﻿
1
00:00:03,000 --> 00:00:15,000
FilmYar

2
00:00:16,000 --> 00:00:26,000
FilmYar

3
00:00:31,768 --> 00:00:33,536
‫باید بریم. چیزی نیست.

4
00:00:37,041 --> 00:00:37,774
‫یالا.

5
00:00:37,874 --> 00:00:39,243
‫بیا دیگه، زود باش، زود باش.

6
00:00:47,650 --> 00:00:49,020
‫باشه، بشین، بشین.

7
00:00:55,359 --> 00:00:56,760
‫هیس، هیس، هیس، هیس.

8
00:01:15,312 --> 00:01:17,014
‫لعنتی!

9
00:01:31,295 --> 00:01:32,962
‫حالت خوبه؟ خوبی؟

10
00:01:33,730 --> 00:01:36,633
‫خوبی؟ آره؟ باشه.

11
00:01:36,733 --> 00:01:39,769
‫چیزی نیست. مامان پیشته.

12
00:01:40,304 --> 00:01:41,172
‫باشه.

13
00:02:00,558 --> 00:02:02,326
‫آروم باش. چیزی نیست.

14
00:02:02,426 --> 00:02:03,294
‫هیس.

15
00:02:25,249 --> 00:02:26,383
‫همونجا بمون. مراقب باش.

16
00:02:38,062 --> 00:02:39,096
‫نگاه نکن.

17
00:03:07,291 --> 00:03:08,691
‫برام مهم نیست چی کار می‌کنی.

18
00:03:10,693 --> 00:03:12,296
‫- ما قرار نیست... - ساکت شو!

19
00:03:26,110 --> 00:03:28,845
‫خواهش می‌کنم! توروخدا فقط بهش آسیب نزن، باشه؟

20
00:03:32,682 --> 00:03:33,617
‫نه، نه، نه، نه.

21
00:03:33,716 --> 00:03:35,252
‫خواهش می‌کنم، توروخدا، خواهش می‌کنم، توروخدا.

22
00:03:35,352 --> 00:03:38,522
‫فقط.

23
00:03:38,622 --> 00:03:39,722
‫من برمی‌گردم.

24
00:03:41,559 --> 00:03:43,327
‫من با تو میام، باشه؟

25
00:03:43,427 --> 00:03:44,461
‫خواهش می‌کنم، فقط کاری باهاش نداشته باش.

26
00:03:45,563 --> 00:03:46,430
‫نه!

27
00:03:49,400 --> 00:03:51,202
‫ازش دور شو، بابا!

28
00:03:51,302 --> 00:03:53,003
‫عزیزم. عزیزم، نکن.

29
00:03:56,640 --> 00:03:57,740
‫عزیزم، نه.

30
00:04:05,182 --> 00:04:07,084
‫فرار کن مامان! می‌خواد بهت صدمه بزنه!

31
00:04:54,797 --> 00:05:00,104
‫مامان، بیدار شو. مامان، توروخدا پاشو.

32
00:05:02,640 --> 00:05:04,841
‫مامان، سردمه.

33
00:05:05,743 --> 00:05:08,279
‫خواهش می‌کنم، من... دلم می‌خواد برم خونه.

34
00:05:11,181 --> 00:05:12,082
‫توروخدا.

35
00:05:14,784 --> 00:05:16,020
‫فقط می‌خوام برم خونه.

36
00:05:16,487 --> 00:05:17,488
‫خواهش می‌کنم.

37
00:05:30,501 --> 00:05:31,502
‫اسکات، تو خیلی لوس و بی‌مزه‌ای.

38
00:05:31,602 --> 00:05:32,236
‫خودت لوس و بی‌مزه‌ای.

39
00:05:32,336 --> 00:05:33,270
‫انگار دکترای مسخره‌بازی داری.

40
00:05:33,370 --> 00:05:34,738
‫واقعاً دلم واسه این روزا تنگ می‌شه.

41
00:05:34,837 --> 00:05:36,707
‫یادمه اون وقتا که این‌ور و اون‌ور می‌دویدین،

42
00:05:36,806 --> 00:05:38,309
‫و زانوهاتون زخم می‌شد.

43
00:05:38,409 --> 00:05:40,010
‫انگار همین دیروز بود.

44
00:05:40,110 --> 00:05:43,013
‫آخی مامان، ما همیشه بچه‌های کوچولوی تو می‌مونیم.

45
00:05:43,113 --> 00:05:45,182
‫و اشلی هم همیشه یه بچه می‌مونه.

46
00:05:45,282 --> 00:05:46,050
‫ساکت شو.

47
00:05:46,150 --> 00:05:47,817
‫و می‌دونین، فکر کنم بتونم به دیدن

48
00:05:47,917 --> 00:05:50,321
‫چند تا نوه هم راضی بشم.

49
00:05:50,421 --> 00:05:51,288
‫ای بابا، بی‌خیال مامان.

50
00:05:51,388 --> 00:05:53,290
‫باشه، این دیگه... راستش یه کم زوده.

51
00:05:53,390 --> 00:05:55,526
‫فقط سعی می‌کنم فعلاً عادی پیش بریم مامان، باشه؟

52
00:05:55,626 --> 00:05:56,760
‫حالا گوئن راجع به این

53
00:05:56,893 --> 00:05:59,129
‫عادی پیش رفتن‌ها و این حرفا چی می‌گه؟

54
00:05:59,229 --> 00:06:00,331
‫آره، گوئن چی می‌گه؟

55
00:06:00,431 --> 00:06:03,500
‫اوه، من و گوئن حالمون با هم خوبه، ممنون.

56
00:06:03,600 --> 00:06:05,536
‫- نصیحت منو می‌خوای؟ - نه.

57
00:06:05,636 --> 00:06:06,737
‫فرار کن.

58
00:06:06,836 --> 00:06:07,970
‫ای بابا، بس کن.

59
00:06:08,072 --> 00:06:09,773
‫نصیحت خوبیه.

60
00:06:09,872 --> 00:06:14,078
‫-اون موقع من ۲۳ سالم بود. -ای وای.

61
00:06:14,178 --> 00:06:16,913
‫گروه موسیقیمون قرار بود پینک فلویدِ بعدی بشه.

62
00:06:17,014 --> 00:06:19,350
‫-باز شروع شد. -اما مامانت باردار شد.

63
00:06:20,084 --> 00:06:22,252
‫واسه همین باید انتخاب می‌کردم.

64
00:06:22,353 --> 00:06:26,290
‫یا با گروهم "ماشین الکتریکی باحال" می‌رفتم

65
00:06:27,291 --> 00:06:31,995
‫و کل کشور رو می‌ترکوندم، یا می‌موندم و تشکیل خانواده می‌دادم،

66
00:06:32,096 --> 00:06:33,497
‫تا یه شوهر و یه پدر بشم.

67
00:06:34,498 --> 00:06:37,801
‫انتخاب سختیه. پشیمونی هم تو کار هست؟ اشلی؟

68
00:06:37,900 --> 00:06:39,303
‫ساکت شو!

69
00:06:40,471 --> 00:06:41,572
‫وای، این پسر خیلی رو مخه.

70
00:06:42,840 --> 00:06:45,743
‫منظورم اینه که، شاید الان کلسترولم بالاتره

71
00:06:45,843 --> 00:06:47,811
‫و خب، طرفدارای کمتری دور و برم هستن،

72
00:06:47,910 --> 00:06:51,014
‫اما اگه می‌شد بازم همون

73
00:06:51,115 --> 00:06:52,282
‫اشتباه احمقانه رو دوباره تکرار می‌کردم.

74
00:06:54,151 --> 00:06:56,053
‫خانواده واسه همیشه‌ست.

75
00:07:01,891 --> 00:07:04,328
‫بازیِ "من تا حالا هرگز..."

76
00:07:04,428 --> 00:07:05,295
‫نه.

77
00:07:05,396 --> 00:07:06,363
‫اوه، آره.

78
00:07:06,463 --> 00:07:07,030
‫-نه. -آره.

79
00:07:07,131 --> 00:07:08,365
‫من تا حالا هرگز...

80
00:07:08,465 --> 00:07:09,533
‫من این بازی رو با مامان و بابا نمی‌کنم.

81
00:07:09,633 --> 00:07:10,768
‫اشلی، بی‌خیال بیا دیگه.

82
00:07:10,868 --> 00:07:12,803
‫-بیاین دیگه. می‌تونیم پایه باشیم. -آره.

83
00:07:12,902 --> 00:07:13,837
‫-آره. -وای خدای من.

84
00:07:13,936 --> 00:07:15,739
‫-بابا پایه‌ست. -من شروع می‌کنم.

85
00:07:15,839 --> 00:07:17,508
‫من تا حالا هرگز بازیِ "من تا حالا هرگز"

86
00:07:17,608 --> 00:07:18,509
‫رو با خانواده‌ام بازی نکردم.

87
00:07:18,609 --> 00:07:19,576
‫اوه، خدا رو شکر.

88
00:07:22,579 --> 00:07:23,714
‫انتخاب بی‌خطری بود.

89
00:07:23,814 --> 00:07:27,618
‫خب، باشه. من تا حالا هرگز.

90
00:07:28,452 --> 00:07:31,255
‫اوه، من تا حالا هرگز تو کل کشور هیچ‌هایک (سفر مجانی) نکردم.

91
00:07:31,989 --> 00:07:34,458
‫-اصلا حرفشو نزن. -حیف شد، خودت خواستی بازی کنی.

92
00:07:36,593 --> 00:07:38,562
‫-چی؟ -مامان؟

93
00:07:38,662 --> 00:07:40,397
‫دیوونه شدی؟

94
00:07:40,497 --> 00:07:41,331
‫اونم با لباس خیلی باز.

95
00:07:41,432 --> 00:07:42,332
‫اوووو!

96
00:07:42,433 --> 00:07:45,102
‫دهه ۷۰ بود. اون موقع زمانه فرق می‌کرد.

97
00:07:45,202 --> 00:07:46,270
‫اوه!

98
00:07:46,370 --> 00:07:49,939
‫و منم لباسم خیلی باز نبود. یه تاپ بافتنی بود.

99
00:07:50,040 --> 00:07:52,309
‫آره، بافتش حسابی گشاد و باز بود.

100
00:07:54,278 --> 00:07:55,412
‫- اوه. - بابا، مراقب باش!

101
00:08:06,690 --> 00:08:09,359
‫عزیزم، حالت خوبه؟

102
00:08:13,963 --> 00:08:15,432
‫آره، فقط داشتم، اِ...

103
00:08:16,500 --> 00:08:19,203
‫داشتم به امروز فکر می‌کردم.

104
00:08:21,405 --> 00:08:24,074
‫اوهوم. دوباره کابوس دیدی؟

105
00:08:26,243 --> 00:08:27,744
‫نه.

106
00:08:27,845 --> 00:08:29,546
‫داشتم خواب تو رو می‌دیدم.

107
00:08:35,886 --> 00:08:37,054
‫دروغگو.

108
00:08:46,029 --> 00:08:47,297
‫واسه امروز آماده‌ای؟

109
00:08:50,767 --> 00:08:52,469
‫فکر کنم آماده‌تر از این نمی‌شم.

110
00:08:53,470 --> 00:08:54,538
‫مطمئن نیستم اون آماده باشه.

111
00:08:57,508 --> 00:08:59,176
‫هیچ‌وقت زمانِ کاملاً مناسبی پیدا نمی‌شه.

112
00:09:01,278 --> 00:09:02,346
‫نه.

113
00:09:02,446 --> 00:09:04,848
‫اون قطعاً قرار نیست کارو راحت کنه.

114
00:09:04,948 --> 00:09:07,084
‫تو فقط... تو اشلی رو مثل من نمی‌شناسی.

115
00:09:10,989 --> 00:09:13,190
‫یا مسیح.

116
00:09:15,058 --> 00:09:16,827
‫نمی‌دونستم قراره این‌قدر بد بشه.

117
00:09:16,927 --> 00:09:19,696
‫اوه، چیزی نیست. من حالم خوب می‌شه.

118
00:09:19,796 --> 00:09:22,499
‫فقط... فقط یه کم استرسه.

119
00:09:22,599 --> 00:09:24,167
‫این استرس فقط واسه یه تعطیلات آخر هفته

120
00:09:24,268 --> 00:09:25,969
‫با برادرته؟

121
00:09:26,069 --> 00:09:28,672
‫خب، تو اونو مثل من نمی‌شناسی،

122
00:09:28,772 --> 00:09:31,241
‫آقای از خود راضیِ پرمدعا.

123
00:09:31,341 --> 00:09:33,610
‫منظورم اینه که چند سال گذشته، می‌دونی؟

124
00:09:34,478 --> 00:09:37,714
‫باشه. خب می‌گم، اگه بخوای می‌تونیم کنسلش کنیم.

125
00:09:37,814 --> 00:09:39,149
‫نه.

126
00:09:39,249 --> 00:09:40,684
‫من نمی‌ذارم این دلخوشی بهش برسه.

127
00:09:42,553 --> 00:09:43,587
‫مطمئنی؟

128
00:09:43,687 --> 00:09:44,755
‫آره. آره، موردی نیست.

129
00:09:44,855 --> 00:09:46,123
‫- خودم می‌برمش. - باشه.

130
00:09:46,223 --> 00:09:47,992
‫این همون روحیه‌ایه که واسه یه آخر هفته باحال می‌خوایم،

131
00:09:48,091 --> 00:09:49,826
‫ولی تصمیم با خودته، عزیزم.

132
00:09:49,927 --> 00:09:52,963
‫وای خدا. لطفاً منو این‌طوری صدا نزن.

133
00:09:55,499 --> 00:09:57,134
‫تنها چیزی که می‌تونی کنترلش کنی خودتی.

134
00:09:57,234 --> 00:09:58,569
‫باور داشته باش که این سفر همون چیزی می‌شه

135
00:09:58,669 --> 00:10:01,738
‫که باید بشه و نتیجه رو بسپار به زمان.

136
00:10:01,838 --> 00:10:04,042
‫-حالا شدی تراپیست من؟ -نه.

137
00:10:04,141 --> 00:10:07,744
‫نه، تو هیچ‌وقت پولت به دستمزد من نمی‌رسه.

138
00:10:07,844 --> 00:10:11,181
‫اوه، خب، حاضری واسه من استثنا قائل بشی؟

139
00:10:12,416 --> 00:10:15,786
‫توی شرایط مناسب، بهش فکر می‌کنم.

140
00:10:19,856 --> 00:10:20,791
‫یا می‌دونی چیه؟

141
00:10:20,891 --> 00:10:22,859
‫هوای تازه کوهستان شاید برات خوب باشه.

142
00:10:23,560 --> 00:10:26,630
‫تو، اِ، می‌دونی که، پریودت عقب نیفتاده، درسته؟

143
00:10:26,730 --> 00:10:27,464
‫چی؟

144
00:10:27,564 --> 00:10:28,732
‫- چی؟ - چرت نگو.

145
00:10:28,832 --> 00:10:31,768
‫خب، من فقط، می‌دونی، خواستم بپرسم.

146
00:10:31,868 --> 00:10:33,904
‫آدم از کار خدا سر در نمیاره. خواستم مطمئن شم.

147
00:10:35,172 --> 00:10:36,139
‫ولی ببین، بعد از این آخر هفته،

148
00:10:36,239 --> 00:10:37,641
‫اگه هنوزم حالت خوب نبود،

149
00:10:37,741 --> 00:10:39,810
‫می‌ریم دکتر تا قضیه رو حلش کنیم.

150
00:10:41,980 --> 00:10:44,915
‫اووه. اوه! سرده! سرده! باشه.

151
00:10:45,016 --> 00:10:45,984
‫اوه!

152
00:10:46,084 --> 00:10:48,585
‫باشه، فهمیدم قضیه چیه. خیلی خب.

153
00:10:48,685 --> 00:10:51,221
‫کور خوندی، من عاشق آب سردم.

154
00:10:51,321 --> 00:10:53,690
‫واسه من سخنرانی نکن، باشه. تو دوست‌پسر من نیستی.

155
00:10:54,791 --> 00:10:56,094
‫فعلاً نه.

156
00:10:56,193 --> 00:10:58,362
‫ولی دارم کم‌کم مخت رو می‌زنم، خودم می‌فهمم.

157
00:10:58,462 --> 00:10:59,730
‫فقط مسئله‌ی زمانه.

158
00:12:04,795 --> 00:12:07,330
‫- یا مسیح! - این دیگه چه کاری بود اسکات؟

159
00:12:07,431 --> 00:12:09,167
‫عزیزم، حالت خوبه؟

160
00:12:09,266 --> 00:12:10,367
‫- آره. آره. - وای خدای من.

161
00:12:10,467 --> 00:12:11,635
‫چی دیدی؟

162
00:12:13,071 --> 00:12:14,304
‫هیچی اونجا نیست.

163
00:12:50,807 --> 00:12:51,775
‫قشنگه، نه؟

164
00:12:53,010 --> 00:12:54,377
‫حتی از اون چیزی که یادت بود هم بهتره؟

165
00:12:54,478 --> 00:12:56,379
‫آره، همه چی داره یادم میاد، اسکاتی.

166
00:12:59,783 --> 00:13:00,650
‫ایول!

167
00:13:02,285 --> 00:13:03,587
‫منظور منم دقیقاً همینه.

168
00:13:05,089 --> 00:13:06,423
‫می‌تونم همینجا زندگی کنم.

169
00:13:07,158 --> 00:13:08,792
‫اشلی، فهمیدم. یه ایده دارم.

170
00:13:08,892 --> 00:13:10,094
‫اوهوم.

171
00:13:10,194 --> 00:13:11,828
‫یه کلبه همونجا می‌سازیم، خب؟

172
00:13:12,295 --> 00:13:13,263
‫منم می‌رم برامون شکار می‌کنم.

173
00:13:13,363 --> 00:13:15,199
‫آب چاه می‌خوریم.

174
00:13:15,298 --> 00:13:16,900
‫-آره. -رو ایوان می‌شینیم و پیپ می‌کشیم.

175
00:13:17,001 --> 00:13:18,268
‫نظرت چیه؟

176
00:13:18,368 --> 00:13:20,437
‫به نظرم دقیقاً شبیه یه کابوسه.

177
00:13:21,972 --> 00:13:22,639
‫آره، راست می‌گی.

178
00:13:22,739 --> 00:13:23,907
‫اینجا واقعاً قشنگه، بچه‌ها.

179
00:13:24,008 --> 00:13:28,745
‫اوهوم، یه درخت قشنگ اونجاست. یکی دیگه هم اونور.

180
00:13:28,845 --> 00:13:29,613
‫می‌تونم تصورش رو بکنم.

181
00:13:29,713 --> 00:13:32,183
‫خب یه، اِ، یه کلبه دنج واسه خلوت کردن اونجاست.

182
00:13:32,282 --> 00:13:34,085
‫خیلی خوبه، باصفاست.

183
00:13:34,185 --> 00:13:35,352
‫تو خیلی باحالی.

184
00:13:35,452 --> 00:13:36,953
‫کی آخه این یارو رو دعوت کرده؟

185
00:13:38,256 --> 00:13:39,157
‫چی گفتی؟

186
00:13:39,257 --> 00:13:40,557
‫شنیدی چی گفتم.

187
00:13:40,657 --> 00:13:41,825
‫ببخشیدا، مشکلی داری، رفیق‌فابریکِ این ماه؟

188
00:13:41,925 --> 00:13:43,794
‫چون من این دیوونه‌ها رو از بچگی می‌شناسم.

189
00:13:43,894 --> 00:13:45,163
‫-رفیق‌فابریک این ماه؟ -باشه بچه‌ها.

190
00:13:45,263 --> 00:13:46,329
‫- آره. - آروم باشین.

191
00:13:46,429 --> 00:13:48,565
‫چارلی، من دعوتش کردم.

192
00:13:48,665 --> 00:13:49,599
‫لارس.

193
00:13:51,068 --> 00:13:52,369
‫-الان دردسر درست کردم؟ -آره.

194
00:13:52,469 --> 00:13:55,338
‫می‌شه خواهشاً این‌قدر "لارس" نباشی؟

195
00:13:55,438 --> 00:13:56,740
‫حتماً، آره. حتماً.

196
00:13:58,408 --> 00:14:01,245
‫انگار تو از اون مدلای طبیعت‌گردِ هیکلی هستی.

197
00:14:01,344 --> 00:14:03,647
‫حالا، از همین الان، سعی می‌کنم کمتر خودم باشم.

198
00:14:03,747 --> 00:14:04,714
‫ممنون.

199
00:14:05,983 --> 00:14:07,985
‫یا مسیح، واقعاً قراره اون بیرون کمپ بزنیم؟

200
00:14:08,085 --> 00:14:09,853
‫آره، تو یه کوه‌پیمایی سه‌روزه روال همینه.

201
00:14:09,953 --> 00:14:13,623
‫اونجا که مسافرخونه اجاره‌ای نیست. چیه؟ ترسیدی؟

202
00:14:13,723 --> 00:14:15,492
‫از جنگل می‌ترسی هانسل کوچولو؟

203
00:14:15,592 --> 00:14:17,427
‫لارس، لارس کوچولو.

204
00:14:17,527 --> 00:14:18,862
‫آره، لارس کوچولو از جنگل می‌ترسه.

205
00:14:18,962 --> 00:14:21,364
‫اونجا خرس داره و منم اصلاً با خرس‌ها شوخی ندارم.

206
00:14:21,464 --> 00:14:24,467
‫هی، اینو بگیر. یا هم نگیر.

207
00:14:24,568 --> 00:14:25,569
‫خب من باید چه غلطی با این بکنم؟

208
00:14:25,669 --> 00:14:28,172
‫خب، اولاً که سرعت عملت افتضاحه،

209
00:14:28,272 --> 00:14:31,142
‫ولی این اسپری خرس واسه دور کردن خرس‌هاست.

210
00:14:31,242 --> 00:14:32,776
‫و با اون قسمت خفه خون گرفتن هم موافقم.

211
00:14:32,876 --> 00:14:33,910
‫اوهوم.

212
00:14:34,011 --> 00:14:35,179
‫چادر قشنگیه.

213
00:14:35,279 --> 00:14:36,379
‫ممنون.

214
00:14:36,479 --> 00:14:39,317
‫چهار نفره‌ست، ضدآب و ضدحریق.

215
00:14:39,416 --> 00:14:41,085
‫کاملاً مطمئنم دیگه نباید اون کلمه رو به کار ببری.

216
00:14:43,820 --> 00:14:46,356
‫فقط ترجیح می‌دم یه مدت نادیده‌ات بگیرم.

217
00:14:46,456 --> 00:14:47,824
‫خب، تو هم مثل بقیه.

218
00:14:47,924 --> 00:14:50,493
‫خیلی خب. فکر کنم دیگه آماده رفتنیم.

219
00:14:50,594 --> 00:14:52,395
‫فقط باید درا رو قفل کنم.

220
00:14:52,495 --> 00:14:56,566
‫اِ، گوئن، کلید. آه، عالیه.

221
00:14:56,666 --> 00:14:58,135
‫چطوره که همیشه وسایلت

222
00:14:58,236 --> 00:14:59,502
‫راهشون رو به کیف من پیدا می‌کنن؟

223
00:14:59,603 --> 00:15:01,705
‫اوهوم، این طلسمِ بارکشیه.

224
00:15:01,805 --> 00:15:03,607
‫همم. طلسم.

225
00:15:03,707 --> 00:15:05,575
‫-بی‌ادب. بی‌ادب. -قطعاً طلسمه.

226
00:15:05,675 --> 00:15:07,577
‫من، اِ، گوشیم رو تو ماشین جا گذاشتم.

227
00:15:07,677 --> 00:15:09,946
‫باشه، تو که هر پنج دقیقه به گوشیت نیاز نداری.

228
00:15:10,047 --> 00:15:11,983
‫نگران نباش لارس، من واسه احتیاط گوشیم پیشمه.

229
00:15:12,083 --> 00:15:13,050
‫حله.

230
00:15:13,150 --> 00:15:14,285
‫منم گوشیم تو کیفمه.

231
00:15:14,384 --> 00:15:15,685
‫و ماشین هم قفله.

232
00:15:15,785 --> 00:15:17,654
‫شاید آخرش از تو یه مرد ساختیم، رفیق.

233
00:15:18,822 --> 00:15:20,057
‫اه، لعنتی.

234
00:15:20,757 --> 00:15:21,925
‫- می‌دونی. - وایسا!

235
00:15:22,026 --> 00:15:23,894
‫- جلوی پاتو نگاه کن. - اومدم.

236
00:15:25,395 --> 00:15:26,429
‫دقیقاً مثل اولین قرارمون.

237
00:15:47,318 --> 00:15:48,952
‫-اون کجاست؟ -می‌بینیش؟

238
00:15:51,821 --> 00:15:54,158
‫نه.

239
00:15:54,992 --> 00:15:56,860
‫بریم.

240
00:16:37,068 --> 00:16:39,036
‫وای خدای من، کِی قراره... کِی قراره

241
00:16:39,136 --> 00:16:40,304
‫اینجا بهمون خوش بگذره، ها؟

242
00:16:40,404 --> 00:16:42,139
‫یه، یه حقیقت جالب، می‌دونین،

243
00:16:42,239 --> 00:16:44,641
‫در واقع تو دهه‌ی گذشته بیشتر از ۲۰۰۰ نفر

244
00:16:44,741 --> 00:16:46,476
‫اینجا گم شدن.

245
00:16:46,576 --> 00:16:48,045
‫واو!

246
00:16:48,145 --> 00:16:49,447
‫می‌تونین سرچ کنین. واقعیه، می‌دونستین؟

247
00:16:49,546 --> 00:16:51,282
‫اگه اینجا یه آنتن لعنتی پیدا می‌شد،

248
00:16:51,382 --> 00:16:52,350
‫می‌تونستین... می‌تونستین سرچش کنین.

249
00:16:52,450 --> 00:16:53,950
‫میشه دهنتو ببندی مرد؟

250
00:16:54,051 --> 00:16:55,485
‫یا مسیح!

251
00:16:55,585 --> 00:16:56,988
‫هنوز نرسیدیم؟

252
00:16:57,088 --> 00:16:58,588
‫اوه، داری عالی پیش می‌ری لارس.

253
00:16:58,688 --> 00:16:59,656
‫کارت درسته، مرد.

254
00:16:59,756 --> 00:17:01,025
‫اون پاهای کوچولوت رو تکون بده.

255
00:17:01,125 --> 00:17:02,726
‫آره، می‌دونی، من الان... من الان می‌فهمم.

256
00:17:02,826 --> 00:17:05,562
‫این درد وحشتناکی که تو پاهام و کمرم پیچیده،

257
00:17:05,662 --> 00:17:07,064
‫همون چیزیه که این همه سال ازش غافل بودم.

258
00:17:07,897 --> 00:17:09,233
‫الان درک می‌کنم. واقعاً می‌فهمم.

259
00:17:12,136 --> 00:17:13,903
‫- هی، بریم. یالا. - لعنتی.

260
00:17:15,272 --> 00:17:16,606
‫- عجله کن. - کس دیگه‌ای هم اینجا...

261
00:17:16,706 --> 00:17:18,442
‫حس و حال فیلمای ترسناک رو داره؟

262
00:17:33,190 --> 00:17:33,991
‫واو.

263
00:17:36,093 --> 00:17:38,429
‫تقریباً یادم رفته بود اینجا چقدر قشنگه.

264
00:17:38,561 --> 00:17:40,364
‫چطور تونستی فراموش کنی؟

265
00:17:40,464 --> 00:17:42,133
‫خب پنج سال واقعاً زمان زیادیه.

266
00:17:43,700 --> 00:17:45,668
‫ولی قطعا از آبشار نیاگارا خیلی بهتره.

267
00:17:45,769 --> 00:17:48,439
‫نه توریستی هست، نه استرسی، نه قایق تفریحی‌ای.

268
00:17:48,538 --> 00:17:50,441
‫فقط آرامش، مگه نه؟

269
00:18:03,120 --> 00:18:03,887
‫اشلی؟

270
00:18:09,160 --> 00:18:11,195
‫هی، اِ، اشلی، خیلی از کمپ دور نشو.

271
00:18:11,295 --> 00:18:12,896
‫نزدیک... باشه.

272
00:18:12,997 --> 00:18:15,066
‫ای وای. اون یه چیز تو دستشه.

273
00:18:16,333 --> 00:18:17,401
‫من باید چیکار کنم؟

274
00:18:17,501 --> 00:18:19,869
‫اوهوم، می‌دونستی که قرار نیست آسون باشه.

275
00:18:19,969 --> 00:18:22,672
‫خدایا، به من آرامشی عطا فرما

276
00:18:22,772 --> 00:18:25,708
‫تا بپذیرم چیزهایی را که نمی‌توانم تغییر دهم،

277
00:18:25,809 --> 00:18:31,282
‫و، اِ، آرامشی که چیزها رو بپذیرم.

278
00:18:33,017 --> 00:18:34,251
‫اه، لعنتی.

279
00:18:35,952 --> 00:18:37,188
‫دارم چه غلطی می‌کنم؟

280
00:18:42,293 --> 00:18:43,593
‫ببخشید، مامان.

281
00:18:47,897 --> 00:18:49,632
‫اشلی! عزیزم، وایسا.

282
00:18:51,035 --> 00:18:53,937
‫اوه، چارلی، لطفاً منو اینجوری صدا نزن.

283
00:18:54,038 --> 00:18:55,805
‫اوه، آره، درسته. اِ، ببخشید.

284
00:18:57,141 --> 00:18:59,843
‫خوبی؟ می‌خوای در موردش حرف بزنیم؟

285
00:19:02,079 --> 00:19:04,982
‫فکر نکنم ایده خوبی بوده باشه، می‌دونی؟

286
00:19:05,082 --> 00:19:06,016
‫مثلاً.

287
00:19:09,520 --> 00:19:11,489
‫نمی‌دونم از پسش برمیام یا نه.

288
00:19:11,589 --> 00:19:13,991
‫آخه، نمی‌دونم چرا واسه اون این‌قدر راحته.

289
00:19:14,091 --> 00:19:15,825
‫یعنی، چرا اون این‌قدر ریلکس و میزونه،

290
00:19:15,925 --> 00:19:17,827
‫و، خب، چرا من این‌قدر داغونم؟

291
00:19:17,927 --> 00:19:20,663
‫چرا منم که باید، چه می‌دونم،

292
00:19:20,763 --> 00:19:21,831
‫این همه حس مزخرف رو تحمل کنم؟

293
00:19:21,931 --> 00:19:24,368
‫اصلاً، این خیلی مسخره‌ست. واقعاً گنده.

294
00:19:24,468 --> 00:19:25,835
‫این اصلاً منصفانه نیست.

295
00:19:25,935 --> 00:19:27,271
‫آره.

296
00:19:27,371 --> 00:19:28,671
‫می‌دونم. اشکال نداره.

297
00:19:28,771 --> 00:19:31,142
‫تو داغون نیستی. چیزی نیست.

298
00:19:46,423 --> 00:19:48,092
‫خانواده واسه همیشه‌ست.

299
00:19:51,061 --> 00:19:53,330
‫می‌دونی، می‌تونم برم بهشون بگم حالم خوب نیست،

300
00:19:53,430 --> 00:19:54,598
‫تب دارم یا یه همچین چیزی،

301
00:19:54,697 --> 00:19:57,134
‫اگه تو، نمی‌دونم، می‌خوای از اینجا بریم؟

302
00:19:58,701 --> 00:20:01,539
‫- واقعاً؟ - آره.

303
00:20:01,639 --> 00:20:03,140
‫آره، می‌تونیم بریم، هر چی تو بخوای.

304
00:20:06,277 --> 00:20:07,744
‫من نمی‌خوام.

305
00:20:07,844 --> 00:20:10,181
‫نه، نه، می‌تونیم بمونیم.

306
00:20:10,281 --> 00:20:11,282
‫مطمئنی؟

307
00:20:12,183 --> 00:20:15,085
‫یعنی، آره، آره. من... آره.

308
00:20:15,186 --> 00:20:18,289
‫باشه. و خب معلومه که من اسکات رو نمی‌شناسم،

309
00:20:19,190 --> 00:20:20,658
‫اما، چه می‌دونم،

310
00:20:20,757 --> 00:20:23,294
‫آدما تو غصه‌هاشون متفاوت عمل می‌کنن، می‌دونی؟

311
00:20:23,394 --> 00:20:24,827
‫آره، فکر کنم همین‌طوره.

312
00:20:25,629 --> 00:20:26,863
‫بیا اینجا.

313
00:20:30,967 --> 00:20:32,102
‫بهتره برگردیم پیش بقیه؟

314
00:20:32,203 --> 00:20:34,004
‫اِ، آره، منم بهت ملحق می‌شم.

315
00:20:34,104 --> 00:20:35,673
‫فقط یه دقیقه وقت می‌خوام.

316
00:20:35,772 --> 00:20:38,042
‫-باشه. -آره.

317
00:20:38,142 --> 00:20:39,842
‫اِ، چارلی؟

318
00:20:39,943 --> 00:20:41,212
‫آره، چیه؟

319
00:20:45,216 --> 00:20:50,221
‫امم، ممنون بابت... بابت حرفای انگیزه‌بخشت، پیرمرد.

320
00:20:51,222 --> 00:20:53,557
‫پیرمرد؟ باشه، گوش کن، فقط چون من از

321
00:20:53,657 --> 00:20:56,193
‫طبیعت و لباس چهارخونه و هنک ویلیامز خوشم میاد،

322
00:20:56,293 --> 00:20:58,028
‫دلیل نمی‌شه که حتماً پیر باشم.

323
00:20:58,128 --> 00:20:59,963
‫خب، جوون هم حساب نمی‌شی،

324
00:21:00,064 --> 00:21:02,633
‫ولی باعث می‌شه خیلی جذاب به نظر بیای.

325
00:21:02,732 --> 00:21:03,967
‫باشه.

326
00:21:04,068 --> 00:21:05,436
‫یک از دو، همون گزینه رو در نظر می‌گیریم.

327
00:21:05,536 --> 00:21:06,537
‫باشه.

328
00:21:06,637 --> 00:21:07,971
‫ببین... اوه، هی، اِ، مراقب سرت باش.

329
00:21:08,072 --> 00:21:10,040
‫درخت. اینجا پر از درخته.

330
00:21:10,907 --> 00:21:12,009
‫باشه، اون بالا می‌بینمت.

331
00:21:32,829 --> 00:21:37,468
‫دارم چه غلطی می‌کنم؟ من نمی‌تونم این کارو بکنم.

332
00:21:39,670 --> 00:21:40,803
‫لعنتی.

333
00:21:41,438 --> 00:21:42,273
‫اوه!

334
00:21:42,373 --> 00:21:43,374
‫هی، منم.

335
00:21:43,474 --> 00:21:46,410
‫لعنتی! یا مسیح!

336
00:21:46,510 --> 00:21:47,444
‫چطوری، اسکات؟

337
00:21:51,215 --> 00:21:52,116
‫سلام.

338
00:21:58,122 --> 00:21:59,856
‫اِ، می‌خوایم تا ابد همین‌جوری ادامه بدیم؟

339
00:22:01,358 --> 00:22:02,459
‫چیکار کنیم؟

340
00:22:02,559 --> 00:22:03,360
‫همین کارا رو.

341
00:22:05,429 --> 00:22:07,731
‫تو... تو دیگه مثل قبل نمی‌خندی،

342
00:22:07,830 --> 00:22:08,798
‫دیگه مثل قبل بهم نگاه نمی‌کنی.

343
00:22:08,898 --> 00:22:10,467
‫حتی دیگه جواب زنگ‌هامم نمی‌دی.

344
00:22:10,567 --> 00:22:11,468
‫من فقط...

345
00:22:11,568 --> 00:22:13,070
‫تو فقط چی؟ تو فقط چی؟

346
00:22:13,170 --> 00:22:14,071
‫من فقط.

347
00:22:15,872 --> 00:22:17,608
‫من فقط می‌خوام خواهرم برگرده.

348
00:22:22,980 --> 00:22:25,649
‫خب، منم فقط می‌خوام مامان و بابا برگردن.

349
00:22:39,862 --> 00:22:41,931
‫چارلز، ای پری جنگلی، هنوز نرسیدیم؟

350
00:22:42,633 --> 00:22:44,468
‫فکر کنم چند ساعت دیگه راه داریم.

351
00:22:44,568 --> 00:22:46,003
‫چی شده، خسته شدی؟

352
00:22:46,103 --> 00:22:47,870
‫نه، فقط بدجور تشنمه.

353
00:22:47,970 --> 00:22:49,073
‫خب، تمیزترین آبی

354
00:22:49,173 --> 00:22:51,208
‫که اینجاها پیدا می‌کنی تو ریشه درخته.

355
00:22:51,308 --> 00:22:53,344
‫نصفش کن و چند قطره ازش بخور.

356
00:22:53,444 --> 00:22:54,211
‫همین و بس.

357
00:22:54,311 --> 00:22:56,280
‫این شبیه چیه، شبیه مکیدن شیره درخته؟

358
00:22:58,182 --> 00:22:58,982
‫اوه، لعنتی!

359
00:22:59,083 --> 00:23:00,351
‫کمکم کنین! کمکم کنین!

360
00:23:02,453 --> 00:23:03,087
‫اسکات!

361
00:23:03,187 --> 00:23:03,920
‫- گرفتمت. - اسکات!

362
00:23:04,021 --> 00:23:05,989
‫گرفتمت. یالا. چارلز.

363
00:23:06,090 --> 00:23:08,025
‫هی، هی! یه وقت ولم نکنیا!

364
00:23:08,125 --> 00:23:09,526
‫لعنتی ولم نکنی!

365
00:23:09,626 --> 00:23:10,893
‫- یالا. بپر! - صبر کن.

366
00:23:10,994 --> 00:23:12,196
‫-بکشم بالا، بکشم بالا! -خفه خون بگیر و محکم بچسب.

367
00:23:12,296 --> 00:23:13,597
‫- زود باش! - وای خدای من.

368
00:23:13,697 --> 00:23:16,266
‫الآن واقعاً تو حس رفتی؟ الآنه وقت این کاراست؟

369
00:23:17,334 --> 00:23:18,235
‫لعنتی!

370
00:23:19,303 --> 00:23:20,371
‫لعنتی!

371
00:23:21,772 --> 00:23:22,939
‫واو!

372
00:23:23,040 --> 00:23:24,508
‫- چی شده؟ - ای وای من.

373
00:23:24,608 --> 00:23:25,442
‫اون دیگه چه کوفتی بود؟

374
00:23:27,978 --> 00:23:30,114
‫آره، خب، از این به بعد باید خیلی مراقب قدم‌هامون باشیم.

375
00:23:30,214 --> 00:23:32,249
‫آره، ممنون بابت توصیه‌ات. این دیگه چه کوفتیه؟

376
00:23:32,349 --> 00:23:35,018
‫این یه چاله دام‌دارِ. تله‌ی شکارچی‌هاست.

377
00:23:35,119 --> 00:23:38,155
‫خرس یا گوزن می‌افتن توش، سیخ می‌ره تو بدنشون و از خونریزی می‌میرن.

378
00:23:38,255 --> 00:23:39,490
‫واقعاً خوشحالم که از مسیر اصلی خارج شدیم.

379
00:23:39,590 --> 00:23:40,524
‫ایده‌ی فوق‌العاده‌ای بود.

380
00:23:41,458 --> 00:23:42,493
‫خدایا، اونو ببین.

381
00:23:44,027 --> 00:23:45,262
‫نباید اینجا باشه.

382
00:23:45,362 --> 00:23:46,463
‫شکار تو این منطقه ممنوعه.

383
00:23:47,798 --> 00:23:48,999
‫باشه، خب، واقعاً باید از این به بعد

384
00:23:49,099 --> 00:23:51,335
‫-مراقب قدم‌هامون باشیم. -آره.

385
00:23:51,435 --> 00:23:54,371
‫خورشید داره غروب می‌کنه، باید یه جا پیدا کنیم و کمپ بزنیم.

386
00:23:54,471 --> 00:23:55,472
‫آره، مگه نه؟

387
00:23:57,007 --> 00:23:58,709
‫دستم اوف شد بابا.

388
00:23:58,809 --> 00:24:00,411
‫خواهش می‌کنم، لارس.

389
00:24:00,511 --> 00:24:01,745
‫دهاتی‌های لعنتی.

390
00:24:13,157 --> 00:24:15,993
‫می‌دونی، من جونتو نجات دادم، تو هم هیزم جمع کن.

391
00:24:16,093 --> 00:24:17,561
‫معامله خوبیه، لارس.

392
00:24:17,661 --> 00:24:18,996
‫-اشلی؟ -اوه.

393
00:24:19,096 --> 00:24:20,764
‫چقدر هم دست‌ودلباز.

394
00:24:20,864 --> 00:24:23,667
‫می‌دونین چیه؟ کی غذای واقعی می‌خواد؟

395
00:24:23,767 --> 00:24:25,002
‫مگه ما غذای واقعی نداریم؟

396
00:24:25,102 --> 00:24:26,936
‫نه، منظورم یه غذای درست و حسابیه. گوشت.

397
00:24:27,037 --> 00:24:28,205
‫بچه‌ها، دورتون رو نگاه کنین.

398
00:24:28,305 --> 00:24:30,973
‫مجبور نیستیم این پروتئین‌بارای آشغالِ کارخونه‌ای رو بخوریم.

399
00:24:31,074 --> 00:24:33,010
‫حرف حساب جواب نداره. بیا، اینو بگیر.

400
00:24:33,710 --> 00:24:35,012
‫شاید اگه به یه خرس برخوردی

401
00:24:35,112 --> 00:24:36,580
‫بتونی یه کم گیجش کنی تا باهاش خلوت کنی.

402
00:24:36,680 --> 00:24:37,848
‫می‌دونی که، از اون لحاظ.

403
00:24:39,082 --> 00:24:40,250
‫ببخشید، ببخشید.

404
00:24:42,186 --> 00:24:44,321
‫تو همیشه باید رو اعصاب باشی، نه؟

405
00:24:44,421 --> 00:24:47,157
‫-اینجوری شکار می‌کنی. -بچه‌ها، من جدیم.

406
00:24:47,257 --> 00:24:49,092
‫درست همون پایین یه رودخونه هست.

407
00:24:49,959 --> 00:24:52,196
‫اسکاتی، تو چی می‌گی؟

408
00:24:53,564 --> 00:24:55,065
‫آره، آره، بریم تو کارش.

409
00:24:55,165 --> 00:24:56,133
‫- ایول رفیق. - منم پایه‌ام.

410
00:24:56,233 --> 00:24:57,801
‫شماها که سوشی دوست دارین، نه؟

411
00:24:57,901 --> 00:24:58,968
‫- اصلاً عاشقشم. - می‌دونم که هستین.

412
00:24:59,069 --> 00:24:59,937
‫می‌دونی که هستم.

413
00:25:00,037 --> 00:25:02,039
‫بچه‌ها بهتره یه چراغ قوه ببرین.

414
00:25:02,139 --> 00:25:04,608
‫اِ، اونجوری ماهیا می‌ترسن، مگه نه؟

415
00:25:04,708 --> 00:25:05,843
‫اون ماهیا رو می‌ترسونه.

416
00:25:05,943 --> 00:25:07,511
‫ببین، تازه اونقدرام تاریک نیست.

417
00:25:07,611 --> 00:25:10,214
‫به علاوه، ما مردهای واقعی می‌تونیم تو تاریکی ببینیم.

418
00:25:10,314 --> 00:25:11,148
‫این الان یعنی چی؟

419
00:25:11,248 --> 00:25:12,416
‫آره، هیچ‌چیزی مانع ما نمی‌شه.

420
00:25:14,685 --> 00:25:17,521
‫ببین، بازم دارم میفتم برات. آره، حالم خوبه.

421
00:25:27,831 --> 00:25:29,399
‫این قضیه کمپ زدن،

422
00:25:30,100 --> 00:25:33,270
‫شماها همینجوری داوطلبانه انجامش می‌دین یا...

423
00:25:33,370 --> 00:25:34,938
‫می‌دونی که هیچ‌کس مجبورت نکرده اونا رو بخوری، درسته؟

424
00:25:35,038 --> 00:25:37,074
‫اونا هر لحظه ممکنه برگردن.

425
00:25:37,174 --> 00:25:39,343
‫فقط چون تو گفتی برمی‌گردن،

426
00:25:39,443 --> 00:25:40,644
‫همین الان حکم مرگشونو امضا کردی.

427
00:25:40,744 --> 00:25:41,945
‫رفیق، ساکت شو.

428
00:25:42,045 --> 00:25:44,114
‫اوه، گور باباشون. این خیلی افتضاحه.

429
00:25:44,214 --> 00:25:45,382
‫باشه، شاید بدزدم. نمی‌دونم.

430
00:25:45,482 --> 00:25:47,150
‫-نمی‌دونم باید چیکار کنم. -رفیق، ساکت شو.

431
00:25:47,951 --> 00:25:50,454
‫- وای خدا. - من دلم نمی‌خواد.

432
00:25:50,554 --> 00:25:51,488
‫من دهنمو می‌بندم.

433
00:25:51,588 --> 00:25:52,656
‫خب اگه اینقدر ازش بدت میاد،

434
00:25:52,756 --> 00:25:54,191
‫اصلاً چرا اومدی؟

435
00:25:54,291 --> 00:25:55,959
‫منظورم اینه که، بد برداشت نکن.

436
00:25:56,059 --> 00:25:58,595
‫من از این تیکه‌های سنگینت خوشم میاد،

437
00:25:58,695 --> 00:25:59,863
‫ولی خب.

438
00:26:01,632 --> 00:26:04,701
‫نمی‌دونم. اسکات همیشه هوامو داشت.

439
00:26:06,203 --> 00:26:07,638
‫از اون موقع به بعد همه چی عوض شده.

440
00:26:09,706 --> 00:26:10,507
‫ببخشید.

441
00:26:12,409 --> 00:26:14,678
‫راست می‌گی. همه چی فرق کرده.

442
00:26:14,778 --> 00:26:15,812
‫نه اینکه حتماً باید بگه

443
00:26:15,913 --> 00:26:17,481
‫یا به هم بریزه یا هر چی.

444
00:26:17,581 --> 00:26:18,515
‫فقط اینه که.

445
00:26:20,651 --> 00:26:24,221
‫منظورم اینه که، وقتی باهات حرف می‌زنه می‌فهمی.

446
00:26:25,656 --> 00:26:27,224
‫تو صورتش می‌بینی که حالش خوب نیست.

447
00:26:38,235 --> 00:26:40,370
‫بعضی وقتا همین رو تو صورت تو هم می‌بینم.

448
00:26:40,938 --> 00:26:43,007
‫واسه همین، وقتی یه دوست تو رو دعوت می‌کنه

449
00:26:43,106 --> 00:26:44,875
‫به یه سفر کمپینگ فوق‌العاده احمقانه

450
00:26:44,975 --> 00:26:46,076
‫اونم تو ناکجاآباد

451
00:26:46,176 --> 00:26:47,945
‫پر از جونورای چندش و اینجور چیزا،

452
00:26:48,046 --> 00:26:50,147
‫تو بهش جواب مثبت می‌دی.

453
00:26:52,950 --> 00:26:54,117
‫من به خاطر برادرت اینجام.

454
00:26:55,786 --> 00:26:58,255
‫هر چند که مطمئن نیستم اونم همین کارو واسه من می‌کرد.

455
00:26:58,355 --> 00:27:02,559
‫و شاید، شاید فقط یه ذره،

456
00:27:02,659 --> 00:27:03,894
‫به خاطر تو اینجام، اشلی.

457
00:27:03,995 --> 00:27:06,296
‫آخی، داری قلبمو می‌شکنی، لارس.

458
00:27:07,965 --> 00:27:09,166
‫عمراً حتی تو خواب هم بهش فکر نکنم.

459
00:27:10,500 --> 00:27:13,370
‫خب، وقتشه یه کم فیلم بگیریم.

460
00:27:14,404 --> 00:27:16,306
‫فیلم بگیریم؟ دوربین آوردی؟

461
00:27:17,240 --> 00:27:18,909
‫دانشجوی سینمام، عزیزم.

462
00:27:19,010 --> 00:27:20,078
‫هیچ‌وقت بدون اون از خونه بیرون نمی‌رم.

463
00:27:20,177 --> 00:27:22,013
‫آره، حالا می‌خوای از چی فیلم بگیری اینجا؟

464
00:27:22,112 --> 00:27:23,714
‫مگه ندیدی همین یک ساعت پیش

465
00:27:23,814 --> 00:27:25,215
‫داشتم به کشتن می‌رفتم؟

466
00:27:25,315 --> 00:27:27,684
‫آره، اینم دیدم که ازش فیلم نگرفتی.

467
00:27:28,619 --> 00:27:29,453
‫لعنتی!

468
00:27:30,821 --> 00:27:31,455
‫حالا از الان شروع می‌کنیم.

469
00:27:31,555 --> 00:27:33,557
‫و روز اول، لارس میره دستشویی.

470
00:27:33,657 --> 00:27:35,759
‫وای خدای من.

471
00:27:35,859 --> 00:27:37,260
‫- به جادوگر بلر از طرف ما سلام برسون. - آره.

472
00:27:37,361 --> 00:27:38,829
‫شما اولین نفری هستین که می‌فهمین.

473
00:27:38,929 --> 00:27:40,797
‫وای خدا.

474
00:27:40,897 --> 00:27:41,932
‫پسر باحالیه.

475
00:27:42,033 --> 00:27:43,034
‫پاتوق ماهیا اینجاست؟

476
00:27:43,133 --> 00:27:44,868
‫پاتوق ماهیا همون اینجاست.

477
00:27:44,968 --> 00:27:46,169
‫عالیه.

478
00:27:48,872 --> 00:27:50,407
‫ای بابا. چاقوی جیبیم رو یادم رفت.

479
00:27:50,507 --> 00:27:52,376
‫امم، می‌شه مال تو رو قرض بگیرم تا نیزه بسازم؟

480
00:27:52,476 --> 00:27:55,746
‫اوه، یه چیز بهتر نشونت می‌دم.

481
00:27:55,846 --> 00:27:57,314
‫چی؟

482
00:27:57,414 --> 00:27:59,449
‫بیا، اینو ببین.

483
00:28:00,283 --> 00:28:01,785
‫داری چیکار می‌کنی؟

484
00:28:01,885 --> 00:28:04,254
‫خب، بذار بهت نشون بدم.

485
00:28:04,354 --> 00:28:05,756
‫آره؟

486
00:28:05,856 --> 00:28:06,657
‫اینو نگاه کن.

487
00:28:07,891 --> 00:28:09,159
‫آره، یه سنگه؟

488
00:28:09,259 --> 00:28:10,794
‫سنگ آبسیدین (شیشه آتشفشانی).

489
00:28:10,894 --> 00:28:14,164
‫خیلی خفنه، ولی بهترین قسمتش اینه که راحت می‌شکنه.

490
00:28:15,732 --> 00:28:18,969
‫واسه همین، یه تیکه‌های اینجوری ازش درمیاد

491
00:28:19,070 --> 00:28:20,303
‫که از چاقو هم تیزتره.

492
00:28:21,938 --> 00:28:22,739
‫امتحانش کن.

493
00:28:22,839 --> 00:28:23,940
‫واو!

494
00:28:24,042 --> 00:28:24,941
‫آره.

495
00:28:25,842 --> 00:28:26,677
‫واقعاً تیزه.

496
00:28:29,613 --> 00:28:30,681
‫خیلی باحاله.

497
00:28:30,781 --> 00:28:32,649
‫و امیدوارم که گرسنه باشی.

498
00:28:36,753 --> 00:28:39,690
‫-اوه! -یا خدا.

499
00:28:39,790 --> 00:28:42,959
‫اون کوچولو رو ببین. دیگه خبری از پروتئین‌بار نیست.

500
00:28:44,327 --> 00:28:47,764
‫وای خدای من، اشلی. وای خدای من.

501
00:28:51,401 --> 00:28:53,037
‫می‌تونم... می‌تونم چیزی برات بیارم؟

502
00:28:53,137 --> 00:28:53,970
‫آب؟

503
00:28:56,573 --> 00:28:58,408
‫بهتره... اینجا بشینی.

504
00:29:00,711 --> 00:29:03,047
‫چیز بدی خوردی یا، نمی‌دونم،

505
00:29:03,147 --> 00:29:05,282
‫فکر می‌کنی از این ویروسای ۲۴ ساعته‌ست؟

506
00:29:08,385 --> 00:29:09,820
‫بیشتر شبیه یه ویروسِ نه ماهه‌ست.

507
00:29:12,289 --> 00:29:16,259
‫وای خدای من. اشلی، جدی می‌گی؟

508
00:29:17,861 --> 00:29:19,163
‫آره.

509
00:29:19,296 --> 00:29:22,466
‫ظاهراً، می‌دونی؟ آخه، من قرص می‌خورم،

510
00:29:22,566 --> 00:29:25,136
‫ولی باید هر روز بخوریش، می‌دونی؟

511
00:29:25,235 --> 00:29:26,670
‫من از پس این کارا برنمیام.

512
00:29:26,770 --> 00:29:27,771
‫چارلی می‌دونه؟

513
00:29:27,871 --> 00:29:28,705
‫نه.

514
00:29:29,639 --> 00:29:32,509
‫نه بابا، اون اصلاً آماده بابا شدن نیست.

515
00:29:35,545 --> 00:29:37,414
‫و منم واسه مامان شدن آماده نیستم.

516
00:29:40,084 --> 00:29:41,318
‫اوه، لعنتی.

517
00:29:42,552 --> 00:29:44,421
‫وای خدا، نمی‌دونم باید چیکار کنم.

518
00:29:46,157 --> 00:29:47,691
‫یعنی، من نمی‌دونم... مامانمو می‌خوام.

519
00:29:52,629 --> 00:29:56,600
‫اون هیچ‌وقت بچه‌ام رو نمی‌بینه، می‌فهمی؟

520
00:29:56,700 --> 00:29:58,002
‫لعنتی، متأسفم، ببخشید.

521
00:29:58,102 --> 00:30:01,438
‫-نه، نه، نه. -ببخشید. اوه، لعنتی.

522
00:30:01,538 --> 00:30:02,472
‫نه، تو خوبی. عیبی نداره.

523
00:30:02,572 --> 00:30:04,008
‫هی. هی، فقط یه نفس عمیق بکش، باشه؟

524
00:30:04,108 --> 00:30:05,009
‫نفس بکش.

525
00:30:10,014 --> 00:30:11,615
‫می‌دونی، با هم یه فکری به حالش می‌کنیم.

526
00:30:12,482 --> 00:30:13,383
‫باشه؟ ما هیچ‌جا نمی‌ریم.

527
00:30:13,483 --> 00:30:14,918
‫ما همیشه پشتتیم.

528
00:30:16,419 --> 00:30:19,856
‫مخصوصاً اسکات. خدایا، اون خیلی دوستت داره.

529
00:30:19,956 --> 00:30:20,791
‫باشه، گوئن.

530
00:30:21,825 --> 00:30:25,462
‫دوستت داره. هی، واقعاً دوستت داره.

531
00:30:26,630 --> 00:30:30,801
‫فقط باید بهش اجازه بدی. و من...

532
00:30:30,901 --> 00:30:32,803
‫فکر کنم... فکر کنم باید به چارلی بگی.

533
00:30:33,937 --> 00:30:35,305
‫آره.

534
00:30:35,405 --> 00:30:36,840
‫آره.

535
00:30:36,940 --> 00:30:37,908
‫آره، باید بگم.

536
00:30:39,243 --> 00:30:40,544
‫من فقط... فقط می‌خوام این آخر هفته رو

537
00:30:40,644 --> 00:30:42,913
‫واسه خودم باشم تا ذهنم آزاد شه، می‌دونی؟

538
00:30:43,014 --> 00:30:44,614
‫یه عالمه درگیری فکری دارم و...

539
00:30:46,017 --> 00:30:47,185
‫آره.

540
00:30:47,285 --> 00:30:49,920
‫آره، می‌فهمم. این یه راز بین ما می‌مونه.

541
00:30:51,421 --> 00:30:52,489
‫ممنون.

542
00:30:53,890 --> 00:30:54,791
‫هواتو دارم.

543
00:31:02,432 --> 00:31:03,800
‫خب این چیزا رو از کجا یاد گرفتی؟

544
00:31:03,900 --> 00:31:05,602
‫اِ، بابام قدیما منو می‌برد.

545
00:31:05,702 --> 00:31:07,971
‫- به کلبه‌اش کنار دریاچه. - آره.

546
00:31:08,072 --> 00:31:11,441
‫بهم ماهیگیری، شکار، تله‌گذاری و همه اینا رو یاد داد.

547
00:31:11,541 --> 00:31:13,144
‫خیلی خفنه.

548
00:31:13,244 --> 00:31:14,878
‫هی، صبر کن، صبر کن. اون... اونو شنیدی؟

549
00:31:16,780 --> 00:31:18,415
‫من چیزی نشنیدم.

550
00:31:19,716 --> 00:31:21,351
‫صداش شبیه...

551
00:31:24,989 --> 00:31:26,023
‫-منم شنیدم. -آره.

552
00:31:26,123 --> 00:31:27,424
‫بهتره برگردیم به کمپ.

553
00:31:28,025 --> 00:31:28,959
‫موافقم.

554
00:31:29,060 --> 00:31:30,027
‫آره.

555
00:31:31,150 --> 00:31:35,350
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

556
00:31:36,499 --> 00:31:38,135
‫اِ، باید تندتر بریم.

557
00:31:43,406 --> 00:31:45,009
‫- هی، وایسا! - چی شده؟ چی شده؟

558
00:31:45,109 --> 00:31:46,376
‫دارن دورمون حلقه می‌زنن.

559
00:31:46,476 --> 00:31:47,644
‫یعنی چی دارن دورمون حلقه می‌زنن؟

560
00:31:47,744 --> 00:31:49,146
‫یعنی همین. دارن دورمون می‌چرخن.

561
00:31:51,948 --> 00:31:52,716
‫باید چیکار کنیم؟

562
00:31:53,317 --> 00:31:54,484
‫از دستشون فرار می‌کنیم.

563
00:31:54,584 --> 00:31:56,553
‫-از دست گرگا فرار کنیم؟ -خب ایده بهتری داری؟

564
00:31:57,154 --> 00:31:58,822
‫نه، تو نمی‌تونی...

565
00:31:58,922 --> 00:32:00,992
‫من اصلاً نمی‌دونم کدوم گوری هستیم.

566
00:32:01,092 --> 00:32:02,226
‫می‌دونی چیه؟ گور باباش.

567
00:32:02,326 --> 00:32:03,660
‫با من بیا. بیا، نزدیک بمون!

568
00:32:07,664 --> 00:32:10,134
‫یالا! تندتر!

569
00:32:10,234 --> 00:32:11,434
‫دقیقاً پشت سرتن!

570
00:32:18,009 --> 00:32:19,709
‫عجله کن! وای نسا!

571
00:32:19,809 --> 00:32:21,411
‫عجله کن! بدو!

572
00:32:28,485 --> 00:32:29,953
‫بدو، بدو، بدو!

573
00:32:36,459 --> 00:32:37,661
‫کجا رفتن؟

574
00:32:38,262 --> 00:32:39,496
‫نمی‌دونم.

575
00:32:46,370 --> 00:32:47,737
‫انگار یه چیزی رو کشتن.

576
00:32:54,611 --> 00:32:55,912
‫یا یه چیزی داره اونا رو می‌کشه.

577
00:33:06,489 --> 00:33:07,891
‫اون دیگه چه کوفتی بود؟

578
00:33:09,592 --> 00:33:10,593
‫بیا واینستیم تا بفهمیم چیه.

579
00:33:10,694 --> 00:33:11,628
‫یالا، بریم!

580
00:33:30,480 --> 00:33:32,682
‫اسکات، از این طرف! اسکات!

581
00:33:36,187 --> 00:33:38,990
‫اسکات! لعنتی!

582
00:33:53,770 --> 00:33:56,940
‫چرا این‌قدر طول کشید؟ تا الان باید برمی‌گشتن.

583
00:33:58,109 --> 00:33:59,110
‫نگران نباش، اشلی.

584
00:33:59,210 --> 00:34:01,012
‫احتمالاً سر یه ماهی دارن با هم رفیق می‌شن.

585
00:34:01,112 --> 00:34:02,179
‫زود برمی‌گردن.

586
00:34:02,879 --> 00:34:04,281
‫نمی‌دونم. یه حسی بهم می‌گه یه جای کار می‌لنگه.

587
00:34:05,316 --> 00:34:07,451
‫لعنت بهت، لارس. ببین چیکار کردی.

588
00:34:07,550 --> 00:34:10,587
‫اوه، اون راست می‌گه. یه چیزی درست نیست.

589
00:34:16,559 --> 00:34:18,561
‫- وای خدای من. - چارلی!

590
00:34:18,661 --> 00:34:20,498
‫- خیلی نگران بودم. - اسکات کجاست؟

591
00:34:20,630 --> 00:34:21,598
‫دنبالمون کردن و از هم جدا شدیم.

592
00:34:21,698 --> 00:34:22,866
‫- چی؟ - کی دنبالتون کرد؟

593
00:34:22,966 --> 00:34:23,666
‫-گرگا. -وای خدای من، چارلی.

594
00:34:23,767 --> 00:34:24,968
‫-گرگ؟ -ولش کردی؟

595
00:34:25,069 --> 00:34:26,003
‫-واقعاً ولش کردی؟ -داری باهام شوخی می‌کنی؟

596
00:34:26,103 --> 00:34:27,138
‫من... من... من. اونا خیلی سریع بودن، و هوا هم تاریک بود،

597
00:34:27,238 --> 00:34:28,638
‫و همه‌جا دور و برمون بودن، و من وایسادم.

598
00:34:28,738 --> 00:34:29,973
‫وای خدای من!

599
00:34:30,074 --> 00:34:31,008
‫و صداش زدم، ولی اون... اون رفته بود و...

600
00:34:31,108 --> 00:34:32,009
‫حالش خوبه؟

601
00:34:32,109 --> 00:34:33,777
‫نمی‌دونم، ولی فکر کنم یه چیزی

602
00:34:33,877 --> 00:34:35,346
‫-یکی از گرگا رو کشت. -این خبر خوبیه، نه؟

603
00:34:35,446 --> 00:34:37,014
‫-صداش بزرگتر از گرگ بود. -وای خدای من.

604
00:34:37,114 --> 00:34:38,149
‫-خب حالا باید چیکار کنیم؟ -خرس‌ها.

605
00:34:38,249 --> 00:34:39,350
‫نقشه‌ات چیه؟ چه نقشه‌ی لعنتی‌ای داری؟

606
00:34:39,450 --> 00:34:41,052
‫باشه، صبر کنین. اگه صدمه دیده باشه، مثلاً،

607
00:34:41,152 --> 00:34:41,885
‫نباید بریم کمک بیاریم یا یه همچین چیزی؟

608
00:34:41,986 --> 00:34:42,952
‫از کجا؟ از کجا؟ چون ما...

609
00:34:43,054 --> 00:34:44,321
‫تا ماشین کلی راهه و اگه... اگه...

610
00:34:44,422 --> 00:34:45,688
‫چطور... نزدیک‌ترین شهر کجاست؟

611
00:34:45,789 --> 00:34:47,924
‫بچه‌ها اگه صدمه دیده باشه، احتمالاً زیاد وقت نداره.

612
00:34:48,025 --> 00:34:49,293
‫- وای خدای من. - هی، خب، چی...

613
00:34:49,393 --> 00:34:50,394
‫-چیکار کنیم؟ چیکار کنیم؟ -باشه. خفه خون بگیرین!

614
00:34:50,494 --> 00:34:52,363
‫ساکت شین! این کارا هیچ کمکی به اسکات نمی‌کنه.

615
00:34:52,463 --> 00:34:54,165
‫باشه؟ چارلی، تو حتماً یه نقشه‌ای داری.

616
00:34:54,265 --> 00:34:55,598
‫-درسته؟ -آره، درسته.

617
00:34:55,698 --> 00:34:57,068
‫اِ، فکر کن، فکر کن، فکر کن، فکر کن، فکر کن، فکر کن.

618
00:34:57,168 --> 00:34:58,536
‫-اون صدمه دیده. ما باید... -آره. باید چیکار کنیم؟

619
00:34:58,635 --> 00:35:01,238
‫-لعنتی، اِ. -یا مسیح، چارلی.

620
00:35:01,338 --> 00:35:02,073
‫خودتو جمع‌وجور کن. باشه؟

621
00:35:02,173 --> 00:35:04,908
‫این همه ادای مردای قوی رو درآوردی.

622
00:35:05,708 --> 00:35:08,412
‫الان وقتشه! بگو باید چیکار کنیم.

623
00:35:08,512 --> 00:35:10,014
‫-خب؟ -باشه.

624
00:35:10,114 --> 00:35:11,581
‫باشه، گرگا دسته‌جمعی شکار می‌کنن، درسته؟

625
00:35:11,681 --> 00:35:12,682
‫- آره. - پس باید با هم بمونیم.

626
00:35:12,782 --> 00:35:14,485
‫اگه عقب بمونیم، یا جدا بشیم طعمه می‌شیم.

627
00:35:14,584 --> 00:35:15,585
‫-گوئن، چاقوت پیشته؟ -آره.

628
00:35:15,685 --> 00:35:16,487
‫-چاقوتو بردار. -باشه.

629
00:35:16,586 --> 00:35:17,521
‫-یه تبر بردار. -باشه، باشه.

630
00:35:17,620 --> 00:35:18,489
‫-هر چی دم دستته بردار. -اسکات رو پیدا می‌کنیم.

631
00:35:18,588 --> 00:35:19,823
‫آره.

632
00:35:21,292 --> 00:35:22,226
‫اسکات رو پیدا می‌کنیم.

633
00:36:25,722 --> 00:36:29,659
‫کمک! کسی اونجا نیست!

634
00:36:32,263 --> 00:36:34,298
‫کمک!

635
00:36:36,433 --> 00:36:38,369
‫کمک!

636
00:36:40,204 --> 00:36:42,139
‫کمک!

637
00:38:14,732 --> 00:38:15,898
‫یالا.

638
00:38:16,866 --> 00:38:17,668
‫اسکات؟

639
00:38:17,767 --> 00:38:18,935
‫اسکات؟

640
00:38:21,305 --> 00:38:22,273
‫اسکاتی؟

641
00:38:22,373 --> 00:38:24,208
‫- اسکات، اینجایی؟ - اسکات؟

642
00:38:29,446 --> 00:38:31,515
‫جداً، مطمئنی تا اینجاها اومده بود؟

643
00:38:31,615 --> 00:38:32,815
‫ممکنه.

644
00:38:32,915 --> 00:38:35,052
‫- خب، ما از هم جدا شدیم. - آره، ممکنه.

645
00:38:47,097 --> 00:38:48,798
‫هیچ‌کدوم از این جاها رو می‌شناسی؟

646
00:38:51,801 --> 00:38:53,003
‫نمی‌دونم.

647
00:38:55,372 --> 00:38:56,206
‫لعنتی.

648
00:38:59,109 --> 00:38:59,942
‫لعنتی.

649
00:39:00,778 --> 00:39:02,279
‫اوه، گندش بزنن، همین رو کم داشتیم.

650
00:39:03,681 --> 00:39:05,848
‫هی، هوا تاریکه.

651
00:39:05,948 --> 00:39:08,252
‫ببخشید که این شاخ و برگای لعنتی رو نمی‌شناسم.

652
00:39:08,352 --> 00:39:10,621
‫مگه این تنها چیزی نبود که قرار بود توش مهارت داشته باشی،

653
00:39:10,721 --> 00:39:12,256
‫یا فقط اینو به ما گفته بودی؟

654
00:39:14,591 --> 00:39:15,993
‫دیگه داره از مسخره‌بازیات حالم به هم می‌خوره.

655
00:39:16,093 --> 00:39:17,027
‫تو خودت داری چه غلطی می‌کنی

656
00:39:17,127 --> 00:39:18,028
‫به جز اینکه اون دهن لعنتیت رو باز کنی؟

657
00:39:18,128 --> 00:39:19,363
‫هی، بی‌شعور.

658
00:39:19,463 --> 00:39:21,098
‫دوست ما به خاطر توئه لعنتی اون بیرونه.

659
00:39:22,899 --> 00:39:24,001
‫اوه، آره جون خودت.

660
00:39:25,035 --> 00:39:27,304
‫زنه‌ی بی‌شعور.

661
00:39:31,841 --> 00:39:32,710
‫آره لعنتی.

662
00:39:32,810 --> 00:39:34,345
‫آره! آره لعنتی!

663
00:39:35,012 --> 00:39:36,313
‫بذار یه ثانیه فکر کنم.

664
00:39:38,948 --> 00:39:40,217
‫اینجا به نظرم آشنا میاد.

665
00:39:41,085 --> 00:39:42,553
‫آره، از این طرف.

666
00:39:42,653 --> 00:39:43,920
‫اوه، خدا رو شکر.

667
00:40:01,438 --> 00:40:02,639
‫اسکات؟

668
00:40:02,740 --> 00:40:03,574
‫اسکات؟

669
00:40:08,612 --> 00:40:11,048
‫گوئن، بهتره جواب زنگم رو بدی.

670
00:40:21,592 --> 00:40:23,227
‫اون چیه؟

671
00:40:23,327 --> 00:40:24,961
‫-چی؟ -اون صدا رو نمی‌شنوی؟

672
00:40:27,164 --> 00:40:28,599
‫وای خدای من، حتماً خودشه.

673
00:40:28,699 --> 00:40:29,833
‫اوه، خدا رو شکر.

674
00:40:42,713 --> 00:40:43,647
‫چی؟

675
00:40:46,617 --> 00:40:47,518
‫گوشی اسکاته.

676
00:40:48,652 --> 00:40:50,020
‫آلارمش داره زنگ می‌خوره.

677
00:40:50,120 --> 00:40:52,990
‫-اوه، مسیح. -این خیلی افتضاحه.

678
00:40:54,258 --> 00:40:55,125
‫لعنتی.

679
00:40:56,226 --> 00:40:58,061
‫باشه، شاید بهتره رو نقشه نگاه کنیم.

680
00:40:58,162 --> 00:40:59,430
‫-آره. -عالیه.

681
00:41:04,501 --> 00:41:05,436
‫چیه؟

682
00:41:07,204 --> 00:41:08,572
‫نقشه... نقشه کجاست؟

683
00:41:24,421 --> 00:41:25,389
‫آب.

684
00:41:26,056 --> 00:41:27,291
‫آره، آب.

685
00:41:55,385 --> 00:41:57,488
‫یا خدا. یا مسیح.

686
00:42:10,501 --> 00:42:11,435
‫لعنتی.

687
00:42:14,104 --> 00:42:17,508
‫کمک! کسی اونجا نیست؟

688
00:42:19,743 --> 00:42:20,744
‫لعنتی.

689
00:42:29,152 --> 00:42:31,722
‫خب دکتر، بالاخره می‌خوام تمرینامو انجام بدم.

690
00:42:34,191 --> 00:42:36,293
‫قطعاً الان احساس تنهایی می‌کنم.

691
00:42:36,393 --> 00:42:41,632
‫امم، و آره، خوبه که اینو ضبط کنم.

692
00:42:41,732 --> 00:42:43,133
‫امم.

693
00:42:43,233 --> 00:42:47,638
‫امم، من... من تو یه چاله بیدار شدم.

694
00:42:49,406 --> 00:42:52,543
‫یه گودال که توش پر از نیزه و اینجور مزخرفاته.

695
00:42:53,143 --> 00:42:54,745
‫حتماً از هوش رفته بودم

696
00:42:54,845 --> 00:42:57,614
‫چون قطعاً چند ساعتی هست که اینجام.

697
00:42:58,382 --> 00:43:02,686
‫یه نیزه رفته تو پام، ولی از خونریزی نمی‌میرم.

698
00:43:02,786 --> 00:43:04,187
‫خونریزی رو بند آوردم.

699
00:43:05,422 --> 00:43:09,326
‫و... و هیچی ندارم که باهاش چیزی رو ببرم

700
00:43:09,426 --> 00:43:11,862
‫جز همین سوییچ لعنتی ماشینم.

701
00:43:15,432 --> 00:43:16,333
‫اوه.

702
00:43:20,971 --> 00:43:23,273
‫تا الان باید پیدام کرده باشن، پس.

703
00:43:24,408 --> 00:43:26,310
‫و چارلی هم منو تنها نمی‌ذاشت.

704
00:43:27,979 --> 00:43:29,513
‫پس امشب رو اینجا می‌مونم.

705
00:43:33,784 --> 00:43:35,118
‫داره سردتر می‌شه.

706
00:43:37,154 --> 00:43:42,125
‫ولی، اِ، حداقل تا فردا آب دارم.

707
00:43:42,225 --> 00:43:45,596
‫یه ماهی هم دارم. ممنون، چارلی.

708
00:43:46,463 --> 00:43:47,397
‫بعد از اون رو نمی‌دونم،

709
00:43:47,497 --> 00:43:49,900
‫ولی، اِ، اونا پیدام می‌کنن.

710
00:43:50,001 --> 00:43:53,303
‫پس باتری اینو نگه می‌دارم.

711
00:43:54,271 --> 00:43:58,175
‫پس شب بخیر، گوئن، اشلی،

712
00:43:58,275 --> 00:44:03,747
‫و، اِ، هر کسی که ممکنه اینو بشنوه.

713
00:44:42,452 --> 00:44:45,222
‫خب، ما تمام دیشب رو

714
00:44:45,322 --> 00:44:46,523
‫داشتیم دنبال اسکات می‌گشتیم.

715
00:44:46,623 --> 00:44:49,926
‫حدود ۱۲، ۱۳ ساعته که گم شده.

716
00:44:50,028 --> 00:44:51,261
‫گوشی آنتن نمی‌ده.

717
00:44:51,361 --> 00:44:53,697
‫اصلاً نمی‌دونیم کدوم گورستانی هستیم.

718
00:44:53,797 --> 00:44:56,833
‫و اسکات هم کلیدا رو داره هم نقشه رو،

719
00:44:57,634 --> 00:44:59,403
‫چون معلومه که همراشه لعنتی.

720
00:45:00,671 --> 00:45:04,075
‫روی هم رفته، باید بگم این داره تبدیل می‌شه به یه، اِ،

721
00:45:04,174 --> 00:45:05,642
‫تعطیلات جهنمی، نه؟

722
00:45:05,742 --> 00:45:07,011
‫با این حال از خرس خبری نیست.

723
00:45:07,111 --> 00:45:09,147
‫با این شانسی که ما داریم، هر لحظه ممکنه پیداشون شه.

724
00:45:09,246 --> 00:45:10,982
‫باشه، فکر کنم یه ردپاهایی پیدا کردم.

725
00:45:11,082 --> 00:45:12,016
‫- چی؟ - آره.

726
00:45:12,116 --> 00:45:13,850
‫-ایشون ردیاب هم هستن. -هی، اسپیلبرگ،

727
00:45:13,950 --> 00:45:16,486
‫حداقل دارم یه کاری غیر از نق زدن انجام می‌دم.

728
00:45:16,586 --> 00:45:17,854
‫اِ، تو... تو فکر می‌کنی ردپای اسکاته؟

729
00:45:17,954 --> 00:45:18,755
‫-ممکنه. -بریم.

730
00:45:18,855 --> 00:45:20,158
‫تو همونی هستی که اونجا ولش کردی، درسته؟

731
00:45:20,257 --> 00:45:21,425
‫یا دارم با کس دیگه‌ای اشتباهت می‌گیرم؟

732
00:45:21,525 --> 00:45:22,559
‫دهنتو ببند. وسایلتو بردار.

733
00:45:22,659 --> 00:45:23,727
‫بریم.

734
00:46:34,531 --> 00:46:35,632
‫خواهش می‌کنم کمک کنید!

735
00:46:57,587 --> 00:46:58,522
‫کسی هست؟

736
00:46:58,622 --> 00:47:00,557
‫ایستگاه جنگلبانی، کسی هست؟ جواب بدین، ما کمک لازم داریم.

737
00:47:00,657 --> 00:47:01,558
‫هیس.

738
00:47:03,995 --> 00:47:05,295
‫فکر کنم یه صدایی شنیدم.

739
00:47:06,496 --> 00:47:07,631
‫حالت خوبه؟

740
00:47:07,731 --> 00:47:08,865
‫-اوه! -هیس!

741
00:47:08,965 --> 00:47:10,134
‫آره.

742
00:47:10,234 --> 00:47:11,668
‫آره، یکی می‌خواد ما رو بکشه.

743
00:47:12,302 --> 00:47:13,370
‫ما کمک می‌خوایم.

744
00:47:14,638 --> 00:47:15,939
‫کجایین؟

745
00:47:16,040 --> 00:47:17,275
‫ما پیاده‌ایم،

746
00:47:17,374 --> 00:47:19,076
‫تازه از تراویس پوینت تو جنگل‌های پشتی رد شدیم.

747
00:47:20,944 --> 00:47:22,412
‫ما می‌بینیمتون.

748
00:47:22,512 --> 00:47:24,048
‫وایسا. وایسا.

749
00:47:25,249 --> 00:47:26,449
‫شما کجایید؟

750
00:47:26,550 --> 00:47:27,651
‫من شما رو نمی‌بینم.

751
00:47:27,751 --> 00:47:29,686
‫-جاتون امنه؟ -من از این وضعیت خوشم نمیاد، کَت.

752
00:47:29,786 --> 00:47:31,555
‫یالا، منتظر چی هستین؟

753
00:47:32,722 --> 00:47:34,791
‫ما می‌بینیمتون. می‌بینیمتون، اینجاییم.

754
00:47:36,393 --> 00:47:38,129
‫کاترین! کاترین، صبر کن!

755
00:47:41,032 --> 00:47:43,667
‫مونیکا! مونیکا، اینو از روم بردار!

756
00:47:45,002 --> 00:47:46,270
‫- گرفتمت! - کمکم کن!

757
00:47:48,306 --> 00:47:50,574
‫توروخدا، خدایا، کمکم کن! اینو از روم بردارین.

758
00:47:50,674 --> 00:47:51,808
‫داره میاد، داره میاد! کمکم کنین!

759
00:48:02,220 --> 00:48:04,188
‫خدایا، کمکم کن! کمکم کن!

760
00:48:04,288 --> 00:48:06,290
‫هی، ما اینجاییم! دوستم رو گرفت!

761
00:48:06,389 --> 00:48:07,824
‫کمک لازم داریم! کمکم کنین!

762
00:48:07,924 --> 00:48:09,994
‫-می‌خواد ما رو بکشه! -کی؟ کی می‌خواد شما رو بکشه؟

763
00:48:14,198 --> 00:48:14,965
‫وای خدای من!

764
00:48:34,085 --> 00:48:35,119
‫وای خدای من!

765
00:48:41,125 --> 00:48:42,626
‫داره میاد، داره میاد، داره میاد!

766
00:49:08,152 --> 00:49:09,320
‫بی‌سیم کجاست؟

767
00:49:09,819 --> 00:49:11,222
‫فکر کنم اونم نیست.

768
00:49:11,322 --> 00:49:12,522
‫اوه، لعنتی. اونا رو برداشته.

769
00:49:19,130 --> 00:49:20,097
‫اینو نبرده.

770
00:49:43,421 --> 00:49:44,788
‫وای خدای من. اشلی!

771
00:49:46,023 --> 00:49:47,191
‫فکر کردم دیگه هیچ‌وقت پیدام نمی‌کنی.

772
00:49:47,291 --> 00:49:48,225
‫منو از اینجا بیار بیرون.

773
00:49:49,427 --> 00:49:50,627
‫چرا این کارو کردی؟

774
00:49:51,828 --> 00:49:52,662
‫چی؟

775
00:49:52,762 --> 00:49:54,831
‫اصلاً نمی‌دونی مجبور شدم چیکار کنم

776
00:49:54,931 --> 00:49:57,435
‫فقط برای اینکه دیگه هیچ حسی نداشته باشم.

777
00:49:57,534 --> 00:49:59,836
‫تقصیر من نبود، اشلی. خواهش می‌کنم.

778
00:49:59,936 --> 00:50:02,139
‫حقته هر بلایی که داره سرت میاد.

779
00:50:03,007 --> 00:50:04,241
‫اشلی، صبر کن!

780
00:50:04,342 --> 00:50:06,077
‫امیدوارم همون پایین بپوسی.

781
00:50:07,677 --> 00:50:12,149
‫ببخشید، اسکات. خودت با خودت این کارو کردی.

782
00:50:12,249 --> 00:50:13,184
‫صبر کن! نه.

783
00:50:21,459 --> 00:50:22,625
‫اوه، لعنتی.

784
00:50:42,812 --> 00:50:45,216
‫اوهوم، دقیقاً مثل سوشی. این...

785
00:50:47,751 --> 00:50:49,819
‫دقیقاً شبیه سوشیه.

786
00:50:51,355 --> 00:50:52,156
‫لعنتی.

787
00:51:03,501 --> 00:51:04,934
‫قطعاً شبیه سوشی نیست.

788
00:51:09,639 --> 00:51:14,744
‫لعنتی! این دیگه چه وضعیه. لعنتی. من این پایین گیر افتادم!

789
00:51:16,013 --> 00:51:18,648
‫کمک! یالا.

790
00:51:20,317 --> 00:51:22,552
‫من نمی‌خوام بمیرم.

791
00:51:22,652 --> 00:51:24,188
‫چه جای ناجوریه.

792
00:51:35,732 --> 00:51:36,766
‫کسی اونجا نیست؟

793
00:51:36,866 --> 00:51:40,337
‫کمک! هی، کمک! کسی نیست؟

794
00:51:41,638 --> 00:51:44,375
‫صـ... صدامو می‌شنوی؟ من... من صدمه دیدم!

795
00:51:44,475 --> 00:51:48,512
‫کمک لازم دارم! پام گیر کرده.

796
00:51:48,611 --> 00:51:51,082
‫دارم خونریزی می‌کنم. فکر کنم عفونت کرده.

797
00:51:51,182 --> 00:51:52,083
‫من... مـ... می‌تونی کمکم کنی،

798
00:51:52,183 --> 00:51:54,717
‫یا به کسی بگی منو از اینجا بکشه بیرون؟

799
00:51:56,953 --> 00:51:58,788
‫من... من واقعاً باید از اینجا برم بیرون.

800
00:51:58,888 --> 00:52:01,025
‫و دوستامم احتمالاً دارن دنبالم می‌گردن.

801
00:52:11,001 --> 00:52:12,536
‫بـ... ببین، مرد. من... من نمی‌دونم

802
00:52:12,635 --> 00:52:14,038
‫این تله‌ی توئه یا... یا هر چی.

803
00:52:14,138 --> 00:52:17,007
‫برام... برام مهم نیست. اگه... اگه من از اینجا نیام بیرون،

804
00:52:17,108 --> 00:52:19,343
‫مطمئنم اینجا پر از پلیس می‌شه،

805
00:52:19,443 --> 00:52:20,944
‫و فکر نمی‌کنم واسه این

806
00:52:21,045 --> 00:52:23,280
‫گودال میخ‌دارِ لعنتی مجوز داشته باشی،

807
00:52:23,380 --> 00:52:26,616
‫واسه همین فکر نکنم آخر و عاقبت

808
00:52:26,716 --> 00:52:28,185
‫خوبی برات داشته باشه.

809
00:52:28,285 --> 00:52:29,220
‫درست می‌گم؟

810
00:52:31,489 --> 00:52:33,957
‫هی! گوش کن، عوضیِ آشغال!

811
00:52:34,058 --> 00:52:35,993
‫هیس.

812
00:52:46,103 --> 00:52:49,839
‫اوه، یا مسیح. اشلی، گوئن.

813
00:53:03,786 --> 00:53:04,622
‫کمک! کمک!

814
00:53:04,721 --> 00:53:05,688
‫هیس، هیس.

815
00:53:05,788 --> 00:53:07,258
‫کمک!

816
00:53:07,358 --> 00:53:08,592
‫اون چیه؟

817
00:53:08,691 --> 00:53:10,027
‫بچه‌ها، من این پایینم!

818
00:53:10,127 --> 00:53:12,129
‫-وای خدای من. اسکاته. -اوه، خدا رو شکر.

819
00:53:13,063 --> 00:53:14,098
‫اسکات!

820
00:53:15,698 --> 00:53:16,933
‫اسکات!

821
00:53:19,270 --> 00:53:20,970
‫این دیگه چه وضعیه؟ به خدا همین الان اینجا بود.

822
00:53:22,872 --> 00:53:24,575
‫- اسکات؟ - یعنی چه؟

823
00:53:24,674 --> 00:53:25,576
‫اسکات!

824
00:53:26,943 --> 00:53:29,079
‫- اسکات! - بچه‌ها!

825
00:53:32,216 --> 00:53:33,683
‫کسی اونجاست؟

826
00:53:34,951 --> 00:53:36,987
‫چی؟ چی، چی شد؟

827
00:53:37,087 --> 00:53:38,055
‫- بچه‌ها! - نمی‌فهمم.

828
00:53:38,155 --> 00:53:39,822
‫- چی؟ وای خدای من. - کمک!

829
00:53:42,459 --> 00:53:44,028
‫من اینجا گیر افتادم!

830
00:53:46,230 --> 00:53:47,264
‫این چه کوفتیه؟

831
00:53:49,466 --> 00:53:50,767
‫کسی اونجاست؟

832
00:54:02,046 --> 00:54:03,880
‫- کمک! - وای خدای من.

833
00:54:03,981 --> 00:54:04,747
‫شماها اون بیرونین؟

834
00:54:04,847 --> 00:54:06,916
‫اوه، این دیگه چه مسخره‌بازی‌ایه؟

835
00:54:07,017 --> 00:54:09,119
‫بچه‌ها! من این پایینم!

836
00:54:09,220 --> 00:54:10,254
‫اسکات؟

837
00:54:10,354 --> 00:54:11,788
‫اسکات؟

838
00:54:11,888 --> 00:54:13,123
‫اسکات، خودتی؟

839
00:54:13,224 --> 00:54:14,558
‫گوئن! گوئن!

840
00:54:14,658 --> 00:54:17,228
‫گوئن، من گیر افتادم! این پایینم!

841
00:54:17,328 --> 00:54:19,063
‫کجایی؟

842
00:54:19,163 --> 00:54:21,699
‫فکر کنم یه چند مایل شرق رودخونه‌ایم.

843
00:54:21,798 --> 00:54:22,865
‫گـ... گوئن؟

844
00:54:29,707 --> 00:54:31,508
‫کسی نیست؟ گوئن؟

845
00:54:35,179 --> 00:54:36,213
‫کی اونجاست؟

846
00:54:39,149 --> 00:54:40,817
‫خودتی، روانیِ عوضی؟

847
00:54:45,189 --> 00:54:46,991
‫اصلاً از کجا می‌دونیم اون اسکات بود؟

848
00:54:47,790 --> 00:54:49,426
‫صد درصد اسکات بود.

849
00:54:51,328 --> 00:54:54,831
‫توی دردسر افتاده. داره درخواست کمک می‌کنه.

850
00:54:55,865 --> 00:54:56,866
‫نه.

851
00:54:56,966 --> 00:54:59,036
‫نه، یه اتفاق عجیبی داره میفته.

852
00:54:59,136 --> 00:55:00,937
‫اسکات این بی‌سیم رو قایم نکرده بود که ما پیداش کنیم.

853
00:55:01,038 --> 00:55:02,539
‫یکی دیگه باید این کارو کرده باشه.

854
00:55:03,940 --> 00:55:05,676
‫داری چی می‌گی؟ ها؟ یکی اسکات رو برده؟

855
00:55:05,775 --> 00:55:07,211
‫نمی‌دونم.

856
00:55:07,311 --> 00:55:08,445
‫وایسا.

857
00:55:08,545 --> 00:55:10,180
‫فکر می‌کنی یکی اون بیرون اسکات رو دزدیده؟

858
00:55:10,281 --> 00:55:12,983
‫اسکات پسر هیکل‌دار و قوی‌ایه. همچین چیزی نشده.

859
00:55:13,083 --> 00:55:14,451
‫پس کی اینو گذاشته اینجا؟

860
00:55:23,560 --> 00:55:26,397
‫آه، یا مسیح. ما قبلاً امتحانش کردیم گوئن.

861
00:55:26,497 --> 00:55:27,164
‫بازم دارم امتحان می‌کنم.

862
00:55:27,264 --> 00:55:28,999
‫اوه، آره. حتماً. صددرصد.

863
00:55:31,468 --> 00:55:32,403
‫لعنتی.

864
00:55:33,437 --> 00:55:34,904
‫هنوزم آنتن نیست، خیلی رفتیم تو دل جنگل.

865
00:55:35,005 --> 00:55:35,938
‫ای وای بر من.

866
00:55:36,040 --> 00:55:37,807
‫لعنتی. خاک بر سر من!

867
00:55:37,907 --> 00:55:39,643
‫چرا داره این اتفاقای مسخره میفته؟

868
00:55:39,743 --> 00:55:41,178
‫اصلاً من چرا باید این گورستان باشم؟

869
00:55:41,278 --> 00:55:43,280
‫رفیق خیلی خوبیم. مشکل لعنتی همینه.

870
00:55:44,782 --> 00:55:45,783
‫لعنتی.

871
00:55:45,882 --> 00:55:46,784
‫هیچ‌وقت نباید برمی‌گشتیم اینجا.

872
00:55:46,883 --> 00:55:48,619
‫بدبخت شدیم رفت.

873
00:55:48,719 --> 00:55:49,886
‫عمراً بدبخت نشده باشیم.

874
00:55:51,088 --> 00:55:52,089
‫من می‌گم کله‌سحر بلند شیم،

875
00:55:52,189 --> 00:55:54,625
‫تا حاشیه جنگل پیاده بریم، زنگ بزنیم کمک بیاد،

876
00:55:54,725 --> 00:55:55,993
‫و بریم اسکات رو پیدا کنیم.

877
00:55:57,328 --> 00:56:00,130
‫می‌دونیم که زنده‌ست. پیداش می‌کنیم.

878
00:56:05,369 --> 00:56:06,303
‫مثل یه تیم.

879
00:56:07,671 --> 00:56:08,871
‫بابا!

880
00:56:50,481 --> 00:56:52,416
‫وای خدای من. وای خدای من، بابا.

881
00:56:55,719 --> 00:56:58,021
‫مامان؟ مامان. مامان.

882
00:56:58,122 --> 00:56:59,456
‫هی، الان می‌کشمت بیرون.

883
00:57:05,062 --> 00:57:06,663
‫درو؟ درو؟

884
00:57:06,764 --> 00:57:07,731
‫منم اسکات، مامان.

885
00:57:07,831 --> 00:57:09,233
‫پدرت... پدرت کجاست؟

886
00:57:13,437 --> 00:57:14,371
‫حالش خوبه.

887
00:57:14,471 --> 00:57:16,540
‫الان... الان میارمت بیرون. باشه؟

888
00:57:23,080 --> 00:57:24,214
‫چی شد؟ چی شده؟

889
00:57:24,314 --> 00:57:25,349
‫من... من... می‌رم حال اشلی رو ببینم.

890
00:57:25,449 --> 00:57:26,817
‫چی شده؟ من نمی‌تونم...

891
00:57:26,916 --> 00:57:27,985
‫هی، آروم باش. چیزی نیست.

892
00:57:28,085 --> 00:57:28,986
‫-هی، هی، هی. -نمی‌تونم ببینم.

893
00:57:29,086 --> 00:57:29,686
‫- آروم باش، چیزی نیست. - این...

894
00:57:29,787 --> 00:57:30,721
‫من نمی‌تونم ببینم.

895
00:57:30,821 --> 00:57:32,156
‫هی، چیزی نیست. باشه.

896
00:57:32,256 --> 00:57:33,290
‫-الان می‌کشمت بیرون. -باشه.

897
00:57:33,390 --> 00:57:34,124
‫دارم... دارم کمربندتو باز می‌کنم، باشه؟

898
00:57:34,224 --> 00:57:35,859
‫-باشه. -سه، دو، یک. الان!

899
00:57:35,958 --> 00:57:37,594
‫قفلش گیر کرده.

900
00:57:39,997 --> 00:57:41,365
‫باشه. باشه. آروم. آروم.

901
00:57:43,834 --> 00:57:46,236
‫چی؟ چی شده؟

902
00:57:57,347 --> 00:57:58,582
‫- وای خدا. - باید بریم. باید بریم.

903
00:57:58,682 --> 00:57:59,783
‫- بیا. بیا. - باید بریم. باید بریم.

904
00:57:59,883 --> 00:58:00,784
‫- یالا. - باید بریم.

905
00:58:02,186 --> 00:58:03,320
‫برو. باید بریم. باید بریم. باید بریم.

906
00:58:03,420 --> 00:58:04,655
‫- یالا! - اوه، خدای... من درستش می‌کنم.

907
00:58:04,755 --> 00:58:06,557
‫من حواسم هست. مامانو ببر! مامانو ببر!

908
00:58:06,657 --> 00:58:07,691
‫من حلش می‌کنم.

909
00:58:13,363 --> 00:58:15,232
‫شایدم مردم و اینجا جهنمه.

910
00:58:38,722 --> 00:58:40,290
‫خیلی چیزا عوض شده.

911
00:58:42,626 --> 00:58:44,795
‫فکر نکنم افتادنم اتفاقی بوده باشه.

912
00:58:44,895 --> 00:58:48,365
‫من... من فکر می‌کنم دارن شکارمون می‌کنن،

913
00:58:49,266 --> 00:58:51,535
‫و دوستامم تو خطرن،

914
00:58:53,871 --> 00:58:55,372
‫کاری هم از دستم برنمیاد.

915
00:58:56,500 --> 00:59:10,000
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

916
00:59:34,478 --> 00:59:35,312
‫لعنتی!

917
00:59:39,249 --> 00:59:40,617
‫اوه-هو-هو-هو.

918
00:59:41,818 --> 00:59:44,788
‫حواست باشه اون ماسماسک رو کجا میندازی، اسکات.

919
00:59:45,689 --> 00:59:47,124
‫چی؟

920
00:59:47,224 --> 00:59:48,959
‫اوضاعت اونجا اصلاً خوب به نظر نمیاد، رفیق.

921
00:59:49,860 --> 00:59:52,629
‫اوه، هی. اینجوری... اینجوری بهم نگاه نکن.

922
00:59:55,832 --> 00:59:58,869
‫چـ... چرا یه خودی نشون نمی‌دی و کمکم نمی‌کنی برم بیرون؟

923
00:59:59,870 --> 01:00:04,541
‫اوه. اوه. همونطور... همونطور که واسه مامان و بابا و اشلی خودی نشون دادی؟

924
01:00:04,641 --> 01:00:05,876
‫اون تقصیر من نبود.

925
01:00:05,976 --> 01:00:07,544
‫-واقعاً نبود؟ -نبود.

926
01:00:07,644 --> 01:00:10,048
‫انگار هر کی که دوستت داره

927
01:00:10,147 --> 01:00:13,183
‫یا بهت نزدیک می‌شه آخرش می‌میره.

928
01:00:14,351 --> 01:00:16,253
‫مامان مرده. بابا مرده.

929
01:00:16,353 --> 01:00:18,822
‫اشلی هم که عملاً مرده. حداقل از تو که مرده.

930
01:00:18,922 --> 01:00:21,191
‫خفه شو! خفه شو!

931
01:00:21,291 --> 01:00:22,994
‫فقط زمان می‌بره تا نوبت گوئن بشه.

932
01:00:23,093 --> 01:00:25,696
‫یعنی، اون... اون بهتره فرار کنه.

933
01:00:25,796 --> 01:00:26,697
‫خفه شو!

934
01:00:26,797 --> 01:00:28,699
‫به من نگو چیکار کنم!

935
01:00:29,266 --> 01:00:30,567
‫فکر می‌کنی اینجا

936
01:00:30,667 --> 01:00:32,469
‫تنهایی گیر افتادی؟

937
01:00:32,569 --> 01:00:35,172
‫تو اینجا با من گیر افتادی.

938
01:00:37,107 --> 01:00:38,408
‫بهتره راحت باشی، اسکات.

939
01:00:38,508 --> 01:00:40,877
‫-بس کن. بس کن. -من هیچ‌جا نمی‌رم.

940
01:00:40,978 --> 01:00:41,878
‫بس کن، بس کن، بس کن.

941
01:00:41,980 --> 01:00:44,048
‫اسکات.

942
01:00:44,147 --> 01:00:44,983
‫قاتل.

943
01:00:45,083 --> 01:00:46,283
‫بس کن. بس کن.

944
01:00:46,383 --> 01:00:48,819
‫قاتل. قاتل.

945
01:00:51,855 --> 01:00:52,889
‫هی!

946
01:00:52,991 --> 01:00:54,092
‫بس کن!

947
01:02:24,048 --> 01:02:27,284
‫گوئن، یکی اون بیرونه.

948
01:02:34,092 --> 01:02:36,660
‫چارلی، تویی؟

949
01:02:40,964 --> 01:02:41,965
‫چارلی!

950
01:02:55,645 --> 01:02:56,513
‫نکن، نه.

951
01:03:22,372 --> 01:03:23,540
‫ببندش لعنتی.

952
01:03:32,349 --> 01:03:33,450
‫چیزی نیست.

953
01:03:34,751 --> 01:03:37,621
‫خوبه، فقط... فقط بیا یکم بخوابیم.

954
01:03:37,721 --> 01:03:39,589
‫آره، باشه، اون دیگه کدوم خری بود؟

955
01:03:39,689 --> 01:03:41,725
‫نمی‌دونم، هیچ... هیچ‌کس نبود.

956
01:03:43,027 --> 01:03:44,327
‫فقط بخواب، باشه؟ جامون امنه.

957
01:04:23,567 --> 01:04:25,036
‫- چارلی! - چی شده؟ چیه؟

958
01:04:25,136 --> 01:04:26,870
‫- بیدارم، بیدارم. چیه؟ - گوشیم. تو ورش داشتی؟

959
01:04:26,970 --> 01:04:28,371
‫نه، نه، واسه چی باید گوشیتو بردارم؟

960
01:04:28,471 --> 01:04:29,739
‫گوشیای لعنتی غیبشون زده.

961
01:04:29,840 --> 01:04:31,075
‫چی؟

962
01:04:31,175 --> 01:04:32,909
‫ما باید... ما باید همین الان بریم.

963
01:04:33,010 --> 01:04:33,944
‫باشه، باشه، گوئن، آروم باش.

964
01:04:34,045 --> 01:04:36,013
‫-آروم باش. -به من نگو آروم باش!

965
01:04:36,113 --> 01:04:37,848
‫یکی داره زاغمونو چوب می‌زنه.

966
01:04:37,948 --> 01:04:40,717
‫دیشب اومده تو چادرمون و گوشی‌هامونو برده.

967
01:04:40,817 --> 01:04:41,986
‫وایسا، وایسا، صبر کن، صبر کن، صبر کن.

968
01:04:42,086 --> 01:04:44,521
‫یکی دیشب اینجا بوده؟

969
01:04:44,621 --> 01:04:47,390
‫می‌شه همه یه نفس لعنتی بکشن، لطفاً؟

970
01:04:47,490 --> 01:04:50,161
‫من تمام شب اونجا نشسته بودم. هیشکی نیومد اینجا.

971
01:04:50,261 --> 01:04:52,029
‫جدی؟ خواب نازت رو کامل کردی؟

972
01:04:53,663 --> 01:04:55,665
‫لعنتی، دوربین منم نیست.

973
01:04:55,765 --> 01:04:56,700
‫چی؟

974
01:04:56,800 --> 01:04:57,868
‫آره.

975
01:04:57,968 --> 01:04:59,369
‫شماها متوجه نمی‌شین؟

976
01:04:59,469 --> 01:05:01,172
‫یکی نمی‌خواد ما زنگ بزنیم کمک بیاد.

977
01:05:01,272 --> 01:05:03,207
‫همون کسی که اون بی‌سیم لعنتی رو گذاشت

978
01:05:03,307 --> 01:05:04,975
‫و دیشب اومد تو چادرمون.

979
01:05:05,076 --> 01:05:06,509
‫داره نگامون می‌کنه.

980
01:05:06,610 --> 01:05:09,546
‫اون بیرونه و داره باهامون بازی می‌کنه.

981
01:05:09,646 --> 01:05:11,748
‫آره. یه سوال، بدون گوشی چطوری می‌خوایم درخواست کمک کنیم؟

982
01:05:11,848 --> 01:05:15,987
‫کلیدای ماشینمون. نقشه؟ همونی که نقشه می‌کشه.

983
01:05:16,087 --> 01:05:16,853
‫هیچ‌کدومو نداریم؟

984
01:05:18,889 --> 01:05:20,291
‫ما فقط... ما شـ... شروع می‌کنیم به راه رفتن

985
01:05:20,390 --> 01:05:21,791
‫تا اینکه یه کسی رو پیدا کنیم.

986
01:05:21,892 --> 01:05:24,328
‫راه بریم تا کسی رو پیدا کنیم؟ نقشه‌ات همینه؟

987
01:05:24,427 --> 01:05:25,096
‫اصلاً می‌دونی داری کجا می‌ری؟

988
01:05:25,196 --> 01:05:26,364
‫تو می‌دونی؟

989
01:05:26,463 --> 01:05:27,931
‫تو تا حالا تو زندگیت اصلاً می‌دونستی داری کجا می‌ری؟

990
01:05:31,335 --> 01:05:32,435
‫خیلی خب.

991
01:05:35,072 --> 01:05:36,973
‫-گوئن، لزومی نداره این‌قدر... -فقط حرف نزن!

992
01:05:40,644 --> 01:05:42,746
‫من... من... من نقشه ندارم، باشه؟

993
01:05:42,846 --> 01:05:44,514
‫ولی من... من می‌خوام از این طرف برم.

994
01:05:44,614 --> 01:05:45,983
‫شما هم خواستین می‌تونین بیاین.

995
01:05:46,883 --> 01:05:48,551
‫یا همینجا بمونین. اصلاً برام مهم نیست!

996
01:07:22,346 --> 01:07:23,047
‫عزیزم، چی شده؟

997
01:07:29,086 --> 01:07:30,920
‫هیس.

998
01:07:32,023 --> 01:07:32,856
‫لعنتی!

999
01:07:33,923 --> 01:07:37,028
‫لعنتی. من نمی‌خوام بمیرم!

1000
01:07:37,128 --> 01:07:40,563
‫کمکم کنین! کمکم کنین!

1001
01:07:40,663 --> 01:07:42,066
‫اشلی، گوئن!

1002
01:07:42,766 --> 01:07:44,801
‫لعنتی!

1003
01:07:46,636 --> 01:07:49,240
‫بابت اتفاقای اونجا واقعاً معذرت می‌خوام.

1004
01:07:49,340 --> 01:07:50,673
‫من.

1005
01:07:50,774 --> 01:07:51,708
‫اشکال نداره.

1006
01:07:54,111 --> 01:07:55,578
‫می‌شه باهام حرف بزنی، لطفاً؟

1007
01:07:55,678 --> 01:07:57,781
‫همین‌جوریش هم سخته، دیگه تو اینجوری رفتار نکن.

1008
01:07:57,881 --> 01:08:00,617
‫یا مسیح، گوئن. می‌خوای چی بگم؟

1009
01:08:00,717 --> 01:08:02,086
‫چیه، ما مثلاً با هم دوستیم یا چی؟

1010
01:08:02,852 --> 01:08:04,155
‫-دوست دارم که باشیم. -یا خدا.

1011
01:08:04,255 --> 01:08:07,124
‫- من نمی‌ـ... - دوست داری که باشیم؟

1012
01:08:07,224 --> 01:08:10,394
‫گوئن، تو یه کلمه هم

1013
01:08:10,494 --> 01:08:12,296
‫راجع به من نمی‌دونی، خب؟

1014
01:08:12,396 --> 01:08:14,265
‫من تلاشمو کردم. تلاشمو کردم، اشلی.

1015
01:08:14,365 --> 01:08:15,366
‫فکر می‌کنی واسه چی اینجاییم؟

1016
01:08:15,466 --> 01:08:16,534
‫آره، این‌قدر تلاش کردی

1017
01:08:16,633 --> 01:08:19,170
‫که، خب، گذاشتی برادرم ولم کنه.

1018
01:08:19,270 --> 01:08:20,037
‫اون ولت نکرد، اشلی.

1019
01:08:20,137 --> 01:08:20,970
‫و تو حتی سعی نکردی جلوشو بگیری.

1020
01:08:21,072 --> 01:08:22,206
‫ما خیلی سعی کردیم کنارت باشیم،

1021
01:08:22,306 --> 01:08:23,274
‫اما از یه جایی به بعد...

1022
01:08:23,374 --> 01:08:25,076
‫-خیلی سعی کردی. -ما فقط داشتیم بدترت می‌کردیم.

1023
01:08:25,176 --> 01:08:26,110
‫-بابا. -تو داشتی به خودت آسیب می‌زدی.

1024
01:08:26,210 --> 01:08:27,044
‫می‌دونی چقدر براش سخت بود...

1025
01:08:27,144 --> 01:08:28,145
‫به خودم آسیب می‌زدم؟

1026
01:08:28,245 --> 01:08:28,912
‫که ببینه بعد از اینکه نجاتت داده، داری به خودت آسیب می‌زنی؟

1027
01:08:29,013 --> 01:08:30,780
‫من کسی‌ام که ترک کردم و پاک شدم، خب؟

1028
01:08:30,880 --> 01:08:32,283
‫-من کسی‌ام که این کارو کرد... -و منم برات خوشحالم!

1029
01:08:32,383 --> 01:08:33,683
‫تنهایی.

1030
01:08:33,783 --> 01:08:35,986
‫می‌دونی، از یه جایی به بعد دیگه نمی‌تونست موفق بشه.

1031
01:08:36,087 --> 01:08:37,388
‫نمی‌تونست، چون تو داشتی مجازاتش می‌کردی

1032
01:08:37,488 --> 01:08:38,389
‫به خاطر چیزی که نمی‌تونست تغییرش بده.

1033
01:08:38,489 --> 01:08:39,557
‫-اون... -یا مسیح.

1034
01:08:39,656 --> 01:08:40,924
‫آخه از این کار چی نصیبت می‌شه؟

1035
01:08:41,025 --> 01:08:42,560
‫این چیزیه که من نمی‌فهمم.

1036
01:08:42,659 --> 01:08:44,727
‫اصلاً به تو چه ربطی داره؟

1037
01:08:44,828 --> 01:08:47,398
‫من می‌خوام برادرت خوشحال باشه و دیگه از خودش متنفر نباشه

1038
01:08:47,498 --> 01:08:48,999
‫به خاطر چیزی که دست خودش نبوده.

1039
01:08:49,100 --> 01:08:51,535
‫اون... اون بهت نیاز داره، اشلی. همه‌چی که مربوط به تو نیست، خب؟

1040
01:08:51,634 --> 01:08:53,170
‫اونم اون روز پدر و مادرشو از دست داد.

1041
01:08:54,305 --> 01:08:55,573
‫این منصفانه نیست.

1042
01:08:55,672 --> 01:08:57,740
‫اون تک‌تک روزای

1043
01:08:57,841 --> 01:09:00,444
‫این پنج سال گذشته خودشو مجازات کرده. فکر می‌کنی من اینو می‌خواستم؟

1044
01:09:00,544 --> 01:09:02,079
‫فکر می‌کنی واسه من راحت بوده؟

1045
01:09:02,179 --> 01:09:03,847
‫اون تو جهنم بوده. تو اصلاً خبر نداری.

1046
01:09:03,947 --> 01:09:05,682
‫اصلاً نمی‌دونی چقدر براش سخت بوده.

1047
01:09:06,850 --> 01:09:08,419
‫اون... اون فقط واسه این می‌خواست بیاد اینجا

1048
01:09:08,519 --> 01:09:09,619
‫چون خیلی بهت اهمیت می‌ده

1049
01:09:09,719 --> 01:09:10,620
‫و می‌خواست همه‌چیزو درست کنه.

1050
01:09:10,720 --> 01:09:11,788
‫اوه، پس الان تقصیر منه؟

1051
01:09:11,888 --> 01:09:12,655
‫-آره، تقصیر توئه. -باشه.

1052
01:09:12,755 --> 01:09:13,857
‫ما فقط به خاطر تو اینجاییم.

1053
01:09:13,957 --> 01:09:15,259
‫باشه، خب، اگه الان مرده باشه چی گوئن،

1054
01:09:15,359 --> 01:09:16,427
‫اونم تقصیر منه؟

1055
01:09:16,527 --> 01:09:17,128
‫این حرفو نزن! چت شده تو؟

1056
01:09:17,228 --> 01:09:18,462
‫یعنی چی چم شده؟

1057
01:09:18,562 --> 01:09:19,929
‫می‌دونی چیه؟ اگه این‌قدر برات مهمه، خودت برو پیداش کن.

1058
01:09:20,030 --> 01:09:20,998
‫-دارم سعیمو می‌کنم! -نظرت چیه؟

1059
01:09:21,098 --> 01:09:22,600
‫- بچه‌ها! بچه‌ها. - دارم سعی می‌کنم، باشه؟

1060
01:09:32,443 --> 01:09:33,910
‫سلام. سلام.

1061
01:09:35,045 --> 01:09:36,913
‫اِ، ما دنبال دوستمون می‌گردیم.

1062
01:09:37,014 --> 01:09:39,316
‫فکر می‌کنیم گم شده. شما کسی رو ندیدین؟

1063
01:09:39,416 --> 01:09:41,185
‫اِ... -هیس، طوری نیست.

1064
01:09:41,285 --> 01:09:44,421
‫سلام، آره، ما فقط می‌خوایم دوستمون رو پیدا کنیم و بریم.

1065
01:09:44,522 --> 01:09:45,855
‫قصد بدی نداریم.

1066
01:09:45,955 --> 01:09:47,724
‫-از این وضع خوشم نمیاد، چارلی. -این خیلی عجیبه.

1067
01:09:49,826 --> 01:09:50,995
‫بچه‌ها، داریم چیکار می‌کنیم؟ هان؟

1068
01:09:51,095 --> 01:09:51,861
‫نمی‌خواد حرف بزنه؟

1069
01:09:51,961 --> 01:09:53,364
‫فازش چیه؟ هی، با توام عوضی!

1070
01:09:53,464 --> 01:09:54,365
‫-هی، چارلی! خفه شـ... -می‌تونی کمکمون کنی یا نه؟

1071
01:09:54,465 --> 01:09:55,732
‫-چی؟ -خفه شو.

1072
01:09:55,832 --> 01:09:57,601
‫آروم باش، کاری نمی‌کنه.

1073
01:09:57,734 --> 01:09:59,069
‫یا خدا. کدوم گوری رفت؟

1074
01:10:02,972 --> 01:10:05,109
‫-آروم باش، کاری نمی‌کنه. -وای خدای من.

1075
01:10:06,010 --> 01:10:07,311
‫اون دیگه کی بود؟

1076
01:10:07,411 --> 01:10:08,811
‫یه ثانیه فکر کن.

1077
01:10:08,912 --> 01:10:11,115
‫آخرین باری که اینجا آدم دیدیم کی بود؟

1078
01:10:11,215 --> 01:10:11,948
‫ها؟

1079
01:10:12,049 --> 01:10:13,117
‫فکر نمی‌کنین شاید، فقط شاید،

1080
01:10:13,217 --> 01:10:14,884
‫این همون مزاحم سایه‌ی خودمونه؟

1081
01:10:15,919 --> 01:10:17,488
‫باشه. خب، پس بیاین راه بیفتیم. باشه؟

1082
01:10:17,588 --> 01:10:19,123
‫یه کم بین خودمون و اون فاصله بندازیم.

1083
01:10:42,546 --> 01:10:43,813
‫هیزم بیشتری لازم داریم.

1084
01:10:46,849 --> 01:10:48,718
‫باشه.

1085
01:10:50,020 --> 01:10:51,589
‫من می‌رم یه کم دیگه هیزم بیارم.

1086
01:10:51,689 --> 01:10:53,257
‫هیچ‌کس از اینجا نمی‌ره.

1087
01:10:54,458 --> 01:10:55,593
‫اِ، منم باهات میام.

1088
01:10:55,693 --> 01:10:57,328
‫نه، نه، نه، خوبه. من مشکلی ندارم.

1089
01:10:58,295 --> 01:10:59,163
‫ممنون.

1090
01:11:02,566 --> 01:11:03,800
‫یه دقیقه‌ای برمی‌گردم.

1091
01:11:13,310 --> 01:11:14,744
‫من می‌ترسم بچه‌ها.

1092
01:11:15,778 --> 01:11:18,148
‫می‌دونم. منم همین‌طور.

1093
01:11:19,483 --> 01:11:20,384
‫فردا پیداش می‌کنیم

1094
01:11:20,484 --> 01:11:22,353
‫و بعدش از این خراب‌شده می‌زنیم به چاک.

1095
01:11:22,453 --> 01:11:23,320
‫آره، درسته.

1096
01:11:24,688 --> 01:11:25,755
‫باشه.

1097
01:11:32,496 --> 01:11:34,198
‫یا مسیح، گمشو چارلی.

1098
01:11:44,708 --> 01:11:45,676
‫چارلی؟

1099
01:12:12,636 --> 01:12:13,936
‫کسی اون بالاست؟

1100
01:12:19,909 --> 01:12:21,345
‫این دیگه چیه؟

1101
01:12:32,822 --> 01:12:33,856
‫بچه‌ها؟

1102
01:12:36,260 --> 01:12:38,195
‫لارس، این اصلاً خنده‌دار نیست، بی‌شعور.

1103
01:12:43,600 --> 01:12:44,568
‫اشلی؟

1104
01:12:47,037 --> 01:12:48,305
‫این چه کوفتیه؟

1105
01:12:57,648 --> 01:12:58,682
‫این چه مسخره‌بازی‌ایه؟

1106
01:13:02,820 --> 01:13:04,188
‫چیه؟ چیه؟

1107
01:13:20,671 --> 01:13:21,971
‫اوه، لعنتی.

1108
01:13:27,311 --> 01:13:28,379
‫وایسا!

1109
01:13:28,878 --> 01:13:30,280
‫این چه وضعشه!

1110
01:13:35,986 --> 01:13:37,354
‫چارلی!

1111
01:13:37,454 --> 01:13:39,056
‫نه! نه!

1112
01:13:42,025 --> 01:13:43,026
‫این دیگه چه کوفتیه!

1113
01:13:55,905 --> 01:13:57,875
‫نه!

1114
01:14:14,391 --> 01:14:15,259
‫لعنتی!

1115
01:14:17,161 --> 01:14:20,697
‫چارلی! چارلی، بیا بیرون از اونجا!

1116
01:14:20,798 --> 01:14:22,932
‫خواهش می‌کنم!

1117
01:14:27,070 --> 01:14:29,506
‫چارلی! چارلی، من حامله‌ام.

1118
01:14:30,073 --> 01:14:31,642
‫خواهش می‌کنم کمکم کن.

1119
01:14:35,712 --> 01:14:37,714
‫خواهش می‌کنم از اونجا بیا بیرون! توروخدا!

1120
01:14:37,815 --> 01:14:38,782
‫کمک!

1121
01:14:38,882 --> 01:14:40,050
‫اشلی!

1122
01:14:40,617 --> 01:14:41,552
‫برو از اینجا!

1123
01:14:42,786 --> 01:14:43,620
‫اوه، توروخدا!

1124
01:14:43,720 --> 01:14:44,655
‫فرار کن!

1125
01:14:45,656 --> 01:14:46,824
‫ولش کن!

1126
01:14:46,924 --> 01:14:47,825
‫نه!

1127
01:15:05,676 --> 01:15:09,480
‫نه! نه! وای خدای من!

1128
01:15:09,580 --> 01:15:12,483
‫نه. چارلی، نه!

1129
01:15:17,354 --> 01:15:19,556
‫می‌کشمت آشغال!

1130
01:15:50,989 --> 01:15:52,689
‫یالا. فقط یالا.

1131
01:15:55,859 --> 01:15:57,628
‫آره، بیا.

1132
01:16:00,999 --> 01:16:03,267
‫لعنتی! لعنتی!

1133
01:16:14,444 --> 01:16:15,312
‫تو کی هستی؟

1134
01:16:15,412 --> 01:16:17,114
‫از ما چی می‌خوای؟

1135
01:16:17,814 --> 01:16:19,149
‫چی می‌خوای؟

1136
01:16:21,184 --> 01:16:22,819
‫بیا، نامردِ عوضی!

1137
01:16:22,920 --> 01:16:25,656
‫منو می‌خوای؟ بیا اینم من!

1138
01:16:25,756 --> 01:16:27,057
‫لعنت بهت!

1139
01:16:28,392 --> 01:16:32,596
‫ولشون کن! دست از سرشون بردار!

1140
01:16:34,231 --> 01:16:36,433
‫این کارو نکن. گوش کن، مرد.

1141
01:16:36,533 --> 01:16:39,536
‫هی، هی! برگرد اینجا، ولـ...

1142
01:16:39,636 --> 01:16:41,838
‫برگرد اینجا و ولشون کن!

1143
01:16:43,041 --> 01:16:44,107
‫هی!

1144
01:16:58,121 --> 01:16:59,690
‫از پسش برمیای. یالا.

1145
01:17:06,363 --> 01:17:07,764
‫یالا، از پسش برمیای.

1146
01:17:19,977 --> 01:17:20,844
‫متأسفم، چارلی.

1147
01:17:23,847 --> 01:17:24,615
‫یالا.

1148
01:17:42,299 --> 01:17:43,533
‫شرمنده‌ام، مرد.

1149
01:17:46,436 --> 01:17:49,439
‫می‌دونم، می‌دونم، می‌دونم.

1150
01:17:50,273 --> 01:17:52,175
‫همه‌مون اینجا می‌میریم.

1151
01:17:53,077 --> 01:17:54,478
‫نه، نمی‌میریم. نه، نمی‌میریم.

1152
01:17:54,578 --> 01:17:56,080
‫نه، نه، اون نمی‌میره. نه، نمی‌میره.

1153
01:17:56,179 --> 01:17:57,714
‫نه، نمی‌میره. نه، نمی‌میره.

1154
01:17:57,814 --> 01:17:58,815
‫نه، نمی‌میره.

1155
01:17:58,915 --> 01:18:00,150
‫نمی‌ذاریم این اتفاق بیفته.

1156
01:18:00,250 --> 01:18:02,653
‫نه، اینطور نمی‌شه. نه، نمی‌شه.

1157
01:18:05,023 --> 01:18:07,924
‫خیلی متأسفم. می‌دونم. می‌دونم.

1158
01:18:08,026 --> 01:18:08,993
‫می‌دونم عزیزم. می‌دونم.

1159
01:18:09,093 --> 01:18:10,927
‫ما باید... ما باید بریم، باشه؟

1160
01:18:11,029 --> 01:18:11,928
‫اون برمی‌گرده.

1161
01:18:13,630 --> 01:18:15,399
‫باید همین الان بریم. باید بریم.

1162
01:18:15,499 --> 01:18:17,901
‫باید بریم. باید بریم، باید بریم.

1163
01:18:18,002 --> 01:18:19,670
‫می‌دونم، می‌دونم، باشه.

1164
01:18:23,940 --> 01:18:25,208
‫فرار کن!

1165
01:18:34,918 --> 01:18:36,054
‫یالا. یالا!

1166
01:18:36,154 --> 01:18:37,587
‫یالا، اشلی.

1167
01:18:37,688 --> 01:18:38,855
‫بیا.

1168
01:18:38,955 --> 01:18:39,890
‫- صبر کن. - اشلی.

1169
01:18:39,991 --> 01:18:40,857
‫یواش‌تر.

1170
01:18:40,957 --> 01:18:42,292
‫یه ثانیه یواش‌تر برو. نمی‌تونم نفس بکشم.

1171
01:18:42,392 --> 01:18:43,127
‫باشه، فقط نفس بکش. نفس بکش.

1172
01:18:43,226 --> 01:18:44,194
‫وای خدا. نمی‌تونم نفس بکشم.

1173
01:18:44,294 --> 01:18:45,729
‫وای خدای من!

1174
01:18:45,829 --> 01:18:47,230
‫ما کمکتونو می‌خوایم. یکی داره سعی می‌کنه ما رو بکشه.

1175
01:18:47,330 --> 01:18:48,365
‫-وای خدای من. -شما هم همینطور!

1176
01:18:48,465 --> 01:18:49,733
‫دوستامونو کشت.

1177
01:18:49,833 --> 01:18:51,501
‫اوه، شوخیت گرفته.

1178
01:18:53,137 --> 01:18:54,638
‫-ما باید بریم! -فرار کنین! آره! یالا!

1179
01:19:25,335 --> 01:19:27,004
‫بیا اینجا. بیا اینجا، گرفتمت.

1180
01:19:28,505 --> 01:19:29,706
‫حالت خوبه، دختر.

1181
01:19:33,376 --> 01:19:35,512
‫-اون کجاست! -آروم! آروم!

1182
01:19:35,612 --> 01:19:37,148
‫-کجاست! -من هیچ‌جا نمی‌بینمش!

1183
01:19:37,247 --> 01:19:38,216
‫اوه، حتماً همین دور و براست.

1184
01:19:38,315 --> 01:19:39,816
‫لعنت! حالم از این تعطیلات کوفتی به هم می‌خوره.

1185
01:19:39,916 --> 01:19:41,119
‫نه.

1186
01:19:41,219 --> 01:19:44,155
‫نه، نه، نه بچه‌ها. فکر کنم رفته.

1187
01:19:44,254 --> 01:19:45,555
‫فکر کنم رفت.

1188
01:19:47,125 --> 01:19:49,026
‫بشین، بشین، بشین! زود!

1189
01:19:49,127 --> 01:19:50,094
‫کاترین!

1190
01:19:54,765 --> 01:19:55,799
‫داره دورمون می‌چرخه.

1191
01:19:58,368 --> 01:19:59,770
‫وای خدای من.

1192
01:19:59,870 --> 01:20:00,937
‫داره دورمون می‌چرخه لعنتی.

1193
01:20:02,073 --> 01:20:03,907
‫بچه‌ها، باید بریم. باید همین الان بریم.

1194
01:20:04,008 --> 01:20:05,442
‫برو! باید حرکت کنیم. هی.

1195
01:20:05,542 --> 01:20:07,078
‫-یالا. -باید بریم.

1196
01:20:07,178 --> 01:20:08,945
‫گرفتمت. باید بریم. باید بریم.

1197
01:20:48,052 --> 01:20:49,352
‫به رفتن ادامه بدین، حرکت کنین.

1198
01:20:55,492 --> 01:20:56,459
‫-نه، نه، اشلی! -وای خدای من.

1199
01:20:56,560 --> 01:20:57,761
‫وای خدای من.

1200
01:20:57,861 --> 01:20:58,628
‫نیزه کامل رفت تو شونه‌اش.

1201
01:20:58,728 --> 01:20:59,563
‫-وای خدای من. اینو ازم دربیارین! -لعنتی!

1202
01:20:59,663 --> 01:21:00,131
‫به درخت گیر کرده، لارس!

1203
01:21:00,231 --> 01:21:01,331
‫کمکم کنین.

1204
01:21:01,431 --> 01:21:02,300
‫نگام کن! نگام کن! نگام کن!

1205
01:21:02,399 --> 01:21:03,167
‫ما از اینجا درت میاریم، باشه؟

1206
01:21:03,267 --> 01:21:04,868
‫ما اینجا طعمه‌ی راحتی هستیم. عجله کنین!

1207
01:21:12,043 --> 01:21:13,476
‫-بچه‌ها! -وای خدای من!

1208
01:21:15,645 --> 01:21:16,847
‫منو از اینجا بیارین بیرون. وای خدای من.

1209
01:21:16,947 --> 01:21:18,815
‫خیلی درد داره. وای خدای من. خواهش می‌کنم!

1210
01:21:20,951 --> 01:21:21,818
‫بچه‌ها!

1211
01:21:23,920 --> 01:21:25,056
‫نه، توروخدا! توروخدا!

1212
01:21:25,156 --> 01:21:26,090
‫اوه، لعنتی.

1213
01:21:26,190 --> 01:21:27,191
‫این خیلی درد داره، اشلی.

1214
01:21:27,291 --> 01:21:28,825
‫ببخشید.

1215
01:21:38,635 --> 01:21:40,437
‫-بچه‌ها! -می‌دونیم بابا.

1216
01:21:40,537 --> 01:21:41,605
‫باید از اینجا درش بیاریم.

1217
01:21:41,705 --> 01:21:43,040
‫باید از اینجا درش بیاریم.

1218
01:21:43,140 --> 01:21:44,875
‫چی شد، چی شد، چی شد؟

1219
01:21:44,975 --> 01:21:45,775
‫فقط نگام کن، اشلی.

1220
01:21:45,876 --> 01:21:47,311
‫اشلی، به من نگاه کن. فقط نفس بکش. دم و بازدم.

1221
01:21:47,410 --> 01:21:48,511
‫من که درد زایمان ندارم لارس!

1222
01:21:48,612 --> 01:21:49,613
‫نمی‌دونم چطوری باید کمک کنم!

1223
01:21:49,713 --> 01:21:50,714
‫یه درختِ کوفتی تو شونه‌مه!

1224
01:21:53,783 --> 01:21:54,684
‫بچه‌ها!

1225
01:21:55,452 --> 01:21:57,021
‫لارس، کمکم کن!

1226
01:22:00,191 --> 01:22:01,125
‫وای خدای من.

1227
01:22:11,235 --> 01:22:13,770
‫وای خدای من! نه. خدایا، نه.

1228
01:22:19,976 --> 01:22:21,912
‫عقب وایسین!

1229
01:22:22,013 --> 01:22:24,181
‫نه! لارس! نه!

1230
01:22:24,282 --> 01:22:25,582
‫ازشون دور شو!

1231
01:22:27,884 --> 01:22:30,087
‫- خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم. - نه! نه.

1232
01:22:30,187 --> 01:22:33,124
‫نه، توروخدا. اوه، نه.

1233
01:22:34,025 --> 01:22:36,660
‫چی؟ نه. نه، نه. نه.

1234
01:22:36,760 --> 01:22:40,164
‫نه، خواهش می‌کنم دور بمون. توروخدا، باشه.

1235
01:22:40,264 --> 01:22:41,698
‫خواهش می‌کنم، اوه، نه، نه، خواهش می‌کنم.

1236
01:22:47,604 --> 01:22:49,572
‫خواهش می‌کنم، نه. نه، توروخدا.

1237
01:22:49,673 --> 01:22:51,875
‫نه، نه، نه، خواهش می‌کنم. نه.

1238
01:22:55,912 --> 01:22:56,780
‫بذارش زمین.

1239
01:22:58,949 --> 01:23:00,985
‫بذارش زمین، کثافتِ عوضی! تیکه‌تیکه‌ت می‌ک...

1240
01:23:03,453 --> 01:23:05,956
‫نه، لارس! نه!

1241
01:23:08,392 --> 01:23:10,061
‫لارس! لارس!

1242
01:23:32,183 --> 01:23:33,717
‫مامان، نمی‌دونم.

1243
01:23:34,918 --> 01:23:40,757
‫اشلی، فکر کنم، اِ، آخر خطه.

1244
01:24:56,400 --> 01:24:57,567
‫ممنون، چارلی.

1245
01:25:00,337 --> 01:25:01,704
‫اوه، این درد داره.

1246
01:25:15,486 --> 01:25:16,586
‫لعنتی!

1247
01:25:20,424 --> 01:25:23,227
‫لارس. لارس. لارس، خوبی؟

1248
01:25:23,327 --> 01:25:25,029
‫بیدار شو. لارس، بیدار شو.

1249
01:25:26,963 --> 01:25:30,367
‫اوه، لعنتی. اشلی رو برد.

1250
01:25:30,468 --> 01:25:31,835
‫ما باید اشلی رو پیدا کنیم.

1251
01:25:32,769 --> 01:25:33,970
‫هی، هی، هی، هی.

1252
01:25:34,071 --> 01:25:35,005
‫من پیشتم. من پیشتم. من باهاتم، باشه؟

1253
01:25:35,106 --> 01:25:37,341
‫ولی نمی‌دونیم کجا بردتش.

1254
01:25:41,678 --> 01:25:45,483
‫لارس! نه! نه، ولم کن!

1255
01:25:45,583 --> 01:25:46,749
‫وای خدای من. اشلیه.

1256
01:25:46,850 --> 01:25:47,784
‫وایسا، وایسا، وایسا، گوئن، وایسا، وایسا، وایسا، وایسا.

1257
01:25:47,884 --> 01:25:48,718
‫چیه؟ داری چیکار می‌کنی؟

1258
01:25:48,818 --> 01:25:50,620
‫اون فکر می‌کنه دست ما رو خونده، باشه؟

1259
01:25:50,720 --> 01:25:52,256
‫اگه بتونیم از پشت بی‌سیم

1260
01:25:52,356 --> 01:25:53,224
‫ازش بخوایم ولش کنه.

1261
01:25:53,324 --> 01:25:55,993
‫خواهش می‌کنم. نه، توروخدا.

1262
01:25:56,560 --> 01:25:59,430
‫-خواهش می‌کنم. لارس! -دارم گوش می‌دم. باشه؟

1263
01:25:59,530 --> 01:26:00,531
‫حتماً یه سرنخی هست

1264
01:26:00,630 --> 01:26:01,865
‫که بفهمیم داره کجا می‌برتش.

1265
01:26:06,103 --> 01:26:07,338
‫اینو می‌شنوی؟

1266
01:26:07,438 --> 01:26:08,439
‫نه، خواهش می‌کنم.

1267
01:26:08,539 --> 01:26:09,639
‫- صدای آبشاره. - وایسا.

1268
01:26:09,739 --> 01:26:10,608
‫داری خودتو به کشتن می‌دی.

1269
01:26:10,707 --> 01:26:12,742
‫این یه دیوونه‌بازیِ محضه. باشه، ما...

1270
01:26:12,842 --> 01:26:15,012
‫تو هم واسه اسکات همین کارو می‌کردی.

1271
01:26:15,546 --> 01:26:16,946
‫نه! خواهش می‌کنم.

1272
01:26:17,047 --> 01:26:18,882
‫باشه.

1273
01:26:20,683 --> 01:26:23,354
‫ببین، تفنگ رو بردار.

1274
01:26:23,500 --> 01:26:36,100
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

1275
01:26:37,635 --> 01:26:40,670
‫کسی نیست؟ کسی نیست؟

1276
01:26:45,276 --> 01:26:47,578
‫اوه، اوه، اوه، اشلی.

1277
01:26:47,677 --> 01:26:49,446
‫هی، نه، نه! بذارش زمین!

1278
01:26:49,547 --> 01:26:51,248
‫نه، اشلی، تکون نخور. تکون نخور.

1279
01:26:51,348 --> 01:26:52,682
‫صبر کن، صبر کن، صبر کن. هی، هی.

1280
01:26:52,782 --> 01:26:54,751
‫خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم، این کارو نکن. این کارو نکن.

1281
01:26:54,851 --> 01:26:57,454
‫آه، لعنتی. چی می‌خوای؟

1282
01:26:58,022 --> 01:26:59,456
‫حالا جات امنه، مامان.

1283
01:27:01,925 --> 01:27:04,061
‫کثافتِ عوضی! بذارش زمین!

1284
01:27:04,161 --> 01:27:06,763
‫حالا می‌تونه مردن تو رو تماشا کنه، بابا.

1285
01:27:06,863 --> 01:27:08,599
‫وایسا، ببین. به من نگاه کن.

1286
01:27:08,698 --> 01:27:12,036
‫نگام کن، لطفاً. من مامانت نیستم.

1287
01:27:13,003 --> 01:27:14,238
‫اینم بابات نیست.

1288
01:27:14,338 --> 01:27:16,973
‫خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم، بذار بریم.

1289
01:27:17,074 --> 01:27:18,008
‫توروخدا.

1290
01:27:19,610 --> 01:27:21,645
‫ولش کنه؟ لعنتی!

1291
01:27:21,744 --> 01:27:24,181
‫اسکات. اسکات، من می‌ترسم.

1292
01:27:24,281 --> 01:27:24,982
‫عوضیِ بی‌همه‌چیز!

1293
01:27:25,082 --> 01:27:26,916
‫قلبتو از سینه‌ات می‌کشم بیرون.

1294
01:27:27,017 --> 01:27:28,818
‫- نه. - منتظرم.

1295
01:27:29,453 --> 01:27:30,787
‫بس کن. بس کن.

1296
01:27:30,887 --> 01:27:34,058
‫نه، نه، نه، توروخدا، خواهش می‌کنم.

1297
01:27:59,183 --> 01:28:00,084
‫اشلی.

1298
01:28:02,019 --> 01:28:03,020
‫اون کدوم گوریه؟

1299
01:28:03,120 --> 01:28:05,489
‫طاقت بیار، اشلی! دارم میام!

1300
01:28:05,589 --> 01:28:08,092
‫وای خدای من. اسکات.

1301
01:28:08,192 --> 01:28:09,926
‫گوئن! گوئن!

1302
01:28:11,161 --> 01:28:12,396
‫گوئنه.

1303
01:28:12,496 --> 01:28:14,565
‫گوئن، گوئن! به اشلی کمک کن!

1304
01:28:14,665 --> 01:28:15,865
‫- گوئن. - اسکات، من اینجام.

1305
01:28:19,902 --> 01:28:24,241
‫کمک! توروخدا کمکم کن، اسکات.

1306
01:28:24,341 --> 01:28:25,609
‫کمک! کمک!

1307
01:28:25,709 --> 01:28:27,344
‫گوئن، چی شده؟

1308
01:28:28,045 --> 01:28:30,147
‫-وای خدای من. -گوئن! گوئن.

1309
01:28:41,392 --> 01:28:43,494
‫نکن. خواهش می‌کنم.

1310
01:28:44,595 --> 01:28:45,795
‫توروخدا. توروخدا.

1311
01:28:45,895 --> 01:28:47,531
‫خواهش می‌کنم، توروخدا نکن. خواهش می‌کنم، توروخدا نکن.

1312
01:28:47,631 --> 01:28:48,532
‫خواهش می‌کنم، توروخدا.

1313
01:30:31,368 --> 01:30:32,536
‫نه. نه. نه. نه!

1314
01:30:34,004 --> 01:30:34,971
‫وایسا، وایسا، وایسا!

1315
01:30:40,244 --> 01:30:41,044
‫لعنتی!

1316
01:30:51,722 --> 01:30:53,457
‫لارس! لارس!

1317
01:31:17,548 --> 01:31:19,016
‫تکون نخور، اشلی!

1318
01:31:19,983 --> 01:31:21,951
‫من خیلی می‌ترسم. من می‌میرم.

1319
01:31:22,052 --> 01:31:24,321
‫تو نمی‌میری، اشلی! اون می‌میره!

1320
01:32:16,240 --> 01:32:17,541
‫بهش صدمه نزن، خواهش می‌کنم.

1321
01:32:17,641 --> 01:32:18,442
‫لعنتی.

1322
01:32:29,353 --> 01:32:32,155
‫یالا، آشغالِ عوضی! یالا!

1323
01:32:36,760 --> 01:32:38,362
‫کدوم گوری داری می‌ری؟

1324
01:32:52,709 --> 01:32:55,145
‫یالا. یالا.

1325
01:33:43,794 --> 01:33:45,362
‫اشلی!

1326
01:33:47,764 --> 01:33:48,632
‫اشلی!

1327
01:33:50,667 --> 01:33:52,369
‫نه، نه، نه.

1328
01:33:54,271 --> 01:33:55,739
‫اسکات! اسکات!

1329
01:34:21,065 --> 01:34:21,798
‫اسکات.

1330
01:34:26,269 --> 01:34:27,804
‫اسکات! اسکات!

1331
01:34:40,183 --> 01:34:41,551
‫اسکات!

1332
01:34:42,086 --> 01:34:43,720
‫-یالا! -حواسم هست. حواسم هست.

1333
01:34:43,820 --> 01:34:44,655
‫مامانو ببر!

1334
01:34:44,755 --> 01:34:46,289
‫مامانو ببر! من حلش می‌کنم.

1335
01:34:50,427 --> 01:34:51,561
‫مامان، باید بریم.

1336
01:34:53,131 --> 01:34:53,930
‫من درت میارم.

1337
01:34:55,599 --> 01:34:56,566
‫گیر کردی.

1338
01:35:02,639 --> 01:35:03,573
‫لعنتی.

1339
01:35:16,787 --> 01:35:17,788
‫باید بریم، مامان.

1340
01:35:18,922 --> 01:35:21,391
‫پام! گیر کردم! وایسا!

1341
01:35:21,491 --> 01:35:24,227
‫نمی‌تونم.

1342
01:35:24,327 --> 01:35:26,663
‫وایسا. اسکات، خواهش می‌کنم، وایسا.

1343
01:35:26,763 --> 01:35:28,532
‫بس کن.

1344
01:35:28,632 --> 01:35:32,536
‫وای خدای من. اسکات، خوبی؟

1345
01:35:32,636 --> 01:35:33,537
‫نه!

1346
01:35:36,373 --> 01:35:37,808
‫یالا. یالا.

1347
01:35:37,908 --> 01:35:39,509
‫تو از پسش برمیای.

1348
01:35:40,510 --> 01:35:41,211
‫یالا.

1349
01:35:41,311 --> 01:35:43,413
‫نه. نه. نه.

1350
01:35:44,082 --> 01:35:44,915
‫یا مسیح.

1351
01:35:59,696 --> 01:36:01,698
‫اسکات. اسکات.

1352
01:36:01,798 --> 01:36:02,599
‫نگام کن.

1353
01:36:03,700 --> 01:36:04,668
‫اسکات!

1354
01:36:06,536 --> 01:36:07,370
‫نه.

1355
01:36:08,805 --> 01:36:09,840
‫وقت نداریم.

1356
01:36:12,909 --> 01:36:14,544
‫نگران من نباش، باشه؟

1357
01:36:15,146 --> 01:36:18,015
‫فقط... فقط اونا رو نجات بده، باشه؟

1358
01:36:18,116 --> 01:36:19,516
‫من ارزششو ندارم.

1359
01:36:19,616 --> 01:36:23,487
‫اینجوری حرف نزن، اشلی! اینجوری حرف نزن!

1360
01:36:25,288 --> 01:36:26,790
‫-خواهرتو ببر. -نه!

1361
01:36:26,890 --> 01:36:29,826
‫باید بهم قول بدی که مراقبش باشی.

1362
01:36:30,694 --> 01:36:32,029
‫نه.

1363
01:36:32,130 --> 01:36:33,897
‫مراقب همدیگه باشین.

1364
01:36:33,998 --> 01:36:35,899
‫اسکات.

1365
01:36:36,000 --> 01:36:37,734
‫این اختلافات الکی رو بذارین کنار.

1366
01:36:37,834 --> 01:36:39,603
‫نه، مامان، من حلش می‌کنم!

1367
01:36:39,703 --> 01:36:41,872
‫خواهش می‌کنم نذار هیچ آسیبی بهش برسه.

1368
01:36:44,441 --> 01:36:45,942
‫من قرار بود مامان بشم، اسکات،

1369
01:36:47,744 --> 01:36:50,313
‫یه مامانِ افتضاح، نه مثل مامان.

1370
01:36:51,314 --> 01:36:52,582
‫انگار قسمت نبود.

1371
01:36:52,682 --> 01:36:54,718
‫حالا فقط شمادوتا موندین.

1372
01:36:57,487 --> 01:37:01,558
‫نگران من نباش. پدرت بهم نیاز داره.

1373
01:37:02,526 --> 01:37:04,528
‫اسکات، جرئت داری ول کنی!

1374
01:37:04,628 --> 01:37:08,498
‫اسکاتی، گوش کن. من اشتباهات زیادی کردم.

1375
01:37:09,299 --> 01:37:10,734
‫دیگه نمی‌دونم کی هستم.

1376
01:37:14,471 --> 01:37:15,539
‫خواهرت بهت نیاز داره.

1377
01:37:18,209 --> 01:37:19,609
‫خیلی وقت بود که از دستت خیلی عصبانی بودم

1378
01:37:19,709 --> 01:37:22,213
‫که رفتی، چون فکر می‌کردم

1379
01:37:22,312 --> 01:37:24,447
‫تو عوض شدی، ولی خودم بودم.

1380
01:37:25,983 --> 01:37:27,151
‫من عوض شدم.

1381
01:37:27,784 --> 01:37:29,619
‫اشلی، تو قوی‌ترین آدمی هستی که می‌شناسم!

1382
01:37:29,719 --> 01:37:31,222
‫باید بیشتر بهت می‌گفتم،

1383
01:37:31,321 --> 01:37:33,590
‫ولی نباید ولت می‌کردم!

1384
01:37:34,424 --> 01:37:35,592
‫منو ببخش!

1385
01:37:37,561 --> 01:37:41,898
‫نمی‌بینی، اسکات؟ من پنج سال پیش مردم.

1386
01:37:41,999 --> 01:37:43,100
‫گور بابای این حرفا!

1387
01:37:43,201 --> 01:37:45,036
‫اگه حرفت درسته، پس تو و بچه‌ات

1388
01:37:45,136 --> 01:37:48,772
‫تنها چیزایی هستین که برام مونده، نمی‌ذارم بری!

1389
01:37:56,913 --> 01:37:58,049
‫دوستت دارم.

1390
01:37:58,149 --> 01:37:59,716
‫نه، اسکات، نه! نکن!

1391
01:38:03,954 --> 01:38:06,224
‫نه! مامان! نه! خدایا، نه!

1392
01:38:06,324 --> 01:38:07,124
‫بیا بیرون از اونجا.

1393
01:38:15,632 --> 01:38:17,767
‫اسکات! داری چیکار می‌کنی؟

1394
01:38:17,868 --> 01:38:18,869
‫نه!

1395
01:38:18,969 --> 01:38:20,437
‫من دووم نمیارم.

1396
01:38:21,404 --> 01:38:22,139
‫فقط اونا رو نجات بده.

1397
01:38:26,310 --> 01:38:28,145
‫تو هیچ‌جا نمی‌ری!

1398
01:38:40,124 --> 01:38:43,227
‫نه، مامان! نه، مامان!

1399
01:38:57,174 --> 01:38:57,941
‫اسکات!

1400
01:39:05,415 --> 01:39:06,616
‫نه، نه، نه!

1401
01:39:08,352 --> 01:39:11,588
‫نه! نه!

1402
01:39:11,688 --> 01:39:12,990
‫تو زنده می‌مونی.

1403
01:39:13,090 --> 01:39:14,891
‫نه، مامان! نه، مامان!

1404
01:39:14,992 --> 01:39:16,093
‫نه!

1405
01:39:38,015 --> 01:39:40,583
‫بازم همین کارو می‌کردم، اشلی. بازم همین کارو می‌کردم.

1406
01:39:40,684 --> 01:39:42,420
‫من انتخاب درستی کردم.

1407
01:39:42,519 --> 01:39:44,821
‫اون تو بودی. همیشه تو بودی.

1408
01:39:49,327 --> 01:39:51,528
‫یالا!

1409
01:40:51,188 --> 01:40:52,056
‫نه! نه!

1410
01:40:52,622 --> 01:40:53,457
‫نه! نه! نه!

1411
01:40:53,556 --> 01:40:54,758
‫گوئن!

1412
01:40:54,858 --> 01:40:56,893
‫نه! نه!

1413
01:41:01,465 --> 01:41:04,035
‫منو می‌خوای، آشغالِ عوضی، بیا من اینجام!

1414
01:41:04,135 --> 01:41:05,069
‫بیا دیگه!

1415
01:41:13,344 --> 01:41:14,111
‫بیا دیگه!

1416
01:41:16,946 --> 01:41:19,649
‫بیا جلو، کثافت! بیا دیگه!

1417
01:41:20,351 --> 01:41:21,618
‫آره!

1418
01:41:38,202 --> 01:41:39,569
‫چیزی نیست، عزیزم.

1419
01:41:42,506 --> 01:41:43,740
‫مامان پیشته.

1420
01:41:47,011 --> 01:41:49,712
‫فرار کن، مامان. می‌خواد بهت آسیب بزنه.

1421
01:42:33,324 --> 01:42:34,258
‫لعنتی.

1422
01:42:56,614 --> 01:42:59,649
‫اوه. لعنتی.

1423
01:43:02,253 --> 01:43:03,053
‫اسکات.

1424
01:43:10,827 --> 01:43:12,396
‫من برمی‌گردم دنبالت.

1425
01:43:25,875 --> 01:43:27,244
‫واقعاً متأسفم، داداش.

1426
01:43:37,054 --> 01:43:38,255
‫خیلی خب، دیگه فکر کنم واسه من

1427
01:43:38,355 --> 01:43:39,223
‫همین‌قدر کافی باشه.

1428
01:43:40,157 --> 01:43:41,724
‫اوه، یه سوراخ رو دستمه.

1429
01:43:41,824 --> 01:43:43,994
‫و رو صورت تو، و پای من.

1430
01:43:44,094 --> 01:43:46,796
‫برگشتی دنبالم. خوبی؟

1431
01:43:46,896 --> 01:43:48,798
‫نه، یارو خیلی ترسوئه. مشکلی نیست.

1432
01:43:48,898 --> 01:43:50,534
‫باشه.

1433
01:43:50,634 --> 01:43:51,569
‫یه کم خونریزی داخلی دارم.

1434
01:43:51,669 --> 01:43:52,769
‫باشه، بریم.

1435
01:43:52,869 --> 01:43:54,205
‫- آروم باش، مرد. - آره، بیا اینجا.

1436
01:43:55,439 --> 01:43:56,273
‫-وای خدای من. -اوه، تکیه بده به من.

1437
01:43:56,373 --> 01:43:59,009
‫وای خدای من. لارس، یا مسیح.

1438
01:43:59,109 --> 01:44:00,678
‫من می‌گم بریم بیمارستان.

1439
01:44:00,777 --> 01:44:01,911
‫آره. آره.

1440
01:44:02,012 --> 01:44:03,581
‫حالم اصلاً رو به راه نیست، آره؟

1441
01:44:03,681 --> 01:44:04,648
‫آره.

1442
01:44:04,747 --> 01:44:06,450
‫خدایا، من از کمپینگ متنفرم.

1443
01:44:38,048 --> 01:44:38,915
‫واو.

1444
01:44:44,588 --> 01:44:45,456
‫عالیه.

1445
01:44:47,588 --> 01:48:45,456
FilmYar