، اوکی؟

163
00:09:13,170 --> 00:09:15,211
حالا تو این رو بگیر
من دیگه میرم

164
00:09:15,331 --> 00:09:16,265
خداحافظ

165
00:09:19,836 --> 00:09:21,170
آقای آجی
بله؟-

166
00:09:21,290 --> 00:09:22,670
رئیس صداتون میکنه
لطفا تشریف بیارید

167
00:09:23,711 --> 00:09:28,836
خب کاری که من میخوام بکنم اینه که
تا جایی که ممکنه کارگرهای کمتری رو درگیر کار

168
00:09:29,170 --> 00:09:31,753
به خاطر همین، بورنیکل رو خدمتتون معرفی میکنم

169
00:09:31,878 --> 00:09:33,836
رابطه ای ماشینی برای ایجاد تغییر

170
00:09:35,673 --> 00:09:37,689
این ارائه ی منه بچه ها
چی فکر میکنید؟

171
00:09:37,809 --> 00:09:38,942
برنامه ات خوبه

172
00:09:39,062 --> 00:09:40,050
ممنون

173
00:09:40,170 --> 00:09:43,378
اما سرمایه گذاری اولیه رو باید تو انجام بدی

174
00:09:44,026 --> 00:09:45,216
بله

175
00:09:51,464 --> 00:09:52,836
داداش، یک بار من به دیدن شما اومدم

176
00:09:52,961 --> 00:09:56,378
و شما گفتین که هر موقع برای شروع
کسب و کار خودم پول لازم داشتم

177
00:09:56,503 --> 00:09:58,586
بیام خدمت شما

178
00:09:58,706 --> 00:09:59,550
من گفتم دیگه، نه؟

179
00:09:59,670 --> 00:10:00,753
بله شما گفتین
خب، چی شده؟-

180
00:10:00,913 --> 00:10:03,420
بله درباره ی همینه داداش
من دارم استارتاپ خودم رو شروع میکنم

181
00:10:03,545 --> 00:10:04,602
همه ی کارها انجام شده

182
00:10:05,317 --> 00:10:06,211
استارتاپ چیه؟

183
00:10:06,336 --> 00:10:07,795
کسب و کار داداش
کسب و کار خودم

184
00:10:07,973 --> 00:10:09,211
مربوط به مشاوره است داداش

185
00:10:09,377 --> 00:10:12,670
برای شروعش یه سرمایه گذاری اولیه میخواد
دو میلیون روپیه

186
00:10:13,003 --> 00:10:16,295
که طبق گفته ی مشتری ها
در عرض یک ماه برمیگرده

187
00:10:16,934 --> 00:10:18,059
عجب

188
00:10:19,045 --> 00:10:20,370
دو میلیون؟
دو میلیون داداش-

189
00:10:20,878 --> 00:10:21,836
فقط همین؟

190
00:10:22,086 --> 00:10:23,545
کافیه
چرا وایسادی، بشین...بشین-

191
00:10:23,795 --> 00:10:24,865
ممنون، ممنون داداش

192
00:10:25,045 --> 00:10:26,285
انجام میشه

193
00:10:26,405 --> 00:10:27,525
نگران نباش

194
00:10:28,092 --> 00:10:29,133
ممنون داداش

195
00:10:29,253 --> 00:10:31,045
دو میلیون که چیزی نیست

196
00:10:31,165 --> 00:10:32,716
درست میگم پسر؟
بله داداش-

197
00:10:32,836 --> 00:10:36,633
برای داداش ما اینجور پول ها
پول خورده

198
00:10:36,753 --> 00:10:38,961
داداش من توی بمبئی لنگه نداره

199
00:10:39,086 --> 00:10:41,795
بله بله، دقیقا همینطوره
اینطور نیست؟-

200
00:10:43,503 --> 00:10:45,211
حرومزاده...کاتیا

201
00:10:45,878 --> 00:10:48,216
بهت پول میدم که کار کنی، نه اینکه بیکار وایسی
چشم داداش-

202
00:10:48,336 --> 00:10:50,086
همه اش میگی باشه، باشه

203
00:10:51,628 --> 00:10:52,920
تو چی داشتی میگفتی؟

204
00:10:53,170 --> 00:10:54,586
بله داداش، راجع به استارتاپ ام داشتم میگفتم

205
00:10:54,795 --> 00:10:56,128
برای کسب و کارم دو میلیون روپیه لازم دارم

206
00:10:56,711 --> 00:10:59,753
گفتم که انجام میشه
نگرانش نباش

207
00:11:00,253 --> 00:11:02,420
هفته ی بعد بیا دو میلیون رو ببر

208
00:11:02,545 --> 00:11:03,425
خجالت هم نکش

209
00:11:03,545 --> 00:11:04,590
اما الان نه

210
00:11:04,836 --> 00:11:06,420
اول خدمت به خدا

211
00:11:06,545 --> 00:11:08,128
بله، بله
بعدش جایزه ی تو-

212
00:11:08,253 --> 00:11:09,211
همینطوره
همینطوره داداش

213
00:11:09,336 --> 00:11:11,003
اینو یادت میمونه دیگه؟

214
00:11:12,211 --> 00:11:16,878
این بار محل جلسه ی "باپا" باید از همیشه بهتر باشه

215
00:11:17,003 --> 00:11:18,628
البته داداش، حتما همینطور خواهد بود

216
00:11:18,878 --> 00:11:20,170
خود به خود که نمیشه

217
00:11:20,628 --> 00:11:22,170
تو هم باید یه کم بهمون کمک کنی دیگه

218
00:11:22,290 --> 00:11:23,170
البته داداش

219
00:11:23,290 --> 00:11:24,170
کمک میکنی دیگه؟
بله البته-

220
00:11:24,290 --> 00:11:25,545
یا همینطور میخوای پول رو بگیری؟

221
00:11:25,670 --> 00:11:27,045
نه، نه

222
00:11:27,227 --> 00:11:29,711
پس همینطور اینجا واینستا
برو سر کارت

223
00:11:29,897 --> 00:11:31,920
از امروز تو هم یکی از کارگرهای منی

224
00:11:33,211 --> 00:11:34,338
میتونم بیام داخل؟
بله-

225
00:11:34,458 --> 00:11:37,003
اوه، بیا داخل..بیا سمیر

226
00:11:38,545 --> 00:11:40,086
سمیر، گوش کن

227
00:11:40,377 --> 00:11:42,545
من این پرونده ها رو به پریانکا میدم

228
00:11:43,711 --> 00:11:44,836
یه کم کمکش کن

229
00:11:45,043 --> 00:11:46,753
و اگه عصر یه کم کارها طول کشید

230
00:11:47,112 --> 00:11:48,003
یه کم بیشتر بمون

231
00:11:48,123 --> 00:11:49,295
این خیلی مهمه

232
00:11:51,003 --> 00:11:54,461
و ضمنا توی اداره همه به کمک تو نیاز دارن

233
00:11:55,503 --> 00:11:57,295
فقط امیدوارم به چیزی که لایقش هستم برسم قربان

234
00:11:57,628 --> 00:11:59,378
تو لایق بهترین هایی سمیر

235
00:12:05,511 --> 00:12:06,795
چیه؟ دوست دخترت؟

236
00:12:07,878 --> 00:12:12,269
آره، امشب قرار بود همدیگ رو ببینیم
اما این کارهای تو هم هست

237
00:12:12,586 --> 00:12:14,378
نگران نباش
من با رئیس حرف میزنم

238
00:12:14,628 --> 00:12:15,878
نه چیزی نیست
انجامش میدم

239
00:12:16,351 --> 00:12:17,423
گوش کن

240
00:12:19,336 --> 00:12:20,805
میدونم باهاش چیکار باید بکنم

241
00:12:21,795 --> 00:12:23,365
فعلا کاری با من نکن

242
00:12:23,485 --> 00:12:24,790
و برو سر کارت

243
00:12:25,920 --> 00:12:27,086
باشه، هر طور راحتی

244
00:12:29,503 --> 00:12:31,545
"بیدار شو و چشم هات رو باز کن"

245
00:12:33,128 --> 00:12:35,378
"یه روز جدید شروع شده، برای خودت آرزوی موفقیت کن"

246
00:12:35,503 --> 00:12:36,753
*چرا جواب نمیدی؟ اگه دیر بیای دیگه کارت تمومه*

247
00:12:36,878 --> 00:12:40,750
"آفتاب داره بالای سرت میتابه"

248
00:12:40,920 --> 00:12:42,961
"قفل سرنوشتت رو باز کن"

249
00:12:44,253 --> 00:12:47,113
"یه نفس عمیق توی هوای تازه بکش"

250
00:12:48,128 --> 00:12:50,998
"چقدر استرس داری"

251
00:12:52,003 --> 00:12:55,784
"همیشه توی مواقع استرس آماده ای که سیگار بکشی"

252
00:12:55,904 --> 00:13:00,530
"نمیدونم کی این زندگی اجاره ای قراره عوض بشه"

253
00:13:03,878 --> 00:13:05,716
"زندگی ـه ظالم"

254
00:13:05,836 --> 00:13:07,768
"زندگی ـه ظالم"

255
00:13:07,961 --> 00:13:11,420
"این زندگی ظالم عصبی ام میکنه"

256
00:13:11,628 --> 00:13:13,466
"زندگی ـه ظالم"

257
00:13:13,586 --> 00:13:15,469
"زندگی ـه ظالم"

258
00:13:15,711 --> 00:13:19,466
"این زندگی ظالم لبخند زنان نابودم میکنه"

259
00:13:19,586 --> 00:13:20,920
تو باید ترفیع بگیری

260
00:13:21,045 --> 00:13:23,461
با اینهمه کار کردن میخوای دوبرابر ترفیع بگیری؟

261
00:13:23,961 --> 00:13:25,665
بیا بریم یه لیوان چایی بخوریم

262
00:13:25,878 --> 00:13:27,043
عصری میریم

263
00:13:31,170 --> 00:13:33,878
"داداشم...داداش به فنا رفتی"

264
00:13:35,086 --> 00:13:38,003
"داداشم...داداش به فنا رفتی"

265
00:13:38,836 --> 00:13:42,711
"نمیدونم این شانس لعنتی من کی از راه میرسه"

266
00:13:42,836 --> 00:13:46,545
"یه طرفم جهنمه و طرف دیگه ام برزخ"

267
00:13:46,670 --> 00:13:49,545
"داداشم...داداشم"

268
00:13:50,545 --> 00:13:53,547
"داداشم...داداشم"

269
00:13:53,958 --> 00:13:56,295
سلام عزیزم، پنج دقیقه ی دیگه میرسم
تو راهم

270
00:13:56,420 --> 00:13:58,878
لازم نیست بیای
شام تموم شد

271
00:13:59,003 --> 00:14:00,586
الان دیگه بهم زنگ هم نزن

272
00:14:05,586 --> 00:14:08,247
داداش، شیلپا دوباره از دستم عصبانی شده

273
00:14:09,253 --> 00:14:11,772
من ه فکری دارم
ها، بگو؟-

274
00:14:12,586 --> 00:14:14,503
شیلپا دیگه از دست تو عصبانی نخواهد بود

275
00:14:14,623 --> 00:14:16,582
چی میگی؟
شیلپا رو ول کن-

276
00:14:41,711 --> 00:14:48,586
با یک لیوان روغن در دست"
"و یه تیکه کره تو دست دیگه

277
00:14:49,420 --> 00:14:53,341
"با یه کیف خالی از خونه زده بیرون"

278
00:14:53,461 --> 00:14:55,961
"به امید اینکه زندگی درست میشه"

279
00:14:56,670 --> 00:14:59,874
"با کلی مدرک"

280
00:15:00,836 --> 00:15:03,586
"و کلی علم و دانش"

281
00:15:04,586 --> 00:15:06,488
"با یه ماسک روی چهره اش"

282
00:15:06,608 --> 00:15:08,431
"که همیشه آماده ی لبخند زدنه"

283
00:15:08,551 --> 00:15:13,147
"نمیدونم این زندگی ـه داغون کی قراره عوض بشه"

284
00:15:21,295 --> 00:15:23,378
داداش، یه جایی رو دیدم برای دفتر

285
00:15:23,503 --> 00:15:25,253
اما باید یه کم پیش پرداخت بدم

286
00:15:25,378 --> 00:15:27,586
من دارم دو میلیون روپیه برای استارتاپ تو سرمایه گذاری میکنم

287
00:15:27,711 --> 00:15:29,170
و خودت نمیتونی یه پیش پرداخت جور کنی؟

288
00:15:29,295 --> 00:15:33,086
نه نه داداش
راستش پیش پرداخت 150 هزار روپیه است

289
00:15:33,253 --> 00:15:34,503
من اینقدر پول ندارم

290
00:15:34,920 --> 00:15:37,300
یه کاریش بکن دیگه
فقط یک هفته مونده

291
00:15:37,545 --> 00:15:40,128
تو مثل بچه ی منی

292
00:15:40,295 --> 00:15:42,628
مثل بچه که چی بگم
تو بچه ی خوده منی

293
00:15:42,961 --> 00:15:44,711
برو...برو صدا رو چک کن

294
00:15:45,086 --> 00:15:47,461
پول جایی نمیره
بال که نداره

295
00:15:48,336 --> 00:15:49,518
برو صدا رو چک کن

296
00:15:49,989 --> 00:15:51,336
بله بله؟

297
00:15:51,461 --> 00:15:53,503
"زندگی ظالم"

298
00:15:53,628 --> 00:15:59,253
داداش وینود، داشتم میگفتم که
میشه پیش پرداخت اداره رو هفته ی بعد پرداخت کنم؟

299
00:15:59,378 --> 00:16:02,433
نه داداش، نه اینطور نکن داداش

300
00:16:02,628 --> 00:16:04,628
چهارتا مشتری آماده ان که پولشون هم نقده

301
00:16:04,753 --> 00:16:08,170
اگه تا فردا پول رو ندی
دیگه کاریش نمیشه کرد

302
00:16:08,836 --> 00:16:10,493
"زندگی ظالم"

303
00:16:10,961 --> 00:16:14,961
"این زندگی ـه ظالم خنده کنان دهنت رو سرویس میکنه"

304
00:16:23,045 --> 00:16:24,545
شیلپا
سلام سمیر-

305
00:16:25,211 --> 00:16:26,888
حتی زنگ میزنم هم جوابم رو نمیدی

306
00:16:27,008 --> 00:16:27,920
همه رو فراموش کن

307
00:16:28,045 --> 00:16:31,753
برای آخرین بار ازت میپرسم
برای دیدن بابام میای یا نه؟

308
00:16:32,128 --> 00:16:33,086
بگو کی باید بیام؟

309
00:16:33,206 --> 00:16:34,211
پس بیا دهلی

310
00:16:34,545 --> 00:16:36,211
من اومدم عروسی دخترعموم

311
00:16:36,336 --> 00:16:37,175
دهلی؟

312
00:16:37,295 --> 00:16:39,716
نمیای؟
نه، نه میام...میام-

313
00:16:39,878 --> 00:16:41,045
آدرس رو برات میفرستم

314
00:16:42,045 --> 00:16:43,628
داداش من باید برم دهلی

315
00:16:44,045 --> 00:16:45,249
دهلی چرا؟

316
00:16:46,003 --> 00:16:47,920
شیلپا باهام اتمام حجت کرد

317
00:16:48,295 --> 00:16:50,920
...میگه اگه این بار به دیدن باباش نرم اونوقت

318
00:16:52,170 --> 00:16:53,505
تو هم باهام بیا

319
00:16:54,128 --> 00:16:55,761
کجا؟ دهلی؟
نه بابا-

320
00:16:55,881 --> 00:16:59,128
ببین من همینطور انقدر بین اداره و
حوزه ی "باپا" رفت و آمد کردم که دارم دیوونه میشم

321
00:16:59,248 --> 00:17:00,423
دهلی که بماند

322
00:17:00,586 --> 00:17:02,045
این داداشت بهت پول میده؟

323
00:17:02,295 --> 00:17:04,211
البته که میده...باید بده

324
00:17:04,336 --> 00:17:05,670
آدم پولداری ـه

325
00:17:05,795 --> 00:17:09,086
توی جشنواره ی تولد کریشنا
یک و نیم میلیون کمک کرد

326
00:17:09,628 --> 00:17:11,211
اما یه نقشه ی دوم هم برای خودت داشته باش

327
00:17:11,586 --> 00:17:14,545
فقط دارم پیشنهاد میدم که اینکار رو بکنی...همین

328
00:17:15,273 --> 00:17:19,211
دو بطری روغن خردل...آره

329
00:17:21,545 --> 00:17:22,780
بوخور خوشبو

330
00:17:24,920 --> 00:17:26,195
بله...عابد

331
00:17:26,795 --> 00:17:28,628
ای بابا، حداقل عابد رو خودت بیار دیگه

332
00:17:30,128 --> 00:17:31,628
خب شاهزاده ی سردرگم من
یه کاریش میکنم-

333
00:17:31,920 --> 00:17:33,545
استارتاپ چی شد؟

334
00:17:34,253 --> 00:17:36,628
هیچی بابا، فعلا دارم تموم تلاشم رو میکنم

335
00:17:36,753 --> 00:17:37,836
اما هیچ اتفاقی نمیوفته

336
00:17:37,961 --> 00:17:41,670
کاش دولت یه طرحی بده که
بشه راحت به پول رسید

337
00:17:42,128 --> 00:17:44,711
ببین، دولت که معلوم نیست
اما یه نفر هست

338
00:17:45,295 --> 00:17:48,503
اگه بتونه برات کاری کنه
اونوقت نقشه ی دومی هم داری

339
00:17:50,083 --> 00:17:52,461
نقشه ی دوم؟
اون کیه؟

340
00:17:54,711 --> 00:17:57,670
داداش بیلو...اما توی دهلی زندگی میکنه

341
00:17:57,878 --> 00:17:59,670
آدم خیلی خوبیه آجی
به جون مادرم

342
00:17:59,795 --> 00:18:01,670
عموی من پول لازم بود

343
00:18:01,961 --> 00:18:03,548
به همه رو انداخت
اما هیچکس کمکش نکرد

344
00:18:03,668 --> 00:18:06,711
اما این آدم توی یه روز کارش رو راه انداخت

345
00:18:08,128 --> 00:18:09,545
آشناهای زیادی داره

346
00:18:14,128 --> 00:18:17,795
گوش کن...کسی رو پیدا کردی که باهاش بری دهلی؟

347
00:18:17,920 --> 00:18:20,003
من دنبال کسی نمیگردم
فقط از تو خواستم بیای

348
00:18:20,123 --> 00:18:22,119
خیلی خب...باشه منم میام

349
00:18:22,336 --> 00:18:23,503
کارت چی پس؟

350
00:18:23,628 --> 00:18:26,388
یه نفر دیگه کارها رو انجام میده بابا
دوستی یعنی همین دیگه

351
00:18:27,128 --> 00:18:28,086
دو تا بلیط بخر

352
00:18:28,206 --> 00:18:30,628
باشه بهت خبر میدم
خیلی خب-

353
00:18:34,352 --> 00:18:36,128
نگران اینجا نباش
من ترتیب همه چی رو میدم

354
00:18:36,248 --> 00:18:38,118
هم کار رو و هم رئیس رو اوکی میکنم
ممنون رفیق-

355
00:18:38,295 --> 00:18:40,253
و گوش کن، اگه داداش بیلو موقع برگشتن چیزی بهت داد

356
00:18:40,378 --> 00:18:41,258
فقط بگیرش

357
00:18:41,378 --> 00:18:42,836
داداش بیلو، ها؟

358
00:18:43,295 --> 00:18:44,278
داداش بیلو

359
00:18:47,420 --> 00:18:50,045
به لطف شما، ما درخواست دادیم داداش دیواکار

360
00:18:50,670 --> 00:18:53,295
شما میدونید که چقدر برای من مایه ی شانس هستین

361
00:18:55,003 --> 00:18:57,211
به خاطر این 3 میلیون دارین شرمندم میکنین

362
00:18:57,628 --> 00:18:59,211
من سه میلیون براتون میفرستم

363
00:19:00,616 --> 00:19:02,753
فقط این بار به موقع پس بدین

364
00:19:04,003 --> 00:19:05,293
خداحافظ

365
00:19:07,944 --> 00:19:08,883
خب

366
00:19:09,003 --> 00:19:10,253
سلام آقا

367
00:19:10,378 --> 00:19:11,711
من آجی هستم آقا

368
00:19:11,836 --> 00:19:15,253
من با گاتام صحبت کردم
اون میگفت که شما میتونید پول رو جور کنید

369
00:19:16,128 --> 00:19:17,795
قربان، من دارم استارتاپ خودم رو شروع میکنم

370
00:19:17,920 --> 00:19:19,670
فقط یه مبلغ کمی لازم دارم...دو میلیون

371
00:19:19,888 --> 00:19:21,545
...اگه شما بتونید جورش کنید اونوقت

372
00:19:26,020 --> 00:19:28,253
میشه داداش
گاتام مثل خانواده ام میمونه

373
00:19:29,670 --> 00:19:31,134
انجام میشه آقا؟
انجام میشه؟

374
00:19:33,878 --> 00:19:35,664
آقا، خیلی ممنونم ازتون

375
00:19:35,784 --> 00:19:37,336
اینجا چه تشریفاتی هست که باید انجام بدم؟

376
00:19:37,744 --> 00:19:39,503
من چند تا برنامه دارم

377
00:19:39,875 --> 00:19:41,336
بله...چه برنامه های دارین آقا؟

378
00:19:41,461 --> 00:19:44,128
ببین داداش، برنامه ی اولم یه میانبر هستش

379
00:19:44,253 --> 00:19:45,525
اوکی
خیلی خب-

380
00:19:45,813 --> 00:19:48,560
اینجا گزینه هایی مثل دزدی، سرقت و غارت رو دارین

381
00:19:48,680 --> 00:19:51,670
مثلا برید یه بانک بزنید
یا از یه شرکت دزدی کنید

382
00:19:51,920 --> 00:19:53,170
حتی دستگاه خودپرداز رو بدزدید

383
00:19:53,290 --> 00:19:54,272
کل دستگاه رو؟
آره-

384
00:19:54,392 --> 00:19:58,128
و از هر دزدی که میکنید 15 درصد کسر میشه

385
00:19:58,248 --> 00:20:00,086
و هیچ سودی هم نمیدین

386
00:20:02,128 --> 00:20:04,878
آقا...خوبه، خوب به نظر میاد

387
00:20:04,998 --> 00:20:06,768
اما زمان زیادی میخواد
یه راه دیگه هست-

388
00:20:06,888 --> 00:20:07,854
...راه

389
00:20:07,974 --> 00:20:10,503
راه دم مسیر مستقیم ـه
قتل

390
00:20:10,628 --> 00:20:11,519
آقا

391
00:20:11,639 --> 00:20:13,532
ماشه رو بکش و تمام

392
00:20:14,878 --> 00:20:15,883
تامام

393
00:20:16,053 --> 00:20:17,361
بعدش از شهر برو

394
00:20:17,481 --> 00:20:20,170
برای سه شب میفرستیمت بری گوآ

395
00:20:20,420 --> 00:20:21,767
به یه ملک 5 ستاره

396
00:20:21,887 --> 00:20:25,050
همه اش رایگان خواهد بود
تمام شب مهمونی بگیر

397
00:20:25,170 --> 00:20:26,370
و این رایگانه آقا؟

398
00:20:26,490 --> 00:20:27,394
همه اش رایگانه

399
00:20:27,514 --> 00:20:29,961
از شنیدن این برنامه های شما خیلی هیجان زده شدیم آقا...نه؟

400
00:20:30,086 --> 00:20:31,253
چقدر برنامه هاشون واضحـه

401
00:20:31,378 --> 00:20:33,086
پس این یکی درسته

402
00:20:34,011 --> 00:20:38,170
بله...آقا نمیدونم چرا این کارها رو کردن انقدر سخت به نظر میاد

403
00:20:38,378 --> 00:20:40,743
یه برنامه ی خفن دیگه دارم
عجب-

404
00:20:40,981 --> 00:20:42,878
برنامه ی خفن...خیلی ساده ست

405
00:20:44,045 --> 00:20:46,920
هرجا تقاضا باشه ما صادر میکنیم

406
00:20:47,045 --> 00:20:49,253
خیلی ساده ست
عرضه و تقاضا

407
00:20:49,378 --> 00:20:50,878
چی عرضه میکنید قربان؟
دختر-

408
00:20:51,003 --> 00:20:52,050
دختر؟

409
00:20:52,961 --> 00:20:55,128
یه سری دخترهای خوشگل رو می دزدیم

410
00:20:55,253 --> 00:20:57,753
و میفرستیمشون دوبی
اونجا تقاضا خیلی زیاده، خیلی

411
00:20:58,753 --> 00:20:59,883
نظرتون چیه؟

412
00:21:00,003 --> 00:21:03,836
نه قربان، شما انقدر گزینه گذاشتین جلوم
که یه مقدار گیج شدم

413
00:21:03,961 --> 00:21:07,762
...ما پاکت رو میبریم
هی-

414
00:21:09,003 --> 00:21:11,461
یه برنامه ی ناز براتون دارم

415
00:21:11,795 --> 00:21:12,920
از اسم این خوشم اومد

416
00:21:13,045 --> 00:21:14,878
قربان، لطفا درباره ی این بهمون توضیح بدین

417
00:21:15,003 --> 00:21:16,628
خیلی کار سختی نباید بکنید

418
00:21:16,753 --> 00:21:19,711
فقط باید به خواستگاری دختر آدم های پولدار برید

419
00:21:20,461 --> 00:21:23,003
ما یه هتل ناز براتون ترتیب میدیم

420
00:21:23,253 --> 00:21:29,045
یه دوربین ناز اونجا جاساز میکنیم
و یه ویدیو ناز میسازیم

421
00:21:33,878 --> 00:21:35,267
چی میگید؟

422
00:21:35,795 --> 00:21:38,491
با یه ویدیو همه ی بدهیتون پرداخت میشه

423
00:21:40,711 --> 00:21:42,353
نه
نه آقا

424
00:21:42,473 --> 00:21:44,545
این برنامه از نظر اخلاقی درست نیست

425
00:21:44,670 --> 00:21:47,090
خیلی خب...ممنون

426
00:21:48,336 --> 00:21:50,545
قربان، ما پاکت رو برمیداریم و دیگه رفع زحمت میکنیم

427
00:21:50,711 --> 00:21:51,971
باشه داداش

428
00:21:52,546 --> 00:21:54,675
بگیر
ممنون-

429
00:21:54,795 --> 00:21:56,128
شرا؟
بله داداش؟-

430
00:21:56,378 --> 00:21:57,616
چقدر شد؟

431
00:21:58,378 --> 00:21:59,836
چهارده دقیقه داداش

432
00:21:59,961 --> 00:22:03,753
خب، هزار روپیه برای هر دقیقه میشه
نوزده هزار

433
00:22:03,878 --> 00:22:06,461
دو استکان چایی داشتن
هر کدوم 60 روپیه

434
00:22:06,586 --> 00:22:08,420
باید 19900 روپیه بهم بدین

435
00:22:08,545 --> 00:22:09,665
بدیم؟

436
00:22:10,128 --> 00:22:11,008
ما بدیم؟

437
00:22:11,128 --> 00:22:12,086
پس کی باید بده؟

438
00:22:12,246 --> 00:22:13,795
قربان، ما که به چایی دست هم نزدیم

439
00:22:13,920 --> 00:22:16,243
چایی که اونجا بود
خودتون نخوردین دیگه

440
00:22:16,403 --> 00:22:18,593
الان بخورید، دارین پولش رو میدین دیگه
بیسکوئیت هم بخورید

441
00:22:19,582 --> 00:22:20,878
نه آقا، ما بیسکوئیت نمیخوایم

442
00:22:21,003 --> 00:22:23,045
اگه میخوایید استخوان هاتون بشکنه بهم بگید

443
00:22:23,170 --> 00:22:25,878
یا اگه میخوایید دخلتون بیاد هم بگید
پول میدیم داداش-

444
00:22:26,003 --> 00:22:28,211
هی شرا
نه آقا، پول میدیم-

445
00:22:28,336 --> 00:22:29,785
ترسیدیم
پول میدیم-

446
00:22:34,878 --> 00:22:35,954
بدین

447
00:22:50,075 --> 00:22:51,711
شیلپا اون حلقه رو بهم داده بود

448
00:22:52,749 --> 00:22:54,045
و این بود نقشه ی دوم تو؟

449
00:22:55,170 --> 00:22:56,295
درست میگی داداش

450
00:22:56,707 --> 00:22:58,128
اون داداش از این خیلی آدم بهتریه

451
00:22:58,253 --> 00:22:59,732
حداقل میخواد بهم پول بده

452
00:22:59,852 --> 00:23:01,003
اون هم بدون اینکه کسی رو بکشم

453
00:23:01,427 --> 00:23:02,861
خودم به حساب اون گاتام میرسم

454
00:23:03,545 --> 00:23:04,853
توی اون پاکت چی بود؟

455
00:23:04,973 --> 00:23:06,836
میتونه ماریجوانا، هشیش، ال اس دی یا هر چیزی باشه
نه فقط کوکائینه-

456
00:23:06,961 --> 00:23:09,586
پرتش کن بابا، نباید این چیزها رو تو جیبت بذاری

457
00:23:10,347 --> 00:23:12,336
وقتی گفت "برنامه ی ناز" تو یه جوری نگام میکردی

458
00:23:12,756 --> 00:23:15,003
به این فکر میکردم که تو هم خیلی ناز و شیرینی

459
00:23:15,170 --> 00:23:16,961
عجب...پس من نازم؟

460
00:23:17,503 --> 00:23:19,010
تاکسی
به نظر همینجاست-

461
00:23:19,336 --> 00:23:21,961
چطور شد 200 روپیه؟
شما اهالی دهلی همه دزدین

462
00:23:22,086 --> 00:23:23,620
هی پسر گوش کن

463
00:23:23,740 --> 00:23:24,961
ما پول پیشمون نیست

464
00:23:25,086 --> 00:23:27,086
تو پول تاکسی رو بده
من داخل بهت پس میدم

465
00:23:27,206 --> 00:23:28,170
آفرین

466
00:23:28,335 --> 00:23:29,420
عجب

467
00:23:30,836 --> 00:23:32,241
پسر، شیلپا کجاست؟

468
00:23:32,427 --> 00:23:34,461
شما برای دیدن آبجی شیلپا اومدین؟

469
00:23:34,586 --> 00:23:36,086
آره پسر
کجا میتونم آبجی شیلپا رو پیدا کنم؟

470
00:23:36,266 --> 00:23:38,586
اون آبجی شما هم هست؟
نه، نه-

471
00:23:38,795 --> 00:23:41,670
اون عزیزدل اینه
و این هم شوهرخواهر شماست

472
00:23:41,790 --> 00:23:42,869
یه شوهرخواهر دیگه؟

473
00:23:43,046 --> 00:23:46,295
یه شوهرخواهر دیگه اومد
یه شوهرخواهر دیگه اومد

474
00:23:47,543 --> 00:23:48,791
شوهرخواهر دیگه؟

475
00:23:49,154 --> 00:23:50,832
یعنی قبلا هم یکی اومده رفیق؟

476
00:23:53,003 --> 00:23:55,253
سونو، چرا اون رو شوهرخواهر صدا میکنی؟

477
00:23:55,531 --> 00:23:56,878
از من خوشت نمیاد؟

478
00:23:57,740 --> 00:24:02,123
راستش ما بهش گفته بودیم که شوهرخواهری قراره بیاد برای دیدن خواهرش

479
00:24:02,571 --> 00:24:05,420
ما نمیدونستیم که اون همه رو قراره شوهرخواهر صدا کنه

480
00:24:06,295 --> 00:24:09,711
نه مامان، اون خودش گفت

481
00:24:10,878 --> 00:24:13,920
نه پسر، ما گفتیم که ما دوست های خواهرت هستیم

482
00:24:14,045 --> 00:24:15,158
یادته؟

483
00:24:18,373 --> 00:24:22,128
و این روزها دیدن دوست های دوران دانشگاه
خیلی سخت شده

484
00:24:22,711 --> 00:24:23,758
بله

485
00:24:23,878 --> 00:24:26,128
فقط توی اینجور جاهاست که همدیگه رو میبینن

486
00:24:26,390 --> 00:24:27,564
کاملا درسته

487
00:24:29,371 --> 00:24:32,128
چی میگی دخترم؟
حرف اشتباهی که نمیزنم؟

488
00:24:33,357 --> 00:24:34,384
بله بابا

489
00:24:35,253 --> 00:24:36,324
نه، نه بابا

490
00:24:38,387 --> 00:24:39,545
آقا، من دیگه میرم

491
00:24:39,670 --> 00:24:40,662
خیلی خب پس

492
00:24:42,586 --> 00:24:43,649
شلپا

493
00:24:44,650 --> 00:24:46,128
راجات رو راه بنداز

494
00:24:47,170 --> 00:24:51,128
تو میخواستی که باهاش خصوصی صحبت کنی

495
00:24:52,211 --> 00:24:53,319
خیلی خب پسرم

496
00:24:53,670 --> 00:24:55,653
از دیدنتون خوشحال شدم آقا
ممنون که اومدی، ممنون-

497
00:24:55,839 --> 00:24:57,061
کاپیتان

498
00:24:59,328 --> 00:25:00,515
پسر شیرینی ـه

499
00:25:02,586 --> 00:25:03,753
بفرمایید بشینید

500
00:25:04,092 --> 00:25:05,269
ممنون آقا
بشینید-

501
00:25:07,753 --> 00:25:08,855
نوشیدنی میل دارین؟

502
00:25:09,045 --> 00:25:10,152
نه ممنون آقا

503
00:25:10,329 --> 00:25:12,628
راستش سمیر مشروب نمیخوره
اما من میخورم

504
00:25:13,295 --> 00:25:14,327
البته

505
00:25:14,628 --> 00:25:15,771
قربان، خودم میریزم

506
00:25:21,713 --> 00:25:24,128
بله آقا، اونا کی بودن که برای دیدن شما اومده بودن؟

507
00:25:24,361 --> 00:25:25,645
کاپیتان
راجات-

508
00:25:26,836 --> 00:25:27,878
کاپیتان راجات

509
00:25:28,157 --> 00:25:30,170
و اون برای دیدن شیلپا نیومده بود

510
00:25:31,490 --> 00:25:32,947
برای خواستگاری اومده بود

511
00:25:34,795 --> 00:25:37,920
راستش آقا، من میخواستم یه چیز مهمی رو بهتون بگم

512
00:25:40,297 --> 00:25:41,341
بگو

513
00:25:41,461 --> 00:25:43,920
آقا، من و شیلپا همدیگه رو دوست داریم

514
00:25:44,407 --> 00:25:46,295
و میخوایم با هم ازدواج کنیم

515
00:25:50,693 --> 00:25:51,591
ببخشید

516
00:25:51,711 --> 00:25:52,704
همدیگه رو؟

517
00:25:53,094 --> 00:25:54,050
بله قربان

518
00:25:54,170 --> 00:25:55,961
میدونم که تو اون رو میخوای

519
00:25:56,331 --> 00:25:59,003
متوجهم...چون چرا که نخوای؟

520
00:25:59,506 --> 00:26:02,711
شیلپا تحصیل کرده ست
زیباست

521
00:26:03,265 --> 00:26:09,918
و تنها دختر صادر کننده ی برجسته ی
عمده ی محصولات کشاورزی ـه

522
00:26:11,606 --> 00:26:13,488
نه آقا، اینطور نیست

523
00:26:14,295 --> 00:26:16,420
ما همدیگه رو دوست داریم

524
00:26:17,170 --> 00:26:18,545
دوست دارین؟

525
00:26:21,586 --> 00:26:22,795
شغلت چیه؟

526
00:26:23,795 --> 00:26:26,378
..."قربان، یه شرکت بین المللی هست به نام "سیوینیر

527
00:26:26,503 --> 00:26:28,072
...اوه آره، آره

528
00:26:28,644 --> 00:26:30,090
شیلپا بهم گفته بود

529
00:26:30,499 --> 00:26:34,253
که تو مسئول منطقه ای یه شرکت
چندملیتی هستی

530
00:26:34,461 --> 00:26:38,211
نه آقا، راستش دو روز دیگه قراره ترفیع بگیرم

531
00:26:38,870 --> 00:26:39,703
...پس

532
00:26:39,823 --> 00:26:41,423
پس الان اینجا چیکار میکنی؟

533
00:26:41,961 --> 00:26:43,325
دو روز دیگه بیا

534
00:26:48,211 --> 00:26:49,219
اونو ببین

535
00:26:49,795 --> 00:26:50,905
شیلپا اومد

536
00:26:52,461 --> 00:26:53,678
چقدر خوشحال به نظر میاد

537
00:26:58,628 --> 00:26:59,753
درباره ی چی حرف میزنید؟

538
00:26:59,920 --> 00:27:01,045
هیچی عزیزم

539
00:27:02,128 --> 00:27:05,045
اینا میخوان برن و من
دارم سعی میکنم نگهشون دارم

540
00:27:06,341 --> 00:27:07,414
درسته سمیر؟

541
00:27:08,233 --> 00:27:09,483
بله

542
00:27:10,461 --> 00:27:14,378
دخترم، دوست هات رو راه بنداز
من هم میرم داخل

543
00:27:14,503 --> 00:27:15,615
بله

544
00:27:16,753 --> 00:27:18,128
از دیدنتون خوشوقت شدم

545
00:27:18,753 --> 00:27:19,938
البته قربان

546
00:27:26,194 --> 00:27:28,295
چه مرد خوب و مهربونی

547
00:27:29,086 --> 00:27:30,554
پدرت

548
00:27:32,301 --> 00:27:34,045
با بابا حرف زدی؟

549
00:27:34,463 --> 00:27:36,045
وقت داری بشنوی؟

550
00:27:36,224 --> 00:27:38,151
یا میخوای بری کس دیگه ای رو هم راه بندازی؟

551
00:27:38,951 --> 00:27:41,878
بچه ها، من میرم بیرون یه سیگار بکشم

552
00:27:42,170 --> 00:27:43,295
شما با هم حرف بزنید

553
00:27:45,920 --> 00:27:48,586
سمیر، سعی کن بفهمی

554
00:27:49,086 --> 00:27:50,878
من باید این کارها رو انجام بدم

555
00:27:51,195 --> 00:27:52,795
من یه دخترم، باید همه چی رو متعادل نگه دارم

556
00:27:52,920 --> 00:27:54,586
آره، منم داشتم سعی میکردم همه چی رو متعادل کنم

557
00:27:54,878 --> 00:27:56,461
به خاطر همین بهت میگفتم که یه کم صبر کن

558
00:27:56,586 --> 00:27:59,045
بعد از اینکه ترفیع گرفتم
میام بابات رو میبینم

559
00:27:59,807 --> 00:28:01,100
...اما تو

560
00:28:03,760 --> 00:28:06,045
...اما دفعه بعد با آمادگی کامل میام تا

561
00:28:07,521 --> 00:28:09,170
بتونم جواب پدرت رو بدم

562
00:28:09,532 --> 00:28:12,461
و تو میتونی تا اون موقع با راجات بری بیرون

563
00:28:13,003 --> 00:28:14,170
اما دو روز صبر کن

564
00:28:14,290 --> 00:28:16,211
تا دو روز دیگه بله رو نگو

565
00:28:17,032 --> 00:28:18,545
من برمیگردم، قول میدم

566
00:28:31,961 --> 00:28:34,378
اوه، اوه...پیراهن زرد

567
00:28:34,628 --> 00:28:36,211
گورو گفت این رنگی بپوشی؟
درسته-

568
00:28:36,676 --> 00:28:38,920
امروز ترفیعی ها اعلام میشن
شیرینی ما رو آماده بذار

569
00:28:39,116 --> 00:28:40,123
امیدوارم

570
00:28:40,243 --> 00:28:41,920
همه چی آماده ست
موفق باشی

571
00:29:09,765 --> 00:29:11,378
عه آجی، اومدی؟

572
00:29:12,420 --> 00:29:13,640
عالیه

573
00:29:16,496 --> 00:29:18,106
از داداش بیلو چی خواستی؟

574
00:29:19,253 --> 00:29:20,670
کجاست؟
نشونم بده

575
00:29:21,331 --> 00:29:22,389
صبر کن

576
00:29:24,920 --> 00:29:27,795
اول بگو ببینم اگه تو مسیر گیر میوفتادم چی؟

577
00:29:29,488 --> 00:29:31,128
الان که گیر نیوفتادی

578
00:29:31,679 --> 00:29:34,711
و بگو ببینم از کدوم برنامه ی داداش بیلو خوشت اومد؟

579
00:29:38,795 --> 00:29:40,580
داشتی من رو قاطی چه کارهایی میکردی؟ ها؟

580
00:29:41,420 --> 00:29:43,461
فکر کردی من به خاطر پول کسی رو میکشم؟

581
00:29:44,366 --> 00:29:46,045
تو میخواستی پول راحت در بیاری

582
00:29:46,165 --> 00:29:48,211
اگه برم سراغ پلیس چی؟

583
00:29:48,512 --> 00:29:50,545
ما با هم دوستیم بابا

584
00:29:50,665 --> 00:29:53,628
آقا، رئیس صداتون میکنن
تو رو صدا میکنه-

585
00:29:55,711 --> 00:29:57,378
از دیدنت خوشحال شدم
میبینمت-

586
00:30:02,753 --> 00:30:03,769
بیا داخل

587
00:30:03,889 --> 00:30:05,084
صبح بخیر قربان

588
00:30:05,753 --> 00:30:07,466
صبح بخیر
بیا داخل، بیا داخل

589
00:30:07,586 --> 00:30:08,680
امروز زود نیومدی؟

590
00:30:08,878 --> 00:30:09,915
قربان؟

591
00:30:10,271 --> 00:30:12,420
اوه آره، حال بابات خوب نیست

592
00:30:13,662 --> 00:30:14,920
الان حال بابات چطوره؟

593
00:30:15,209 --> 00:30:16,621
بهتره قربان

594
00:30:16,741 --> 00:30:19,295
راستش شروع کرده و صبح ها
میره پیاده روی میکنه

595
00:30:19,795 --> 00:30:21,020
آه

596
00:30:21,820 --> 00:30:25,045
و چقدر از استارتاپت رو توی این شرکت پایه ریزی کردی؟

597
00:30:25,603 --> 00:30:26,670
...ببخشید متوجه نشدم

598
00:30:26,795 --> 00:30:30,336
چند تا از مشتری های کمپانی ما رو
برای استارتاپ خودت دزدیدی؟

599
00:30:30,711 --> 00:30:34,086
نه، من همچین کاری نکردم قربان
شما اشتباه متوجه شدین

600
00:30:34,206 --> 00:30:35,540
خفه شو

601
00:30:36,295 --> 00:30:37,878
حالا فقط تو به حرف های من گوش میکنی

602
00:30:38,086 --> 00:30:40,086
از اینجا برو بیرون
همین الان

603
00:30:40,795 --> 00:30:43,336
از اینجا برو بیرون
قربان، خواهش میکنم به حرفام گوش کنید-

604
00:30:43,461 --> 00:30:44,591
کافیه

605
00:30:44,711 --> 00:30:46,961
به شرکتی که توش کار میکنی خیانت میکنی؟

606
00:30:47,386 --> 00:30:49,211
خدا رو شکر که همه ی فایل هات رو پیدا کردم

607
00:30:49,336 --> 00:30:50,433
اون هم به موقع

608
00:30:50,553 --> 00:30:52,711
وگرنه هیچی نمیذاشتی بمونه

609
00:30:53,211 --> 00:30:54,374
از اینجا برو بیرون

610
00:30:54,545 --> 00:30:56,628
تو دیگه توی این شرکت جایی نداری

611
00:30:56,984 --> 00:30:58,025
بیرون

612
00:30:58,145 --> 00:30:59,521
قربان
الان-

613
00:31:04,253 --> 00:31:05,463
لعنتی

614
00:31:13,587 --> 00:31:14,729
گاتام

615
00:31:16,304 --> 00:31:17,319
ها؟

616
00:31:18,003 --> 00:31:19,047
چی شده؟

617
00:31:20,211 --> 00:31:21,476
تو این کار رو کردی؟

618
00:31:22,291 --> 00:31:23,418
چی؟

619
00:31:24,775 --> 00:31:26,836
من ازت خواستم لیست مشتری ها رو بهم بدی
یا خودت آوردی برام؟

620
00:31:29,003 --> 00:31:31,003
...من کی این کارو کردم
خفه شو-

621
00:31:34,795 --> 00:31:36,336
دوستمه

622
00:31:45,045 --> 00:31:46,125
سلام به همگی

623
00:31:47,211 --> 00:31:49,009
سلام
سلام

624
00:31:50,396 --> 00:31:56,211
میدونم که همه ی شما بی صبرانه منتظر همچین روزی بودین

625
00:31:58,045 --> 00:32:00,203
همه تمام تلاششون رو کردن

626
00:32:00,369 --> 00:32:03,128
اما کسی که ترفیع گرفته

627
00:32:03,516 --> 00:32:07,420
...اسم مسئول منطقه ای شرکت ما

628
00:32:08,295 --> 00:32:10,401
حدس بزنید اسمش چیه؟
فکر کنید، فکر کنید

629
00:32:13,878 --> 00:32:15,003
خیلی خب، خودم میگم

630
00:32:15,560 --> 00:32:16,920
...اسمش هست

631
00:32:19,298 --> 00:32:20,961
پریانکا خورانا

632
00:32:46,628 --> 00:32:48,077
"تو لایق بهترین هایی سمیر"

633
00:32:48,197 --> 00:32:49,045
"تو شغلت چیه؟"

634
00:32:49,216 --> 00:32:51,190
"فقط دو روز دیگه ترفیع میگیرم"

635
00:32:51,310 --> 00:32:52,193
"ترفیع مال خودته"

636
00:32:52,313 --> 00:32:53,883
"مسئول منطقه"

637
00:32:54,003 --> 00:32:56,170
"دفعه ی بعد با آمادگی کامل میام"

638
00:32:56,467 --> 00:32:57,528
"تا بتونم جواب بابات رو بدم"

639
00:32:57,648 --> 00:32:59,045
"وقتی بهش بگم حتی بابات هم احساس غرور میکنه"

640
00:32:59,165 --> 00:33:03,334
"اسمش...پریانکا خوراناست"

641
00:33:11,420 --> 00:33:13,003
من شیرینی نمیخورم
یه کم بخورید دیگه-

642
00:33:15,545 --> 00:33:17,086
یه گاز کوچیک
سمیر-

643
00:33:18,498 --> 00:33:20,503
قبل از اینکه بیای داخل
باید اجازه بگیری

644
00:33:21,545 --> 00:33:22,853
دوباره بگو

645
00:33:23,545 --> 00:33:25,461
قبل از اینکه بیای داخل
باید اجازه بگیری

646
00:33:25,586 --> 00:33:28,420
تو قبل از اینکه منو مجبور به اضافه کاری کنی
ازم اجازه گرفتی؟

647
00:33:28,878 --> 00:33:31,336
باید به موقع بیاییم و همه چی رو به موقع هم تحویل بدیم، عوضی

648
00:33:31,461 --> 00:33:32,484
مراقب حرف زدنت باش

649
00:33:32,604 --> 00:33:35,128
زبان بره به درک
زبان بدنم بهم ریخته

650
00:33:35,910 --> 00:33:38,586
وارد شدن به دانشکده مهندسی
کمر آدم رو میشکنه (خیلی سخته)

651
00:33:39,213 --> 00:33:41,086
بعد از اون چهار سال باید مثل سگ درس بخونیم

652
00:33:41,731 --> 00:33:44,128
بعد از خوندن هزاران کتاب و معادله و ترکیب و

653
00:33:44,248 --> 00:33:45,961
...مسئله و راه حل و تتا و گاما

654
00:33:46,081 --> 00:33:49,545
بالاخره مهندس میشیم و تو ما رو
میذاری تو بخش بازاریابی

655
00:33:49,863 --> 00:33:51,128
تا محصولاتت رو بفروشیم

656
00:33:51,395 --> 00:33:53,503
پر کردن برگه های مناقصه ی تو کار من نیست

657
00:33:53,836 --> 00:33:54,924
...اما باز هم این کارها رو انجام دادم

658
00:33:55,044 --> 00:33:56,711
و تمام سفارش ها رو من گرفتم

659
00:33:57,170 --> 00:33:58,670
با دانش و سخت کوشی خودم

660
00:34:00,219 --> 00:34:02,795
شب و روزم رو یکی کردم
اصلا به خانواده ام اهمیت ندادم

661
00:34:02,920 --> 00:34:04,461
حتی مشکلات شخصیم رو هم فراموش کردم

662
00:34:05,253 --> 00:34:06,795
و تو به کی ترفیع دادی؟

663
00:34:07,080 --> 00:34:08,170
به معشوقه ات؟

664
00:34:08,295 --> 00:34:09,164
چی گفتی سمیر؟

665
00:34:09,284 --> 00:34:10,983
هی تو خفه شو وگرنه صورتت رو خورد میکنم

666
00:34:11,103 --> 00:34:12,128
تا دیگه هرگز نتونی آرایش کنی

667
00:34:12,253 --> 00:34:13,503
سمیر، این چه رفتار بدی ـه؟

668
00:34:13,628 --> 00:34:16,753
رفتار بد؟
الان رفتار بد رو بهت نشون میدم

669
00:34:17,503 --> 00:34:19,836
بیا شیرینی بخور، بخور

670
00:34:20,269 --> 00:34:23,045
دیگه از حد خودت گذشتی
از حد خودم گذشتم؟ الان بهت نشون میدم چقدر از حدم میگذرم-

671
00:34:23,583 --> 00:34:24,800
گذشتیم؟

672
00:34:24,920 --> 00:34:28,378
من به خاطر این ترفیع نمیخواستم که چون یه مادر بیمار تو خونه دارم

673
00:34:29,335 --> 00:34:31,711
من این ترفیع رو میخواستم، چون لیاقتش رو دارم

674
00:34:32,263 --> 00:34:33,461
و تو این رو خیلی خوب میدونی

675
00:34:33,917 --> 00:34:35,170
و تو هم میدونی

676
00:34:36,098 --> 00:34:38,211
برو بیرون
از این اداره برو بیرون

677
00:34:39,305 --> 00:34:40,295
نه

678
00:34:40,420 --> 00:34:44,128
حتی تو هم با دستمال کشی روی این صندلی نشستی

679
00:34:44,878 --> 00:34:47,795
تو من رو اخراج نمیکنی
خودم از این کار استعفا میدم

680
00:34:48,253 --> 00:34:49,670
این رو نمیفهمی؟

681
00:34:50,425 --> 00:34:52,045
و صدات رو بالا نبر

682
00:34:53,012 --> 00:34:54,098
برو بیرون
برو بیرون

683
00:34:54,218 --> 00:34:55,795
یه بار دیگه تکرار کن تا بکشمت

684
00:34:55,920 --> 00:34:57,614
نه...به من دست نزن
به من دست نزن

685
00:34:57,734 --> 00:34:58,960
خفه شو

686
00:35:00,878 --> 00:35:01,998
سرت رو بنداز پایین

687
00:35:02,461 --> 00:35:03,601
سرت رو بنداز پایین

688
00:35:06,772 --> 00:35:09,170
دیگه اینورها نبینمت
...هی-

689
00:35:15,378 --> 00:35:25,125
"ای خدا"

690
00:35:26,864 --> 00:35:34,475
"ای خدا"

691
00:35:36,358 --> 00:35:43,660
"ای خدا"

692
00:35:44,211 --> 00:35:46,086
تو امسال خیلی کار کردی

693
00:35:47,311 --> 00:35:48,537
سلام

694
00:35:48,995 --> 00:35:52,441
سلام داداش، کار اینجا دیگه تموم شد

695
00:35:52,836 --> 00:35:54,795
...اون پولی که درباره اش حرف زده بودیم

696
00:35:55,296 --> 00:35:57,128
اوه آره...پولت

697
00:35:57,461 --> 00:35:58,711
یه لحظه صبر کن

698
00:35:59,586 --> 00:36:01,086
پول تو

699
00:36:02,503 --> 00:36:03,670
...بگیر

700
00:36:04,878 --> 00:36:06,378
بگیر...اینم پولت

701
00:36:07,718 --> 00:36:08,681
این چیه داداش؟

702
00:36:08,801 --> 00:36:12,290
سیصد روپیه در روز بوده
یک روز هم مرخصی گرفتی

703
00:36:12,461 --> 00:36:14,503
نه، نه داداش
درباره ی این پول ها حرف نمیزنم

704
00:36:14,628 --> 00:36:17,628
درباره ی پول سرمایه گذاری حرف میزنم
اون سه میلیون روپیه

705
00:36:17,753 --> 00:36:19,295
نه...امسال نه

706
00:36:19,826 --> 00:36:22,170
امسال برای اینجا خیلی پول خرج کردم

707
00:36:22,505 --> 00:36:23,813
سال بعد ببینیم چی میشه

708
00:36:24,657 --> 00:36:27,420
هی پدرو، سریعتر کار کن

709
00:36:27,883 --> 00:36:29,253
مگه غذا نخوردی؟

710
00:36:29,907 --> 00:36:32,586
داداش...داداش من خیلی بهت اعتماد کردم

711
00:36:33,010 --> 00:36:35,253
من حتی 150 هزار روپیه
برای اداره پیش پرداخت دادم

712
00:36:35,845 --> 00:36:37,670
به خاطر اعتماد به شما
از کارم استعفا دادم

713
00:36:38,158 --> 00:36:41,878
دفعه بعد میگی که به خاطر اعتماد کردن به من
به این دنیا اومدی، ها؟

714
00:36:42,584 --> 00:36:44,091
برو بیرون، خیلی کار دارم

715
00:36:44,276 --> 00:36:46,753
به اون چادر فروش زنگ بزن
بگو سریع بیاد اینجا

716
00:36:46,873 --> 00:36:48,199
بله داداش

717
00:36:50,267 --> 00:36:51,385
چیه؟

718
00:36:51,692 --> 00:36:52,931
این درست نیست داداش

719
00:36:54,711 --> 00:36:55,920
منو تهدید نکن

720
00:36:57,336 --> 00:36:59,753
تو خون خودت غرقت میکنم

721
00:36:59,878 --> 00:37:00,969
فهمیدی؟

722
00:37:01,878 --> 00:37:03,461
هی خوشتیپ
بندازش بیرون

723
00:37:04,170 --> 00:37:06,711
یه ذره بهت رو دادم پررو شدی؟

724
00:37:07,493 --> 00:37:09,378
تو اصلا خودت تا حالا پول درآوردی؟

725
00:37:09,733 --> 00:37:11,538
باید براش عرق بریزی

726
00:37:12,086 --> 00:37:13,503
فهمیدی؟ گمشو

727
00:37:13,711 --> 00:37:14,961
هی بندازش بیرون

728
00:37:15,441 --> 00:37:16,885
بیرون

729
00:37:18,461 --> 00:37:25,168
"ای خدا"

730
00:37:25,836 --> 00:37:28,586
داداش وینود، لطفا سعی کن درکم کنی

731
00:37:28,711 --> 00:37:31,045
پیش پرداختی که دادی رو نمیتونم پس بدم

732
00:37:31,165 --> 00:37:32,795
داداش، من باید کسب و کارم رو بچرخونم

733
00:37:32,920 --> 00:37:34,503
نه اینکه سرم کلاه بره

734
00:37:36,086 --> 00:37:38,211
"وقتی زندگی زمینت میزنه"

735
00:37:39,287 --> 00:37:41,696
"اونوقت هر چهار طرفتا فقط تاریکی می بینی"

736
00:37:42,940 --> 00:37:46,916
"و همین بلا سر من و سمیر اومده بود"

737
00:37:47,711 --> 00:37:52,753
"همه ی رویاها و آرزوهامون اون روز دود شدن رفتن هوا"

738
00:37:52,878 --> 00:37:56,795
میدونید، باید با پان پاراگ از مهمونا پذیرایی کنیم
*نوعی غذا*

739
00:37:58,249 --> 00:38:00,961
درسته
ببینید، آجی هم اومد-

740
00:38:01,086 --> 00:38:02,795
بیا آجی، بیا پسرم

741
00:38:02,915 --> 00:38:03,753
صندلی رو بیار

742
00:38:03,878 --> 00:38:06,128
پسرم ـه...آجی

743
00:38:10,371 --> 00:38:12,628
اینو ببین پسرم، رادیکا هستش

744
00:38:13,116 --> 00:38:15,253
رادیکا نه
گیتیکا

745
00:38:15,501 --> 00:38:16,836
اوه بله، گیتیکا

746
00:38:17,146 --> 00:38:19,795
یه کم طول میکشه اسامی رو یاد بگیرم

747
00:38:22,597 --> 00:38:23,711
این پسر منه

748
00:38:24,143 --> 00:38:25,267
توی دبیرستان درس میخونه

749
00:38:25,673 --> 00:38:26,920
میخواد مهندسی بخونه

750
00:38:27,081 --> 00:38:29,045
اوه اوه...واقعا متاسفم

751
00:38:29,378 --> 00:38:31,378
پسرم، اگه سوالی داری میتونی بپرسی

752
00:38:31,670 --> 00:38:32,961
اون هم مهندسه

753
00:38:33,086 --> 00:38:34,286
نه

754
00:38:34,993 --> 00:38:36,966
چی میخوای بپرسی؟
چیزی برای پرسیدن نیست

755
00:38:37,086 --> 00:38:38,420
من خودمم راجع به این چیزی هیچی نمیدونم

756
00:38:38,545 --> 00:38:39,775
چی میخوای بپرسی؟

757
00:38:41,790 --> 00:38:42,966
این چش شده؟

758
00:38:43,836 --> 00:38:45,128
این چه حرفیه میزنی آجی؟

759
00:38:45,308 --> 00:38:46,961
هیچی، مگه چی گفتم؟

760
00:38:48,086 --> 00:38:49,298
حقیقت رو میگم مامان

761
00:38:50,711 --> 00:38:52,170
بذارید از اول شروع کنیم

762
00:38:53,455 --> 00:38:54,670
من آجی هستم

763
00:38:55,711 --> 00:38:57,920
شغلم مهندسی ـه

764
00:38:58,045 --> 00:38:59,670
و از لحاظ سرنوشت باید بگم کاملا بی مصرفم

765
00:39:02,275 --> 00:39:04,628
امروز از تنها شغلی که داشتم هم اخراج شدم

766
00:39:06,281 --> 00:39:08,545
چون داشتم برای راه اندازی استارتاپ خودم برنامه ریزی میکردم

767
00:39:08,836 --> 00:39:10,058
اما گیر افتادم

768
00:39:11,366 --> 00:39:12,625
و الان استارتاپم رو هم ندارم

769
00:39:13,581 --> 00:39:17,170
...چون اون کسی که قرار بود برای استارتاپم بهم پول بده

770
00:39:20,253 --> 00:39:22,260
قبل از اینکه بیرونم کنه
حسابی بهم توهین کرد

771
00:39:24,372 --> 00:39:26,670
پس الان نه شغل دارم و نه استارتاپ

772
00:39:27,729 --> 00:39:29,920
آها، یه بدهی یک و نیم میلیونی داریم

773
00:39:31,290 --> 00:39:33,670
وام دانشجویی بود که الان نمیتونیم پس بدیم

774
00:39:34,677 --> 00:39:37,128
به خاطر این پدرم خیلی بهم سرکوفت میزنه

775
00:39:37,899 --> 00:39:40,420
بابام به خاطر این میخواد من ازدواج کنم

776
00:39:40,948 --> 00:39:43,211
تا بتونه با پول جهیزیه
بدهی وام رو بده

777
00:39:49,128 --> 00:39:51,857
راستی مامان، اون النگوهایی که
برای عروست گرفته بودی رو یادته؟

778
00:39:53,086 --> 00:39:54,795
مجبور شدم بفروشمش

779
00:39:55,336 --> 00:39:57,461
باید برای اجاره ی دفتر یه پیش پرداختی میدادم

780
00:39:58,670 --> 00:40:00,503
پس الان من کاملا ورشکسته ام

781
00:40:01,128 --> 00:40:02,295
کاملا ورشکسته

782
00:40:03,128 --> 00:40:08,295
اگه الان با شنیدن این حرف ها
هنوز هم میخواین که اون مهندس بشه

783
00:40:08,510 --> 00:40:11,128
و بذارید دخترتون با من ازدواج کنه

784
00:40:13,492 --> 00:40:15,461
اونوقت به هوش شما شک میکنم

785
00:40:15,878 --> 00:40:17,113
آجی

786
00:40:17,966 --> 00:40:18,861
بسه دیگه

787
00:40:18,981 --> 00:40:22,211
ولش کنید، مگه چه حرف اشتباهی زده؟

788
00:40:22,545 --> 00:40:24,961
خیلی هم خوبه که حقیقت رو بهمون گفت

789
00:40:25,086 --> 00:40:26,222
بهمون حقه نزد

790
00:40:26,342 --> 00:40:30,003
ممکن بود شما بهمون حقه بزنید
و جهیزیه رو بگیرید

791
00:40:30,471 --> 00:40:33,295
بریم...ببین ما رو برداشتی آوردی کجا برای خواستگاری

792
00:40:33,420 --> 00:40:34,920
بریم

793
00:40:35,263 --> 00:40:36,600
برید

794
00:40:37,920 --> 00:40:38,961
خداحافظ خاله

795
00:40:39,136 --> 00:40:43,003
این پسر منه یا دشمنم؟
عه، دخترشون رو اینجا جا گذاشتن-

796
00:40:43,170 --> 00:40:45,670
مامان من باید این رو برسونم خونشون
چطور میتونه این موقع شب تنهایی بره؟

797
00:40:45,920 --> 00:40:47,128
خاله، من دارم میام

798
00:40:49,920 --> 00:40:51,127
بلند شو

799
00:40:51,795 --> 00:40:52,893
بلند شو

800
00:40:54,801 --> 00:40:55,836
در اونجاست

801
00:40:56,508 --> 00:40:57,489
برو بیرون

802
00:40:58,430 --> 00:41:02,295
از خونه برو...برای همیشه برو

803
00:41:03,295 --> 00:41:06,878
دیگه نمیخوام قیافت رو توی این خونه ببینم

804
00:41:07,545 --> 00:41:08,711
برو

805
00:41:09,253 --> 00:41:10,920
حسابی تحقیرم کردی

806
00:41:12,786 --> 00:41:14,503
تمام زندگی اذیتم کردی

807
00:41:14,679 --> 00:41:17,795
و حالا جلوی غریبه ها بهم بی احترامی کردی

808
00:41:18,217 --> 00:41:20,461
منو تبدیل به یه هیولای جهیزیه دزد کردی

809
00:41:21,110 --> 00:41:23,045
همینو میخواستی دیگه نه؟

810
00:41:23,257 --> 00:41:24,795
چرا این موقع اومدی خونه؟

811
00:41:25,003 --> 00:41:26,670
همونجا میمردی دیگه

812
00:41:27,264 --> 00:41:29,878
خودتو یه جا غرق میکردی
یا میپریدی جلوی قطار

813
00:41:31,403 --> 00:41:33,153
تو دیگه دخالت نمیکنی

814
00:41:34,069 --> 00:41:37,194
وگرنه شما دو نفر تو این خونه زندگی کنید

815
00:41:37,607 --> 00:41:39,569
و من از اینجا میرم

816
00:41:40,520 --> 00:41:42,403
میخوای مرگ من رو ببینی؟

817
00:41:44,114 --> 00:41:46,694
یالا، برو
برو

818
00:41:47,432 --> 00:41:48,449
گمشو

819
00:41:48,569 --> 00:41:51,403
دیگه هرگز به اینجا برنگرد

820
00:41:51,528 --> 00:41:53,236
وسایلش رو از پنجره بنداز بیرون

821
00:41:53,447 --> 00:41:55,777
دیگه نمیذاری پاش رو بذاره تو این خونه

822
00:41:56,313 --> 00:41:59,444
برو بمیر...بمیر

823
00:42:05,956 --> 00:42:11,319
"من خودم رو بیگانه کردم"

824
00:42:11,597 --> 00:42:16,944
"من رو به خودم برگردون ای خدا"

825
00:42:17,064 --> 00:42:22,611
"مسیرم رو گم کردم"

826
00:42:22,839 --> 00:42:28,069
"راه رو نشونم بده ای خدا"

827
00:42:28,444 --> 00:42:31,194
"روبروم کوچه های تاریک رو میبینم"

828
00:42:31,314 --> 00:42:33,819
"راهنماییم کن"

829
00:42:33,944 --> 00:42:36,819
"همه ی رویاهام از دست رفتن"

830
00:42:36,944 --> 00:42:40,278
"خدایا دوباره زندگی کردن رو بهم یاد بده"

831
00:42:40,398 --> 00:42:45,944
"ای خدا...ای خدا"

832
00:42:46,064 --> 00:42:51,069
"ای خدا"

833
00:42:56,211 --> 00:43:07,110
همیشه میخواستم با کارهام"
"باعث خوشحالی پدر و مادرم بشم

834
00:43:07,230 --> 00:43:18,361
"فکرش رو هم نمیکردم که رویاهام اینطور نابود بشن"

835
00:43:18,619 --> 00:43:22,111
"چشم هام پر از اشک هستن"

836
00:43:22,236 --> 00:43:24,028
گوشی رو بردار لعنتی

837
00:43:24,319 --> 00:43:26,988
پس این ترفیع گرفتنت چی شد؟
من باید با بابام حرف بزنم

838
00:43:30,692 --> 00:43:35,861
"ای خدا...ای خدا"

839
00:43:36,302 --> 00:43:41,486
"ای خدا"

840
00:43:41,822 --> 00:43:45,917
"ای خدا"

841
00:43:48,276 --> 00:43:49,819
همه چی تموم شد

842
00:43:54,011 --> 00:43:55,486
دیگه همه چی تموم شد

843
00:44:00,262 --> 00:44:04,111
دنیا با این سرعت جلو رفت
چرا ما عقب موندیم؟

844
00:44:08,486 --> 00:44:10,319
کسی هست که راه رو بهمون نشون بده؟

845
00:44:12,888 --> 00:44:14,194
کسی هست؟

846
00:44:16,577 --> 00:44:18,540
اینجا همه سرمایه دارن

847
00:44:18,660 --> 00:44:22,694
همه دنبال کسایی ان که
جیبشون پره

848
00:44:23,403 --> 00:44:26,069
به خاطر همین ما انقدر تلاش کردیم

849
00:44:29,872 --> 00:44:31,986
من خیلی تلاش کردم داداش

850
00:44:35,400 --> 00:44:36,861
...و

851
00:44:37,903 --> 00:44:40,069
دختری که دوستش دارم

852
00:44:42,251 --> 00:44:44,275
نتونستم خودمو بهش ثابت کنم

853
00:44:45,901 --> 00:44:47,477
همه اش بی ارزشه رفیق

854
00:44:48,829 --> 00:44:52,069
ما بازنده ایم
بازنده ایم

855
00:44:56,435 --> 00:44:58,278
...من به مامانم قول داده بودم

856
00:45:01,856 --> 00:45:04,319
"بهش قول داده بودم که "دیگه لازم نیست نگران چیزی باشی

857
00:45:04,444 --> 00:45:06,443
"من بزرگ شدم، خودم پشتتم"

858
00:45:06,563 --> 00:45:07,986
"خودم ازت مراقبت میکنم"

859
00:45:10,435 --> 00:45:11,567
چی چی رو مراقبت میکنم؟

860
00:45:11,687 --> 00:45:13,753
حتی نتونستم هوای خودم رو داشته باشم؟

861
00:45:15,400 --> 00:45:17,317
و بابام هم درست میگه

862
00:45:17,900 --> 00:45:19,275
من به درد نخورم

863
00:45:20,275 --> 00:45:22,359
به درد هیچ کاری نمیخورم

864
00:45:26,150 --> 00:45:29,567
آبروی پدرم رو بردم
به مادرم آسیب زدم

865
00:45:33,849 --> 00:45:35,039
...من

866
00:45:42,734 --> 00:45:43,942
بیا بمیریم سمیر

867
00:45:50,044 --> 00:45:51,071
بیا بمیریم

868
00:45:56,151 --> 00:45:57,469
میدونی

869
00:45:59,400 --> 00:46:01,484
خودم هم داشتم به همین فکر میکردم

870
00:46:03,270 --> 00:46:05,067
اما الان تو با منی

871
00:46:08,567 --> 00:46:10,317
دیگه پا پس نمیکشم

872
00:46:11,972 --> 00:46:13,400
درست میگی داداش

873
00:46:14,692 --> 00:46:15,900
بیا بمیریم

874
00:46:16,957 --> 00:46:18,172
بمیریم

875
00:46:37,317 --> 00:46:38,626
سمیر

876
00:46:39,890 --> 00:46:41,067
چرا نپریدی؟

877
00:46:42,944 --> 00:46:44,192
تو هم نپریدی

878
00:46:44,734 --> 00:46:45,984
شماها نمیتونید این کار رو بکنید

879
00:46:48,141 --> 00:46:49,155
به من نگاه نکنید

880
00:46:49,275 --> 00:46:51,025
تمرکزتون رو از دست میدین

881
00:46:51,878 --> 00:46:54,025
ببینید، قطار بعدی داره میاد

882
00:46:54,150 --> 00:46:56,942
این رو هم از دست میدین ها
درست مثل پنج تای قبلی

883
00:46:57,150 --> 00:46:59,484
کی به تو گفته خودتو قاطی کنی؟

884
00:46:59,609 --> 00:47:01,817
من کی خودمو قاطی کردم؟
چهار متر با شما فاصله دارم

885
00:47:01,942 --> 00:47:04,090
خودتو که قاطی میکنی
چرا خودت نمیای بپری؟

886
00:47:07,109 --> 00:47:10,692
خب من خیلی وقت پیش این ایده رو پس زدم

887
00:47:12,609 --> 00:47:16,400
و گوش کنید، برای خودکشی کردن دو دلیل هست

888
00:47:16,734 --> 00:47:18,317
اولی کار و دومی عشق

889
00:47:18,442 --> 00:47:19,650
دلیل شما کدومه؟

890
00:47:20,109 --> 00:47:22,609
گوش کن آدم خردمند
اصلا به تو چه ربطی داره؟

891
00:47:22,734 --> 00:47:24,650
به من چه اصلا
من فقط دارم بهتون ایده میدم

892
00:47:24,775 --> 00:47:27,109
خیلی سال پیش منم برای پیدا کردن کار اومدم اینجا

893
00:47:27,229 --> 00:47:29,708
وقتی پیدا نکردم
فکر کردم که میام و خودمو از اینجا میندازم پایین

894
00:47:32,025 --> 00:47:33,484
اما بعدش کسب و کار خودمو شروع کردم

895
00:47:33,609 --> 00:47:36,650
که الان سالی 600 هزار روپیه درآمد داره

896
00:47:37,087 --> 00:47:40,859
میدونید، 40 تا 50 هزار روپیه در ماه

897
00:47:43,525 --> 00:47:45,025
اون هم بدون مالیات کالا و خدمات

898
00:47:45,317 --> 00:47:48,817
خیلی خب...من باید برم سر کارم

899
00:47:49,772 --> 00:47:52,067
ای خدا

900
00:47:53,192 --> 00:47:56,067
حرف های اون گدا مستی رو از سرمون پروند

901
00:47:56,734 --> 00:47:59,192
و وقتی مستی از سرمون پرید
از اون پل اومدیم کنار

902
00:48:00,025 --> 00:48:04,109
الان به اون چیزایی که اون موقع از ذهنمون میگذشت میخندیم

903
00:48:04,942 --> 00:48:07,859
داشتم به این فکر میکردم که
چرا باید انقدر توجه به خودمون

904
00:48:08,839 --> 00:48:11,775
اگه اینجا بمیریم عکس هامون توی روزنامه ها چاپ میشه

905
00:48:11,900 --> 00:48:13,734
خبرنگارها میان و کنار جسدهامون کلی چرت و پرت میگن

906
00:48:13,859 --> 00:48:15,051
چرا باید این کار رو بکنیم؟

907
00:48:15,859 --> 00:48:19,275
به نظر من بیا بریم یه جای دور و آروم

908
00:48:19,395 --> 00:48:20,734
و توی خلوت بمیریم

909
00:48:21,317 --> 00:48:22,275
هیچکس هم نمیفهمه

910
00:48:22,400 --> 00:48:23,900
و مردم فکر میکنن ما از اینجا فرار کردیم و رفتیم

911
00:48:24,025 --> 00:48:25,164
درسته

912
00:48:25,609 --> 00:48:26,650
نقشه ی خوبیه

913
00:48:28,275 --> 00:48:30,859
و چرا ساعت هشت صبح خودمون رو نکشیم؟

914
00:48:31,121 --> 00:48:32,199
اما چرا ساعت هشت؟

915
00:48:32,911 --> 00:48:38,192
گورو میگفت که این هفته هر کاری رو که
میخوای شروع کنی، ساعت هشت صبح شروع کن

916
00:48:38,442 --> 00:48:39,609
زمان خوش یومنی ـه

917
00:48:40,525 --> 00:48:43,109
این چه حرفیه میزنی؟
حرفای اون گورو رو فراموش کن بابا

918
00:48:43,317 --> 00:48:45,775
عروسیت نیست که منتظر زمان خوش یومن باشی

919
00:48:45,900 --> 00:48:47,484
موضوع عروسی نیست بابا

920
00:48:48,025 --> 00:48:49,317
یه کم فکر کن

921
00:48:49,817 --> 00:48:51,025
اگه تو یه زمان خوب بمیریم

922
00:48:51,150 --> 00:48:53,775
شاید تو زندگی بعدیمون
بچه پولدار باشیم

923
00:48:54,025 --> 00:48:56,317
وگرنه دوباره تو همچین زندگی داغونی گیر میکنیم

924
00:48:58,109 --> 00:48:59,192
درست میگی

925
00:48:59,941 --> 00:49:00,864
کجا بریم؟

926
00:49:00,984 --> 00:49:02,942
"خب ما یه وقتی رو برای مردن انتخاب کردیم"

927
00:49:03,734 --> 00:49:07,275
"یه شیشه زهر گرفتیم و یه سفر به ناکجا آباد رو شروع کردیم"

928
00:49:08,255 --> 00:49:10,484
"که قرار بود ساعت هشت صبح به پایان برسه"

929
00:49:10,942 --> 00:49:16,859
اما نمیدونستیم اتفاق بعدی که قراره برامون بیوفته"
"تا مغز استخونمون رو تکون خواهد داد

930
00:49:17,234 --> 00:49:18,275
اینجا جای منه

931
00:49:18,900 --> 00:49:20,058
باشه
بیرون-

932
00:49:42,638 --> 00:49:44,734
این یکی بازه آجی
بیا-

933
00:49:55,169 --> 00:49:56,340
بلیط

934
00:49:59,395 --> 00:50:00,364
اوه

935
00:50:00,484 --> 00:50:01,525
بلیط، بلیط

936
00:50:01,650 --> 00:50:02,772
اوه، اوه

937
00:50:03,055 --> 00:50:04,359
دارم درباره ی بلیط حرف میزنم

938
00:50:04,484 --> 00:50:05,859
من دارم دستشویی میکنم

939
00:50:06,109 --> 00:50:07,155
عجب

940
00:50:07,275 --> 00:50:09,525
کارت رو تموم کن
من منتظرم

941
00:50:10,116 --> 00:50:11,270
آجی

942
00:50:11,484 --> 00:50:12,775
بلیط داخلی بمبئی

943
00:50:13,025 --> 00:50:14,290
داخل بمبئی

944
00:50:15,275 --> 00:50:16,431
اومد بیرون

945
00:50:16,609 --> 00:50:18,734
کثیفش کن، بجنب

946
00:50:18,859 --> 00:50:20,775
الان میدم قربان
فقط یه کم صبر کنید، تقریبا تمومه

947
00:50:20,900 --> 00:50:22,280
بیشتر کثیفش کن

948
00:50:25,942 --> 00:50:27,289
بفرمایید قربان

949
00:50:27,859 --> 00:50:29,567
افتاد تو دستشویی

950
00:50:29,774 --> 00:50:30,984
این بلیط منه، بگیرید

951
00:50:31,109 --> 00:50:31,989
کثافت

952
00:50:32,109 --> 00:50:33,114
چک کنید دیگه

953
00:50:33,234 --> 00:50:34,567
پیش خودت نگهش دار

954
00:51:05,951 --> 00:51:07,136
بچه ها

955
00:51:37,115 --> 00:51:38,281
گوش کن

956
00:51:38,984 --> 00:51:42,067
اونجا یه جای غریب ـه
دوباره فکر کن

957
00:51:42,192 --> 00:51:43,525
تو متوجه نمیشی بابا

958
00:51:43,904 --> 00:51:45,442
کشاورزی آینده ای نداره

959
00:51:45,562 --> 00:51:48,150
من میرم شهر
اونجا یه کار کوچیک پیدا میکنم

960
00:51:48,270 --> 00:51:49,692
و برات پول میفرستم بابا

961
00:51:49,817 --> 00:51:51,275
مراقب خودت باش

962
00:51:54,234 --> 00:51:55,718
خداحافظ

963
00:52:01,810 --> 00:52:04,192
بریم، بریم
بریم

964
00:52:04,312 --> 00:52:05,695
بریم

965
00:52:07,900 --> 00:52:09,338
به چی فکر میکنید؟
بریم

966
00:52:09,510 --> 00:52:12,692
کجا؟
آخرین تاکسی الان حرکت میکنه-

967
00:52:12,817 --> 00:52:15,317
همینطور اینجا واینستید
امشب هوا خیلی سرد میشه

968
00:52:15,442 --> 00:52:16,984
اینجا از سرما میمیرید

969
00:52:17,109 --> 00:52:18,067
بجنبید

970
00:52:18,192 --> 00:52:21,745
بریم، بریم
بریم

971
00:52:21,922 --> 00:52:24,155
یه کم جا باز کنید

972
00:52:24,275 --> 00:52:28,479
برو که رفتیم
سواریمون شروع شد

973
00:52:32,400 --> 00:52:34,734
کی باد خالی کرد؟

974
00:52:35,170 --> 00:52:36,650
کی شکمش بهم ریخته؟

975
00:52:37,067 --> 00:52:38,403
ها؟

976
00:52:44,942 --> 00:52:46,088
هی بابان

977
00:52:46,775 --> 00:52:48,114
هی بابان؟

978
00:52:48,234 --> 00:52:50,275
دوباره داری پیاده میری؟

979
00:52:51,150 --> 00:52:52,609
بیا بپر بالا

980
00:52:55,484 --> 00:52:56,820
بیا دیگه

981
00:52:56,940 --> 00:52:58,771
ازت پول نمیگیرم

982
00:52:59,359 --> 00:53:00,609
یالا بیا، بیا

983
00:53:02,040 --> 00:53:03,900
بیا
بیا پسر

984
00:53:04,734 --> 00:53:09,275
یه کم جا باز کنید بچه ها
بذارید داداشتون بیاد بالا

985
00:53:10,067 --> 00:53:14,234
"برو که رفتیم"

986
00:53:19,400 --> 00:53:21,359
این هم آخرین ایستگاه: سلامتپور

987
00:53:30,400 --> 00:53:32,442
بیست روپیه بیایید بالا

988
00:53:33,734 --> 00:53:35,210
سمیر
سمیر

989
00:53:35,692 --> 00:53:36,893
پول منو بدین

990
00:53:38,525 --> 00:53:40,520
ما پول نداریم

991
00:53:41,247 --> 00:53:43,609
جیبتون رو زدن
یا از اول پول نداشتین؟

992
00:53:45,218 --> 00:53:46,859
یه چیزی تو همین مایه ها داداش

993
00:53:46,984 --> 00:53:48,219
زودتر نمیتونستین بگین؟

994
00:53:48,823 --> 00:53:50,525
این ماشین که با آب حرکت نمیکنه

995
00:53:50,650 --> 00:53:52,734
با بنزین کار میکنه و کلی هم خرجشه

996
00:53:53,192 --> 00:53:56,025
راستش شما انقدر با عجله سوارمون کردین
...که نتونستیم چیزی

997
00:53:56,150 --> 00:54:00,775
اگه من با عجله بهتون بگم که بمیرید
شما سریع میمیرید؟

998
00:54:01,955 --> 00:54:03,585
باید قبل از سوار شدن فکرش رو میکردین

999
00:54:04,841 --> 00:54:06,525
به قیافتون میخوره تحصیل کرده باشید

1000
00:54:06,650 --> 00:54:08,135
بله هستیم

1001
00:54:09,442 --> 00:54:11,198
خیلی خب باشه، برید

1002
00:54:12,317 --> 00:54:13,582
برید دیگه

1003
00:54:13,942 --> 00:54:15,161
بیست روپیه رو بیخیال شدم

1004
00:54:15,692 --> 00:54:18,952
به جاش برای سلامتی من دعا کنید

1005
00:54:20,508 --> 00:54:22,831
برید
ممنون، متاسفیم-

1006
00:54:25,398 --> 00:54:27,609
بابان هنوز خوابی؟
برو خونه

1007
00:54:33,734 --> 00:54:36,859
پول داری غذا بخوری یا هنوز گرسنه ای؟

1008
00:54:43,268 --> 00:54:44,597
گوش کن داداش

1009
00:54:46,650 --> 00:54:47,744
اینو بگیر

1010
00:54:50,947 --> 00:54:52,192
یه چیزی بخورید

1011
00:55:01,317 --> 00:55:05,109
تو زندگیم تا حالا هیچکس
همینطور بهم پول نداده بود

1012
00:55:05,984 --> 00:55:07,267
آره

1013
00:55:07,692 --> 00:55:10,484
اما...ما چرا پول رو گرفتیم؟

1014
00:55:14,567 --> 00:55:16,252
هی داداش
داداش

1015
00:55:17,400 --> 00:55:21,109
سمیر، سگ
فرار کن، بدو

1016
00:55:21,234 --> 00:55:22,734
هنوز دارن میان

1017
00:55:22,859 --> 00:55:24,984
سریع باش سمیر
بجنب

1018
00:55:31,234 --> 00:55:32,479
بدو، بدو

1019
00:55:32,609 --> 00:55:34,275
سریع باش سمیر
یالا

1020
00:55:35,115 --> 00:55:36,484
اینا سگ کین؟

1021
00:55:36,609 --> 00:55:38,942
آب، جلو آبه

1022
00:56:24,900 --> 00:56:26,004
آجی

1023
00:56:32,525 --> 00:56:35,525
آجی، دیوونه شدی تو این هوای سرد آبتنی میکنی؟

1024
00:56:35,650 --> 00:56:36,525
میمیری احمق

1025
00:56:36,650 --> 00:56:38,280
ما امدیم اینجا که بمیریم دیگه

1026
00:56:38,400 --> 00:56:41,067
من میگم تو هم بیا
خیلی خوش میگذره سمیر

1027
00:56:41,567 --> 00:56:44,192
همیشه میخواستم زیر آبشار دوش بگیرم

1028
00:56:44,359 --> 00:56:46,067
خدا بالاخره جوال دعاهام رو داد

1029
00:56:47,275 --> 00:56:49,025
خدایا شکرت

1030
00:56:49,400 --> 00:56:51,442
زمان خوش یومن رو از دست میدیم

1031
00:56:51,775 --> 00:56:52,697
چی؟

1032
00:56:52,817 --> 00:56:54,025
زمان خوش یومن

1033
00:56:54,609 --> 00:56:56,650
هنوز وقت هست بابا

1034
00:56:56,984 --> 00:57:01,025
اگه قبل از مرگ دوش بگیریم
تو تولد بعدیمون تر و تمیز به دنیا میاییم

1035
00:57:01,145 --> 00:57:02,067
بیا

1036
00:57:02,192 --> 00:57:03,817
من جام خوبه

1037
00:57:03,942 --> 00:57:05,087
تو بیا

1038
00:57:06,282 --> 00:57:07,900
وقت تلف نکن
سریع بیا بیرون

1039
00:57:08,025 --> 00:57:09,442
باشه باشه دارم میام

1040
00:57:09,567 --> 00:57:10,817
بسه دیگه، بیا

1041
00:57:10,942 --> 00:57:12,859
حس میکنم پری دریایی ام

1042
00:57:20,900 --> 00:57:22,109
خیلی خوش گذشت داداش

1043
00:57:22,630 --> 00:57:27,650
میدونی، تموم زندگیم توی بمبئی
تو حموم های کوچیک دوش گرفتم

1044
00:57:28,442 --> 00:57:29,525
خیلی حال داد

1045
00:57:29,984 --> 00:57:31,192
الان خیلی گرسنمه

1046
00:57:31,312 --> 00:57:33,275
به نظر میاد خیلی سرخوشی

1047
00:57:33,484 --> 00:57:35,567
ما اومدیم اینجا که بمیریم یا اومدیم پیکنیک؟

1048
00:57:36,109 --> 00:57:38,359
دوش میگیری، غذا میخوری
دستشویی میری

1049
00:57:38,484 --> 00:57:40,942
قرارمون این نبود که از گرسنگی بمیریم

1050
00:57:41,442 --> 00:57:44,025
بیست روپیه پول داریم
بیا بدیمش به یه نفر

1051
00:57:44,234 --> 00:57:45,817
اون روغن رو عوض کن بابا

1052
00:57:45,942 --> 00:57:48,067
سر به سرش نذار

1053
00:57:50,234 --> 00:57:51,609
یه بشقاب چقدر میشه؟

1054
00:57:52,567 --> 00:57:53,650
بیست روپیه

1055
00:57:53,775 --> 00:57:54,900
...بیست روپیه

1056
00:57:55,234 --> 00:57:56,420
یدونه بدین

1057
00:57:58,317 --> 00:57:59,832
اما شما که دو نفرین؟

1058
00:58:00,241 --> 00:58:02,192
بله اما فقط 20 روپیه داریم

1059
00:58:05,900 --> 00:58:07,067
بگیرید آقایون

1060
00:58:07,192 --> 00:58:08,817
به جای بیست روپیه
برام دعا کنید

1061
00:58:11,120 --> 00:58:13,213
بگیرید، بگیرید
بخورید، بخورید

1062
00:58:18,801 --> 00:58:20,591
بابا اون روغن رو عوض کن

1063
00:58:21,630 --> 00:58:22,933
عجب آدمی هستی

1064
00:58:32,997 --> 00:58:35,234
اونا اینجا نشستن
بیا پایین

1065
00:58:40,322 --> 00:58:41,942
میخوام یه شعر خدمتتون بخونم

1066
00:58:42,062 --> 00:58:43,322
...تشویق میکنید؟
بله داداش-

1067
00:58:43,442 --> 00:58:45,942
من بیننده هام رو با خودم میچرخونم
محتاج کسی نیستم

1068
00:58:46,150 --> 00:58:50,130
میگه که: تو مثل بهار به زندگی من آمدی
به به-

1069
00:58:50,250 --> 00:58:52,317
سه نفر به اینجا آمدیم
در حین رفتن چهار نفر خواهیم بود

1070
00:58:52,442 --> 00:58:53,786
اما داداش ما که پنج نفریم؟

1071
00:58:53,962 --> 00:58:57,775
اه، توی شعر که اعداد رو نمیشمرن
باید حسش کنی

1072
00:58:58,525 --> 00:59:00,609
خب، سلامتپور به شما خیرمقدم عرض میکنه

1073
00:59:00,775 --> 00:59:03,692
یه چیزی رو بهم بگید
چطور انقدر زود اومدین؟

1074
00:59:03,942 --> 00:59:05,692
نکنه جلوتر از همه نشسته بودین؟

1075
00:59:06,359 --> 00:59:07,448
...شما

1076
00:59:07,984 --> 00:59:09,442
با ما دارین حرف میزنین؟

1077
00:59:09,646 --> 00:59:11,067
پس با هوا دارم حرف میزنم؟

1078
00:59:11,400 --> 00:59:12,734
شما از شهر اومدین دیگه؟

1079
00:59:12,939 --> 00:59:14,289
بله
چرا؟-

1080
00:59:14,609 --> 00:59:16,192
فقط خدا میتونه جواب چراییش رو بده

1081
00:59:16,468 --> 00:59:20,106
ما فقط میدونیم که شما از شهر اومدین
و خیلی وقت ندارید

1082
00:59:20,660 --> 00:59:21,769
...چطور

1083
00:59:22,859 --> 00:59:24,025
شما از کجا میدونید؟

1084
00:59:24,241 --> 00:59:27,359
و من این رو هم میدونم که
کاتاپا چرا باهوبالی رو کشت

1085
00:59:27,734 --> 00:59:28,822
!!اینطور کشتش

1086
00:59:28,942 --> 00:59:31,942
از اونجایی که شما مهمو ما هستین
ما هم براتون کم نمیذاریم

1087
00:59:32,067 --> 00:59:33,942
هی پوران، بهشون خوشبوکننده ی دهان بده
بزن به حساب من

1088
00:59:34,067 --> 00:59:35,650
چقدر حرف میزنه
اصلا چی داره میگه؟

1089
00:59:35,859 --> 00:59:37,692
من اصلا نمیفهمم چه خبره اینجا

1090
00:59:37,817 --> 00:59:39,984
فهمیدنش چقدر سخته؟

1091
00:59:40,347 --> 00:59:42,484
بالوا میگفت که دو نفر از شهر دارن میان برای عروسی

1092
00:59:42,609 --> 00:59:43,484
و ما باید بیاییم دنبالشون

1093
00:59:43,609 --> 00:59:45,234
پس شما اون دو نفر هستین
عروسی اونجاست

1094
00:59:45,359 --> 00:59:46,798
و ما اومدیم که شما رو ببریم
بریم؟

1095
00:59:46,918 --> 00:59:49,012
آدم عجیبی ـه

1096
00:59:49,132 --> 00:59:50,192
ولش کن
زمان خوش یومن رو داریم از دست میدیم

1097
00:59:50,312 --> 00:59:52,192
زمان خوش یومن که عصره

1098
00:59:52,372 --> 00:59:54,234
تا اون موقع میخوایید اینجا منتظر بمونید؟

1099
00:59:54,422 --> 00:59:56,400
مراسمات عروسی شروع شده
بجنبید بریم

1100
00:59:56,745 --> 00:59:59,234
بیایید دیگه، وگرنه باید کولتون کنیم

1101
00:59:59,359 --> 01:00:00,678
آره، بریم

1102
01:00:01,275 --> 01:00:02,702
این چیه دیگه بابا؟

1103
01:00:02,900 --> 01:00:04,817
...ولش کن
من میدونم-

1104
01:00:04,995 --> 01:00:06,739
اون ما رو با دو نفر دیگه اشتباه گرفته

1105
01:00:06,859 --> 01:00:08,609
الان میریم و بعدش
آروم آروم از اونجا میاییم بیرون

1106
01:00:08,734 --> 01:00:09,622
وگرنه این همینطور حرف میزنه

1107
01:00:09,742 --> 01:00:14,755
این چه کار زوریه بابا
داریم میاییم-

1108
01:00:14,984 --> 01:00:17,322
اونا نازک نارنجین
مراقبشون باشید

1109
01:00:17,442 --> 01:00:18,692
و یه چیز دیگه بگم

1110
01:00:18,817 --> 01:00:22,400
ماشین من با سوخت هواپیما کار میکنه
کمربندهاتون رو ببندین

1111
01:00:22,817 --> 01:00:25,900
و ارشاد، اینا لباس هاشون خیلی مناسب نیست

1112
01:00:26,234 --> 01:00:28,192
ژاکتت رو بده بهشون
سرما میخورن

1113
01:00:30,454 --> 01:00:31,660
بریم داداش

1114
01:00:46,942 --> 01:00:49,775
آقای خان
عذر میخوام

1115
01:00:50,359 --> 01:00:51,727
بذار ما بریم

1116
01:00:55,317 --> 01:00:57,275
این پروفسور روستای ماست

1117
01:00:57,400 --> 01:00:58,329
خیلی درس خونده

1118
01:00:58,449 --> 01:01:00,734
انقدر خونده، انقدر خونده
که خودش هم نمیدونه چقدر خونده

1119
01:01:00,859 --> 01:01:04,494
نمیدونیم خودش دیوونه است
یا ما رو اسکل کرده، بیایید بریم

1120
01:01:04,614 --> 01:01:08,942
و ... حرفای زندگی رو
دود میکرد

1121
01:01:09,067 --> 01:01:10,604
و رفت

1122
01:01:10,859 --> 01:01:14,067
زندگی اش مثل حلقه های
دود سیگار شده بود

1123
01:01:14,192 --> 01:01:15,855
آفرین، آفرین

1124
01:01:16,788 --> 01:01:18,900
هی عمو، مهمونی که شروع شده

1125
01:01:19,359 --> 01:01:20,984
اما تو هم یه چیزی بخون برامون

1126
01:01:21,109 --> 01:01:22,692
پس الان نشونتون میدم
همه رو دیوونه میکنم

1127
01:01:22,817 --> 01:01:24,117
مراقب اینا باشید

1128
01:01:27,844 --> 01:01:30,421
با سرفه میخواد شروع کنه

1129
01:01:33,442 --> 01:01:37,025
"ما لبخند زنان زندگی میکنیم"

1130
01:01:37,150 --> 01:01:39,775
"به به، ماشالا"

1131
01:01:39,895 --> 01:01:45,132
"ما لبخند زنان زندگی میکنیم"

1132
01:01:45,817 --> 01:01:47,771
"آفرین"

1133
01:01:47,891 --> 01:01:53,821
"با غم و غصه سر و کاری نداریم"

1134
01:01:54,650 --> 01:01:57,150
"آفرین داداش، آفرین"

1135
01:01:57,567 --> 01:02:05,940
"غم صورتش رو از ما قایم میکنه و میره"

1136
01:02:06,060 --> 01:02:07,077
"به به"

1137
01:02:07,234 --> 01:02:14,734
"چون ما بهش محل نمیذاریم"

1138
01:02:15,192 --> 01:02:18,984
"چی گفتی داداش، به به"

1139
01:02:49,984 --> 01:02:53,609
"با ریتم خودتو تکون بده و از این فرصت استفاده کن"

1140
01:02:53,789 --> 01:02:57,359
"شیرینی پخش کن و عشقت رو بین همه تقسیم کن"

1141
01:02:57,479 --> 01:03:01,234
"زندگی کوتاهه پس خجالت نکش"

1142
01:03:01,359 --> 01:03:05,383
"امروز هر طور که میتونی برقص"

1143
01:03:05,503 --> 01:03:09,442
آماده بیا و همه رو از"
"جایگاه رقص بیرون کن

1144
01:03:09,567 --> 01:03:12,896
"مثل رگبار"

1145
01:03:13,091 --> 01:03:16,109
"گودو، پاپو، بیتو، گولو، مینتو، سونو، ویکی"

1146
01:03:16,229 --> 01:03:18,984
برقصید"
"جومکی، گودی، پینکی، چونو

1147
01:03:19,109 --> 01:03:20,484
"رقص مار برید برامون"

1148
01:03:20,609 --> 01:03:22,734
"رقص مار"

1149
01:03:22,859 --> 01:03:24,577
"رقص مار"

1150
01:03:24,775 --> 01:03:26,525
"رقص مار"

1151
01:03:26,650 --> 01:03:28,490
"رقص مار برید برامون"

1152
01:03:28,610 --> 01:03:31,390
دیپاک، راجو، پانکاج، گوندن"
"چامپاک، روهیت، چاندو

1153
01:03:31,510 --> 01:03:34,197
برقصید"
"جاجل، پریتی، مانجو، مینا

1154
01:03:34,317 --> 01:03:36,394
"رقص مار برید برامون"

1155
01:03:51,192 --> 01:03:54,405
وقتی شیپورها به صدا درمیان"
"همه میان وسط

1156
01:03:54,525 --> 01:03:58,359
"بیایید طوفان به پا کنیم"

1157
01:03:58,539 --> 01:04:02,692
"هرچقدر میخوای نوشیدنی بخور، امروز مجازی هر کاری بکنی"

1158
01:04:02,817 --> 01:04:05,442
چه خبره؟
بیا اینجا-

1159
01:04:05,562 --> 01:04:06,854
چیکار میکنی؟

1160
01:04:07,547 --> 01:04:09,442
به خاطر تو زمان خوش یومن رو از دست دادیم

1161
01:04:10,192 --> 01:04:13,984
"میشرا، دوبی، یاداو، شوکلا ببینید چی میگم"

1162
01:04:14,104 --> 01:04:18,179
"خان، انصاری، کساروانی، ورما، چادا گوش کنید"

1163
01:04:18,692 --> 01:04:20,192
...هی سمیر

1164
01:04:21,025 --> 01:04:22,692
چیزی که من میبینم رو تو هم میبینی؟

1165
01:04:22,911 --> 01:04:25,775
من فقط این رو میبینم که
به خاطر تو زمان خوش یومن رو برای خودکشی از دست دادیم

1166
01:04:25,900 --> 01:04:27,859
دوباره داری درباره ی خودکشی حرف میزنی

1167
01:04:28,192 --> 01:04:30,734
و زندگی ای که تو چهره ی مردم اینجا میبینی هیچی نیست؟

1168
01:04:33,025 --> 01:04:36,275
راهول، سانجی، نیراج، چاندان"
"اکبر، الیم، احمد

1169
01:04:36,395 --> 01:04:38,817
برقصید"
"آهای تویی که اسلحه فیل کش دستته

1170
01:04:38,937 --> 01:04:40,780
"رقص مار برید برامون"

1171
01:04:40,900 --> 01:04:42,442
تو از روز اول هم میترسیدی

1172
01:04:42,692 --> 01:04:44,984
روی پل ترسیده بودی
امروز هم ترسیدی

1173
01:04:45,276 --> 01:04:47,255
اگه نمیخواستی بمیری
از روز اول بهم میگفتی

1174
01:04:48,301 --> 01:04:49,942
من روی پل ترسیده بودم
امروز هم ترسیدم

1175
01:04:50,067 --> 01:04:51,067
تو نمیترسی دیگه؟

1176
01:04:51,900 --> 01:04:54,109
این هم از زهر
بخور و بمیر

1177
01:04:55,775 --> 01:04:56,900
بمیر دیگه

1178
01:05:00,067 --> 01:05:01,317
همه اش حرف میزنی

1179
01:05:02,068 --> 01:05:03,400
ما چرا میخواستیم بمیریم؟

1180
01:05:04,078 --> 01:05:05,984
چون شهر داشت ما رو خفه میکرد

1181
01:05:06,694 --> 01:05:09,859
نه تو میتونستی فشار اونجا رو تحمل کنی و نه من

1182
01:05:10,446 --> 01:05:12,734
بین ترفیع تو و استارتاپ من گیر افتاده بودیم

1183
01:05:13,344 --> 01:05:14,442
و اینجا رو ببین

1184
01:05:14,650 --> 01:05:16,192
حتی هوای اینجا هم فرق میکنه

1185
01:05:16,692 --> 01:05:18,816
این چیه...این لباس

1186
01:05:19,002 --> 01:05:21,109
تا حالا همچین اتفاقی برای ما افتاده بود؟

1187
01:05:22,062 --> 01:05:23,400
و اونا رو ببین

1188
01:05:23,984 --> 01:05:26,400
اونا اصلا نگران پول درآوردن نیستن

1189
01:05:26,650 --> 01:05:28,234
به آینده و فردا فکر نمیکنن

1190
01:05:28,354 --> 01:05:30,192
و ما میخواستیم به خاطر الانمون بمیریم

1191
01:05:31,900 --> 01:05:33,895
فقط یک بار به صورت این ها نگاه کن

1192
01:05:34,067 --> 01:05:37,110
"پامپام، لالو، بیلو، ویرو، رابرت، چوتو"

1193
01:05:37,230 --> 01:05:39,900
برقصید"
"وینا، تینا، پونام، گیتا

1194
01:05:40,025 --> 01:05:41,984
"رقص مار برید برامون"

1195
01:05:42,408 --> 01:05:43,525
میبینم

1196
01:05:44,025 --> 01:05:47,234
هم صورت اونا رو دیدم
و هم اینکه تو چطور اون دختر رو دیدی عوضی

1197
01:05:49,275 --> 01:05:53,025
"برقص و بلرزون و تکون بده"

1198
01:05:53,150 --> 01:05:57,151
"برقص و بپر بالا"

1199
01:05:57,315 --> 01:05:58,780
من اینجا آرامش میبینم

1200
01:05:59,849 --> 01:06:02,525
و این همون آرامشی ـه
که من و تو توی شهر دنبالش میگشتیم

1201
01:06:02,894 --> 01:06:05,025
چون ما زندگی رو خیلی جدی گرفتیم

1202
01:06:05,234 --> 01:06:06,817
و نباید انقدر جدی میگرفتیمش

1203
01:06:07,150 --> 01:06:09,359
به به، چقدر خوب حرف میزنی

1204
01:06:10,108 --> 01:06:12,234
به آرامش رسیدی حالا
چه تغییری

1205
01:06:12,359 --> 01:06:14,192
"رقص مار"

1206
01:06:14,317 --> 01:06:16,072
"رقص مار"

1207
01:06:16,192 --> 01:06:18,025
"رقص مار"

1208
01:06:18,150 --> 01:06:19,650
"رقص مار برو"

1209
01:06:19,775 --> 01:06:21,769
"رقص مار"

1210
01:06:21,942 --> 01:06:23,697
"رقص مار"

1211
01:06:23,859 --> 01:06:25,650
"رقص مار"

1212
01:06:25,775 --> 01:06:27,442
"رقص مار برو"

1213
01:06:27,567 --> 01:06:28,900
بابان خودش رو دار زده

1214
01:06:29,025 --> 01:06:33,567
عجله کنید
عجله کنید، زود بیایید

1215
01:06:43,508 --> 01:06:45,525
چیکار کردی؟

1216
01:06:50,723 --> 01:06:52,788
حالا کی از ما مراقبت میکنه؟

1217
01:06:56,817 --> 01:06:58,317
کس دیگه ای اومده بود؟

1218
01:06:59,109 --> 01:07:00,234
آره

1219
01:07:01,150 --> 01:07:03,359
اون لعنتی ها از بانک اومده بودن

1220
01:07:04,307 --> 01:07:07,359
گفتن...گفتن امروز آخرین روزه

1221
01:07:08,192 --> 01:07:12,109
و این اینجا خودشو آویزون کرد

1222
01:07:14,317 --> 01:07:17,192
نمیتونست 10 هزار روپیه رو پس بده

1223
01:07:18,263 --> 01:07:23,359
اینکه خودکشی واقعی چه شکلی ـه رو"
"ما اون روز با چشم خودمون دیدیم و ترسیدیم

1224
01:07:25,063 --> 01:07:29,859
"شاید ما هیچوقت نمیتونستیم درد و غم اون کشاورز رو درک کنیم"

1225
01:07:31,525 --> 01:07:34,859
چون ما مشروب خورده بودیم و تصمیم گرفته بودیم"
"توی زمان مقدس خودمون رو بکشیم

1226
01:07:37,734 --> 01:07:39,525
"با دیدن اون جنازه ی آویزون"

1227
01:07:40,859 --> 01:07:43,692
"درون ما یه اتفاقی افتاد"

1228
01:07:44,692 --> 01:07:45,886
"یه چیزی انباشته شده بود"

1229
01:07:46,141 --> 01:07:47,294
مبینید بچه ها

1230
01:07:48,234 --> 01:07:50,609
ببینید مرگ یه کشاورز چقدر راحت شده

1231
01:07:51,192 --> 01:07:52,692
فقط برای 10 هزار روپیه

1232
01:07:53,025 --> 01:07:57,192
طناب رو بسته، زمینش رو رها کرده و رفته

1233
01:07:59,547 --> 01:08:01,400
به کارزاپور خوش اومدید

1234
01:08:08,427 --> 01:08:12,802
متاسفانه، به طور میانگین در چهار سال گذشته روزانه"
"هشت کشاورز

1235
01:08:12,927 --> 01:08:14,886
"خودکشی کردن"

1236
01:08:15,302 --> 01:08:17,011
"و این ها فقط طبق گزارش های رسمی هستن"

1237
01:08:18,386 --> 01:08:21,177
"شماره ای که با آن تماس گرفته اید خاموش می باشد"

1238
01:08:21,302 --> 01:08:22,899
"لطفا بعدا تماس بگیرید"

1239
01:08:31,816 --> 01:08:33,094
حالت خوبه دخترم؟

1240
01:08:34,634 --> 01:08:35,785
آره

1241
01:08:38,420 --> 01:08:40,335
چرا گوشیش خاموشه؟

1242
01:08:42,747 --> 01:08:44,094
هنوز در دسترس نیست

1243
01:08:45,055 --> 01:08:46,344
تمام روز بهش زنگ زدم

1244
01:08:46,594 --> 01:08:49,344
از جات بلند میشی یه کاری کنی
یا میخوای همینجا بشینی؟

1245
01:08:52,063 --> 01:08:54,177
شاهزاده سلیم نگران نیست

1246
01:08:55,052 --> 01:08:57,636
و ملکه ی مادر داره تموم قصر رو میگرده

1247
01:08:59,469 --> 01:09:01,344
نگران نباش
برمیگرده

1248
01:09:02,341 --> 01:09:03,543
غذا رو بیار

1249
01:09:03,935 --> 01:09:05,886
غذا رو بیار
خودت هم بخور

1250
01:09:06,083 --> 01:09:07,969
خیلی دیر شده
زودباش، بجنب

1251
01:09:08,677 --> 01:09:10,633
نگران نباش، هیچی نمیشه
میاد

1252
01:09:11,296 --> 01:09:13,719
"اما اگر گزارش های قبل رو ببینیم"

1253
01:09:13,969 --> 01:09:15,594
"از دیدن ارقام شوکه خواهید شد"

1254
01:09:17,594 --> 01:09:23,177
خب، اهالی روستا فهمیده بودن که ما"
"دوست های بالواری نیستیم

1255
01:09:23,552 --> 01:09:25,469
"و ما تمام داستانمون رو براشون تعریف کردیم"

1256
01:09:25,594 --> 01:09:28,552
اینا میگن که بشقاب غذا رو از دستشون گرفتن

1257
01:09:30,982 --> 01:09:32,636
و از روی صندلیشون هم بلندشون کردن

1258
01:09:32,858 --> 01:09:33,886
درسته

1259
01:09:34,011 --> 01:09:35,266
این عالی نیست؟

1260
01:09:35,386 --> 01:09:37,636
"آرزو دارم آخرین نفسم را در آغوش تو بکشم"

1261
01:09:37,886 --> 01:09:40,020
"تا مرگم نیز شاعرانه باشد"

1262
01:09:40,209 --> 01:09:42,344
آخه کی به زمان خودکشیش اهمیت میده؟

1263
01:09:42,552 --> 01:09:45,261
جرات زندگی کردن رو دارن و میخوان بمیرن

1264
01:09:45,455 --> 01:09:48,261
ببین داداش، روستای ما یه قانون داره

1265
01:09:48,638 --> 01:09:50,927
ما همیشه با مهمون هامون درست رفتار میکنیم

1266
01:09:51,622 --> 01:09:53,594
...وبا  مهمو های ناخونده

1267
01:09:55,700 --> 01:09:57,594
حتی بهتر هم رفتار میکنیم

1268
01:09:58,004 --> 01:10:01,386
پس تا وقتی که توی این روستا هستین
مهمون ما هستین

1269
01:10:03,257 --> 01:10:04,636
خب بالوای

1270
01:10:05,931 --> 01:10:07,511
تو برو به عروسی برس

1271
01:10:07,779 --> 01:10:09,386
من به اینا رسیدگی میکنم

1272
01:10:10,302 --> 01:10:11,527
بیایید بچه ها

1273
01:10:12,261 --> 01:10:14,844
خب میخوایید چیکار کنید؟
برنامه ای دارید؟

1274
01:10:14,969 --> 01:10:16,927
فکر میکنیم که اینجا بمونیم

1275
01:10:17,052 --> 01:10:19,761
البته با اجازه ی شما

1276
01:10:19,886 --> 01:10:22,228
هنوز هم سوال اینه که میخوایید چیکار کنید

1277
01:10:24,125 --> 01:10:25,136
هر کاری میکنیم

1278
01:10:25,261 --> 01:10:27,224
پاپان، شما بهمون لباس دادین که بپوشیم

1279
01:10:27,344 --> 01:10:29,719
هر کاری که داشته باشید انجام میدیم
هر کاری

1280
01:10:35,427 --> 01:10:37,552
هر کاری میکنید؟ ها؟

1281
01:10:38,251 --> 01:10:41,344
کار که گیرتون میاد
اما کجا میخوایید بمونید؟

1282
01:10:41,629 --> 01:10:43,219
غذا چی میخورید؟

1283
01:10:43,990 --> 01:10:47,052
قبل از فکر کردن به این چیزا
گوش هاتون رو باز کنید و خوب گوش کنید

1284
01:10:47,811 --> 01:10:49,802
در خونه ی پاپان همیشه به روی شما بازه

1285
01:10:49,927 --> 01:10:51,261
فقط باید با مادربزرگ حرف بزنید

1286
01:11:06,469 --> 01:11:10,136
اینا رو بذار تو دستشویی

1287
01:11:10,256 --> 01:11:14,094
یا توی حیاط براشون یه چاله بکن

1288
01:11:15,579 --> 01:11:16,677
داداش پاپان

1289
01:11:16,844 --> 01:11:18,761
دارم میام، دارم موهام رو شونه میکنم

1290
01:11:18,881 --> 01:11:19,932
زود بیا داداش

1291
01:11:20,052 --> 01:11:23,094
ای بابا، نمیذارید موهام رو هم شونه کنم

1292
01:11:32,979 --> 01:11:34,636
به چی زل زدین؟

1293
01:11:34,927 --> 01:11:36,386
سبیل مال خودمه

1294
01:11:38,026 --> 01:11:41,427
قیافشون شبیه راهزن هاست

1295
01:11:41,761 --> 01:11:44,844
همه چیزمون رو میدزدن و فرار میکنن

1296
01:11:44,969 --> 01:11:48,302
آخه چه خزانه ای داری که
بخوان بدزدن؟

1297
01:11:48,927 --> 01:11:51,969
زمانی که پول کشور داشت تغییر میکرد
سه تا اسکناس 500 روپیه ای رو قایم کرد برای بعد

1298
01:11:52,094 --> 01:11:54,261
اما انقدر طولش داد که دیگه به درد نمیخورد

1299
01:11:54,381 --> 01:11:57,594
بهت گفتم که اینا دوستای منن
از شهر اومدن

1300
01:11:58,024 --> 01:12:00,094
ببینید بچه ها، حرف های مادربزرگ رو به دل نگیرید

1301
01:12:00,261 --> 01:12:02,677
یه مقدار سیمکشی های مغزش بهم ریخته

1302
01:12:02,927 --> 01:12:04,208
به خاطر همین این وسط یه چیزهایی رو قاطی میکنه

1303
01:12:04,386 --> 01:12:07,474
دیشب بابات اومده بود
ببینید-

1304
01:12:07,594 --> 01:12:11,469
میگفت که مادرت خیلی گریه میکنه

1305
01:12:11,594 --> 01:12:14,427
بهش بگو بیاد اینجا، فهمیدی؟

1306
01:12:16,680 --> 01:12:18,261
پدر و مادر شما جای دیگه ای زندگی میکنن؟

1307
01:12:18,381 --> 01:12:21,219
نه داداش، پدر من کشاورز بود

1308
01:12:21,844 --> 01:12:23,344
تا خرخره زیر قرض بود

1309
01:12:24,094 --> 01:12:25,386
خانواده دیگه غذایی برای خوردن نداشتن

1310
01:12:25,761 --> 01:12:28,219
ما مجبور شدیم بریم توی خیابون زندگی کنیم
و زندگی هم از ما فاصله گرفت

1311
01:12:29,558 --> 01:12:34,266
یه روز بابام خیلی رمانتیک رفت
پیش مامانم و بهش گفت

1312
01:12:34,386 --> 01:12:36,677
"عزیزم، بیا خودمون رو دار بزنیم"

1313
01:12:37,389 --> 01:12:38,927
اون درخت رو میبنید اونجا؟

1314
01:12:39,403 --> 01:12:40,802
هر دو از اونجا خودشونو آویزون کردن

1315
01:12:41,058 --> 01:12:42,927
و من با مادربزرگ موندیم اینجا

1316
01:12:43,511 --> 01:12:48,386
از اون روز تو یکی از دست های مادربزرگ من بودم
و توی دست دیگه اش تمام خاندان

1317
01:12:48,636 --> 01:12:50,844
یعنی من...یعنی پاپان

1318
01:12:51,415 --> 01:12:54,761
چون مادربزرگ یه مقدار لوسه
به خاطر همین اعصاب نداره

1319
01:12:54,881 --> 01:12:56,116
حرفاش رو به دل نگیرید

1320
01:12:58,019 --> 01:13:00,386
به چی زل زدین؟

1321
01:13:02,063 --> 01:13:04,136
مرگ اینطوره

1322
01:13:05,247 --> 01:13:08,219
با تورم پوستتون رو میکنه

1323
01:13:09,220 --> 01:13:10,969
و مردن چی لازم داره؟

1324
01:13:11,089 --> 01:13:12,052
هیچی

1325
01:13:12,177 --> 01:13:16,386
چند ساعته داری حرف میزنی؟

1326
01:13:16,677 --> 01:13:18,344
براشون آهنگ بخون

1327
01:13:18,469 --> 01:13:21,094
تو میخوای آواز خوندن من رو بشنوی
و اون ها رو بهونه کردی

1328
01:13:21,263 --> 01:13:22,391
کدومو بخونم؟

1329
01:13:22,511 --> 01:13:26,094
حالا انگار چندتا آواز بلده بخونه

1330
01:13:26,289 --> 01:13:27,719
یکی بخون دیگه

1331
01:13:28,927 --> 01:13:30,844
پس آواز موردعلاقه ات رو بخونم عزیزم؟

1332
01:13:30,974 --> 01:13:33,819
آره بخون
بخون

1333
01:13:34,873 --> 01:13:38,552
ستاره ها توی آسمونن"
"و تو اینجایی

1334
01:13:38,672 --> 01:13:39,682
دست بزنید

1335
01:13:39,802 --> 01:13:43,622
ستاره ها توی آسمونن"
"و تو اینجایی

1336
01:13:43,804 --> 01:13:47,094
"اونا اونجا و تو اینجا میدرخشی"

1337
01:13:55,302 --> 01:13:58,999
"به زیبایی من حسادت نکن"

1338
01:13:59,386 --> 01:14:01,136
چیکار کردی که میخوای صورتت رو قایم کنی؟

1339
01:14:01,256 --> 01:14:06,344
نه، نه...مادربزرگ دیشب درست میگفت
که ما شبیه راهزن هاییم؟

1340
01:14:06,969 --> 01:14:09,302
مادربزرگ گاهی فکر میکنه منم راهزنم

1341
01:14:09,637 --> 01:14:11,011
حرفاش رو به دل نگیرید

1342
01:14:11,131 --> 01:14:12,399
سیم کشی مغزش بهم ریخته

1343
01:14:12,519 --> 01:14:14,136
بریم
نه، نه اینطور نیست-

1344
01:14:14,498 --> 01:14:17,177
راستش رو بگم
مادربزرگت خیلی شیرینه

1345
01:14:17,566 --> 01:14:18,599
یه چیزی رو بهم بگید

1346
01:14:18,719 --> 01:14:20,136
آواز خوندن من چطوره؟

1347
01:14:20,298 --> 01:14:21,511
خیلی خوب میخونم، نه؟

1348
01:14:21,631 --> 01:14:22,886
واقعا خوب میخونید

1349
01:14:23,109 --> 01:14:24,719
تا حالا به این فکر نکردی که بری بمبمئی؟

1350
01:14:24,844 --> 01:14:25,927
...فکر کردم؟

1351
01:14:26,047 --> 01:14:27,677
من رفتم بمبئی

1352
01:14:27,802 --> 01:14:30,677
یک طرف دریایی از آدم ها بود
یک طرف هم دریایی از آب

1353
01:14:30,802 --> 01:14:32,733
و اون وسط کلی اتفاق میوفتاد

1354
01:14:34,619 --> 01:14:37,552
و علاوه بر اون، اونجا هیچکس من رو نمیشناخت

1355
01:14:38,280 --> 01:14:40,302
به خاطر همین از اونجا خداحافظی کردم و اومدم

1356
01:14:40,729 --> 01:14:42,677
چون قلب من نازکه

1357
01:14:42,802 --> 01:14:44,677
بفرمایید رسیدیم

1358
01:14:48,306 --> 01:14:51,261
پاپان، یه چیزی رو نمیفهمم

1359
01:14:52,150 --> 01:14:54,969
همه برای پول درآوردن دارن میرن شهر

1360
01:14:55,856 --> 01:14:57,511
و اینا از شهر اومدن روستا؟

1361
01:14:58,712 --> 01:15:00,594
بیا راجع به شهر حرف نزنیم

1362
01:15:00,719 --> 01:15:02,177
شهرها مثل سیگار دارن میسوزن

1363
01:15:02,302 --> 01:15:05,011
ماشین ها و کارخونه ها دقیقا مثل لوله بخاری ان

1364
01:15:05,136 --> 01:15:06,386
نفس کشیدن هم سخت شده

1365
01:15:06,775 --> 01:15:08,328
و انقدر جمعیت زیاده که
وقتی بخوای سرت رو بخارونی

1366
01:15:08,448 --> 01:15:10,302
بغل دستیت میگه که چرا داری سر منو میخارونی؟

1367
01:15:10,502 --> 01:15:14,261
هی کیشان خان، اینا جوون های صادق و سخت کوشی هستن

1368
01:15:14,636 --> 01:15:16,261
من بهشون پیشنهاد دادم که با من غذا بخورن

1369
01:15:16,469 --> 01:15:18,177
اما اونا گفتن که دست و پاشون هنوز سالمه

1370
01:15:18,749 --> 01:15:19,677
کار میکنن و میخورن

1371
01:15:19,844 --> 01:15:22,052
من بهشون گفتم که فقط یک نفر میتونه کمکتون کنه
و اون هم شمائید

1372
01:15:24,519 --> 01:15:26,750
خب، شما چه کارهایی بلدید؟

1373
01:15:26,870 --> 01:15:28,177
اصلا اینو نپرسید

1374
01:15:28,302 --> 01:15:31,729
اینا انقدر بااستعدادن که هر کار غیرممکنی رو میتونن انجام بدن

1375
01:15:31,849 --> 01:15:32,947
پاپان

1376
01:15:33,654 --> 01:15:34,927
قربان، ما هر کاری میتونیم بکنیم

1377
01:15:35,151 --> 01:15:36,298
هر کاری باشه

1378
01:15:37,594 --> 01:15:40,719
یه کم محکم تر
به اندازه کافی زور نمیزنید

1379
01:15:46,435 --> 01:15:48,219
اینا دست بچه شهری ان

1380
01:15:48,339 --> 01:15:49,506
نرم و نازک

1381
01:15:49,955 --> 01:15:51,136
این کار شما نیست

1382
01:15:55,136 --> 01:15:58,802
اینجا نباید فشار بدین
باید آروم بکشید

1383
01:16:01,092 --> 01:16:03,844
اومد
اومد

1384
01:16:04,782 --> 01:16:06,469
این کار به درد شما میخوره

1385
01:16:06,802 --> 01:16:08,177
شماها تحصیل کرده اید

1386
01:16:08,536 --> 01:16:09,927
پس حساب و کتاب هم میتونید بکنید

1387
01:16:11,219 --> 01:16:13,177
روزی 120 روپیه بهتون میدم

1388
01:16:13,695 --> 01:16:15,469
اینجا قیمت کارگر اینه

1389
01:16:16,219 --> 01:16:18,261
پس دیگه معامله انجام شد؟

1390
01:16:18,427 --> 01:16:20,177
منظورم اینه که
از کی باید شروع کنیم؟

1391
01:16:20,386 --> 01:16:22,528
چرا باید طولش بدیم؟ از همین الان شروع کنید

1392
01:16:22,648 --> 01:16:24,079
بریم
گاتا-

1393
01:16:24,427 --> 01:16:25,886
اومدم، اومدم رئیس

1394
01:16:26,230 --> 01:16:27,150
سریع باش

1395
01:16:27,687 --> 01:16:30,927
شماها با این برید و
لوازم کشاورزی بخرید بیایید

1396
01:16:31,183 --> 01:16:32,427
و یه نگاهی به مغازه هم بندازید

1397
01:16:32,787 --> 01:16:35,427
من میرم بوپال پیش دکتر و میام

1398
01:16:35,552 --> 01:16:37,886
از دیشب توی شکمم بیماری های جنسی حس میکنم
(دلم درد میکنه)

1399
01:16:39,844 --> 01:16:41,177
گفت بیماری جنسی؟
گفت بیماری جنسی-

1400
01:16:41,596 --> 01:16:44,302
منظورش سوزش سر دل ـه

1401
01:16:44,610 --> 01:16:45,626
اسید معده

1402
01:16:45,746 --> 01:16:46,749
آره

1403
01:16:49,881 --> 01:16:51,511
...بیماری جنسی
آره...اشتباه گفت-

1404
01:16:52,018 --> 01:16:53,067
"فکر کن..."بیماری جنسی

1405
01:16:55,383 --> 01:16:57,344
اونا با هم فرق دارن
اینجا جای خوبی ـه-

1406
01:16:57,870 --> 01:16:58,718
آقای دوبی

1407
01:17:00,552 --> 01:17:02,415
بفرمائید آقای دوبی
ما این چیزهایی که توی لیست نوشته رو لازم داریم

1408
01:17:05,642 --> 01:17:07,034
آقای دوبی، ما این لوازم رو لازم داریم

1409
01:17:09,482 --> 01:17:10,517
پروازت دیر شده؟

1410
01:17:11,569 --> 01:17:12,511
عجله برای چیه؟

1411
01:17:13,673 --> 01:17:14,552
بتواله

1412
01:17:15,941 --> 01:17:16,802
بتواله

1413
01:17:18,552 --> 01:17:19,386
بله رئیس؟

1414
01:17:19,667 --> 01:17:20,613
اینو بگیر

1415
01:17:21,293 --> 01:17:22,748
اینا رو برای گاته آماده کن

1416
01:17:24,469 --> 01:17:28,594
هی بانکی، از صبحه داری یکی از گوش هام رو تمیز میکنی

1417
01:17:30,052 --> 01:17:31,469
کی نوبت اون یکی میشه؟

1418
01:17:31,702 --> 01:17:33,511
با سیلی میخوابونم تو گوشت ها

1419
01:17:33,728 --> 01:17:34,761
سریعتر کار کن

1420
01:17:35,217 --> 01:17:36,570
این شبیه سابو نیست؟

1421
01:17:36,690 --> 01:17:37,778
اون هم شبیه عمو چودری ـه

1422
01:17:40,538 --> 01:17:41,688
اینو بگیر

1423
01:17:45,168 --> 01:17:46,262
چهارصد و پنجاه روپیه

1424
01:17:46,814 --> 01:17:47,886
چی؟ چقدر؟

1425
01:17:48,011 --> 01:17:49,511
اما قیمت تولید که کمتره؟

1426
01:17:50,713 --> 01:17:51,969
چطور شد 450 روپیه؟

1427
01:17:55,023 --> 01:17:56,033
چی؟

1428
01:17:57,184 --> 01:17:59,386
دولت به کشاورزها یارانه ای میده

1429
01:17:59,635 --> 01:18:01,386
چطور میتونی بیشتر از اون پول بگیری؟

1430
01:18:03,202 --> 01:18:04,704
اینا از کجا اومدن؟
تازه واردن-

1431
01:18:05,253 --> 01:18:06,978
تازه کارشون رو شروع کردن
دوست های پاپان هستن

1432
01:18:11,845 --> 01:18:14,594
دولته که به روستایی ها

1433
01:18:15,052 --> 01:18:16,552
جنس یارانه ای میده

1434
01:18:17,719 --> 01:18:18,886
این قیمت دوبی هستش

1435
01:18:19,364 --> 01:18:21,215
اگه میخواید ببرید
نمیخواید بذاریدش سر جاش

1436
01:18:21,386 --> 01:18:22,552
خیلی خب، بذارش زمین نمیخواییم

1437
01:18:22,677 --> 01:18:25,927
نه، یه کاری کنید
شما یه فاکتور به ما بده

1438
01:18:26,405 --> 01:18:27,511
فاکتور میگیریم

1439
01:18:27,636 --> 01:18:28,614
فاکتور؟

1440
01:18:29,332 --> 01:18:30,802
میخوای براتون آماده اشون هم کنم؟

1441
01:18:30,997 --> 01:18:32,092
قیمت همینه

1442
01:18:32,212 --> 01:18:33,344
بذارید یه چیزی بگم

1443
01:18:34,052 --> 01:18:35,386
روی هر فاکتور یه شماره هست

1444
01:18:35,636 --> 01:18:37,932
و اسم مغازه هم باید روش نوشته شده باشه

1445
01:18:38,052 --> 01:18:39,583
درسته
ما اون فاکتور رو میخوایم-

1446
01:18:41,886 --> 01:18:44,219
میخوای این چیزا رو به من یاد بدی؟

1447
01:18:44,386 --> 01:18:45,386
به دردتون میخوره
بابا-

1448
01:18:47,010 --> 01:18:48,048
پول بده

1449
01:18:48,261 --> 01:18:49,242
میرم جشنواره

1450
01:18:49,362 --> 01:18:50,354
با کی داری میری؟

1451
01:18:50,532 --> 01:18:52,462
با دوستام
تو پول بده دیگه

1452
01:18:53,205 --> 01:18:55,594
تو بشین، خودم از توی دخل برمیدارم

1453
01:18:56,115 --> 01:18:57,636
خیلی برنداری ها
...اون-

1454
01:18:57,761 --> 01:18:59,219
اون نه بابا، اینو میگم

1455
01:18:59,494 --> 01:19:00,599
ادامه بده

1456
01:19:00,719 --> 01:19:02,761
مال همون شرکته

1457
01:19:03,696 --> 01:19:04,927
...تو همونی دیگه

1458
01:19:05,469 --> 01:19:07,011
که توی عروسی داداش بالو بودی؟

1459
01:19:07,598 --> 01:19:08,625
بله

1460
01:19:09,971 --> 01:19:13,552
بابا ببین چطور خجالت میکشه
انگار عروسه

1461
01:19:15,315 --> 01:19:16,261
هنوز نرفتین؟

1462
01:19:16,422 --> 01:19:17,391
کجا؟

1463
01:19:17,511 --> 01:19:18,534
خونه

1464
01:19:19,468 --> 01:19:21,219
به خاطر جشنواره موندین؟

1465
01:19:21,483 --> 01:19:22,552
جشنواره هم هست؟

1466
01:19:22,878 --> 01:19:23,972
آره

1467
01:19:24,219 --> 01:19:25,141
باید ببینیش

1468
01:19:25,261 --> 01:19:27,261
جشنواره های اینجا خیلی خوبن

1469
01:19:27,730 --> 01:19:28,753
ببین

1470
01:19:29,552 --> 01:19:31,052
جشنواره دیرت نشه؟

1471
01:19:34,244 --> 01:19:35,767
خیلی خب بابا

1472
01:19:35,887 --> 01:19:37,547
چیکار میکنی
دیر نکنی؟

1473
01:19:41,594 --> 01:19:43,636
خب، چی میگفتین؟

1474
01:19:44,094 --> 01:19:45,636
داشتیم میگفتیم که ما فاکتور میخوایم

1475
01:19:45,761 --> 01:19:47,136
پول رو بده، بده
چقدر شد؟

1476
01:19:47,488 --> 01:19:48,714
چهارصد و پنجاه روپیه بده

1477
01:19:48,886 --> 01:19:50,453
بعدا با آرامش میاییم درباره اش حرف میزنیم

1478
01:19:50,573 --> 01:19:53,575
...حد اقل
یادم اومد که یه کار خیلی مهم دارم-

1479
01:19:53,695 --> 01:19:55,749
گاته، پول رو کامل پرداخت کن
میدونم چه کاری یادت اومده-

1480
01:19:55,869 --> 01:19:57,219
هنوز کارمون تموم نشده ها

1481
01:19:57,463 --> 01:19:58,677
بیا بریم
عمو ما فاکتور میخوایم-

1482
01:19:58,802 --> 01:19:59,964
البته

1483
01:20:04,307 --> 01:20:05,432
ازم ترسیدن

1484
01:20:05,552 --> 01:20:07,552
راستش رو بگو ببینم تو ذهنت چی میگذره؟

1485
01:20:07,863 --> 01:20:11,094
اون دختر دوبی به عالیجناب نخ داده

1486
01:20:11,728 --> 01:20:13,636
آدم باید به قولش  عمل کنه

1487
01:20:15,209 --> 01:20:17,051
وقتی زیبایی آدم رو صدا میکنه
باید جوابش رو داد

1488
01:20:17,211 --> 01:20:18,802
دقیقا
گاز بده-

1489
01:20:19,530 --> 01:20:22,758
یک، دو، سه...چک میکنیم"
"یک، دو، سه...چک میکنیم

1490
01:20:22,966 --> 01:20:27,302
خانم ها، آقایان، همکاران"
"رفیقان و دوستان

1491
01:20:27,422 --> 01:20:30,052
"ببینید باد کدوم وری خواهد وزید"

1492
01:20:30,172 --> 01:20:32,837
"ببینید چطور از بین حلقه های قلبتون خواهد پرید"

1493
01:20:32,957 --> 01:20:37,760
"حالا حمله ی هسینای من رو ببینید"

1494
01:20:40,927 --> 01:20:45,261
نه، نه،نه...اینجا نه

1495
01:20:45,597 --> 01:20:47,125
اونجا

1496
01:20:56,174 --> 01:20:58,344
"چشم های من مثل لوله ی تفنگن"

1497
01:20:58,537 --> 01:21:00,719
"که مثل اسلحه شلیک میکنن"

1498
01:21:00,844 --> 01:21:02,594
"فکر نکن تازه کارم"

1499
01:21:02,719 --> 01:21:05,427
اگه به سمت تو نشونه بگیرم"
"مجنونت میکنم

1500
01:21:05,552 --> 01:21:07,745
"از من مخفی نشو"

1501
01:21:07,901 --> 01:21:10,094
"حالا که انقدر ادعا داری"

1502
01:21:10,219 --> 01:21:14,302
آدم هات رو جمع کن و از اینجا برو"
"وگرنه میمیری

1503
01:21:14,422 --> 01:21:16,465
"راه رفتنت مثل ستاره های تیک تاک ـه"

1504
01:21:16,677 --> 01:21:18,515
"استایلت مثل ستاره های هیپ هاپ"

1505
01:21:19,064 --> 01:21:20,219
"...زیباییت"

1506
01:21:20,344 --> 01:21:21,344
"...زیباییت"

1507
01:21:21,469 --> 01:21:23,094
"زیباییت نقطه ی پایان ـه"

1508
01:21:25,496 --> 01:21:27,555
"تو عالی هستی"

1509
01:21:29,849 --> 01:21:31,195
"تو عالی هستی"

1510
01:21:32,200 --> 01:21:35,052
"تو عالی هستی"

1511
01:21:39,458 --> 01:21:40,936
"تو عالی هستی"

1512
01:21:41,528 --> 01:21:44,307
"تو عالی هستی"

1513
01:21:44,427 --> 01:21:46,677
"اینطور که دست هات رو تکون میدی"

1514
01:21:46,802 --> 01:21:49,302
"نگاه میلیون ها نفر رو به خودت جلب میکنی"

1515
01:21:49,422 --> 01:21:53,386
"مثل چاقو تیز شدی"

1516
01:21:53,506 --> 01:21:56,011
"اداهای کشنده ات"

1517
01:21:56,136 --> 01:21:58,435
"ممکنه جونم رو بگیرن"

1518
01:21:58,555 --> 01:22:02,511
"هزاران نفر دیوونه ی زیباییت شدن"

1519
01:22:02,636 --> 01:22:05,011
"تو عالی هستی"

1520
01:22:05,136 --> 01:22:06,776
"تو عالی هستی"

1521
01:22:07,174 --> 01:22:09,677
"تو عالی هستی"

1522
01:22:09,802 --> 01:22:12,155
"تو عالی هستی"

1523
01:22:31,757 --> 01:22:36,136
با دیدن حرکات من"
"با دیدن بازی من

1524
01:22:36,427 --> 01:22:40,969
"همه قلبشون رو زیر پای من گذاشتن"

1525
01:22:41,089 --> 01:22:43,302
"این بی شرم ها بیخیال نمیشن"

1526
01:22:43,422 --> 01:22:45,442
"قسم های دروغ میخورن"

1527
01:22:45,677 --> 01:22:47,261
"ما من گوش نمیکنم"

1528
01:22:47,381 --> 01:22:50,469
"چه منو به لندن ببری چه ژاپن"

1529
01:22:51,303 --> 01:22:54,427
ای بابا، این که خیلی اشتباهه

1530
01:22:55,244 --> 01:22:57,303
"راه رفتنت مثل ستاره های تیک تاک ـه"

1531
01:22:57,511 --> 01:22:59,302
"استایلت مثل ستاره های هیپ هاپ"

1532
01:22:59,872 --> 01:23:01,023
"...زیباییت"

1533
01:23:01,143 --> 01:23:02,191
"...زیباییت"

1534
01:23:02,311 --> 01:23:04,802
"زیباییت نقطه ی پایان ـه"

1535
01:23:05,552 --> 01:23:07,649
"تو عالی هستی"

1536
01:23:10,116 --> 01:23:11,601
"تو عالی هستی"

1537
01:23:12,246 --> 01:23:15,043
"تو عالی هستی"

1538
01:23:19,484 --> 01:23:20,867
"تو عالی هستی"

1539
01:23:21,569 --> 01:23:24,514
"تو عالی هستی"

1540
01:23:28,511 --> 01:23:31,094
پول داری بیای جشنواره

1541
01:23:31,927 --> 01:23:35,052
اما برای دادن بدهی بانک جون میدی؟

1542
01:23:35,177 --> 01:23:36,886
دخترم اصرار داشت بیاد اینجا
به خاطر همین آوردمش

1543
01:23:37,344 --> 01:23:39,824
من هیچ پولی ندارم
فقط آوردمش اینجا

1544
01:23:39,944 --> 01:23:41,552
عمو رامداس ـه

1545
01:23:41,677 --> 01:23:43,552
دخترم بستنی میخواست
اما من پول نداشتم

1546
01:23:43,677 --> 01:23:44,969
عوضی

1547
01:23:45,094 --> 01:23:47,511
ببین، بچه رو ببر اون گوشه

1548
01:23:47,846 --> 01:23:50,386
زودباش لباس زیرت رو نشونم بده
چی توش قایم کردی؟

1549
01:23:50,594 --> 01:23:53,469
هی
یه لحظه صبر کنید-

1550
01:23:54,114 --> 01:23:55,094
چیکار میکنید؟

1551
01:23:55,219 --> 01:23:57,607
از بانک پول گرفته و حالا پس نمیده

1552
01:23:57,727 --> 01:24:00,349
آره اما این به این معنی نیست
که بیایید اینطور کتکش بزنید

1553
01:24:00,469 --> 01:24:04,094
هی پهلوان، زورت زیادی کرده؟

1554
01:24:04,214 --> 01:24:05,761
قاعده و قانون وجود داره یا نه؟

1555
01:24:05,969 --> 01:24:07,344
میخوای به من قانون یاد بدی؟

1556
01:24:07,464 --> 01:24:08,844
یالا یاد بده ببینم

1557
01:24:10,001 --> 01:24:11,094
گمشو

1558
01:24:13,323 --> 01:24:15,802
گمشو

1559
01:24:16,033 --> 01:24:17,927
دست هاش رو نگاه کن

1560
01:24:18,332 --> 01:24:20,302
ببین پول هست یا نه

1561
01:24:20,674 --> 01:24:22,761
نترس، نترس

1562
01:24:23,024 --> 01:24:25,802
تو...اینطور گوش نمیکنی

1563
01:24:28,364 --> 01:24:31,052
هی برو عقب...عقب

1564
01:24:31,836 --> 01:24:33,469
پاپان ببین، اونا باز رفتن

1565
01:24:33,719 --> 01:24:35,261
میخوایید ازش حمایت کنید؟

1566
01:24:35,381 --> 01:24:38,664
همینجا زنده زنده دفنتون میکنم

1567
01:24:39,537 --> 01:24:41,219
ولش کن

1568
01:24:42,082 --> 01:24:43,677
یک هفته ی دیگه برمیگردم

1569
01:24:43,946 --> 01:24:45,609
اگه پول رو ندی

1570
01:24:45,729 --> 01:24:47,761
خودت میدونی چطور پولمون رو پس میگیریم

1571
01:24:48,469 --> 01:24:50,521
ولشون کن بابا
تمومش کن

1572
01:24:50,641 --> 01:24:53,081
بریم، بیایید

1573
01:24:54,289 --> 01:24:55,888
درستش میکنیم

1574
01:24:56,008 --> 01:24:57,982
برید، برید

1575
01:24:58,527 --> 01:25:00,386
رامداس
عوضی های گردن کلفت-

1576
01:25:02,636 --> 01:25:03,886
خوبی داداش؟

1577
01:25:28,976 --> 01:25:30,667
کی بهتون گفته خودتون رو قاطی کارهای مردم بکنید؟

1578
01:25:31,427 --> 01:25:34,136
شما نمیدونید کی این کار یقه اتون رو میگیره

1579
01:25:35,052 --> 01:25:36,261
یکی کمک کنه

1580
01:25:36,381 --> 01:25:39,094
داداش، ماشین رو نگه دار داداش

1581
01:25:39,219 --> 01:25:40,594
داداش نجاتش بدین

1582
01:25:41,348 --> 01:25:43,469
وایسا داداش، وایسا
چی شده خاله؟-

1583
01:25:44,818 --> 01:25:46,886
اون در رو باز نمیکنه

1584
01:25:47,209 --> 01:25:49,136
پاپان، اون در رو باز نمیکنه

1585
01:25:49,261 --> 01:25:51,177
چی شده خاله؟

1586
01:25:52,073 --> 01:25:54,265
چیکار میکنی؟
در رو از داخل بسته-

1587
01:25:54,517 --> 01:25:55,761
در دیگه ای اون پشت هست؟

1588
01:25:55,881 --> 01:25:57,344
در پشتی دارین؟

1589
01:25:57,464 --> 01:25:58,719
آره اونجاست

1590
01:25:58,844 --> 01:26:00,344
اینطرف

1591
01:26:02,295 --> 01:26:03,650
بشکنش

1592
01:26:07,582 --> 01:26:10,287
آجی، اون داره خودش رو دار میزنه
در رو بشکن

1593
01:26:10,459 --> 01:26:11,890
...چرا

1594
01:26:13,232 --> 01:26:14,476
رامداس

1595
01:26:27,436 --> 01:26:29,261
آب بیار، آب
آروم باش-

1596
01:26:29,927 --> 01:26:31,261
آب بیار، آب

1597
01:26:31,427 --> 01:26:32,634
خوبی؟

1598
01:26:33,594 --> 01:26:34,498
آروم باش

1599
01:26:34,618 --> 01:26:36,802
آب بخور
آب بخور

1600
01:26:41,267 --> 01:26:42,261
حالت خوبه؟

1601
01:26:47,285 --> 01:26:48,423
چکار میکنی؟

1602
01:26:49,017 --> 01:26:50,539
دیوونه شدی رامداس؟

1603
01:26:52,097 --> 01:26:55,094
تو که میمیری
اما فکر کردی چه بلایی سر اینا میاد؟

1604
01:26:55,261 --> 01:26:57,094
همین الانش هم اتفاق خوبی براشون نمی افته

1605
01:26:59,636 --> 01:27:04,011
یه مشت گندم شده مثل یه کیسه طلا

1606
01:27:08,511 --> 01:27:11,427
من  زمین ندارم، محصولی ندارم

1607
01:27:12,668 --> 01:27:14,469
آخه ما چطور کشاورزهایی هستیم؟

1608
01:27:20,986 --> 01:27:22,136
هر روز بیدار میشیم

1609
01:27:23,704 --> 01:27:25,333
همین بیدار شدن برامون عذاب شده

1610
01:27:27,177 --> 01:27:28,677
امروز هم نون برای خوردن نداشتیم

1611
01:27:32,094 --> 01:27:33,386
روزها میگذرن

1612
01:27:35,636 --> 01:27:37,261
و امیدم ناامیدتر میشه

1613
01:27:39,715 --> 01:27:40,867
...فقط

1614
01:27:43,108 --> 01:27:45,344
از یک روز تا ک روز دیگه زنده میمونیم

1615
01:27:51,613 --> 01:27:53,636
باید مثل سگ کار کنم

1616
01:27:56,967 --> 01:27:58,552
فقط برای یک وعده غذا

1617
01:27:59,331 --> 01:28:01,344
اما برای اون هم هیچ تضمینی وجود نداره

1618
01:28:03,011 --> 01:28:04,719
که اون روز غذا سر میزمون خواهد بود یا نه

1619
01:28:06,886 --> 01:28:11,552
این بدهی زندگیم رو نابود کرده داداش

1620
01:28:13,817 --> 01:28:15,386
آخه اینم شد زندگی؟

1621
01:28:16,677 --> 01:28:17,636
چه فایده ای داره؟

1622
01:28:18,594 --> 01:28:20,552
همه ی مسیرهاش به مرگ میرسه

1623
01:28:23,055 --> 01:28:24,969
دیگه خسته شدم

1624
01:28:28,550 --> 01:28:29,886
خسته شدم

1625
01:28:33,719 --> 01:28:36,219
بابا، گریه نکن

1626
01:28:36,344 --> 01:28:39,302
من گشنه نیستم
میرم میخوابم

1627
01:28:50,511 --> 01:28:52,552
عمو، با مردن کاری درست نمیشه

1628
01:28:52,925 --> 01:28:56,802
حداقل با مردن من یه نفر
دلشون به حال اینا میسوزه و یه لقمه نون بهشون میده

1629
01:28:57,719 --> 01:28:59,927
نمیتونم هر روز گرسنگی کشیدنشون رو ببینم

1630
01:29:00,615 --> 01:29:02,059
این حرف رو نزن

1631
01:29:04,386 --> 01:29:07,719
ما بدون تو نمیتونیم زندگی کنیم

1632
01:29:09,886 --> 01:29:13,761
حتی اگه با تو از گرسنگی بمیریم

1633
01:29:26,854 --> 01:29:30,611
ببینید آقا، من حرف شما رو خیلی خوب میفهمم

1634
01:29:30,861 --> 01:29:32,569
اما چه کاری از دست من برمیاد؟

1635
01:29:32,778 --> 01:29:34,944
وقتی پول گرفته
باید پسش بده دیگه، نه؟

1636
01:29:35,069 --> 01:29:37,111
اما اون که نمیگه پول رو پس نمیده

1637
01:29:37,236 --> 01:29:39,111
پس ندادنش حتما دلیلی داره

1638
01:29:39,236 --> 01:29:41,403
ببینید آقا، ما هم مجبوریم کارمون رو بکنیم دیگه

1639
01:29:41,694 --> 01:29:43,319
باید این بانک رو بچرخونیم یا نه؟

1640
01:29:43,444 --> 01:29:46,194
قربان، کشاورزها دارن خودکشی میکنن

1641
01:29:46,611 --> 01:29:48,528
هر هفته خبرش میاد که
مردم دارن جون خودشون رو میگیرن

1642
01:29:48,648 --> 01:29:49,944
خب من چیکار میتونم بکنم داداش؟

1643
01:29:50,319 --> 01:29:52,236
من که بهشون نمیگم برن خودکشی کنن

1644
01:29:52,778 --> 01:29:56,028
اونا هی میگن که امسال محصولی نداشتن
سودی به دست نیاوردن

1645
01:29:56,319 --> 01:29:57,861
پس نباید وام میگرفتن دیگه

1646
01:29:57,986 --> 01:29:59,531
اما حالا که گرفتن، باید پسش بدن دیگه

1647
01:29:59,651 --> 01:30:00,819
چرا متوجه نمیشید؟

1648
01:30:00,944 --> 01:30:02,236
اون نمیگه که پول رو پس نمیده

1649
01:30:02,361 --> 01:30:05,319
اما این به این معنی نیست که
شما مثل حیوان باهاش رفتار کنید

1650
01:30:05,601 --> 01:30:08,819
شما میدونید آدم هاتون اونجا
چطور با رامداس رفتار کردن؟

1651
01:30:08,944 --> 01:30:10,778
ببین آقا، دارم خیلی با احترام
باهاتون صحبت میکنم

1652
01:30:10,903 --> 01:30:12,778
آخه اگه با احترام حرف نزنی
پس چطور میخوای حرف بزنی؟

1653
01:30:12,903 --> 01:30:14,236
از اینجا میندازمتون بیرون

1654
01:30:14,361 --> 01:30:15,986
منم بانک شما رو به آتش میکشم

1655
01:30:16,111 --> 01:30:17,653
نشونمون بده ببینم
البته که نشونتون میدم-

1656
01:30:17,865 --> 01:30:19,528
...اگه یه کم سعی کنید متوجه بشید

1657
01:30:19,653 --> 01:30:22,028
هی، از حد خودت خارج نشی

1658
01:30:22,148 --> 01:30:23,778
فکر نکنی ما آدم های بزدلی هستیم

1659
01:30:23,903 --> 01:30:25,272
نگهبان، اینا رو بنداز بیرون

1660
01:30:25,392 --> 01:30:27,486
هی، به من دست بزن تا نشونت بدم

1661
01:30:27,611 --> 01:30:29,282
با انگشت هام دارن میزنم

1662
01:30:29,402 --> 01:30:30,564
برو عقب
یالا برید بیرون-

1663
01:30:30,684 --> 01:30:32,486
باشه میریم میریم
از خود بی خود نشو-

1664
01:30:32,611 --> 01:30:34,528
برید بیرون
من داشتم با احترام حرف میزدم-

1665
01:30:34,653 --> 01:30:35,861
باشه درست حرف بزنید، برید بیرون

1666
01:30:35,986 --> 01:30:37,944
میریم، میریم
آره بریم-

1667
01:30:38,069 --> 01:30:39,861
خیلی هیجان زده نشو
اومدن اینجا الم شنگه راه انداختن-

1668
01:30:40,414 --> 01:30:43,694
الان به اون روستایی ها نشون میدم
که چیکارا میتونم بکنم

1669
01:30:49,153 --> 01:30:51,403
برای چه کاری اومده بودیم اینجا
و این چه کاری بود کردیم؟

1670
01:30:51,528 --> 01:30:52,861
چرا به من میگی سمیر؟

1671
01:30:53,341 --> 01:30:54,236
اونو ببین

1672
01:30:54,361 --> 01:30:55,569
ما نمیدونیم اون چیکار قراره بکنه

1673
01:30:55,689 --> 01:30:56,694
بذار هر کاری میخواد بکنه

1674
01:30:57,444 --> 01:30:59,778
بیایید بریم، دهنمون سرویسه

1675
01:31:01,986 --> 01:31:08,778
ببینید، همه ی شما میدونید که
بانک همیشه با شما همدردی کرده

1676
01:31:08,903 --> 01:31:10,528
و همیشه بهتون کمک کرده

1677
01:31:11,861 --> 01:31:14,194
...اما امروز، این دو نفر

1678
01:31:14,736 --> 01:31:16,861
و مخصوصا این

1679
01:31:17,432 --> 01:31:19,611
اومده بانک و من رو تهدید کرده

1680
01:31:19,986 --> 01:31:21,403
...و بانک تصمیم گرفته

1681
01:31:21,523 --> 01:31:28,148
که اگه این 55 کشاورز
تا 6 ماه دیگه بدهی خودشون رو صاف نکنن

1682
01:31:28,653 --> 01:31:32,986
اونوقت بانک زمین هاشون رو ازشون میگیره

1683
01:31:33,319 --> 01:31:34,944
من نمیفهمم
متوجه نمیشم

1684
01:31:35,069 --> 01:31:36,694
ببینید، حرفی که بوده بین ما بوده

1685
01:31:36,819 --> 01:31:38,569
و ما اومده بودیم اونجا که حرف بزنیم
نه اینکه بجنگیم

1686
01:31:38,689 --> 01:31:40,694
منم دارم حرف میزنم دیگه شاهزاده

1687
01:31:40,903 --> 01:31:42,069
فقط دارم حرف میزنم

1688
01:31:42,653 --> 01:31:45,944
اما اگه شما بتونید بدهیتون رو
در عرض یک هفته پس بدین

1689
01:31:46,153 --> 01:31:48,236
اونوقت بانک آماده ست که ازتون سود نگیره

1690
01:31:48,486 --> 01:31:49,986
آخه این چطور ممکنه؟

1691
01:31:50,236 --> 01:31:52,153
شش ماهه که ما محصول خوبی نداشتیم

1692
01:31:52,278 --> 01:31:53,903
من این چیزا رو نمیدونم
دیگه میرم

1693
01:31:54,028 --> 01:31:56,944
گوش کنید...بشینید
بشینید آقا

1694
01:31:57,153 --> 01:31:59,653
ببینید،این میخواد بگه که محصولشون خوب نبوده

1695
01:31:59,903 --> 01:32:01,611
و همه ی کشاورزها ضرر کردن

1696
01:32:01,731 --> 01:32:03,986
آها، پس شما میخوایید بانک هم ضرر کنه؟

1697
01:32:04,444 --> 01:32:06,278
بانک ضرر شما رو متحمل بشه؟

1698
01:32:08,111 --> 01:32:10,153
این دو نفر هستن دیگه که بهتون کمک کنن

1699
01:32:10,444 --> 01:32:12,569
ازشون کمک بگیرید و بدهیتون رو پرداخت کنید

1700
01:32:12,778 --> 01:32:13,786
من میرم

1701
01:32:14,611 --> 01:32:17,323
آقای مدیر
گوش کنید آقای مدیر

1702
01:32:21,444 --> 01:32:25,069
آجی، کی بهتون گفت برید اونجا
دعوا راه بندازید؟ ها؟

1703
01:32:25,403 --> 01:32:28,069
داداش کیشان، ما نرفته بودیم اونجا دعوا کنیم
رفته بودیم که حرف بزنیم

1704
01:32:28,361 --> 01:32:30,471
و این یارو به نظر آدم خوبی میاد
اما خیلی عوضی ـه

1705
01:32:30,591 --> 01:32:31,533
ساکت

1706
01:32:31,653 --> 01:32:32,616
حرف نزن

1707
01:32:32,736 --> 01:32:35,611
تو همونی هستی که اومده بودی مغازه ی من
و باهام بحث میکردی دیگه؟

1708
01:32:35,903 --> 01:32:37,444
این یارو همینطوره

1709
01:32:37,725 --> 01:32:38,611
من میگم

1710
01:32:38,731 --> 01:32:41,111
مطمئنم رفته بانک و بهشون فحش هم داده

1711
01:32:41,361 --> 01:32:42,486
بهتون قول میدم

1712
01:32:43,944 --> 01:32:45,486
همه چی داشت خوب پیش میرفت

1713
01:32:45,611 --> 01:32:47,319
این مصیبت جدید دیگه از کجا اومد؟

1714
01:32:47,444 --> 01:32:49,444
الان چطور از پس این مشکل بر بیاییم؟

1715
01:32:49,569 --> 01:32:51,444
رئیس، توی روستا هیچی خوب پیش نمیرفت

1716
01:32:51,819 --> 01:32:54,559
اون آدم هاش رو فرستاده بود
و توی جشنواره داشتن رامداس رو میزدن

1717
01:32:54,679 --> 01:32:56,365
خفه شو
"رامداس رو میزدن"

1718
01:32:56,611 --> 01:32:59,361
پاپان، این شیاطین رو از کجا برداشتی
آوردی روستا؟

1719
01:32:59,486 --> 01:33:01,319
تمام روستا رو نابود کردن

1720
01:33:01,736 --> 01:33:03,319
آقای دوبی، من باهاشون حرف میزنم

1721
01:33:03,444 --> 01:33:05,778
ببین داداش، همه چی دیگه از کنترل خارج شده

1722
01:33:06,694 --> 01:33:09,486
شاید از کنترل خارج شده باشه
اما ما شش ماه وقت داریم دیگه؟ نه؟

1723
01:33:09,611 --> 01:33:11,111
توی شش ماه چیکار میتونیم بکنیم؟

1724
01:33:12,568 --> 01:33:15,778
شش ماه روی زمین کار میکنیم
محصول پرورش میدیم، یه کاری میکنیم دیگه

1725
01:33:16,084 --> 01:33:17,062
مزرعه

1726
01:33:17,182 --> 01:33:19,361
الان باید از شما اجازه بگیریم
که روی زمین هامون کار کنیم؟

1727
01:33:19,529 --> 01:33:21,653
اگه میخواستیم، خودمون اول این کار رو میکردیم

1728
01:33:21,845 --> 01:33:23,611
قربان، اینطور ناامید شدن که فایده ای نداره

1729
01:33:23,731 --> 01:33:26,153
صبر کنید، لازم نیست شما خودتون رو قاطی کنید

1730
01:33:26,464 --> 01:33:28,111
اصلا شما کی هستین که بخواین خودتون رو قاطی کنید

1731
01:33:28,236 --> 01:33:30,111
مهمون های ناخونده اید دیگه

1732
01:33:30,293 --> 01:33:31,408
شما فقط بلدید دعوا کنید

1733
01:33:31,528 --> 01:33:33,319
من میدونم جوونید و تنتون میخاره برای دعوا

1734
01:33:33,516 --> 01:33:34,600
میخوای کشتی بگیری؟

1735
01:33:34,720 --> 01:33:37,236
اینا چطور جرات کردن وارد روستای ما بشن؟

1736
01:33:37,536 --> 01:33:38,838
بندازیدشون بیرون

1737
01:33:39,804 --> 01:33:42,903
بشینید، بشینید عمو

1738
01:33:43,107 --> 01:33:45,611
بشینید
اینا رو ببرید بیرون

1739
01:33:46,481 --> 01:33:47,778
آروم باشید
آروم باشید

1740
01:33:49,736 --> 01:33:51,028
میخوای سر زمین کار رکنی؟

1741
01:33:52,986 --> 01:33:54,778
تا حالا حتی به یه گیاه آب هم دادی؟

1742
01:33:55,486 --> 01:33:56,611
و الان میخوای کشاورز بشی؟

1743
01:33:56,819 --> 01:33:59,861
نمیخوام که تنهایی این کار رو بکنم
همه با هم کار میکنیم

1744
01:34:00,694 --> 01:34:02,569
و مگه وقتی آدم به دنیا میاد
همه چی رو بلده؟

1745
01:34:03,403 --> 01:34:04,528
آدم اگه بخواد هر کاری میتونه بکنه

1746
01:34:04,653 --> 01:34:07,736
اگه میتونیم هر کاری بکنیم پس
من میخوام نخست وزیر این کشور بشم

1747
01:34:07,944 --> 01:34:10,569
این روستا رو میگیرم برای خودم
و همه ی بدهی هاش رو هم میدم

1748
01:34:11,296 --> 01:34:12,653
کدخدای روستا چی گفت؟

1749
01:34:13,278 --> 01:34:14,611
اگه با کاشتن محصول کارشون راه میوفتاد

1750
01:34:14,731 --> 01:34:16,278
اینا خیلی وقت پیش بدهی هاشون رو داده بودن

1751
01:34:16,694 --> 01:34:18,069
این درست میگه

1752
01:34:18,486 --> 01:34:19,611
خودت با چشم هات دیدی دیگه

1753
01:34:19,778 --> 01:34:21,694
خریدن بذر و کود خیلی گرونه

1754
01:34:21,819 --> 01:34:23,444
و پول خریدشون چی؟

1755
01:34:23,635 --> 01:34:29,736
پاپان، این دو نفر بانک زدن؟

1756
01:34:29,944 --> 01:34:33,319
خودشون نزدن اما به دزدها دعوتنامه دادن

1757
01:34:34,392 --> 01:34:36,944
خیلی زود آشوب به پا کردین
خیلی زود

1758
01:34:38,361 --> 01:34:39,444
من یه چیزی بگم؟

1759
01:34:40,778 --> 01:34:42,194
بذر و کود رو میشه تهیه کرد

1760
01:34:43,111 --> 01:34:44,033
چطور؟

1761
01:34:44,153 --> 01:34:45,241
بابای من

1762
01:34:45,361 --> 01:34:48,278
به روستایی ها گرون میفروشه
و بذر و کود رو برای خودش ذخیره میکنه

1763
01:34:48,778 --> 01:34:49,827
اینطور

1764
01:34:50,444 --> 01:34:53,319
بدت نیادها اما بابای تو
یه آدم خسیس درجه یک ـه

1765
01:34:53,569 --> 01:34:54,736
کی میخواد بهش چیزی بگه؟

1766
01:34:55,547 --> 01:34:56,944
کلید مغازه پیش منه

1767
01:34:57,486 --> 01:34:58,694
هر چقدر میخوایید بردارید

1768
01:34:59,611 --> 01:35:00,638
به به

1769
01:35:00,861 --> 01:35:02,111
چه حرف هایی داریم میزنیم

1770
01:35:02,444 --> 01:35:03,778
پس الان دزدی کنیم؟

1771
01:35:04,496 --> 01:35:05,903
میدونم که تو میتونی این کارو بکنی

1772
01:35:06,694 --> 01:35:08,028
...تو از خونه ی خودت هم دزدی کردی

1773
01:35:08,153 --> 01:35:09,310
سمیر

1774
01:35:09,611 --> 01:35:10,444
دیگه داری تو کارهای شخصی دخالت میکنی

1775
01:35:10,569 --> 01:35:12,153
مگه داریم اینجا حرف های تخصصی میزنیم؟

1776
01:35:12,692 --> 01:35:13,986
اینجا همه چیز شخصیه

1777
01:35:14,795 --> 01:35:16,653
تو استارتاپت رو اینجا نمیبینی؟

1778
01:35:17,674 --> 01:35:19,111
ما برای مردن اومدیم اینجا

1779
01:35:19,944 --> 01:35:21,944
و الان این روستایی ها
به خاطر تو میمیرن

1780
01:35:22,778 --> 01:35:24,010
برای مردن اومدین؟

1781
01:35:24,272 --> 01:35:25,236
هیچی نیست، داره مزخرف میگه

1782
01:35:25,361 --> 01:35:26,548
بهش بگو دیگه؟

1783
01:35:26,986 --> 01:35:29,523
بگو دیگه...ما برای خودکشی اومدیم اینجا

1784
01:35:29,705 --> 01:35:30,824
خودکشی؟

1785
01:35:30,944 --> 01:35:32,153
خیلی خب، یه کاری میکنیم

1786
01:35:32,736 --> 01:35:33,778
تو میخوای خودکشی کنی دیگه؟

1787
01:35:33,903 --> 01:35:36,569
توی این روستا چاه های زیادی هست
خودت رو بنداز تو یکیش و بمیر

1788
01:35:36,778 --> 01:35:41,528
پشت خونه ی ما هم یه چاه هست

1789
01:35:41,736 --> 01:35:43,236
ساکت باش مادربزرگ

1790
01:35:43,653 --> 01:35:45,444
چرا انقدر درباره ی مردن حرف میزنید؟

1791
01:35:45,736 --> 01:35:46,861
پس یه کاری میکنیم

1792
01:35:47,403 --> 01:35:49,944
ما میپریم توی چاه
شاید اونجا گنج پیدا کنیم

1793
01:35:50,278 --> 01:35:51,736
و بدهی این مردم رو بدیم

1794
01:35:52,153 --> 01:35:53,444
بعدش اینا ترقی میکنن

1795
01:35:53,653 --> 01:35:55,778
بچه هاشون درس میخونن و مهندس میشن

1796
01:35:56,028 --> 01:35:58,111
اونوقت مثل ما فرار میکنن که توی شهر یه کاری کنن

1797
01:35:58,236 --> 01:35:59,676
چی میگی سمیر؟

1798
01:36:00,653 --> 01:36:01,736
داری چی میگی؟

1799
01:36:02,028 --> 01:36:03,986
من دارم سعی میکنم برای یه مشکل راه حل پیدا کنم

1800
01:36:04,111 --> 01:36:05,611
و تو شروع کردی درباره ی مشکل خودت حرف میزنی

1801
01:36:06,778 --> 01:36:08,228
و اگه تو نمیخوای این کار رو بکنی
خب نکن داداش

1802
01:36:08,348 --> 01:36:09,236
خودم تنهایی انجام میدم

1803
01:36:09,361 --> 01:36:11,694
اینجا تنها تو نیستی که به درد مردم اهمیت میدی

1804
01:36:13,403 --> 01:36:14,653
"تنهایی این کار رو میکنم"

1805
01:36:15,611 --> 01:36:17,903
تو تنهایی با مدیر بانک حرف زدی دیگه؟

1806
01:36:18,675 --> 01:36:19,986
با روستایی ها هم همینطور

1807
01:36:20,881 --> 01:36:23,028
و توی بمبئی هم میخواستی تنهایی کار کنی دیگه؟

1808
01:36:23,986 --> 01:36:25,189
به کجا رسیدی؟

1809
01:36:26,486 --> 01:36:27,611
تو چطور؟

1810
01:36:30,653 --> 01:36:32,236
بگو دیگه، تو چی؟

1811
01:36:34,568 --> 01:36:37,278
تو برای مردن هم به کسی مثل من نیاز داری

1812
01:36:37,476 --> 01:36:38,408
آجی

1813
01:36:38,528 --> 01:36:40,966
و بزرگترین بدشانسی زندگیت خودتی

1814
01:36:43,778 --> 01:36:46,819
برو پیش اون فالگیر توی بمبئی
تا یه انگشتر دیگه بهت بده

1815
01:36:47,032 --> 01:36:48,069
از اینجا برو

1816
01:36:50,778 --> 01:36:52,278
حالا من شدم آدم بده؟(باعث بدشانسی)

1817
01:36:53,121 --> 01:36:53,986
تو صورتم نگاه کن و اینو بهم بگو

1818
01:36:54,111 --> 01:36:54,986
آره، تو باعث بدشانسی ای

1819
01:36:55,111 --> 01:36:56,819
پس یه کاری کن
صبر کن-

1820
01:36:56,944 --> 01:37:00,134
یه کاری کن، از حالا به بعد بدون این
بدشانسی به زندگیت ادامه بده

1821
01:37:00,254 --> 01:37:01,129
آره همین کارو میکنم
حالا برو

1822
01:37:01,249 --> 01:37:02,528
چیکار میکنید؟

1823
01:37:02,694 --> 01:37:05,278
من به اون نیازی ندارم، بذارید بره
گفتم برو

1824
01:37:05,623 --> 01:37:07,153
الان دیگه برای خودت یه همراه جدید پیدا کردی

1825
01:37:07,278 --> 01:37:08,617
خیلی وقته دارم تحملش میکنم

1826
01:37:08,737 --> 01:37:09,658
آجی

1827
01:37:09,778 --> 01:37:14,403
هی پاپان، یکیشون دزدی کرد و در رفت

1828
01:37:14,736 --> 01:37:17,611
اون یکی هم به زودی فرار میکنه

1829
01:37:27,736 --> 01:37:31,236
خب آقا، امروز توی جیبت پول داری یا نه؟

1830
01:37:31,546 --> 01:37:33,198
و اون دوستت کجا رفت؟

1831
01:37:44,736 --> 01:37:46,778
آقا، باید یه راهی باشه

1832
01:37:47,361 --> 01:37:48,819
یه کم رحم کنید آقا

1833
01:37:49,319 --> 01:37:51,444
از اون دو نفر بخوایید که بهتون رحم کنن

1834
01:37:51,569 --> 01:37:52,611
من هیچ کاری نمیتونم بکنم

1835
01:37:52,731 --> 01:37:53,810
برید

1836
01:37:56,692 --> 01:37:59,319
بری دیگه، برید

1837
01:38:07,199 --> 01:38:08,199
سلام

1838
01:38:08,319 --> 01:38:09,254
سلام کدخدا

1839
01:38:09,778 --> 01:38:12,111
کدخدا، من به خاطر هر اتفاقی که افتاده ازتون معذرت میخوام

1840
01:38:12,236 --> 01:38:14,194
...فقط یک بار به حرفم گوش کنید
نیازی به معذرت خواهی تو نداریم-

1841
01:38:14,319 --> 01:38:15,653
از اینجا برو
آقای کدخدا-

1842
01:38:15,778 --> 01:38:19,069
آقای کدخدا...اگه یک بار ما همه ی زمین ها رو با هم یکی کنم

1843
01:38:19,532 --> 01:38:22,403
ما نمیخواییم زمین هامون رو یکی کنیم

1844
01:38:22,528 --> 01:38:24,319
از اینجا برو
گمشو

1845
01:38:25,319 --> 01:38:27,694
اومده به ما کشاورزی یاد بده

1846
01:38:28,231 --> 01:38:29,320
گمشو

1847
01:38:29,944 --> 01:38:33,569
همین الانشم توی دردسر بزرگی افتادیم
حالا اومده به ما کشاورزی یاد بده

1848
01:38:33,903 --> 01:38:35,029
...کشاورزی

1849
01:38:42,278 --> 01:38:43,326
...اینو بگیر

1850
01:38:44,611 --> 01:38:46,569
حقوق شش ماهت یک جا

1851
01:38:48,944 --> 01:38:51,028
تو باید برای روستا خیلی کارها بکنی

1852
01:38:52,518 --> 01:38:54,236
این کوچکترین کمکیه که میتونم بکنم

1853
01:38:55,319 --> 01:38:57,296
و اگه چیز دیگه ای لازم داشتی
به من بگو

1854
01:38:57,416 --> 01:38:58,541
باشه؟

1855
01:39:02,444 --> 01:39:05,403
باید یه دلیلی باشه که خدا ما رو از مرگ نجات داد

1856
01:39:06,569 --> 01:39:07,819
باید یه چیزی باشه

1857
01:39:08,319 --> 01:39:10,694
آره، هر چی خدا بخواد همون میشه

1858
01:39:10,819 --> 01:39:13,028
اما سوال اینجاست که
خدا چی میخواد؟

1859
01:39:13,153 --> 01:39:18,194
اون یکی دزده پول من رو دزدید

1860
01:39:18,433 --> 01:39:22,528
چرا اون دزد رو نگرفتی؟

1861
01:39:22,648 --> 01:39:25,444
مادربزرگ، چون نذاشتم برن
حالا تو این دردسر افتادم

1862
01:39:25,569 --> 01:39:28,944
مردم خودشون رو تو دردسر میندازن
اما من یه تیر زدم به پای خودم

1863
01:39:29,778 --> 01:39:31,569
الان برای کی توضیح بدم؟

1864
01:39:31,819 --> 01:39:34,361
تمام روستا از دست این عصبانی ان

1865
01:39:34,486 --> 01:39:40,569
پس بهش بگو بره خودشو توی رودخونه غرق کنه

1866
01:39:40,819 --> 01:39:45,361
تمام روستا حسابی احساساتی شدن

1867
01:39:45,653 --> 01:39:50,528
تا وقت این نمیره مردم روستا نمیفهمن

1868
01:39:59,569 --> 01:40:02,319
چی...چی...چی گفتین مادربزرگ؟

1869
01:40:02,439 --> 01:40:03,444
دوباره بگید؟

1870
01:40:03,569 --> 01:40:08,653
من یک سال پیش اون حرف رو زدم
چطور باید الان یادم باشه؟

1871
01:40:09,569 --> 01:40:12,153
اون نه، الان...الان چی گفتین؟

1872
01:40:12,666 --> 01:40:14,662
ای خدا

1873
01:40:14,835 --> 01:40:16,444
انقدر اذیتش نکن

1874
01:40:16,569 --> 01:40:18,361
وگرنه سیم هاش قاطی میشه

1875
01:40:18,736 --> 01:40:21,194
آروم باش داداش
گاهی مادربزرگ اینطور احساساتی میشه

1876
01:40:21,319 --> 01:40:24,028
آره، احساسات، اون گفت احساسات

1877
01:40:24,592 --> 01:40:26,069
همه اش درباره ی احساساته

1878
01:40:26,194 --> 01:40:28,194
و احساسات کمکمون میکنه از این مخمصه بیاییم بیرون دداش پاپان

1879
01:40:28,444 --> 01:40:31,403
مادربزرگ، چه ایده ای بهم دادی عزیزم

1880
01:40:32,236 --> 01:40:35,028
من به این هیچی ندادم پاپان

1881
01:40:35,278 --> 01:40:37,278
داره دروغ میگه

1882
01:40:37,403 --> 01:40:42,944
لباس هاش رو دربیار و همه جاش روبگرد

1883
01:40:43,528 --> 01:40:46,028
برای شما حتی لباس هام رو هم درمیارم مادربزرگ

1884
01:40:46,503 --> 01:40:47,616
بیا بریم داداش پاپان

1885
01:40:47,736 --> 01:40:49,364
من میرم لختش کنم

1886
01:40:50,909 --> 01:40:51,949
نه، نه، نه

1887
01:40:52,069 --> 01:40:53,278
این چه حرفیه میزنی؟

1888
01:40:53,398 --> 01:40:54,486
من نمیتونم این کار رو بکنم

1889
01:40:54,653 --> 01:40:56,569
داداش کیشان، ببین
داری میزنی زیر حرفت

1890
01:40:56,689 --> 01:41:00,236
وقتی داشتم بوفالوها رو تمیز میکردم
گفتین هر کاری بخوام برام میکنید

1891
01:41:00,412 --> 01:41:01,694
قول داده بودم کمک کنم دیگه

1892
01:41:01,877 --> 01:41:03,361
اما این بحث مرگ و زندگیه

1893
01:41:03,486 --> 01:41:04,569
اگه اتفاقی بیوفته چی؟

1894
01:41:04,689 --> 01:41:07,903
هی داداش کیشان، هیچ اتفاقی نمیوفته
ببین، من مسئولیت همه چی رو قبول میکنم

1895
01:41:08,111 --> 01:41:09,278
شما فقط آروم باشید

1896
01:41:09,538 --> 01:41:11,653
اگه اشتباه کنم چی؟
نه من نمیتونم

1897
01:41:11,778 --> 01:41:15,319
داداش کیشان، حالا که داره اصرار میکنه
قبول کن دیگه

1898
01:41:15,569 --> 01:41:17,319
فقط بهم بگو که من کی وارد میشم؟

1899
01:41:17,528 --> 01:41:19,069
من میپرم وسط و همه ی کارها رو انجام میدم

1900
01:41:19,194 --> 01:41:21,574
نه پاپان، من نیستم

1901
01:41:21,694 --> 01:41:23,194
دارم میگم که
جومکی-

1902
01:41:23,319 --> 01:41:25,194
جومکی میخواست یه چیزی بگه...جومکی
بله-

1903
01:41:26,036 --> 01:41:27,878
داداش کیشان لطفا قبول کنید
پای کل روستا وسطه

1904
01:41:28,064 --> 01:41:29,653
نه، نه من نمیتونم

1905
01:41:29,778 --> 01:41:32,153
گفت آره
قبول کرد، به به-

1906
01:41:32,903 --> 01:41:35,819
خیلی خب گوش کنید
دقیقا همون کاری رو میکنیم که من میگم

1907
01:41:36,045 --> 01:41:38,194
بیاریدش اینجا
بیریدش

1908
01:41:38,314 --> 01:41:40,653
عوضی میخواست رهبر ما بشه
چیکار میکنید-

1909
01:41:40,778 --> 01:41:43,194
نقشه کشیده بود همه ی اهالی روستا رو بکشه

1910
01:41:43,314 --> 01:41:44,944
الان خودشو دار میزنیم

1911
01:41:45,069 --> 01:41:47,028
بیاریدش
این چه حرفیه میزنید؟-

1912
01:41:47,153 --> 01:41:51,361
هی اهالی روستا
دوست این فرار کرده و ما رو توی دردسر انداخته

1913
01:41:51,557 --> 01:41:53,069
اما ما اینو ول نمیکنیم

1914
01:41:53,194 --> 01:41:55,694
این عوضی رو اینجا
از همین درخت آویزون میکنیم

1915
01:41:55,819 --> 01:41:59,194
داداش کیشان، داداش کیشان
چیکار میکنی؟

1916
01:41:59,319 --> 01:42:00,430
منو بذارید پایین

1917
01:42:00,550 --> 01:42:02,611
خواهش میکنم کمکم کنید

1918
01:42:02,731 --> 01:42:04,111
واقعا داره دارش میزنه؟

1919
01:42:04,319 --> 01:42:05,903
چیزی شده؟

1920
01:42:07,236 --> 01:42:08,903
نه، ولم کنید
ولم کنید

1921
01:42:09,444 --> 01:42:10,986
چرا میخوان آویزونش کنن؟

1922
01:42:11,217 --> 01:42:12,444
کیشان داره کار درستی میکنه

1923
01:42:12,569 --> 01:42:14,236
خیلی وقت پیش باید این کار رو میکردیم

1924
01:42:14,509 --> 01:42:15,319
حالا بیایید از این منظره لذت ببریم

1925
01:42:15,444 --> 01:42:16,768
بریم ببینیم چه خبره

1926
01:42:16,888 --> 01:42:17,736
بریم

1927
01:42:17,861 --> 01:42:19,944
یه فرصت بهم بدین تا با روستایی ها حرف بزنم

1928
01:42:20,069 --> 01:42:22,804
خفه شو عوضی
حالا میخواد معذرت خواهی کنه

1929
01:42:22,986 --> 01:42:25,364
تو هیچ شانسی برای روستایی ها نذاشتی بمونه

1930
01:42:25,537 --> 01:42:26,903
آویزونش کنید
صبر کنید-

1931
01:42:27,180 --> 01:42:28,861
چک کنید ببینید طناب محکم ـه یا نه

1932
01:42:29,194 --> 01:42:30,569
چرا زل زدی به من؟
چک کن ببین

1933
01:42:31,194 --> 01:42:34,736
روستایی ها به دادم برسید
به دادم برسید

1934
01:42:34,856 --> 01:42:35,903
محکم بگیریدش

1935
01:42:36,028 --> 01:42:37,069
اینم طناب

1936
01:42:37,653 --> 01:42:39,528
جومکی، با پدرت حرف بزن

1937
01:42:39,653 --> 01:42:40,736
چه خبره؟
چه خبره؟-

1938
01:42:40,861 --> 01:42:42,944
چرا کسی جلوش رو نمیگیره؟
ساکت باش، ساکت باش-

1939
01:42:43,069 --> 01:42:44,861
تو چطور اومدی بالا؟
بگیرش

1940
01:42:44,986 --> 01:42:46,069
کیشانلال

1941
01:42:46,319 --> 01:42:49,111
برعکس آویزونش کن و ببین چند کیلوئه

1942
01:42:49,236 --> 01:42:50,296
بکش

1943
01:42:53,903 --> 01:42:55,111
چیکار میکنه؟

1944
01:42:55,236 --> 01:42:56,444
این دیگه چه ظلمی ـه

1945
01:42:56,569 --> 01:42:58,236
اون دست منو آویزون کرده

1946
01:42:58,389 --> 01:43:00,361
داداش پاپان، نجاتم بده

1947
01:43:00,486 --> 01:43:02,194
ببین اینا با من چیکار کردن

1948
01:43:02,319 --> 01:43:03,319
التماستون میکنم

1949
01:43:03,444 --> 01:43:04,963
ولش کنید بره وگرنه خدا میدونه چه اتفاقی میوفته

1950
01:43:05,083 --> 01:43:05,944
رحم کنید

1951
01:43:06,069 --> 01:43:07,819
ببین پاپان، این مربوط به همه ی روستاست

1952
01:43:08,136 --> 01:43:09,486
فقط به درخواست تو ولش کنم بره؟

1953
01:43:09,611 --> 01:43:12,153
ای کدخدا، دستور بدین
جلوش رو بگیرید

1954
01:43:12,278 --> 01:43:16,750
ای کدخدا، من میگم که یه برنامه دارم
که به نفع همه ی اهالی روستاست

1955
01:43:16,944 --> 01:43:19,653
اما اگه نمیخوایید گوش کنید اشکالی نداره
من رو بکشید

1956
01:43:19,778 --> 01:43:21,736
طناب رو بکش
به ما میخوای یاد بدی؟-

1957
01:43:21,861 --> 01:43:24,611
تو ریشه ی تمام این مشکلاتی

1958
01:43:24,731 --> 01:43:27,111
کیشانلالل بذار ببینیم چی میخواد بگه

1959
01:43:27,236 --> 01:43:28,444
چی هست که بخواییم گوش کنیم؟

1960
01:43:28,694 --> 01:43:30,944
ما تموم عمرمون رو سر این زمین ها زحمت کشیدیم

1961
01:43:31,069 --> 01:43:33,361
و این میگه که توی شش ماه میخواد
محصول پرورش بده؟

1962
01:43:34,153 --> 01:43:36,194
من میگم میتونیم، کاملا میتونیم

1963
01:43:36,403 --> 01:43:40,201
چون من ریشه ی مشکلات شما رو میدونم

1964
01:43:40,354 --> 01:43:41,611
خفه شو ببینم
طناب رو بکش

1965
01:43:41,944 --> 01:43:43,403
نه، نه بیارش پایین
بیارش پایین

1966
01:43:43,528 --> 01:43:44,569
این بار بندازش دور گردنش

1967
01:43:44,689 --> 01:43:47,944
داداش کیشان، این میخواد یه چیزی بگه
یک بار گوش کنید دیگه

1968
01:43:48,069 --> 01:43:48,944
من برات میگم

1969
01:43:49,069 --> 01:43:50,486
این همه آدم دارن تو روستا میمیرن

1970
01:43:50,611 --> 01:43:51,986
چرا کیشانلال داره اونو دار میزنه؟

1971
01:43:52,111 --> 01:43:53,476
چرا این کار رو میکنه؟

1972
01:43:53,694 --> 01:43:57,069
جومکی داره راست میگه
بذار یک بار ببینیم چی میخواد بگه

1973
01:43:57,194 --> 01:43:58,665
ول کن بابا
درست میگم؟-

1974
01:43:58,785 --> 01:44:02,069
کیشان، بذار یه کم گوش کنیم ببینیم چی میگه

1975
01:44:03,361 --> 01:44:06,569
هی کیشان، ما از آدمی نیستیم
که بخواییم کسی رو بکشیم

1976
01:44:06,727 --> 01:44:08,653
اول بذار ببینیم چی میگه

1977
01:44:09,752 --> 01:44:12,819
ببین، به خاطر کدخدا یه فرصت بهت میدم

1978
01:44:13,028 --> 01:44:14,403
سریع حرفت رو بزن

1979
01:44:21,236 --> 01:44:22,694
حرف میزنی یا نه؟

1980
01:44:23,111 --> 01:44:24,861
چرا زل زدی به مردم؟

1981
01:44:24,986 --> 01:44:26,051
بله

1982
01:44:26,653 --> 01:44:32,653
ببینید، اگه صادقانه بگم
بزرگترین مشکل این روستا اینه که

1983
01:44:32,773 --> 01:44:35,258
تمام جوان های این روستا
فرار کردن و رفتن شهر

1984
01:44:35,378 --> 01:44:36,611
تا کار کنن

1985
01:44:37,287 --> 01:44:39,486
این پیرمردها چطور میخوان محصول پرورش بدن؟

1986
01:44:39,941 --> 01:44:41,694
به خاطر همین هیچوقت محصول خوبی از آب در نمیاد

1987
01:44:41,814 --> 01:44:44,339
آقای کدخدا، راستش رو بگید
اون روزی که من داشتم از شهر میومدم

1988
01:44:44,459 --> 01:44:45,876
پسر شما نبود که داشت میرفت شهر؟

1989
01:44:46,403 --> 01:44:47,653
...دومین مشکل

1990
01:44:48,028 --> 01:44:51,153
این روزها روش های جدیدی برای کشاورزی بوجود اومدن

1991
01:44:51,278 --> 01:44:53,903
کسی توی این روستا هست که این روش ها رو بلد باشه؟

1992
01:44:54,028 --> 01:44:54,944
کسی هست؟

1993
01:44:55,069 --> 01:44:57,616
حالا این میخواد روش های کشاورزی رو به ما یاد بده

1994
01:44:57,736 --> 01:45:00,194
چرا؟ چرا من نمیتونم روش های جدید رو به شما یاد بدم رامداس؟

1995
01:45:00,569 --> 01:45:02,944
من مهندسم
از تمام دانشم اینجا استفاده میکنم

1996
01:45:03,236 --> 01:45:06,028
روستا رو به دردسر انداختی
حالا حرف های گنده گنده میزنی؟

1997
01:45:06,778 --> 01:45:08,486
حرف های گنده نمیزنم داداش کیشان

1998
01:45:09,194 --> 01:45:10,861
یه حرف کوچیک دارم میزنم

1999
01:45:11,486 --> 01:45:15,403
مشکل کشاورزهای ما این نیست که
بدهی دارن

2000
01:45:15,528 --> 01:45:17,153
و یا اینکه دولت بهشون کمک نمیکنه

2001
01:45:17,319 --> 01:45:19,278
بزرگترین مشکل بازده محصول ـه

2002
01:45:19,398 --> 01:45:21,111
ما به اندازه ی کافی بازده نداریم

2003
01:45:22,040 --> 01:45:24,736
رادماس، توی یک فصل چند کیلو برداشت میکنی؟

2004
01:45:25,069 --> 01:45:28,736
تقریبا 800-900 کلو برای یک هکتار زمین

2005
01:45:29,819 --> 01:45:30,871
هشتصد نهصد کیلو

2006
01:45:31,361 --> 01:45:34,611
شما میدونید بقیه ی کشاورزها
توی یک هکتار چقدر محصول برداشت میکنن؟

2007
01:45:39,908 --> 01:45:41,903
چقدر؟
سه هزار کیلو-

2008
01:45:43,361 --> 01:45:44,264
چشم هاتون باز شد؟

2009
01:45:44,384 --> 01:45:45,611
سه هزار کیلو

2010
01:45:46,319 --> 01:45:49,944
حالا فکر کنید، اگر توی هر هکتار
سه هزار کیلو برداشت کنید

2011
01:45:50,069 --> 01:45:51,819
اونوقت به کمک دولت نیاز خواهید داشت؟

2012
01:45:52,528 --> 01:45:54,361
هیچکدوم از شما بدهکار میشه؟

2013
01:45:54,481 --> 01:45:55,491
نمیشه، نه؟

2014
01:45:55,611 --> 01:45:58,569
ما فقط یه کم برنامه ریزی لازم داریم که من انجام میدم

2015
01:45:59,028 --> 01:46:03,319
چون برای پرورش دادن محصول یه چیز مهم وجود داره
که شما اون رو دارید

2016
01:46:04,255 --> 01:46:05,158
زمین

2017
01:46:05,278 --> 01:46:06,324
زمین؟

2018
01:46:06,444 --> 01:46:08,069
اما این کجاش عالیه؟

2019
01:46:08,194 --> 01:46:10,986
ما همه روی زمین هامون کشاورزی میکنیم

2020
01:46:11,111 --> 01:46:12,194
تا الان چی شده؟

2021
01:46:12,319 --> 01:46:13,819
هرگز هیچ اتفاقی نمیوفته کدخدا

2022
01:46:14,069 --> 01:46:16,986
چون ما توی این کشور هر کدوم
روی یه زمین جدا کشاورزی میکنیم

2023
01:46:17,736 --> 01:46:22,255
ما میخواییم که همه زمین هاشون رو به هم وصل کنن
و روی یه زمین بزرگ کشاورزی کنن

2024
01:46:22,819 --> 01:46:25,153
اونوقت میبینید که چه نتیجه ای میده

2025
01:46:25,444 --> 01:46:27,880
یک بار به من اعتماد کنید ای مردم

2026
01:46:28,000 --> 01:46:29,917
یک بار یک فرصت بهم بدین

2027
01:46:30,208 --> 01:46:31,033
همین

2028
01:46:31,153 --> 01:46:32,079
شنیدین

2029
01:46:32,274 --> 01:46:33,903
حالا اون شده رهبر کشاورزها

2030
01:46:34,861 --> 01:46:36,264
هیچکس به حرف تو گوش نمیکنه

2031
01:46:36,861 --> 01:46:39,153
نمیبینی همه ساکتن
نمیفهمی؟

2032
01:46:39,278 --> 01:46:43,861
ما برای کشاورزی بذر میخواییم
کود میخواییم، سم میخواییم

2033
01:46:43,986 --> 01:46:45,903
حالا برای همچین زمین بزرگی از کجا باید اینا رو بیاریم

2034
01:46:46,028 --> 01:46:47,047
آره از کجا بیاریم؟

2035
01:46:47,203 --> 01:46:49,111
از کجا میاد؟
از کجا؟

2036
01:46:49,236 --> 01:46:52,028
جومکی، فکر کنم میخواستی یه چیزی بگی؟

2037
01:46:52,153 --> 01:46:53,562
بگو
...آره-

2038
01:46:54,944 --> 01:46:56,391
بابای من تامین میکنه
چی؟-

2039
01:46:56,511 --> 01:46:57,401
عالیه
پدر کی؟-

2040
01:46:57,521 --> 01:46:59,025
بذر، کود، سم...اون هم نصف قیمت

2041
01:46:59,145 --> 01:47:00,199
کدوم بابا؟

2042
01:47:00,319 --> 01:47:01,359
تو دیگه بابا

2043
01:47:01,653 --> 01:47:02,861
دیوونه شدی؟

2044
01:47:03,444 --> 01:47:04,736
دیوونه نشدم بابا

2045
01:47:05,194 --> 01:47:06,611
دارم مشهورت میکنم

2046
01:47:06,903 --> 01:47:08,653
روستایی ها هیچوقت قبول نمیکنن

2047
01:47:08,773 --> 01:47:12,889
ببینید مردم، آقای دوبی قول داده
که
بهمون بذر و کود بده، خیلی خب

2048
01:47:13,009 --> 01:47:14,403
ایشون تراکتور میاره

2049
01:47:14,528 --> 01:47:17,486
الان فقط قول بدین که زمین هاتون رو با هم یکی میکنید

2050
01:47:17,736 --> 01:47:18,903
و باقی کارها رو من انجام میدم

2051
01:47:19,028 --> 01:47:20,778
اگه من دروغ بگم آقای دوبی میمیره

2052
01:47:23,028 --> 01:47:24,778
حرفش که درسته

2053
01:47:25,069 --> 01:47:29,486
از وقتی پسر من رفته شهر
زمینم ویران شده

2054
01:47:29,925 --> 01:47:34,569
و من توی این سن نمیتونم کشاورزی کنم

2055
01:47:36,159 --> 01:47:38,069
من زمینم رو در اختیارش میذارم

2056
01:47:38,568 --> 01:47:39,569
ممنون داداش

2057
01:47:39,778 --> 01:47:43,153
هی عمو، نکنه میخوای توی زمینت
موشک هوا کنی؟

2058
01:47:43,278 --> 01:47:44,908
تو هم قبول کن دیگه
نه-

2059
01:47:45,028 --> 01:47:46,861
با قبول کردن یکی  دو نفر نمیشه

2060
01:47:47,153 --> 01:47:49,533
تمام مردم روستا باید زمین هاشون رو بذارن وسط

2061
01:47:49,653 --> 01:47:52,236
چون برای مشت کردن دست باید پنج تا انگشت کنار هم باشن

2062
01:47:55,111 --> 01:47:56,236
دست هاتون رو بیارید بالا

2063
01:47:56,861 --> 01:47:58,278
دست هاتون رو بیارید بالا

2064
01:48:00,153 --> 01:48:02,611
چرا کسی دستش رو بالا نمیبره؟

2065
01:48:02,819 --> 01:48:05,403
حتی کدخدا هم قبول کرده

2066
01:48:21,034 --> 01:48:22,236
دیدی چی میگفتم؟

2067
01:48:23,863 --> 01:48:25,949
بذارید این بمیره
بابا-

2068
01:48:26,069 --> 01:48:29,278
و من چی میگفتم؟
اگه زنده بمونه چی میشه؟

2069
01:48:29,569 --> 01:48:32,086
از امروز دیگه توی این روستا هیچکس
از مردن حرف نمیزنه

2070
01:48:32,206 --> 01:48:33,944
فقط درباره ی زندگی حرف میزنیم
دست هاتون رو بیارید بالا

2071
01:48:35,049 --> 01:48:36,111
دست هاتون رو بیارید بالا

2072
01:48:56,569 --> 01:48:57,704
...یعنی

2073
01:48:58,543 --> 01:49:02,986
"توی این دنیا کاری نیست که شما نتونید بکنید"

2074
01:49:06,578 --> 01:49:08,235
این رو توی کتاب رامایان نوشته

2075
01:49:11,499 --> 01:49:12,510
...این

2076
01:49:12,861 --> 01:49:14,736
من این کتاب های اقتصاد رو میخوندم

2077
01:49:16,385 --> 01:49:17,871
کتاب های اقتصاد

2078
01:49:20,028 --> 01:49:22,111
شما حرف های این رو نمیفهمید

2079
01:49:24,986 --> 01:49:28,143
چون شما به نفهمی عادت کردین

2080
01:49:30,986 --> 01:49:35,569
اما اگه امروز به حرف این گوش نکنید

2081
01:49:35,861 --> 01:49:38,069
اونوقت به زودی همه ی شما
از درخت آویزون خواهید شد

2082
01:49:38,194 --> 01:49:39,528
همه میمیرید

2083
01:49:42,111 --> 01:49:47,903
چون همه ی چیزهای که این داره میگه
توی این کتاب نوشته شده

2084
01:49:48,028 --> 01:49:49,528
توی این کتاب نوشته

2085
01:49:49,735 --> 01:49:50,694
این چی میگفت؟

2086
01:49:50,903 --> 01:49:53,028
زمین های جدا
هزینه های جدا

2087
01:49:54,724 --> 01:49:58,278
بذر، کود، سم، تراکتور، بنزین، گازوئیل

2088
01:49:59,194 --> 01:50:01,236
یک زمین، یک هزینه

2089
01:50:01,686 --> 01:50:03,403
یک زمین، خرج کمتر

2090
01:50:03,611 --> 01:50:05,028
همین رو میگفت دیگه؟

2091
01:50:05,153 --> 01:50:06,278
هزینه ی من چقدره؟

2092
01:50:06,478 --> 01:50:10,028
دو نخ سیگار، دو تا چایی
دو تیکه نون

2093
01:50:10,233 --> 01:50:12,220
نه، سیگار سرطان زاست
ولش کن

2094
01:50:13,464 --> 01:50:14,278
اینو بکشید

2095
01:50:14,403 --> 01:50:16,528
برو، فرار کن
فرار کن، فرار کن

2096
01:50:16,653 --> 01:50:17,585
فرار کن
نباید بمونی

2097
01:50:17,995 --> 01:50:20,319
بگیر، اینو بگیر
و فرار کن

2098
01:50:20,444 --> 01:50:23,694
برو وگرنه آتیشت میزنن
یا مثل من دیوونه ات میکنن

2099
01:50:23,852 --> 01:50:24,819
فرار کن
فرار کن

2100
01:50:53,236 --> 01:50:54,335
من که زمین ندارم

2101
01:51:27,694 --> 01:51:31,819
بابا حتی توی کتاب مقدس رامایان هم میگه که
باید طرف درستی و راستی باشی

2102
01:51:32,361 --> 01:51:35,611
رامایان، ها؟

2103
01:51:37,611 --> 01:51:39,569
اون پسر شهری لعنتی

2104
01:51:39,986 --> 01:51:41,569
دو روزه اومده اینجا

2105
01:51:42,236 --> 01:51:43,986
و تو اونو تبدیل به خدای خودت کردی؟

2106
01:51:44,611 --> 01:51:49,778
و من، پدرت که تو رو بزرگ کرده
حالا شدم آدم بده؟

2107
01:51:50,653 --> 01:51:51,694
عالیه

2108
01:51:51,819 --> 01:51:54,611
خودت عالی هستی

2109
01:51:55,538 --> 01:51:56,903
خوب گوش کن

2110
01:51:57,403 --> 01:52:00,319
برو بهشون بگو

2111
01:52:00,538 --> 01:52:03,622
من کالاهای خودم رو
بدون سود نمیفروشم، همین

2112
01:52:04,563 --> 01:52:06,028
و خوب گوش کن

2113
01:52:07,028 --> 01:52:09,786
دیگه دور و بر اون پسره نپلک

2114
01:52:09,906 --> 01:52:11,428
من میپلکم؟
آره-

2115
01:52:12,861 --> 01:52:15,611
ببین بابا، تو شاهد مرگ های زیادی بودی

2116
01:52:15,731 --> 01:52:17,736
به خاطر همین قلبت از جنس سنگ شده

2117
01:52:18,611 --> 01:52:20,194
اما من دیگه نمیتونم تحمل کنم

2118
01:52:20,611 --> 01:52:23,819
من اون پسر رو همراهی میکنم
اگه میتونی جلوم رو بگیر

2119
01:52:32,611 --> 01:52:33,986
من پدر توام

2120
01:52:35,486 --> 01:52:37,361
اگه میتونی جلوم رو بگیر

2121
01:52:39,153 --> 01:52:40,153
حالا ببین

2122
01:52:43,361 --> 01:52:44,886
ببینید، مسئله اینه که

2123
01:52:45,006 --> 01:52:48,910
این مرد موضوع مهمی رو گفته

2124
01:52:49,569 --> 01:52:52,819
که تمام جوان های روستا فرار کردن و به شهر رفتن

2125
01:52:53,611 --> 01:52:54,983
حرفش که درسته

2126
01:52:55,819 --> 01:53:01,653
سوالش اینه که حالا کی میخواد روی زمین ها کار کنه؟

2127
01:53:02,944 --> 01:53:05,069
این دیوونه نمیدونه

2128
01:53:05,819 --> 01:53:09,611
زن های این روستا شاید النگو دستشون کنن

2129
01:53:10,069 --> 01:53:13,403
اما توی هیچ کاری از مردها عقب نمیمونن

2130
01:53:13,653 --> 01:53:19,153
و اگه لازم باشه توی روستا
کار تمام مردها رو هم انجام میدیم

2131
01:53:19,611 --> 01:53:22,403
خب بگید...کی با منه؟

2132
01:53:23,211 --> 01:53:24,694
همینه

2133
01:53:27,021 --> 01:53:29,824
گوش کن، گوش کن
چی شده؟-

2134
01:53:29,944 --> 01:53:32,252
شما اینجا دارید جشن میگیرید
اونجا دوبی همه چی رو بهم ریخته

2135
01:53:32,444 --> 01:53:33,736
جلسه تشکیل داده
سریع بیایید

2136
01:53:33,861 --> 01:53:35,670
سریع باشید
بجنبید راه بیوفتید-

2137
01:53:35,790 --> 01:53:37,319
اون همه ی روستا رو تو فشار گذاشته

2138
01:53:37,439 --> 01:53:40,278
قبل از اینکه نقشه اش بگیره
باید جلوش رو بگیریم

2139
01:53:40,403 --> 01:53:43,319
کدخدا، من بهتون گفتم

2140
01:53:43,944 --> 01:53:47,403
این دو تا عوضی آدم های حرومزاده ای هستن

2141
01:53:48,403 --> 01:53:50,611
به درد هیچی نمیخورن

2142
01:53:51,680 --> 01:53:52,811
اومدن

2143
01:53:53,903 --> 01:53:56,653
چی شده داداش، دوستت کجاست؟

2144
01:53:57,111 --> 01:53:58,116
فرار کرده؟

2145
01:53:58,236 --> 01:54:00,089
چرا تو فرار نکردی؟

2146
01:54:00,986 --> 01:54:01,903
به خاطر این دختره؟

2147
01:54:02,028 --> 01:54:03,087
بابا

2148
01:54:03,486 --> 01:54:04,709
چی میگی؟

2149
01:54:06,403 --> 01:54:09,403
شماها زمینتون رو به اون دادین

2150
01:54:09,778 --> 01:54:10,821
خیلی خب

2151
01:54:11,725 --> 01:54:13,486
فرض کنید من هم سود نگیرم ازتون

2152
01:54:14,098 --> 01:54:19,339
باز هم شما برای خرید بذر، کود و سم نیاز به پول دارین

2153
01:54:22,523 --> 01:54:23,987
پول از کجا قراره بیاد؟

2154
01:54:26,861 --> 01:54:29,611
پسرم آجی، جوابی برای این حرف داری؟

2155
01:54:31,489 --> 01:54:32,958
آجی

2156
01:54:33,319 --> 01:54:34,819
به این فکر نکردی؟

2157
01:54:37,544 --> 01:54:40,486
ببینید، من جوابی برای سوال شما ندارم

2158
01:54:40,611 --> 01:54:44,154
اما اگه همه ی روستایی ها با هم
همکاری کنیم میتونیم یه مبلغ رو جمع کنیم

2159
01:54:45,819 --> 01:54:47,694
این همه هیاهو اونم به خاطر هیچ

2160
01:54:48,691 --> 01:54:50,106
این زمین از جنس طلا که نیست

2161
01:54:51,361 --> 01:54:53,486
این روستایی ها همین الانش هم آهی در بساط ندارن

2162
01:54:53,778 --> 01:54:55,153
زمین خیلی بزرگی ـه

2163
01:54:55,694 --> 01:54:57,069
پول زیادی لازم داریم

2164
01:54:57,486 --> 01:54:59,944
حداقل 300 هزار روپیه

2165
01:55:00,069 --> 01:55:01,116
شنیدین؟

2166
01:55:01,236 --> 01:55:05,236
کدخدا، اگه خدا بخواد حتی
غیرممکن هم ممکن میشه

2167
01:55:05,736 --> 01:55:07,024
من 40 هزار روپیه میذارم وسط

2168
01:55:07,144 --> 01:55:07,986
از کجا میاری؟

2169
01:55:08,111 --> 01:55:10,944
این ماشینم 60 هزار می ارزه

2170
01:55:11,278 --> 01:55:12,903
چهل هزار روپیه راحت فروش میره

2171
01:55:13,194 --> 01:55:14,116
میفروشمش

2172
01:55:14,236 --> 01:55:15,569
چی میگی پاپان؟

2173
01:55:15,741 --> 01:55:18,653
پاپان، تو که اصلا زمین نداری؟

2174
01:55:19,819 --> 01:55:20,824
تو چرا داری پول میدی؟

2175
01:55:20,944 --> 01:55:22,194
و این که اصلا اهل این روستا نیست

2176
01:55:22,703 --> 01:55:24,819
پس چرا انقدر خودش رو توی دردسر انداخته؟

2177
01:55:25,944 --> 01:55:27,194
چهل هزار روپیه به هیچ جایی نمیرسه

2178
01:55:27,319 --> 01:55:33,611
ببینید آقا دوبی، تو یه عوضی حقه بازی

2179
01:55:33,861 --> 01:55:36,403
حتی اگه پول هم داشتیم تو همین حرف ها رو میزدی

2180
01:55:36,821 --> 01:55:38,278
مزخرف نگو

2181
01:55:38,403 --> 01:55:40,653
من هرگز همچین کاری نمیکرد
به جون جومکی قسم میخورم

2182
01:55:40,861 --> 01:55:42,611
هیچ سودی ازتون نمیگیرم

2183
01:55:43,111 --> 01:55:46,111
آبروی روستا آبروی منه، فهمیدی؟

2184
01:55:46,611 --> 01:55:50,278
حقیقت اینه که، کی میخواد هزینه ی خرید رو بده؟

2185
01:55:50,903 --> 01:55:52,057
بگید

2186
01:55:52,622 --> 01:55:53,783
بگو دیگه آجی

2187
01:55:56,736 --> 01:55:57,773
دیدین؟

2188
01:55:58,153 --> 01:55:59,198
...و

2189
01:55:59,694 --> 01:56:01,236
کی قراره کار کنه؟

2190
01:56:02,028 --> 01:56:03,611
این پیرمردها؟

2191
01:56:04,403 --> 01:56:07,207
این هایی که به نظر میاد چند روز بیشتر دوام نمیارن؟

2192
01:56:10,361 --> 01:56:11,461
عالیه

2193
01:56:13,528 --> 01:56:14,653
...خب بگید ببینم

2194
01:56:16,069 --> 01:56:18,569
کی از این ها حمایت میکنه؟

2195
01:56:18,986 --> 01:56:20,217
کسی هست؟

2196
01:56:23,903 --> 01:56:25,109
کسی هست؟

2197
01:56:26,865 --> 01:56:28,056
کسی هست؟

2198
01:56:30,028 --> 01:56:31,168
هیچکس؟

2199
01:56:33,111 --> 01:56:34,778
کسی حرف میزنه یا نه؟
کسی هست؟

2200
01:56:34,903 --> 01:56:36,559
من این ها رو نمیدونم

2201
01:56:37,319 --> 01:56:43,319
اما من و تمام دختران و زنان این روستا
کنار این ها وایسادیم

2202
01:56:44,778 --> 01:56:45,778
ما کار میکنیم

2203
01:56:45,903 --> 01:56:48,069
با حمایت شما هیچ اتفاقی نمی افته

2204
01:56:48,837 --> 01:56:54,153
حتی اگه تمام این روستا هم
پولشون رو بذارن روی هم باز هم اتفاقی نمی افته

2205
01:56:55,028 --> 01:56:57,278
اما مسئله اینه که
پول کجاست؟

2206
01:57:27,444 --> 01:57:29,236
دوبی فاکتور میده؟

2207
01:57:35,289 --> 01:57:37,278
واقعا فکر کردی من تو رو تنها گذاشتم و رفتم؟

2208
01:57:40,446 --> 01:57:43,278
من هنوز جنازه ی اون کشاورز
که خودش رو آویزون کرده بود رو یادمه

2209
01:57:47,528 --> 01:57:49,111
نمیتونستم برگردم

2210
01:57:51,028 --> 01:57:52,569
اما تو متوجه نشدی

2211
01:57:55,028 --> 01:57:56,819
میخواستی تنهایی قهرمان بشی؟

2212
01:58:00,051 --> 01:58:01,080
...نه من

2213
01:58:02,819 --> 01:58:05,444
من فقط میخواستم اتفاق های خوبی برای این روستایی ها بیوفته، همین

2214
01:58:05,721 --> 01:58:06,670
و چطور؟

2215
01:58:07,569 --> 01:58:09,653
همونطور که همیشه انجام میدی

2216
01:58:10,361 --> 01:58:11,986
ادعاهای بزرگ میکنی
و رو به جلو حرکت میکنی

2217
01:58:12,944 --> 01:58:14,111
ما باید برنامه ریزی کنیم

2218
01:58:14,861 --> 01:58:16,417
باید مشخص کنیم که چیکار میخواییم بکنیم

2219
01:58:19,736 --> 01:58:23,736
میدونی که هر استارتاپی نیاز به
سرمایه گذاری اولیه داره

2220
01:58:27,611 --> 01:58:28,736
سیصد و پنجاه هزار روپیه

2221
01:58:29,403 --> 01:58:30,653
برای استارتاپ ما

2222
01:58:33,194 --> 01:58:34,944
سیصد و پنجاه هزار روپیه رو از کجا آوردی؟

2223
01:58:36,028 --> 01:58:39,486
اولش پیش پرداختی که داده بودم
برای اداره رو پس گرفتم

2224
01:58:40,153 --> 01:58:41,278
سپرده ی گذاریم رو برداشتم

2225
01:58:42,319 --> 01:58:44,403
گردنبند و انگشتر و تسبیح و همه چیزم رو فروختم

2226
01:58:46,236 --> 01:58:48,111
اون پول برای ماه عسل ات بود احمق

2227
01:58:48,986 --> 01:58:51,861
اون روز ماه عسلم از پل پرید پایین

2228
01:58:53,944 --> 01:58:55,611
و حق با تو بود

2229
01:58:55,819 --> 01:58:57,528
طالع بین هرگز کاری برای کسی نمیکنه

2230
01:58:58,486 --> 01:58:59,611
زنجیر و طلسم هم همینطور

2231
01:59:00,569 --> 01:59:01,819
الان ما خودمون مایه ی خوش شانسی خودمون خواهیم بود

2232
01:59:11,406 --> 01:59:12,631
...خب دوبی

2233
01:59:12,819 --> 01:59:16,153
الان نه به شما نیاز داریم
و نه به بذر و کود شما

2234
01:59:21,111 --> 01:59:22,291
جومکی

2235
01:59:23,569 --> 01:59:25,069
درباره اش اشتباه فکر نکن

2236
01:59:25,374 --> 01:59:26,444
خیلی باهام همراهی کرده

2237
01:59:26,569 --> 01:59:28,319
حتی به خاطر ما جلوی پدرش وایساد

2238
01:59:28,862 --> 01:59:30,944
و اولین کسی بود که
توی روستا از ما حمایت کرد

2239
01:59:32,028 --> 01:59:34,736
پس من داشتم چیکار میکردم؟

2240
01:59:34,861 --> 01:59:36,058
این همه ی کاریه که برام مونده

2241
01:59:36,178 --> 01:59:38,111
نه، نه پاپان
بیا اینجا

2242
02:00:11,529 --> 02:00:12,969
روشن کن

2243
02:00:19,069 --> 02:00:21,944
اما از اون فروشنده اتون تشکر کنید
که تراکتور رو با خودش نبرد

2244
02:00:22,069 --> 02:00:23,319
دوباره داره کار میکنه

2245
02:00:27,819 --> 02:00:33,069
"سرزمین من"

2246
02:00:52,055 --> 02:00:54,278
"هر روز یک شروع دوباره ست"

2247
02:00:54,611 --> 02:00:56,949
"که در قلب همه هست"

2248
02:00:57,069 --> 02:01:02,069
"فقط اسم کشورم برای ایجاد یه معجزه کافیه"

2249
02:01:06,830 --> 02:01:11,361
"سپیده دم به این سرزمین سلام میکنه"

2250
02:01:11,736 --> 02:01:16,278
"فقط اسم کشورم برای یه معجزه کافیه"

2251
02:01:17,069 --> 02:01:20,663
"از زمین های کشاورزی تا مرزها"

2252
02:01:22,224 --> 02:01:26,653
"از شهرها تا روستاها همه یک صدا بگید"

2253
02:01:26,778 --> 02:01:35,054
"خاک سرزمین من"

2254
02:01:36,360 --> 02:01:41,450
"خاک سرزمین من طلا و الماس پرورش میده"

2255
02:01:41,570 --> 02:01:44,046
"خاک سرزمین من"

2256
02:01:46,319 --> 02:01:51,236
"خاک سرزمین من طلا و الماس پرورش میده"

2257
02:01:51,361 --> 02:01:53,569
"خاک سرزمین من"

2258
02:01:53,689 --> 02:01:56,523
"خاک سرزمین من"

2259
02:02:15,614 --> 02:02:23,319
"خاک سرزمین من"

2260
02:02:26,403 --> 02:02:28,303
مهمترن چیز اینه که خاک رو بشناسیم

2261
02:02:28,528 --> 02:02:31,694
اینکه چقدر آب بهش نفوذ میکنه
چقدر کود لازمه

2262
02:02:31,819 --> 02:02:33,236
و چه نوع سمی باید استفاده کنیم

2263
02:02:34,694 --> 02:02:36,403
بهترین کودها ر از کجا باید تهیه کنیم

2264
02:02:36,819 --> 02:02:38,361
از سرگین گاو

2265
02:02:38,486 --> 02:02:41,361
باید تمام مدفوع گاوهای روستا رو جمع کنیم

2266
02:02:41,486 --> 02:02:44,778
اما تبدیل مدفوع گاو به کود وقت زیادی میبره پسرم

2267
02:02:45,069 --> 02:02:47,653
کدخدا، ما که لازم نیست همه ی این کارها رو بکنیم

2268
02:02:47,878 --> 02:02:49,028
پس کی این کار رو میکنه؟

2269
02:02:49,571 --> 02:02:50,854
من چند تا دوست و آشنا دارم

2270
02:02:55,319 --> 02:02:58,361
تمام روستا رفتن یه طرف
من رو تنها ول کردن

2271
02:02:59,319 --> 02:03:00,376
بگیر

2272
02:03:00,736 --> 02:03:01,903
کلید انبار من

2273
02:03:02,403 --> 02:03:03,611
هر چیزی که میخوایید بردارید

2274
02:03:15,852 --> 02:03:18,819
هی...حتی مغزم هم خسته شده

2275
02:03:19,582 --> 02:03:20,816
تو چاق شدی

2276
02:03:21,236 --> 02:03:22,903
ای خدا؟ چاق شدم؟

2277
02:03:23,278 --> 02:03:25,976
این کار من نیست
نگهش دار

2278
02:03:26,503 --> 02:03:28,736
میدونی دخترای شهری برای خوش اندام موندن چیکار میکنن؟

2279
02:03:29,319 --> 02:03:30,621
چیکار میکنن؟

2280
02:03:39,986 --> 02:03:44,736
"من باید توی این خاک رویا پرورش بدم"

2281
02:03:44,861 --> 02:03:49,569
"با رنج و زحمت به طلا تبدیلش کنم"

2282
02:03:54,653 --> 02:03:59,528
اگه لازم باشه جونم رو هم بدم"
"با لبخند این کار رو میکنم

2283
02:03:59,653 --> 02:04:04,417
"ما باید بدهی این زمین رو پرداخت کنیم"

2284
02:04:08,778 --> 02:04:13,569
"این زمین ها یک بار دیگه تبدیل به بهشت میشن"

2285
02:04:13,689 --> 02:04:18,278
"خون و عرق خودمون رو در اون جاری خواهیم کرد"

2286
02:04:18,528 --> 02:04:23,171
"ما باید اون رو تبدیل به بهترین در دنیا کنیم"

2287
02:04:23,486 --> 02:04:27,569
"این ترانه روی امواج رود گنگ و جمونا نوشته شده"

2288
02:04:27,689 --> 02:04:33,028
خیلی خب ببینید
آب برای محصولات ما خیلی مهمه

2289
02:04:33,444 --> 02:04:37,403
اما اگه آب زیاد باشه
محصولمون رو زرد میکنه

2290
02:04:38,134 --> 02:04:39,861
این "نانو گانش" هستش

2291
02:04:39,986 --> 02:04:41,569
با موبایل کار میکنه

2292
02:04:41,861 --> 02:04:45,653
اینکه کی و چقدر باید به محصول آب داده بشه رو
خودش انجام میده

2293
02:04:45,986 --> 02:04:50,361
پس دیگه شب از خواب بیدار شدن چند باره
و مسیر آب رو عوض کردن دیگه تمومه

2294
02:04:52,778 --> 02:04:57,653
وقتی محصولاتتون با کرم یا علف هرز
آلوده میشه، چیکار میکنید؟

2295
02:04:57,944 --> 02:04:59,819
میریم سر زمین تا دنبالش بگردیم

2296
02:05:00,694 --> 02:05:02,610
توی زمین های کوچیک خیلی کار سختیه

2297
02:05:03,153 --> 02:05:06,486
اما توی زمین به این بزرگی دنبال آفت و
علف هرز گشتن تا ابد طول میکشه

2298
02:05:06,611 --> 02:05:08,236
تازه محصول رو هم خراب میکنیم

2299
02:05:08,986 --> 02:05:10,694
پس با هواپیما میگردیم

2300
02:05:34,028 --> 02:05:39,153
"خاک کشور من"

2301
02:05:43,554 --> 02:05:48,653
"خاک کشور من طلا و الماس پرورش میده"

2302
02:05:48,773 --> 02:05:51,314
"خاک کشور من"

2303
02:05:53,554 --> 02:05:58,444
"خاک کشور من طلا و الماس پرورش میده"

2304
02:05:58,569 --> 02:06:00,990
"خاک کشور من"

2305
02:06:22,790 --> 02:06:30,050
"خاک کشور من"

2306
02:06:32,736 --> 02:06:37,611
"خاک کشور من طلا و الماس پرورش میده"

2307
02:06:37,736 --> 02:06:42,319
"خاک کشور من"

2308
02:06:42,444 --> 02:06:47,262
"خاک کشور من طلا و الماس پرورش میده"

2309
02:06:47,382 --> 02:06:52,473
"خاک کشور من"

2310
02:07:22,611 --> 02:07:25,194
قیمت امروز 1500 روپیه برای هر 100 کیلو هست

2311
02:07:26,528 --> 02:07:27,819
بگید ببینم چقدر محصول دارید؟

2312
02:07:28,361 --> 02:07:31,736
داداش کیشان، این مبارزه ی شما نیست

2313
02:07:32,069 --> 02:07:33,611
اینا خودشون باید بجنگن

2314
02:07:34,403 --> 02:07:35,736
برو رامداس

2315
02:07:43,486 --> 02:07:46,028
هزار و پونصد خیلی  کم ـه

2316
02:07:46,611 --> 02:07:48,361
...نرخ دولت حداقل

2317
02:07:52,694 --> 02:07:53,944
هزار و نهصد و پنجاه روپیه ست

2318
02:07:54,194 --> 02:07:55,986
پس به دولت بفروشید

2319
02:07:56,653 --> 02:08:00,736
شما نمیدونید، 15 روزه که دیگه دولت خرید نمیکنه

2320
02:08:01,528 --> 02:08:02,944
نرخ امروز همینه

2321
02:08:03,303 --> 02:08:04,653
و شما باید با این نرخ بفروشید

2322
02:08:04,919 --> 02:08:06,653
هزار و پونصد روپیه به ازای هر 100 کیلو

2323
02:08:11,069 --> 02:08:13,319
پس حتما خرید دولت رو هم تو تعطیل کردی

2324
02:08:13,444 --> 02:08:14,491
چی؟

2325
02:08:14,611 --> 02:08:15,647
عجب

2326
02:08:15,767 --> 02:08:17,278
خیلی خب باشه، فکر کن ما این کار رو کردیم

2327
02:08:17,566 --> 02:08:18,944
الان میخوای چیکار کنی؟
سریع بگو

2328
02:08:22,278 --> 02:08:23,366
چیکار میخوای بکنیم؟

2329
02:08:23,486 --> 02:08:24,736
با این نرخ کم نمیفروشیم

2330
02:08:25,778 --> 02:08:27,528
بازار این قیمت رو مشخص میکنه آجی

2331
02:08:28,319 --> 02:08:31,236
اگه قیمت ها اینطور مشخص میشن
پس خودکشی هم همینطور انجام میشه

2332
02:08:31,361 --> 02:08:33,736
خیلی خب، سریع بگید
میخوایید با این محصول ها چیکار کنید؟

2333
02:08:37,528 --> 02:08:39,444
تصمیمش فقط با تو نیست رامداس

2334
02:08:39,653 --> 02:08:40,919
تمام کشاورزها باید تصمیم بگیرن

2335
02:08:47,236 --> 02:08:48,675
نمیفروشیم
چی گفتی؟-

2336
02:08:49,236 --> 02:08:50,194
نمیفروشیم

2337
02:08:50,319 --> 02:08:51,444
بلندتر بگو

2338
02:08:51,569 --> 02:08:53,069
نمیفروشیم

2339
02:08:53,528 --> 02:08:54,778
دیوونه شدی؟

2340
02:08:54,986 --> 02:08:58,278
الان نری خونه خودت رو دار بزنی

2341
02:08:58,403 --> 02:09:01,378
اگه توی بازار کسی بالاتر از من قیمت بده

2342
02:09:01,855 --> 02:09:04,408
اونوقت قسم میخورم که میام کفش هات رو لیس میزنم

2343
02:09:04,528 --> 02:09:08,403
اینا همون حشراتی هستن که
خون کشاورزها رو میمکن

2344
02:09:08,528 --> 02:09:09,736
بیایید اوضاع رو بدتر نکنیم

2345
02:09:09,861 --> 02:09:12,319
چی میگی داداش پاپان
ما به این قیمت کم نمیفروشیم

2346
02:09:12,444 --> 02:09:15,028
اما محصولاتمون میگندن
این ها خیلی اینطور نمیمونن

2347
02:09:15,153 --> 02:09:16,778
داداش کیشان، ما نباید ضعیف باشیم

2348
02:09:16,903 --> 02:09:19,314
گندمتون رو از اینجا ببرید
ببرید

2349
02:09:19,694 --> 02:09:21,298
یالا اینجا رو خالی کنید

2350
02:09:21,903 --> 02:09:25,111
گندمش خیلی خوبه، چک کردم
کیفیتش حرف نداره

2351
02:09:25,236 --> 02:09:26,283
...عجب

2352
02:09:26,403 --> 02:09:27,696
گوش کنید

2353
02:09:28,444 --> 02:09:31,903
حتی اگه این گندم رو از اینجا ببرید هم
این میگنده

2354
02:09:32,653 --> 02:09:34,278
بیایید همین الان یه نرخ مشخص کنیم

2355
02:09:34,486 --> 02:09:36,903
به نفع خودتونه، فهمیدین؟

2356
02:09:42,019 --> 02:09:43,263
یه چیزی رو بهم بگید

2357
02:09:43,986 --> 02:09:46,319
وقتی شما میرید بازار که چیزی بخرید

2358
02:09:46,819 --> 02:09:49,111
هر چی...کفش، لباس، موبایل

2359
02:09:49,861 --> 02:09:51,403
نرخ رو کی مشخص میکنه؟

2360
02:09:53,694 --> 02:09:56,194
خریدار مشخص میکنه یا
اون شرکتی که محصول رو تولید کرده؟

2361
02:09:57,278 --> 02:09:59,194
شرکت تولید کننده این کار رو میکنه دیگه؟

2362
02:10:01,444 --> 02:10:04,486
پس کی قیمت محصولاتی که این کشاورزها
پرورش دادن رو مشخص میکنه؟

2363
02:10:04,861 --> 02:10:06,611
شما یا این کشاورزها؟

2364
02:10:09,569 --> 02:10:10,944
دو هزار و دویست روپیه برای هر 100 کیلو

2365
02:10:11,541 --> 02:10:13,611
یک کلام...همونی که قیمت بازاره

2366
02:10:13,778 --> 02:10:15,278
...اگه میخوایید شروع کنید وگرنه

2367
02:10:16,611 --> 02:10:17,844
دو هزار و دویست روپیه؟

2368
02:10:18,153 --> 02:10:19,528
عقلت رو از دست دادی؟

2369
02:10:19,903 --> 02:10:23,819
ما حاضریم 10-20 روپیه بیشتر طی کنیم
به نفع خودتونه

2370
02:10:23,944 --> 02:10:25,611
رامداس، محصولات رو از اینجا ببرید
نمیفروشیم

2371
02:10:25,736 --> 02:10:27,153
باشه
بریم، راه بیوفتید-

2372
02:10:27,273 --> 02:10:28,268
بریم عمو

2373
02:10:28,486 --> 02:10:31,528
گوش کنید، اگه دوباره برای فروش محصول بیایید

2374
02:10:31,903 --> 02:10:34,236
اونوقت یک روپیه هم نمیدم
فهمیدین؟

2375
02:10:34,757 --> 02:10:35,991
بهش فکر کنید

2376
02:10:38,758 --> 02:10:40,069
ولش کن
ولش کن

2377
02:10:41,403 --> 02:10:42,736
بریم
بریم

2378
02:10:44,719 --> 02:10:48,486
"روستایی ها باور داشتن که باید محصول رو توی بازار میفروختیم"

2379
02:10:49,271 --> 02:10:52,278
"اما من باور داشتم که اگه محصولات رو میفروختیم"

2380
02:10:52,535 --> 02:10:56,194
اونوقت پول کافی برای پرداخت"
"اقساط بانک به دست نمی آوردن

2381
02:10:58,236 --> 02:11:00,903
"اما از یه طرف میترسیدیم که گندممون خراب بشه"

2382
02:11:02,273 --> 02:11:03,884
"من و سمیر روی تصمیممون مصمم بودیم"

2383
02:11:04,004 --> 02:11:07,634
"اما شاید از درون ما هم نگران بودیم"

2384
02:11:09,483 --> 02:11:11,486
"روستایی ها هم ناراحت بودن"

2385
02:11:12,464 --> 02:11:15,194
"انگار تموم زحمت هامون به باد رفته بود"

2386
02:11:22,773 --> 02:11:27,569
اما یه نفر گفته که
اگه دری بسته بشه اونوقت در دیگه ای باز میشه

2387
02:11:28,098 --> 02:11:30,444
به خاطر همین، داستانمون همچنان ادامه داشت

2388
02:11:34,242 --> 02:11:38,111
یه تشویق طوفانی برای آجی و سمیر

2389
02:11:41,294 --> 02:11:44,278
شما همراه برنامه ی
فرصت دوباره با آنو کاپور" هستین"

2390
02:11:44,611 --> 02:11:49,278
توی این برنامه ما داستان موفقیت آدم هایی که

2391
02:11:49,653 --> 02:11:55,111
فرصت دوباره ای که زندگی بهشون داده رو
تغییر دادن

2392
02:11:55,231 --> 02:11:57,003
و معنای جدیدی بهش دادن

2393
02:11:58,230 --> 02:11:59,444
ممنون
ممنون

2394
02:11:59,569 --> 02:12:04,861
داستان موفقیت اون ها به جای جالبش رسیده

2395
02:12:05,573 --> 02:12:11,778
این حماسه ی موفقیت ادامه خواهد داشت
اما الان وقتشه یه تبلیغ کوتاه ببینیم و برگردیم

2396
02:12:20,361 --> 02:12:21,868
آجی

2397
02:12:28,153 --> 02:12:29,903
کجا رفته بودی پسرم؟

2398
02:12:30,978 --> 02:12:34,361
چطور میتونی از خانواده ات اینطور عصبانی بشی
و بذاری بری؟

2399
02:12:35,209 --> 02:12:40,087
میدونی حال مادرت خیلی خراب شده بود؟

2400
02:12:42,067 --> 02:12:45,111
...متاسفم بابا، من
...اشتباه از من بود پسرم-

2401
02:12:45,398 --> 02:12:47,944
پس چرا مادرت رو اینطور عذاب دادی؟

2402
02:12:50,266 --> 02:12:54,444
سمیر به من زنگ زد گفت بیاییم اینجا

2403
02:12:56,741 --> 02:13:00,778
وگرنه تو هرگز برای دیدن ما نمیومدی

2404
02:13:03,541 --> 02:13:07,145
وقتی پدر و مادر کسی اشتباه میکنه
بچه باید اون ها رو ببخشه دیگه پسرم

2405
02:13:07,265 --> 02:13:09,444
نه بابا، شما هیچ اشتباهی نکردین

2406
02:13:09,645 --> 02:13:11,319
هیچکس هیچ اشتباهی نکرده

2407
02:13:11,962 --> 02:13:13,736
اون موقع توی دوره ی بدی بودیم بابا

2408
02:13:13,960 --> 02:13:16,569
الان دیگه به حرف کسی گوش نمیکنم
بیا بریم خونه، همین

2409
02:13:16,987 --> 02:13:19,194
دیگه نمیخوام چیزی بشنوم
کافیه

2410
02:13:19,388 --> 02:13:21,528
ببخشید آقا، دوربین آماده ست

2411
02:13:21,870 --> 02:13:23,175
...یک لحظه

2412
02:13:23,840 --> 02:13:25,189
برمیگردم مامان

2413
02:13:29,210 --> 02:13:32,194
یک بار دیگه به برنامه "فرصت دوباره با آنو کاپور" خوش آمدید

2414
02:13:32,319 --> 02:13:35,236
ما در حال شنیدن داستان موفقیت آجی و سمیر هستیم

2415
02:13:35,653 --> 02:13:36,819
خب، بعدش چی شد؟

2416
02:13:37,694 --> 02:13:41,861
من میترسم که زحمت هامون به باد نره

2417
02:13:42,694 --> 02:13:47,308
این اتفاقیه که اینجا میوفته
و همیشه هم همینطور خواهد بود

2418
02:13:48,694 --> 02:13:52,736
ما باید این محصول رو توی بازار بفروشیم

2419
02:13:53,111 --> 02:13:55,153
به جز این ها دیگه خریداری نیست

2420
02:13:57,194 --> 02:14:00,236
اگه میخوایید امیدوار باشید
پس با تموم وجود بهش بچسبید عمو

2421
02:14:00,903 --> 02:14:03,444
تا اینجا که اومدیم
یه راه دیگه هم پیدا میکنیم

2422
02:14:05,098 --> 02:14:06,630
...و تازه
خریدار پیدا شد-

2423
02:14:10,215 --> 02:14:11,249
...من میدونم

2424
02:14:12,117 --> 02:14:13,068
بریم

2425
02:14:14,819 --> 02:14:16,001
بیایید

2426
02:14:20,883 --> 02:14:24,694
آقا، شما اون روز از من پرسیدید که شغل من چیه

2427
02:14:26,161 --> 02:14:28,113
الان من برای اون سوال یه جواب دارم

2428
02:14:30,288 --> 02:14:31,591
من تجارت میکنم

2429
02:14:33,230 --> 02:14:37,236
و بر حسب اتفاق
من هم توی همون زمینه ی شما تجارت میکنم

2430
02:14:37,569 --> 02:14:38,647
واقعا؟

2431
02:14:39,583 --> 02:14:42,700
من تولیدکننده ی چیزی هستم که شما صادر میکنید

2432
02:14:44,427 --> 02:14:46,797
قربان، این هم نمونه

2433
02:14:51,278 --> 02:14:52,535
ممنون

2434
02:15:07,544 --> 02:15:08,842
یه نگاهی بندازید

2435
02:15:12,238 --> 02:15:13,624
چی فکر میکنید؟

2436
02:15:15,350 --> 02:15:18,981
باید بگم، به نظر میاد کیفیت خوبی داره

2437
02:15:19,444 --> 02:15:25,653
آقا، وقتی شما این محصولات رو از بازار میخرید
باید به دلال 2300 روپیه به ازای هر 100 کیلو پرداخت کنید

2438
02:15:27,208 --> 02:15:28,626
شما با ما معامله کنید

2439
02:15:29,053 --> 02:15:30,444
بدون دلال

2440
02:15:30,746 --> 02:15:33,694
و ما به قیمت 2200 روپیه به ازای هر 100 کیلو
باهاتون معامله میکنیم

2441
02:15:35,908 --> 02:15:37,415
دو هزار و دویست؟

2442
02:15:42,819 --> 02:15:44,319
من نمیتونم این معامله رو انجام بدم

2443
02:15:46,601 --> 02:15:48,028
...چون

2444
02:15:48,944 --> 02:15:52,498
من فقط با آدم هایی که میشناسم معامله میکنم

2445
02:15:57,425 --> 02:15:59,370
شیلپا به راجت جواب منفی داده

2446
02:16:01,736 --> 02:16:04,944
اما اگه تو میخوای این معامله رو نهایی کنی

2447
02:16:07,133 --> 02:16:09,069
باید با من فامیل بشی

2448
02:16:15,828 --> 02:16:17,486
این یه معامله ی دو سر سوده

2449
02:16:18,232 --> 02:16:20,569
خب قربان، امروز قراره شراب بخوریم یا نه؟

2450
02:16:20,689 --> 02:16:22,326
مطمئنم سمیر هم نه نمیگه

2451
02:16:22,487 --> 02:16:23,569
شراب؟

2452
02:16:23,986 --> 02:16:25,694
امروز باید شامپاین خورد

2453
02:16:25,944 --> 02:16:27,028
پس شامپاین میخوریم

2454
02:16:28,429 --> 02:16:29,966
ممنون قربان
"و اینطور شد"-

2455
02:16:30,478 --> 02:16:32,778
"سمیر بدون زمان خوش یومن به شیلپا رسید"

2456
02:16:33,050 --> 02:16:35,444
"و کشاورزها قیمت درستی برای محصولشون"

2457
02:16:36,313 --> 02:16:41,486
تموم بدهی رو پرداخت کردیم"
"و حتی به قدری پول درآوردیم که در آینده هم کشاورزی کنیم

2458
02:16:44,944 --> 02:16:48,653
"خب، این بود داستان استارتاپ ما و کشاورزها"

2459
02:16:49,834 --> 02:16:57,653
"خاک کشور من"

2460
02:17:00,853 --> 02:17:02,236
خانم ها و آقایان

2461
02:17:02,361 --> 02:17:07,778
آیا میدونید که کشور ما
در زمینه ی زمین های کشاورزی

2462
02:17:07,903 --> 02:17:11,653
در دنیا رتبه ی دوم رو به خودش اختصاص داده؟

2463
02:17:11,778 --> 02:17:18,361
اما حتی با این وجود ما باید
از کشورهای دیگه گندم وارد کنیم

2464
02:17:18,569 --> 02:17:20,040
چرا؟

2465
02:17:20,819 --> 02:17:22,611
دولت ها پیشنهاد کمک میدن

2466
02:17:23,278 --> 02:17:28,194
اما باز هم کشاورزهای کشور ما
مجبورن که خودکشی کنن

2467
02:17:28,370 --> 02:17:30,047
چرا؟

2468
02:17:30,778 --> 02:17:34,944
امروز، آجی و سمیر به ما یاد دادن

2469
02:17:35,218 --> 02:17:41,736
که اگر کشاورزهای کشور ما
دسته جمعی کشاورزی کنن

2470
02:17:42,361 --> 02:17:44,609
از تکنیک های جدید استفاده کنن

2471
02:17:44,729 --> 02:17:51,551
اونوقت میتونن کیفیت محصول خودشون رو
به سطح محصولات بین المللی برسونن

2472
02:17:52,413 --> 02:17:56,611
و فقط اون موقع است که کشاورزهای
کشور ها میتونن به خودشون تکیه کنن

2473
02:17:57,127 --> 02:17:59,611
وقتی کشاورزهای کشورمون به خودشون متکی بشن

2474
02:17:59,731 --> 02:18:03,069
کشور دوست داشتنیمون هم متکی به خود میشه

2475
02:18:09,345 --> 02:18:11,819
و این جوون ها یه درس دیگه هم بهمون دادن

2476
02:18:11,939 --> 02:18:17,986
زمینه ی وسیعی برای جوانان شهری
در حیطه ی کسب و کار مرتبط با کشاورزی وجود داره

2477
02:18:18,725 --> 02:18:20,444
ممنون، ممنون
ممنون قربان

2478
02:18:20,564 --> 02:18:22,236
میخوایید چیزی بگید؟

2479
02:18:23,861 --> 02:18:28,653
تمام چیزی که میخوام بگم اینه که
ما میخوایم تمام سیستم رو یه مقدار به عقب برگردونیم

2480
02:18:28,773 --> 02:18:31,944
همونطور که مردم توی شهر کار میکنن
و برای تعطیلاتشون به روستا میرن

2481
02:18:32,069 --> 02:18:36,823
به همین شکل، ما توی روستا کار خواهیم کرد
و برای تعطیلات به شهر خواهیم اومد

2482
02:18:36,943 --> 02:18:38,592
با خانواده هامون

2483
02:18:45,819 --> 02:18:47,194
یک چیز دیگه

2484
02:18:48,069 --> 02:18:51,569
خاک کشورمون هنوز هم میتونه طلا پرورش بده

2485
02:18:52,726 --> 02:18:54,569
فقط باید بهش عشق بورزیم

2486
02:18:54,903 --> 02:18:56,008
عالی بود

2487
02:18:56,988 --> 02:18:59,442
"مثل بارون روی زمین های کشاورزی ببار"

2488
02:18:59,562 --> 02:19:02,319
"عطر خودت رو در سراسر کشور پخش کن"

2489
02:19:02,611 --> 02:19:05,444
"مردم در زمین های خود طلا پرورش خواهند داد"

2490
02:19:05,653 --> 02:19:08,153
"و تو مروارید پرورش بده، حتی در بیابان ها"

2491
02:19:08,273 --> 02:19:12,695
"خاک سرزمین من طلا و الماس پرورش میده"

2492
02:19:12,857 --> 02:19:14,111
"خاک کشور من"

2493
02:19:15,521 --> 02:19:20,653
"خاک سرزمین من طلا و الماس پرورش میده"

2494
02:19:20,778 --> 02:19:23,301
"خاک کشور من"

2495
02:19:25,489 --> 02:19:30,444
"خاک سرزمین من طلا و الماس پرورش میده"

2496
02:19:30,569 --> 02:19:32,783
"خاک کشور من"

2497
02:19:32,903 --> 02:19:35,839
"خاک کشور من"

2498
02:19:54,703 --> 02:20:02,194
"خاک کشور من"

2499
02:20:05,486 --> 02:20:10,130
"من باید توی این زمین ها رویا پرورش بدم"

2500
02:20:10,250 --> 02:20:14,886
"با رنج و زحمت اون رو تبدیل به طلا کنم"

2501
02:20:25,111 --> 02:20:29,694
"حتی اگه لازم باشه جونم رو هم میدم"

2502
02:20:29,932 --> 02:20:34,666
"ما باید دینمون رو به این زمین ادا کنیم"

2503
02:20:39,023 --> 02:20:43,778
"این زمین ها یک بار دیگه تبدیل به بهشت میشن"

2504
02:20:44,023 --> 02:20:48,298
"ما خون و عرق خودمون رو در اون ها جاری خواهیم کرد"

2505
02:20:48,944 --> 02:20:53,653
"ما باید تموم تلاشمون رو بکنیم"

2506
02:20:53,870 --> 02:20:58,658
"این ترانه بر امواج رود گنگ و جمونا نوشته شده"

2507
02:20:58,778 --> 02:21:03,429
"از زمین های کشاورزی تا مرزها"

2508
02:21:03,549 --> 02:21:08,361
"از شهرها تا روستاها همه یکصدا داد بزنید"

2509
02:21:08,486 --> 02:21:13,531
"خاک کشور من"

2510
02:21:17,952 --> 02:21:23,109
"خاک سرزمین من طلا و الماس پرورش میده"

2511
02:21:23,229 --> 02:21:25,569
"خاک کشور من"

2512
02:21:27,978 --> 02:21:32,778
"خاک سرزمین من طلا و الماس پرورش میده"

2513
02:21:32,898 --> 02:21:35,405
"خاک کشور من"

2514
02:21:35,525 --> 02:21:38,194
"خاک کشور من"

2515
02:21:47,588 --> 02:21:54,714
"خاک کشور من"

2516
02:21:57,334 --> 02:22:02,236
"خاک سرزمین من طلا و الماس پرورش میده"

2517
02:22:02,427 --> 02:22:06,903
"خاک کشور من"

2518
02:22:07,237 --> 02:22:12,158
"خاک سرزمین من طلا و الماس پرورش میده"

2519
02:22:12,278 --> 02:22:16,400
"خاک کشور من"

2520
02:22:16,424 --> 02:22:36,424
Filmyar
