﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:27,045
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال » 
[ FilmYar ]

2
00:00:28,562 --> 00:00:29,955
من قوي ام

3
00:00:30,189 --> 00:00:31,240
من هيکلي ام

4
00:00:38,447 --> 00:00:39,794
خوش تيپم

5
00:00:40,782 --> 00:00:42,129
من هيکلي ام

6
00:00:45,787 --> 00:00:46,838
گندش بزنن

7
00:01:09,436 --> 00:01:10,703
ريدم توش

8
00:01:16,568 --> 00:01:18,120
هي، داري کجا ميري؟

9
00:01:25,008 --> 00:01:30,370
17ژوئن، 1995

10
00:01:43,248 --> 00:01:45,350
پليس شهر "ديد" - ميامي

11
00:01:54,848 --> 00:01:54,947
<font size=26>رنج و گنج

12
00:01:54,948 --> 00:01:59,850
رنج و گنج

13
00:02:05,284 --> 00:02:07,632
... اسمم "دنيل لوگو"ـه

14
00:02:08,328 --> 00:02:10,380
و به تناسب اندام اعتقاد دارم

15
00:02:22,342 --> 00:02:23,986
... رويدادي که قراره ببينيد

16
00:02:24,011 --> 00:02:30,224
در شهر ميامي ايالت فلوريدا، بين اکتبر 1994
و ژوئن 1995 بوقوع پيوسته

17
00:02:30,225 --> 00:02:33,074
متاسفانه، اين يه داستان واقعيه

18
00:02:41,403 --> 00:02:42,737
ما همه با هم برابر کار رو شروع ميکنيم

19
00:02:42,738 --> 00:02:44,401
يذره خون و عضله

20
00:02:44,406 --> 00:02:46,354
اين مقدمه اي براي يه قدرت بالقوه ي معرکه ست

21
00:02:51,038 --> 00:02:53,623
بيشتر مردم هيچوقت اين قدرت بالقوه رو
گسترش نميدن

22
00:02:53,624 --> 00:02:56,573
از همون بچگي ميدونستم که مثل بقيه ي مردم نيستم

23
00:02:57,127 --> 00:03:00,522
همينه، همينه
آره

24
00:03:01,465 --> 00:03:04,068
يالا مرد گنده
روش کار کن داداش، يالا

25
00:03:04,259 --> 00:03:05,686
يالا

26
00:03:06,345 --> 00:03:08,387
... چون اگه اراده به انجام کاري کني

27
00:03:08,388 --> 00:03:09,985
ميتوني همه چي بدست بياري

28
00:03:10,015 --> 00:03:12,725
اين چيزيه که آمريکا رو درجه يک کرده

29
00:03:12,726 --> 00:03:14,119
وقتي که شروع بشه

30
00:03:14,144 --> 00:03:16,979
آمريکا فقط پر از آدماي پوست و استخوني بود

31
00:03:16,980 --> 00:03:20,232
الان، بيشترين هيکلي هاي جهان رو داره

32
00:03:20,233 --> 00:03:21,455
خيلي معرکه ست

33
00:03:22,694 --> 00:03:24,041
همينه؟

34
00:03:24,071 --> 00:03:25,498
سخت تر تلاش کن -
گندش بزنن -

35
00:03:27,240 --> 00:03:29,859
اوه، "آدرين"، تقويتي ميزنه
"ايول "دي ال -

36
00:03:29,951 --> 00:03:32,244
بيشتر مردم ميگن که ميخوان
خوشتيپ تر بنظر بيان

37
00:03:32,245 --> 00:03:36,250
هر کسي اين اراده رو نداره که
هرکاري بکنه که به اين خوش هيکلي برسه

38
00:03:36,833 --> 00:03:38,626
تمام قهرمانانم خودشون خودشون رو پرورش دادن

39
00:03:38,627 --> 00:03:41,295
،"راکي"، "صورت زخمي"
همه ي اونايي که توي فيلم پدرخوانده بودن

40
00:03:41,296 --> 00:03:44,882
اونا از هيچ شروع کردن
و راهشون رو به سمت کمال پيش بردن

41
00:03:44,883 --> 00:03:47,426
روشي که خودت رو ثابت کني
اينه که کارت رو بهتر کني

42
00:03:47,427 --> 00:03:49,024
اين زندگي ايده آل آمريکاييه

43
00:03:52,933 --> 00:03:55,559
من دلم به حال کسايي که استعدادشون رو
تلف ميکنن، نميسوزه

44
00:03:55,560 --> 00:03:56,827
بيزار کننده ست

45
00:03:56,853 --> 00:04:00,022
.بد تر از بيزاريه
خلاف وطن پرستيه

46
00:04:00,023 --> 00:04:01,245
بهترين روز زندگيمه

47
00:04:01,775 --> 00:04:04,048
،مثل آرنولد شوارتزنگر لعنتي شدم
مگه نه؟

48
00:04:04,049 --> 00:04:05,768
(مشتري جديد)

49
00:04:05,779 --> 00:04:08,489
.هيچوقت خيلي تو کار تناسب اندام نبودم
... ميدونم که مهمه

50
00:04:08,490 --> 00:04:10,408
،ولي ميدوني چيه
از وزنه خيلي خوشم نميومد

51
00:04:10,409 --> 00:04:11,756
چرا؟

52
00:04:11,785 --> 00:04:13,178
خيلي سنگينن

53
00:04:13,203 --> 00:04:15,176
درست ميگم يا نه؟

54
00:04:15,914 --> 00:04:17,011
ميتوني اينو بلند کني؟

55
00:04:18,667 --> 00:04:21,377
،وقتي که موقعيتش پيش ميومد
از مردم سوءاستفاده ميکردم

56
00:04:21,378 --> 00:04:23,295
به مشتري آسايش خاطر ميدادم
و يکم بيشتر از بقيه بهشون کمک ميکردم

57
00:04:23,296 --> 00:04:25,269
تا بيشتر تلاش کنن

58
00:04:28,844 --> 00:04:31,470
،بنظر من، قايق موتوري چيزيه که مواد فروشا دارن
ميدوني چي ميگم؟

59
00:04:31,471 --> 00:04:33,556
،ولي بهرحال، ما هم خريديم
کلي واسمون هزينه داشت

60
00:04:33,557 --> 00:04:37,101
."اسمش رو گذشتم "پاپي لاو
... ل - ا - و"، ولي وقتي که باهاش ميرم دور بزنم"

61
00:04:37,102 --> 00:04:38,811
... بستگي به روزش داره، يا خيالپردازي ميکنم

62
00:04:38,812 --> 00:04:41,355
که من يه قاچاقچي موادم که داره از
ماموراي مواد مخدر فرار ميکنه

63
00:04:41,356 --> 00:04:43,983
يا من مامور موادم که دنبال قاچاقچي مواد ميرم

64
00:04:43,984 --> 00:04:46,002
داره عضله ام درمياد

65
00:04:46,153 --> 00:04:47,778
ورزشي رو بطور متداول انجام ميدي؟

66
00:04:47,779 --> 00:04:49,081
بجز کشتي راني؟

67
00:04:49,114 --> 00:04:51,407
يه عمارت سه ميليوني
کنار مسير دوميداني خصوصي دارم

68
00:04:51,408 --> 00:04:52,908
ولي توي مسير همه ش بيخانمانها
خانمهاي خانه داره

69
00:04:52,909 --> 00:04:54,285
بيشتر روزت رو پشت ميز ميگذروني؟

70
00:04:54,286 --> 00:04:56,328
اون فست فود "اشلاتزکيز دلي" رو کنار فرودگاه بلدي؟

71
00:04:56,329 --> 00:04:57,471
مال منه

72
00:04:57,497 --> 00:04:59,498
بيخيال؟
از اونجا خوشم مياد

73
00:04:59,499 --> 00:05:00,892
يودو"، من هيچوقت شوخي نميکنم"

74
00:05:01,084 --> 00:05:02,761
"لوگو" -
آره -

75
00:05:03,128 --> 00:05:05,004
لوگي"، ما ساندويچ خيلي خوبي درست ميکنيم"

76
00:05:05,005 --> 00:05:07,590
تا حالا نون تست شده با گوشت گوساله
و پنير خوردي؟

77
00:05:07,591 --> 00:05:09,967
آدم بي اشتها رو گرسنه ميکنه -
ديگه چيکار ميکني؟ -

78
00:05:09,968 --> 00:05:11,761
معاملات سهام، خريد فروش خونه انجام ميدم

79
00:05:11,762 --> 00:05:14,013
يه چند تا سگ تازي واسه مسابقه دارم

80
00:05:14,014 --> 00:05:16,056
،ولي به يه دلايل ديوانه واري
به ساندويچ فروشيم افتخار ميکنم

81
00:05:16,057 --> 00:05:17,850
.توي خونه وقت ميگذرونم
يه مستخدم سکسي کوبايي دارم

82
00:05:17,851 --> 00:05:20,019
کلوچه هايي درست ميکنه
که حتي شيره نميخواد

83
00:05:20,020 --> 00:05:22,104
دنيس"، من آدم خودساخته اي هستم"

84
00:05:22,105 --> 00:05:25,524
و خجالت نميکشم که بگم
که خودم کلي پول درآوردم

85
00:05:25,525 --> 00:05:28,428
شايد خودت بايد يمقدار سالاد بيشتري ميخوردي

86
00:05:29,112 --> 00:05:31,290
ميدوني کي سالاد رو ابداع کرد؟

87
00:05:31,323 --> 00:05:32,499
افراد فقير

88
00:05:34,910 --> 00:05:37,536
،همه اينا بخاطر اين شروع شد
چون من بيشتر به خودم فشار آوردم

89
00:05:37,537 --> 00:05:39,009
که نتايج رو به حداکثر برسونم

90
00:05:39,039 --> 00:05:40,982
و من خسته شدم که مشتريها
منو نوازش کنن

91
00:05:41,291 --> 00:05:43,343
... وگرنه بايد تا 40 سال ديگه

92
00:05:43,376 --> 00:05:44,928
واسه کار شلوار گرمکن بپوشم

93
00:05:45,796 --> 00:05:48,464
و همين بود. پشت تلفن باهام بهم زد

94
00:05:48,465 --> 00:05:49,516
بيرحمانه ست

95
00:05:49,549 --> 00:05:51,701
اين باعث ميشه که همه رابطه ات
رو زير سئوال ببري

96
00:05:51,927 --> 00:05:54,762
واسه خودت هدفهاي عالي تعيين ميکني
و به همه ش ميرسي

97
00:05:54,763 --> 00:05:57,014
... ولي سخت ترين چيز براي تغيير خودت

98
00:05:57,015 --> 00:05:59,558
اينه که شناخت مردم رو
نسبت به خودت عوض کني

99
00:05:59,559 --> 00:06:02,895
.يه تمرين دهنده ي شخصي همينه
شخصيه

100
00:06:02,896 --> 00:06:03,947
نميخوام دروغ بگم

101
00:06:03,980 --> 00:06:06,190
... وقتي که مشتري همچين احساسي نداره

102
00:06:06,191 --> 00:06:07,493
ناراحت کننده ست

103
00:06:07,526 --> 00:06:08,828
بعدش چي؟

104
00:06:09,027 --> 00:06:11,375
... خب، اگه ميخواي

105
00:06:11,404 --> 00:06:13,627
ميدوني، اگه بنظر تو باحال مياد

106
00:06:13,657 --> 00:06:14,990
... شايد بتونيم بريم يه مشروبي بزنيم

107
00:06:14,991 --> 00:06:17,669
يا شام يا قهوه يا آب بخوريم

108
00:06:18,370 --> 00:06:20,468
منظورم اينه که تمرين بعدي چيه

109
00:06:20,580 --> 00:06:23,053
خيلي ناراحت کننده ست

110
00:06:23,083 --> 00:06:26,612
.اينو ميدونستم
فقط داشتم شوخي ميکردم، بيخيال

111
00:06:30,340 --> 00:06:32,408
دنيل"، ميبينم که مشتري جديد داري"

112
00:06:32,717 --> 00:06:34,235
جان"، هميشه چي ميگم؟"

113
00:06:34,261 --> 00:06:36,530
... کليد کار و کاسبي بيشتر

114
00:06:36,551 --> 00:06:39,330
("مصاحبه کاري با باشگاه "سان)

115
00:06:36,555 --> 00:06:39,574
يه کار و کاسبي جديده. نميتونيم بدون آدماي عضلاني
يه بدنسازي حرفه اي داشته باشيم

116
00:06:40,976 --> 00:06:42,573
... خب، ميخوام که اينجا رو

117
00:06:42,602 --> 00:06:45,380
به يه بدنسازي بين المللي شناخته شده تبديل کنم

118
00:06:45,981 --> 00:06:47,874
چند تا پرس سينه ميتوني بزني؟-
400تا -

119
00:06:48,733 --> 00:06:50,501
چند اسکوات ميري؟ -
تقريبا 5 تا -

120
00:06:52,654 --> 00:06:54,297
چرا بايد استخدامت کنم؟

121
00:06:54,322 --> 00:06:55,919
آقا، شما اعضاي خيلي مسن دارين

122
00:06:55,949 --> 00:06:57,908
ميخوام نيروهاي جوون به اينجا بيارم

123
00:06:57,909 --> 00:06:59,336
... سطح اون استخر خيلي ليزه

124
00:06:59,369 --> 00:07:01,453
... و اون خانوم مسن که کلاه حمام به سرشه

125
00:07:01,454 --> 00:07:03,898
انگار که قراره بيافته توي استخر

126
00:07:04,875 --> 00:07:06,598
و بارون پول رو سرت ميريزه

127
00:07:06,626 --> 00:07:09,329
اگه من عضويت رو توي سه ماه
سه برابر نکردم، استعفا ميدم

128
00:07:09,379 --> 00:07:12,840
سه برابر توي سه ماه
خيلي بلند پروازانه ست

129
00:07:12,841 --> 00:07:13,938
کلي زندگينامه خوندم

130
00:07:13,967 --> 00:07:15,259
... و تنها چيزي که توي مردان بزرگ مشترکه

131
00:07:15,260 --> 00:07:17,970
اينه که هميشه روي کارهايي که دست ميذارن
موفق ميشن

132
00:07:17,971 --> 00:07:21,876
... يه مشکلي هست
اخيرا مشکل قانوني پيدا کردم

133
00:07:21,975 --> 00:07:23,726
"به فلوريدا ميگن "اتاق انتظار خدا

134
00:07:23,727 --> 00:07:25,199
... همه شهروندان پير نيمه جون

135
00:07:25,228 --> 00:07:26,325
دارن کنار ساحل برنزه ميکنن

136
00:07:26,646 --> 00:07:28,397
،لعنت، از من ميپرسي
اين يه جورايي بد جنسيه

137
00:07:28,398 --> 00:07:30,983
.از پيرها خوشم مياد
خيلي بخشنده ان

138
00:07:30,984 --> 00:07:32,502
... پس، تو واقعا تضمين ميکني

139
00:07:32,527 --> 00:07:34,528
که ميتونم سرمايه گذاريم رو توي سه ماه
سه برابر کنم؟

140
00:07:34,529 --> 00:07:37,327
،خب، اگه تضمين نميکردم
بنظرت اسم خودم رو روي شرکت ميذاشتم؟

141
00:07:38,325 --> 00:07:40,853
.بذار با همکارم مشورت کنم
اونا مشکلي ندارن؟

142
00:07:42,871 --> 00:07:45,094
شما تاييد شديد -
عجب -

143
00:07:45,123 --> 00:07:47,666
ميدوني، من خيلي خوشحال ميشم
که باعث بشم مردم سود کنن

144
00:07:47,667 --> 00:07:49,565
کاري ميکنم که شما خيلي سود کنين

145
00:07:51,296 --> 00:07:53,474
شما چه موهاي قشنگي دارين

146
00:07:53,715 --> 00:07:55,563
.اون چشما رو ببين
عجب

147
00:07:56,927 --> 00:07:59,553
من "دنيل لوگو" هستم
بدينوسيله به گناهم اعتراف ميکنم

148
00:07:59,554 --> 00:08:00,971
... ميدونم کاري که کردم اشتباه بوده

149
00:08:00,972 --> 00:08:03,275
و چيزي جايگزين سخت کوشي نميشه

150
00:08:03,308 --> 00:08:06,810
و من يه آدم سخت کوشم
و ديگه هيچوقت اينکارم رو تکرار نميکنم

151
00:08:06,811 --> 00:08:08,863
...  که من از اطلاعات رييسم

152
00:08:08,897 --> 00:08:10,773
براي يه عمل اشتباه استفاده کردم
که بخوام يه هدف خوب رو توجيه کنم

153
00:08:10,774 --> 00:08:11,916
و اينکارم اشتباه بود

154
00:08:12,150 --> 00:08:14,568
،و اگه شما بهم اجازه بدين
... ميدونم که ميتونم از اشتباهاتم درس بگيرم

155
00:08:14,569 --> 00:08:16,216
... و ميدونم که ميتونم به بقيه کمک کنم

156
00:08:16,696 --> 00:08:19,990
که اينو درک کنن که واسه رسيدن به
زندگي ايده آل آمريکايي ميانبري وجود نداره

157
00:08:19,991 --> 00:08:22,034
... اينجا آمريکاست، سرزمين شجاعان

158
00:08:22,035 --> 00:08:23,553
... و خانه ي فرصتهاي دوباره

159
00:08:23,578 --> 00:08:25,175
... اين تنها خواسته ي منه

160
00:08:25,205 --> 00:08:26,455
... که شما به من يه فرصت دوباره بدين

161
00:08:26,456 --> 00:08:27,849
و امروز منو به زندان نندازيد

162
00:08:28,750 --> 00:08:30,017
گناهکاريد

163
00:08:30,043 --> 00:08:32,544
ميدونم من گناهکارم واسه همين
در ابتداي اظهاريه ام گفتم

164
00:08:32,545 --> 00:08:34,948
گفتم که گناهکارم
ولي فرصت دوباره ام چي ميشه؟

165
00:08:38,718 --> 00:08:40,695
.اون که چيزي نيست
به جمع ما خوش اومدي

166
00:08:40,971 --> 00:08:42,864
.ممنون آقا
نااميدتون نميکنم

167
00:08:43,723 --> 00:08:44,890
... سه هفته بعد از اينکه استخدام شدم

168
00:08:44,891 --> 00:08:47,335
باشگاه "سان" عضويتش سه برابر شد

169
00:08:47,519 --> 00:08:49,071
مثل گوشت گاو هيکلت رو ميسازم

170
00:08:49,896 --> 00:08:50,913
يکي ديگه

171
00:08:50,939 --> 00:08:53,232
موقع ثبت نام به همه
برداشت موي رايگان ميدادم

172
00:08:53,233 --> 00:08:54,535
حال بهم زن بود

173
00:08:54,567 --> 00:08:57,569
بايد هرکاري که لازمه انجام داد
و ترس به دل راه نداد

174
00:08:57,570 --> 00:08:59,463
چقدر پرپشت

175
00:08:59,489 --> 00:09:01,216
ميشه اون شورت رو يکم بدي پايين؟

176
00:09:01,574 --> 00:09:03,126
من حتي يه فکر بکر به ذهنم رسيد

177
00:09:03,159 --> 00:09:05,744
.عضويت مجاني واسه رقاصهاي لختي
چه باحال

178
00:09:05,745 --> 00:09:08,580
توي دو ماه عضويت توي باشگاه رو
75%بالا برد

179
00:09:08,581 --> 00:09:11,375
مثل استيک بزرگ گوشت راسته ميموني
خوشم مياد از بدنت

180
00:09:12,711 --> 00:09:14,513
من بدنسازي حرفه اي ساختم

181
00:09:14,546 --> 00:09:15,813
من به مقصد رسيدم

182
00:09:20,885 --> 00:09:22,107
جان" توي پول غلت ميزد"

183
00:09:22,137 --> 00:09:23,609
داشت مجله "ثروت" رو ميخوند

184
00:09:23,638 --> 00:09:25,531
و ارزش منو شناخت

185
00:09:25,557 --> 00:09:28,183
من تا زمان کريسمس تناسب اندام افراد مسن رو
هماهنگ کردم

186
00:09:28,184 --> 00:09:30,077
.با مزايا
چون اينجوريه ديگه

187
00:09:30,103 --> 00:09:31,780
ميدي و پس ميگيري

188
00:09:32,480 --> 00:09:34,227
صورت حساب ها اعصاب خورد کنن

189
00:09:42,782 --> 00:09:44,254
زندگيتون افتضاحه؟

190
00:09:44,284 --> 00:09:45,756
اوضاعت خرابه؟

191
00:09:45,785 --> 00:09:47,494
تا حالا توي آيينه ي خونه ات نگاه کردي
... و از خودت بپرسي

192
00:09:47,495 --> 00:09:49,938
چرا من"؟"
... "خب، به سمينار روياي طلايي "جاني وو

193
00:09:49,939 --> 00:09:51,887
توي سالن "ژوپيتر" بياين

194
00:09:51,916 --> 00:09:53,889
و ميفهمي که چطور مرد عمل باشي

195
00:09:54,335 --> 00:09:57,714
بايد بگم، حس خيلي خوبي داره
که کاري به اين محشري انجام بدي

196
00:10:00,884 --> 00:10:03,833
اين بو گند چيه؟ -
کدوم بوي گند؟ -

197
00:10:04,095 --> 00:10:05,772
بوي يه رقاص لختي کوبايي ميدي

198
00:10:05,805 --> 00:10:07,306
... دختر برادرم واسه کريسمس بهم هديه داده

199
00:10:07,307 --> 00:10:08,449
اسم ادکلن ـه "ونيلا فلا"ست

200
00:10:08,475 --> 00:10:11,975
اوه، خب، وقتي که من دارم اينجا عرق ميکنم
ناراحت کننده ست

201
00:10:12,562 --> 00:10:15,206
اينجا پول خوبي درمياري؟

202
00:10:15,231 --> 00:10:16,453
حقوق خوبه

203
00:10:16,483 --> 00:10:19,878
با ماليات دهنت صاف ميکنن آره؟

204
00:10:21,237 --> 00:10:23,731
،هي، اگه باهوش باشي
کاري که من ميکنم ميکني

205
00:10:23,823 --> 00:10:25,671
اونور دريا حساب باز کن

206
00:10:25,700 --> 00:10:27,752
باهاماس کاغذ بازي نميکنه

207
00:10:27,911 --> 00:10:29,904
و اداره ي ماليات نميتونه به حسابت دست بزنه

208
00:10:31,164 --> 00:10:32,636
اينجا توي آمريکا پولي داري؟

209
00:10:32,665 --> 00:10:34,308
البته

210
00:10:34,334 --> 00:10:35,806
... حساب اونور دريام فقط

211
00:10:35,835 --> 00:10:37,887
واسه روز مباداست

212
00:10:37,921 --> 00:10:39,393
... تو بايد حسابدارم رو ببيني

213
00:10:39,422 --> 00:10:41,145
يه آدم فوق العاده ست

214
00:10:41,174 --> 00:10:42,350
شايد رفتم ديدنش

215
00:10:42,383 --> 00:10:44,936
اوه، تو يه آدم دو دل هستي

216
00:10:44,969 --> 00:10:46,191
در موردت اشتباه قضاوت کردم

217
00:10:46,221 --> 00:10:48,555
ديمين"، فکر کردم که تو آدم قاطعي هستي"

218
00:10:48,556 --> 00:10:50,108
"شرمنده. "لوگو". "لوگو

219
00:10:50,141 --> 00:10:51,683
ويکتور" به نکته ي خوبي اشاره کرد"

220
00:10:51,684 --> 00:10:53,807
اون يه آدم عوضي بود
ولي به نکته ي خوبي اشاره کرد

221
00:10:53,853 --> 00:10:57,314
مايکل کورليونه" با تا کردن حوله ها"
پدرخوانده نشد

222
00:10:57,315 --> 00:10:59,942
با نگه داشتن تفنگ پشت توالت
اينکه ميدونست چي ميخواد، پدر خوانده شد

223
00:10:59,943 --> 00:11:01,610
و ميدونم که ممکنه يکم عجيب بنظر بياد

224
00:11:01,611 --> 00:11:05,531
من يه علفزار بزرگ ميخوام که
تا وقتي که خورشيد غروب کنه، چمن ـش رو بزنم

225
00:11:05,532 --> 00:11:07,334
اون خوشگله 20% تخفيف داره

226
00:11:07,367 --> 00:11:08,700
... خب، اگه فکر کنم که حقمه داشته باشمش

227
00:11:08,701 --> 00:11:10,253
دنيا اونو بهم ميده، مگه نه؟

228
00:11:11,496 --> 00:11:12,547
چيه، مگه اينو قبلا نشنيدي؟

229
00:11:13,039 --> 00:11:14,261
نه. عوضي

230
00:11:14,290 --> 00:11:15,874
آره، واسه همينه که توي
فروشگاه زنجيره اي "سيرز" کار ميکني

231
00:11:15,875 --> 00:11:18,398
تند نرو داداش وگرنه دهنت رو صاف ميکنم

232
00:11:21,798 --> 00:11:24,146
اين چيه؟ حشره ست؟

233
00:11:24,676 --> 00:11:28,547
يه حشره روشه. انگليسي ميخوني؟
آره؟ جنده؟ درسته؟

234
00:11:28,972 --> 00:11:30,444
I و  B بين

235
00:11:30,473 --> 00:11:32,321
شما کارگران مهاجر افتضاحين

236
00:11:32,350 --> 00:11:33,447
وقتي که جوون بودم

237
00:11:33,476 --> 00:11:35,310
يه بچه پولدار دو بلوک اونورتر زندگي ميکرد

238
00:11:35,311 --> 00:11:37,771
بچه ي عوضي هر کريسمس
يه دوچرخه ي جديد ميگرفت

239
00:11:37,772 --> 00:11:39,870
کونهاتون خيلي خوشگلن

240
00:11:39,899 --> 00:11:41,108
... و پدر مادرش اونو سفر تفريحي

241
00:11:41,109 --> 00:11:43,819
به جاهايي مثل پاريس و فرانسه ميبردن

242
00:11:43,820 --> 00:11:45,247
يعني، ازش متنفر نبودم

243
00:11:45,280 --> 00:11:47,781
فقط فکر ميکردم که ديدن فرانسه
خيلي حال ميده

244
00:11:47,782 --> 00:11:49,908
... ولي ميدونستم که هيچوقت به فرانسه نميرم

245
00:11:49,909 --> 00:11:51,927
مگه بخاطرش يه کاري بکنم

246
00:11:51,953 --> 00:11:53,050
... يالا

247
00:11:54,247 --> 00:11:55,298
گندش بزنن

248
00:11:55,999 --> 00:11:57,221
هي، "دي ال" مشکل چيه؟

249
00:11:57,250 --> 00:11:58,927
همه ي روز تمرکز نداشتي

250
00:11:59,127 --> 00:12:01,378
آدرين"، تا حالا شده که از اينکه خودت باشي"
خسته شده باشي؟

251
00:12:01,379 --> 00:12:03,672
.نه. يه جورايي از اينجا خوشم مياد
... يعني، وزنه ها جديدن

252
00:12:03,673 --> 00:12:06,747
.منظورم زندگيه پسر
جايي که توي زندگي هستي

253
00:12:06,968 --> 00:12:09,887
.يعني، ما رو نگاه
ما مثل سوپر من هستيم

254
00:12:09,888 --> 00:12:12,032
يعني، بيخيال

255
00:12:12,599 --> 00:12:15,472
فکر نميکني که استحقاق بهتر از اينا رو داشته باشيم؟
چون من اينطوري فکر ميکنم

256
00:12:19,814 --> 00:12:20,990
هي

257
00:12:22,483 --> 00:12:24,080
منم همين فکرو ميکنم

258
00:12:24,110 --> 00:12:26,069
.پس جوري رفتار کنه که استحقاقش رو داري
يالا

259
00:12:26,070 --> 00:12:27,571
... واسه همين وقتي که هورمون وارد

260
00:12:27,572 --> 00:12:29,374
... اين بدن شکلاتي بشه

261
00:12:29,407 --> 00:12:30,925
کسي نميتونه جلوم رو بگيره

262
00:12:30,950 --> 00:12:32,701
من ديگه ساندويچ تاکو درست نميکنم

263
00:12:32,702 --> 00:12:34,786
پس مونده ي تاکو ـي کسي رو جمع نميکنم

264
00:12:34,787 --> 00:12:36,965
کيرم رو توي تاکو شون ميذارم

265
00:12:36,998 --> 00:12:38,391
همه يکم ازش ميخورن

266
00:12:38,416 --> 00:12:40,093
همينو ميگم

267
00:12:41,169 --> 00:12:42,721
منم مثل شما بودم

268
00:12:43,129 --> 00:12:44,681
شما سخت کار ميکنين

269
00:12:45,215 --> 00:12:47,017
کاري که بهتون ميگن انجام ميدين

270
00:12:47,050 --> 00:12:48,898
و زندگي چي بهتون ارائه ميده؟

271
00:12:48,927 --> 00:12:52,402
يه ساندويچ ننگين با دسر گوه

272
00:12:52,972 --> 00:12:54,274
شما استحقاق بهتر از اينو دارين

273
00:12:54,474 --> 00:12:56,618
... هر کسي توي آمريکا

274
00:12:56,643 --> 00:13:00,493
يا مرد عملن، يا مرد عمل نيستن

275
00:13:01,731 --> 00:13:05,035
مرد عمل، يا مرد عمل نيستن

276
00:13:05,485 --> 00:13:08,111
و اگه من بتونم امروز
... يه چيزو بهتون ياد بدم

277
00:13:08,112 --> 00:13:09,930
يه نکته که تو ذهنتون باقي بمونه

278
00:13:10,365 --> 00:13:11,541
ميشه اين

279
00:13:11,824 --> 00:13:14,047
نگيد که مرد عمل نيستم

280
00:13:14,327 --> 00:13:16,755
مرد عمل باشيد

281
00:13:16,955 --> 00:13:19,790
من يه همسر و دو تا دختر خوشگل داشتم

282
00:13:19,791 --> 00:13:21,718
يه شريک زندگي عالي داشتم

283
00:13:22,001 --> 00:13:23,974
خدا رو شکر که ولش کردم

284
00:13:24,003 --> 00:13:27,928
الان با هفت تا دختر خوشگل ام
که ميتونم واسه سکس از بينشون انتخاب کنم

285
00:13:29,884 --> 00:13:33,534
.اوه خداي من
اين يارو منو درک ميکنه

286
00:13:34,347 --> 00:13:35,865
خب، ساده ست

287
00:13:35,890 --> 00:13:38,558
نميدونم که چرا خدا به ما 10 تا انگشت داده

288
00:13:38,559 --> 00:13:40,832
چون ما فقط سه تا انگشت لازم داريم

289
00:13:41,187 --> 00:13:44,036
يه هدف تعيين کن. يه نقشه بريز

290
00:13:44,482 --> 00:13:46,300
و کونتون رو تکون بدين و برين دنبالش

291
00:13:47,986 --> 00:13:49,733
تو کدومشي، بچه خوشگل؟

292
00:13:52,824 --> 00:13:53,841
من؟

293
00:13:53,866 --> 00:13:55,964
نه، يکي ديگه که روي صندليته

294
00:13:57,203 --> 00:13:59,631
يالا، تو کدومشي؟

295
00:13:59,664 --> 00:14:00,840
من مرد عملم؟

296
00:14:00,873 --> 00:14:02,766
اين يه سئواله؟

297
00:14:03,751 --> 00:14:05,178
من مرد عملم

298
00:14:05,211 --> 00:14:07,212
مگه الان چه روزيه، روز ولنتاين؟

299
00:14:07,213 --> 00:14:09,256
،جوري بگو که انگار ميخواي شکارش کني
... پوستش رو بکني

300
00:14:09,257 --> 00:14:10,854
و کله ش رو روي ديوارت نصب کني

301
00:14:11,134 --> 00:14:12,811
من مرد عملم -
چي؟ -

302
00:14:13,261 --> 00:14:15,313
من مرد عملم -
آره -

303
00:14:15,346 --> 00:14:16,773
من مرد عملم -
بگين -

304
00:14:16,806 --> 00:14:18,779
من مرد عملم! من مرد عملم -

305
00:14:18,808 --> 00:14:20,531
مرد عمل -
من مرد عملم -

306
00:14:20,560 --> 00:14:22,428
مرد عمل، مرد عمل، مرد عمل -
من مرد عملم -

307
00:14:23,521 --> 00:14:25,073
من مرد عملم

308
00:14:26,107 --> 00:14:27,409
... اون منو جدا کرد

309
00:14:27,442 --> 00:14:29,745
و دوره ي آموزشي خصوصي بهم داد

310
00:14:29,777 --> 00:14:31,545
کاري ميکنم که بهم افتخار کنه

311
00:14:31,571 --> 00:14:32,821
کاشکي که دوربين داشتم -
خيلي خب -

312
00:14:32,822 --> 00:14:34,724
جنده ها رو بذار توي قايق
خيلي خب؟ بايد بريم

313
00:14:34,949 --> 00:14:36,046
جنده ها رو بذار توي قايق

314
00:14:36,075 --> 00:14:37,422
بايد بريم

315
00:14:41,289 --> 00:14:43,733
من يه مرد عمل با برنامه ي سه انگشتي ام

316
00:14:44,292 --> 00:14:46,865
(انگشت اول، (هدف
پيدا کردن يه آدم پولدار

317
00:14:47,962 --> 00:14:51,457
(انگشت دوم، (نقشه
کاري کن که هرچي داره رو بهت بده

318
00:14:53,134 --> 00:14:54,356
(انگشت سوم، (انجام کار

319
00:14:54,969 --> 00:14:56,692
آمريکا رو يه جاي بهتري بکن

320
00:14:56,721 --> 00:14:58,096
... طرف رو ورشکسته و اينکه ندونه

321
00:14:58,097 --> 00:15:00,074
که کي اين بلا رو سرش آورده، رها کن

322
00:15:01,184 --> 00:15:03,157
جدي ميگي؟ -
آره -

323
00:15:03,519 --> 00:15:06,163
چون اين يه کار کاملا گانگستري

324
00:15:07,106 --> 00:15:08,999
چرا ميخواي اينکار رو بکني؟

325
00:15:10,276 --> 00:15:12,294
اون از سرت زياده

326
00:15:12,528 --> 00:15:13,750
عجب

327
00:15:15,365 --> 00:15:17,417
آدريان"، تو خيلي محشري"

328
00:15:17,450 --> 00:15:19,368
،از در باشگاه که اومدي تو
28درصد چربي داشتي

329
00:15:19,369 --> 00:15:20,420
ميخواستي تا 6% بياريش پايين

330
00:15:20,453 --> 00:15:23,121
.تو رو به 6% رسوندم
ميخواي 2% ـش بکني، بعدا به 2% ميرسونمت

331
00:15:23,122 --> 00:15:24,389
تو استحقاقش رو داري

332
00:15:24,415 --> 00:15:26,541
ميخواي که اثر تاريخي کمال جسماني بشي؟

333
00:15:26,542 --> 00:15:28,344
ميخواي که توي معبد بذارنت؟

334
00:15:29,170 --> 00:15:30,437
بايد تو معبد بذارنت

335
00:15:30,880 --> 00:15:32,853
ميخواي تغيير کني، درسته؟

336
00:15:34,008 --> 00:15:36,861
.تنها تغييري که کردي اون کيف کمريه
همينو ميخواي؟

337
00:15:38,012 --> 00:15:40,190
کي سر وقتش اجاره ات رو دادي؟

338
00:15:40,807 --> 00:15:43,141
آخرين باري که يکي از اون جنده هاي گوشتالو
... رو به شام بردي

339
00:15:43,142 --> 00:15:45,386
و وقتي که سفارش دسر ميدي از بي پولي
خجالت نکشي؟

340
00:15:45,686 --> 00:15:47,312
تو اون جنده هاي گنده رو دوست داري

341
00:15:47,313 --> 00:15:50,148
و اونا دوست دارن غذا بخورن
اشکال نداره. اين مهمه

342
00:15:50,149 --> 00:15:52,798
ولي اينکه ورشکسته باشيم بايد تموم بشه

343
00:15:53,953 --> 00:15:56,130
تو با اين بدن بايد پول داشته باشي

344
00:16:00,076 --> 00:16:02,220
آدريان"، عاشق اين ايده شد"

345
00:16:02,495 --> 00:16:04,579
.هي، اون يارو کار ميخواد
باهاش مصاحبه ميکني؟

346
00:16:04,580 --> 00:16:06,832
... ولي براي انجام يه نقشه با اين سختي

347
00:16:06,833 --> 00:16:08,910
ما بايد يه نفر ديگه اضافه کنيم

348
00:16:12,088 --> 00:16:13,185
رفيق، کجا زندان رفتي؟

349
00:16:14,715 --> 00:16:15,766
شمال

350
00:16:17,343 --> 00:16:19,987
زندان فدرال. بخش مجرمين مالي

351
00:16:20,012 --> 00:16:21,739
کلي چيز ياد گرفتم. همه تاجر بودن

352
00:16:22,432 --> 00:16:24,780
چند گرم پروتئين ميخوري؟

353
00:16:26,444 --> 00:16:28,037
وضع کار گير آوردنت چطوره؟

354
00:16:28,187 --> 00:16:30,410
خب، خوب نيست

355
00:16:31,149 --> 00:16:32,821
واسه آدم سابقه دار پيدا کردن کار سخته

356
00:16:32,859 --> 00:16:34,001
ميدونم

357
00:16:34,026 --> 00:16:35,360
"ناراحت کننده ست وقتي که مدير "مک دونالد
... بهت بگه که

358
00:16:35,361 --> 00:16:37,058
صلاحيت درست کردن
سيب زميني سرخ کرده رو نداري

359
00:16:37,447 --> 00:16:39,044
همه اشتباه ميکنيم

360
00:16:39,073 --> 00:16:41,246
به اين معني نيست که حق نداريم
يه تيکه از اون کيک بخوريم

361
00:16:42,477 --> 00:16:45,480
آمينو اسيد رو بعد از بدنسازي ميخوري
يا قبلش؟

362
00:16:47,373 --> 00:16:49,541
،با شربت ميخوريش
... مثل شربت ميوه

363
00:16:49,542 --> 00:16:50,559
يا فقط با شير سويا؟ -
چي؟ -

364
00:16:50,585 --> 00:16:52,733
.بهش محل نذار
چرا افتادي زندان؟

365
00:17:04,599 --> 00:17:06,526
ميدوني چرا عادت با خرگوش مياد؟

366
00:17:06,558 --> 00:17:09,626
("زندان "آتيکا)

367
00:17:06,559 --> 00:17:09,758
چون همه زندگيت توي يه سوراخ خرگوش ناپديد ميشه

368
00:17:11,856 --> 00:17:13,749
... زماني که گوشهات تيز ميشن

369
00:17:13,774 --> 00:17:17,019
تا صداي آژير که به سمتت مياد رو بهتر بشنوي

370
00:17:18,112 --> 00:17:20,836
از خوش شانسيم، من نجات يافتم

371
00:17:21,491 --> 00:17:25,020
نجات همه اون مخلوقات خدا
ماموريت ويژه ي من بود

372
00:17:50,811 --> 00:17:54,085
ميدوني که پسر خدا ميدونست چطوري نه بگه

373
00:17:54,607 --> 00:17:57,551
فکر کنم بتونين بگين که اون سرمشق منه

374
00:17:59,987 --> 00:18:01,630
چرا ميامي؟

375
00:18:01,739 --> 00:18:04,417
جاي گرمي بود. ساحل داشت

376
00:18:04,992 --> 00:18:07,270
و توي فلوريدا واسم حکم بازداشت صادر نشده بود

377
00:18:07,995 --> 00:18:09,955
... "يه کشيش توي "آتيکا" گفت که روحاني "رندي

378
00:18:09,956 --> 00:18:12,259
اين مسير عادت رو خودش طي کرده

379
00:18:12,458 --> 00:18:13,885
پس اون بهم کمک ميکنه

380
00:18:13,918 --> 00:18:16,628
زمان خاموشي در روزهاي هفته ساعت 9
توي آخر هفته ساعت 10 ـه

381
00:18:16,629 --> 00:18:17,771
منم توي زندان بودم داداش

382
00:18:17,797 --> 00:18:20,340
،اگه ميخواي رپ بخوني
در خونه ام هميشه به روت بازه

383
00:18:20,341 --> 00:18:23,385
دوست دارم که رپ بخونم
خيلي دوستانه باهات برخورد ميکنم

384
00:18:23,553 --> 00:18:26,707
.فقط هر وقتي که خواستي بيا
هر وقت که خواستي

385
00:18:27,848 --> 00:18:29,320
من "رندي" ام

386
00:18:29,976 --> 00:18:31,393
... دنيل" واقعا واسه اصلاح کردن خودم"

387
00:18:31,394 --> 00:18:33,196
خيلي تشويقم ميکرد

388
00:18:33,229 --> 00:18:35,548
و منم به يه دوست نياز داشتم -
اوه -

389
00:18:35,606 --> 00:18:37,804
از زماني که مادرم مُرد
يه دوست واقعي نداشتم

390
00:18:37,858 --> 00:18:39,484
،نظرت چيه
بريم يه آبجويي بزنيم؟

391
00:18:39,485 --> 00:18:40,878
من تو ترکم

392
00:18:40,987 --> 00:18:42,334
ترک مشروب خوبه

393
00:18:42,363 --> 00:18:44,447
.آبجو" فقط يه اصطلاحه"
بيا يه مشروبي بزنيم به بدن

394
00:18:44,448 --> 00:18:46,045
خوش بگذرونيم -
خيلي خب -

395
00:18:59,213 --> 00:19:02,048
سورينا لومينيتا" رو تشويق کنين"

396
00:19:02,049 --> 00:19:03,396
اين طلاي خالصه

397
00:19:14,770 --> 00:19:16,322
هي، اون شيرِ زن ـه؟

398
00:19:18,107 --> 00:19:20,080
چي؟ -
اون شيرِ زن ـه؟ -

399
00:19:20,192 --> 00:19:22,485
چرا بايد شيرِ زن باشه؟ -
چون اين شيرِ زن ـه -

400
00:19:22,486 --> 00:19:23,788
... گوش کن. تو اينو ميگيري

401
00:19:23,821 --> 00:19:26,281
ميريزي اين تو
و يه هورمون رشد انساني بدست مياري

402
00:19:26,282 --> 00:19:27,699
دارم درباره ي نوشيدني استرويد حرف ميزنم

403
00:19:27,700 --> 00:19:29,218
اينو از يه دختر حامله ميخرم

404
00:19:29,243 --> 00:19:30,385
اون خيلي دختر تميزيه

405
00:19:30,411 --> 00:19:31,703
نه -
نه، نه، نه، واقعا تميزه -

406
00:19:31,704 --> 00:19:32,971
تازه آزمايش داده

407
00:19:34,373 --> 00:19:36,291
.اوه، خدا
تا حالا پستون يه زن حامله رو مکيدي؟

408
00:19:36,292 --> 00:19:38,815
.اوه خداي من
چقدر خوبه، بيا يکم بخور

409
00:19:39,420 --> 00:19:40,813
هيکلت رو عالي ميکنه

410
00:19:40,838 --> 00:19:43,048
الانش هم گنده اي، ولي ميتوني گنده تر بشي

411
00:19:43,049 --> 00:19:45,272
من گنده ام. بعدا بهتر ميشم

412
00:19:45,301 --> 00:19:47,024
جوري که از در نتونم رد بشم

413
00:19:47,053 --> 00:19:48,887
ميخواي بخوري ازش؟
ميتونيم برادر رضاعي هم بشيم

414
00:19:48,888 --> 00:19:50,190
آره

415
00:19:50,222 --> 00:19:51,444
جوابم منفيه

416
00:19:51,474 --> 00:19:53,197
معذرت ميخوام -
... چي -

417
00:19:53,225 --> 00:19:54,684
حالا من فقط يکي ام که توي بار ديدي؟

418
00:19:54,685 --> 00:19:56,144
باشه، شيرِ سينه ي زن ـم
رو واسه خودم نگه ميدارم

419
00:19:56,145 --> 00:19:58,794
هي، "پال"؟
نظرت درباره ي "سورينا" چيه؟

420
00:20:01,651 --> 00:20:04,694
... عجب، اون -
دقيقا، بي نقصه -

421
00:20:04,695 --> 00:20:06,267
و ما فکر کرديم که توي لندن بازيگرا رو انتخاب کنيم

422
00:20:06,906 --> 00:20:09,658
خواهشا، دوباره درباره ي اين فيلمي که
داري ميسازي بگو

423
00:20:09,659 --> 00:20:12,410
نه، فيلم نيست عزيزم
موزيک ويدئوست

424
00:20:12,411 --> 00:20:14,829
،ولي با بودجه ي زياد. صحنه ي فيلمبرداري
کلي ماشين، برج ايفل

425
00:20:14,830 --> 00:20:15,881
محشر ميشه

426
00:20:15,915 --> 00:20:17,767
پال"، به "سورينا" درباره ي آهنگ بگو"

427
00:20:17,958 --> 00:20:19,681
خيلي هيجانزده ست

428
00:20:24,006 --> 00:20:26,809
انريکه" خواننده ي اصلي ماست"

429
00:20:27,134 --> 00:20:29,687
و عاشق يه زن خيلي خوشگل ميشه

430
00:20:29,720 --> 00:20:31,067
من؟ -
تو زن اصلي هستي -

431
00:20:31,097 --> 00:20:32,239
آره، البته

432
00:20:32,264 --> 00:20:34,432
... و اين زن زيبا که تو باشي رو

433
00:20:34,433 --> 00:20:36,726
توي تمام مسير تا لندن دنبال ميکنه

434
00:20:36,727 --> 00:20:38,545
همه چي توي "ترانسيلوانيا" شروع شد

435
00:20:38,979 --> 00:20:40,747
من بهترين زن بخارست بودم

436
00:20:40,773 --> 00:20:43,108
لوديميليا دراگانستي" يه فاحشه ست"

437
00:20:43,109 --> 00:20:46,003
کُس ـش رو نشون داور احمق داد

438
00:20:46,028 --> 00:20:49,614
ميدونستم که تنها جايي که
... قدر زني مثل منو ميدونن

439
00:20:47,628 --> 00:20:49,314
(مرز مکزيک و ايالات متحده ي آمريکا)

440
00:20:49,615 --> 00:20:51,508
ايالات متحده بود

441
00:20:53,911 --> 00:20:56,037
در هر صورت، اونجا سرزمين فرصتها بود

442
00:20:56,038 --> 00:20:57,089
آمريکا

443
00:20:57,123 --> 00:20:58,425
خدافظ -
من يه زن خوشگل ديدم -

444
00:20:58,624 --> 00:21:00,458
... تمام کاري که "جوليا رابرتز" بايد ميکرد

445
00:21:00,459 --> 00:21:02,585
... اين بود که کُس ـش رو به "ريچارد گير" نشون بده

446
00:21:02,586 --> 00:21:05,560
و بره جزو بازيگراي معروف

447
00:21:06,298 --> 00:21:08,241
کُس من خيلي قشنگ تر از مال اونه

448
00:21:08,300 --> 00:21:10,352
بعد من "دنيل" رو ديدم

449
00:21:10,761 --> 00:21:12,734
اون مرد عمل بود

450
00:21:12,763 --> 00:21:14,861
آره، منو محکمتر بکن

451
00:21:14,890 --> 00:21:16,283
... ماشين

452
00:21:19,437 --> 00:21:22,313
بالاخره روياي زندگي ايده آل آمريکايي ام
به حقيقت پيوست

453
00:21:22,314 --> 00:21:24,037
عالي بود

454
00:21:24,066 --> 00:21:26,693
نميتوني که يکي رو بدزدي
و پولاش رو ازش بگيري

455
00:21:26,694 --> 00:21:28,862
.نميتوني اينکار رو بکني
کاملا غير قانونيه

456
00:21:28,863 --> 00:21:31,489
.آره که ميتونيم
ما مرد عمليم. مرد عمل ميتونه هر کاري بکنه

457
00:21:31,490 --> 00:21:33,908
.الان نميتونم اينکار رو بکنم
تازه از زندان آزاد شدم

458
00:21:33,909 --> 00:21:35,302
پال"، اين ترسه"

459
00:21:35,661 --> 00:21:37,604
خيلي خب، شب بخير عزيزم -
خدافظ -

460
00:21:38,080 --> 00:21:39,177
ميدوني ترس چيه؟

461
00:21:39,665 --> 00:21:41,137
مدرک کذب که واقعي بنظر بيان؟

462
00:21:41,167 --> 00:21:42,469
اين جمله ي "جاني وو"ـه

463
00:21:42,501 --> 00:21:44,053
مدرک کذب که واقعي بنظر بيان

464
00:21:44,086 --> 00:21:45,137
تو هم "جاني وو" رو ميشناسي؟

465
00:21:45,171 --> 00:21:47,213
من هيچي در مورد اين آسيايي نميدونم

466
00:21:47,214 --> 00:21:48,381
اين جمله مال جلسه ي الکلي هاي گمنامه

467
00:21:48,382 --> 00:21:51,134
جلسه ي الکلي هاي گمنام در سال 1935
توي شهر "اکرون" ايالت اوهايو کارش رو شروع کرد

468
00:21:51,135 --> 00:21:53,011
.و من نميخوام جزو اين کار باشم
خودتي و خودت

469
00:21:53,012 --> 00:21:54,721
ما اينکار رو ميکنيم، آره -
ما اينکار رو نميکنيم -

470
00:21:54,722 --> 00:21:56,681
تو اين کار رو با ما انجام ميدي -
نخيرم -

471
00:21:56,682 --> 00:21:57,779
خوش ميگذره

472
00:21:58,726 --> 00:22:01,074
دي ال"، چه سليقه اي داري"

473
00:22:01,187 --> 00:22:03,490
طرف غوليه واسه خودش

474
00:22:03,522 --> 00:22:05,495
بايد دورش حصار کشيد

475
00:22:05,858 --> 00:22:07,567
من هر کاري واسه "دني لوگو" ميکردم

476
00:22:07,568 --> 00:22:08,961
رفيقم بود

477
00:22:09,028 --> 00:22:11,001
خيلي باهام مهربون بود

478
00:22:11,030 --> 00:22:12,582
خيلي صميمي بود

479
00:22:12,615 --> 00:22:15,116
کسي که ميدونستم صلاحم رو ميخواد

480
00:22:15,117 --> 00:22:16,826
ولي اين کاري که ميخواست انجام بده

481
00:22:16,827 --> 00:22:19,175
اين نقشه اي که ريخته بود؟

482
00:22:20,039 --> 00:22:21,636
من هيچوقت مجرم نبودم

483
00:22:21,791 --> 00:22:23,764
دليلي واسه مجرم بودن نداشتم

484
00:22:27,046 --> 00:22:28,063
يالا

485
00:22:28,088 --> 00:22:31,863
.گندش بزنن
ديگه کيرم بلند نميشه

486
00:22:33,260 --> 00:22:35,362
بعد يهويي، دليل واسه مجرم بودن پيدا کردم

487
00:22:35,554 --> 00:22:38,306
،"آقاي "دوربال
در حال حاضر از استرويد استفاده ميکنين؟

488
00:22:38,307 --> 00:22:39,529
نه، خانم

489
00:22:39,725 --> 00:22:42,999
جدا؟
کي استرويد به خودتون تزريق کردين؟

490
00:22:43,354 --> 00:22:44,906
دوشنبه؟

491
00:22:45,231 --> 00:22:47,955
ديروز. خيلي خب

492
00:22:48,943 --> 00:22:51,671
"من مينويسم "در حال استفاده ي استرويد

493
00:22:52,321 --> 00:22:54,044
همه شون رو ريختم دور

494
00:22:54,824 --> 00:22:57,468
فکر کنم که اينا وضع بدنم رو خراب کردن

495
00:22:57,941 --> 00:22:59,879
اشکال نداره

496
00:23:00,788 --> 00:23:03,581
احتمالا سندرم از شکل افتادگي آلت تناسلي دارين

497
00:23:03,582 --> 00:23:05,559
ما اينجا هميشه اينو درمان ميکنيم

498
00:23:05,876 --> 00:23:07,919
ولي نگران نباش، ميتونيم مشکل رو حل کنيم

499
00:23:07,920 --> 00:23:09,392
تخصص ما همينه

500
00:23:09,421 --> 00:23:11,473
جادوي آلت تناسلي

501
00:23:13,050 --> 00:23:14,226
واي

502
00:23:14,260 --> 00:23:16,563
خيلي جرات ميخواد که بياي اينجا

503
00:23:17,388 --> 00:23:19,281
بيشتر مثل اسمارتيز ميمونن

504
00:23:19,932 --> 00:23:22,475
حداقل مال تو اسمارتيز با روکش شوکولاتيه

505
00:23:22,476 --> 00:23:24,153
هان؟

506
00:23:24,353 --> 00:23:26,671
شرمنده.فقط يه مرد گنده سياه پوست
... که گريه ميکنه

507
00:23:26,672 --> 00:23:28,390
بنظرم خيلي سکسيه

508
00:23:28,649 --> 00:23:31,643
دوست دارم که توي هواپيماي آفريقايي
بارون بياد

509
00:23:33,445 --> 00:23:36,599
اميدوارم که دوست دخترت بدونه
که چقدر خوش شانسه

510
00:23:36,782 --> 00:23:39,606
،اگه دوست دختري داشتم
ميدونست که چقدر خوش شانسه

511
00:23:40,327 --> 00:23:41,845
... ولي دوست دختر ندارم پس

512
00:23:42,538 --> 00:23:44,261
فکر کنم که ندونه

513
00:23:47,042 --> 00:23:49,866
يه لحظه هر دومون رو روي سرسره آبي
تصور کردم

514
00:23:51,839 --> 00:23:55,163
اين ناتواني جنسي القاء شده توسط استروئيدهاست

515
00:23:55,318 --> 00:23:57,969
... "ولي با يه آمپول پر از "انگورجيتال

516
00:23:57,970 --> 00:23:59,317
... توي آلت تناسليت

517
00:23:59,638 --> 00:24:01,110
... دوباره مثل زمان دبيرستان

518
00:24:01,140 --> 00:24:05,011
،شق کردن هاي معرکه که داشتي
رو بدست مياري

519
00:24:05,394 --> 00:24:07,872
زمان دبيرستان که يادته، مگه نه؟

520
00:24:07,980 --> 00:24:09,327
آره معلومه

521
00:24:09,356 --> 00:24:12,856
قبلا واسه کيـ ... ببخشيد واسه آلتم
يه اسم مستعار داشتم

522
00:24:13,152 --> 00:24:15,330
قبلا "ارنستو" صداش ميکردم

523
00:24:15,821 --> 00:24:18,424
قبلا واژنم رو "ميشل" صداش ميکردم

524
00:24:18,657 --> 00:24:20,880
... فقط اينو بسپر به من و

525
00:24:21,160 --> 00:24:24,314
من "ارنستو" رو به بهترين وضع ممکن برميگردونم

526
00:24:24,413 --> 00:24:26,636
دکتر، اين آمپول ها گرونن؟

527
00:24:27,499 --> 00:24:28,926
قيمتي ان

528
00:24:32,004 --> 00:24:34,714
سخت تلاش ميکردم که آدم خوبي باشم

529
00:24:34,715 --> 00:24:37,785
ولي توي ميامي وسوسه هاي زيادي بود

530
00:24:40,429 --> 00:24:41,901
بايد استراحت کني

531
00:24:43,182 --> 00:24:44,734
اوه، ممنون پدر روحاني

532
00:24:44,767 --> 00:24:46,740
ميامي شديدا گرمه

533
00:24:49,605 --> 00:24:53,024
... جوري که عرق روي عضله هات برق ميزنه

534
00:24:53,025 --> 00:24:55,248
... ميدوني، مسيح گفته بود

535
00:24:55,694 --> 00:24:58,138
"کساني که خسته هستيد، به پيش من بيايد "

536
00:24:58,155 --> 00:25:00,253
"و من به شما آسودگي ميدم"

537
00:25:01,533 --> 00:25:03,585
پال"، ميتونم بهت آسودگي بدم"

538
00:25:05,037 --> 00:25:06,430
تو خيلي عضلاني هستي

539
00:25:06,705 --> 00:25:09,099
چرا بهم گفت که عضلاني هستم؟

540
00:25:09,792 --> 00:25:11,264
سلام رفيق

541
00:25:11,794 --> 00:25:12,845
ممنون که اومدي

542
00:25:13,712 --> 00:25:16,436
به چيزي که گفتي خيلي فکر کردم

543
00:25:17,800 --> 00:25:20,949
اوضاع توي کليسا خيلي خوب پيش نميره

544
00:25:23,222 --> 00:25:24,899
قاطي کردم

545
00:25:25,140 --> 00:25:27,892
نزديک بود بکشمش -
پال"، نگرانش نباش" -

546
00:25:27,893 --> 00:25:29,811
،اگه اينکار رو بکنيم، کسي صدمه نميبينه
درسته؟

547
00:25:29,812 --> 00:25:31,535
صدمه ي جسماني؟ نه، پسر

548
00:25:31,563 --> 00:25:33,365
فقط آدم رباييه
همين

549
00:25:33,399 --> 00:25:34,701
ميريم و ميدزديمش

550
00:25:34,900 --> 00:25:37,235
،خيلي ساده ست
... ميدزديمش، ميگيريمش

551
00:25:37,236 --> 00:25:38,708
اون چند تا امضا ميکنه

552
00:25:38,737 --> 00:25:41,572
بهش شربت پروتئين ميديم
و ميفرستيمش بره

553
00:25:41,573 --> 00:25:43,045
اصلا نميفهمه چي شده

554
00:25:43,075 --> 00:25:44,718
فکر ميکنه که معامله کرده

555
00:25:44,743 --> 00:25:45,794
فهميدي؟

556
00:25:46,578 --> 00:25:48,426
ببين، "پال"، من کلي فيلم ديدم

557
00:25:48,455 --> 00:25:49,677
ميدونم دارم چيکار ميکنم

558
00:26:01,552 --> 00:26:03,354
چه خفنه پسر

559
00:26:03,846 --> 00:26:05,148
آدرين"، اونو بذار زمين، باشه؟"

560
00:26:05,431 --> 00:26:08,034
شرمنده آقايون، مخصوص استفاده ي پليس

561
00:26:08,225 --> 00:26:10,327
.پليس شهر "تمپا" هستيم
مشکلي نيست

562
00:26:10,978 --> 00:26:12,921
در اين صورت، بايد نشان پليستون رو ببينم

563
00:26:19,445 --> 00:26:21,418
... ما از نيروي پليس

564
00:26:21,447 --> 00:26:22,999
بازنشست شديم

565
00:26:23,032 --> 00:26:25,100
... و الان داريم از يه گروه راک

566
00:26:26,326 --> 00:26:28,549
بنام "استرايپر" محافظت ميکنيم

567
00:26:28,579 --> 00:26:30,788
... نميدونم اسمش رو شنيدين يا نه -
اوه، شنيدم اسمش رو -

568
00:26:30,789 --> 00:26:33,183
... هيچوقت دوباره يک ستمگر

569
00:26:33,208 --> 00:26:35,231
مردم من رو مورد تاخت و تاز قرار نميده

570
00:26:35,502 --> 00:26:38,396
فعلا من نگهباني ميدم

571
00:26:38,589 --> 00:26:40,812
موسيقي انجيل ـه، آره

572
00:26:41,467 --> 00:26:43,144
و مردم ميگن که راک مسيحي چرنده

573
00:26:44,928 --> 00:26:46,150
کي اينو ميگه؟

574
00:26:46,764 --> 00:26:47,815
آره، کي؟

575
00:26:48,599 --> 00:26:50,922
،هيچکي، منظورم اينه که، خب
عوضي ها اينو ميگن

576
00:26:51,018 --> 00:26:52,411
... اوه

577
00:26:52,811 --> 00:26:56,390
ميدوني، من فکر کردم که
گروه "استرايپر" از هم پاشيده

578
00:26:57,524 --> 00:26:59,317
... اونا در واقع يه تور گردهمايي

579
00:26:59,318 --> 00:27:00,745
توي اورشليم دارن

580
00:27:00,819 --> 00:27:01,961
اووه

581
00:27:01,987 --> 00:27:03,696
و اونا به نيروي امنيتي بيشتر نياز دارن

582
00:27:03,697 --> 00:27:07,247
ببين، ما دوست داشتيم که مجبور نبوديم
... که به اونجا بريم، ولي

583
00:27:07,493 --> 00:27:08,965
... همونطور که ميدوني

584
00:27:08,994 --> 00:27:10,671
الان دنيا يه جور ديگه ست

585
00:27:11,038 --> 00:27:12,761
کاملا حقيقت داره

586
00:27:18,712 --> 00:27:21,106
خب، چيکار ميتونم واستون بکنم؟

587
00:27:21,173 --> 00:27:23,925
دنبال کالايي که بترسونه
و آدم رو ناتوان بکنه ميگرديم

588
00:27:23,926 --> 00:27:26,354
و فرد مقابلمون رو نگه داره

589
00:27:27,221 --> 00:27:28,679
،خيلي خب، واقعا
شما عاشق اين ميشين، خيلي خب؟

590
00:27:28,680 --> 00:27:30,673
،قبلا اينکار رو نکردم
پس يالا، فقط بهم بزنينش

591
00:27:30,849 --> 00:27:33,152
يالا، بزنين، منو بزنين
يالا

592
00:27:33,185 --> 00:27:35,158
منو بزنين

593
00:27:45,656 --> 00:27:47,049
... در اون لحظه

594
00:27:47,074 --> 00:27:48,866
ميدونستم که گروه مناسبي رو جمع کردم

595
00:27:48,867 --> 00:27:50,464
"دويل" و "دوربال"

596
00:27:50,536 --> 00:27:52,479
آدمهاي بي احساس با ايده هاي قديمي

597
00:27:52,704 --> 00:27:54,506
حالا نوبت مرحله ي آزمايشيه

598
00:27:56,041 --> 00:27:58,042
... بهترين راه براي ربودن انسان به اين شکل

599
00:27:58,043 --> 00:27:59,686
در همچين مکاني، از طريق آب ـه

600
00:27:59,711 --> 00:28:02,046
،ولي ما قايق نداريم
پس کار رو روي زمين انجام ميديم

601
00:28:02,047 --> 00:28:03,349
... از بوته ها رد ميشيم

602
00:28:03,382 --> 00:28:05,675
توي پنج ثانيه به نقطه ي آبي دوم ميرسيم

603
00:28:05,676 --> 00:28:07,760
اينجا يه ديد شفاف از محل وروديمون داريم

604
00:28:07,761 --> 00:28:09,688
دني" يه مغز متفکر بود"

605
00:28:09,721 --> 00:28:11,418
در سريعترين وقت ممکن توي خونه بهش حمله ميکنيم

606
00:28:11,431 --> 00:28:12,983
... از در ورودي مياريمش بيرون

607
00:28:13,016 --> 00:28:14,613
از سمت بوته ها توي ون مياريمش

608
00:28:14,643 --> 00:28:17,228
نيروهاي ويژه ي دلتا همچين ماموريتي رو
احتمالا توي 53 ثانيه انجام ميدن

609
00:28:17,229 --> 00:28:18,451
... ولي با برتري ورزشکاري ما

610
00:28:18,480 --> 00:28:20,690
،مي ميتونيم توي 40 ثانيه اينکار رو انجام بديم
خيلي خب؟

611
00:28:20,691 --> 00:28:21,899
.يه مشکل وجود داره
يه پيشخدمت توي خونه ش زندگي ميکنه

612
00:28:21,900 --> 00:28:24,110
،پس اگه اون اونجا بود
توي مسير خروج بيهوشش ميکنيم

613
00:28:24,111 --> 00:28:26,362
ميدونستم که بيشتر اين چرنديات رو
از خودش در مياره

614
00:28:26,363 --> 00:28:29,091
.ولي مهم نبود
ما قرار بود پولدار بشيم

615
00:28:47,801 --> 00:28:48,852
برگرد عقب

616
00:28:49,219 --> 00:28:51,067
اون مراسم روز سبت رو داره

617
00:28:51,096 --> 00:28:52,819
ريدم توش، برو، برو، برو

618
00:28:53,015 --> 00:28:54,157
لغو ماموريت، لغو ماموريت

619
00:28:54,183 --> 00:28:55,701
.گير ميافتيم
گير ميافتيم

620
00:28:55,726 --> 00:28:58,074
لغو ماموريت، لغو ماموريت

621
00:28:58,103 --> 00:29:00,281
نميخوام دوباره به زندان برگردم

622
00:29:01,440 --> 00:29:02,582
جلوش رو سد کن

623
00:29:02,608 --> 00:29:04,160
،از پشت ميپريم بيرون
ميگريمش

624
00:29:04,193 --> 00:29:07,688
راستش نميدونم که چطور اين چيزا به ذهنش ميرسه

625
00:29:07,738 --> 00:29:09,756
بيا، نينجا
اين لباس توئه

626
00:29:09,781 --> 00:29:10,878
حشره ي سبز -
نه پسر -

627
00:29:11,950 --> 00:29:13,126
واقعا اينو بپوشم؟

628
00:29:13,160 --> 00:29:15,729
آره -
چرا اون بايد نينجا باشه؟ -

629
00:29:19,374 --> 00:29:20,767
عقاب در حرکته

630
00:29:20,876 --> 00:29:23,870
.يه بسته ي بزرگ ذغال چوب داره
با شورت سفيد

631
00:29:23,921 --> 00:29:25,018
داره به سمت ما مياد

632
00:29:25,047 --> 00:29:26,940
آماده ي مقابله با هدف باشين

633
00:29:26,965 --> 00:29:28,016
يالا، يالا

634
00:29:28,300 --> 00:29:29,772
داره مياد، داره مياد

635
00:29:29,801 --> 00:29:32,024
،يالا، يالا
عجله کن

636
00:29:41,396 --> 00:29:42,918
برو، برو، برو، برو
بگيرينش، بگيرينش

637
00:29:45,150 --> 00:29:46,543
اين چه کوفتيه؟

638
00:29:48,512 --> 00:29:50,288
احمق عوضي

639
00:29:50,322 --> 00:29:52,170
گرفتينش؟ -
عوضي -

640
00:29:52,324 --> 00:29:53,466
کجاست؟ -
ديوونه -

641
00:29:53,617 --> 00:29:55,010
يعني چي؟
اينجا بود که

642
00:29:56,328 --> 00:29:57,550
کجا رفت؟ ديدينش؟

643
00:29:57,663 --> 00:30:00,717
کدوم گوريه؟ شوخيت گرفته

644
00:30:03,669 --> 00:30:05,392
اوناهاشش -
گندش بزنن -

645
00:30:05,671 --> 00:30:07,273
شما سراغ "بي ام و"ـي اشتباهي رفتين؟

646
00:30:07,422 --> 00:30:09,006
اين دو تا "بي ام و" دقيقا شبيه همن

647
00:30:09,007 --> 00:30:11,025
بهتون گفتم که پلاک رو چک کنين

648
00:30:11,051 --> 00:30:12,102
اشتباه سهوي کرديم

649
00:30:12,135 --> 00:30:14,804
هي، فکر کرديم که همون ماشين
دقيقا شبيه همن

650
00:30:14,805 --> 00:30:17,098
جنده ي ميامي"ـه  M98305" بهت گفتم که پلاکش

651
00:30:17,099 --> 00:30:18,150
اينقدر سخت بود

652
00:30:18,183 --> 00:30:20,351
...اشتباه سهوي بـ -
ريدم تو اشتباه سهويت -

653
00:30:20,352 --> 00:30:21,369
ريدم تو سر خودت

654
00:30:21,395 --> 00:30:22,520
... ميتونم با ضعف جنسي اون کنار بيام

655
00:30:22,521 --> 00:30:24,815
.نميتونم با بي کفايتي تو کنار بيام
چه گهي ميخورين آخه؟

656
00:30:29,778 --> 00:30:31,626
امروز يمقدار منو نااميد کردين

657
00:30:31,655 --> 00:30:32,931
تو موقعيت جديد آشيانه ي عقاب رو تحت نظر ميگيري

658
00:30:33,031 --> 00:30:34,633
فردا ما جايزه مون رو بدست مياريم

659
00:30:34,741 --> 00:30:36,134
"توي رستوران "اشلاتزکيز

660
00:30:42,207 --> 00:30:44,760
خدا لعنتش کنه

661
00:30:45,544 --> 00:30:47,867
يه چيز جديد و عجيب غريب بنام "بهداشت" اومده

662
00:30:48,380 --> 00:30:50,874
خودتون رو نگاه کنين. شما غذا دست مردم ميدين

663
00:30:52,259 --> 00:30:53,731
چه بيماري داري، تبخال؟

664
00:30:55,053 --> 00:30:57,263
چاقالو، توي خونه بهت غذا نميدن؟

665
00:30:57,264 --> 00:30:58,486
چرا ميدن

666
00:30:58,515 --> 00:31:02,143
،و فقط واسه تنوع هم که شده
يه تيکه نازک گوشت گاو ادويه دار توي ساندويچ ها بذارين

667
00:31:02,144 --> 00:31:04,071
جوش زده و گرسنه اينجا داريم

668
00:31:04,344 --> 00:31:07,501
15نوامبر، 1994

669
00:31:16,575 --> 00:31:18,468
تو چه کوفتي ميخواي؟

670
00:31:50,108 --> 00:31:53,332
جريان چيه؟
شما چه خري هستين؟

671
00:31:54,821 --> 00:31:57,670
اين شوک دهنده ها خيلي محشرن

672
00:31:59,792 --> 00:32:03,819
زرفيلم
‏.::  www.ZarFilm.com ::.

673
00:32:09,795 --> 00:32:10,846
هي

674
00:32:10,879 --> 00:32:12,797
چي ميخواين؟ -
تو به خونه زنگ ميزني -

675
00:32:12,798 --> 00:32:14,316
... به مامان بچه ات ميگي که

676
00:32:14,341 --> 00:32:17,385
بايد بچه رو برداره و فورا به کلمبيا بره

677
00:32:17,386 --> 00:32:20,410
و به هيچ کس حرفي نميزنه
مخصوصا به پليس

678
00:32:20,472 --> 00:32:21,648
چون اگه حرفي بزنه

679
00:32:21,681 --> 00:32:23,358
توي دردسر بزرگي ميافتي

680
00:32:23,642 --> 00:32:24,989
"الو؟ منزل "کارشا -
نه، نه -

681
00:32:25,018 --> 00:32:26,244
"فقط گوشي رو بده به خانم "کارشا

682
00:32:27,312 --> 00:32:28,454
اون رفته کلاس تنيس

683
00:32:28,480 --> 00:32:29,952
اونجا نيست. خونه نيست

684
00:32:29,981 --> 00:32:31,374
بگو صداش کنه، آشغال عوضي

685
00:32:35,987 --> 00:32:37,084
زدي بيهوشش کردي

686
00:32:37,114 --> 00:32:38,211
چرا اينکار رو کردي؟

687
00:32:38,240 --> 00:32:39,407
اين لامصب رو بذار کنار -
باشه، باشه -

688
00:32:39,408 --> 00:32:40,550
بايد کاتالوگش رو بخونم

689
00:32:40,575 --> 00:32:41,626
لازم نيست چيزي رو بخوني

690
00:32:41,660 --> 00:32:42,711
بيا، تو بگيرش

691
00:32:45,456 --> 00:32:47,678
(انبار آشيانه ي عقاب)

692
00:32:46,456 --> 00:32:47,678
داريم با سرعت به سمت آشيانه ي عقاب ميايم

693
00:32:47,707 --> 00:32:49,951
موش ها توي قفس هستن. تمام
ميهن پرست شماره ي دو؟

694
00:32:51,503 --> 00:32:52,554
ميهن پرست شماره ي دو؟

695
00:32:54,005 --> 00:32:56,654
... ميهن پرست شماره ي يک دريافت شد

696
00:32:56,842 --> 00:32:59,510
... تو نگفتي که دوستت وسايل ورزشکاري

697
00:32:59,511 --> 00:33:00,904
توي انبارش نگه ميداره؟

698
00:33:01,763 --> 00:33:03,848
بايد الان در اين باره حرف بزنيم

699
00:33:03,849 --> 00:33:05,993
تمام. مشکل چيه؟

700
00:33:06,643 --> 00:33:09,862
ميهن پرست شماره ي يک، دارم به کلي وسايل
همجنس بازي نگاه ميکنم

701
00:33:12,732 --> 00:33:13,999
کلي وسايل

702
00:33:14,025 --> 00:33:15,748
چه احمقيه اين

703
00:33:15,777 --> 00:33:17,611
،ميهن پرست شماره ي دو
ما يکم اينجا سرمون شلوغه

704
00:33:17,612 --> 00:33:19,209
يالا پسر

705
00:33:19,865 --> 00:33:22,088
چيزي بود که فکر ميکردم

706
00:33:22,868 --> 00:33:24,170
رسيدن به هدف تا پنج ثانيه ديگه

707
00:33:24,202 --> 00:33:26,300
1 ، 2 ،3 ،4

708
00:33:26,329 --> 00:33:28,006
در کوفتي رو باز کن

709
00:33:28,039 --> 00:33:30,858
،اين چيزا عجيب غريبن
ولي محشرن

710
00:33:31,209 --> 00:33:33,828
،ميهن پرست احمق شماره ي دو
در کوفتي رو باز کن

711
00:33:38,383 --> 00:33:39,776
الان برو بيرون

712
00:33:40,302 --> 00:33:41,353
بپوشونش

713
00:33:42,512 --> 00:33:43,609
زود باش

714
00:33:43,638 --> 00:33:44,940
خواهش ميکنم -
خفه -

715
00:33:59,196 --> 00:34:01,906
پدربزرگ من در سال 1943 از آلمان فرار کرد

716
00:34:01,907 --> 00:34:02,958
... نه

717
00:34:03,742 --> 00:34:06,566
من توي "بوگوتا" بدنيا اومدم
توي نيويورک بزرگ شدم

718
00:34:07,412 --> 00:34:08,463
کالج رو گذروندم

719
00:34:08,497 --> 00:34:10,599
شش شب در هفته توي پيتزا هات کار کردم

720
00:34:10,707 --> 00:34:12,009
... دهن خودم رو صاف کردم

721
00:34:12,042 --> 00:34:14,627
... ولي آخر سر حسابرسي يه لوله ي ميليارد دلاري

722
00:34:14,628 --> 00:34:16,680
توي مقعد جهان سوم شدم

723
00:34:16,922 --> 00:34:20,417
کارايي کردم که هنوز انسان متمدن
اسمي روش نذاشتن

724
00:34:21,718 --> 00:34:26,348
خنده داره، آمريکاي جنوبي رو بخاطر
آدم رباييهاي زيادي که داشت ترک کردم

725
00:34:26,389 --> 00:34:28,612
اينو ميگن موقعيت کنايه آميز

726
00:34:29,059 --> 00:34:32,019
ولي اگه اونا فکر کنن که با چند تا سيلي
... ميتونن منو مجبور به کاري بکنن

727
00:34:32,020 --> 00:34:34,563
اونا "ويکتور پپه کارشا" رو نميشناسن

728
00:34:34,564 --> 00:34:36,833
يکي بهم بگه که اينجا چه خبره؟

729
00:34:37,984 --> 00:34:40,402
ويک"، من دارم دست و پا ميزنم"
... هر روز بيدار ميشم

730
00:34:40,403 --> 00:34:43,402
و سعي ميکنم که زندگيم که وقف
خودسازي شده رو ادامه بدم

731
00:34:43,615 --> 00:34:45,908
... که مسير شخصي پيدا کنم که بهم اجازه بده

732
00:34:45,909 --> 00:34:47,660
تا استعداد خدادادي ويژه ام رو به کار بگيرم

733
00:34:47,661 --> 00:34:49,286
... مثل اينکه آدما رو به زنجير بکشي

734
00:34:49,287 --> 00:34:51,089
و انبردست توي دماغشون بکني؟

735
00:34:51,122 --> 00:34:53,115
وقتي که داره حرف ميزنه
دهنت رو ببند

736
00:34:53,333 --> 00:34:56,778
ويکتور"، بايد ساکت باشي"
مثل يه موش

737
00:34:59,631 --> 00:35:01,840
آدمايي مثل تو رو توي تمام زندگيم ديدم

738
00:35:01,841 --> 00:35:05,586
،مياي توي اين کشور، و آمريکا
بهت لبخند ميزنه

739
00:35:06,137 --> 00:35:08,840
در اين زمان، پسراي آمريکايي
... که توي آمريکا بدنيا اومدن

740
00:35:09,140 --> 00:35:11,914
ورشکست شده دنبال خرده نونهاي شماست

741
00:35:19,109 --> 00:35:20,786
... تو ورشکستي احمق عوضي

742
00:35:20,819 --> 00:35:22,542
چون هيچوقت به کالج نرفتي

743
00:35:23,738 --> 00:35:26,041
... بدينوسيله تضمين ميکنم

744
00:35:26,074 --> 00:35:27,717
... که قراره بقيه ي زندگيت رو

745
00:35:27,742 --> 00:35:30,215
عقده ي عضله ي سينه داشته باشي

746
00:35:38,545 --> 00:35:39,721
چرا اينو گفتي؟

747
00:35:44,175 --> 00:35:46,478
چرا اينو گفتي آشغال عوضي

748
00:35:46,511 --> 00:35:48,484
درباره ي عضله ي سينه چي گفتي؟

749
00:35:51,641 --> 00:35:53,034
الان بهم بگو

750
00:35:53,184 --> 00:35:54,702
جريان چيه؟ -
جريان چيه؟ -

751
00:35:54,978 --> 00:35:56,478
... جريان اينه که اين يارو انگار فکر ميکنه

752
00:35:56,479 --> 00:35:58,327
که منو ميشناسه

753
00:35:58,356 --> 00:35:59,658
نه، نميشناسم، نميشناسم

754
00:35:59,816 --> 00:36:01,914
بهم بگو چرا اين حرفو زدي

755
00:36:02,152 --> 00:36:03,795
خب، تو بهم ميگي

756
00:36:03,820 --> 00:36:05,998
خب، تو همين الان بهم ميگي

757
00:36:06,031 --> 00:36:07,754
نه، نميدونم، نميدونم

758
00:36:10,368 --> 00:36:12,591
بيخيال پسر -
گور باباش -

759
00:36:13,204 --> 00:36:14,801
بهم بگو -
نه -

760
00:36:14,873 --> 00:36:16,415
ويکتور"، نميدونم که متوجه هستي يا نه"

761
00:36:16,416 --> 00:36:18,434
ولي تو به اين زوديا جايي نميري

762
00:36:18,668 --> 00:36:21,271
.تو بهم ميگي
بلندش کنين همين الان

763
00:36:21,379 --> 00:36:22,931
بلندش کنين

764
00:36:26,217 --> 00:36:27,910
"ادکلن ـت، "دني

765
00:36:28,261 --> 00:36:32,261
ادکلن بو گندوي مضخرف وانيلي چرندت

766
00:36:34,517 --> 00:36:37,561
،وقتي که اين حرفو زدم
ميدونستم که سرنوشتم رو رقم زدم

767
00:36:37,562 --> 00:36:40,666
خشم نيمه کلمبيايي نيمه يهودي ام

768
00:36:40,899 --> 00:36:45,345
دني"، کشتن من بهت مهارت انجام کار نميده"

769
00:36:51,910 --> 00:36:54,638
من فقط چيزايي که داري رو نميخوام

770
00:36:55,580 --> 00:36:57,803
... من ميخوام

771
00:36:58,249 --> 00:36:59,972
که هيچي نداشته باشي

772
00:37:03,213 --> 00:37:04,936
الان چيکار کنيم؟

773
00:37:05,256 --> 00:37:07,058
منظورت چيه که چيکار کنيم؟

774
00:37:07,092 --> 00:37:08,314
ما انجامش ميديم

775
00:37:08,551 --> 00:37:11,750
همه چي تحت کنترله
به نفعته که جرات بخرج بدي

776
00:37:11,930 --> 00:37:13,823
چند تا تلفن ميزنيم

777
00:37:13,973 --> 00:37:15,766
ويکتور"، شنيدي چي گفتم؟"

778
00:37:16,101 --> 00:37:17,949
قرار بود کار راحتي باشه

779
00:37:25,694 --> 00:37:26,996
... بله، شما با دفتر

780
00:37:27,028 --> 00:37:28,295
ويکتور پپه کرشا" تماس گرفتين"

781
00:37:28,321 --> 00:37:30,594
... الان نيستم که جواب تماس شما رو بدم

782
00:37:30,990 --> 00:37:33,764
چون چند تا بدنساز منو گروگان کرفتن

783
00:37:35,870 --> 00:37:38,330
،کرشا" هستم ...
در حالا حاضر نيستم که جواب تماس شما رو بدم

784
00:37:38,331 --> 00:37:40,124
... لطفا بعد از صداي بوق پيام بگذاريد

785
00:37:40,125 --> 00:37:42,098
و بخاطر خدا کمکم کنين

786
00:37:42,127 --> 00:37:43,979
... دنيل"، تمرين دهنده ي عوضيم"

787
00:37:45,088 --> 00:37:47,907
،خيلي خب، ديگه تکرار نميشه
فهميدم

788
00:37:48,133 --> 00:37:49,184
... لطفا پيام بگذاريد

789
00:37:49,217 --> 00:37:50,769
... و يه نماينده ي معين شده

790
00:37:50,802 --> 00:37:52,229
با شما تماس خواهد گرفت

791
00:37:52,637 --> 00:37:55,861
آقايون، منم، بدقت گوش کنين

792
00:37:56,099 --> 00:37:58,823
"خاخام "ملمن"، "گات يونتيف

793
00:37:58,977 --> 00:38:02,031
من خوبم ساق پام خورد به ديوار

794
00:38:02,814 --> 00:38:04,116
... بچه رو ببر خونه پدر مادرت

795
00:38:04,149 --> 00:38:05,876
تا اين مسئله رو حل و فصل کنم

796
00:38:07,736 --> 00:38:09,788
و به پليس حرفي نزني، باشه؟

797
00:38:09,821 --> 00:38:10,918
يه کلمه هم حرف نزن

798
00:38:10,947 --> 00:38:12,999
من ديگه منشي لازم ندارم

799
00:38:13,158 --> 00:38:14,380
خيلي خب، تو اخراجي

800
00:38:14,617 --> 00:38:17,015
اين وسايل چقدر پيچيده طراحي شدن

801
00:38:17,662 --> 00:38:21,415
... لازم نيست
ميدوني، که خونه رو تميز کني

802
00:38:21,416 --> 00:38:24,139
جک" ... خيلي ساده ست"

803
00:38:24,169 --> 00:38:26,768
... من عاشق يه دختر جوون شدم

804
00:38:26,796 --> 00:38:28,814
و ما توي "سنت خوان" خونه گرفتيم

805
00:38:28,840 --> 00:38:29,891
... ميدونم

806
00:38:30,675 --> 00:38:32,398
خيلي خب مواظب خودت باش

807
00:38:33,011 --> 00:38:34,483
خيلي خب، ديگه مشکلي نداريم

808
00:38:34,512 --> 00:38:36,180
،ميهن پرست شماره 2
نوبت نگهباني اول مال توئه

809
00:38:36,181 --> 00:38:37,574
نوبت اول نگهباني؟

810
00:38:37,682 --> 00:38:39,154
آهان

811
00:38:39,184 --> 00:38:41,657
بايد مواظبش باشم؟ -
آره -

812
00:38:41,686 --> 00:38:44,134
قراره تنها باشيم -
چرخشي ازش مواظبت ميکنيم -

813
00:38:44,147 --> 00:38:47,024
.من بايد برم سر کار
بايد خودم رو نشون بدم

814
00:38:47,025 --> 00:38:48,292
ميخواي چيکار کنم؟

815
00:38:48,318 --> 00:38:49,665
حواست بهش باشه

816
00:38:49,694 --> 00:38:52,723
داره گريه ميکنه -
اشکال نداره. گريه ش تموم ميشه -

817
00:38:57,494 --> 00:38:58,887
سه روز پشت سر هم دير ميکني

818
00:38:58,912 --> 00:39:01,330
تيفاني"، ساعت 11 باهام تماس گرفته شد؟"
آقاي "کرشا"؟

819
00:39:01,331 --> 00:39:02,724
"اون زنگ نزد، آقاي "لوگو

820
00:39:02,749 --> 00:39:04,767
ميدوني چيه، بهم بگو ديوونه شدم

821
00:39:04,793 --> 00:39:07,187
نميدونم، بدن من اولويت اول منه

822
00:39:07,504 --> 00:39:09,197
همه چي داشت سر جاي خودش قرار ميگرفت

823
00:39:09,293 --> 00:39:13,187
روز سوم ساعت 9:17 ب.ظ

824
00:39:13,760 --> 00:39:15,483
کسي اينجا هست؟

825
00:39:15,762 --> 00:39:17,359
بايد نوشيدني بخورم

826
00:39:17,764 --> 00:39:19,157
کسي هست؟

827
00:39:19,766 --> 00:39:21,159
بايد يه نوشيدني بخورم

828
00:39:21,784 --> 00:39:23,444
کسي هست

829
00:39:29,984 --> 00:39:32,207
ما مشروب اينجا نگه نميداريم

830
00:39:32,237 --> 00:39:33,789
و منم ترک کردم

831
00:39:34,113 --> 00:39:35,836
بيخيال

832
00:39:36,699 --> 00:39:38,296
منم همينطور -
جدي؟ -

833
00:39:38,785 --> 00:39:41,213
چه باحال. يا مسيح

834
00:39:41,246 --> 00:39:44,748
.سکه ي ترک مشروب رو هم گرفتم
لحظه ي خيلي با افتخاري بود

835
00:39:44,749 --> 00:39:47,552
بايد به خودت افتخار کني
بفرما

836
00:39:51,422 --> 00:39:52,714
... ميدوني، وقتي که توي زندان بودم

837
00:39:52,715 --> 00:39:54,392
نزديک يه سال مشروب نخورده بودم

838
00:39:54,425 --> 00:39:55,567
جدي؟ -
آره -

839
00:39:55,593 --> 00:39:58,345
ولي قبل از اينکه از زندان بيام بيرون
يکم "پرونو اسليپ" خوردم

840
00:39:58,346 --> 00:40:00,023
هان؟ -
پرونو شراب زندانه -

841
00:40:00,056 --> 00:40:02,375
من بهترين پرونو رو توي حياط درست ميکردم

842
00:40:02,767 --> 00:40:04,160
ميدوني چيه؟

843
00:40:04,686 --> 00:40:07,437
... شايد دليل اصلي اي که من اينجام

844
00:40:07,438 --> 00:40:09,490
... اينه که به تو کمک کنم

845
00:40:10,525 --> 00:40:13,019
تا يه روز ديگه رو بدون خوردن مشروب بگذروني

846
00:40:16,281 --> 00:40:20,106
چه حرف پرمعنايي -
واقعا همينطوره، ميدونم -

847
00:40:20,451 --> 00:40:22,174
واقعا همينطوره

848
00:40:23,454 --> 00:40:27,475
بابت همه اين جريان متاسفم

849
00:40:27,500 --> 00:40:31,295
اوه، نه، نه، نه، اشکال نداره
اتفاقاي بد پيش ميان، فراموش کن

850
00:40:31,963 --> 00:40:33,515
... ولي واقعا

851
00:40:33,631 --> 00:40:36,905
شايد من بعنوان يه تذکر فرستاده شدم

852
00:40:37,010 --> 00:40:40,664
به اين چيزا اعتقاد داري؟
قدرتهاي فراتر از انسان؟

853
00:40:41,472 --> 00:40:43,115
توش زندگي ميکنم

854
00:40:44,475 --> 00:40:45,617
... خيلي خب

855
00:40:45,643 --> 00:40:49,138
امکانش هست يکي از اون تاکو سوپريمزها بخورم؟

856
00:40:49,731 --> 00:40:50,782
... آره

857
00:40:51,900 --> 00:40:54,344
. البته ، بفرماييد . عوض بدل ميکنيم

858
00:40:59,157 --> 00:41:01,551
. اون ، آره . همينه

859
00:41:01,576 --> 00:41:03,094
. حتي سردش هم خوش مزه ـست

860
00:41:03,703 --> 00:41:05,255
. حتماً خيلي گشنته

861
00:41:05,663 --> 00:41:08,248
. تو خيلي از اون دو تاي ديگه بهتري

862
00:41:08,249 --> 00:41:10,973
. آه ، اونام بچه هاي خوبين

863
00:41:11,002 --> 00:41:12,195
. فقط فعلاً باهاشون آشنا نشدي

864
00:41:12,220 --> 00:41:13,670
. اما بابت تعريفت ممنون

865
00:41:13,671 --> 00:41:16,757
، ببين ، حقيقت اينه که
...اينکه داري ازشون دفاع ميکني

866
00:41:16,758 --> 00:41:19,611
. نشون ميده که خودت از اون دو تا بهتري

867
00:41:19,636 --> 00:41:21,609
. کلا ميگم

868
00:41:26,559 --> 00:41:28,111
تو يهودي هستي ، درسته ؟

869
00:41:32,732 --> 00:41:34,125
. آره ، هستم

870
00:41:34,734 --> 00:41:36,227
. نيمه يهودي ـم
(يعني يا از طرف پدر يا مادر)

871
00:41:36,819 --> 00:41:38,246
با اين قضيه مشکلي داري ؟

872
00:41:39,364 --> 00:41:40,836
. فکر ميکنم بتونم کمکت کنم

873
00:41:40,949 --> 00:41:42,592
! عالي ميشه

874
00:41:43,868 --> 00:41:45,420
. عالي ميشه

875
00:41:46,704 --> 00:41:49,357
، چطوري ؟ منظورم اينه که
چطوري ميخواي کمک کني ؟

876
00:41:57,715 --> 00:42:01,590
ويکتور" ، تو عيسي مسيح رو به عنوان"
منجي شخصيت قبول داري ؟

877
00:42:06,891 --> 00:42:07,942
ويکتور" ؟"

878
00:42:09,936 --> 00:42:11,112
. قبول دارم

879
00:42:11,896 --> 00:42:13,698
. احساس معرکه اي داشت

880
00:42:19,570 --> 00:42:20,997
چطور اونکارو کردي ؟

881
00:42:21,280 --> 00:42:23,003
. من يه استعداد خدادادي دارم

882
00:42:24,283 --> 00:42:26,006
. يه موهبت الهي ـه

883
00:42:26,244 --> 00:42:27,637
. کارت خوبه

884
00:42:28,944 --> 00:42:30,637
روز نهم  ساعت 7:09 ق.ظ

885
00:42:38,256 --> 00:42:39,649
! روز پرکاري در پيش داريم

886
00:42:43,928 --> 00:42:45,821
. بيدارش کن -
! بيدار شو -

887
00:42:48,599 --> 00:42:50,572
...اوف...نگاه کن

888
00:42:50,601 --> 00:42:51,977
! يکم دستمال توالت بيار ، لعنت بهش

889
00:42:51,978 --> 00:42:53,029
. باشه -
! کثافت -

890
00:42:53,062 --> 00:42:54,104
... اگه وکالتنامه ـش بو شاش بده

891
00:42:54,105 --> 00:42:55,802
فکر ميکنن که
! پير شده و سست شده

892
00:42:56,232 --> 00:42:57,249
! لعنتي

893
00:42:57,275 --> 00:43:01,153
"پير شده" نيست. مشنگ خان
ميگن مبتلا بي اختياري ادرار پيدا کرده

894
00:43:01,154 --> 00:43:04,524
. "تو واقعاً جنايتکار مغز متفکري هستي ، "لوگو

895
00:43:04,866 --> 00:43:07,075
خب ، من اونقدر باهوش هستم که
، اون کسي نباشم که بستنش به کاناپه

896
00:43:07,076 --> 00:43:08,678
. که بخوان گندي که زده رو تميز کنن

897
00:43:08,786 --> 00:43:11,730
! اين يکي امضاي تو رو ميخواد ، امضا کن

898
00:43:12,457 --> 00:43:14,509
. اصلاً راه نداره

899
00:43:16,251 --> 00:43:16,852
.

900
00:43:16,252 --> 00:43:17,820
، "ميدونم نميتوني منو ببيني ، "ويکتور

901
00:43:16,852 --> 00:43:20,670
(روز سيزدهم ساعت 11:30 ب.ظ)

902
00:43:18,713 --> 00:43:20,922
. اما يه بدگماني توي چهره ـم هست

903
00:43:20,923 --> 00:43:23,351
واسه چي بايد بدگمان باشي ؟

904
00:43:23,551 --> 00:43:26,024
دوست دارم  تو رو "الداد" صدا کنم

905
00:43:26,512 --> 00:43:27,939
، تو زبان يهودي

906
00:43:27,972 --> 00:43:30,195
. به معني ، "عزيزِ خدا"ـست

907
00:43:30,892 --> 00:43:33,161
اشکالي نداره ، دوستِ من ؟

908
00:43:33,895 --> 00:43:36,243
. "باعث افتخارمه ، "ويکتور

909
00:43:36,272 --> 00:43:38,040
پِپه" ، دومين دوستم بود"

910
00:43:38,042 --> 00:43:39,840
(عنصر ضعيف گروه)

911
00:43:39,984 --> 00:43:41,832
. نوبت منه ، داداش ، برو خونه

912
00:43:41,861 --> 00:43:43,588
. برو کليسا يا هرجايي که ميخواي بري

913
00:43:43,654 --> 00:43:45,677
. حالا ديگه اين اتاق شکنجه مال منه

914
00:43:45,865 --> 00:43:47,824
دويل"  يه نوبت اضافي از "کرشا" محافظت ميکرد"

915
00:43:47,825 --> 00:43:49,848
و آره ، توجهم رو به خودش جلب کرد

916
00:43:49,994 --> 00:43:51,216
سورينا" ، خونه اي ؟"

917
00:43:52,747 --> 00:43:54,470
داري چه غلطي ميکني ؟

918
00:43:54,916 --> 00:43:56,693
. سعي ميکنم بفهمم تو واقعاً کي هستي

919
00:43:56,696 --> 00:43:58,233
(نيروي تازه)

920
00:43:58,419 --> 00:43:59,836
...يه کارگردان بزرگ موزيک هاي تصويري

921
00:43:59,837 --> 00:44:02,547
. به اين عينک ها ديد در شب نيازي نداره...

922
00:44:02,548 --> 00:44:04,424
. ازت ميخوام که سر وسايلم نري

923
00:44:04,425 --> 00:44:05,476
. باشه ؟ اينا اسباب بازي نيستن

924
00:44:05,510 --> 00:44:08,011
... کارگردان بزرگه ميشنينه پشت ماشين فيروـي لگن

925
00:44:08,012 --> 00:44:09,439
! با اون صندلي هاي مسخره ـش

926
00:44:09,472 --> 00:44:11,515
ازت ميخوام که همين الآن
. بشيني و با دقت گوش کني

927
00:44:11,516 --> 00:44:13,113
ميدوني کل روز کجا بودم ؟

928
00:44:13,142 --> 00:44:15,018
. مرکز فرماندهي پليس توي لنگليِ ويرجينيا بودم

929
00:44:15,019 --> 00:44:17,718
، باهات صادق نبودم
. و باور کن، باعث ناراحتيمه

930
00:44:17,855 --> 00:44:20,328
. بايد کارم رو درک کني

931
00:44:21,442 --> 00:44:22,835
. من تو سي.آي.اي کار ميکنم

932
00:44:23,778 --> 00:44:26,606
حالا ، مردان خوبي به خاطر رازي که
. همين الآن بهت گفتم مردن

933
00:44:26,906 --> 00:44:30,026
سي.آي.اي ؟ مثل يه پليس واقعي توي سي.آي.اي ؟

934
00:44:30,284 --> 00:44:32,285
، اون عينکها
، اونا وسايل دولتن

935
00:44:32,286 --> 00:44:33,703
. و به گمونم از يه طريقي ، منم از وسايل دولتم

936
00:44:33,704 --> 00:44:36,227
سي.آي.اي ، "دنيل" ؟

937
00:44:37,750 --> 00:44:41,878
! اين خيلي سکسي ـه -
. نه ، نه ، نه ، نه ، نه -

938
00:44:41,879 --> 00:44:43,681
. بهتره که همش رو بشنوي

939
00:44:45,049 --> 00:44:47,300
، منظورم اينه که ، من يه سري چيزا ديدم
يه کارايي کردم

940
00:44:47,301 --> 00:44:49,553
، يه بار تو هنگ کنگ
. مجبور شدم يه هفته رو يه درخت زندگي کنم

941
00:44:49,554 --> 00:44:52,055
. بدون غذا ، بدون دستشويي ، هيچي

942
00:44:52,056 --> 00:44:55,501
! طفلکيِ بيچاره
! خيلي متاسفم

943
00:44:55,643 --> 00:44:58,061
. ميدوني ، اين دليل واقعيشه که به تو نزديک شدم

944
00:44:58,062 --> 00:44:59,614
من ؟ -
. آره -

945
00:44:59,647 --> 00:45:01,394
فکر ميکني بتوني يه عامل نفوذي باشي؟

946
00:45:01,649 --> 00:45:04,067
! اوه خداي من ، "دنيل" ، آره
! هرکاري ميکنم

947
00:45:04,068 --> 00:45:05,210
همکارم "پال" رو ميشناسي ؟

948
00:45:05,236 --> 00:45:06,736
اون گنده هه ؟ -
آره ، اون عجيب غريبه ؟ -

949
00:45:06,737 --> 00:45:08,113
آره . بايد باهاش به صورت
. خيلي نزديک کار کني

950
00:45:08,114 --> 00:45:11,313
. اين کشوريه که بهش مهاجرت کردم
. حاضرم واسش بميرم

951
00:45:11,951 --> 00:45:15,155
دنيل" ، تا حالا يه مامور مخفي زن"
رو دستگير کردي ؟

952
00:45:16,122 --> 00:45:18,645
. و بعدش شايد بايد بهش درکوني بزني

953
00:45:19,083 --> 00:45:21,261
، آره ، و بهش بگي سکسي

954
00:45:21,377 --> 00:45:24,397
. جنده ي ساک زن

955
00:45:25,006 --> 00:45:26,524
. هر کاري که لازم باشه، انجام ميدم

956
00:45:26,549 --> 00:45:31,930
که از سال 1972 تا کنون توسط...
. ان.واي.اس.اي در حال مبادله بوده

957
00:45:32,597 --> 00:45:33,990
!ان.واي.اس.اي ديگه چيه ؟

958
00:45:34,348 --> 00:45:36,025
. بازار بورس شهر نيويورک

959
00:45:36,100 --> 00:45:38,118
. خيرسرم اهل نيويورک ـم

960
00:45:39,770 --> 00:45:41,743
...خيلي خب ، بعدي

961
00:45:41,772 --> 00:45:45,217
. ميتونم مقاله ي بمب گذاري در صندوق پستي رو بخونم

962
00:45:45,651 --> 00:45:47,044
. ترسناکه

963
00:45:55,953 --> 00:45:58,622
لعنت بهت ! چرا مجبورم کردي باهات
اينکارو بکنم ، "ويکتور" ؟

964
00:45:58,623 --> 00:46:00,516
! من اينجا مسئوليت هايي دارم

965
00:46:01,125 --> 00:46:04,628
خود عيسي مسيح من رو با
! دادن موهبت هاي الهي تقديس کرده

966
00:46:04,629 --> 00:46:08,074
يکيش اينه که بتونم يکي رو با ضربه بيهوش کنم

967
00:46:11,010 --> 00:46:12,733
پپه" ، حالت خوبه ؟"

968
00:46:13,638 --> 00:46:14,860
پپه" ؟"

969
00:46:18,392 --> 00:46:19,489
. الداد" ـم"

970
00:46:24,065 --> 00:46:25,537
. "سلام ، "جيمز باند

971
00:46:25,545 --> 00:46:27,637
(ماموريت ظرف عسل)

972
00:46:26,776 --> 00:46:28,043
چرا اينقدر ناراحتي ؟

973
00:46:29,362 --> 00:46:30,930
. امروز مجبور شدم به يه مرد صدمه بزنم

974
00:46:31,155 --> 00:46:32,502
. عجب -
، نميخواستم -

975
00:46:32,531 --> 00:46:34,208
. چون ازش خوشم مياد

976
00:46:34,825 --> 00:46:36,001
. اما مجبورم کرد

977
00:46:36,369 --> 00:46:39,648
، ببين ، تو حيطه کاري تو
. مردم صدمه ميبينن

978
00:46:40,790 --> 00:46:43,667
. خيلي خب -
. دني" بهم ميگه که حالا ديگه با تو ام" -

979
00:46:43,668 --> 00:46:45,627
. باهم ديگه کار ميکنيم ، باهم ديگه بازي ميکنيم

980
00:46:45,628 --> 00:46:46,975
. براي پادشاه و صلاح مملکت

981
00:46:47,380 --> 00:46:49,478
. بازي کردن به نظر خوب مياد

982
00:46:49,507 --> 00:46:51,025
. خيلي خوب

983
00:46:51,050 --> 00:46:52,926
هنوزم نميدونم الآن داري
. درباره چي حرف ميزني

984
00:46:52,927 --> 00:46:54,870
. اوه، مشکلي نيست . من ميدونم کي هستي

985
00:46:54,887 --> 00:46:57,415
. خب ، بايدم بدوني ، چون همديگه رو قبلاً ديديم

986
00:46:58,432 --> 00:46:59,904
دوباره راجع به بازي کردن بگو ؟

987
00:47:00,184 --> 00:47:02,644
، امروز صبح از دنده راست بيدار شدم

988
00:47:02,645 --> 00:47:04,038
. کل روز رو روي بدنم برقص

989
00:47:04,063 --> 00:47:05,740
...همونطوره که انجيل ميگه

990
00:47:05,773 --> 00:47:08,358
يکي بدي  صد برابر پس ميگيري

991
00:47:08,359 --> 00:47:10,735
...بعد يه خرگوش چاق حريص

992
00:47:10,736 --> 00:47:12,338
. مياد و کلش رو ازت ميگيره...

993
00:47:12,655 --> 00:47:14,823
! من و اون خانم داشتيم با هم حرف ميزديم

994
00:47:14,824 --> 00:47:16,366
. هيچوقت نبايد لباس زرد بپوشي ، رفيق

995
00:47:16,367 --> 00:47:19,369
ممکنه بچه کوچيکا فکر ميکنن که تو پراننده اتوبوسِ مدرسه اي
و سوارت بشن که برسونيشون

996
00:47:19,370 --> 00:47:20,763
...اسمش "فرانک گريگا" بود

997
00:47:20,788 --> 00:47:23,482
. و سومين مرد پولدار "گلدن بيچ" فلوريدا بود...

998
00:47:24,542 --> 00:47:26,209
. من اون موقع هيچ کدوم اينارو نميدونستم

999
00:47:26,210 --> 00:47:28,833
. تمام چيزي که ميدونستم اين بود که اون يه عوضي ـه

1000
00:47:29,171 --> 00:47:31,715
ما 3 هفته بود که اونجا بوديم
. و "ويکتور" مقاومت ميکرد

1001
00:47:33,134 --> 00:47:35,312
يه سگ مسابقه اي داري ، آره ؟

1002
00:47:36,804 --> 00:47:39,806
هي ! پس آقاي  "کرشا" بهت
تيستي روبين" رو فروخته ؟"

1003
00:47:39,807 --> 00:47:42,581
. آره
. حالا ديگه "تيستي روبين" مال منه

1004
00:47:42,601 --> 00:47:44,144
. بيا يه چيز جديد رو امتحان کنيم

1005
00:47:44,145 --> 00:47:46,848
، اين يکي ، فکر ميکنم
. يکي از اون مورد علاقه هاست

1006
00:47:49,358 --> 00:47:51,401
حالا آماده اي که امضاش کني ؟ -
! نه -

1007
00:47:51,402 --> 00:47:52,954
. اين يارو حريص بود

1008
00:47:53,029 --> 00:47:56,224
! زود باش ! زود باش
! سلام عزيزم

1009
00:47:56,324 --> 00:47:57,842
اين سگه رو از کجا آوردي ؟

1010
00:47:57,908 --> 00:48:00,076
يه نفرو اينجا دارم
! که ميخواد تو رو ببينه

1011
00:48:00,077 --> 00:48:01,845
، اوه خداي من
! عاشقشم

1012
00:48:01,871 --> 00:48:03,663
، لوگو" ، ميتوني زندگيم رو ازم بگيري"

1013
00:48:03,664 --> 00:48:05,415
! اما چيزام رو بهت نميدم

1014
00:48:05,416 --> 00:48:07,042
. تمام چيزي که ميخواستم يکم تلاش بود ، جيگر

1015
00:48:07,043 --> 00:48:08,269
. "بيا بخورش ، "دوگي

1016
00:48:08,419 --> 00:48:09,946
. اون هيچوقت به اين سختي تو باشگاه تلاش نميکرد

1017
00:48:10,338 --> 00:48:12,589
. اما من کردم . من کارم مغُر آوردن آدماست

1018
00:48:12,590 --> 00:48:14,507
حالا آماده اي که امضاش کني ؟ -
! گور بابات -

1019
00:48:14,508 --> 00:48:15,650
. دوباره بچرخونش

1020
00:48:17,845 --> 00:48:19,272
. ازت متنفرم

1021
00:48:19,388 --> 00:48:20,439
. ممنون ، رفيق

1022
00:48:22,183 --> 00:48:24,656
. درسته . درسته

1023
00:48:27,688 --> 00:48:29,081
مشکلي هست ؟

1024
00:48:29,106 --> 00:48:30,203
. نه ، نبايد مشکلي باشه

1025
00:48:30,232 --> 00:48:32,250
، فقط تمام اين اسناد انتقالي

1026
00:48:32,276 --> 00:48:34,428
. بايد توسط يه دفتر اسناد رسمي عمومي تصديق بشه

1027
00:48:36,072 --> 00:48:37,344
خب، نميتونيد اينکارو بکنيد ؟

1028
00:48:37,448 --> 00:48:38,715
. باعث خوشحالي ـمونه

1029
00:48:38,741 --> 00:48:40,742
..."فقط لازمه که شما و آقاي "کرشا

1030
00:48:40,743 --> 00:48:43,537
اسناد رو جلوي ما امضا کنيد

1031
00:48:43,662 --> 00:48:46,882
، اما آقاي "کرشا" خارج از کشوره
. توي اروپا داره فيل پرورش ميده

1032
00:48:47,708 --> 00:48:50,486
. خب ، نميشه شما فقط.... مشکلي نداره

1033
00:48:51,003 --> 00:48:53,531
، خب ، اين دور و بر
. ما اينو يه مشکل تلقي ميکنيم

1034
00:48:55,007 --> 00:48:56,883
گه توش، گه توش، گه توش

1035
00:48:56,884 --> 00:48:59,162
گه توش، گه توش، گه توش

1036
00:49:03,974 --> 00:49:06,184
، بندازش سطل آشغال
. بره کنار بقيه روياهام

1037
00:49:06,185 --> 00:49:08,408
جان"، مسابقه بي مسابقه؟"

1038
00:49:08,437 --> 00:49:10,313
. اسپانسر رو از دست داديم

1039
00:49:10,314 --> 00:49:11,648
بهت که گفتم
..."مزاياي شرکت "آمينو تروپيکال بلست

1040
00:49:11,649 --> 00:49:12,791
. ثبت نشده ...

1041
00:49:12,817 --> 00:49:14,901
ميشه يه دقيقه بريم دفتر ، "جان" ؟

1042
00:49:14,902 --> 00:49:16,277
هنوزم تو دفتر اسناد رسمي کار ميکني ، مگه نه ؟

1043
00:49:16,278 --> 00:49:17,971
آره ، هستم، چرا ؟

1044
00:49:18,155 --> 00:49:19,739
خب ، اميدوار بودم که بتوني
يه سري دارايي رو بهم انتقال بدي

1045
00:49:19,740 --> 00:49:21,217
. با يکي از رفيقام معامله کردم

1046
00:49:21,325 --> 00:49:22,797
. فقط فردا اونو بيار اينجا

1047
00:49:22,827 --> 00:49:24,994
، ببين ، دوست من
اون نميتونه برگرده ، باشه ؟

1048
00:49:24,995 --> 00:49:26,137
. اين يه موقعيت منحصر به فرده

1049
00:49:26,163 --> 00:49:28,540
اون بيرون داره سعي ميکنه
. دنيا رو به يه راه مثبت سوق بده

1050
00:49:28,541 --> 00:49:30,333
...نه ، اين تنها دليل براي دفتر اسناد رسمي ـه

1051
00:49:30,334 --> 00:49:32,919
. که من بايد شاهد امضا کردن اسناد باشم....

1052
00:49:32,920 --> 00:49:35,380
... وگرنه ممکنه يه نفر از تو خيابون بياد

1053
00:49:35,381 --> 00:49:38,216
امضاي يکي رو جعل کنه
. و هرچي دارن رو بدزده

1054
00:49:38,217 --> 00:49:39,314
. ميدوني ، من يه مُهر دارم

1055
00:49:39,343 --> 00:49:40,565
ميتونم قرض ـش کنم ؟

1056
00:49:42,346 --> 00:49:45,375
، نه ، نميتوني مُهر ـم رو قرض بگيري
. مقدس ـه

1057
00:49:46,851 --> 00:49:49,352
!ديدن امضا ديگه چه صيغه ايه ، پسر ؟

1058
00:49:49,353 --> 00:49:50,746
. ما مامور اجراي قانون هستيم

1059
00:49:51,021 --> 00:49:54,023
اين دختره رو يادت مياد ؟
شلي" ؟ اينجا کار ميکرد ؟"

1060
00:49:54,024 --> 00:49:56,502
همون دختر سياه ـه ؟
. من گاييدمش

1061
00:49:57,278 --> 00:49:58,329
. عجب جنده اي بود

1062
00:49:58,362 --> 00:49:59,459
اوه ، "جان" ؟ -
. بله -

1063
00:49:59,488 --> 00:50:01,290
، ميدوني

1064
00:50:01,323 --> 00:50:03,074
ممکنه يه اسپانسر واسه
. مسابقتون پيدا کرده باشم

1065
00:50:03,075 --> 00:50:04,472
تا حالا اسم رستوران "اشلاتزکيز" رو شنيدي ؟

1066
00:50:04,660 --> 00:50:07,363
، اين امضاي اين وسط يکم خراب شده
. اما مسئله مهمي نيست

1067
00:50:09,582 --> 00:50:12,792
...خيلي خب ، پايين ، پايين ، پايين
! همونجا ، همونجا ، همونجا خوبه

1068
00:50:12,793 --> 00:50:14,311
! عاشقشم

1069
00:50:22,219 --> 00:50:24,872
(انگشت اول (هدف
. يه آدم پولدار پيدا کن . انجام شد

1070
00:50:24,889 --> 00:50:27,432
(انگشت دوم (نقشه
. مجبورش کن هرچي داره بهت بده

1071
00:50:27,433 --> 00:50:29,281
، يه خونه 3 ميليون دلاري

1072
00:50:29,310 --> 00:50:31,663
. 500هزار دلار نقد ، انجام شد

1073
00:50:31,812 --> 00:50:34,090
(انگشت سوم (انجام کار
. آمريکا رو به جاي بهتري تبديل کن

1074
00:50:36,317 --> 00:50:38,244
گفتي بدون خشونته

1075
00:50:38,277 --> 00:50:39,624
گفتي خشونت بدي وارد نميشه

1076
00:50:39,653 --> 00:50:41,501
ميدونم ! خيلي خب؟

1077
00:50:41,530 --> 00:50:44,699
، و وقتي گفتمش جدي گفتم
. به خدا قسم

1078
00:50:44,700 --> 00:50:47,452
باشه ؟
. اما اين يارو ، ميدونه که من کيم

1079
00:50:47,453 --> 00:50:49,221
. ميتونه منو لو بده

1080
00:50:49,246 --> 00:50:50,955
. خيلي خب؟ ميتونه اين به تو ربط پيدا کنه

1081
00:50:50,956 --> 00:50:52,849
من آدم نميتونم بکشم

1082
00:50:52,875 --> 00:50:54,017
خوب که گفتي، خيلي خب ؟

1083
00:50:54,043 --> 00:50:56,169
. اما اگه مجبور بودي اينکارو بکني ، خودتو وقف ميدادي

1084
00:50:56,170 --> 00:50:57,517
تا تهش ميرفتي ، درسته ؟

1085
00:50:57,546 --> 00:50:58,643
منظورت چيه "تا تهش ميرفتي" ؟

1086
00:50:58,672 --> 00:51:00,590
اگه تا تهش رفتم و هيچي نبود چي ؟

1087
00:51:00,591 --> 00:51:03,385
بعدش بهت پول اتوبوست رو ميديم
. و تو از تيم اخراج ميشي

1088
00:51:03,928 --> 00:51:07,082
حرفت زننده بود. من ميخوام که توي تيم باشم

1089
00:51:07,431 --> 00:51:09,265
منم ميخوام که تو توي تيم باشي ، باشه ؟

1090
00:51:09,266 --> 00:51:11,919
! و خداي متعال هم ميخواد که تو پولدار باشي

1091
00:51:12,144 --> 00:51:14,020
. خب ؟ اما اون ميتونه هممون رو بزاره کنار

1092
00:51:14,021 --> 00:51:15,605
. اون مارو ديد ، گنده بک ، تو رو ديد

1093
00:51:15,606 --> 00:51:16,782
ميخواي که به زندان برگردي ؟

1094
00:51:16,815 --> 00:51:18,208
. نميزارم باهات اينکارو بکنه

1095
00:51:18,234 --> 00:51:19,752
. نميزارم همچين بلايي سرت بياد

1096
00:51:19,777 --> 00:51:21,295
! تو به زندان برنميگردي

1097
00:51:22,279 --> 00:51:24,155
، ببين ، وقتي اين جريانات تموم بشه
. هممون ميريم تعطيلات

1098
00:51:24,156 --> 00:51:25,423
باشه ؟ -
. باشه -

1099
00:51:25,449 --> 00:51:26,876
، و در اين مدت

1100
00:51:27,993 --> 00:51:29,936
کاري کن راحت باشه ، باشه ؟
. فقط مستش کن

1101
00:51:31,330 --> 00:51:32,973
. نميتونم اينکارو بکنم

1102
00:51:33,541 --> 00:51:34,592
چرا ؟

1103
00:51:34,833 --> 00:51:37,168
. پپه" مشروب رو ترک کرده"

1104
00:51:37,169 --> 00:51:38,516
يه لطفي در حقم بکن ، باشه ؟

1105
00:51:38,546 --> 00:51:40,965
پپه" صداش نکن انگار که از"
. کلاس ششم تا حالا با همين

1106
00:51:42,633 --> 00:51:44,526
. هي

1107
00:51:45,218 --> 00:51:47,566
(روز 30 ام   14ام دسامبر)

1108
00:51:45,219 --> 00:51:46,566
تنهاييم ؟

1109
00:51:48,889 --> 00:51:50,031
. آره

1110
00:51:50,975 --> 00:51:52,242
...ميشه

1111
00:51:52,643 --> 00:51:55,747
ميشه کمکم کني...کمکم کني فرار کنم؟

1112
00:51:56,272 --> 00:51:57,619
. پول ميخواي

1113
00:51:57,648 --> 00:52:00,843
. من پول دارم . ميتوني همه ش رو داشته باشي

1114
00:52:01,277 --> 00:52:03,095
. همه چيزمو -
. "ويکتور" ، "ويکتور" -

1115
00:52:03,779 --> 00:52:07,133
. "نميخوام بميرم ، "الداد
. الآن نه

1116
00:52:08,401 --> 00:52:10,173
...پسرم

1117
00:52:10,619 --> 00:52:12,091
. "ببين ، "ويکتور" . "ويکتور

1118
00:52:12,121 --> 00:52:13,297
. همه چيز به زودي تموم ميشه

1119
00:52:14,707 --> 00:52:16,400
. امشب قراره تو رو سوار هواپيما کنيم

1120
00:52:16,584 --> 00:52:17,834
...يه نفر توي فرودگاه داريم

1121
00:52:17,835 --> 00:52:19,419
...که قراره امشب از کشور خارجت کنه...

1122
00:52:19,420 --> 00:52:20,920
...اما تنها راهي که اون اينکارو ميکنه...

1123
00:52:20,921 --> 00:52:22,689
. اينه که عين گاو مست کني...

1124
00:52:23,632 --> 00:52:26,531
. قيافه ـش نبايد يادت بمونه
. مجبوري

1125
00:52:28,387 --> 00:52:30,847
... اگه من مُردم، مشروب لازمت ميشه

1126
00:52:30,848 --> 00:52:32,400
نيمه عقب مونده

1127
00:52:32,975 --> 00:52:35,153
، و وقتي رسيدم بهشت

1128
00:52:35,185 --> 00:52:37,959
. به مسيح ميگم چيکار کردي

1129
00:52:41,275 --> 00:52:43,469
. قرار نيست به مسيح چيزي بگي

1130
00:52:45,112 --> 00:52:46,414
! دارم در حقت لطف ميکنم

1131
00:52:47,740 --> 00:52:49,463
! دارم بهت يه جت خصوصي ميدم

1132
00:52:49,491 --> 00:52:51,259
! که از کشور تو رو ببره بيرون

1133
00:52:53,821 --> 00:52:57,670
زرفيلم
‏.::  www.ZarFilm.com ::.

1134
00:53:06,467 --> 00:53:08,240
. هي ، اينجا که شبيه فرودگاه نيستش

1135
00:53:11,555 --> 00:53:13,027
جت من کجاست ؟

1136
00:53:13,057 --> 00:53:14,515
. نگران نباش ، هنوزم داري ميري خونه

1137
00:53:14,516 --> 00:53:16,034
...شرط هزار دلار که بتونم به اون بلدزر

1138
00:53:16,060 --> 00:53:17,435
!  بزنمش  -
. انجامش بده -

1139
00:53:17,436 --> 00:53:18,487
هزار تا شرط؟ -
! هزار تا شرط -

1140
00:53:20,648 --> 00:53:22,565
! يکم بخور ! يکم بخور -
...هي...حرومزاده -

1141
00:53:22,566 --> 00:53:23,959
. اوه خداي من

1142
00:53:25,277 --> 00:53:27,000
...هي ، من يه

1143
00:53:27,029 --> 00:53:28,752
. آروم باش لعنتي

1144
00:53:43,212 --> 00:53:44,263
! آره

1145
00:53:49,802 --> 00:53:51,479
! بهتون که گفتم

1146
00:54:01,980 --> 00:54:03,703
. خوش شانسم که کيسه هوا داشتم

1147
00:54:04,441 --> 00:54:07,135
کمربند ايمني لعنتيش رو هم بستي ؟

1148
00:54:08,028 --> 00:54:09,170
. آره

1149
00:54:11,240 --> 00:54:12,416
. قانونش همينه

1150
00:54:12,449 --> 00:54:13,950
، اگه کمربند ايمني نبندي
...صورتت رو با

1151
00:54:13,951 --> 00:54:15,618
. کيسه هوا داغون ميکني...
. اين چيزيه که بهت ميگن

1152
00:54:15,619 --> 00:54:17,328
. کمربندت رو ببند ، اين قانون ـشه

1153
00:54:17,329 --> 00:54:18,746
! الکل خونِش تا گوشاش رسيده
(يعني عين چي مست کرده)

1154
00:54:18,747 --> 00:54:20,832
! کسي ازش انتظار نداره کمربندش رو ببنده

1155
00:54:20,833 --> 00:54:22,834
. آره ، منم قبول دارم
. اينکار واقعاً حماقت بود

1156
00:54:22,835 --> 00:54:24,669
. الآن باعث شدي که يه مرد خوب زجر بکشه

1157
00:54:24,670 --> 00:54:25,972
! بدتر از اين ديگه نميشه

1158
00:54:26,004 --> 00:54:28,131
. عاليه -
! بشکه ي بنزين رو بيار ، همين الآن -

1159
00:54:28,132 --> 00:54:30,105
داري طرف اون ميگيري ؟

1160
00:54:30,134 --> 00:54:33,028
من مثل يه آدم کش حرفه اي ام ، باشه ؟
! قلب رو هدف ميگيرم و حمله ميکنم

1161
00:54:33,262 --> 00:54:34,438
! بدبختها

1162
00:54:34,471 --> 00:54:35,968
. من ميرم بشکه ي بنزين رو بيارم
. لااقلش اينه که تنها ميشم

1163
00:54:36,098 --> 00:54:38,246
هي "پپه" ، "الداد"ـم ، حالت خوبه ؟

1164
00:54:38,308 --> 00:54:41,237
. اونکارو الآن نکن لطفاً ، نکن

1165
00:54:41,478 --> 00:54:42,996
. "همه چي مرتبه ، "الداد

1166
00:55:25,647 --> 00:55:27,148
. زود بريم . زود بريم . زود بريم

1167
00:55:27,149 --> 00:55:28,576
..زود باشيد

1168
00:55:32,070 --> 00:55:33,121
. اوه ، لعنتي

1169
00:55:34,198 --> 00:55:35,340
. پال" ، فقط از روش رد شو"

1170
00:55:35,407 --> 00:55:36,629
فقط از روش رد شم ؟

1171
00:55:36,658 --> 00:55:39,327
آره فقط ماشين رو روشن کن
. و از روش رد شو

1172
00:55:39,328 --> 00:55:41,454
نميتونم ماشينو روشن کنم
...و از روش رد شم . ما

1173
00:55:41,455 --> 00:55:44,624
. پال" ، دوستت "پپه" داره ميسوزه"

1174
00:55:44,625 --> 00:55:45,847
. به هر حال ميميره

1175
00:55:45,876 --> 00:55:47,018
، ميخواي که زجر بکشه

1176
00:55:47,044 --> 00:55:48,441
يا ميخواي از اين فلاکت خلاصت کني ؟

1177
00:55:48,670 --> 00:55:51,164
ميتوني انجامش بدي خيلي خب؟
... ماشين رو روشن کن

1178
00:55:51,256 --> 00:55:53,149
. بزارش تو دنده و از روش رد شو

1179
00:55:53,175 --> 00:55:55,949
. نميدونم . اون خيلي بي رحميه ، پسر

1180
00:55:56,887 --> 00:55:58,610
! ماشين لعنتي رو روشن کن و برو

1181
00:56:18,075 --> 00:56:19,502
. دنده عقب بگير

1182
00:56:21,954 --> 00:56:23,913
. سريع تمومش کن
. مثل برداشتن چسب زخم ميمونه

1183
00:56:23,914 --> 00:56:25,011
! فقط انجامش بده

1184
00:56:29,670 --> 00:56:31,814
. نزار "پپه" زجر بکشه

1185
00:56:32,589 --> 00:56:34,562
! نه

1186
00:56:52,651 --> 00:56:54,128
. "ميدونستم از پسش بر مياي ، "پال

1187
00:56:54,570 --> 00:56:56,122
. همين الآن يه مرد رو کُشتي

1188
00:56:56,280 --> 00:56:57,547
. ما کُشتيم

1189
00:56:58,323 --> 00:56:59,625
. نه ، تو کُشتي

1190
00:57:00,993 --> 00:57:03,045
. من فقط پيشنهاد دادم

1191
00:57:05,998 --> 00:57:08,050
چرا ميگي من کشتم ؟

1192
00:57:08,792 --> 00:57:09,968
. ما کشتيم

1193
00:57:10,002 --> 00:57:11,144
. نه ، تو رانندگي کردي

1194
00:57:11,295 --> 00:57:13,188
. اين چيز خوبيه . بهش بگو

1195
00:57:13,672 --> 00:57:15,349
. تو يه کار خوب کردي

1196
00:57:28,186 --> 00:57:30,739
. نه ، اين بهشت نبود

1197
00:57:31,023 --> 00:57:34,066
... بخاطر اين دين مسيحيت مزخرفي که بهم داده شده

1198
00:57:34,067 --> 00:57:37,236
به يه فضاي ملکوتي انتقال نيافتم

1199
00:57:37,237 --> 00:57:39,113
. اين از اونجور داستان ها نيست

1200
00:57:39,114 --> 00:57:40,698
... اما ميدونيد چرا من اين ميمونها رو

1201
00:57:40,699 --> 00:57:42,893
در رديف آدماي ناشي قرار دارن ؟...

1202
00:57:43,619 --> 00:57:45,717
. چون من هنوزم زنده بودم

1203
00:57:46,622 --> 00:57:50,458
، ميتونيد منو کتکم بزنيد ، لختم کنيد
، مثل لباس آويزونم کنيد

1204
00:57:50,459 --> 00:57:51,977
، موهاي لعنتيم رو بسوزونيد

1205
00:57:52,002 --> 00:57:53,794
اما بهم نگيد
...که داريم ميبريمت فرودگاه

1206
00:57:53,795 --> 00:57:55,522
. وقتي که واقعاً ميخوايد من رو بکُشيد

1207
00:57:56,256 --> 00:57:58,308
، و اگه قراره من رو بکشيد

1208
00:57:58,342 --> 00:58:01,560
. بهتره که منو بکشين

1209
00:58:01,803 --> 00:58:03,105
. سلام ، خوشکله

1210
00:58:03,138 --> 00:58:05,787
. واسه يه مدتي فکر کرديم که از دست رفتي

1211
00:58:06,725 --> 00:58:09,003
خيلي خب ، بزار درباره صورتت
. بهت توضيح بدم

1212
00:58:10,520 --> 00:58:11,771
لعنت بر شيطون

1213
00:58:13,690 --> 00:58:16,163
. نينجاها با شوکر بيهوشم کردن

1214
00:58:16,193 --> 00:58:17,995
اون جاي لاستيکه روي پيشونيت ؟

1215
00:58:18,028 --> 00:58:20,529
. آره ، واسه پونزدهمين بار ميگم ، خودشه

1216
00:58:20,530 --> 00:58:24,367
! اونا باهام اينکارو کردن
. با ماشين صاف اومدن رو صورتم

1217
00:58:24,368 --> 00:58:26,410
. پس ، تو در اصل اهل کشور کلمبيا هستي

1218
00:58:26,411 --> 00:58:27,713
خب که چي ؟

1219
00:58:28,538 --> 00:58:31,958
. من رو اينجا زير گرفتن ، توي آمريکا

1220
00:58:31,959 --> 00:58:33,511
! نه توي کلمبيا

1221
00:58:33,710 --> 00:58:35,753
. از برخوردتون خوشم نمياد، آقا

1222
00:58:35,754 --> 00:58:37,527
! خفه خون مرگ بگير ، اردک جون

1223
00:58:38,131 --> 00:58:39,182
. احمق خان

1224
00:58:39,216 --> 00:58:40,688
. من مي کشمش

1225
00:58:40,717 --> 00:58:42,235
! پرستار

1226
00:58:42,260 --> 00:58:43,778
. بهم گوش بده

1227
00:58:43,804 --> 00:58:47,056
... من به تازگي خانوادم و کارم

1228
00:58:47,057 --> 00:58:51,637
. همچنين نصف دماغم رو از دست دادم
. زبونم رو گاز گرفتم که نزديک بود کنده بشه

1229
00:58:51,770 --> 00:58:54,289
. تمام حساب هاي بانکيم خالي شد

1230
00:58:54,564 --> 00:58:58,234
فکر ميکني به تخمم هم هست
که از رفتارم خوشت نمياد ؟

1231
00:58:58,235 --> 00:58:59,707
. هنوزم ميتونيم دستگيرت کنيم

1232
00:58:59,736 --> 00:59:01,487
. الکل خونت 4 برابر مقدار قانوني بود

1233
00:59:01,488 --> 00:59:02,881
اين اولين روز کاريشه ؟

1234
00:59:02,906 --> 00:59:04,958
...فقط بهم بگو

1235
00:59:04,992 --> 00:59:06,635
. دخترت رو برداشتي آوردي سرکار

1236
00:59:06,743 --> 00:59:08,045
مگه گوش نميدي ؟

1237
00:59:08,078 --> 00:59:10,221
! اونا با زور مشروب شکلات رو ريختم تو حلقم

1238
00:59:10,330 --> 00:59:13,666
وزنه برداران نينجا شرور ؟
همونان که ميگي ؟

1239
00:59:13,667 --> 00:59:17,292
بايد يکم از اون موهاي فرفريت
! رو از گوشت در بياري

1240
00:59:17,295 --> 00:59:20,144
. دنيل لوگو" ، بنويسش"

1241
00:59:20,173 --> 00:59:22,466
، تا اونجايي که من شنيدم
، "آقاي "ويک پپه کرشا

1242
00:59:22,467 --> 00:59:24,593
. اونا مقدار زيادي دارو توي کلمبيا ميفروشن

1243
00:59:24,594 --> 00:59:26,897
! خدا ! باورم نميشه

1244
00:59:26,930 --> 00:59:28,639
. خود منم شخصاً باهاش مشکل دارم

1245
00:59:28,640 --> 00:59:30,266
گفتي که توسط گروهي از بدن سازان
... بسته شده بودي

1246
00:59:30,267 --> 00:59:32,935
باهات بد رفتاري شده
و با باهات خشونت رفتار شده

1247
00:59:32,936 --> 00:59:34,784
جريان سکس خشنه؟

1248
00:59:35,105 --> 00:59:36,156
چي ؟

1249
00:59:37,357 --> 00:59:40,802
، يه کير مصنوعي خيلي بزرگ سوخته

1250
00:59:41,903 --> 00:59:45,114
يه کير مصنوعي سايز چوب بيس بال
. تو صندوق ماشينت پيدا شده

1251
00:59:45,115 --> 00:59:46,462
. وسايل عادي نيستن

1252
00:59:46,491 --> 00:59:47,825
... اين باورش سخته که

1253
00:59:47,826 --> 00:59:49,785
. هيچکس گزارش گم شدنت رو نداده بود

1254
00:59:49,786 --> 00:59:52,680
. نه حتي يه نفر

1255
00:59:53,331 --> 00:59:55,559
. اين يه هشدارِ بيدار باش بود ، رفيق

1256
00:59:55,959 --> 00:59:59,128
وايسا يه ثانيه ، فقط همين کاريه که ميکنين؟

1257
00:59:59,129 --> 01:00:00,146
! برگرديد اينجا

1258
01:00:00,172 --> 01:00:02,020
. يه کلمه از حرفاشم باورم نشد

1259
01:00:02,174 --> 01:00:04,873
. بدن ما داراي 3000 پروتئين پرکالري ـست

1260
01:00:09,181 --> 01:00:11,233
. نگاه هاي خشن ، احساسات خشن

1261
01:00:16,646 --> 01:00:20,232
. داشتيم ميرفتيم بترکونيمش
. آگهي درگذشت "کرشا" رو پيدا نکرديم

1262
01:00:20,233 --> 01:00:22,234
زنده توي بيمارستان پيداش کرديم

1263
01:00:22,235 --> 01:00:24,758
. پس يه سري کار ناتمام داشتيم

1264
01:00:29,868 --> 01:00:31,994
.به دستشويي نميرسم
به دستشويي نميرسم

1265
01:00:31,995 --> 01:00:33,467
ميشه ساکت نگهش داري ؟

1266
01:00:33,955 --> 01:00:35,348
. اوه ، يا عيسي

1267
01:00:42,547 --> 01:00:44,019
، براي مدت زيادي پليس بودن

1268
01:00:44,049 --> 01:00:46,342
بهم ياد داد که معمولاً
. زندگي مردم طولانيه

1269
01:00:46,343 --> 01:00:47,394
. تا اينکه کوتاه بشه

1270
01:00:48,178 --> 01:00:51,138
... واسه هرکسي يه روزي ميرسه

1271
01:00:51,139 --> 01:00:54,984
ناگهاني سبقت ميگيره B  از A که وقتي که
کج و معوض ميشه W و

1272
01:00:55,018 --> 01:00:57,895
بهترين حرکتي که تاکنون کردم
. ازدواج با "سيسي" بوده

1273
01:00:57,896 --> 01:00:59,823
!قند عسلم ، کَري ؟

1274
01:00:59,856 --> 01:01:01,799
. تلفن نزديک به 19 بار زنگ خورد

1275
01:01:02,150 --> 01:01:03,326
. بيست بار

1276
01:01:03,360 --> 01:01:04,832
. ببخشيد ، عزيزم ، نشنيدم

1277
01:01:04,861 --> 01:01:06,083
، بعد از اينکه بازنشسته شدم

1278
01:01:06,113 --> 01:01:09,156
آزانس کارآگاهي که مال پدرم بود
. رو بازگشايي کردم

1279
01:01:09,157 --> 01:01:10,709
... اما بعد از چند سال

1280
01:01:10,742 --> 01:01:13,410
. سيسي" التماسم کرد از اونم کناره گيري کنم"

1281
01:01:13,411 --> 01:01:15,788
...گفت من استحقاق سالهاي آرامشم

1282
01:01:15,789 --> 01:01:19,166
که با روزهاي طولاني
پر از بازي گلف و ماهيگيري پر کنم

1283
01:01:19,167 --> 01:01:22,336
از تنها چيزي که بيشتر از
. گلف متنفرم ، ماهيگيريه

1284
01:01:22,337 --> 01:01:24,088
"با شرکت کارآگاهان خصوصي "دوبوا
. تماس گرفتيد

1285
01:01:24,089 --> 01:01:26,517
اِد دوبوا"ي دوم پشت خطه ؟"

1286
01:01:26,550 --> 01:01:28,022
. راستش "اد" سوم هستم

1287
01:01:28,051 --> 01:01:29,603
. من "اد" دوم رو ميخوام

1288
01:01:29,636 --> 01:01:33,139
. اون مُرده . و منم بازنشسته شدم

1289
01:01:33,140 --> 01:01:34,316
...گمون ميکنم داري به يه

1290
01:01:34,349 --> 01:01:35,891
کتاب قديمي اطلاعات نگاه ميکني

1291
01:01:35,892 --> 01:01:38,841
. همه چيز توي اين بيمارستان لعنتي ، قديميه

1292
01:01:39,813 --> 01:01:40,864
! فقط از کونم شليک شد بيرون

1293
01:01:40,897 --> 01:01:42,574
. نتونستم جلوش رو بگيرم

1294
01:01:42,607 --> 01:01:45,860
. اوه ، خدايا
! اون بايد از اين ساختمون اخراج بشه

1295
01:01:45,861 --> 01:01:46,958
...اوه ، خداي من

1296
01:01:46,987 --> 01:01:49,989
. با شما نبودم . به کمکت نياز دارم

1297
01:01:49,990 --> 01:01:51,824
من يه آدم بيچاره ام

1298
01:01:51,825 --> 01:01:53,297
گفتي که اسمت چي بود ؟

1299
01:01:59,249 --> 01:02:01,572
تيم چند تا روش
. براي نفوذ کشف کرده بود

1300
01:02:02,252 --> 01:02:03,502
...آدريان" حتي پيشنهاد داد که"

1301
01:02:03,503 --> 01:02:05,588
يه مشت اندازي الکي تو راهرو راه بندازيم ...
که حواسشون پرت بشه

1302
01:02:05,589 --> 01:02:07,391
. ما باهاش مخالفت کرديم

1303
01:02:07,632 --> 01:02:10,509
اما نميتونم بگم که
...چيزي که پليس بهتون گفته

1304
01:02:10,510 --> 01:02:12,636
. با تجزيه تحليل هاي من فرق ميکنه...

1305
01:02:12,637 --> 01:02:14,064
...من بايد

1306
01:02:14,097 --> 01:02:16,249
. احتمال دروع گفتنتون رو هم در نظر بگيرم...

1307
01:02:16,808 --> 01:02:18,656
. يه مشکل بزرگ وجود داشت

1308
01:02:18,685 --> 01:02:20,728
...اين خط کشيِ راهنماگرِ مال عهد دقيانوس

1309
01:02:20,729 --> 01:02:22,104
. تو سرتاسر کل بيمارستان بود

1310
01:02:22,105 --> 01:02:24,057
فقط يه ساعت طول کشيد
. که آي.سي.يو رو پيدا کنيم

1311
01:02:25,317 --> 01:02:26,414
، خواهش ميکنم حرفم رو باور کنيد

1312
01:02:26,443 --> 01:02:29,153
. همونطور که الآن بهتون گفتم اتفاق افتاد

1313
01:02:29,154 --> 01:02:32,031
، "آره ، خب ، متاسفم ، آقاي "کرشا

1314
01:02:32,032 --> 01:02:33,634
. اما نميتونم اين پرونده رو قبول کنم

1315
01:02:33,742 --> 01:02:35,385
. من يه آدم مُرده ام

1316
01:02:35,452 --> 01:02:38,204
. يه بيمارستان يه مکان خيلي عموميه

1317
01:02:38,205 --> 01:02:40,623
. و هرکسي ميتونه به اتاقت دسترسي پيدا کنه

1318
01:02:40,624 --> 01:02:42,124
...و اگه من جات بودم ، و يه سري نره غول

1319
01:02:42,125 --> 01:02:43,459
، ميخواستن دوباره من رو بکشن...

1320
01:02:43,460 --> 01:02:45,262
، و ميخواستم که زنده بمونم

1321
01:02:45,295 --> 01:02:47,864
. سريعاً گورمو از اونجا گم ميکردم

1322
01:02:52,177 --> 01:02:53,444
، آخر سر

1323
01:02:53,470 --> 01:02:55,137
، بعد از بررسي آخرين کارمون

1324
01:02:55,138 --> 01:02:57,514
فقط به يه يه نتيجه رسيديم

1325
01:02:57,515 --> 01:02:59,463
. وقتي که وارد موقعيتي ميشيم که آمادگيش رو نداريم
کارمون خيلي بهتره

1326
01:03:15,992 --> 01:03:17,919
کمکي ازم بر مياد ؟

1327
01:03:18,745 --> 01:03:20,138
. من دکتر "لوونستاين" هستم

1328
01:03:20,163 --> 01:03:22,164
. "پزشک عمومي آقاي "کرشا

1329
01:03:22,165 --> 01:03:23,512
. اون چيزي نگفت

1330
01:03:23,541 --> 01:03:27,116
...اوه ، خب ، من
. از بيمارستان مَيامِي اومدم

1331
01:03:29,506 --> 01:03:30,557
ويکتور" کجاست ؟"

1332
01:03:30,590 --> 01:03:33,334
، اون برخلاف توصيه من
. خودش رو مرخص کرد

1333
01:03:33,468 --> 01:03:35,344
فکر ميکنم ملاقاتش با
. اون پليسا ترسوندش

1334
01:03:35,345 --> 01:03:37,147
پليس ؟ چي ميخواستن ؟

1335
01:03:37,180 --> 01:03:39,528
. اوه ، بررسي حادثه

1336
01:03:39,557 --> 01:03:41,075
..."از تعداد بلاهايي که سر آقاي "کرشا

1337
01:03:41,101 --> 01:03:42,277
. خيلي هيجان زده نبودن...

1338
01:03:42,310 --> 01:03:43,532
...اون ادعا ميکرد که توسط

1339
01:03:43,561 --> 01:03:45,284
. بدن سازا شکنجه شده...

1340
01:03:45,480 --> 01:03:47,077
بدن سازا ؟ -
. آره -

1341
01:03:50,944 --> 01:03:54,113
، اين يه حالت وهمي از اعتياد به الکله
. عادي ـه

1342
01:03:54,114 --> 01:03:55,698
ميدوني ، درباره اعتياد به الکل
بهش هشدار داده بودم

1343
01:03:55,699 --> 01:03:58,143
چرا تو بيمارستان ما
لباس جراحي پوشيدي ؟

1344
01:03:59,494 --> 01:04:01,471
. خب ، دوست دارم واسه هر کاري آماده باشم

1345
01:04:01,699 --> 01:04:03,443
(انجام عمليات بدون نقص)

1346
01:04:06,042 --> 01:04:07,093
آقايون ؟

1347
01:04:08,962 --> 01:04:10,138
...اوه ، لعنتي

1348
01:04:10,171 --> 01:04:12,019
خب ، اگه بره پيش پليسا چي ؟

1349
01:04:12,048 --> 01:04:13,395
. از قبل رفته

1350
01:04:13,425 --> 01:04:15,443
! ميدوني چي پيش اومد ؟ هيچي

1351
01:04:15,468 --> 01:04:17,303
چون اون چيزي رو که
، ما الآن ميدونيم رو فهميدن

1352
01:04:17,304 --> 01:04:19,596
که "ويکتور کرشا" يه
... عوضي نيمه جنايتکاره

1353
01:04:19,597 --> 01:04:21,223
. که هرچي بلا مَلا سرش بياد حقشه

1354
01:04:21,224 --> 01:04:22,366
. آره

1355
01:04:22,392 --> 01:04:24,444
. فکر ميکردم بايد مرده باشه

1356
01:04:25,061 --> 01:04:26,112
خب که چي ؟

1357
01:04:26,554 --> 01:04:29,166
(ژانويه ي 1995)

1358
01:04:37,198 --> 01:04:38,966
. ممکنه يکم احساس سوزش کني

1359
01:04:44,581 --> 01:04:45,974
! اوه ، همينه

1360
01:04:48,585 --> 01:04:50,419
اين يه ذره کوچيکتر از اون چيزيه
، که من بهش عادت دارم

1361
01:04:50,420 --> 01:04:52,143
اما اشکال نداره؟

1362
01:05:05,518 --> 01:05:07,821
. ميخوام دنيات رو زير و رو کنم

1363
01:05:08,605 --> 01:05:10,157
. به سبک نينجا

1364
01:05:11,775 --> 01:05:14,819
بهت گفتم که با آمپول آلت جادويي
. درستش ميکنيم

1365
01:05:17,030 --> 01:05:18,172
! اوه ، همينه

1366
01:05:38,670 --> 01:05:40,229
(نوشته ي روي ساحل: باهام ازدواج کن)

1367
01:05:46,601 --> 01:05:48,703
! امکان نداره -
. نه ، اين خونه تو ـه -

1368
01:05:49,270 --> 01:05:50,729
. عيسي مسيح تجليل شده ست

1369
01:05:50,730 --> 01:05:53,158
. اما کوکائين پادشاهه

1370
01:05:54,818 --> 01:05:57,166
. خيلي خوشحال به نظر ميان

1371
01:05:59,656 --> 01:06:01,549
! دارن از رو شلوار با هم حال ميکنن

1372
01:06:03,118 --> 01:06:05,937
. اين چقدر خوبه ، چرمش انعطاف پذيره

1373
01:06:07,997 --> 01:06:09,390
عوضي

1374
01:06:15,672 --> 01:06:19,174
. ميدونم داري به چي نگاه ميکني
. حالا اينو نگاه کن

1375
01:06:19,175 --> 01:06:22,729
! من خونه اي ندارم ، کسخل

1376
01:06:24,889 --> 01:06:26,407
! اي بابا

1377
01:06:30,645 --> 01:06:33,198
! هي "کرشا" ، "اد دوبوا" هستم

1378
01:06:40,530 --> 01:06:42,030
يا خدا

1379
01:06:42,031 --> 01:06:44,209
. فکر ميکردي دروغ ميگفتم

1380
01:06:44,367 --> 01:06:47,191
بعضي وقتا يمدت طول ميکشه
که تصميم بگيرم

1381
01:06:48,496 --> 01:06:49,593
. عجب جاي باحاليه

1382
01:06:50,540 --> 01:06:52,058
چطوري پيدام کردي ؟

1383
01:06:52,083 --> 01:06:53,635
. از راننده تاکسيِ بيمارستان

1384
01:06:53,668 --> 01:06:56,066
. بهش 20 دلار دادم که حرفي نزنه

1385
01:06:56,087 --> 01:06:57,730
. خب ، من بهش 40 دلار دادم

1386
01:06:57,755 --> 01:07:00,274
. اين آشغالا دوست صميمي جديدمه

1387
01:07:00,758 --> 01:07:02,384
ميخوام پروندت رو
، "يه نگاهي بندازم ، "ويکتور

1388
01:07:02,385 --> 01:07:04,136
، اما اگه داري بهم حقيقت رو نميگي

1389
01:07:04,137 --> 01:07:06,289
بيشتر از الان  توي دردسر ميافتي

1390
01:07:07,765 --> 01:07:09,287
خب ، واسه چي داري کمکم مي کني ؟

1391
01:07:09,392 --> 01:07:12,011
خب ، کاري که باهات کردن
. يه حرکت غير آمريکايي ـه

1392
01:07:12,145 --> 01:07:13,196
. دليل واقعيت رو بگو

1393
01:07:13,396 --> 01:07:15,619
. خب ، شکار ماهي خوبه

1394
01:07:16,024 --> 01:07:18,168
. شکار آدم بدا بهتره

1395
01:07:21,237 --> 01:07:23,886
حالا ، ميشه دوباره داستانت رو بهم بگي ؟

1396
01:07:23,907 --> 01:07:25,459
. از اول شروع کن

1397
01:07:25,867 --> 01:07:27,576
. فقط يکي ديگه از اون آبياش بهم بده

1398
01:07:27,577 --> 01:07:28,719
. به اندازه کافي خوردي

1399
01:07:35,710 --> 01:07:37,012
. سلام به شما -
. سلام -

1400
01:07:37,045 --> 01:07:38,420
. هي ، اسباب کشيت به اينجا رو نديديم

1401
01:07:38,421 --> 01:07:40,414
، اوه ، ميدوني
. اکثر خرت و پرتام تو راهن

1402
01:07:40,882 --> 01:07:42,229
واسه "کرشا" چه اتفاقي افتاد ؟

1403
01:07:42,258 --> 01:07:43,592
، ميدوني ، جزئيات دقيق رو نميدونم

1404
01:07:43,593 --> 01:07:45,052
ولي بايد حتما ارزش سهامش افت کرده باشه

1405
01:07:45,053 --> 01:07:46,696
. چون پول خيلي کمي واسه خونه ازم گرفتن

1406
01:07:46,721 --> 01:07:48,347
...ميدوني ، من از اون يارو تو بانک پرسيدم

1407
01:07:48,348 --> 01:07:50,224
و اون فکر ميکنه که اين يارو...
...با يه دختر

1408
01:07:50,225 --> 01:07:51,977
،که تو هاوانا ديده، فرار کرده رفته ...
. مثل يکي از اون تعطيلات سکسي

1409
01:07:53,144 --> 01:07:55,437
! اي بابا
.، آدم فکر ميکنه ديگران رو ميشناسه

1410
01:07:55,438 --> 01:07:56,535
. آره

1411
01:07:56,564 --> 01:07:59,274
هرچند که "ويکتور" دوست داشت
.که خيلي در مورد سکس حرف بزنه

1412
01:07:59,275 --> 01:08:00,451
. برد مک کاليستر" هستم"

1413
01:08:00,568 --> 01:08:01,665
..."تام"

1414
01:08:02,153 --> 01:08:03,295
. "لان"

1415
01:08:03,404 --> 01:08:04,501
. فهميدم -
. باشه -

1416
01:08:04,531 --> 01:08:07,124
. چه حلقه بسکتبال خوشکلي اينجا دارين -
. آره -

1417
01:08:07,158 --> 01:08:08,751
، ببين چه کردي
. هنوز نرسيده داري اينجا رو بهترش ميکني

1418
01:08:08,826 --> 01:08:10,173
. خب ، ما اينيم ديگه

1419
01:08:10,203 --> 01:08:11,620
ميدوني ، ديدم که زنت
، يه گله بچه رو پياده ميکنه

1420
01:08:11,621 --> 01:08:13,121
فکر کردم که هرموقع که خواستن ميتونن
. بيان و يه دست بازي کنن

1421
01:08:13,122 --> 01:08:14,498
...من خيلي مربيگري کردم ، بنابراين

1422
01:08:14,499 --> 01:08:15,550
. هي ، به نظر محشر مياد

1423
01:08:15,792 --> 01:08:17,986
! از آرنجت استفاده کن ، سوسول

1424
01:08:18,294 --> 01:08:20,221
! اوه ، برو به ننه ـت بگو

1425
01:08:21,005 --> 01:08:22,227
! لعنتي

1426
01:08:22,632 --> 01:08:24,025
! کسخل
! اوه

1427
01:08:24,634 --> 01:08:26,027
تو رو زمين چه غلطي ميکني ؟

1428
01:08:26,177 --> 01:08:28,345
. درد داره -
! خب ، قراره که درد داشته باشه -

1429
01:08:28,346 --> 01:08:29,972
اون درد چيزيه که قراره
. زندگيت رو نجات بده

1430
01:08:29,973 --> 01:08:31,139
...سلولات يادشون ميمونه که کجات درد گرفت

1431
01:08:31,140 --> 01:08:32,157
. و اينجوري قوي ميشن...

1432
01:08:32,183 --> 01:08:33,308
"راستي"، بهش ميگن "رنج و گنج"

1433
01:08:33,309 --> 01:08:34,935
. مثل يه جنده کوچولو نباش
شجاعت به خرج ميدي؟

1434
01:08:34,936 --> 01:08:36,144
، بهتره که شجاع باشي
...چون در حال حاضر خواهرت

1435
01:08:36,145 --> 01:08:37,396
. از تو قوي تره...
! دستتو بده من . بلند شو

1436
01:08:37,397 --> 01:08:39,265
، داري به چي نگاه ميکني
خپلِ کون چون تانک ؟

1437
01:08:39,315 --> 01:08:40,857
، واسم چشمت رو نچرخون، پسر
...مادرت رو ديدم

1438
01:08:40,858 --> 01:08:42,192
که خيابون رو بالا پايين ميکرد
. و به من نگاه ميکرد

1439
01:08:42,193 --> 01:08:43,686
. من تا کمتر از يه هفته ديگه ناپدريت ميشم

1440
01:08:44,320 --> 01:08:45,462
، عاشق خونه جديدم هستم

1441
01:08:45,488 --> 01:08:47,781
، محله جديدم
. و دارو دسته کوچيکِ بچه ننه هام

1442
01:08:47,782 --> 01:08:49,324
من با اون کوچولوهاي
... حرومزاده مثل خودم برخورد ميکردم

1443
01:08:49,325 --> 01:08:51,002
اونا هم همينطور

1444
01:08:52,287 --> 01:08:55,432
. 315تا ، نزديک به رکورد بود

1445
01:08:55,790 --> 01:08:58,041
. خيلي خب ، پرس سينه قفسه سينه رو ميسازه

1446
01:08:58,042 --> 01:08:59,376
اينجا که همجنس بازي نداريم ، درسته ؟

1447
01:08:59,377 --> 01:09:00,669
. خيلي خب . خوبه
، و اگه مثل دخترا باکره اين

1448
01:09:00,670 --> 01:09:01,972
. به حرفاي "لان" گوش بدين

1449
01:09:02,005 --> 01:09:03,797
. همه دختر خوشگلا واسه مرداي عضله اي ميميرن

1450
01:09:03,798 --> 01:09:06,365
ميخوايد با "پاپي لاو" من بريم
ساحل جنوبي يه گشتي بزنيم ؟ آره ؟

1451
01:09:06,426 --> 01:09:08,051
يا ميخوايد تو آيينه به
...خايه هاي کوچيکتون نگاه کنيد

1452
01:09:08,052 --> 01:09:09,553
و ببينيد که پشماتون در اومده يا نه ؟...

1453
01:09:10,138 --> 01:09:11,314
. خيلي خب ، خوبه

1454
01:09:12,515 --> 01:09:14,909
هي ، بچه ها ، خوشتون مياد ؟

1455
01:09:15,184 --> 01:09:16,201
. آره

1456
01:09:16,227 --> 01:09:17,779
! اوه ، من عاشق خونه ي سکسيم

1457
01:09:20,398 --> 01:09:21,574
بچه ها ازاين خوشتون مياد؟

1458
01:09:23,693 --> 01:09:25,170
از اون دختر روسي ناز خوشتون اومد ؟

1459
01:09:26,070 --> 01:09:27,167
. مال من بود

1460
01:09:27,363 --> 01:09:29,415
. من بهش دادمش ، خيلي راحت

1461
01:09:29,490 --> 01:09:30,866
، حالا اگه قراره بريم سفر
، بريم دنبال کس کلک بازي

1462
01:09:30,867 --> 01:09:32,659
بايد از روش من انجامش بديم ، باشه ؟

1463
01:09:32,660 --> 01:09:35,370
. مال همو ليس نميزنيم، بزنيد بريم

1464
01:09:35,371 --> 01:09:36,580
...از هم جدا شيد . به پدر و مادراتون

1465
01:09:36,581 --> 01:09:37,789
درباره نگهباني از محله يادآوري کنيد ، خب ؟...

1466
01:09:37,790 --> 01:09:39,988
. تو ، تو ، تو  و تو ، تا خونه بدويد

1467
01:09:40,418 --> 01:09:41,752
. خب ، گنده بک -
. خيلي خب ، برادر -

1468
01:09:41,753 --> 01:09:42,854
. بريم با پورشه يه دوري بزنيم ، جوونا

1469
01:09:42,920 --> 01:09:44,522
. بريم بزنيم -
. يالا ، اين پوله -

1470
01:09:51,054 --> 01:09:52,276
. توربو" گير تو مياد"

1471
01:09:59,854 --> 01:10:02,064
و "آدريان دوربال" پول نقد پرداخت کرد ؟

1472
01:10:02,065 --> 01:10:03,958
. بله ، 100 هزار دلار

1473
01:10:04,067 --> 01:10:05,414
نقد ؟ -
. نقد -

1474
01:10:05,443 --> 01:10:07,120
. غافلگيرتون نکرد ؟ -
. نه -

1475
01:10:07,153 --> 01:10:10,864
. فکر ميکردم شايد ورزشکاره يا رپ ميخونه

1476
01:10:10,865 --> 01:10:12,041
. ميدونيد ، آخه سياه پوسته

1477
01:10:12,742 --> 01:10:13,793
. آره

1478
01:10:13,910 --> 01:10:15,387
...خب ، فکر ميکرديد اين عجيبه که

1479
01:10:15,411 --> 01:10:17,746
آقاي "کرشا" اصلاً خداحافظي نکرد ؟

1480
01:10:17,747 --> 01:10:20,415
. اون يه عوضي بود
. هميشه درباره آدماي چاق جک ميگفت

1481
01:10:20,416 --> 01:10:22,584
يه بار بهم گفت
...اگه عصرانه هامو ترک کنم

1482
01:10:22,585 --> 01:10:23,682
. مشکل گرسنگي دنيا حل ميشه...

1483
01:10:23,753 --> 01:10:25,855
. آره ، اينجور که ميگي آدم بي ادبيه

1484
01:10:26,714 --> 01:10:27,811
نظرتون درباره اين جديده چيه ؟

1485
01:10:29,092 --> 01:10:32,486
! خيلي مشتيه ، بهم گفت مرد عملم

1486
01:10:34,138 --> 01:10:35,972
. نگهباني محله ـمون تقريباً داره شروع ميشه

1487
01:10:35,973 --> 01:10:37,525
همگي ميشه به من توجه کنيد ؟

1488
01:10:37,600 --> 01:10:39,768
. يکي ميخواي . اينا خيلي بانمکن

1489
01:10:39,769 --> 01:10:41,537
. مثل آلت تناسلي کوچولو خوردني ان

1490
01:10:42,146 --> 01:10:44,740
. کاشکي از اينا تو کلوباي رقصاي سکسي داشتن
خوراکي کوچولوي خوشمزه اي هستن

1491
01:10:44,982 --> 01:10:46,079
. خيلي لذيذه

1492
01:10:46,109 --> 01:10:49,788
و درست کردنش خيلي راحته ، از فريزر در مياريم
. ميزاريم تو مايکروفر بعدم ميخوريم

1493
01:10:53,116 --> 01:10:54,338
. "استن"

1494
01:10:54,701 --> 01:10:56,493
. خيلي خب ، اينورو نگاه کنيد ، همسايه ها

1495
01:10:56,494 --> 01:10:57,703
...حالا ، هممون ميخوايم باور کنيم که

1496
01:10:57,704 --> 01:10:59,246
. تو املاک "اولد کاتلر کاو" جامون امنه

1497
01:10:59,247 --> 01:11:01,540
ميدونم که احساس بهتر و
. امن تري از هر جاي ديگه دارم

1498
01:11:01,541 --> 01:11:02,717
، احساس خيلي مطلوبي دارم

1499
01:11:02,750 --> 01:11:04,777
و ميخوام که از همتون بابتش
تشکر کنم ، باشه ؟

1500
01:11:04,961 --> 01:11:06,779
. اما اين يه موقعيت خيلي جدي ايه

1501
01:11:06,796 --> 01:11:08,755
... باشه ؟  آدماي بدي آزاد ميچرخن

1502
01:11:08,756 --> 01:11:11,091
که منتظرن آدماي خوبي مثل ما...
. نگهبانيشون رو رها کنن

1503
01:11:11,092 --> 01:11:12,689
. آدم بدا همه جا هستن

1504
01:11:12,802 --> 01:11:14,803
. من بايد بدونم ، باشه
. من واسه دولت کار ميکنم

1505
01:11:14,804 --> 01:11:16,197
. و منم زندان بودم

1506
01:11:16,639 --> 01:11:18,316
! و اين مزخرفه

1507
01:11:18,766 --> 01:11:20,851
، تو اولين جلسه از نگهباني از محله

1508
01:11:20,852 --> 01:11:22,324
...من "پيتر" و "ديک" بهتون

1509
01:11:22,353 --> 01:11:23,895
راههايي براي امن...
. نگه داشتنمون نشونتون ميديم

1510
01:11:23,896 --> 01:11:26,815
..."رفيق خودم ، "ديک -
. بله -

1511
01:11:26,816 --> 01:11:27,941
، کسيه که با من واسه دولت کار ميکنه...

1512
01:11:27,942 --> 01:11:29,151
. الآن بسته هاي آمادگي رو بينتون پخش ميکنه

1513
01:11:29,152 --> 01:11:30,169
. درسته

1514
01:11:30,194 --> 01:11:32,320
يعني ما بايد بسته هاي آمادگي
، رو بينشون پخش کنيم

1515
01:11:32,321 --> 01:11:33,822
. ممنون -
. باشه ، همين الآن پخش ميکنم -

1516
01:11:33,823 --> 01:11:35,198
در گوشه اي از  زندگي ايده آل آمريکايي
... که زندگي ميکنيم

1517
01:11:35,199 --> 01:11:37,547
. امنيت نياز به مراقبت داره

1518
01:11:37,660 --> 01:11:39,453
. خب ، حالا به نمودار اينجا نگاه کنيد

1519
01:11:39,454 --> 01:11:41,621
، گزينه شماره يک
. مراقبت مساوي با امنيت ـه

1520
01:11:41,622 --> 01:11:43,331
، گزينه شماره دو
...تشخيص دادن

1521
01:11:43,332 --> 01:11:47,057
. اوه ، جيگر ، همينه ، آره

1522
01:11:47,545 --> 01:11:51,875
. خيلي خب ، اولين چيز
. شناخت توانايي يه حمله کننده ـست

1523
01:11:53,050 --> 01:11:55,523
. بابتش شرمنده . بفرماييد

1524
01:11:55,553 --> 01:11:56,604
پيتر" ؟"

1525
01:11:56,679 --> 01:11:57,946
. بسته ي امنيتي

1526
01:11:58,222 --> 01:11:59,848
. هر خانواده يه بسته دريافت ميکنه

1527
01:11:59,849 --> 01:12:02,517
. هر بسته شامل يه اسپري فلفل و يه شوکر ـه

1528
01:12:02,518 --> 01:12:03,990
. خانما ، اين وسايل جواب ميدن

1529
01:12:04,020 --> 01:12:06,688
با يه بار استفاده از شوکر
ميتونيد تخماي يه نفر رو  داغون کنيد

1530
01:12:06,689 --> 01:12:08,690
...خيلي خب! "سورينا"ي دوست داشتني اينجاست که

1531
01:12:08,691 --> 01:12:10,567
! يوهو -
. براي ما نقش قرباني رو بازي کنه... -

1532
01:12:10,568 --> 01:12:12,720
کي ميخواد داوطلب بشه که
نقش تجاوزگر رو بازي کنه ؟

1533
01:12:12,737 --> 01:12:13,834
. اوه ، البته

1534
01:12:13,863 --> 01:12:14,914
! ايناهاشم

1535
01:12:15,031 --> 01:12:16,333
. من ، من رو انتخاب کن

1536
01:12:16,365 --> 01:12:18,033
ميشه منو انتخاب کني ؟
ميشه منو انتخاب کني ؟

1537
01:12:18,034 --> 01:12:20,786
. ما فقط يکي رو انتخاب ميکنيم ، رفقا
. قرار نيست که تجاوز دسته جمعي باشه

1538
01:12:20,787 --> 01:12:22,189
. تو بگير بتمرگ
. برد" رو انتخاب ميکنيم"

1539
01:12:22,205 --> 01:12:23,347
! آره

1540
01:12:23,539 --> 01:12:24,841
. همسايه ي مورد علاقم

1541
01:12:24,874 --> 01:12:26,817
. منو انتخاب کرد . منو انتخاب کرد

1542
01:12:27,001 --> 01:12:28,143
. سلام ، من "برد" هستم

1543
01:12:28,169 --> 01:12:29,441
! اگه بهش دست بزني ، دهنتو صاف ميکنم

1544
01:12:29,712 --> 01:12:30,796
! هي -
. از آشناييت خوشحال شدم -

1545
01:12:30,797 --> 01:12:31,894
. عوضي

1546
01:12:31,923 --> 01:12:34,090
اين فقط نمايشه، باشه ؟
. خونسرد باشيد

1547
01:12:34,091 --> 01:12:35,884
خب ، اين کاريه که تو
. همچين موقعيتي انجام ميدم

1548
01:12:35,885 --> 01:12:37,608
! ميگيرم دهنش رو صاف ميکنم

1549
01:12:38,179 --> 01:12:39,355
. پال" ، حالا"

1550
01:12:39,388 --> 01:12:41,556
. عزيزم ، مجبور بودم به کونش دست بزنم
! ببين ، خب من متجاوز بودم

1551
01:12:41,557 --> 01:12:43,129
. تو يه آدم حشري بودي -
. داشتم نقش بازي ميکردم -

1552
01:12:43,559 --> 01:12:45,202
داري چه غلطي ميکني ؟

1553
01:12:45,228 --> 01:12:46,370
چي ؟

1554
01:12:46,395 --> 01:12:48,772
. چي و مرگ. خيلي قيافه ات داغونه

1555
01:12:48,773 --> 01:12:50,315
. احساس ميکنم عالي به نظر ميرسم

1556
01:12:50,316 --> 01:12:52,192
الان زمان حياتيه ، "پال" ، باشه ؟

1557
01:12:52,193 --> 01:12:53,711
. نميتونيم گند بزنيم بهش

1558
01:12:53,736 --> 01:12:56,905
موافقم . تو هم به اينهمه
. وقت تلف کردن نياز نداري

1559
01:12:56,906 --> 01:12:58,378
ببخشيد ، من خودم رو با ديگران جور کردم ، باشه ؟

1560
01:12:58,407 --> 01:13:00,617
. حالا ديگه من يه عضو موثر اين جامعه ام

1561
01:13:00,618 --> 01:13:02,846
. يکم با احترام و درخور مقام صحبت کن

1562
01:13:04,247 --> 01:13:05,924
پال" ؟"

1563
01:13:05,957 --> 01:13:08,875
هتله ازت ميخواد که صورتحساب
...47هزار دلاريت رو بدي

1564
01:13:08,876 --> 01:13:10,928
. يا شوتمون ميکنن بيرون...

1565
01:13:12,922 --> 01:13:14,315
بله ، عزيزم ؟

1566
01:13:14,423 --> 01:13:15,599
داري چي کار ميکني ؟

1567
01:13:17,176 --> 01:13:18,227
. دعا ميکنم

1568
01:13:18,261 --> 01:13:19,358
، خب

1569
01:13:19,637 --> 01:13:22,156
...بايد واسه 500 دلار دعا کني

1570
01:13:22,181 --> 01:13:23,515
...تا يه جفت کفش

1571
01:13:23,516 --> 01:13:25,559
،"جيمي چوز" از مغازه "نيمان"
توي کمد کفشام بذارم

1572
01:13:25,560 --> 01:13:26,577
. باشه

1573
01:13:26,602 --> 01:13:29,822
مامور مخفي "سورينا" به يه جفت
. کفش توپ واسه جاسوسي نياز داره

1574
01:13:29,939 --> 01:13:32,683
. مامور مخفي
. کفشاي "جيمي چوز" ، فهميدم

1575
01:13:40,283 --> 01:13:42,450
، بعضي وقتا که به بدترين وضع ممکن ميرسي

1576
01:13:42,451 --> 01:13:44,995
اين انتخاب وقتي
. واست ميافته که تو طبقه 20امي

1577
01:13:44,996 --> 01:13:48,456
. من يه چاره داشتم
، سريعترين راهو انتخاب کنم بپرم پايين

1578
01:13:48,457 --> 01:13:50,580
يا يه راه واسه صعود به قله پيدا کنم

1579
01:13:52,795 --> 01:13:54,738
. خداي بزرگ ، اينجا آدم رو دپرس ميکنه

1580
01:13:58,301 --> 01:13:59,523
. و اينم  آدم رو افسرده ميکنه

1581
01:14:01,178 --> 01:14:03,680
... به هر شکل که اين امضا شده، امضاي "جان هنکاک"ـيت نشون ميده که
(جان هنكاك : دولتمرد امريكايي و يكي از امضاكنندگان سند استقلال امريكا)

1582
01:14:03,681 --> 01:14:05,515
، به ثبت رسمي رسيده...
. حتي با وجود زاويه 90 درجه اش

1583
01:14:05,516 --> 01:14:07,601
. همه ـش قانوني و مُهرکاري شده ـست

1584
01:14:07,602 --> 01:14:10,478
، اوه ، يه چيز بامزه
، وقتي يه مرد چشماش بسته ـست

1585
01:14:10,479 --> 01:14:13,106
، شوک الکتريکي بهش وصل شده
، با اسباب بازي جنسي کتک خورده

1586
01:14:13,107 --> 01:14:14,774
، و مثل لباس آويزونش کردن

1587
01:14:14,775 --> 01:14:16,623
. حاضره هرچيزي رو امضا کنه

1588
01:14:16,819 --> 01:14:19,279
، "گروه باشگاه "سان
...با موفقيت هر

1589
01:14:19,280 --> 01:14:20,632
. دارايي که داشتي رو بدست آورد...

1590
01:14:20,740 --> 01:14:22,542
. دارن ازش لذت ميبرن

1591
01:14:23,659 --> 01:14:25,586
پس من هيچ کاري نميتونم بکنم ؟

1592
01:14:25,620 --> 01:14:28,663
، چو اگه اين درست باشه
! بهت چندرغازي هم پول نميدم

1593
01:14:28,664 --> 01:14:30,182
. آخه چندرغازي هم پول نداري

1594
01:14:30,207 --> 01:14:31,509
حالا چي ميشه ؟

1595
01:14:32,376 --> 01:14:34,099
. حالا ميرم سر کارم

1596
01:14:37,590 --> 01:14:39,674
، بعد از چند ماه کارکردن با ما
، حتي خودت هم نميتوني بشناسي

1597
01:14:39,675 --> 01:14:40,851
. بهم اطمينان کن

1598
01:14:41,594 --> 01:14:42,896
. من بهت اطمينان دارم

1599
01:14:42,929 --> 01:14:46,640
همونطور که ميبيني ، ما تمام مارک هاي
. محصولات جديد "سايبکس" رو اينجا داريم

1600
01:14:46,641 --> 01:14:49,351
. تمام آخرين وسايل توليد شده
ميخواي با ميله خم شروع کني ؟

1601
01:14:49,352 --> 01:14:51,325
. بدنت خوراک بدن سازيه

1602
01:14:51,354 --> 01:14:52,626
هيکليت ميکنم

1603
01:14:52,855 --> 01:14:54,907
دوست دارم هيکلي بشم

1604
01:14:55,191 --> 01:14:56,868
تو چي کارا ميکني ، "اد" ؟

1605
01:14:56,901 --> 01:14:58,498
. تو کار وسايل باغباني

1606
01:14:58,527 --> 01:15:01,446
، نيمکتا ، فواره ي پرندگان
همچين چيزايي

1607
01:15:01,656 --> 01:15:04,134
. جدي ؟ خودم يه حياط خيلي گنده اي دارم

1608
01:15:04,200 --> 01:15:05,627
جداً ؟ کجا ؟

1609
01:15:05,785 --> 01:15:07,462
. "محله "اولد کاتلر کاو

1610
01:15:07,912 --> 01:15:11,539
اوه . نميدونستم تمرين دهنده ها
اينقدر پول در ميارن

1611
01:15:11,540 --> 01:15:13,667
...ميدوني باور داري که لياقتش رو داري

1612
01:15:13,668 --> 01:15:15,961
. و دنيا بهت ميدتش...
. آره ، قبلاً شنيدمش

1613
01:15:15,962 --> 01:15:18,711
. تو برنامه ي "جاني وو"ـه -
. آره ، تو پيام بازرگاني -

1614
01:15:18,756 --> 01:15:21,175
. من عاشق اون يارو ام
. خيلي خب ، بيا قفس سينه دستگاه بزنيم

1615
01:15:21,258 --> 01:15:22,981
وسايل چمن زني ، آره ؟

1616
01:15:23,928 --> 01:15:27,352
. واسه خودم يه ماشين چمن زني خريدم
اسنپر 342 ، مدلشو ميشناسي ؟

1617
01:15:32,103 --> 01:15:34,551
. آره ، خوشکله
مدلش تازه اومده تو بازار ، درسته ؟

1618
01:15:34,647 --> 01:15:35,823
. آره

1619
01:15:37,274 --> 01:15:39,067
. يکي از بهترين وسايل اين منطقه ـست

1620
01:15:39,068 --> 01:15:41,027
. حتي تو زميناي شني فلوريدا هم مقاومت ميکنه

1621
01:15:41,028 --> 01:15:42,896
. ممکنه يکي از مشتريان جديد مورد علاقم بشي

1622
01:15:42,905 --> 01:15:44,197
. حالا ، يالا ، درد عضلاتت داره شروع ميشه

1623
01:15:44,198 --> 01:15:45,770
. بريم ، بريم رو کشش عضلات سينه ـت کار کنيم

1624
01:15:47,368 --> 01:15:48,952
چطور شد که اين باشگاه رو انتخاب کردي ؟

1625
01:15:48,953 --> 01:15:50,550
. يکي از دوستام سفارشش کرد

1626
01:15:50,579 --> 01:15:52,205
. گفت که باهاش خيلي خوب کار کرديد

1627
01:15:52,206 --> 01:15:54,233
اين چيزيه که دوست دارم بشنومش، حالا کي هست؟

1628
01:15:54,458 --> 01:15:55,976
. "ويکتور کرشا"

1629
01:15:58,254 --> 01:15:59,647
ويک" چطوره ؟"

1630
01:15:59,672 --> 01:16:02,792
. واقعاً نميدونم
. نميتونم باهاش تماس بگيرم

1631
01:16:04,635 --> 01:16:05,937
. خب ، شايد رفته تعطيلات

1632
01:16:05,970 --> 01:16:07,863
کيو ميگي ؟ -
. "کرشا" -

1633
01:16:08,055 --> 01:16:10,533
. اوه ، آره ، مطمئنم که همينطوره

1634
01:16:13,811 --> 01:16:17,215
. من قبلاً اينجا بودم
. و بهشم افتخار نميکنم

1635
01:16:23,487 --> 01:16:25,039
. "براي عزيزترينم "آدريان

1636
01:16:26,490 --> 01:16:28,759
، تو خورشيد مني

1637
01:16:28,784 --> 01:16:30,177
، ماه مني

1638
01:16:30,661 --> 01:16:33,965
. برنامه شاهزاده ي "آدم و حوا"ي مني
. من عاشق اون نمايش ام
("برنامه اي در دهه 90 با بازي "ويل اسميت)

1639
01:16:43,799 --> 01:16:46,623
! اون کيف پول رو گرفت
! اون کيف پول رو گرفت

1640
01:16:54,977 --> 01:16:56,449
! کيف رو بندازش ! بندازش

1641
01:17:05,738 --> 01:17:07,290
، پدربزرگم

1642
01:17:07,823 --> 01:17:11,197
، بهم گفت
. "هيچوقت با يه مرد سياه پوست ازدواج نکن"

1643
01:17:11,202 --> 01:17:13,855
. دليلش رو نميدونم
. فکر ميکرد همه ـشون حقه بازن

1644
01:17:14,330 --> 01:17:16,223
. اما حالا اون مرده

1645
01:17:16,415 --> 01:17:18,659
، از نژاد پرستي مُرد. وايسا نه
. يه کاميون سيمان بود اونو کشت

1646
01:17:24,381 --> 01:17:27,310
سلام ، اينجا صف سلموني ـه ؟

1647
01:17:27,343 --> 01:17:28,895
!!! فقط ميخوام يکم کوتاه کنم

1648
01:17:30,054 --> 01:17:32,152
. اوه ، لعنتي

1649
01:17:36,352 --> 01:17:37,949
! اوه ، لعنتي

1650
01:17:43,526 --> 01:17:44,793
! اون اينجاست

1651
01:17:44,819 --> 01:17:45,995
. زودباشيد بيايد اينجا

1652
01:17:46,028 --> 01:17:47,455
اينجا

1653
01:17:47,488 --> 01:17:48,630
! تکون نخور

1654
01:18:08,342 --> 01:18:10,315
. خب ، اين نقشه جواب نداد

1655
01:18:11,595 --> 01:18:12,817
! در پشتي رو پوشش بده

1656
01:18:13,764 --> 01:18:16,087
اون من رو به خوشبخت ترين
! مَردِ دنيا تبديل ميکنه

1657
01:18:19,937 --> 01:18:22,039
. اين نقشه فقط براي دست گرمي بود

1658
01:18:24,650 --> 01:18:26,794
. اما يه نقشه ديگه هم داشتم

1659
01:18:28,737 --> 01:18:32,658
، "فرانک گريگا"
. اون عوضي مدير سکس تلفني توي کلوب

1660
01:18:37,746 --> 01:18:39,569
سرقت از اون مثل بانک  آسون نيست

1661
01:18:41,584 --> 01:18:42,681
...اما اونطور که مشخص شد

1662
01:18:42,710 --> 01:18:43,807
! توي درياچه

1663
01:18:44,044 --> 01:18:45,141
! شليک

1664
01:18:45,212 --> 01:18:46,529
. بانک هم اونقدرام آسون نبود...

1665
01:19:07,818 --> 01:19:09,711
! مادرقحبه

1666
01:19:15,826 --> 01:19:16,877
! لعنتي

1667
01:19:16,994 --> 01:19:18,591
. اين کل پوليه که دارم

1668
01:19:19,205 --> 01:19:20,598
. چه آدم عوضي اي بود

1669
01:19:21,665 --> 01:19:23,934
لوگو" ؟"

1670
01:19:24,001 --> 01:19:26,304
. هي ! "لوگو" ! لعنتي

1671
01:19:28,005 --> 01:19:29,773
اوه ، "دني" ، "دني" ؟

1672
01:19:30,132 --> 01:19:31,809
ميشه خفه خون بگيري ؟

1673
01:19:32,343 --> 01:19:33,861
. "آروم تر ، "پال

1674
01:19:34,345 --> 01:19:35,487
کار بدي انجام دادي ؟

1675
01:19:35,679 --> 01:19:36,776
. شايد يکم

1676
01:19:36,805 --> 01:19:38,198
. چرا سبز شدي

1677
01:19:38,307 --> 01:19:40,359
. بگا رفتم ! بايد بشينم

1678
01:19:42,144 --> 01:19:43,537
..."دني"

1679
01:19:45,689 --> 01:19:47,537
! "شصت پامو زدن ، "دني

1680
01:19:47,566 --> 01:19:48,691
. شصت پام رو زدن -
. يا خدا -

1681
01:19:48,692 --> 01:19:52,487
آره، يا خدا
. ميتوني استخون رو ببيني

1682
01:19:52,488 --> 01:19:54,781
! اون چيز لعنتي رو همين الآن بزار کنار

1683
01:19:54,782 --> 01:19:55,833
ميتونن دوباره بچسبوننش ؟

1684
01:19:55,866 --> 01:19:56,991
نه ، "پال" ، نميتونن ، باشه ؟

1685
01:19:56,992 --> 01:19:58,368
...چون اين کلي سوال به همراه داره

1686
01:19:58,369 --> 01:19:59,812
. و پليس لعنتي رو مياره اينجا...

1687
01:19:59,995 --> 01:20:01,496
. خدا بهت 10 تا انگشت داده ، حالا 9 تا داري

1688
01:20:01,497 --> 01:20:02,548
بايد باهاش کنار بياي ، باشه ؟

1689
01:20:02,706 --> 01:20:04,258
"فرانک گريگا"

1690
01:20:04,500 --> 01:20:06,223
اون ميليونره

1691
01:20:06,502 --> 01:20:09,496
.و ميتونيم ازش بدزديم
ميدوني چرا؟

1692
01:20:10,381 --> 01:20:11,648
چون ما مرد عمليم

1693
01:20:11,674 --> 01:20:13,341
،من يه فرصت دوباره بهت ميدم
اونوقت تو چيکار ميکني؟

1694
01:20:13,342 --> 01:20:15,190
ميکنيش توي دماغت کوفتيت

1695
01:20:15,219 --> 01:20:16,612
اوه، نه، نه، فقط اون نيست

1696
01:20:19,014 --> 01:20:20,907
. يکم شبيه چيزيه که ميگي

1697
01:20:22,434 --> 01:20:23,781
تو ورشکست شدي، خيلي خب؟

1698
01:20:23,811 --> 01:20:25,186
... و حالا ميخواي که من مشکلاتت رو حل کنم

1699
01:20:25,187 --> 01:20:26,896
که برم روي يه سلطان پورن
اسلحه بکشم؟

1700
01:20:26,897 --> 01:20:28,574
... هي، جريان چيه؟ چه خبـ

1701
01:20:28,607 --> 01:20:30,125
چرا ريشت سبزه؟ -
آره -

1702
01:20:30,985 --> 01:20:32,332
يه اشتباهي کردم

1703
01:20:32,361 --> 01:20:34,404
.اين همه سهمش رو به باد داد
حالا يه کار ديگه ميخواد

1704
01:20:34,405 --> 01:20:35,456
جدي؟

1705
01:20:36,532 --> 01:20:38,175
چرا اينجوري گفتيش؟

1706
01:20:38,200 --> 01:20:39,909
چون من همه ي پولام رو پاي خونه دادم

1707
01:20:39,910 --> 01:20:41,758
و الان به يه رويه نياز دارم

1708
01:20:41,787 --> 01:20:43,259
يه رويه؟

1709
01:20:43,289 --> 01:20:44,372
... من کسي ام که تازه ازدواج کرده

1710
01:20:44,373 --> 01:20:45,925
و آلتش جواب نميده، خيلي خب؟

1711
01:20:46,041 --> 01:20:47,092
ميدوني چيه؟

1712
01:20:47,126 --> 01:20:49,210
چرا انگشت شصت پاي اونو
به تخمات نميچسبوني؟

1713
01:20:49,211 --> 01:20:50,433
به نفع هر دوتونه

1714
01:20:50,504 --> 01:20:51,921
يادت بود واسم طعمه (غذا) بگيري؟

1715
01:20:51,922 --> 01:20:53,770
من کِرم نميخرم

1716
01:20:54,383 --> 01:20:56,106
تو خيلي با مزه اي

1717
01:20:57,803 --> 01:20:59,105
کمرتِ؟

1718
01:21:03,350 --> 01:21:05,653
اين بخاطر باشگاست، مگه نه؟

1719
01:21:05,686 --> 01:21:09,566
نه، فقط ميخوام که اينجا دراز بکشم
و به يه پرونده فکر کنم

1720
01:21:09,648 --> 01:21:12,275
چرا پليس ميامي داستان اين يارو رو
ناديده گرفته؟

1721
01:21:12,276 --> 01:21:16,738
پولي که ميگه دزديده شده
... باور نکردنيه

1722
01:21:16,739 --> 01:21:20,484
و بجز اين، اون آدم دوست داشتني اي نيست

1723
01:21:20,909 --> 01:21:22,757
ميس" هستم"

1724
01:21:22,786 --> 01:21:24,838
سلام عوضي، منو يادته؟

1725
01:21:24,913 --> 01:21:26,590
نه، بايد يادم باشه؟

1726
01:21:26,623 --> 01:21:28,220
خب، فکر کنم

1727
01:21:28,250 --> 01:21:29,917
... با توجه به اينکه ظاهرا ديدي که

1728
01:21:29,918 --> 01:21:31,615
... من همه زندگيم رو با امضا کردن

1729
01:21:31,795 --> 01:21:33,788
به يه وزنه بردار عوضي واگذار کردم

1730
01:21:36,300 --> 01:21:37,351
"جان" -
"آقاي "کارشا -

1731
01:21:37,384 --> 01:21:40,178
.اوه، پس تو منو يادت مياد
خنده داره

1732
01:21:40,179 --> 01:21:42,805
.چون من تو رو يادم نمياد
که اين يعني تو يه دروغگويي

1733
01:21:42,806 --> 01:21:44,153
گورتون رو گم کنين

1734
01:21:45,351 --> 01:21:46,493
... آه

1735
01:21:48,687 --> 01:21:51,481
بهم گفتن که شما خارج از شهر هستين

1736
01:21:51,482 --> 01:21:53,941
،اوه، آره
... من هيچوقت از شهر نرفتم، چون هيچ

1737
01:21:53,942 --> 01:21:56,235
... پولي نداشتم که باهاش از شهر برم

1738
01:21:56,236 --> 01:21:57,458
چون تو دزديديش

1739
01:21:57,529 --> 01:22:01,709
حالا پولم رو پس بده

1740
01:22:07,831 --> 01:22:08,882
ريدم توش

1741
01:22:13,337 --> 01:22:15,740
اگه سگ توي استخر بشاشه، تو اخراج ميشي

1742
01:22:16,048 --> 01:22:18,200
هي، "ويکتور کارشا" الان به دفترم زنگ زد

1743
01:22:18,467 --> 01:22:19,518
چي گفت؟

1744
01:22:24,807 --> 01:22:26,200
زده به سرت؟ عوضي

1745
01:22:31,271 --> 01:22:32,413
جان"، چي گفت؟"

1746
01:22:32,439 --> 01:22:33,490
چيزاش رو پس ميخواد

1747
01:22:33,524 --> 01:22:34,575
همه ش رو ميخواد -
خفه -

1748
01:22:34,775 --> 01:22:36,168
يادش رفت که بهم داده؟

1749
01:22:36,193 --> 01:22:37,369
همه ش رو ميخواد

1750
01:22:41,532 --> 01:22:43,810
اين تلفن واست 43 دلار خرج برميداره

1751
01:22:49,123 --> 01:22:50,516
شب خوبيه، يالا، تکون بدين

1752
01:22:50,541 --> 01:22:51,808
واسم ووپ ووپ کنين -
ووپ ووپ -

1753
01:22:52,000 --> 01:22:54,553
عوضي، با مامانت حرف زدي؟

1754
01:22:55,212 --> 01:22:57,105
ويکتور"، چه خبرا؟"

1755
01:22:57,297 --> 01:22:59,298
جان"، يه جورايي حس خيلي گهي دارم"

1756
01:22:59,299 --> 01:23:00,692
داداش، مواظب حرف زدنت باش

1757
01:23:00,843 --> 01:23:03,066
خفه خون بگير

1758
01:23:03,512 --> 01:23:05,471
نه، نه، نه، با تو نيستم، ببخشيد

1759
01:23:05,472 --> 01:23:06,819
گور بابات، آشغال عوضي

1760
01:23:06,849 --> 01:23:08,776
سرنوشت بدي به سرت مياد

1761
01:23:08,809 --> 01:23:11,853
،ويکتور"، من سر اين قضيه حس خيلي بدي دارم"
خيلي خب؟

1762
01:23:11,854 --> 01:23:14,313
.بذار بيام پيشت تا اوضاع رو درست کنم
آدرست کجاست؟

1763
01:23:14,314 --> 01:23:15,661
مداد داري؟

1764
01:23:15,691 --> 01:23:17,859
... من توي پلاک 143 خيابون ريدم تو سرت

1765
01:23:17,860 --> 01:23:19,603
نبش خيابون واسم ساک بزن و بمير هستم

1766
01:23:23,198 --> 01:23:24,670
... گوش کن، بهم بگو کجايي

1767
01:23:24,700 --> 01:23:26,409
و من برگه ها رو واست ميارم که امضا کني

1768
01:23:26,410 --> 01:23:28,995
همه ش قانونيه، اوضاع رو درست ميکنه

1769
01:23:28,996 --> 01:23:31,539
اين عوضي بهم فشار آورد
مثل فشاري که به تو آورد

1770
01:23:31,540 --> 01:23:32,682
من خيلي عصباني ام

1771
01:23:32,708 --> 01:23:33,884
حالا کجايي؟

1772
01:23:33,917 --> 01:23:35,877
،جان"، من توي خونه ي تو ام"
دارم ترتيب زنت رو ميدم

1773
01:23:35,878 --> 01:23:38,272
جان"، بهت نميگم که کجام"

1774
01:23:38,297 --> 01:23:40,199
بعدا بهت زنگ ميزنم تا وقت قرار با هم بذاريم

1775
01:23:41,216 --> 01:23:42,939
خيلي افتضاح پيش رفت

1776
01:23:43,760 --> 01:23:46,208
الان چيکار کنيم؟ -
ستاره 69 رو بزن -

1777
01:23:46,430 --> 01:23:48,653
ميخواي باهاش سکس کني؟

1778
01:23:48,807 --> 01:23:52,277
،دکمه ي ستاره رو بزن
بعد دکمه ي 6 و دکمه ي 9 رو بزن

1779
01:23:54,938 --> 01:23:56,831
مسافرخونه ي هفت دريا رو گرفتيد

1780
01:23:59,276 --> 01:24:00,578
چطور اينکار رو کردي؟

1781
01:24:13,874 --> 01:24:15,096
گندش بزنن

1782
01:24:18,128 --> 01:24:19,725
شما دلقکها چتونه؟

1783
01:24:19,755 --> 01:24:22,704
،چه گهي ميخـ ... هي
اون کوتوله رو بگيرش

1784
01:24:28,889 --> 01:24:30,389
،خيلي خب، رفيق کوچولو
جريان از اين قراره

1785
01:24:30,390 --> 01:24:32,417
با کله بهت حمله ميکنم
و بيهوشت ميکنم، خيلي خب؟

1786
01:24:32,476 --> 01:24:34,852
،خب، اگه اون تو نيست
پس نميدونم کجاست

1787
01:24:34,853 --> 01:24:37,271
فقط با کسي حرف ميزنه
که پول اتاقش رو داده

1788
01:24:37,272 --> 01:24:38,323
کي؟

1789
01:24:38,565 --> 01:24:40,788
شرمنده، اطلاعات محرمانه ست

1790
01:24:41,276 --> 01:24:42,999
از سوراخ دزدکي نگاه نکن

1791
01:24:44,112 --> 01:24:45,914
... من به تازگي ازدواج کردم

1792
01:24:45,948 --> 01:24:48,115
و دنبال يه جا واسه ماه عسل ميگشتم

1793
01:24:48,116 --> 01:24:49,939
اميدوار بودم که اينورا رو بهم نشون بدي

1794
01:24:50,494 --> 01:24:52,787
چرا بخواي که ماه عسلت رو اينجا بگذروني؟

1795
01:24:52,788 --> 01:24:54,330
اوه، چون اينجا کلي خاطرات خوش واسم داره

1796
01:24:54,331 --> 01:24:56,958
اولين باريه که من جمجمه ي سر يه مردي رو
داغون کردم اينجا بود

1797
01:24:56,959 --> 01:24:58,602
و خيلي کثيف کاري شد

1798
01:24:58,627 --> 01:25:01,546
.ولي اون چوب بيس بال از جنس آلومينيوم بود
عوضش کردم و چوبي آوردم

1799
01:25:01,547 --> 01:25:03,270
... پس تو بايد الان بياي بيرون

1800
01:25:03,298 --> 01:25:07,009
وگرنه با يه ضربه  مغزت رو
روي اون ديوار ميپاشم

1801
01:25:07,010 --> 01:25:08,562
خيلي خب، الان ميام بيرون

1802
01:25:10,764 --> 01:25:12,282
استخر رو نشونتون ميدم

1803
01:25:16,812 --> 01:25:18,614
لعنت بر شيطون. اين مشتري منه

1804
01:25:20,315 --> 01:25:22,650
بهت گفتم که کاري ميکنم که بدنش
مثل خودم بشه

1805
01:25:22,651 --> 01:25:24,578
چه عالي -
عوضي حرومزاده -

1806
01:25:24,611 --> 01:25:25,695
لحظه شماري ميکنم که به خونه ش برم

1807
01:25:25,696 --> 01:25:27,848
.توي توالتش ميرينم
همينکار رو ميکنم

1808
01:25:29,658 --> 01:25:32,838
براي اينکه به رييس پليس بگيم
... که اين پليسا بيخيال يه چيز مهمي شدن

1809
01:25:32,839 --> 01:25:34,592
يکم ظرافت لازم داشت

1810
01:25:36,164 --> 01:25:39,417
.داستانش حقيقت داره
افرادت ميخوان کار رو بتعويق بندازن

1811
01:25:39,418 --> 01:25:41,562
آره، "اِد" تو احساساتي هستي

1812
01:25:41,587 --> 01:25:42,753
... به پرونده ات نگاهي ميکنم ولي

1813
01:25:42,754 --> 01:25:44,727
ولي بنظرم چيزي تهش نيست

1814
01:25:44,756 --> 01:25:45,978
... جورج"، من کلي مدرک دارم"

1815
01:25:46,008 --> 01:25:47,901
حرفم رو باور کن، قضيه ي مهميه

1816
01:25:48,093 --> 01:25:49,736
دستا بالا، دستا بالا

1817
01:25:49,845 --> 01:25:52,763
اِد"، يه کلمبيايي + شکنجه شده = دردسره"

1818
01:25:52,764 --> 01:25:54,657
واسه اخبار 5.30 و 6 و ساعت 11

1819
01:25:54,683 --> 01:25:56,350
... اونقدر ازم توي شبکه ي چهار بد ميگن

1820
01:25:56,351 --> 01:25:57,852
... که کاري کنن که شبيه عمو "خوان" بنظر بيام

1821
01:25:57,853 --> 01:25:59,103
که از حقوق مواد فروشا دفاع ميکنم

1822
01:25:59,104 --> 01:26:01,856
مواد فروش؟
طرف ساندويچ سبزيجات ميفروشه

1823
01:26:01,857 --> 01:26:04,191
و "پابلو اسکوبار" گل فروش بوده. بيخيال
(سلطان مواد کلمبيا)

1824
01:26:04,192 --> 01:26:05,494
اد"، تو که ميدوني"

1825
01:26:05,527 --> 01:26:07,445
هر چيزي که منطقي نباشه
اعصابم رو خورد ميکنه

1826
01:26:07,446 --> 01:26:08,497
... اينا هنوز آزادانه ميچرخن

1827
01:26:08,530 --> 01:26:09,627
و اونا دوباره تشنه ي پول ميشن

1828
01:26:09,656 --> 01:26:11,003
تو بايد بري رو کارش

1829
01:26:11,950 --> 01:26:14,327
... اعتماد بين تمرين دهنده و مشتري

1830
01:26:14,328 --> 01:26:16,005
مقدسه، مثل کشيش ها و وکلا

1831
01:26:16,038 --> 01:26:18,748
خيانت به اون خيانت به همه باورهاي منه

1832
01:26:18,749 --> 01:26:21,118
در رابطه با تناسب اندام و آمريکا

1833
01:26:26,256 --> 01:26:27,307
هي

1834
01:26:27,424 --> 01:26:28,691
... يه زن سفيد پوست اون توئه

1835
01:26:28,717 --> 01:26:30,551
که داره يه پاي گيلاس خيلي خوشمزه درست ميکنه

1836
01:26:30,552 --> 01:26:32,195
من عاشق پاي گيلاسم

1837
01:26:37,225 --> 01:26:38,276
پليسا

1838
01:26:38,310 --> 01:26:39,703
چي؟ چرا پليس اينجاست؟

1839
01:26:39,728 --> 01:26:41,479
يکي بخاطر يه سياه پوست توي حياط
بهشون زنگ زده

1840
01:26:41,480 --> 01:26:42,622
پس فکر ميکني واسه چي اينجان؟

1841
01:26:42,648 --> 01:26:43,856
حالا چيکار کنيم؟ -
... خب، ما ميتونيم -

1842
01:26:43,857 --> 01:26:45,691
يا از اون جلو بريم
يا ميتونيم بپريم توي آب

1843
01:26:45,692 --> 01:26:46,743
من شنا بلد نيستم

1844
01:26:46,777 --> 01:26:48,829
ممنون بچه ها. دستتون درد نکنه

1845
01:26:56,203 --> 01:26:57,755
خيلي خب، يالا، يالا

1846
01:26:59,831 --> 01:27:02,634
لغو ماموريت
لغو ماموريت

1847
01:27:03,335 --> 01:27:05,058
کمرت چطوره؟

1848
01:27:05,087 --> 01:27:06,980
کمر پيرم خوبه

1849
01:27:07,464 --> 01:27:09,107
ولي ماشين روشن نميشه

1850
01:27:09,132 --> 01:27:11,705
،تو بايد از شرش خلاص شي
اين ماشين پيرمرداست

1851
01:27:12,761 --> 01:27:14,734
آقاي "کارشا" زنگ زد

1852
01:27:14,763 --> 01:27:16,931
... گفت که "اينجوري ازم محافظت ميکني

1853
01:27:16,932 --> 01:27:18,404
"ترسوي حرومزاده؟"

1854
01:27:18,433 --> 01:27:20,393
... گردن کلفتاي عوضي اومدن منو بکشن

1855
01:27:20,394 --> 01:27:21,946
"و تو کدوم گوري هستي؟

1856
01:27:21,978 --> 01:27:23,701
و آدرسش رو گذاشت

1857
01:27:25,148 --> 01:27:26,745
"ويکتور"

1858
01:27:26,775 --> 01:27:29,624
هيچوقت به آدم بدها زنگ نزن

1859
01:27:31,113 --> 01:27:32,665
مخصوصا اونايي که ميخوان بکشنت

1860
01:27:33,281 --> 01:27:36,005
الان ميخواي اينو بهم بگي؟

1861
01:27:36,076 --> 01:27:38,754
ميبرمت خونه ام. تميزت ميکنم

1862
01:27:39,121 --> 01:27:40,423
لطفا، ميشه يه نون بهم بدي؟

1863
01:27:40,455 --> 01:27:41,506
البته

1864
01:27:41,540 --> 01:27:43,843
چه درختاي کوچيکي دارين

1865
01:27:43,875 --> 01:27:45,518
يه جورايي سرگرمي منه

1866
01:27:45,627 --> 01:27:46,678
اوه

1867
01:27:48,171 --> 01:27:49,723
گندش بزنن

1868
01:27:49,798 --> 01:27:50,849
بذار کمکت کنم

1869
01:27:50,882 --> 01:27:54,127
.نه، خودم ميتونم برش دارم
خودم ميتونم

1870
01:27:55,637 --> 01:27:56,688
بيخيال، بذار کمکت کنم

1871
01:27:56,763 --> 01:27:59,149
... من -
"اد" -

1872
01:28:04,312 --> 01:28:05,830
برش داشتي

1873
01:28:08,316 --> 01:28:10,309
هر کسي لازم داره که واسه وقار خودش تلاش کنه

1874
01:28:14,823 --> 01:28:16,375
من يه قايق دارم

1875
01:28:20,036 --> 01:28:21,679
من يه قايق دارم

1876
01:28:22,497 --> 01:28:24,015
البته که داري

1877
01:28:24,541 --> 01:28:29,003
نکن، بکن
ديوونه بازي در بيار و مثل "وو" باش

1878
01:28:29,004 --> 01:28:31,102
حالم از "جاني وو" بهم ميخوره

1879
01:28:31,131 --> 01:28:32,840
اگه توي اين چند ماه اخير يه چيزي ياد گرفتم

1880
01:28:32,841 --> 01:28:34,800
... بجز اينکه کار دفتر اسناد رسمي چطوريه

1881
01:28:34,801 --> 01:28:36,552
،اينه که اگه به جزييات اهميت ندي

1882
01:28:36,553 --> 01:28:38,304
همون جزييات ميان و دهنت رو صاف ميکنن

1883
01:28:38,305 --> 01:28:40,833
يا بدتر از اون، ميرن کارآگاه استخدام ميکنن

1884
01:28:46,021 --> 01:28:49,523
گور باباي اين بچه خوشگل بازي
و اين خونه ي باکلاس

1885
01:28:49,524 --> 01:28:51,668
ولي من عقب نشيني نميکنم

1886
01:28:51,693 --> 01:28:54,487
پس نقشه ي سه انگشتي
يه انگشت ديگه لازم داره

1887
01:28:54,488 --> 01:28:55,755
خب که چي؟

1888
01:28:55,781 --> 01:28:58,699
،هي، "پال"، منم
... "ميخوام که بري دنبال "آدريان

1889
01:28:58,700 --> 01:28:59,922
ميريم سراغ سلطان پورن ـت

1890
01:29:08,627 --> 01:29:09,769
اين مال منه

1891
01:29:14,925 --> 01:29:16,022
حالتون چطوره آقا؟

1892
01:29:16,051 --> 01:29:17,384
خوبم، شما چطورين؟ -
بهتر از اين نميشه -

1893
01:29:17,385 --> 01:29:19,278
آره. لطفا در رو ببندين

1894
01:29:20,722 --> 01:29:23,421
.حالا، بياين قضيه رو بهم بگين
يالا بچه ها

1895
01:29:23,475 --> 01:29:24,697
بعدي

1896
01:29:25,060 --> 01:29:28,771
هند به تنهايي طبق آخرين سرشماري
ميلياردها آدم داره

1897
01:29:28,772 --> 01:29:31,065
يه ميليارد آدم، دو ميلياردر گوش

1898
01:29:31,066 --> 01:29:34,140
AT&T و تا الان، شرکت مخابراتي
همه شون رو قفل کرده

1899
01:29:34,236 --> 01:29:35,458
به نمودارمون يه نگاهي بندازين

1900
01:29:37,322 --> 01:29:39,031
اين يارو رو ميبينين، يه سرخ پوسته

1901
01:29:39,032 --> 01:29:40,049
ما دنبال اينا نميريم

1902
01:29:40,075 --> 01:29:41,827
،ما اونايي که خال قرمز دارن رو ميخوايم
از نوع گاندي

1903
01:29:42,410 --> 01:29:43,757
اونا که ژاپني ان

1904
01:29:44,412 --> 01:29:46,009
اين مرحله ي دومه

1905
01:29:46,039 --> 01:29:48,207
واسه اين قضيه سراغ چند اقليم مختلف ميريم

1906
01:29:48,208 --> 01:29:50,386
يه سازمان خيلي بزرگه

1907
01:29:50,418 --> 01:29:51,594
شرمنده، رييس

1908
01:29:51,628 --> 01:29:53,280
عکساي عروسيه، شرمنده -
ديوونه ام کردي -

1909
01:29:53,421 --> 01:29:54,723
بفرما

1910
01:29:54,756 --> 01:29:56,590
... درصدي از بازار مخابراتي هندوستان

1911
01:29:56,591 --> 01:29:59,844
.مال ماست، تضمين ميکنيم
... وارد اين کار بشي

1912
01:29:59,845 --> 01:30:01,647
بوم، سريع سود ميکني. بعدي

1913
01:30:01,847 --> 01:30:02,989
فرانکي

1914
01:30:03,098 --> 01:30:04,570
شوپن"، بس کن"

1915
01:30:06,184 --> 01:30:07,235
آخ

1916
01:30:07,394 --> 01:30:10,437
.بيا اينجا، با دوستام آشنا شو
سينه هات رو نشون بده

1917
01:30:10,438 --> 01:30:11,705
ببين، ازشون خوشت مياد؟

1918
01:30:12,065 --> 01:30:13,116
هان؟

1919
01:30:13,233 --> 01:30:16,307
دادم که دکتر 500 سي سي اضافي
توشون کار بذاره

1920
01:30:16,528 --> 01:30:18,521
مثل ژله ميمونن -
تازه درستشون کردم -

1921
01:30:19,990 --> 01:30:21,132
چه جالب، مياي توي کار؟

1922
01:30:21,157 --> 01:30:22,629
سکس تلفني توي هند دارن؟

1923
01:30:22,659 --> 01:30:25,119
چون اين بهترين کسيه
که حرفاي زشت سکسي ميزنه

1924
01:30:25,120 --> 01:30:26,717
يالا، يه چند تا ناله بکن

1925
01:30:26,746 --> 01:30:28,764
يالا، همينه

1926
01:30:29,416 --> 01:30:30,513
چه خوب

1927
01:30:30,542 --> 01:30:33,036
خيلي خب، پس حداقل سرمايه گذاري چقدره؟

1928
01:30:33,795 --> 01:30:35,188
500هزار دلار

1929
01:30:36,089 --> 01:30:38,632
اون مگه راننده ي ليموزين نيست؟ -
همکارش هم هستم -

1930
01:30:38,633 --> 01:30:39,684
همکار اصلي منه

1931
01:30:39,718 --> 01:30:41,645
... من تو رو توي -
آره -

1932
01:30:41,678 --> 01:30:43,605
تو همون مسيحيه هستي -
خودمم -

1933
01:30:46,641 --> 01:30:49,160
حداکثر سرمايه گذاري چقدره؟

1934
01:30:50,687 --> 01:30:52,646
بعضيا اينو دوباره امتحان نميکنن

1935
01:30:52,647 --> 01:30:54,720
بعضيا ميگن وقتي که خيلي درگير چيزي نشدي
بکش کنار

1936
01:30:55,108 --> 01:30:57,331
خب، بعضيا ترسو ان

1937
01:30:57,360 --> 01:30:59,253
افرادي مثل "فرانک" کنار نميکشن

1938
01:30:59,279 --> 01:31:00,421
... غر نميزنن

1939
01:31:00,447 --> 01:31:02,995
،از اشتباهاتشون درس ميگيرن
ريسک رو دوبرابر ميکنن و انجام ميدن

1940
01:31:03,241 --> 01:31:06,035
.برنامه امون قابل اطمينان بود
مهارتهامون در بهترين وضع ممکن بود

1941
01:31:06,036 --> 01:31:09,531
ما فقط بايد خودمون رو در موقعيت موفقيت قرار بديم

1942
01:31:09,664 --> 01:31:11,387
و اون موقعيت خونه ي آدريان بود

1943
01:31:14,669 --> 01:31:16,141
شما خيلي مهربونيد

1944
01:31:16,588 --> 01:31:17,810
آره

1945
01:31:18,256 --> 01:31:19,307
زنت الان کجاست؟

1946
01:31:19,633 --> 01:31:21,330
توي اورژانس داره دو شيفته کار ميکنه

1947
01:31:21,509 --> 01:31:22,560
خوش تيپ شدي

1948
01:31:22,594 --> 01:31:24,845
ممنون. دختر گنده ايه، قابل کنترل نيست

1949
01:31:24,846 --> 01:31:27,681
هي، ميدوني چي لازم داريم؟ -
چي؟ -

1950
01:31:27,682 --> 01:31:28,904
موسيقي. درست ميگم؟

1951
01:31:28,934 --> 01:31:30,017
... نظرت چيه که بريم توي اون يکي اتاق

1952
01:31:30,018 --> 01:31:31,986
و درباره ي کار کاسبي حرف بزنيم؟ -
آره، آره، بريم -

1953
01:31:33,480 --> 01:31:35,157
بيا جشن رو شروع کنيم

1954
01:31:35,190 --> 01:31:37,083
بهترين آهنگ دنياست

1955
01:31:37,192 --> 01:31:38,859
عزيزم، نشونشون بده که چطور ميتوني
سينه هات رو تکون بدي

1956
01:31:38,860 --> 01:31:40,861
رفيق، دستات به سينه هاي جديد نخوره

1957
01:31:40,862 --> 01:31:42,947
خيلي خب، دستام فقط ميره روي کون

1958
01:31:42,948 --> 01:31:44,295
دارم ميام سراغت -
بيا عزيزم -

1959
01:31:44,324 --> 01:31:45,500
بده بيادش

1960
01:31:45,575 --> 01:31:47,218
اوه، اوه

1961
01:31:47,869 --> 01:31:50,329
... من رقمهايي که دادي رو به حسابدارم دادم

1962
01:31:50,330 --> 01:31:52,831
و انگار که پيشرفتمون خيلي سريع ميشه

1963
01:31:52,832 --> 01:31:54,600
.چه عالي
قرارداد همينجا پيشمه

1964
01:31:54,626 --> 01:31:56,599
اوه، خدا، چه حال بهم زن بود

1965
01:31:57,045 --> 01:31:58,837
واسه هر کسي که قراره سرمايه گذاري کنه

1966
01:31:58,838 --> 01:32:00,740
منم يه نون رولي واست دارم عزيزم -
آره، داري -

1967
01:32:04,052 --> 01:32:06,821
فرانک"، متوجه ي منظورت نشدم"

1968
01:32:07,013 --> 01:32:08,806
ميخوام که مستقيما با هيئت مديره ملاقات کنم

1969
01:32:08,807 --> 01:32:10,234
يعني، "دنيل" بهت برنخوره

1970
01:32:10,266 --> 01:32:13,090
ولي مهارتهات خيال منو راحت نميکنه

1971
01:32:17,524 --> 01:32:20,401
ميخوام که رقصت رو ببينم -
"يالا، "پال -

1972
01:32:20,402 --> 01:32:21,419
من رقص بلد نيستم

1973
01:32:21,444 --> 01:32:23,404
ولي يه چيزي بهتر از رقص واست دارم

1974
01:32:23,405 --> 01:32:25,048
آره

1975
01:32:28,743 --> 01:32:30,841
يالا عزيزم

1976
01:32:31,913 --> 01:32:34,957
،"خيلي خب، پس "فرانک
دقيقا مهارتهام چي هستن؟

1977
01:32:34,958 --> 01:32:36,351
خواهشا بهم بگو

1978
01:32:36,376 --> 01:32:39,628
.من مودبانه گفتم
... "ببين "دنيل

1979
01:32:39,629 --> 01:32:41,130
تو بنظر آدم خيلي خوبي مياي، خيلي خب؟

1980
01:32:41,131 --> 01:32:42,589
ما ميتونيم با هم خوش بگذرونيم، خب؟

1981
01:32:42,590 --> 01:32:44,550
ميتونيم دنبال دخترا کنيم، ميدوني؟

1982
01:32:44,551 --> 01:32:45,648
... ولي راستش رو بخواي

1983
01:32:45,677 --> 01:32:47,886
من با اينکه توي پولم دستي داشته باشي
راحت نيستم

1984
01:32:47,887 --> 01:32:49,471
... پس تو اينجا توي خونه ي دوستاي من موندي

1985
01:32:49,472 --> 01:32:51,432
و بهم ميگي که بهم اعتماد نداري؟

1986
01:32:51,433 --> 01:32:52,484
ميدوني چيه؟ راست ميگي

1987
01:32:52,517 --> 01:32:54,601
شايد اينجا جايي نيست که درباره ش حرف بزنيم

1988
01:32:54,602 --> 01:32:57,651
چي؟ ميخوايکه از روي من رد بشي
و به هيئت مديره برسي؟

1989
01:32:58,857 --> 01:33:00,580
هي، "دنيل"، ببين

1990
01:33:00,608 --> 01:33:02,526
تو خيلي کم درباره ي دنياي تجارت بلدي

1991
01:33:02,527 --> 01:33:04,429
ولي نه حتي نزديک به اون اندازه اي که فکر ميکني

1992
01:33:04,696 --> 01:33:06,814
يعني، بعضي از چيزايي که گفتي مضحک بودن

1993
01:33:06,823 --> 01:33:08,350
فکر نکنم که تو آدم سخت کوشي باشي

1994
01:33:09,117 --> 01:33:10,714
... نميگم که آدم احمقي هستي

1995
01:33:10,744 --> 01:33:13,454
ولي اين سرمايه گذاري پيچيده ايه، خيلي خب؟

1996
01:33:13,455 --> 01:33:15,178
.کار حرفه اي هاست
... شماها

1997
01:33:15,206 --> 01:33:16,303
يه مشت آماتور هستين

1998
01:33:17,459 --> 01:33:18,601
حرومزاده

1999
01:33:18,626 --> 01:33:20,678
کسي به من نميگه آماتور

2000
01:33:21,129 --> 01:33:23,056
ميدونين با کي در افتادين؟

2001
01:33:26,259 --> 01:33:28,607
يالا. 61 -
فرانک"؟" -

2002
01:33:28,636 --> 01:33:32,031
63 ،62
يالا، زور بزن

2003
01:33:32,098 --> 01:33:33,445
فرانک" کجاست؟" -
64 -

2004
01:33:33,475 --> 01:33:34,975
فرانک" کدوم گوريه؟" -
اينو نگاه -

2005
01:33:34,976 --> 01:33:36,118
"فرانک"

2006
01:33:36,144 --> 01:33:38,196
65ببين، 66

2007
01:33:38,480 --> 01:33:40,123
کسي به من نميگه آماتور

2008
01:33:40,148 --> 01:33:41,199
کسي به من نميگه آماتور

2009
01:33:41,232 --> 01:33:42,625
يا خدا، ممکن بود منو بکشي

2010
01:33:42,650 --> 01:33:44,498
ممکن بود منو بکشي عوضي

2011
01:33:44,527 --> 01:33:45,954
حرومزاده ي عوضي

2012
01:33:48,323 --> 01:33:50,876
کسي به من نميگه آماتور

2013
01:33:51,367 --> 01:33:54,737
. چون من سخت کار ميکنم
خيلي سخت کار ميکنم

2014
01:33:55,914 --> 01:33:57,716
خيلي سخت کار ميکنم

2015
01:34:01,377 --> 01:34:03,680
.نه! اوه، خدا
خواهشا نمير

2016
01:34:11,179 --> 01:34:14,515
هي، از اينجا برو بيرون، برو، برو بيرون

2017
01:34:14,516 --> 01:34:16,850
ميخوام 80 تا برم -
5تا ديگه بزن -

2018
01:34:16,851 --> 01:34:18,323
آره

2019
01:34:18,353 --> 01:34:20,155
اين يه رکورد خونگي جديده

2020
01:34:20,647 --> 01:34:21,994
"فرانک"

2021
01:34:22,023 --> 01:34:23,390
اينو نگاه
يالا، زور بزن، زور بزن

2022
01:34:25,819 --> 01:34:27,542
فرانک"؟" -
آره داداش -

2023
01:34:32,659 --> 01:34:34,952
تو چيکار کردي؟ -
يه حادثه بود -

2024
01:34:34,953 --> 01:34:37,381
يا خدا

2025
01:34:37,413 --> 01:34:39,540
!افتاد زمين
... وزنه خورد به سرش

2026
01:34:39,541 --> 01:34:40,683
و افتاد زمين

2027
01:34:40,708 --> 01:34:42,201
عوضي حرومزاده -
نه، خواهش ميکنم، شليک نکن -

2028
01:34:44,462 --> 01:34:45,980
نه

2029
01:34:46,005 --> 01:34:47,523
اون زنيکه ديوونه رو بگيرش

2030
01:34:47,549 --> 01:34:50,217
اوه، چه اتفاقي افتاد؟ -
يه حادثه بود -

2031
01:34:50,218 --> 01:34:51,315
تو قرار بود باهاش حرف بزني

2032
01:34:51,469 --> 01:34:54,168
بگيرش "پال"، بگيرش -
داشتم باهاش حرف ميزدم -

2033
01:34:55,140 --> 01:34:56,487
پال"، طرف مُرده؟"

2034
01:34:56,516 --> 01:34:59,017
ميبيني چطور وزنه ها صاف روي زمين ريخته؟

2035
01:34:59,018 --> 01:35:01,562
،خب، نبايد اينطوري باشه
چون يه کله بينشون هست

2036
01:35:01,563 --> 01:35:03,786
اوه خدا

2037
01:35:03,940 --> 01:35:05,958
داره گازم ميگيره -
ساکتش کن -

2038
01:35:05,984 --> 01:35:08,082
.بچرخونش
کونش رو نشونم بده

2039
01:35:08,111 --> 01:35:10,209
... من ناراحت شدم و

2040
01:35:12,198 --> 01:35:14,342
اون منو آماتور صدا کرد

2041
01:35:15,743 --> 01:35:17,591
و تو با وزنه زديش؟

2042
01:35:17,620 --> 01:35:18,912
... گفت که برگه ها رو امضا ميکنه

2043
01:35:18,913 --> 01:35:20,122
بعد گفت که امضا نميکنه، بعد ناراحت شد

2044
01:35:20,123 --> 01:35:21,206
و گفت که ميخواد هيئت مديره رو ببينه

2045
01:35:21,207 --> 01:35:22,291
... بعد گفتم نه، نميتونه هيئت مديره رو ببينه

2046
01:35:22,292 --> 01:35:23,417
"گفتم "نميخوام که هيئت مديره رو ببينه

2047
01:35:23,418 --> 01:35:24,469
"چرا منو آماتور صدا کردي؟"

2048
01:35:24,502 --> 01:35:26,003
،بعد اون ناراحت شد
... بعد يه چيز ديگه گفت

2049
01:35:26,004 --> 01:35:27,087
و منم ناراحت شدم و اون افتاد زمين

2050
01:35:27,088 --> 01:35:28,380
فکر کنم که افتاد يا من هلش دادم

2051
01:35:28,381 --> 01:35:30,308
تو کشتيش

2052
01:35:31,593 --> 01:35:32,940
چيکارش کردي؟

2053
01:35:32,969 --> 01:35:34,942
من مسکن اسب بهش دادم

2054
01:35:36,181 --> 01:35:37,323
اوه، گندش بزنن

2055
01:35:37,807 --> 01:35:38,983
حالش خوب ميشه

2056
01:35:43,396 --> 01:35:46,720
22 ،19 ، 33
اين رمز گاوصندوقه، درسته؟

2057
01:35:47,942 --> 01:35:49,335
به زبون يوگوسلاوي گفتي؟

2058
01:35:49,819 --> 01:35:52,097
،خيلي خب، ميخوام به انگليسي بگي
باشه عزيزم؟

2059
01:35:52,864 --> 01:35:54,416
هفده -
خيلي خب، نه، نه -

2060
01:35:54,449 --> 01:35:56,376
22 ،19 ،33

2061
01:35:56,409 --> 01:35:59,483
خيلي خب، الان عمليات مصرف مجدده. زود باشين

2062
01:35:59,621 --> 01:36:00,672
اين اصلا يعني چي؟

2063
01:36:00,705 --> 01:36:02,831
يعني اينکه اون ماشين
و چيزاي توي گاو صندوق رو برداريم

2064
01:36:02,832 --> 01:36:03,883
اوه، گندش بزنن

2065
01:36:04,792 --> 01:36:05,843
اوه

2066
01:36:06,377 --> 01:36:07,644
اين خيلي بده

2067
01:36:07,795 --> 01:36:09,788
خيلي خب، هي، اونو ساکت نگه دار، باشه؟

2068
01:36:10,006 --> 01:36:11,103
و کنار تلفن بمون

2069
01:36:11,132 --> 01:36:12,633
تا وقتي که برگردم روي اين يارو يخ بذار

2070
01:36:12,634 --> 01:36:15,207
منظورت از يخ چيه؟ -
يخ توي وان رو ميگم، خيلي خب -

2071
01:36:15,345 --> 01:36:16,817
هي، "رابين" کي مياد خونه؟

2072
01:36:16,846 --> 01:36:18,614
شيفتش ظهر تموم ميشه

2073
01:36:18,640 --> 01:36:19,737
خيلي خب عاليه

2074
01:36:19,766 --> 01:36:21,944
آروم بگير. بايد يکن وزنه بزنم

2075
01:36:21,976 --> 01:36:23,799
آره، يه لحظه فکرت رو جمع و جور کن

2076
01:36:26,689 --> 01:36:28,662
همينه، خوبه

2077
01:36:30,193 --> 01:36:31,290
... "ببين، "دني

2078
01:36:31,319 --> 01:36:33,862
ميدونم که چطوريه که يکي رو بکشي

2079
01:36:33,863 --> 01:36:36,132
و ناراحت کننده ست

2080
01:36:37,492 --> 01:36:39,201
... يعني، مسيح و شيطان دارن ميچرخن

2081
01:36:39,202 --> 01:36:40,253
همينه، بزن

2082
01:36:40,286 --> 01:36:42,162
مسيح و شيطان دارن توي کله ات ميچرخن

2083
01:36:42,163 --> 01:36:44,281
من خوش شانس بودم چون اوني که زدم
زنده موند

2084
01:36:44,374 --> 01:36:46,026
پس تو بايد احساس خيلي گندي داشته باشي

2085
01:36:47,585 --> 01:36:48,727
پال"، درست ميگي"

2086
01:36:48,962 --> 01:36:51,129
بذار اميدوار باشيم که همونجوري که ميگن
مسيح بخشنده باشه، مگه نه؟

2087
01:36:51,130 --> 01:36:52,181
اوه، بخشنده ست

2088
01:36:52,215 --> 01:36:53,938
آدريان"، قالي رو يکاريش بکن"

2089
01:36:53,967 --> 01:36:55,175
ببين، فقط بگو که سگ کثيفش کرده، باشه؟

2090
01:36:55,176 --> 01:36:56,426
همه چيز تا قبل از اينکه "رابين" بياد
... بايد اينجا نباشه

2091
01:36:56,427 --> 01:36:57,979
انگار که اون سگ رو کشته

2092
01:36:58,012 --> 01:36:59,388
هي، تهويه رو روشن کن، داره متعفن ميشه

2093
01:36:59,389 --> 01:37:00,531
پال"، بريم. يالا"

2094
01:37:00,556 --> 01:37:01,607
طاقت بيار رفيق

2095
01:37:01,641 --> 01:37:03,068
داداش، بهتره که عجله کني

2096
01:37:03,101 --> 01:37:04,403
برميگرديم

2097
01:37:04,435 --> 01:37:05,862
سگم کجاست، رفيق؟

2098
01:37:11,442 --> 01:37:13,165
ديدمش. احساسات رو ديدم

2099
01:37:13,194 --> 01:37:14,370
و چرخيدن شيطان توي سرت رو ديدم

2100
01:37:14,404 --> 01:37:16,952
الان چرنديات تو رو لازم ندارم
خيلي خب؟ خواهشا بيخيال

2101
01:37:17,031 --> 01:37:20,105
.گفتم چون واسم مهمه
فقط ميخوام دوست خوبي باشم

2102
01:37:29,043 --> 01:37:30,891
آروم بگير

2103
01:37:43,683 --> 01:37:44,825
لعنت بر شيطون

2104
01:37:45,727 --> 01:37:47,279
يا خدا

2105
01:37:47,562 --> 01:37:50,331
.تو نابغه اي
تونستي

2106
01:37:50,356 --> 01:37:52,383
منم عاشق مسيحم، اينو ميدوني مگه نه؟

2107
01:37:52,775 --> 01:37:54,077
به اندازه ش نگاه کن

2108
01:37:54,110 --> 01:37:55,833
مثل صندوق گنج ميمونه

2109
01:38:00,074 --> 01:38:02,218
يالا عزيزم. يالا

2110
01:38:02,243 --> 01:38:05,342
22 ... 19 ... 33

2111
01:38:06,748 --> 01:38:07,890
گندش بزنن

2112
01:38:08,249 --> 01:38:09,346
يالا

2113
01:38:09,375 --> 01:38:10,642
... 33

2114
01:38:11,127 --> 01:38:12,303
... 19

2115
01:38:13,254 --> 01:38:14,521
... 22

2116
01:38:17,592 --> 01:38:20,521
تو گند زدي بهش -
تقصير توئه -

2117
01:38:20,762 --> 01:38:21,904
اوه، پسر

2118
01:38:22,055 --> 01:38:25,609
رمزش چيه؟ -
22 ،19 ،33 -

2119
01:38:29,604 --> 01:38:30,906
هي، "دي ال" کجايي پسر؟

2120
01:38:30,938 --> 01:38:33,407
گوشي رو بده به اون يوگوسلاوي
رمز صحيح گاو صندوق رو ميخوام

2121
01:38:33,858 --> 01:38:34,955
نه، بايد برگردين اينجا

2122
01:38:34,984 --> 01:38:36,443
رابين" تا چند ساعت ديگه ميرسه خونه"

2123
01:38:36,444 --> 01:38:37,461
ظهر کارش تموم ميشه

2124
01:38:37,487 --> 01:38:39,529
نه، فکر کنم که اونا رمز اشتباه بهم دادن

2125
01:38:39,530 --> 01:38:41,423
فرانک"؟" -
نه، اون، لعنت -

2126
01:38:44,160 --> 01:38:45,382
الو؟

2127
01:38:45,453 --> 01:38:47,471
تو اشتباهي نوشتيش

2128
01:38:49,165 --> 01:38:51,593
ميخواست در بره؟ هان؟

2129
01:38:51,751 --> 01:38:53,098
اينم يکم ديگه

2130
01:38:53,127 --> 01:38:55,575
حالا، يالا بلند شو
زنم داره مياد خونه

2131
01:38:55,671 --> 01:38:57,439
ميذارمت تو اتاق نشيمن

2132
01:39:00,301 --> 01:39:01,968
ديگه مشروب نخور
بايد الان رمز رو بنويسي

2133
01:39:01,969 --> 01:39:03,512
آماده ام -
خيلي خب، رمز گاو صندوق چيه؟ -

2134
01:39:03,513 --> 01:39:04,655
تلفن رو بذار جايي که بشنوه

2135
01:39:09,685 --> 01:39:10,987
اون نميتونه هيچي بشنوه

2136
01:39:11,020 --> 01:39:12,071
مشکل چيه؟

2137
01:39:12,105 --> 01:39:14,123
زنيکه بدنش سرد شده

2138
01:39:14,399 --> 01:39:15,621
چي؟ نه

2139
01:39:15,858 --> 01:39:18,411
روحش بندش رو ترک کرده

2140
01:39:18,611 --> 01:39:20,278
همين الان، بهم نگو که حقيقت داره

2141
01:39:20,279 --> 01:39:22,030
يعني، تو بهم گفتي که بهش مسکن
بيشتري بزنم

2142
01:39:22,031 --> 01:39:23,082
و منم زدم، دو تا آمپول بهش زدم

2143
01:39:23,116 --> 01:39:24,133
و فکر کنم زيادي بهش دادم

2144
01:39:24,158 --> 01:39:25,255
چون الان اصلا نفس نميکشه

2145
01:39:25,284 --> 01:39:26,618
داشتيم ميرقصيديم
... خوش ميگذرونديم

2146
01:39:26,619 --> 01:39:28,703
و داشتم ميزدم در کونش
و الان افتاده مُرده

2147
01:39:28,704 --> 01:39:30,051
و تو اينجا نيستي داداش

2148
01:39:30,873 --> 01:39:32,766
نه، نه، نه

2149
01:39:33,918 --> 01:39:35,641
رمز رو گير آوردي؟

2150
01:39:35,670 --> 01:39:36,972
نه، نه، نه

2151
01:39:40,842 --> 01:39:42,109
انگار دارم خواب ميبينم

2152
01:39:42,677 --> 01:39:44,070
دارم خواب ميبينم

2153
01:39:44,095 --> 01:39:45,679
... جاني وو" گفت که مهم اينه که"

2154
01:39:45,680 --> 01:39:49,224
شوخي رو توي هرج و مرج ببيني، درسته؟
درسته، يالا، بيا بريم

2155
01:39:49,225 --> 01:39:50,618
رمز رو گير نياوردي؟

2156
01:39:50,852 --> 01:39:52,227
بزن بريم، بايد يه کارايي انجام بديم

2157
01:39:52,228 --> 01:39:53,520
رمز رو بهم بگو، من آماده ام بنويسمش

2158
01:39:53,521 --> 01:39:55,469
.بيا بريم، رمز رو گير نياوردم
ايئو بپوش

2159
01:39:58,234 --> 01:40:00,861
.آره، لامبورگيني مال من
هي، تو سگه رو ميخواي؟

2160
01:40:00,862 --> 01:40:03,280
اون از نژاد "يورک شاير" اگه اصيل باشه
1250 دلار ميارزه

2161
01:40:03,281 --> 01:40:04,378
هي

2162
01:40:04,407 --> 01:40:05,824
لعنت، بايد يه چيزي واسه حمل جسدها برداريم

2163
01:40:05,825 --> 01:40:07,047
هي، رفيق کوچولو

2164
01:40:07,535 --> 01:40:10,962
زرفيلم
‏.::  www.ZarFilm.com ::.

2165
01:40:11,789 --> 01:40:12,931
زودباش بيا

2166
01:40:14,292 --> 01:40:15,719
چه سگ کوچولويي

2167
01:40:16,043 --> 01:40:17,140
از زرشکي خوشم مياد

2168
01:40:17,753 --> 01:40:20,255
اينکه ماشين يه آدم مُرده رو برداري
کار هوشمندانه اي نيست

2169
01:40:20,256 --> 01:40:21,933
اصلا هوشمندانه نيست

2170
01:40:25,553 --> 01:40:27,355
اوه، گندش بزنن
اوه، نه

2171
01:40:27,388 --> 01:40:29,941
گندش بزنن، زنم منو ميکشه

2172
01:40:33,394 --> 01:40:34,445
اوه گه توش

2173
01:40:46,782 --> 01:40:48,379
سگم رو از دست دادم

2174
01:40:48,868 --> 01:40:50,795
بايد آروم بروني

2175
01:40:50,828 --> 01:40:51,879
داري ميندازيش

2176
01:40:51,913 --> 01:40:54,122
.من سريع نميرونم
دارم در حد مجاز ميرونم

2177
01:40:54,123 --> 01:40:55,720
48تا سوراخ روي قالي ام هست

2178
01:40:55,750 --> 01:40:57,302
اين پشت خيلي بو گند ميده

2179
01:40:57,376 --> 01:40:59,336
ببين، من درگير مشکلات متفاوتي هستم

2180
01:40:59,337 --> 01:41:01,421
تو اصلا نميتوني سطح مشکلاتم رو
درک کني

2181
01:41:01,422 --> 01:41:03,507
.داري منو مضطرب ميکني، باشه
پليسا جلوي رومون هستن

2182
01:41:03,508 --> 01:41:04,605
يلا بچه ها. بذارين تمرکز کنم

2183
01:41:04,634 --> 01:41:05,810
فکر کنم که دارم بالا ميارم

2184
01:41:05,885 --> 01:41:08,003
با اينکه خيلي گنده اي، خيلي غُر ميزني

2185
01:41:08,221 --> 01:41:09,318
من به زنم چي بگم؟

2186
01:41:09,347 --> 01:41:10,398
فقط دروغ بگو

2187
01:41:11,933 --> 01:41:13,280
حالم بده

2188
01:41:14,393 --> 01:41:16,161
من بالا آوردم

2189
01:41:16,187 --> 01:41:18,080
پول، تو حالمو بهم ميزني

2190
01:41:20,691 --> 01:41:23,961
.روبن"؟ بيا اينجا"
خودتي؟

2191
01:41:23,986 --> 01:41:26,104
داري چيکار ميکني؟
چي به سرت اومده؟

2192
01:41:27,782 --> 01:41:30,116
،پال"، ما کار داريم"
اينجا قايم شدي؟

2193
01:41:30,117 --> 01:41:31,419
من پايين لازمت دارم، خيلي خب؟

2194
01:41:31,452 --> 01:41:33,036
ميخوام بري به يه جاي امن
و تابلو بازي در نياري

2195
01:41:33,037 --> 01:41:34,204
... من و "آدريان" فروشگاه مصالح ساختماني

2196
01:41:34,205 --> 01:41:37,174
.تا چيزايي که لازم داريم رو گير بياريم
بيا بريم، يالا

2197
01:41:37,458 --> 01:41:41,711
من با اون دو تا جسد تنها نميمونم

2198
01:41:41,712 --> 01:41:43,059
قاطي ميکنم

2199
01:41:43,256 --> 01:41:45,340
منظورت چيه نميموني؟
اين ايده ي تو بود

2200
01:41:45,341 --> 01:41:46,392
ميخواي از اين قضيه خلاص بشي

2201
01:41:46,425 --> 01:41:47,442
بهتره که مسئوليت پذير باشي

2202
01:41:47,468 --> 01:41:48,770
نگو نميتونم. پشيمون ميشي

2203
01:41:48,803 --> 01:41:50,355
من از قبل پشيمون شدم

2204
01:41:55,226 --> 01:41:56,493
منو به پليس وصل کن

2205
01:41:57,228 --> 01:41:59,121
زندگي بعد از مرگ وجود داره

2206
01:41:59,146 --> 01:42:00,823
اينو مطمئنم

2207
01:42:02,984 --> 01:42:07,034
ولي من تقريبا مطمئنم که
مُرده ها وسايلشون رو لازم ندارن

2208
01:42:09,073 --> 01:42:10,249
و من لازم دارم

2209
01:42:14,412 --> 01:42:15,964
اوه

2210
01:42:19,333 --> 01:42:21,781
خيلي خب، مواد تميز کننده لازم داريم -
برداشتم -

2211
01:42:25,423 --> 01:42:29,043
"آقا و خانم "گريجا
حالتون چطوره؟ "شوپن"؟

2212
01:42:29,760 --> 01:42:33,030
سلام سگ کوچولو. من اينجام

2213
01:42:33,055 --> 01:42:34,357
شوپن"؟"

2214
01:42:34,640 --> 01:42:35,849
تميزشون ميکنيم. تيکه تيکه شون ميکنيم

2215
01:42:35,850 --> 01:42:38,278
توي سطلها ميذاريم. همينجا

2216
01:42:38,311 --> 01:42:39,704
با آب قليايي حل شون ميکنيم

2217
01:42:39,729 --> 01:42:40,905
مدرکي نميمونه

2218
01:42:45,860 --> 01:42:46,957
برداشتم

2219
01:42:46,986 --> 01:42:48,504
آدريان"؟"

2220
01:42:48,529 --> 01:42:50,697
افسر "ويلسون" از پليس ميامي هستم

2221
01:42:50,698 --> 01:42:52,866
خدمات حيوانات يه سگ تازي
... پيدا کرده

2222
01:42:52,867 --> 01:42:54,260
که به آدرس شما ثبت شده

2223
01:42:54,285 --> 01:42:56,411
ولي ما فکر ميکنيم که سگ ممکنه که دزديده شده باشه

2224
01:42:56,412 --> 01:42:59,664
بايد در سريعترين وقت ممکن
باهامون تماس بگيرين

2225
01:42:59,665 --> 01:43:01,058
... به شماره ي 305

2226
01:43:01,626 --> 01:43:03,001
،يه تيکه بدن انسان اينجا داريم
يه انگشت شصت پا

2227
01:43:03,002 --> 01:43:04,304
فورا پزشكي قانوني خبر کن

2228
01:43:04,337 --> 01:43:06,105
اون سگ رو مثل بچه ش دوست داشت

2229
01:43:06,130 --> 01:43:07,602
تيم مسيح

2230
01:43:08,883 --> 01:43:11,786
.حس خوبي داره
دويل" حس خوبي داره"

2231
01:43:12,970 --> 01:43:16,348
،داراي عوارض جانبي از قبيل، پرخاشگري
... تشنج، افکار تمايل به خودکشي، جنون

2232
01:43:16,349 --> 01:43:19,278
الان احساس گهي دارم

2233
01:43:19,435 --> 01:43:22,134
،مسيح، منو ببخش
گناهان منو ببخش

2234
01:43:22,772 --> 01:43:24,699
ما برگشتيم، يالا، بجنب

2235
01:43:24,732 --> 01:43:25,940
... اگه اون جسدها رو از اينجا نبريم

2236
01:43:25,941 --> 01:43:27,484
ميتوني اينکار رو هر روز توي زندان بکني

2237
01:43:27,485 --> 01:43:29,629
الان وسط يه دور خفن ام

2238
01:43:29,695 --> 01:43:32,043
تو حلقه ي ازدواج رو برداشتي؟

2239
01:43:32,281 --> 01:43:34,004
نه، برنداشتم، نه

2240
01:43:34,700 --> 01:43:36,127
معتاد عوضي

2241
01:44:20,413 --> 01:44:21,689
بايد ژلاتين تو سينه ش رو در بياريم؟

2242
01:44:21,789 --> 01:44:23,373
خب، نه مگه اينکه بخواي واسه اينکه
کاغذا رو باد نبره ازشون استفاده کني

2243
01:44:23,374 --> 01:44:26,167
نه. فروش مجدد وسايل پزشکي
يه تجارت بزرگيه

2244
01:44:26,168 --> 01:44:29,217
من با کسي که توي پزشکي کار ميکنه
ازدواج کردم. اينو ميدونم

2245
01:44:30,005 --> 01:44:31,432
ديگه با سينه هاش ور نرو، باشه؟

2246
01:44:31,465 --> 01:44:33,893
و اثر انگشتمون رو ازش پاک کن

2247
01:44:33,926 --> 01:44:36,274
خب، پس اثر انگشت اونا چي؟

2248
01:44:36,303 --> 01:44:37,400
چشه مگه؟

2249
01:44:37,430 --> 01:44:41,175
با اثر انگشتشون روي انگشتشون چيکار کنيم؟

2250
01:44:47,732 --> 01:44:48,954
يه فکري واسش ميکنم، خيلي خب؟

2251
01:44:52,069 --> 01:44:54,042
واقعا ميخواي اينکار رو بکني؟

2252
01:44:54,739 --> 01:44:57,407
دني"، اين خيلي حال بهم زنه"
گندش بزنن -

2253
01:44:57,408 --> 01:44:59,451
چشه مگه؟ -
من از کجا بايد بدونم چشه؟ -

2254
01:44:59,452 --> 01:45:01,596
دوشاخه ش رو زدي؟ -
آره -

2255
01:45:01,620 --> 01:45:02,762
خب، دکمه رو بزن

2256
01:45:03,330 --> 01:45:04,597
بده بهم، بذار من انجامش بدم

2257
01:45:05,332 --> 01:45:07,305
اصلا وقت اينکارا رو نداريم

2258
01:45:07,334 --> 01:45:09,669
ديدي؟ ببين با وسايل برقي بلدم کار کنم

2259
01:45:09,670 --> 01:45:13,190
ببرش، يالا يالا، ببرش، ببرش

2260
01:45:15,009 --> 01:45:16,652
درم ميبرمش؟

2261
01:45:17,845 --> 01:45:20,193
چي شده؟ يالا

2262
01:45:21,348 --> 01:45:23,446
اوه گندش بزنن -
چيه؟ -

2263
01:45:23,476 --> 01:45:25,199
موهاش توش گير کرده

2264
01:45:25,227 --> 01:45:26,574
اين بده بهم

2265
01:45:28,731 --> 01:45:31,079
حدس بزن چيه. ساخت چين؟

2266
01:45:31,400 --> 01:45:33,452
اين يه آشغال چينيه

2267
01:45:33,527 --> 01:45:35,361
بهت گفتم که اوني که بنزين سوز بود رو بخري

2268
01:45:35,362 --> 01:45:38,086
نه اين آشغال چيني برقي

2269
01:45:38,115 --> 01:45:41,109
خب، خودت گفتي که وقت بنزين زدن نداريم

2270
01:45:43,037 --> 01:45:44,329
دستش رو بگير بالا -
داري چيکار ميکني؟ -

2271
01:45:44,330 --> 01:45:45,381
ميخوام به روش قديمي عمل کنم

2272
01:45:46,499 --> 01:45:47,596
بزن

2273
01:45:47,792 --> 01:45:49,389
ميخوام اونو درست قطع کنم

2274
01:45:49,418 --> 01:45:52,221
،صبر کن
خيلي خب، بزن

2275
01:45:55,966 --> 01:45:57,768
چرا "آاااه" ميکني؟
نگهش دار

2276
01:45:57,802 --> 01:46:00,546
نزديک بود انگشتت رو بِکنَم -
بزن -

2277
01:46:01,055 --> 01:46:03,107
بيخيال

2278
01:46:09,897 --> 01:46:11,164
پال"، بزن بريم"

2279
01:46:12,024 --> 01:46:14,493
ميخوام که اين اثرانگشتا رو کباب کني
که پاک بشن، خيلي خب؟

2280
01:46:15,236 --> 01:46:18,285
اين اثر انگشتا رو کباب کنم که پاک بشن؟
ديوونه شدي؟

2281
01:46:20,115 --> 01:46:22,293
نه، "پال" اصلا ديوونه نيستم

2282
01:46:22,326 --> 01:46:24,828
ولي من از اين رفتار شکست خورده
خسته شدم، خيلي خب؟

2283
01:46:24,829 --> 01:46:26,973
حالا اين دستا رو کباب کن

2284
01:46:27,206 --> 01:46:28,633
پال"، بايد بدرد بخور باشي"

2285
01:46:28,666 --> 01:46:31,344
فقط يه تلاش مثبت بکن

2286
01:46:31,377 --> 01:46:33,270
چه خبرا؟ -
"سلام "اد -

2287
01:46:33,295 --> 01:46:35,922
با اين بدنسازها که در موردشون حرف ميزدي
تماس گرفتم

2288
01:46:35,923 --> 01:46:37,145
گم شدن

2289
01:46:41,053 --> 01:46:43,276
جورج"، اينا فقط گم نشدن"

2290
01:46:43,305 --> 01:46:44,447
احتمالا مُردن

2291
01:46:44,557 --> 01:46:47,267
اد"، ما يه حوزه ي بزرگي هستيم"
نميتونيم هر کاري رو بدرستي انجام بديم

2292
01:46:47,268 --> 01:46:51,093
.جورج"، من ازت کلي چيز نخواستم"
يه چيز خواستم

2293
01:46:52,273 --> 01:46:54,926
بهت گفتم که اينا دوباره تشنه ي پول ميشن

2294
01:47:03,868 --> 01:47:05,420
چه مشکلي دارين؟

2295
01:47:05,452 --> 01:47:06,503
اين يه آشغال چينيه

2296
01:47:06,537 --> 01:47:08,430
دو ثانيه کار کرد بعد خاموش شد

2297
01:47:08,455 --> 01:47:09,506
... خب، با 20 دلار ديگه

2298
01:47:09,540 --> 01:47:10,790
ميتونين قطعات مجاني و يه دستگاه ديگه بگيريد

2299
01:47:10,791 --> 01:47:13,793
که ما به مشتريان خريدار وسايل برقي
اکيدا توصيه ميکنيم

2300
01:47:13,794 --> 01:47:15,412
اوه، ما نميخوام که در مورد اين
کلاهبرداري بدونيم

2301
01:47:20,509 --> 01:47:23,358
آقا، انگار که مو داخلش هست

2302
01:47:23,470 --> 01:47:26,419
من هيچ مويي توي اون اره برقي خراب نميبينم

2303
01:47:31,979 --> 01:47:34,981
وقتي که سگت نزديک بود
...  تخماي اون عوضي رو بکنه

2304
01:47:34,982 --> 01:47:37,476
از ترس ريد به خودش، خيلي خنده دار بود

2305
01:47:38,319 --> 01:47:39,986
چي گفتي؟ دوباره مشخصاتش رو بده؟

2306
01:47:39,987 --> 01:47:41,004
مرد سفيد پوست. تقريبا 30 ساله

2307
01:47:41,030 --> 01:47:42,113
خيلي خب، آماده باش، ما توي مسير هستيم

2308
01:47:42,114 --> 01:47:43,461
وسايل رو ول کن، بايد بريم

2309
01:47:47,328 --> 01:47:49,651
،خب، يا احمقي يا کوري
ولي اون موـه

2310
01:47:50,497 --> 01:47:52,595
برو، يکي ديگه بردار

2311
01:47:52,625 --> 01:47:54,994
اين نمايش رو واسه مامانت اجرا کن

2312
01:48:10,976 --> 01:48:14,227
(هنوزم داستان واقعيه)

2313
01:48:16,023 --> 01:48:18,075
لعنت بر شيطون، اين چه کوفتيه؟

2314
01:48:23,864 --> 01:48:25,712
اوه -
داري چيکار ميکني؟ -

2315
01:48:25,741 --> 01:48:27,338
بايد اين چيزا رو بيرون پخت

2316
01:48:29,119 --> 01:48:30,921
مواظب باش داغن
خودتو ميسوزوني

2317
01:48:32,247 --> 01:48:33,373
ميدوني، مثل بچه سه ساله رفتار ميکني

2318
01:48:33,374 --> 01:48:34,391
داري ناخناي انگشتا رو مينداري

2319
01:48:34,416 --> 01:48:36,960
... يه بچه سه ساله -
بو گند ميدن -

2320
01:48:36,961 --> 01:48:38,388
ميذاريش توي خيابون؟

2321
01:48:38,420 --> 01:48:41,098
فکر نميکردم که عصباني بشي

2322
01:48:41,131 --> 01:48:42,924
دني"، اين تو خيلي دود گرفته بود"

2323
01:48:42,925 --> 01:48:45,194
زده به سرت؟

2324
01:48:45,219 --> 01:48:48,179
توي گروه الکليهاي گمنام، به آدم ياد ميدن
که بر احساساتت غلبه کني

2325
01:48:48,180 --> 01:48:49,973
... خودت رو بررسي کني و خودت ببيني

2326
01:48:49,974 --> 01:48:52,197
که هيولايي توي وجودت نيست

2327
01:48:52,226 --> 01:48:55,520
ولي مشکل اينه که هيولا واقعا توي وجود آدم هست

2328
01:48:55,521 --> 01:48:59,166
و بعضي وقتا، فقط بايد بدوي

2329
01:48:59,191 --> 01:49:00,584
هي، "پال"؟

2330
01:49:04,488 --> 01:49:05,710
کدوم گوريه؟

2331
01:49:08,117 --> 01:49:10,295
اصلا حس مسئوليت پذيري نداره

2332
01:49:26,427 --> 01:49:29,230
خيلي خب، آقايون، گوش بدين

2333
01:49:29,263 --> 01:49:32,587
اينا منطقه هاي تحت بررسي شماست
اينا هدفهاي شماست

2334
01:49:34,518 --> 01:49:37,922
ما اين عوضي ها رو همزمان با هم دستگير ميکنيم

2335
01:49:39,648 --> 01:49:41,245
بايد يکم جبران مافات کنيم

2336
01:49:47,948 --> 01:49:49,375
بيا

2337
01:49:50,409 --> 01:49:52,177
سئوالي هست؟

2338
01:49:52,244 --> 01:49:53,511
خوبه

2339
01:49:55,122 --> 01:49:56,594
حس خوبي دارم

2340
01:49:57,791 --> 01:49:58,967
بايد برم وزنه بزنم

2341
01:49:59,001 --> 01:50:01,119
بايد اون لامبورگيني روتوي باتلاق هل بديم

2342
01:50:17,936 --> 01:50:19,158
گندش بزنن

2343
01:50:26,570 --> 01:50:27,667
از سر راه برو کنار

2344
01:50:31,366 --> 01:50:36,087
به اينا نگاه کنين، خوش هيکلن مگه نه؟
انگار که از سنگ ساخته شدن

2345
01:50:47,466 --> 01:50:50,335
،آدريان"؟ عزيزم"
يه عده اي اومدن ديدنت

2346
01:50:58,268 --> 01:51:00,320
نه، نه

2347
01:51:00,354 --> 01:51:01,576
بخواب زمين

2348
01:51:17,204 --> 01:51:18,788
تکون نخور -
دستات رو نشون بده -

2349
01:51:18,789 --> 01:51:19,840
ناراحت نشي

2350
01:51:20,707 --> 01:51:21,758
دستات رو بگير پشتت

2351
01:51:25,712 --> 01:51:27,230
به "دنيل" زنگ بزن

2352
01:51:27,256 --> 01:51:28,808
به "دنيل" زنگ بزن

2353
01:51:42,104 --> 01:51:43,201
گندش بزنن

2354
01:51:43,230 --> 01:51:44,873
هي، پليس، تکون نخور

2355
01:51:48,068 --> 01:51:49,791
از اينور، دنبال اون افسر برو

2356
01:51:50,904 --> 01:51:52,001
سلام رفيق

2357
01:51:53,323 --> 01:51:54,966
چطوري؟

2358
01:51:56,285 --> 01:51:58,508
نميدونستم اينجوري ميشه

2359
01:51:59,371 --> 01:52:00,547
بنظر آدم خيلي خوبي ميومد

2360
01:52:00,581 --> 01:52:02,483
... آدم فکر ميکنه که ديگران رو ميشناسه

2361
01:52:05,544 --> 01:52:06,891
سگ نيستش

2362
01:52:06,920 --> 01:52:08,688
آره، اون عاشق قايقت بود

2363
01:52:08,714 --> 01:52:09,981
پنج شش بار قايق رو برديم تو آب

2364
01:52:10,007 --> 01:52:12,049
.با قايق توي غروب آفتاب گشت ميزديم
بچه هاي محله رو ميبرديم گردش

2365
01:52:12,050 --> 01:52:14,068
هي رفيق. همين کافيه

2366
01:52:24,438 --> 01:52:26,081
ما عکسهاي "لوگو" رو پخش کرديم

2367
01:52:26,106 --> 01:52:28,258
گارد ساحلي مشخصات قايق "لوگو" رو داره

2368
01:52:28,442 --> 01:52:29,789
منظورت قايق منه؟

2369
01:52:29,943 --> 01:52:31,666
قايق تو

2370
01:52:31,820 --> 01:52:33,338
گشتن رو شروع کنين

2371
01:52:36,325 --> 01:52:38,618
،بر طبق گفته هاي دو نفر ديگه
... لوگو" "گريگا" رو گشته"

2372
01:52:38,619 --> 01:52:40,369
،قبل از اينکه چيزي دستگيرش بشه
... که اين يعني

2373
01:52:40,370 --> 01:52:41,512
پولاش تموم ميشه

2374
01:52:41,538 --> 01:52:43,431
پولاي من، پولاي من

2375
01:52:43,457 --> 01:52:45,009
ويکتور، محض رضاي خدا

2376
01:52:45,042 --> 01:52:47,060
. اد"، درست ميگه"
ما گند زديم

2377
01:52:47,127 --> 01:52:48,794
... آقاي "کرشا" حقيقت اينه فعلا

2378
01:52:48,795 --> 01:52:50,463
شما تنها منبع مالي اي هستين
که اين يارو داره

2379
01:52:50,464 --> 01:52:52,965
ويکتور"، اون بطور کامل روي تو حساب کرده"

2380
01:52:52,966 --> 01:52:55,018
و تو 24 ساعته تحت نظر هستي

2381
01:52:55,177 --> 01:52:57,303
لوگو" بزودي تشنه ي پول پيداش ميشه"

2382
01:52:57,304 --> 01:52:59,456
وقتي که بياد، ما دستگيرش ميکنيم

2383
01:52:59,806 --> 01:53:01,641
... اگه بهتون بگم که يه حساب ديگه

2384
01:53:01,642 --> 01:53:04,511
که شما نميدونين دارم، اونوقت چي؟
اونور دريا

2385
01:53:05,062 --> 01:53:07,089
کجا؟ -
باهاماس، فکر کردي کجا پس؟ -

2386
01:53:08,815 --> 01:53:09,991
پس، فکر ميکني که اون کجا ميره؟

2387
01:53:11,151 --> 01:53:12,693
ميتونستي ما رو 20 دقيقه جلو بندازي

2388
01:53:12,694 --> 01:53:13,745
تو چه مرگته؟

2389
01:53:13,946 --> 01:53:16,599
الان من مجرم شدم؟
اين يه پس انداز محرمانه ست

2390
01:53:17,074 --> 01:53:18,616
داري بهم ميگي که پس انداز محرمانه نداري؟

2391
01:53:18,617 --> 01:53:20,815
ويکتور"، تو يه قرباني خيلي پيچيده اي هستي"

2392
01:53:20,911 --> 01:53:22,187
اولين چيزيه که توي مديريت پول آدم ياد ميگيره

2393
01:53:22,204 --> 01:53:24,052
هر چه سريعتر يه هليکوپتر بيار

2394
01:53:31,129 --> 01:53:32,476
اسمم "ويکتور کرشا" ست

2395
01:53:32,506 --> 01:53:33,933
ميخوام که حسابم رو ببندم

2396
01:53:35,759 --> 01:53:37,402
... و ميخواين با

2397
01:53:37,427 --> 01:53:39,479
صندوق امانات چيکار کنين؟

2398
01:53:39,680 --> 01:53:40,856
... خب، من خيلي عجله دارم

2399
01:53:40,889 --> 01:53:43,642
ولي دليلي نداره که تا وقتي که اينجام
بازش نکنم، مگه نه؟

2400
01:53:59,157 --> 01:54:01,255
اينا کفش بچه ان؟

2401
01:54:03,203 --> 01:54:05,005
چه آدم عوضي اي

2402
01:54:05,205 --> 01:54:07,474
گندش بزنن، پولي توش نيست

2403
01:54:07,708 --> 01:54:09,476
مدير بانکتون کجاست؟

2404
01:54:10,043 --> 01:54:11,669
... اين حکم دادگاه ايالات متحده ست

2405
01:54:11,670 --> 01:54:14,414
... "که اين اجازه رو ميده که حساب "ويکتور

2406
01:54:14,548 --> 01:54:15,690
"لوگو"

2407
01:54:15,882 --> 01:54:17,229
در رو باز کن -
"لوگو" -

2408
01:54:17,259 --> 01:54:18,481
بازش کن -
بازش کن -

2409
01:54:19,553 --> 01:54:21,150
در رو باز کن. در رو باز کن

2410
01:54:23,223 --> 01:54:24,490
در رو باز کن

2411
01:54:25,225 --> 01:54:26,322
"لوگو"

2412
01:54:34,359 --> 01:54:35,752
اون اينوره

2413
01:54:35,777 --> 01:54:37,500
هي، پليس

2414
01:54:50,709 --> 01:54:51,976
اين پليسا کجان؟

2415
01:54:53,128 --> 01:54:54,680
دزد

2416
01:55:05,098 --> 01:55:06,525
حرومزاده

2417
01:55:06,558 --> 01:55:08,267
... بعضي وقتا خدا گند ميزنه به کارت

2418
01:55:08,268 --> 01:55:11,217
و بايد اون توي اون وضعيت مضخرف گير ميکني

2419
01:55:27,788 --> 01:55:29,636
تو رو نگاه

2420
01:55:29,790 --> 01:55:31,183
داغون شدي

2421
01:55:31,666 --> 01:55:34,585
وقتي که آدم با يه ماشين داغون ميشه
يه جورايي خوار و ذليل ميشه

2422
01:55:34,586 --> 01:55:36,638
مگه نه، عوضي احمق؟

2423
01:55:36,880 --> 01:55:38,748
تو حالت خوبه؟ -
دارم بهتر ميشم -

2424
01:55:45,931 --> 01:55:47,681
ميدوني، ميتونستم پولات رو بالا بکشم

2425
01:55:47,682 --> 01:55:48,733
ميدوني مشکلت چيه؟

2426
01:55:48,767 --> 01:55:51,477
.عضله هاي کوچيکي داري
عضله نداري پسر

2427
01:55:51,478 --> 01:55:52,700
اين قبلا مشکل من بود

2428
01:55:52,729 --> 01:55:54,472
کلي وقت صرف کردم که اين لامصبها رو
بسازم

2429
01:56:00,404 --> 01:56:02,206
همه اينا واسه من اومدن؟

2430
01:56:02,697 --> 01:56:04,875
آره، مهموني خودته

2431
01:56:05,033 --> 01:56:06,175
عجب

2432
01:56:11,415 --> 01:56:13,818
ازت قراره بپرسن که چرا اين کار رو کردي

2433
01:56:15,794 --> 01:56:18,063
خب، چون من مرد عملم

2434
01:56:29,975 --> 01:56:34,526
اين طولاني ترين و عجيب ترين محاکمه اي بود
که توي شهر "ديد" صورت گرفت

2435
01:56:35,188 --> 01:56:37,411
آژانس اطلاعات مرکزي

2436
01:56:37,858 --> 01:56:40,477
تو يه رقاص لختي و يه مامور بودي

2437
01:56:40,569 --> 01:56:43,313
،يا همونطور که خودت ميگي
نيروي زميني

2438
01:56:43,864 --> 01:56:45,823
لوگو" و من قبلا خيلي سکس ميکرديم"

2439
01:56:45,824 --> 01:56:48,193
ولي بعد منو به مامور "دويل" داد

2440
01:56:48,452 --> 01:56:49,549
دلم واست تنگ شده عزيزم

2441
01:56:49,578 --> 01:56:52,288
ولي من از کار سي آي اي استعفا ميدم

2442
01:56:52,289 --> 01:56:54,341
تا يه ستاره ي سينما بشم

2443
01:56:54,374 --> 01:56:56,667
ميگن که حقيقت از افسانه باورش سخت تره

2444
01:56:56,668 --> 01:56:59,503
و کسي حقيقت رو مثل
يه زن عصباني نميگه

2445
01:56:59,504 --> 01:57:01,881
قربان، من رسما اونو ديشب طلاقش دادم

2446
01:57:01,882 --> 01:57:04,884
اسه همين امروز اومدم که برعليه ش
شهادت بدم

2447
01:57:04,885 --> 01:57:08,888
خب، من 19 ماهه که توي
صنعت آلت تناسلي مردانه کار ميکنم

2448
01:57:08,889 --> 01:57:11,557
... فکر کنم که اون داره وزنه برداري ميکنه که

2449
01:57:11,558 --> 01:57:15,133
اين حقيقت رو که آلت خيلي کوچيکي داره
رو جبران کنه

2450
01:57:15,896 --> 01:57:20,222
به زاويه ي 25 درجه خم شده بود
مثل يه بومرنگ

2451
01:57:20,775 --> 01:57:24,111
ميدونين، راست شدن غير عادي آلت
... مايه ي خجالت فرد نيست

2452
01:57:24,112 --> 01:57:26,322
... ولي يه آدم عوضي دروغگوي بي وفا بودن

2453
01:57:26,323 --> 01:57:28,324
کسي که ميدونم که ميخواست که
... مشاور حقوقيش رو

2454
01:57:28,325 --> 01:57:31,049
... توي اتاق مصاحبه انگشت کنه

2455
01:57:31,077 --> 01:57:33,050
يکم خجالت آوره

2456
01:57:33,246 --> 01:57:36,925
ولي بخاطر اينکه يه آدم حرفه اي در رشته پزشکي هستم
ترجيح ميدم که در موردش قضاوت نکنم

2457
01:57:37,876 --> 01:57:39,178
ولي اون زن يه فاحشه ست

2458
01:57:40,253 --> 01:57:43,052
آره، تو يه جنده ي عوضي هستي -
سئوال ديگه اي ندارم -

2459
01:57:43,089 --> 01:57:45,241
پليس ايالتي تمام و کمال کار ميکرد

2460
01:57:45,300 --> 01:57:47,623
راستش رو بخواي، بايد خيلي جبران کنن

2461
01:57:48,595 --> 01:57:50,839
.ما از اين جريان قِسِر در ميريم
اونا مدرکي ندارن

2462
01:57:50,931 --> 01:57:53,724
... در ابتدا مدارک اکثرا تصادفي بودن

2463
01:57:53,725 --> 01:57:57,311
مدرک فيزيکي از قتل بدست نيومده بود

2464
01:57:57,312 --> 01:58:00,272
... بالاخره، اونا بشکه ها و جسد ها رو پيدا کردن

2465
01:58:00,273 --> 01:58:02,816
.ولي بدون اثر انگشت
... و بعد براي اولين بار

2466
01:58:02,817 --> 01:58:04,335
... در تاريخ ايالات متحده

2467
01:58:04,361 --> 01:58:07,585
دو تا 750 سي سي ژلاتين سينه

2468
01:58:07,614 --> 01:58:09,132
... اونا از شماره سريال خاص

2469
01:58:09,157 --> 01:58:11,605
شرکت سازنده براي تعيين هويت استفاده کردن

2470
01:58:12,410 --> 01:58:15,788
پال دويل" بنظر اومد که"
مفهوم شهادت دادن رو پذيرفته

2471
01:58:15,789 --> 01:58:17,831
.اونا "کرشا" رو دزديدن
سعي کردن که بکشنش

2472
01:58:17,832 --> 01:58:20,042
من فقط ميخوام که به زندان برگردم

2473
01:58:20,043 --> 01:58:22,127
اونا از اره برقي استفاده کردن
تا ببرنشون

2474
01:58:22,128 --> 01:58:24,713
.گفتن که هيچکس صدمه اي نميبينه
اونا "پِپِه" رو اذيت کردن

2475
01:58:24,714 --> 01:58:26,465
.اونا بدجور بهش صدمه زدن
دوستم رو اذيت کردن

2476
01:58:26,466 --> 01:58:28,234
کنترل کننده ي کنترل کننده ها

2477
01:58:28,635 --> 01:58:30,858
عجب، چه حالي داد

2478
01:58:31,179 --> 01:58:33,973
تمام چيزي که دارن شهادت يه معتاده

2479
01:58:33,974 --> 01:58:35,401
... با اين وجود، در پايان

2480
01:58:35,433 --> 01:58:37,768
تنها چيزي که عدالت لازم داشت
... اين بود که

2481
01:58:37,769 --> 01:58:39,770
در زمان مناسب حرفاي يه آدم مناسب رو بشنوه

2482
01:58:39,771 --> 01:58:41,038
... با توجه به همکاريش

2483
01:58:41,064 --> 01:58:43,983
آقاي "دويل" فقط به 15 سال زندان محکوم شد

2484
01:58:43,984 --> 01:58:46,887
حکمي که بنظر رسيد که به شکل قانوني سپاسگذاره

2485
01:58:47,237 --> 01:58:52,088
... من يه زماني گمراه شده بودم

2486
01:58:52,701 --> 01:58:57,006
ولي الان به راه راست اومدم

2487
01:58:59,124 --> 01:59:00,926
"دنيل لوگو" و "آدرين دوربا"

2488
01:59:00,959 --> 01:59:04,229
... براي دو فقره قتل، شيادي

2489
01:59:04,254 --> 01:59:06,477
... تلاش براي اخاذي، دزدي

2490
01:59:06,506 --> 01:59:08,299
... تلاش براي قتل، دزدي مسلحانه

2491
01:59:08,300 --> 01:59:10,551
دزدي از خانه، پول شويي و جعل سند
گناهکار شناخته شدن

2492
01:59:10,552 --> 01:59:12,761
... در واقع، تنها چيزي که براش گناهکار شناخته نشدن

2493
01:59:12,762 --> 01:59:15,335
چيزي بود که از بقيه ي چيزا
گناهکارتر بودن

2494
01:59:15,473 --> 01:59:17,591
اينکه دو تا احمق بيشعور عوضي بودنه

2495
01:59:17,809 --> 01:59:20,227
... واسه هيئت منصفه فقط 14 دقيقه طول کشيد تا

2496
01:59:20,228 --> 01:59:22,076
هردوشون رو به مرگ محکوم کنن

2497
01:59:40,081 --> 01:59:42,350
چه الکي حروم شد

2498
01:59:43,251 --> 01:59:44,848
زندگي آدما رو ميگم

2499
01:59:45,754 --> 01:59:47,101
ميدوني؟

2500
01:59:49,132 --> 01:59:50,900
... بعضيا چيزاي خوب رو

2501
01:59:50,925 --> 01:59:53,294
وقتي که جلوشونه متوجه نميشن
(ارزش زندگي)

2502
01:59:57,182 --> 01:59:59,755
واقعا چيزاي ساده اي توي زندگي هست

2503
02:00:01,394 --> 02:00:03,421
دنيل" ميخواست که مثل بقيه باشه"

2504
02:00:03,730 --> 02:00:06,258
همه زندگي ايده آل آمريکايي رو ميخواستن

2505
02:00:07,609 --> 02:00:09,068
... همه چيزي که توي زندگي ميخواستم

2506
02:00:09,069 --> 02:00:10,746
چيزي بود که بقيه داشتن

2507
02:00:10,779 --> 02:00:13,899
.نه بيشتر از اون
فقط نه کمتر از اون چيزي که داشتم

2508
02:00:14,240 --> 02:00:16,918
خب، بخاطرش اعدام ميشم

2509
02:00:17,243 --> 02:00:20,871
و تا يه مدت، فکر ميکردم که هميشه
همينطوريه

2510
02:00:20,872 --> 02:00:22,299
من يکي از شماها بودم

2511
02:00:22,332 --> 02:00:24,009
و حس خوبي ميداد

2512
02:00:24,167 --> 02:00:26,585
بالاخره مردم منو همونجوري که خودم
خودم رو ميشناختم، ميشناسن

2513
02:00:26,586 --> 02:00:28,509
و نميشه بيشتر از اين چيزي خواست
(بهتر از اين نميشه)

2514
02:00:29,172 --> 02:00:31,074
با اين وجود، شايد من بيشتر از اين ميخواستم

2515
02:00:31,132 --> 02:00:34,343
شايد اينجوري شد چون نميخواستم که
ديگه با ديگران مساوي باشم

2516
02:00:34,344 --> 02:00:36,692
ميخواستم بهتر از اونا باشم

2517
02:00:36,763 --> 02:00:38,931
و اين دستورالعمل واسه صدمه ديدنه

2518
02:00:38,932 --> 02:00:41,100
با اين وجود، به اين معني نيست که تسليم بشي

2519
02:00:41,101 --> 02:00:44,571
تو استراحت ميکني، زخمت خوب ميشه
و به روي نيمکت برميگردي

2520
02:00:44,813 --> 02:00:46,772
زندگي يه دور ديگه بهم فرصت ميده

2521
02:00:46,773 --> 02:00:48,148
و من به بهترين نحو ازش استفاده ميکنم

2522
02:00:48,149 --> 02:00:49,826
... چون اسم من "دنيل لوگو" ـه

2523
02:00:49,859 --> 02:00:51,911
و به تناسب اندام اعتقاد دارم

2524
02:00:54,744 --> 02:01:02,137
دنيل لوگو" محکوم به مرگ"
بعلاوه ي 30 روز زنداني بخاطر بدرفتاري با نگهبان

2525
02:01:05,344 --> 02:01:08,637
"آدرين دوربال"
محکوم به مرگ

2526
02:01:11,344 --> 02:01:18,637
"پال دويل"
محکوم به 15 سال حبس. در حال حاضر آزاد شده
و در حال طلب بخششه

2527
02:01:22,244 --> 02:01:27,037
"جان ميس"
محکوم به 15 سال حبس
در زندان فوت کرد

2528
02:01:27,954 --> 02:01:31,537
"ويکتور کرشا"
اسم شخصيت براي حفاظت از بازمانده در فيلم تغيير کرد

2529
02:01:31,544 --> 02:01:35,537
"سورينا لومينيتا"
اسم شخصيت براي حفاظت از بازمانده در فيلم تغيير کرد

2530
02:01:35,538 --> 02:01:39,537
"سورينا لومينيتا"
اسم شخصيت براي حفاظت از بازمانده در فيلم تغيير کرد
در حال حاضر يه ستاره ي سينما نيست

2531
02:01:40,744 --> 02:01:42,137
اين زندگي ايده آل آمريکاييه

2532
02:01:42,144 --> 02:01:53,137
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال » 
[ FilmYar ]

