﻿1
00:00:22,283 --> 00:00:29,242
FilmYar

2
00:00:29,266 --> 00:00:32,066
@Jdrama_Team :کاری از

3
00:00:32,167 --> 00:00:40,500
[بهشت]

4
00:00:46,542 --> 00:00:48,667
اونجا خطرناکه

5
00:00:49,494 --> 00:00:51,202
کوتارو

6
00:00:51,792 --> 00:00:53,583
کوتارو

7
00:00:56,708 --> 00:00:59,042
قبلا بهت گفتم که نمی‌تونی بری اونجا

8
00:01:04,583 --> 00:01:06,917
کوتارو، تو نمی‌تونی بری اونجا

9
00:01:16,833 --> 00:01:21,333
هی، باز تو دستشویی خوابت برده؟ بیدار شو

10
00:01:21,583 --> 00:01:24,542
ببخشید، الان میام

11
00:01:34,917 --> 00:01:36,583
بیدار شو

12
00:01:36,583 --> 00:01:38,250
بیدارم

13
00:01:38,250 --> 00:01:40,792
نوبت تویه که کارائوکه بخونی

14
00:01:41,583 --> 00:01:44,125
جدی می‌گم -
متاسفم -

15
00:01:44,125 --> 00:01:46,458
برو میکروفون رو بگیر -
باشه -

16
00:01:48,792 --> 00:01:51,250
ایول! کلی منتظرت بودم

17
00:01:52,875 --> 00:01:54,667
منتظر بودم بخونی

18
00:01:57,417 --> 00:02:02,500
بازی ادای جوونی درآوردن، به مسیرش ادامه میده

19
00:02:02,500 --> 00:02:07,500
نور چراغ‌های جلو، فقط جلوی پا رو روشن می‌کنه

20
00:02:07,500 --> 00:02:09,958
دویدن توی جاده‌ی تاریک

21
00:02:09,958 --> 00:02:12,833
قلبم از موج‌های متلاطم، لبریز شده

22
00:02:12,833 --> 00:02:18,042
راستش، مقصدی نداشتم و راه خونه رو فراموش کرده بودم

23
00:02:18,042 --> 00:02:23,208
نمی‌خوام چیزی رو نابود کنم، چیزی هم برای نابود کردن ندارم

24
00:02:23,208 --> 00:02:28,417
ولی خب، نمی‌شه از همه چیز راضی بود

25
00:02:28,417 --> 00:02:33,375
می‌خوام توی رویاهام زندگی کنم، توی رویاهام بمونم

26
00:02:33,375 --> 00:02:38,417
اون سرگردونِ توی قلبم، فردا کجاست؟

27
00:02:38,417 --> 00:02:43,583
خیلی خوبه که زنده‌ایم، خیلی خوبه که زنده‌ایم

28
00:02:43,583 --> 00:02:49,833
خوبه که زنده‌ایم، من دنبال شب‌هایی مثل اینم

29
00:02:49,833 --> 00:02:54,333
رئیس، چطوره بعدش ببریشون گلف بازی کنن؟

30
00:02:54,333 --> 00:02:57,250
فکر خوبیه -
ایول، محشره -

31
00:02:57,250 --> 00:02:59,792
هی، می‌تونیم یه نوشیدنی دیگه داشته باشیم؟

32
00:02:59,792 --> 00:03:03,750
باشه، بفرما خودتون بردارین -
پس دیگه تعارف نکنین -

33
00:03:03,750 --> 00:03:07,375
خیلی خوبه زنده‌ایم -
منم همین منظورمه -

34
00:03:07,375 --> 00:03:09,625
خیلی خوبه که زنده‌ایم

35
00:03:09,833 --> 00:03:12,500
...یه لحظه صبر کن

36
00:03:12,500 --> 00:03:13,292
...چیکار داری می‌کنی

37
00:03:13,292 --> 00:03:15,542
نه، همه‌ش تموم شد! چیکار کنیم؟

38
00:03:15,542 --> 00:03:17,458
کی بهت گفت همه‌ش رو خالی کنی؟

39
00:03:17,458 --> 00:03:20,250
یه بطری دیگه بیار

40
00:03:21,000 --> 00:03:22,500
بی‌خیال، اون واقعا کارش درسته

41
00:03:22,500 --> 00:03:24,000
واقعا عالیه

42
00:03:24,000 --> 00:03:27,083
این پای تویه -
صبر کن رئیس، من حساب کنم؟ -

43
00:03:27,875 --> 00:03:29,750
از این یاد بگیر -
حتما خوب یاد می‌گیرم -

44
00:03:29,750 --> 00:03:31,875
می‌خورمش

45
00:03:33,667 --> 00:03:37,083
یه‌نفس سر کشیدم! محشره

46
00:03:37,542 --> 00:03:40,208
خانم، بفرمایید، این برای شماست

47
00:03:40,208 --> 00:03:43,750
یه هدیه براتون دارم -
برای منه؟ چیه؟ -

48
00:03:43,750 --> 00:03:45,875
گل شب‌بو، خیلی کمیابه

49
00:03:45,875 --> 00:03:48,833
گل؟ کجاش گله؟

50
00:03:48,833 --> 00:03:50,708
وقتی هوا گرم بشه، باز میشه

51
00:03:50,708 --> 00:03:53,375
کی؟ -
بستگی به مودش داره -

52
00:03:53,375 --> 00:03:55,292
ولی فقط یه بار، اونم شب باز میشه

53
00:03:55,292 --> 00:03:58,458
درست مثل خودتون یهو باز میشه، خانم

54
00:03:58,458 --> 00:03:59,625
چه قشنگ گفتید

55
00:03:59,625 --> 00:04:03,583
فقط شبا باز میشه، خیلی رمانتیکه

56
00:04:03,583 --> 00:04:05,708
رمانتیک نیست؟ -
ممنونم -

57
00:04:05,708 --> 00:04:07,708
خواهش می‌کنم

58
00:04:11,292 --> 00:04:13,708
خیلی‌خب، ممنون از زحماتت

59
00:04:16,667 --> 00:04:21,292
راستی، نمی‌خوای این رو بگیری؟

60
00:04:23,667 --> 00:04:24,625
واقعا ممکنه؟

61
00:04:25,250 --> 00:04:29,292
من اینو نمی‌خوام! فقط شبا باز میشه

62
00:04:29,542 --> 00:04:30,667
خیلی نحسه

63
00:04:34,375 --> 00:04:36,583
کجاش شبیه منه؟

64
00:04:39,375 --> 00:04:42,083
من حتی روز هم می‌تونم بشکفم

65
00:05:04,458 --> 00:05:05,333
درد می‌کنه

66
00:05:15,542 --> 00:05:16,542
پرواز

67
00:05:16,542 --> 00:05:18,250
چقدر سر و صدا می‌کنی

68
00:05:23,833 --> 00:05:25,833
خیلی سر و صدا می‌کنی

69
00:05:30,750 --> 00:05:32,625
چقدر پرسر و صدایی

70
00:05:33,583 --> 00:05:34,500
سلام

71
00:05:34,917 --> 00:05:37,708
خانم ناگاشیما، زندگی تو توکیو چطوره؟

72
00:05:37,708 --> 00:05:40,250
هنوز مبلغ زیادی پول مونده که باید انتقال بدی

73
00:05:40,250 --> 00:05:41,542
ساکت شو دیگه

74
00:05:41,542 --> 00:05:44,542
برنامه‌ت برای این ماه چیه؟

75
00:05:47,292 --> 00:05:49,917
قطعا پول رو انتقال میدم

76
00:05:50,333 --> 00:05:53,083
از اول صبح اونجا چقدر سر و صداست

77
00:05:53,250 --> 00:05:56,250
پس لطفا تا سه روز دیگه پول رو انتقال بده

78
00:05:56,250 --> 00:05:57,292
باشه

79
00:05:58,917 --> 00:06:00,208
دیوونه شدی

80
00:06:03,833 --> 00:06:05,083
نگاه کن

81
00:06:06,708 --> 00:06:07,958
پرواز

82
00:06:07,958 --> 00:06:09,417
این دیگه چیه؟

83
00:06:10,083 --> 00:06:12,458
می‌گن این کوچولو شبا ظاهر میشه

84
00:06:12,458 --> 00:06:15,042
برای مامان تا تنهایی شکوفه بزنه

85
00:06:15,417 --> 00:06:17,292
کی؟

86
00:06:17,292 --> 00:06:18,917
بستگی به مودش داره

87
00:06:18,917 --> 00:06:21,083
آره، خیلی ناز نیست

88
00:06:26,292 --> 00:06:28,500
خیلی‌خب، خیلی‌خب، دیگه میرم داخل

89
00:06:30,667 --> 00:06:34,375
تو هم همین‌طور، بهت گفتم نمی‌تونی بری بالا
خیلی کلافه‌کننده‌ای

90
00:07:09,375 --> 00:07:11,000
...خسته شدم

91
00:07:19,125 --> 00:07:21,125
ببخشید، یه لحظه صبر کنین

92
00:07:21,792 --> 00:07:25,000
هی، کوتارو، نمی‌تونی بری اونجا، زود برگرد

93
00:07:26,333 --> 00:07:27,542
یالا

94
00:07:31,625 --> 00:07:34,083
مامان، دلم پیراشکی سرخ‌کرده می‌خواد

95
00:07:34,083 --> 00:07:35,917
چرا اول صبح هوس پیراشکی کردی؟

96
00:07:36,375 --> 00:07:41,667
قهرمان پیراشکی سرخ‌کرده، ... موجِ نور

97
00:07:41,667 --> 00:07:45,333
چی؟ تو رو "پادشاه پیراشکی" فرستاده؟

98
00:07:46,250 --> 00:07:47,792
من دارم میرم

99
00:07:47,792 --> 00:07:51,333
شیائوشون! آخر هفته میایم کلاس ویولنت

100
00:07:51,833 --> 00:07:54,625
نیازی نیست، لازم نیست بیای

101
00:07:54,625 --> 00:07:58,417
حالا که رایگانه، دلیلی نداره نیام ببینم

102
00:07:59,583 --> 00:08:00,792
باشه

103
00:08:00,792 --> 00:08:01,917
توی راه مراقب باش

104
00:08:04,750 --> 00:08:06,917
سوار اتوبوس شو

105
00:08:06,917 --> 00:08:09,917
پات، پات... خوبه

106
00:08:10,458 --> 00:08:12,375
یالا، اون پیراشکی‌های سرخ‌کرده رو بکش کنار

107
00:08:13,792 --> 00:08:16,792
صبح بخیر، کوتارو

108
00:08:17,583 --> 00:08:20,292
صبح بخیر، صبح بخیر

109
00:08:22,125 --> 00:08:25,333
ممنون از کمکتون
خیلی‌خب، مراقب رانندگی باشید و به سلامت

110
00:08:25,792 --> 00:08:28,125
...این... خانم هینا

111
00:08:28,125 --> 00:08:30,917
همکلاسی‌ای که چند وقت پیش کتارو زدش

112
00:08:30,917 --> 00:08:33,250
این نامه عذرخواهی رو برسونین به دست پدر و مادرش

113
00:08:33,250 --> 00:08:36,375
اشکالی نداره، اون حالش خوبه

114
00:08:36,375 --> 00:08:38,583
ما نتونستیم به موقع جلوش رو بگیریم، متاسفم

115
00:08:38,583 --> 00:08:41,250
خیلی بابت مشکلی که درست شد عذر می‌خوام

116
00:08:41,250 --> 00:08:43,250
بسیار خب، دیگه مرخص میشم

117
00:08:44,250 --> 00:08:46,083
صبح بخیر -
صبح بخیر -

118
00:08:46,083 --> 00:08:47,958
صبح بخیر

119
00:09:14,125 --> 00:09:16,542
هی، خیلی تند غذا می‌خوره

120
00:09:16,542 --> 00:09:18,167
خدایا

121
00:09:19,083 --> 00:09:20,292
زیادی می‌خوره

122
00:09:23,750 --> 00:09:26,167
معلومه، وقتی مجانیه باید تا می‌تونی بخوری

123
00:09:28,208 --> 00:09:29,792
خدایا

124
00:10:04,708 --> 00:10:05,958
بس کن

125
00:10:10,208 --> 00:10:11,750
ممنونم، خیلی ممنونم

126
00:10:11,750 --> 00:10:14,375
ممنون که با وجود هوای سرد تشریف آوردید

127
00:10:14,375 --> 00:10:17,208
دوما امی، کارت عالی بود

128
00:10:17,500 --> 00:10:20,208
خیلی خوشحال بود -
چه عالی -

129
00:10:20,208 --> 00:10:23,208
خیلی قویه، فوق‌العاده‌ست -
ممنون، ممنون -

130
00:10:23,208 --> 00:10:24,708
...چیزی که منظورم بود بگم اینه که، رئیس

131
00:10:25,042 --> 00:10:28,167
در آینده، بذارید تامائه هم
در سطح بین‌المللی فعالیت کنه

132
00:10:28,458 --> 00:10:31,875
اون توانمنده و می‌خواد پا به دنیای بزرگتر بذاره

133
00:10:31,875 --> 00:10:34,917
من حتی از اینم قویتر میشم -
ادامه بده -

134
00:10:34,917 --> 00:10:39,167
ممنون، خیلی ممنون -
بسیار خب، بعدا می‌بینمت -

135
00:10:39,167 --> 00:10:40,917
ممنون که اومدید. ممنون از همگی، ما دیگه میریم

136
00:10:44,333 --> 00:10:46,333
...اگه حاضر بشه حامی مالی ما بشه

137
00:10:46,542 --> 00:10:49,042
دفعه بعد می‌تونیم یه مسابقه سطح بالاتر ترتیب بدیم

138
00:10:49,042 --> 00:10:49,958
خوبه

139
00:10:50,917 --> 00:10:52,250
خسته نباشی -
خسته نباشی -

140
00:10:53,292 --> 00:10:55,542
هی، می‌خوای برای جشن گرفتن بریم
یه نوشیدنی بخوریم؟

141
00:10:55,542 --> 00:10:57,375
متاسفم، کار دارم

142
00:10:57,375 --> 00:10:59,083
یه استراحتی بکن

143
00:11:02,708 --> 00:11:04,708
ممنون بابت راهنماییتون

144
00:11:05,417 --> 00:11:07,458
ممنون بابت راهنماییتون

145
00:11:09,417 --> 00:11:11,792
سلام، اینجا قلب تپنده زمینه

146
00:11:11,958 --> 00:11:13,750
بسیار خب، ممنون که تماشا کردید

147
00:11:14,250 --> 00:11:17,458
باید یومکو رو مشخص کنی، درسته؟
هر وقتی باشه خوبه

148
00:11:17,458 --> 00:11:19,167
بیا ساعت 10 شب همو ببینیم

149
00:11:19,375 --> 00:11:21,250
اشکالی نداره تو هتل باسن خوش‌فرم اتاق بگیرم؟

150
00:11:21,250 --> 00:11:24,333
خیلی‌خب، 90 دقیقه، بدون خدمات اضافه؟

151
00:11:24,333 --> 00:11:25,583
فهمیدم

152
00:11:25,583 --> 00:11:27,500
به موقع می‌رسیم

153
00:11:30,667 --> 00:11:32,667
آیامی، ممنونم

154
00:11:32,667 --> 00:11:33,708
باشه

155
00:11:33,708 --> 00:11:36,792
یومکو، ممنون بابت کمکت
مشتری تو رو خواسته

156
00:11:37,125 --> 00:11:38,083
باشه

157
00:11:41,083 --> 00:11:42,250
آهای -
من اینجام -

158
00:11:42,250 --> 00:11:44,542
اول آیامی رو ببر اتاق 503 هتل خلیج

159
00:11:44,542 --> 00:11:46,958
بعد یومکو رو ببر هتل باسن خوش‌فرم اتاق 203

160
00:11:47,125 --> 00:11:48,083
دریافت شد

161
00:12:02,708 --> 00:12:05,708
آره، همین الان رسوندمش هتل

162
00:12:07,500 --> 00:12:08,792
ببخشید

163
00:12:10,667 --> 00:12:13,000
دوما و بقیه

164
00:12:14,667 --> 00:12:17,333
امروز می‌خوان آزادی تاکدا از زندان رو جشن بگیرن -
تاکدا؟ -

165
00:12:17,792 --> 00:12:19,917
مگه همه‌مون تو راهنمایی با هم نبودیم؟

166
00:12:20,417 --> 00:12:22,167
اون دو سال حبس کشیده
...و ما می‌خواستیم یکم بهش دلداری بدیم

167
00:12:22,167 --> 00:12:23,167
نمیام

168
00:12:38,125 --> 00:12:39,417
باید برم اتاق 203 -
باشه -

169
00:13:08,833 --> 00:13:11,167
خیلی‌خب، بیا تو

170
00:13:11,167 --> 00:13:13,375
من یومکو از قلب تپنده زمین هستم

171
00:13:16,125 --> 00:13:19,958
کمک‌هزینه بچه‌ها هر دو ماه یه بار پرداخت میشه

172
00:13:20,250 --> 00:13:23,167
نمی‌شه این بخشش رو یکم زودتر انجام داد؟

173
00:13:23,708 --> 00:13:27,750
الان دارم چند تا شغل رو همزمان انجام میدم
ولی بازم نمی‌رسم

174
00:13:27,750 --> 00:13:29,042
خیلی متاسفم

175
00:13:33,417 --> 00:13:38,417
این پول... کل دارایی منه

176
00:13:38,917 --> 00:13:40,750
واقعا همه‌ش همین‌قدره

177
00:13:41,875 --> 00:13:45,333
بس کنین دیگه
انقدر مالیات ما رو خرج این بچه‌ها نکنین

178
00:13:46,792 --> 00:13:48,375
لطفا سرت رو بلند کن

179
00:13:48,792 --> 00:13:52,250
قشنگ به خودش می‌رسه
و حتی پول داره موهاش رو رنگ کنه

180
00:13:52,250 --> 00:13:54,000
من خیلی بیشتر از تو سختی می‌کشم

181
00:13:55,708 --> 00:14:00,375
خب، رنگ کردن موهای من به کسی بر خورده؟

182
00:14:03,875 --> 00:14:05,750
تو دیگه چی‌ هستی؟

183
00:14:06,250 --> 00:14:09,417
درست حرف بزن، حرومزاده

184
00:14:09,417 --> 00:14:12,583
آروم باش -
آروم باشِ و کوفت، اون شروع کرد

185
00:14:12,583 --> 00:14:14,958
شماها زیادی با این‌جور آدما راه میاین

186
00:14:14,958 --> 00:14:17,875
امروز بهش حالی می‌کنم که نمی‌تونه
این پول رو بگیره، شنیدی؟

187
00:14:18,125 --> 00:14:21,292
فکر کردی با زور و اجبارِ بقیه می‌تونی
به هر چی می‌خوای برسی؟

188
00:14:25,667 --> 00:14:27,500
ببخشید، میشه اون کره رو به من بدید؟

189
00:14:27,500 --> 00:14:28,583
کره؟

190
00:14:29,458 --> 00:14:31,500
بیا -
ممنونم -

191
00:14:45,875 --> 00:14:48,292
...خانم ناگاشیما، من

192
00:14:49,708 --> 00:14:51,542
بازدهیت رو یکم ببر بالا

193
00:14:51,542 --> 00:14:52,792
ببخشید

194
00:14:52,792 --> 00:14:57,250
چون زیاد زود میری، باید بیشتر از بقیه کار کنی

195
00:14:57,583 --> 00:14:58,625
ببخشید

196
00:14:59,667 --> 00:15:02,875
بازم داره دعوا راه می‌ندازه
چون از کات کردن باهاش ناراحته، این چندمین باره؟

197
00:15:03,333 --> 00:15:06,083
مادر مجرد بودن آسون نیست، این سومیشه

198
00:15:06,083 --> 00:15:08,792
خب یکی رو پیدا کنه مراقبش باشه
چند تا دیگه می‌خواد؟

199
00:15:08,792 --> 00:15:10,333
هفت تا درست کردی

200
00:15:11,250 --> 00:15:13,458
چروک، پر از چروک

201
00:15:13,458 --> 00:15:14,833
ببخشید

202
00:15:16,125 --> 00:15:19,583
<i>یادآور پرداخت</i>

203
00:15:38,708 --> 00:15:40,125
من برگشتم

204
00:15:40,125 --> 00:15:42,417
برگشتی؟ کلاس فوق‌العاده‌ی مراقبتی داشتی؟

205
00:15:42,417 --> 00:15:43,917
آره

206
00:15:48,708 --> 00:15:50,542
نظرت چیه گیوزا بخوریم؟

207
00:16:05,417 --> 00:16:07,417
چقدر اینا عشقِ غذا خوردنن؟

208
00:16:08,458 --> 00:16:10,500
گیوزا نداریم

209
00:16:10,500 --> 00:16:16,917
من گیوزا می‌خوام
واقعا می‌خوام بخورمش

210
00:16:16,917 --> 00:16:18,417
چرا؟

211
00:16:18,417 --> 00:16:19,958
همین‌طوری

212
00:16:19,958 --> 00:16:23,208
می‌خوام گیوزا بخورم

213
00:16:23,208 --> 00:16:27,750
گیوزا، گیوزا

214
00:16:28,167 --> 00:16:32,167
دیگه بسه! انقدر واسه گیوزا ناله نکن
خیلی رو اعصابه

215
00:16:35,250 --> 00:16:36,833
مامان هم خسته‌ست

216
00:16:43,167 --> 00:16:45,667
اون کسی که می‌خواد گریه کنه منم

217
00:16:51,958 --> 00:16:56,458
نه، تقصیر مامانه، متاسفم، خیلی متاسفم

218
00:16:56,458 --> 00:17:00,375
نباید عصبانیتم رو سر تو خالی می‌کردم
خیلی معذرت می‌خوام

219
00:17:01,708 --> 00:17:04,708
ببخشید، ببخشید، مامان اشتباه کرد

220
00:17:44,625 --> 00:17:48,125
مامان -
خانم معلم، ممنون که تو این مدت مراقب کوتارو بودید -

221
00:17:48,583 --> 00:17:51,208
برای کسی که فقط تو مدرسه ویولن می‌زنه

222
00:17:51,208 --> 00:17:53,792
کوهارو خیلی خوب ساز می‌زنه

223
00:17:54,125 --> 00:17:57,458
خیلی خوش‌شانس بود که تو توکیو
همچین کلاس عالی‌ای پیدا کرد

224
00:17:57,458 --> 00:17:59,417
واقعا ممنونم که باز هم قبولش کردید

225
00:17:59,417 --> 00:18:01,500
...اینطور نگید، من فقط

226
00:18:01,500 --> 00:18:04,000
من قبلا فقط یه ناخنک به موسیقی زدم

227
00:18:04,000 --> 00:18:07,500
من شهریه ماهانه آموزش رو زیاد کردم. متاسفم

228
00:18:10,167 --> 00:18:13,125
ببخشید... شهریه چقدر شده دوباره؟

229
00:18:14,000 --> 00:18:18,250
مبلغ از هزار ین به 1500 ین افزایش پیدا کرده

230
00:18:18,250 --> 00:18:20,875
که اینطور

231
00:18:23,250 --> 00:18:24,667
ممنون معلم

232
00:18:24,667 --> 00:18:26,667
نه، خواهش می‌کنم

233
00:18:27,750 --> 00:18:29,750
عالی کار کردی

234
00:18:32,250 --> 00:18:34,958
ممنون معلم. خداحافظ، بعدا می‌بینمتون

235
00:18:35,375 --> 00:18:37,792
مواظب خودت باش، خداحافظ، هفته بعد می‌بینمت -
خداحافظ معلم -

236
00:18:37,792 --> 00:18:39,500
خداحافظ معلم -
ممنون معلم -

237
00:18:39,500 --> 00:18:41,792
هفته بعد می‌بینمتون

238
00:18:43,833 --> 00:18:45,333
کوتارو

239
00:18:47,083 --> 00:18:49,458
...آهنگ بعدی که تو مدرسه مشخص شده

240
00:18:49,458 --> 00:18:53,083
...کوتارو، بذار یه چیزی ازت بپرسم
وقتی مامان میره سر کار

241
00:18:53,083 --> 00:18:54,958
تو و خواهرت تو خونه چیکار می‌کنید؟

242
00:18:55,167 --> 00:18:56,958
نمی‌تونم بگم

243
00:18:58,000 --> 00:18:59,083
چرا نمی‌تونی بگی؟

244
00:18:59,583 --> 00:19:04,939
قول دادم به کسی نگم

245
00:19:04,964 --> 00:19:07,505
این یعنی چی؟

246
00:19:07,583 --> 00:19:09,583
خیلی‌خب، بریم

247
00:19:10,000 --> 00:19:12,042
ببخشید، ممنونم

248
00:19:14,208 --> 00:19:18,000
مهم نیست کی هستی، بیا با هم بزنیم به بدن

249
00:19:18,000 --> 00:19:23,167
بذار عرق از سر و روت بباره -
دمت گرم -

250
00:19:29,500 --> 00:19:32,833
چی شد؟ همه‌ش رو یه نفس سر بکش

251
00:19:32,833 --> 00:19:35,458
بزن بریم تمومش کنیم! زود باش، حرکت کن

252
00:19:35,458 --> 00:19:37,125
برو! برو

253
00:19:37,125 --> 00:19:40,542
این دیگه چه کوفتیه؟

254
00:19:43,167 --> 00:19:45,250
کارت درسته

255
00:19:45,250 --> 00:19:52,125
...زود باش، تمومش کن، تمومش کن، تمومش کن

256
00:19:52,458 --> 00:19:54,000
بجنب، یه نفس تا ته برو

257
00:19:54,792 --> 00:19:56,250
بدجور داری اشتباه می‌کنی

258
00:19:56,250 --> 00:19:58,083
خفه شو، خیلی سر و صدا می‌کنی

259
00:19:58,083 --> 00:20:01,250
این دیگه افتضاحه، خیلی داری اغراق می‌کنی -
نه، اصلا هم اینطور نیست -

260
00:20:01,250 --> 00:20:02,917
معلومه که بین جنس مخالف
خیلی پرطرفدارم، مگه نه؟

261
00:20:03,667 --> 00:20:06,833
تو هم اونجا بودی؟ -
امکان نداره، اصلا به چرندیاتت گوش نمیدم -

262
00:20:23,000 --> 00:20:25,042
اونجا بالا نیاری

263
00:20:25,042 --> 00:20:26,958
حالم خوبه، ببخشید

264
00:20:45,458 --> 00:20:55,042
گیوزا

265
00:20:57,500 --> 00:20:59,000
شما خانمِ ماهی‌خشکه هستید؟

266
00:21:01,375 --> 00:21:03,375
اکستازی، درسته؟

267
00:21:04,292 --> 00:21:06,375
چی گفتی؟

268
00:21:06,833 --> 00:21:08,708
ببخشید، با کس دیگه‌ای اشتباه گرفتمتون

269
00:21:08,708 --> 00:21:10,792
بیا یه دورهمی داشته باشیم -
یا شاید هم یه قرار آشنایی؟ -

270
00:21:12,167 --> 00:21:14,792
اگه قرار آشنایی نیست
پس فرقی بین دورهمی و قرار نمی‌فهمی

271
00:21:14,792 --> 00:21:16,167
یه جمع دوستانه‌ست

272
00:21:16,167 --> 00:21:17,625
خانم ماهی‌خشکه؟

273
00:21:18,250 --> 00:21:20,167
منم

274
00:21:20,167 --> 00:21:22,667
پنج هزار ین -
پنج هزار -

275
00:21:23,125 --> 00:21:25,667
مبلغش میشه 0 هزار ین
چون امروز جمعیت زیاده

276
00:21:25,667 --> 00:21:27,667
پنج هزار؟ -
آره، 5 هزار

277
00:21:27,875 --> 00:21:30,792
...پنج هزار -
ممنون، همراهت داری؟ -

278
00:21:32,083 --> 00:21:33,167
دارم

279
00:21:33,458 --> 00:21:34,375
ممنون

280
00:21:34,875 --> 00:21:35,750
برای تو

281
00:21:41,667 --> 00:21:44,375
سوار ماشین شو، بریم، بریم

282
00:21:54,792 --> 00:21:56,875
خیلی حس بدی دارم

283
00:22:34,167 --> 00:22:35,583
حالت چطوره؟

284
00:23:36,292 --> 00:23:43,042
قرص‌های رنگی

285
00:23:45,875 --> 00:23:48,250
ام‌دی‌ام‌اِی چیه؟

286
00:23:48,250 --> 00:23:53,833
ام‌دی‌ام‌اِی یه ماده‌ی مخدر شیمیاییه

287
00:23:53,833 --> 00:23:58,250
اگه مصرف ام‌دی‌ام‌اِی رو ادامه بدی چی میشه؟

288
00:23:58,250 --> 00:24:01,042
عوارض مرگبار داره

289
00:24:57,042 --> 00:24:59,250
بعدا براتون بیشتر می‌خرم بخورین

290
00:24:59,250 --> 00:25:00,417
خوبه

291
00:25:31,250 --> 00:25:33,042
یادت نره تو خونه تمرین کنی -
ممنون معلم -

292
00:25:33,458 --> 00:25:36,333
خداحافظ معلم -
خداحافظ، خیلی خوب نواختی -

293
00:25:36,792 --> 00:25:40,667
ببخشید... می‌تونم امروز
یه ویولن قرض بگیرم ببرم خونه؟

294
00:25:40,667 --> 00:25:42,167
حتما

295
00:25:42,958 --> 00:25:46,667
ممنون معلم -
خواهش می‌کنم. مراقب خودت باش -

296
00:26:43,667 --> 00:26:46,250
مامان کجاست؟ -
مامان اینجا نیست -

297
00:28:09,208 --> 00:28:11,375
مجمع سالانه‌ی پرستارها هفته‌ی بعد برگزار میشه

298
00:28:11,375 --> 00:28:13,583
لطفا یه دست کت و شلوار سورمه‌ای برام آماده کن

299
00:28:16,542 --> 00:28:18,042
باشه

300
00:28:28,792 --> 00:28:30,417
برگشتی؟

301
00:28:31,583 --> 00:28:33,792
سه روزه ندیدمت

302
00:28:34,125 --> 00:28:37,208
این اواخر شبا کجا می‌مونی؟

303
00:28:38,292 --> 00:28:40,083
به تو ربطی نداره

304
00:28:41,458 --> 00:28:43,375
درسته

305
00:28:45,042 --> 00:28:46,583
بهم پول بده

306
00:28:49,583 --> 00:28:52,375
همین تازگیا بهت پول توجیبی دادم، ندادم؟

307
00:28:54,000 --> 00:28:57,625
اصلا کافی نیست، برو یه کم جور کن

308
00:29:32,750 --> 00:29:34,667
سلام، خانم ناگاشیما

309
00:29:35,458 --> 00:29:37,167
سلام

310
00:29:37,167 --> 00:29:42,167
این سمت نیویورکه، اوضاع اینجا یه کم پیچیده شده

311
00:29:43,292 --> 00:29:44,875
ببخشید

312
00:29:45,875 --> 00:29:49,917
بی‌مسئولیتی تو برام مشکل‌ساز میشه

313
00:29:50,458 --> 00:29:51,875
ببخشید

314
00:29:52,833 --> 00:29:58,417
نمیدونی نیویورک کجاست؟

315
00:30:00,958 --> 00:30:02,292
ببخشید

316
00:30:02,292 --> 00:30:04,750
دوباره سر و کله‌ش پیدا شد

317
00:30:04,750 --> 00:30:09,292
خانم ناگاشیما، تو از دبیرستان اخراج شدی؟

318
00:30:10,250 --> 00:30:14,750
درس نمی‌خوندی و کل روز فقط بلد بودی بازی کنی

319
00:30:15,875 --> 00:30:22,083
یه ضرب‌المثل هست که میگه
خشت اول گر نهد معمار کج، تا ثریا می‌رود دیوار کج

320
00:30:27,917 --> 00:30:29,542
خفه شو

321
00:30:30,292 --> 00:30:33,542
چیکار داری می‌کنی؟ -
من تا حالا نیویورک نرفتم -

322
00:30:33,542 --> 00:30:35,708
که چی؟

323
00:30:35,708 --> 00:30:38,583
این قضیه هیچ دخلی به بچگیام نداره

324
00:30:38,750 --> 00:30:40,042
لعنتی

325
00:30:40,042 --> 00:30:42,667
لعنت بهش، لعنت، لعنت

326
00:30:49,125 --> 00:30:53,250
مامان... از کارش اخراج شد

327
00:30:53,958 --> 00:30:55,458
خوبه

328
00:30:56,042 --> 00:31:00,958
شش تا کره شکستم، و باید پول همه‌شون رو بدم

329
00:31:01,542 --> 00:31:03,083
چه حیف

330
00:31:03,625 --> 00:31:05,208
چی حیف؟

331
00:31:05,208 --> 00:31:07,625
یکی دیگه میشکوندی میشد هفت خوش‌شانس

332
00:31:10,042 --> 00:31:12,042
اینم حرفیه

333
00:32:37,250 --> 00:32:38,875
نمی‌تونم بیانش کنم

334
00:32:43,000 --> 00:32:44,250
اندازه‌گیریش غیرممکنه، اندازه‌گیریش غیرممکنه

335
00:32:50,875 --> 00:32:55,333
<i>برای مامان</i>

336
00:32:56,167 --> 00:32:58,708
آره، خیلی خوبه

337
00:32:58,708 --> 00:33:00,917
دوباره، آره، یالا

338
00:33:01,458 --> 00:33:04,833
آره، پا بذار جلو، خیلی خوبه

339
00:33:05,167 --> 00:33:10,750
آره، یالا، یالا، آره، خیلی عالیه

340
00:33:11,333 --> 00:33:13,125
خیلی‌خب، وقت استراحته

341
00:33:13,458 --> 00:33:14,292
ببخشید

342
00:33:15,375 --> 00:33:18,000
لطفا یکم دیگه صبر کن

343
00:33:18,583 --> 00:33:20,375
ممنون بابت کمکت -
باشه -

344
00:33:21,708 --> 00:33:22,833
واقعا متاسفم

345
00:33:23,750 --> 00:33:25,542
معذرت می‌خوام

346
00:33:26,833 --> 00:33:28,917
دارم میرم واسه دویدن -
باشه -

347
00:33:47,750 --> 00:33:49,917
خانم، خانمی که دوچرخه داری
میشه لطفا یه لحظه صبر کنی؟

348
00:33:49,917 --> 00:33:51,917
فقط یکم، میشه؟ -
نه -

349
00:33:51,917 --> 00:33:53,458
ببخشید

350
00:34:00,875 --> 00:34:02,625
برو اون طرف -
از اونور -

351
00:34:03,000 --> 00:34:05,583
باید بهم بدیش، باید بدیش به من

352
00:34:26,750 --> 00:34:27,958
...ببخشید

353
00:34:30,083 --> 00:34:31,208
چیه؟

354
00:34:32,917 --> 00:34:34,542
...اکستازی

355
00:34:38,458 --> 00:34:41,375
یه ذره اکستازی چطوره؟

356
00:34:45,667 --> 00:34:47,500
منظورت قرصه؟

357
00:34:49,500 --> 00:34:52,625
راسته؟ قیمتش چنده؟

358
00:34:54,667 --> 00:34:57,417
کار احمقانه نکن، وروجک، کار احمقانه نکن

359
00:35:01,125 --> 00:35:02,625
حتما

360
00:35:03,917 --> 00:35:06,792
احمق، کثافت‌کاری نکن

361
00:35:06,792 --> 00:35:09,292
جدی میگم، گندکاری نکن -
خیلی سر و صدا می‌کنی، از چی می‌ترسی؟ -

362
00:35:22,292 --> 00:35:24,875
تا حالا همچین چیزی ندیدم
زندگیتو نابود می‌کنی

363
00:35:27,500 --> 00:35:28,958
خیلی مشکوکه

364
00:35:29,208 --> 00:35:30,958
اون زنو دیدی؟ -
نه -

365
00:35:39,667 --> 00:35:40,708
...ببخشید -
بله؟ -

366
00:35:40,708 --> 00:35:42,375
...اکستازی

367
00:35:43,292 --> 00:35:45,542
یه ذره اکستازی می‌خوای؟ -
نه، ممنون -

368
00:35:56,458 --> 00:35:59,000
اون همون زنه‌ست

369
00:35:59,833 --> 00:36:02,333
می‌تونی بری -
باشه، بزن بریم -

370
00:36:04,875 --> 00:36:06,375
آهای

371
00:36:11,250 --> 00:36:13,042
معاملات خصوصی دیگه مجاز نیست

372
00:36:14,250 --> 00:36:15,833
من کاری نکردم

373
00:36:51,833 --> 00:36:53,625
حالت خوبه؟

374
00:37:27,375 --> 00:37:28,875
می‌تونی بلند شی؟

375
00:38:00,500 --> 00:38:02,708
تکون نخور

376
00:38:12,917 --> 00:38:15,083
این مسئله رو تو طول مسابقه بلافاصله حل می‌کنه

377
00:38:25,500 --> 00:38:28,917
خیلی‌خب، این مشکل رو حل می‌کنه

378
00:38:34,208 --> 00:38:35,792
خیلی زیبایی

379
00:38:36,833 --> 00:38:38,500
نباید جاش بمونه

380
00:38:40,583 --> 00:38:42,292
ممنونم

381
00:38:46,333 --> 00:38:50,500
هی، تو توی پِرکی بات به عنوان نظافتچی کار می‌کنی؟

382
00:38:53,333 --> 00:38:54,792
درسته

383
00:38:55,083 --> 00:38:58,083
معلومه که تازه‌کاری، پس یه نصیحت برات دارم

384
00:38:58,083 --> 00:39:00,625
معامله رو نمی‌شه توی اون منطقه
به صورت خصوصی انجام داد

385
00:39:21,333 --> 00:39:23,333
پس مادری، آره؟

386
00:39:25,625 --> 00:39:27,208
آره

387
00:39:28,417 --> 00:39:30,417
پول لازم داری؟

388
00:39:37,833 --> 00:39:39,708
آره

389
00:40:05,750 --> 00:40:07,708
لطفا بخور

390
00:40:33,000 --> 00:40:34,375
معلومه هیچ ماده افزودنی‌ای داخلش نیست

391
00:40:36,375 --> 00:40:39,000
دخترم برام درستش کرده

392
00:40:40,458 --> 00:40:41,208
خیلی خوشمزه‌ست

393
00:40:58,208 --> 00:40:59,583
می‌خوای با من شریک بشی؟

394
00:41:03,958 --> 00:41:07,542
من ازت محافظت می‌کنم، و نصف سود رو هم برمی‌دارم

395
00:41:22,500 --> 00:41:25,750
میشه باز بریزی؟ -
بازم می‌خوای؟ -

396
00:41:25,750 --> 00:41:28,917
ندارم

397
00:41:31,167 --> 00:41:32,708
ببخشید

398
00:41:32,875 --> 00:41:34,125
نه، فقط یه آبی بهم بده

399
00:41:34,125 --> 00:41:35,917
معذرت می‌خوام، ببخشید

400
00:41:45,708 --> 00:41:48,917
میا، اتوبوس 30 دقیقه دیگه راه میفته

401
00:41:48,917 --> 00:41:50,417
باشه

402
00:41:51,333 --> 00:41:53,042
میرم دستشویی

403
00:42:00,542 --> 00:42:02,708
وقت داری با هم حرف بزنیم؟

404
00:42:02,708 --> 00:42:05,542
اینجا چیکار می‌کنی؟ -
نپرس -

405
00:42:10,833 --> 00:42:13,208
چی داری میگی؟ احمق

406
00:42:14,583 --> 00:42:17,042
هنوز با اون اوتسومی ارشد در تماسی، مگه نه؟

407
00:42:17,042 --> 00:42:18,333
اون یارو موادفروشه

408
00:42:19,750 --> 00:42:22,042
قاطی شدن با اون آدما برات مشکل درست می‌کنه

409
00:42:22,333 --> 00:42:23,875
خودت گفتی

410
00:42:28,500 --> 00:42:31,750
پس می‌خوای همچنان تو اون جای گند کار کنم؟

411
00:42:32,875 --> 00:42:35,583
می‌دونی هر روز چیکار می‌کنم؟

412
00:42:40,333 --> 00:42:42,125
خودتم خوب می‌دونی، مگه نه؟ بهم بگو

413
00:42:50,458 --> 00:42:52,292
می‌دونم

414
00:42:58,958 --> 00:43:00,958
خودم انجامش میدم، بی‌خیال

415
00:43:01,750 --> 00:43:03,458
یه لحظه صبر کن

416
00:43:04,708 --> 00:43:07,167
بذار خودم انجامش بدم، میرم پول درمیارم

417
00:43:07,167 --> 00:43:09,167
لازم نیست

418
00:43:09,167 --> 00:43:10,667
نرو

419
00:43:11,167 --> 00:43:14,000
همه رابطه‌م رو باهات قطع می‌کنم
هی

420
00:43:18,583 --> 00:43:21,583
مامان، صورتت چی شده؟

421
00:43:23,958 --> 00:43:27,958
اتفاقی خوردم به لبه‌ی میز تو مغازه

422
00:43:28,458 --> 00:43:30,958
اینقدر حواس‌پرت نباش

423
00:43:37,208 --> 00:43:38,917
...شیائون، بذار بهت بگم

424
00:43:39,375 --> 00:43:40,958
چی شده؟

425
00:43:41,708 --> 00:43:45,083
دیگه لازم نیست اون کار رو جلوی ایستگاه انجام بدی

426
00:43:48,750 --> 00:43:50,000
ببخشید

427
00:43:51,000 --> 00:43:53,333
نیازی نیست عذرخواهی کنی

428
00:43:53,333 --> 00:43:57,208
ولی، دیگه لازم نیست انجامش بدی

429
00:43:57,208 --> 00:44:00,417
مامان یه کاری پیدا کرده که میشه باهاش پول درآورد

430
00:44:02,042 --> 00:44:04,375
یه جور کار سطح‌پایینه؟

431
00:44:04,917 --> 00:44:06,208
اینطور نیست

432
00:44:06,708 --> 00:44:08,375
خیلی سرده

433
00:44:23,583 --> 00:44:27,792
قرار گذاشتیم به محض اینکه پول کافی درآوردیم، دیگه ادامه ندیم -
باشه -

434
00:44:29,542 --> 00:44:30,375
ارشد

435
00:44:32,500 --> 00:44:34,667
این دو تا هستن؟ -
آره -

436
00:44:45,292 --> 00:44:46,458
سلام

437
00:45:44,708 --> 00:45:47,125
آقای ساتو، این دو نفر همونایی‌ان که قبلا بهتون گفتم

438
00:45:57,292 --> 00:45:59,583
بعد از اینکه جنس رو تحویل گرفتین
برنامه‌تون چیه؟

439
00:46:00,458 --> 00:46:03,958
ما با مشتری‌های جدید کار نمی‌کنیم

440
00:46:11,333 --> 00:46:15,333
من... بچه دارم که باید بزرگشون کنم

441
00:46:18,292 --> 00:46:19,833
بذارید توضیح بدم

442
00:46:19,833 --> 00:46:21,333
هی

443
00:46:23,292 --> 00:46:27,417
مگه من ازت سوالی پرسیدم؟

444
00:46:32,333 --> 00:46:34,417
باعث شدی یادم بره کجا نوشتمش

445
00:46:36,792 --> 00:46:38,500
ببخشید

446
00:46:42,875 --> 00:46:47,333
من دوتا بچه دارم

447
00:46:48,750 --> 00:46:51,500
پدر بچه‌ها بعد از کلی بدهی بالا آوردن، غیبش زد

448
00:46:53,167 --> 00:46:55,750
درآمدم اونقدر نیست که بتونم اجاره و حق بیمه رو بدم

449
00:46:56,958 --> 00:47:00,167
پس مادری؟ این فوق‌العاده‌ست

450
00:47:28,125 --> 00:47:30,042
این کل دار و ندار منه

451
00:47:36,333 --> 00:47:38,708
واقعا به پول نیاز دارم

452
00:47:53,667 --> 00:47:55,083
بابا، بریم -
باشه -

453
00:48:11,667 --> 00:48:13,458
این چیز هیچ ردی از خودش باقی نمی‌ذاره

454
00:48:15,500 --> 00:48:19,083
اول، از طریق بردهای پیام ناشناس
تو شبکه‌های اجتماعی مشتری جذب کن

455
00:48:19,083 --> 00:48:22,500
ما برای ارتباط از کدهای مخفی استفاده می‌کنیم
یه اکانت برات ساختم

456
00:48:22,500 --> 00:48:24,708
<i>فروشگاه دسر، واقع در نزدیکی ایستگاه کیتا-پاماتا</i>

457
00:48:24,708 --> 00:48:28,042
پرداخت دوطرفه؟ -
یعنی تحویل جنس به صورت حضوری -

458
00:48:42,042 --> 00:48:43,750
ممنون از خریدتون

459
00:49:00,917 --> 00:49:03,000
اینجا چندتا جا هست که ساتو مسئولشونه

460
00:49:03,000 --> 00:49:05,500
دوربین‌های مداربسته نصب شدن
ولی شنیدم کار نمی‌کنن

461
00:49:26,125 --> 00:49:27,917
تو همونی هستی که پیام‌های خصوصی فرستادی؟

462
00:49:28,917 --> 00:49:31,708
آره -
برو پشت‌بوم -

463
00:49:50,750 --> 00:49:52,750
کارمزدش 10 هزار ینه

464
00:50:23,167 --> 00:50:26,208
تو خانم ماهی‌خشک هستی؟ -
آره -

465
00:50:26,875 --> 00:50:30,000
برو پیش اون زنی که اونجاست -
باشه -

466
00:50:37,333 --> 00:50:38,500
سی هزار یوان

467
00:50:39,125 --> 00:50:40,500
سی هزار

468
00:50:40,500 --> 00:50:43,292
سی هزارتا بده -
باشه -

469
00:50:46,042 --> 00:50:47,583
سریع‌تر

470
00:50:47,583 --> 00:50:48,542
بیا

471
00:50:56,958 --> 00:50:57,833
بیا

472
00:51:00,542 --> 00:51:01,333
ممنون

473
00:51:03,333 --> 00:51:05,333
هی، می‌خوای الان بریم کلوپ شبانه؟

474
00:51:05,333 --> 00:51:07,125
ولی من تا حالا اونجا نرفتم

475
00:51:07,125 --> 00:51:09,125
پس بریم، امروز آخرهفته‌ست

476
00:51:10,083 --> 00:51:11,875
ممنون که اومدین

477
00:51:20,500 --> 00:51:22,500
اینو بخرم؟

478
00:51:29,125 --> 00:51:31,208
یا همونی که همیشه می‌خرم رو انتخاب کنم؟

479
00:51:32,583 --> 00:51:35,375
ولی اونا از خریدن این یکی خوشحال میشن

480
00:51:36,917 --> 00:51:39,167
این یکی رو انتخاب کنم؟

481
00:51:39,875 --> 00:51:42,375
می‌خورم -
می‌خورم -

482
00:51:55,708 --> 00:51:58,000
مگه نگفتم توی این جور موقعیت‌ها خوب نیستم؟

483
00:51:58,000 --> 00:51:59,625
این چه حرفیه؟ عالی داری پیش میری

484
00:52:01,042 --> 00:52:04,500
این دوست مامانه، خانم تامائه

485
00:52:06,417 --> 00:52:08,417
تومو-چان؟

486
00:52:09,750 --> 00:52:11,708
آره، تومو-چان

487
00:52:12,333 --> 00:52:15,208
تومو-چان رزمی‌کاره

488
00:52:16,333 --> 00:52:18,833
اینطوریه؟ -
آره -

489
00:52:20,917 --> 00:52:21,875
خوشمزه‌ست؟

490
00:52:21,875 --> 00:52:23,917
خیلی -
بیشتر بخور -

491
00:52:31,708 --> 00:52:33,333
خوشمزه‌ست؟

492
00:52:34,875 --> 00:52:36,583
عالیه

493
00:52:38,167 --> 00:52:40,625
خیلی خوشمزه‌ست

494
00:52:41,542 --> 00:52:44,167
تومو-چان خیلی خوشگله

495
00:52:46,125 --> 00:52:49,167
به قول معروف، کبوتر با کبوتر، باز با باز

496
00:52:49,458 --> 00:52:50,542
اینطور نیست؟

497
00:52:52,125 --> 00:52:53,833
یه چیزی بگو

498
00:53:17,125 --> 00:53:18,667
بس کن

499
00:53:18,667 --> 00:53:21,667
لعنت به این شانس

500
00:53:22,708 --> 00:53:24,500
پیروزی

501
00:53:25,542 --> 00:53:27,708
پیروزی

502
00:53:31,708 --> 00:53:34,917
ایشون تامائه هستن
تامائه، از آشنایی باهاتون خوشبختم

503
00:53:34,917 --> 00:53:36,292
لطفا هوای تامائه رو داشته باشین

504
00:53:36,292 --> 00:53:38,875
تامائه! از آشنایی باهات خوشبختم

505
00:53:58,208 --> 00:53:59,750
خوبی؟

506
00:53:59,750 --> 00:54:03,250
خوبم، خودم سریع‌تر انجامش میدم

507
00:54:04,375 --> 00:54:06,375
برو یخ بیار -
باشه -

508
00:54:10,958 --> 00:54:12,333
رئیس، این برای شماست

509
00:54:15,000 --> 00:54:17,708
ببخشید -
اشکالی نداره -

510
00:54:19,125 --> 00:54:22,083
سوال اصلی اینه
می‌تونم توی مسابقات سطح بالاتر شرکت کنم؟

511
00:54:24,875 --> 00:54:29,625
رئیس قبلی نمی‌خواست اسپانسر ما بشه

512
00:54:32,208 --> 00:54:33,583
ولی نگران نباش

513
00:54:34,083 --> 00:54:37,458
با توجه به توانایی‌های الانِ تو، قطعا هیچ مشکلی نیست

514
00:55:33,250 --> 00:55:34,917
بفرمایید چای میل کنید

515
00:55:34,917 --> 00:55:36,500
پس دیگه تعارف نمی‌کنم

516
00:55:44,958 --> 00:55:50,750
آقای ایواکورا، شما قبلا پلیس جنایی بودین، درسته؟

517
00:55:50,750 --> 00:55:52,792
بله، همین‌طوره

518
00:55:53,417 --> 00:55:56,000
پس خیالم راحت شد

519
00:55:56,833 --> 00:55:59,083
دخترتون از کی دیگه خونه نیومد؟

520
00:56:01,542 --> 00:56:03,875
قبل از شروع تعطیلات تابستونی

521
00:56:04,750 --> 00:56:09,167
به نظر میاد با یه سری دوستای ناباب می‌گشت

522
00:56:10,208 --> 00:56:15,333
...ولی خب، کار به جایی رسید که دیگه اصلا خونه نیومد

523
00:56:16,542 --> 00:56:18,708
از دو هفته پیش شروع شد

524
00:56:19,333 --> 00:56:20,458
شوهرتون چی میگه؟

525
00:56:22,375 --> 00:56:24,083
...خب

526
00:56:24,792 --> 00:56:29,500
راستش، هنوز نتونستم در این مورد با شوهرم صحبت کنم

527
00:56:31,333 --> 00:56:33,917
به نظرم باید این موضوع رو با شوهرتون هم مطرح کنین

528
00:56:34,750 --> 00:56:38,375
اون کارهای ساکورا رو کامل سپرده به من

529
00:56:57,250 --> 00:57:00,417
هی، خیلی نازی

530
00:57:00,792 --> 00:57:02,250
نه، ببخشید

531
00:57:02,250 --> 00:57:04,333
بیا خوش بگذرونیم -
نه ممنون -

532
00:57:04,333 --> 00:57:07,542
هی، داری چیکار می‌کنی؟ عوضی

533
00:57:30,250 --> 00:57:32,375
چه گرون

534
00:57:33,708 --> 00:57:36,208
یکی، ده‌تا، صدتا، هزارتا، ده هزارتا

535
00:57:36,208 --> 00:57:40,208
چی؟ نود هزارتا؟ خدایا

536
00:57:40,792 --> 00:57:44,792
گزینه ارزون‌تری سراغ ندارین؟

537
00:57:44,792 --> 00:57:46,375
نظرت در مورد این یکی چیه؟

538
00:57:46,375 --> 00:57:49,833
ویولن دست‌دوم گاهی صدای بهتری نسبت به نو داره

539
00:57:55,542 --> 00:57:57,833
اون یکی که اونجاست باید بهتر باشه، مگه نه؟

540
00:57:58,500 --> 00:58:00,917
...نه، نه، نه

541
00:58:03,625 --> 00:58:06,083
چیزای گرون همیشه بهترن

542
00:58:06,083 --> 00:58:08,667
نه، باشه مشکلی نیست

543
00:58:16,708 --> 00:58:19,000
اون قهرمان دامپلینگ‌هاست

544
00:58:23,458 --> 00:58:24,708
من برگشتم

545
00:58:27,792 --> 00:58:28,708
تومو

546
00:58:32,375 --> 00:58:35,667
کوهارو، بیا یه لحظه اینجا بشین

547
00:58:35,667 --> 00:58:37,292
چی شده؟

548
00:58:43,500 --> 00:58:46,542
این هدیه‌ای از طرف مامان و تومائه‌ست

549
00:59:29,333 --> 00:59:31,125
ممنون

550
00:59:37,542 --> 00:59:40,250
البته این یه چیز دست‌دومه، معذرت می‌خوام

551
00:59:41,542 --> 00:59:44,750
نه، تا آخر عمرم ازش مراقبت می‌کنم

552
01:00:14,875 --> 01:00:19,292
کی می‌خوای آفتابی بشی؟

553
01:00:25,958 --> 01:00:27,458
بریم

554
01:00:43,333 --> 01:00:45,333
برای امروز کافیه

555
01:00:46,000 --> 01:00:48,208
تومائه، می‌تونم یه چیزی ازت بپرسم؟

556
01:00:49,042 --> 01:00:51,458
این یکشنبه وقتت آزاده؟

557
01:00:52,500 --> 01:00:53,500
می‌خوایم چیکار کنیم؟

558
01:00:54,208 --> 01:00:56,833
کوهارو یه رسیتال ویولن داره

559
01:00:56,833 --> 01:00:59,042
گفت که امیدوارم تو هم بیای ببینیش

560
01:01:02,750 --> 01:01:03,958
واقعا؟

561
01:01:04,917 --> 01:01:06,083
آره

562
01:01:09,667 --> 01:01:11,208
واقعا؟

563
01:01:11,208 --> 01:01:12,875
راست می‌گی؟

564
01:01:17,333 --> 01:01:18,583
خیلی‌خب، دوباره امتحان می‌کنیم

565
01:01:23,708 --> 01:01:25,708
این خوبه؟

566
01:01:32,958 --> 01:01:34,958
بریم غذا بخوریم

567
01:01:35,250 --> 01:01:36,833
باید تمرین کنم

568
01:01:42,292 --> 01:01:44,917
...آره، راستی، در مورد اون تاکدا که قبلا گفتم

569
01:01:44,917 --> 01:01:47,125
همونی که از زندان آزاد شده بود؟

570
01:01:47,667 --> 01:01:49,708
شنیدم دوباره دستگیر شده

571
01:01:59,375 --> 01:02:01,958
اگه با اون زنه دمخور بشی، کارت تمومه

572
01:02:13,667 --> 01:02:15,833
یه لحظه بیا تو

573
01:02:17,083 --> 01:02:18,333
لطفا کمکم کن

574
01:02:24,125 --> 01:02:25,125
چی شده؟

575
01:02:26,292 --> 01:02:27,333
چیه؟

576
01:02:27,750 --> 01:02:29,125
این کارو نکن

577
01:02:29,542 --> 01:02:30,458
داری میای؟

578
01:02:32,583 --> 01:02:34,500
هی، آسیب می‌بینی

579
01:02:35,333 --> 01:02:37,333
مضطربی؟ -
آره -

580
01:02:37,333 --> 01:02:38,042
چیزی نیست

581
01:02:38,042 --> 01:02:39,542
استاد

582
01:02:40,000 --> 01:02:41,792
کوهارو

583
01:02:42,292 --> 01:02:45,458
مادر کوهارو -
استاد، امروز باید مزاحمتون بشم -

584
01:02:46,333 --> 01:02:48,958
راستش، یه مدتیه که می‌خوام در این مورد
باهاتون صحبت کنم

585
01:02:48,958 --> 01:02:50,042
...می‌خواستم بگم

586
01:02:50,042 --> 01:02:54,417
بهتر نیست کوهارو رو بفرستیم یه آموزشگاه رسمی‌تر؟

587
01:02:56,083 --> 01:02:58,458
آموزشگاه رسمی یعنی چی؟

588
01:02:58,667 --> 01:03:00,167
یه دوستی دارم که می‌تونه معرف بشه

589
01:03:00,167 --> 01:03:02,542
بفرستینش یه دوره‌ای که
مخصوص هنرجوهای پیشرفته‌ست

590
01:03:02,542 --> 01:03:05,833
فکر می‌کنم باید بره اونجا
تا یه آموزش درست و حسابی ببینه

591
01:03:05,833 --> 01:03:07,458
اینجوری براش بهتره

592
01:03:07,458 --> 01:03:11,167
چون کوهارو خیلی بااستعداده، مگه نه؟

593
01:03:13,458 --> 01:03:15,167
کوهارو

594
01:03:15,875 --> 01:03:17,708
اصلا نباید ببازی

595
01:03:18,000 --> 01:03:20,875
ویولن که بحث برد و باخت نیست

596
01:03:21,042 --> 01:03:24,792
تو این دنیا، فقط برد و باخت وجود داره، مگه نه؟

597
01:03:24,792 --> 01:03:26,042
به هیچ وجه نباید ببازی

598
01:03:26,042 --> 01:03:28,417
هی! چیکار داری می‌کنی؟

599
01:03:28,417 --> 01:03:31,292
خدایی، صبح زود بیدار شدم تا براش درستش کردم

600
01:03:31,292 --> 01:03:34,875
خیلی‌خب، خیلی نازه، ادامه بده

601
01:03:51,625 --> 01:03:53,625
کوهارو چه تند و تیزه

602
01:04:49,333 --> 01:04:53,125
دقیقا چی می‌خوای؟ -
نپرس، فقط جلو رو نگاه کن -

603
01:05:20,208 --> 01:05:23,083
...یک، دو، خیلی‌خب، یک، دو، یالا، یک، دو

604
01:05:24,833 --> 01:05:27,042
خیلی خوبه، شکستش بده، شکستش بده! یالا، دوباره

605
01:05:27,042 --> 01:05:29,000
کوتارو، برو! بجنب و برس بهش

606
01:05:29,000 --> 01:05:30,167
کوتارو، بیا

607
01:05:30,958 --> 01:05:33,958
یک، دو، سه، چهار، پنج، شش، هفت، هشت، نه، ده

608
01:05:38,250 --> 01:05:41,667
اون کشته شد

609
01:05:49,083 --> 01:05:52,375
صداش مثل گوزه، چه خبره؟

610
01:05:53,125 --> 01:05:56,042
...باید این‌جوری شروع بشه -
اومدی -

611
01:05:59,792 --> 01:06:02,458
یک، دو، سه، خشک شین

612
01:06:04,042 --> 01:06:06,583
یک، دو، سه، خشک شین

613
01:06:07,083 --> 01:06:09,583
...یک، دو، سه، چوب

614
01:06:15,625 --> 01:06:17,292
کوتارو، کوتارو، این‌طرف

615
01:07:11,958 --> 01:07:15,542
بخش‌های سخت ساده‌سازی شدن، پس خوب دقت کن

616
01:07:15,542 --> 01:07:16,958
چشم -
خیلی خب -

617
01:07:17,292 --> 01:07:19,292
ممنونم استاد -
بسیار خب -

618
01:07:20,625 --> 01:07:22,083
لطفا بشین و یه لحظه صبر کن -
چشم -

619
01:07:29,917 --> 01:07:32,000
تو کوهاروی؟ سلام

620
01:07:32,000 --> 01:07:34,375
سلام -
راه رو گم نکردی؟ -

621
01:07:35,042 --> 01:07:36,542
بیا تو

622
01:07:39,333 --> 01:07:43,417
اسمت رو شنیدم. اسم من کیمورا کائده‌ست
از دیدنت خوشبختم

623
01:07:45,417 --> 01:07:47,417
بدون معطلی، بیا یه امتحانی بکنیم

624
01:07:51,458 --> 01:07:54,042
سعی کن بکشیش، هر چی می‌خوای بکش

625
01:08:12,625 --> 01:08:16,208
خیلی‌خب، می‌تونی موومان دوم رو بزنی؟

626
01:08:30,750 --> 01:08:34,333
بسیار خب، فعلا همین بسه
گام و اتود تمرین می‌کنی؟

627
01:08:37,500 --> 01:08:39,875
من فقط هنرجوهایی رو قبول می‌کنم که می‌خوان
موزیسین حرفه‌ای بشن

628
01:08:39,875 --> 01:08:42,167
اگه پایه قوی نداشته باشی، خیلی کارت سخت میشه

629
01:09:02,250 --> 01:09:04,125
اون کوهاروه، واقعا خودشه

630
01:09:06,292 --> 01:09:07,750
سلام

631
01:09:11,750 --> 01:09:12,625
هی، اون چیه؟

632
01:09:14,292 --> 01:09:15,583
ویولن

633
01:09:15,583 --> 01:09:19,583
مادرت برات ویولن خریده؟
نکنه برنده لاتاری شده؟

634
01:09:19,583 --> 01:09:21,333
چه خوش‌شانسی

635
01:09:21,625 --> 01:09:23,083
هی، بده من، می‌خوام امتحانش کنم

636
01:09:23,583 --> 01:09:25,500
این خیلی ارزشمنده، نمی‌تونم بهت قرض بدم

637
01:09:25,500 --> 01:09:28,000
چرا؟ چرا؟

638
01:09:34,042 --> 01:09:37,167
بجنب، لعنتی

639
01:09:39,542 --> 01:09:43,333
از همون موقع از تو و لهجه اوساکاییت متنفر بودم

640
01:09:43,333 --> 01:09:45,125
می‌تونم قرضش بگیرم؟

641
01:09:45,958 --> 01:09:48,583
ولش کن -
این کار رو نکن -

642
01:09:48,583 --> 01:09:51,083
قرضش بده به من، ولش کن

643
01:09:54,417 --> 01:09:55,917
این کار رو نکن

644
01:09:57,333 --> 01:09:59,625
این کار رو نکن

645
01:10:00,625 --> 01:10:02,167
این کار رو نکن

646
01:10:04,042 --> 01:10:05,917
این کار رو نکن

647
01:10:06,917 --> 01:10:10,375
این واقعیه! کسی پیشش قیچی داره؟

648
01:10:10,750 --> 01:10:12,542
خواهش می‌کنم

649
01:10:14,708 --> 01:10:17,208
نه -
آره -

650
01:10:18,375 --> 01:10:19,583
دارم التماست می‌کنم

651
01:10:20,250 --> 01:10:23,250
نه، توروخدا

652
01:10:24,625 --> 01:10:27,208
امروز من غذا درست می‌کنم

653
01:10:27,208 --> 01:10:29,417
چیه؟ -
چی شده؟ -

654
01:10:29,417 --> 01:10:31,208
لحن صدام چشه؟ -
لحن داری، مگه نه؟ -

655
01:10:31,208 --> 01:10:32,917
لحنت عجیبه

656
01:10:32,917 --> 01:10:36,042
مگه دارم با لهجه کانسایی حرف می‌زنم؟ -
نه، خیلی افتضاحه -

657
01:10:36,042 --> 01:10:38,458
اصلا شبیه وقتی که من حرف می‌زنم نیست

658
01:10:38,458 --> 01:10:41,125
به چی می‌خندی؟ خب این‌جوریه دیگه

659
01:10:41,125 --> 01:10:42,333
کاملا متفاوت

660
01:10:53,208 --> 01:10:55,000
ما برگشتیم

661
01:10:55,708 --> 01:10:58,333
تامائه گفت امروز خودش غذا درست می‌کنه

662
01:10:58,333 --> 01:11:01,583
ولی مامان امروز قراره یه کاری خوشمزه درست کنه

663
01:11:01,583 --> 01:11:02,958
یه کاری‌ای درست می‌کنم که انگشتاتم بخوری

664
01:11:03,417 --> 01:11:05,167
کوهارو، چیکار داری می‌کنی؟

665
01:11:11,542 --> 01:11:13,542
کوهارو، چیکار داری می‌کنی؟

666
01:11:14,292 --> 01:11:16,625
مامان، خیلی متاسفم

667
01:11:17,333 --> 01:11:21,875
نشکست، خیلی مراقبش بودم

668
01:11:28,458 --> 01:11:31,208
چیکار داری می‌کنی؟ کوهارو، چه خبر شده؟

669
01:11:31,208 --> 01:11:33,208
حتما اذیتش کردن

670
01:11:36,625 --> 01:11:38,333
کاری می‌کنم که اون عوضیا پشیمون بشن

671
01:11:38,667 --> 01:11:40,208
این کار رو نکن

672
01:11:40,542 --> 01:11:41,708
...ولی

673
01:11:42,625 --> 01:11:46,542
این فکر که "چشم در برابر چشم" درسته،
کاملا احمقانه‌ست

674
01:11:46,542 --> 01:11:51,500
مامان تمام این مدت به خاطر ما تحمل کرده

675
01:11:57,375 --> 01:12:00,167
مامان، بذار بهت بگم

676
01:12:00,167 --> 01:12:05,917
من اصلا استعدادی تو ویولن ندارم
خیلی افتضاح می‌زنم

677
01:12:06,375 --> 01:12:10,292
تو برام یه ویولن انقدر گرون خریدی و من انقدر بد زدمش

678
01:12:10,292 --> 01:12:11,583
متاسفم

679
01:12:14,542 --> 01:12:16,750
اصلا اینطور نیست

680
01:12:18,958 --> 01:12:21,083
اصلا ماجرا این نیست

681
01:12:48,417 --> 01:12:50,417
سلام، من ناگاشیما هستم

682
01:12:59,083 --> 01:13:01,500
الان میام، ببخشید

683
01:13:05,292 --> 01:13:08,583
لطفا مراقب کوهارو باش

684
01:13:09,375 --> 01:13:11,083
فهمیدم

685
01:13:20,583 --> 01:13:22,667
تو خیلی قوی هستی

686
01:13:24,875 --> 01:13:26,833
خیلی سرسختی

687
01:13:42,917 --> 01:13:44,833
معلم -
مامان -

688
01:13:46,917 --> 01:13:48,083
ظاهرا قضیه سر قرض دادن یا ندادن بوده

689
01:13:48,083 --> 01:13:52,000
توی یه لحظه از روی عصبانیت
کوتارو با یه هواپیمای اسباب‌بازی زده تو صورت یکی

690
01:13:52,667 --> 01:13:55,708
راستش، نمی‌دونم کی شروعش کرد

691
01:13:55,708 --> 01:13:57,208
خب وضعیت طرف مقابل چطوره؟

692
01:13:58,417 --> 01:14:00,417
آسیب چشمی

693
01:14:01,042 --> 01:14:03,458
چشم؟ -
بله -

694
01:14:10,292 --> 01:14:12,708
معلم -
این طرف -

695
01:14:16,333 --> 01:14:17,917
اونا پدر و مادرشن

696
01:14:19,250 --> 01:14:20,583
خیلی متاسفم

697
01:14:21,833 --> 01:14:26,833
همیشه فکر می‌کردم دیر یا زود یه همچین چیزی پیش میاد

698
01:14:30,250 --> 01:14:35,750
بچه‌تون معاینات پزشکی یا چکاپ تو بیمارستان داشته؟

699
01:14:35,750 --> 01:14:37,125
دیگه هیچی نگو -
...ولی -

700
01:14:37,125 --> 01:14:38,833
آروم باش

701
01:14:41,500 --> 01:14:43,833
ما قصد نداریم پسرتون رو مقصر جلوه بدیم

702
01:14:44,083 --> 01:14:46,667
می‌دونم خانواده‌تون با مشکلات زیادی روبرو هست

703
01:14:46,958 --> 01:14:51,750
با این حال، ممکنه پسرم هم دچار عوارض طولانی‌مدت بشه

704
01:14:53,792 --> 01:14:57,042
در مورد خسارت، وکیل‌مون بعدا باهاتون تماس می‌گیره

705
01:15:04,333 --> 01:15:06,708
پدر و مادر، ممنون از کمکتون -
باشه -

706
01:15:06,708 --> 01:15:08,333
مامان؟

707
01:15:08,917 --> 01:15:10,708
مامان؟

708
01:15:16,583 --> 01:15:18,083
...من واقعا

709
01:15:19,000 --> 01:15:22,875
خیلی متاسفم

710
01:15:23,167 --> 01:15:24,958
خانم ناگاشیما

711
01:15:26,000 --> 01:15:28,792
...خانم ناگاشیما

712
01:15:31,625 --> 01:15:34,625
خانم ناگاشیما، پاشو

713
01:16:02,708 --> 01:16:06,458
برگشتی؟ -
آره، هنوز بیداری؟ -

714
01:16:09,792 --> 01:16:14,500
اینو برای من درست کردی؟ دمت گرم

715
01:16:21,917 --> 01:16:24,500
پس منم سریع می‌خورمش

716
01:16:25,917 --> 01:16:27,750
شروع می‌کنم

717
01:16:28,583 --> 01:16:32,792
خب، چی باید بکشم؟

718
01:16:34,208 --> 01:16:35,958
نه! گند زدم توش

719
01:16:37,542 --> 01:16:39,375
مثل همیشه

720
01:16:51,042 --> 01:16:52,000
خیلی خوشمزه‌ست

721
01:16:54,708 --> 01:16:58,958
ممنون -
مامان، دماغت داره میاد -

722
01:16:58,958 --> 01:17:01,375
یکی کافیه، اسراف نکن

723
01:17:05,000 --> 01:17:06,500
...مامان

724
01:17:09,333 --> 01:17:11,208
ما به هیچ وجه کوتاه نمیایم

725
01:17:15,417 --> 01:17:16,958
شبیه "تومو-چان‌چان" شدی

726
01:17:18,583 --> 01:17:20,500
روز به روز بیشتر دارم شبیه اون میشم

727
01:17:26,208 --> 01:17:28,500
این بالاخره کی گل میده؟

728
01:17:28,792 --> 01:17:32,000
اون؟ فقط یه بار گل میده

729
01:17:32,167 --> 01:17:33,583
واقعا آدمو تو تعلیق نگه می‌داره

730
01:17:34,167 --> 01:17:38,375
شاید فردا که بیدار بشم باز شده باشه -
فقط شبا باز میشه -

731
01:17:48,167 --> 01:17:50,750
فکر کنم باید یه قرارداد جدید امضا کنیم

732
01:17:50,750 --> 01:17:54,125
مدارک رو بعدا براتون می‌فرستیم

733
01:17:55,708 --> 01:17:58,708
یه راهی واسه جور کردن پول پیدا می‌کنم

734
01:17:59,625 --> 01:18:02,417
لطفا در آینده هم راهنماییم کنید

735
01:18:02,750 --> 01:18:05,375
ما دیگه باید رفع زحمت کنیم

736
01:18:12,458 --> 01:18:13,250
اونا کی‌ان؟

737
01:18:16,667 --> 01:18:18,542
رئیس رفته

738
01:18:20,500 --> 01:18:21,833
شبانه فرار کرده

739
01:18:25,167 --> 01:18:27,167
شنیدم واسه فرار از بدهی‌های قمار بوده

740
01:18:31,708 --> 01:18:33,625
مسابقات بوکس چی میشه؟

741
01:18:34,750 --> 01:18:37,458
منم درست نمی‌دونم

742
01:18:37,958 --> 01:18:42,000
الان نمی‌تونم به این چیزا فکر کنم، ببخشید

743
01:18:42,000 --> 01:18:44,458
دارم میرم سوپرمارکت

744
01:19:12,000 --> 01:19:15,292
هی، چی می‌خوای بگی؟

745
01:19:24,625 --> 01:19:26,958
می‌خوای پول بیشتری دربیاری؟

746
01:19:28,667 --> 01:19:30,250
آره

747
01:19:32,042 --> 01:19:35,458
مامان بودن واقعا خرجش بالاست

748
01:19:38,625 --> 01:19:40,625
می‌خوام پول دربیارم

749
01:19:44,833 --> 01:19:48,250
می‌تونم ازت بخوام
پنج برابر چیزی که الان داری رو بهم بدی؟

750
01:19:48,667 --> 01:19:50,958
چی داری میگی؟

751
01:19:58,333 --> 01:20:01,500
حالا که یه معامله خوب گیرت اومده، نمک‌نشناس نباش
می‌تونی از پسِ ریسکاش بربیای؟

752
01:20:01,500 --> 01:20:03,208
این کارو نکن

753
01:20:18,667 --> 01:20:21,792
کاش مامانِ منم مثل تو بود

754
01:20:23,667 --> 01:20:25,458
من مادر خوبی نیستم

755
01:20:25,458 --> 01:20:27,333
تو واسه زندگی کردن بخاطر بچه‌ت تلاش می‌کنی

756
01:20:27,333 --> 01:20:29,625
اونا حتی حاضر نیستن بقیه رو به بدبختی بندازن؟

757
01:20:33,375 --> 01:20:36,500
چنین مادر فوق‌العاده‌ای
کسی نیست که راحت بشه پیداش کرد

758
01:20:50,333 --> 01:20:51,917
هی

759
01:20:51,917 --> 01:20:53,417
هی

760
01:20:54,083 --> 01:20:59,417
هی، نرو! منظورت از 5 برابر چیه؟ دیوونه شدی؟

761
01:20:59,750 --> 01:21:03,125
اگه از اون عوضیا فاصله نگیری، تو دردسر میفتی

762
01:21:04,958 --> 01:21:07,750
هی، داری گوش میدی؟

763
01:21:11,542 --> 01:21:13,500
امیدوارم بیای و خانواده‌م بشی

764
01:21:20,917 --> 01:21:24,792
کوتارو و کوهارو هنوز کوچیکن

765
01:21:25,167 --> 01:21:27,417
ما مطلقا نمی‌تونیم فقط با تکیه به همدیگه زنده بمونیم

766
01:21:30,375 --> 01:21:32,125
خواهش می‌کنم

767
01:21:33,625 --> 01:21:35,750
امیدوارم توی محافظت از اونا همراهم باشی

768
01:21:38,792 --> 01:21:43,208
می‌خوام بچه‌م بتونه آینده خودش رو ببینه

769
01:21:44,042 --> 01:21:46,250
دارم بهت التماس می‌کنم

770
01:21:58,042 --> 01:21:59,750
خانم آهوآ شما هستید؟ -
بله -

771
01:22:02,250 --> 01:22:04,167
سی هزار ین -
باشه -

772
01:22:18,125 --> 01:22:20,792
آقای آلن شما هستید؟ 50 هزار یوان

773
01:23:08,333 --> 01:23:10,125
این خیلی کمه

774
01:23:12,375 --> 01:23:14,500
این با چیزی که توافق کرده بودیم فرق داره

775
01:23:15,750 --> 01:23:18,667
سعی نکن منو گول بزنی، عوضی

776
01:24:12,000 --> 01:24:13,792
اونا کی‌ان؟

777
01:24:15,125 --> 01:24:19,500
شاید اونا کسی باشن که به دخترت
مواد مخدر می‌فروشن

778
01:24:24,667 --> 01:24:27,500
مواد مخدر؟

779
01:24:29,333 --> 01:24:33,250
باید تحقیق کنم؟ ولی این کار خطرناکه

780
01:24:33,250 --> 01:24:35,583
شاید هزینه‌ش کمی بیشتر بشه

781
01:24:40,417 --> 01:24:42,417
...بخش پولش

782
01:24:43,292 --> 01:24:45,292
پرداخت می‌کنم

783
01:24:48,875 --> 01:24:51,417
فهمیدم، همین الان چکش می‌کنم

784
01:24:53,333 --> 01:24:54,958
...ببخشید

785
01:25:00,625 --> 01:25:04,583
این آدما هم خانواده دارن؟

786
01:25:07,000 --> 01:25:11,083
هیچ‌کس تو این دنیا بدون خانواده نیست

787
01:25:12,167 --> 01:25:13,958
بابت مزاحمت متاسفم

788
01:25:36,833 --> 01:25:38,417
ببخشید مزاحمتون شدم

789
01:26:03,500 --> 01:26:05,292
هی، اینجا چه خبره؟

790
01:26:05,917 --> 01:26:07,542
بزن بریم

791
01:26:13,375 --> 01:26:17,458
به اندازه کافی پول درآوردی، مگه نه؟
گفتی زود جمعش می‌کنی

792
01:26:17,458 --> 01:26:21,292
تو هم همین‌طور، راه برگشتی وجود نداره

793
01:26:21,833 --> 01:26:23,500
خفه شو

794
01:26:29,125 --> 01:26:33,792
چی می‌خوای؟ کارهایی که من می‌کنم به تو ربطی نداره

795
01:26:37,458 --> 01:26:38,958
تو برای من خیلی مهمی

796
01:26:43,958 --> 01:26:46,792
تومائه، تو برای من خیلی مهمی

797
01:26:47,083 --> 01:26:49,292
واسه همین واقعا امیدوارم که دست از این کار برداری

798
01:26:50,500 --> 01:26:53,625
خودت خوب می‌دونی که اوضاع
الان چقدر خطرناکه، مگه نه؟

799
01:27:45,000 --> 01:27:46,250
ببخشید

800
01:27:46,458 --> 01:27:49,958
میشه لطفا یه نگاه سریع به وسایلتون بندازیم؟

801
01:27:53,917 --> 01:27:56,208
میشه وسایلتون رو چک کنیم؟

802
01:28:00,042 --> 01:28:01,958
لطفا همکاری کنید

803
01:28:07,042 --> 01:28:08,625
فرار نکن

804
01:28:11,750 --> 01:28:13,292
فرار نکن -
وایسا -

805
01:28:13,708 --> 01:28:14,500
فرار نکن

806
01:28:36,458 --> 01:28:37,500
الو

807
01:28:37,500 --> 01:28:40,958
الو؟ اینجا بخش راهنمایی رانندگی ایستگاه پلیس بی‌پوتیانه

808
01:28:41,375 --> 01:28:43,708
ببخشید، اونجا خونه خانم هوشیزاکی ساکوراست؟

809
01:28:44,875 --> 01:28:46,125
بله

810
01:28:46,708 --> 01:28:48,833
یه خانمی همین امروز صبح فوت کرده

811
01:28:49,333 --> 01:28:51,292
احتمال میدیم اون خانم، خانم ساکورا باشه

812
01:28:51,833 --> 01:28:55,542
نمی‌تونم جزئیات رو تلفنی بهتون بگم

813
01:28:55,542 --> 01:28:58,917
میشه لطفا حضوری بیاید ایستگاه پلیس بی‌پوتیان؟

814
01:29:01,000 --> 01:29:02,833
...باشه

815
01:29:02,833 --> 01:29:05,333
...پس منتظرتونیم

816
01:29:21,292 --> 01:29:22,708
شوهر

817
01:29:23,667 --> 01:29:25,667
هی، برو قهوه رو بیار

818
01:29:36,583 --> 01:29:38,167
باشه

819
01:29:41,750 --> 01:29:42,750
سلام
من اومدم

820
01:29:42,750 --> 01:29:44,500
برو وسایل رو چک کن -
باشه -

821
01:30:10,125 --> 01:30:13,292
سلام -
یه پلیس جنایی سابق. چه خبر شده؟ -

822
01:30:13,750 --> 01:30:17,458
یه اتفاق بزرگ افتاده -
چه اتفاق بزرگی؟ -

823
01:30:18,000 --> 01:30:20,167
یکی از مشتری‌هات مرده

824
01:30:21,000 --> 01:30:23,208
پلیس حالا دیگه مجبور میشه جدی بگیرتش

825
01:30:23,208 --> 01:30:26,708
چی داری می‌گی؟

826
01:30:27,500 --> 01:30:30,708
اون دو تا زنِ موادفروش
همونایی هستن که داری ازشون حمایت می‌کنی؟

827
01:30:40,208 --> 01:30:42,208
باید برم بهشون رسیدگی کنم؟

828
01:30:44,583 --> 01:30:48,708
هی تو، مگه تو مادر نداری؟

829
01:30:50,875 --> 01:30:52,792
اگه بی اما و اگر مجبوری به این نوع آدما مادر بگی

830
01:30:52,792 --> 01:30:54,833
...کسی دیگه‌ای هم هست که بشه بهش گفت

831
01:30:57,708 --> 01:30:59,333
منم همین فکر رو می‌کنم

832
01:31:05,625 --> 01:31:09,458
<i>مرکز ورزشی لیو</i>

833
01:31:09,792 --> 01:31:11,417
لطفا برو اون‌طرف -
باشه -

834
01:31:19,833 --> 01:31:21,625
هی، تومائه

835
01:31:22,833 --> 01:31:24,333
تومائه

836
01:31:30,250 --> 01:31:32,083
نترس

837
01:31:32,458 --> 01:31:35,542
یه بازیکن توی مسابقه بعدی جام مبارزان غایبه

838
01:31:35,542 --> 01:31:37,917
با این ذهنیت معرفیت کردم که
اگه شکست بخوری هم چیزی نمی‌شه

839
01:31:37,917 --> 01:31:41,083
فکر نمی‌کردم قبول بشی

840
01:31:41,833 --> 01:31:45,792
جام مبارزان یه مسابقه واقعیه؟

841
01:31:47,625 --> 01:31:49,250
حریفم کیه؟

842
01:31:49,542 --> 01:31:51,333
کیوکا از سالن ورزشی هاریکن

843
01:31:51,333 --> 01:31:52,833
نه

844
01:31:53,958 --> 01:31:55,917
اون قهرمانه

845
01:31:55,917 --> 01:31:59,792
آره، اون مال 12 سال پیش بوده

846
01:31:59,792 --> 01:32:02,208
اون پیر شده، می‌بریش

847
01:32:11,167 --> 01:32:12,958
خب، بیا تمرین کنیم

848
01:32:14,875 --> 01:32:16,375
خوبه

849
01:32:21,500 --> 01:32:23,333
لطفا برو اون‌طرف

850
01:32:33,667 --> 01:32:37,875
راسته؟ من اسم جام مبارزان رو هم شنیدم

851
01:32:37,875 --> 01:32:39,708
این فوق‌العاده‌ست

852
01:32:39,708 --> 01:32:41,500
این یه فرصت عالیه

853
01:32:42,333 --> 01:32:45,417
این مرگ و زندگیه، باید وزنم رو کم کنم

854
01:32:46,667 --> 01:32:51,625
تومائه، تو فوق‌العاده‌ای
رویاهات دارن به واقعیت تبدیل میشن

855
01:32:51,875 --> 01:32:53,000
باید ببری

856
01:32:53,000 --> 01:32:54,208
خوش اومدین

857
01:32:56,167 --> 01:32:57,792
خوبه

858
01:33:04,042 --> 01:33:05,167
گوش کن، تومائه

859
01:33:08,125 --> 01:33:11,875
یادت میاد وقتی مادرم گم شد
تمام مدت پیشم موندی؟

860
01:33:15,583 --> 01:33:19,250
خیلی نگذشت که مادر تو هم ناپدید شد

861
01:33:21,917 --> 01:33:26,750
بعدش ما کنار ساحل موندیم

862
01:33:27,583 --> 01:33:29,500
یادمه

863
01:33:35,583 --> 01:33:40,625
اون دریا خیلی قشنگ بود
هیچ‌وقت نمی‌تونم فراموشش کنم

864
01:34:03,458 --> 01:34:04,958
سلام

865
01:34:10,542 --> 01:34:12,333
می‌گم

866
01:34:14,208 --> 01:34:17,917
ما دوتا مشتری زن داشتیم

867
01:34:20,000 --> 01:34:21,417
شنیدم مرده

868
01:34:26,167 --> 01:34:29,375
ظاهرا وقتی داشته از دست پلیس فرار می‌کرده
با ماشین تصادف کرده

869
01:34:39,417 --> 01:34:42,417
شاید بهتر باشه اینجا متوقفش کنیم

870
01:35:56,042 --> 01:35:57,917
من برگشتم

871
01:35:57,917 --> 01:35:59,625
برگشتی؟

872
01:36:09,292 --> 01:36:12,375
کوتارو! کوتارو، چیکار داری می‌کنی؟

873
01:36:13,833 --> 01:36:16,792
چیکار داری می‌کنی؟ اینو خوردی؟

874
01:36:17,000 --> 01:36:19,750
جوابم رو بده، خوردیش؟

875
01:36:20,417 --> 01:36:21,625
خوردیش؟

876
01:36:22,875 --> 01:36:24,875
جوابم رو بده

877
01:36:35,167 --> 01:36:38,375
ببخشید، ببخشید کوتارو، واقعا معذرت می‌خوام

878
01:36:44,250 --> 01:36:46,958
متاسفم

879
01:36:48,042 --> 01:36:51,042
متاسفم

880
01:36:51,958 --> 01:36:53,708
متاسفم

881
01:37:16,167 --> 01:37:17,667
بفرمایید

882
01:37:23,167 --> 01:37:25,208
تسلیت من رو بپذیرید

883
01:37:36,292 --> 01:37:38,417
این همونیه که می‌خواستی

884
01:38:32,250 --> 01:38:34,958
سه میلیون ین، تایید شد

885
01:38:37,625 --> 01:38:39,875
اینجا همون‌جاییه که اون دو نفر قایم شدن

886
01:39:35,375 --> 01:39:41,042
خانم، فکرای عجیبی که تو سرت نیست، هست؟

887
01:39:55,250 --> 01:39:57,042
خوبه که نیست

888
01:40:02,583 --> 01:40:04,375
من دیگه از حضورتون مرخص میشم

889
01:40:21,750 --> 01:40:23,542
کمرت رو یکم بیار پایین

890
01:40:24,583 --> 01:40:27,208
آره، دوباره

891
01:40:28,333 --> 01:40:30,708
خیلی‌خب، بیاید یه استراحت کنیم؟

892
01:40:33,958 --> 01:40:36,542
ببخشید، مجبورم فعلا بذارمشون اینجا

893
01:40:37,417 --> 01:40:40,125
نه، مشکلی نیست

894
01:41:30,917 --> 01:41:32,458
چی شد؟

895
01:41:32,458 --> 01:41:36,500
مبارز گوشه آبی، یوشیی تومائه‌ست

896
01:41:36,500 --> 01:41:38,375
اومد، داره میاد

897
01:41:43,333 --> 01:41:45,375
فکر کنم قبلا این قطعه رو شنیدم

898
01:41:45,375 --> 01:41:48,167
این فولیاست، قطعه خودمه

899
01:41:48,167 --> 01:41:50,958
آره، موسیقی خودته

900
01:42:08,958 --> 01:42:10,750
تومائه

901
01:42:12,167 --> 01:42:13,167
بجنب

902
01:42:18,208 --> 01:42:21,208
لثه‌گیر داری؟ اصلا هیچ‌چیز محافظی نداری؟

903
01:42:27,542 --> 01:42:29,125
مشکلی نیست

904
01:42:29,875 --> 01:42:31,167
خیلی‌خب، همه برن وسط زمین

905
01:42:37,375 --> 01:42:40,750
موقع مشت زدن، زیر کمر نزنید
آرنج ممنوعه و هیچ‌وقت به صورت ضربه نزنید

906
01:42:40,750 --> 01:42:43,708
کشتی روی زمین ممنوعه. حواستون باشه
خب، مسابقه شروع میشه

907
01:42:44,542 --> 01:42:46,250
همه برگردن به گوشه‌های خودشون

908
01:42:48,708 --> 01:42:50,083
راند اول

909
01:42:50,083 --> 01:42:51,750
آماده، حرکت

910
01:42:54,833 --> 01:42:56,500
خوب نگاه کن، خوب نگاه کن

911
01:42:57,958 --> 01:42:59,625
مواظب دفاعت باش، مواظب دفاعت باش

912
01:43:00,833 --> 01:43:01,917
خوب نگاه کن

913
01:43:06,750 --> 01:43:07,792
خوب نگاه کن

914
01:43:11,875 --> 01:43:14,667
مثل همیشه، فاصله رو کم کن

915
01:43:25,125 --> 01:43:26,792
تمرکز کن، حواست رو جمع کن

916
01:43:28,292 --> 01:43:30,458
زیاد جابه‌جا شو تا حریفت خسته شه

917
01:43:30,458 --> 01:43:32,792
خوب گوش کن، چاره‌ای نداریم جز اینکه مستقیم بریم تو دلش

918
01:43:34,333 --> 01:43:36,792
دستیار از صحنه خارج شد

919
01:43:36,792 --> 01:43:38,333
از فرصت استفاده کن

920
01:43:38,333 --> 01:43:40,708
راند دوم -

921
01:43:41,833 --> 01:43:43,000
بجنب

922
01:43:53,333 --> 01:43:54,917
بیشتر حرکت کن، بیشتر حرکت کن

923
01:43:58,875 --> 01:44:00,583
مواظب گردنت باش

924
01:44:02,375 --> 01:44:03,500
مواظب باش

925
01:44:04,875 --> 01:44:06,208
آره، درسته

926
01:44:06,500 --> 01:44:10,625
خیلی خوبه، جواب داد

927
01:44:11,292 --> 01:44:14,333
خیلی خوبه، خیلی خوبه، خیلی خوبه
بد نیست، بد نیست، خیلی خوبه

928
01:44:14,708 --> 01:44:16,667
خوبه، داری نفس می‌کشی

929
01:44:24,625 --> 01:44:26,500
خوب نگاه کن، خوب نگاه کن

930
01:44:36,750 --> 01:44:38,417
انرژیت رو ببر بالا

931
01:44:51,500 --> 01:44:53,125
مواظب آرنج‌هات باش

932
01:44:54,958 --> 01:44:57,042
کیوکا می‌بره -
خفه شو -

933
01:44:57,042 --> 01:44:58,083
سعیت رو بکن، تومائه

934
01:44:59,875 --> 01:45:02,667
نذار آرنج‌هات رو بگیره، نذار بگیرتشون، باید دفاع کنی

935
01:45:03,042 --> 01:45:04,542
دفاع

936
01:45:06,333 --> 01:45:08,958
ادامه بدیم؟ ادامه؟

937
01:45:10,917 --> 01:45:12,500
برو! برو

938
01:45:12,833 --> 01:45:15,458
تامه داره سعی می‌کنه خودش رو رها کنه

939
01:45:16,833 --> 01:45:18,750
ادامه بدیم؟ یا مسابقه رو متوقف کنیم؟

940
01:45:19,625 --> 01:45:21,000
ادامه بدیم؟

941
01:45:22,792 --> 01:45:24,625
پایان راند دو

942
01:45:32,250 --> 01:45:34,917
اصلا فکر نمی‌کردم حریفمون خسته بشه

943
01:45:34,917 --> 01:45:37,792
مشت‌های بیشتری بزن
بیشتر مشت بزن و حواست به درگیری نزدیک باشه

944
01:45:45,875 --> 01:45:47,208
دستیار از صحنه خارج شد

945
01:45:47,917 --> 01:45:51,375
راند آخره، بیاید روحیه‌مون رو بالا ببریم و بزنیم به دلش

946
01:45:51,792 --> 01:45:54,375
تمام تلاشت رو بکن، تومائه

947
01:45:56,125 --> 01:45:58,208
راند سوم، راند نهایی

948
01:45:58,500 --> 01:46:00,042
خیلی‌خب، بیاید تا آخرش مقاومت کنیم
و همه توانمون رو بذاریم

949
01:46:25,167 --> 01:46:26,708
بد نیست،

950
01:46:45,542 --> 01:46:48,250
می‌تونی خودت رو آزاد کنی، برو براش

951
01:46:50,167 --> 01:46:51,792
الان وضعیت چطوره؟

952
01:46:52,500 --> 01:46:54,667
مقاومت کن،، مقاومت کن

953
01:47:04,167 --> 01:47:07,167
بس کن، اون می‌میره

954
01:47:07,833 --> 01:47:09,917
مامان، نمی‌تونی این صحنه رو نبینی

955
01:48:25,042 --> 01:48:27,833
کیوکا برد

956
01:48:30,750 --> 01:48:32,875
تومائه، سر حال باش

957
01:48:35,208 --> 01:48:41,000
صدامو می‌شنوی؟ صدامو می‌شنوی؟ شنیدی چی گفتم؟

958
01:48:42,958 --> 01:48:45,167
باید حالش خوب باشه، برگشت

959
01:48:49,083 --> 01:48:50,667
تامائه

960
01:48:57,708 --> 01:48:59,708
نمی‌تونم توصیفش کنم

961
01:49:06,500 --> 01:49:08,833
دیگه نمی‌تونم ادامه بدم

962
01:49:12,458 --> 01:49:14,792
چرا داری با لهجه‌ی کانسای حرف می‌زنی؟

963
01:49:18,417 --> 01:49:20,708
دیگه نمی‌تونم ادامه بدم

964
01:49:30,958 --> 01:49:32,958
دیگه نمی‌تونم ادامه بدم

965
01:49:35,042 --> 01:49:36,917
بفرما، اینم مال تو

966
01:49:38,208 --> 01:49:40,208
خیلی خوب عمل کردی

967
01:49:47,875 --> 01:49:50,542
نمی‌تونم توصیفش کنم

968
01:49:50,542 --> 01:49:54,208
خیلی خوب عمل کردی

969
01:49:58,208 --> 01:50:00,708
نمی‌تونم توصیفش کنم

970
01:50:04,500 --> 01:50:06,542
خیلی خوب، خیلی خوب، خیلی خوب

971
01:50:07,083 --> 01:50:09,083
بفرما

972
01:50:10,750 --> 01:50:12,750
تمام تلاشت رو کردی

973
01:50:15,167 --> 01:50:16,917
تو برنده‌ای

974
01:50:28,792 --> 01:50:30,542
کیوکا

975
01:50:42,750 --> 01:50:45,250
احتمالا دیگه کارم تمومه

976
01:50:47,375 --> 01:50:49,458
در این مورد کاملا آگاهم

977
01:50:53,000 --> 01:50:54,292
هی، تومائه

978
01:50:57,958 --> 01:50:59,542
نمی‌خوای بعدا بریم یه سفر؟

979
01:51:01,000 --> 01:51:02,583
سفر؟

980
01:51:03,833 --> 01:51:06,875
نه کوهارو و نه کوتارو
هیچکدوم تا حالا از خونه دور نشده بودن

981
01:51:07,667 --> 01:51:09,167
ما چهارتا با هم بریم

982
01:51:10,333 --> 01:51:12,417
دلم می‌خواد برم جایی که دریا داشته باشه

983
01:51:12,792 --> 01:51:17,167
آره، جاهایی که دریا دارن بهترن

984
01:51:22,542 --> 01:51:25,125
به نظر میاد خیلی خوب باشه

985
01:51:32,042 --> 01:51:35,292
خطرناکه! من زخمی‌ام

986
01:51:36,583 --> 01:51:38,667
دست از این مسخره‌بازی بردار

987
01:51:42,417 --> 01:51:44,750
نه، بحث سر اذیت کردن نیست

988
01:51:45,417 --> 01:51:48,542
هی، درد گرفت! بسه دیگه

989
01:51:48,542 --> 01:51:50,333
خطرناکه! این خیلی خطرناکه

990
01:51:50,333 --> 01:51:52,625
تکونش نده! تکونش نده

991
01:51:52,625 --> 01:51:54,667
چت شده؟ چرا داری اذیتم می‌کنی؟

992
01:52:29,083 --> 01:52:30,917
هیچ طنین اضافه‌ای ایجاد نشد

993
01:52:33,708 --> 01:52:35,625
استاکاتو هم همین‌طور

994
01:52:41,500 --> 01:52:43,417
شدت‌گیری باید تدریجی انجام بشه

995
01:52:45,833 --> 01:52:48,375
زاویه آرشه اشتباهه، بیشتر از پاشنه استفاده کن

996
01:52:49,792 --> 01:52:51,833
مجبورم نکن دوباره بگم

997
01:53:10,042 --> 01:53:11,792
چی خنده‌داره؟

998
01:53:13,625 --> 01:53:17,500
آب دریا باید آبی باشه، مگه نه؟

999
01:53:19,333 --> 01:53:21,375
در مورد چی داری حرف می‌زنی؟

1000
01:53:23,458 --> 01:53:28,500
اون موقع آب دریا بنفش بود

1001
01:53:34,000 --> 01:53:36,292
خیلی دلم می‌خواد دوباره تماشاش کنم

1002
01:53:55,125 --> 01:53:57,333
می‌خوام بازش کنم

1003
01:54:07,542 --> 01:54:11,458
اینقدر بزرگه که وسایل سه نفرمون توش جا بشه

1004
01:54:14,167 --> 01:54:17,833
چقدر می‌درخشه -
آره -

1005
01:54:44,125 --> 01:54:46,125
تومائه، متاسفم

1006
01:56:01,917 --> 01:56:03,500
هی

1007
01:56:06,542 --> 01:56:08,208
یه لحظه صبر کن

1008
01:56:23,875 --> 01:56:26,958
حالا سه تا سوال ازت دارم

1009
01:56:27,375 --> 01:56:30,375
اگه درست جواب بدی، از جونت می‌گذرم، باشه؟

1010
01:56:31,208 --> 01:56:35,125
سوال اول، مادرت کجاست؟

1011
01:56:42,042 --> 01:56:44,417
مگه مادر نداری؟

1012
01:56:44,417 --> 01:56:46,042
ندارم

1013
01:57:35,250 --> 01:57:37,500
حالتون خوبه؟

1014
01:58:34,083 --> 01:58:36,417
مامان، قهرمان دامپلینگ هم می‌خواد بیاد

1015
01:58:37,542 --> 01:58:40,875
این یکی جا نمی‌شه؛ مجبوری خودت بیاریش

1016
01:58:41,667 --> 01:58:43,875
مامان، کجا داریم میریم؟

1017
01:58:43,875 --> 01:58:48,167
داریم میریم شهربازی -
اونجا پیراشکی سرخ‌کرده دارن؟ -

1018
01:58:48,167 --> 01:58:50,792
اون پارک همه چی داره

1019
01:58:56,667 --> 01:58:59,333
صدای چی بود؟ -
مسابقات ورزشیه -

1020
01:59:00,167 --> 01:59:02,042
چرا تو این موقع از سال برگزارش کردن؟

1021
01:59:13,292 --> 01:59:15,208
مسابقات ورزشی؟

1022
01:59:21,833 --> 01:59:23,167
خواهر

1023
01:59:23,167 --> 01:59:25,833
کوتارو، نباید بری اونجا، نباید

1024
01:59:47,333 --> 01:59:51,208
من برگشتم. اتفاقی تو راه تومو-چان رو دیدم

1025
01:59:51,875 --> 01:59:55,875
واقعا؟ خوبه که برگشتی. بیا بغلم

1026
01:59:56,583 --> 01:59:59,125
دلم می‌خواست همه‌تون رو ببینم

1027
02:00:02,208 --> 02:00:06,167
داری چمدون می‌بندی، من هنوز حتی شروع هم نکردم

1028
02:00:08,750 --> 02:00:10,250
چی شده؟

1029
02:00:10,250 --> 02:00:11,958
چیز خاصی نیست

1030
02:00:11,958 --> 02:00:15,167
چی می‌لنگه؟ -
نپرس -

1031
02:00:16,917 --> 02:00:20,917
بیا با هم بریم شهربازی -
بی‌صبرانه منتظرم -

1032
02:00:20,941 --> 02:00:27,245
@Jdrama_Team :کاری از

1033
02:00:27,860 --> 02:00:38,891
FilmYar
