﻿WEBVTT

00:00:-03.-999 --> 00:00:01.093
<c.cyan>( ترجمه و زیرنویس: هــیــلــر ) </c>

00:01:58.004 --> 00:02:00.254
<i>این یعنی</i>

00:02:00.337 --> 00:02:03.170
<i>بدون قربانی کردن، هیچ نجاتی در کار نیست</i>

00:02:03.703 --> 00:02:07.145
<c.cyan><i>ذبیح، اسماعیل بود نه اسحاق*
 خلافِ باور مسیحی ها
</i></c>

00:02:03.670 --> 00:02:07.212
<i>ابراهیم پسر خودش، اسحاق رو قربانی کرد</i>

00:02:07.295 --> 00:02:09.504
<i>با کشتن ارتش مصر،</i>

00:02:09.587 --> 00:02:11.671
<i>موسی تونست از مصر فرار کنه</i>

00:02:11.754 --> 00:02:17.171
<i>به خاطر یهودا بود که عیسی
تونست از مرگ دوباره زنده بشه</i>

00:02:17.254 --> 00:02:18.921
<i>رها کنید</i>

00:02:19.004 --> 00:02:21.796
<i>همه چیز رو رها کنید و به خدا تقدیم کنید</i>

00:02:21.879 --> 00:02:23.962
<i>ما همه گناهکاریم</i>

00:02:24.712 --> 00:02:27.712
<i>باید اینو بدونید درکش کنید</i>

00:02:30.879 --> 00:02:34.879
<i>یو سونگ جو</i>

00:02:34.962 --> 00:02:38.754
<i>اون نمرده، بلکه به خواب رفته</i>

00:02:39.337 --> 00:02:40.379
<i>آمین</i>

00:02:41.337 --> 00:02:43.420
<i>آمین</i>

00:02:45.004 --> 00:02:46.712
<i>هاله‌لویا</i>

00:03:23.170 --> 00:03:24.962
<i>پرونده قتل ساندونگ،</i>

00:03:25.045 --> 00:03:29.796
<i>یه قتل وحشیانه تو یه فست‌فوده
که توسط یه فرقه انجام شده</i>

00:03:29.879 --> 00:03:31.042
<i>قبلاً هم گزارش شده بود که</i>

00:03:31.066 --> 00:03:32.230
<i>«کلیسای قادر مطلق»
اینجا تو کره پخش شده</i>

00:03:32.254 --> 00:03:35.254
<i>و دفترهاشو تو دائه‌ریم‌دونگ و چونهودونگ باز کرده</i>

00:03:35.337 --> 00:03:36.962
<i>بعد از اون، هر دو سه سال یک‌بار،</i>

00:03:37.045 --> 00:03:39.462
<i>پرونده‌های گم‌شدن مشابهی
گزارش می‌شده</i>

00:03:39.545 --> 00:03:42.671
<i>دائه‌ریم‌دونگ تو سال ۲۰۱۲،
چونهودونگ تو ۲۰۱۵</i>

00:03:42.754 --> 00:03:44.462
<i>و دائه‌هوادونگِ ده‌جون تو ۲۰۱۸</i>

00:03:44.545 --> 00:03:48.003
<i>و حالا ۵ سال بعد، یه نفر دیگه ناپدید شده،</i>

00:03:48.087 --> 00:03:50.021
<i>که شک دارن به کلیسای
قادر مطلق ربط داشته باشه</i>

00:03:50.045 --> 00:03:53.503
<i>گم شدن مادر مجرد تو سونگجودونگ
هنوز یه پرونده حل‌نشده‌ست</i>

00:03:53.587 --> 00:03:55.962
<i>پسری که بی‌دلیل
مادرش رو از دست داد،</i>

00:03:56.045 --> 00:03:59.295
<i>حالا دیگه برای خودش مردی شده</i>

00:04:03.670 --> 00:04:13.337
<i>فقط خدا همه‌چیز رو می‌دونه</i>

00:04:58.212 --> 00:04:59.253
داره دنبالت می‌گرده

00:05:10.170 --> 00:05:14.128
منظورم اینه که نباید می‌گشت

00:05:15.420 --> 00:05:16.920
بفرمایید بشینید

00:05:18.045 --> 00:05:18.796
راحتم

00:05:18.878 --> 00:05:22.878
پس مقام کشیشی‌ش رو لغو کردن؟

00:05:24.670 --> 00:05:27.171
اون جزو دانشجوهای ممتاز بود

00:05:27.253 --> 00:05:30.170
درسته می‌دونم

00:05:32.295 --> 00:05:35.462
خودت استانداردهای معمول ما رو می‌دونی

00:05:44.420 --> 00:05:46.378
پدر

00:05:48.087 --> 00:05:52.753
چیز دیگه‌ای هم هست که باید
درباره مادرش بدونیم؟

00:05:52.837 --> 00:05:54.003
دارین راجع به چی حرف می‌زنین؟

00:05:58.962 --> 00:06:01.087
خب، می‌دونم

00:06:01.587 --> 00:06:02.795
بی‌رحمانه‌ست

00:06:03.753 --> 00:06:05.045
برای همین اینجام

00:06:08.670 --> 00:06:11.753
جونگ دو-وون مایکل،
می‌تونی از پسش بربیای؟

00:06:22.378 --> 00:06:24.003
می‌تونم

00:06:29.420 --> 00:06:32.045
متوجه نگرانیتون در مورد خودم هستم

00:06:32.920 --> 00:06:33.920
من

00:06:34.878 --> 00:06:38.921
با عشق و مراقبت
پدر جان بزرگ شدم،

00:06:39.003 --> 00:06:41.796
کسی که برام هم پدر بود و هم مادر

00:06:41.879 --> 00:06:43.295
من بهتر از هرکسی می‌دونم

00:06:44.754 --> 00:06:46.045
پدر آنسلم،

00:06:50.920 --> 00:06:52.212
اون پسر منه

00:06:52.295 --> 00:06:59.087
اون با ذات خوبش بهترین
نامزد برای این کاره،

00:06:59.170 --> 00:07:01.462
و کاملاً لیاقت رسیدن به

00:07:03.170 --> 00:07:05.295
مقام کشیشی رو داره

00:07:10.129 --> 00:07:11.420
بهم اعتماد کنید

00:07:23.337 --> 00:07:24.712
نیازی به نگرانی نیست

00:07:26.754 --> 00:07:28.920
اسقف مقامت رو لغو نمی‌کنه

00:07:30.712 --> 00:07:32.295
همه تلاشمو می‌کنم

00:07:50.504 --> 00:07:53.587
تبریک می‌گم، جونگ دو-وون مایکل

00:08:04.920 --> 00:08:06.462
و این

00:08:08.504 --> 00:08:10.337
براش به یه سری مهارت‌ها نیاز داری

00:08:49.462 --> 00:08:53.295
حالا نامزدها رو احضار می‌کنیم

00:08:53.379 --> 00:08:56.754
کاندیداها لطفاً بیان جلو

00:08:56.837 --> 00:09:02.254
کیم دو-گوم گریگوریگو
از کلیسای یولگون‌دونگ

00:09:02.337 --> 00:09:03.837
بله، حاضر

00:09:06.837 --> 00:09:09.670
کیم چول-هوی گابریل
از کلیسای ایچون

00:09:09.754 --> 00:09:11.920
بله، حاضر

00:09:21.545 --> 00:09:24.962
جونگ دو-وون مایکل
از کلیسای جونگجادونگ

00:09:27.170 --> 00:09:28.670
بله، حاضر

00:09:38.212 --> 00:09:42.045
عالیجناب، به نمایندگی از روح‌القدس،

00:09:42.879 --> 00:09:48.504
کلیسا درخواست می‌کنه که این نامزدها
به مقام کشیشی منصوب بشن

00:09:51.212 --> 00:09:57.045
آیا این نامزدها شایسته این مقام هستن؟

00:10:01.920 --> 00:10:06.962
با توکل به کمک خداوند،

00:10:07.754 --> 00:10:14.420
ما این مردان که برادرانمون هستن رو
برای مقام کشیشی انتخاب می‌کنیم

00:10:33.754 --> 00:10:41.920
جونگ دو-وون مایکل
با همراهی مسیح، کشیش اعظم،

00:10:42.712 --> 00:10:48.212
امیدوارم خودت رو به خدا وقف کنی

00:10:49.045 --> 00:10:52.920
تا همه به رستگاری برسن

00:10:53.462 --> 00:10:55.212
دارم کار می‌کنم

00:10:55.295 --> 00:10:57.545
با اینکه آخرهفته‌ست دارم سخت کار می‌کنم

00:10:57.629 --> 00:10:59.129
<i>ستوان، شرمنده</i>

00:10:59.212 --> 00:11:01.129
<i>بچه زودتر از موعد به دنیا اومد</i>

00:11:01.212 --> 00:11:02.254
<i>عکساشو برات می‌فرستم</i>

00:11:02.337 --> 00:11:03.087
باشه

00:11:03.170 --> 00:11:06.254
<i>ببخشید که پرونده‌ام رو انداختم گردنت</i>

00:11:06.337 --> 00:11:09.462
دشمنت شرمنده خبر خیلی خوبیه
بازم تبریک می‌گم

00:11:09.545 --> 00:11:11.462
<i>خب، ممنون</i>

00:11:11.545 --> 00:11:13.754
<i>وایسا کاپیتان می‌خواد صحبت کنه</i>

00:11:14.254 --> 00:11:15.879
<i>- ستوان یون</i>
- بله کاپیتان

00:11:15.962 --> 00:11:18.212
<i>شنیدم یه فرقه تو حوزه استحفاظی ما
کمپ زدن</i>

00:11:18.295 --> 00:11:20.337
فکر کنم

00:11:20.420 --> 00:11:22.754
<i>انگار بیشتر از ۲۰ ساله که
تو کشور حضور دارن</i>

00:11:22.837 --> 00:11:25.004
<i>لعنت به اون فرقه</i>

00:11:25.087 --> 00:11:27.629
<i>هی، همین الان بیا اینجا</i>

00:11:27.712 --> 00:11:30.255
خودت گفتی رو یه پرونده
گم‌شدن دیگه کار کنم

00:11:30.338 --> 00:11:31.587
آخراشم

00:11:32.295 --> 00:11:35.088
<i>بعدش سریع برگرد اینجا</i>

00:11:35.170 --> 00:11:36.462
<i>اون لینک رو هم دوباره برام بفرست</i>

00:11:36.545 --> 00:11:37.865
لطفاً کمک کنید کمکم کنید پسرم رو پیدا کنم

00:11:37.920 --> 00:11:39.712
<i>بی‌خیال تو زودتر برگرد اینجا</i>

00:11:39.795 --> 00:11:40.920
اَه

00:11:49.962 --> 00:11:51.105
<i>یادآوری نوبت دکتر زنان و زایمان</i>

00:11:51.129 --> 00:11:53.170
<i>چون سابقه سقط جنین دارین،</i>

00:11:53.920 --> 00:11:57.279
<i>این دفعه تو مراحل اولیه
به مراقبت بیشتری نیاز دارین</i>

00:12:12.962 --> 00:12:16.462
به نام پدر، پسر و روح‌القدس

00:12:18.629 --> 00:12:20.004
آمین

00:12:20.754 --> 00:12:23.154
چقدر از آخرین اعترافت می‌گذره؟

00:12:27.504 --> 00:12:33.254
امیدوارم خدا کمکت کنه به گناهانت پی ببری
و به رحمتش اعتماد کنی

00:12:38.212 --> 00:12:40.379
عجله‌ای نیست

00:12:41.670 --> 00:12:44.129
برادر، شما اینجایی تا

00:12:44.212 --> 00:12:46.654
راجع به پرونده گم‌شدن
اون دانشجو شنیدی

00:12:47.295 --> 00:12:50.254
همه‌ش کار اونا بود

00:12:51.837 --> 00:12:53.087
اونا

00:12:53.920 --> 00:12:55.462
اونا؟

00:12:56.379 --> 00:12:57.629
من لی هو-جون هستم

00:12:58.420 --> 00:12:59.962
نیازی نیست اسمت رو بگی

00:13:00.504 --> 00:13:03.254
من لی هو-جون هستم من یه گناهکارم

00:13:03.879 --> 00:13:07.879
همه ما در پیشگاه خدا گناهکاریم

00:13:08.462 --> 00:13:10.212
ما یه نفر رو کشتیم

00:13:10.795 --> 00:13:15.712
منظورت تو افکارته؟

00:13:15.795 --> 00:13:20.712
با اینکه یه نفر رو کشتم،
بازم بخشیده می‌شم؟

00:13:22.337 --> 00:13:26.504
خدا همه ما رو می‌بخشه

00:13:31.504 --> 00:13:33.920
خدای رحمان،

00:13:34.004 --> 00:13:35.837
با مرگ و رستاخیز پسرش،

00:13:35.920 --> 00:13:37.795
جهان رو با خودش آشتی داد

00:13:38.569 --> 00:13:41.504
و روح‌القدس رو برای بخشش
گناهان فرستاد

00:13:41.587 --> 00:13:45.337
امیدوارم خدا از طریق خدمتگزاری کلیسا،
به تو بخشش و آرامش عطا کنه

00:13:46.587 --> 00:13:47.629
من تو رو پاک می‌کنم

00:13:48.545 --> 00:13:51.545
از گناهانت
 به نام پدر

00:13:53.320 --> 00:13:55.045
پسر و روح‌القدس

00:13:55.920 --> 00:13:56.920
آمین

00:14:00.504 --> 00:14:03.462
لطفاً قول بده دیگه گناه نکنی،

00:14:04.712 --> 00:14:06.337
و به انجام کارهای خوب ادامه بدی

00:14:07.920 --> 00:14:09.504
روی تک‌تک پله‌ها و چهارچوب درها،

00:14:09.587 --> 00:14:11.004
خون خوک پاشیدیم

00:14:11.837 --> 00:14:13.879
گردن یه خروس یا کبوتر رو می‌شکوندیم

00:14:13.962 --> 00:14:16.087
خون هر حیوونی که
گیرمون می‌اومد رو می‌پاشیدیم

00:14:16.170 --> 00:14:17.170
مجبور بودم

00:14:17.962 --> 00:14:19.879
مجبور بودیم

00:14:19.962 --> 00:14:23.337
منظورت از «مجبور بودیم» چیه؟

00:14:23.420 --> 00:14:26.796
امروز خون گوزن پاشیدیم
طلسم هم گذاشتیم

00:14:26.879 --> 00:14:28.504
چون مجبوریم

00:14:28.587 --> 00:14:31.254
برادر داری می‌گی «مجبوری»

00:14:32.670 --> 00:14:34.754
آیا مجبورت کردن کاری رو
برخلاف میلت انجام بدی؟

00:14:34.837 --> 00:14:36.670
لطفاً کمکم کنید

00:14:37.254 --> 00:14:39.629
لطفاً آروم باش، برادر

00:14:40.170 --> 00:14:41.879
می‌خوای ادامه بدی؟

00:14:44.379 --> 00:14:45.379
پدر

00:14:47.170 --> 00:14:50.837
اوه جین‌سوک مادر شماست؟

00:14:53.004 --> 00:14:54.295
برادر

00:16:00.879 --> 00:16:04.754
مستقیم نگاه کن لعنتی

00:16:45.879 --> 00:16:48.382
پدر، دارین عرق می‌کنین

00:16:49.629 --> 00:16:50.712
اوه

00:16:55.004 --> 00:16:56.254
حالتون خوبه؟

00:16:56.795 --> 00:16:58.587
خوبم ممنون

00:17:00.462 --> 00:17:02.045
خواهر

00:17:03.420 --> 00:17:08.254
بین اعضای کلیسامون،
لی هو-جون رو می‌شناسید؟

00:17:08.337 --> 00:17:10.254
آقای لی هو-جون

00:17:12.629 --> 00:17:14.254
بله، می‌شناسمش

00:18:10.129 --> 00:18:11.237
آقای لی هو-جون

00:18:17.379 --> 00:18:18.962
آقای لی

00:18:37.587 --> 00:18:38.879
آقای لی

00:19:39.545 --> 00:19:40.962
آقای لی

00:19:44.420 --> 00:19:45.879
آقای لی

00:19:51.962 --> 00:19:53.337
آقای لی

00:19:59.045 --> 00:20:00.879
آقای لی

00:20:03.045 --> 00:20:04.545
آقای لی

00:20:48.879 --> 00:20:50.587
من ستوان یون هستم

00:20:51.337 --> 00:20:52.837
آقای جونگ دو-وون، درسته؟

00:20:53.337 --> 00:20:54.462
بله

00:20:59.587 --> 00:21:00.587
بفرمایید، از این استفاده کنید

00:21:01.420 --> 00:21:02.587
ممنون

00:21:03.337 --> 00:21:07.420
لطفاً دقیق بگید امروز صبح
چه اتفاقی افتاد

00:21:08.045 --> 00:21:11.671
رفتم خونه‌اش و دیدم
یه سری غریبه اونجان

00:21:11.754 --> 00:21:13.087
غریبه‌ها؟

00:21:13.170 --> 00:21:16.754
بله تا رفتم تو فرار کردن

00:21:16.837 --> 00:21:18.254
صورتشون رو دیدین؟

00:21:18.337 --> 00:21:20.004
نه، صورتشون رو نه

00:21:20.754 --> 00:21:22.545
نه

00:21:24.254 --> 00:21:25.759
یا اینکه چی پوشیده بودن؟

00:21:25.842 --> 00:21:29.129
کت و شلوار مشکی تنشون بود

00:21:31.129 --> 00:21:33.170
کت و شلوار مشکی

00:21:35.962 --> 00:21:37.671
لی هو-جون چطور؟

00:21:37.754 --> 00:21:39.670
رو تخت افتاده بود

00:21:40.754 --> 00:21:45.087
فکر کردم مسته ولی
رنگش پریده بود

00:21:50.045 --> 00:21:52.487
چرا اون موقعِ صبح رفتین دیدنش؟

00:21:56.879 --> 00:22:00.362
نمی‌تونم بگم چون به
اعترافاتش مربوط می‌شه

00:22:03.087 --> 00:22:04.779
ایشون خواهر لی هو-جونه

00:22:05.504 --> 00:22:10.629
- سلام ستوان یون هستم
- ولی اون

00:22:18.629 --> 00:22:20.712
لطفاً بهم بگین

00:22:23.587 --> 00:22:26.754
<i>چه بلایی سر برادرم اومده؟</i>

00:22:27.379 --> 00:22:32.029
امروز صبح رفتم خونه برادرتون

00:22:32.629 --> 00:22:37.612
رفتم داخل و دیدم بی‌هوش
رو تخت افتاده

00:22:38.295 --> 00:22:41.462
<i>چطوری رفتین تو خونه؟</i>

00:22:42.254 --> 00:22:43.462
در باز بود

00:22:44.504 --> 00:22:46.962
<i>خون روی صورتتون</i>

00:22:51.004 --> 00:22:53.420
لطفاً با ما بیاید اداره

00:22:55.254 --> 00:22:57.212
لطفاً با من بیاید

00:23:40.462 --> 00:23:43.295
<i>پرونده گم شدن مادر مجرد سونگجودونگ</i>

00:24:13.587 --> 00:24:14.795
<i>خانم لی هو-یون</i>

00:24:15.379 --> 00:24:16.795
<i>چکش کردی؟</i>

00:24:18.254 --> 00:24:21.795
<i>«پک سو-یون» و «گونگ وون-چول»
ماهی‌گیرایی هستن که مردمو تور می‌کنن</i>

00:24:22.879 --> 00:24:24.254
<i>اونا کی‌ان؟</i>

00:24:24.795 --> 00:24:27.920
<i>اونا مجری‌های گروه «خوشه‌چین‌ها» هستن</i>

00:24:29.420 --> 00:24:33.129
<i>خوشه‌چین‌ها چیه و منظورت از
تور کردن مردم چیه؟</i>

00:24:33.712 --> 00:24:37.754
<i>بهت می‌گن پولت رو برای
امنیت بسپری بهشون</i>

00:24:38.754 --> 00:24:40.545
<i>«پک» مدیریتش می‌کنه</i>

00:24:41.129 --> 00:24:43.420
<i>و کاملاً تحت کنترلشون در میای</i>

00:24:44.254 --> 00:24:49.487
<i>تو از سپردن پول یا
کنترل شدن چیزی نمی‌فهمی</i>

00:24:51.087 --> 00:24:55.462
<i>می‌دونم منم دقیقاً مثل تو بودم</i>

00:24:55.545 --> 00:24:57.529
<i>از کجا انقدر خوب می‌دونی؟</i>

00:24:58.129 --> 00:25:00.212
<i>برادر من تحت کنترل اونا بود</i>

00:25:00.295 --> 00:25:01.921
<i>چطور؟</i>

00:25:02.004 --> 00:25:05.629
<i>کل زندگیشو صرف مراقبت از من کرد</i>

00:25:06.379 --> 00:25:07.855
<i>به خاطر من هیچ‌وقت
برای خودش زندگی نکرد،</i>

00:25:07.879 --> 00:25:09.799
<i>من پک و گونگ رو می‌کشم
نوشته‌ی لی هو-جون</i>

00:25:10.279 --> 00:25:12.337
<i>و «پک» ازش سوءاستفاده کرد</i>

00:25:13.004 --> 00:25:15.129
<i>بعد از اینکه واقعیت رو فهمید،</i>

00:25:15.213 --> 00:25:16.879
<i>سعی کرد کار درست رو انجام بده</i>

00:25:16.962 --> 00:25:18.046
<i>کار درست؟</i>

00:25:18.129 --> 00:25:19.904
<i>آره سعی کرد حقیقت رو بگه</i>

00:25:20.920 --> 00:25:22.570
<i>اون برای خودش یه اصولی داشت</i>

00:25:23.545 --> 00:25:24.587
<i>اصول؟</i>

00:25:24.670 --> 00:25:28.170
<i>و سعی کرد مجازاتشون کنه</i>

00:25:29.837 --> 00:25:31.962
<i>خدا به همرات</i>

00:25:33.462 --> 00:25:34.768
<i>پرونده گم شدن مادر مجرد
سونگجودونگ، حالا چی؟</i>

00:25:34.792 --> 00:25:36.952
<i>پرونده گم شدن مادر مجرد
سونگجودونگ، عمومی شد</i>

00:25:50.795 --> 00:25:54.004
<i>پی‌نوشت: لطفاً دنبالم نگردین</i>

00:26:00.754 --> 00:26:03.420
حسابی بررسیش می‌کنم،

00:26:05.337 --> 00:26:09.213
ولی سخته یه پرونده رو
به عنوان گمشده ثبت کرد

00:26:09.296 --> 00:26:11.879
وقتی هیچ ردی از جرم نیست

00:26:13.295 --> 00:26:16.295
حساب بانکیشو خالی کرده

00:26:16.962 --> 00:26:20.295
کلاهبرداری تلفنی چیزی نیست؟

00:26:22.379 --> 00:26:25.337
اون آدمی نیست که همین‌جوری ول کنه بره

00:26:26.004 --> 00:26:28.962
کسی رو می‌شناسید که باهاش بگرده؟

00:26:34.629 --> 00:26:39.962
این خانم رو دیدم

00:26:41.754 --> 00:26:42.921
کی هست؟

00:26:43.004 --> 00:26:45.300
جین‌هو بهم گفت یه دوست صمیمیه

00:26:45.383 --> 00:26:49.087
و تو خیلی چیزا بهش کمک می‌کنه

00:26:49.629 --> 00:26:51.962
واقعاً ازش ممنون بودم

00:26:52.462 --> 00:26:55.629
چون اون دوستای زیادی نداره،

00:26:57.920 --> 00:27:03.295
و اون مراقب پسر تنهای منه

00:27:06.504 --> 00:27:08.254
معمولاً کجا همدیگه رو می‌دیدن؟

00:27:08.920 --> 00:27:14.296
فکر کنم تو یه برگر فروشی نزدیک خونه‌اش

00:27:14.379 --> 00:27:18.338
قبل از رفتنش دعوایی سر دوست‌دخترش،

00:27:18.421 --> 00:27:21.837
شغلش یا دینش نداشتین؟

00:27:26.504 --> 00:27:28.712
تشخیص دادن سرطان لاعلاج دارم

00:27:32.045 --> 00:27:33.587
از شنیدنش متاسفم

00:27:37.879 --> 00:27:41.670
همه‌ش تقصیر منه تقصیر من

00:27:45.920 --> 00:27:48.462
مگه اگه اتفاقی برای بچه بیفته
تقصیر پدر و مادره؟

00:27:52.962 --> 00:27:54.795
شما ازدواج کردین؟

00:27:57.920 --> 00:27:59.504
قبلاً یه بار

00:28:02.254 --> 00:28:04.421
وقتی بچه داشته باشین

00:28:04.504 --> 00:28:06.087
بچه هم داشتم

00:28:11.254 --> 00:28:12.754
متاسفم

00:28:30.920 --> 00:28:34.213
آقای لی به بخش عمومی منتقل می‌شن

00:28:34.296 --> 00:28:37.337
اگه حالش بهتر بشه

00:28:45.754 --> 00:28:48.212
<i>زیارتگاه گوانگ‌وون</i>

00:28:58.670 --> 00:29:02.212
<i>ابراهیم پسر خودش، اسحاق رو قربانی کرد</i>

00:29:02.295 --> 00:29:04.422
<i>با کشتن ارتش مصر،</i>

00:29:04.505 --> 00:29:06.629
<i>موسی تونست از مصر فرار کنه</i>

00:29:06.712 --> 00:29:12.212
<i>به خاطر یهودا بود که عیسی
تونست از مرگ دوباره زنده بشه</i>

00:29:12.295 --> 00:29:13.921
<i>رها کنید</i>

00:29:14.004 --> 00:29:16.754
<i>همه چیز رو رها کنید و به خدا تقدیم کنید</i>

00:29:16.837 --> 00:29:19.129
<i>ما همه گناهکاریم</i>

00:29:19.629 --> 00:29:22.754
<i>باید اینو بدونید درکش کنید</i>

00:29:23.754 --> 00:29:29.087
<i>اون نمرده، بلکه به خواب رفته</i>

00:29:29.837 --> 00:29:33.629
<i>اون نمرده، بلکه به خواب رفته</i>

00:29:34.212 --> 00:29:35.670
<i>آمین</i>

00:29:45.170 --> 00:29:47.087
ممنون

00:29:47.170 --> 00:29:48.754
<i>رستگاری خداوند</i>

00:29:48.837 --> 00:29:52.170
خودت رو نجات بده خودت رو نجات بده

00:29:52.920 --> 00:29:55.587
روز بخیر خدا دوستت داره

00:29:56.670 --> 00:29:57.546
خودت رو نجات بده

00:29:57.629 --> 00:30:01.045
- خدا حفظت کنه
- سلام خودت رو نجات بده

00:30:03.837 --> 00:30:05.420
خودت رو نجات بده

00:30:06.737 --> 00:30:08.545
به خدا ایمان بیار و نجات پیدا کن

00:30:24.904 --> 00:30:26.462
<i>نگاه کن</i>

00:30:27.195 --> 00:30:29.195
<i>اون مردی که داره تراکت پخش می‌کنه</i>

00:30:31.904 --> 00:30:32.904
<i>اون</i>

00:30:35.837 --> 00:30:39.570
<i>شوهرِ «پک»ئه</i>

00:30:41.029 --> 00:30:42.712
<i>همون مجری</i>

00:30:45.112 --> 00:30:49.196
<i>اون پول و ذهن مردم رو می‌گیره</i>

00:30:49.279 --> 00:30:51.004
<i>و وقف اون زن می‌کنه</i>

00:30:52.042 --> 00:30:53.042
<i>می‌فهمی؟</i>

00:31:01.904 --> 00:31:04.904
خونه «پک» کجاست؟

00:31:08.639 --> 00:31:09.998
<i>غذاخوری روستایی</i>

00:31:32.670 --> 00:31:34.087
چند نفرید؟

00:31:35.920 --> 00:31:37.462
بفرمایید بشینید

00:31:50.670 --> 00:31:52.004
چی سفارش می‌دین؟

00:31:53.379 --> 00:31:55.004
خورشت کیمچی لطفاً

00:31:55.712 --> 00:31:58.712
اوه، اون منوی ناهاره

00:32:00.712 --> 00:32:02.379
پس خورشت بولگوگی

00:32:03.337 --> 00:32:06.670
بولگوگی فقط برای دو نفره

00:32:09.045 --> 00:32:10.587
همونو براتون درست می‌کنم

00:32:25.420 --> 00:32:26.712
اومدی

00:32:28.254 --> 00:32:29.837
یه لحظه صبر کن

00:32:50.879 --> 00:32:54.795
من فقط پرس دو نفره‌شو دارم نوش جان

00:32:55.879 --> 00:32:57.212
ممنون

00:33:02.545 --> 00:33:04.045
میشه یه لحظه حرف بزنیم؟

00:33:05.295 --> 00:33:07.545
داروی سون-وو رو با اینا قاطی کردی

00:33:11.837 --> 00:33:13.254
نه

00:33:16.462 --> 00:33:17.920
اون‌طور که فکر می‌کنی نیست

00:33:18.545 --> 00:33:21.254
و سون-وو

00:33:28.920 --> 00:33:30.254
دنبالم بیا

00:33:45.962 --> 00:33:47.254
خجالت بکش

00:33:49.754 --> 00:33:51.462
توبه کن

00:33:55.712 --> 00:33:56.879
از خودم خجالت می‌کشم

00:33:59.545 --> 00:34:00.920
اشتباه کردم

00:34:22.379 --> 00:34:23.629
خوبه مگه نه؟

00:34:24.587 --> 00:34:26.045
آره، خوبه

00:34:27.004 --> 00:34:29.420
هر چی لازم داشتی راحت بپرس

00:34:57.087 --> 00:34:58.337
الو

00:35:00.212 --> 00:35:01.962
<i>شما پک سو-یون هستید؟</i>

00:35:04.545 --> 00:35:05.962
شما؟

00:35:06.045 --> 00:35:07.795
<i>اوه جین-سوک رو می‌شناسی؟</i>

00:35:12.504 --> 00:35:13.629
بله؟

00:35:17.962 --> 00:35:19.295
کیو؟

00:35:23.004 --> 00:35:24.545
<i>اوه جین-سوک</i>

00:35:27.504 --> 00:35:29.420
شماره رو اشتباه گرفتین

00:37:51.462 --> 00:37:53.504
مردایی که دنبال «لی» بودن

00:37:54.379 --> 00:37:56.963
شاید به «کیم جین-هو» ربط داشته باشن،

00:37:57.046 --> 00:37:58.920
که تازگیا گم شده

00:38:00.962 --> 00:38:03.170
میشه لطفاً بهم بگین

00:38:04.545 --> 00:38:07.129
درباره اعترافات لی؟

00:38:16.504 --> 00:38:17.904
ناهار خوردی؟

00:38:39.337 --> 00:38:42.695
حتماً خیلی گشنه‌تون بود، پدر

00:38:47.587 --> 00:38:49.654
میشه یه چیزی بپرسم؟

00:38:50.879 --> 00:38:51.879
حتماً

00:38:55.962 --> 00:39:00.904
اهالی این کلیسا رو خوب می‌شناسین؟

00:39:02.337 --> 00:39:05.362
نه خیلی تازه اومدم اینجا

00:39:08.379 --> 00:39:10.487
فرقه‌ها رو که می‌شناسین

00:39:13.045 --> 00:39:15.754
آخه چی باعث میشه آدما
جذب یه فرقه بشن؟

00:39:15.837 --> 00:39:17.420
یه فرقه

00:39:18.670 --> 00:39:21.255
من اصلاً نمی‌فهمم آدما چطور می‌تونن

00:39:21.338 --> 00:39:25.087
به یه چیزی انقدر کورکورانه
اعتقاد داشته باشن

00:39:26.004 --> 00:39:31.987
فکر کنم اعتقادات انواع مختلفی دارن

00:39:34.545 --> 00:39:35.945
این‌طور فکر می‌کنین

00:39:38.504 --> 00:39:40.087
مطمئن نیستین

00:39:40.879 --> 00:39:41.879
بله؟

00:39:43.087 --> 00:39:48.712
فقط به خاطر اینه که من به
هیچ چیزی اعتقاد ندارم

00:39:55.170 --> 00:39:58.654
پس اگه

00:40:03.504 --> 00:40:06.570
اگه یه مادر بچه شو سقط نمیکرد،

00:40:08.837 --> 00:40:10.779
ممکن بود اون بچه بره بهشت؟

00:40:14.170 --> 00:40:16.820
اگه مادر به دنیا می‌آوردش،
بچه خوشحال می‌شد؟

00:40:19.670 --> 00:40:22.029
پدر و مادرش خوشحال می‌شدن؟

00:40:27.712 --> 00:40:33.170
اینکه یه بچه مریض میشه،
مجازاتِ گناه پدر و مادرشه؟

00:40:35.045 --> 00:40:38.879
پس چرا خدا یه بچه بی‌گناه رو مجازات می‌کنه،
نه پدر و مادر رو؟

00:40:42.879 --> 00:40:47.879
حتی منم خیلی وقتا حکمتش رو نمی‌فهمم

00:40:53.004 --> 00:40:55.254
از اون چیزی که انتظار داشتم صادق‌تری

00:40:56.420 --> 00:40:57.945
منم فقط یه انسانم

00:40:58.670 --> 00:41:03.212
شما هم گناه می‌کنین، پدر؟

00:41:03.920 --> 00:41:06.070
هر روز و هر روز هم توبه می‌کنم

00:41:10.004 --> 00:41:12.112
همین الانم دارم گناه می‌کنم

00:41:20.045 --> 00:41:24.212
بچه حتماً الان تو آرامشه

00:41:33.712 --> 00:41:35.004
ببخشید

00:41:39.545 --> 00:41:42.379
<i>ستوان درباره پرونده گم‌شدنِ «کیم»ـه</i>

00:41:42.462 --> 00:41:45.379
<i>۱۳ سال پیش هم یه پرونده
کاملاً مشابه بوده</i>

00:41:45.462 --> 00:41:46.462
کدوم؟

00:41:46.545 --> 00:41:49.171
<i>پرونده سال ۲۰۰۹ مادر مجردِ سونگجودونگ</i>

00:41:49.254 --> 00:41:50.171
سونگجودونگ؟

00:41:50.254 --> 00:41:55.337
<i>بله یه مادر گم شد و یه پسر
۱۵ ساله رو جا گذاشت</i>

00:41:55.420 --> 00:41:57.254
<i>الگوی قبل از گم‌شدنشون دقیقاً یکیه</i>

00:41:57.337 --> 00:41:58.795
بیشتر بگو

00:41:59.545 --> 00:42:02.671
<i>پسر مریض بود مادر برای
درمانش همه‌جا رفت</i>

00:42:02.754 --> 00:42:05.962
<i>آخرشم درگیر یه فرقه شد اما،</i>

00:42:06.045 --> 00:42:07.920
پس، به گشتن ادامه بده

00:42:08.962 --> 00:42:10.421
الان پیش کسی‌ام

00:42:10.504 --> 00:42:13.379
<i>بله و اسم اون پسر</i>

00:42:13.462 --> 00:42:14.837
پسر؟

00:42:14.920 --> 00:42:17.712
<i>بله اسمش جونگ دو-وونـه</i>

00:42:18.212 --> 00:42:19.945
<i>همون کشیشه تو بیمارستان</i>

00:42:25.879 --> 00:42:28.296
<i>به‌هرحال مدارک رو
می‌ذارم رو میزت</i>

00:42:28.379 --> 00:42:29.897
<i>اوه جین-سوک بعد از اینکه به پسرش گفت،
ناپدید شد</i>

00:42:29.921 --> 00:42:31.632
<i>و دیگه برنگشت
یه مراسم مذهبی انجام داد</i>

00:42:42.922 --> 00:42:45.172
<i>جستجو برای زن گمشده</i>

00:42:49.542 --> 00:42:51.042
<i>تحقیقات پرونده گمشده</i>

00:43:13.712 --> 00:43:18.420
<i>لطفاً کمکم کنید مامان
گمشده‌م رو پیدا کنم</i>

00:44:07.254 --> 00:44:08.795
همونجا وایسا

00:44:25.004 --> 00:44:27.129
بیا تو

00:45:03.754 --> 00:45:06.004
عجب هاله شومی داره اینجا

00:45:08.170 --> 00:45:10.545
و نشونه‌ای از خونریزی

00:45:13.254 --> 00:45:14.879
سرگرمی پیدا کردی؟

00:45:28.170 --> 00:45:30.379
چی کشوندت اینجا؟

00:45:31.545 --> 00:45:34.070
چی می‌خوای بدونی؟

00:45:55.504 --> 00:45:57.132
هر چی بخوام می‌تونم بپرسم؟

00:46:03.087 --> 00:46:04.795
اوه، دفعه اولته

00:46:05.837 --> 00:46:07.754
بیرون کسی صدامونو نمی‌شنوه

00:46:09.337 --> 00:46:15.420
من راز همه مشتری‌هایی که برای
مشاوره میان اینجا رو نگه می‌دارم

00:46:16.587 --> 00:46:19.087
آمین

00:46:36.004 --> 00:46:37.462
تو یه بچه داشتی

00:46:41.045 --> 00:46:42.379
وایسا

00:46:43.504 --> 00:46:45.945
پس چرا بوی خون می‌دی؟

00:46:48.337 --> 00:46:49.670
درسته؟

00:46:53.504 --> 00:46:55.004
چطور

00:46:59.837 --> 00:47:01.379
ولی

00:47:03.629 --> 00:47:07.170
قرار بود یکی دیگه بیاری

00:47:09.254 --> 00:47:11.779
کی تو رو فرستاده اینجا؟

00:47:18.170 --> 00:47:19.379
شیم گوانگ-وون

00:47:19.462 --> 00:47:21.880
شما به جرم داشتن مواد مخدر غیرقانونی

00:47:21.963 --> 00:47:23.170
و جریحه‌دار کردن عفت عمومی بازداشتید

00:47:30.920 --> 00:47:33.837
آخ دردم اومد

00:47:35.629 --> 00:47:41.795
ساعت ۱۱:۳۱ شب، ۱۹ نوامبر ۲۰۲۲
بازجویی از شیم گوانگ-وون

00:47:43.295 --> 00:47:46.755
آقای شیم شما به یه مشتری
به اسم یون جو-یونگ حمله کردید

00:47:46.838 --> 00:47:48.962
تو زیارتگاه گوانگ-وون، محله چونائه‌دونگ

00:47:49.045 --> 00:47:50.046
درسته؟

00:47:50.129 --> 00:47:52.004
مگه تو مشتری بودی؟

00:47:52.504 --> 00:47:54.087
چرا این کارو کردی؟

00:47:59.879 --> 00:48:01.629
می‌دونی؟

00:48:02.962 --> 00:48:04.795
اون ازت خوشش میاد

00:48:06.129 --> 00:48:08.087
اون بهت وصله

00:48:09.045 --> 00:48:12.582
یعنی سرنوشتش اینه که عذاب بکشه،

00:48:13.320 --> 00:48:15.295
به جای تو

00:48:16.045 --> 00:48:19.362
کارآگاه گانگ، برو بیرون

00:48:20.004 --> 00:48:21.087
بله

00:48:27.170 --> 00:48:28.337
آقای شیم

00:48:29.420 --> 00:48:31.963
اوه جین-سوک رو می‌شناسی،

00:48:32.046 --> 00:48:33.962
مادر گمشده سونگجودونگ تو سال ۲۰۰۹؟

00:48:34.045 --> 00:48:35.837
حرفی ندارم

00:48:35.920 --> 00:48:39.132
ما کارت ویزیت شما رو
بین وسایل قربانی پیدا کردیم

00:48:39.587 --> 00:48:41.087
لطفاً بهمون بگو چی

00:48:41.170 --> 00:48:44.129
شکلش تاره شاید جن‌زده‌س

00:48:44.212 --> 00:48:44.962
شیم گوانگ-وون

00:48:45.045 --> 00:48:49.087
همه‌جا پر از خونه تو عمر
آدمای دورت رو کم می‌کنی

00:48:49.170 --> 00:48:51.421
به خاطر خودت بقیه رو نابود می‌کنی

00:48:51.504 --> 00:48:52.879
شیم گوانگ-وون

00:49:02.004 --> 00:49:03.545
عجیبه

00:49:10.129 --> 00:49:11.295
روح بچه؟

00:49:14.587 --> 00:49:16.879
تو باید می‌مردی تا
بقیه نجات پیدا کنن

00:49:16.962 --> 00:49:18.295
بچه هم همینطور

00:49:22.337 --> 00:49:24.045
تو هیچی نمی‌دونی

00:49:24.587 --> 00:49:26.462
ستوان یون

00:49:26.962 --> 00:49:27.962
ستوان

00:49:28.004 --> 00:49:29.795
- می‌کُشمت
- جو-یونگ

00:49:38.362 --> 00:49:40.254
- ولش کن
- هی، یون جو-یونگ

00:49:42.879 --> 00:49:45.837
جسد «اوه» رو تو مرکز تعطیل‌شده‌ی
«قادر مطلق» پیدا کردیم

00:49:50.712 --> 00:49:52.296
یدونه بهم بده

00:49:52.379 --> 00:49:55.379
ای رمال قلابی

00:49:55.879 --> 00:50:01.045
داری به یه شهروند بی‌گناه توهین می‌کنی

00:50:06.045 --> 00:50:07.712
تو لی هو-جون رو می‌شناسی

00:50:07.795 --> 00:50:09.546
از کجا می‌شناسیش؟

00:50:09.629 --> 00:50:10.920
لی هو-جون

00:50:12.795 --> 00:50:14.754
لی هو-جون

00:50:17.920 --> 00:50:19.795
به عنوان مشتری اومد

00:50:20.795 --> 00:50:24.212
و یه مشتری دیگه با خودش آورد؟

00:50:25.795 --> 00:50:28.546
پک سو-یون چطور؟

00:50:28.629 --> 00:50:34.087
پک سو-یون پک سو-یون
پک سو-یون پک سو-یون

00:50:35.337 --> 00:50:36.962
آه

00:50:39.420 --> 00:50:40.962
همون که هیکلش پره، هان؟

00:50:44.545 --> 00:50:47.712
یه زمانی با کلی ذوق و شوق
برام مشتری می‌آورد

00:50:48.254 --> 00:50:50.879
اون دیوونه‌ست حواست باشه

00:50:55.587 --> 00:50:57.254
حالا سوال اینه

00:50:58.295 --> 00:51:00.487
اوه جین-سوک رو یادت میاد

00:51:03.212 --> 00:51:07.046
اوه جین-سوک اوه جین-سوک

00:51:07.129 --> 00:51:10.362
اونم مثل لی و پک یه مشتری بود

00:51:11.004 --> 00:51:13.754
ما اسمت رو بین وسایلش پیدا کردیم

00:51:13.837 --> 00:51:16.587
ولی یادت نمیاد؟

00:51:16.670 --> 00:51:19.462
من ارواح رو می‌تونم یادم بمونه

00:51:22.045 --> 00:51:25.129
- ولی آدما رو نمی‌تونم
- رمال قلابی

00:51:27.795 --> 00:51:28.795
کاپیتان

00:51:28.837 --> 00:51:30.670
پدر جونگ دو-وون اینجاست

00:51:32.504 --> 00:51:34.212
به ستوان یون بگو تحویلش بگیره

00:51:34.712 --> 00:51:35.837
چشم، قربان

00:52:02.962 --> 00:52:05.670
<i>لیست مدارک گم شدن مادر مجرد سونگجودونگ</i>

00:52:21.212 --> 00:52:24.379
<i>- وسایل اوه جین-سوک
- تکه پارچه از لباس</i>

00:52:38.587 --> 00:52:40.670
چطور فوت کرد؟

00:52:41.670 --> 00:52:43.504
گردنش قطع شده بود

00:52:44.879 --> 00:52:50.879
نمی‌دونیم که علت مرگ این بوده

00:52:51.712 --> 00:52:54.879
یا اینکه بعد از مرگ سرش رو بریدن

00:53:00.670 --> 00:53:02.129
کی این کارو کرده؟

00:53:03.129 --> 00:53:04.712
هنوز در حال تحقیقیم

00:53:08.837 --> 00:53:11.462
کار همون رمالیه که بازداشته؟

00:53:12.170 --> 00:53:15.254
به نظر میاد به پرونده ربط داشته باشه،

00:53:16.587 --> 00:53:18.570
ولی هیچ مدرک محکمی نداریم

00:53:23.879 --> 00:53:26.420
از بقیه هم تحقیق کردین؟

00:53:27.129 --> 00:53:29.962
چیزی که الان می‌تونم بهتون بگم اینه که

00:53:32.462 --> 00:53:36.879
جسد مادرتون تو کوه پیدا شده

00:53:37.654 --> 00:53:40.195
نزدیک همون معبدی که
رمال شیم اونجا می‌موند

00:53:55.129 --> 00:53:56.462
پدر

00:54:00.587 --> 00:54:08.712
وقتی کوچیک بودی معلولیتی داشتی؟

00:54:08.795 --> 00:54:09.920
چی؟

00:54:15.795 --> 00:54:20.004
یا بیماری سختی داشتی؟

00:54:20.087 --> 00:54:22.379
داری در مورد چی حرف می‌زنی؟

00:54:25.545 --> 00:54:29.213
احتمالاً تو رو برده

00:54:29.296 --> 00:54:32.129
به یه عبادتگاه یا معبد بودایی

00:54:33.462 --> 00:54:35.255
یا همزمان صلیب و طلسم

00:54:35.338 --> 00:54:37.754
تو خونه گذاشته

00:54:48.837 --> 00:54:50.420
داری می‌پرسی که،

00:54:52.962 --> 00:54:54.712
چون من مشکلاتی داشتم،

00:54:57.212 --> 00:55:01.295
برای همین مادرم درگیر یه فرقه شد؟

00:55:05.754 --> 00:55:07.670
بد برداشت نکن

00:55:10.504 --> 00:55:12.921
شماها می‌گفتین مادرم فرار کرده،
نه اینکه گم شده باشه

00:55:13.004 --> 00:55:15.420
بعد از ۱۳ سال،

00:55:17.737 --> 00:55:19.962
حالا بهش می‌گین پیرو فرقه؟

00:55:20.045 --> 00:55:22.599
ما فکر می‌کنیم این پرونده شدیداً به

00:55:22.681 --> 00:55:25.320
لی، پک و شیم ربط داره

00:55:32.712 --> 00:55:35.170
تحقیقات چقدر طول می‌کشه؟

00:55:40.254 --> 00:55:42.587
لازمه کالبدشکافی کنین؟

00:55:44.879 --> 00:55:46.879
اصلاً می‌تونم براش مراسم خاکسپاری بگیرم؟

00:55:48.295 --> 00:55:50.837
شاید نشه کالبدشکافی کرد

00:55:53.129 --> 00:55:58.545
اگه بخواین می‌تونین مراسم خاکسپاری بگیرین

00:56:04.837 --> 00:56:05.755
همه تراکنش‌های بانکی

00:56:05.838 --> 00:56:07.629
قبل و بعد از گم‌شدنش بررسی شده

00:56:09.587 --> 00:56:11.295
ولی اینجا رو ببینید

00:56:21.629 --> 00:56:22.962
اینجا

00:56:24.795 --> 00:56:27.962
به نظر میاد مادرتون بعد از برداشتن پول

00:56:28.779 --> 00:56:30.670
با یه نفر قرار گذاشته

00:56:35.004 --> 00:56:37.962
<i>پدر جان، کلیسا ساعت ۲:۳۰ ظهر</i>

00:56:57.462 --> 00:57:00.087
بقیه کشیش تو مراسم خاکسپاری کمک می‌کنن

00:57:06.045 --> 00:57:07.379
خدایا،

00:57:09.212 --> 00:57:11.920
که با رحمت تو
 مؤمنانِ از دنیا رفته آرامش پیدا می‌کنن

00:57:17.295 --> 00:57:18.504
پدر

00:57:19.379 --> 00:57:20.420
بله

00:57:23.837 --> 00:57:29.920
شما همیشه حقیقت رو به من می‌گید

00:57:33.129 --> 00:57:34.670
درسته؟

00:57:42.462 --> 00:57:43.962
پدر

00:57:46.045 --> 00:57:47.254
بله

00:57:50.629 --> 00:57:54.129
شما برای من هم پدر بودین هم مادر

00:57:57.045 --> 00:57:58.754
با کمک شما بود،

00:57:58.837 --> 00:58:04.670
که به عنوان یه بچه مریض تا اینجا رسیدم

00:58:10.045 --> 00:58:11.292
ولی چرا بهم نگفتین؟

00:58:15.295 --> 00:58:18.254
شما اون روز مادرم رو دیدین

00:58:21.295 --> 00:58:22.295
مایکل

00:58:22.337 --> 00:58:23.712
چرا نگفتین؟

00:58:30.337 --> 00:58:32.004
چرا بهم نگفتین؟

00:58:32.087 --> 00:58:33.504
دو-وون

00:58:33.587 --> 00:58:35.171
تو اتاق اعتراف،

00:58:35.254 --> 00:58:38.255
لی هو-جون به مادرم اشاره کرد و

00:58:38.338 --> 00:58:41.004
دقیقاً ریختن خون خوک
روی همه درها رو توصیف کرد

00:58:41.087 --> 00:58:43.879
کی راز اعتراف رو فاش می‌کنه

00:58:43.962 --> 00:58:46.379
ایمانی که داشتم

00:58:49.295 --> 00:58:50.962
روی یه دروغ بنا شده بود

00:58:52.045 --> 00:58:55.712
عقیده‌ای که پایه و اساسش دروغه
 برام هیچ ارزشی نداره

00:58:55.795 --> 00:58:57.129
دو-وون

00:58:58.420 --> 00:59:00.505
خدا بعضی وقتا ما رو

00:59:00.588 --> 00:59:02.172
از راه‌هایی امتحان می‌کنه که نمی‌فهمیم

00:59:03.170 --> 00:59:09.754
تو سختی‌ها باید ایمانت رو حفظ کنی

00:59:11.962 --> 00:59:14.129
اگه چیزی بهم نگین،

00:59:15.795 --> 00:59:17.754
خودم می‌فهمم

00:59:19.212 --> 00:59:23.046
اینکه بعد از دیدن شما چه بلایی سرش اومد

00:59:23.129 --> 00:59:25.612
اگه کسی گناهکار باشه، باور دارم که،

00:59:26.837 --> 00:59:32.295
خدای عادل گناهکار رو پیدا می‌کنه و مجازاتش می‌کنه

00:59:33.254 --> 00:59:34.337
دو-وون

00:59:34.420 --> 00:59:36.587
۱۳ سال

00:59:40.004 --> 00:59:42.112
از وقتی مادرم رو از دست دادم و آواره شدم

00:59:44.087 --> 00:59:45.362
و حالا

00:59:47.504 --> 00:59:51.129
با کمال میل می‌شم دستِ خدا تا اراده‌ش رو اجرا کنم

00:59:52.587 --> 00:59:54.962
چرا روتو برمی‌گردونی

00:59:56.920 --> 00:59:59.837
و منو دشمن خودت می‌دونی؟

01:00:01.962 --> 01:00:04.379
منو از دست دشمن نجات بده و رها کن،

01:00:04.920 --> 01:00:07.962
از چنگال آدمای شرور و ظالم

01:00:08.045 --> 01:00:10.545
دستت رو از من دور کن

01:00:11.754 --> 01:00:14.795
و دیگه با ترس‌هات منو نترسون

01:01:09.212 --> 01:01:10.712
<i>استعفا</i>

01:01:48.629 --> 01:01:49.962
عالیجناب

01:01:52.212 --> 01:01:54.129
من راهم رو گم کردم

01:02:00.920 --> 01:02:02.254
پدر

01:02:05.379 --> 01:02:09.170
بله لطفاً راهنماییم کنید

01:02:11.462 --> 01:02:14.504
باید خودت راهت رو پیدا کنی

01:02:15.379 --> 01:02:17.129
و در نهایت،

01:02:19.254 --> 01:02:21.129
باهاش روبرو می‌شی

01:03:56.837 --> 01:03:59.629
<i>مطمئنی «پک» امروز میاد اینجا؟</i>

01:03:59.712 --> 01:04:02.629
<i>پسرش بعد از ۱۰ سال دوباره مریض شده</i>

01:04:02.712 --> 01:04:05.129
<i>فکر کرده این بار به</i>

01:04:05.212 --> 01:04:07.629
<i>خون یه مرد جوون و سالم نیاز داره</i>

01:04:07.712 --> 01:04:09.379
<i>چطور می‌تونم مطمئن باشم؟</i>

01:04:10.379 --> 01:04:13.212
<i>طلسم‌هایی اونجا می‌بینی که تا حالا ندیدی</i>

01:04:28.837 --> 01:04:31.629
یه مهمون دارین

01:04:32.212 --> 01:04:33.837
امروز کار نمی‌کنم

01:04:50.087 --> 01:04:51.171
تو برو

01:04:51.254 --> 01:04:52.421
باشه

01:04:52.504 --> 01:04:54.670
پس تا بعد

01:04:55.420 --> 01:04:56.920
بهم زنگ بزن

01:05:04.254 --> 01:05:06.837
راه درازی رو اومدم می‌گن کارت درسته

01:05:21.754 --> 01:05:23.379
آره کارم درسته

01:05:23.462 --> 01:05:28.712
با این می‌تونی چیزای نامرئی رو ببینی

01:05:29.795 --> 01:05:32.754
مشکلی نیست بنوش

01:05:50.879 --> 01:05:55.879
خب چی می‌خوای بدونی؟

01:05:59.504 --> 01:06:01.795
دنبال یه نفر می‌گردم

01:06:02.420 --> 01:06:03.754
واسه پول؟

01:06:04.254 --> 01:06:05.545
نه

01:06:07.295 --> 01:06:08.795
مادرم

01:06:17.212 --> 01:06:18.712
نمی‌تونم ببینمش

01:06:19.754 --> 01:06:22.212
شاید تو جاده مرده باشه

01:06:23.712 --> 01:06:24.712
دنبالش نگرد

01:06:26.587 --> 01:06:28.962
اگه به گشتن ادامه بدی،

01:06:30.754 --> 01:06:33.295
تا سرِ یکی قطع نشه، این ماجرا تموم نمی‌شه

01:06:53.212 --> 01:06:54.670
ولی

01:06:56.254 --> 01:06:58.712
اونجا سه تا روح داری

01:07:00.420 --> 01:07:02.962
هیچکدومم صورت ندارن

01:07:07.879 --> 01:07:12.087
تو کلیسایی هستی

01:07:14.045 --> 01:07:17.295
یه کلیسایی اینجا چیکار می‌کنه؟

01:07:19.254 --> 01:07:20.795
نیستم

01:07:22.004 --> 01:07:23.379
تو

01:07:23.879 --> 01:07:27.112
اوه جین‌سوک رو می‌شناسی؟

01:07:39.212 --> 01:07:42.712
اومدی اینجا منو بکشی؟

01:07:44.295 --> 01:07:47.004
اینطور نیست لطفاً آروم باش

01:07:47.087 --> 01:07:50.712
چرا یه کلیساییِ لعنتی باید بیاد پیش یه رمال؟

01:07:50.795 --> 01:07:53.380
اون فرقه همه‌ش میان اینجا

01:07:53.463 --> 01:07:55.421
و باعث می‌شن پام به اداره پلیس باز بشه

01:07:55.504 --> 01:07:59.504
چند بار واضح به «پک» گفتم که کشیدم کنار

01:08:00.212 --> 01:08:03.795
چطور جرأت می‌کنی من رو
 با اون دختر مرده  تهدید کنی؟

01:08:05.129 --> 01:08:08.379
هی کلیسایی تو که احکام رو می‌دونی

01:08:08.462 --> 01:08:10.379
می‌تونی ۱۰ تا سوال بپرسی

01:08:25.170 --> 01:08:27.754
کلیسایی راستش رو بگو

01:08:27.837 --> 01:08:29.421
اومدی اینجا منو بکشی؟

01:08:29.504 --> 01:08:32.879
فرقه‌ایِ عوضی

01:08:32.962 --> 01:08:38.842
بمیر لعنتی بمیر

01:08:50.045 --> 01:08:54.629
آروم باش آروم باش تا ولت کنم

01:08:55.462 --> 01:08:58.712
می‌خوای بدونی چرا مادرت اونجا دفن شد؟

01:08:59.920 --> 01:09:01.170
نمی‌دونی؟

01:09:02.004 --> 01:09:06.670
من فقط فال می‌گیرم
 و یه خرده جن‌گیری می‌کنم

01:09:07.379 --> 01:09:09.296
همین و بس

01:09:09.379 --> 01:09:10.879
تو اونجا بودی

01:09:10.962 --> 01:09:12.045
هان؟

01:09:12.629 --> 01:09:14.962
ولی تو قاتل نیستی

01:09:16.337 --> 01:09:20.920
آره من فقط داشتم نمایش بازی می‌کردم

01:09:21.670 --> 01:09:23.795
می‌خوام با کسی حرف بزنم
 که واقعاً این کارو کرده

01:09:25.587 --> 01:09:27.295
اونا کجان؟

01:09:28.337 --> 01:09:33.545
پس اومدی اینجا بپرسی اونا کجان؟

01:09:55.004 --> 01:09:59.920
من از کجا بدونم «پک» کجاست؟

01:10:09.004 --> 01:10:10.862
الان وقت «خوشه‌چینی» نیست؟

01:10:17.587 --> 01:10:18.987
خوب تحقیق کردی

01:10:32.170 --> 01:10:34.695
امروز یا تو می‌میری یا من

01:10:52.420 --> 01:10:56.112
<i>پک راه افتاده من دنبال مدارک می‌گردم</i>

01:11:00.837 --> 01:11:03.087
چرا شیم گوانگ-وون آزاد شد؟

01:11:04.337 --> 01:11:06.379
۴۸ ساعتش تموم شد

01:11:08.545 --> 01:11:11.004
مدرکی پیدا کردی؟

01:11:11.754 --> 01:11:15.129
پرونده سال ۲۰۰۹ مادر مجردِ
سونگجودونگ یادت هست؟

01:11:16.129 --> 01:11:18.420
هی ۱۳ سال گذشته‌ها

01:11:19.379 --> 01:11:22.087
جونگ دو-وون پسر همون زن گمشده‌ست
 اوه جین‌سوک

01:11:23.504 --> 01:11:26.296
جونگ اولین کسی بود که

01:11:26.379 --> 01:11:27.819
مسموم شدنِ لی هو-جون رو گزارش داد

01:11:28.337 --> 01:11:30.712
در ضمن، مادرِ جونگ،

01:11:31.279 --> 01:11:34.754
یعنی همون «اوه»، قبل از گم شدنش
 رفته بوده پیش «شیم» برای جن‌گیری

01:11:34.837 --> 01:11:40.921
منظورت اینه که بین شیم و لی یه ارتباطی هست؟

01:11:41.004 --> 01:11:46.254
لی پای ثابتِ عبادتگاه قادر مطلق بود

01:11:47.879 --> 01:11:50.462
باشه می‌دونی چرا ازت خوشم میاد

01:11:51.670 --> 01:11:53.045
تو هم از من خوشت میاد؟

01:11:55.254 --> 01:11:56.337
معلومه

01:11:57.587 --> 01:12:00.045
در مورد حس یا شهود حرف نمی‌زنی

01:12:00.712 --> 01:12:02.962
کارآگاه‌ها با حِسشون پیش نمی‌رن

01:12:03.045 --> 01:12:04.087
رمال‌ها اینطورن

01:12:05.004 --> 01:12:07.087
حتماً یه لیستی از پیروان
 فرقه قادر مطلق وجود داره

01:12:33.254 --> 01:12:35.295
بپوشش وگرنه مال خودت رو کثیف می‌کنی

01:13:21.295 --> 01:13:24.045
دارو رو جوونا بهتر جواب می‌ده

01:13:27.129 --> 01:13:28.587
برادر لطفاً پیاده شو

01:13:30.337 --> 01:13:33.212
- هی پسر
- بله

01:13:35.712 --> 01:13:37.504
رسیدیم؟

01:13:48.920 --> 01:13:51.462
وقته دعا کردن برای مادرتونه

01:13:53.004 --> 01:13:53.879
پولت رو می‌دم، پول

01:13:53.962 --> 01:13:55.879
خودتو اذیت نکن اول دعا کن

01:13:55.962 --> 01:13:57.962
پول نقد بعد از اینکه جواب گرفتیم

01:13:58.045 --> 01:13:59.295
باشه

01:13:59.837 --> 01:14:04.295
چرا تو یه همچین جایی دعا می‌کنیم؟

01:14:04.920 --> 01:14:07.629
برای یه دعای بهتر باید
ارواح شیطانی رو بکشیم

01:14:13.504 --> 01:14:14.712
بریم

01:14:16.004 --> 01:14:17.254
برو

01:14:31.629 --> 01:14:32.795
اون کیه؟

01:14:34.129 --> 01:14:37.587
دستیارمه به خاطر پام آوردمش

01:14:38.129 --> 01:14:41.587
کارش خوبه کارآموزه

01:14:59.587 --> 01:15:02.087
<i>رستگاری خداوند</i>

01:15:25.254 --> 01:15:26.837
لطفاً اینو نگه دار

01:15:28.087 --> 01:15:29.587
این چیه؟

01:15:30.962 --> 01:15:34.712
محکم بگیرش حس خوبی بهت می‌ده

01:15:36.087 --> 01:15:37.504
سرش رو

01:15:39.087 --> 01:15:40.545
بگیرش

01:15:42.670 --> 01:15:43.837
بله؟

01:15:44.379 --> 01:15:45.712
سرش

01:15:50.337 --> 01:15:52.670
من، من انجامش می‌دم

01:16:20.712 --> 01:16:22.712
دفعه اول از همه سخت‌تره

01:16:42.754 --> 01:16:44.754
بیاین شروع کنیم

01:17:58.337 --> 01:18:00.295
مطمئنی از پسش برمیای؟

01:18:12.129 --> 01:18:16.795
با این، می‌تونم چیزای نامرئی رو ببینم

01:19:02.545 --> 01:19:06.462
لعنتی، همه‌شو بی‌خیال شو

01:19:07.004 --> 01:19:10.504
باشه من یه گناهکارم گناهکار

01:19:10.587 --> 01:19:13.921
ولی آخه چرا همه تقصیرا میفته گردن من

01:19:14.004 --> 01:19:16.087
چرا چرا

01:19:16.170 --> 01:19:17.754
داری چیکار می‌کنی؟

01:19:21.379 --> 01:19:22.795
چرا؟

01:19:24.920 --> 01:19:26.654
هنوزم می‌خوای قایمش کنی؟

01:19:29.337 --> 01:19:31.462
پسر اوه جین‌سوک اینجاست

01:19:32.879 --> 01:19:34.045
من اون کارو کردم؟

01:19:34.754 --> 01:19:38.671
تو اون کارو کردی
 من فقط یه جن‌گیری انجام دادم

01:19:38.754 --> 01:19:44.087
ولی فرداش مقاله مربوط
به یه زن گمشده رو دیدم

01:19:47.212 --> 01:19:50.546
اون موقع فهمیدم چه زنیکه‌ی دیوونه‌ای هستی

01:19:50.629 --> 01:19:53.087
هستی، مگه نه؟

01:19:53.670 --> 01:19:56.629
خب، خب که چی؟ می‌خوای چیکار کنی؟

01:19:56.712 --> 01:19:59.504
کارت رو تموم کن

01:20:11.462 --> 01:20:16.671
پس حالا اومدی اینجا و منو بکشی؟

01:20:16.754 --> 01:20:18.837
منو بکشی؟

01:20:24.004 --> 01:20:26.629
باشه بکشم

01:20:27.129 --> 01:20:30.879
بکشم
 بکشم

01:20:31.670 --> 01:20:33.045
بکشم

01:21:03.212 --> 01:21:05.545
داری چیکار می‌کنی؟ به خودت بیا

01:21:16.295 --> 01:21:19.546
اون نمرده، بلکه به خواب رفته

01:21:19.629 --> 01:21:21.212
ایلعازر، بیا بیرون

01:21:21.295 --> 01:21:23.295
الان داری چیکار می‌کنی؟

01:21:23.879 --> 01:21:25.212
جن‌زده شدی؟

01:21:28.295 --> 01:21:32.254
«اوه» رو هم همین‌جوری قربانی کردی؟

01:21:38.420 --> 01:21:40.754
داری راجع به چی حرف می‌زنی؟ هان؟

01:21:40.837 --> 01:21:42.582
کار تو بود؟ تو انجامش دادی؟

01:21:45.462 --> 01:21:47.082
پس برای این اومدی اینجا

01:21:49.629 --> 01:21:51.629
که چی؟ هان؟

01:21:58.754 --> 01:22:02.670
گوشی هوشمند خودِ شیطانه شیطان

01:22:06.045 --> 01:22:08.254
کسانی که کار نیک کردن
 برای زندگی دوباره برمی‌خیزن

01:22:08.337 --> 01:22:10.671
کسانی که بدی کردن، برمی‌خیزن تا مجازات بشن

01:22:10.754 --> 01:22:14.087
بهتون می‌گم
 در برابر آدم شرور مقاومت نکنید

01:22:14.170 --> 01:22:15.840
اگه کسی به گونه‌ی راستت سیلی زد،

01:22:15.923 --> 01:22:17.420
اون یکی گونه‌ت رو هم بیار جلو

01:22:19.670 --> 01:22:21.462
اون موقع چه سودی بردی

01:22:22.170 --> 01:22:24.254
از کاری که الان بابتش خجالت می‌کشی؟

01:22:25.962 --> 01:22:28.047
عاقبت اون کارها مرگه

01:22:28.130 --> 01:22:29.921
چون تاوان گناه، مرگه

01:22:30.004 --> 01:22:32.046
اما هدیه خدا، زندگی ابدیه

01:22:32.129 --> 01:22:34.171
در مسیح عیسی، پروردگار ما

01:22:34.254 --> 01:22:35.421
اگه جن‌زده نیستی

01:22:35.504 --> 01:22:39.629
به گناهانت اعتراف کن از گناهانت توبه کن

01:22:40.170 --> 01:22:41.170
طلب بخشش کن،

01:22:43.279 --> 01:22:44.670
اون وقت می‌بخشمت

01:22:45.254 --> 01:22:46.879
ظهور دوباره مسیحه؟

01:22:46.962 --> 01:22:49.462
گونگ خفه شو

01:22:49.545 --> 01:22:51.795
می‌دونی چرا اون هنوز داره عذاب می‌کشه؟

01:22:52.837 --> 01:22:53.920
کی؟

01:22:55.004 --> 01:22:56.337
پسرت

01:22:59.462 --> 01:23:00.670
پسر من؟

01:23:03.420 --> 01:23:05.795
اون به خاطر این مکان مریضه

01:23:07.254 --> 01:23:08.712
گونگ وون-چول

01:23:10.420 --> 01:23:12.879
ارواح شیطانی همه‌جای اینجان

01:23:21.587 --> 01:23:24.129
چطوری می‌تونه خوب بشه؟

01:23:26.004 --> 01:23:31.796
می‌تونم؟
 برای خوب شدن سون-ووی خودم باید چیکار کنم؟

01:23:31.879 --> 01:23:33.796
گونگ

01:23:33.879 --> 01:23:36.337
آقا بهم بگین

01:23:37.045 --> 01:23:37.921
چیکار،

01:23:38.004 --> 01:23:42.342
چیکار، چیکار باید بکنم؟

01:23:42.837 --> 01:23:46.087
اون نمرده، بلکه به خواب رفته

01:23:50.504 --> 01:23:52.629
بدون قربانی کردن هیچ نجاتی در کار نیست

01:23:53.337 --> 01:23:55.879
همونطور که ابراهیم، اسحاق رو
 برای خدا قربانی کرد

01:23:57.129 --> 01:24:00.670
اون نمرده، بلکه به خواب رفته

01:24:04.629 --> 01:24:06.292
ما رو ببخش

01:24:09.820 --> 01:24:13.921
ما رو ببخش ما آدما رو قربانی کردیم

01:24:14.004 --> 01:24:16.670
دیوونه شدی؟

01:24:22.254 --> 01:24:24.087
به خاطر بچه‌ت،

01:24:25.920 --> 01:24:27.462
نمی‌تونی فقط یه موجود شیطانی رو بکشی؟

01:24:28.462 --> 01:24:32.212
برادر، مجازاتش کن

01:24:34.170 --> 01:24:37.545
برادر، بیدار شو

01:24:46.629 --> 01:24:52.045
تو نمی‌دونی برای نجات دادنش
 دست به چه کارایی زدم،

01:24:53.754 --> 01:24:58.129
تو نمی‌دونی به خاطر پسرم چیکار کردم

01:24:59.337 --> 01:25:02.212
چطور تونستی این کار رو باهام بکنی؟
 چطور تونستی؟

01:25:18.170 --> 01:25:19.420
عزیزم

01:25:29.045 --> 01:25:30.920
برای نجات دادن سون-وو

01:26:39.670 --> 01:26:42.754
<i>لیست اعضای کلیسا</i>

01:27:18.129 --> 01:27:19.462
کارآگاه گانگ

01:27:19.962 --> 01:27:21.004
ستوان

01:27:25.462 --> 01:27:26.754
حالت خوبه؟

01:27:32.545 --> 01:27:34.004
- کارآگاه
- بله

01:27:36.504 --> 01:27:37.795
حالتون خوبه خانم؟

01:27:53.792 --> 01:27:58.792
<i>مرکز اورژانس</i>

01:28:08.004 --> 01:28:09.046
ببخشید

01:28:09.129 --> 01:28:10.754
کسی اینجا هست؟

01:28:10.837 --> 01:28:12.046
ببخشید

01:28:12.129 --> 01:28:14.796
اینجا دکتر کسی نیست؟

01:28:14.879 --> 01:28:17.462
اینجا لطفاً در رو باز کنید

01:28:17.545 --> 01:28:18.419
دکتر لطفاً

01:28:18.502 --> 01:28:20.712
اینجا یه مریض داریم

01:28:42.920 --> 01:28:45.254
<i>کسانی که کار نیک کردن
برای زندگی دوباره برمی‌خیزن</i>

01:28:45.337 --> 01:28:47.837
<i>کسانی که بدی کردن، برمی‌خیزن تا مجازات بشن</i>

01:28:47.920 --> 01:28:51.462
<i>بهتون می‌گم، در برابر آدم شرور مقاومت نکنید</i>

01:28:51.545 --> 01:28:52.958
<i>اگه کسی به گونه‌ی راستت سیلی زد،</i>

01:28:52.982 --> 01:28:54.337
<i>اون یکی گونه‌ت رو هم بیار جلو</i>

01:28:54.420 --> 01:28:55.212
آمین

01:28:55.295 --> 01:28:58.796
<i>اون نمرده، بلکه به خواب رفته</i>

01:28:58.879 --> 01:29:00.754
آمین

01:29:01.920 --> 01:29:04.004
<i>بدون قربانی کردن هیچ نجاتی در کار نیست</i>

01:29:04.629 --> 01:29:06.671
<i>همونطور که ابراهیم، اسحاق رو
 برای خدا قربانی کرد</i>

01:29:06.754 --> 01:29:07.837
آمین

01:29:07.920 --> 01:29:11.045
<i>اون نمرده، بلکه به خواب رفته</i>

01:29:14.587 --> 01:29:20.045
آمین آمین آمین

01:29:23.420 --> 01:29:25.004
آمین

01:30:00.879 --> 01:30:03.045
چون تاوان گناه، مرگه

01:30:03.920 --> 01:30:06.629
همونطور که ابراهیم، اسحاق رو
 برای خدا قربانی کرد

01:30:07.504 --> 01:30:11.920
اون نمرده، بلکه به خواب رفته

01:30:16.792 --> 01:30:19.712
(سم)

01:30:49.837 --> 01:30:52.170
اون نمرده

01:30:54.379 --> 01:30:56.712
بلکه به خواب رفته

01:31:51.337 --> 01:31:52.629
<i>حالت خوبه؟</i>

01:31:53.337 --> 01:31:56.879
آره تو چی؟

01:32:01.420 --> 01:32:04.087
<i>اون بچه توئه؟</i>

01:32:10.045 --> 01:32:11.129
آره

01:32:12.004 --> 01:32:15.005
<i>بچه</i>

01:32:15.088 --> 01:32:16.920
<i>حالش خوبه؟</i>

01:32:18.212 --> 01:32:19.337
آره

01:32:20.004 --> 01:32:21.837
<i>یه موهبته</i>

01:32:22.337 --> 01:32:23.337
بله؟

01:32:23.837 --> 01:32:25.837
<i> زندگی</i>

01:32:25.920 --> 01:32:28.587
<i>یه نعمته</i>

01:32:29.420 --> 01:32:31.837
<i>خدا  برامون</i>

01:32:32.587 --> 01:32:34.920
<i>این هدیه رو فرستاده</i>

01:32:36.754 --> 01:32:40.421
<i>حتی برای منی که نمی‌تونم بشنوم یا حرف بزنم،</i>

01:32:40.504 --> 01:32:43.379
<i>دلیلی برای به دنیا اومدن هست</i>

01:32:43.462 --> 01:32:44.670
<i>تو،</i>

01:32:46.754 --> 01:32:48.171
<i>من،</i>

01:32:48.254 --> 01:32:49.671
<i>و این بچه</i>

01:32:49.754 --> 01:32:56.379
<i>هر موجود زنده‌ای ارزش زندگی کردن رو داره</i>

01:33:25.879 --> 01:33:28.587
<i>لیست اعضای کلیسا</i>

01:33:50.670 --> 01:33:52.254
<i>بیاین شروع کنیم</i>

01:33:52.337 --> 01:33:56.004
 سیزده سال پیش
 یه «پک سو-یون» جوون و آینده‌دار

01:33:56.587 --> 01:33:58.420
اون یه پسر داشت،

01:33:58.503 --> 01:34:00.629
که از یه بیماری ناشناخته رنج می‌برد

01:34:01.254 --> 01:34:03.630
اون برای نجات دادن پسرش هر کاری کرد

01:34:03.713 --> 01:34:06.582
و به هر دری زد

01:34:07.087 --> 01:34:08.629
به نظر میاد از روی ناچاری

01:34:08.712 --> 01:34:10.254
گرفتار کلیسای «قادر مطلق» شده باشه

01:34:10.337 --> 01:34:11.462
خب

01:34:11.545 --> 01:34:13.212
اوه جین-سوک، دقیقاً مثل پک

01:34:13.295 --> 01:34:17.712
اون برای نجات بچه‌ش هم
پول داد هم گردن خروس قربانی کرد

01:34:17.795 --> 01:34:19.754
بعد، اون «خوشه‌چین»،

01:34:19.837 --> 01:34:24.004
آره، با توجه به پرینت تماس‌های اوه
 پک همون خوشه‌چینه

01:34:24.754 --> 01:34:28.630
پک به قربانی کردن انسان
 برای درمان اعتقاد پیدا کرد

01:34:28.713 --> 01:34:30.337
و «اوه» رو هم متقاعد کرد

01:34:31.087 --> 01:34:32.795
مغزشو شستشو داده

01:34:33.629 --> 01:34:37.004
اون «اوه» رو وادار کرد که
خودش رو فدای خدا کنه

01:34:38.212 --> 01:34:41.546
اوه بعد از خوردن دارو
رو قربانگاه دراز کشید

01:34:41.629 --> 01:34:45.502
و پک کاری کرد که در واقع «گونگ» اونو بکشه

01:34:47.504 --> 01:34:49.504
بچه واقعاً خوب شد؟

01:34:49.587 --> 01:34:51.713
یه تصادف ترسناک

01:34:51.796 --> 01:34:54.546
پسر اون موقع خوب شد

01:34:54.629 --> 01:34:57.254
برای همین پک دیوانه‌وار
غرق این مراسم مذهبی شد

01:34:57.754 --> 01:34:59.380
اما پسر سال پیش دوباره مریض شد،

01:34:59.463 --> 01:35:01.837
۱۰ سال بعد از اون ماجرا

01:35:01.920 --> 01:35:05.999
پک فکر کرد این بار به یه مرد جوون‌تر

01:35:06.083 --> 01:35:07.379
و سالم‌تر نیاز داره

01:35:07.462 --> 01:35:11.087
پسره چقدر مریضه؟ بیماریش لاعلاجه؟

01:35:11.170 --> 01:35:14.587
اونش مبهمه
 اصلاً شبیه یه بیماری واقعی به نظر نمیاد

01:35:14.670 --> 01:35:18.587
بیشتر شبیه توهم یا وسواس فکریِ پک می‌مونه

01:35:18.670 --> 01:35:19.962
وسواس فکری

01:35:20.795 --> 01:35:23.337
سوراخ دعا رو گم کرده

01:35:24.337 --> 01:35:26.587
پسره الان تو بیمارستانه؟

01:35:26.670 --> 01:35:27.712
بله قربان

01:35:27.795 --> 01:35:30.963
تو بطری یه آرام‌بخش داشتن

01:35:31.046 --> 01:35:32.796
که شبیه داروی پسرشه

01:35:32.879 --> 01:35:35.504
برای نجات دادنش ممکن بود
خود بچه رو به کشتن بدن

01:35:35.587 --> 01:35:37.754
آره، دقیقاً همینطوره

01:35:39.087 --> 01:35:40.629
علت مرگ گونگ چی بود؟

01:35:40.712 --> 01:35:42.213
علت مرگ گونگ

01:35:42.296 --> 01:35:44.504
از کار افتادن چندتا از اعضای بدن
 به خاطر مسمومیته

01:35:44.587 --> 01:35:46.254
پزشکی قانونی گفت وقتی سم می‌خوری،

01:35:46.337 --> 01:35:48.547
درجا نمی‌میری

01:35:48.630 --> 01:35:52.504
بعد از یه هفته خون بالا آوردن می‌میری،

01:35:54.045 --> 01:35:55.504
گونگ وون-چول

01:35:57.254 --> 01:35:58.587
خودکشی بوده، درسته؟

01:36:02.004 --> 01:36:06.879
ویدیویی که فرستادی رو بررسی کردم

01:36:09.504 --> 01:36:11.463
ولی می‌خوام بدونم قبل و بعد از اون ویدیو

01:36:11.546 --> 01:36:14.087
دقیقاً چه اتفاقی افتاده

01:36:14.962 --> 01:36:18.587
بله حقیقت رو بهتون می‌گم

01:36:20.129 --> 01:36:22.671
چرا ضبطش کردی؟

01:36:22.754 --> 01:36:24.462
می‌خواستم مدرک به جا بذارم

01:36:26.504 --> 01:36:28.297
چیز دیگه‌ای هست که بخوای درباره پرونده

01:36:28.380 --> 01:36:30.962
بهم بگی؟

01:36:32.087 --> 01:36:33.920
تو خودت همه‌چیز رو دیدی

01:36:35.462 --> 01:36:36.462
پدر

01:36:41.587 --> 01:36:43.170
تو می‌خواستی

01:36:45.254 --> 01:36:46.632
پک سو-یون رو بکشی؟

01:36:52.587 --> 01:36:57.129
۱۳ سال پیش، یه پسر مادرش رو از دست داد

01:36:58.212 --> 01:37:02.545
و حالا دوباره، یه پسر دیگه
پدر و مادرش رو از دست داد

01:37:03.629 --> 01:37:05.212
حالا

01:37:08.170 --> 01:37:09.170
من

01:37:13.112 --> 01:37:14.754
به این تاریکی پایان دادم

01:37:21.337 --> 01:37:22.879
<i>لیست اعضای کلیسا</i>

01:37:24.837 --> 01:37:26.070
این جنگ

01:37:29.212 --> 01:37:30.612
تازه شروع شده

01:37:34.170 --> 01:37:36.671
نه، وایسا! تو هیچی نمی‌دونی!

01:37:36.754 --> 01:37:39.796
اگه الان برم مادرم می‌میره

01:37:39.879 --> 01:37:43.712
خواهش می‌کنم! شما کارآگاه‌ها
از هیچی خبر ندارین

01:37:43.795 --> 01:37:46.546
یه چیزی هست که نمی‌دونین!

01:37:46.629 --> 01:37:50.045
احمق‌ها! ولم کنین، ولم کنین!

01:37:56.129 --> 01:37:57.629
خانم

01:37:59.379 --> 01:38:00.129
بله؟

01:38:00.212 --> 01:38:03.504
حتماً شما بودین که منو آوردین بیمارستان

01:38:05.545 --> 01:38:07.920
بله سون-وو

01:38:08.920 --> 01:38:13.462
بهم گفتن بیام برای شناسایی جسد

01:38:15.170 --> 01:38:16.254
آه

01:39:16.295 --> 01:39:19.087
بچه به طور معجزه‌آسایی زنده موند

01:39:23.462 --> 01:39:25.462
حال بچه چطوره؟

01:39:26.670 --> 01:39:31.587
یه کم زوده برای اطمینان
ولی الان خطر خاصی تهدیدش نمی‌کنه

01:39:34.087 --> 01:39:35.737
معلولیتی داره؟

01:39:36.462 --> 01:39:39.337
ممکنه

01:39:40.629 --> 01:39:42.945
وقتشه که تصمیم بگیرین

01:40:09.295 --> 01:40:10.670
پدر

01:40:11.337 --> 01:40:12.712
این از طرف پدر جانـه

01:40:12.795 --> 01:40:14.129
ممنون

01:40:26.712 --> 01:40:28.129
اینجایی

01:40:30.045 --> 01:40:31.587
می‌خوای؟

01:40:32.420 --> 01:40:33.462
ترک کردم

01:40:37.795 --> 01:40:39.170
پدر

01:40:41.087 --> 01:40:42.795
من گناه بزرگی مرتکب شدم

01:40:43.570 --> 01:40:45.504
مجازاتم رو می‌پذیرم

01:40:49.712 --> 01:40:53.612
خدا همه ما رو می‌بخشه

01:40:56.129 --> 01:40:58.112
پس چرا منو مجازات نمی‌کنه؟

01:41:03.462 --> 01:41:05.154
من نمیپرسم

01:41:06.879 --> 01:41:08.670
نیازی نیست چیزی بهم بگی

01:41:13.879 --> 01:41:18.087
و اینم از طرف پدر جانـه

01:41:28.712 --> 01:41:30.420
<i>به پسرم مایکل،</i>

01:41:31.587 --> 01:41:34.170
<i>حتماً خیلی خسته‌ای، دو-وون</i>

01:41:34.920 --> 01:41:37.547
<i>تو از تاریکی عبور کردی</i>

01:41:37.630 --> 01:41:40.670
<i>و حالا به عنوان یه کشیش اینجا ایستادی</i>

01:41:42.295 --> 01:41:45.170
<i>حیف شد که نتونستم اونجا کنارت باشم</i>

01:41:46.362 --> 01:41:48.462
<i>و متاسفم که اینجوری می‌رم</i>

01:41:50.004 --> 01:41:54.837
<i>تمام حقیقتی که خیلی وقت پیش فهمیدم رو،</i>

01:41:55.629 --> 01:41:58.420
<i>به نمایندگی از خدا تو اتاق اعتراف شنیدم</i>

01:41:59.754 --> 01:42:04.170
<i>من واقعاً متاسفم</i>

01:42:05.842 --> 01:42:07.795
<i>که حقیقت رو بهت نگفتم</i>

01:42:09.087 --> 01:42:12.045
<i>دیگه نمی‌تونم تو مقام کشیشی بمونم</i>

01:42:13.445 --> 01:42:15.879
<i>و به یه آدم عادی تبدیل می‌شم</i>

01:42:16.379 --> 01:42:18.754
<i>لطفاً منو به خاطر تمام اشتباهاتم</i>

01:42:20.212 --> 01:42:22.129
<i>نبخش</i>

01:42:23.462 --> 01:42:26.045
<i>و پدر مایکل عزیزم،</i>

01:42:26.712 --> 01:42:33.212
<i>تو قطعاً یه نگهبان دلسوز و دانا می‌شی</i>

01:42:35.337 --> 01:42:37.987
<i>همیشه برات دعا می‌کنم</i>

01:42:40.670 --> 01:42:42.502
<i>ارادتمند تو</i>

01:42:44.070 --> 01:42:45.112
<i>لی جونگ-هوان</i>

01:42:56.837 --> 01:43:00.505
اینجا می‌تونین نمودار سازمانی

01:43:00.588 --> 01:43:03.504
کلیسای «قادر مطلق» تو کشور رو ببینین

01:43:03.587 --> 01:43:07.921
تخمین زده می‌شه الان
حدود ۲۰۰۰ عضو تو کره دارن

01:43:08.004 --> 01:43:12.170
امسال همه‌شونو گیر می‌ندازیم

01:43:15.337 --> 01:43:18.570
نگاه کن، بره خداوند

01:43:19.337 --> 01:43:21.320
که گناهان جهان رو پاک می‌کنه

01:43:22.670 --> 01:43:25.820
خوشا به حال کسی که
تو ضیافت خدا شرکت می‌کنه

01:43:26.587 --> 01:43:29.962
من شفا پیدا می‌کنم

01:44:08.712 --> 01:44:11.295
اون اصرار داشت که پیش شما اعتراف کنه

01:44:21.337 --> 01:44:23.462
امیدوارم خدا کمکت کنه به گناهانت پی ببری

01:44:25.070 --> 01:44:27.920
و به رحمتش اعتماد کنی

01:44:28.879 --> 01:44:30.129
آمین

01:44:30.695 --> 01:44:32.337
برام طلب آمرزش کن چون گناه کردم

01:44:34.004 --> 01:44:37.337
یه گناه نابخشودنی

01:44:37.420 --> 01:44:40.295
هیچ گناه نابخشودنی‌ای وجود نداره

01:44:40.837 --> 01:44:45.379
به خاطر من، آدمای زیادی مردن

01:44:46.004 --> 01:44:49.362
چون من مریضم
چون من گناهکارم

01:44:49.962 --> 01:44:53.670
پدر و مادرم جون آدمای زیادی رو گرفتن

01:44:55.295 --> 01:44:57.462
اگه من نبودم،

01:44:57.945 --> 01:45:04.195
اونا هیچ‌کس رو نمی‌کشتن

01:45:05.712 --> 01:45:08.695
اونا به طرز وحشیانه‌ای کشته شدن

01:45:10.045 --> 01:45:13.462
لطفاً منو ببخش

01:45:17.004 --> 01:45:20.212
و پدر و مادرم رو ببخش

01:45:21.212 --> 01:45:25.920
به خاطر بلایی که سر شما
و مادرتون آوردن

01:45:30.962 --> 01:45:32.795
به نام خداوند،

01:45:38.254 --> 01:45:44.004
پسر و روح‌القدس،

01:45:48.754 --> 01:45:51.087
من تو رو از گناهانت پاک می‌کنم

01:45:53.545 --> 01:45:54.879
آمین

01:46:14.795 --> 01:46:18.462
کت چطوره؟ اندازه‌ست؟ بهت میاد

01:46:25.879 --> 01:46:27.920
خانم

01:46:28.837 --> 01:46:31.462
من نتونستم جواب پدر رو بدم

01:46:31.545 --> 01:46:33.129
جوابش رو بدی؟

01:46:33.212 --> 01:46:38.587
پدر بهم گفت اون پدر
و مادرم رو کشته

01:46:41.254 --> 01:46:42.987
من هیچی نگفتم

01:46:50.045 --> 01:46:51.421
هان (چی)؟

01:46:51.504 --> 01:46:52.904
باید چیکار کنم؟

01:47:03.004 --> 01:47:05.337
دلت می‌خواد چیکار کنی؟

01:47:05.920 --> 01:47:07.795
می‌تونم بهش فکر کنم؟

01:47:28.754 --> 01:47:30.004
<i>من کشتم</i>

01:47:35.795 --> 01:47:39.712
من کشتم

01:47:42.487 --> 01:47:44.212
پدر و مادرت رو، برادر

01:47:46.712 --> 01:47:48.254
منو نبخش

01:47:58.504 --> 01:48:00.920
به خاطر کاری که کردم

01:50:18.234 --> 01:50:24.107
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ FilmYar ]

01:50:18.632 --> 01:50:23.754
<c.red><i>فقط خدا همه‌چیز رو می‌دونه</i></c>