﻿WEBVTT

00:00:03.000 --> 00:00:20.800
FilmYar

00:00:22.000 --> 00:00:40.800
FilmYar

00:00:41.959 --> 00:00:45.248
‫بدترین قسمتش این بود که،

00:00:46.213 --> 00:00:49.081
‫چهار بار تو تست پزشکی رد شدم.

00:00:49.174 --> 00:00:51.336
‫واسه همین دیگه نتونستم برم سر کار.

00:00:53.178 --> 00:00:55.044
‫و به خاطر مصدومیت‌هام

00:00:55.180 --> 00:00:58.093
‫یه مشت قرص بهم دادن،

00:00:58.183 --> 00:01:01.176
‫که کلاً با عقایدم جور در نمی‌اومد.

00:01:01.895 --> 00:01:05.764
‫خیلی زود به قرص‌ها معتاد شدم

00:01:06.066 --> 00:01:07.432
‫و زدم تو کار نوشیدنی.

00:01:07.526 --> 00:01:09.609
‫این شد یه چرخه باطل و تموم‌نشدنی.

00:01:10.821 --> 00:01:13.689
‫و دست‌آخر هم حق حضانت دخترم رو از دست دادم.

00:01:14.616 --> 00:01:16.278
‫وایسا، وایسا، وایسا! یواش!

00:01:16.702 --> 00:01:18.409
‫هی، هی، اسلحه رو بیار پایین!

00:01:21.832 --> 00:01:23.448
‫پلیس‌ها پیداشون شد.

00:01:23.875 --> 00:01:25.036
‫مردن؟

00:01:25.127 --> 00:01:26.618
‫نه، هنوز نه، ولی...

00:01:31.758 --> 00:01:32.839
‫حالا بدو دیگه!

00:01:43.478 --> 00:01:44.594
‫نه!

00:01:46.523 --> 00:01:47.684
‫همه آماده‌ن؟

00:01:47.774 --> 00:01:49.015
‫آماده عملیاتیم، قربان.

00:01:49.109 --> 00:01:50.520
‫من کشته‌مرده این کارام.

00:01:50.611 --> 00:01:52.944
‫جدی؟ دفعه پیش که خودتو خیس کرده بودی.

00:01:53.113 --> 00:01:55.025
‫اونم بعد از یه تیر که خورد به پشتت.

00:01:56.325 --> 00:01:58.442
‫خواهش می‌کنم! گوش کنین، این کارو نکنین.

00:01:58.535 --> 00:02:00.948
‫یه کادوی خوشگل برات دارم، رفیق.

00:02:04.750 --> 00:02:06.366
‫شماها پاک دیوونه‌اید!

00:02:06.501 --> 00:02:07.537
‫آره.

00:02:11.840 --> 00:02:13.581
‫نه، نه، نه! نکن! وایسا!

00:02:14.384 --> 00:02:15.374
‫خواهش می‌کنم!

00:02:23.727 --> 00:02:25.343
‫خب پس بریم تو کارش!

00:03:07.771 --> 00:03:10.514
‫تقریباً یه سال گذشته،

00:03:11.316 --> 00:03:16.232
‫و دارم کم‌کم سرپا میشم.

00:03:17.989 --> 00:03:19.776
‫جای خوشحالیه که،

00:03:20.867 --> 00:03:22.358
‫آخر هفته

00:03:23.203 --> 00:03:27.789
‫بالاخره می‌تونم دخترم رو بدون حضور کسی ببینم

00:03:28.667 --> 00:03:32.160
‫و اینکه داره فارغ‌التحصیل میشه.

00:03:32.754 --> 00:03:37.374
‫خب اینا که همش خیلی خوب و مثبته.

00:03:38.593 --> 00:03:39.629
‫همین بود.

00:03:41.346 --> 00:03:42.336
‫ممنون.

00:03:48.395 --> 00:03:49.476
‫خداحافظ!

00:03:52.441 --> 00:03:54.683
‫آه، خیلی ممنون.

00:03:55.402 --> 00:03:56.859
‫نیازی به تشکر نیست!

00:03:57.863 --> 00:03:58.944
‫چرا هست. ممنون.

00:03:59.030 --> 00:04:00.237
‫باشه. مراقب خودت باش.

00:04:00.532 --> 00:04:01.522
‫فعلا.

00:04:23.472 --> 00:04:25.088
‫کیفت رو بده من!

00:04:25.182 --> 00:04:27.299
‫- باشه، آروم باش! - تکون نخور!

00:04:27.726 --> 00:04:30.013
‫- میدمش بهت. خیلی آروم. - پا نشو! بشین سر جات!

00:04:30.061 --> 00:04:32.098
‫- همه‌چی مرتبه. آروم. - این مزخرفات چیه میگی!

00:04:33.565 --> 00:04:34.601
‫لعنتی!

00:04:38.779 --> 00:04:40.111
‫اینو می‌خواستی؟

00:04:40.322 --> 00:04:41.358
‫آره.

00:04:41.490 --> 00:04:44.358
‫می‌ذارمش تو جیب شلوارت. باشه؟

00:04:44.701 --> 00:04:47.569
‫دفعه بعد فقط ازم بخواه، باشه؟

00:04:47.662 --> 00:04:48.948
‫- آره. - باشه.

00:04:50.207 --> 00:04:51.243
‫ای بابا!

00:06:22.841 --> 00:06:24.207
‫دلم برات تنگ میشه.

00:06:24.843 --> 00:06:27.005
‫تند تند میام بهت سر می‌زنم.

00:06:27.095 --> 00:06:28.711
‫آره، حتما، معلومه.

00:06:29.264 --> 00:06:32.223
‫واسه این کار باید نصف کشور رو رانندگی کنی.

00:06:32.434 --> 00:06:33.766
‫راه دوریه.

00:06:33.852 --> 00:06:35.059
‫می‌دونم، بابا.

00:06:35.145 --> 00:06:36.681
‫منم دلم برات تنگ میشه.

00:06:36.771 --> 00:06:38.433
‫آره. حتماً.

00:07:04.299 --> 00:07:05.540
‫مامانته؟

00:07:05.842 --> 00:07:06.878
‫آره.

00:07:08.303 --> 00:07:10.386
‫خب جوابش رو بده.

00:07:10.889 --> 00:07:13.222
‫داریم غذا می‌خوریم! زشته.

00:07:13.725 --> 00:07:16.058
‫آره، راست میگی. زشته!

00:07:23.360 --> 00:07:25.067
‫سلام، مایلی‌ام.

00:07:25.195 --> 00:07:28.529
‫پیغام بذارین، در اسرع وقت زنگ می‌زنم.

00:07:29.282 --> 00:07:33.367
‫سلام مایلی، مامانم. گفتم،

00:07:33.912 --> 00:07:36.950
‫یه زنگی بزنم، چون خیلی خوشحالم

00:07:37.040 --> 00:07:40.158
‫که دبیرستانت رو تموم کردی

00:07:41.086 --> 00:07:42.668
‫و دلم برات تنگ شده.

00:07:42.963 --> 00:07:47.082
‫و من، آره، خیلی خوشحالم

00:07:47.676 --> 00:07:49.508
‫که آخر هفته میای پیش من.

00:07:49.594 --> 00:07:53.008
‫خلاصه، امیدوارم با بابات بهت خوش بگذره و

00:07:53.390 --> 00:07:55.177
‫می‌بینمت. دوستت دارم.

00:07:59.980 --> 00:08:01.312
‫ولی من تلاشمو کردم.

00:08:04.693 --> 00:08:07.356
‫- اون اصلاً درک نمی‌کنه. - نه، درک نمی‌کنه.

00:08:15.787 --> 00:08:17.073
‫هوامو داشته باشین!

00:08:17.163 --> 00:08:18.199
‫تمی، برگرد!

00:08:54.576 --> 00:08:55.817
‫صدامو می‌شنوی؟

00:08:56.036 --> 00:08:57.197
‫گرفتیمشون؟

00:08:57.537 --> 00:08:58.869
‫آره، کارت حرف نداشت.

00:09:00.582 --> 00:09:01.789
‫گرفتیمشون؟

00:09:01.875 --> 00:09:03.036
‫آره، به لطف تو.

00:09:38.203 --> 00:09:39.239
‫...و بعدش دیگه...

00:09:39.329 --> 00:09:41.662
‫باورت میشه امروز روز آخرمونه!

00:09:41.748 --> 00:09:44.081
‫می‌دونی امشب چه‌خبره! مهمونی!

00:09:44.167 --> 00:09:46.500
‫اوه، می‌دونی امشب چه‌خبره!

00:09:46.586 --> 00:09:48.543
‫بچه‌ها، من خیلی ذوق دارم!

00:09:48.630 --> 00:09:50.166
‫- باشه، فعلاً. - فعلاً! می‌بینمت.

00:09:50.256 --> 00:09:52.714
‫آره! مراقب خودت باش، امشب می‌بینمت.

00:09:52.801 --> 00:09:55.839
‫- اول بیا پیش من، باشه؟ - رسیدم خونه خبرت می‌کنم.

00:09:57.138 --> 00:10:00.131
‫- اوه، واو! آخرین اتوبوس‌سواری. - آخرین اتوبوس‌سواری.

00:10:01.726 --> 00:10:03.308
‫اوه، چرا دارم گریم می‌گیره؟

00:10:07.273 --> 00:10:08.514
‫خیلی عجیبه.

00:10:09.484 --> 00:10:12.852
‫اصلاً یادم نمیاد آخرین بار کِی ما سه تا سر یه میز نشستیم.

00:10:13.696 --> 00:10:16.484
‫همین نشون میده امروز چقدر روز خاصیه.

00:10:17.158 --> 00:10:19.366
‫ما خیلی بهت افتخار می‌کنیم. می‌دونی؟

00:10:19.452 --> 00:10:22.160
‫خیلی خوشحالم که آخر هفته رو با من می‌گذرونی.

00:10:22.247 --> 00:10:24.079
‫یه سری برنامه‌ها چیدم.

00:10:24.165 --> 00:10:27.954
‫امروز استراحت می‌کنیم، فیلم می‌بینیم، پیتزا می‌خوریم،

00:10:28.169 --> 00:10:30.752
‫و فردا می‌تونیم بریم ساحل.

00:10:31.297 --> 00:10:33.254
‫اوه، من امروز میرم مهمونی.

00:10:33.341 --> 00:10:34.707
‫بابا چیزی نگفت؟

00:10:35.301 --> 00:10:36.462
‫کدوم مهمونی؟

00:10:39.222 --> 00:10:41.259
‫کلاً یادم رفت.

00:10:41.891 --> 00:10:44.258
‫مامانِ سارا واسه دخترا یه مهمونی گرفته،

00:10:44.352 --> 00:10:47.186
‫منظورم اینه، مگه میشه نه گفت؟ عمراً.

00:10:47.272 --> 00:10:52.017
‫باشه، فقط مسئله اینه که تو می‌دونستی این اولین آخر هفته‌ایه که باهاشم.

00:10:52.110 --> 00:10:55.319
‫و برام سواله چرا تازه الان دارم اینو می‌شنوم.

00:10:55.405 --> 00:10:57.237
‫ولی مامان، این فقط واسه امروزه.

00:10:57.574 --> 00:11:00.112
‫ما دو تا کل فردا و یکشنبه رو با همیم.

00:11:00.201 --> 00:11:01.942
‫بعدش اگه دوست داشتی میریم ساحل.

00:11:02.036 --> 00:11:03.072
‫باشه.

00:11:03.204 --> 00:11:06.823
‫می‌خواد با دوستاش جشن بگیره، اینو که درک می‌کنی؟

00:11:07.417 --> 00:11:10.080
‫معلومه. ولی حواست باشه زود برگردی.

00:11:10.336 --> 00:11:12.202
‫فردا صبح ساعت نه می‌بینمت.

00:11:12.297 --> 00:11:13.583
‫باشه. آره! خوبه!

00:11:13.673 --> 00:11:15.505
‫ساعت نه دقیق همونجام.

00:11:49.292 --> 00:11:52.330
‫- خب، می‌خوام یه اعترافی بکنم. - آره، بگو ببینم!

00:11:52.462 --> 00:11:54.749
‫وقتی خونه بودم، کلی گریه کردم.

00:11:55.006 --> 00:11:56.338
‫چی؟ واسه چی؟

00:11:56.507 --> 00:11:58.669
‫از روی خوشحالی، البته امیدوارم.

00:11:58.760 --> 00:12:03.221
‫معلومه که خوشحالم، ولی خب پایان یه دورانه.

00:12:03.348 --> 00:12:05.761
‫آره، پایان بدترین دوران زندگیمون.

00:12:05.892 --> 00:12:07.508
‫آره! تو از دبیرستان خوشت می‌اومد؟

00:12:07.644 --> 00:12:11.308
‫نه، ولی ما الان دیگه بزرگ شدیم، خیلی دیوونه‌کننده نیست؟

00:12:11.397 --> 00:12:12.478
‫نه؟

00:12:12.565 --> 00:12:13.726
‫بهش فکر نکن.

00:12:13.816 --> 00:12:15.728
‫باشه، بهش فکر نکن.

00:12:15.818 --> 00:12:17.059
‫بهش فکر نکن.

00:12:17.153 --> 00:12:19.395
‫بچه‌ها، شرمنده، من دیگه باید برم.

00:12:19.864 --> 00:12:21.901
‫- چی؟ - هنوز یازده هم نشده که، مایلی!

00:12:21.991 --> 00:12:23.823
‫مامان می‌خواد ساعت یازده راه بیفتم برم خونه،

00:12:23.910 --> 00:12:25.902
‫چون فردا صبح ساعت نه باید برم پیشش.

00:12:25.995 --> 00:12:28.954
‫بی‌خیال بابا، هنوز یازده نشده، چقدر خواب لازم داری، مامان‌بزرگ؟

00:12:29.082 --> 00:12:30.744
‫هی، این نامردیه.

00:12:30.833 --> 00:12:33.291
‫نه! تو رو خدا! یه دور دیگه باش.

00:12:33.544 --> 00:12:36.127
‫نه، مامان منو که می‌شناسین!

00:12:36.214 --> 00:12:39.173
‫آره، ولی چرا بهش نگفتی امروز روز آخر مدرسه‌ته؟

00:12:39.300 --> 00:12:40.962
‫باور کن می‌دونه.

00:12:41.844 --> 00:12:42.834
‫بیا اینجا!

00:12:42.971 --> 00:12:45.304
‫کل تابستون رو باید با ما بگردی! بهونه هم نیار.

00:12:45.390 --> 00:12:46.722
‫حتماً. آره، معلومه.

00:12:46.808 --> 00:12:48.344
‫آخرین تابستونمون با هم.

00:12:48.601 --> 00:12:50.513
‫- فعلا. - فعلا. با احتیاط برو.

00:12:50.603 --> 00:12:52.014
‫باشه، بدون من خوش بگذره!

00:12:52.105 --> 00:12:53.266
‫نمی‌گذره.

00:12:53.356 --> 00:12:54.892
‫ما از همه آدمای اینجا متنفریم.

00:12:54.983 --> 00:12:56.349
‫نه، ما تو رو دوست داریم.

00:12:56.484 --> 00:12:58.942
‫- واسه ما بیشتر می‌مونه. - دقیقاً، واسه ما بیشتر می‌مونه!

00:12:59.028 --> 00:13:02.192
‫- من تا الان پنج تا از اینا خوردم. - بکنش شیش تا.

00:13:07.161 --> 00:13:08.777
‫خونه همونه، رئیس.

00:13:09.205 --> 00:13:10.286
‫دقیقاً همونجا.

00:13:20.216 --> 00:13:23.675
‫اون یکی از آدمای منو گرفت، ما هم یکی از اونو می‌گیریم، خون در برابر خون.

00:13:45.074 --> 00:13:46.940
‫هی، می‌خوای به این زودی بری خونه؟

00:13:47.785 --> 00:13:48.901
‫آره.

00:13:49.037 --> 00:13:50.573
‫دختر بانمکی هستی، بیا با ما بریم.

00:13:50.663 --> 00:13:53.155
‫تو یه هتل خیلی خفن قراره افترپارتی بگیریم.

00:13:53.291 --> 00:13:55.624
‫کادوهای مهمونی هم هست، اگه بدونی منظورم چیه.

00:13:56.002 --> 00:13:57.368
‫من باید برم، ممنون.

00:14:03.968 --> 00:14:05.550
‫می‌دونی باید چیکار کنی.

00:14:10.641 --> 00:14:13.304
‫نه! ولم کنین! کمک!

00:14:51.641 --> 00:14:53.553
‫سلام، مایلی‌ام.

00:14:53.643 --> 00:14:55.259
‫پیغام بذارین، در اسرع وقت زنگ می‌زنم.

00:15:07.990 --> 00:15:10.073
‫- سلام. - هی، مایلی کجاست؟

00:15:10.535 --> 00:15:15.121
‫راستش، من دیشب تو سانفرانسیسکو یه جلسه داشتم.

00:15:15.206 --> 00:15:17.072
‫ولی الان تو پرواز برگشتم، باشه؟

00:15:17.166 --> 00:15:18.907
‫همه‌چی عالیه، همه‌چی مرتبه.

00:15:20.336 --> 00:15:22.953
‫اون بعد از مهمونی دیشب نیومده خونه

00:15:23.047 --> 00:15:24.834
‫و گوشیش رو هم جواب نمیده.

00:15:25.716 --> 00:15:28.333
‫یعنی می‌خوای بگی نیومده خونه؟

00:15:28.469 --> 00:15:30.882
‫اون گوشیش رو جواب نمیده، فهمیدی؟

00:15:31.472 --> 00:15:33.759
‫وایسا، ماشینش کجاست؟

00:15:34.559 --> 00:15:36.346
‫لطفاً الان قاطی نکن، باشه؟

00:15:36.477 --> 00:15:38.514
‫تو همیشه سریع قاطی می‌کنی. این کارو نکن، باشه؟

00:15:38.604 --> 00:15:42.143
‫همه‌چی مرتبه، آدم‌ربایی در کار نیست، یعنی امیدوارم نباشه.

00:15:42.233 --> 00:15:44.691
‫باشه، همونجا بمون، الان میام اونجا.

00:15:44.777 --> 00:15:47.485
‫نه، ولی من الان می‌شینم، خونه سارا همو می‌بینیم، خداحافظ.

00:15:49.323 --> 00:15:50.439
‫لعنتی!

00:16:18.978 --> 00:16:20.685
‫- کدومتون ساراست؟ - من.

00:16:20.771 --> 00:16:21.887
‫آخه چه اتفاقی افتاده؟

00:16:22.023 --> 00:16:23.355
‫نمی‌دونیم.

00:16:23.441 --> 00:16:25.728
‫ببینین، من خیلی شرمنده‌ام، ولی لطفاً، باید درک کنین،

00:16:25.860 --> 00:16:27.897
‫من که نمی‌خواستم اتفاق بدی بیفته.

00:16:28.613 --> 00:16:30.104
‫ما می‌خوایم بفهمیم چی شده.

00:16:30.198 --> 00:16:31.734
‫شاید همینجوری رفته باشه یه جایی.

00:16:31.824 --> 00:16:35.238
‫باشه، ماشینش هنوز اینجاست، آخه چه اتفاقی افتاده؟

00:16:35.661 --> 00:16:38.904
‫من باهاش خداحافظی کردم و دیدم که رفت.

00:16:39.540 --> 00:16:42.829
‫فکر کنم تنها رفت، ولی اون بی‌احتیاط نیست.

00:16:42.919 --> 00:16:43.909
‫باشه، وایسا.

00:16:44.754 --> 00:16:47.212
‫مهمونی رو ترک کرد؟ از خونه رفت بیرون؟

00:16:47.298 --> 00:16:48.379
‫آره، صد در صد.

00:16:48.508 --> 00:16:51.000
‫- خب، ساعت چند بود؟ - یازده؟

00:16:51.093 --> 00:16:54.052
‫آره، قبل از یازده بود، چون گفت ساعت نه باید پیش شما باشه.

00:16:54.138 --> 00:16:55.299
‫واسه همین می‌خواست زود بره.

00:16:55.389 --> 00:16:57.506
‫راه افتاد، ولی به ماشینش نرسید.

00:16:58.142 --> 00:17:00.350
‫شاید دیگه دلش نخواسته رانندگی کنه.

00:17:00.436 --> 00:17:02.348
‫یا یکی سوارش کرده برده.

00:17:07.902 --> 00:17:09.939
‫ولم کنین! کمک!

00:17:11.072 --> 00:17:13.155
‫ماشین قفل نیست، اون عمراً ماشین رو باز نمی‌ذاشت.

00:17:13.741 --> 00:17:15.528
‫شاید تاکسی گرفته.

00:17:15.910 --> 00:17:16.991
‫یا یکی سوارش کرده برده.

00:17:17.286 --> 00:17:18.993
‫- چیزی خورده بود؟ - نه.

00:17:19.121 --> 00:17:20.532
‫پس می‌تونست رانندگی کنه.

00:17:21.958 --> 00:17:23.494
‫فکر کن، فکر کن...

00:17:24.835 --> 00:17:26.622
‫شما دو تا خیلی بی‌مسئولیت بودین.

00:17:27.797 --> 00:17:29.880
‫شانس بیارین که دردسر بیشتری براتون درست نشه.

00:17:30.007 --> 00:17:31.543
‫آره. واقعاً شرمنده‌ایم!

00:17:32.510 --> 00:17:34.092
‫نه! از جون من چی می‌خواین؟

00:17:34.178 --> 00:17:35.919
‫ولم کنین! نه! نه!

00:17:36.013 --> 00:17:37.754
‫ول کن! من نمی‌خوام برم اون تو!

00:17:37.848 --> 00:17:41.842
‫نه! نه! نه! نکن! کمک!

00:17:51.237 --> 00:17:52.853
‫معلوم هست کجایی؟

00:17:53.281 --> 00:17:56.945
‫آره، پروازم الان نشست،

00:17:57.034 --> 00:17:59.151
‫و دقیقاً همین الان دارم پیاده میشم.

00:17:59.287 --> 00:18:00.448
‫ببین، من الان دم خونه‌ام.

00:18:00.538 --> 00:18:03.827
‫ماشین اینجاست، بغلش هم یه رد کشیده شدن عجیبه.

00:18:04.292 --> 00:18:05.749
‫رد کشیده شدن؟

00:18:06.586 --> 00:18:09.294
‫نه، اون دزدیده نشده، فقط رفته بوده مهمونی.

00:18:09.755 --> 00:18:11.712
‫اداره پلیس همو می‌بینیم.

00:18:13.342 --> 00:18:14.878
‫خب، من میام اداره.

00:18:34.071 --> 00:18:35.812
‫زیر سن قانونی و مصرف الکل. اصلاً خوب نیست.

00:18:35.948 --> 00:18:37.029
‫مایلی اهل این چیزا نیست.

00:18:37.283 --> 00:18:38.319
‫معلومه.

00:18:38.409 --> 00:18:39.616
‫اهلش نیست!

00:18:41.162 --> 00:18:43.074
‫وایسا! نگه دار! برگرد عقب!

00:18:43.581 --> 00:18:45.117
‫بیشتر بیا عقب. خودشه.

00:18:47.043 --> 00:18:49.581
‫ظاهراً تنهایی از مهمونی زده بیرون.

00:18:50.630 --> 00:18:52.121
‫زاویه دید دیگه‌ای هست؟

00:18:52.548 --> 00:18:53.664
‫نه، فقط همینه.

00:18:54.759 --> 00:18:56.876
‫تو محله دوربین مداربسته‌ای هست؟

00:18:57.053 --> 00:18:58.464
‫آره، احتمالش هست.

00:18:59.013 --> 00:19:00.299
‫می‌تونین بررسیش کنین؟

00:19:00.431 --> 00:19:01.967
‫هنوز ۲۴ ساعت نگذشته.

00:19:02.475 --> 00:19:05.968
‫من تازه وقتی می‌تونم دست‌به‌کار بشم که پرونده مفقودی ثبت بشه.

00:19:06.395 --> 00:19:07.385
‫شما که قوانین رو می‌دونین.

00:19:07.521 --> 00:19:08.853
‫آره، ولی اون الانم گمشده.

00:19:09.190 --> 00:19:10.931
‫درسته، ولی اون تو یه مهمونی فارغ‌التحصیلی بوده.

00:19:11.067 --> 00:19:12.854
‫شاید رفته باشه یه افترپارتی.

00:19:12.985 --> 00:19:15.648
‫یا شاید رفته پیش دوست‌پسش. اصلاً دوست‌پسر داره؟

00:19:15.738 --> 00:19:17.104
‫نه، تا جایی که من می‌دونم نداره.

00:19:18.032 --> 00:19:19.614
‫نه، تو رابطه‌ای نیست.

00:19:21.035 --> 00:19:22.697
‫می‌دونین چند تا دختر نوجوون

00:19:23.454 --> 00:19:25.491
‫دوست‌پسری دارن که پدر و مادرشون روحشونم خبر نداره؟

00:19:25.581 --> 00:19:27.914
‫شاید بد نباشه به پدر و مادر دوستاش زنگ بزنین و بپرسین،

00:19:28.209 --> 00:19:30.576
‫که آیا دخترتون بعد از مهمونی اونجا بوده یا نه.

00:19:31.003 --> 00:19:32.960
‫اون تحت هر شرایطی زنگ می‌زد.

00:19:33.839 --> 00:19:35.455
‫می‌خواست آخر هفته رو پیش من باشه.

00:19:35.549 --> 00:19:37.006
‫اون این مدلی نیست. شما نمی‌فهمین...

00:19:37.093 --> 00:19:38.959
‫باشه، لطفاً انقدر جوش نزنید.

00:19:39.053 --> 00:19:41.761
‫من می‌دونم شما کی هستین. همه‌مون می‌دونیم.

00:19:41.847 --> 00:19:44.681
‫فقط با من همکاری کنین، باشه؟

00:19:45.601 --> 00:19:47.308
‫اون تو مهمونی فارغ‌التحصیلی بوده.

00:19:47.853 --> 00:19:49.219
‫از این جور مهمونیا زیاده،

00:19:49.355 --> 00:19:51.938
‫و خیلی وقتا بچه‌ها روز بعدش با یه داستانی برمی‌گردن خونه.

00:19:52.775 --> 00:19:54.437
‫مخصوصاً بعد از جشن‌های فارغ‌التحصیلی دبیرستان.

00:19:54.527 --> 00:19:57.235
‫آره، و من هر وقت دلم بخواد جوش می‌زنم.

00:19:57.613 --> 00:19:58.979
‫- باشه؟ - آره.

00:19:59.448 --> 00:20:00.564
‫تا یازده ساعت دیگه.

00:20:00.658 --> 00:20:04.823
‫یازده ساعت دیگه می‌تونیم پرونده مفقودی رو ثبت کنیم.

00:20:04.954 --> 00:20:05.944
‫و تا اون موقع...

00:20:06.038 --> 00:20:08.075
‫به امید خدا تا اون موقع پیداش میشه.

00:20:08.290 --> 00:20:11.408
‫تو این فاصله می‌تونین چند تا تراکت چاپ کنین

00:20:11.502 --> 00:20:13.084
‫و اگه دوست داشتین پخش کنین.

00:20:13.212 --> 00:20:16.330
‫کارآگاه، واقعاً، امروز اصلاً کمک‌حال نبودین.

00:20:17.091 --> 00:20:18.298
‫یارو کلاً به هیچ دردی نمی‌خوره.

00:20:18.592 --> 00:20:19.582
‫خدای بزرگ.

00:20:19.719 --> 00:20:22.302
‫گوش کنین، دیشب یه بچه با چاقو کشته شده، خب؟

00:20:22.430 --> 00:20:25.468
‫یه سرقت ماشین با تصادف و فرار راننده داشتیم،

00:20:25.558 --> 00:20:28.517
‫و یه نوجوون روانی هم ناپدریش رو کشته.

00:20:28.602 --> 00:20:30.889
‫- من الان درگیر اینام. - می‌دونم اوضاع چطوریه.

00:20:30.980 --> 00:20:32.937
‫خب، پس حتماً اینم می‌دونین که،

00:20:33.023 --> 00:20:37.267
‫دخترتون احتمالاً تو مهمونی زیاده‌روی کرده.

00:20:38.529 --> 00:20:40.236
‫یه نفس عمیق بکشین، هنوز ظهرم نشده.

00:20:40.322 --> 00:20:42.234
‫- دارین رو اعصابم راه میرین. - ببینین، من...

00:20:44.243 --> 00:20:46.109
‫من دارم تمام تلاشم رو می‌کنم، خانم.

00:20:48.706 --> 00:20:50.117
‫ما هر کاری از دستمون بربیاد انجام می‌دیم.

00:20:50.875 --> 00:20:53.458
‫همش چرت‌وپارته. این کارآگاه یه آدم عوضیه.

00:20:53.544 --> 00:20:54.955
‫اون فقط داره کارش رو می‌کنه.

00:20:55.087 --> 00:20:56.703
‫اون هیچ غلطی نمی‌کنه.

00:20:57.298 --> 00:20:59.540
‫یا خدا، حالا تو هم یه کم آروم باش.

00:20:59.675 --> 00:21:03.043
‫ببین، من دلم می‌خواد باور کنم که حالش خوبه

00:21:03.137 --> 00:21:05.094
‫و هر لحظه ممکنه زنگ بزنه.

00:21:05.389 --> 00:21:06.800
‫تو چطوری می‌تونی انقدر خونسرد باشی؟

00:21:06.891 --> 00:21:08.098
‫من خونسرد نیستم.

00:21:08.184 --> 00:21:10.972
‫منم دقیقاً به اندازه تو استرس دارم.

00:21:11.437 --> 00:21:12.723
‫آره واقعاً هم بهت میاد.

00:21:13.439 --> 00:21:14.771
‫حق با توئه. اوه آره!

00:21:14.899 --> 00:21:16.811
‫شاید منم باید حسابی قاطی کنم و داد و بیداد راه بندازم.

00:21:16.942 --> 00:21:18.649
‫چون همیشه خیلی جواب داده.

00:21:18.778 --> 00:21:20.394
‫دوباره شروع نکن.

00:21:21.781 --> 00:21:23.738
‫باشه. ببخشید.

00:21:23.824 --> 00:21:26.487
‫می‌تونی بهم بگی آیا الکل می‌خورده،

00:21:26.577 --> 00:21:28.819
‫با پسرا می‌گشته؟ خواهشاً راستش رو بهم بگو.

00:21:29.121 --> 00:21:31.033
‫آخ، شاید یکی دو بار.

00:21:31.665 --> 00:21:32.951
‫ولی همیشه برمی‌گرده.

00:21:33.042 --> 00:21:34.249
‫و نه، فکر نکنم.

00:21:34.585 --> 00:21:36.121
‫من هیچ‌وقت اونو با یه دوست‌پسر ندیدم.

00:21:36.754 --> 00:21:37.744
‫تو نگرانی.

00:21:38.923 --> 00:21:40.539
‫هستم، باور کن.

00:21:42.635 --> 00:21:45.548
‫ولی بازم فکر می‌کنم باید حرف کارآگاه رو گوش کنیم.

00:21:45.930 --> 00:21:49.674
‫و من می‌خوام یه بار دیگه تو محله بگردم ببینم دوربینی هست یا نه.

00:21:51.477 --> 00:21:52.843
‫کارآگاه رو بی‌خیال شو!

00:21:53.771 --> 00:21:55.637
‫اون به خودش هیچ تکونی نمیده.

00:21:56.816 --> 00:21:59.650
‫اینو باش! حالا دیگه واسه من سرباز بازی درمیاری!

00:22:00.402 --> 00:22:01.392
‫عالیه.

00:22:01.487 --> 00:22:03.649
‫باشه. پس برو حرف کارآگاهت رو گوش کن.

00:22:03.739 --> 00:22:05.822
‫برو پوستر بچسبون در و دیوار، تو که پولداری.

00:22:05.908 --> 00:22:07.570
‫یه مژدگونی هم تعیین کن، من الان دیگه دست‌به‌کار میشم.

00:22:08.577 --> 00:22:09.784
‫آره، شاید همین کارو بکنم.

00:22:44.196 --> 00:22:46.813
‫نه! ولم کنین!

00:22:47.241 --> 00:22:49.028
‫ولم کنین! کمک!

00:22:49.118 --> 00:22:50.199
‫من نمی‌خوام برم اون تو!

00:22:50.286 --> 00:22:52.778
‫نه! نه! وایسا!

00:22:52.913 --> 00:22:55.075
‫نه! خواهش می‌کنم! نکن!

00:23:29.700 --> 00:23:30.941
‫- سلام! - می‌تونم کمکتون کنم؟

00:23:31.076 --> 00:23:32.567
‫آره، امیدوارم بتونین.

00:23:33.454 --> 00:23:35.696
‫دیشب تو خونه بغلی یه مهمونی بود،

00:23:35.789 --> 00:23:37.701
‫دخترم دیشب اونجا بوده.

00:23:37.791 --> 00:23:40.750
‫اوه خدا، این خونه، آره. اونا همیشه خدا اونجا مهمونی می‌گیرن.

00:23:40.836 --> 00:23:42.168
‫ولی من نیاز دارم بخوابم.

00:23:42.254 --> 00:23:44.246
‫و اون بچه‌پرروها کل شب رو جشن می‌گیرن.

00:23:44.340 --> 00:23:45.421
‫می‌فهمم.

00:23:45.507 --> 00:23:48.921
‫ببینین، دخترم تو اون مهمونی بوده و الان گم شده.

00:23:49.011 --> 00:23:50.627
‫اون ماشینشه، اون بیرون.

00:23:50.721 --> 00:23:52.178
‫از دیشب همونجا مونده،

00:23:52.264 --> 00:23:55.098
‫و چشمم به دوربین درِ شما افتاد.

00:23:55.851 --> 00:23:59.595
‫و شما الان می‌خواین فیلم‌های خصوصی دوربین مداربسته منو ببینین.

00:23:59.688 --> 00:24:00.769
‫خواهش می‌کنم! آره، همینطوره.

00:24:00.940 --> 00:24:04.104
‫خانم محترم، من شما رو درک می‌کنم، ولی متأسفم.

00:24:04.777 --> 00:24:06.143
‫من الان دارم میرم سر کار.

00:24:06.236 --> 00:24:08.478
‫اونم تو پنج دقیقه آینده، وگرنه دیرم میشه.

00:24:08.572 --> 00:24:11.440
‫بهتون پیشنهاد می‌کنم: بذارین پلیس این کارو بکنه.

00:24:11.533 --> 00:24:13.946
‫من نمی‌خوام قاطی این ماجراها بشم.

00:24:14.036 --> 00:24:16.870
‫باشه، واقعاً دو ثانیه بیشتر طول نمی‌کشه.

00:24:16.956 --> 00:24:20.415
‫من زمان دقیقش رو دارم، ساعت ۱۰:۵۲ شب بود که رفت سمت ماشینش،

00:24:20.501 --> 00:24:22.037
‫فقط می‌خوام همون تیکه‌اش رو ببینم.

00:24:22.127 --> 00:24:24.790
‫سیستم امنیتی من تو دفترمه،

00:24:24.922 --> 00:24:27.084
‫و دردسر داره، وارد شدن به سیستم

00:24:27.174 --> 00:24:29.757
‫و گشتن تو فیلما کلی طول می‌کشه،

00:24:29.843 --> 00:24:31.254
‫و بعدش هم لود شدنش...

00:24:31.345 --> 00:24:33.678
‫باشه، می‌فهمم، ولی اگه لطف کنین...

00:24:33.764 --> 00:24:36.507
‫دخترمه، گم شده، خواهش می‌کنم.

00:24:36.767 --> 00:24:39.475
‫شرمنده‌ام. متأسفانه راه نداره.

00:24:39.561 --> 00:24:41.393
‫هی، هی، هی! ولی یه فکری دارم.

00:24:41.563 --> 00:24:44.476
‫بعد از ساعت شیش بیاین، من کمکتون می‌کنم.

00:24:44.566 --> 00:24:45.682
‫انگار جور دیگه‌ای نمیشه!

00:24:45.901 --> 00:24:49.190
‫از خونه‌ام گمشو بیرون! زنیکه روانی!

00:24:49.279 --> 00:24:51.896
‫باشه، ببخشید، من باید این فیلم‌ها رو ببینم.

00:24:51.991 --> 00:24:53.357
‫می‌تونین کمکم کنین؟

00:24:53.450 --> 00:24:55.658
‫- باشه! باشه. - حالا شد.

00:24:56.036 --> 00:24:57.322
‫پس بیاین، از این طرف.

00:24:57.454 --> 00:24:58.490
‫باشه.

00:25:03.002 --> 00:25:05.164
‫فیلم دیشب رو پیدا کنین.

00:25:14.013 --> 00:25:15.675
‫حدود ساعت یازده بود، آره؟

00:25:15.764 --> 00:25:17.596
‫آروم باشین.

00:25:27.276 --> 00:25:29.893
‫وایسا، برگرد عقب! دوباره. دقیقاً همونجا. وایسا!

00:25:30.446 --> 00:25:31.482
‫دقیقاً همونجا.

00:25:32.322 --> 00:25:33.403
‫اوناش.

00:25:36.660 --> 00:25:37.650
‫باشه.

00:25:47.463 --> 00:25:49.876
‫ممنون! واقعاً لطف کردین.

00:25:51.341 --> 00:25:53.833
‫ببخشید، من فقط همین تصاویرا رو می‌خواستم، خیلی ممنون!

00:25:54.887 --> 00:25:55.877
‫آدم عوضی!

00:25:56.889 --> 00:25:59.848
‫۵۰ تا. این آخرین پیشنهادمه.

00:26:00.059 --> 00:26:01.345
‫می‌خوای بخواه، نمی‌خوای نخواه.

00:26:01.769 --> 00:26:03.385
‫۵۰ تا؟ چرت نگو.

00:26:03.604 --> 00:26:06.017
‫بیشتر از این نمی‌تونم بدم. چقدر می‌خوای؟

00:26:06.106 --> 00:26:07.313
‫یه نگاه بهش بنداز.

00:26:07.399 --> 00:26:09.561
‫اون خیلی جیگره. تو پولشو میدی.

00:26:09.651 --> 00:26:11.142
‫جوونه، تازه‌ست.

00:26:11.236 --> 00:26:12.943
‫بکنش ۱۵۰ تا و معامله قبوله.

00:26:13.030 --> 00:26:16.444
‫حله، من ۱۵۰ تا میدم، ولی تا چهارشنبه بهش نیاز دارم.

00:26:16.533 --> 00:26:17.990
‫خوبه، پس معامله جور شد.

00:27:46.290 --> 00:27:48.247
‫شخص گمشده مایلی فنتون

00:27:54.590 --> 00:27:56.456
‫هی، شما نمی‌تونین بیاین اینجا، خانم.

00:27:58.760 --> 00:28:00.501
‫خواهش می‌کنم، اینو می‌بینین؟

00:28:00.888 --> 00:28:03.596
‫اینجا می‌بینین دارم راجع به چی حرف می‌زنم. خوب دقت کنین.

00:28:14.818 --> 00:28:16.525
‫چی رو؟ من که چیزی نمی‌بینم.

00:28:16.612 --> 00:28:19.320
‫یه ماشین رد میشه، میاد یا میره.

00:28:19.781 --> 00:28:22.740
‫این ویدیو هیچ‌چیزی رو ثابت نمی‌کنه. از کجا آوردینش؟

00:28:22.826 --> 00:28:25.239
‫اونش مهم نیست. ایناها! داره مستقیم میره سمتش!

00:28:25.370 --> 00:28:26.656
‫این فقط یه حدسه.

00:28:26.747 --> 00:28:28.864
‫این ویدیو اونو ثابت نمی‌کنه.

00:28:29.208 --> 00:28:32.201
‫حداقل بهم بگین این ماشین مال کیه؟

00:28:32.294 --> 00:28:35.787
‫شما می‌دونین که من اجازه این کارو ندارم، شما که پلیس پرونده نیستین.

00:28:35.881 --> 00:28:37.497
‫واقعاً دارین جدی میگین؟

00:28:37.883 --> 00:28:40.341
‫سرنشین‌های این ماشین ممکنه چیزی دیده باشن.

00:28:40.427 --> 00:28:41.417
‫احتمالاً آره.

00:28:41.511 --> 00:28:43.878
‫من با صاحب ماشین تماس می‌گیرم و ازش بازجویی می‌کنم.

00:28:43.972 --> 00:28:48.683
‫بازم میگم: این ویدیو کلاً هیچ‌چیزی رو ثابت نمی‌کنه.

00:28:51.688 --> 00:28:52.804
‫دالاس.

00:28:55.067 --> 00:28:56.057
‫جدی؟

00:28:59.154 --> 00:29:00.895
‫اینو بهش میگن یه زمان‌بندی عالی.

00:29:01.615 --> 00:29:03.026
‫در واقع خودشه.

00:29:03.617 --> 00:29:05.449
‫آره، دقیقاً جلوم ایستاده.

00:29:06.411 --> 00:29:07.777
‫الان از خودش می‌پرسم.

00:29:07.871 --> 00:29:08.987
‫چی رو؟

00:29:13.168 --> 00:29:15.330
‫اگه این راست باشه، واقعاً دل و جرئت دارین.

00:29:16.380 --> 00:29:17.496
‫منظورتون دقیقاً چیه؟

00:29:17.589 --> 00:29:20.332
‫خیلی خوب می‌دونین منظورم چیه. اونجا دوربین هست.

00:29:23.345 --> 00:29:24.881
‫شما هم بودین همین کارو می‌کردین.

00:29:25.389 --> 00:29:26.675
‫و حالا دارین اعتراف می‌کنین؟

00:29:26.765 --> 00:29:29.428
‫من واسه نجات دخترم هر کاری می‌کنم.

00:29:31.144 --> 00:29:32.851
‫- دیگه کافیه. برگردین. - چی؟

00:29:32.938 --> 00:29:34.054
‫برگردین!

00:29:34.147 --> 00:29:36.264
‫- منو مسخره نکنین! - دارم بازداشتتون می‌کنم!

00:29:36.358 --> 00:29:37.394
‫لعنتی!

00:29:37.484 --> 00:29:39.396
‫به جرم ورود غیرقانونی و ضرب‌وجرح.

00:29:40.279 --> 00:29:41.269
‫چرت‌وپرت نگین!

00:29:41.363 --> 00:29:45.152
‫نه. شما نمی‌تونین وارد خونه مردم بشین، بهشون حمله کنین

00:29:45.284 --> 00:29:47.947
‫و مجبورشون کنین ویدیوهای خصوصیشون رو بهتون نشون بدن.

00:29:48.036 --> 00:29:49.402
‫ببرینش. دیگه بسه.

00:29:49.496 --> 00:29:53.490
‫حداقل می‌تونین بفهمین اون ماشین مال کیه.

00:29:55.335 --> 00:29:58.373
‫کسی نیست جلو مردم رو بگیره که همینجوری سرشون رو نندازن بیان تو؟

00:30:02.509 --> 00:30:03.920
‫خدای بزرگ!

00:30:17.441 --> 00:30:18.431
‫لعنتی.

00:30:30.662 --> 00:30:32.574
‫چی می‌خوای؟ من که پولتو دادم.

00:30:32.748 --> 00:30:34.205
‫واسه اون زنگ نزدم.

00:30:34.333 --> 00:30:35.494
‫پس چیه؟

00:30:36.460 --> 00:30:38.326
‫یه دختربچه‌ای گم شده.

00:30:38.879 --> 00:30:42.088
‫مادرش از شما ویدیو داره. تاره، ولی پلاک رو داره.

00:30:42.215 --> 00:30:43.251
‫یه زن؟

00:30:43.383 --> 00:30:44.624
‫آره، یه زن.

00:30:44.843 --> 00:30:47.881
‫ولی پلیس سابق، سرباز سابق، از اینا که فاز قهرمان‌بازی دارن.

00:30:48.221 --> 00:30:51.385
‫اون زنیکه به من چه ربطی داره، ما به شما واسه همین کارا پول می‌دیم.

00:30:51.475 --> 00:30:52.465
‫ردیفش کنین.

00:30:56.730 --> 00:30:59.438
‫دلش دعوا می‌خواد، اینجوری که بیشتر حال میده.

00:31:04.905 --> 00:31:07.898
‫ببخشید، من نمی‌دونم...

00:31:08.658 --> 00:31:09.944
‫راهی هست که

00:31:10.035 --> 00:31:12.948
‫شما بتونین اینا رو اینجا بچسبونین یا بذارین رو میز یا یه چیزی تو این مایه‌ها؟

00:31:13.038 --> 00:31:15.951
‫هر کاری که بتونین بکنین، واقعاً...

00:31:16.416 --> 00:31:17.827
‫دخترم، اون...

00:31:18.293 --> 00:31:20.660
‫اگه بتونین کاری بکنین، ممنون میشم.

00:31:20.754 --> 00:31:22.791
‫هی رئیس بار، یه آبجو دیگه به من میدی؟

00:31:25.217 --> 00:31:26.753
‫دختر خوشگلیه.

00:31:28.011 --> 00:31:29.252
‫آره؟

00:31:29.346 --> 00:31:31.963
‫- تا حالا جایی دیدیش؟ - نه.

00:31:32.099 --> 00:31:33.681
‫می‌خوای یه بار دیگه نگاش کنی؟

00:31:34.393 --> 00:31:37.386
‫نگاش کن! یالا دیگه. نه؟

00:31:37.896 --> 00:31:40.809
‫یه بار دیگه به عکس نگاه کن! تا حالا دیدیش؟

00:31:42.359 --> 00:31:43.440
‫نه؟

00:31:43.652 --> 00:31:45.484
‫پس اون دهنتو ببند.

00:31:45.946 --> 00:31:48.609
‫تیکه آشغال عوضی، برو کنار از سر راهم.

00:32:07.801 --> 00:32:11.465
‫پس واقعاً نمی‌خواین شکایتی بکنین؟

00:32:11.721 --> 00:32:13.838
‫کاری که اون کرده خلاف قانونه.

00:32:14.099 --> 00:32:17.183
‫اگه یکی دیگه بود، صد در صد شکایت می‌کردم.

00:32:17.269 --> 00:32:20.558
‫ولی نمی‌خوام رابطه‌ام رو با ایشون خراب کنم.

00:32:22.274 --> 00:32:25.187
‫اگه ازش شکایت کنین بهتون خرده نمی‌گیرم.

00:32:25.610 --> 00:32:28.148
‫چون دوستتون حسابی جا خورده بود، نه؟

00:32:28.405 --> 00:32:29.441
‫حالش خوبه.

00:32:29.531 --> 00:32:32.740
‫بیایین به کارمون برسیم. باید این بیزینس‌پلن رو ردیفش کنیم.

00:32:32.826 --> 00:32:34.033
‫این خیلی مهم‌تره.

00:32:34.119 --> 00:32:35.655
‫درسته. من خبرتون می‌کنم.

00:32:35.745 --> 00:32:36.781
‫چشم، قربان.

00:32:38.748 --> 00:32:40.865
‫خب، الان می‌تونه بره؟

00:32:41.710 --> 00:32:43.326
‫آره، الان می‌تونه بره.

00:32:43.879 --> 00:32:46.246
‫فکر کنم گروهبان هنوز امضاتون رو لازم داره.

00:32:56.349 --> 00:32:58.932
‫خب، بازم شانس آوردی، نه؟

00:33:00.270 --> 00:33:03.980
‫مردی که بهش حمله کردین ظاهراً واسه شوهر سابقتون کار می‌کنه.

00:33:04.274 --> 00:33:05.685
‫با هم حرف زدن.

00:33:06.651 --> 00:33:08.813
‫و حالا اون از شکایتش صرف‌نظر کرده.

00:33:13.325 --> 00:33:14.566
‫می‌تونین برین.

00:33:15.202 --> 00:33:16.693
‫با آتیش بازی نکنین.

00:33:17.370 --> 00:33:19.862
‫نمی‌تونین اینجا مثل رمبو راه بیفتین واسه خودتون.

00:33:20.290 --> 00:33:22.657
‫شما دیگه پلیس نیستین.

00:33:23.668 --> 00:33:25.500
‫و دیگه تو ارتش هم نیستین.

00:33:26.129 --> 00:33:29.918
‫فقط یه شهروند عادی هستین.

00:33:30.217 --> 00:33:31.458
‫مفهومه؟

00:33:32.177 --> 00:33:33.418
‫بله، قربان.

00:33:34.971 --> 00:33:36.257
‫و یه چیز دیگه.

00:33:37.182 --> 00:33:39.219
‫قبلاً هم گفتم و بازم تکرار می‌کنم،

00:33:39.309 --> 00:33:41.551
‫بذارین پلیس کارش رو بکنه.

00:33:42.062 --> 00:33:45.897
‫اگه یه بار دیگه تو این قضیه دخالت کنین، خودم شخصاً دستگیرتون می‌کنم.

00:33:46.358 --> 00:33:48.099
‫به جرم اخلال در روند تحقیقات.

00:33:48.193 --> 00:33:52.483
‫و اون موقع به جای بازداشتگاه می‌فرستمتون زندان.

00:33:53.114 --> 00:33:57.108
‫اون وقت دیگه بحث روزها و ساعت‌ها نیست.

00:33:57.327 --> 00:33:58.784
‫درست منظورمو می‌فهمین؟

00:34:01.331 --> 00:34:02.572
‫بله می‌فهمم.

00:34:08.630 --> 00:34:10.166
‫منو امتحان نکنین.

00:34:11.132 --> 00:34:12.339
‫خونسردیت رو حفظ کن.

00:34:13.051 --> 00:34:14.508
‫اون الان یه شهرونده.

00:34:15.595 --> 00:34:18.178
‫اونم یه شهروند خیلی جیگر، رفیق.

00:34:30.110 --> 00:34:31.897
‫تو دیوونه شدی؟

00:34:32.696 --> 00:34:35.404
‫دخترمون رو دزدیدن. من مجبور بودم این کارو بکنم.

00:34:35.991 --> 00:34:38.608
‫مجبور بودی به مردم حمله کنی؟ آخه چه مرگ...

00:34:39.119 --> 00:34:40.200
‫و تو داری چیکار می‌کنی؟

00:34:40.287 --> 00:34:42.279
‫من دارم این پوسترهای لعنتی رو پخش می‌کنم.

00:34:42.372 --> 00:34:44.329
‫آره؟ خبری داری؟

00:34:44.457 --> 00:34:48.417
‫یا خدا، شماره پلیس روشه، واسه همین خبر ندارم.

00:34:48.503 --> 00:34:50.745
‫من هر کاری می‌کنم تا بفهمم اون کجاست.

00:34:51.214 --> 00:34:52.625
‫تا آزادش کنی؟

00:34:53.341 --> 00:34:56.334
‫تو از کجا می‌دونی که دزدیدنش؟

00:34:56.928 --> 00:35:00.421
‫کِی قراره این بالاخره تو اون کله شقت فرو بره؟

00:35:00.640 --> 00:35:03.257
‫حتماً یه اتفاق خیلی بدی افتاده.

00:35:03.351 --> 00:35:08.517
‫با این حال نمی‌تونی راه بیفتی بری تو خونه مردم و بهشون حمله کنی.

00:35:08.898 --> 00:35:11.185
‫لعنتی، پلیس واسه همین کاراست دیگه.

00:35:11.318 --> 00:35:12.775
‫پلیس رو بی‌خیال شو.

00:35:13.612 --> 00:35:15.899
‫می‌دونی چیه، تو همون کار خودتو بکن.

00:35:15.989 --> 00:35:18.026
‫من واسه اینجور چیزا آموزش دیدم.

00:35:18.116 --> 00:35:19.903
‫- من به کارم می‌رسم. - حالا می‌خوای چیکار کنی؟

00:35:19.993 --> 00:35:21.154
‫الان می‌خوای چیکار کنی؟

00:35:21.244 --> 00:35:22.826
‫من از این منجلاب درت نمیارما!

00:35:23.038 --> 00:35:25.200
‫تو برو همون پوسترهای لعنتیت رو بچسبون.

00:35:27.250 --> 00:35:29.583
‫ورودی

00:35:29.669 --> 00:35:31.160
‫بازم سوالی دارین؟

00:35:31.254 --> 00:35:34.088
‫آره، دو تا سوال خیلی پیچیده، راستش می‌خواستم...

00:35:34.257 --> 00:35:36.249
‫سلام، ببخشید. خیلی شرمنده‌ام.

00:35:36.343 --> 00:35:38.084
‫من فقط می‌خوام... یه کار اورژانسی دارم.

00:35:38.178 --> 00:35:40.170
‫میشه لطفاً یه لحظه بیام جلو؟

00:35:40.889 --> 00:35:43.222
‫ممنون، واقعاً لطف کردین، خیلی ممنون.

00:35:43.308 --> 00:35:46.267
‫سلام. ببخشید، ببینین، من یه تصادف داشتم،

00:35:46.353 --> 00:35:48.936
‫مقصرش فرار کرده و غیبش زده،

00:35:49.022 --> 00:35:51.639
‫ولی من پلاک ماشینش رو دارم.

00:35:51.775 --> 00:35:54.609
‫الان فقط آدرسش رو می‌خوام، بفرمایید اینجا.

00:35:54.694 --> 00:35:56.356
‫میشه لطفاً اینو بهم بدین؟

00:35:56.446 --> 00:35:57.778
‫من اجازه این کارو ندارم.

00:35:57.864 --> 00:36:00.402
‫باید به پلیس زنگ بزنین و اونجا گزارش بدین.

00:36:00.492 --> 00:36:01.983
‫این کارو کردیم،

00:36:02.077 --> 00:36:04.865
‫من فقط آدرس رو می‌خوام، فقط واسه بیمه است.

00:36:04.954 --> 00:36:08.118
‫من نمی‌تونم کمکتون کنم، متأسفانه جای اشتباهی اومدین.

00:36:09.125 --> 00:36:12.334
‫من که اصلاً اسمش رو نمی‌خوام. لطفاً، این آدرس رو پیدا کنین.

00:36:12.420 --> 00:36:14.582
‫فقط همین آدرس، همین و بس. خواهش می‌کنم!

00:36:14.673 --> 00:36:16.130
‫من نمی‌تونم کمکتون کنم، لطفاً.

00:36:16.216 --> 00:36:19.175
‫آدمای دیگه‌ای تو نوبت هستن، باید ازتون خواهش کنم که الان برین.

00:36:19.886 --> 00:36:21.093
‫نمی‌تونین یه کاریش بکنین؟

00:36:21.179 --> 00:36:23.796
‫متأسفانه نه. نمی‌تونم کمکتون کنم. شرمنده‌ام.

00:36:42.117 --> 00:36:43.153
‫الو؟

00:36:44.160 --> 00:36:45.822
‫این شماره رو از کجا آوردین؟

00:36:49.874 --> 00:36:51.740
‫کی میگه که این راسته؟

00:37:13.815 --> 00:37:14.805
‫هی.

00:37:18.570 --> 00:37:21.984
‫کارآگاه گفت که دارن قضیه رو پیگیری می‌کنن،

00:37:22.073 --> 00:37:24.406
‫ولی گفت که این یه کلاهبرداره.

00:37:24.492 --> 00:37:28.827
‫من نباید با این یارو حرف بزنم و اگه زنگ زد باید قطع کنم.

00:37:30.457 --> 00:37:32.665
‫باشه، یارو دقیقاً چی گفت؟

00:37:33.793 --> 00:37:37.707
‫اون گفت آدمی که دزدیدتش رو می‌شناسه،

00:37:37.797 --> 00:37:39.379
‫حتی اونو دیده.

00:37:41.301 --> 00:37:45.420
‫من بهش گفتم به کارآگاه زنگ بزنه، ولی قبول نکرد.

00:37:45.513 --> 00:37:47.596
‫اول مژدگونی رو می‌خواست.

00:37:48.099 --> 00:37:50.182
‫گفت که این کار براش به شدت خطرناکه.

00:37:50.268 --> 00:37:52.385
‫جونش در خطره، همش چرت‌وپرت،

00:37:52.479 --> 00:37:54.391
‫نمی‌دونم واقعاً راسته یا نه.

00:37:54.606 --> 00:37:57.394
‫اصلاً احتمالش هست که یارو راست بگه؟

00:37:58.943 --> 00:38:02.687
‫آره، دقیقاً واسه همین اینو جور کردم.

00:38:02.781 --> 00:38:03.942
‫صد هزار دلار.

00:38:04.991 --> 00:38:06.198
‫اوه. باشه.

00:38:07.660 --> 00:38:09.697
‫منتظر زنگ منه.

00:38:10.330 --> 00:38:12.868
‫پس باید زنگ بزنی. بزن بریم

00:38:48.785 --> 00:38:50.492
‫یارو همونه. حله.

00:38:51.246 --> 00:38:53.078
‫لعنتی! بریم.

00:38:57.794 --> 00:38:58.830
‫سلام.

00:39:00.213 --> 00:39:03.297
‫شمایین که به من زنگ زدین؟

00:39:03.758 --> 00:39:05.090
‫خودمم، آقا.

00:39:05.468 --> 00:39:07.755
‫- می‌دونم دختره دست کیه. - دست کیه؟

00:39:07.846 --> 00:39:09.587
‫خانم، اول مژدگونی رو می‌خوام.

00:39:09.681 --> 00:39:12.048
‫خب، ببینین، اینجوری که نمیشه.

00:39:12.392 --> 00:39:16.386
‫نه؟ اگه بهتون گفتم و همینجوری گذاشتین رفتین چی؟

00:39:16.479 --> 00:39:17.811
‫فکر کردین من احمقم؟

00:39:18.273 --> 00:39:21.107
‫شاید شما فقط می‌خواین صدهزار دلارمون رو بالا بکشین؟

00:39:21.192 --> 00:39:22.308
‫این یه عالمه پوله.

00:39:22.527 --> 00:39:23.859
‫نه، این یه معامله است.

00:39:24.153 --> 00:39:25.860
‫فکر کردین دارین با کی حرف می‌زنین؟

00:39:25.947 --> 00:39:29.361
‫من حتی با حرف زدن با شما دارم با جونم بازی می‌کنم.

00:39:29.492 --> 00:39:31.233
‫اگه اونا بفهمن، من مرده‌ام.

00:39:32.203 --> 00:39:35.116
‫اونا دختردزدن. خلافکارهای خطرناکی هستن.

00:39:35.206 --> 00:39:39.325
‫ببینین، شاید شما یه مشت اسم الکی تحویل ما بدین؟

00:39:39.419 --> 00:39:41.251
‫یعنی، می‌تونین هر چرت‌وپرت دیگه‌ای به ما بگین.

00:39:41.337 --> 00:39:42.748
‫نه داداش، چیزی که میگم راسته.

00:39:42.839 --> 00:39:45.206
‫من دقیقاً می‌دونم این آدم‌رباها کین.

00:39:45.884 --> 00:39:47.466
‫خب؟ نمی‌خواین پول بدین؟

00:39:47.635 --> 00:39:49.968
‫به درک! یه عالمه استرس رو از سرم باز کردین.

00:39:52.015 --> 00:39:54.723
‫یه لحظه. ما پول میدیم. پول میدیم.

00:39:56.686 --> 00:39:58.678
‫با خودتونه؟ همونجاست؟

00:39:59.022 --> 00:40:00.684
‫معلومه که پولو آوردم.

00:40:00.899 --> 00:40:03.186
‫پولو نشونم بدین، می‌خوام مطمئن بشم.

00:40:05.820 --> 00:40:07.277
‫حله، بدینش به من.

00:40:07.363 --> 00:40:10.356
‫یه لحظه! اول بگین اون کجاست.

00:40:10.825 --> 00:40:13.568
‫اگه قبلش بگم، عمراً پول رو بدین.

00:40:15.455 --> 00:40:18.823
‫باشه. شما یه شیادین، اونم یه شیاد خیلی آماتور.

00:40:18.917 --> 00:40:20.124
‫پس تمومه دیگه، بیا بریم.

00:40:20.209 --> 00:40:23.418
‫- وایسا! - نگه دار، نگه دار! آروم باش داداش.

00:40:24.130 --> 00:40:25.337
‫کیفو بده به من!

00:40:26.674 --> 00:40:27.790
‫لعنتی...

00:40:28.551 --> 00:40:31.259
‫ساعت قشنگیه. بازش کن.

00:40:33.014 --> 00:40:34.175
‫این مال بابامه.

00:40:34.265 --> 00:40:35.676
‫این مال منه، لعنت بهت.

00:40:35.808 --> 00:40:37.219
‫این مال بابامه، مردحسابی!

00:40:37.310 --> 00:40:38.517
‫الان دیگه مال منه.

00:40:38.603 --> 00:40:40.515
‫بگیرش، آدم آشغال.

00:40:43.942 --> 00:40:46.150
‫- بهتره اینو دیگه تکرار نکنی. - هی!

00:40:46.235 --> 00:40:47.942
‫حواستو جمع کن، کثافت!

00:40:56.412 --> 00:40:58.199
‫وایسا، وایسا، وایسا، وایسا، آروم باش!

00:40:58.289 --> 00:41:00.827
‫دنبال اکشنی؟ این چطوره؟

00:41:02.627 --> 00:41:03.743
‫لعنتی!

00:41:03.836 --> 00:41:05.043
‫تقصیر توئه!

00:41:13.179 --> 00:41:14.920
‫امروز روز شانس لعنتیته.

00:41:15.431 --> 00:41:17.423
‫یالا، بیایین. فقط بزنیم به چاک.

00:41:19.769 --> 00:41:20.805
‫اوه، لعنتی!

00:41:21.312 --> 00:41:23.349
‫آخه چرا... لعنتی!

00:41:23.731 --> 00:41:24.767
‫ای بابا!

00:41:25.692 --> 00:41:28.651
‫من خیلی متأسفم! اوه، لعنتی!

00:41:32.448 --> 00:41:33.689
‫خیلی ممنون.

00:41:40.790 --> 00:41:41.826
‫ممنون.

00:41:47.797 --> 00:41:49.754
‫شما راضیش کردین که بیاد؟

00:41:51.551 --> 00:41:52.587
‫نه.

00:41:53.386 --> 00:41:54.672
‫حرفتون رو باور نمی‌کنم.

00:41:54.929 --> 00:41:56.136
‫ارزشش رو داشت؟

00:41:56.723 --> 00:41:58.885
‫شما اصلاً به آدما کمک هم می‌کنین؟

00:41:58.975 --> 00:42:01.092
‫یا ترجیح می‌دین فقط بپیچونیدشون؟

00:42:01.686 --> 00:42:03.052
‫اون شوهر من بود!

00:42:03.312 --> 00:42:05.053
‫و من خیلی دوستش داشتم.

00:42:05.523 --> 00:42:08.061
‫دخترم هنوز گمشده است.

00:42:09.402 --> 00:42:11.769
‫قدیما که پلیس بودم،

00:42:11.904 --> 00:42:14.021
‫به خیلی‌ها کمک کردم.

00:42:14.198 --> 00:42:16.064
‫من آدم بی‌مصرفی نبودم.

00:42:18.411 --> 00:42:20.368
‫شاید دلم براتون می‌سوخت.

00:42:21.289 --> 00:42:23.576
‫ولی شما واقعاً دارین هر کاری می‌کنین،

00:42:23.916 --> 00:42:26.203
‫که نذارین ما بهتون کمک کنیم.

00:42:26.711 --> 00:42:29.795
‫ما بهتون گفتیم چیکار نباید بکنین، شما بازم همون کارو کردین.

00:42:30.798 --> 00:42:33.757
‫میشد از این اتفاق جلوگیری کرد. اونوقت اون الان زنده بود.

00:42:34.802 --> 00:42:36.259
‫ولی خودتون اینو خواستین.

00:42:38.139 --> 00:42:39.346
‫شاید اینطور بوده.

00:42:40.058 --> 00:42:41.390
‫صد در صد همینطور بوده.

00:42:43.061 --> 00:42:44.177
‫تمومش کنین.

00:42:46.689 --> 00:42:51.059
‫کار پلیس رو بسپرین به خود پلیس.

00:43:08.252 --> 00:43:09.663
‫بدین بکشنش.

00:43:09.921 --> 00:43:12.755
‫یه همچین زن کوچولویی انقدر دردسر بزرگیه؟

00:43:12.840 --> 00:43:14.502
‫اون واسه همه‌مون یه دردسره.

00:43:14.759 --> 00:43:16.421
‫من می‌خوام این مشکل حل بشه.

00:43:16.511 --> 00:43:19.720
‫وقتی دختره فروخته شد، کار مامانه رو هم می‌سازم.

00:43:20.807 --> 00:43:22.014
‫فقط انجامش بدین.

00:43:22.266 --> 00:43:25.850
‫من باید پول دربیارم تا بتونم با شما معامله کنم.

00:43:55.800 --> 00:43:59.168
‫فکر کن، فکر کن، فکر کن.

00:44:13.860 --> 00:44:16.443
‫شماره مشترک مورد نظر در شبکه موجود نمی‌باشد.

00:44:16.571 --> 00:44:17.561
‫- لطفاً تماس خود را... - لعنتی.

00:44:19.907 --> 00:44:20.943
‫ای بابا.

00:45:13.085 --> 00:45:14.576
‫تمیِ وحشی.

00:45:15.171 --> 00:45:16.707
‫خیلی وقت می‌گذره.

00:45:18.382 --> 00:45:19.839
‫از دیدنت خوشحالم.

00:45:19.926 --> 00:45:21.667
‫فکر کنم دو سال؟

00:45:22.511 --> 00:45:23.718
‫منم همین فکر رو می‌کنم.

00:45:23.804 --> 00:45:28.515
‫آره، آره. می‌خواستم زنگ بزنم، ولی شمارت کار نمی‌کنه.

00:45:28.893 --> 00:45:32.307
‫خب، از اون موقع تا حالا هزار بار عوض شده.

00:45:33.564 --> 00:45:34.725
‫خوبه که می‌بینمت.

00:45:34.815 --> 00:45:36.306
‫شانس آوردی پیدام کردی.

00:45:36.400 --> 00:45:39.359
‫تازه از آلمان اومدم، هفته بعدم نوبت کویته.

00:45:39.445 --> 00:45:41.437
‫پول واقعی تو بخش خصوصیه.

00:45:42.073 --> 00:45:43.939
‫آژانس به یکی مثل تو نیاز داره.

00:45:44.784 --> 00:45:49.245
‫لطف داری، ولی من واسه یه کار شخصی اومدم.

00:45:49.538 --> 00:45:50.779
‫به کمکت نیاز دارم.

00:45:51.290 --> 00:45:52.622
‫چیکار می‌تونم برات بکنم؟

00:45:56.295 --> 00:45:57.627
‫اسلحه می‌خوام.

00:45:58.756 --> 00:46:01.920
‫اسلحه می‌خوای؟ از این طرف بیا.

00:46:02.760 --> 00:46:05.548
‫دادن این اطلاعات به تو غیرقانونیه،

00:46:06.264 --> 00:46:08.972
‫ولی اگه بچه خودم بود هم همین کارو می‌کردم.

00:46:09.058 --> 00:46:10.765
‫خیلی ازت ممنونم، بون.

00:46:10.851 --> 00:46:13.685
‫بی‌خیال بابا. بعد از اون قضیه غزه

00:46:14.063 --> 00:46:15.429
‫من جونمو بهت بدهکارم.

00:46:16.899 --> 00:46:18.060
‫آه! بفرما.

00:46:18.150 --> 00:46:19.982
‫اسم مستعارش داکسه.

00:46:20.111 --> 00:46:23.445
‫واسه روس‌ها کار می‌کنه، یه آشغال به تمام معناست.

00:46:23.698 --> 00:46:25.439
‫اونا تو همه‌چی دست دارن.

00:46:25.533 --> 00:46:27.525
‫از جمله قاچاق انسان.

00:46:27.785 --> 00:46:29.117
‫عجب کثافت پستیه.

00:46:30.454 --> 00:46:33.697
‫راکلند، خیابون کنمار ۳۹۹۴.

00:46:34.750 --> 00:46:36.207
‫از اینجا زیاد دور نیست.

00:46:40.506 --> 00:46:42.293
‫اسباب‌بازی‌های قشنگی داری، بون.

00:46:42.925 --> 00:46:44.541
‫اوه آره.

00:46:48.931 --> 00:46:50.968
‫می‌تونم اینو قرض بگیرم؟

00:46:51.475 --> 00:46:54.263
‫امیدوارم بدون اینکه خونی بشه برش گردونی.

00:46:54.353 --> 00:46:56.720
‫خب، یه یارویی هست که دخترمو گرفته.

00:46:58.357 --> 00:46:59.848
‫این یکی رو ببین.

00:47:01.277 --> 00:47:02.813
‫یه همچین چیزی لازم داری.

00:47:04.613 --> 00:47:07.321
‫اسلحه ارواح (بدون رد). نه شماره سریالی داره، نه هیچی.

00:47:08.617 --> 00:47:10.358
‫اصلاً قابل ردیابی نیست.

00:47:15.458 --> 00:47:16.494
‫آره!

00:47:17.168 --> 00:47:19.410
‫این خیلی خفنه. ممنون.

00:47:22.173 --> 00:47:24.165
‫کمکمو می‌خوای؟

00:47:24.592 --> 00:47:25.878
‫مثل قدیما؟

00:47:26.385 --> 00:47:28.047
‫تو برام خیلی گرون درمیای، بون.

00:47:28.220 --> 00:47:30.007
‫من از تو پول نمی‌خوام.

00:47:30.598 --> 00:47:32.009
‫دلم می‌خواد بهت کمک کنم.

00:47:32.516 --> 00:47:33.802
‫و خودت که می‌دونی،

00:47:34.977 --> 00:47:36.263
‫من بهت مدیونم.

00:47:36.896 --> 00:47:38.432
‫بذار جبرانش کنم.

00:47:39.565 --> 00:47:41.557
‫باشه. ممنون.

00:47:41.700 --> 00:48:12.100
<font>رسانه اینترنتی </c> <font color="Green">مای موویز</c>   <font color="Orange">MyMoviz</c>  جامعترین سایت فیلم و سریال

00:47:41.700 --> 00:48:12.100
<font>رسانه اینترنتی </c> <font color="Green">مای موویز</c>   <font color="Orange">MyMoviz</c>  جامعترین سایت فیلم و سریال

00:47:41.700 --> 00:48:12.100
<font>رسانه اینترنتی </c> <font color="Green">مای موویز</c>   <font color="Orange">MyMoviz</c>  جامعترین سایت فیلم و سریال

00:48:12.264 --> 00:48:14.221
‫تا حالا اینقدر مضطرب ندیده بودمت.

00:48:17.061 --> 00:48:19.053
‫دخترمه، می‌فهمی؟

00:48:19.605 --> 00:48:21.562
‫پیداش می‌کنیم، نگران نباش.

00:48:22.608 --> 00:48:25.271
‫همونطوری که اون خبرنگار رو از بلفاست کشیدیم بیرون.

00:48:28.072 --> 00:48:29.938
‫اون کارمون کلاً دیوانه‌وار بود.

00:48:38.791 --> 00:48:40.498
‫عجب خرابه‌دونی‌ایه.

00:48:40.584 --> 00:48:41.950
‫ولی جاش همینجاست.

00:48:42.044 --> 00:48:44.036
‫من میرم تو، اوضاع رو چک کنم.

00:48:46.298 --> 00:48:50.793
‫تمی، کاملاً مطمئنی که می‌خوای اینجا دستاتو آلوده کنی؟

00:48:51.762 --> 00:48:55.676
‫ما اینجا خارج از کشور نیستیم. این کارا عواقب داره.

00:48:56.392 --> 00:48:57.974
‫نظرت راجع به پلیس چیه؟

00:48:58.894 --> 00:49:00.726
‫پلیسا کلاً به هیچ دردی نمی‌خورن.

00:49:01.272 --> 00:49:04.185
‫اگه اون تو باشه، همین الان می‌کشمش بیرون.

00:49:04.733 --> 00:49:05.974
‫باشه.

00:49:06.694 --> 00:49:08.481
‫می‌خوای تو این کار باهام باشی؟

00:49:08.571 --> 00:49:09.687
‫معلومه.

00:49:10.573 --> 00:49:11.689
‫ممنون.

00:49:15.286 --> 00:49:17.073
‫- من حواسم هست. - ممنون.

00:49:51.864 --> 00:49:54.231
‫هی، من یه اتاق می‌خوام.

00:49:55.910 --> 00:49:56.900
‫چی؟

00:49:57.828 --> 00:50:02.573
‫آره، من یه اتاق با یه دختر جوون می‌خوام.

00:50:04.084 --> 00:50:05.074
‫شما؟

00:50:05.336 --> 00:50:06.372
‫آره.

00:50:07.796 --> 00:50:09.833
‫مطمئنی جای درستی اومدی؟

00:50:09.924 --> 00:50:11.005
‫صد در صد.

00:50:18.933 --> 00:50:21.676
‫هی، من اینجا یه زنی رو دارم که اتاق می‌خواد.

00:50:22.770 --> 00:50:24.853
‫اونجا یه زنی رو داره که یه دختر می‌خواد.

00:50:24.939 --> 00:50:26.521
‫چی می‌خواد؟ باهاش برنامه داشته باشه؟

00:50:26.899 --> 00:50:28.640
‫مشتری معمولیمون نیست.

00:50:28.776 --> 00:50:31.189
‫- می‌تونه پول بده؟ - آره، فکر کنم.

00:50:31.529 --> 00:50:35.113
‫اگه پول میده، پولو بگیر، هر کاری دلش می‌خواد بکنه، واسم مهم نیست.

00:50:35.616 --> 00:50:36.697
‫آره، حله.

00:50:36.867 --> 00:50:38.483
‫لزبین‌ها هم عشق می‌خوان.

00:50:41.747 --> 00:50:44.706
‫خب، ۵۰۰ تا واسه ۳۰ دقیقه،

00:50:44.792 --> 00:50:46.249
‫۸۰۰ تا واسه یه ساعت.

00:50:47.878 --> 00:50:50.211
‫من ۳۰ دقیقه می‌خوام.

00:51:01.058 --> 00:51:02.139
‫تو!

00:51:55.863 --> 00:51:58.150
‫نه، دختر، وایسا، وایسا، وایسا.

00:51:58.240 --> 00:52:00.106
‫به من گوش کن، باشه؟ به کمکت نیاز دارم، فهمیدی؟

00:52:00.200 --> 00:52:02.692
‫بهم بگو این دخترو دیدی یا نه.

00:52:05.164 --> 00:52:06.371
‫فکر کنم آره.

00:52:06.498 --> 00:52:07.614
‫آره؟ کِی؟

00:52:07.750 --> 00:52:10.242
‫من... دیروز؟ نمی‌دونم.

00:52:10.336 --> 00:52:11.372
‫مطمئنی؟

00:52:11.712 --> 00:52:13.624
‫- فکر کنم. - باشه.

00:52:13.714 --> 00:52:15.831
‫باشه. ازت می‌خوام که بشینی. اونجا، باشه؟

00:52:15.924 --> 00:52:18.211
‫و همینجا منتظر می‌مونی و جایی نمیری، روشن شد؟

00:52:31.607 --> 00:52:32.768
‫وایسا.

00:52:33.984 --> 00:52:35.191
‫کجا دارین میرین؟

00:52:35.778 --> 00:52:37.189
‫شما اجازه ندارین بیاین تو.

00:52:37.279 --> 00:52:38.360
‫این داکسه؟

00:52:38.447 --> 00:52:39.608
‫پیش کی اومدین؟

00:52:39.990 --> 00:52:41.106
‫فقط می‌خوام یه لحظه ببینمش.

00:52:42.034 --> 00:52:43.445
‫بهتره الان برین.

00:52:44.912 --> 00:52:46.369
‫شما اینو دیدین؟

00:53:25.744 --> 00:53:27.861
‫- اون کجاست؟ - اصلاً خبر ندارم.

00:54:04.700 --> 00:54:06.657
‫- اون کجاست؟ - روحمم خبر نداره.

00:54:06.744 --> 00:54:08.235
‫برو اونور.

00:54:10.205 --> 00:54:11.366
‫اون کجاست؟

00:54:11.623 --> 00:54:12.830
‫کیلومتر ۸۳.

00:54:13.792 --> 00:54:14.828
‫ممنون.

00:54:18.005 --> 00:54:19.496
‫بون؟

00:54:19.590 --> 00:54:20.671
‫آره.

00:54:24.595 --> 00:54:26.211
‫بون! لعنتی!

00:54:27.556 --> 00:54:30.139
‫محکم فشار بده! منتظر آمبولانس بمون.

00:54:30.225 --> 00:54:31.682
‫- تو باید بری. - مطمئنی؟

00:54:31.769 --> 00:54:33.135
‫آره، آره، من چیزی نمیگم.

00:54:33.228 --> 00:54:34.639
‫باشه. طاقت بیار!

00:54:57.920 --> 00:54:58.910
‫اوه لعنتی.

00:55:00.088 --> 00:55:02.125
‫کارآگاه، چیکار می‌تونم براتون بکنم؟

00:55:02.341 --> 00:55:04.048
‫الان دیگه پاتون رو از گلیم‌تون درازتر کردین.

00:55:04.426 --> 00:55:07.009
‫- از خط قرمز رد شدین. - ببخشید؟

00:55:07.095 --> 00:55:09.803
‫- می‌دونم که شما هم تو قضیه دست دارین. - تو چه قضیه‌ای؟

00:55:09.890 --> 00:55:13.304
‫با من بازی نکنین. من ۲۰ ساله تو این خیابونام.

00:55:13.477 --> 00:55:16.060
‫خب، من اصلاً نمی‌فهمم منظورتون چیه.

00:55:16.396 --> 00:55:18.308
‫جدی؟ خبر ندارین که رفیق ارتشیتون

00:55:18.398 --> 00:55:22.017
‫گروهبان رادنی بون داره آمار صاحبان ماشین‌ها رو درمیاره

00:55:22.402 --> 00:55:24.564
‫و شما دو تا دارین اینجا بازی جنگی راه می‌ندازین؟

00:55:24.655 --> 00:55:25.896
‫منو احمق فرض کردین؟

00:55:26.281 --> 00:55:29.149
‫شرمنده کارآگاه، متأسفانه نمی‌فهمم چی میگین.

00:55:29.660 --> 00:55:31.492
‫خوشحال باشین که هنوز زنده‌اید.

00:55:33.455 --> 00:55:36.823
‫همین الان این کارا رو تموم می‌کنین و در اسرع وقت خودتون رو تسلیم می‌کنین.

00:55:36.917 --> 00:55:38.749
‫وگرنه براتون خیلی بد تموم میشه.

00:55:39.294 --> 00:55:40.501
‫اینجا اصلاً بحث من نیست.

00:55:40.587 --> 00:55:43.375
‫بهتره برین دنبال آدم‌رباهای دخترم بگردین.

00:55:43.632 --> 00:55:44.839
‫لعنتی.

00:56:04.695 --> 00:56:08.405
‫۴۷ هزار و ۵۲۴ دلار و ۳۳ سنت.

00:56:08.490 --> 00:56:11.198
‫واقعاً می‌خواین همه حساب‌های پس‌انداز و جاری‌تون رو ببندین؟

00:56:11.285 --> 00:56:12.366
‫آره.

00:56:12.452 --> 00:56:13.909
‫باشه. مشکلی نیست.

00:56:46.695 --> 00:56:48.106
‫می‌تونم کمکی بکنم، خانم؟

00:56:48.196 --> 00:56:51.485
‫آره. می‌خوام داکس رو ببینم.

00:56:53.076 --> 00:56:54.908
‫کسی با این اسم اینجا نیست.

00:56:56.246 --> 00:56:57.282
‫خوبه.

00:56:58.624 --> 00:57:01.332
‫می‌خوام معامله کنم. با داکس.

00:57:03.420 --> 00:57:04.911
‫خب بیا با من معامله کن.

00:57:05.631 --> 00:57:06.997
‫اینجا چی داریم؟

00:57:12.179 --> 00:57:13.590
‫با این می‌خوای چیکار کنی؟

00:57:14.431 --> 00:57:15.888
‫آخه چی از جونم می‌خوای؟

00:57:15.974 --> 00:57:19.388
‫همونی که گفتم، می‌خوام با داکس معامله کنم.

00:57:20.562 --> 00:57:23.430
‫فکر کنم بهتره الان بری. یالا!

00:57:27.069 --> 00:57:28.435
‫ترجیح میدم همینجا بمونم.

00:57:33.116 --> 00:57:36.826
‫گمشو بیرون، قبل از اینکه از اینی که هست بیشتر آسیب ببینی.

00:57:37.120 --> 00:57:38.907
‫باشه، باشه.

00:58:24.835 --> 00:58:25.951
‫لعنتی.

00:58:27.129 --> 00:58:28.540
‫من تو رو یادمه.

00:58:29.006 --> 00:58:30.247
‫اسلحه رو بیار پایین!

00:58:30.757 --> 00:58:32.714
‫باشه. باشه، باشه.

00:58:38.682 --> 00:58:40.048
‫راه بیفت، زنیکه.

00:58:50.986 --> 00:58:52.898
‫تمی، لطفاً بشین.

00:58:54.698 --> 00:58:55.814
‫داکس؟

00:58:56.324 --> 00:58:57.735
‫منو پیدا کردین.

00:58:58.994 --> 00:59:00.576
‫دخترم دست شماست.

00:59:00.912 --> 00:59:03.029
‫فکر کردین اینجا پیش من قراره چی منتظرتون باشه؟

00:59:03.957 --> 00:59:05.994
‫یه چیزی تو مایه‌های یه استقبال گرم؟

00:59:06.209 --> 00:59:07.825
‫یه فنجون قهوه

00:59:08.086 --> 00:59:11.579
‫و پای سیب گرم با بستنی وانیلی و خامه؟

00:59:12.799 --> 00:59:14.791
‫می‌دونین چرا دخترتون رو دزدیدم؟

00:59:14.885 --> 00:59:15.921
‫واسه چی؟

00:59:16.136 --> 00:59:17.877
‫شما برادرم رو کشتین.

00:59:17.971 --> 00:59:19.507
‫برادرم آلفردو رو.

00:59:20.766 --> 00:59:23.634
‫پس یه قضیه شخصیه؟ آره.

00:59:25.312 --> 00:59:27.645
‫من خیلی راجبتون تحقیق کردم.

00:59:31.735 --> 00:59:33.192
‫باعث افتخارمه.

00:59:33.278 --> 00:59:35.361
‫تکنیک‌تون منو تحت تأثیر قرار داده، گروهبان.

00:59:35.655 --> 00:59:39.194
‫ببینین، من پول دارم، باشه؟

00:59:39.284 --> 00:59:41.241
‫می‌تونم با پول آزادش کنم.

00:59:42.245 --> 00:59:45.534
‫آره، ولی متأسفانه اون پول در برابر ما هیچی نیست.

00:59:46.166 --> 00:59:48.203
‫ولی با این حال پولتون رو برمی‌دارم.

00:59:48.460 --> 00:59:50.497
‫می‌خوام واسه خودم یه ساعت جدید بخرم.

00:59:51.797 --> 00:59:53.163
‫داکس، اون کجاست؟

00:59:53.256 --> 00:59:55.213
‫متأسفانه، اون دیگه رفته.

00:59:55.967 --> 00:59:59.176
‫ما یه ویدیوی قشنگ و عکسای خوبی ازش گرفتیم.

00:59:59.596 --> 01:00:01.462
‫تونستیم دختره رو خوب بفروشیم.

01:00:01.556 --> 01:00:03.263
‫ولی، تمی، اونو دیگه فراموش کنین.

01:00:03.350 --> 01:00:05.342
‫من و شما یه مشکل خیلی بزرگ داریم.

01:00:05.602 --> 01:00:09.642
‫شما دارین کلی سروصدا به پا می‌کنین، و من اصلاً دلم سروصدا نمی‌خواد.

01:00:10.148 --> 01:00:12.185
‫به خاطر این کار باید مجازات بشین.

01:00:40.387 --> 01:00:42.128
‫بعد از اینکه یه پذیرایی ویژه ازتون کردم

01:00:42.222 --> 01:00:45.465
‫و محض رضایت خاطر خودم، اعدام میشین.

01:00:45.559 --> 01:00:46.891
‫دقیقاً همونجا.

01:00:50.147 --> 01:00:53.060
‫باید رو هوک راستم کار کنم، چطور بود؟

01:00:53.525 --> 01:00:57.815
‫یکی از اون پسرایی که بهش شلیک کردین، دوست خیلی صمیمی من بود.

01:00:58.280 --> 01:01:01.148
‫و یکی دیگه‌شون که کشتین، پسرعموی من بود.

01:01:01.575 --> 01:01:04.943
‫پسر خیلی خوبی بود، حقش نبود اینجوری بمیره.

01:01:07.205 --> 01:01:09.367
‫خب، بذار آپرکاتم رو امتحان کنم.

01:01:10.792 --> 01:01:12.124
‫چه حسی داره؟

01:01:13.420 --> 01:01:17.414
‫شما یکی دیگه رو هم کشتین، خب باشه، از اون یکی زیاد خوشم نمی‌اومد.

01:01:17.716 --> 01:01:20.379
‫ولی در هر صورت قراره تاوانش رو پس بدین.

01:01:20.802 --> 01:01:23.590
‫و نگران نباشین، دخترتون دست آدمای خوبیه.

01:01:23.680 --> 01:01:24.966
‫من خریدار رو می‌شناسم.

01:01:25.056 --> 01:01:27.969
‫می‌دونم که خوب بهش می‌رسه.

01:01:34.399 --> 01:01:36.356
‫وایسا! صبر کنین! صبر کنین!

01:01:36.443 --> 01:01:38.856
‫لعنتی. وایسا! صبر کنین! لعنت بهش!

01:01:45.493 --> 01:01:47.325
‫اینم واسه آلفردو.

01:02:39.256 --> 01:02:40.337
‫لعنتی!

01:02:44.219 --> 01:02:45.300
‫تندتر! تندتر!

01:02:52.644 --> 01:02:54.226
‫گازشو بگیر لعنتی!

01:03:05.407 --> 01:03:07.273
‫لعنتی، داره از دستمون در میره.

01:03:12.414 --> 01:03:13.530
‫اوه، لعنت بهش!

01:03:28.555 --> 01:03:29.591
‫ای بابا!

01:03:30.724 --> 01:03:31.760
‫لعنتی!

01:03:35.312 --> 01:03:36.803
‫لعنت.

01:03:40.066 --> 01:03:41.648
‫مرکز یک، من دنبالشم.

01:03:42.694 --> 01:03:44.651
‫می‌خواد روزمو خراب کنه.

01:03:48.408 --> 01:03:49.524
‫خب پس...

01:03:49.617 --> 01:03:52.200
‫- صورتتون چی شده؟ - شما الان باید به حرفام گوش کنین.

01:03:52.287 --> 01:03:54.119
‫خانم، خانم! گواهینامه و کارت ماشین لطفاً.

01:03:54.205 --> 01:03:56.413
‫باشه، خواهش می‌کنم، به حرفام گوش کنین،

01:03:56.499 --> 01:03:58.866
‫حتی اگه دیوانه‌وار به نظر بیاد، باشه؟ دخترم رو دزدیدن.

01:03:58.960 --> 01:04:01.828
‫آدم‌رباها افتاده بودن دنبالم. اسلحه داشتن.

01:04:01.921 --> 01:04:03.662
‫باشه، اول از همه باید آروم باشین.

01:04:03.757 --> 01:04:06.591
‫من کارت ماشین و گواهینامه می‌خوام، دیگه هم تکرار نمی‌کنم.

01:04:06.676 --> 01:04:08.759
‫- من آرومم، ولی شما گوش نمیدین. - خانم، با من اینطوری حرف نزنین!

01:04:08.887 --> 01:04:11.174
‫- شما گوش نمیدین! - دستا جایی باشه که بتونم ببینم!

01:04:11.264 --> 01:04:13.347
‫دخترم رو دزدیدن! به من نگاه کنین!

01:04:13.433 --> 01:04:15.641
‫- گواهینامه و کارت ماشین لطفاً. - اونا دارن میان!

01:04:15.727 --> 01:04:17.434
‫خانم! از ماشین پیاده شین!

01:04:17.520 --> 01:04:20.263
‫پشتمو نگاه کنین، یه نگاه بندازین دیگه!

01:04:20.690 --> 01:04:21.897
‫هی! آقا!

01:04:44.297 --> 01:04:46.163
‫نه، نه، من خودم ردیفش می‌کنم.

01:05:23.586 --> 01:05:25.327
‫الو؟ اوه لعنتی!

01:05:36.433 --> 01:05:38.049
‫مرکز فوریت‌ها. چطور می‌تونیم کمکتون کنیم؟

01:05:38.143 --> 01:05:42.433
‫الو؟ من تو جاده کانیون درایو هستم، و اینجا یه زنه.

01:05:42.522 --> 01:05:45.686
‫فکر کنم بهش شلیک شده، ولی مطمئن نیستم.

01:05:45.817 --> 01:05:47.353
‫صورتش پر از خونه.

01:05:58.413 --> 01:05:59.654
‫بله، چی شده؟

01:06:02.876 --> 01:06:05.243
‫اون دختر گمشده تو سال ۱۹۹۶ رو یادتونه؟

01:06:05.336 --> 01:06:07.623
‫یه دختر بلوند خوشگل، جوون بود...

01:06:10.091 --> 01:06:11.548
‫دالاس، شما برگشتین؟

01:06:11.968 --> 01:06:13.550
‫آره. چه‌خبره، گروهبان؟

01:06:15.513 --> 01:06:18.130
‫مثل اینکه این خانم دیگه واقعاً پاشو از گلیمش درازتر کرده.

01:06:19.100 --> 01:06:20.181
‫مرده؟

01:06:20.268 --> 01:06:23.511
‫هنوز نه، ولی احتمالا به زودی، چهار تا تیر خورده تو سینه‌اش.

01:06:23.646 --> 01:06:24.762
‫تو بیمارستانه.

01:06:24.856 --> 01:06:26.518
‫اصلاً خوب به نظر نمیاد.

01:06:27.525 --> 01:06:28.766
‫ناراحت‌کننده‌است.

01:06:29.527 --> 01:06:30.688
‫آره.

01:06:31.404 --> 01:06:32.861
‫خیلی ناراحت‌کننده‌است.

01:07:03.561 --> 01:07:04.802
‫ببخشید.

01:07:05.313 --> 01:07:06.520
‫ببخشید.

01:07:07.982 --> 01:07:09.314
‫سلام!

01:07:10.944 --> 01:07:12.981
‫تمی فنتون.

01:07:13.071 --> 01:07:15.905
‫آره. چند وقت بیهوش بودم؟

01:07:16.366 --> 01:07:17.573
‫سه روز.

01:07:19.244 --> 01:07:20.826
‫بهتون شلیک شده بود.

01:07:20.912 --> 01:07:22.619
‫دخترم پیدا شد؟

01:07:22.914 --> 01:07:25.497
‫دخترتون؟ نمی‌دونم، من اصلاً هیچی راجع بهش نمی‌دونم.

01:07:25.625 --> 01:07:28.333
‫میشه یکی رو صدا کنین که بتونم باهاش حرف بزنم؟

01:07:28.461 --> 01:07:30.123
‫لطفاً از یه نفر بپرسین.

01:07:30.672 --> 01:07:32.959
‫باشه، میرم ببینم کسی رو پیدا می‌کنم یا نه.

01:07:51.109 --> 01:07:53.192
‫میشه لطفاً تنهامون بذارین؟ ممنون.

01:07:53.903 --> 01:07:56.566
‫جدی میگین؟ واقعاً دارین جدی میگین؟

01:07:56.656 --> 01:07:58.397
‫تو دردسر خیلی بزرگی افتادین.

01:07:58.825 --> 01:08:00.441
‫خوشحال باشین که زنده‌اید.

01:08:01.077 --> 01:08:02.693
‫من می‌خواستم دخترم رو پیدا کنم.

01:08:03.955 --> 01:08:05.821
‫شما که کمک خاصی نکردین.

01:08:06.833 --> 01:08:08.074
‫ولی شما کردین، آره؟

01:08:09.460 --> 01:08:12.453
‫چطوره یه بار بگین واسه

01:08:12.964 --> 01:08:15.627
‫پیدا کردن دخترتون چیکار کردین؟ چطوری بود؟

01:08:16.301 --> 01:08:19.965
‫باعث شدین شوهر سابقتون کشته بشه، باعث شدین به رفیقتون تیر بزنن

01:08:20.513 --> 01:08:22.550
‫و از این سر تا اون سر شهر

01:08:22.640 --> 01:08:25.098
‫یه رد از جنازه هست که مستقیم به شما می‌رسه.

01:08:26.811 --> 01:08:29.519
‫بگین کدوم یکی از اینا به کارتون کمک کرده.

01:08:30.523 --> 01:08:33.061
‫گوش کنین، من درستش می‌کنم.

01:08:33.401 --> 01:08:35.108
‫من با آدمی که دزدیدتش حرف زدم.

01:08:35.236 --> 01:08:37.398
‫همون مردیه که به من شلیک کرد.

01:08:37.488 --> 01:08:38.979
‫- داکس. - آره. داکس.

01:08:39.699 --> 01:08:41.816
‫من راجع به داکس تحقیق کردم.

01:08:42.368 --> 01:08:44.610
‫ظاهراً خیلی بیشتر از اون چیزی که فکر می‌کردیم رابط و آشنا داره.

01:08:44.704 --> 01:08:46.286
‫به شدت آدم خطرناکیه.

01:08:46.539 --> 01:08:51.330
‫آره، راستش، اونا یه چیزایی راجع به «ژنرال» می‌گفتن.

01:08:51.919 --> 01:08:54.912
‫شما چیزی در مورد ژنرال می‌دونین؟

01:09:01.387 --> 01:09:03.970
‫نه. متأسفانه نه.

01:09:04.098 --> 01:09:05.134
‫ای بابا.

01:09:05.224 --> 01:09:06.806
‫ولی دارم دنبالش می‌گردم.

01:09:08.227 --> 01:09:09.843
‫مطمئنم که می‌گردین.

01:09:11.189 --> 01:09:12.475
‫خب دیگه چی؟

01:09:13.066 --> 01:09:14.307
‫دیگه «چیزی» برای شما نمونده، تمی.

01:09:16.653 --> 01:09:18.610
‫شما به یه پلیس حمله کردین.

01:09:20.198 --> 01:09:21.734
‫واقعاً چاره دیگه‌ای نداشتم.

01:09:21.824 --> 01:09:24.157
‫موفق باشین وقتی می‌خواین اینو به قاضی توضیح بدین.

01:09:26.287 --> 01:09:29.155
‫میشه سعی کنین بفهمین این ژنرال کیه؟

01:09:29.290 --> 01:09:32.249
‫نه. ببینین، تنها چیزی که قراره شما بفهمین،

01:09:32.335 --> 01:09:34.167
‫رنگ دیوارهای سلول زندانه.

01:09:34.587 --> 01:09:36.123
‫شما قانون‌شکنی کردین.

01:09:36.214 --> 01:09:38.501
‫و در مورد دخترتون، آره،

01:09:38.675 --> 01:09:40.587
‫من یه کم تحقیق می‌کنم.

01:09:41.469 --> 01:09:43.005
‫ولی اگه چیزی پیدا کردیم،

01:09:43.137 --> 01:09:47.302
‫تحقیقات فقط از طریق من و اداره پلیس پیگیری میشه.

01:09:50.269 --> 01:09:53.603
‫اون دورانی که فکر می‌کردین تو غرب وحشی زندگی می‌کنیم،

01:09:55.900 --> 01:09:57.141
‫دیگه تموم شده.

01:10:35.481 --> 01:10:36.938
‫اون نمرده.

01:10:37.316 --> 01:10:38.648
‫کی نمرده؟

01:10:40.194 --> 01:10:41.730
‫خودتون می‌دونین کیا میگم.

01:10:41.821 --> 01:10:43.437
‫- لعنتی! - آره.

01:10:43.531 --> 01:10:45.614
‫اگه جون سالم به در ببره، خیلی بد میشه.

01:10:46.325 --> 01:10:47.441
‫من درستش می‌کنم.

01:10:47.535 --> 01:10:48.867
‫یه کم سخت میشه.

01:10:49.203 --> 01:10:52.162
‫داره میره زندان، منتظر دادگاهشه.

01:10:53.416 --> 01:10:55.123
‫من اون تو چند نفری رو می‌شناسم.

01:10:55.209 --> 01:10:57.121
‫پس ازشون یه لطفی بخواین.

01:10:57.462 --> 01:10:59.419
‫نگران نباشین، این دفعه ردیف میشه.

01:11:01.132 --> 01:11:03.089
‫بهتون قول میدم که می‌میره.

01:11:03.551 --> 01:11:05.634
‫آره، اینو قبلاً هم شنیده بودم.

01:11:06.471 --> 01:11:07.757
‫کارشو تموم کنین.

01:12:08.991 --> 01:12:11.199
‫درو باز کن! زود باش!

01:12:49.866 --> 01:12:51.698
‫- کلیدا پیش توئه؟ - آره، بیا.

01:13:06.090 --> 01:13:09.959
‫هی، هی، هی! از ماشین بیا بیرون! پیاده شو!

01:13:10.052 --> 01:13:11.839
‫همین الان. بجنب!

01:13:13.347 --> 01:13:16.010
‫هی! زود باش دیگه! یالا!

01:13:16.142 --> 01:13:18.134
‫لعنتی! برو! برو! برو!

01:13:18.269 --> 01:13:19.305
‫هی!

01:13:19.812 --> 01:13:21.053
‫چی؟

01:13:21.314 --> 01:13:23.146
‫هی! وایسا!

01:13:23.858 --> 01:13:26.020
‫چی؟ صبر کن! هی!

01:14:04.815 --> 01:14:06.772
‫تو از زندان فرار کردی؟

01:14:08.235 --> 01:14:09.646
‫داستانش درازه.

01:14:22.625 --> 01:14:26.084
‫الان تنها راهمون اینه که تو دارک‌وب دنبالش بگردیم.

01:14:26.337 --> 01:14:31.048
‫و از شانس خوبمون، من اینجا یه برنامه تشخیص چهره دارم.

01:14:31.300 --> 01:14:35.590
‫تو چند ثانیه هزاران مدرک رو اسکن می‌کنه.

01:14:36.472 --> 01:14:39.089
‫این یکی از مزایای کار کردن واسه چینی‌هاست.

01:14:39.725 --> 01:14:40.841
‫تو دیوونه‌ای!

01:14:41.727 --> 01:14:43.093
‫رز.

01:14:43.771 --> 01:14:45.603
‫خب. این همون دارک‌وبه.

01:14:46.023 --> 01:14:47.639
‫اونجا همه‌چی پیدا می‌کنی.

01:14:47.817 --> 01:14:51.777
‫مواد مخدر، فیلم‌های ناجور از بچه‌ها، قاتل اجیرشده.

01:14:53.656 --> 01:14:54.988
‫حالم به هم خورد.

01:14:56.075 --> 01:14:58.067
‫خب، حالا باید چیکار کنیم، باید اونا رو

01:14:58.160 --> 01:15:01.744
‫رزرو کنیم و بعد آدرس رو برامون می‌فرستن، چطوری کار می‌کنه؟

01:15:01.831 --> 01:15:04.824
‫اول باید کپی یه کارت شناسایی رو آپلود کنم تا بفهمن

01:15:04.917 --> 01:15:08.627
‫که من واقعی‌ام و بعد براشون پول یا ارز دیجیتال می‌فرستم.

01:15:08.713 --> 01:15:10.579
‫و بعدش بهمون یه آدرس میدن.

01:15:12.174 --> 01:15:15.008
‫جردن اسنایدر از کالیفرنیا؟

01:15:15.344 --> 01:15:17.586
‫از این راحت‌تر دیگه نمیشه.

01:15:19.598 --> 01:15:21.430
‫این سه هزار تاست.

01:15:23.144 --> 01:15:24.635
‫بهت برش می‌گردونم.

01:15:24.729 --> 01:15:27.642
‫نگران نباش، این روزا اوضاع مالی من خیلی خوبه.

01:15:29.525 --> 01:15:32.939
‫جاده اوک واگون، پلاک ۹۹۴.

01:15:33.821 --> 01:15:35.153
‫عجب طویله‌ایه.

01:15:35.406 --> 01:15:36.692
‫خب نقشه چیه؟

01:15:36.782 --> 01:15:38.068
‫جستجو و نجات.

01:15:38.784 --> 01:15:40.867
‫من دلم نمی‌خواد دوباره تیر بخورم.

01:15:40.953 --> 01:15:42.444
‫- معلومه. - باشه.

01:15:42.913 --> 01:15:44.700
‫بیا عاقلانه بریم جلو.

01:15:44.957 --> 01:15:46.414
‫من به عنوان جردن میرم تو،

01:15:46.792 --> 01:15:48.283
‫میرم تو اتاقی که مایلی هست،

01:15:48.377 --> 01:15:50.164
‫و بعد دو تایی سریع جیم می‌شیم.

01:15:50.588 --> 01:15:53.581
‫ظاهراً پنجره همه اتاقا اونقدری بزرگ هست

01:15:53.674 --> 01:15:55.085
‫که بشه ازشون رد شد.

01:15:55.468 --> 01:15:56.879
‫ارتباطمون چی میشه؟

01:15:57.344 --> 01:15:59.586
‫ببین، من یه میکروفون دارم،

01:16:00.056 --> 01:16:03.015
‫تو می‌تونی همه‌چیز رو بشنوی و بهت میگم کِی باید بیای، باشه؟

01:16:03.100 --> 01:16:04.136
‫باشه!

01:16:04.518 --> 01:16:05.759
‫بزن بریم!

01:16:23.287 --> 01:16:25.495
‫اونو نه، این یکی رو!

01:16:27.333 --> 01:16:30.292
‫وی ۱۲ با سوپرشارژر، ضدگلوله.

01:16:31.629 --> 01:16:32.710
‫ماشین خفنیه.

01:17:19.677 --> 01:17:22.010
‫باید بفهمیم تو کدوم اتاقه.

01:17:23.472 --> 01:17:24.929
‫- باشه. - باشه؟

01:17:25.141 --> 01:17:28.384
‫واسه این عملیات کمتر از پنج دقیقه وقت داریم.

01:17:28.644 --> 01:17:30.431
‫بدون اینکه حتی یه تیر شلیک کنیم.

01:17:31.021 --> 01:17:34.105
‫نباید جلب توجه کنیم.

01:17:35.317 --> 01:17:37.104
‫فکر کنم نقشه دومی در کار نیست.

01:17:37.736 --> 01:17:39.602
‫بیا همون نقشه اول رو امتحان کنیم.

01:17:39.697 --> 01:17:42.906
‫- من دلم نمی‌خواد دوباره تیر بخورم. - دقیقاً.

01:17:46.203 --> 01:17:47.284
‫موفق باشی.

01:17:47.997 --> 01:17:50.034
‫موفق باشی؟ گور بابای شانس!

01:17:50.124 --> 01:17:51.786
‫ما این کارو تمومش می‌کنیم. حله؟

01:17:51.876 --> 01:17:52.866
‫خوبه.

01:18:09.810 --> 01:18:12.348
‫می‌خوام برم پیش رز.

01:18:13.230 --> 01:18:14.812
‫جردن اسنایدر.

01:18:18.819 --> 01:18:20.026
‫حله.

01:18:29.079 --> 01:18:30.411
‫باشه، رفت تو.

01:19:10.496 --> 01:19:11.532
‫مایلی؟

01:19:13.123 --> 01:19:14.364
‫حالت چطوره؟

01:19:15.084 --> 01:19:17.076
‫من دوست مامانتم، باشه؟

01:19:17.419 --> 01:19:18.955
‫اومدم نجاتت بدم.

01:19:20.547 --> 01:19:21.583
‫شما منو نجات میدین؟

01:19:21.715 --> 01:19:23.001
‫آره.

01:19:47.032 --> 01:19:49.365
‫لعنتی! بون!

01:19:49.493 --> 01:19:50.904
‫داکس تو رو دید.

01:19:50.995 --> 01:19:52.327
‫باشه، خب، بیا، بیا!

01:20:02.631 --> 01:20:04.293
‫امکان نداره.

01:20:07.303 --> 01:20:08.544
‫بکشیدشون.

01:20:20.274 --> 01:20:21.856
‫لعنتی، دارم میام تو!

01:20:40.044 --> 01:20:41.956
‫- بون! گرفتیش؟ - دارمش.

01:20:42.921 --> 01:20:44.002
‫زنیکه احمق!

01:20:44.089 --> 01:20:45.125
‫حواست بهش باشه.

01:20:45.299 --> 01:20:46.665
‫عزیزم! عزیزم!

01:20:49.178 --> 01:20:50.214
‫حالت خوبه؟

01:20:51.347 --> 01:20:52.633
‫نقشه دوم، نه؟

01:20:53.807 --> 01:20:55.890
‫همینجا بمون، عزیزم. پشت سرم باش.

01:20:55.976 --> 01:20:57.512
‫تو یه تیکه آشغال عوضی هستی!

01:20:57.603 --> 01:20:58.889
‫دیگه منتظر چی هستی؟

01:20:58.979 --> 01:21:00.095
‫همین الان کارمو بساز!

01:21:05.235 --> 01:21:07.648
‫اسلحه‌ها پایین! اسلحه‌ها پایین!

01:21:07.738 --> 01:21:09.946
‫- گرفتمش! داکسه! باشه! باشه! - همین الان!

01:21:10.532 --> 01:21:11.989
‫اینجا، رو زمین. گرفتمش.

01:21:13.702 --> 01:21:15.284
‫گرفتمش. این داکسه.

01:21:17.373 --> 01:21:18.739
‫آره، دارم می‌بینم.

01:21:19.917 --> 01:21:21.783
‫تو خیلی سروصدا به پا می‌کنی، داکس.

01:21:21.960 --> 01:21:23.076
‫جفتشونو بکشین.

01:21:28.300 --> 01:21:29.336
‫اوه خدا!

01:21:30.803 --> 01:21:32.465
‫برمی‌گردم به سوالتون.

01:21:33.055 --> 01:21:34.671
‫من همون ژنرال لعنتی‌ام.

01:21:35.557 --> 01:21:37.389
‫منم که همه‌چیزو می‌چرخونم.

01:21:40.938 --> 01:21:42.645
‫آروم باش، مایلی!

01:21:44.400 --> 01:21:46.483
‫کثافتِ لعنتیِ عوضی!

01:21:48.695 --> 01:21:50.277
‫هیچ خصومت شخصی‌ای در کار نیست.

01:21:50.364 --> 01:21:52.731
‫اون وجدان لعنتی‌تون چقدر می‌ارزه؟

01:21:52.825 --> 01:21:54.691
‫بیشتر از حقوق یه کارآگاه پلیس.

01:21:56.578 --> 01:21:59.446
‫وقتش بود که بالاخره پیداتون بشه! یالا، بیایین!

01:21:59.665 --> 01:22:01.907
‫کارآگاه دالاس، اسلحه‌تون رو بیارین پایین!

01:22:02.042 --> 01:22:03.453
‫باشه، باشه، باشه!

01:22:03.794 --> 01:22:05.581
‫اسلحه پایینه، اسلحه پایینه.

01:22:06.213 --> 01:22:08.671
‫کارآگاه دالاس، به جرم قتل بازداشتین.

01:22:09.091 --> 01:22:11.003
‫به جرم قتل؟ چی؟

01:22:11.218 --> 01:22:12.425
‫اون اینا رو کشت!

01:22:12.511 --> 01:22:14.844
‫خب، ولی دوربین لباس‌تون یه چیز کاملاً متفاوتی رو نشون میده.

01:22:15.055 --> 01:22:17.422
‫اون داره دروغ میگه! داره دروغ میگه!

01:22:17.516 --> 01:22:19.007
‫زنیکه عوضی!

01:22:19.601 --> 01:22:20.967
‫زنیکه عوضی!

01:22:21.353 --> 01:22:23.470
‫چیزی نیست، عزیزم! تموم شد!

01:22:23.939 --> 01:22:25.726
‫شما رو هم باید بازداشت کنم، تمی.

01:22:27.651 --> 01:22:28.687
‫باشه.

01:22:28.819 --> 01:22:31.527
‫فقط یه لحظه بهم وقت بدین با دخترم باشم.

01:22:31.780 --> 01:22:33.191
‫شما فراری هستین.

01:22:34.324 --> 01:22:36.281
‫فقط می‌خوام یه کوچولو باهاش حرف بزنم.

01:22:38.370 --> 01:22:39.360
‫طوری نیست.

01:22:39.496 --> 01:22:40.828
‫همه‌چی مرتبه.

01:22:43.041 --> 01:22:45.454
‫اونا تو رو می‌برن خونه، باشه؟

01:22:47.087 --> 01:22:49.955
‫- دوستت دارم! - همه‌چی درست میشه.

01:22:50.632 --> 01:22:51.918
‫ما ویدیو رو داریم.

01:22:52.009 --> 01:22:54.592
‫تو مذاکره با دادستان به دردتون می‌خوره.

01:22:54.678 --> 01:22:56.294
‫منم کنارتون هستم و کمکتون می‌کنم.

01:22:56.388 --> 01:22:58.596
‫حق شما نیست که اینطوری باهاتون رفتار بشه.

01:22:58.750 --> 01:23:31.200
<font>رسانه اینترنتی </c> <font color="Green">مای موویز</c>   <font color="Orange">MyMoviz</c>  جامعترین سایت فیلم و سریال

01:22:58.750 --> 01:23:31.200
<font>رسانه اینترنتی </c> <font color="Green">مای موویز</c>   <font color="Orange">MyMoviz</c>  جامعترین سایت فیلم و سریال

01:22:58.750 --> 01:23:31.200
<font>رسانه اینترنتی </c> <font color="Green">مای موویز</c>   <font color="Orange">MyMoviz</c>  جامعترین سایت فیلم و سریال

01:23:31.340 --> 01:23:33.252
‫این دیگه گذشته‌هاست.

01:23:33.383 --> 01:23:34.794
‫بهت افتخار می‌کنم، مامان.

01:23:35.260 --> 01:23:36.376
‫ممنون، عزیزم.

01:23:37.387 --> 01:23:38.844
‫هی.

01:23:39.765 --> 01:23:41.301
‫باید یه چیزی ازت بپرسم، مامان.

01:23:41.391 --> 01:23:42.427
‫جانم؟

01:23:42.518 --> 01:23:44.350
‫اون یارویی که بابا رو کشت.

01:23:46.313 --> 01:23:47.599
‫اون چی شد؟

01:23:48.774 --> 01:23:49.981
‫من می‌شناسمت.

01:23:52.402 --> 01:23:54.064
‫تو دنبال انتقامی.

01:23:54.947 --> 01:23:58.486
‫می‌دونم داری بهش فکر می‌کنی، نمی‌تونی منو گول بزنی.

01:23:58.659 --> 01:24:01.493
‫باشه، دیگه کافیه، عزیزم، می‌تونی خیالت راحت باشه.

01:24:01.578 --> 01:24:03.661
‫تموم شد، حالا دیگه استراحت کن.