﻿
1
00:00:04,927 --> 00:00:31,927
FilmYar 

2
00:02:44,600 --> 00:02:46,580
پسر، امروز باز دوباره چقدر گرمه

3
00:02:46,580 --> 00:02:50,170
واقعا امروز گرمه
خیلی ممنونم

4
00:02:50,170 --> 00:02:52,330
ممنون

5
00:02:57,742 --> 00:03:05,742
FilmYar

6
00:04:13,940 --> 00:04:22,490
روی شن‌های تابستانی

7
00:04:35,790 --> 00:04:38,560
...چقدر گرمه

8
00:05:01,830 --> 00:05:04,180
ترسوندیم

9
00:05:06,560 --> 00:05:09,830
...ببخشید. نمی‌خواستم بترسونمت

10
00:05:09,830 --> 00:05:12,360
باید در رو قفل کنی. خطرناکه

11
00:05:12,360 --> 00:05:15,070
همین بیرون بودم

12
00:05:15,070 --> 00:05:18,420
یه عالمه خوراکی توی آشپزخونه
رها شده بود

13
00:05:18,420 --> 00:05:20,230
می‌خوای همه‌ی اون‌ها رو بخوری؟

14
00:05:21,390 --> 00:05:23,070
آساکو داره میاد

15
00:05:23,070 --> 00:05:24,400
آساکو سان؟ -
آره -

16
00:05:24,400 --> 00:05:25,350
چرا؟

17
00:05:25,350 --> 00:05:26,650
نمی‌دونم

18
00:05:27,690 --> 00:05:30,490
پریروز زنگ زد و گفت که داره میاد اینجا

19
00:05:32,680 --> 00:05:34,770
خودت برای چی اومدی اینجا؟

20
00:05:35,590 --> 00:05:38,300
لباس خواب نداشتم. از این تابستونی‌ها

21
00:05:40,160 --> 00:05:42,860
خب برو چندتا لباس خواب بخر، باشه؟

22
00:05:49,040 --> 00:05:51,180
فکر کردم لوح یادبود رو با خودم ببرم

23
00:05:52,210 --> 00:05:54,600
لوحِ آکیو رو

24
00:05:56,820 --> 00:05:58,260
چرا؟

25
00:05:59,190 --> 00:06:01,490
چون سالگرد فوتش نزدیکه

26
00:06:02,480 --> 00:06:04,650
خیلی‌خب. بذار باشه

27
00:06:04,650 --> 00:06:05,640
می‌خوام ببرمش

28
00:06:05,640 --> 00:06:08,330
چرا؟ گفتم بذار بمونه.

29
00:06:09,230 --> 00:06:11,610
یادت رفته بود، مگه نه؟ سالگرد رو

30
00:06:11,610 --> 00:06:13,440
یادم نرفته بود

31
00:06:13,440 --> 00:06:15,470
پس چرا براش هیچ برنج یا آبی نذاشتی؟

32
00:06:18,470 --> 00:06:20,740
هیچ چیزی براش نذری نداده بودی

33
00:06:20,740 --> 00:06:22,580
همه جاش خاک گرفته بود

34
00:06:24,250 --> 00:06:26,260
اشکالی نداره

35
00:06:26,260 --> 00:06:28,410
در هر صورت، بذار بمونه

36
00:06:28,410 --> 00:06:31,700
فکر کردی اگه این اینجا باشه من برمی‌گردم؟

37
00:06:33,580 --> 00:06:35,580
داری در مورد چی حرف می‌زنی؟

38
00:06:35,580 --> 00:06:38,580
امکان نداره همچین فکری کرده باشم

39
00:06:41,420 --> 00:06:45,800
هنوز پول مستمری رو نگرفتی، درسته؟

40
00:06:45,800 --> 00:06:46,830
آره

41
00:06:47,500 --> 00:06:49,800
می‌خوای چیکار کنی؟

42
00:06:49,800 --> 00:06:52,530
کاری از دستم بر نمیاد

43
00:06:56,110 --> 00:06:57,780
کجا داری میری؟

44
00:06:57,780 --> 00:06:59,160
دنبال لباس خواب

45
00:07:22,130 --> 00:07:23,330
تقریبا رسیدیم

46
00:07:37,090 --> 00:07:38,060
...هی

47
00:08:01,550 --> 00:08:04,790
خیلی ممنونم
میشه 3206 ین

48
00:08:04,790 --> 00:08:06,850
لطفا از صندوق شماره سه استفاده کنین

49
00:08:06,850 --> 00:08:08,260
ممنون

50
00:08:10,140 --> 00:08:12,640
لطفا پول رو وارد کنین

51
00:08:17,980 --> 00:08:20,020
بله، بله؟ الو؟

52
00:08:21,220 --> 00:08:24,900
...بله، بله. آره

53
00:08:32,700 --> 00:08:34,200
اینجا واقعا هوا گرمه

54
00:08:34,200 --> 00:08:36,570
امسال از همیشه بدتره

55
00:08:36,570 --> 00:08:38,720
خیلی وقته بارون نیومده

56
00:08:38,720 --> 00:08:40,250
طبیعی نیست

57
00:08:40,250 --> 00:08:43,880
با این حال، مگه نه؟

58
00:08:43,880 --> 00:08:46,610
منظورم اینه که واقعا باید کولر رو تعمیر کنی

59
00:08:46,610 --> 00:08:49,210
...مشکلی نیست

60
00:08:49,210 --> 00:08:49,770
ممنونم

61
00:08:49,770 --> 00:08:53,580
خب؟ دقیقا برای چی اومدی اینجا؟

62
00:08:55,590 --> 00:08:57,830
...خب، می‌دونی

63
00:08:57,830 --> 00:09:01,290
حرف از داشتن یه مغازه تو "هاکاتا" بود

64
00:09:01,290 --> 00:09:03,090
یه مغازه؟ -
آره، یه اسنک‌بار -

65
00:09:03,090 --> 00:09:05,540
"توی یه جای خیلی خوب در "ناکاسو

66
00:09:05,540 --> 00:09:07,850
یه آشنا تو توکیو اونجا رو بهم معرفی کرد

67
00:09:07,850 --> 00:09:09,340
پرسید که می‌خوام باهاشون اداره‌ش کنم یا نه

68
00:09:09,340 --> 00:09:10,970
اون آدم اهل هاکاتاست

69
00:09:10,970 --> 00:09:14,010
...و چندتا شعبه جلوی ایستگاه داره

70
00:09:14,010 --> 00:09:16,420
ازم خواستن که بهترینش رو براشون بگردونم

71
00:09:17,570 --> 00:09:19,500
عالی به نظر میاد، مگه نه؟

72
00:09:19,500 --> 00:09:20,540
اگه خوب پیش بره، حسابی پول‌ساز میشه

73
00:09:20,540 --> 00:09:22,350
اگه خوب پیش بره، درسته؟

74
00:09:22,350 --> 00:09:24,670
بیا، یوکو چان، بخور -
نگران نباش. خوب پیش میره -

75
00:09:24,670 --> 00:09:26,010
ممنونم -
مگه نه؟ خواهر -

76
00:09:26,010 --> 00:09:28,780
...آره، در عجبم

77
00:09:28,780 --> 00:09:31,260
خب، بگذریم. هر جور دوست داری فکر کن

78
00:09:31,260 --> 00:09:34,380
خب، می‌دونی، می‌خواستم ازت بخوام که

79
00:09:34,380 --> 00:09:35,970
یه مدت مراقب این بچه باشی

80
00:09:38,080 --> 00:09:40,150
می‌خوام مراقب یوکو باشی

81
00:09:41,100 --> 00:09:43,970
چی؟ داری چی می‌گی؟

82
00:09:43,970 --> 00:09:46,140
قراره خیلی سرم شلوغ بشه

83
00:09:46,140 --> 00:09:48,500
هنوز حتی تصمیم نگرفتم اونجا کجا زندگی کنم

84
00:09:48,500 --> 00:09:51,050
و باید مغازه رو هم بازسازی کنم

85
00:09:51,050 --> 00:09:53,530
وقت نمی‌کنم به همه‌ی کارهای اون برسم

86
00:09:53,920 --> 00:09:55,600
هی، چیکار داری می‌کنی؟

87
00:09:56,180 --> 00:09:58,140
وقتی اوضاع آروم شد
میام و درست و حسابی می‌برمش

88
00:09:58,140 --> 00:09:59,580
نه، معلومه که همینطوره

89
00:09:59,580 --> 00:10:01,760
مگه نه؟ تا وقتی بیام دنبالت

90
00:10:01,760 --> 00:10:04,030
به حرف‌های دایی و زن‌دایی گوش بده، باشه؟

91
00:10:04,030 --> 00:10:06,100
یه لحظه وایسا، هی -
نگو اوهوم، درست بگو بله -

92
00:10:06,100 --> 00:10:07,320
بله

93
00:10:07,320 --> 00:10:08,590
...خواهر، واقعا که

94
00:10:08,590 --> 00:10:11,070
می‌دونم دارم زحمت میدم

95
00:10:11,070 --> 00:10:12,530
ولی لطفا مراقبش باشین

96
00:10:12,530 --> 00:10:13,980
...خب، راستش

97
00:10:13,980 --> 00:10:15,170
یالا، تو هم بگو

98
00:10:15,170 --> 00:10:16,840
از دیدنتون خوشحالم

99
00:10:16,840 --> 00:10:18,120
...بله

100
00:10:18,120 --> 00:10:19,930
فقط نگو بله. صبر کن

101
00:10:19,930 --> 00:10:22,610
...منظورم اینه که -
نگران نباش، نگران نباش -

102
00:10:22,610 --> 00:10:23,840
این بچه اذیت نمی‌کنه

103
00:10:23,840 --> 00:10:25,310
نه، بحث این نیست

104
00:10:25,310 --> 00:10:26,850
از نظر مالی هم مشکلی نیست

105
00:10:26,850 --> 00:10:28,580
قراره کار کنه

106
00:10:28,580 --> 00:10:31,010
ببین، همین پایینِ سربالایی
یه سوپرمارکت هست، مگه نه؟

107
00:10:31,010 --> 00:10:33,340
وقتی داشتیم کادوها رو می‌خریدیم
همونجا هماهنگ کردیم

108
00:10:33,340 --> 00:10:35,100
بهتره این‌ها رو بذاری تو یخچال -
چی رو هماهنگ کردی؟ -

109
00:10:35,100 --> 00:10:36,470
یه شغل، معلومه دیگه. پاره‌وقت

110
00:10:36,470 --> 00:10:38,270
جدی که نمی‌گی؟
می‌خوای یه دختر به این جوونی رو بفرستی سر کار؟

111
00:10:38,270 --> 00:10:40,140
اینطوری به شما هم بیشتر کمک میشه

112
00:10:40,140 --> 00:10:41,480
مگه نه، خواهر؟

113
00:10:41,480 --> 00:10:43,490
حتی اگه جوون باشه
...اینکه برای خودش کار کنه

114
00:10:43,490 --> 00:10:45,590
بحث این نیست

115
00:10:54,580 --> 00:10:56,490
خب، پس مشکل چیه؟

116
00:10:57,540 --> 00:10:59,350
کجا داری میری؟

117
00:10:59,350 --> 00:11:00,710
توالت

118
00:11:04,030 --> 00:11:04,970
آساکو

119
00:11:06,350 --> 00:11:07,790
...تو

120
00:11:07,790 --> 00:11:11,110
این مثل نگه داشتنِ یه توله‌سگ یا بچه‌گربه نیست

121
00:11:11,110 --> 00:11:14,010
فکر کردی یوکو چان چیه؟

122
00:11:14,010 --> 00:11:17,130
باید خودت رو بذاری جای اون
و یه ذره بهش فکر کنی

123
00:11:17,130 --> 00:11:19,240
هی، داری گوش میدی؟

124
00:11:20,910 --> 00:11:22,530
...تو

125
00:11:22,530 --> 00:11:24,550
پای یه مرد در میونه، مگه نه؟
با کسی هستی

126
00:11:24,550 --> 00:11:25,530
هی

127
00:11:25,530 --> 00:11:26,910
تو، ساکت شو

128
00:11:32,040 --> 00:11:32,770
هی

129
00:11:34,660 --> 00:11:36,910
حتی اونم اینقدر رو می‌فهمه

130
00:11:36,910 --> 00:11:38,740
اون دیگه بچه نیست

131
00:11:45,180 --> 00:11:46,590
پس قبول نمی‌کنی؟

132
00:11:47,380 --> 00:11:49,880
بحث بله یا نه نیست

133
00:11:49,880 --> 00:11:53,030
اگه نه هست، یه جواب روشن بهم بده
از یکی دیگه می‌خوام

134
00:11:57,630 --> 00:11:59,390
پس، حله دیگه، مگه نه؟

135
00:12:03,320 --> 00:12:06,140
خب دیگه، یوکو، مراقب باش

136
00:12:06,140 --> 00:12:09,370
توی غذا خوردن بهونه نگیر
و برای زن‌دایی مشکل درست نکن، باشه؟

137
00:12:09,370 --> 00:12:10,160
باشه

138
00:12:12,130 --> 00:12:15,540
خب پس، برادر، خواهر
لطفا حواستون به همه چی باشه

139
00:12:20,120 --> 00:12:21,970
صبر کن... تو می‌خوای چیکار کنی؟

140
00:12:21,970 --> 00:12:23,230
...من می‌خوام

141
00:12:25,220 --> 00:12:26,600
هی، آساکو

142
00:12:26,600 --> 00:12:28,860
هی، یه لحظه صبر کن

143
00:12:29,520 --> 00:12:30,680
آساکو

144
00:12:32,220 --> 00:12:33,100
هی

145
00:12:54,140 --> 00:12:57,120
شبیه انبار به نظر میاد

146
00:12:57,120 --> 00:12:59,790
ولی اگه تمیزش کنی
فکر کنم بتونی اینجا بخوابی

147
00:13:05,310 --> 00:13:08,380
هر جور دوست داری می‌تونی ازش استفاده کنی

148
00:13:08,380 --> 00:13:10,010
خیلی ممنونم

149
00:13:15,050 --> 00:13:17,120
زنگ زده

150
00:13:19,600 --> 00:13:22,520
اون‌طرف بندر یه لنگرگاه بزرگ هست، مگه نه؟

151
00:13:22,520 --> 00:13:24,290
همونجا که جرثقیل ایستاده

152
00:13:24,290 --> 00:13:25,390
بله

153
00:13:26,380 --> 00:13:31,070
همیشه فکر می‌کردم اونجا فقط
به خاطرِ غروب خورشید قرمز به نظر میاد

154
00:13:32,310 --> 00:13:34,410
تعجبی نداره که ورشکست شد

155
00:13:35,280 --> 00:13:37,760
...اگه وضعش اونجوری شده باشه

156
00:13:40,580 --> 00:13:43,740
خب دیگه، من میرم خونه

157
00:13:47,110 --> 00:13:49,770
خودم کلی کار و مشغله دارم

158
00:15:25,860 --> 00:15:28,560
موچیدا سان، چیکار داری می‌کنی؟

159
00:15:28,560 --> 00:15:30,290
منظورت چیه؟ دارم کار می‌کنم

160
00:15:30,290 --> 00:15:32,270
بهت میاد

161
00:15:32,270 --> 00:15:35,090
بیخیال. بهم نمیاد

162
00:15:35,880 --> 00:15:37,370
چیه؟ سوار میشی؟

163
00:15:37,370 --> 00:15:38,310
اشکالی نداره؟

164
00:15:38,310 --> 00:15:40,010
یه لحظه وایسا

165
00:15:43,870 --> 00:15:45,620
جاده‌ها رو یاد گرفتی؟

166
00:15:45,620 --> 00:15:48,300
نه، خیلی سخته

167
00:15:48,300 --> 00:15:51,080
جلوی ایستگاه هم خیلی عوض شده

168
00:15:51,080 --> 00:15:53,260
واقعا عوض شده

169
00:15:53,260 --> 00:15:57,550
بیشتر از 30 سال توی کشتی‌سازی
...فقط همین کار رو می‌کردم

170
00:15:57,550 --> 00:16:01,530
رسوندنِ مردم واقعا کارِ ما نیست

171
00:16:03,520 --> 00:16:05,250
تو چی، اورا چان؟ چیزی پیدا کردی؟

172
00:16:05,250 --> 00:16:07,470
نه، هنوز هیچی

173
00:16:08,000 --> 00:16:11,360
تو هنوز جوونی
یجوری درست میشه

174
00:16:11,360 --> 00:16:14,730
شاید بد نباشه برای یه بار هم که شده
با جریان همراه بشی

175
00:16:14,730 --> 00:16:16,440
شاید برای تنوع خوب باشه

176
00:16:16,440 --> 00:16:18,190
منظورت از این حرف چیه؟

177
00:16:19,030 --> 00:16:22,500
فقط می‌گم که باید یه زن پیدا کنی

178
00:16:22,500 --> 00:16:24,720
نمی‌تونم همچین کاری بکنم

179
00:16:24,720 --> 00:16:28,220
تو پسرِ خوش‌تیپی هستی، اورا چان

180
00:16:29,000 --> 00:16:31,170
این شهر هم داره به سرعت عوض میشه

181
00:16:31,170 --> 00:16:32,890
نمی‌تونم خودم رو باهاش هماهنگ کنم

182
00:16:32,890 --> 00:16:36,410
اخیرا دارم فکر می‌کنم که این حسِ خوبیه

183
00:16:36,410 --> 00:16:37,740
تو اینطور فکر نمی‌کنی؟

184
00:16:53,930 --> 00:16:55,350
بیا، موچیدا سان

185
00:16:55,350 --> 00:16:56,580
نیازی نیست، حله

186
00:16:56,580 --> 00:16:59,580
نه، نیست. بیا بگیر

187
00:16:59,580 --> 00:17:00,950
خجالت می‌کشم بگیرمش

188
00:17:01,970 --> 00:17:05,030
خیلی‌خب، خیلی ممنونم -
آره، بعدا می‌بینمت -

189
00:17:30,440 --> 00:17:33,870
کاواکامی سان، همینجوری اومدی؟

190
00:17:35,740 --> 00:17:37,910
بدون کلاه؟

191
00:17:37,910 --> 00:17:40,230
بله

192
00:17:40,230 --> 00:17:41,740
کلاه نداری؟

193
00:17:41,740 --> 00:17:43,770
ندارم

194
00:17:43,770 --> 00:17:46,370
باید یکی بخری

195
00:17:46,370 --> 00:17:49,590
توی این آفتاب، از حال میری

196
00:17:49,590 --> 00:17:52,660
تابستونِ ناگازاکی بی‌رحمه

197
00:17:54,220 --> 00:17:55,760
باید سخت باشه

198
00:17:58,720 --> 00:18:00,430
توی این کار بهم کمک کن

199
00:18:11,000 --> 00:18:13,170
از اینطرف -
بله -

200
00:18:17,640 --> 00:18:20,600
مداییلا برای تفریح چیکار می‌کنی؟

201
00:18:20,600 --> 00:18:23,230
دبیرستان که نمیری، مگه نه؟

202
00:18:23,230 --> 00:18:24,860
کار خاصی نمی‌کنم

203
00:18:25,930 --> 00:18:28,930
اگه وقتت آزاده، این جمعه یه مهمونی شبانه هست

204
00:18:28,930 --> 00:18:30,040
می‌خوای بیای؟

205
00:18:30,040 --> 00:18:34,450
تاتیاما کون، مهمونی؟
کاواکامی سان هنوز به سن قانونی نرسیده

206
00:18:34,450 --> 00:18:37,960
بهش نمی‌گم که الکل بخوره

207
00:18:37,960 --> 00:18:39,040
در موردش فکر کن

208
00:18:41,610 --> 00:18:44,310
کاواکامی سان، متاسفم

209
00:18:44,310 --> 00:18:46,580
اگه نمی‌خوای، می‌تونی رد کنی

210
00:22:12,530 --> 00:22:14,210
به این زودی مست کردی؟

211
00:22:14,210 --> 00:22:16,270
کورا سان، دیر کردی

212
00:22:16,270 --> 00:22:19,610
هی، کورا سان اومده

213
00:22:19,610 --> 00:22:21,140
اورا چان، بیا اینجا، بیا اینجا

214
00:22:21,140 --> 00:22:22,550
نه، نه، همینجا خوبه

215
00:22:22,550 --> 00:22:26,110
کجا داری میری؟ -
چی... ها؟ -

216
00:22:26,110 --> 00:22:27,600
کورا سان، نمیای تو بازی؟

217
00:22:27,600 --> 00:22:28,830
نه، من خوبم

218
00:22:28,830 --> 00:22:30,410
کورا سان، آبجو خوبه؟

219
00:22:30,410 --> 00:22:31,650
...آره

220
00:22:33,830 --> 00:22:35,970
ماسوموتو، این اواخر اوضاع چطوره؟

221
00:22:35,970 --> 00:22:40,250
خب، توی یه شرکت امنیتی کار پیدا کردم

222
00:22:40,250 --> 00:22:42,070
تبریک می‌گم

223
00:22:42,070 --> 00:22:43,710
تبریک نداره که

224
00:22:43,710 --> 00:22:46,300
نه، خوبه که گرفتیش

225
00:22:51,290 --> 00:22:52,780
حالت خوبه، کورا سان؟

226
00:22:52,780 --> 00:22:54,660
من؟ چیز خاصی نیست

227
00:22:54,660 --> 00:22:57,580
نه، منظورم اون نبود. زنت رو می‌گم

228
00:23:00,700 --> 00:23:03,340
جینو، اونم آدم بی‌ادبیه‌

229
00:23:05,030 --> 00:23:07,710
چیه، مستی؟

230
00:23:07,710 --> 00:23:10,110
نه، مست نیستم

231
00:23:10,110 --> 00:23:12,340
از قدیما همیشه همینجوری بود

232
00:23:12,340 --> 00:23:14,460
منظورت از همینجوری چیه؟

233
00:23:14,460 --> 00:23:16,670
ما با هم شروع کردیم
برای همین خوب می‌شناسمش

234
00:23:16,670 --> 00:23:18,580
کورا سان، به سلامتی

235
00:23:20,290 --> 00:23:22,360
شما دوتا دارین در مورد چی پچ‌پچ می‌کنین؟

236
00:23:22,360 --> 00:23:23,550
هیچی نیست

237
00:23:23,550 --> 00:23:25,410
داشتین در مورد من حرف می‌زدین، مگه نه؟ -
اورا چان -

238
00:23:25,410 --> 00:23:26,910
زن پیدا کردی؟

239
00:23:26,910 --> 00:23:28,450
چی... نه، نه، چرا این حرف رو می‌زنی؟

240
00:23:28,450 --> 00:23:32,110
مگه نه؟ موچیدا سان
قبلش توی تاکسی من بود

241
00:23:32,110 --> 00:23:35,630
رفت به فروشگاه بزرگ
و داشت برای یه زن کادو می‌خرید

242
00:23:35,630 --> 00:23:36,680
یهو فیلش یاد هندوستان کرده

243
00:23:36,680 --> 00:23:38,970
نه، نه، اینطور نیست

244
00:23:38,970 --> 00:23:42,880
رفتم به فروشگاه لوازم الکترونیکی
تا قیمت کولرها رو چک کنم

245
00:23:42,880 --> 00:23:46,910
داری با کولر قضیه رو می‌پوشونی؟
همینه دیگه، مگه نه؟ یه زن

246
00:23:46,910 --> 00:23:48,420
یه سوتفاهمه

247
00:23:48,420 --> 00:23:50,340
...پاشو، بیا دیگه -
نه، نه، صبر کن -

248
00:23:50,340 --> 00:23:53,130
بله، بله، همگی -
همگی -

249
00:23:53,130 --> 00:23:55,180
این مرد، کورا اوسامو

250
00:23:55,180 --> 00:23:58,590
دلباخته‌ی یه زنِ جدید شده
و داشت کادو می‌خرید

251
00:23:59,480 --> 00:24:00,820
یه کادو

252
00:24:03,010 --> 00:24:05,590
هی، جینو، چرا زل زدی؟ کمک کن

253
00:24:05,590 --> 00:24:07,060
بله، بله، بله

254
00:24:07,060 --> 00:24:09,600
موچیدا سان، یوشیوکا سان. دیگه کافی نیست؟

255
00:24:09,600 --> 00:24:12,160
چیه جینو، تو هم مستی؟

256
00:24:12,160 --> 00:24:13,910
مست شمایید

257
00:24:13,910 --> 00:24:16,190
خیلی‌خب، بیاین بلندش کنیم

258
00:24:19,510 --> 00:24:22,930
...چی؟ برای چی

259
00:24:37,360 --> 00:24:39,100
خب، دارین با هم زندگی می‌کنین؟

260
00:24:39,100 --> 00:24:40,930
جدی می‌گم

261
00:24:40,930 --> 00:24:43,740
من خودم به زور از پسِ زندگیم بر میام

262
00:24:43,740 --> 00:24:45,540
باید سخت باشه

263
00:24:45,540 --> 00:24:46,790
هی، هی، جینو

264
00:24:46,790 --> 00:24:49,270
پس چی شد اون "وا وا وا وا"؟

265
00:24:54,870 --> 00:24:57,240
بسته‌ست

266
00:24:57,240 --> 00:24:59,490
بیخیال میشیم

267
00:24:59,490 --> 00:25:01,360
داریم میریم خونه. مگه نه؟

268
00:25:01,360 --> 00:25:03,350
بیا دیگه، خونه‌ی موچیدا سان اونجاست

269
00:25:03,350 --> 00:25:05,620
کی دلش می‌خواد برگرده به جایی مثل خونه‌ی من

270
00:25:05,620 --> 00:25:08,790
خیلی صدات بلنده
زنت نگران نمیشه؟

271
00:25:08,790 --> 00:25:10,110
نه، نگران نمیشه، نگران نمیشه

272
00:25:10,110 --> 00:25:13,770
جینو، حله. بیا به خوردن ادامه بدیم

273
00:25:16,920 --> 00:25:17,890
...نه، واقعا ما

274
00:25:17,890 --> 00:25:19,190
هی، جینو

275
00:25:19,190 --> 00:25:21,070
چرا "وا وا وا وا" نمی‌گی؟

276
00:25:21,070 --> 00:25:23,660
...ای بابا

277
00:25:28,690 --> 00:25:29,670
ما اومدیم

278
00:25:29,670 --> 00:25:31,870
صدات خیلی بلنده

279
00:25:35,020 --> 00:25:36,990
چی؟ تو هنوز بیداری؟

280
00:25:36,990 --> 00:25:38,890
آره

281
00:25:38,890 --> 00:25:41,140
شب بخیر

282
00:25:41,140 --> 00:25:42,800
ببخشید که این وقت شب مزاحم شدیم

283
00:25:42,800 --> 00:25:44,480
شب بخیر خانم

284
00:25:44,480 --> 00:25:45,420
اون زنش نیست

285
00:25:45,420 --> 00:25:47,230
یه مدتی بود ندیده بودمت
جوون‌تر شدی

286
00:25:47,230 --> 00:25:49,250
زنش نیست. قبلا توضیح داد که

287
00:25:49,250 --> 00:25:50,050
توضیح داد؟

288
00:25:50,050 --> 00:25:52,840
کلا همینقدر آبجو برامون مونده

289
00:25:54,620 --> 00:25:57,730
شاید بهتر باشه بری بخوابی؟

290
00:25:57,730 --> 00:25:58,680
آره

291
00:26:04,200 --> 00:26:07,360
شب بخیر

292
00:26:11,790 --> 00:26:14,160
ولی امروز خوش گذشت

293
00:26:14,160 --> 00:26:15,320
نه، نه

294
00:26:15,320 --> 00:26:17,460
...برای آدمی مثل من که کار پیدا کرده

295
00:26:17,460 --> 00:26:20,580
نیازی نبود بیاین
همه‌تون تنهاین که اومدین؟

296
00:26:20,580 --> 00:26:23,960
یوشیوکا سان هم کار پیدا کرد

297
00:26:23,960 --> 00:26:25,920
توی سرویسِ امنیتی ناگازاکی

298
00:26:25,920 --> 00:26:27,830
حق اولاد هم داره

299
00:26:27,830 --> 00:26:30,120
داشتن یا نداشتنش
فرقِ خیلی زیادی می‌کنه

300
00:26:30,120 --> 00:26:34,420
چون اون رو داشت
تصمیم گرفتم برم آنزن تاکسی

301
00:26:35,380 --> 00:26:37,900
کورا سان، تا حالا
به اداره‌ی بیمه‌ی بیکاری رفتی؟

302
00:26:37,900 --> 00:26:39,780
نه، خب، هیچ‌وقت نرفتم

303
00:26:39,780 --> 00:26:41,590
چرا نمیری؟

304
00:26:42,580 --> 00:26:45,440
...خب... دلیل خاصی نداره

305
00:26:45,440 --> 00:26:46,570
پس برو

306
00:26:46,570 --> 00:26:49,080
اگه نری کار پیدا نمی‌کنی

307
00:26:49,080 --> 00:26:51,240
...فکر کنم حق با تویه

308
00:26:52,200 --> 00:26:54,510
حدس می‌زنم نمی‌دونی کجاست

309
00:26:55,600 --> 00:26:57,040
کجاست؟

310
00:26:57,040 --> 00:26:59,130
هاماگوچی ماچی

311
00:26:59,130 --> 00:27:01,790
باید بتونی از اینجا پیاده بری

312
00:27:01,790 --> 00:27:04,510
آره، راهی نیست

313
00:27:04,510 --> 00:27:07,640
آره. خب، نمیری؟

314
00:27:09,350 --> 00:27:10,980
میرم

315
00:27:15,480 --> 00:27:17,660
رقت‌انگیز نیست؟

316
00:27:18,580 --> 00:27:21,150
...نه اینکه خودم بخوام در مورد بقیه حرف بزنم

317
00:27:21,150 --> 00:27:23,590
ولی حتی موچیدا سان هم داره اینقدر تلاش می‌کنه

318
00:27:23,590 --> 00:27:25,580
تو چیکار داری می‌کنی؟

319
00:27:25,580 --> 00:27:28,270
احساسِ شرمندگی نمی‌کنی؟

320
00:27:28,270 --> 00:27:29,300
چی؟

321
00:27:29,300 --> 00:27:32,210
دارم می‌گم که رقت‌انگیزه

322
00:27:33,050 --> 00:27:35,650
چی؟ چی رقت‌انگیزه؟

323
00:27:35,650 --> 00:27:37,970
نه، نه... حله. حله

324
00:27:37,970 --> 00:27:39,980
چی رقت‌انگیزه؟

325
00:27:39,980 --> 00:27:43,210
رقت‌انگیزتر این نیست که فقط
هر کارِ بیخودی رو قبول کنی؟

326
00:27:43,210 --> 00:27:45,460
چرا باید همچین حرفی بزنی؟

327
00:27:45,460 --> 00:27:46,770
این بی‌ادبی به موچیدا سان نیست؟

328
00:27:46,770 --> 00:27:48,620
نه، مشکلی نیست. همونه که اون می‌گه

329
00:27:48,620 --> 00:27:51,680
من در مورد موچیدا سان حرف نمی‌زنم

330
00:27:51,680 --> 00:27:54,830
دارم حرف می‌زنم چون بهم گفتی رقت‌انگیز

331
00:27:54,830 --> 00:27:55,780
مگه نه؟

332
00:27:57,580 --> 00:27:59,780
منظورت از رقت‌انگیز چیه؟

333
00:28:01,130 --> 00:28:04,860
نه، ای بابا... دیگه بسه

334
00:28:04,860 --> 00:28:07,590
فقط یه پیمانکارِ فرعیِ کشتی‌سازی بود

335
00:28:07,590 --> 00:28:10,420
به جای چسبیدن به یه همچین چیزی
...و وقت تلف کردن

336
00:28:10,420 --> 00:28:13,150
پیدا کردنِ یه کارِ دیگه خیلی بهتره

337
00:28:13,150 --> 00:28:14,700
چی گفتی؟

338
00:28:23,000 --> 00:28:24,490
تمومش کنین

339
00:28:27,580 --> 00:28:30,710
و تو، داشتی چی می‌گفتی؟

340
00:28:31,630 --> 00:28:32,610
ببخشید

341
00:28:34,600 --> 00:28:37,880
...یه چیزی میارم که بخورین

342
00:28:44,700 --> 00:28:46,060
متاسفم

343
00:29:01,310 --> 00:29:04,980
موچیدا سان فردا کار نداره؟

344
00:29:04,980 --> 00:29:07,790
آره، گفت از بعدازظهر شروع میشه

345
00:29:08,620 --> 00:29:11,270
اون کار باید سخت باشه

346
00:29:11,270 --> 00:29:12,300
آره

347
00:29:22,500 --> 00:29:23,470
بیا

348
00:29:34,300 --> 00:29:36,970
نه، ولی جدی، باید برم خونه

349
00:29:39,300 --> 00:29:40,680
...در عجبم که

350
00:29:42,580 --> 00:29:44,560
الان کجا زندگی می‌کنه

351
00:29:45,590 --> 00:29:46,490
کی؟

352
00:29:49,320 --> 00:29:50,510
زنم

353
00:29:55,120 --> 00:29:56,590
تو می‌دونی، مگه نه؟

354
00:29:58,060 --> 00:29:59,340
من؟

355
00:29:59,340 --> 00:30:00,970
آره

356
00:30:00,970 --> 00:30:03,500
گفت که یخچالت رو برده

357
00:30:05,660 --> 00:30:08,590
من برای خونه‌ی خودم یه دونه نو خریدم

358
00:30:08,590 --> 00:30:09,540
آره

359
00:30:10,490 --> 00:30:12,000
اون رو شنیده بودم

360
00:30:12,610 --> 00:30:15,910
خیلی قدیمی بود
فقط یه در داشت

361
00:30:15,910 --> 00:30:17,810
اون رو هم شنیده بودم

362
00:30:20,250 --> 00:30:22,180
اون بهت گفت؟

363
00:30:22,180 --> 00:30:24,300
اون بهم گفت

364
00:30:24,300 --> 00:30:27,890
وقتی هفته‌ی پیش
توی کتاب‌فروشی "هامانومایچی" دیدمش

365
00:30:27,890 --> 00:30:30,980
که اینطور

366
00:30:37,860 --> 00:30:39,460
کجاست؟

367
00:30:43,600 --> 00:30:44,940
می‌دونی

368
00:30:44,940 --> 00:30:48,060
"توی "کاواگوچی-ماچی
یه سری خانه‌های سازمانی بود، مگه نه؟

369
00:30:48,060 --> 00:30:50,250
اونجا اخیرا یه چیزی
شبیه به آپارتمان شده

370
00:30:50,250 --> 00:30:55,420
...برای همین، فکر کنم الان اونجا زندگی می‌کنه

371
00:30:58,590 --> 00:31:00,970
درست همین بغله

372
00:31:02,090 --> 00:31:04,050
درسته

373
00:31:04,050 --> 00:31:06,740
از اینجا، درست همین بغل دست مونه

374
00:31:13,250 --> 00:31:15,400
در عجبم داره چیکار می‌کنه

375
00:31:20,640 --> 00:31:22,490
...اگه کنجکاوی

376
00:31:24,260 --> 00:31:26,430
چرا فقط نمیری دنبالش که برِش گردونی؟

377
00:31:26,430 --> 00:31:28,720
کنجکاو نیستم

378
00:31:33,580 --> 00:31:36,850
خب دیگه، من میرم

379
00:31:39,630 --> 00:31:42,130
باشه، مراقب باش

380
00:31:42,130 --> 00:31:43,080
بله

381
00:32:07,940 --> 00:32:09,280
دایی

382
00:32:09,280 --> 00:32:11,600
آب قطع شده

383
00:32:11,600 --> 00:32:12,630
واقعا

384
00:32:13,980 --> 00:32:16,460
باید به خاطر جیره‌بندی آب باشه

385
00:32:16,460 --> 00:32:18,840
فکر کنم فردا صبح دوباره وصل بشه

386
00:32:21,440 --> 00:32:22,810
فردا هم کار داری؟

387
00:32:22,810 --> 00:32:24,530
آره. شیفت صبح

388
00:32:24,530 --> 00:32:25,410
فهمیدم

389
00:32:28,000 --> 00:32:29,660
شب بخیر

390
00:32:29,660 --> 00:32:30,770
شب بخیر

391
00:32:43,360 --> 00:32:44,700
چی؟

392
00:32:51,110 --> 00:32:53,650
دایی، بچه‌تون مرده؟

393
00:32:56,040 --> 00:32:56,780
آره

394
00:32:58,520 --> 00:32:59,710
چرا؟

395
00:33:02,000 --> 00:33:03,670
چرا مرد؟

396
00:33:06,110 --> 00:33:08,240
چرا این رو می‌پرسی؟

397
00:33:21,100 --> 00:33:24,090
اون پایین یه جوی آب هست، مگه نه؟

398
00:33:24,090 --> 00:33:25,870
کنارِ پله‌های سنگی

399
00:33:26,920 --> 00:33:27,880
آره

400
00:33:29,380 --> 00:33:32,530
...اون با سر افتاد توی اون جوی

401
00:33:33,580 --> 00:33:37,520
...و آب اون رو برد
"تا خود رودخونه‌ی "اوراکامی

402
00:33:38,730 --> 00:33:40,790
فکر کنم یه روزِ بارونی شدید بود

403
00:33:42,200 --> 00:33:45,030
فکرش رو نمی‌کردم بیرون باشه

404
00:33:47,160 --> 00:33:49,970
وقتی فهمیدم، دیگه خیلی دیر شده بود

405
00:33:54,040 --> 00:33:57,350
تقریبا نزدیک تولد پنج سالگیش بود

406
00:33:59,910 --> 00:34:02,440
چیزِ غم‌انگیزی بود

407
00:34:04,730 --> 00:34:06,150
متاسفم

408
00:34:07,030 --> 00:34:11,020
نه، طوری نیست

409
00:34:12,800 --> 00:34:14,780
همه‌ش برای گذشته‌هاست

410
00:34:23,900 --> 00:34:25,810
اسمش چی بود؟

411
00:34:26,710 --> 00:34:27,850
آکیو

412
00:34:28,720 --> 00:34:30,710
کورا آکیو؟

413
00:34:35,170 --> 00:34:38,350
چرا؟ مگه چی شده؟

414
00:34:42,220 --> 00:34:45,270
فقط داشتم فکر می‌کردم که اون می‌تونست
پسرداییم باشه

415
00:34:46,760 --> 00:34:49,640
من هیچکسی رو این شکلی ندارم
پسردایی و این‌جور چیزها

416
00:34:52,580 --> 00:34:53,690
فهمیدم

417
00:34:56,180 --> 00:34:57,980
درسته

418
00:35:01,110 --> 00:35:01,780
شب بخیر

419
00:35:02,820 --> 00:35:04,160
شب بخیر

420
00:35:44,840 --> 00:35:48,610
معذرت می‌خوام
سهمیه‌ی هر نفر دوتا بطریه

421
00:35:50,350 --> 00:35:51,570
معذرت می‌خوام

422
00:35:52,790 --> 00:35:54,240
عذر می‌خوام

423
00:35:55,110 --> 00:35:58,210
ببخشید. معذرت می‌خوام

424
00:36:02,180 --> 00:36:03,330
کاواکامی سان

425
00:36:04,610 --> 00:36:05,620
کاواکامی سان

426
00:36:07,160 --> 00:36:08,560
کاواکامی سان

427
00:36:08,560 --> 00:36:09,820
بله

428
00:36:09,820 --> 00:36:12,320
وقتی صدات می‌کنم، می‌خوام که فورا جواب بدی

429
00:36:12,320 --> 00:36:13,350
چشم

430
00:36:13,990 --> 00:36:16,240
برو اون‌طرف پای صندوق کمک کن

431
00:36:16,240 --> 00:36:17,980
بله

432
00:36:33,260 --> 00:36:35,880
میشه 1740 ین

433
00:36:36,710 --> 00:36:38,730
خیلی زیاد خوردی

434
00:36:38,730 --> 00:36:40,430
کاملا حالم خوبه

435
00:36:41,520 --> 00:36:43,330
هی، اون دختره بامزه نیست؟

436
00:36:43,330 --> 00:36:44,510
برو باهاش حرف بزن

437
00:36:44,510 --> 00:36:45,890
ببخشید

438
00:36:45,890 --> 00:36:46,950
کاواکامی سان

439
00:36:49,010 --> 00:36:50,350
سلام

440
00:36:50,350 --> 00:36:53,470
چرا نیومدی؟ منتظرت بودیم

441
00:36:53,470 --> 00:36:55,440
بهت که گفتم امروز مهمونیه

442
00:36:56,650 --> 00:36:59,290
مدیر بهم گفت وایسم سرِ شیفت

443
00:37:01,890 --> 00:37:03,150
...فعلا

444
00:37:04,530 --> 00:37:06,290
کاواکامی سان

445
00:37:06,290 --> 00:37:08,800
چطوره بعد این، با ما بیای؟

446
00:37:15,650 --> 00:37:17,210
بزن تاتیاما، بزن

447
00:37:17,210 --> 00:37:18,540
هی، زیادی داری فس‌فس می‌کنی

448
00:37:19,600 --> 00:37:22,030
هی، می‌تونی یه ذره سریع‌تر پرتاب کنی؟

449
00:37:22,030 --> 00:37:24,620
هی، ساکت شو، صبر کن، صبر کن

450
00:37:25,590 --> 00:37:27,380
صبر کن -
زود باش دیگه -

451
00:37:28,220 --> 00:37:30,890
بد نبود

452
00:37:30,890 --> 00:37:32,720
بعدی، یوکو چان

453
00:37:34,020 --> 00:37:36,830
یوکو چان، موفق باشی

454
00:37:40,910 --> 00:37:42,350
یوکو چان کارت درسته

455
00:37:42,350 --> 00:37:44,970
کارت خیلی عالیه -
من که بدجوری باختم -

456
00:37:44,970 --> 00:37:47,240
اینم از بردت. بردی ازش

457
00:37:47,240 --> 00:37:48,550
بفرما، مال تو

458
00:37:49,810 --> 00:37:51,080
ممنونم

459
00:37:54,770 --> 00:37:57,820
یوکو چان. یوکو چان

460
00:37:57,820 --> 00:37:59,210
ممنونم ازت

461
00:37:59,210 --> 00:38:00,050
برای چی؟

462
00:38:00,050 --> 00:38:01,000
برای اینکه اومدی

463
00:38:01,850 --> 00:38:04,860
ناراحت می‌شدم اگه فقط به خاطرِ
رودربایستی می‌اومدی

464
00:38:04,860 --> 00:38:08,000
ولی به نظر میاد داری خوش می‌گذرونی
خوشحالم

465
00:38:13,200 --> 00:38:17,030
تاتیاما کون موقعیت‌شناس نیست

466
00:38:17,030 --> 00:38:19,050
ممکنه یه حرف احمقانه‌ای بزنه

467
00:38:19,050 --> 00:38:21,550
ولی اگه خوشت نیومد
می‌تونی خیلی مستقیم بهش بگی

468
00:38:21,550 --> 00:38:22,770
خیلی مستقیم

469
00:38:23,630 --> 00:38:24,910
حالم خوبه

470
00:38:36,410 --> 00:38:38,010
من از اینور میرم

471
00:38:38,010 --> 00:38:39,190
می‌بینمتون -
شب بخیر -

472
00:38:39,190 --> 00:38:40,780
مراقب باش -
باشه -

473
00:38:56,480 --> 00:38:57,840
چیه؟

474
00:38:58,600 --> 00:39:00,460
چی؟

475
00:39:00,460 --> 00:39:02,430
چرا داری من رو تعقیب می‌کنی؟

476
00:39:02,430 --> 00:39:04,710
نه بابا، خونه‌ی من از اینوره

477
00:39:04,710 --> 00:39:05,860
کدوم طرف؟

478
00:39:08,000 --> 00:39:09,750
اینطرف -
خب پس دیگه -

479
00:39:11,950 --> 00:39:13,310
وایسا. شوخی کردم

480
00:39:13,310 --> 00:39:14,740
منم دارم میرم اون‌طرفی

481
00:39:15,960 --> 00:39:17,280
کاواکامی سان

482
00:39:19,590 --> 00:39:21,830
کاواکامی سان

483
00:39:21,830 --> 00:39:24,040
دوشنبه‌ی هفته‌ی بعد وقتت آزاده؟

484
00:39:24,040 --> 00:39:25,410
چطور؟

485
00:39:25,410 --> 00:39:27,670
می‌خوای دوتایی بریم بیرون بگردیم؟

486
00:39:27,670 --> 00:39:29,630
از ناگازاکی زیاد چیزی نمی‌دونی، درسته؟

487
00:39:29,630 --> 00:39:31,650
همه جا رو بهت نشون میدم

488
00:39:31,650 --> 00:39:34,020
چرا داری از من می‌خوای بیام بیرون؟

489
00:39:34,020 --> 00:39:34,930
...چرا... خب

490
00:39:36,920 --> 00:39:39,530
چون توی فکرمی

491
00:39:41,200 --> 00:39:42,250
این دیگه چی بود؟

492
00:39:43,800 --> 00:39:45,620
شاید ازت خوشم میاد

493
00:39:48,770 --> 00:39:50,470
چرا داری می‌خندی؟

494
00:39:50,470 --> 00:39:52,470
چون تو هیچی در مورد من نمی‌دونی

495
00:39:52,470 --> 00:39:53,530
می‌دونم

496
00:39:53,530 --> 00:39:54,580
مثلا چی؟

497
00:39:56,240 --> 00:40:00,320
فکر کردم منم توی فکرِ تو هستم

498
00:40:01,220 --> 00:40:02,600
چی؟

499
00:40:02,600 --> 00:40:05,820
چون داشتی بهم زل می‌زدی

500
00:40:05,820 --> 00:40:07,570
همون روزی که برای مصاحبه اومدی

501
00:40:51,360 --> 00:40:53,090
ماشینِ تانکرِ آب نمیاد؟

502
00:40:55,920 --> 00:40:59,500
چون ماسوموتو پایینِ تپه زندگی می‌کنه
شنیدم اونا هنوز آب دارن

503
00:40:59,500 --> 00:41:01,120
امروز میرم از اون یه کم آب می‌گیرم

504
00:41:01,840 --> 00:41:04,110
یوکو، تو هم از سوپرمارکت یه کم بخر

505
00:41:05,460 --> 00:41:06,690
امروز هم باز کار داری، مگه نه؟

506
00:41:06,690 --> 00:41:07,650
دارم میرم بیرون

507
00:41:07,650 --> 00:41:08,820
کجا؟

508
00:41:08,820 --> 00:41:09,880
هنوز تصمیم نگرفتم

509
00:41:09,880 --> 00:41:10,980
با کی؟

510
00:41:10,980 --> 00:41:11,670
یه دوست

511
00:41:11,670 --> 00:41:13,090
این دوستت کی هست؟

512
00:41:13,090 --> 00:41:14,910
کسی که تو نمی‌شناسی

513
00:41:14,910 --> 00:41:16,930
پریشب چه ساعتی برگشتی؟

514
00:41:16,930 --> 00:41:18,600
یادم نیست

515
00:41:21,480 --> 00:41:25,460
تو هنوز زیرِ سنی
باید یه ساعت منعِ رفت‌وآمدی باشه

516
00:41:25,460 --> 00:41:28,000
این حرفا چیه؟
سویا سس رو بده به من

517
00:41:28,000 --> 00:41:29,580
خودت بردار

518
00:41:32,080 --> 00:41:32,950
چی؟

519
00:41:33,610 --> 00:41:36,410
آساکو تو رو به من سپرده

520
00:41:36,410 --> 00:41:39,630
اگه اتفاقی بیفته
دیگه جبران‌ناپذیره. می‌فهمی؟

521
00:41:39,630 --> 00:41:40,830
می‌دونم

522
00:41:42,580 --> 00:41:45,580
تو... پای یه پسر در میونه، مگه نه؟

523
00:41:45,580 --> 00:41:47,980
حلال‌زاده به مادرش میره

524
00:41:47,980 --> 00:41:49,940
این هیچ ربطی به اون نداره

525
00:41:49,940 --> 00:41:52,750
قرار بود من حواسم بهت باشه

526
00:41:54,840 --> 00:41:56,300
من رفتم

527
00:41:57,690 --> 00:41:58,570
هی

528
00:43:21,930 --> 00:43:23,960
اون پل عینکیه

529
00:43:25,980 --> 00:43:27,890
می‌دونی چرا بهش می‌گن عینکی؟

530
00:43:34,410 --> 00:43:36,040
اون پل فوکوروه

531
00:44:40,520 --> 00:44:42,580
...اون‌طرف هم کوهه

532
00:44:48,500 --> 00:44:49,780
یکی می‌خوای؟

533
00:44:50,860 --> 00:44:52,220
برات می‌خرم

534
00:44:53,800 --> 00:44:54,970
نه، ممنون

535
00:45:23,070 --> 00:45:25,380
...در حال حاضر

536
00:45:25,380 --> 00:45:28,210
نظرت در مورد این شرکت خدماتی چیه؟

537
00:45:30,970 --> 00:45:33,300
مورد دیگه‌ای هم هست؟

538
00:45:33,300 --> 00:45:38,390
...موارد دیگه... بذار ببینم

539
00:45:39,400 --> 00:45:41,340
این یکی چطوره؟

540
00:45:42,040 --> 00:45:43,860
کار توی آشپزخونه‌ی یه رستوران چینیه

541
00:45:43,860 --> 00:45:46,870
درست روبروی ایستگاهه
برای همین رفت‌وآمدش راحته

542
00:45:49,200 --> 00:45:52,090
من مدرک جوشکاری دارم
کاری هست که بشه از اون استفاده کرد؟

543
00:45:52,090 --> 00:45:57,790
...برای اینجور کارها
همه جا دنبال آدمای جوون هستن

544
00:45:57,790 --> 00:46:00,820
ولی اینجا نوشته بدون محدودیت سنی

545
00:46:00,820 --> 00:46:03,320
...نوشته، ولی خب

546
00:46:03,320 --> 00:46:06,210
خب، برگه‌ی معرفی این یکی رو
برات پرینت می‌گیرم

547
00:46:07,310 --> 00:46:09,090
لطفا یه لحظه منتظر بمونین

548
00:46:18,240 --> 00:46:19,350
الو؟

549
00:46:20,220 --> 00:46:23,560
آره. الان توی مرکزِ کاریابی‌ام

550
00:46:26,490 --> 00:46:27,680
چی؟

551
00:46:32,420 --> 00:46:35,460
چیکار داری می‌کنی؟
زود باش بیا تو

552
00:46:36,310 --> 00:46:37,110
آره

553
00:46:45,310 --> 00:46:47,120
چای جو خوبه دیگه، مگه نه؟

554
00:46:47,120 --> 00:46:49,460
آه، آره، آره

555
00:47:10,310 --> 00:47:12,660
ببخشید. یادم رفت که هیچی نداریم

556
00:47:12,660 --> 00:47:14,970
درسته. مشکلی نیست

557
00:47:27,650 --> 00:47:29,890
تاتیاما سان، دانشگاهت کجاست؟

558
00:47:34,670 --> 00:47:37,410
اون طرفا... فکر کنم

559
00:47:43,790 --> 00:47:46,040
خونه‌ی تو کجاست؟

560
00:47:48,400 --> 00:47:52,600
...خونه‌ی من اون طرفه

561
00:48:08,110 --> 00:48:11,910
[مراسم تشییع جنازه موچیدا تاکانوبو]

562
00:48:11,910 --> 00:48:13,590
کورا سان

563
00:48:16,460 --> 00:48:19,260
از دیروز تا حالا چندین بار باهات تماس گرفتم

564
00:48:22,740 --> 00:48:27,640
من... چیکار باید بکنم؟

565
00:48:28,920 --> 00:48:31,460
مطمئنم کاری هست که بتونی توش کمک کنی

566
00:48:31,460 --> 00:48:35,330
چرا فعلا نمیری لباسات رو عوض کنی؟

567
00:48:36,580 --> 00:48:38,480
باشه

568
00:48:47,030 --> 00:48:49,530
کورا سان، خودتی؟

569
00:48:49,530 --> 00:48:50,320
بله

570
00:48:51,610 --> 00:48:53,110
من همسرِ جینو هستم

571
00:48:53,110 --> 00:48:55,450
سلام

572
00:48:56,300 --> 00:48:59,160
شوهرم اون روز اومده بود خونتون

573
00:48:59,160 --> 00:49:00,780
ببخشید که تا دیروقت اونجا مونده بود

574
00:49:00,780 --> 00:49:02,580
نه، نه

575
00:49:02,580 --> 00:49:07,950
اون موقع موچیدا سان هم اونجا بود

576
00:49:07,950 --> 00:49:09,000
اینطوره؟

577
00:49:09,000 --> 00:49:13,400
واقعا هیچوقت نمی‌دونی چی پیش میاد

578
00:49:14,180 --> 00:49:17,330
...خب دیگه، چون با این لباسا هستم

579
00:49:19,240 --> 00:49:23,360
ظاهرا خورده به ایستگاه تراموا

580
00:49:26,780 --> 00:49:30,240
شاید پشت فرمون خوابش برده؟

581
00:49:30,240 --> 00:49:33,830
به نظر رد ترمز نبوده

582
00:49:34,590 --> 00:49:36,590
...می‌فهمم

583
00:49:39,490 --> 00:49:40,900
خب دیگه

584
00:49:43,600 --> 00:49:48,600
تو... در موردش خبر داری؟

585
00:49:48,600 --> 00:49:50,780
در مورد چی؟

586
00:49:51,630 --> 00:49:55,490
در مورد شوهرم و زنِ تو

587
00:50:13,750 --> 00:50:15,580
یجورایی؟

588
00:50:19,560 --> 00:50:21,720
یجورایی دیگه چه صیغه‌ایه؟

589
00:50:25,400 --> 00:50:27,490
اگه یجورایی می‌دونی

590
00:50:27,490 --> 00:50:29,810
پس دیگه یجورایی نیست

591
00:50:32,100 --> 00:50:34,220
می‌فهمی چی می‌گم؟

592
00:50:34,220 --> 00:50:35,670
...بله

593
00:50:37,470 --> 00:50:40,470
...این شکلی صدمه دیدن

594
00:50:40,470 --> 00:50:43,260
آخرش به اون موضوع فکر کردم و حواسم پرت شد

595
00:50:43,260 --> 00:50:47,040
و از روی دوچرخه توی اون سربالایی افتادم

596
00:50:49,760 --> 00:50:51,970
...ته اون شیب

597
00:50:51,970 --> 00:50:54,340
از وقتی سوپرمارکت باز شد

598
00:50:55,890 --> 00:50:58,750
فکر کردم می‌تونم همینجوری
برم پایین و پیاده برگردم بالا

599
00:50:58,750 --> 00:51:00,700
به یه سری چیزا نیاز داشتیم

600
00:51:00,700 --> 00:51:04,230
مثل دستمال کاغذی و دستمال توالت

601
00:51:04,230 --> 00:51:06,370
داشتم فکر می‌کردم که ماهی ارزون بود

602
00:51:06,370 --> 00:51:09,160
...فقط حواسم پرت شد

603
00:51:09,160 --> 00:51:12,200
قبل اینکه بفهمم، پیچِ جاده جلوی روم بود

604
00:51:12,200 --> 00:51:15,490
البته که هول شدم و ترمز گرفتم، ولی کار نکرد

605
00:51:15,490 --> 00:51:19,890
...کشیده شدم لبه‌ی اون دیوار بتنی سمت چپ

606
00:51:19,890 --> 00:51:21,560
...و بالاخره، اینجا

607
00:51:22,990 --> 00:51:24,600
اینجا

608
00:51:24,600 --> 00:51:28,260
خوردم به تیر تلفن و بالاخره متوقف شدم

609
00:51:30,260 --> 00:51:31,560
...من حتی

610
00:51:32,490 --> 00:51:36,530
برای یه لحظه هم نتونستم فکر کردن بهش رو
ول کنم

611
00:51:38,170 --> 00:51:40,600
...به اون می‌گی یجورایی
دقیقا منظورت چیه؟

612
00:51:40,600 --> 00:51:43,280
هی، منظورت چیه؟ -
شیگکو، چیکار داری می‌کنی؟ -

613
00:51:43,280 --> 00:51:47,200
تمومش کن، بهت گفتم برو خونه

614
00:51:47,200 --> 00:51:51,150
چرا درست رو زنت نظارت نداری؟

615
00:51:51,150 --> 00:51:53,180
اگه زن و شوهرید

616
00:51:53,180 --> 00:51:56,620
چرا مسئولیتش رو قبول نمی‌کنی؟

617
00:51:56,620 --> 00:51:57,930
شیگکو

618
00:52:13,230 --> 00:52:14,740
...متاسفم

619
00:52:53,640 --> 00:52:55,260
ممکنه دایی اومده باشه خونه

620
00:53:01,160 --> 00:53:02,600
خوش اومدی

621
00:53:02,600 --> 00:53:04,380
همین الان دوباره باید برم

622
00:53:05,610 --> 00:53:08,230
موچیدا سان رو یادته که
پریشب اینجا مونده بود؟

623
00:53:08,230 --> 00:53:09,710
آره

624
00:53:09,710 --> 00:53:11,360
فوت کرده

625
00:53:15,210 --> 00:53:16,680
متاسفم

626
00:53:16,680 --> 00:53:18,690
ببخشید
...ببخشید، من رو ببخش

627
00:53:23,330 --> 00:53:25,090
امروز رو برو خونه

628
00:53:29,720 --> 00:53:31,150
بیا بریم طبقه بالا

629
00:53:51,020 --> 00:53:53,980
اومدم لباس‌های عزام رو بردارم

630
00:53:53,980 --> 00:53:57,640
گفتن توی بخش پذیرش نیرو کم دارن
و ازم خواستن کمکشون کنم

631
00:53:59,670 --> 00:54:01,410
من اول راه میفتم میرم اونجا

632
00:54:42,230 --> 00:54:44,700
چی شده؟ موضوع چیه؟

633
00:54:54,670 --> 00:54:56,530
چیکار داری می‌کنی؟

634
00:55:02,530 --> 00:55:04,089
تمومش کن

635
00:55:12,330 --> 00:55:13,780
چیزی نیست

636
00:55:15,710 --> 00:55:19,190
چی؟ تو هنوز اینجایی؟

637
00:55:19,190 --> 00:55:21,210
دیگه برو خونه

638
00:55:34,600 --> 00:55:36,000
زن‌دایی؟

639
00:55:41,270 --> 00:55:42,590
زن‌دایی؟

640
00:55:46,510 --> 00:55:48,590
...هی، یوکو چان

641
00:55:52,380 --> 00:55:53,240
بله

642
00:55:56,750 --> 00:55:58,550
...می‌تونی

643
00:55:59,580 --> 00:56:02,600
زیپ پشتم رو بکشی بالا؟

644
00:56:08,040 --> 00:56:09,120
حتما

645
00:56:27,500 --> 00:56:29,600
ببخشید یوکو چان

646
00:56:31,590 --> 00:56:36,840
حتما اینجا احساس می‌کنی که
اضافی هستی، مگه نه؟

647
00:56:38,050 --> 00:56:40,190
فقط طاقت بیار

648
00:56:40,190 --> 00:56:44,610
تا وقتی که مامانت بیاد دنبالت

649
00:56:57,210 --> 00:56:59,730
وایسا

650
00:58:16,840 --> 00:58:19,910
واحد بیست و ششه، مگه نه؟ افتادی

651
00:58:19,910 --> 00:58:22,230
نه بابا، هنوزم می‌تونم پاسش کنم. شل کن

652
00:58:22,230 --> 00:58:25,600
کاواکامی سان -
بهش گفتم که خیلی کلاس‌ها رو دودر می‌کنه -

653
00:58:25,600 --> 00:58:27,050
کاواکامی سان -
شوتا، بیا با هم این ترم رو دوباره برداریم -

654
00:58:27,050 --> 00:58:29,250
عمرا. راه نداره -
چرا؟ -

655
00:58:29,250 --> 00:58:30,850
کاواکامی سان

656
00:58:30,850 --> 00:58:31,740
بله

657
00:58:32,690 --> 00:58:33,610
منو رو بیار

658
00:58:33,610 --> 00:58:35,740
بفرمایید

659
00:58:36,940 --> 00:58:38,580
همیشه دیر جواب میدی

660
00:58:38,580 --> 00:58:40,450
معذرت می‌خوام

661
00:58:40,450 --> 00:58:43,350
چیزی هست که ازش ناراضی باشی؟

662
00:58:43,350 --> 00:58:45,730
نه

663
00:58:45,730 --> 00:58:49,450
اخیرا هم که خیلی دیر میای

664
00:58:49,450 --> 00:58:52,530
وارد اجتماع شدن یعنی باید
قوانین رو درست رعایت کنی

665
00:58:52,530 --> 00:58:56,600
مدیر، مدیر
اون الان سرِ کار نیست

666
00:58:56,600 --> 00:58:58,560
نائو سان، تو خوبی

667
00:59:01,580 --> 00:59:04,190
من دیگه میرم. چقدر میشه؟

668
00:59:04,190 --> 00:59:05,590
چرا؟

669
00:59:05,590 --> 00:59:08,020
یه کم بیشتر بمون

670
00:59:08,020 --> 00:59:09,590
یوکو چان

671
00:59:09,590 --> 00:59:11,060
تاتیاما کون الان‌هاست که برسه

672
00:59:11,060 --> 00:59:13,350
خب بیاد، که چی؟

673
00:59:13,350 --> 00:59:14,190
...ها؟ خب

674
00:59:14,190 --> 00:59:15,860
بدونِ من خوشحال‌تر می‌تونین بنوشین

675
00:59:15,860 --> 00:59:17,510
مگه چی شده؟

676
00:59:17,510 --> 00:59:19,580
مخصوصا تو، مگه نه نائو سان؟

677
00:59:19,580 --> 00:59:20,670
چرا؟

678
00:59:20,670 --> 00:59:22,770
ازش خوشت میاد، مگه نه؟

679
00:59:24,080 --> 00:59:27,910
همه چی خوب پیش میره
فقط یه کم بیشتر تلاش کن

680
00:59:31,560 --> 00:59:33,250
چرا این شکلی حرف می‌زنی؟

681
00:59:35,420 --> 00:59:36,050
ببخشید

682
00:59:36,050 --> 00:59:38,880
حالت خوبه؟ -
ببخشید -

683
00:59:38,880 --> 00:59:40,460
میشه یه حوله بیارین؟

684
00:59:40,460 --> 00:59:41,510
...خانم

685
00:59:41,510 --> 00:59:42,810
...یوکو چان

686
01:00:04,000 --> 01:00:05,700
داری میای خونه؟

687
01:00:18,880 --> 01:00:20,990
لازم نیست به خودت فشار بیاری

688
01:00:22,540 --> 01:00:23,800
فشار برای چی؟

689
01:00:26,430 --> 01:00:29,080
نیازی نیست با همه بسازی

690
01:00:30,090 --> 01:00:34,440
حرف زدن با کسایی که
ازشون خوشت نمیاد خوش نمی‌گذره

691
01:00:34,440 --> 01:00:36,550
من کلِ عمرم رو اینجوری زندگی کردم

692
01:00:39,100 --> 01:00:42,430
برای همین نیست که زن‌دایی از دستت فرار کرد؟

693
01:00:42,430 --> 01:00:44,580
مراقب حرف زدنت باش

694
01:00:50,360 --> 01:00:54,560
آره، الان دیگه دیده میشه

695
01:00:54,560 --> 01:00:55,780
ممنون

696
01:00:59,510 --> 01:01:00,890
خوشحالم

697
01:01:03,010 --> 01:01:05,310
راه افتادم رفتم که بخرمش

698
01:01:05,310 --> 01:01:07,780
ولی کسی نبود که ازش استفاده کنه

699
01:01:09,320 --> 01:01:09,970
شب بخیر

700
01:01:10,870 --> 01:01:12,270
شب بخیر

701
01:02:24,630 --> 01:02:25,910
چرا؟

702
01:02:27,760 --> 01:02:29,590
خوبی؟

703
01:02:38,850 --> 01:02:42,000
برای همین گفتم باید بریم طبقه دوم

704
01:02:42,000 --> 01:02:44,190
فقط... تحمل کن

705
01:03:18,950 --> 01:03:21,370
اون زن‌داییته؟

706
01:03:22,050 --> 01:03:24,210
بچه داشتن؟

707
01:03:24,210 --> 01:03:25,600
آره

708
01:03:38,460 --> 01:03:40,850
هی، چشمم رو زد

709
01:03:40,850 --> 01:03:42,960
تمومش کن

710
01:03:42,960 --> 01:03:45,420
تاتیاما سان، دیرت نمیشه؟

711
01:03:45,420 --> 01:03:46,610
چطور؟

712
01:03:46,610 --> 01:03:49,240
چون از ظهر کار داری، مگه نه؟

713
01:03:49,240 --> 01:03:51,190
نه، از غروب

714
01:03:51,190 --> 01:03:52,560
دروغگو، از ظهره

715
01:03:52,560 --> 01:03:54,650
همون روزیه که با نائو سان شیفتی

716
01:03:54,650 --> 01:03:57,300
بیخیالِ کار شو دیگه

717
01:03:58,920 --> 01:04:00,040
...گرمه

718
01:04:00,950 --> 01:04:03,310
مثل من اخراج میشی

719
01:04:05,540 --> 01:04:08,600
مدیر گفت دیگه لازم نیست بیام

720
01:04:08,600 --> 01:04:10,600
چرا؟

721
01:04:10,600 --> 01:04:12,630
چون خیلی از زیر کار در میرم

722
01:04:23,060 --> 01:04:24,690
دیگه بسه

723
01:04:45,770 --> 01:04:48,630
...یهو یه نور سفید شدید تابید

724
01:04:51,110 --> 01:04:54,170
و همه چی غیب شد، مگه نه؟

725
01:04:54,170 --> 01:04:55,440
این شهر

726
01:04:58,400 --> 01:05:00,700
می‌دونی، با یه چشم به هم زدن
...توی اون نور سفید

727
01:05:17,800 --> 01:05:19,100
خطرناکه

728
01:05:20,130 --> 01:05:22,200
اگه زخمیم کنی چی؟

729
01:05:52,440 --> 01:05:55,600
...خیلی سفید و درخشان

730
01:05:58,400 --> 01:06:01,550
منم می‌خوام غیب بشم

731
01:06:25,510 --> 01:06:27,990
همینجا بد نیست

732
01:06:27,990 --> 01:06:30,040
به هر حال می‌خوام برم خرید

733
01:06:31,910 --> 01:06:34,400
می‌مونه اون؟

734
01:06:36,380 --> 01:06:38,760
نشونهِ. جای زخمِ

735
01:06:38,760 --> 01:06:41,890
...کسی چه می‌دونه

736
01:06:41,890 --> 01:06:43,800
کاش می‌موند

737
01:06:43,800 --> 01:06:44,990
چرا؟

738
01:06:46,870 --> 01:06:50,190
چون اون‌موقع مسئولیتش رو قبول می‌کنم

739
01:06:50,190 --> 01:06:52,500
چطوری می‌خوای مسئولیتش رو قبول کنی؟

740
01:06:53,840 --> 01:06:56,390
چیکار باید بکنم؟

741
01:06:58,880 --> 01:07:01,530
پس، نمی‌ذارم خوب بشه
برای همیشه نگهش می‌دارم

742
01:07:01,530 --> 01:07:03,640
آره، نذار خوب بشه

743
01:07:03,640 --> 01:07:05,520
آره، نمی‌ذارم

744
01:07:08,550 --> 01:07:10,460
ولی خوب میشه. احتمالا

745
01:07:10,460 --> 01:07:14,380
خوب میشه و منم تو رو کاملا فراموش می‌کنم

746
01:07:14,380 --> 01:07:16,580
نذار خوب بشه -
چاره‌ای نیست -

747
01:07:16,580 --> 01:07:19,610
زخم خودش خود به خود خوب میشه
من که خوبش نمی‌کنم

748
01:07:19,610 --> 01:07:21,720
یوکو چان

749
01:07:23,090 --> 01:07:25,640
چی؟ دوست پسرته؟

750
01:07:50,060 --> 01:07:52,580
کورا سان
دیگه می‌تونی بری

751
01:08:20,980 --> 01:08:23,230
کسی اینجا نیست؟

752
01:08:25,710 --> 01:08:26,920
هی

753
01:08:43,800 --> 01:08:46,630
دایی، حالتون خوبه؟

754
01:08:47,810 --> 01:08:49,480
یه آب میارم

755
01:08:50,490 --> 01:08:52,610
...متاسفم

756
01:08:57,600 --> 01:08:59,420
...متاسفم

757
01:09:00,670 --> 01:09:02,930
...متاسفم

758
01:09:02,930 --> 01:09:04,400
...آکیو

759
01:09:18,050 --> 01:09:22,620
...متاسفم، آکیو

760
01:09:46,080 --> 01:09:48,010
بهم پیشنهاد شد

761
01:09:50,380 --> 01:09:53,000
دیروز، از طرف نائو سان

762
01:09:53,000 --> 01:09:55,160
می‌خواد باهام دوست بشه

763
01:09:57,040 --> 01:09:59,640
خب؟ چیکار کردی؟

764
01:09:59,640 --> 01:10:02,530
خب معلومه، گفتم نمی‌تونم

765
01:10:02,530 --> 01:10:04,150
چرا؟

766
01:10:04,150 --> 01:10:06,590
یعنی چی چرا؟

767
01:10:06,590 --> 01:10:09,000
چون تو رو دارم

768
01:10:13,900 --> 01:10:16,080
جدی می‌گی؟

769
01:10:20,600 --> 01:10:23,480
هیچوقت نمی‌دونی من کی غیبم میزنه

770
01:10:25,080 --> 01:10:27,940
چرا باید همچین حرفی بزنی؟

771
01:10:35,260 --> 01:10:39,510
همین شنبه‌ی پیشِ رو
می‌خوای بیای خونه‌ی ما برای شام؟

772
01:10:39,510 --> 01:10:43,010
مامان و بابام هم می‌گن که می‌خوان ببیننت

773
01:10:50,350 --> 01:10:55,740
<i>امروز هفتاد و نهمین سالگرد
بمباران ناگازاکی است</i>

774
01:10:55,740 --> 01:11:01,130
<i>در میان گرمای بی‌سابقه
مراسم یادبود صلح برگزار شد</i>

775
01:11:01,130 --> 01:11:05,470
<i>در این مراسم در پارک صلح
...بازماندگان و خانواده‌هایشان</i>

776
01:11:05,470 --> 01:11:07,290
کورا سان، یه لحظه؟

777
01:11:33,720 --> 01:11:35,770
چیزی هست که بخوای بهم بگی، مگه نه؟

778
01:11:39,140 --> 01:11:40,410
چیه؟

779
01:11:49,080 --> 01:11:51,150
...ببین

780
01:11:51,150 --> 01:11:54,440
از مدیر اجازه گرفتم که بیام بیرون

781
01:11:55,410 --> 01:11:56,960
معذرت می‌خوام

782
01:12:01,110 --> 01:12:04,020
تصمیم گرفتم برم به فوکویاما

783
01:12:04,020 --> 01:12:06,930
اونجا توی یه کشتی‌سازی فامیل دارم

784
01:12:07,740 --> 01:12:10,430
بهم پیشنهاد دادن برم یه سری بهشون بزنم

785
01:12:11,250 --> 01:12:14,210
جای کوچیکیه که عمدتا
قایق‌های ماهیگیری می‌سازن

786
01:12:14,210 --> 01:12:17,780
...ممکنه اونجا هم ورشکست بشه

787
01:12:17,780 --> 01:12:20,820
ولی چون اصرار داشتن که برم

788
01:12:20,820 --> 01:12:24,460
فکر کردم که بد نیست برم

789
01:12:26,120 --> 01:12:28,620
می‌فهمم. خوبه پس

790
01:12:29,770 --> 01:12:30,730
بله

791
01:12:31,750 --> 01:12:37,340
...خب، پس... قبل اینکه برم

792
01:12:37,340 --> 01:12:42,150
فقط می‌خواستم در جریان باشی

793
01:12:44,030 --> 01:12:45,910
ممنون که این همه راه رو اومدی

794
01:12:47,630 --> 01:12:49,770
...نه، واقعا

795
01:12:49,770 --> 01:12:53,100
فکر نمی‌کنم توی موقعیتی باشم که
همینجوری پاشم بیام اینجا

796
01:12:53,100 --> 01:12:57,800
...ولی با این حال، فقط می‌خواستم بهت بگم

797
01:12:57,800 --> 01:12:58,840
می‌فهمم

798
01:13:01,550 --> 01:13:02,700
معذرت می‌خوام

799
01:13:03,490 --> 01:13:05,610
هی... این کار رو نکن

800
01:13:07,460 --> 01:13:08,820
...من رو ببخش

801
01:13:08,820 --> 01:13:10,640
جینو

802
01:13:24,040 --> 01:13:30,110
<i>اینجا رادیو پیشگیری از حوادث کوماگایاست</i>

803
01:13:32,350 --> 01:13:40,270
<i>امروز هشدار گرمازدگی صادر شده است</i>

804
01:13:44,530 --> 01:13:47,130
نفرِ بعدی، بفرمایید

805
01:13:54,320 --> 01:13:57,820
نفرِ بعدی، بفرمایید

806
01:14:12,920 --> 01:14:16,510
[فرم درخواست طلاق]

807
01:14:27,800 --> 01:14:29,870
داری میری فوکویاما، مگه نه؟

808
01:14:29,870 --> 01:14:32,300
آره

809
01:14:32,300 --> 01:14:33,960
با قطار؟

810
01:14:33,960 --> 01:14:35,050
آره

811
01:14:37,710 --> 01:14:40,120
مشغول کاری؟

812
01:14:40,120 --> 01:14:41,210
آره

813
01:14:41,880 --> 01:14:43,600
یه رستوران چینی

814
01:14:43,600 --> 01:14:45,030
از پسش برمیای؟

815
01:14:45,030 --> 01:14:46,120
از پسِ چی؟

816
01:14:46,120 --> 01:14:49,720
نباید کلی چیزمیز بپزی؟

817
01:14:49,720 --> 01:14:51,810
نه بابا، فقط ظرف می‌شورم

818
01:14:51,810 --> 01:14:53,800
که اینطور

819
01:14:54,710 --> 01:14:57,960
ولی خب، بعضی وقتا آشپزی هم می‌کنم

820
01:14:57,960 --> 01:15:00,300
با یه چاقوی بزرگ این شکلی

821
01:15:00,300 --> 01:15:05,480
استخون‌های خوک رو خرد می‌کنم

822
01:15:07,800 --> 01:15:10,590
برای آب گوشت. واسه چانپون

823
01:15:10,590 --> 01:15:15,550
می‌ریزمشون توی یه دیگ بزرگ این شکلی
و می‌جوشونم

824
01:15:16,760 --> 01:15:21,560
شبیه آشپزخونه نیست، رسما یه کارخونه‌ست

825
01:15:21,560 --> 01:15:23,930
یه کارخونه‌ی چانپون‌سازی

826
01:15:24,770 --> 01:15:28,080
هیچ فرقی با کشتی‌سازی نداره

827
01:15:29,290 --> 01:15:31,620
...می‌دونی

828
01:15:31,620 --> 01:15:33,880
الان خیالم راحت شده

829
01:15:35,830 --> 01:15:37,610
خیالم راحته

830
01:15:37,610 --> 01:15:39,620
چرا؟

831
01:15:39,620 --> 01:15:42,120
چون وقتی اینطوری می‌بینمت

832
01:15:42,120 --> 01:15:46,200
دیگه هیچ حسی ندارم. برای همین خیالم راحته

833
01:15:48,250 --> 01:15:50,580
خیالت راحته؟

834
01:15:50,580 --> 01:15:51,670
آره

835
01:15:53,080 --> 01:15:57,860
مدت خیلی زیادی باهات زندگی کردم

836
01:15:57,860 --> 01:16:02,600
ولی فکر کنم بتونم کاملا فراموشش کنم

837
01:16:04,920 --> 01:16:06,170
واقعا؟

838
01:16:07,910 --> 01:16:11,260
...همین الان، برای اولین بار به فکرم رسید که

839
01:16:11,260 --> 01:16:17,590
...جدا شدن ازت هیچ اشکالی نداره

840
01:16:20,060 --> 01:16:21,610
می‌فهمم

841
01:16:59,970 --> 01:17:04,590
تبلت آکیو. می‌ذارمش همینجا

842
01:17:10,480 --> 01:17:11,670
خب دیگه، فعلا

843
01:17:12,930 --> 01:17:14,850
...آکیو

844
01:17:17,320 --> 01:17:19,800
راستی چرا مرد؟

845
01:17:20,560 --> 01:17:21,800
چی؟

846
01:17:21,800 --> 01:17:22,820
آکیو

847
01:17:26,840 --> 01:17:29,160
چرا مرد؟

848
01:17:30,220 --> 01:17:31,870
چرا؟

849
01:17:31,870 --> 01:17:33,890
...خب

850
01:17:33,890 --> 01:17:38,250
واقعا مرد؟ آکیو رو می‌گم

851
01:17:39,770 --> 01:17:40,960
چی می‌گی؟

852
01:17:40,960 --> 01:17:43,590
...منظورم اینه که

853
01:17:43,590 --> 01:17:47,670
از اول وجود داشت؟

854
01:17:47,670 --> 01:17:49,740
این چه حرفیه می‌زنی؟

855
01:17:51,020 --> 01:17:55,470
واقعا وجود داشت؟ یه بچه... بینِ ما؟

856
01:17:55,470 --> 01:17:58,180
وجود داشت

857
01:17:58,180 --> 01:18:00,420
اینطوره؟

858
01:18:00,420 --> 01:18:03,990
...یجوری، تازگیا

859
01:18:03,990 --> 01:18:07,410
حس می‌کنم شاید هیچ‌وقت وجود نداشته

860
01:18:10,690 --> 01:18:12,570
داشت

861
01:18:22,760 --> 01:18:24,310
می‌فهمم

862
01:18:26,600 --> 01:18:29,720
اگه تو اینطوری می‌گی، پس حتما داشته

863
01:18:40,440 --> 01:18:41,960
...چرا

864
01:18:43,140 --> 01:18:45,700
توی یه همچین موقعیتی همچین حرفایی می‌زنی؟

865
01:18:48,050 --> 01:18:52,590
چرا... حرفای به این تلخی می‌زنی؟

866
01:18:53,900 --> 01:18:59,270
...من دیگه هیچی از گذشته یادم نمیاد

867
01:19:00,280 --> 01:19:03,370
دیگه هیچی رو درست و حسابی یادم نیست

868
01:19:04,140 --> 01:19:09,160
برای همین، حتی اگه بخوام فراموش کنم
چیزی برای فراموش کردن نیست

869
01:19:09,160 --> 01:19:12,240
...از جمله آکیو

870
01:19:12,240 --> 01:19:14,270
...یا خود تو

871
01:19:15,990 --> 01:19:19,970
هیچ کدومش رو یادم نمیاد

872
01:19:22,530 --> 01:19:24,210
...اونوقت

873
01:19:25,390 --> 01:19:28,950
من برات چی بودم؟

874
01:19:33,900 --> 01:19:36,210
...واقعا چی بودی

875
01:20:40,200 --> 01:20:41,540
زن‌دایی

876
01:20:49,600 --> 01:20:52,280
من مراقب دایی هستم

877
01:20:53,920 --> 01:20:56,370
پس دیگه لازم نیست نگران باشی

878
01:21:35,330 --> 01:21:38,370
برای شام رفتم خونه‌ی تاتیاما سان

879
01:21:38,370 --> 01:21:39,520
که اینطور

880
01:21:40,560 --> 01:21:43,180
...مامانش استیک همبرگری درست کرده بود

881
01:21:44,610 --> 01:21:46,600
به نظر خوب میاد

882
01:21:48,590 --> 01:21:53,470
خب پس، فکر کنم امروز
دیگه لازم نیست شام درست کنم

883
01:21:55,620 --> 01:21:58,050
ولی من سریع اومدم بیرون

884
01:21:59,600 --> 01:22:01,140
گفتم ممنون برای غذا

885
01:22:01,140 --> 01:22:05,480
ببخشید. یه کاری پیش اومد، باید برم

886
01:22:06,890 --> 01:22:09,750
پس یعنی چیزی نخوردی؟

887
01:22:09,750 --> 01:22:11,240
آره

888
01:22:11,240 --> 01:22:13,200
برای چی؟

889
01:22:13,200 --> 01:22:15,290
یهو از اونجا بودن بدم اومد

890
01:22:16,990 --> 01:22:18,750
چرا؟

891
01:22:18,750 --> 01:22:20,640
چرا... خودمم نمی‌دونم

892
01:22:27,440 --> 01:22:28,500
می‌فهمم

893
01:22:30,830 --> 01:22:32,560
اشکالی نداره

894
01:22:34,750 --> 01:22:36,620
چاره‌ای نیست

895
01:22:45,200 --> 01:22:47,440
خوب نیست

896
01:22:50,610 --> 01:22:52,600
به هیچ وجه خوب نیست

897
01:22:55,630 --> 01:22:57,280
هی، دایی

898
01:22:58,790 --> 01:23:00,770
بیا یه جا بریم

899
01:23:02,700 --> 01:23:04,700
دیگه از اینجا خسته شدم

900
01:23:14,030 --> 01:23:15,520
کجا بریم؟

901
01:23:16,560 --> 01:23:20,120
هر جایی باشه فرقی نداره
ازم نپرس کجا

902
01:23:20,120 --> 01:23:22,580
فقط اینجا نباشه

903
01:23:26,280 --> 01:23:31,480
اگه با تو باشم دایی، هر جایی میام

904
01:23:37,180 --> 01:23:39,260
باشه؟ بیا بریم

905
01:23:39,260 --> 01:23:40,040
یوکو

906
01:23:40,040 --> 01:23:40,620
زود باش

907
01:23:40,620 --> 01:23:43,520
بسه. دیگه بسه

908
01:23:43,520 --> 01:23:45,250
گفتم بسه

909
01:23:52,550 --> 01:23:53,660
لعنتی

910
01:24:03,630 --> 01:24:05,000
دیگه جونم به لبم رسیده

911
01:24:23,290 --> 01:24:24,880
دیگه حالم خوبه

912
01:24:28,770 --> 01:24:30,620
الان دیگه خوبم

913
01:24:56,960 --> 01:24:58,420
...بارون

914
01:25:06,480 --> 01:25:08,170
...بارون

915
01:25:08,170 --> 01:25:09,640
بارون؟

916
01:25:11,940 --> 01:25:14,470
آره، بارون

917
01:26:11,890 --> 01:26:15,850
دایی، این رو نگاه کن، عالیه

918
01:26:18,800 --> 01:26:22,390
محشره، محشره

919
01:26:45,160 --> 01:26:46,950
یوکو

920
01:26:47,570 --> 01:26:49,500
سرما می‌خوری

921
01:26:51,050 --> 01:26:52,700
باشه

922
01:27:17,790 --> 01:27:19,470
می‌تونی بنوشیش

923
01:27:20,950 --> 01:27:22,380
بخورش

924
01:27:23,580 --> 01:27:25,250
اشکالی نداره؟

925
01:27:25,250 --> 01:27:26,860
چرا؟

926
01:27:26,860 --> 01:27:27,780
...خب

927
01:27:27,780 --> 01:27:28,850
بارونه دیگه

928
01:27:29,810 --> 01:27:31,700
...می‌دونم، ولی

929
01:27:31,700 --> 01:27:33,130
مگه نمی‌شه آب بارون رو خورد؟

930
01:27:33,130 --> 01:27:35,600
...منظورم اون نبود، ولی

931
01:27:35,600 --> 01:27:37,000
بگیر دیگه

932
01:27:57,610 --> 01:27:58,940
خوشمزه‌ست

933
01:27:58,940 --> 01:28:00,570
واقعا؟

934
01:28:04,760 --> 01:28:06,620
واقعا خوشمزه‌ست

935
01:28:07,950 --> 01:28:09,820
...اگه اینطوره

936
01:28:19,850 --> 01:28:22,780
آره، عالیه

937
01:28:28,470 --> 01:28:29,970
خیلی خوبه

938
01:28:42,000 --> 01:28:43,700
چه خوشمزه‌ست

939
01:28:50,620 --> 01:28:51,920
چه حالی میده

940
01:29:07,120 --> 01:29:09,130
واقعا خوشمزه‌ست

941
01:30:28,400 --> 01:30:30,530
کورا سان، چی شده؟

942
01:30:32,680 --> 01:30:34,530
با این فشارش بده

943
01:30:34,530 --> 01:30:35,860
فقط طاقت بیار

944
01:30:45,500 --> 01:30:52,468
[برای تاتیاما سان]

945
01:31:43,870 --> 01:31:45,750
...بگذریم

946
01:31:45,750 --> 01:31:48,060
جدی به این گوش کن

947
01:31:48,060 --> 01:31:51,220
اون بدترین نوعِ مرده

948
01:31:51,220 --> 01:31:54,540
خسیس و زن‌باز

949
01:31:54,540 --> 01:31:57,160
...خب، حتی اگه اون رو هم بذاریم کنار

950
01:31:57,160 --> 01:31:59,280
اون حرفایی که در مورد
...سپردنِ مغازه به من می‌زد

951
01:31:59,280 --> 01:32:02,190
فقط در حد مدیرِ اون شعبه بودن بود

952
01:32:02,190 --> 01:32:03,590
ارزشِ این همه مشکل رو نداره

953
01:32:03,590 --> 01:32:06,530
خب حالا می‌خوای چیکار کنی؟

954
01:32:07,840 --> 01:32:11,690
راستش، دارم فکر می‌کنم برم کانادا

955
01:32:11,690 --> 01:32:13,580
کانادا؟

956
01:32:13,580 --> 01:32:17,260
...برادرِ کوچیکترِ مدیر
منظورم شعبه اصلیه

957
01:32:17,260 --> 01:32:20,170
اون توی هوکوریکو به عنوان سرآشپز دوره دیده

958
01:32:20,170 --> 01:32:22,680
داره توی ونکوور یه رستوران ژاپنی باز می‌کنه

959
01:32:22,680 --> 01:32:25,020
و ازم خواست که باهاش برم

960
01:32:26,170 --> 01:32:28,750
ظاهرا اونجا رستوران چینی زیاده

961
01:32:28,750 --> 01:32:32,280
ولی رستوران ژاپنی به اون سبک کم پیدا میشه

962
01:32:32,280 --> 01:32:35,250
...تازه، این رو داشته باش

963
01:32:35,250 --> 01:32:36,760
اون عاشقِ جاهای سرده

964
01:32:36,760 --> 01:32:37,450
چرا؟

965
01:32:37,450 --> 01:32:41,060
نمی‌دونم. چون توی هوکوریکو دوره دیده؟

966
01:32:42,770 --> 01:32:47,320
در ضمن، می‌گه که می‌ذاره یوکو اونجا بره مدرسه

967
01:32:47,320 --> 01:32:49,560
همچین فرصتی رو نمیشه از دست داد

968
01:32:49,560 --> 01:32:53,290
قصه‌هات همیشه زیادی خوب به نظر میان

969
01:32:54,370 --> 01:32:56,160
این دفعه دیگه واقعیه

970
01:32:57,390 --> 01:32:58,490
یوکو

971
01:32:59,520 --> 01:33:01,590
از قطار جا می‌مونیم

972
01:33:03,580 --> 01:33:05,200
یوکو

973
01:33:09,360 --> 01:33:11,080
...چقدر گرمه

974
01:33:15,610 --> 01:33:17,720
واقعا حالت خوب میشه؟

975
01:33:18,790 --> 01:33:20,710
انگشتات رو از دست دادی، مگه نه؟

976
01:33:20,710 --> 01:33:25,970
نه بابا، انگشت کوچیکه و شصتم هنوز سرِ جاشونن

977
01:33:25,970 --> 01:33:27,460
دردناک به نظر میاد

978
01:33:27,460 --> 01:33:29,970
خب، طوری نیست

979
01:33:42,670 --> 01:33:45,210
برادر، واقعا ازت ممنونم

980
01:33:46,210 --> 01:33:48,130
حالا که داریم میریم

981
01:33:48,130 --> 01:33:50,290
شاید دیگه تا آخر عمر همدیگه رو نبینیم

982
01:33:50,290 --> 01:33:51,300
چرا؟

983
01:33:51,300 --> 01:33:54,830
یعنی، قشنگ دور میشه

984
01:33:54,830 --> 01:33:58,110
،اگه هر اتفاقی افتاد
راحت هر وقت شد برگرد

985
01:33:58,110 --> 01:34:00,000
متشکرم

986
01:34:00,000 --> 01:34:03,140
یالا، تو هم یه تشکر مناسب کن

987
01:34:05,370 --> 01:34:07,310
برای همه چی ممنون

988
01:34:08,610 --> 01:34:10,460
مراقب خودتون باشین

989
01:34:10,460 --> 01:34:11,990
باشه

990
01:34:11,990 --> 01:34:13,800
بسیار خب، بریم

991
01:34:47,950 --> 01:34:49,350
دایی

992
01:37:14,940 --> 01:37:16,830
پسر، امروز هم دوباره چقدر گرمه

993
01:37:16,830 --> 01:37:19,910
واقعا که امروز هم دوباره خیلی گرمه

994
01:37:19,910 --> 01:37:21,220
مثل همیشه ممنون

995
01:37:21,220 --> 01:37:23,740
دستت درد نکنه -
بله، ممنون -

996
01:37:37,018 --> 01:41:54,518
FilmYar