﻿1
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
« آوا مووی تقدیم میکند »
[ AvaMovie.in ]

2
00:00:25,000 --> 00:00:29,000
....::::ترجمه : هـومـن رستـمـی::::....
هادي عليزاده و مهدي عليزاده

3
00:00:29,250 --> 00:00:32,292
‫باورم نمیشه بالاخره داریم یه
جشن فارغ التحصیلی واقعی رو میبینیم

4
00:00:32,708 --> 00:00:33,708
‫آماده ای؟

5
00:00:36,083 --> 00:00:37,958
‫وای خدای من

6
00:00:38,292 --> 00:00:40,958
‫بیا به هم قول بدیم جشن فارغ التحصیلی شب ما باشه

7
00:00:41,042 --> 00:00:43,167
‫و تو با عشق زندگیت اونجا باشی

8
00:00:43,250 --> 00:00:45,375
‫و محبوب ترین دختر مدرسه
ملکه جشن فارغ التحصیلی

9
00:00:45,458 --> 00:00:46,625
‫اون من میشم

10
00:00:46,708 --> 00:00:47,917
‫هر کاری که لازم باشه میکنم

11
00:00:53,750 --> 00:00:55,125
‫پیمان جشن فارغ التحصیلی

12
00:00:55,625 --> 00:00:57,208
‫پیمان جشن فارغ التحصیلی

13
00:00:57,500 --> 00:00:59,458
‫وای خدای من

14
00:00:59,542 --> 00:01:01,292
‫چیکار کنم؟
‫آروم باش

15
00:01:01,375 --> 00:01:04,083
‫همه چیز درست میشه
‫نمیدونم چجوری آروم باشم

16
00:01:04,458 --> 00:01:06,667
‫اشکالی نداره تو خوبی
‫من خوبم

17
00:01:06,750 --> 00:01:07,917
‫من خوبم

18
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
‫من خوبم

19
00:01:12,583 --> 00:01:14,667
‫ آروم
‫تو خیابون مثل باله راه میرم

20
00:01:14,750 --> 00:01:16,875
‫تا دم در ورودی سوار موتور شدم

21
00:01:16,958 --> 00:01:19,042
‫لاستیک های سفید مثل سس مایونز

22
00:01:19,125 --> 00:01:21,083
‫گروه خفن من مریضن

23
00:01:21,167 --> 00:01:23,125
‫و تنها چیزی که لازم داریم دو تا چرخ خوبه

24
00:01:23,208 --> 00:01:25,333
‫ بنزین تو باکه
‫پول تو بانکه

25
00:01:25,417 --> 00:01:27,458
‫و یه مامان کوچولوی بد که باسنش تو صورتمه

26
00:01:27,542 --> 00:01:28,542
‫من خفنم

27
00:01:28,625 --> 00:01:30,208
‫باورم نمیشه لباسی که چهار ماه پیش سفارش دادم اصلا نیومده

28
00:01:30,292 --> 00:01:31,333
‫از چهار ماه پیش هرگز نیومد

29
00:01:31,417 --> 00:01:34,042
‫فکر میکنی بخاطر اینه که اسم تحویل
تو رو دیک شارتیولی گذاشتیم؟

30
00:01:34,125 --> 00:01:37,792
‫شاید ولی اون تنها لباسی بود که لوکا فکر میکرد
توش شبیه ملکه جشن فارغ التحصیلی میشم

31
00:01:37,875 --> 00:01:39,125
‫خب آماده ای؟

32
00:01:39,208 --> 00:01:40,250
‫فکر کنم آره

33
00:01:40,333 --> 00:01:41,583
‫وای

34
00:01:41,667 --> 00:01:43,250
‫وای خدای من

35
00:01:43,333 --> 00:01:45,583
‫جس تو واقعا شبیه یه آلت تناسلی مردونه شدی

36
00:01:45,667 --> 00:01:48,042
‫خب تو شبیه پریودی شدی
‫خواهش میکنم

37
00:01:48,125 --> 00:01:50,000
‫چرا اصلا لباس هایی مثل این رو میسازن؟

38
00:01:50,083 --> 00:01:51,625
‫انگار هیچکس توشون خوب نمیشه

39
00:01:58,333 --> 00:01:59,333
‫این خیلی مزخرفه

40
00:02:00,708 --> 00:02:02,917
‫خب میخوای سوشی بخوریم یا پیتزا؟

41
00:02:03,000 --> 00:02:05,667
‫اوه یادم رفت بهت بگم لوکا
منو برای ناهار دعوت کرده

42
00:02:05,750 --> 00:02:08,292
‫میتونیم تو رو برسونیم

43
00:02:08,375 --> 00:02:10,500
‫من ترجیح میدم با تلما و لوئیز لیفت بگیرم

44
00:02:10,583 --> 00:02:11,625
‫بیخود حرف نزن

45
00:02:15,083 --> 00:02:16,792
‫لوکا

46
00:02:18,083 --> 00:02:19,167
‫هانکی

47
00:02:19,792 --> 00:02:22,583
‫میخواستم بهت پیشنهاد بدم
ولی ب ام و برای سرعته نه راحتی

48
00:02:22,667 --> 00:02:23,833
‫شک دارم جا بشی

49
00:02:23,917 --> 00:02:26,333
‫یه جا تو جلسه برام نگه دار

50
00:02:26,417 --> 00:02:28,042
‫میبینمت

51
00:02:29,542 --> 00:02:31,583
‫آره امیدوارم آلتش بیفته

52
00:02:32,292 --> 00:02:33,875
‫گمشو احمق

53
00:02:54,083 --> 00:02:56,708
‫فقط میخواستم زمان تنهایی مون رو به حداکثر برسونم

54
00:02:57,750 --> 00:02:58,917
‫زمان تنهایی مون رو با هم

55
00:02:59,792 --> 00:03:00,917
‫اوه

56
00:03:03,333 --> 00:03:05,000
‫باشه

57
00:03:05,083 --> 00:03:06,792
‫ من

58
00:03:08,458 --> 00:03:09,708
‫  من

59
00:03:10,958 --> 00:03:12,042
‫باشه

60
00:03:12,125 --> 00:03:14,250
‫ من فقط

61
00:03:16,583 --> 00:03:18,542
‫داری چیکار میکنی؟
‫فقط نمیخوام اولین بارمون

62
00:03:18,625 --> 00:03:20,125
‫ساعت 11 صبح باشه

63
00:03:20,708 --> 00:03:21,875
‫تو پارکینگ

64
00:03:23,917 --> 00:03:25,125
‫فقط تا فردا شب صبر کن

65
00:03:25,208 --> 00:03:27,792
‫بعد از جشن فارغ التحصیلی یه
اتاق هتل کامل برای خودمون داریم

66
00:03:28,208 --> 00:03:30,000
‫ارزش صبر کردن رو داره
‫من نمیخوام

67
00:03:30,083 --> 00:03:32,208
‫خودمو بهت تحمیل کنم یا هرچی

68
00:03:32,292 --> 00:03:33,583
‫فقط

69
00:03:34,542 --> 00:03:35,750
‫میخوام بهت نزدیک باشم

70
00:03:35,833 --> 00:03:37,417
‫منم میخوام بهت نزدیک باشم

71
00:03:38,167 --> 00:03:40,125
‫خب؟
‫نه متاسفم

72
00:03:45,458 --> 00:03:46,958
‫خب برای ناهار میخوای چیکار کنیم؟

73
00:03:47,042 --> 00:03:49,542
‫باید برم بشکه رو برای قبل جشن فارغ التحصیلی بگیرم پس

74
00:03:49,625 --> 00:03:51,917
‫خب میخوای امشب به جاش وقت بگذرونیم؟

75
00:03:52,833 --> 00:03:55,125
‫نمیتونم فوندوی خانوادگی جمعه است

76
00:03:56,167 --> 00:03:57,167
‫درسته

77
00:03:58,042 --> 00:04:01,042
‫خب اگه نظرت عوض شد
خوشحال میشم بالاخره پدر و مادرت رو ببینم

78
00:04:01,125 --> 00:04:02,167
‫اوم

79
00:04:03,458 --> 00:04:04,958
‫اگه بخوای میتونم تو رو برگردونم مدرسه

80
00:04:06,125 --> 00:04:07,958
‫آره عالی میشه ممنون

81
00:04:08,042 --> 00:04:09,042
‫باشه

82
00:04:30,292 --> 00:04:33,333
‫همون مکان عشق متفاوت

83
00:04:33,750 --> 00:04:36,833
‫فقط وقتی احساس بدی دارم بهت زنگ میزنم

84
00:04:36,917 --> 00:04:40,500
‫حس شامپاین بهتر از هر چیز واقعیه

85
00:04:43,083 --> 00:04:46,042
‫ پول نقد رو بده
‫ کیف رو بده
‫غارت رو بده

86
00:04:46,417 --> 00:04:49,708
‫همه چیز رو میخوام عشق رو بده قلبتم بده

87
00:04:49,792 --> 00:04:52,583
‫کسی رو سرزنش نکن شعله رو بگیر فقط من و تو

88
00:04:52,667 --> 00:04:54,292
‫هی

89
00:04:56,500 --> 00:04:59,333
‫فقط میخواستم بگم ممنون
که تکالیف مثلثات رو برام فرستادی

90
00:04:59,417 --> 00:05:01,083
‫فقط باید یه چیزی تحویل میدادم

91
00:05:01,167 --> 00:05:02,833
‫فرصت نکردم تمومش کنم چون اجرا داشتم

92
00:05:02,917 --> 00:05:05,667
خدایا حالت خوبه؟

93
00:05:05,750 --> 00:05:07,417
‫فقط خفه شدم

94
00:05:11,583 --> 00:05:12,708
‫الان گوزیدی؟
‫نه

95
00:05:12,792 --> 00:05:14,083
‫فکر کردم صدای گوز شنیدم

96
00:05:14,167 --> 00:05:15,958
‫ نه نشنیدی

97
00:05:16,042 --> 00:05:19,542
‫باشه خب بعدا میبینمت

98
00:05:29,625 --> 00:05:30,625
‫هی

99
00:05:30,708 --> 00:05:31,875
‫اینجایی

100
00:05:34,958 --> 00:05:35,958
‫انجی چی میخواست؟

101
00:05:36,042 --> 00:05:38,333
‫فقط درباره تکالیف مثلثات حرف میزدیم

102
00:05:40,000 --> 00:05:41,125
‫چندش

103
00:05:41,792 --> 00:05:45,208
‫وای لعنتی برای اون خیلی بده

104
00:05:45,625 --> 00:05:47,167
‫گرگ کجاست؟

105
00:05:47,250 --> 00:05:48,792
‫نمیدونم گفت یه چیزی شبیه

106
00:05:48,875 --> 00:05:49,958
‫کار شورای دانش آموزی داره

107
00:05:50,042 --> 00:05:51,667
‫خیلی خب بچه ها آروم بشید

108
00:05:51,750 --> 00:05:55,083
‫خیلی خب ارشدها میدونم
بعضیاتون قصد دارید فردا شب

109
00:05:55,167 --> 00:05:57,708
‫از نظر جنسی کارا رو به مرحله بعد ببرید

110
00:05:57,792 --> 00:05:59,708
‫این کلمه ایه که میتونیم اینجا استفاده کنیم

111
00:05:59,792 --> 00:06:01,583
‫همه ما بزرگسالیم یا تقریبا

112
00:06:01,667 --> 00:06:05,250
‫برای همین یه نمایش کوچیک آماده کردم که ببینید

113
00:06:05,333 --> 00:06:07,167
‫قبل از اینکه شب جشن فارغ التحصیلی کاری کنید

114
00:06:07,250 --> 00:06:08,625
‫که نتونید پس بگیرید

115
00:06:08,708 --> 00:06:10,125
‫کیرت رو بخور

116
00:06:10,208 --> 00:06:11,250
‫خفه شو

117
00:06:11,958 --> 00:06:14,125
‫دهناتون رو ببندید

118
00:06:14,208 --> 00:06:17,375
‫بارداری نوجوانان شوخی نیست

119
00:06:19,542 --> 00:06:21,667
‫مگر اینکه برای یه آدم بامزه اتفاق بیفته

120
00:06:23,917 --> 00:06:26,375
‫محافظت کلید موفقیته

121
00:06:26,458 --> 00:06:29,083
‫میخوام به هر جانسون تو این اتاق نشون بدم

122
00:06:30,750 --> 00:06:34,333
‫که کاندوم ها واقعا سایز مناسب همه هستن

123
00:06:34,417 --> 00:06:36,125
‫دقت کنید

124
00:06:36,542 --> 00:06:38,958
‫حالا تصور کنید من همون چیز مورد نظر هستم

125
00:06:43,333 --> 00:06:45,750
‫وای خدای من

126
00:06:45,833 --> 00:06:48,125
‫آره باید فقط کاندوم رایگان پخش میکردن
و تمومش میکردن

127
00:06:48,208 --> 00:06:50,458
‫مثل یه متخصص واقعی مسائل جنسی حرف میزنی

128
00:06:50,542 --> 00:06:52,958
‫من فقط یه بار انجامش دادم
‫اونم بیشتر از منه

129
00:06:53,042 --> 00:06:56,083
‫خدایا هنوز باورم نمیشه که گیج شدم

130
00:06:56,167 --> 00:06:59,167
‫و ملاقات تو با یوهان دانشجوی
تبادلی رویایی رو از دست دادم

131
00:07:00,667 --> 00:07:01,792
‫ آره

132
00:07:01,875 --> 00:07:04,750
‫آره خیلی عجیبه که مجبور شد
فوری برگرده آلمان

133
00:07:04,833 --> 00:07:07,083
‫انگار همون روز بعدش خیلی بده

134
00:07:07,167 --> 00:07:09,167
‫یه اطلاعیه نهایی داریم

135
00:07:09,250 --> 00:07:10,583
‫در جشن فارغ التحصیلی خوش بگذرونید

136
00:07:11,000 --> 00:07:14,375
‫و به خاطر خدا از کاندوم استفاده کنید

137
00:07:17,542 --> 00:07:21,125
‫میخواستم ازت بپرسم مشکلی نداری

138
00:07:21,208 --> 00:07:23,958
‫که جشن قبل از جشن فارغ التحصیلی
رو به جای خونه تو خونه لوکا بگیریم؟

139
00:07:24,042 --> 00:07:25,667
‫تیم فوتبال اونا تصمیم گرفتن

140
00:07:25,750 --> 00:07:28,458
‫یه مهمونی بزرگ لحظه آخری راه بندازن
و لوکا کاپیتانه پس

141
00:07:28,542 --> 00:07:29,708
‫جدی میگی؟

142
00:07:29,792 --> 00:07:31,875
‫مامانم یه چیز کامل برامون برنامه ریزی کرده بود

143
00:07:31,958 --> 00:07:33,000
‫میدونم

144
00:07:33,375 --> 00:07:35,250
‫ولی اون خیلی هیجان زده است

145
00:07:38,042 --> 00:07:39,458
‫باشه

146
00:07:39,542 --> 00:07:41,208
‫به شرطی که آماده شدنمون هنوز خونه من باشه

147
00:07:41,292 --> 00:07:42,792
‫ البته

148
00:07:44,042 --> 00:07:46,042
‫آره خب هیچی بدتر از این نمیتونه باشه

149
00:07:52,208 --> 00:07:53,958
‫اون گرگه؟

150
00:07:54,458 --> 00:07:57,708
‫شب اوه

151
00:07:57,792 --> 00:08:01,292
‫شب جشن فارغ التحصیلی اومده و من نمیخوام تنها برم

152
00:08:01,375 --> 00:08:04,542
‫شب اوه

153
00:08:04,625 --> 00:08:07,833
‫شب جشن فارغ التحصیلی اومده و
من نمیخوام تنها برم

154
00:08:12,417 --> 00:08:15,375
‫داره همین الان پیشنهاد همراهی جشن فارغ التحصیلی میده؟
‫وای خدای من

155
00:08:15,458 --> 00:08:17,000
‫لطفا نه

156
00:08:20,250 --> 00:08:23,625
‫لطفا با من به جشن فارغ التحصیلی بیا هانا موز من

157
00:08:23,708 --> 00:08:27,000
‫شب جشن فارغ التحصیلی اومده و من نمیخوام تنها برم

158
00:08:27,083 --> 00:08:28,083
‫لطفا به جشن فارغ التحصیلی بیا

159
00:08:28,167 --> 00:08:29,542
‫وای خدای من داره نزدیکتر میشه

160
00:08:31,000 --> 00:08:33,750
‫شب جشن فارغ التحصیلی اومده و من نمیخوام تنها برم

161
00:08:33,833 --> 00:08:37,333
‫شب شبه شبه شبه

162
00:08:37,417 --> 00:08:40,708
‫شب جشن فارغ التحصیلی اومده و من نمیخوام تنها برم

163
00:08:40,792 --> 00:08:44,208
‫شب شبه شبه شبه

164
00:08:44,292 --> 00:08:47,125
‫شب جشن فارغ التحصیلی اومده و من نمیخوام تنها برم

165
00:08:47,208 --> 00:08:49,292
‫دارن یه مهار بهش میبندن

166
00:08:49,375 --> 00:08:50,667
‫خدای من

167
00:08:51,042 --> 00:08:54,458
‫یه پا دو پا سه پا برقص

168
00:08:54,542 --> 00:08:57,583
‫شب جشن فارغ التحصیلی اومده و من نمیخوام تنها برم

169
00:08:57,667 --> 00:09:01,292
‫شش پا هفت پا هشت پا برقص

170
00:09:01,375 --> 00:09:04,458
‫شب جشن فارغ التحصیلی اومده و من نمیخوام تنها برم

171
00:09:04,542 --> 00:09:05,542
‫وای خدا

172
00:09:05,625 --> 00:09:09,542
‫هانا لطفا با من به جشن فارغ التحصیلی میری؟

173
00:09:09,625 --> 00:09:12,292
‫آره فقط لعنتی تمومش کن

174
00:09:13,875 --> 00:09:15,083
‫اون گفت بله

175
00:09:27,083 --> 00:09:30,375
‫همیشه نمایش های عمومی بزرگ ابراز علاقه با اونه

176
00:09:30,458 --> 00:09:32,042
‫بهش گفتم این کار رو نکنه

177
00:09:32,125 --> 00:09:34,000
‫اون برای تو رقص موز طراحی کرد

178
00:09:34,083 --> 00:09:36,208
‫واضحه که از روی عشق بوده

179
00:09:36,292 --> 00:09:38,583
‫چهار ماهه با لوکا قرار میزارم هنوز نمیتونم

180
00:09:38,667 --> 00:09:39,875
‫متقاعدش کنم منو به پدر و مادرش معرفی کنه

181
00:09:39,958 --> 00:09:41,292
‫خودتو خوش شانس بدون

182
00:09:41,375 --> 00:09:43,500
‫باورم نمیشه شما دو تا به کالج های جداگانه میرید

183
00:09:43,583 --> 00:09:45,583
‫یادت میاد وقتی فهمیدی که اون

184
00:09:45,667 --> 00:09:46,917
‫با یه دسته از موهای تو میخوابید؟

185
00:09:47,417 --> 00:09:48,417
‫حس و حال دیت لاینه

186
00:09:48,500 --> 00:09:51,417
‫آره فکر کنم یه کم فاصله چیز خوبیه

187
00:09:52,583 --> 00:09:53,875
‫هیچکس گوشیش رو در نیاورد

188
00:09:53,958 --> 00:09:55,542
‫تو دقیقا گوشیت رو در آوردی

189
00:09:55,625 --> 00:10:00,125
‫ میخوای امشب وقت بگذرونیم؟
‫ودکا هیثر داره مهمونی میده
‫وای خدا امیدوارم من تنها هانا تو برنامه ام باشم

190
00:10:00,167 --> 00:10:02,083
‫نمیخوام سال اول کالج با یه همچین لقبی شناخته بشم

191
00:10:02,167 --> 00:10:03,417
‫سال اول کالجم

192
00:10:03,500 --> 00:10:04,917
‫شوخی میکنی؟
‫اون عاشقشه

193
00:10:05,333 --> 00:10:07,417
‫در واقع خیلی خوب ساخته شده

194
00:10:07,500 --> 00:10:09,125
‫کمرش خیلی صافه

195
00:10:10,417 --> 00:10:12,208
‫با اینکه خیلی دوست دارم از نزدیک ببینمش

196
00:10:12,292 --> 00:10:15,333
‫"گرگ بهم گفت امشب برم خونشون برای "یه سورپرایز

197
00:10:15,417 --> 00:10:17,583
‫حدس میزنم یه قبر مشترکه

198
00:10:17,833 --> 00:10:19,167
‫ولی میتونیم برسونیمت خونه

199
00:10:20,792 --> 00:10:22,083
‫چرا برادرت اینجاست؟

200
00:10:24,292 --> 00:10:26,625
‫میدونی دیوونم میکنی؟

201
00:10:28,417 --> 00:10:29,875
‫موهامو میکشی

202
00:10:29,958 --> 00:10:31,667
‫باورم نمیشه الان این اتفاق داره میفته

203
00:10:32,000 --> 00:10:34,958
‫میدونم از وقتی پنج سالمون بود میشناسمت

204
00:10:35,500 --> 00:10:38,792
‫الان که تو وجودتم داری به من پنج ساله فکر میکنی؟

205
00:10:38,875 --> 00:10:40,500
‫این خیلی مزخرفه این

206
00:10:40,583 --> 00:10:41,750
‫تو مریضی

207
00:10:41,833 --> 00:10:44,458
‫مگه همیشه تو رابطه جنسی اینقدر حرف میزنن؟
‫آره

208
00:10:44,542 --> 00:10:47,125
‫آره وقتی از کسی خوشت میاد
و عصبی هستی اینجوری میشه

209
00:10:48,500 --> 00:10:49,583
‫نمیتونیم به هانا بگیم

210
00:10:49,667 --> 00:10:51,667
‫وای خدای من نه دهنمون قرصه

211
00:10:51,750 --> 00:10:53,792
‫وای عالیه الان دارم به مامانت فکر میکنم

212
00:10:55,083 --> 00:10:56,833
‫نه ولی تصور کن وقتی اینو گفتی ارضا شدم

213
00:10:58,833 --> 00:11:01,250
‫خیلی عجیب میشد
‫خیلی مزخرف میشد

214
00:11:01,333 --> 00:11:02,917
‫میدونم
‫بدتر از این میشد که

215
00:11:03,000 --> 00:11:04,708
‫مثلا تو به من پنج ساله فکر کنی

216
00:11:08,583 --> 00:11:10,042
‫سلام

217
00:11:10,125 --> 00:11:11,125
‫سلام

218
00:11:12,333 --> 00:11:13,917
‫فکر کنم سیمت خرابه

219
00:11:14,000 --> 00:11:16,292
‫اوه ام اگه بخوای یه سری سی دی تو داشبورد هست

220
00:11:16,375 --> 00:11:17,500
‫هر چی

221
00:11:17,583 --> 00:11:20,583
‫سلیقه موسیقی تو همه زن هایی هستن
که مثل ارواح غمگین صدا میدن

222
00:11:20,667 --> 00:11:22,792
‫این منصفانه است

223
00:11:23,375 --> 00:11:25,875
‫کی برگشتی؟
‫دیروز

224
00:11:26,208 --> 00:11:28,625
‫آره ام در واقع یه کار تو رستوران ایتالیایی
نزدیک خونمون پیدا کردم

225
00:11:28,708 --> 00:11:30,542
‫برای همین تا آگوست اینجام

226
00:11:31,083 --> 00:11:32,750
‫حس کردم جای مناسبیه

227
00:11:32,833 --> 00:11:35,292
‫چون من واقعا هانا رو برای یه پارمیجانا
مرغ رایگان میکشم

228
00:11:35,375 --> 00:11:36,708
‫ منم

229
00:11:37,500 --> 00:11:40,042
‫میخواید امشب بریم یه نمایش؟

230
00:11:40,125 --> 00:11:42,792
‫یه گروه عالی هست که تو یه انبار نزدیک
محوطه دانشگاه راتگرز اجرا میکنه

231
00:11:42,875 --> 00:11:44,083
‫فکر کنم خیلی باحال باشه

232
00:11:44,167 --> 00:11:46,375
‫من
‫نمیتونم با گرگ قرار دارم

233
00:11:46,458 --> 00:11:49,417
‫جس هم احتمالا سرش شلوغه
داره با عکس لوکا جق میزنه

234
00:11:50,167 --> 00:11:52,292
‫لوکا کیه؟
‫دوست پسر کوچولوش

235
00:11:53,417 --> 00:11:55,500
‫اوه

236
00:11:55,917 --> 00:11:57,167
‫پاهاتو بیار پایین

237
00:11:58,667 --> 00:12:00,083
‫تو به فرزندی قبول شدی

238
00:12:00,458 --> 00:12:01,708
‫آره میدونم

239
00:12:14,417 --> 00:12:15,625
‫دوستت دارم

240
00:12:15,708 --> 00:12:16,708
‫دوستت دارم

241
00:12:17,500 --> 00:12:18,583
‫سالم برس خونه

242
00:12:19,958 --> 00:12:21,167
‫در خونم همونجاست

243
00:12:21,625 --> 00:12:22,875
‫آره ولی ممکنه زمین بخوری

244
00:12:22,958 --> 00:12:25,500
‫بریم باید یه جیش گنده بکنم

245
00:12:26,042 --> 00:12:28,000
‫چرا تو مدرسه نرفتی؟
‫رفتم

246
00:12:28,875 --> 00:12:30,333
‫چی؟
‫بازم باید برم

247
00:12:30,417 --> 00:12:31,917
‫مشکلت چیه؟

248
00:12:44,167 --> 00:12:46,042
‫سلام هانا بیا تو بیا تو

249
00:12:47,042 --> 00:12:49,250
‫دارم به لوسی یه ترفند جدید یاد میدم

250
00:12:49,333 --> 00:12:50,917
‫بیا تو نمیخوای اینو از دست بدی

251
00:12:51,000 --> 00:12:54,417
‫لوسی برای شام چی میل داری؟

252
00:12:54,500 --> 00:12:57,292
‫لطفا اردک برنج

253
00:12:57,375 --> 00:12:59,417
‫وای همه گروه های غذایی رو میخوره

254
00:12:59,500 --> 00:13:00,667
‫خیلی پیشرفته است

255
00:13:00,750 --> 00:13:01,833
‫میفرستادمش دانشگاه

256
00:13:01,917 --> 00:13:03,875
‫ولی از مهمونی های انجمن برادری میترسم

257
00:13:04,375 --> 00:13:06,417
‫انقدر باهوشه که حتی به تشویقی هم احتیاج نداره

258
00:13:06,500 --> 00:13:09,708
‫جایزه اش ارتباط با مامانیه

259
00:13:10,750 --> 00:13:11,917
‫عالیه

260
00:13:12,000 --> 00:13:14,917
‫میرم به شام سر بزنم امشب غذای اتیوپیایی درست میکنم

261
00:13:15,292 --> 00:13:17,125
‫گرگ باید تا یه ثانیه دیگه بیاد پایین
‫باشه

262
00:13:17,208 --> 00:13:19,625
‫ لطفا اردک برنج

263
00:13:19,708 --> 00:13:22,667
‫لطفا منو بکش

264
00:13:22,750 --> 00:13:25,250
‫چرا اصلا این دکمه ها رو به عنوان گزینه بهش دادن؟

265
00:13:26,750 --> 00:13:28,542
‫هانی بانی من اینجاست

266
00:13:28,625 --> 00:13:30,958
‫بیا بالا یه چیزی دارم میخوام بهت نشون بدم

267
00:13:31,292 --> 00:13:34,375
‫لطفا مامانی رو بکش

268
00:13:34,917 --> 00:13:36,250
‫مامانی رو بکش

269
00:13:36,625 --> 00:13:38,250
‫لطفا

270
00:13:38,333 --> 00:13:40,083
‫لطفا لطفا لطفا

271
00:13:47,292 --> 00:13:48,958
‫سلام به همه به کانال من خوش اومدید

272
00:13:49,042 --> 00:13:50,083
‫امروز

273
00:13:50,167 --> 00:13:53,292
‫یه آموزش آرایش فوق العاده هیجان انگیز دارم

274
00:14:01,667 --> 00:14:04,042
‫دست ها دراز شده الان حتی نمیدونم

275
00:14:04,125 --> 00:14:07,417
‫دارم برای کی و چی کار میکنم و میمیرم

276
00:14:07,500 --> 00:14:09,833
‫دست ها دراز شده الان حتی نمیدونم

277
00:14:09,917 --> 00:14:11,917
‫دارم برای کی زندگی میکنم و میخوابم

278
00:14:14,583 --> 00:14:16,583
‫خب چه موزیکالی میخواستی ببینیم؟

279
00:14:16,667 --> 00:14:18,875
‫و قبل از اینکه چیزی بگی میدونم نمیتونیم شبح اپرا رو ببینیم

280
00:14:18,958 --> 00:14:20,208
‫چون خیلی ترسناکه

281
00:14:25,000 --> 00:14:26,583
‫نمیخوای پیشنهاد ازدواج بدی، مگه نه؟

282
00:14:26,667 --> 00:14:28,042
‫اگه بدم چی؟
‫نمیدی

283
00:14:28,125 --> 00:14:29,833
‫!نه
‫نه

284
00:14:30,625 --> 00:14:32,583
‫میخواستم اول یه قدم کوچیکتر بردارم

285
00:14:43,500 --> 00:14:44,917
‫این از دانشگاه ایالتی پنسیلوانیاست

286
00:14:45,000 --> 00:14:46,208
‫بله

287
00:14:46,292 --> 00:14:48,458
‫ پس چرا به اسم توئه؟
‫تو که داری میری استنفورد

288
00:14:53,125 --> 00:14:54,125
‫انتقالی گرفتی

289
00:14:54,208 --> 00:14:55,708
‫انتقالی گرفتم

290
00:14:57,208 --> 00:14:59,750
‫حالا لازم نیست نگران پروازهای گرون قیمت باشیم

291
00:14:59,833 --> 00:15:02,000
‫یا از دست دادن تولدها یا هیچ چیز دیگه ای

292
00:15:02,083 --> 00:15:04,250
‫خودمو به زور تو همون خوابگاه جا کردم

293
00:15:04,667 --> 00:15:05,958
‫که هیچوقت مجبور نباشیم از هم جدا باشیم

294
00:15:06,375 --> 00:15:10,167
‫ خیلی عالی نیست؟
‫قراره برای همیشه با هم باشیم

295
00:15:11,375 --> 00:15:13,417
‫برای همیشه با هم

296
00:15:14,333 --> 00:15:15,667
‫برای همیشه

297
00:15:16,792 --> 00:15:17,875
‫برای همیشه

298
00:15:19,250 --> 00:15:20,333
‫باید برم

299
00:15:20,417 --> 00:15:21,417
‫چی؟

300
00:15:21,750 --> 00:15:22,750
‫هانا

301
00:15:24,458 --> 00:15:25,708
‫هانا

302
00:15:30,750 --> 00:15:31,917
‫لوسی

303
00:15:38,208 --> 00:15:42,375
‫میخوام همینجا بمونم و واقعا تنهایی حالم خوب باشه

304
00:15:42,458 --> 00:15:45,417
‫واقعا تنهایی حالم خوبه نمیخوام تنها باشم

305
00:15:45,500 --> 00:15:47,750
‫باشه میتونی انجامش بدی

306
00:15:48,167 --> 00:15:49,292
‫اونا قراره دوستت داشته باشن

307
00:15:50,583 --> 00:15:52,042
‫نمیخوام باشم

308
00:16:04,042 --> 00:16:05,875
‫لوکا؟
‫جس؟

309
00:16:05,958 --> 00:16:07,542
‫یا خدا

310
00:16:08,667 --> 00:16:10,167
‫فکر کردم شام خانوادگی داری؟

311
00:16:10,250 --> 00:16:12,375
‫دارم
‫منظورم اینه داشتم

312
00:16:12,750 --> 00:16:15,208
‫سر اینکه مامانم به جای پروچیوتو ژامبون
خریده سرش داد زدم

313
00:16:15,292 --> 00:16:16,833
‫برای همین پدر و مادرم بدون من رفتن بیرون

314
00:16:16,917 --> 00:16:18,250
‫چطور تونستی این کارو با من بکنی؟

315
00:16:18,333 --> 00:16:20,708
‫ببین قضیه اونجوری که به نظر میرسه نیست
من این دخترو به زور میشناسم

316
00:16:20,792 --> 00:16:22,042
‫تو بهم پیام دادی

317
00:16:22,125 --> 00:16:23,417
‫جانین بخاطر خدا

318
00:16:26,708 --> 00:16:29,417
‫خیلی متاسفم نمیدونستم با کسیه

319
00:16:29,500 --> 00:16:32,417
‫سیری پلی لیست "وقت عشق بازی" رو متوقف کن

320
00:16:32,500 --> 00:16:33,667
‫پیامت دروغ بود؟

321
00:16:33,750 --> 00:16:34,833
‫نه کاملا

322
00:16:34,917 --> 00:16:36,833
‫شرط میبندم مامانم فکر میکرد
تو سلیقه خیلی خوبی داری

323
00:16:36,917 --> 00:16:38,292
‫اگه میدونست کی هستی

324
00:16:39,792 --> 00:16:41,083
‫تو یه عوضی هستی

325
00:16:41,167 --> 00:16:42,250
‫جس

326
00:16:42,958 --> 00:16:44,042
‫جس بی خیال

327
00:16:45,458 --> 00:16:47,167
‫هی جانین هنوز اینجایی؟

328
00:16:47,833 --> 00:16:49,250
‫میشه یه کم پروچیوتو سفارش بدیم؟

329
00:16:51,375 --> 00:16:52,792
‫لوکا بهم خیانت کرد

330
00:16:52,875 --> 00:16:55,375
‫نه گرگ به دانشگاه ایالتی پنسیلوانیا انتقالی گرفت

331
00:16:55,458 --> 00:16:56,583
‫چی؟

332
00:16:56,667 --> 00:16:57,875
‫همین الان خونه من قرار میذاریم

333
00:16:58,250 --> 00:17:00,208
‫چطور تونست این کارو با من بکنه؟

334
00:17:00,292 --> 00:17:02,125
‫شانس ملکه جشن فارغ التحصیلی شدن من پرید

335
00:17:02,208 --> 00:17:04,250
‫نمیتونست یه شب صبر کنه تا کیرش خیس بشه؟

336
00:17:04,333 --> 00:17:06,167
‫هانا دستبند خریدم دستبند

337
00:17:06,250 --> 00:17:07,917
‫و آره از فروشگاه هالووین خریدمشون

338
00:17:08,000 --> 00:17:10,583
‫چون فروشگاه لوازم جنسی یه کم منو میترسونه
ولی میخواستم تو گوگل سرچ کنم چطور ازشون استفاده کنم

339
00:17:10,667 --> 00:17:11,792
‫و ذهنش رو منفجر کنم

340
00:17:11,875 --> 00:17:13,292
‫مثلا میخواستم به مچ پاهام ببندمشون

341
00:17:13,375 --> 00:17:14,500
‫خیلی عجیبه

342
00:17:14,583 --> 00:17:16,042
‫اه میدونی اسم من تو گوشیش چیه؟

343
00:17:16,125 --> 00:17:17,625
‫جس هریسون دبیرستان لی

344
00:17:17,708 --> 00:17:19,583
‫ما میریم همون دبیرستان لعنتی

345
00:17:19,667 --> 00:17:21,250
‫آره خیلی عجیبه

346
00:17:21,333 --> 00:17:23,458
‫هانا تو همین حرف رو پنج بار زدی

347
00:17:25,125 --> 00:17:27,125
‫ببین میدونم انتقالی گرفتن گرگ شوکه کننده بود

348
00:17:27,208 --> 00:17:28,625
‫ولی مگه چیز خوبی نیست؟

349
00:17:28,708 --> 00:17:30,458
‫مخصوصا با توجه به گزینه دیگه؟

350
00:17:30,875 --> 00:17:31,875
‫من لزبینم

351
00:17:32,458 --> 00:17:33,833
‫میخواستم برای همیشه بهت بگم

352
00:17:33,917 --> 00:17:35,375
‫ولی هیچوقت نتونستم تو زمان مناسب بهت بگم

353
00:17:35,458 --> 00:17:37,167
‫و کاملا مطمئن نبودم

354
00:17:37,250 --> 00:17:39,833
‫چون قبلا یه دختر رو نبوسیده بودم
پس از کجا باید میدونستم؟

355
00:17:39,917 --> 00:17:42,000
‫ولی بعد از دو هفته قرار گذاشتن

356
00:17:42,083 --> 00:17:43,875
‫گرگ برای اولین بار برام ساک زد

357
00:17:43,958 --> 00:17:46,958
‫و برای ارضا شدن مجبور شدم
به ریچل وایس تو فیلم مومیایی فکر کنم

358
00:17:47,042 --> 00:17:50,292
‫بعدش واضح بود ولی آماده نبودم کل زندگیم

359
00:17:50,375 --> 00:17:52,000
‫زیر و رو بشه

360
00:17:52,083 --> 00:17:55,542
‫برای همین فکر کردم میرم کالج
و یه پیرسینگ سپتوم میزنم

361
00:17:55,625 --> 00:17:57,625
‫و خودش یه جوری حل میشه

362
00:17:57,708 --> 00:18:01,292
‫ولی بعدش گرگ میخواست
پوست منو مثل یه کت بپوشه

363
00:18:01,375 --> 00:18:04,750
‫و الان نمیتونم یه ثانیه دیگه وانمود کنم

364
00:18:04,833 --> 00:18:06,875
‫که دیوونه دخترا نیستم

365
00:18:08,708 --> 00:18:09,708
‫هانا

366
00:18:12,958 --> 00:18:14,083
‫هانا میدونم همجنسگرایی

367
00:18:14,167 --> 00:18:16,250
‫چی؟
‫من بهترین دوستتم

368
00:18:16,792 --> 00:18:19,292
‫و ضمنا، تشخیصش خیلی هم سخت نیست

369
00:18:19,375 --> 00:18:20,375
‫این چه کوفتیه؟

370
00:18:20,458 --> 00:18:23,708
‫تو کلاس چهارم برای خانم ورکوفسکی
یه شیشه عطر خریدی

371
00:18:23,792 --> 00:18:25,333
‫و وقتی شوهرش برای روز مشاغل اومد

372
00:18:25,417 --> 00:18:26,458
‫بهش گفتی یه عوضی کوچولو

373
00:18:26,542 --> 00:18:27,958
‫اون یه عوضی کوچولو بود

374
00:18:28,042 --> 00:18:31,042
‫آتش نشان بود
‫یه آتش نشان عوضی بود

375
00:18:32,417 --> 00:18:34,667
‫چطور هیچی نگفتی؟

376
00:18:35,125 --> 00:18:36,542
‫جاش نبود

377
00:18:36,625 --> 00:18:38,458
‫فکر کردم وقتی آماده شدی بهم میگی

378
00:18:38,542 --> 00:18:40,917
‫همونطور که منم تا هشت سالگی
بهت نگفتم سیاه پوستم

379
00:18:41,000 --> 00:18:43,583
‫و ضمنا وقتی با گرگ شروع کردی به قرار گذاشتن
فکر کردم شاید دوجنسگرا باشی

380
00:18:43,667 --> 00:18:44,875
‫نه

381
00:18:44,958 --> 00:18:46,417
‫فقط میترسیدم

382
00:18:47,167 --> 00:18:50,542
‫خیلی میترسیدم 10 ماه از زندگیم رو حروم کردم
و به یه پسری که برچسب گلی داشت جق زدم

383
00:18:50,625 --> 00:18:52,750
‫وای خدا

384
00:18:52,833 --> 00:18:53,833
‫وای خدا

385
00:18:55,000 --> 00:18:56,042
‫فقط فرار کردم

386
00:18:56,708 --> 00:18:59,583
‫فردا چطور میخوام تو چشماش نگاه کنم؟

387
00:19:01,333 --> 00:19:02,542
‫فردا

388
00:19:02,625 --> 00:19:04,667
‫لعنتی
‫فردا جشن فارغ التحصیلیه و ما قرار نداریم

389
00:19:04,750 --> 00:19:07,333
‫عالیه
‫بهونه عالی برای نرفتن

390
00:19:07,417 --> 00:19:09,458
‫ما قطعا میریم

391
00:19:09,542 --> 00:19:12,917
‫میدونی چقدر از پول کالجم رو برای دو تا لباس خرج کردم؟

392
00:19:13,000 --> 00:19:14,292
‫ مژه؟
‫کفش؟

393
00:19:14,375 --> 00:19:16,417
‫هانا من لیزر برزیلی کردم حتی نمیدونم چیه

394
00:19:16,500 --> 00:19:17,958
‫میدونستی رو سوراخ کونت مو داری؟

395
00:19:18,042 --> 00:19:19,750
‫اونجا خیلی داغونه
‫باشه؟

396
00:19:19,833 --> 00:19:21,917
‫ما میریم جشن فارغ التحصیلی و امشب قرار جدید پیدا میکنیم

397
00:19:22,000 --> 00:19:24,083
‫ساعت 9 شبه جسی

398
00:19:24,167 --> 00:19:26,083
‫بسه

399
00:19:28,542 --> 00:19:30,542
‫میخوای جای زخمهامون رو مقایسه کنیم؟

400
00:19:30,625 --> 00:19:34,333
‫چون این منو 10 ماه به تراپی کشوند

401
00:19:34,417 --> 00:19:37,167
‫بعد از اینکه مامانم فکر کرد علنی خودکشی کردم

402
00:19:37,250 --> 00:19:41,000
‫قول دادیم هر اتفاقی بیفته اون شب شب ما باشه

403
00:19:42,333 --> 00:19:44,208
‫نمیتونم صبر کنم با دوست پسرم برم جشن فارغ التحصیلی

404
00:19:44,292 --> 00:19:46,333
‫اگه تا سال آخرم با کسی قرار نذارم

405
00:19:46,417 --> 00:19:48,500
‫وایتکس میخورم و تو شبکه های اجتماعی پخش میکنم

406
00:19:48,583 --> 00:19:50,875
‫تا با تیلور لاتنر قرار بذارم

407
00:19:50,958 --> 00:19:53,292
‫لعنتی کاش به ذهن من میرسید

408
00:19:53,375 --> 00:19:56,208
‫این فقط یه بخش از یه شب جشن فارغ التحصیلی عالیه

409
00:19:56,667 --> 00:19:59,667
‫ما فقط یه شانس برای جشن فارغ التحصیلی
سال آخر داریم یه دونه و ما اینقدر نزدیکیم

410
00:19:59,750 --> 00:20:01,667
‫منظورم اینه واقعا میخوای بذاری یه آدم عوضی

411
00:20:01,750 --> 00:20:03,625
‫که ادکلن لعنتی پاکو رابان رو به تخم هاش میزنه

412
00:20:03,708 --> 00:20:05,083
‫لحظه درخشش منو خراب کنه؟

413
00:20:05,167 --> 00:20:06,500
‫نمیدونم از من چی میخوای

414
00:20:06,583 --> 00:20:08,125
‫حتی نمیدونم به گرگ چی بگم

415
00:20:08,208 --> 00:20:10,167
‫تو میخوای با عشق زندگیت بری جشن فارغ التحصیلی

416
00:20:10,250 --> 00:20:12,500
‫یا نزدیکترین چیزی که میتونیم بهش برسیم
ما یه دختر برات پیدا میکنیم

417
00:20:12,583 --> 00:20:14,625
‫من حتی با یه دختر لاس نزدم

418
00:20:14,708 --> 00:20:16,167
‫فقط باید از یکیشون بخوام
باهام بیاد جشن فارغ التحصیلی؟

419
00:20:16,250 --> 00:20:18,208
‫میفهمم چرا جشن فارغ التحصیلی با یه پسر
‫خیلی هیجان انگیز به نظر نمیرسه

420
00:20:18,292 --> 00:20:20,417
‫ولی جشن فارغ التحصیلی با دختر رویاهات چطور؟

421
00:20:20,500 --> 00:20:22,583
‫که شاید بعدا تو لیموزین انگشتش کنی؟

422
00:20:26,833 --> 00:20:28,292
‫این انگشت توئه

423
00:20:29,042 --> 00:20:30,708
‫من واقعا میخوام دختر رویاهام رو انگشت کنم

424
00:20:32,625 --> 00:20:34,500
‫باید هات باشه یا حداقل از لوکا هات تر باشه

425
00:20:34,583 --> 00:20:36,417
‫هر چیزی کمتر از این ثابت میکنه من زشتم

426
00:20:36,500 --> 00:20:40,417
‫وای خدا اریک استیونز چطور؟

427
00:20:40,500 --> 00:20:41,958
‫کی؟
‫اون بچه ای که تو کلاس نهم یه قوطی

428
00:20:42,042 --> 00:20:43,375
‫ویسکاس برای ناهار میاورد

429
00:20:43,458 --> 00:20:45,125
‫منظورت کت استیونز؟

430
00:20:45,208 --> 00:20:46,917
‫وای خدا عمار

431
00:20:47,000 --> 00:20:49,292
‫پدر و مادرش جت شخصی دارن و تازه از لیزا جدا شده

432
00:20:49,375 --> 00:20:51,583
‫خیلی خب آره الان بهش زنگ میزنم

433
00:20:51,667 --> 00:20:52,750
‫نابغه

434
00:20:54,583 --> 00:20:56,750
‫باورم نمیشه از همونی استفاده کردن که توش عطسه کردم

435
00:20:56,833 --> 00:21:00,042
‫عمار فقط میخواستم بدونم
با کی میخوای بری جشن فارغ التحصیلی

436
00:21:00,125 --> 00:21:02,583
‫آره نه عالیه کاملا میفهمم

437
00:21:02,667 --> 00:21:05,125
‫خیلی خوشحالم که شما دو تا با هم کنار اومدید چون شنیدم که

438
00:21:05,208 --> 00:21:06,917
‫یه شایعه شنیدم که داره بهت خیانت میکنه

439
00:21:08,333 --> 00:21:09,375
‫نه نشنیدی

440
00:21:09,458 --> 00:21:11,208
‫شنیدم
‫آره لعنتی شنیدی

441
00:21:13,417 --> 00:21:15,417
‫!خیلی خب اوه
‫آنجی آدامز

442
00:21:15,500 --> 00:21:17,083
‫اون عالیه
‫شوخی میکنی؟

443
00:21:17,167 --> 00:21:19,292
‫حاضرم بمیرم با کسی به باحالی
اون تو جشن فارغ التحصیلی بیام بیرون

444
00:21:19,375 --> 00:21:22,458
‫ببین انگار دارم به سارا پلسون پیام میدم
و ازش میخوام باهام بیاد جشن فارغ التحصیلی

445
00:21:22,542 --> 00:21:24,667
‫هانا
‫هیچوقت اتفاق نمیفته

446
00:21:24,750 --> 00:21:25,917
‫باشه

447
00:21:32,375 --> 00:21:33,583
‫اینو از من بگیر

448
00:21:34,250 --> 00:21:35,458
‫وقتشه به ملیسا کلی پیام بدم

449
00:21:35,542 --> 00:21:36,875
‫خیلی خب برش گردون

450
00:21:40,458 --> 00:21:41,917
‫هی

451
00:21:42,000 --> 00:21:46,125
‫میخوای با من بیای جشن فارغ التحصیلی؟

452
00:21:46,542 --> 00:21:48,333
‫با من؟

453
00:21:49,792 --> 00:21:50,833
‫چی؟ چی؟

454
00:21:50,917 --> 00:21:52,042
‫داره تایپ میکنه

455
00:21:54,083 --> 00:21:55,292
‫بجنب
‫نه

456
00:21:55,375 --> 00:21:56,667
‫این یه دروغه

457
00:21:56,750 --> 00:21:59,292
‫اون امسال 42 تا هوم ران زد

458
00:21:59,375 --> 00:22:00,667
‫خدایا

459
00:22:01,667 --> 00:22:02,750
‫عوضی

460
00:22:03,042 --> 00:22:04,917
‫هی

461
00:22:11,458 --> 00:22:14,000
‫اگه نتونیم کسی رو تو دبیرستان پیدا کنیم بریم کالج

462
00:22:14,083 --> 00:22:17,875
‫شوالیه های اسکارلت برای همیشه من هیچوقت نمیمیرم

463
00:22:35,208 --> 00:22:36,292
‫ممنونم

464
00:22:45,708 --> 00:22:48,167
‫میریم تو از یکی دعوت میکنیم میریم بیرون

465
00:22:48,250 --> 00:22:49,542
‫نظرم عوض شده

466
00:22:49,625 --> 00:22:50,958
‫شاید بهتره فقط بریم خونه

467
00:22:51,042 --> 00:22:52,458
‫یه کم دلم میخواد برم خونه
‫دیره

468
00:22:52,542 --> 00:22:54,000
‫باشه

469
00:22:55,292 --> 00:22:56,958
‫ودکا هیثر

470
00:22:57,042 --> 00:22:58,042
‫جس

471
00:22:58,125 --> 00:23:00,375
‫چه خبره؟

472
00:23:00,458 --> 00:23:02,458
‫لعنتی از زمان اردوگاه تابستونی ندیدمت

473
00:23:02,542 --> 00:23:03,875
‫نمیدونستم انقدر هات شدی

474
00:23:03,958 --> 00:23:06,125
‫ اوه ممنونم

475
00:23:06,208 --> 00:23:07,667
‫اوم آره نه به هر حال

476
00:23:07,750 --> 00:23:10,083
‫ممنون اوم ممنون که آدرس رو فرستادی ضمنا

477
00:23:10,167 --> 00:23:12,375
‫یه شب دیوونه وار داشتیم

478
00:23:12,458 --> 00:23:13,708
‫باورت نمیشه
‫دیوونه وار

479
00:23:13,792 --> 00:23:15,125
‫آره هر چی اینا رو بگیرید

480
00:23:15,208 --> 00:23:16,208
‫اوه

481
00:23:16,708 --> 00:23:18,125
‫توش بریز آره سر بکشید

482
00:23:18,208 --> 00:23:19,583
‫بیان تو

483
00:23:19,667 --> 00:23:21,917
‫پلیس ها همین الانشم بخاطر شاشیدن
تو چمن همسایه دنبالم کردن

484
00:23:23,792 --> 00:23:26,542
‫از این کون محافظت کنید شما عوضی های لعنتی

485
00:23:30,458 --> 00:23:34,000
‫پسرای مجرد هم هستن؟

486
00:23:34,667 --> 00:23:35,667
‫فقط بریم

487
00:23:35,750 --> 00:23:37,250
‫هی هانا

488
00:23:37,333 --> 00:23:39,333
‫نمیدونم چیکار کنم جس
‫ریلکس باش

489
00:23:39,417 --> 00:23:41,333
‫چطور اصلا با یه لزبین لاس میزنن؟

490
00:23:41,417 --> 00:23:43,625
‫اوم خب دوست داری چطور باهات لاس بزنن؟

491
00:23:43,708 --> 00:23:45,542
‫ نمیدونم مثلا

492
00:23:45,625 --> 00:23:48,833
‫یه عالمه گل مختلف بهم بدن و همشون مثلا

493
00:23:48,917 --> 00:23:51,000
‫نماینده ویژگی های مختلف من باشن

494
00:23:51,083 --> 00:23:53,292
‫وای تو واقعا همجنسگرایی

495
00:23:53,375 --> 00:23:55,125
‫کمک نمیکنی
‫خیلی خب خیلی خب

496
00:23:55,208 --> 00:23:56,958
‫فقط بهشون بگو بوی خوبی میدن

497
00:23:57,042 --> 00:23:59,208
‫همه دوست دارن اینو بشنون
‫خیلی خب آره فکر خوبیه

498
00:23:59,292 --> 00:24:00,292
‫آره؟
‫خیلی خب

499
00:24:00,375 --> 00:24:01,375
‫خیلی خب

500
00:24:02,500 --> 00:24:04,792
‫من میرم به تیموتی شالامی نخ بدم

501
00:24:04,875 --> 00:24:07,750
‫تو هم یه لزبین هات پیدا میکنی و دلشو میبری

502
00:24:07,833 --> 00:24:09,208
‫ آره؟
‫باشه؟

503
00:24:09,292 --> 00:24:10,375
‫آره
‫خیلی خب آماده ای؟

504
00:24:10,458 --> 00:24:11,458
‫فکر کنم

505
00:24:11,542 --> 00:24:13,000
‫اونور میبینمت
‫باشه

506
00:24:13,292 --> 00:24:14,375
‫باشه

507
00:24:20,500 --> 00:24:22,000
‫از کجا بفهمم کی همجنسگراست؟

508
00:24:44,708 --> 00:24:46,208
‫سلام مامان
‫پیداش کردی؟

509
00:24:47,083 --> 00:24:49,542
‫نه اون... گوشیشو جواب نمیده

510
00:24:49,625 --> 00:24:51,167
‫منظورم لوسیه

511
00:24:51,250 --> 00:24:53,333
‫!خیلی نگرانشم
‫اون خواهرته

512
00:24:53,417 --> 00:24:55,000
‫اون سگ لعنتی برام مهم نیست

513
00:24:55,583 --> 00:24:57,250
‫من دارم دنبال عشق زندگیم میرم

514
00:24:58,625 --> 00:25:00,667
‫وای خدا

515
00:25:01,542 --> 00:25:03,083
‫هانا
خواهش میکنم

516
00:25:03,417 --> 00:25:04,875
‫میدونم یکم زیاده روی میکنم

517
00:25:04,958 --> 00:25:07,875
‫ولی فقط بخاطر مقدار عشقیه که تو قلبمه

518
00:25:07,958 --> 00:25:09,708
‫هی اون اینجا نیست

519
00:25:09,792 --> 00:25:11,583
‫...آخرین بار شنیدم با تو بود من

520
00:25:14,792 --> 00:25:16,208
‫باشه
‫اون... اون با من نیست

521
00:25:16,292 --> 00:25:18,250
‫نیست
‫حالت خوبه؟

522
00:25:18,333 --> 00:25:19,833
‫نمیدونم

523
00:25:20,333 --> 00:25:22,833
‫احتمالا خیلی کم آب شدم چون

524
00:25:23,625 --> 00:25:25,167
‫خیلی گریه کردم

525
00:25:25,708 --> 00:25:27,125
‫خیلی زیاد
‫خیلی خب خیلی خب خیلی خب

526
00:25:27,208 --> 00:25:29,750
‫همینجا بمون باشه؟

527
00:25:29,833 --> 00:25:31,125
‫میرم برات آب بیارم باشه؟

528
00:25:31,208 --> 00:25:32,292
‫باشه
‫باشه

529
00:25:32,375 --> 00:25:34,042
‫حالت خوب میشه؟

530
00:25:34,125 --> 00:25:35,333
‫آره
‫مطمئنی؟

531
00:25:35,417 --> 00:25:36,542
‫ آره
‫باشه

532
00:25:37,750 --> 00:25:39,125
‫به چیزای شاد فکر کن

533
00:25:39,208 --> 00:25:41,333
‫نه

534
00:25:47,875 --> 00:25:49,542
‫مثل بیوه وال استریت

535
00:25:50,917 --> 00:25:52,000
‫این خوب بود

536
00:25:52,417 --> 00:25:53,708
‫طرفدار انجل اولسنی؟

537
00:25:56,167 --> 00:25:58,083
‫تو طرفدار انجل اولسنی؟

538
00:26:00,417 --> 00:26:01,458
‫اوه

539
00:26:01,542 --> 00:26:04,458
‫اوه اوه اوه اوه سی سی اوم

540
00:26:12,708 --> 00:26:15,833
‫اوم خب آره خب یه چیزای اولیه میدونم

541
00:26:18,000 --> 00:26:19,333
‫ جیانکارلو

542
00:26:19,417 --> 00:26:21,125
‫از این خوشم اومد

543
00:26:31,500 --> 00:26:32,500
‫کاملا

544
00:26:33,125 --> 00:26:34,500
‫هی میخوای یه نوشیدنی بگیریم؟

545
00:26:34,583 --> 00:26:38,375
‫♪ خودمو تو یه تاکسی پیدا میکنم ♪

546
00:26:38,458 --> 00:26:41,750
‫من حساب میکنم من حساب میکنم

547
00:26:41,833 --> 00:26:43,792
‫♪ آپارتمانمو فراموش میکنم ♪

548
00:26:43,875 --> 00:26:44,875
‫هی

549
00:26:46,208 --> 00:26:47,375
‫چه خبر؟

550
00:26:48,333 --> 00:26:51,583
‫♪ از هیچکس گوه نمیخورم
دو تا بانک تو پورتوریکو رو دزدیدم ♪

551
00:26:51,667 --> 00:26:52,792
‫اوه

552
00:26:54,250 --> 00:26:56,958
‫ اول شما اول شما

553
00:26:57,042 --> 00:26:58,125
‫اول من

554
00:27:00,917 --> 00:27:03,500
‫پارتی عالیه بچه ها واقعا محشره

555
00:27:04,167 --> 00:27:05,417
‫سلام سلام

556
00:27:09,333 --> 00:27:10,750
‫...هی چطور

557
00:27:10,833 --> 00:27:12,833
‫♪ بله آقا بد رفتاری کردم ♪

558
00:27:12,917 --> 00:27:15,333
‫لعنتی
‫♪ این قانونه ♪

559
00:27:18,292 --> 00:27:21,583
‫♪ اوه وقتی روز صدا میزنه ♪

560
00:27:21,667 --> 00:27:24,583
‫♪ خودمو تو یه تاکسی پیدا میکنم ♪
‫...اوم

561
00:27:24,667 --> 00:27:26,458
‫بوی خیلی خوبی میدی

562
00:27:27,750 --> 00:27:30,000
‫اوه عزیزم
من یه توینکم

563
00:27:30,083 --> 00:27:32,250
‫وای خدا خیلی متاسفم
‫نگران نباش

564
00:27:32,333 --> 00:27:34,875
‫وای خدا
‫حالا میدونم خوب به نظر میرسم

565
00:27:36,625 --> 00:27:37,792
‫خیلی متاسفم

566
00:27:40,833 --> 00:27:44,292
‫♪ بیدار شدن تو یه سلول قدیمی ♪

567
00:27:44,375 --> 00:27:46,208
‫♪ آپارتمانمو فراموش میکنم ♪

568
00:27:46,292 --> 00:27:50,500
‫♪ منو پیدا نمیکنی ♪

569
00:27:53,208 --> 00:27:54,458
‫اوه متاسفم

570
00:27:54,542 --> 00:27:56,083
‫بیا اینجا
‫نه نه نه اشکالی نداره

571
00:27:56,167 --> 00:27:58,167
‫...واقعا نمیخوام
‫بیا اینجا لعنتی

572
00:27:59,083 --> 00:28:00,292
تکون بخورید

573
00:28:04,583 --> 00:28:05,750
‫اوم

574
00:28:06,167 --> 00:28:08,250
‫ استرس داری؟
‫یکم مولی میخوای؟

575
00:28:08,333 --> 00:28:11,333
‫راستش دارم سعی میکنم کمش کنم ولی ممنون

576
00:28:14,042 --> 00:28:15,167
‫میرم جس رو پیدا کنم

577
00:28:15,250 --> 00:28:17,000
‫باید های بشی

578
00:28:17,625 --> 00:28:18,875
‫چی؟
‫بیا

579
00:28:24,000 --> 00:28:26,083
‫میدونی منم قبلا مثل تو بودم

580
00:28:26,667 --> 00:28:30,000
‫غمگین بی اعتماد به نفس
همش تو تختم جیش میکردم

581
00:28:30,083 --> 00:28:31,167
‫من تو تختم جیش نمیکنم

582
00:28:31,250 --> 00:28:32,375
‫تا وقتی ودکا هیثر شدم

583
00:28:32,792 --> 00:28:34,292
‫ودکا هیثر هر کاری میتونه بکنه

584
00:28:34,542 --> 00:28:35,542
‫این رو ببین

585
00:28:35,625 --> 00:28:37,792
‫وای
‫این کار رو نکن

586
00:28:38,292 --> 00:28:39,583
‫همدیگه رو ببوسید

587
00:28:41,167 --> 00:28:43,667
‫دیدی؟
‫آره فکر نکنم چیزی که تو داری رو بخوام

588
00:28:43,750 --> 00:28:45,625
‫میخوای همه چیز به اعتماد به نفسه

589
00:28:45,708 --> 00:28:48,167
‫اعتماد به نفس ناشی از مواد

590
00:28:48,250 --> 00:28:51,458
‫فکر نمیکنی اگه اعتماد به نفس داشته باشی
حرف زدن با دخترا خیلی راحت تر میشه؟

591
00:28:55,083 --> 00:28:56,208
‫به جهنم

592
00:28:56,292 --> 00:28:58,500
‫آفرین کلیداتو بده

593
00:29:06,292 --> 00:29:07,958
‫بیا اینجا بیا

594
00:29:12,792 --> 00:29:14,292
‫دهنتو باز کن

595
00:29:18,583 --> 00:29:20,583
‫خب؟ چه حسی داری؟

596
00:29:21,958 --> 00:29:23,292
‫خیلی همجنسگرا

597
00:29:23,375 --> 00:29:25,208
‫تو با هیثر فیلم میخونی؟

598
00:29:26,917 --> 00:29:27,917
‫اوم

599
00:29:33,875 --> 00:29:35,125
‫آره منم

600
00:29:49,417 --> 00:29:50,417
‫آره

601
00:29:50,917 --> 00:29:53,708
‫آره هی میخوای بریم یه جای دیگه حرف بزنیم؟

602
00:29:54,625 --> 00:29:56,000
‫حتما
‫خیلی خب

603
00:29:56,833 --> 00:29:59,000
‫وقتشه برو بگیرشون ببرشون

604
00:29:59,083 --> 00:30:01,292
‫صبر کن از کجا بفهمم کی همجنسگراست؟

605
00:30:01,708 --> 00:30:04,417
‫اوم این پارتی سال اولی های کالجه

606
00:30:04,833 --> 00:30:06,042
‫همه همجنسگرا هستن

607
00:30:07,000 --> 00:30:08,000
‫خیلی خب

608
00:30:10,333 --> 00:30:13,625
‫♪ آره! ♪
‫♪ آه آه آه آه آه آه ♪

609
00:30:13,708 --> 00:30:14,875
‫♪ اوه اوه اوه اوه ♪

610
00:30:14,958 --> 00:30:17,333
‫♪ آه آه آه آه آه آه ♪

611
00:30:17,417 --> 00:30:18,417
‫♪ اوه اوه اوه ♪

612
00:30:18,500 --> 00:30:21,000
‫♪ آه آه آه آه آه آه ♪

613
00:30:21,083 --> 00:30:26,208
‫♪ اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه ♪

614
00:30:27,500 --> 00:30:31,375
‫♪ اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه ♪

615
00:30:31,458 --> 00:30:32,667
‫♪ اوه اوه اوه اوه اوه اوه ♪

616
00:30:32,750 --> 00:30:36,250
‫♪ اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه ♪

617
00:30:36,333 --> 00:30:39,958
‫♪ اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه ♪

618
00:30:47,500 --> 00:30:50,208
‫♪ آه آه آه آه آه آه آه ♪

619
00:30:50,292 --> 00:30:54,250
‫♪ اوه اوه اوه اوه اوه اوه آه آه ♪

620
00:30:54,333 --> 00:30:55,708
‫♪ آه آه آه ♪

621
00:30:58,333 --> 00:30:59,542
‫تنهایی اومدی؟

622
00:31:00,292 --> 00:31:01,292
‫آره

623
00:31:03,458 --> 00:31:04,792
‫دیگه نه

624
00:31:06,542 --> 00:31:08,208
‫ اوه

625
00:31:08,292 --> 00:31:10,792
‫جالب بود

626
00:31:10,875 --> 00:31:13,583
‫اوم آره نه اوه متاسفم

627
00:31:13,667 --> 00:31:15,042
‫متاسفم اگه زیادی جلو رفتم

628
00:31:15,125 --> 00:31:16,708
‫فقط فقط میخواستم یه سوال ازت بپرسم

629
00:31:21,583 --> 00:31:23,042
‫باشه

630
00:31:23,917 --> 00:31:25,292
‫آره نه میخواستم بدونم

631
00:31:25,375 --> 00:31:27,875
‫...شاید فردا وقت داشته باشی که

632
00:31:27,958 --> 00:31:28,958
‫اوه باشه

633
00:31:29,042 --> 00:31:31,792
‫...آره یکم بیشتر از اون کارا بکن اوم

634
00:31:38,375 --> 00:31:39,875
‫ممنونم

635
00:31:52,042 --> 00:31:53,167
‫اوه جهنم آره

636
00:31:53,958 --> 00:31:55,125
‫ خیلی خب نوبت منه

637
00:31:58,625 --> 00:31:59,625
‫کیف کمری باحالی داری

638
00:32:00,958 --> 00:32:02,625
‫هات-
‫آره هر چی-

639
00:32:05,667 --> 00:32:06,667
‫لعنتی

640
00:32:07,083 --> 00:32:09,250
‫میدونی راستش ترجیح میدم با همون انجام بدم

641
00:32:10,500 --> 00:32:12,125
‫تو کی هستی؟

642
00:32:12,625 --> 00:32:14,583
‫من هانا شاپیرو لعنتی هستم

643
00:32:15,292 --> 00:32:17,583
‫ صبر کن فامیلی منم شاپیروئه

644
00:32:17,667 --> 00:32:19,958
‫فامیلی خیلی رایجیه اهل کجایی؟

645
00:32:20,708 --> 00:32:22,708
‫ سیاتل

646
00:32:23,083 --> 00:32:24,625
‫صبر کن اسم بابات چیه؟

647
00:32:25,208 --> 00:32:26,208
‫نیت

648
00:32:27,042 --> 00:32:28,208
‫همونی که رستوران داره؟

649
00:32:29,708 --> 00:32:31,750
‫آره
‫ما دخترخاله ایم

650
00:32:34,083 --> 00:32:35,083
‫...نه نمیتونیم

651
00:32:36,375 --> 00:32:38,167
‫صبر کن تم جشن تکلیف تو گرگ و میش بود؟

652
00:32:38,250 --> 00:32:39,417
‫وای خدا آره

653
00:32:39,500 --> 00:32:41,167
‫فکر کنم بخاطر همینه که مردم دورهمی خانوادگی میگیرن

654
00:32:41,250 --> 00:32:43,292
‫وای خدا شکر خدا

655
00:32:43,375 --> 00:32:44,875
‫لعنتی
‫میخوای وانمود کنیم این اتفاق نیفتاده؟

656
00:32:44,958 --> 00:32:46,250
‫صد در صد
‫آره

657
00:32:46,333 --> 00:32:47,333
‫آره

658
00:32:47,417 --> 00:32:49,042
‫هی میدونستی خاله مارشا مرده؟

659
00:32:49,125 --> 00:32:50,500
خدایا زمان بدیه

660
00:32:53,042 --> 00:32:56,500
‫شکایت کردن که این خونه چارلی ایکس سی ایکس پخش میکنه

661
00:32:56,583 --> 00:32:58,625
‫پس میدونم یکی داره اینجا مواد مخدر میکشه

662
00:32:59,167 --> 00:33:00,375
‫بزن بریم برقصیم

663
00:33:01,042 --> 00:33:02,125
‫لعنتی

664
00:33:03,500 --> 00:33:06,042
‫بالاخره .. این همه پول دیتای اینترنت میدی

665
00:33:06,125 --> 00:33:07,708
‫فکر میکنی گوگل ترنسلیت کار میکنه

666
00:33:08,542 --> 00:33:10,292
‫ باشه اوم

667
00:33:10,375 --> 00:33:11,375
‫...اوه

668
00:33:13,958 --> 00:33:15,667
‫اوه لعنتی متاسفم
‫!وای خدا

669
00:33:15,750 --> 00:33:17,708
‫هانا
‫پلیس اینجاست! باید بریم

670
00:33:30,292 --> 00:33:31,542
‫اون یارو میخواست تو رو بکشه؟

671
00:33:31,625 --> 00:33:33,417
‫ببین یا اون بود یا شیمی جنسی شدید

672
00:33:33,500 --> 00:33:34,542
‫و من میخواستم بفهمم

673
00:33:34,625 --> 00:33:35,708
‫اوه بیخیال

674
00:33:35,792 --> 00:33:36,917
‫شیشه بخورید خوک ها

675
00:33:37,250 --> 00:33:38,833
‫فرار کنید

676
00:33:38,917 --> 00:33:39,917
‫پارتی عالی بود

677
00:33:47,792 --> 00:33:48,792
‫نه صبر کن بیا

678
00:33:52,750 --> 00:33:54,708
‫لعنتی لعنتی لعنتی چیکار کنیم؟

679
00:33:54,792 --> 00:33:56,000
‫یه عالمه مواد مخدر کشیدم

680
00:33:56,083 --> 00:33:58,125
‫اگه تست بدن مطمئنا میرم زندان

681
00:33:58,208 --> 00:33:59,625
‫فکر میکنی با من چیکار میکنن؟

682
00:33:59,708 --> 00:34:01,250
‫من یه نوجوان سیاهپوستم
که یه قانون جزئی رو شکوندم

683
00:34:01,333 --> 00:34:02,583
‫رویای خیس لعنتیشونم

684
00:34:03,667 --> 00:34:05,042
‫باید بریم اونور
‫اوه لعنتی

685
00:34:05,125 --> 00:34:06,750
‫اگه دو بار بپریم میتونیم به اندازه کافی هوا بگیریم

686
00:34:06,833 --> 00:34:07,833
‫که از حصار رد شیم

687
00:34:09,875 --> 00:34:11,083
‫من حواسم بهت هست
‫خیلی خب خیلی خب ممنون

688
00:34:11,167 --> 00:34:12,458
‫باشه

689
00:34:13,458 --> 00:34:15,042
‫آماده ای؟
‫ضربه نینجا از روی حصار

690
00:34:15,125 --> 00:34:16,917
‫هیا
‫آره مثل اون مثل اون آره

691
00:34:17,000 --> 00:34:18,042
‫هیا
‫یا

692
00:34:18,125 --> 00:34:19,167
‫اوه این باحاله

693
00:34:19,250 --> 00:34:20,583
‫هی خفه شو

694
00:34:20,667 --> 00:34:22,542
‫اوه متاسفم متاسفم متاسفم
فکر کنم هنوز خیلی هایم هستیم

695
00:34:22,625 --> 00:34:24,750
‫دستاتو بده خیلی خب دو بار میپریم میچرخیم

696
00:34:24,833 --> 00:34:26,375
‫و میشماریم باشه؟
‫باشه آه

697
00:34:26,792 --> 00:34:29,167
‫یک دو سه

698
00:34:37,375 --> 00:34:39,375
‫لعنتی وای خدا

699
00:34:40,500 --> 00:34:41,625
‫ما لعنتی انجامش دادیم

700
00:34:41,708 --> 00:34:42,750
‫تو یه نابغه ای

701
00:34:42,833 --> 00:34:44,167
‫نباید بهت شک میکردم

702
00:34:48,542 --> 00:34:49,542
‫...شما

703
00:34:52,250 --> 00:34:53,458
‫دخترین؟

704
00:34:54,333 --> 00:34:55,667
‫آره

705
00:35:05,667 --> 00:35:07,167
‫خیلی خب آروم آروم بخور

706
00:35:08,792 --> 00:35:10,583
‫ممنون جیکوب
‫آره

707
00:35:10,667 --> 00:35:12,042
‫حضور خیلی آروم کننده ای داری

708
00:35:12,125 --> 00:35:15,042
‫...فکر کنم بخاطر اینه که منو یاد... یاد

709
00:35:15,125 --> 00:35:17,458
‫خ-خیلی خب خیلی خب هی هی هی اشکالی نداره اشکالی نداره

710
00:35:17,542 --> 00:35:20,917
‫ببین من من مطمئنم همه چیز
همونطور که باید پیش میره میدونی؟

711
00:35:21,000 --> 00:35:23,292
‫و شاید هانا فقط به کمی زمان برای فکر کردن نیاز داره

712
00:35:23,375 --> 00:35:25,333
‫میدونی مگه تا حالا به زمان
دور بودن ازش نیاز نداشتی

713
00:35:25,417 --> 00:35:27,458
‫...برای اینکه... برای اینکه... برای اینکه فکر کنی یا فقط
‫نه

714
00:35:27,542 --> 00:35:29,458
‫نه

715
00:35:30,083 --> 00:35:31,667
‫اگه میتونستم تو جیبش زندگی میکردم

716
00:35:32,667 --> 00:35:34,750
‫خیلی خب خیلی خب

717
00:35:34,833 --> 00:35:37,000
‫من متاسفم جیکوب فقط

718
00:35:37,083 --> 00:35:38,583
‫...نه نه این
‫نمیخوام مزاحم باشم

719
00:35:38,667 --> 00:35:41,333
‫فقط نمیتونم الان تنها باشم

720
00:35:42,375 --> 00:35:43,500
‫نمیتونم

721
00:35:44,042 --> 00:35:46,375
‫هی اوم میخواستم امشب برم کنسرت

722
00:35:46,708 --> 00:35:48,167
‫میخوای با من بیای؟

723
00:35:48,250 --> 00:35:49,750
‫ممنون

724
00:35:49,833 --> 00:35:51,333
‫لطفا

725
00:35:52,500 --> 00:35:54,375
‫باشه
‫میتونیم تو ماشین دست همو بگیریم؟

726
00:35:58,000 --> 00:36:00,083
‫موهات دوباره صاف شده باحاله

727
00:36:01,083 --> 00:36:03,417
‫اوم ممنون

728
00:36:04,375 --> 00:36:06,875
‫ببخشید که مجبور شدیم مهمونی شما رو خراب کنیم چاره ای نداشتیم

729
00:36:06,958 --> 00:36:09,708
‫ولی میدونید بدون شما احتمالا الان دستگیر شده بودیم

730
00:36:10,000 --> 00:36:11,625
‫...راستش میگم پشتک زدن ما
تو هوا نجاتمون داد ولی میدونید

731
00:36:11,708 --> 00:36:13,625
‫...راستش میگم پشتک زدن ما تو هوا نجاتمون داد ولی میدونید

732
00:36:14,375 --> 00:36:16,042
‫آره خیلی ممنون

733
00:36:16,125 --> 00:36:18,958
‫ شوخی میکنی؟
‫شما خوشگلا به ما کمک کردید

734
00:36:19,042 --> 00:36:21,208
‫این قرار بود مهمونی آخر سال انجمن برادری ما باشه

735
00:36:21,292 --> 00:36:24,250
‫...ولی هیچ کدوم از انجمن های خواهری که دعوت کردیم نیومدن پس

736
00:36:24,625 --> 00:36:26,417
‫یک دو سه

737
00:36:27,583 --> 00:36:29,042
‫برای پسرها

738
00:36:29,125 --> 00:36:30,417
‫امشب نمیای؟

739
00:36:30,833 --> 00:36:34,167
‫خیلی خب انگار این دوره اجباری رضایت رو الکی گذروندم

740
00:36:36,917 --> 00:36:38,042
‫نمیدونم چرا

741
00:36:38,542 --> 00:36:41,167
‫من جس هستم
‫رجی

742
00:36:41,542 --> 00:36:43,792
‫خب خانم ها میخواید براتون نوشیدنی بیارم؟

743
00:36:43,875 --> 00:36:45,167
‫اوم ما واقعا باید بریم

744
00:36:45,250 --> 00:36:48,042
‫و پدر و مادرمون از موقعیت دقیق ما خبر دارن

745
00:36:48,125 --> 00:36:49,958
‫پس اگه به هر دلیلی نتونیم بریم میتونن پیدامون کنن

746
00:36:50,042 --> 00:36:52,542
‫اگه به هر دلیلی نتونیم بریم

747
00:36:53,792 --> 00:36:57,333
‫ها؟
‫اون فقط

748
00:36:57,417 --> 00:36:59,042
‫ اون فقط شوخی میکنه

749
00:36:59,125 --> 00:37:01,792
‫هانا هانا میشه میشه یه لحظه اونجا باهات حرف بزنم؟

750
00:37:09,167 --> 00:37:11,250
‫فکر کنم باید بمونیم
‫جدی میگی؟

751
00:37:11,333 --> 00:37:14,333
‫پسرای انجمن برادری مثل زیرگروه مردان متجاوزن

752
00:37:14,917 --> 00:37:17,250
‫من این حس رو از رجی نمیگیرم اون صادق به نظر میرسه

753
00:37:17,625 --> 00:37:19,833
‫خدایا تو سلیقه افتضاحی تو انتخاب مردها داری

754
00:37:19,917 --> 00:37:21,542
‫قول میدم سریع باشه باشه؟

755
00:37:21,625 --> 00:37:23,958
‫من فقط... من فقط حسش میکنم
و بعد همون لحظه ازش میپرسم

756
00:37:24,042 --> 00:37:28,125
‫و بعد میتونیم همجنسگراترین
و عجیب ترین تعاونی رو پیدا کنیم

757
00:37:28,208 --> 00:37:31,167
‫مسابقه شعرخوانی یا
رستوران گیاهی که تصورش رو بکنی

758
00:37:31,500 --> 00:37:33,500
‫بیخیال اون یه پسر جذاب کالجه

759
00:37:33,583 --> 00:37:36,000
‫اگه اونو با خودم به جشن فارغ التحصیلی ببرم
همه تعجب میکنن

760
00:37:36,083 --> 00:37:37,208
‫لطفا هانس

761
00:37:37,375 --> 00:37:38,375
‫باشه

762
00:37:38,750 --> 00:37:40,500
‫تو بهترینی
‫میدونم

763
00:37:41,208 --> 00:37:42,375
‫هی میخوای بیرپنگ بازی کنیم؟

764
00:37:42,458 --> 00:37:44,167
‫راک اند رول میز اون طرفه

765
00:37:44,750 --> 00:37:46,125
‫خیلی خب میدونی چیه؟

766
00:37:46,208 --> 00:37:48,500
‫موقعیت مکانیت رو روشن نگه دار
فقط محض احتیاط

767
00:37:48,583 --> 00:37:49,750
‫بله مامان

768
00:37:55,875 --> 00:37:57,750
‫.هی میخواستم بدونم شاید

769
00:37:57,833 --> 00:38:00,125
‫من همجنسگرام
‫باحاله باحال

770
00:38:00,833 --> 00:38:01,917
‫همجنسگرا خوبه

771
00:38:02,667 --> 00:38:05,000
‫پس اهل ورزشی؟
‫میرم داخل

772
00:38:05,083 --> 00:38:06,333
‫آره عالیه

773
00:38:14,042 --> 00:38:18,333
‫ لمور لمور استخوان ران استخوان ران" مدت هاست طرفداران این موجودات"
‫کوچک چشم درشت و پوزه تیز علاقه مندان به نارگیل را خوشحال میکند

774
00:38:18,417 --> 00:38:23,167
‫لمور لمور استخوان ران استخوان ران" مدت هاست طرفداران این موجودات کوچک"
‫چشم درشت و پوزه تیز علاقه مندان به نارگیل را خوشحال میکند

775
00:38:23,250 --> 00:38:26,083
‫در حالی که برخی از لمورها در طول روز فعال هستند

776
00:38:26,167 --> 00:38:28,208
‫...برخی دیگر میتوانند در شب بسیار فعال باشند

777
00:38:41,500 --> 00:38:42,500
‫اوف

778
00:39:05,625 --> 00:39:07,458
‫لعنتی

779
00:39:26,917 --> 00:39:28,208
‫اوه

780
00:39:31,042 --> 00:39:33,167
‫لعنتی

781
00:39:31,042 --> 00:39:33,167
‫لعنتی خیلی تو این کار خوبی

782
00:39:33,250 --> 00:39:36,167
‫چی بگم؟
‫وقتی میدونم چی میخوام هیچ چیز جلوی رسیدن من رو نمیگیره

783
00:39:36,250 --> 00:39:38,875
‫منم همینطور میدونی من اصلا وارد کالج نشدم

784
00:39:38,958 --> 00:39:40,875
‫برای همین همینجوری شروع کردم به رفتن سر کلاسها

785
00:39:40,958 --> 00:39:42,375
‫حالا مجبورن بهم مدرک بدن

786
00:39:42,458 --> 00:39:45,292
‫اوم میخوای یه دست دیگه بازی کنیم؟

787
00:39:45,375 --> 00:39:46,625
‫بزن بریم

788
00:39:46,708 --> 00:39:48,750
‫رقاصه اومد

789
00:39:51,417 --> 00:39:54,375
‫اوم میخوای به جای این بریم اتاقم؟

790
00:39:54,458 --> 00:39:55,958
‫آره حتما

791
00:39:56,042 --> 00:39:57,167
‫خیلی خب باحال شد

792
00:39:58,375 --> 00:40:01,550
‫خیلی خب جس وقتشه یکم شیطونی کنیم
یکم شیطونی کنیم برای قرار جشن فارغ التحصیلی

793
00:40:02,500 --> 00:40:03,958
‫الان حس یه زن در رشته های STEM رو دارم

794
00:40:04,042 --> 00:40:05,917
‫خواهرای لعنتی دارن برای خودشون کار میکنن

795
00:40:06,417 --> 00:40:07,417
‫خیلی خب

796
00:40:25,208 --> 00:40:26,333
واویلا

797
00:40:26,417 --> 00:40:28,292
‫...اوم متاسفم فکر کنم فقط

798
00:40:28,375 --> 00:40:32,000
‫اوم میتونم... میتونم

799
00:40:32,792 --> 00:40:33,792
‫لعنتی

800
00:40:36,792 --> 00:40:38,833
‫خیلی خب گوش کنید پسرا

801
00:40:38,917 --> 00:40:40,042
‫ایشون لکسی هستن

802
00:40:40,125 --> 00:40:41,125
‫سلام

803
00:40:41,208 --> 00:40:43,792
‫خوب انعام بدید و محترم باشید
چون ایشون رقاص هستن

804
00:40:43,875 --> 00:40:46,208
‫از تنها شرکتی که هنوز انجمن برادری ما رو تحریم نکرده

805
00:40:48,583 --> 00:40:49,708
‫ممنون

806
00:40:56,500 --> 00:40:57,833
‫اوه شت خیلی خب

807
00:40:57,917 --> 00:40:59,000
‫...وای خدای من اوم

808
00:40:59,083 --> 00:41:00,083
‫♪ عزیزم من داغم ♪

809
00:41:00,167 --> 00:41:02,500
‫♪ شماها باید ساعت هاتون رو با ساعت من تنظیم کنید ♪

810
00:41:02,583 --> 00:41:04,375
‫♪ پس چی عزیزم من داغم ♪

811
00:41:04,458 --> 00:41:06,917
‫♪ شماها باید ساعت هاتون رو با ساعت من تنظیم کنید ♪

812
00:41:07,000 --> 00:41:08,292
‫♪ ساعت تیک تاک... ♪

813
00:41:08,375 --> 00:41:09,500
‫ وای

814
00:41:10,792 --> 00:41:12,000
‫ورزشکار قابلی هستی

815
00:41:12,333 --> 00:41:13,417
‫ممنون

816
00:41:13,500 --> 00:41:15,250
‫میدونم مربیم میگه یه ضربه مغزی دیگه

817
00:41:15,333 --> 00:41:16,542
‫و باید دوباره خوندن یاد بگیرم

818
00:41:16,625 --> 00:41:18,000
‫این وحشتناکه

819
00:41:18,083 --> 00:41:19,125
‫میدونم

820
00:41:19,875 --> 00:41:21,000
‫دفعه اول خیلی سخت بود

821
00:41:22,917 --> 00:41:24,375
‫میخوای بیای بشینی؟

822
00:41:24,458 --> 00:41:27,000
‫راستش برای یه کاری به کمک احتیاج دارم

823
00:41:27,958 --> 00:41:29,042
‫بله

824
00:41:29,458 --> 00:41:31,250
‫فقط روی تختت بشینیم

825
00:41:32,333 --> 00:41:34,125
‫...خیلی خب اوم

826
00:41:41,167 --> 00:41:43,542
‫ببخشید یه جایی همین دور و برن

827
00:41:43,625 --> 00:41:46,208
‫اوه نه عجله نکن محافظت کلید اصلیه

828
00:41:48,667 --> 00:41:49,833
‫♪ چی میخوای؟ ♪

829
00:41:49,917 --> 00:41:51,292
‫♪ میتونه حرف بزنه ولی میدونی... ♪

830
00:41:51,375 --> 00:41:54,083
‫مادربزرگم این صد دلار رو برای فارغ التحصیلیم بهم داد فقط

831
00:41:54,500 --> 00:41:56,042
‫خیلی دست و دلباز نیستی؟

832
00:41:56,125 --> 00:41:58,208
سینه ها! سینه ها

833
00:41:58,292 --> 00:42:01,167
‫سینه ها! سینه ها! سینه ها

834
00:42:01,250 --> 00:42:03,500
‫!سینه ها! سینه ها

835
00:42:03,583 --> 00:42:07,708
‫سینه ها! سینه ها! سینه ها! سینه ها

836
00:42:07,792 --> 00:42:10,083
‫ ایناهاش

837
00:42:10,750 --> 00:42:12,500
‫بریم
من ‫آماده ام

838
00:42:13,583 --> 00:42:14,583
‫چی؟

839
00:42:15,167 --> 00:42:17,500
‫میخواستم کمکم کنی یه ایمیل به مامانم بنویسم

840
00:42:18,167 --> 00:42:19,583
‫چی؟
‫همه اون ضربه های مغزی منو

841
00:42:19,667 --> 00:42:21,125
‫نسبت به نور خیلی حساس میکنه

842
00:42:21,208 --> 00:42:22,208
‫قبلا اینو گفتم؟

843
00:42:22,292 --> 00:42:24,833
‫من نمیتونم بیشتر از 10 دقیقه
به صفحه نمایش نگاه کنم

844
00:42:24,917 --> 00:42:27,417
‫...اوه آره نه اوم

845
00:42:27,500 --> 00:42:29,792
‫این... من فقط فکر کردم

846
00:42:29,875 --> 00:42:31,625
‫اوم منظورم اینه

847
00:42:33,333 --> 00:42:34,583
‫اگه بخوای میتونیم این کارو بکنیم.

848
00:42:35,167 --> 00:42:37,917
‫راستش من فقط میخواستم ببینم

849
00:42:38,000 --> 00:42:39,333
‫میخوای با من به جشن فارغ التحصیلی بیای؟

850
00:42:39,417 --> 00:42:42,000
‫ صبر کن میخوای با من به جشن فارغ التحصیلی بیای؟
‫خیلی دوست دارم

851
00:42:42,083 --> 00:42:43,625
‫سینه ها! سینه ها

852
00:42:43,708 --> 00:42:45,625
‫سینه ها! سینه ها

853
00:42:45,708 --> 00:42:46,875
‫با من به جشن فارغ التحصیلی میای؟

854
00:42:46,958 --> 00:42:48,375
‫چی گفتی عزیزم؟

855
00:42:48,458 --> 00:42:49,958
‫سینه ها! سینه ها

856
00:42:50,042 --> 00:42:51,583
‫سینه ها! سینه ها

857
00:42:51,667 --> 00:42:53,375
‫سینه ها! سینه ها

858
00:42:53,458 --> 00:42:54,458
‫جدی میگی؟

859
00:42:54,542 --> 00:42:56,792
‫آره بهترین شب زندگیمون رو خواهیم داشت

860
00:42:59,542 --> 00:43:00,542
‫رجی؟

861
00:43:00,625 --> 00:43:02,125
‫سینه ها! سینه ها

862
00:43:02,208 --> 00:43:05,333
‫حس میکنم شما پسرا از من میخواین
که لباسم رو در بیارم

863
00:43:05,417 --> 00:43:06,417
‫که لباسم رو در بیارم

864
00:43:06,500 --> 00:43:08,458
‫آره

865
00:43:08,542 --> 00:43:10,917
‫نه نه نه نه نه اشکالی نداره واقعا لازم نیست این کارو بکنی

866
00:43:21,417 --> 00:43:22,583
‫♪ ساعت دینگ دونگ ♪

867
00:43:22,667 --> 00:43:25,458
‫♪ شماها باید ساعت هاتون رو با ساعت من تنظیم کنید ♪

868
00:43:53,792 --> 00:43:56,542
‫حالم خیلی خوب نیست

869
00:44:00,250 --> 00:44:01,708
‫چی؟

870
00:44:02,542 --> 00:44:04,375
‫گفتم

871
00:44:05,333 --> 00:44:09,292
‫...حالم خیلی

872
00:44:09,792 --> 00:44:11,292
‫اوه

873
00:44:11,667 --> 00:44:12,667
‫رجی؟

874
00:44:14,042 --> 00:44:16,417
‫کمک! کمک

875
00:44:17,917 --> 00:44:19,542
‫♪ ولی میدونی دارم تلفن رو قطع میکنم ♪

876
00:44:19,625 --> 00:44:21,750
‫♪ و اگه واقعا مجبور باشم تنهایی این کارو بکنم ♪

877
00:44:21,833 --> 00:44:24,583
‫♪ بهش میگم توی چی تنهایی بهترم ♪

878
00:44:24,667 --> 00:44:26,250
‫♪ پس چی عزیزم من داغم ♪

879
00:44:26,333 --> 00:44:27,667
‫خوبی عزیزم؟

880
00:44:28,792 --> 00:44:30,375
‫اوه

881
00:44:30,458 --> 00:44:31,750
‫♪ عزیزم من داغم ♪

882
00:44:31,833 --> 00:44:34,125
‫♪ شماها باید ساعت هاتون رو با ساعت من تنظیم کنید ♪

883
00:44:34,208 --> 00:44:35,417
‫وای خدای من

884
00:44:35,441 --> 00:44:37,441
آوامــووی

885
00:44:42,667 --> 00:44:45,167
‫نه نه نه نه نه

886
00:44:45,583 --> 00:44:47,708
تو ‫باعث شدی
اسم ما تو لیست سیاه بره

887
00:44:49,875 --> 00:44:52,583
‫اوه! خیلی متاسفم

888
00:44:58,292 --> 00:45:00,250
‫جس؟
‫کمک

889
00:45:00,333 --> 00:45:01,417
‫جس؟
‫هانا

890
00:45:01,500 --> 00:45:02,833
‫ !جس
‫صداتو میشنوم

891
00:45:02,917 --> 00:45:04,333
‫جس؟
‫هانا من اینجام

892
00:45:06,000 --> 00:45:07,042
‫وای خدای من

893
00:45:07,125 --> 00:45:08,208
‫فکر کردم مردی

894
00:45:09,333 --> 00:45:10,833
‫چه اتفاقی افتاد؟

895
00:45:12,083 --> 00:45:13,500
‫وای خدای من
‫هانا

896
00:45:13,583 --> 00:45:14,875
‫از دوست صمیمیم دور شو ای خزنده

897
00:45:16,708 --> 00:45:17,750
‫نجاتت دادم

898
00:45:17,833 --> 00:45:20,500
‫نه احمق اون قرار بود با من به جشن فارغ التحصیلی بیاد

899
00:45:20,583 --> 00:45:22,083
‫چرا برای کمک داد میزدی؟

900
00:45:22,167 --> 00:45:23,917
‫داری خونریزی میکنی؟
‫آره! باید بریم

901
00:45:24,000 --> 00:45:25,125
‫همین الان
‫خیلی خب خیلی خب خیلی خب

902
00:45:25,208 --> 00:45:26,417
‫فقط اونو از روم بلند کن
‫باشه

903
00:45:28,458 --> 00:45:29,792
‫ ببخشید

904
00:45:29,875 --> 00:45:30,875
‫اوه پام پام
‫باشه

905
00:45:30,958 --> 00:45:32,000
‫نه، من هواتو دارم، هواتو دارم

906
00:45:32,083 --> 00:45:33,083
‫بیا اینجا
‫باشه

907
00:45:33,167 --> 00:45:34,458
‫آره، بکش، فقط بکش
‫آه

908
00:45:34,542 --> 00:45:35,792
‫خدای من

909
00:45:35,875 --> 00:45:37,000
‫لازم نیست جیغ بزنی

910
00:45:37,417 --> 00:45:38,875
‫خیلی خب، بریم، بیا
‫باشه

911
00:45:38,958 --> 00:45:40,292
‫صبر کن، صبر کن، صبر کن

912
00:45:40,875 --> 00:45:41,917
‫یه لحظه

913
00:45:45,583 --> 00:45:47,542
‫هی، میتونی یه عکس منظره از ما بگیری

914
00:45:47,625 --> 00:45:49,417
‫شوخی میکنی؟
‫خیلی خب، خیلی خب، خیلی خب

915
00:45:50,583 --> 00:45:52,833
‫وای خدای من، خیلی نزدیک بودم

916
00:45:52,917 --> 00:45:54,083
‫اون پشت چه اتفاقی افتاد؟

917
00:45:54,708 --> 00:45:55,833
‫خب بذار فکر کنم

918
00:45:55,917 --> 00:46:00,375
‫منو بخاطر یه مرد با ضریب هوشی
یه ساندویچ ژامبون ول کردی

919
00:46:00,458 --> 00:46:04,208
‫...بعد خون از بینیم روی یه زن زیبا پاشید، پس

920
00:46:04,292 --> 00:46:05,292
‫لعنتی

921
00:46:05,833 --> 00:46:07,083
‫...میدونی چیه، من فقط

922
00:46:08,792 --> 00:46:11,708
‫این شب تموم شد و من فقط... میخوام برم خونه

923
00:46:14,333 --> 00:46:15,708
‫کلیدام کجاست؟

924
00:46:17,667 --> 00:46:19,250
‫کلیدای لعنتیم کجاست؟

925
00:46:19,333 --> 00:46:20,333
‫لعنتی

926
00:46:20,917 --> 00:46:23,375
‫وای خدای من، بعد از اون ضربه، اونارو خونه هیثر جا گذاشتم

927
00:46:23,458 --> 00:46:24,667
‫هانا، اشکالی نداره

928
00:46:24,750 --> 00:46:26,417
‫فقط یه مهمونی دیگه سریع پیدا میکنیم

929
00:46:26,500 --> 00:46:28,417
‫یه قرار جور میکنم و بعد بوم از اونجا میریم

930
00:46:28,500 --> 00:46:29,958
‫راجع به چی داری زر میزنی؟

931
00:46:30,042 --> 00:46:33,500
‫صورتمو داغون کردم جس، تموم شد

932
00:46:33,583 --> 00:46:35,083
‫هانا، بیا بریم
‫نه نه

933
00:46:35,167 --> 00:46:36,750
‫با جیکوب قرار میذاریم کلیداشو بگیریم

934
00:46:36,833 --> 00:46:39,708
‫بعدش هر کاری میخوای میتونی بکنی باشه؟

935
00:46:39,792 --> 00:46:41,625
‫صبر کن، صبر کن، داری به جیکوب زنگ میزنی؟

936
00:46:45,125 --> 00:46:46,792
‫♪ شانس تو بود، حالا ولم کن ♪

937
00:46:46,875 --> 00:46:49,750
‫♪ دیگه چیزی نمونده، باید برم ♪

938
00:46:49,833 --> 00:46:52,417
‫♪ و حالا وقتی دست دراز میکنی میبینی ♪

939
00:46:52,500 --> 00:46:56,167
‫♪ من کنار تو نخواهم بود ♪
‫سر بکش! سر بکش! سر بکش

940
00:46:56,250 --> 00:46:57,875
‫سر بکش! سر بکش! سر بکش! سر بکش! سر بکش

941
00:46:57,958 --> 00:47:00,917
‫♪ نمیتونم کنار تو باشم ♪-

942
00:47:01,000 --> 00:47:03,125
‫این چیزیه که باید تو جوونی یاد بگیری

943
00:47:03,208 --> 00:47:05,125
‫ولی بهم گفتن غضروفم خیلی ضعیفه

944
00:47:05,208 --> 00:47:06,500
‫که بتونه یه مشت رو تحمل کنه

945
00:47:06,583 --> 00:47:09,458
‫اوه، در مورد دعوا صحبت کردیم، من
در واقع از آقای سانچز خواستم

946
00:47:09,542 --> 00:47:12,167
‫من و هانا رو تو کلاس دفاع شخصی با هم جفت کنه

947
00:47:12,250 --> 00:47:14,500
‫نمیدونستم چه هوک راست وحشتناکی داره

948
00:47:14,583 --> 00:47:16,375
‫منو ناک اوت کرد، ضربه مغزی شدم

949
00:47:16,458 --> 00:47:17,542
‫دیگه مثل قبل نشدم

950
00:47:17,625 --> 00:47:20,375
‫ولی اون واقعا منو تا دفتر پرستار برد

951
00:47:20,458 --> 00:47:21,542
‫و تمام

952
00:47:21,625 --> 00:47:24,417
‫اون موقع فهمیدم که اون همون کسیه که میخوام

953
00:47:24,500 --> 00:47:27,375
‫من هنوز اون تیشرت ورزشی رو که روش خون بود رو دارم

954
00:47:27,458 --> 00:47:29,333
‫آره، هیچوقت نشستمش
‫وای

955
00:47:29,417 --> 00:47:30,875
‫در واقع هیچوقت نمیشورمش

956
00:47:30,958 --> 00:47:33,250
‫آره
‫وای، این خیلی دیوونه کننده است

957
00:47:33,792 --> 00:47:37,667
‫هی، ام، چرا نمیری از بار برامون نوشیدنی بگیری؟

958
00:47:37,750 --> 00:47:40,083
‫ها؟
‫اوه، مشکلی نیست جیکوبی

959
00:47:40,542 --> 00:47:44,375
‫میدونی، خیلی عجیبه که اینقدر طول کشیده
که دوتایی با هم وقت بگذرونیم

960
00:47:44,458 --> 00:47:46,667
‫خیلی با هم تفاهم داریم

961
00:47:47,375 --> 00:47:48,375
‫باشه

962
00:47:48,458 --> 00:47:50,208
‫♪ کنار تو! ♪

963
00:47:50,292 --> 00:47:52,208
‫هانا
کجای محوطه دانشگاهی؟

964
00:47:52,292 --> 00:47:53,500
‫باید کلیداتو قرض بگیرم

965
00:47:53,583 --> 00:47:55,042
‫هانا، بیا فقط زنگ درو بزنیم

966
00:47:55,125 --> 00:47:56,125
‫تا وقتی که پدر و مادرت بیدار شن

967
00:47:56,208 --> 00:47:57,667
‫ریچاردسون و وایکاف، باشه

968
00:47:57,750 --> 00:47:59,750
‫آره، حدود 10 دقیقه پیاده از اونجا فاصله داریم

969
00:48:00,708 --> 00:48:02,000
‫ باشه

970
00:48:02,625 --> 00:48:04,208
‫آره، الان باهاشم، چرا؟

971
00:48:04,667 --> 00:48:06,042
‫چه غلطی؟

972
00:48:06,500 --> 00:48:07,542
‫الو؟

973
00:48:08,333 --> 00:48:09,458
‫...هانا، میتونی

974
00:48:11,250 --> 00:48:12,333
‫باشه

975
00:48:12,417 --> 00:48:13,417
‫متاسفم

976
00:48:13,500 --> 00:48:16,292
‫اگه این یه نقشه بود که منو مجبور کنی

977
00:48:16,375 --> 00:48:17,708
‫...با تو بیرون بمونم
‫نه

978
00:48:17,792 --> 00:48:19,958
‫بدون اصلا جواب نمیده

979
00:48:20,042 --> 00:48:21,833
‫متاسفم، فکر کردم یه چیزی میخواد بگه

980
00:48:21,917 --> 00:48:23,167
‫داری راجع به چی حرف میزنی؟

981
00:48:25,000 --> 00:48:26,375
‫من با جیکوب رابطه جنسی داشتم

982
00:48:28,500 --> 00:48:29,542
‫کی؟

983
00:48:30,042 --> 00:48:31,667
‫وقتی ژانویه به دیدنش رفتیم

984
00:48:31,750 --> 00:48:34,917
‫نه، اون موقع بود که با یوهان رابطه یک شبه داشتی

985
00:48:35,625 --> 00:48:36,625
‫...ی

986
00:48:37,750 --> 00:48:39,917
‫یوهان جیکوبه؟
‫من

987
00:48:40,000 --> 00:48:42,542
‫ممنون که دومین سالگردمون رو اینقدر خاص کردی

988
00:48:42,625 --> 00:48:43,625
‫عزیزم

989
00:48:43,708 --> 00:48:45,417
‫نه، نکردی
‫هنوز شب تموم نشده

990
00:48:45,500 --> 00:48:47,333
‫آره، کردم هانا
‫چرا آرزو نمیکنی؟

991
00:48:48,958 --> 00:48:51,083
‫خیلی خب، آرزو میکنم، باشه
‫بندازش توش

992
00:48:51,167 --> 00:48:53,208
‫!وای خدای من

993
00:48:53,292 --> 00:48:54,708
‫نمیدونستم چیکار کنم

994
00:48:54,792 --> 00:48:58,208
‫نمیخواستم به بهترین دوستم
در مورد اولین بارم دروغ بگم

995
00:48:58,292 --> 00:48:59,958
‫ولی میدونستم نمیتونم بهت بگم جیکوب بود

996
00:49:00,042 --> 00:49:01,125
‫چون اون موقع ناراحت میشدی

997
00:49:01,208 --> 00:49:03,042
‫آره؟ خب، چون ما، میدونی

998
00:49:03,125 --> 00:49:05,000
‫با جزئیات دقیق در مورد اون شب حرف زدیم

999
00:49:05,083 --> 00:49:08,125
‫و من واقعا تو رو برای سوار شدن اون... تحریک کردم

1000
00:49:08,208 --> 00:49:13,000
‫و حالا بهم میگی اون دی که سوارش شدی... اوه

1001
00:49:17,500 --> 00:49:19,292
‫اوه خدا
‫فکر کنم من... شاید احساسات واقعی نسبت به

1002
00:49:19,375 --> 00:49:20,667
‫...احساسات واقعی نسبت به

1003
00:49:20,750 --> 00:49:23,083
‫بخاطر تو دخترخالمو بوسیدم

1004
00:49:23,167 --> 00:49:25,417
‫تو ای خواهر برادر باز لعنتی

1005
00:49:25,500 --> 00:49:27,042
‫چی؟ دخترخالتو بوسیدی؟

1006
00:49:27,125 --> 00:49:28,458
دخترخالشو بوسیده؟

1007
00:49:28,542 --> 00:49:30,167
‫یه برنامه در موردش دیدم

1008
00:49:31,542 --> 00:49:32,583
‫اوه خدا

1009
00:49:32,667 --> 00:49:34,375
‫اوه خدا، بیا یه فواره دیگه پیدا کنیم

1010
00:49:34,458 --> 00:49:36,208
‫اون آخرین سکه ام بود
‫اوه

1011
00:49:36,292 --> 00:49:37,625
‫اوه خدا نه نه

1012
00:49:37,708 --> 00:49:39,083
‫وای خدای من

1013
00:49:39,833 --> 00:49:41,875
‫تو دوست وحشتناکی هستی

1014
00:49:41,958 --> 00:49:44,250
‫این شب مزخرف فقط بخاطر این اتفاق افتاد

1015
00:49:44,333 --> 00:49:46,750
‫چون تو وسواس یه شب جشن فارغ التحصیلی عالی رو داری

1016
00:49:46,833 --> 00:49:49,667
‫تو هم میخواستی قرار پیدا کنی
‫باشه

1017
00:49:49,750 --> 00:49:51,625
‫اگه اینقدر بد بود میتونستی بری

1018
00:49:51,708 --> 00:49:53,500
‫و تو یه خونه انجمن برادری ولت کنم؟

1019
00:49:53,583 --> 00:49:56,000
‫کی تاحالا تنهات گذاشتم؟

1020
00:49:56,083 --> 00:49:58,708
‫باورم نمیشه گذاشتم منو برای جشن
فارغ التحصیلی رویایی گی ها بکشونی بیرون

1021
00:49:58,792 --> 00:50:00,625
‫البته که همیشه پای تو در میون بود

1022
00:50:00,708 --> 00:50:03,292
‫باشه
‫میفهمی که همیشه همه چی راجع به توئه؟

1023
00:50:03,375 --> 00:50:05,000
‫همیشه همه چی راجع به توئه؟

1024
00:50:05,083 --> 00:50:06,208
‫همیشه همه چی راجع به توئه؟

1025
00:50:06,292 --> 00:50:07,667
‫اگه من قانعت نکرده بودم بیای

1026
00:50:07,750 --> 00:50:09,333
‫دوباره خودتو به گرگ میچسبوندی

1027
00:50:09,417 --> 00:50:11,458
‫و طوری رفتار میکردی که انگار هیچی نشده

1028
00:50:11,542 --> 00:50:14,542
‫که همه چی خوبه، مثل همیشه

1029
00:50:14,625 --> 00:50:17,500
‫من در واقع... الان یه متحد فوق العاده ام

1030
00:50:17,583 --> 00:50:18,875
‫جوری رفتار نکن که انگار فشارهای آشکارسازی رو میفهمی

1031
00:50:18,958 --> 00:50:21,042
‫!چون واقعا نمیفهمی

1032
00:50:21,125 --> 00:50:23,708
‫اوه خیلی متاسفم، میشه یکم آروم تر صحبت کنید؟

1033
00:50:23,792 --> 00:50:26,167
‫...ما از هر چی بین شما دوتا میگذره
حمایت میکنیم ولی داریم

1034
00:50:26,250 --> 00:50:27,583
خفه شو
حرف دوست صمیمیمو قطع نکن

1035
00:50:27,667 --> 00:50:28,667
حرف دوست صمیمیمو قطع نکن

1036
00:50:28,750 --> 00:50:29,750
‫باشه خدایا
‫باشه

1037
00:50:29,833 --> 00:50:32,750
‫خیلی رمانتیکه که تو یه فواره تو یه کالج لحظه ای داشته باشیم

1038
00:50:32,833 --> 00:50:34,250
‫باشه شب بخیر ممنون
‫وای

1039
00:50:34,333 --> 00:50:35,417
‫وای
‫وای

1040
00:50:35,500 --> 00:50:36,583
‫وای
‫وای

1041
00:50:36,667 --> 00:50:37,875
‫عزیزم، عزیزم
‫وای

1042
00:50:39,167 --> 00:50:40,833
‫امیدوارم آرزوت برآورده نشه

1043
00:50:40,917 --> 00:50:43,583
‫ !خب، برآورده شد
‫آرزوم این بود که صورتت داغون بشه

1044
00:50:43,917 --> 00:50:44,958
‫هانا

1045
00:50:48,333 --> 00:50:50,083
‫امکان نداره بخوای به اون تلفن جواب بدی

1046
00:50:50,167 --> 00:50:51,458
‫به جای اینکه این بحث رو با من تموم کنی

1047
00:50:53,083 --> 00:50:55,458
‫بدون اون شانسی برای ملکه جشن فارغ التحصیلی شدن ندارم

1048
00:50:55,542 --> 00:50:56,542
‫جدی میگی؟

1049
00:50:59,375 --> 00:51:00,375
‫هانا

1050
00:51:00,875 --> 00:51:02,917
‫لعنتی

1051
00:51:09,542 --> 00:51:10,542
‫چی میخوای؟

1052
00:51:10,625 --> 00:51:13,250
‫پس، اون پسر باحال تو عکسی که پست کردی کیه؟

1053
00:51:13,333 --> 00:51:14,333
‫چرا برات مهمه؟

1054
00:51:14,417 --> 00:51:17,125
‫وقتی قبلا اومدم به نظر میرسید خیلی سرت شلوغه

1055
00:51:17,208 --> 00:51:19,000
‫جس، متاسفم، بیا

1056
00:51:19,083 --> 00:51:21,042
‫من اشتباه کردم، اون برام هیچ اهمیتی نداره

1057
00:51:21,125 --> 00:51:23,667
‫و برای اطلاع، اون سعی کرد منو راضی کنه
که ببرمش جشن فارغ التحصیلی

1058
00:51:23,750 --> 00:51:24,833
‫و من گفتم نه

1059
00:51:25,250 --> 00:51:27,333
‫من میخوام با تو برم

1060
00:51:27,792 --> 00:51:29,417
‫آره، خب، من و هانا در واقع الان

1061
00:51:29,500 --> 00:51:31,333
‫تو یه نمایش انبار خیلی باحال تو راتگرز هستیم

1062
00:51:31,417 --> 00:51:32,583
‫پس باید برم

1063
00:51:38,833 --> 00:51:42,083
‫خب، اینم شرلی تمپل و ویرجین اسکرو درایورتون

1064
00:51:42,583 --> 00:51:44,125
‫خیلی ممنون آقای بارتندر

1065
00:51:44,208 --> 00:51:46,000
‫و... و اضافه میکنم، خیلی تعجب کردم

1066
00:51:46,083 --> 00:51:48,375
‫که شماها تو این مکان از کسی کارت شناسایی نمیخواید

1067
00:51:48,917 --> 00:51:50,125
‫من 16 سالمه

1068
00:52:02,042 --> 00:52:03,042
‫ویسکی زنجبیلی

1069
00:52:03,125 --> 00:52:04,792
‫من به افراد زیر سن قانونی سرویس نمیدم

1070
00:52:06,417 --> 00:52:07,583
‫میشه همینجا بشینم؟

1071
00:52:08,417 --> 00:52:11,042
‫خب، برای آهنگ بعدی

1072
00:52:11,125 --> 00:52:13,292
‫یه مهمون خیلی ویژه داریم

1073
00:52:13,375 --> 00:52:16,583
‫تشویق کنید برای آنجی آدامز

1074
00:52:21,292 --> 00:52:23,000
‫یک، دو، سه، چهار

1075
00:52:28,792 --> 00:52:29,833
‫هانا؟

1076
00:52:34,292 --> 00:52:35,917
‫حواست باشه

1077
00:52:36,333 --> 00:52:38,708
‫اوه، لعنتی، متاسفم، من
‫نه، نه، مشکلی نیست

1078
00:52:39,250 --> 00:52:40,917
‫سلام

1079
00:52:41,333 --> 00:52:44,083
‫تو... هانا رو ندیدی؟

1080
00:52:44,167 --> 00:52:45,875
‫ نه، چرا؟
‫همه چی خوبه؟

1081
00:52:45,958 --> 00:52:49,792
‫آره، نه، فقط... بهش گفتم که ما... با هم بودیم

1082
00:52:51,417 --> 00:52:53,542
‫لعنتی، امم، باشه

1083
00:52:53,625 --> 00:52:54,667
‫واکنش اون چطور بود؟

1084
00:52:55,083 --> 00:52:58,583
‫اون... تو یه فواره بالا آورد و بعد فرار کرد

1085
00:52:59,375 --> 00:53:00,375
‫بهتر از چیزی بود که انتظار داشتم

1086
00:53:00,458 --> 00:53:02,417
‫هی، واقعاً متاسفم

1087
00:53:02,500 --> 00:53:03,958
‫اون ماشین سواری خیلی عجیب بود

1088
00:53:04,042 --> 00:53:05,375
‫مطمئنم دوست پسرت خیلی عالیه

1089
00:53:05,458 --> 00:53:07,417
‫و امیدوارم شما دوتا واقعا با هم خوشبخت باشید

1090
00:53:07,500 --> 00:53:09,667
‫...واقعا من
‫اوه، در واقع، اون بهم خیانت کرد

1091
00:53:11,000 --> 00:53:13,083
‫اون عوضی، باید بکشیمش

1092
00:53:13,167 --> 00:53:14,333
‫درسته؟

1093
00:53:15,708 --> 00:53:18,292
‫شاید بخوایم بریم یه جا بشینیم
و یه دقیقه حرف بزنیم؟

1094
00:53:19,042 --> 00:53:20,625
‫آره

1095
00:53:20,708 --> 00:53:22,042
‫باشه
‫باشه

1096
00:53:22,583 --> 00:53:24,958
‫♪ خرابش میکنی، اوه-اوه ♪

1097
00:53:25,042 --> 00:53:26,208
‫♪ و من ♪

1098
00:53:26,292 --> 00:53:27,292
‫جیکوب؟

1099
00:53:27,375 --> 00:53:28,958
‫♪ هیچوقت صدایی در نمیارم ♪

1100
00:53:42,542 --> 00:53:43,542
‫هانا؟

1101
00:53:44,000 --> 00:53:45,667
‫آ... آنجی

1102
00:53:47,583 --> 00:53:48,833
‫اینجا چیکار میکنی؟

1103
00:53:48,917 --> 00:53:51,167
‫خواهرم اینجا مهمونی گرفته، منو
دعوت کرده یکم نوازندگی کنم

1104
00:53:51,250 --> 00:53:52,750
‫تو... تو اینجا چیکار میکنی؟

1105
00:53:52,833 --> 00:53:54,917
‫اومدم کلید خونه رو از برادرم بگیرم

1106
00:53:55,000 --> 00:53:58,167
‫من... شب نسبتا سختی داشتم

1107
00:53:58,250 --> 00:54:00,833
‫آره، معلومه، چی شده؟

1108
00:54:01,167 --> 00:54:04,333
‫...این افتخار نصیبم شد که برای اولین بار سینه های کسی رو ببینم

1109
00:54:05,500 --> 00:54:07,625
‫و بعد بلافاصله خون دماغ شدم روشون...

1110
00:54:07,708 --> 00:54:09,542
‫می بینی؟

1111
00:54:10,417 --> 00:54:11,833
‫خیلی عجیبه

1112
00:54:12,583 --> 00:54:14,500
‫از اول تعریف کن، باید همه چیزو بدونم

1113
00:54:17,375 --> 00:54:19,500
‫در واقع یه جورایی تحت تاثیرم که تونستی

1114
00:54:19,583 --> 00:54:21,833
‫دو تا قرار احتمالی جشن فارغ التحصیلی رو خراب کنی

1115
00:54:21,917 --> 00:54:23,125
‫...این

1116
00:54:23,208 --> 00:54:26,000
‫آره، خب، اینکه خواهرت یه لیوان رو

1117
00:54:26,083 --> 00:54:27,708
‫روی سر یکیشون شکست کمکی نکرد

1118
00:54:28,083 --> 00:54:32,042
‫آره، سرنگون کردن پسرای انجمن برادری: برنامه
لزبین ها

1119
00:54:33,375 --> 00:54:35,875
‫ چی؟
‫داری راجع به چی حرف میزنی؟

1120
00:54:35,958 --> 00:54:37,792
‫اوه خدای من جس، بیا، اون خواهرمه

1121
00:54:37,875 --> 00:54:39,417
‫فکر میکنی نمیدونم لزبینه؟

1122
00:54:40,042 --> 00:54:43,083
‫30 بار دیدم که سعی میکنه با شلوارک
جین من از خونه بره بیرون

1123
00:54:45,792 --> 00:54:46,833
‫میشه یه سوال ازت بپرسم؟

1124
00:54:47,833 --> 00:54:50,958
‫چرا اینقدر برات مهمه که یه
قرار جشن فارغ التحصیلی پیدا کنی؟

1125
00:54:53,125 --> 00:54:55,917
‫فکر کنم

1126
00:54:56,542 --> 00:54:59,250
‫تنهایی رفتن یه جورایی مثل اینه که اعتراف کنی

1127
00:54:59,333 --> 00:55:00,917
‫هیچکس نمیخواست باهات بره

1128
00:55:01,000 --> 00:55:05,042
‫ولی رفتن با یه آدم معروف یعنی من موفق شدم

1129
00:55:05,458 --> 00:55:06,833
‫اوه، اینجایی

1130
00:55:06,917 --> 00:55:09,000
‫نمیتونی منو اینجوری ول کنی، بابا... منظورم جیکه

1131
00:55:09,083 --> 00:55:11,042
‫میدونی من مشکل رها شدن دارم

1132
00:55:11,458 --> 00:55:12,792
‫!وای خدای من

1133
00:55:12,875 --> 00:55:13,875
‫...اگه تو اینجایی

1134
00:55:13,958 --> 00:55:15,250
‫نه
‫باید برم دوست دخترمو پیدا کنم

1135
00:55:15,333 --> 00:55:16,333
‫صبر کن
‫نه، نه، نه

1136
00:55:16,417 --> 00:55:18,292
‫امم، من میرم اونو بگیرم، تو برو هانا رو پیدا کن

1137
00:55:18,375 --> 00:55:20,125
‫باشه
‫هانا؟ ببخشید، معذرت میخوام

1138
00:55:20,208 --> 00:55:21,875
‫هانا! ببخشید بچه ها

1139
00:55:21,958 --> 00:55:23,042
‫...هانا، کجا

1140
00:55:23,125 --> 00:55:24,458
‫!هانا-
‫جس-

1141
00:55:24,542 --> 00:55:25,750
‫لوکا

1142
00:55:31,833 --> 00:55:34,708
‫♪ همه جاهایی که بودی رو میگیرم... ♪

1143
00:55:34,792 --> 00:55:37,000
‫پس اولین بار که سینه دیدی
جلوی 25 تا پسر انجمن برادری بود؟

1144
00:55:37,083 --> 00:55:39,125
‫مگه برای همه اینجوری نیست؟

1145
00:55:39,208 --> 00:55:40,625
‫اینجوری برای همه اتفاق نمیوفته؟

1146
00:55:40,708 --> 00:55:41,875
‫...خب، منظورم اینه

1147
00:55:41,958 --> 00:55:42,958
‫...امم، من فقط

1148
00:55:43,042 --> 00:55:44,750
‫نمیدونم، حس میکنم تو هیچوقت کاری
به این خجالت آوری انجام ندادی

1149
00:55:44,833 --> 00:55:45,833
‫نصف اینقدر خجالت آور

1150
00:55:45,917 --> 00:55:47,833
‫هی، اجازه نده اون باسن چاق و
شخصیت عالیم گولِت بزنه

1151
00:55:47,917 --> 00:55:49,292
‫من تا 15 سالگی به کمپ سیرک میرفتم

1152
00:55:49,375 --> 00:55:52,042
‫دروغ میگی

1153
00:55:52,125 --> 00:55:53,458
‫دروغ میگی

1154
00:55:55,125 --> 00:55:56,333
‫وای

1155
00:55:58,167 --> 00:55:59,667
‫آره
‫حس میکنم از این ترفند برای همه دخترا استفاده میکنی

1156
00:55:59,750 --> 00:56:01,333
‫همه دخترا نه، فقط اونایی که میخوام ببوسمشون

1157
00:56:01,417 --> 00:56:04,417
‫همه دخترا نه، فقط اونایی که میخوام ببوسمشون

1158
00:56:08,750 --> 00:56:09,750
‫باشه، باید بپرسم

1159
00:56:09,833 --> 00:56:12,333
‫اون بچه شورای دانش آموزی که
همیشه باهاش بودی کجاست؟

1160
00:56:12,833 --> 00:56:13,833
‫گرگ؟

1161
00:56:13,917 --> 00:56:15,250
‫اوه، باهاش بهم زدم

1162
00:56:15,833 --> 00:56:16,917
‫آره، من لزبینم

1163
00:56:19,000 --> 00:56:21,583
‫خب، نمیتونم تصور کنم اون لباسا واقعا راحت باشن

1164
00:56:21,667 --> 00:56:23,292
‫بریم اتاق خواهرم تا یه چیز دیگه برات پیدا کنیم؟

1165
00:56:23,375 --> 00:56:25,042
‫بریم اتاق خواهرم تا یه چیز دیگه برات پیدا کنیم؟

1166
00:56:25,917 --> 00:56:26,917
‫آره، حتما

1167
00:56:29,417 --> 00:56:32,958
‫♪ داری همه دوستایی که پیدا کردی رو جعل میکنی ♪

1168
00:56:33,333 --> 00:56:36,083
‫♪ فقط داری یه جای خالی رو پر میکنی... ♪

1169
00:56:36,583 --> 00:56:39,125
‫لطفا، لطفا، لطفا؟

1170
00:56:39,208 --> 00:56:42,208
‫کسی دختری به اسم هانا رو دیده؟

1171
00:56:42,292 --> 00:56:47,083
‫قدش 165 سانتی متره و فرشته ترین آدم دنیاست! لطفا

1172
00:56:47,500 --> 00:56:49,667
‫وقت این کارا رو ندارم
‫اوه جس، فقط یه بار گند زدم

1173
00:56:49,750 --> 00:56:51,667
‫واقعا بخاطر یه اشتباه همه چی تموم شد؟

1174
00:56:51,750 --> 00:56:53,708
‫لوکا، تو هیچوقت درست باهام رفتار نکردی

1175
00:56:53,792 --> 00:56:55,250
‫من خیلی کارای اشتباه کردم

1176
00:56:55,333 --> 00:56:56,750
‫باید تو رو به پدر و مادرم معرفی میکردم

1177
00:56:56,833 --> 00:56:58,417
‫گیج بودم، ولی دیگه نیستم

1178
00:56:58,500 --> 00:57:00,792
‫خیلی دیره-
‫بیا، قسم میخورم همه چیو درست میکنم-

1179
00:57:01,167 --> 00:57:02,333
‫میخوام با هم بریم جشن فارغ التحصیلی

1180
00:57:02,917 --> 00:57:04,333
‫یعنی واقعا با هم

1181
00:57:04,417 --> 00:57:07,083
‫پادشاه و ملکه جشن فارغ التحصیلی

1182
00:57:15,667 --> 00:57:17,792
‫...پس، میتونی، امم

1183
00:57:18,167 --> 00:57:21,417
‫این رو بپوشی؟
‫عالیه

1184
00:57:21,500 --> 00:57:23,708
‫یا میتونیم هر دو تامون لباسامونو در بیاریم

1185
00:57:24,833 --> 00:57:26,333
‫دوست دارم این کار رو بکنم

1186
00:57:26,417 --> 00:57:27,417
‫آره

1187
00:57:45,125 --> 00:57:47,000
‫امم... صبر کن، ببخشید

1188
00:57:47,542 --> 00:57:50,250
‫نمیخوام خیلی لوس به نظر بیام

1189
00:57:50,333 --> 00:57:53,708
‫ولی با من به جشن فارغ التحصیلی میای؟

1190
00:57:53,792 --> 00:57:56,208
‫آره

1191
00:58:00,167 --> 00:58:02,083
‫اشکالی نداره اگه
‫آره، آره، البته

1192
00:58:04,917 --> 00:58:05,917
‫صبر کن، صبر کن

1193
00:58:06,542 --> 00:58:08,750
‫فامیلی واقعیت آدامزه، درسته؟

1194
00:58:08,833 --> 00:58:10,083
‫آره، چرا؟

1195
00:58:10,167 --> 00:58:12,667
‫آره، نه، هیچی، فقط... فقط ادامه بده

1196
00:58:12,750 --> 00:58:13,750
‫باشه

1197
00:58:23,625 --> 00:58:25,333
‫این بهترین شب زندگی منه

1198
00:58:30,250 --> 00:58:31,917
‫هانا؟
‫گرگ

1199
00:58:32,458 --> 00:58:34,917
‫ داری چیکار میکنی؟
‫تمام شب دنبالت گشتم

1200
00:58:35,250 --> 00:58:37,167
‫فکر کردم شما دوتا بهم زدین؟
‫بهم زدیم

1201
00:58:37,250 --> 00:58:40,833
‫نه، بهت گفتم بخاطر تو دانشگامو عوض کردم، بعد
تو از خونه من فرار کردی

1202
00:58:40,917 --> 00:58:42,625
‫آره، این یعنی بهم زدن

1203
00:58:43,167 --> 00:58:44,292
‫چی؟

1204
00:58:44,375 --> 00:58:46,375
‫هانا، چطور... چطور تونستی این کارو با من بکنی؟

1205
00:58:46,458 --> 00:58:47,625
من ‫عاشقتم

1206
00:58:47,708 --> 00:58:49,667
‫چون من لزبینم گرگ

1207
00:58:49,750 --> 00:58:51,292
‫و همیشه هم لزبین بودم

1208
00:58:51,375 --> 00:58:54,167
‫و من... قبلا میترسیدم بگم

1209
00:58:54,250 --> 00:58:56,542
‫ولی الان نمیترسم

1210
00:58:56,625 --> 00:58:59,792
‫پس متاسفم، ولی تموم شد

1211
00:59:01,208 --> 00:59:03,375
‫پس رابطمون دروغ بود؟

1212
00:59:10,292 --> 00:59:12,000
‫اه، چندش

1213
00:59:12,083 --> 00:59:14,458
‫نه آنجی، نه، من میتونم توضیح بدم

1214
00:59:14,958 --> 00:59:16,417
‫میخوام دوست دخترم باشی

1215
00:59:16,708 --> 00:59:19,208
‫داداش، اون تو رو اینجا نمیخواد، باشه؟ چرا نمیری خونه؟

1216
00:59:19,292 --> 00:59:20,792
‫تو دیگه کی هستی قد بلند؟

1217
00:59:20,875 --> 00:59:22,292
‫بچه ها، لطفا
‫قد من معمولیه

1218
00:59:22,375 --> 00:59:24,250
‫راجع به چی حرف میزنی؟
‫وای، به این ژاکت نگاه کن

1219
00:59:24,333 --> 00:59:26,417
‫این رو از حراجی خریدی؟
‫تو راننده فرمول یکی هستی؟

1220
00:59:26,500 --> 00:59:27,500
‫راجع به چی حرف میزنی؟

1221
00:59:27,583 --> 00:59:29,042
‫چه مرگته؟
‫بخاطر لباسم منو قضاوت میکنی؟

1222
00:59:29,125 --> 00:59:30,250
‫بچه ها
‫!مشت بخور عوضی

1223
00:59:30,333 --> 00:59:31,750
‫گمشو از روش

1224
00:59:31,833 --> 00:59:34,208
‫هانا! هانا، وایسا، اوضاع رو بدتر میکنی

1225
00:59:34,292 --> 00:59:35,375
‫آره، بهش بگو عزیزم

1226
00:59:35,792 --> 00:59:36,917
‫از زدن یه دختر نمیترسم

1227
00:59:37,000 --> 00:59:38,083
‫همین الان زدی بهش

1228
00:59:38,167 --> 00:59:39,792
‫چه مرگته؟

1229
00:59:39,875 --> 00:59:41,500
‫من اهل دعوا نیستم

1230
00:59:42,500 --> 00:59:43,708
‫تو ماشین منتظرت میمونم

1231
00:59:46,833 --> 00:59:48,292
‫وای خدای من

1232
00:59:48,375 --> 00:59:49,500
‫وای خدای من، خوبی؟

1233
00:59:49,583 --> 00:59:51,083
‫...آره، نه، خوبم، فقط

1234
00:59:51,167 --> 00:59:52,208
‫فقط صورتمه

1235
00:59:52,292 --> 00:59:53,958
‫اوه، پس الان برات مهمه؟

1236
00:59:54,042 --> 00:59:55,833
‫ آروم باش، باشه؟
‫اون داشت بهش میگفت بره

1237
00:59:55,917 --> 00:59:56,958
‫اونا... با هم نیستن

1238
00:59:59,000 --> 01:00:00,000
‫درسته؟

1239
01:00:00,083 --> 01:00:01,667
‫من... فقط برای جشن فارغ التحصیلی بهش نیاز دارم

1240
01:00:01,750 --> 01:00:02,750
‫جدی میگی؟

1241
01:00:03,417 --> 01:00:04,625
‫جیکوب
‫...نه، این

1242
01:00:06,750 --> 01:00:08,375
‫شروع نکن هانا

1243
01:00:08,458 --> 01:00:12,125
‫!اوه، نه، فقط... خیلی قابل پیش بینیه

1244
01:00:12,208 --> 01:00:14,000
‫معلومه که میخواستی دوباره باهاش بهم بزنی

1245
01:00:14,083 --> 01:00:16,292
‫معلومه
‫خب، من بخاطر اعتماد به نفسم عذرخواهی نمیکنم

1246
01:00:16,375 --> 01:00:18,042
‫که دنبال چیزی که میخوام میرم

1247
01:00:18,125 --> 01:00:19,500
‫میدونی، متاسفم که اینو بهت میگم جس

1248
01:00:19,583 --> 01:00:22,667
‫ولی این اعتماد به نفس نیست، ناامیدیه

1249
01:00:22,750 --> 01:00:25,542
‫ناامیدی؟ میخوای راجع به ناامیدی حرف بزنی؟

1250
01:00:25,625 --> 01:00:27,917
‫تو یه لزبینی که یه سال با یه مرد قرار گذاشت

1251
01:00:28,000 --> 01:00:29,208
‫آره جس

1252
01:00:29,292 --> 01:00:31,833
‫!ولی حداقل من تو این مدت
مثل آشغال باهات رفتار نکردم

1253
01:00:31,917 --> 01:00:33,333
‫نه، فکر کنم فقط گرگ

1254
01:00:33,833 --> 01:00:35,958
‫عزیزم، جمعش کن بریم تاکو بل

1255
01:00:36,042 --> 01:00:37,458
‫الان میخوام روزه ام رو باز کنم

1256
01:00:37,875 --> 01:00:40,125
‫تاکو و یکم عشق بازی

1257
01:00:40,375 --> 01:00:42,125
‫واقعا میخوای بذاری اینجوری باهات حرف بزنه؟

1258
01:00:42,667 --> 01:00:45,292
‫فقط بخاطر اینکه فردا قرار داشته باشی؟

1259
01:00:46,125 --> 01:00:47,167
‫تو رقت انگیزی

1260
01:00:47,708 --> 01:00:49,500
‫و میدونی، قسمت واقعا ناراحت کننده اش اینه که

1261
01:00:49,583 --> 01:00:51,292
‫میدونی که اون برات اهمیتی قائل نیست

1262
01:00:51,375 --> 01:00:53,583
‫و بازم انتخابش میکنی

1263
01:00:53,667 --> 01:00:56,500
‫چون انقدر بی اعتماد به نفسی

1264
01:00:56,583 --> 01:00:59,708
‫!که هر کاری میکنی تا مردم ازت خوششون بیاد

1265
01:00:59,792 --> 01:01:01,833
‫خب، متاسفم که ترجیح میدم
یه شب عالی داشته باشم

1266
01:01:01,917 --> 01:01:04,542
‫تا اینکه مثل تو یه طرد شده ی غیرقابل سکس بمونم

1267
01:01:10,167 --> 01:01:11,167
‫میدونی چیه؟

1268
01:01:12,750 --> 01:01:14,250
‫ ...من

1269
01:01:14,875 --> 01:01:18,167
‫خسته شدم از اینکه تو فرض میکنی

1270
01:01:18,250 --> 01:01:21,792
‫که فکر میکنی میتونی هر جور
که میخوای باهام رفتار کنی

1271
01:01:22,375 --> 01:01:24,333
‫چون میدونی همیشه هواتو دارم

1272
01:01:25,375 --> 01:01:26,833
‫با لوکا به جشن فارغ التحصیلی خوش بگذره

1273
01:01:27,458 --> 01:01:28,708
‫من دیگه تموم کردم

1274
01:01:30,292 --> 01:01:35,292
‫هانا

1275
01:01:59,833 --> 01:02:01,500
‫...دیشب خیلی گند بود، من

1276
01:02:24,625 --> 01:02:25,625
‫لعنتی

1277
01:02:26,750 --> 01:02:27,958
‫ظهر بخیر هانا

1278
01:02:28,042 --> 01:02:29,292
‫چطور اومدیم اینجا؟

1279
01:02:29,375 --> 01:02:30,458
‫مامانت راهمون داد

1280
01:02:31,583 --> 01:02:32,583
‫یه کلوچه بهم داد

1281
01:02:33,167 --> 01:02:34,958
‫آخرین کلوچه ای که بهم میده

1282
01:02:35,833 --> 01:02:36,833
‫ما"؟"

1283
01:02:38,208 --> 01:02:39,208
‫چطوری؟

1284
01:02:39,625 --> 01:02:42,375
‫فکر کنم ملیسا، قرار امشبمو، از تیم سافتبال میشناسی؟

1285
01:02:42,750 --> 01:02:43,750
‫سلام

1286
01:02:43,833 --> 01:02:45,958
‫ملیسا و من تا حالا اوقات
خیلی خوبی رو با هم داشتیم

1287
01:02:46,042 --> 01:02:48,375
‫اون کمکم کرد فریزبی مو از بالای گاراژ بیارم پایین

1288
01:02:48,833 --> 01:02:51,125
‫کمکم کرد اولین توپ بسکتبالم رو دانک کنم

1289
01:02:51,208 --> 01:02:52,333
‫منو از شونه هام بلند کرد

1290
01:02:52,417 --> 01:02:53,542
‫دقیقا انداختش تو حلقه

1291
01:02:53,625 --> 01:02:55,125
‫حس شکیل اونیل رو داشتم

1292
01:02:55,208 --> 01:02:58,792
‫نمیتونم به یاد بیارم تو همچین کاری برام کرده باشی

1293
01:02:59,333 --> 01:03:03,333
‫باشه، میشه لطفا یه دقیقه خصوصی
باهات حرف بزنم؟

1294
01:03:09,667 --> 01:03:14,625
‫وقتی به مامانم گفتی بهم زدیم، نگفتی
که من لزبینم، درسته؟

1295
01:03:15,458 --> 01:03:17,042
‫نگفتی که من لزبینم، درسته؟

1296
01:03:18,333 --> 01:03:19,583
‫معلومه که نه

1297
01:03:20,042 --> 01:03:22,792
‫هانا، قلبم شکسته

1298
01:03:22,875 --> 01:03:23,917
‫من که هیولا نیستم

1299
01:03:24,292 --> 01:03:26,583
‫فقط اومدم ماشینمو بردارم

1300
01:03:26,875 --> 01:03:28,958
‫دیشب وقتی دنبالت میگشتم اینجا گذاشتمش

1301
01:03:29,042 --> 01:03:33,750
‫واقعا متاسفم گرگ

1302
01:03:33,833 --> 01:03:36,958
‫تمام مدتی که با هم قرار میذاشتیم میدونستی؟

1303
01:03:38,500 --> 01:03:39,708
‫تقریبا

1304
01:03:42,292 --> 01:03:43,833
‫باورم نمیشه

1305
01:03:43,917 --> 01:03:46,000
‫تمام اون آخرهفته هایی که ریچل و فین رو میدیدیم

1306
01:03:46,083 --> 01:03:48,083
‫که با تمام وجودشون آواز میخوندن
برات هیچ اهمیتی نداشت؟

1307
01:03:48,708 --> 01:03:50,333
‫تو خیلی آدم باحالی برای وقت گذروندن هستی

1308
01:03:50,417 --> 01:03:53,750
‫ولی نمیتونم خودمو تغییر بدم

1309
01:03:54,375 --> 01:03:56,333
‫فکر میکنی ناراحتم که لزبینی؟

1310
01:03:57,167 --> 01:03:58,167
‫آره؟

1311
01:03:58,250 --> 01:04:00,833
‫هانا، من ناراحتم چون تو وانمود کردی

1312
01:04:00,917 --> 01:04:02,083
‫که عاشقم هستی

1313
01:04:03,292 --> 01:04:05,833
‫تمام سال آخرم حول تو میچرخید

1314
01:04:06,292 --> 01:04:10,250
‫و تو فقط... ازم استفاده میکردی

1315
01:04:12,250 --> 01:04:13,625
‫اگه فقط بهم گفته بودی

1316
01:04:13,708 --> 01:04:16,167
‫من وانمود میکردم دوست پسرت هستم

1317
01:04:16,250 --> 01:04:18,875
‫یا اگه جرات این کار رو نداشتی

1318
01:04:19,917 --> 01:04:21,167
‫باید ولم میکردی

1319
01:04:21,792 --> 01:04:23,917
‫ولی حداقل میتونستی یه دوست خوب باشی

1320
01:04:24,958 --> 01:04:28,083
‫فقط خواستم بدونی، من، دوباره به استنفورد منتقل شدم

1321
01:04:28,167 --> 01:04:32,958
‫پس... لازم نیست نگران این باشی
که دیگه مزاحمت بشم

1322
01:05:05,042 --> 01:05:07,042
‫ووو

1323
01:05:07,500 --> 01:05:10,042
‫55، 56، 57،

1324
01:05:10,125 --> 01:05:13,417
‫58، 59، 60

1325
01:05:15,667 --> 01:05:18,625
‫یه دقیقه کامل شد عزیزم! این یه رکورد جدیده

1326
01:05:18,708 --> 01:05:20,458
‫بریم! ووو

1327
01:05:20,542 --> 01:05:22,000
‫!همینه! همینه

1328
01:05:22,083 --> 01:05:23,292
‫خیلی خب رفیق، نفر بعدی تویی

1329
01:05:23,375 --> 01:05:24,500
‫آره، ممنون، ممنون

1330
01:05:24,583 --> 01:05:26,125
‫ممنون که اومدین، ممنون که اومدین

1331
01:05:27,167 --> 01:05:28,458
‫تبریک میگم داداش
‫چطوری مرد؟

1332
01:05:28,542 --> 01:05:30,833
‫یه عکس سریع بگیرم
‫آره، بزن بریم، بزن بریم

1333
01:05:31,667 --> 01:05:33,042
‫خیلی خب
بزن بریم

1334
01:05:33,125 --> 01:05:34,875
‫♪ اون درخشش ♪

1335
01:05:34,958 --> 01:05:38,625
‫♪ میره و بعدش میفهمی ♪

1336
01:05:40,333 --> 01:05:45,250
‫♪ بهونه ها سنگین تر از طلا میشن ♪

1337
01:05:47,083 --> 01:05:50,042
‫♪ اوه، اوه ♪

1338
01:05:50,792 --> 01:05:52,292
‫♪ اوه، اوه ♪

1339
01:05:52,375 --> 01:05:54,917
‫چی شده ترش رو؟ یکم نوشیدنی گازدار میخوای؟

1340
01:05:55,000 --> 01:05:56,208
‫نه

1341
01:05:56,292 --> 01:05:57,625
‫باشه، پس بیشترش برای من

1342
01:05:58,125 --> 01:06:00,208
‫میدونی، یه جورایی آرزو میکردم مستقیم میرفتیم

1343
01:06:00,292 --> 01:06:03,625
‫بعد از مهمونی، اگه منظورمو میفهمی

1344
01:06:06,583 --> 01:06:11,333
‫♪ با جنین کاندوم استفاده کردم، پس لازم نیست ♪

1345
01:06:13,042 --> 01:06:14,167
‫چیه؟

1346
01:06:14,625 --> 01:06:17,292
‫باید هیجان زده باشی، اونجا بوی خیلی خوبی میده

1347
01:06:17,375 --> 01:06:19,375
‫باشه
‫میدونم

1348
01:06:19,458 --> 01:06:21,667
‫میخوای پدر و مادرمو ببینی؟

1349
01:06:23,708 --> 01:06:24,792
‫آره

1350
01:06:25,458 --> 01:06:27,708
‫خیلی خب، بذار برم مامانمو پیدا کنم

1351
01:06:29,417 --> 01:06:32,000
‫!مامان! بیا جس رو ببین، هرزه

1352
01:06:33,458 --> 01:06:36,125
‫هی، ببخشید مزاحم میشم، میشه
ازمون یه عکس بگیری؟

1353
01:06:36,208 --> 01:06:37,875
‫کیرا داره تایمر سلفی رو خراب میکنه

1354
01:06:37,958 --> 01:06:40,625
‫تقصیر من نیست عوضی، تقصیر اندروید
داغون جوردنه

1355
01:06:40,708 --> 01:06:41,792
‫از مال خودت استفاده کن

1356
01:06:41,875 --> 01:06:43,917
‫نه، من با پدر و مادرم یه حساب
آیکلود مشترک دارم

1357
01:06:44,000 --> 01:06:46,083
‫و میدونم یکی از شماها میخواد
سینه هاشو نشون بده

1358
01:06:46,167 --> 01:06:48,083
‫میتونم با گوشیم بگیرم و ایردراپ کنم

1359
01:06:48,167 --> 01:06:49,250
‫عالیه، آره

1360
01:06:54,875 --> 01:06:57,417
‫فکر کنم امسالم آن و کارم از دیدن
نوک سینه هام محروم میشن

1361
01:07:07,583 --> 01:07:09,500
‫گرفتمش
‫اوه، تو یه فرشته ای

1362
01:07:09,583 --> 01:07:11,458
‫بیا با ما عکس بگیر، هانا هم معلومه

1363
01:07:11,542 --> 01:07:12,625
‫اوه آره، برو بیارش

1364
01:07:12,708 --> 01:07:16,958
‫نه، آره، در واقع، میرم دنبالش

1365
01:07:17,042 --> 01:07:19,750
‫ولی شماها رو تو جشن فارغ التحصیلی میبینیم، راستی
خیلی خوشگل شدی

1366
01:07:19,833 --> 01:07:21,375
‫تو هم همینطور
‫اونجا میبینمت

1367
01:07:24,667 --> 01:07:26,500
‫وقتشه با رل شبم آشنا بشم

1368
01:07:26,583 --> 01:07:28,583
‫جس؟

1369
01:07:34,167 --> 01:07:36,708
‫شماره ای که گرفته اید در سرویس نیست

1370
01:07:36,792 --> 01:07:39,083
‫گوشی فواره ای لعنتی

1371
01:07:41,708 --> 01:07:43,083
‫بیست و هفت دقیقه؟

1372
01:08:14,167 --> 01:08:16,000
‫خونه؟

1373
01:08:23,250 --> 01:08:26,167
‫هانا! من یه احمق به تمام معنا هستم، باشه؟

1374
01:08:26,250 --> 01:08:28,875
‫حق با تو بود، من پسرا رو به تو ترجیح میدادم

1375
01:08:28,958 --> 01:08:30,583
‫که اصلا منطقی نیست

1376
01:08:30,667 --> 01:08:32,958
‫چون هیچ چیز قابل مقایسه با دوستیمون نیست

1377
01:08:33,458 --> 01:08:35,375
‫!من بدون تو به جشن فارغ التحصیلی نمیرم

1378
01:08:36,458 --> 01:08:37,542
‫هی

1379
01:08:38,625 --> 01:08:39,667
‫اون اینجا نیست

1380
01:08:39,750 --> 01:08:41,083
‫جیکوب

1381
01:08:52,833 --> 01:08:53,958
‫همه چیز مال توئه سگی

1382
01:08:58,292 --> 01:08:59,625
‫لوسی

1383
01:09:01,750 --> 01:09:03,042
‫آخ

1384
01:09:03,125 --> 01:09:04,708
‫لوسی

1385
01:09:04,792 --> 01:09:06,000
‫سلام

1386
01:09:06,083 --> 01:09:07,875
‫آره، تو برگشتی خونه

1387
01:09:07,958 --> 01:09:08,958
‫کجا بودی؟

1388
01:09:09,042 --> 01:09:10,917
‫بچه من کجا بود؟

1389
01:09:11,000 --> 01:09:13,708
‫اوه، آره، آره

1390
01:09:13,792 --> 01:09:17,208
‫ !دوستت دارم
‫خیلی نگران بچم بودم

1391
01:09:17,292 --> 01:09:19,083
‫تو بچه کوچولوی منی

1392
01:09:19,167 --> 01:09:22,208
‫اوه، آره، اوه

1393
01:09:22,958 --> 01:09:25,250
‫انگار بد به نظر میرسه، ولی
‫درد داره؟

1394
01:09:25,792 --> 01:09:29,042
‫آره، منظورم اینه، احتمالا به اندازه ضربه
جام به سر درد داره

1395
01:09:29,750 --> 01:09:30,958
‫خیلی متاسفم

1396
01:09:31,042 --> 01:09:32,667
‫آه
‫برای همه چی

1397
01:09:33,833 --> 01:09:36,083
‫تو خیلی خوب بودی، و من فقط گند میزنم

1398
01:09:37,625 --> 01:09:39,458
‫خب، شاید این حرفا بخاطر ضربه به سرم باشه

1399
01:09:39,542 --> 01:09:41,833
‫ولی هنوزم ازت خوشم میاد

1400
01:09:42,917 --> 01:09:43,958
‫منم ازت خوشم میاد

1401
01:09:46,500 --> 01:09:48,542
‫ولی احتمالا نباید الان این کارو بکنیم

1402
01:09:48,958 --> 01:09:52,375
‫درسته، آره، نه، تو باید اول تکلیفتو
با هانا روشن کنی

1403
01:09:52,833 --> 01:09:55,500
‫آره، و من

1404
01:09:56,667 --> 01:09:59,625
‫واقعا باید یکم روی خودم تمرکز کنم

1405
01:10:00,000 --> 01:10:01,917
‫مطمئن بشم بخاطر دلایل درست قرار میذارم

1406
01:10:02,167 --> 01:10:04,917
‫خودآگاهی، چندش

1407
01:10:08,958 --> 01:10:11,625
‫ببین، انتظار ندارم منتظرم بمونی
یا هر چیز دیگه

1408
01:10:12,250 --> 01:10:14,625
‫ولی وقتی آماده شدم، اولین کسی
که بهش زنگ میزنم تویی

1409
01:10:15,917 --> 01:10:16,917
‫قبوله

1410
01:10:27,500 --> 01:10:30,042
‫احتمالا بهتره که الان قرار گذاشتن رو شروع نکنیم

1411
01:10:30,792 --> 01:10:32,292
‫من تاکسیمو برای جشن فارغ التحصیلی
به هانا قرض دادم

1412
01:10:32,375 --> 01:10:35,042
‫پس اگه ازم میخواستی، فقط این بود

1413
01:10:35,125 --> 01:10:36,625
‫صبر کن، هانا به جشن فارغ التحصیلی رفت؟

1414
01:10:36,708 --> 01:10:38,958
‫اوم، یه چیزایی گفت راجع به ملاقات با باشگاه تئاتر

1415
01:10:39,292 --> 01:10:40,292
‫چی...؟

1416
01:10:41,375 --> 01:10:42,583
‫ماشین لوکا رو دزدیدی؟

1417
01:10:43,125 --> 01:10:44,208
‫آره دزدیدم

1418
01:10:45,083 --> 01:10:46,167
‫خدایا، خیلی جذابه

1419
01:10:58,167 --> 01:11:01,542
‫♪ وارد اتاق شدم، نتونستم چشم بردارم ♪

1420
01:11:02,583 --> 01:11:05,458
‫♪ با اون نگاه برقی منو سر جام میخکوب کردی ♪

1421
01:11:06,542 --> 01:11:10,667
‫♪ یه چیز خیلی آرامش بخش تو چهره ات هست ♪

1422
01:11:10,750 --> 01:11:13,917
‫♪ نمیدونم چطور، ولی شاید شبیه هم باشیم ♪

1423
01:11:14,958 --> 01:11:18,000
‫♪ هرگز انتظار نداشتم این حس رو داشته باشم ♪

1424
01:11:19,083 --> 01:11:22,208
‫♪ سرمو پایین میندازم، روز به روز پیش میرم ♪

1425
01:11:23,292 --> 01:11:25,833
‫♪ اون احساسات رو خیلی وقت پیش خاموش کردم ♪

1426
01:11:25,917 --> 01:11:27,458
‫وای خدای من، عجله کن، خیلی دیر کردیم

1427
01:11:27,542 --> 01:11:31,333
‫♪ همیشه فکر میکردم غیرممکنه، ولی ♪

1428
01:11:31,417 --> 01:11:33,208
‫♪ میتونی همین الان منو ببوسی ♪
‫هی

1429
01:11:34,042 --> 01:11:35,625
‫هی! جس کجاست؟

1430
01:11:36,333 --> 01:11:37,667
‫از کجا بدونم هانکی؟

1431
01:11:37,917 --> 01:11:39,875
‫♪ من راجع بهش رویاپردازی میکردم... ♪

1432
01:11:39,958 --> 01:11:41,708
‫همه چیز پشت صحنه آماده است، حاضری؟

1433
01:11:41,792 --> 01:11:43,125
‫آره، آره، ممنون گریس

1434
01:11:45,875 --> 01:11:48,250
‫♪ اوم-هوم، آره ♪

1435
01:11:48,333 --> 01:11:49,917
‫♪ میتونی همین الان منو ببوسی ♪

1436
01:11:50,792 --> 01:11:53,750
‫♪ نمیفهممش، نه ♪

1437
01:11:54,667 --> 01:11:56,417
‫♪ ولی نمیخوام باهاش بجنگم... ♪

1438
01:11:56,500 --> 01:11:58,208
‫هی، هو، همه، وایستید

1439
01:11:58,292 --> 01:11:59,833
‫یه لحظه، وایستید، رقصیدن رو متوقف کنید

1440
01:11:59,917 --> 01:12:02,417
‫خیلی خب، میخوایم یه استراحت کوتاه
از آهنگ ها داشته باشیم

1441
01:12:02,500 --> 01:12:04,417
‫چون مسئول آتش نشانی دانشجو اینجاست تا بهمون

1442
01:12:04,500 --> 01:12:06,500
‫یه اعلامیه ایمنی مختصر بده، باشه؟

1443
01:12:06,583 --> 01:12:07,583
‫خیلی مهمه

1444
01:12:07,667 --> 01:12:09,917
‫و بعد از اون، میتونید مطمئن باشید

1445
01:12:10,000 --> 01:12:12,708
‫که دی جی تونی تورنپایک برمیگرده

1446
01:12:12,792 --> 01:12:14,417
‫با صدا

1447
01:12:14,500 --> 01:12:17,542
‫صدا و پسرا، متوجه میشید؟

1448
01:12:17,625 --> 01:12:18,833
‫...اینا همه اصطلاحه برای

1449
01:12:19,333 --> 01:12:20,833
‫راستش نمیدونم برای چیه

1450
01:12:20,917 --> 01:12:23,125
‫بفرمایید هانا، شما بفرمایید
‫باشه، ممنون

1451
01:12:23,833 --> 01:12:25,875
‫این رو بهتون میدم

1452
01:12:25,958 --> 01:12:27,167
‫بوش 11 سپتامبر رو رقم زد

1453
01:12:27,250 --> 01:12:28,667
‫♪ اوه خدایا ♪

1454
01:12:28,750 --> 01:12:29,875
‫اینو ببینید

1455
01:12:37,000 --> 01:12:40,625
‫سلام به همه همکلاسی هام

1456
01:12:41,042 --> 01:12:44,917
‫متاسفم که بگم من اینجا نیستم
‫تا اطلاعات ایمنی ارائه بدم

1457
01:12:45,000 --> 01:12:49,458
‫چون عنوان "مسئول آتش نشانی دانشجو" کاملا ساختگیه

1458
01:12:50,792 --> 01:12:52,333
‫مسئول آتش نشانی دانشجو واقعی نیست؟

1459
01:12:53,833 --> 01:12:55,250
‫من مسئول آتش نشانی دانشجو بودم

1460
01:12:55,333 --> 01:12:56,667
‫باشه، ممنون

1461
01:12:57,542 --> 01:12:59,708
‫من امشب اینجا هستم چون

1462
01:13:00,667 --> 01:13:02,125
‫به یه نفر بدهکارم

1463
01:13:03,417 --> 01:13:05,625
‫این آدم همیشه خودشه

1464
01:13:06,417 --> 01:13:08,333
‫و بهم یاد داد که منم نباید غیر از این باشم

1465
01:13:09,917 --> 01:13:10,917
‫...پس

1466
01:13:13,250 --> 01:13:14,833
‫یه چیزی هست که باید بگم

1467
01:13:18,583 --> 01:13:19,792
‫من لزبینم

1468
01:13:21,417 --> 01:13:26,292
‫و با اینکه اعتراف کردن بهش خیلی ترسناکه

1469
01:13:26,375 --> 01:13:29,125
‫خیلی بهتر از اینه که به تظاهر کردن

1470
01:13:29,208 --> 01:13:31,708
‫به چیزی که نیستم ادامه بدم

1471
01:13:32,875 --> 01:13:34,083
‫!وو

1472
01:13:43,167 --> 01:13:44,833
‫چرا داریم دست میزنیم؟
‫هیس

1473
01:13:44,917 --> 01:13:47,375
‫من به اندازه اون اجرا کننده خوبی نیستم

1474
01:13:47,458 --> 01:13:51,708
‫...ولی زبان عشقش حرکات بزرگ و پرشکوهه، پس

1475
01:13:54,708 --> 01:13:58,042
‫گرگ، شاید رابطمون تموم شده باشه

1476
01:13:58,542 --> 01:14:00,625
‫ولی امیدوارم بتونیم برای همیشه

1477
01:14:01,333 --> 01:14:02,542
‫دوستت دارم رفیق

1478
01:14:04,625 --> 01:14:10,042
‫♪ جی برای پسریه که عاشق گلیه ♪

1479
01:14:10,833 --> 01:14:15,958
‫♪ آر برای اینه که اون یه شعاع آفتابه ♪

1480
01:14:16,042 --> 01:14:18,667
‫بچه ها، من گرگم! داره راجع به من میخونه

1481
01:14:18,750 --> 01:14:23,125
‫♪ ...خیلی خیلی خارق العاده است ♪

1482
01:14:23,208 --> 01:14:25,292
‫♪ جی... ♪
‫گی

1483
01:14:25,375 --> 01:14:29,417
‫♪ حتی بیشتر از اون گرگ خاصی که تحسینش میکنیم ♪

1484
01:14:30,500 --> 01:14:32,250
‫هی، خفه شو

1485
01:14:32,333 --> 01:14:33,542
‫هی، کجا بودی؟

1486
01:14:33,625 --> 01:14:35,208
‫کاری که هانا میکنه از هر کاری که تو

1487
01:14:35,292 --> 01:14:36,917
‫تو کل زندگیت کردی شجاعانه تره

1488
01:14:37,000 --> 01:14:38,625
‫باشه، آروم باش، فقط شوخی میکردم

1489
01:14:38,708 --> 01:14:40,792
‫فکر نمیکردم شما دوتا دیگه دوست باشید

1490
01:14:40,875 --> 01:14:42,917
‫آره، خب، اشتباه میکردی، اون بهترین دوستمه

1491
01:14:43,000 --> 01:14:45,917
‫میخوام صادق باشم، تو الان
داری خیلی عوضی بازی در میاری

1492
01:14:47,833 --> 01:14:49,333
‫ما تموم کردیم

1493
01:14:49,958 --> 01:14:52,167
‫پس میخوای جشن فارغ التحصیلی رو تنها بگذرونی؟

1494
01:14:52,250 --> 01:14:54,208
‫♪ گرگ ♪
‫من تنها نیستم، اونو دارم

1495
01:14:54,292 --> 01:14:57,500
‫♪ وقتی نیاز داری یه دوست واقعیه ♪

1496
01:14:57,583 --> 01:15:00,458
‫خیلی خب، باحال، با دایکی دی خوش بگذرون

1497
01:15:00,542 --> 01:15:03,667
‫♪ گرگ همیشه کنارم بوده ♪

1498
01:15:03,750 --> 01:15:05,000
‫درسته

1499
01:15:05,083 --> 01:15:06,125
‫♪ گرگ... ♪

1500
01:15:12,500 --> 01:15:15,125
‫اوم، ممنون مسئول آتش نشانی

1501
01:15:15,208 --> 01:15:16,375
‫خیلی ممنون

1502
01:15:16,458 --> 01:15:18,375
‫اعلامیه خیلی، اوم، جالبی بود

1503
01:15:18,458 --> 01:15:21,000
‫یکم عجیب شد، بچه ها، اوم، اینجا

1504
01:15:21,083 --> 01:15:23,000
‫پس بریم سراغ عشق

1505
01:15:23,083 --> 01:15:25,750
‫با اولین رقص آهسته شب

1506
01:15:25,833 --> 01:15:28,500
‫اگه به چیزی دست زدید که انگار
داره تغییر اندازه میده

1507
01:15:28,583 --> 01:15:30,500
‫فقط دستتون رو از روش بردارید، باشه؟

1508
01:15:32,333 --> 01:15:35,792
‫مهمترین بخش پیمان اینه که امشب شب ماست

1509
01:15:37,500 --> 01:15:39,292
‫بدون تو هیچی نمیشد

1510
01:15:40,042 --> 01:15:43,542
‫دوستت دارم
‫منم دوستت دارم

1511
01:15:46,875 --> 01:15:48,083
‫میشه این رقص رو با من داشته باشید؟

1512
01:15:48,167 --> 01:15:50,292
‫اوه، از هیچی بیشتر خوشحال نمیشم

1513
01:15:56,333 --> 01:15:57,750
‫بابت حرفی که زدم متاسفم

1514
01:15:58,542 --> 01:16:00,708
‫داشتم فرافکنی میکردم و اشتباه بود

1515
01:16:01,333 --> 01:16:02,375
‫اشکالی نداره

1516
01:16:02,833 --> 01:16:05,500
‫شاید نباید راجع به تو و جیکوب انقدر بهم میریختم

1517
01:16:07,083 --> 01:16:09,125
‫اگه واقعا از هم خوشتون میاد

1518
01:16:09,667 --> 01:16:11,042
‫من جز خوشحالی براتون کاری نمیکنم

1519
01:16:11,500 --> 01:16:15,250
‫ممنون هانز، ولی من، من میخوام یه مدت از

1520
01:16:15,333 --> 01:16:16,958
‫رابطه های جدی فاصله بگیرم

1521
01:16:17,042 --> 01:16:18,833
‫یعنی میخوای ازم جدا شی؟

1522
01:16:18,917 --> 01:16:21,750
‫اوه، نه، ما فراتر از جدی هستیم عوضی

1523
01:16:21,833 --> 01:16:23,958
‫ما لاعلاجیم، هیچوقت از دست من خلاص نمیشی

1524
01:16:24,042 --> 01:16:26,042
‫هیچوقت

1525
01:16:26,125 --> 01:16:27,667
‫خوبه

1526
01:16:28,375 --> 01:16:32,417
‫♪ باهاش نمیجنگم، نمیخوام ♪

1527
01:16:32,500 --> 01:16:33,917
‫من میرم یه نوشیدنی بگیرم

1528
01:16:35,292 --> 01:16:36,917
‫صبر کن، تو...؟

1529
01:16:37,292 --> 01:16:38,333
‫شاید

1530
01:16:38,417 --> 01:16:39,708
‫!هانا-
‫آره-

1531
01:16:39,792 --> 01:16:41,833
‫آره، پس زده غیر قابل رابطه جنسی، کی؟

1532
01:16:41,917 --> 01:16:43,000
‫اوه، خدایا، آره، باشه

1533
01:16:43,083 --> 01:16:45,667
‫اوم... دوباره متاسفم

1534
01:16:45,750 --> 01:16:47,792
‫آره، در واقع بهترین اتفاقی بود که تا حالا افتاده

1535
01:16:47,875 --> 01:16:51,417
‫انگار اون اومد طرف من

1536
01:16:51,500 --> 01:16:53,625
‫همونطور که باید
‫آره، آره، آره، آره

1537
01:16:53,708 --> 01:16:56,542
‫خیلی خب، باشه، من، من از سر راهت میرم کنار

1538
01:16:56,625 --> 01:16:57,625
‫اوم هوم

1539
01:16:59,542 --> 01:17:01,208
‫♪ زبونی تیز ♪

1540
01:17:01,292 --> 01:17:02,750
‫دوستت دارم
‫منم دوستت دارم

1541
01:17:02,833 --> 01:17:04,958
‫♪ واضحه ♪

1542
01:17:05,292 --> 01:17:06,583
‫باشه

1543
01:17:06,667 --> 01:17:10,083
‫♪ یه اتاق تو بیمارستان هست که بدن تو اونجاست ♪

1544
01:17:12,000 --> 01:17:14,292
‫♪ پل بی... ♪

1545
01:17:14,375 --> 01:17:15,375
‫چه نمایشی

1546
01:17:15,458 --> 01:17:16,667
‫ممنون

1547
01:17:16,750 --> 01:17:19,625
‫آره، اگه مواظب نباشی، شروع میکنم
به دزدیدن اجراهای تو

1548
01:17:22,000 --> 01:17:26,750
‫من... واقعا متاسفم که تو رو وارد گندکاری خودم کردم

1549
01:17:27,625 --> 01:17:28,833
‫درست نبود

1550
01:17:30,042 --> 01:17:34,250
‫ولی وقتی گفتم وقت گذروندن با
تو بهترین شب زندگیم بود دروغ نمیگفتم

1551
01:17:34,333 --> 01:17:37,458
‫پس، حالا که همه چی فقط

1552
01:17:38,292 --> 01:17:39,500
‫اوف، علنی شده

1553
01:17:39,583 --> 01:17:42,875
‫فقط، حس میکنم یه چیز دیگه مونده که بپرسم

1554
01:17:45,042 --> 01:17:46,250
‫دوست دختر من میشی؟

1555
01:17:46,917 --> 01:17:49,917
‫اوم، من... فکر نکنم

1556
01:17:50,000 --> 01:17:52,542
‫ها؟-
‫اوم، ما، انگار یه بار با هم بودیم-

1557
01:17:52,958 --> 01:17:54,208
‫...آره، نه، من فقط، من

1558
01:17:54,625 --> 01:17:56,500
‫ما خیلی بهم وصل بودیم، من

1559
01:17:56,583 --> 01:17:57,917
‫آره، اوم

1560
01:17:58,292 --> 01:17:59,917
‫منظورم اینه، ببین، من
من فکر میکنم تو فوق العاده ای

1561
01:18:00,000 --> 01:18:02,042
‫و خب معلومه که ازت خوشم میاد

1562
01:18:02,125 --> 01:18:05,000
‫ولی انگار، تو تازه بیرون اومدی

1563
01:18:05,875 --> 01:18:08,292
‫برای کل مدرسه تو یه اجرای موزیکال؟

1564
01:18:08,375 --> 01:18:09,583
‫اوم

1565
01:18:09,667 --> 01:18:13,042
‫فقط حس میکنم چند تا چیز
برای حل کردن از نظر هویتی داری

1566
01:18:13,125 --> 01:18:16,917
‫، آره، نه، این، این، این، انگار کاملا منطقیه

1567
01:18:17,000 --> 01:18:18,167
‫آره، قطعا

1568
01:18:18,250 --> 01:18:19,500
‫دوستای کوییر داری؟

1569
01:18:20,833 --> 01:18:24,583
‫خب، اگه خیلی عجیب نیست، دوست دارم
اولین دوستت باشم

1570
01:18:27,333 --> 01:18:28,333
‫آره، حتما

1571
01:18:29,750 --> 01:18:33,208
‫آیا برای لزبین ها عادیه که با کسایی
که باهاشون بودن دوست باشن؟

1572
01:18:34,583 --> 01:18:36,625
‫تو خیلی چیزا داری که باید یاد بگیری

1573
01:18:39,292 --> 01:18:41,333
‫میدونم

1574
01:18:42,958 --> 01:18:45,458
‫سافتبال از بیسبال سخت تره، این چیزیه که تو میگی؟

1575
01:18:46,375 --> 01:18:47,750
‫اشکالی نداره اگه من بیام وسط؟

1576
01:18:49,000 --> 01:18:50,125
‫نه، اشکالی نداره

1577
01:18:51,708 --> 01:18:53,792
‫گریس، اوم، حرکات فوق العاده ای بود اون بالا

1578
01:18:53,875 --> 01:18:55,542
‫شبت چطور میگذره؟

1579
01:18:55,625 --> 01:18:56,708
‫خیلی خوب

1580
01:18:57,333 --> 01:19:00,542
‫ولی گرگ، من در واقع یه چیزی دارم که بهت بگم

1581
01:19:02,250 --> 01:19:04,375
‫من فقط به خاطر این تو پرومپوزالت کمک کردم

1582
01:19:04,458 --> 01:19:06,167
‫چون میخواستم با تو وقت بگذرونم

1583
01:19:06,417 --> 01:19:09,208
‫و وقتی فهمیدم انتخاب اولت برای کالج استنفورده

1584
01:19:09,292 --> 01:19:10,792
‫اون تنها جایی بود که من اقدام کردم

1585
01:19:11,458 --> 01:19:13,708
‫یه بار بعد از کلاس ورزش

1586
01:19:13,792 --> 01:19:15,708
‫حتی یواشکی وارد دوشی شدم که تو استفاده میکردی

1587
01:19:15,792 --> 01:19:17,208
‫و یکم از موهاتو جمع کردم

1588
01:19:17,625 --> 01:19:19,958
‫تو گردنبندم نگهش میدارم و هر از گاهی

1589
01:19:20,042 --> 01:19:21,542
‫برای خوش شانسی بوش میکنم

1590
01:19:26,000 --> 01:19:27,250
‫من عاشقتم گرگ

1591
01:19:28,042 --> 01:19:29,458
‫تو بهترین موز بودی

1592
01:19:30,458 --> 01:19:32,875
‫منم دوستت دارم، فکر کنم

1593
01:19:41,167 --> 01:19:42,500
‫لعنتی

1594
01:19:43,458 --> 01:19:44,958
‫باشه
‫باشه گرگ

1595
01:19:45,042 --> 01:19:46,083
‫وای

1596
01:19:46,167 --> 01:19:47,667
‫همین الان داره اتفاق می افته
‫وای

1597
01:19:47,750 --> 01:19:50,708
‫برای اونا عالیه
‫من خیلی میترسم

1598
01:19:50,792 --> 01:19:53,083
‫هی، با آنجی چطور پیش رفت؟

1599
01:19:53,167 --> 01:19:54,167
‫خیلی بد شد

1600
01:19:54,583 --> 01:19:56,042
‫اوه، نه، متاسفم، حالت خوبه؟

1601
01:19:56,125 --> 01:19:57,125
‫آره

1602
01:19:57,750 --> 01:19:58,833
‫ما دوست خواهیم بود

1603
01:19:59,167 --> 01:20:00,167
‫خوبه

1604
01:20:03,500 --> 01:20:05,625
‫جشن فارغ التحصیلی انگار
‫مزخرفه، درسته؟

1605
01:20:05,708 --> 01:20:06,750
‫آره، دقیقا

1606
01:20:06,833 --> 01:20:08,792
‫آره،  میخوای از اینجا بریم؟

1607
01:20:09,458 --> 01:20:10,583
‫لعنتی آره

1608
01:20:11,958 --> 01:20:14,625
‫ به چی فکر میکنی، نقشه ها؟
‫بگو اینطور نیست؟

1609
01:20:14,708 --> 01:20:15,708
‫اوم

1610
01:20:17,333 --> 01:20:20,083
‫قطعا هر دو کلاسیک هستن، ولی
من یه چیز سخت تر میخوام

1611
01:20:20,500 --> 01:20:21,500
‫لعنتی

1612
01:20:21,583 --> 01:20:22,708
‫چیه؟

1613
01:20:22,792 --> 01:20:24,167
‫عکس جشن فارغ التحصیلی نگرفتیم

1614
01:20:24,875 --> 01:20:25,958
‫گوشیتو بده

1615
01:20:26,708 --> 01:20:27,708
‫بیا

1616
01:20:33,833 --> 01:20:34,875
‫تموم شد

1617
01:20:38,750 --> 01:20:40,292
‫عوضی، حواستو جمع کن

1618
01:20:40,375 --> 01:20:41,417
‫داره شروع میشه

1619
01:20:41,500 --> 01:20:42,958
‫باشه، آماده ای؟
‫لعنتی آره

1620
01:20:43,042 --> 01:20:45,625
‫خیلی خب، یک، دو، یک، دو، سه

1621
01:21:01,042 --> 01:21:04,667
‫♪ تو اونجا تو دل شکستگیت نشستی ♪

1622
01:21:05,083 --> 01:21:08,542
‫♪ منتظر یه پسر خوشگل هستی که ♪

1623
01:21:08,625 --> 01:21:12,208
‫♪ تو رو از روش های قدیمی نجات بده ♪

1624
01:21:12,292 --> 01:21:13,625
‫♪ تو بخشش رو بازی میکنی ♪

1625
01:21:13,708 --> 01:21:15,458
‫♪ حالا ببین، اون داره میاد ♪

1626
01:21:15,542 --> 01:21:18,833
‫♪ اصلا شبیه عیسی نیست ♪

1627
01:21:18,917 --> 01:21:21,417
‫♪ ولی مثل یه جنتلمن حرف میزنه ♪

1628
01:21:21,500 --> 01:21:26,542
‫♪ همونطوری که وقتی جوون بودی تصور میکردی ♪

1629
01:21:30,625 --> 01:21:34,292
‫♪ میتونیم از این کوه بالا بریم، نمیدونم ♪

1630
01:21:34,375 --> 01:21:37,375
‫♪ حالا از همیشه بلندتره ♪

1631
01:21:37,458 --> 01:21:41,583
‫♪ میدونم اگه آروم پیش بریم میتونیم انجامش بدیم ♪

1632
01:21:41,667 --> 01:21:43,125
‫♪ بیا آروم بریم ♪

1633
01:21:43,208 --> 01:21:44,958
‫♪ آروم حالا، ببین داره میره ♪

1634
01:21:45,042 --> 01:21:48,500
‫♪ ما داریم خط افق بزرگراه رو میسوزونیم ♪

1635
01:21:48,583 --> 01:21:50,875
‫♪ پشت یه طوفان ♪

1636
01:21:50,958 --> 01:21:56,042
‫♪ که وقتی جوون بودی شروع به چرخیدن کرد ♪

1637
01:21:59,375 --> 01:22:04,167
‫♪ وقتی جوون بودی ♪

1638
01:22:06,708 --> 01:22:09,542
‫♪ و بعضی وقتا چشماتو میبندی ♪

1639
01:22:09,625 --> 01:22:13,292
‫♪ و جایی رو میبینی که قبلا زندگی میکردی ♪

1640
01:22:14,083 --> 01:22:17,417
‫♪ وقتی جوون بودی ♪

1641
01:22:38,000 --> 01:22:42,042
‫♪ میگن آب شیطان انقدر شیرین نیست ♪

1642
01:22:42,458 --> 01:22:45,500
‫♪ لازم نیست الان بنوشی ♪

1643
01:22:46,625 --> 01:22:49,208
‫♪ ولی میتونی پاهاتو فرو کنی ♪

1644
01:22:50,583 --> 01:22:55,042
‫♪ هر از گاهی ♪

1645
01:23:16,208 --> 01:23:19,583
‫♪ تو اونجا تو دل شکستگیت نشستی ♪

1646
01:23:20,042 --> 01:23:23,458
‫♪ منتظر یه پسر خوشگل هستی که ♪

1647
01:23:23,542 --> 01:23:27,042
‫♪ تو رو از روش های قدیمی نجات بده ♪

1648
01:23:27,125 --> 01:23:28,500
‫♪ تو بخشش رو بازی میکنی ♪

1649
01:23:28,583 --> 01:23:30,250
‫♪ حالا ببین، اون داره میاد ♪

1650
01:23:30,333 --> 01:23:33,917
‫♪ اصلا شبیه عیسی نیست ♪

1651
01:23:34,000 --> 01:23:36,250
‫♪ ولی مثل یه جنتلمن حرف میزنه ♪

1652
01:23:36,333 --> 01:23:41,333
‫♪ همونطوری که وقتی جوون بودی تصور میکردی ♪

1653
01:23:41,917 --> 01:23:43,750
‫♪ مثل یه جنتلمن حرف میزنه ♪

1654
01:23:43,833 --> 01:23:49,667
‫♪ همونطوری که وقتی جوون بودی تصور میکردی ♪

1655
01:23:52,292 --> 01:23:56,542
‫♪ گفتم اصلا شبیه عیسی نیست ♪

1656
01:24:00,083 --> 01:24:04,708
‫♪ اصلا شبیه عیسی نیست ♪

1657
01:24:06,375 --> 01:24:09,250
‫♪ ولی بیشتر از چیزی که تصور میکنی ♪

1658
01:24:16,375 --> 01:24:17,750
‫♪ شب-اوه ♪

1659
01:24:18,250 --> 01:24:19,708
‫♪ شب-اوه ♪

1660
01:24:19,792 --> 01:24:23,125
‫♪ شب جشن فارغ التحصیلی اومده و من نمیخوام تنها برم ♪

1661
01:24:23,208 --> 01:24:26,583
‫♪ شب-اوه، شب-اوه ♪

1662
01:24:26,667 --> 01:24:30,000
‫♪ شب جشن فارغ التحصیلی اومده و من نمیخوام تنها برم ♪

1663
01:24:36,958 --> 01:24:40,375
‫♪ لطفا با من به جشن فارغ التحصیلی بیا، هانا موز من ♪

1664
01:24:40,458 --> 01:24:43,708
‫♪ شب جشن فارغ التحصیلی اومده و من نمیخوام تنها برم ♪

1665
01:24:43,792 --> 01:24:47,208
‫♪ شب، یه شبه، یه شبه، یه شبه ♪

1666
01:24:47,292 --> 01:24:50,542
‫♪ شب جشن فارغ التحصیلی اومده و من نمیخوام تنها برم ♪

1667
01:24:50,625 --> 01:24:54,042
‫♪ شب، یه شبه، یه شبه، یه شبه ♪

1668
01:24:54,125 --> 01:24:57,417
‫♪ شب جشن فارغ التحصیلی اومده و من نمیخوام تنها برم ♪

1669
01:24:57,500 --> 01:25:00,875
‫♪ یه پا، دو پا، سه پا، برقص ♪

1670
01:25:00,958 --> 01:25:04,167
‫♪ شب جشن فارغ التحصیلی اومده و من نمیخوام تنها برم ♪

1671
01:25:04,250 --> 01:25:07,583
‫♪ شش پا، هفت پا، هشت پا، برقص ♪

1672
01:25:07,667 --> 01:25:10,958
‫♪ شب جشن فارغ التحصیلی اومده و من نمیخوام تنها برم ♪

