﻿
1
00:00:02,000 --> 00:00:15,000
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

2
00:00:16,000 --> 00:00:26,000
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

3
00:00:28,320 --> 00:00:30,296
- اسلحه‌ات را بینداز، - دارد شلیک می‌کند،

4
00:00:30,320 --> 00:00:32,560
-لعنتی، -پناه بگیر،

5
00:00:32,720 --> 00:00:34,440
لعنت، مرد زمین خورده،

6
00:00:40,600 --> 00:00:42,400
دو افسر زخمی،

7
00:00:43,520 --> 00:00:45,200
مظنون به شدت مسلح است،

8
00:01:23,120 --> 00:01:24,520
دارم میرم داخل،

9
00:01:24,680 --> 00:01:27,176
- تک تیراندازها تقریباً در موقعیت خود هستند، - تقریباً خیلی دیر شده است،

10
00:01:27,200 --> 00:01:30,400
اگه اشکالی نداره، دوست دارم زنده بمونم،

11
00:01:30,560 --> 00:01:31,827
پس فقط سر جایت بمان،

12
00:01:37,720 --> 00:01:39,320
باشه، از من حمایت کن،

13
00:01:39,480 --> 00:01:42,467
- آره؟ این همون برنامه معروف لونا هست؟ - خفه شو،

14
00:01:42,680 --> 00:01:44,160
داره میاد!

15
00:01:46,640 --> 00:01:47,920
آقای اصلان؟

16
00:01:48,680 --> 00:01:50,569
ببخشید، صدای زنگ را نشنیدم،

17
00:01:54,840 --> 00:01:57,080
ما داخل هستیم، باریس در اتاق نشیمن است،

18
00:01:57,240 --> 00:02:00,200
مادر، پدر و دو فرزند،

19
00:02:00,360 --> 00:02:01,960
مسلح؟

20
00:02:04,440 --> 00:02:08,880
- باریش؟ ما فقط می‌خوایم حرف بزنیم، - یه جورایی،

21
00:02:22,400 --> 00:02:24,040
خوش آمدید،

22
00:02:25,360 --> 00:02:28,000
چرا نمی‌نشینی؟ ما قبلاً شروع کرده بودیم،

23
00:02:28,160 --> 00:02:31,480
اما این کوچولوی دوست‌داشتنی اینجا چغندر دوست ندارد،

24
00:02:31,640 --> 00:02:33,656
- باریش... - همیشه بشقابت را تمام کن،

25
00:02:33,680 --> 00:02:36,280
وگرنه مامان و بابا عصبانی میشن،

26
00:02:36,440 --> 00:02:37,640
پس یه گاز بزن،

27
00:02:37,800 --> 00:02:39,600
یه لقمه بگیر،

28
00:02:41,480 --> 00:02:42,840
دختر خوب،

29
00:02:43,000 --> 00:02:45,920
- کمی میل دارید؟ - نه، ممنون، من قبلاً خورده‌ام،

30
00:02:48,800 --> 00:02:53,160
فیونا، ما سر چی توافق کردیم؟ ما نمیذاریم این اتفاق بیفته،

31
00:02:55,640 --> 00:02:57,320
خب، اسمت چیه، شکر؟

32
00:02:59,400 --> 00:03:00,250
رئیس،

33
00:03:00,360 --> 00:03:03,080
مدیر، مدیر کی؟

34
00:03:04,080 --> 00:03:07,280
چرا اول نمیذاری برن؟ بعد حرف میزنیم.

35
00:03:07,440 --> 00:03:09,096
شاید بهتر باشه اول تفنگت رو بیاری پایین،

36
00:03:09,120 --> 00:03:12,000
من معمولاً زیر آتش سکوت می‌کنم،

37
00:03:12,160 --> 00:03:13,760
آسیب‌های دوران کودکی،

38
00:03:13,920 --> 00:03:17,440
اما نشانه گرفتن اسلحه به سمت یک بچه؟ آسیب روحی نیست؟

39
00:03:19,160 --> 00:03:21,600
خیلی کمتر، به طرز عجیبی،

40
00:03:22,680 --> 00:03:24,360
سلاح پایین،

41
00:03:28,600 --> 00:03:29,450
لونا، همین الان!

42
00:03:29,600 --> 00:03:31,133
فقط بذارش اونجا،

43
00:03:31,200 --> 00:03:33,800
وای، بدش به من،

44
00:03:35,320 --> 00:03:37,880
متشکرم، محموله مهم،

45
00:03:38,040 --> 00:03:41,520
دارم یه مهمونی بزرگ برای خانم ترتیب میدم،

46
00:03:41,680 --> 00:03:44,600
تمام تزئینات، دکوراسیون، پذیرایی، دی‌جی،

47
00:03:44,760 --> 00:03:46,600
همه آنجا خواهند بود،

48
00:03:46,760 --> 00:03:49,096
خب، شاید همه اینطور نباشند، همکارانش اینطور نخواهند بود،

49
00:03:49,120 --> 00:03:52,760
او برای یک هتل زنجیره‌ای بین‌المللی کار می‌کند، بنابراین آنها بیشتر در خارج از کشور هستند،

50
00:03:52,920 --> 00:03:54,520
امضا، لطفا،

51
00:03:54,680 --> 00:03:57,640
کار و تفریح ​​را با هم قاطی نکن،

52
00:03:57,800 --> 00:03:59,656
هر دو می‌دانیم که این ماجرا به کجا ختم می‌شود، باریس،

53
00:03:59,680 --> 00:04:02,600
خب، بریم سر اصل مطلب، تو با من بیا،

54
00:04:02,760 --> 00:04:05,056
من؟ با تو؟ دوست پسرت چی میگه؟

55
00:04:05,080 --> 00:04:08,120
- یا تو از اون خانوم‌های گربه‌ای هستی؟ - من حساسیت دارم،

56
00:04:08,280 --> 00:04:12,080
نه شوهری، نه بچه‌های کوچولوی بامزه‌ای،

57
00:04:12,240 --> 00:04:13,376
تفنگت را زمین بگذار،

58
00:04:13,400 --> 00:04:16,240
اگه اول تفنگت رو بذاری زمین، منطقی‌تر به نظر می‌رسه،

59
00:04:16,400 --> 00:04:17,416
و گذاشتم دنبالش برود،

60
00:04:17,440 --> 00:04:20,120
تفنگت را زمین بگذار،

61
00:04:20,280 --> 00:04:23,160
لعنت بهت، لونا، داری واقعاً حال و هوا رو خراب می‌کنی،

62
00:04:23,320 --> 00:04:24,056
فقط انجام وظیفه‌ام،

63
00:04:24,080 --> 00:04:25,802
انقدر بزرگش کردن...

64
00:04:25,920 --> 00:04:28,320
فیونا، خفه شو لعنتی!

65
00:04:29,400 --> 00:04:32,120
انتخاب با توست، یا بگذار بروم،،،

66
00:04:33,080 --> 00:04:35,000
یا اینکه «خداحافظ، بالرین» است،

67
00:04:38,240 --> 00:04:41,520
- مهمونی خوش گذشت، اما استرسش زیاده... - لطفا امضا کن،

68
00:04:41,680 --> 00:04:45,200
باشه، بذار... حتماً،

69
00:04:45,360 --> 00:04:47,000
بازنده‌ی لعنتی،

70
00:04:48,440 --> 00:04:49,840
خداحافظ، همین حالا

71
00:04:53,480 --> 00:04:55,040
اوه، نه،

72
00:04:58,720 --> 00:05:00,360
باشه،

73
00:05:01,640 --> 00:05:03,040
حق با توست،

74
00:05:08,960 --> 00:05:10,880
انتخاب درست، آفرین،

75
00:05:21,240 --> 00:05:22,120
لعنت!

76
00:05:22,280 --> 00:05:24,724
بهت گفتم که راه‌های دیگه‌ای هم برای حل این مشکل وجود داره،

77
00:05:25,480 --> 00:05:26,840
لعنت، دستم،

78
00:05:27,000 --> 00:05:29,222
گریه نکن عزیزم، برات یه چسب زخم میاریم

79
00:05:30,400 --> 00:05:33,067
بهتره از این به بعد پشت سرت رو نگاه کنی،

80
00:05:33,160 --> 00:05:34,976
من به سراغ خانواده‌ات خواهم آمد، یکی یکی،

81
00:05:35,000 --> 00:05:36,920
و من تو را آخرین نفر بیرون می‌آورم،

82
00:05:37,080 --> 00:05:39,247
حتماً سلام شما را به ایشان خواهم رساند،

83
00:05:42,200 --> 00:05:44,216
من تو را ردیابی می‌کنم و تو را خواهم کشت،

84
00:05:44,240 --> 00:05:46,320
تو و تمام خانواده‌ات،

85
00:05:47,840 --> 00:05:50,280
آیا آنها هنوز بنی را پیدا نکرده‌اند؟

86
00:05:50,440 --> 00:05:52,040
آیا او در ماشین بود؟

87
00:05:53,360 --> 00:05:56,680
- چی؟ آسیب دیده؟ - بنی گم شده،

88
00:05:56,840 --> 00:05:58,600
اما کار خوبی کردی، اصلان،

89
00:06:31,560 --> 00:06:33,720
باشه، من اینو میگیرم،

90
00:06:33,880 --> 00:06:35,640
لعنت بهت، بومر،

91
00:06:37,360 --> 00:06:38,600
آشغال کوچولو،

92
00:06:38,760 --> 00:06:40,760
من این موضوع را با والدینت در میان می‌گذارم،

93
00:06:51,120 --> 00:06:52,560
حالت خوبه؟

94
00:06:54,080 --> 00:06:57,520
چه روانی‌ای، نه؟ اون یارو واقعاً حالمو بهم زد،

95
00:06:57,680 --> 00:07:01,800
تقصیر کلوچه‌های چسبناک توئه، دفعه‌ی بعد، ناهار رو خودم درست می‌کنم،

96
00:07:01,960 --> 00:07:05,587
با این حال، ما بزرگترین رئیس کارتل در این نیمکره را کشتیم،

97
00:07:05,960 --> 00:07:07,976
- آره، - بیخیال، اون هیچی از تو کم نداره،

98
00:07:08,000 --> 00:07:09,920
بعلاوه، او در انفرادی محبوس است،

99
00:07:10,080 --> 00:07:13,760
ادامه بده، دست دیگرش را هم می‌گیرم،

100
00:07:13,920 --> 00:07:16,753
فکر کنم امشب کارهای بهتری برای انجام دادن داشته باشی، کَچ!

101
00:07:19,080 --> 00:07:23,400
اوپسی، فکر کنم یکی سالگرد چهار سالگی ازدواجش رو یادش رفته،

102
00:07:23,560 --> 00:07:26,440
لعنت، اون مال امروزه؟

103
00:07:26,600 --> 00:07:30,760
بیچاره امره، این مهمانی غافلگیرکننده‌ی بزرگ را ترتیب داد، همه را دعوت کرد:

104
00:07:30,920 --> 00:07:33,280
دوستان، خانواده، حتی مادر شوهرت،

105
00:07:34,440 --> 00:07:38,240
تو سه روز گذشته در اسپانیا بودی، نمایشگاه هتل در بارسلونا،

106
00:07:39,880 --> 00:07:42,920
هی، این قیافه‌ی گرفته رو ول کن، سعی کن امشب یه کم خوش بگذرونی،

107
00:07:44,640 --> 00:07:47,320
- و حلقه ازدواجت رو فراموش نکن، - و تو،

108
00:07:47,480 --> 00:07:49,600
نه، صبر کن، تو یکی نداری،

109
00:08:15,720 --> 00:08:18,360
عزیزم؟ من خونه‌ام،

110
00:08:18,520 --> 00:08:21,640
سورپرایز!

111
00:08:22,800 --> 00:08:25,356
قیافه‌ات! انگار نمی‌دیدی این اتفاق قراره بیفته، نه؟

112
00:08:25,440 --> 00:08:27,000
نه، چه اتفاقی داره میفته؟

113
00:08:27,160 --> 00:08:29,680
چهار سال، سالگرد مبارک،

114
00:08:30,840 --> 00:08:32,720
ببخشید، بچه‌ها،

115
00:08:34,320 --> 00:08:35,987
- خب، برگشتی، - آره،

116
00:08:36,200 --> 00:08:37,360
برای مدتی،

117
00:08:39,120 --> 00:08:41,840
تبریک میگم، خدا به شادی هاتون بیفزاید،

118
00:08:42,000 --> 00:08:43,320
انشاالله،

119
00:08:43,480 --> 00:08:45,160
خیلی شیرینه، مرسی،

120
00:08:45,320 --> 00:08:48,160
چی؟ نمی‌تونم به عروسم یه کم محبت نشون بدم؟

121
00:08:48,320 --> 00:08:51,296
بله، اما فعلاً همینقدر کافی است، همین‌جا بگذریم، متشکرم،

122
00:08:51,320 --> 00:08:53,000
بعداً صحبت می‌کنیم، باشه؟

123
00:08:53,040 --> 00:08:53,890
دیوانه!

124
00:08:54,000 --> 00:08:57,720
بفرمایید، اسپانیا چطور بود؟ مغازه‌ها؟ مردها؟

125
00:08:57,880 --> 00:09:00,120
آنها خیلی اسپانیایی بودند،

126
00:09:00,280 --> 00:09:05,360
- آیا او هنوز مشروب می‌خورد؟ - فقط ستاره پورن مارتینی،

127
00:09:05,520 --> 00:09:07,040
اوه، ستاره پورن؟

128
00:09:08,160 --> 00:09:10,136
هنوز از پرواز یه کم حالت تهوع دارم،

129
00:09:10,160 --> 00:09:13,320
عزیزم، باید چند تا قرص بخوری، یا کمتر سفر کنی،

130
00:09:13,480 --> 00:09:16,280
دیگه وقتی برای تفریح ​​نیست،

131
00:09:17,080 --> 00:09:20,000
- به این میگی نون تازه؟ - اوه، خیلی شیرینه،

132
00:09:20,160 --> 00:09:22,800
ببین چطور برای همسرش خودنمایی می‌کند،

133
00:09:22,960 --> 00:09:25,040
- یه جورایی نازه، - خیلی نازه،

134
00:09:25,200 --> 00:09:26,880
آن مرد واقعاً شما را دوست دارد،

135
00:09:27,000 --> 00:09:29,440
- داری ازش میخوری؟ - نه، مهمون من باش،

136
00:09:33,720 --> 00:09:36,216
- یه کوکتل دیگه؟ - هنوز دارم روش کار می‌کنم،

137
00:09:36,240 --> 00:09:39,056
- تقریباً تموم شده، و من بهترین رو می‌سازم، - باشه،

138
00:09:39,080 --> 00:09:41,160
عالیه، برو با بقیه معاشرت کن،

139
00:09:47,760 --> 00:09:49,600
- دیلن؟ - بله؟

140
00:09:49,760 --> 00:09:51,880
این یه مهمونیِ «کفش درآوردنه» ـه،

141
00:09:52,720 --> 00:09:55,336
- اما اینها جوراب هستند، - باشه، به هر حال آنها را در بیاور،

142
00:09:55,360 --> 00:09:58,480
- امی، امی، آروم باش، - چی؟ من آرومم،

143
00:09:58,640 --> 00:10:01,080
- نه، تو نیستی، - من هستم، من ذن هستم،

144
00:10:02,000 --> 00:10:05,080
- انگار یکی از خواب بیدار شده، بتمن، - نه،

145
00:10:06,880 --> 00:10:09,920
الان صدای گریه‌شون رو می‌شنوی؟ نمی‌تونی، نه؟

146
00:10:12,880 --> 00:10:14,416
- کفش‌هاتو دربیار، - چی؟

147
00:10:14,440 --> 00:10:17,200
- کفش‌ها را دربیاورید، قوانین، قوانین هستند، - درست است،

148
00:10:17,360 --> 00:10:19,040
یه جورایی حس خوبی داره، می‌دونی،

149
00:10:20,160 --> 00:10:22,640
نه، حق با توست، بالاخره اینها جوراب هستند،

150
00:10:32,360 --> 00:10:35,280
اوه، سلام، دامیان،

151
00:10:35,440 --> 00:10:37,440
به پدر و مادرت چیزی نگو، باشه؟

152
00:10:55,080 --> 00:10:57,256
عیسی، تو اینجا چه غلطی می‌کنی؟

153
00:10:57,280 --> 00:10:59,400
گم شدم و نورها را دنبال کردم،

154
00:11:01,160 --> 00:11:02,816
فقط می‌خواستم مطمئن بشم که سالمی،

155
00:11:02,840 --> 00:11:05,280
- من می‌تونم از خودم مراقبت کنم، - همین؟

156
00:11:06,240 --> 00:11:09,720
اون مزاحم کوچولو با توپ فوتبالش چی؟

157
00:11:09,880 --> 00:11:13,240
- خیلی خنده داره، فقط همین الان برو، قبل از اینکه... - لونا،

158
00:11:14,080 --> 00:11:17,080
چرا اینجا هستی؟ و قضیه چاقو چیه؟

159
00:11:17,240 --> 00:11:20,960
چاقو؟ من فقط رفتم بیرون تا کمی رزماری بردارم، برای کوکتل‌ها،

160
00:11:21,120 --> 00:11:24,760
- رزماری؟ اینجا ازش داریم؟ - بله،

161
00:11:24,920 --> 00:11:27,760
خیلی تند میشه، برای تو هم درست میکنم،

162
00:11:27,920 --> 00:11:31,600
خب، همه، دور هم جمع شوید، یک دایره درست کنید،

163
00:11:31,760 --> 00:11:35,000
و همه، تلفن‌ها را خاموش کنید، ما می‌توانیم بدون تشعشعات سر کنیم،

164
00:11:35,160 --> 00:11:37,800
با عرض سلام و ادب خدمت شما دوستان عزیز،

165
00:11:37,960 --> 00:11:40,200
یا، همانطور که شما هلندی‌ها می‌گویید: سلام،

166
00:11:40,360 --> 00:11:42,800
اسم من فرهاد است،

167
00:11:42,960 --> 00:11:45,496
و من و امره، ما با هم فامیلیم، ما پسرعمو هستیم،

168
00:11:45,520 --> 00:11:46,936
ما با هم از سختی‌ها و شیرینی‌ها گذشته‌ایم،

169
00:11:46,960 --> 00:11:50,640
ما با هم در یک رختخواب بودیم، با هم ختنه شدیم، ما...

170
00:11:50,800 --> 00:11:54,080
اوه، پسرعمویم امره می‌خواهد خودش با شما صحبت کند،

171
00:11:54,240 --> 00:11:56,840
آیا این چیز کار می‌کند؟ شش...

172
00:11:57,000 --> 00:11:58,200
نکن،

173
00:11:58,360 --> 00:12:01,453
داداش، حرف بزن، میزنمش تو کونت، همه دارن نگام میکنن،

174
00:12:03,400 --> 00:12:08,200
به هر حال، لونا، از بین تمام خوراکی‌های خوشمزه ترکی که می‌توانستی انتخاب کنی

175
00:12:08,360 --> 00:12:10,600
تو رفتی و این لاهماجون رو چیدی،

176
00:12:10,760 --> 00:12:13,360
ینگییم، شما واقعاً تبدیل به یک خانواده شده‌اید،

177
00:12:13,520 --> 00:12:15,960
تو خواهر منی، و امره هم خانواده‌ی منه،

178
00:12:16,120 --> 00:12:18,787
تو جونت رو برای خانواده‌ات میدی، من برات میمیرم،

179
00:12:18,880 --> 00:12:21,520
-واقعاً، من برات می‌میرم، -دیگه بسه مردن،

180
00:12:21,680 --> 00:12:24,840
شما دو نفر واقعاً برای هم عالی هستید،

181
00:12:25,000 --> 00:12:26,333
تو یین و یانگ هستی،

182
00:12:26,360 --> 00:12:30,800
هیچ شیرینی بدون نمک وجود ندارد، هیچ شاورما بدون سس وجود ندارد،

183
00:12:30,960 --> 00:12:33,096
و بدون تو، ای خواهرشوهر عزیزم، امره وجود ندارد،

184
00:12:33,120 --> 00:12:36,160
شما الگوهای من بودید،

185
00:12:36,320 --> 00:12:39,200
اما زندگی همیشه طبق برنامه پیش نمیره،

186
00:12:39,360 --> 00:12:43,360
می‌خواستم به چپ بروم، اما زندگی به راست رفت،

187
00:12:44,560 --> 00:12:46,360
تامارا درست رفت...

188
00:12:47,040 --> 00:12:49,320
- واقعاً داره گریه می‌کنه؟ - تامارا!

189
00:12:51,400 --> 00:12:52,600
بس کن احمق، بس کن

190
00:12:53,000 --> 00:12:54,960
او قلب مرا شکست، خاله،

191
00:13:00,160 --> 00:13:03,160
من و اِمره چیزی برایت آماده کرده‌ایم،

192
00:13:03,320 --> 00:13:05,376
نه، ما این کار را نکردیم، ما چیزی آماده نکردیم،

193
00:13:05,400 --> 00:13:06,640
بیایید، دوستان،

194
00:13:06,800 --> 00:13:08,760
بفرمایید، لطفا،

195
00:13:08,920 --> 00:13:10,360
موسیقی!

196
00:13:31,480 --> 00:13:33,040
برو عزیزم، برو

197
00:13:50,160 --> 00:13:51,827
چیه؟ چرا الان متوقف بشیم؟

198
00:13:53,120 --> 00:13:55,560
اوه، اوه... رانم داره اذیتم می‌کنه...

199
00:14:03,400 --> 00:14:05,480
چه شبی،

200
00:14:05,640 --> 00:14:07,862
- چشماتو ببند، شیرین من، - چی؟ چرا؟

201
00:14:08,000 --> 00:14:09,640
فقط چشمانت را ببند،

202
00:14:15,840 --> 00:14:17,680
چشماتو بسته نگه دار، باشه؟

203
00:14:20,960 --> 00:14:22,520
خیلی خب،

204
00:14:26,720 --> 00:14:28,160
متشکرم،

205
00:14:28,320 --> 00:14:31,960
یادته وقتی از دست مامانم تو کتابخونه قایم شدیم؟

206
00:14:32,120 --> 00:14:35,320
اولین گردنبند من، البته فوراً شکست،

207
00:14:35,480 --> 00:14:37,080
چون آن را رها کردی،

208
00:14:37,240 --> 00:14:39,400
چون مامانت یهو پیداش شد،

209
00:14:40,480 --> 00:14:42,280
می‌دونی این یعنی چی، درسته؟

210
00:14:42,440 --> 00:14:46,280
چشم بینا تو را از شر محافظت می‌کند، متشکرم عزیزم،

211
00:14:46,440 --> 00:14:47,840
خواهش می‌کنم،

212
00:14:50,840 --> 00:14:53,760
اوه، درسته، البته، من هم یه چیزی برات آوردم،

213
00:14:59,800 --> 00:15:01,120
چیست؟

214
00:15:01,280 --> 00:15:02,280
یه سورپرایز،

215
00:15:02,440 --> 00:15:04,680
باشه، پس من میرم،

216
00:15:04,840 --> 00:15:07,120
مامان، فکر کردم دیگه رفتی،

217
00:15:07,560 --> 00:15:10,653
تو برای روز عروسیت به همسرت طلسم چشم زخم میدی؟

218
00:15:10,720 --> 00:15:13,136
برای ما معنی خاصی داره، تو نمی‌دونی،

219
00:15:13,160 --> 00:15:16,440
من نمی‌دونستم؟ می‌دونم که تو یه احمقی،

220
00:15:24,240 --> 00:15:25,856
اینو براش خریدی؟

221
00:15:25,880 --> 00:15:27,720
- کمربند؟ - بله،

222
00:15:27,880 --> 00:15:30,040
یه مورد خیلی خاص،

223
00:15:30,200 --> 00:15:31,800
اینه که...

224
00:15:32,920 --> 00:15:35,120
چرم لاما آلبینو،

225
00:15:35,280 --> 00:15:38,000
- خیلی کمیابه، - لاما؟

226
00:15:38,160 --> 00:15:40,771
- واقعاً زشته، - اون می‌فهمه، می‌دونی،

227
00:15:40,880 --> 00:15:43,102
درسته، من کاملاً درکت می‌کنم،

228
00:15:44,680 --> 00:15:46,080
قرار است،

229
00:15:47,440 --> 00:15:49,440
خب، بارسلونا چطور بود؟

230
00:15:49,600 --> 00:15:52,416
یادم بنداز، هنرمندی که نصف شهر رو طراحی کرده کی بوده؟

231
00:15:52,440 --> 00:15:55,160
- گاندی، مگه نه؟ - گائودی، عزیزم،

232
00:15:55,320 --> 00:15:57,576
راستی، من فردا مصاحبه‌ی ارتقای شغلی دارم،

233
00:15:57,600 --> 00:15:59,880
یه حس خوبی بهش دارم،

234
00:16:00,040 --> 00:16:02,280
چون ایده‌های خیلی خوبی دارم

235
00:16:02,440 --> 00:16:05,760
که واقعاً به پیشرفت شرکت کمک خواهد کرد،

236
00:16:06,760 --> 00:16:09,640
بالاخره نشون میدم که واقعاً از چی ساخته شدم،

237
00:16:10,440 --> 00:16:11,920
درست است؟

238
00:16:12,560 --> 00:16:14,000
رئیس؟

239
00:16:16,480 --> 00:16:18,600
اوه، تقریباً خوابم برده بود،

240
00:16:20,800 --> 00:16:22,480
ممنون بابت مهمونی امشب،

241
00:16:28,800 --> 00:16:30,520
حلقه‌ات کجاست؟

242
00:16:31,720 --> 00:16:33,640
اوه، من آن را در هواپیما درآوردم،

243
00:16:33,800 --> 00:16:36,136
من همیشه این کار را می‌کنم، چون انگشتانم ورم می‌کنند،

244
00:16:36,160 --> 00:16:38,040
شب، شب، عزیزم،

245
00:16:39,560 --> 00:16:41,040
«شب،

246
00:16:46,520 --> 00:16:47,960
امروز موفق باشید،

247
00:16:48,120 --> 00:16:49,680
من به تو ایمان دارم،

248
00:16:49,840 --> 00:16:53,920
- من اینو دارم، - اوه، عزیزم، حالا مواظب ران پات باش،

249
00:16:56,080 --> 00:16:58,016
اوه، دنی از بخش منابع انسانی هستم، باید اینو بگیرم،

250
00:16:58,040 --> 00:16:59,440
هی، دنی،

251
00:17:00,360 --> 00:17:02,640
بله، بارسلونا عالی بود،

252
00:17:02,800 --> 00:17:04,920
الان دارم سوار ماشینم میشم،

253
00:17:05,080 --> 00:17:08,960
بله، آنها اقدامات ایمنی در سایت جدید را بررسی خواهند کرد،

254
00:17:09,880 --> 00:17:11,560
باشه، یه کم دیگه می‌بینمت،

255
00:17:22,120 --> 00:17:24,120
بیخیال، همین الان، چی جلوتو گرفته؟

256
00:17:27,200 --> 00:17:28,880
خدایا، مرد،

257
00:17:29,040 --> 00:17:30,376
مجبور شدم تو ماشینت بخوابم،

258
00:17:30,400 --> 00:17:32,640
متاسفم،

259
00:17:32,800 --> 00:17:33,776
دارند نگاهم می‌کنند،

260
00:17:33,800 --> 00:17:35,967
چه کسی تو را تماشا می‌کند؟ و مراقب پاهایت باش،

261
00:17:36,120 --> 00:17:38,016
مرد، چرا ماشینت انقدر کوچیکه؟

262
00:17:38,040 --> 00:17:40,960
- کی داره نگاهت می‌کنه؟ - اونا هستن، داداش، اونا،

263
00:17:41,840 --> 00:17:45,320
- فانتا می‌خوای؟ ویتامین دی، - چندش‌آوره،

264
00:17:45,480 --> 00:17:46,640
نوش جان،

265
00:17:46,800 --> 00:17:49,480
خوشحال باش که تو ماشینت چیزی نریختم، دیک،

266
00:17:49,640 --> 00:17:51,040
کمربند ایمنی خود را ببندید،

267
00:17:51,120 --> 00:17:53,616
کمربند ایمنی‌ات را ببند، فرهاد، قوانین، قوانین هستند،

268
00:17:53,640 --> 00:17:56,480
رفیق، کمربند ایمنی امن‌تره، باشه؟

269
00:17:56,640 --> 00:18:00,136
هفته پیش، پنج نفر به خاطر بستن کمربند ایمنی سرشان بریده شد،

270
00:18:00,160 --> 00:18:03,880
توی HaberTV، کانال ۱۴۲، ATV بود، باشه؟

271
00:18:04,040 --> 00:18:07,480
- هنوز داروهاتو مصرف می‌کنی؟ - حتماً، بابا،

272
00:18:07,640 --> 00:18:09,840
سه بار در هفته خوراکی، دوشنبه‌ها مقعدی،

273
00:18:10,000 --> 00:18:12,720
- امروز چه روزی است؟ - دوشنبه،

274
00:18:12,880 --> 00:18:14,320
اینجا، بو کن،

275
00:18:17,440 --> 00:18:18,707
داری چیکار میکنی؟

276
00:18:19,640 --> 00:18:20,856
من قبلاً آن ماشین را دیده‌ام،

277
00:18:20,880 --> 00:18:23,000
اونا مامور سیا هستن،

278
00:18:23,160 --> 00:18:25,640
همسایه‌ی دو خانه پایین‌تر شماست،

279
00:18:26,600 --> 00:18:28,360
بیا، کمربند ایمنی‌ات را ببند،

280
00:18:28,520 --> 00:18:30,856
کمربند ایمنی را ببند یا راه برو، قوانین، قوانین هستند،

281
00:18:30,880 --> 00:18:32,200
خیلی خب، دیگه،

282
00:18:33,440 --> 00:18:35,040
بسته شده، باشه؟

283
00:18:35,200 --> 00:18:38,200
سرم روی هابر نخواهد بود، سر جایش می‌ماند،

284
00:18:38,360 --> 00:18:40,040
اخبار، یادداشت اخبار،

285
00:18:40,200 --> 00:18:42,400
خبر، نه خبر، خبر، نه خبر،

286
00:19:16,040 --> 00:19:18,120
هی، مگه نباید سر کار باشی؟

287
00:19:18,280 --> 00:19:21,080
- تا حالا اینو فهمیدی؟ - چی؟

288
00:19:21,240 --> 00:19:23,351
اینکه انگشتات تو هواپیما ورم می‌کنن؟

289
00:19:24,080 --> 00:19:26,520
نه، اما سوجوک من این کار را می‌کند،

290
00:19:26,680 --> 00:19:29,496
باشه، ممنون، چرا نمیری اون نامه رو پست کنی؟

291
00:19:29,520 --> 00:19:32,360
فقط مزه خوبی داره، مثل آبنبات،

292
00:19:33,320 --> 00:19:34,560
امره؟

293
00:19:36,360 --> 00:19:37,960
برای من آرزوی موفقیت کن،

294
00:19:38,600 --> 00:19:40,840
موفق باشی داداش، موفق باشی،

295
00:19:42,360 --> 00:19:44,960
پاره‌شون کن، شیر داداش، برو بگیرشون،

296
00:19:45,120 --> 00:19:48,520
- این قهوه بوی ادرار گربه می‌دهد، - من آن را می‌نوشم،

297
00:19:48,680 --> 00:19:51,120
- فقط اگه یکی دیگه برام بگیری، - البته،

298
00:19:52,320 --> 00:19:55,680
اصلان، دستگیری بزرگ،

299
00:19:56,480 --> 00:19:58,920
من به این پرونده گماشته شده‌ام، اینجا،

300
00:19:59,080 --> 00:20:01,980
این شرکت اصرار دارد که این عملیات کاملاً بی‌نقص باقی می‌ماند،

301
00:20:02,040 --> 00:20:04,656
باریش ییلماز جنایتکاری است که به راحتی بازداشت نمی‌شود،

302
00:20:04,680 --> 00:20:08,560
مخصوصاً نه در هلند، افراد زیادی در لیست حقوق بگیران او هستند،

303
00:20:08,720 --> 00:20:11,240
- پس ما داریم تحویلش میدیم، - چی؟

304
00:20:11,400 --> 00:20:12,840
به ترکیه،

305
00:20:13,760 --> 00:20:15,520
من امروز صبح در موردش خوندم،

306
00:20:15,680 --> 00:20:19,893
مقامات ترکیه می‌خواهند او را در یک گودال عمیق فرو کنند و کلید را دور بیندازند،

307
00:20:19,960 --> 00:20:21,960
و رهایی خوب،

308
00:20:23,360 --> 00:20:25,560
- خبر بیشتری از بنی هست؟ - بنی؟

309
00:20:25,720 --> 00:20:28,480
بن، مامور مخفی، راننده باریس؟

310
00:20:29,320 --> 00:20:32,040
بن هویبر؟ او هنوز گم شده است،

311
00:20:32,200 --> 00:20:34,536
راستش را بخواهید، ما فکر نمی‌کنیم که او هنوز زنده باشد،

312
00:20:34,560 --> 00:20:37,280
نه، من او را رها نخواهم کرد،

313
00:20:37,440 --> 00:20:40,400
- لونا... - چی؟ اون یکی از ماست.

314
00:20:40,560 --> 00:20:42,840
- او... - ما این را نمی‌دانیم،

315
00:20:43,000 --> 00:20:45,056
و ما پنج روز فرصت داریم تا بفهمیم،

316
00:20:45,080 --> 00:20:46,880
باریس حرف نمی‌زند، می‌دانی،

317
00:20:47,040 --> 00:20:49,640
- حداقل می‌تونم امتحان کنم؟ - باشه،

318
00:20:49,800 --> 00:20:53,640
اما تو تنها کسی هستی که باهاش ​​حرف میزنی، هیچکس دیگه ای نیست، واضحه؟

319
00:21:01,760 --> 00:21:04,320
هی، بیا تو، امره، بشین،

320
00:21:04,480 --> 00:21:06,000
احساس تنش می‌کنید؟

321
00:21:07,120 --> 00:21:11,520
- دان، تو که من را می‌شناسی، من هیچ‌وقت عصبی نیستم، - هرمان، لطفا یادداشت کن،

322
00:21:13,480 --> 00:21:16,480
باشه، امره، رفیق،

323
00:21:16,640 --> 00:21:20,040
شما کار عالی ارائه می‌دهید، شما همیشه بسیار دقیق هستید،

324
00:21:20,200 --> 00:21:24,160
- وقت‌شناس، دقیق،

325
00:21:24,320 --> 00:21:28,200
کبوترهای دفترم خبر داده‌اند که تو تمام اهدافت را نابود می‌کنی،

326
00:21:28,360 --> 00:21:31,216
تو کل بخش بهترینی، تو یه ستاره واقعی هستی،

327
00:21:31,240 --> 00:21:33,680
یا بهتره بگم یه «آدم بی‌عرضه»؟

328
00:21:34,640 --> 00:21:36,880
بله، یک «توتر»، توتر-توتر!

329
00:21:37,040 --> 00:21:38,720
توترها از کجا سرچشمه می‌گیرند؟

330
00:21:38,800 --> 00:21:41,360
در سرزمین ترکیه، در دوردست‌ها،

331
00:21:41,520 --> 00:21:43,016
آیا ترک‌ها سوپراستار دارند؟

332
00:21:43,040 --> 00:21:46,720
- بله، ترک‌ها سوپراستار دارند، - توت-توت-توت!

333
00:21:46,880 --> 00:21:49,640
بیا دیگه مرد، بسه!

334
00:21:49,800 --> 00:21:51,840
این یکی خیلی زیاده،

335
00:21:54,200 --> 00:21:56,256
به هر حال، من کجا بودم؟ اوه، درست است،

336
00:21:56,320 --> 00:21:58,560
بنابراین من از یک طرف فکر می‌کنم:

337
00:21:58,720 --> 00:22:02,080
امره به عنوان رئیس جدید بخش عالی است،

338
00:22:02,240 --> 00:22:04,518
اما ما یک کاندیدای عالی دیگر هم داریم،

339
00:22:06,360 --> 00:22:08,840
باشه، میشه بپرسم کی؟

340
00:22:09,000 --> 00:22:11,240
اوه، هریت،

341
00:22:12,200 --> 00:22:13,800
هریت؟

342
00:22:13,960 --> 00:22:16,080
پس این موضوع بین من و هریت هست؟

343
00:22:16,240 --> 00:22:18,640
نه، او شغل را گرفت،

344
00:22:18,800 --> 00:22:20,216
او ترفیع گرفت،

345
00:22:20,240 --> 00:22:24,520
شاید به محض اینکه اومدی داخل بهت میگفتم، اما اشکالی نداره،

346
00:22:24,680 --> 00:22:26,016
اما من برنامه ریزی کرده بودم که...

347
00:22:26,040 --> 00:22:28,600
ما به دنبال یک رهبر ذاتی هستیم،

348
00:22:28,760 --> 00:22:30,480
کسی که از اقتدار دم می‌زند،

349
00:22:30,640 --> 00:22:33,800
نلسون ماندلا از بخش فناوری اطلاعات،

350
00:22:33,960 --> 00:22:36,320
و تو نلسون ماندلا نیستی،

351
00:22:37,040 --> 00:22:38,880
اما هریت هست؟

352
00:22:39,040 --> 00:22:41,360
- آره، خب... - اون بیشتر شبیه ماندلائه،

353
00:22:41,520 --> 00:22:42,520
قدرت!

354
00:22:43,120 --> 00:22:45,120
اما خبر خوبی هم هست،

355
00:22:45,280 --> 00:22:46,976
تو درست همون جایی که هستی، در شرایط خودت هستی،

356
00:22:47,000 --> 00:22:50,040
و تو یک ستاره واقعی باقی می‌مانی،

357
00:22:56,640 --> 00:23:00,280
دکترها می‌گویند به زودی می‌توانی پیانو بزنی.

358
00:23:02,600 --> 00:23:06,520
عمداً اومدی اینجا که این جوک‌های بی‌مزه رو تعریف کنی؟

359
00:23:08,120 --> 00:23:11,520
تو دقیقاً می‌دونی من چرا اینجام، هوم؟

360
00:23:11,680 --> 00:23:14,960
آیا چنین است؟ مرا روشن کن،

361
00:23:15,120 --> 00:23:16,960
نه، صبر کن، بذار حدس بزنم،

362
00:23:18,000 --> 00:23:22,840
دنبال یه یارو میگردی که همه چی رو بخاطر تو به گند کشیده،

363
00:23:24,920 --> 00:23:26,587
فقط به من بگو او کجاست،

364
00:23:27,720 --> 00:23:29,480
بنی کجاست؟

365
00:23:29,640 --> 00:23:33,200
شاید او فقط کنار جاده دراز کشیده باشد،

366
00:23:33,960 --> 00:23:35,520
یا زیر تختت،

367
00:23:36,680 --> 00:23:38,496
می‌دونی چیه؟ تو می‌تونی انتخاب کنی،

368
00:23:38,520 --> 00:23:40,440
چاقو،

369
00:23:41,840 --> 00:23:43,440
گلوله،

370
00:23:44,320 --> 00:23:45,880
سریع،

371
00:23:46,840 --> 00:23:48,120
آهسته،،،

372
00:23:53,560 --> 00:23:55,280
چرا هریت لعنتی؟

373
00:23:56,720 --> 00:23:58,440
او نمی‌تواند جلوی خودش را بگیرد،

374
00:23:58,600 --> 00:24:00,480
منظورت چیه؟ بهش نگاه کن،

375
00:24:00,640 --> 00:24:04,640
کنار اون دستگاه فتوکپی لعنتی وایساده انگار که تو تیندر پیداش کرده،

376
00:24:06,840 --> 00:24:08,840
این اواخر خیلی احساس پوچی و بیهودگی می‌کنم،

377
00:24:09,000 --> 00:24:13,360
انگار زندگی برای همیشه منو متوقف کرده و نمی‌دونم چطور دوباره پخشش کنم،

378
00:24:13,520 --> 00:24:16,560
گوش کن داداش، تو نمیتونی اینو به لونا بگی،

379
00:24:16,720 --> 00:24:17,880
- اما من... - هیس...

380
00:24:18,040 --> 00:24:20,816
- من و لونا دروغ نمیگیم... - خفه شو احمق، گوش کن...

381
00:24:20,840 --> 00:24:24,616
میری خونه و به زنت دروغ میگی، باشه؟ درست مثل هر ازدواجی،

382
00:24:24,640 --> 00:24:28,000
من و تامارا، ما همیشه به هم دروغ می‌گفتیم، همیشه،

383
00:24:28,080 --> 00:24:29,760
- من بهش دروغ نمیگم، - امره؟

384
00:24:29,800 --> 00:24:34,040
بابت ترفیعم متاسفم، قسم می‌خورم پیش‌بینی‌اش را نمی‌کردم،

385
00:24:34,200 --> 00:24:35,616
داشتم چندتا کپی میگرفتم...

386
00:24:35,640 --> 00:24:38,000
- اميدوارم جاتون امن باشه؟ - آره،

387
00:24:38,160 --> 00:24:40,776
«تو ترفیع گرفتی،»

388
00:24:40,800 --> 00:24:45,320
هریت، اشکالی نداره، تقصیر تو نیست،

389
00:24:45,480 --> 00:24:48,960
مطمئنم که رئیس بخش خیلی خوبی خواهی شد،

390
00:24:49,120 --> 00:24:50,880
حتی بهترین‌ها،

391
00:24:51,040 --> 00:24:53,080
متشکرم، اِمره،

392
00:24:53,960 --> 00:24:55,880
- اوه... - ببخشید، ببخشید،

393
00:24:56,040 --> 00:24:58,480
- چی...؟ - نه، ببخشید، ببخشید، ببخشید،

394
00:24:58,640 --> 00:25:02,136
باشه، ببخشید، ببخشید... فقط برو از اون کپی‌های کثیف بیشتر درست کن...

395
00:25:02,160 --> 00:25:06,040
- ولش کن، - گوش کن مرد، اون شغلت رو دزدید،

396
00:25:06,200 --> 00:25:08,216
تو نمیتونی بذاری فکر کنه که میتونه جایگزین تو بشه،

397
00:25:08,240 --> 00:25:12,440
نه، اینطور نیست، تو خیلی پرشوری، فرهاد،

398
00:25:13,440 --> 00:25:14,840
امره،

399
00:25:15,000 --> 00:25:17,900
آخرین باری که خانمتان را درست و حسابی دیدید، کی بود؟

400
00:25:18,000 --> 00:25:20,856
وای، این خصوصیه، - جدی میگم، با تمام احترام:

401
00:25:20,880 --> 00:25:25,560
آخرین باری که باعث شدی چشم‌هایش توی سرش بچرخد، کی بود؟

402
00:25:25,720 --> 00:25:28,600
«سوسیستو بده به من، بده، بده به من»

403
00:25:28,760 --> 00:25:30,160
باعث لرزش پاهایش شد؟

404
00:25:30,320 --> 00:25:34,960
- فکر کنم منظورت فقط سکسه؟ - درسته، کی؟

405
00:25:37,720 --> 00:25:39,480
انتخاب شما،

406
00:25:46,600 --> 00:25:48,920
واقعاً فکر می‌کنی ازت می‌ترسم؟

407
00:25:53,960 --> 00:25:56,280
تو باید باشی،

408
00:25:56,440 --> 00:25:58,160
شیر،

409
00:25:58,320 --> 00:26:00,176
می‌فهمی چی میگم؟

410
00:26:00,200 --> 00:26:04,360
می‌دانم که ازدواج کرده‌ای، می‌دانم خانه‌ات کجاست،

411
00:26:05,200 --> 00:26:08,120
- من همه چیز را می‌دانم، - همه اینها فقط حرف است،

412
00:26:12,840 --> 00:26:15,160
سلام مرا به اِمره برسان،

413
00:26:24,440 --> 00:26:26,329
و به بنی میگم که سلام کردی،

414
00:26:27,040 --> 00:26:29,000
- حالت خوبه؟ - اممم،

415
00:26:29,160 --> 00:26:31,880
فکر کنم هانیبال لکتر ما به یه چرت نیمروزی نیاز داره،

416
00:26:34,040 --> 00:26:36,200
امروز میری خونه، باشه؟

417
00:26:36,360 --> 00:26:38,960
و تو شایسته‌ی نامت خواهی بود، اصلان، شیر،

418
00:26:39,120 --> 00:26:40,453
می‌دانید چه باید بکنید؟

419
00:26:40,520 --> 00:26:42,976
اون سک کوچولوی تو باید اینجوری بره خونه،

420
00:26:43,000 --> 00:26:44,616
همه ورم کرده، آماده انفجار،

421
00:26:44,640 --> 00:26:47,440
اکشن، واک، واک، واک، فهمیدی؟

422
00:26:48,080 --> 00:26:49,936
خب، واقعاً می‌دونی باید چیکار کنی، یا...؟

423
00:26:49,960 --> 00:26:52,376
- بعضی وقتا، حالم خوبه... - بذار چند تا نکته بهت بگم،

424
00:26:52,400 --> 00:26:55,320
اول، تو زنگ رو بزن، باشه؟

425
00:26:55,480 --> 00:26:57,800
این چیه؟ عوضی، می‌دونی،

426
00:26:57,960 --> 00:26:59,096
کسش رو تصور کن، کسش رو، باشه؟

427
00:26:59,120 --> 00:27:01,240
اینجوری، دینگ دونگ،

428
00:27:01,400 --> 00:27:02,640
کسی خونه هست؟

429
00:27:02,800 --> 00:27:03,880
منم، لونا،

430
00:27:04,040 --> 00:27:05,320
بگیرش،

431
00:27:05,480 --> 00:27:07,280
می‌بینی؟ خوش آمدی،

432
00:27:07,440 --> 00:27:10,080
بعد، هلیکوپتر، پشتک وارو،

433
00:27:10,240 --> 00:27:13,280
گاز رو تا ته فشار میدی، و هیس!

434
00:27:13,440 --> 00:27:17,680
هلیکوپتر، هلیکوپتر، واک، واک، واک، باشه؟

435
00:27:17,840 --> 00:27:19,800
پشتک وارو،

436
00:27:19,960 --> 00:27:25,320
اونو بزن بالا کونش، پشتک وارو بزن، بهش بده رک و راست

437
00:27:25,480 --> 00:27:28,320
فقط آن را آنجا آویزان کن، در دهان بازش،

438
00:27:28,480 --> 00:27:30,136
و تو آن را اینگونه در دست می‌گیری،

439
00:27:30,160 --> 00:27:31,960
بفرمایید، چای برای شما،

440
00:27:32,120 --> 00:27:34,120
چای، چای، چای،

441
00:27:35,000 --> 00:27:37,400
اما از همه مهمتر، مار کبرا،

442
00:27:39,200 --> 00:27:41,016
- مار کبرا؟ - هر زنی را دیوانه می‌کند،

443
00:27:41,040 --> 00:27:44,096
تو خواهرشوهرمو اینجوری به خودت نزدیک میکنی، باشه؟

444
00:27:44,120 --> 00:27:46,480
و بعد، مثل یک مار کبرا، به پایین سر می‌خوری،

445
00:27:46,640 --> 00:27:47,776
- نمی‌دانم که آیا من... - ساکت باش،

446
00:27:47,800 --> 00:27:50,280
- اما من نیاز دارم... - به من ملحق شو،

447
00:27:50,440 --> 00:27:56,960
بعد با زبانت، آن را این‌طور می‌گویی: لونا، لونا،

448
00:27:57,120 --> 00:27:58,320
رئیس،

449
00:28:02,440 --> 00:28:04,280
اوه،،،

450
00:28:04,440 --> 00:28:06,040
قهوه،

451
00:28:06,200 --> 00:28:07,520
قشنگه،

452
00:28:07,680 --> 00:28:09,176
او همه جا آدم دارد،

453
00:28:09,200 --> 00:28:11,720
اگر بدانند کجا زندگی می‌کنی، بدبخت می‌شوی،

454
00:28:11,880 --> 00:28:14,780
نه اگر هر شب در باغ من باشی و سیگار بکشی،

455
00:28:15,400 --> 00:28:18,560
آخرش چی گفت؟ ترکی بود؟

456
00:28:18,720 --> 00:28:20,760
نه، چینی،

457
00:28:21,920 --> 00:28:24,120
او فقط سعی داشت من را بترساند،

458
00:28:31,280 --> 00:28:33,169
مگه نمیشه با ماشین خودت این کارو بکنی؟

459
00:28:36,520 --> 00:28:38,040
حالت خوبه؟

460
00:28:46,360 --> 00:28:47,960
عسل؟

461
00:29:03,320 --> 00:29:04,760
- هی، - هی،

462
00:29:04,920 --> 00:29:08,560
- زود اومدی خونه؟ - آره، تو هم همینطور،

463
00:29:09,760 --> 00:29:15,240
-بریم غذا بپزیم؟ -آره، فکر خوبیه،

464
00:29:16,400 --> 00:29:17,920
باشه،

465
00:29:28,320 --> 00:29:32,480
اوه، مصاحبه ارتقای شغلی‌ات، چطور پیش رفت؟

466
00:29:32,640 --> 00:29:34,920
اوه، همه چیز خوب پیش رفت،

467
00:29:35,080 --> 00:29:39,640
- ببخشید عزیزم، حواسم جای دیگه بود، - نگران نباش، چیز مهمی نبود،

468
00:29:39,800 --> 00:29:41,920
پس گرفتیش؟

469
00:29:42,080 --> 00:29:45,680
از نظر فنی، بله، اما هنوز نه کاملاً،

470
00:29:45,840 --> 00:29:49,400
یه سری مشکلات داخلی پیش اومده بود، اما حل میشه،

471
00:29:49,560 --> 00:29:51,680
عالیه،

472
00:29:53,640 --> 00:29:55,960
- آسوده بخواب، - تو هم،

473
00:30:32,600 --> 00:30:35,560
- اووووه، - داری چیکار میکنی؟

474
00:30:38,240 --> 00:30:39,840
گرفتگی عضلات ران،

475
00:30:49,040 --> 00:30:51,680
- من باید برم، - من هم،

476
00:31:03,080 --> 00:31:04,960
من می‌دونم کجا زندگی می‌کنی، دامیان،

477
00:31:19,480 --> 00:31:21,040
از سر راهم کنار برو،

478
00:31:22,360 --> 00:31:24,920
هی، شیطون، یه چیزی رو یادت نرفته که؟

479
00:31:25,080 --> 00:31:26,856
وقتی از کنار خانه‌ات رد شدم، آماده نبودی،

480
00:31:26,880 --> 00:31:30,736
اوه، پس چون من آماده نبودم، احساس کردی می‌تونی پسرعموی خودت رو ول کنی؟

481
00:31:30,760 --> 00:31:32,920
آفرین داداش، ما یه خانواده‌ایم،

482
00:31:33,080 --> 00:31:35,096
گذاشتی این همه راه رو زیر بارون قدم بزنم،

483
00:31:35,120 --> 00:31:37,376
تلفنت رو جواب نمیدی، تو درست مثل دوست پسر سابقم هستی

484
00:31:37,400 --> 00:31:41,800
- دارم خاطرات بد گذشته رو مرور می‌کنم، - آروم باش دیگه،

485
00:31:41,960 --> 00:31:42,960
گوش کن،

486
00:31:43,120 --> 00:31:46,560
اون مار کبرای لعنتیت؟ کار نکرد،

487
00:31:47,600 --> 00:31:49,160
واقعا امتحانش کردی؟

488
00:31:51,200 --> 00:31:52,720
چقدر می‌تونی خنگ باشی؟

489
00:31:54,560 --> 00:31:57,120
- لونا ... - لونا چی؟

490
00:31:57,280 --> 00:31:59,224
خب، یه اتفاقی داره میفته،،،

491
00:31:59,800 --> 00:32:03,280
- رفتارش عجیبه؟ - آره، یه کم،

492
00:32:03,440 --> 00:32:06,696
چند شب پیش توی مهمونی، تو باغ پیداش کردم، و...

493
00:32:06,720 --> 00:32:08,160
اوه، خدای من،

494
00:32:08,320 --> 00:32:11,400
چرا باید این اتفاق برای پسرعموی من بیفته؟

495
00:32:11,560 --> 00:32:15,440
-داری چیکار میکنی؟ بس کن مرد، - دنیا داره به کجا میرسه؟

496
00:32:15,600 --> 00:32:17,440
به چی نگاه می‌کنی، چاقالو؟

497
00:32:17,600 --> 00:32:18,720
لیست، پل،

498
00:32:20,640 --> 00:32:23,216
- رابطه‌تون واقعاً تو بحرانه، - پوووف،

499
00:32:23,240 --> 00:32:27,080
فکر می‌کنم داری اغراق می‌کنی، ما فقط داریم یه سری چیزا رو از سر می‌گذرونیم...

500
00:32:28,680 --> 00:32:30,040
لعنت،

501
00:32:30,200 --> 00:32:33,320
به نظر شما آیا به زوج درمانی نیاز داریم؟

502
00:32:33,480 --> 00:32:37,040
داداش، تو به کمک حرفه‌ای نیاز داری،

503
00:32:37,200 --> 00:32:39,320
کمک حرفه‌ای واقعی،

504
00:32:40,160 --> 00:32:41,440
تیم الف،

505
00:32:43,640 --> 00:32:46,456
اسمیگل اینجا چیکار می‌کنه؟ دیگه نمی‌خوای بیاریش؟

506
00:32:46,480 --> 00:32:49,369
نزدیک بود خونه لعنتیمو آتیش بزنی،

507
00:32:49,440 --> 00:32:52,936
من از کجا باید می‌دونستم آتیش‌بازی داری، توپ پنیری؟

508
00:32:52,960 --> 00:32:54,456
سایمون، تقصیر او نبود،

509
00:32:54,480 --> 00:32:56,536
من اینجا رئیس هستم، حتی بچه‌های من هم اجازه ورود ندارند،

510
00:32:56,560 --> 00:32:58,216
پس این قطعاً در مورد دوست شما صدق می‌کند،

511
00:32:58,240 --> 00:33:00,200
ناتاشا حتی اجازه ورود ندارد،

512
00:33:00,840 --> 00:33:01,880
هی، ناتاشا،

513
00:33:02,040 --> 00:33:06,400
میشه با گروه مهدکودکت جمع بندی کنی؟ بچه هات منتظرن،

514
00:33:06,560 --> 00:33:10,400
- تمرین فوتبال، - نه، مطمئناً، البته،

515
00:33:10,560 --> 00:33:11,600
برو کنار،

516
00:33:13,480 --> 00:33:17,440
داری مثل مردهای قوی رفتار می‌کنی، اما یهو زنت میاد تو و بیضه‌هات آب می‌رن،

517
00:33:17,600 --> 00:33:19,976
- بیضه‌هام کوچیک شدن؟ - خانم، بیضه‌هاش رو برگردونید،

518
00:33:20,000 --> 00:33:22,600
بچه‌ها، لطفا، بیاین،

519
00:33:22,760 --> 00:33:26,680
- گوش کن، امره مشکلات ارتباطی داره، - امره، جدی؟

520
00:33:26,840 --> 00:33:30,920
- «مسائل» کمی اغراق‌آمیز است، - دروغ نگو،

521
00:33:31,080 --> 00:33:32,760
تو دفتر داشتی گریه میکردی،

522
00:33:32,840 --> 00:33:36,600
«اوه، همسرم عجیب رفتار می‌کند، دیگر مرا نمی‌بوسد،»

523
00:33:36,760 --> 00:33:41,120
همسرم فکر می‌کند من زشت هستم، من فقط یک بیضه دارم.

524
00:33:42,000 --> 00:33:45,120
ببخشید، ببخشید، اما این دقیقاً شبیه صدای اونه،

525
00:33:45,760 --> 00:33:47,240
متاسفم،

526
00:33:47,400 --> 00:33:49,040
به آنها نشان بده،

527
00:33:49,200 --> 00:33:51,520
- امره، نشونشون بده، - چی؟

528
00:33:55,160 --> 00:33:57,216
این هدیه او برای سالگرد ازدواجمان بود،

529
00:33:57,240 --> 00:34:01,080
- نه، نه، نمی‌خوام اینو ببینم، - خدای من،

530
00:34:01,240 --> 00:34:05,720
اون چرم لاما از نژاد آلبینو هست؟ این که خیلی قیمت نداره رفیق،

531
00:34:07,400 --> 00:34:09,840
دیلن، خفه شو،

532
00:34:10,560 --> 00:34:13,160
شما هنوز...؟

533
00:34:13,320 --> 00:34:14,840
- نه، - بعضی وقت‌ها،

534
00:34:15,000 --> 00:34:17,736
شعله آنها خاموش شد، می‌دانی؟ برای من و تامارا هم همینطور بود،

535
00:34:17,760 --> 00:34:21,096
شعله ما خاموش شد و سپس او با مرد دیگری فرار کرد، مرا در هم شکست،

536
00:34:21,120 --> 00:34:23,760
و حالا همین اتفاق برای شما هم افتاده،

537
00:34:23,920 --> 00:34:25,960
لونای عزیز ما با کسی رابطه نامشروع دارد،

538
00:34:26,120 --> 00:34:29,880
فرهاد، داری چرت و پرت میگی، لونا هیچوقت همچین کاری نمی‌کنه،

539
00:34:35,840 --> 00:34:37,840
اینو تو باغچه‌مون پیدا کردم،

540
00:34:38,000 --> 00:34:40,240
- این یعنی هیچی، - یا همه چی،

541
00:34:40,400 --> 00:34:43,520
داداش، باید شرلوک هولمز ترکی‌ت رو روشن کنی،

542
00:34:43,680 --> 00:34:47,600
برو کونشو ببین داداش، مامور ۰۰۷، به سبک ترکی

543
00:34:47,760 --> 00:34:50,616
- ما هر آنچه را که باید بدانیم خواهیم فهمید، - دقیقاً، بیایید او را تعقیب کنیم،

544
00:34:50,640 --> 00:34:52,936
- همه چیز را از تلفنش پاک کن، - همه چیز،

545
00:34:52,960 --> 00:34:56,480
- دوربین‌ها را نصب کنید، - همین الان، بالاخره گیر من افتادید،

546
00:34:56,640 --> 00:34:58,816
یه پیچ شل داری، می‌دونی، یالا،

547
00:34:58,840 --> 00:35:00,776
باید بری باهاش ​​حرف بزنی، همین.

548
00:35:00,800 --> 00:35:03,840
- ما باید حقیقت را بدانیم، - چرم لاما فوق‌العاده است،

549
00:35:04,000 --> 00:35:06,456
- او وارد می‌شود و شما غلت می‌زنید، - از وسایلش عبور کنید،

550
00:35:06,480 --> 00:35:09,096
- فقط باهاش ​​حرف بزن، - تو برو بچه‌های بی‌ارزشت رو پیدا کن و...

551
00:35:09,120 --> 00:35:12,760
بچه‌های من را وارد این ماجرا نکن،

552
00:35:14,400 --> 00:35:17,840
بچه‌ها، خواهش می‌کنم، من نمی‌خوام مامور ۰۰۷ ترکیه بشم،

553
00:35:18,000 --> 00:35:21,200
و هیچ راهی وجود نداره که من بتونم وسایل لونا رو سرک بکشم،

554
00:36:56,520 --> 00:36:59,880
خب، این، یه تلفن و دستبند،

555
00:37:00,040 --> 00:37:01,600
این گوشی نیست،

556
00:37:01,760 --> 00:37:03,880
این تلفن نیست، یه مشعله،

557
00:37:04,040 --> 00:37:06,240
- یکی مثل اون داشت، - کی؟

558
00:37:06,400 --> 00:37:08,240
- تامارا، - ای خدا،

559
00:37:08,400 --> 00:37:09,816
- تامارا! - دوباره شروع کرد،

560
00:37:09,840 --> 00:37:12,920
- خب، این یعنی چی؟ - یعنی کد قرمز،

561
00:37:13,080 --> 00:37:15,616
- لعنت بهت، کد قرمز، - این هیچ معنی‌ای نداره،

562
00:37:15,640 --> 00:37:19,160
ناتاشا هم دو تلفن دارد، یکی شخصی، یکی کاری،

563
00:37:19,320 --> 00:37:22,680
خیلی ساده لوحانه‌ست، لونا یه معشوقه داره، باشه؟

564
00:37:22,840 --> 00:37:25,960
و اینها برای سکس نامتعارفی است که دیگر با تو ندارد،

565
00:37:26,120 --> 00:37:30,360
- امره، باهاش ​​حرف زدی؟ - داداش، فقط لازم داره...

566
00:37:32,760 --> 00:37:34,640
- جواب بده، - دهنم پره،

567
00:37:34,800 --> 00:37:36,520
نه، تو، همین الان جوابش را بده،

568
00:37:36,680 --> 00:37:39,336
- اما این خصوصیه، - امره خصوصیه، جواب بده،

569
00:37:39,360 --> 00:37:40,816
- بس کن، - بده به من،

570
00:37:40,840 --> 00:37:42,400
- بده به من، - نه،

571
00:37:42,560 --> 00:37:44,320
- ولش کن، - نه، بده به من،

572
00:37:44,480 --> 00:37:46,800
بچه‌ها، بیاین، بس کنین،

573
00:37:50,000 --> 00:37:51,800
هی، لونا، داری میری؟

574
00:37:51,960 --> 00:37:54,738
دوربین‌ها آماده‌اند، من توی اتاق منتظرت هستم،

575
00:37:56,560 --> 00:37:59,320
این مدرک توئه، لونا داره یه فیلم پورن میسازه،

576
00:37:59,480 --> 00:38:01,696
- بکوب، بکوب، بکوب، اثبات، - فقط برای طرفدارها؟

577
00:38:01,720 --> 00:38:04,920
واقعاً، به من اعتماد کن، با او صحبت کن، از او توضیح بخواه،

578
00:38:05,080 --> 00:38:08,056
نه، تو باید به شرلوک هولمز ترکی‌ات ادامه بدی، انجامش بده،

579
00:38:08,080 --> 00:38:10,040
بچه ها،،،

580
00:38:10,200 --> 00:38:11,880
فقط دیگه نمی‌دونم،

581
00:38:24,320 --> 00:38:25,840
چه کوفتی؟

582
00:38:26,000 --> 00:38:27,856
- خرس عروسکی، - خرس گومی، فرهات،

583
00:38:27,880 --> 00:38:29,776
خرس عروسکی، ما قراره جاسوسیشو بکنیم،

584
00:38:29,800 --> 00:38:31,640
این مزخرفه،

585
00:38:32,760 --> 00:38:34,880
شاید مزخرف چیزیه که من بهش نیاز دارم،

586
00:38:39,960 --> 00:38:44,080
- شاید اعتبار تلفن بنی تمام شده، - شاید،

587
00:38:47,600 --> 00:38:49,433
شاید من هم باید تسلیم شوم،

588
00:38:51,480 --> 00:38:53,760
درست مثل کاری که مادرت قبلاً انجام می‌داد، درست است؟

589
00:38:55,120 --> 00:38:56,480
وای،

590
00:38:56,640 --> 00:38:58,840
وای، تو خوبی،

591
00:38:59,000 --> 00:39:02,440
داشتم فکر می‌کردم کی مامانم رو وارد ماجرا می‌کنی،

592
00:39:02,600 --> 00:39:08,160
منظورم اینه که، می‌فهمم، دوران کودکی سخت، والدین غایب...

593
00:39:08,320 --> 00:39:10,560
آره؟ و تو بهتر عمل می‌کردی؟

594
00:39:14,280 --> 00:39:18,880
علی بابا مزرعه دارد،

595
00:39:19,720 --> 00:39:24,360
و در آن مزرعه او چند بره نگه می‌دارد،

596
00:39:27,160 --> 00:39:30,040
- داره یه آهنگ کودکانه می‌خونه؟ - انگار همین‌طوره،

597
00:39:30,200 --> 00:39:33,640
در مزرعه علی بابا،

598
00:39:36,280 --> 00:39:40,440
تو یه مامان عالی خواهی شد،

599
00:39:41,640 --> 00:39:42,720
درست مثل مال من،

600
00:39:42,880 --> 00:39:45,736
لونا، چی میگه؟ باید گوگل ترنسلیت رو فعال کنم؟

601
00:39:45,760 --> 00:39:48,600
نه، اون فقط داره چرت و پرت میگه،

602
00:39:48,760 --> 00:39:50,560
می‌شنوی؟

603
00:39:53,120 --> 00:39:54,640
تیک،،،

604
00:39:56,720 --> 00:39:59,440
تاک، اون چیه؟

605
00:40:01,080 --> 00:40:03,000
ممکنه بمب باشه؟

606
00:40:03,160 --> 00:40:04,720
کجا خواهد بود؟

607
00:40:05,480 --> 00:40:06,936
شاید در خانه‌ی تو، لونا،

608
00:40:06,960 --> 00:40:09,280
تمام واحدها به خانه اصلان،

609
00:40:10,720 --> 00:40:14,440
رفیق، پنج دقیقه خونه‌ی من باش تا بهت نشون بدم آقای تدی چطور کار می‌کنه،

610
00:40:14,600 --> 00:40:16,640
تیک،،،

611
00:40:16,800 --> 00:40:17,880
تاک،

612
00:40:18,040 --> 00:40:21,040
- دهنت رو ببند، - ،،،تاک،

613
00:40:29,240 --> 00:40:31,629
شما با پیغامگیر صوتی امره اصلان تماس گرفته‌اید،

614
00:40:32,600 --> 00:40:35,440
لونا، نمی‌تونم اون صدای تیک تاک رو از سرم بیرون کنم،

615
00:40:36,520 --> 00:40:39,720
چیه؟ اوه، درسته،

616
00:40:39,880 --> 00:40:42,960
من مقداری مواد منفجره زیر ماشینش گذاشتم،

617
00:40:44,040 --> 00:40:46,707
کاش مادرم بیشتر به من محبت می‌کرد...

618
00:40:51,480 --> 00:40:52,880
بوم!

619
00:40:54,000 --> 00:40:57,920
- هی، از ایران خوشت میاد؟ - آره، کدوم ترکی خوشش نمیاد؟

620
00:40:58,080 --> 00:41:03,600
حاضری دو میلیون دلار بدی و آیران رو با موهای باسن من بنوشی؟

621
00:41:03,760 --> 00:41:07,080
آن، یا، برای ۵ میلیون

622
00:41:07,240 --> 00:41:11,080
آیران با موهای باسنم و موهای کیسه آجیلم که روش ریخته شده؟

623
00:41:11,240 --> 00:41:13,296
ببخشید فرهاد، حال و حوصله‌ی این کار را ندارم،

624
00:41:13,320 --> 00:41:15,760
ببین، تا وقتی که تو انتخاب نکنی، ما اینجا رو ترک نمی‌کنیم،

625
00:41:15,920 --> 00:41:20,440
باشه، باشه، من کوکتل موی باسن و موی فندقی رو انتخاب می‌کنم،

626
00:41:20,600 --> 00:41:22,480
اوه، مریض،

627
00:41:22,680 --> 00:41:24,560
مامانت بهت افتخار نخواهد کرد،

628
00:41:24,720 --> 00:41:27,240
- حالا خودت انتخاب کن، - هرچی، بریم،

629
00:41:36,320 --> 00:41:39,176
اوضاع امن به نظر می‌رسد، منطقه را کاملاً جارو کنید،

630
00:41:39,200 --> 00:41:41,280
احتمالاً یک هشدار اشتباه است،

631
00:41:41,440 --> 00:41:43,320
این عجیبه،

632
00:41:44,600 --> 00:41:47,560
آره، دیگه صداشو نمی‌شنوم،

633
00:41:50,160 --> 00:41:51,400
لعنت بهت، باریس،

634
00:41:51,560 --> 00:41:54,440
خوش آمدید، احساس راحتی کنید،

635
00:41:54,600 --> 00:41:57,240
اگر برای انگشتان پایت ارزش قائلی، مراقب تله‌های ذهنی باش،

636
00:41:57,400 --> 00:41:59,520
ای ایندیانا جونز، جانت را به لب بیاور،

637
00:42:03,840 --> 00:42:07,400
-خب؟ نظرت چیه؟ -فرهت، این حرفا چیه؟

638
00:42:07,560 --> 00:42:09,393
اینجا جزیره‌ی منه، باحال نیست؟

639
00:42:09,480 --> 00:42:13,120
دوربین، میکروفون، کل ماجرا،

640
00:42:13,280 --> 00:42:15,960
اینجاست که جادو اتفاق میفته، رفیق،

641
00:42:16,120 --> 00:42:17,520
آره، من اینو می‌بینم،

642
00:42:18,920 --> 00:42:20,720
خب این چیه؟

643
00:42:23,640 --> 00:42:27,880
- اون کلکسیون خصوصی منه، دستت درد نکنه، - متاسفم،

644
00:42:28,040 --> 00:42:31,720
آره داداش، میدونی که من سال‌هاست دنبال دوربین‌های جاسوسی هستم، درسته؟

645
00:42:31,880 --> 00:42:33,560
ببین، این فقط یه هنره رفیق،

646
00:42:33,720 --> 00:42:35,920
آنقدر کوچک است که در هر جایی جا می‌شود،

647
00:42:36,080 --> 00:42:37,560
هر کجا،

648
00:42:48,760 --> 00:42:51,680
ببین، چقدر نازه، من تو نمایشگاه بردمش،

649
00:42:51,840 --> 00:42:53,560
برای او،

650
00:43:01,600 --> 00:43:04,880
- فقط درد رو رها کن، - درد؟ چه دردی؟ من هیچی حس نمی‌کنم،

651
00:43:05,040 --> 00:43:07,320
قسم می‌خورم بدنم از فولاده، بزن منو،

652
00:43:07,480 --> 00:43:09,400
منو بزن، ادامه بده،

653
00:43:10,880 --> 00:43:12,800
می‌بینی؟ من هیچ احساسی ندارم،

654
00:43:18,440 --> 00:43:19,720
بفرمایید،

655
00:43:19,880 --> 00:43:22,200
درسته، چطور؟

656
00:43:23,600 --> 00:43:26,500
- چشماش یه کم کج نیست؟ - نه، کاملاً سالمه،

657
00:43:26,720 --> 00:43:30,520
- نمی‌تونی درستشون کنی؟ - داداش، اون بی‌نقصه، باور کن،

658
00:43:30,680 --> 00:43:33,136
این خرس عروسکی رو درست جایی گذاشتی که اون تلفن همراه رو پیدا کردی،

659
00:43:33,160 --> 00:43:36,496
بوم، همه چی تو دوربینه،

660
00:43:36,520 --> 00:43:41,360
بعد باهاش ​​روبرو میشی، میری سمتش و میگی "Aslan la vista"

661
00:43:42,440 --> 00:43:44,400
- اصلان چی؟ - اصلان لا ویستا،

662
00:43:44,560 --> 00:43:45,976
مثل آرنولد شوارتزنگر،

663
00:43:46,000 --> 00:43:50,120
- نمی‌دانم، فرهاد، - بله، می‌دانی، «اصلان لا ویستا»، بگو،

664
00:43:51,120 --> 00:43:53,000
- اصلان، منظره، - بلندتر،

665
00:43:53,160 --> 00:43:55,160
- اصلان، منظره، - بلندتر،

666
00:43:55,320 --> 00:43:58,000
- اصلان لا ویستا، - از سوچک تو ای مرد،

667
00:43:58,160 --> 00:43:59,760
اصلان، منظره،

668
00:43:59,920 --> 00:44:01,400
اصلان، ببین عزیزم،

669
00:44:08,880 --> 00:44:10,920
امره؟ یه دقیقه وقت داری؟

670
00:44:12,080 --> 00:44:14,200
عذاب وجدان؟

671
00:44:14,360 --> 00:44:15,976
- دارن اخراجت می‌کنن، - چی؟

672
00:44:16,000 --> 00:44:19,816
من همین الان توی یه جلسه شنیدمش، اما بلافاصله یه تعریف حسابی ازت کردم،

673
00:44:19,840 --> 00:44:22,520
- توی یه جلسه با دان؟ اینقدر زود؟ - هیس،

674
00:44:23,080 --> 00:44:27,560
- چیه...؟ - کبوترهای اداره،

675
00:44:27,720 --> 00:44:31,120
- کبوترهای اداره؟ - بیا یه جای دیگه در موردش بحث کنیم،

676
00:44:31,280 --> 00:44:33,400
امشب یه جای خنثی؟

677
00:44:34,600 --> 00:44:37,520
من برنامه‌ای دارم که چطور می‌توانیم تبلیغم را با هم به اشتراک بگذاریم.

678
00:44:37,680 --> 00:44:39,736
و بعدش مجبور نمیشن اخراجت کنن،

679
00:44:39,760 --> 00:44:41,600
- باهوش، - آره،

680
00:44:41,760 --> 00:44:44,216
من یه جای خیلی خوب می‌شناسم که می‌تونیم یه چیزی بخوریم،

681
00:44:44,240 --> 00:44:46,616
معمولاً، آدرس را برایت چاپ می‌کردم،

682
00:44:46,640 --> 00:44:50,400
اما من به جای آن، از طریق ایمیل ارسالش می‌کنم، امن‌تر،

683
00:44:50,560 --> 00:44:52,200
باشه، امشب می‌بینمت،

684
00:44:54,840 --> 00:44:56,320
قسم می‌خورم، داداش،

685
00:44:56,480 --> 00:44:59,136
اینکه هریت زیر اون همه گرفتگی یه چیز سکسی داره،

686
00:44:59,160 --> 00:45:03,200
شاید به خاطر آن ساق‌های گرد و خوشمزه‌اش باشد،

687
00:45:03,360 --> 00:45:05,480
او می‌تواند هر روز از من تقلید کند،

688
00:45:26,480 --> 00:45:28,080
- فرهاد؟ - سلام،

689
00:45:28,240 --> 00:45:30,520
نمی‌دانم، آن چشم‌ها خنده‌دار به نظر می‌رسند،

690
00:45:30,680 --> 00:45:33,520
- این کیه؟ - امره، عملیات تدی کم،

691
00:45:33,680 --> 00:45:36,520
اوه، امره، حالت چطوره داداش؟

692
00:45:36,680 --> 00:45:39,720
صبر کن، بذار برات روشنش کنم، یه لحظه صبر کن

693
00:45:39,880 --> 00:45:42,780
- یه کم بیشتر به چپ، اونور، - چپ من یا چپ تو؟

694
00:45:42,920 --> 00:45:45,280
درست سمت چپ، آن طرف،

695
00:45:47,000 --> 00:45:50,160
- خب، حالا چی می‌بینی؟ - بینایی واضح، تمام،

696
00:45:50,320 --> 00:45:52,680
نه، چی می‌بینی؟

697
00:45:52,840 --> 00:45:56,000
نمای واضح کمد و تخت، بالای،

698
00:45:56,160 --> 00:45:58,880
نه، نه، نه، نه از رختخواب،

699
00:45:59,040 --> 00:46:00,360
نه از رختخواب،

700
00:46:00,520 --> 00:46:03,420
میشه دوباره تکرار کنی؟ یه لحظه حرفت رو قطع کردی، تموم شد،

701
00:46:03,560 --> 00:46:06,336
اون "overs" ها رو تمومش کن، این که واکی تاکی نیست،

702
00:46:06,360 --> 00:46:08,027
امره، ما در یک ماموریت هستیم،

703
00:46:08,120 --> 00:46:11,640
من دیگه ادامه نمیدم، به نظرم این ایده خیلی بدیه،

704
00:46:11,800 --> 00:46:14,360
- چه فکر وحشتناکی؟ - اه...

705
00:46:14,520 --> 00:46:17,040
و آن چیست؟

706
00:46:17,200 --> 00:46:19,880
این یه هدیه از طرف مادرمه،

707
00:46:20,840 --> 00:46:22,480
اوه، باشه،

708
00:46:23,360 --> 00:46:27,240
- آیا چپ چشمی است؟ - بله، خیر،

709
00:46:27,400 --> 00:46:28,920
قرار است،

710
00:46:31,600 --> 00:46:34,240
- از دیدنت خوشحالم، - اوه،

711
00:46:34,400 --> 00:46:36,920
آره، امروز سر کار بودم، خیلی دلم برات تنگ شده بود،

712
00:46:38,680 --> 00:46:39,880
این شیرینه،

713
00:46:40,040 --> 00:46:43,720
من فقط از صحبت کردن با تو لذت می‌برم، خیلی وقته که این کار رو نکردیم،

714
00:46:45,040 --> 00:46:46,360
برو، ینگه،

715
00:46:46,520 --> 00:46:48,560
خیلی خوشحالم که هنوز اینجایی،

716
00:46:48,720 --> 00:46:51,707
منظورت از «هنوز اینجام» چیه؟ من همیشه اینجام، نه؟

717
00:46:51,800 --> 00:46:55,880
نه، اینکه هنوز خونه‌ای، منظورم اینه که فکر کردم شاید اینجا نباشی،

718
00:46:56,800 --> 00:47:02,080
- یا ترجیح می‌دادی من خانه نبودم؟ - نه، خوشحالم که بودی،

719
00:47:02,240 --> 00:47:04,736
به نظرم باید بیشتر برای هم وقت بذاریم،

720
00:47:04,760 --> 00:47:06,480
من واقعاً دوست دارم که،

721
00:47:06,640 --> 00:47:08,840
میگم، امروز خیلی عشوه گری کردی،

722
00:47:09,000 --> 00:47:11,400
من هم واقعاً آن را دوست دارم،

723
00:47:11,720 --> 00:47:13,720
خیلی دلم برات تنگ شده بود، هومن

724
00:47:14,720 --> 00:47:17,760
من هم دلم برات تنگ شده بود،

725
00:47:20,040 --> 00:47:22,096
یه چیز دیگه هم بود که میخواستم بهت بگم،

726
00:47:22,120 --> 00:47:25,400
می‌دانم چه می‌خواهی بگویی، من هم دوستت دارم،

727
00:47:25,560 --> 00:47:27,000
من،،،

728
00:47:37,160 --> 00:47:38,400
عشق من،،،

729
00:47:39,120 --> 00:47:40,960
فرهاد،،،

730
00:47:41,120 --> 00:47:43,960
- چیزی گفتی؟ - نه، هیچی،

731
00:47:44,680 --> 00:47:47,120
منم دلم برات تنگ شده بود عزیزم،

732
00:47:52,360 --> 00:47:55,360
- داری چیکار می‌کنی؟ - فقط یه کم جا تنگ شد،

733
00:47:55,520 --> 00:47:57,360
ران من، می‌دانی،

734
00:48:00,280 --> 00:48:02,920
آفرین، امره،

735
00:48:05,800 --> 00:48:08,120
حالا همانطور که به تو آموختم عمل کن، ادامه بده،

736
00:48:12,040 --> 00:48:13,640
اینجا، درسته؟

737
00:48:15,960 --> 00:48:16,920
امره...

738
00:48:17,080 --> 00:48:18,360
امره؟

739
00:48:18,520 --> 00:48:20,080
امره،

740
00:48:22,680 --> 00:48:25,376
-چیکار می‌کنی؟ - هی مادرم را تصور می‌کردم،

741
00:48:25,400 --> 00:48:28,720
- مادرت؟ - آره، اما حالا دیگه رفته،

742
00:48:28,880 --> 00:48:30,440
او رفته است،

743
00:48:30,600 --> 00:48:32,000
کجا بودیم؟

744
00:48:32,160 --> 00:48:34,376
- الان دیگه حوصله ندارم، - آره، هستی،

745
00:48:34,400 --> 00:48:36,760
نه عزیزم، حالا دارم مادرت رو تصور می‌کنم،

746
00:48:36,920 --> 00:48:39,080
- بیا فردا دوباره امتحان کنیم، - اوه،

747
00:48:39,240 --> 00:48:40,680
اما،،،

748
00:48:40,840 --> 00:48:43,200
باشه، فردا،

749
00:48:52,760 --> 00:48:55,093
امره، یه چیزی هست که باید بهت بگم،

750
00:48:58,360 --> 00:49:01,080
- کجا میری؟ - برای دیدن سایمون،

751
00:49:01,240 --> 00:49:04,000
- یه مورد اورژانسیه، - اوه؟ چی شده؟

752
00:49:04,160 --> 00:49:07,360
خب، واقعاً اورژانسی نیست،

753
00:49:07,520 --> 00:49:09,800
یه مشکلی با لپ تاپش،

754
00:49:09,960 --> 00:49:12,056
حتماً باید الان باشه؟ دارم پیتزا درست می‌کنم،

755
00:49:12,080 --> 00:49:17,040
بله، باید الان باشه، فردا بهش نیاز داره،

756
00:49:17,200 --> 00:49:18,720
برای ارائه،

757
00:49:21,120 --> 00:49:22,640
باشه،

758
00:49:43,480 --> 00:49:46,800
- هریت؟ - سلام، امره،

759
00:49:47,560 --> 00:49:48,960
اوه،،،

760
00:49:49,920 --> 00:49:52,176
آماده‌ای؟ قراره بریم رستوران، درسته؟

761
00:49:52,200 --> 00:49:56,200
چرا تو اول نمیای داخل؟ فقط برای یه لحظه،

762
00:49:59,920 --> 00:50:02,040
اوه، ببخشید، یه کم تنگ بود،

763
00:50:04,080 --> 00:50:05,920
بفرمایید تو، - کفش‌هاتون رو درمیارین؟

764
00:50:06,080 --> 00:50:08,200
بله، لطفا، آنها را بردارید،

765
00:50:11,520 --> 00:50:14,000
- گرسنه‌ای؟ - اممم...

766
00:50:14,160 --> 00:50:17,120
- نه، من در واقع خوبم، - البته که هستی،

767
00:50:17,280 --> 00:50:20,480
مرد قوی مثل تو؟ بیا،

768
00:50:25,800 --> 00:50:30,000
آیا یک تکه گوشت خوشمزه دوست دارید؟

769
00:50:30,160 --> 00:50:31,760
گرم،

770
00:50:31,920 --> 00:50:33,800
مناقصه،

771
00:50:33,960 --> 00:50:35,560
آبدار،

772
00:50:41,040 --> 00:50:44,360
شش ساعت در فر، مخصوص شما،

773
00:50:51,120 --> 00:50:53,720
- من واقعاً... - برو، یه گاز بزن،

774
00:51:01,320 --> 00:51:05,120
هریت، در مورد اون ترفیع...

775
00:51:08,400 --> 00:51:11,600
می‌خواستی در مورد ترفیعت صحبت کنی، درسته؟

776
00:51:11,760 --> 00:51:16,200
- اوه، عینکت خیلی چربه، - اوه، درسته، من...

777
00:51:16,360 --> 00:51:18,680
- فقط بدش به من، - نه، اون...

778
00:51:31,960 --> 00:51:33,800
اینطوری بهتره،

779
00:51:33,960 --> 00:51:37,040
- حالا می‌تونی همه چیز رو واضح ببینی، - ممنونم،

780
00:51:37,200 --> 00:51:38,050
سلام،،،

781
00:51:39,920 --> 00:51:41,520
چطور چنین چیزی ممکن است؟

782
00:51:42,560 --> 00:51:44,893
بدون عینک حتی خوشتیپ تر هم هستی،

783
00:51:46,960 --> 00:51:48,520
متشکرم،

784
00:51:50,000 --> 00:51:51,480
توالت کجاست؟

785
00:51:51,640 --> 00:51:54,360
دستشویی؟ اه... من که ندارم...

786
00:51:59,520 --> 00:52:01,280
اون یه شوخی بود،

787
00:52:01,440 --> 00:52:04,480
- ته راهرو، اولین در سمت چپ، - باشه،

788
00:52:19,080 --> 00:52:20,560
توالت،

789
00:52:21,680 --> 00:52:23,013
من متوجهش نشده بودم،

790
00:52:23,160 --> 00:52:26,680
زیاد طول نده، گوشت کبابی کوچولوی من،

791
00:52:41,880 --> 00:52:44,040
امره،

792
00:52:47,360 --> 00:52:48,840
امره!

793
00:52:55,760 --> 00:52:59,760
- یکی از قبل اونجاست، - غیرممکنه، برو کنار،

794
00:53:06,080 --> 00:53:08,080
داری چیکار میکنی لعنتی؟

795
00:53:08,240 --> 00:53:10,656
- منم دارم سعی می‌کنم بنی رو پیدا کنم، - ولش کن،

796
00:53:10,680 --> 00:53:12,680
اول این مزخرفات رو با من در میون بذار،

797
00:53:12,840 --> 00:53:14,600
باشه، لونا، متاسفم،

798
00:53:16,480 --> 00:53:18,760
هی، اون از ما نیست،

799
00:53:19,480 --> 00:53:20,880
سلام!

800
00:53:22,080 --> 00:53:23,680
لعنت،

801
00:53:24,160 --> 00:53:25,800
سلام،

802
00:53:29,360 --> 00:53:31,200
متجاوز در ضلع جنوبی،

803
00:53:42,760 --> 00:53:44,360
لعنت،،،

804
00:53:48,160 --> 00:53:50,000
لعنت، بنی...

805
00:53:57,280 --> 00:54:00,120
«عشق یعنی حاضر باشی برای همدیگه جون همدیگه رو بدیم»

806
00:54:04,240 --> 00:54:06,400
یه کم کلیشه‌ایه، فکر نمی‌کنی؟

807
00:54:14,840 --> 00:54:18,000
-بابا، اون همسایه احمق اینجاست، -هی...

808
00:54:18,160 --> 00:54:20,480
ممنون رفیق،

809
00:54:20,640 --> 00:54:21,960
- هی، - اوه،

810
00:54:22,120 --> 00:54:23,800
من جک اسپارو هستم،

811
00:54:25,120 --> 00:54:26,896
- خوبم، حالت چطوره؟ - حالت چطوره؟

812
00:54:26,920 --> 00:54:29,880
- ببخشید، شما می‌خواید اول برید؟ - صبر کنید، بذارم... اوه،

813
00:54:30,040 --> 00:54:31,496
تحقیقات شما چطور پیش می‌رود؟

814
00:54:31,520 --> 00:54:33,920
خب، فرهاد کمک بزرگیه،

815
00:54:36,720 --> 00:54:40,480
تو و فرهاد اخیراً خیلی با هم صمیمی شدین، مگه نه؟

816
00:54:41,320 --> 00:54:44,176
او تجربه زیادی در این موارد دارد، ابزارهای زیادی،

817
00:54:44,200 --> 00:54:47,680
مرد باش، با همسرت صحبت کن،

818
00:54:47,840 --> 00:54:50,816
باید مردتر بشم؟ این از طرف مردی که از زنش می‌ترسه پولداره،

819
00:54:50,840 --> 00:54:53,040
هی، هی، من از ناتاشا نمی‌ترسم،

820
00:54:53,200 --> 00:54:56,760
- ناتاشا، سایمون یه چیزی برای گفتن داره، - ساکت شو، بس کن،

821
00:54:56,920 --> 00:54:58,536
من از ناتاشا نمی‌ترسم،

822
00:54:58,560 --> 00:55:02,040
من فقط کاری رو که اون میگه انجام میدم، چون من شوهرشم، باشه؟

823
00:55:03,320 --> 00:55:07,520
ببین، من الان نمی‌تونم با لونا صحبت کنم، اول به مدرک نیاز دارم،

824
00:55:07,680 --> 00:55:10,680
وای، حتی صدات هم شبیه فرهاده، پس گورتو گم کن،

825
00:55:10,840 --> 00:55:12,376
گور بابای لعنتیت،

826
00:55:12,400 --> 00:55:16,080
- داری به کارائیب گند میزنی، - چی گفتی؟

827
00:55:17,280 --> 00:55:19,576
- چون تو جک اسپارو هستی؟ - جک اسپارو،

828
00:55:19,600 --> 00:55:22,211
- چی فکر کردی؟ - یه چیز دیگه، هیچی،

829
00:55:23,200 --> 00:55:25,920
- مهم نیست، - درسته،

830
00:55:26,080 --> 00:55:27,880
خداحافظ، فرهاد ۲.۰

831
00:55:39,680 --> 00:55:41,856
فرهاد، چی مانع تو شده؟ اون همین الان ماشینش رو روشن کرد و رفت،

832
00:55:41,880 --> 00:55:43,040
آروم باش داداش،

833
00:55:43,200 --> 00:55:46,720
الان دارم از خیابون شما میام، ماشین خیلی خوبی برای جاسوسی دارم،

834
00:55:50,440 --> 00:55:51,920
نامحسوس گفتم،

835
00:55:52,080 --> 00:55:54,280
من نامرئی هستم، می‌بینی؟

836
00:55:54,440 --> 00:55:56,600
بیا، سوار شو، تخمه آفتابگردان؟

837
00:55:56,760 --> 00:55:59,176
چطور قرار است در یک کانتا با او همراه شویم؟

838
00:55:59,200 --> 00:56:00,936
خیلی باحال شده، باشه؟ نظرت چیه؟

839
00:56:00,960 --> 00:56:02,720
وروم، وروم، بزن بریم،

840
00:56:03,480 --> 00:56:05,313
برو کنار، من دارم رانندگی می‌کنم، برو کنار،

841
00:56:11,600 --> 00:56:13,120
حالا آسان،

842
00:56:13,920 --> 00:56:16,531
اینجا استانبول نیست، ما اینجا قوانین راهنمایی و رانندگی داریم،

843
00:56:16,560 --> 00:56:18,400
نمی‌خواهم او را از دست بدهم،

844
00:56:18,560 --> 00:56:21,440
اوه، بس کن، بس کن، بس کن!

845
00:56:22,760 --> 00:56:25,640
مادربزرگ، میشه لطفا، میشه لطفا یه کم جلوتر بری؟

846
00:56:25,800 --> 00:56:27,136
برای شب بینگو دیر میرسی، عجله کن،

847
00:56:27,160 --> 00:56:30,800
- مراکشیِ لعنتی، - چی رو لعنتی؟

848
00:56:30,960 --> 00:56:32,960
- من دارم میرم... - وای، وای،

849
00:56:33,120 --> 00:56:35,760
- سعی نکن جلومو بگیری، - هی!

850
00:56:36,800 --> 00:56:39,440
مراکشیِ عوضی؟ فکر کردی من اینجوریم؟

851
00:56:39,600 --> 00:56:42,160
اینو تو کون چروکیده‌ات فرو می‌کنم، عجله کن،

852
00:56:42,320 --> 00:56:43,400
یه حرکتی بزن،

853
00:56:43,560 --> 00:56:46,320
آفرین، و حالا بدو، برو، بدو،

854
00:56:46,480 --> 00:56:48,496
- برو پوشکتو خونه عوض کن، - فرهاد!

855
00:56:48,520 --> 00:56:54,480
داداش، تو برای این آماده نیستی، - خفه شو دیگه، خدای من،

856
00:56:56,080 --> 00:56:58,696
این همون اِمره ایه که دنبالش میگشتم، تو بیضه هاتو پیدا کردی،

857
00:56:58,720 --> 00:57:02,480
- سوار شو، - شیر من، بیا بریم،

858
00:57:24,000 --> 00:57:25,680
سلام، مامان،

859
00:57:26,560 --> 00:57:29,216
الان سرم شلوغه، بعداً بهت زنگ می‌زنم، باشه؟

860
00:57:29,240 --> 00:57:32,280
خدای من، اون اینجا چیکار می‌کنه؟

861
00:57:32,440 --> 00:57:35,280
اینو از کجا آوردی؟ بده اینجا،

862
00:57:35,440 --> 00:57:36,680
عجله کن،

863
00:57:39,240 --> 00:57:42,456
من آن ماشین خاکستری را می‌شناسم، دیشب بیرون خانه ما بود،

864
00:57:42,480 --> 00:57:44,560
گیرت آوردیم، لعنت بهت،

865
00:57:45,360 --> 00:57:46,960
یه نفر تازه از اونجا اومده بیرون،

866
00:57:47,120 --> 00:57:48,560
بگذار ببینم،

867
00:57:48,720 --> 00:57:49,760
اونو به من بده،

868
00:57:55,640 --> 00:57:57,576
این یه یارو باحاله که ینگ باهاش ​​حال می‌کنه،

869
00:57:57,600 --> 00:58:01,560
درست مثل آن بازیگر، کیوانچ، اگر من جای او بودم، او را هم بازی می‌دادم،

870
00:58:04,560 --> 00:58:08,480
هی، اون سیگاریه، اون هم همون فندک رو داره،

871
00:58:09,200 --> 00:58:11,600
اون داشته تو باغچه‌ات آتیش روشن میکرده، رفیق،

872
00:58:12,320 --> 00:58:16,160
او به ینگه پشتک وارو زده، و به چای کیسه‌ای و به زنگ در،

873
00:58:16,320 --> 00:58:19,640
- و چیزهای دیگری هم می‌دانم، - آنها را به من بده،

874
00:58:33,480 --> 00:58:36,800
- بریم، - باشه، من اسلحه‌ام رو برمی‌دارم،

875
00:58:36,960 --> 00:58:38,640
نه، فرهاد، بریم خونه،

876
00:58:40,120 --> 00:58:41,680
پس کیوانچ چی؟

877
00:58:44,720 --> 00:58:46,440
به اندازه کافی دیده‌ام،

878
00:58:53,960 --> 00:58:56,200
ما هیچ کاری در موردش نمی‌تونیم انجام بدیم،

879
00:58:56,360 --> 00:58:59,320
- تقصیر منه که بنی... - نه، اونجا نرو...

880
00:59:00,280 --> 00:59:03,560
بنی یه آدم شکست خورده بود و خودت اینو میدونی،

881
00:59:03,720 --> 00:59:06,440
شاید بهتر باشه یه کم استراحت کنی،

882
00:59:06,600 --> 00:59:09,120
- یه قدم برو عقب، - چی داری میگی؟

883
00:59:10,000 --> 00:59:13,200
- مگه هلن بهت نگفت؟ - چی؟

884
00:59:13,360 --> 00:59:14,640
در مورد مرخصیت؟

885
00:59:14,800 --> 00:59:17,200
ببخشید، فکر کردم از قبل می‌دونستی،

886
00:59:17,360 --> 00:59:20,440
- داری شوخی می‌کنی، درسته؟ - اون فکر می‌کنه خیلی خطرناکه،

887
00:59:20,600 --> 00:59:21,960
همچنین،،،

888
00:59:22,800 --> 00:59:25,240
همچنین حالا که باردار هستید،

889
00:59:25,400 --> 00:59:27,320
پس بهش گفتی؟

890
00:59:27,480 --> 00:59:30,880
چه کوفتی، نیلز؟ من ماه‌هاست که روی این پرونده کار می‌کنم،

891
00:59:31,040 --> 00:59:34,640
ببین بنی به کجا رسید، می‌خوای آخرش به همین سرنوشت دچار بشی؟

892
00:59:36,000 --> 00:59:38,056
باید به فکر بچه ات هم باشی،

893
00:59:38,800 --> 00:59:40,920
- باور نکردنیه، - منظورم اینه که، لو،

894
00:59:41,080 --> 00:59:43,080
اوه، گورتو گم کن،

895
00:59:43,240 --> 00:59:45,680
لو! بیا دیگه،

896
01:00:05,760 --> 01:00:07,120
امره،

897
01:00:07,280 --> 01:00:09,502
بابای مسلم ما همیشه چی می‌گفت؟

898
01:00:09,600 --> 01:00:12,156
«ما آدم‌های پرشوری هستیم که همه چیز را عمیقاً حس می‌کنیم.»

899
01:00:13,400 --> 01:00:15,160
آره،،،

900
01:00:16,920 --> 01:00:19,600
- از ژیلت مراقبت می‌کنی؟ - من خوبم،

901
01:00:19,760 --> 01:00:23,760
مطمئنم که نمی‌خواهی این را بشنوی، اما تقصیر تو نیست،

902
01:00:23,920 --> 01:00:27,760
زن‌ها فقط احمق‌های غیرقابل اعتمادی هستند،

903
01:00:27,920 --> 01:00:30,480
اما با یه عوضی، عوضی‌های کله‌خر،

904
01:00:30,640 --> 01:00:32,880
حق با تو بود،

905
01:00:34,040 --> 01:00:35,840
من ساده‌لوح بودم،

906
01:00:37,200 --> 01:00:39,720
اِمره، یادت هست؟

907
01:00:40,360 --> 01:00:42,360
اصلان، ببین عزیزم،

908
01:00:44,760 --> 01:00:49,040
فرهاد، «اصلان لا ویستا» هیچ معنایی ندارد،

909
01:00:49,960 --> 01:00:51,920
فقط چرت و پرته،

910
01:00:52,880 --> 01:00:56,040
امره، گریه نکن،

911
01:00:56,200 --> 01:00:58,280
اگر شروع کنی، من هم گریه خواهم کرد،

912
01:00:59,520 --> 01:01:01,400
خدایا، دارم گریه می‌کنم،

913
01:01:11,680 --> 01:01:13,240
وای،

914
01:01:14,080 --> 01:01:15,760
خیلی سریع بود،

915
01:01:17,200 --> 01:01:18,760
آیا چیزی را از دست داده‌ام؟

916
01:01:21,720 --> 01:01:23,280
نه به هیچ وجه،

917
01:01:25,760 --> 01:01:27,593
مطلقاً هیچ اشکالی ندارد،

918
01:01:27,720 --> 01:01:29,600
آیا باید وجود داشته باشد؟

919
01:01:29,760 --> 01:01:32,720
امره، چرا فقط بهم نمیگی چی شده؟

920
01:01:32,880 --> 01:01:36,320
- کجا بودی؟ - کار من،

921
01:01:37,000 --> 01:01:38,760
کار شما،

922
01:01:38,920 --> 01:01:40,440
همیشه کار توست،

923
01:01:40,600 --> 01:01:43,720
اخیراً خیلی سرت با کار شلوغ بوده، نه؟

924
01:01:43,880 --> 01:01:45,400
آلمان، لندن

925
01:01:46,880 --> 01:01:49,720
- بارسلونا، - آره،

926
01:01:51,280 --> 01:01:52,680
خب؟

927
01:01:57,680 --> 01:01:59,960
بنابراین من به طور فزاینده ای در حال تعجب هستم...

928
01:02:02,160 --> 01:02:03,840
جایی که تو هستی،

929
01:02:05,800 --> 01:02:09,720
جالبه، من همش همین سوال رو در مورد تو از خودم میپرسم،

930
01:02:10,440 --> 01:02:11,880
ببخشید؟

931
01:02:12,040 --> 01:02:14,280
کجاست اون اِمره ای که عاشقش شدم؟

932
01:02:15,320 --> 01:02:17,120
امره از کتابخانه،

933
01:02:17,280 --> 01:02:21,160
اِمره که همیشه اولین نفر توی پیست رقص بود: «گورتو گم کن»

934
01:02:24,280 --> 01:02:25,760
کجایی؟

935
01:02:29,280 --> 01:02:32,200
- برای همینه که یکی دیگه رو داری؟ - چی؟

936
01:02:32,360 --> 01:02:34,960
این که... جدی که نمیگی، نه؟

937
01:02:36,520 --> 01:02:37,987
کس دیگه ای هم هست؟

938
01:02:42,760 --> 01:02:44,440
مطمئناً اینطور به نظر می‌رسد،

939
01:02:47,360 --> 01:02:49,040
من باردارم،

940
01:02:50,480 --> 01:02:54,000
- من واقعاً باید خیلی خوشحال باشم، اما... - حامله ای؟

941
01:02:55,960 --> 01:02:57,520
توسط من؟

942
01:03:00,520 --> 01:03:02,600
خدایا، تو چقدر عوضی هستی،

943
01:03:03,480 --> 01:03:05,120
نه، لونا،

944
01:03:19,760 --> 01:03:23,040
مدام خودم را به زمین می‌زدم

945
01:03:23,200 --> 01:03:26,600
بارها و بارها

946
01:03:26,760 --> 01:03:34,000
حساس‌ترین تارِ قلبم پاره شده بود

947
01:03:34,160 --> 01:03:41,160
بنابراین من در جاهای اشتباهی دنبال کمک گشتم

948
01:03:41,320 --> 01:03:48,200
حالا من اینجا ایستاده‌ام، با لبخندی واقعی

949
01:03:49,080 --> 01:03:52,200
من راه درازی را پیموده‌ام

950
01:03:52,360 --> 01:03:56,120
از نزدیک به پایین ترین نقطه

951
01:03:56,280 --> 01:04:03,120
من خیلی اشتباه کردم

952
01:04:03,280 --> 01:04:06,240
- چطور تونستم - هی، مامان،

953
01:04:06,400 --> 01:04:10,320
بذار اوضاع اینقدر خراب بشه؟

954
01:04:10,480 --> 01:04:13,120
راهم را پیدا خواهم کرد تا بالا بروم

955
01:04:13,280 --> 01:04:17,320
هنوز خیلی دیر نشده است

956
01:04:23,960 --> 01:04:26,280
چرا نمیری داخل بازی کنی؟

957
01:04:29,120 --> 01:04:32,040
- لازم بود؟ - داشتم مهربون بودم،

958
01:04:36,120 --> 01:04:37,240
بیا بریم،

959
01:04:43,240 --> 01:04:44,640
مامان ،،،

960
01:04:44,800 --> 01:04:47,960
نه، من... من مریض نیستم،

961
01:04:49,440 --> 01:04:51,920
فقط سرم شلوغ بود، همین،

962
01:04:55,160 --> 01:04:56,720
رئیس؟

963
01:04:56,880 --> 01:04:59,040
نه، او کار می‌کند،

964
01:04:59,720 --> 01:05:02,280
نه، لازم نیست سر بزنی، همه چیز آماده است...

965
01:05:02,440 --> 01:05:04,560
نه، اینجا توقف نکن،

966
01:05:04,720 --> 01:05:06,840
گفتم، اینجا توقف نکن،

967
01:05:09,520 --> 01:05:11,280
باشه، قشنگه،

968
01:05:12,360 --> 01:05:13,440
واقعاً قشنگه،

969
01:05:19,040 --> 01:05:20,520
ممنون، نیلز،

970
01:05:26,360 --> 01:05:28,120
همه چیز آماده و مهیا برای رفتن،

971
01:05:53,600 --> 01:05:55,200
تیر خلاص، آماده باش،

972
01:05:57,200 --> 01:05:58,800
دارم میرم داخل،

973
01:06:01,440 --> 01:06:03,160
میشه بعداً در مورد این موضوع صحبت کنیم؟

974
01:06:04,600 --> 01:06:06,080
آره، اما...

975
01:06:06,240 --> 01:06:08,400
تقریباً الان اینجا هستی؟

976
01:06:15,440 --> 01:06:17,040
باشه، یه کم دیگه می‌بینمت،

977
01:06:20,240 --> 01:06:21,920
لعنت،

978
01:06:28,640 --> 01:06:30,200
افتضاحِ لعنتی،

979
01:06:40,160 --> 01:06:41,960
سلام، کلارک کنت،

980
01:06:47,320 --> 01:06:52,080
تصادف در جاده N231، ما مسیر B را انتخاب می‌کنیم، از کنار ایستگاه عبور می‌کنیم،

981
01:06:53,360 --> 01:06:56,000
از W1 تا W2، کپی می کنید؟

982
01:06:56,160 --> 01:06:58,960
- برد ۲ تا برد ۱، اون رو کپی کن، تموم - لونا!

983
01:06:59,880 --> 01:07:01,816
- قرار نیست اینجا باشی، - چیکار می‌کنی؟

984
01:07:01,840 --> 01:07:05,720
اوه، لونا، لونا، تو اومدی اینجا پیش من،

985
01:07:05,880 --> 01:07:08,269
و من چند تا از پسرهام رو فرستادم خونه‌ی تو،

986
01:07:08,640 --> 01:07:10,600
چه کار کردی؟

987
01:07:11,720 --> 01:07:13,800
از صمیم قلب امیدوارم کسی خانه نباشد،

988
01:07:16,480 --> 01:07:19,160
چند روز پیش، در خانه‌ام، مطمئن بودم،

989
01:07:19,720 --> 01:07:21,560
من و تو ،،،

990
01:07:21,720 --> 01:07:25,360
ما به هم تعلق داریم، اما... من... من هرگز...

991
01:07:27,160 --> 01:07:29,080
- اون زنته؟ - نه، من...

992
01:07:29,240 --> 01:07:31,720
- این پیغامگیر ایمره‌ست... - لعنت...

993
01:07:33,200 --> 01:07:36,080
نیلز؟ هنوز مأمورهایی داریم که خونه‌ی منو زیر نظر دارن؟

994
01:07:37,000 --> 01:07:38,000
نیلز؟

995
01:07:44,960 --> 01:07:46,920
خودشه، خودشه، مگه نه؟

996
01:07:50,760 --> 01:07:53,320
- اون مادرمه، - دیگه هیچ شرمی ندارم،

997
01:07:58,000 --> 01:07:59,680
- حق با توئه، - آره؟

998
01:08:01,040 --> 01:08:02,840
من مادرم را به خانه می‌فرستم،

999
01:08:03,000 --> 01:08:05,480
و بعد می‌توانیم کارمان را با آرامش انجام دهیم،

1000
01:08:05,640 --> 01:08:07,280
اما اول،،،

1001
01:08:07,440 --> 01:08:11,080
- اوه، امره، پسر شیطون، - اینجا صبر کن،

1002
01:08:11,240 --> 01:08:13,880
بیرون نیا، باشه؟ الان برمی‌گردم.

1003
01:08:14,800 --> 01:08:16,467
پس می‌دانم که برمی‌گردی،

1004
01:08:34,520 --> 01:08:37,880
مدت‌هاست فکر می‌کنم با شوهرت چه کار کنم،

1005
01:08:38,040 --> 01:08:40,960
او را به کباب آدانا تبدیل کنید،

1006
01:08:41,120 --> 01:08:42,720
او را تا حد برشته شدن بسوزانید،

1007
01:08:48,280 --> 01:08:50,280
اوه، لعنت،

1008
01:09:03,240 --> 01:09:04,440
همین الان همکاری کن، لو،

1009
01:09:04,600 --> 01:09:06,560
این چه زمان‌بندی بدیه؟

1010
01:09:06,720 --> 01:09:09,936
تلفنت رو جواب نمیدی و حالا میخوای منو بفرستی چمدون ببندم؟

1011
01:09:09,960 --> 01:09:11,400
سلام؟

1012
01:09:11,560 --> 01:09:13,280
هدف دوم در خانه،

1013
01:09:13,960 --> 01:09:15,320
بچه ها دعواتون شد؟

1014
01:09:16,400 --> 01:09:19,720
نه مامان، یه کم پیچیده‌ست،

1015
01:09:19,880 --> 01:09:21,880
منظورت چیه، پیچیده؟

1016
01:09:22,040 --> 01:09:24,080
بذار اینجا رو برات تمیز کنم،

1017
01:09:24,240 --> 01:09:27,320
- جاروبرقیت کجاست؟ - نه، نه، نه،

1018
01:09:27,480 --> 01:09:28,813
- راستش... - چی؟

1019
01:09:28,960 --> 01:09:31,656
تو برای ما چای درست کن، من جاروبرقی را می‌آورم،

1020
01:09:31,680 --> 01:09:33,400
و اون رو بنداز دور، برو دیگه،

1021
01:09:34,600 --> 01:09:36,640
- مامان، - چای،

1022
01:09:39,400 --> 01:09:41,560
فکر کردم هیچوقت...

1023
01:09:41,720 --> 01:09:43,040
برگرد،

1024
01:09:44,520 --> 01:09:47,160
- صبر کن، صبر کن، - الان برمی‌گردم،

1025
01:09:57,920 --> 01:09:59,800
اینجا چیکار میکنی؟

1026
01:10:04,480 --> 01:10:05,800
خیلی نازه،

1027
01:10:05,960 --> 01:10:08,400
خیلی نازی، آره، تو خیلی نازی،

1028
01:10:08,560 --> 01:10:11,480
تو انقدر نازی که میتونم بخورمت، فقط نگات کنم

1029
01:10:12,200 --> 01:10:14,520
تو اونجا بشین، چرا نمیشینی؟

1030
01:10:18,000 --> 01:10:21,040
لعنت بهت حرومزاده،

1031
01:10:21,560 --> 01:10:23,880
اینجا کی رو داریم؟ لونا،

1032
01:10:24,040 --> 01:10:26,200
به اون کون نگاه کن،

1033
01:10:27,240 --> 01:10:29,520
کمی آبدار پشت سر،

1034
01:10:31,400 --> 01:10:32,560
عمه دریم؟

1035
01:10:39,960 --> 01:10:41,520
عمه دریم،

1036
01:10:41,680 --> 01:10:43,840
پشت سرت، من دارم میام، صبر کن،

1037
01:10:45,200 --> 01:10:46,800
باشه، ببندش،

1038
01:10:50,560 --> 01:10:53,813
تمام این مدت، تو هیچ‌وقت نفهمیدی که این موش برای من کار می‌کرده؟

1039
01:10:54,880 --> 01:10:56,280
لونا، بیرون،

1040
01:10:57,040 --> 01:10:58,520
لونا، بیرون،

1041
01:11:04,520 --> 01:11:06,640
مامان، اونطور که به نظر میاد نیست، مامان...

1042
01:11:06,800 --> 01:11:07,760
مامان ،،،

1043
01:11:07,920 --> 01:11:09,440
مامان،

1044
01:11:09,600 --> 01:11:13,760
خدایا، حالا چی شده؟ بفرمایید، اینو بردار، ادامه بده،

1045
01:11:14,720 --> 01:11:16,520
خدای من،

1046
01:11:21,560 --> 01:11:23,120
چه کوفتی؟

1047
01:11:31,680 --> 01:11:34,480
فکر کردی به همین راحتی از دستم خلاص میشی؟

1048
01:11:39,960 --> 01:11:44,640
گلوله دام دام به من خورد، بعد شکارچی من را خورد...

1049
01:11:44,800 --> 01:11:46,720
رونی؟ صدای منو می‌شنوی؟

1050
01:11:47,600 --> 01:11:49,000
رونی؟

1051
01:12:05,800 --> 01:12:07,320
اون با ما میاد،

1052
01:12:08,440 --> 01:12:12,600
- بچه‌ها، قرارمون این نبود، - برنامه‌ها عوض می‌شن، نیلز، همونطور که خودتون خوب می‌دونید،

1053
01:12:14,520 --> 01:12:17,280
- من بهت اعتماد کردم، - لونا، متاسفم، این کارو نکردم...

1054
01:12:19,240 --> 01:12:20,600
نیلز!

1055
01:12:20,760 --> 01:12:22,640
به موش نمیشه اعتماد کرد، لونا،

1056
01:12:22,800 --> 01:12:25,160
مخصوصاً یکی که بدهی قمار دارد،

1057
01:12:25,320 --> 01:12:28,080
«باریس، کمکم کن، چطور می‌توانم همه این‌ها را جبران کنم؟»

1058
01:12:28,240 --> 01:12:29,920
باید خفه شی، خفه شو

1059
01:12:30,000 --> 01:12:33,240
- شیفتت تموم شده، - نیلز!

1060
01:12:33,400 --> 01:12:34,680
نیلز!

1061
01:12:37,040 --> 01:12:38,573
- بیا تو، - نیلز!

1062
01:12:41,080 --> 01:12:42,600
امره؟

1063
01:13:05,960 --> 01:13:08,080
مادرجنده!

1064
01:13:15,560 --> 01:13:18,880
- تو کی هستی؟ کیمسین؟ - چی؟

1065
01:13:21,000 --> 01:13:23,280
ما اینجاییم، همه چیز تمیز و مرتب شده،

1066
01:13:25,320 --> 01:13:27,600
همه چیز تند و تیز،

1067
01:13:28,440 --> 01:13:32,200
خب پسرم بگو ببینم چی شده؟

1068
01:13:37,880 --> 01:13:41,080
من و لونا... یه کم داریم با هم کلنجار میریم...

1069
01:13:42,360 --> 01:13:46,720
خب که چی؟ یه زن خیلی خوشگل‌تر برات پیدا می‌کنیم،

1070
01:13:46,880 --> 01:13:48,080
مامان، خواهش می‌کنم،

1071
01:13:48,240 --> 01:13:51,096
پسر عزیزم، فکر نمی‌کنی من نمی‌بینم اوضاع بین شما چطور است؟

1072
01:13:51,120 --> 01:13:54,216
این زن تو را کاملاً بلعیده است، شما با هم خوشحال نیستید،

1073
01:13:54,240 --> 01:13:56,920
خوشبختی تو برای من یعنی همه چیز، پسرم،

1074
01:13:57,760 --> 01:14:00,400
تعداد زن‌های بیشتری اونجا هستن،

1075
01:14:00,560 --> 01:14:03,360
من به راحتی می‌توانم یکی نو، تازه از ترکیه، برایت پیدا کنم،

1076
01:14:03,520 --> 01:14:05,800
مامان، میشه لطفا در این مورد ساکت بشی؟

1077
01:14:07,480 --> 01:14:08,880
مامان،

1078
01:14:12,680 --> 01:14:14,080
لونا باردار است،

1079
01:14:15,520 --> 01:14:18,640
ما بحث کردیم و حالا نمی‌دانم او کجاست،

1080
01:14:19,280 --> 01:14:21,680
باورکردنی نیست، ای پسر الاغ،

1081
01:14:21,840 --> 01:14:23,176
من قراره با تو چیکار کنم؟

1082
01:14:23,200 --> 01:14:26,000
لونا حامله‌ست و تو اینجا نشستی و هیچ کاری نمی‌کنی؟

1083
01:14:26,160 --> 01:14:28,760
- بازنده، - دیگه چیکار میتونم بکنم؟

1084
01:14:28,920 --> 01:14:31,320
مرد باش، ستون خانواده‌ات باش،

1085
01:14:31,480 --> 01:14:33,096
- برو زنت رو پیدا کن، - باشه،

1086
01:14:33,120 --> 01:14:34,400
ازدواج خود را نجات دهید،

1087
01:14:34,560 --> 01:14:36,096
برای ازدواجت بجنگ،

1088
01:14:36,120 --> 01:14:38,960
به من نگاه کن، این کار را برای عروس زیبای من انجام بده،

1089
01:14:39,120 --> 01:14:40,480
باشه، انجامش میدم،

1090
01:14:40,640 --> 01:14:43,200
- برای نوه‌ام انجامش بده، - نوه؟

1091
01:14:43,360 --> 01:14:46,160
البته، یک مرد واقعی پسری به دنیا می‌آورد،

1092
01:14:46,320 --> 01:14:47,800
چند توپ نشان بده،

1093
01:14:47,960 --> 01:14:49,738
بیا عزیزم، کمی باله‌هاتو نشون بده،

1094
01:14:49,880 --> 01:14:52,280
تو بیضه‌های بزرگی داری، نشونشون بده،

1095
01:15:08,040 --> 01:15:09,360
من یک مرد هستم،

1096
01:15:10,200 --> 01:15:11,840
مردی با هیکل درشت،

1097
01:15:12,440 --> 01:15:13,936
چرا هنوز اینجایی؟

1098
01:15:13,960 --> 01:15:16,560
- احمق، برو دیگه، - من دارم میرم،

1099
01:15:16,720 --> 01:15:19,280
قسم می‌خورم، می‌کشمت،

1100
01:15:19,440 --> 01:15:22,720
من با تو چیکار کنم احمق؟

1101
01:16:13,680 --> 01:16:16,160
دستکش‌هایت را از همسرم نگهدار،

1102
01:16:17,080 --> 01:16:18,560
دستکش‌هاتو نگهدار،،،

1103
01:16:18,720 --> 01:16:20,600
نه،

1104
01:16:20,760 --> 01:16:22,000
پنجه‌هایت،

1105
01:16:22,160 --> 01:16:23,560
پنجه‌هایت؟

1106
01:16:24,840 --> 01:16:27,416
- فرهاد، الان نمی‌تونم حرف بزنم، باشه؟ - امره...

1107
01:16:27,440 --> 01:16:29,320
- امره، قطع نکن، - نه،

1108
01:16:39,960 --> 01:16:42,720
تامارا تو رو فرستاده؟ کی باهاش ​​حرف زدی؟

1109
01:16:42,880 --> 01:16:45,560
تامارا دیگه کیه؟ این دیگه چه کوفتیِ؟

1110
01:16:45,720 --> 01:16:49,720
- تامارا کیه؟ - نه، بس کن، بس کن، باشه؟ بس کن،

1111
01:16:53,240 --> 01:16:55,440
آیا او خودش است؟ آیا این تامارا است؟

1112
01:16:56,840 --> 01:16:58,040
همسرت؟

1113
01:16:59,600 --> 01:17:01,960
- همسر سابقم، - اوه، رفیق،

1114
01:17:02,120 --> 01:17:04,000
من هم یکی دارم،

1115
01:17:04,160 --> 01:17:07,000
هرگز از شر آنها خلاص نخواهی شد،

1116
01:17:07,160 --> 01:17:09,880
- بچه داری؟ - دو تا دختر،

1117
01:17:10,040 --> 01:17:12,080
خدا برای مجازات صبر نمی‌کند،

1118
01:17:13,040 --> 01:17:15,560
- تو؟ - من سه تا پسر دارم،

1119
01:17:15,720 --> 01:17:17,560
من اجازه ندارم آنها را ببینم،

1120
01:17:17,720 --> 01:17:20,653
من به اندازه کافی پول دارم که بپردازم، اما اجازه ندارم آنها را ببینم،

1121
01:17:21,600 --> 01:17:25,360
اون زن‌ها، همه‌شون، کله‌خرهای لعنتی،

1122
01:17:25,520 --> 01:17:27,240
- دقیقاً حرف منه، - آره؟

1123
01:17:27,400 --> 01:17:29,844
- همشون کله خرن، - کله خرها،

1124
01:17:31,200 --> 01:17:33,200
- مرد، متاسفم، - نگران نباش رفیق،

1125
01:17:41,440 --> 01:17:42,840
۲۰۱ ،،،

1126
01:17:45,760 --> 01:17:47,240
البته،

1127
01:17:48,000 --> 01:17:49,880
تو میتونی این کارو بکنی لعنتی،

1128
01:17:58,560 --> 01:18:01,080
آیا به آن نگاه خواهی کرد؟

1129
01:18:05,480 --> 01:18:07,440
اینجا چه خبر است؟

1130
01:18:07,600 --> 01:18:09,840
شوش، شوش،

1131
01:18:11,840 --> 01:18:13,880
پس این کاریه که تو هتل‌ها انجام میدن؟

1132
01:18:14,040 --> 01:18:17,080
پاهاتو اونجوری باز میکنی،

1133
01:18:17,240 --> 01:18:20,160
برای منفعت این دسته از فردی کروگرها؟

1134
01:18:20,320 --> 01:18:22,536
چون خیلی زشتی ماسک میزنی؟

1135
01:18:22,560 --> 01:18:24,840
- کی؟ من؟ - نه، سگ من،

1136
01:18:27,640 --> 01:18:29,360
خب به این چی میگن؟

1137
01:18:29,520 --> 01:18:31,440
لگن کج؟

1138
01:18:31,600 --> 01:18:36,360
البته این فراتر از درک منه، امره خیلی ساده‌لوح و بی‌تجربه‌ست،

1139
01:18:36,520 --> 01:18:38,360
آیا او یکی از ماست؟

1140
01:18:38,520 --> 01:18:40,056
نه، مرد، او را نمی‌شناسم،

1141
01:18:40,080 --> 01:18:42,320
همه‌تون منو احمق فرض کردین، نه؟

1142
01:18:42,480 --> 01:18:44,920
حدس بزن چی شده؟ من هم تو خونه اینترنت دارم،

1143
01:18:45,080 --> 01:18:47,320
و با وجود یک زن باردار،

1144
01:18:47,480 --> 01:18:49,440
همسر باردارم،

1145
01:18:50,280 --> 01:18:52,520
و در سوئیت ریاست جمهوری،

1146
01:18:52,680 --> 01:18:55,120
کدام یک از شما رئیس جمهور اینجا هستید؟

1147
01:18:55,280 --> 01:18:58,160
پس اگر جرات دارید، بیایید، ای بزدلان،

1148
01:18:58,320 --> 01:19:00,216
- چی داره میگه؟ - لعنت به بزدل‌ها،

1149
01:19:00,240 --> 01:19:02,520
کی جرات داره منو ببره؟

1150
01:19:02,680 --> 01:19:04,800
کی جرات داره منو ببره؟

1151
01:19:05,280 --> 01:19:07,440
کی جرات داره منو ببره؟

1152
01:19:11,120 --> 01:19:13,480
ببخشید، اتاق اشتباه بود،

1153
01:19:22,680 --> 01:19:24,480
ما یکی را پیدا کردیم که هنوز زنده است،

1154
01:19:29,560 --> 01:19:34,800
یه حسی بهم می‌گفت که با اون سرگرمی فوق‌العاده‌ات، گند می‌زنی.

1155
01:19:36,360 --> 01:19:38,360
با او چه کردند؟

1156
01:19:38,920 --> 01:19:40,840
چراغ داری؟

1157
01:19:41,000 --> 01:19:43,520
لونا کجاست؟ کجاست؟

1158
01:19:50,040 --> 01:19:52,040
نمی‌تونم بفهمم چی می‌گی،

1159
01:20:04,680 --> 01:20:06,536
- اینجا چیکار میکنی؟ - متاسفم،

1160
01:20:06,560 --> 01:20:08,282
ترجیح می‌دهی توسط خودت ربوده شوی؟

1161
01:20:08,400 --> 01:20:11,360
- امره، آروم باش، - آروم باش؟ داریم می‌میریم،

1162
01:20:11,520 --> 01:20:13,440
ما قرار نیست بمیریم،

1163
01:20:13,600 --> 01:20:16,520
خب، خیلی راحت ممکنه بمیریم،

1164
01:20:16,680 --> 01:20:18,400
نه،،،

1165
01:20:18,560 --> 01:20:22,080
ببخشید، از اینکه شما را وارد این ماجرا کردم عذرخواهی می‌کنم،

1166
01:20:23,040 --> 01:20:26,880
نه، متاسفم، تقصیر من هم هست،

1167
01:20:27,800 --> 01:20:29,480
باید یه چیزی بهت بگم،

1168
01:20:30,400 --> 01:20:33,096
- من هم باید یه چیزی بهت بگم، - نه، امره، جدی میگم،

1169
01:20:33,120 --> 01:20:34,856
راستی یه چیزی رو باید بهت بگم،

1170
01:20:34,880 --> 01:20:38,640
نه، جدی میگم، یه چیزی هم باید بهت بگم، اول خودم میگم،

1171
01:20:40,480 --> 01:20:42,680
من هیچ‌وقت آن ترفیع را نگرفتم،

1172
01:20:43,880 --> 01:20:45,600
- چی؟ - آره،

1173
01:20:45,760 --> 01:20:49,200
گند زدم و نمی‌خواستم فکر کنی یه بازنده‌ام،

1174
01:20:49,360 --> 01:20:50,880
پس من در موردش دروغ گفتم،

1175
01:20:51,040 --> 01:20:53,576
بعدش فکر کردم داری بهم خیانت می‌کنی، برای همین دنبالت اومدم،

1176
01:20:53,600 --> 01:20:55,680
بعدش، دوربین تدی، و بعدش هریت،

1177
01:20:55,840 --> 01:20:58,680
او کاملاً و مطلقاً دیوانه است،

1178
01:20:58,840 --> 01:21:01,960
و حالا او در خانه ماست، در کمد لباس،

1179
01:21:02,120 --> 01:21:03,720
خیلی متاسفم،

1180
01:21:03,880 --> 01:21:05,440
صبر کن، چی؟

1181
01:21:05,600 --> 01:21:08,880
و او برای چند ثانیه روی تخت ما بود، در کنار تو،

1182
01:21:09,040 --> 01:21:10,600
اشکالی نداره عزیزم،

1183
01:21:14,480 --> 01:21:16,600
من یک مامور مخفی هستم،

1184
01:21:18,440 --> 01:21:22,600
امروز، ما یک جنایتکار ارشد را تحویل می‌دادیم: باریش ییلماز،

1185
01:21:22,760 --> 01:21:24,560
و این ما را به اینجا رسانده است،

1186
01:21:26,880 --> 01:21:30,320
- پس خیانت نمی‌کنی؟ - نه، معلومه که نه،

1187
01:21:30,480 --> 01:21:35,480
- پس کس دیگه ای نیست؟ - امره، دوستت دارم،

1188
01:21:35,640 --> 01:21:37,920
اصلاً چرا باید بهت خیانت کنم؟

1189
01:21:38,080 --> 01:21:40,440
خب، من... حق با توئه...

1190
01:21:42,760 --> 01:21:44,720
پس یعنی من بابام...؟

1191
01:21:44,880 --> 01:21:49,760
- عیسی، امره، بله، تو پدر هستی، - نه، بله، درسته، خدا را شکر،

1192
01:21:54,240 --> 01:21:57,680
داری چیکار می‌کنی؟ - داری سعی می‌کنی اون دنده‌های کراوات رو شل کنی،

1193
01:21:58,800 --> 01:22:01,440
اوه، من هنوز فندک دوست پسرت رو دارم،

1194
01:22:01,600 --> 01:22:05,440
- منظورم اینه که، همسر سابقت، یا... - خیلی خب، فهمیدم،

1195
01:22:05,600 --> 01:22:07,000
پس آن را به من بده،

1196
01:22:08,040 --> 01:22:08,920
یک، دو،،،

1197
01:22:12,520 --> 01:22:15,080
درود بر تو، اِمره،

1198
01:22:15,240 --> 01:22:17,320
و علیکم السلام...؟

1199
01:22:18,320 --> 01:22:19,720
اون باریس هست؟

1200
01:22:19,880 --> 01:22:21,496
این پایان راه برای توست، عزیزم،

1201
01:22:21,520 --> 01:22:25,160
-عزیزم؟ داری به من میگی عزیزم؟ -خفه شو،

1202
01:22:25,320 --> 01:22:27,480
- می‌دونی چی هستی؟ - ساکت!

1203
01:22:28,680 --> 01:22:31,720
داداش، ده دقیقه دیگه بیرون، هر دوشون رو بیار، باشه؟

1204
01:22:32,520 --> 01:22:33,880
حرکتش بده،

1205
01:22:34,040 --> 01:22:38,400
نگران نباش عشق من، من یه فکری دارم، از من پیروی کن،

1206
01:22:42,520 --> 01:22:43,920
من یه نقشه دارم،

1207
01:22:44,880 --> 01:22:46,440
نه، عشق،

1208
01:22:46,600 --> 01:22:49,320
وقتی گفتم "برو"، فرار کن،

1209
01:22:52,440 --> 01:22:54,120
بدو!

1210
01:22:57,440 --> 01:22:58,720
حالت خوبه؟

1211
01:23:09,160 --> 01:23:10,560
اینجا منتظر بمان،

1212
01:23:13,760 --> 01:23:15,927
برو ماشین رو بیار، کی می‌خواد بزنتشون؟

1213
01:23:16,000 --> 01:23:18,440
ما را بترکانید؟ اوه نه، نه،

1214
01:23:18,600 --> 01:23:21,840
خدای من، نه، منو نترکون، بذار زندگیم از ترکیدن خالی باشه،

1215
01:23:22,000 --> 01:23:23,320
آرام باش،

1216
01:23:23,480 --> 01:23:25,920
اما من نمی‌خواهم ما بمیریم، یا بچه‌مان،

1217
01:23:26,080 --> 01:23:27,576
هنوز اون فندک رو داری؟

1218
01:23:27,600 --> 01:23:31,000
- بده به من، دنده‌های کراواتمان را آب می‌کنم، - فکر خوبیه،

1219
01:23:32,040 --> 01:23:33,760
- باشه، اول منو بکن، - باشه،

1220
01:23:33,920 --> 01:23:35,680
اول تو رو انجام میدم،

1221
01:23:41,720 --> 01:23:44,680
- این خیلی حس خوبی داره، - عجله کن،

1222
01:23:49,200 --> 01:23:50,733
مراقب باش، داره میاد،

1223
01:23:54,120 --> 01:23:55,520
اوه،

1224
01:24:09,640 --> 01:24:10,680
عسل،

1225
01:24:20,480 --> 01:24:23,440
- عزیزم، حالت خوبه؟ - آره، خوبم.

1226
01:24:32,240 --> 01:24:35,840
- حالت خوبه عزیزم؟ - آره، خوبم.

1227
01:24:40,480 --> 01:24:43,320
امره، ولش کن، حالا پسر خوبی باش،

1228
01:24:45,240 --> 01:24:46,680
رئیس،

1229
01:24:47,560 --> 01:24:50,000
باریس، ما می‌توانیم این را به روش دیگری حل کنیم،

1230
01:24:50,160 --> 01:24:51,880
میدونی چیکار میتونی بکنی؟

1231
01:24:52,040 --> 01:24:55,016
میتونی خفه شی یا اون عوضیتو حروم میکنم،

1232
01:24:55,040 --> 01:24:58,440
عوضی من؟ دستکش‌هاتو از چنگال‌های من دور نگه می‌داری،

1233
01:24:58,600 --> 01:25:00,160
چی؟

1234
01:25:00,320 --> 01:25:04,840
منظورم اینه که، دست از سر همسرم، دست از سر همسر و فرزندم بردارید،

1235
01:25:05,000 --> 01:25:08,600
جدی؟ بهترین کسی بود که تونستی پیدا کنی؟ اون یه مرد واقعی نیست،

1236
01:25:09,640 --> 01:25:11,960
اون بهترین مردیه که می‌تونم آرزوش رو داشته باشم،

1237
01:25:13,160 --> 01:25:16,560
- تو احمقی، - من احمقم؟ ببین کی داره این حرفو میزنه،

1238
01:25:16,720 --> 01:25:20,520
- اینو میندازم تو بغلت، - وای، خجالت نمیکشی؟

1239
01:25:20,680 --> 01:25:22,847
می‌دونی چیه؟ بیا این کارو مرد به مرد انجام بدیم،

1240
01:25:22,960 --> 01:25:26,280
منظورت چیه؟ برای این کار به دو مرد نیاز داری،

1241
01:25:26,440 --> 01:25:27,056
فکر می‌کنی کی هستی؟ مرد به مرد،

1242
01:25:27,080 --> 01:25:28,440
بیا دیگه، پس،

1243
01:25:29,560 --> 01:25:32,520
کونتو بگیر اینجا و حواستو جمع کن،

1244
01:25:32,680 --> 01:25:36,640
ببین چطور اون عوضیِ تو رو بهم میریزم، از این لذت ببر،

1245
01:25:40,200 --> 01:25:41,920
اصلان، ببین عزیزم،

1246
01:25:57,880 --> 01:25:59,936
خب، این هم از حرفه‌ی شما به عنوان یک پیانیست،

1247
01:26:03,080 --> 01:26:06,000
خدای من، این خیلی سکسی بود،

1248
01:26:07,440 --> 01:26:08,640
دوستت دارم،

1249
01:26:08,800 --> 01:26:10,440
من هم تو را دوست دارم،

1250
01:26:10,600 --> 01:26:12,600
لعنت بهت،

1251
01:26:13,720 --> 01:26:16,320
اوه، من هنوز اینو دارم،

1252
01:26:16,480 --> 01:26:21,160
نه اینکه بهش نیاز داشته باشی، تو کاملاً قادر به مراقبت از خودت هستی،

1253
01:26:21,320 --> 01:26:22,800
مامور اصلان،

1254
01:26:35,600 --> 01:26:38,760
ببخشید، اما چرا او هنوز اینجاست؟

1255
01:26:38,920 --> 01:26:41,800
اون چیکوئه، اون رفیق منه،

1256
01:26:41,960 --> 01:26:43,856
منظورم اینه که چند تا دارت داره؟

1257
01:26:43,880 --> 01:26:47,960
- و ما او را از کجا می‌شناسیم؟ - Anonymousletterstomyex.com

1258
01:26:48,120 --> 01:26:52,480
- من هم یک تامارا داشتم، - با این تفاوت که تامارای او جسیکا نام دارد،

1259
01:26:52,640 --> 01:26:55,040
جسیکای لعنتی، تامارای لعنتی،

1260
01:27:01,840 --> 01:27:04,200
این منم، بله،

1261
01:27:04,360 --> 01:27:08,080
- هنوز اون کمربند زشت لاما رو می‌بندی؟ - هی، یه کم احترام نشون بده،

1262
01:27:08,240 --> 01:27:10,360
برای ما معنای خاصی دارد،

1263
01:27:11,640 --> 01:27:14,840
- منظورم تو نیستی دیلن، - تو و لونا؟

1264
01:27:15,000 --> 01:27:20,320
- همین الان فکر کردم... اوه، من احمقم، - به هر حال، وظیفه فرا می‌خواند،

1265
01:27:20,480 --> 01:27:23,360
- بعداً، - بعداً، رفیق،

1266
01:27:24,600 --> 01:27:27,040
اسم سابق من هم جسیکا بود،

1267
01:27:27,200 --> 01:27:29,520
رفیق، سابقت چی؟ تو تا حالا کس ندیدی،

1268
01:27:30,360 --> 01:27:32,920
باشه، من ساعت هشت اونجام، ممنون،

1269
01:27:35,320 --> 01:27:37,680
- کجا میری؟ - برلین،

1270
01:27:37,840 --> 01:27:41,296
یه دلال آثار هنری توی نقاشی‌هاش ۴ میلیون کوکائین قایم کرده،

1271
01:27:41,320 --> 01:27:44,840
خب امشب من ژان هستم، به خرید آثار هنری علاقه دارم،

1272
01:27:45,000 --> 01:27:48,040
- برو بیارشون قبل از اینکه جهنم بشه، - تو که منو می‌شناسی،

1273
01:27:48,200 --> 01:27:50,856
عزیزم، یه چیزی رو فراموش نکردی؟ بفرمایید، بگیرید،

1274
01:27:50,880 --> 01:27:53,640
نه، پرتابش نکن، عشق من،

1275
01:28:02,960 --> 01:28:04,480
خداحافظ، آقای اصلان،

1276
01:28:07,320 --> 01:28:09,080
خداحافظ، خانم اصلان،

1277
01:28:10,200 --> 01:28:14,960
خداحافظ، شیر کوچولوی دوست‌داشتنی من،

1278
01:28:57,880 --> 01:29:01,800
تامارا، همسر عزیزم

1279
01:29:01,960 --> 01:29:06,200
چرا مجبور شدی من را پشت سر بگذاری؟

1280
01:29:06,360 --> 01:29:09,040
تامارا، دلم خیلی برات تنگ شده

1281
01:29:09,200 --> 01:29:10,120
دلم برات تنگ شده

1282
01:29:10,280 --> 01:29:14,400
اما تو کس خود را به دیگری گرو گذاشته‌ای

1283
01:29:14,560 --> 01:29:17,640
من حتی از بابات خواستم که باهات دست بده

1284
01:29:17,800 --> 01:29:18,776
دعای خیرت، بابا

1285
01:29:18,800 --> 01:29:22,520
من برای تو می‌میرم، تامارا

1286
01:29:22,680 --> 01:29:26,000
تو فقط برای پول این کار را کردی

1287
01:29:27,680 --> 01:29:31,560
تو منو بدبخت کردی، تامارا

1288
01:29:31,720 --> 01:29:34,000
تامارا، اوه، تامارا

1289
01:29:34,160 --> 01:29:36,520
تو به من خیانت کردی

1290
01:29:36,680 --> 01:29:39,880
و حالا احساس افسردگی می‌کنم

1291
01:29:40,040 --> 01:29:42,720
تامارا، اوه، تامارا

1292
01:29:42,880 --> 01:29:45,000
تو به من خیانت کردی

1293
01:29:45,160 --> 01:29:47,760
برای یک مرد کارائیبی گشاده‌رویی می‌کند

1294
01:29:47,920 --> 01:29:53,480
تامارا، اوه، تامارا، تو به من خیانت کردی

1295
01:29:53,640 --> 01:29:56,800
و حالا احساس افسردگی می‌کنم

1296
01:29:56,960 --> 01:30:01,880
تامارا، اوه، تامارا، تو به من خیانت کردی

1297
01:30:02,040 --> 01:30:05,120
تو به خاطر یه مراکشی ازش گذشتی

1298
01:30:06,400 --> 01:30:09,280
اوه تامارا، تو قلب مرا شکستی

1299
01:30:10,400 --> 01:30:13,960
فکر کردم بالاخره یک دختر هلندی پیدا کرده‌ام که آشپزی بلد باشد.

1300
01:30:15,040 --> 01:30:17,400
می‌خواستم عشقم را به تو نشان دهم

1301
01:30:17,560 --> 01:30:21,440
اما تو فقط می‌خواستی حسابی سرت کلاه بذاری

1302
01:30:21,600 --> 01:30:27,200
تامارا، اوه، تامارا، تو به من خیانت کردی

1303
01:30:27,360 --> 01:30:30,360
و حالا احساس افسردگی می‌کنم

1304
01:30:30,520 --> 01:30:35,400
تامارا، اوه، تامارا، تو به من خیانت کردی

1305
01:30:35,560 --> 01:30:38,760
برای یک مرد کارائیبی گشاده‌رویی می‌کند

1306
01:30:39,560 --> 01:32:38,760
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال