﻿WEBVTT

00:00:00.100 --> 00:00:08.100
‫« به امـیـد ایـران آزاد »

00:00:16.101 --> 00:00:24.102
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ FilmYar ]

00:00:24.102 --> 00:00:32.102
‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی

00:01:27.837 --> 00:01:30.548
‫خانم، حالت خوبه؟
‫صدامو می‌شنوی؟

00:01:31.925 --> 00:01:33.510
‫یکی توی حیاط جنوبی نشسته

00:01:33.510 --> 00:01:35.261
‫سریع امدادگرها رو بفرستین اینجا

00:01:35.887 --> 00:01:37.889
‫دریافت شد

00:01:37.889 --> 00:01:40.433
‫یا خدا، چه بلایی سرت اومده؟

00:01:43.311 --> 00:01:45.271
‫خانواده‌ی شوهرم

00:01:45.271 --> 00:01:46.871
‫گفت خانواده‌ی شوهرش؟

00:01:47.899 --> 00:01:49.776
‫خانواده‌ی شوهرت چی، خانم؟

00:01:52.487 --> 00:01:54.280
‫هی، هی، هی، طاقت بیار

00:01:54.280 --> 00:01:55.880
‫به من نگاه کن

00:01:56.866 --> 00:01:59.077
‫آروم باش
‫آروم و قشنگ نفس بکش

00:02:00.370 --> 00:02:01.913
‫ای وای!

00:02:01.913 --> 00:02:04.082
‫بیهوش شد! برانکارد رو بیارین اینجا!

00:02:06.459 --> 00:02:07.669
‫بذارش روی برانکارد

00:02:07.669 --> 00:02:09.087
‫و به بیمارستان شهرستان بگو
‫داریم یکی رو میاریم

00:02:09.087 --> 00:02:10.547
‫وضعیتش وخیمه

00:02:10.547 --> 00:02:13.341
‫آماده؟ یک، دو، سه

00:02:18.596 --> 00:02:20.515
‫یک، دو، بلندش کن

00:02:25.311 --> 00:02:26.911
‫دووم بیار

00:02:39.492 --> 00:02:41.092
‫- کامل رفت داخل؟
‫- آره

00:02:43.121 --> 00:02:45.582
‫بیا علائم حیاتیش رو بگیریم

00:02:45.582 --> 00:02:47.182
‫براش ماسک اکسیژن می‌ذارم

00:02:47.625 --> 00:02:49.225
‫بهش دستبند زدم

00:02:49.627 --> 00:02:51.462
‫مردمک‌هاش رو چک می‌کنم

00:02:51.462 --> 00:02:53.062
‫تنفسش رو بررسی می‌کنم

00:02:57.927 --> 00:02:59.304
‫فشار خونش رو حس نمی‌کنم

00:02:59.304 --> 00:03:01.181
‫مردمک‌هاش واکنشی نشون نمیدن
‫نبضش رو چک کن

00:03:01.639 --> 00:03:03.641
‫نبض نداره
‫ایست قلبی کرده

00:03:03.641 --> 00:03:05.241
‫ماساژ قلبی رو شروع می‌کنم

00:03:06.436 --> 00:03:08.036
‫درحال شارژ، 200

00:03:08.479 --> 00:03:10.565
‫آماده، برو کنار!

00:03:13.860 --> 00:03:16.696
‫بیمارستان، داریم با یه زن سفیدپوست میایم

00:03:16.696 --> 00:03:19.991
‫بیست و پنج تا سی ساله
‫دچار شوک شدید، زخم‌های متعدد

00:03:19.991 --> 00:03:21.868
‫زخم گلوله‌ی احتمالی روی دست چپ

00:03:21.868 --> 00:03:23.468
‫که از اون سمت خارج شده

00:03:23.912 --> 00:03:24.977
‫نبض نداره

00:03:24.977 --> 00:03:26.039
‫نبض نداره

00:03:26.039 --> 00:03:27.165
‫بازم ماساژ قلبی رو شروع می‌کنم

00:03:27.165 --> 00:03:28.208
‫درحال شارژ

00:03:28.208 --> 00:03:29.918
‫دویست، آماده!

00:03:30.627 --> 00:03:32.128
‫"قایم‌باشک"

00:03:32.128 --> 00:03:33.728
‫اینجاست!

00:03:39.510 --> 00:03:40.595
‫خیلی‌خب. نبضی حس می‌کنی؟

00:03:40.595 --> 00:03:42.180
‫نبض رو چک می‌کنم

00:03:42.180 --> 00:03:43.514
‫هنوز نبضی نداره

00:03:43.514 --> 00:03:46.809
‫درحال شارژ
‫سه، دو، یک، آماده

00:03:46.809 --> 00:03:48.478
‫درود بر شیطان!

00:03:52.317 --> 00:04:00.817
‫« چه آماده باشی چه نباشی، من اومدم »

00:04:14.087 --> 00:04:15.797
‫یعنی چی...؟

00:04:15.797 --> 00:04:17.397
‫خانم له‌دوماس؟

00:04:17.715 --> 00:04:19.315
‫من کجام؟

00:04:19.676 --> 00:04:22.637
‫توی وولبری ایالت کنتیکت هستین
‫بیمارستان سنت‌جان

00:04:23.471 --> 00:04:25.071
‫چرا بهم دستبند زدین؟

00:04:25.431 --> 00:04:26.724
‫خانم له‌دوماس...

00:04:26.724 --> 00:04:28.393
‫اسمم "خانم مک‌کالی"ـه

00:04:28.393 --> 00:04:31.312
‫اینجا نوشته با شخصی
‫به اسم الکس له‌دوماس ازدواج کردین

00:04:32.647 --> 00:04:34.247
‫رابطه‌مون دوومی نداشت

00:04:35.149 --> 00:04:36.985
‫من کارآگاه راجر بست هستم

00:04:36.985 --> 00:04:39.112
‫یه‌خرده توی دردسر افتادین، خانم مک‌کالی

00:04:39.112 --> 00:04:41.114
‫توسط اداره‌ی پلیس وولبری

00:04:41.114 --> 00:04:43.283
‫به ظن آتش‌سوزی و قتل بازداشت شدین

00:04:44.742 --> 00:04:46.452
‫بعد از اینکه آتش رو خاموش کردن...

00:04:46.452 --> 00:04:49.038
‫- خیلی‌خب
‫- جسد دو نفر رو توی خونه پیدا کردن

00:04:49.038 --> 00:04:51.749
‫و لباس‌هاتون غرق خون بودن

00:04:52.750 --> 00:04:54.419
‫خون شما نبود

00:04:54.794 --> 00:04:58.089
‫حالا... می‌خوای صحبت کنی یا نه؟

00:04:58.423 --> 00:05:00.091
‫یه نخ سیگار بهم میدی؟

00:05:01.801 --> 00:05:03.828
‫این وضع عاقبت خوشی
‫برات نداره، خانم مک‌کالی

00:05:16.733 --> 00:05:17.984
‫اگر همکاری کنی

00:05:17.984 --> 00:05:19.736
‫اوضاع خیلی راحت‌‌تر پیش میره

00:05:19.736 --> 00:05:22.030
‫- ملاقاتی داره
‫- منتظر کسی بودی؟

00:05:24.782 --> 00:05:27.118
‫پشمام. نگاش کن

00:05:27.785 --> 00:05:29.829
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

00:05:29.829 --> 00:05:31.429
‫خب، هنوزم مخاطب اضطراریتم دیگه

00:05:32.206 --> 00:05:34.208
‫پس... بابتش ممنون

00:05:34.208 --> 00:05:36.794
‫- شما؟
‫- فیث مک‌کالی، شما؟

00:05:37.378 --> 00:05:38.978
‫خانوادشی؟

00:05:40.465 --> 00:05:42.300
‫از لحاظ بیولوژیکی، آره خواهریم

00:05:42.300 --> 00:05:43.926
‫ولی خانواده‌ی هم نیستیم

00:05:46.387 --> 00:05:47.555
‫خیلی‌خب

00:05:47.555 --> 00:05:49.140
‫چند دقیقه‌ای تنهاتون می‌ذارم

00:05:49.140 --> 00:05:52.518
‫بعدش برای ثبت اظهارات می‌برمت پاسگاه

00:05:57.857 --> 00:05:59.457
‫چی شده؟

00:06:00.068 --> 00:06:01.527
‫اگر بگم باورت نمیشه

00:06:01.527 --> 00:06:03.071
‫احتمالاً آره

00:06:03.071 --> 00:06:05.365
‫ولی این همه‌راه تا این خراب‌شده
‫توی کنتیکت اومدم، پس...

00:06:05.365 --> 00:06:07.033
‫از کجا اومدی؟

00:06:07.033 --> 00:06:08.576
‫یعنی کجا زندگی می‌کنم؟

00:06:08.576 --> 00:06:10.176
‫آره

00:06:12.413 --> 00:06:14.123
‫موری‌هیل

00:06:14.123 --> 00:06:15.375
‫من که خونه‌م "چلسی"ـه

00:06:15.375 --> 00:06:17.293
‫آره، حله

00:06:17.293 --> 00:06:19.128
‫چند وقته ساکن نیویورکی؟

00:06:19.796 --> 00:06:21.696
‫ وقتی 18 سالم بود
‫اسباب‌کشی کردم رفتم اونجا

00:06:22.423 --> 00:06:24.023
‫درست مثل تو

00:06:25.343 --> 00:06:28.137
‫- و هیچوقت به فکرت نرسید...
‫- گریس، بیخیال بابا

00:06:28.137 --> 00:06:30.181
‫مدت‌ها پیش خیلی واضح نشون دادی

00:06:30.181 --> 00:06:32.934
‫که علاقه‌ای نداری خواهرم باشی

00:06:32.934 --> 00:06:34.602
‫- باشه، حتماً
‫- خب؟ منم همین حس رو دارم

00:06:34.602 --> 00:06:35.895
‫واسه تجدیددیدار نیومدم

00:06:35.895 --> 00:06:37.605
‫آره، منم خوشحالم می‌بینمت، چطوری؟

00:06:37.605 --> 00:06:38.689
‫حرف ندارم لعنتی

00:06:38.689 --> 00:06:40.149
‫- آره؟ خوبه
‫- آره، عالیم

00:06:40.149 --> 00:06:42.276
‫- مدیر شبکه‌های اجتماعیم
‫- اوهوم

00:06:42.276 --> 00:06:43.653
‫یه آپارتمان یک‌خوابه‌ی خفن

00:06:43.653 --> 00:06:45.738
‫و یه دوست‌پسر خیلی جذاب
‫به اسم درک دارم

00:06:46.406 --> 00:06:49.450
‫و برای بدست آوردنشون
‫لازم نبود با الکس له‌دوماس بخوابم

00:06:49.450 --> 00:06:51.050
‫با زحمت خودم به همه‌ش رسیدم

00:06:52.453 --> 00:06:54.080
‫قضیه‌ی الکس رو از کجا می‌دونی؟

00:06:55.206 --> 00:06:57.959
‫یه بار توی فروشگاه هول فودز
‫تقاطع خیابون 25م و هفتم با هم دیدمتون

00:06:59.836 --> 00:07:01.436
‫قدش بلنده

00:07:02.422 --> 00:07:04.257
‫می‌تونستی یه چیزی بگی

00:07:04.257 --> 00:07:06.384
‫چرا؟ وضعم خوبه

00:07:07.009 --> 00:07:09.470
‫- توام آدم منفی‌بافی هستی
‫- منفی‌باف نیستم که

00:07:09.470 --> 00:07:10.888
‫و با اینکه به امون خدا ولم کردی...

00:07:10.888 --> 00:07:12.432
‫به امون خدا ولت نکردم!

00:07:12.432 --> 00:07:15.435
‫هنوزم به خوب بودن
‫ذات آدما باور دارم

00:07:15.435 --> 00:07:17.520
‫ای خدا، کاش می‌دونستی
‫چه بلاهایی سرم اومده

00:07:17.937 --> 00:07:19.063
‫خب بهم بگو

00:07:19.063 --> 00:07:20.663
‫بهت که گفتم
‫اگر بگم باور نمی‌کنی

00:07:22.692 --> 00:07:24.026
‫باشه

00:07:24.026 --> 00:07:26.863
‫خوشحالم حالت خوبه
‫ولی اصلاً عوض نشدی

00:07:26.863 --> 00:07:28.463
‫من دیگه میرم

00:07:29.740 --> 00:07:31.492
‫فیث، وایسا

00:07:36.873 --> 00:07:39.500
‫بعد از عروسی
‫الکس بهم گفت باید یه کارت بردارم

00:07:41.085 --> 00:07:42.336
‫و هر بازی که توش نوشته بازی کنم

00:07:42.336 --> 00:07:43.936
‫یجور...

00:07:45.381 --> 00:07:46.981
‫مراسم پاگشا بود

00:07:48.092 --> 00:07:49.802
‫که از نظرم خیلی عجیب بود

00:07:49.802 --> 00:07:52.388
‫ولی می‌خواستم ازم خوششون بیاد

00:07:52.388 --> 00:07:54.140
‫چون قرار بود خانواده‌ی جدیدم باشن

00:07:58.728 --> 00:08:00.438
‫بگذریم...

00:08:03.357 --> 00:08:07.570
‫کارت "قایم‌باشک" رو برداشتم
‫و همه ساکت شدن

00:08:09.113 --> 00:08:10.713
‫چون ظاهراً...

00:08:13.367 --> 00:08:15.369
‫اون بدترین کارت بود

00:08:18.289 --> 00:08:22.001
‫و فکر کردن باید منو
‫به‌درگاه شیطان قربانی کنن

00:08:24.837 --> 00:08:28.341
‫بهم گفتن اگر تا سحر پیدام نکنن
‫برنده میشم

00:08:28.341 --> 00:08:31.469
‫ولی فکر می‌کردن اگر برنده بشم...

00:08:32.970 --> 00:08:35.097
‫خودشون می‌میرن

00:08:37.725 --> 00:08:39.393
‫برای همین افتادن دنبالم

00:08:41.145 --> 00:08:46.776
‫تیر زدن توی دستم
‫یه خدمتکار زد سیاه و کبودم کرد

00:08:49.904 --> 00:08:51.504
‫و...

00:08:53.616 --> 00:08:55.660
‫شوهرم بهم چاقو زد

00:08:58.454 --> 00:09:00.206
‫ولی تا سحر زنده موندم

00:09:02.583 --> 00:09:04.183
‫من برنده شدم

00:09:08.089 --> 00:09:09.689
‫پس...

00:09:10.800 --> 00:09:12.343
‫همه‌شون افتادن مُردن؟

00:09:12.343 --> 00:09:13.943
‫نـه

00:09:15.680 --> 00:09:17.280
‫ترکیدن

00:09:18.558 --> 00:09:20.158
‫ترکیدن؟

00:09:20.726 --> 00:09:23.729
‫و بعد از اینکه ترکیدن
‫یکی روی صندلی نشسته بود

00:09:25.690 --> 00:09:27.567
‫و برام سر تکون داد

00:09:29.151 --> 00:09:32.280
‫کی روی صندلی نشسته بود؟

00:09:33.406 --> 00:09:35.006
‫نمی‌دونم

00:09:36.200 --> 00:09:38.578
‫ولی بدنش شفاف بود
‫پس کمابیش مطمئنم...

00:09:39.870 --> 00:09:41.470
‫می‌دونی دیگه...

00:09:48.963 --> 00:09:50.563
‫قطعاً میری آب‌خنک بخوری

00:09:52.883 --> 00:09:54.483
‫آره

00:10:01.608 --> 00:10:06.518
‫« نیوپورت، رود آیلند »
‫« ایالات متحده‌ی آمریکا »

00:10:10.579 --> 00:10:12.838
‫« درگیری‌ها همچنان ادامه دارد »

00:10:18.743 --> 00:10:20.536
‫آتش‌بس رو قبول کن

00:10:24.576 --> 00:10:26.526
‫« خبر فوری »

00:10:26.526 --> 00:10:28.126
‫« آتش‌بس مورد پذیرش قرار گرفت »

00:10:30.129 --> 00:10:31.881
‫صبح بخیر، جناب دن‌فورث

00:10:37.595 --> 00:10:39.195
‫خیلی وقته ندیدمت

00:10:41.307 --> 00:10:42.907
‫خبرهایی براتون دارم

00:10:48.064 --> 00:10:49.664
‫تنهامون بذار

00:10:55.196 --> 00:10:57.114
‫خانواد‌ه‌ی له‌دوماس از دنیا رفتن

00:11:03.954 --> 00:11:05.554
‫پرنیلا

00:11:12.463 --> 00:11:14.063
‫میشه بچه‌هام رو پیدا کنی؟

00:11:14.715 --> 00:11:16.315
‫بله چشم

00:11:19.303 --> 00:11:21.055
‫به بقیه خبر میدم

00:11:21.771 --> 00:11:22.790
‫« شورای عالی »
‫« عجب شبی »

00:11:22.790 --> 00:11:24.390
‫« عروس... »

00:11:27.954 --> 00:11:30.953
‫« عروس زنده موند
‫خانواده‌ی له‌دوماس مُردن. بازی شروع شده »

00:11:36.368 --> 00:11:40.378
‫« شـانـگـهـای، چـیـن »

00:11:42.746 --> 00:11:44.748
‫بله؟

00:11:44.748 --> 00:11:47.249
‫فوراً وکلام رو جمع کن

00:11:47.249 --> 00:11:49.249
‫بله چشم

00:11:50.967 --> 00:11:52.753
‫« مـادریـد، اسـپـانـیـا »

00:11:52.753 --> 00:11:56.382
‫"مجموعه‌ای از منازل قدیمی ساحل را..."

00:11:56.382 --> 00:11:58.050
‫اینقدر به موهای وامونده‌م دست نزن، کارلا
‫عجب گیری کردما

00:11:58.050 --> 00:11:59.635
‫کی این آشغال رو نوشته؟

00:11:59.635 --> 00:12:03.305
‫نه، فی‌البداهه یه چیزی میگم
‫خودم یه چیزی میگم، مثل همیشه

00:12:03.305 --> 00:12:06.225
‫یک، دو، سه

00:12:09.103 --> 00:12:10.604
‫یا خدا

00:12:10.604 --> 00:12:12.606
‫باورم نمیشه

00:12:12.606 --> 00:12:14.984
‫باورم نمیشه، زنیکه

00:12:14.984 --> 00:12:16.026
‫بیا بغلم دخترجون

00:12:16.026 --> 00:12:17.486
‫وای خدا

00:12:17.486 --> 00:12:19.280
‫خیلی‌خب، به ویلیام بگو
‫جت رو سوخت‌گیری کنه

00:12:20.563 --> 00:12:24.562
‫« آتلانتیک‌سیتی، نیوجرسی »
‫« ایالات متحده‌ی آمریکا »

00:12:29.874 --> 00:12:31.625
‫حالا دیگه نوبت منه، حرومی

00:12:33.294 --> 00:12:36.213
‫بتسی! چاقوهام رو برام بیار!

00:12:38.362 --> 00:12:42.161
‫« لـنـدن، انـگـلـسـتـان »

00:12:49.643 --> 00:12:53.522
‫این فرصت ماست!
‫این فرصت ماست!

00:12:53.522 --> 00:12:55.024
‫له‌بیل رو شکر!

00:12:55.024 --> 00:12:56.400
‫آره!

00:12:56.400 --> 00:12:58.027
‫شات بریزین!

00:12:58.027 --> 00:13:00.237
‫شات بریزین!

00:13:00.237 --> 00:13:01.837
‫شات بریزین!

00:13:02.259 --> 00:13:03.859
‫« دن‌فورث »

00:13:33.687 --> 00:13:35.287
‫پدر؟

00:13:36.232 --> 00:13:38.067
‫خانواده‌ی له‌دوماس موفق نشدن

00:13:39.401 --> 00:13:41.320
‫عروس زنده موند

00:13:42.530 --> 00:13:44.130
‫بازی شروع شده

00:13:48.702 --> 00:13:51.163
‫نه. این انصاف نیست. آخه...

00:13:51.163 --> 00:13:52.248
‫مال ماست

00:13:52.248 --> 00:13:54.208
‫مهم نیست. توی قوانین نوشته شده

00:13:55.584 --> 00:13:57.184
‫خودتون می‌دونین باید چیکار کنین

00:13:59.547 --> 00:14:01.590
‫بابا

00:14:01.590 --> 00:14:02.883
‫خواهش می‌کنم

00:14:02.883 --> 00:14:04.483
‫مَرد باش لعنتی!

00:14:06.512 --> 00:14:08.112
‫ناسلامتی یه دن‌فورثی

00:14:12.560 --> 00:14:16.188
‫این نباید هیچوقت از دست خانواده‌مون بره

00:14:16.188 --> 00:14:17.815
‫باید جایگاه رو پس بگیرین

00:14:19.692 --> 00:14:21.292
‫می‌گیریم

00:14:22.236 --> 00:14:23.836
‫قول میدم

00:14:31.370 --> 00:14:32.970
‫خب...

00:14:35.541 --> 00:14:37.141
‫تمومش کنین بره

00:15:25.299 --> 00:15:27.259
‫تایتوس

00:15:29.094 --> 00:15:30.694
‫تموم شد

00:15:40.230 --> 00:15:41.830
‫هنوز کار عروس تموم نشده

00:15:46.195 --> 00:15:48.197
‫خیلی‌خب، خانم مک‌کالی

00:15:48.197 --> 00:15:49.990
‫یه دست لباس برات پیدا می‌کنیم

00:15:50.491 --> 00:15:52.785
‫بعد صحبت‌مون رو
‫توی پاسگاه ادامه میدیم

00:15:54.370 --> 00:15:56.789
‫بی‌صبرانه منتظرم برام
‫تعریف کنی که بز...

00:16:09.385 --> 00:16:11.095
‫چی؟ لعنتی! نـه!

00:16:11.095 --> 00:16:12.695
‫خفه‌شو! خفه‌شو!

00:16:18.185 --> 00:16:21.730
‫همه‌چی مال تو میشه!
‫اصلاً گور بابای قوانین!

00:16:49.800 --> 00:16:51.400
‫تو رو خدا. تو رو خدا. تو رو خدا

00:16:56.015 --> 00:16:58.142
‫خانم له‌دوماس!

00:17:04.857 --> 00:17:06.775
‫کجایی؟

00:17:06.775 --> 00:17:09.069
‫تو این خراب‌شده چه خبره؟

00:17:09.069 --> 00:17:10.669
‫باورم نمیشه دوباره داره اتفاق میفته

00:17:13.240 --> 00:17:14.840
‫نه، نه

00:17:23.208 --> 00:17:26.462
‫ببین، یه اسلحه لازم دارم
‫برمی‌گردم سراغ پلیسه

00:17:26.462 --> 00:17:30.466
‫نـه! تنهام نذار!

00:17:30.466 --> 00:17:32.718
‫باشه. باشه، باشه، باشه

00:17:36.221 --> 00:17:37.821
‫خیلی‌خب

00:18:01.121 --> 00:18:03.040
‫خانم له‌دوماس!

00:18:04.249 --> 00:18:06.460
‫کجایی موطلایی نازنین؟

00:18:21.058 --> 00:18:22.658
‫وای خدا!

00:18:23.310 --> 00:18:25.104
‫گریس!

00:18:25.104 --> 00:18:26.814
‫دیگه چندان قایم‌باشک بلد نیستی!

00:18:26.814 --> 00:18:28.414
‫نه، نه، نه!

00:18:38.075 --> 00:18:40.452
‫این دیگه چه کوفتی بود؟

00:18:44.373 --> 00:18:45.457
‫چیزی نیست

00:18:45.457 --> 00:18:46.834
‫ممکنه آدمای بیشتری در راه باشن

00:18:46.834 --> 00:18:48.434
‫باید دستبندم رو باز کنم، خب؟

00:18:49.211 --> 00:18:50.811
‫این دیگه چی بود؟

00:18:51.255 --> 00:18:52.855
‫این دیگه چی بود؟

00:19:00.222 --> 00:19:01.822
‫باید بزنیم به‌چاک و گم‌و‌گور بشیم

00:19:03.392 --> 00:19:05.060
‫چه غلطی داری می‌کنی؟

00:19:05.060 --> 00:19:07.271
‫شاید مجبور بشم بجنگم
‫با این روپوش نمی‌تونم بجنگم

00:19:07.271 --> 00:19:08.871
‫وقت ندارم دنبال لباس‌های تمیز بگردم

00:19:09.565 --> 00:19:11.165
‫باید بجنگی؟

00:19:14.903 --> 00:19:16.530
‫خیلی‌خب. خیلی‌خب

00:19:28.959 --> 00:19:30.559
‫بجنب، باید بریم

00:19:45.767 --> 00:19:47.367
‫عجب اوضاعی

00:19:47.936 --> 00:19:50.189
‫ظاهراً آقای ویلکینسون می‌خواسته

00:19:50.189 --> 00:19:51.815
‫قبل از شروع بازی دختره رو بکشه

00:19:52.316 --> 00:19:56.278
‫و کل نسلش رو نابود کرده

00:19:56.278 --> 00:19:57.696
‫خب، وقتی یکی از قوانین

00:19:57.696 --> 00:19:59.489
‫آقای له‌بیل رو می‌شکنی همین میشه

00:20:01.325 --> 00:20:02.925
‫سلام عرض شد

00:20:08.373 --> 00:20:10.375
‫جنابعالی کی هستی؟

00:20:11.376 --> 00:20:15.047
‫همون لحظه فهمیدم
‫که جفتمون دووم میاریم

00:20:16.465 --> 00:20:18.759
‫چون باید برای این لحظه زنده می‌موندیم

00:20:19.718 --> 00:20:21.318
‫و حالا به اینجا رسیدیم

00:20:21.887 --> 00:20:23.487
‫موفق شدیم

00:20:23.805 --> 00:20:25.557
‫خیلی دوستت دارم

00:20:26.600 --> 00:20:28.200
‫مارک

00:20:28.518 --> 00:20:30.604
‫اون روز که توی
‫بخش شیمی‌درمانی همدیگه رو دیدیم...

00:20:30.604 --> 00:20:32.439
‫خانم‌ها و آقایون

00:20:32.439 --> 00:20:34.691
‫واقعاً متاسفم اینو میگم

00:20:34.691 --> 00:20:37.569
‫ولی ازتون می‌خوام ساختمون رو تخلیه کنین

00:20:37.569 --> 00:20:39.905
‫متاسفانه نشتی گاز داریم

00:20:41.156 --> 00:20:43.659
‫شوخیت گرفته لامصب؟

00:20:45.244 --> 00:20:47.537
‫نه شوخی نمی‌کنه
‫لطفاً گم‌شین بیرون

00:20:47.537 --> 00:20:49.331
‫به‌علاوه، از سرشم زیادی

00:20:51.166 --> 00:20:53.001
‫خانم‌ها و آقایون، توجه فرمایید

00:20:53.001 --> 00:20:54.920
‫به دلیل اتفاقات پیش‌بینی نشده

00:20:54.920 --> 00:20:58.048
‫ناچار به تعطیلی تفرجگاه هستیم
‫لطفاً آرامش خود را حفظ کرده و...

00:20:58.048 --> 00:20:59.841
‫همه باید برن خونه‌هاشون

00:21:00.259 --> 00:21:02.886
‫گم‌شین برین
‫گم‌شین برین

00:21:04.263 --> 00:21:06.974
‫چرا همیشه باید اینقدر بی‌شعوربازی دربیاری؟

00:21:06.974 --> 00:21:08.517
‫یکم ادب و احترام نشون بدی
‫به جایی برنمی‌خوره

00:21:08.517 --> 00:21:09.393
‫مدیرتون کجاست؟

00:21:09.393 --> 00:21:11.186
‫به‌نظر من که بامزه بود

00:21:11.186 --> 00:21:12.786
‫امروز وقت مزه پروندن نیست

00:21:14.022 --> 00:21:17.192
‫بابا یه ماموریت بهمون داده
‫و من مأیوسش نمی‌کنم

00:21:17.192 --> 00:21:19.236
‫سلام عموزاده‌ها!

00:21:19.236 --> 00:21:20.904
‫چند وقته همدیگه رو ندیدیم؟

00:21:20.904 --> 00:21:22.281
‫من یه سر میرم سونا

00:21:22.281 --> 00:21:23.949
‫وقتی شروع شد بیاین خبرم کنین

00:21:23.949 --> 00:21:25.549
‫بگیر که اومد!

00:21:26.285 --> 00:21:28.245
‫لازم نیست باهاش حرف بزنی

00:21:28.245 --> 00:21:30.163
‫فقط دعوا درست نکن، باشه؟

00:21:30.580 --> 00:21:32.180
‫امروز وقتش نیست

00:21:32.499 --> 00:21:34.835
‫کیپ آشغال

00:21:44.177 --> 00:21:45.846
‫ضروری بود

00:21:54.187 --> 00:21:56.106
‫وقتی ناراحت میشی
‫دقیقاً عین بابا میشی

00:21:58.442 --> 00:21:59.609
‫لطفاً آرامش خود را حفظ کنید

00:21:59.609 --> 00:22:02.237
‫و با نظم و ترتیب به سمت خروجی‌ها حرکت کنید

00:22:02.237 --> 00:22:04.323
‫تکرار می‌کنم
‫لطفاً آرامش خود را حفظ کنید

00:22:04.323 --> 00:22:06.575
‫و با نظم و ترتیب به سمت خروجی‌ها حرکت کنید

00:22:06.575 --> 00:22:08.201
‫خانم‌ها و آقایون

00:22:08.201 --> 00:22:11.538
‫آت و آشغالاتون رو جمع کنین
‫و گورتون رو گم کنین، لطفاً

00:22:18.086 --> 00:22:19.379
‫آخرین باری

00:22:19.379 --> 00:22:21.340
‫که اعضای شورا حضوری
‫تشکیل جلسه دادن کی بود؟

00:22:21.923 --> 00:22:23.925
‫اکتبر سال 1963

00:22:26.053 --> 00:22:27.653
‫در موردش تحقیق کردم

00:22:29.306 --> 00:22:31.224
‫خب، الان همه‌شون دارن میان عمارت

00:23:11.723 --> 00:23:13.475
‫شروع شد

00:23:16.686 --> 00:23:17.729
‫عجب

00:23:17.729 --> 00:23:19.898
‫- سلام
‫- ایگناسیو

00:23:19.898 --> 00:23:21.358
‫فلیپه

00:23:21.358 --> 00:23:22.943
‫صبح بخیر، خانم دن‌فورث

00:23:22.943 --> 00:23:24.543
‫ماشالا اصلاً تغییر نکردین

00:23:25.028 --> 00:23:26.571
‫همم

00:23:26.571 --> 00:23:27.906
‫فرانچسکا نیومده؟

00:23:27.906 --> 00:23:29.533
‫مطمئن بودم برای همچین اتفاقی میاد

00:23:29.533 --> 00:23:30.784
‫اونم میاد، شک نکن

00:23:30.784 --> 00:23:32.619
‫نه، امکان نداره این فرصت رو از دست بده. نه

00:23:32.619 --> 00:23:34.371
‫هیجان‌انگیزه...

00:23:34.371 --> 00:23:38.417
‫خب، برای من هیجان‌انگیزه
‫برای تو که وحشتناکه. آره

00:23:38.417 --> 00:23:40.017
‫و برای تو

00:23:42.337 --> 00:23:43.937
‫خیلی‌خب، بزن بریم فلیپه

00:23:46.800 --> 00:23:48.301
‫اورسلا

00:23:48.301 --> 00:23:49.761
‫تایتوس

00:23:49.761 --> 00:23:52.556
‫پسرم چانگ‌فو رو یادتونه؟

00:23:52.556 --> 00:23:54.157
‫چن‌ژینگ، چانگ‌فو

00:23:54.157 --> 00:23:56.157
‫خوش اومدین

00:23:58.019 --> 00:23:59.619
‫رمز وای‌فای چیه؟

00:24:09.030 --> 00:24:10.630
‫مودب باش

00:24:16.705 --> 00:24:18.874
‫مادو، ویراژ

00:24:18.874 --> 00:24:20.474
‫مارتینا، خوش اومدین

00:24:21.251 --> 00:24:23.128
‫خیلی‌خب، روال کار چیه؟

00:24:23.128 --> 00:24:24.713
‫مهمان‌مون به‌زودی می‌رسه

00:24:24.713 --> 00:24:26.590
‫بعدش وکیل همه‌چی رو توضیح میده

00:24:26.590 --> 00:24:28.258
‫عه، وکیل!

00:24:28.258 --> 00:24:30.510
‫بگو آروم صحبت کنه
‫که این خنگول خوشتیپ بفهمه

00:24:30.510 --> 00:24:32.110
‫با کلمات تک‌هجا

00:24:35.640 --> 00:24:37.392
‫ظاهراً مهمان افتخاری‌مون رسید

00:24:59.581 --> 00:25:01.041
‫سلام گریس

00:25:01.041 --> 00:25:04.211
‫من اورسلا دن‌فورث هستم
‫این برادرم "تایتوس"ـه

00:25:05.086 --> 00:25:06.686
‫به خونه‌مون خوش اومدی

00:25:09.633 --> 00:25:10.926
‫بابا، میشه باهاش صحبت کنم؟

00:25:10.926 --> 00:25:11.968
‫آره، آره. برو

00:25:11.968 --> 00:25:13.568
‫فلیپه، نمی‌تونه بلایی سرت بیاره

00:25:14.971 --> 00:25:16.571
‫آقای له‌بیل رو دیدی؟

00:25:18.058 --> 00:25:19.935
‫یه لحظه، می‌خوام قبل از شروع کردن

00:25:19.935 --> 00:25:21.535
‫یه سلفی بگیرم

00:25:23.855 --> 00:25:25.857
‫این دختر خانواده‌ی له‌دوماس رو شکست داد

00:25:26.191 --> 00:25:27.484
‫و همچنین بیل ویلکینسون

00:25:27.484 --> 00:25:28.652
‫میشه لطفاً شروع کنیم؟

00:25:28.652 --> 00:25:30.252
‫و چستر کدوم گوریه؟

00:25:31.488 --> 00:25:33.156
‫پدرمون...

00:25:33.156 --> 00:25:34.115
‫از دنیا رفت

00:25:34.115 --> 00:25:34.991
‫- یعنی چی؟
‫- چی؟

00:25:34.991 --> 00:25:36.701
‫چی؟

00:25:36.701 --> 00:25:38.036
‫دیشب

00:25:38.036 --> 00:25:39.579
‫توی خواب

00:25:39.579 --> 00:25:41.331
‫وایسا ببینم، وایسا ببینم

00:25:41.331 --> 00:25:42.749
‫یعنی قراره شما بازی کنین؟

00:25:42.749 --> 00:25:45.669
‫از اونجایی که دوقلو هستیم
‫جفتمون شرکت می‌کنیم، آره

00:25:45.669 --> 00:25:46.836
‫یعنی چی؟ نه بابا

00:25:46.836 --> 00:25:48.547
‫- نـه!
‫- خر خودتونین

00:25:48.547 --> 00:25:50.757
‫دیدی گفتم دن‌فورث‌ها حیله‌گرن

00:25:50.757 --> 00:25:52.384
‫گفتم قراره تقلب کنن

00:25:52.384 --> 00:25:53.635
‫نگران نباش

00:25:53.635 --> 00:25:55.804
‫گریس، می‌دونم حتماً خیلی وحشت کردی

00:25:57.430 --> 00:26:00.016
‫ولی به یه دلیل خیلی خاص
‫و هیجان‌انگیز اینجایی

00:26:16.575 --> 00:26:18.175
‫مادو

00:26:34.801 --> 00:26:37.345
‫بلبشوی بزرگی راه انداختی، خانم له‌دوماس

00:26:37.345 --> 00:26:39.639
‫مک‌کالی

00:26:39.639 --> 00:26:42.017
‫من تنها وکیل جناب له‌بیل

00:26:42.017 --> 00:26:43.727
‫و سازمان له‌بیل هستم

00:26:44.144 --> 00:26:45.729
‫سازمان توسط شورایی

00:26:45.729 --> 00:26:47.731
‫متشکل از بزرگان 6 خاندان اداره میشه

00:26:47.731 --> 00:26:49.649
‫از جمله خانواده‌ی شوهرت

00:26:49.649 --> 00:26:53.028
‫حالا که خانواده‌های له‌دوماس
‫و ویلکینسون از بین رفتن

00:26:53.028 --> 00:26:56.281
‫شورا از 6 خانواده به 4 خانواده رسیده

00:26:56.281 --> 00:26:57.741
‫جنابعالی بخاطر این اینجایی

00:26:57.741 --> 00:27:00.994
‫چون با زنده موندن از بازی قایم‌باشک
‫خانواده‌ی له‌دوماس

00:27:00.994 --> 00:27:03.580
‫بندی از قوانین سازمان‌مون رو فعال کردین

00:27:03.580 --> 00:27:05.180
‫که به‌ندرت ازش استفاده شده

00:27:06.041 --> 00:27:07.667
‫آخه در شورا

00:27:07.667 --> 00:27:09.753
‫جایگاهی هست
‫که از جایگاه‌های دیگه قدرت بیشتری داره

00:27:10.170 --> 00:27:11.546
‫جایگاه عالی

00:27:11.546 --> 00:27:14.716
‫جایگاهی که این نشان قدرت رو داره

00:27:17.927 --> 00:27:21.222
‫تا الان، چستر دن‌فورث
‫این جایگاه رو داشت

00:27:22.515 --> 00:27:24.768
‫فکر کنم اسمش رو شنیدی

00:27:24.768 --> 00:27:26.645
‫چون این بند رو فعال کردی

00:27:26.645 --> 00:27:28.688
‫برای اولین بار در سال‌ها

00:27:28.688 --> 00:27:31.399
‫جایگاه عالی خالی شده

00:27:31.399 --> 00:27:33.860
‫و باورت بشه یا نه

00:27:33.860 --> 00:27:36.029
‫فرصت پیدا کردی
‫جایگاه عالی رو به‌دست بیاری

00:27:36.029 --> 00:27:37.447
‫نـه

00:27:37.447 --> 00:27:39.658
‫خیلی کم پیش میاد
‫که کسی از بازی جون سالم‌ به‌در ببره

00:27:39.658 --> 00:27:41.258
‫برای همین این پاداش رو به‌همراه داره

00:27:41.660 --> 00:27:43.453
‫و بزرگان خاندان‌های باقیمانده‌ی شورا

00:27:43.453 --> 00:27:45.413
‫سعی می‌کنن جایگاه رو
‫برای خودشون تصاحب کنن

00:27:45.413 --> 00:27:47.832
‫البته توی این مورد، چیزی که
‫هنوزم باید مال ما می‌بود رو پس می‌گیریم

00:27:47.832 --> 00:27:49.751
‫این بند کوفتی خیلی احمقانه‌ست

00:27:49.751 --> 00:27:52.462
‫می‌ترسی یکی از ماها
‫جای باباییت رو بگیره، آره؟

00:27:53.213 --> 00:27:56.049
‫خدا رو چه دیدین
‫شاید خانم له‌دوماس برنده بشه

00:27:58.718 --> 00:28:03.223
‫خب، همونطور که خانم دن‌فورث گفتن
‫این واقعاً خبر خوبیه

00:28:03.682 --> 00:28:05.684
‫جناب له‌بیل بهت نظر کرده

00:28:06.726 --> 00:28:08.228
‫درود بر شیطان

00:28:08.228 --> 00:28:09.729
‫درود بر شیطان

00:28:09.729 --> 00:28:11.329
‫درود بر شیطان

00:28:13.566 --> 00:28:15.166
‫سوالی داری؟

00:28:16.236 --> 00:28:17.904
‫اوهوم. آره

00:28:30.208 --> 00:28:31.808
‫یه نخ سیگار بهم میدین؟

00:28:32.711 --> 00:28:34.311
‫نـه

00:28:38.550 --> 00:28:41.511
‫وجود خواهرت خیلی غافلگیرکننده بود

00:28:42.178 --> 00:28:44.055
‫به خانواده‌ی له‌دوماس گفته بودی
‫هیچ خانواده‌ای نداری

00:28:44.055 --> 00:28:46.224
‫ولی... فیث اینجاست

00:28:48.476 --> 00:28:52.088
‫گریس و فیث
‫ایرلندی‌های کاتولیک کیری با این اسم‌هاشون

00:28:53.690 --> 00:28:57.026
‫ببینین، می‌تونیم خیلی سریع تمومش کنیم بره

00:28:57.026 --> 00:28:59.904
‫چون جایگاه کوفتی‌تون رو نمی‌خوام!

00:29:01.030 --> 00:29:02.630
‫گمونم واضح توضیح ندادم

00:29:02.949 --> 00:29:05.201
‫جایگاه عالی شورا رو کنترل می‌کنه

00:29:05.201 --> 00:29:06.801
‫و شورا...

00:29:07.704 --> 00:29:09.622
‫خب، همه‌چی رو کنترل می‌کنه

00:29:10.707 --> 00:29:12.307
‫همه‌چی؟

00:29:13.001 --> 00:29:14.601
‫دنیا رو

00:29:19.299 --> 00:29:21.718
‫خب الان باید کارت دیگه‌ای انتخاب کنم یا چی؟

00:29:21.718 --> 00:29:22.969
‫نیازی نیست

00:29:22.969 --> 00:29:24.804
‫به‌چشم دو برابر کردن شرط
‫به این قضیه نگاه کن

00:29:25.221 --> 00:29:27.234
‫چون از بازی قایم‌باشک خاندان له‌دوماس

00:29:27.234 --> 00:29:28.266
‫جون سالم به‌در بردی

00:29:28.266 --> 00:29:29.601
‫بازم اون بازی رو انجام میدی

00:29:29.601 --> 00:29:30.935
‫نـه!

00:29:30.935 --> 00:29:33.605
‫این‌دفعه، با اعضای شورا

00:29:33.605 --> 00:29:35.231
‫بچه‌بازیه بابا

00:29:35.231 --> 00:29:37.066
‫پس برای اینکه جایگاه رو ببرم...

00:29:37.525 --> 00:29:39.125
‫باید تا سحر زنده بمونی

00:29:39.903 --> 00:29:41.503
‫بقیه‌شون چی؟

00:29:41.988 --> 00:29:43.588
‫با این بخش آشنایی

00:29:44.282 --> 00:29:45.882
‫اونا سعی می‌کنن تو رو بکشن

00:29:46.534 --> 00:29:48.995
‫هرکی تو رو کشت
‫جایگاه رو تصاحب می‌کنه

00:29:50.163 --> 00:29:52.248
‫خب، باید تا سحر جایگاه رو پر کنیم

00:29:52.248 --> 00:29:53.848
‫وگرنه جناب له‌بیل...

00:29:54.751 --> 00:29:56.351
‫خیلی عصبانی میشه

00:29:56.920 --> 00:29:57.962
‫برنده...

00:29:57.962 --> 00:29:59.562
‫ایول بابا!

00:30:02.454 --> 00:30:04.093
‫دهنتو ببند!

00:30:04.093 --> 00:30:05.929
‫درود بر شیطان

00:30:05.929 --> 00:30:08.389
‫برنده در مراسمی خاص
‫در معبد سیاه

00:30:08.389 --> 00:30:10.016
‫تاج‌گذاری میشه

00:30:10.016 --> 00:30:12.811
‫برترین بنده‌های جناب له‌بیل

00:30:12.811 --> 00:30:14.062
‫در مراسم حضور پیدا می‌کنن

00:30:14.062 --> 00:30:15.730
‫مراسم... مفصلیه

00:30:17.065 --> 00:30:18.665
‫بازی نمی‌کنم

00:30:18.983 --> 00:30:20.443
‫آخ، ببخشید

00:30:20.443 --> 00:30:22.862
‫- نکته‌ی دیگه‌ش همینه
‫- بازی نمی‌کنم!

00:30:23.738 --> 00:30:25.338
‫باید رقابت کنی

00:30:26.866 --> 00:30:28.466
‫درهرحال بازی نمی‌کنم

00:30:28.827 --> 00:30:30.286
‫خیلی‌خب

00:30:30.286 --> 00:30:31.886
‫پرنیلا، خواهرشو بکش

00:30:35.708 --> 00:30:36.751
‫نه، نه، نه!

00:30:36.751 --> 00:30:38.351
‫لعنتی! کاریش نداشته باش!

00:30:43.800 --> 00:30:45.400
‫درش بیار

00:30:51.182 --> 00:30:54.227
‫ببین، به‌نظر آدمای خوبی میاین

00:30:54.227 --> 00:30:56.855
‫و من اصلاً نمی‌دونم اینجا چیکار می‌کنم

00:30:56.855 --> 00:30:59.941
‫الان یه... هفت سالی میشه
‫همدیگه رو ندیدیم

00:31:00.441 --> 00:31:02.041
‫چرا ندیدین؟

00:31:02.944 --> 00:31:04.737
‫داستانش مفصله

00:31:04.737 --> 00:31:06.155
‫اینم اهرم فشار بود آوردین، احمق؟

00:31:06.155 --> 00:31:07.866
‫این حیوون هیچ اهمیتی
‫به اون یکی حیوون نمیده

00:31:08.283 --> 00:31:09.909
‫آب‌تون با همدیگه تو یه جوب نمیره؟

00:31:10.910 --> 00:31:12.510
‫با همدیگه مشکل پیدا کردیم

00:31:12.871 --> 00:31:14.539
‫سر چی؟

00:31:14.539 --> 00:31:16.207
‫- خیلی سلیطه‌ست
‫- عوضی بودنش

00:31:16.541 --> 00:31:18.418
‫بذارین صحبت‌هام رو تموم کنم

00:31:18.418 --> 00:31:21.421
‫بازی دقیقاً ساعت 2 و 31 دقیقه‌ی
‫ بعدازظهر شروع میشه

00:31:21.421 --> 00:31:23.423
‫به پاس زمان دقیقی که جناب له‌بیل...

00:31:25.592 --> 00:31:27.302
‫بابایی؟

00:31:27.302 --> 00:31:28.902
‫عزیزدلم

00:31:30.680 --> 00:31:32.280
‫چطوری؟

00:31:33.600 --> 00:31:35.393
‫پشمام، بالاخره دیدمت

00:31:35.810 --> 00:31:37.410
‫خیلی‌خب

00:31:38.146 --> 00:31:40.690
‫فرانچسکا ال‌کایدو هستم، هرزه‌ی احمق

00:31:40.690 --> 00:31:42.275
‫خیلی‌خب

00:31:42.275 --> 00:31:44.819
‫نامزد سابق الکس

00:31:45.528 --> 00:31:47.614
‫حلقه‌م کدوم گوریه، سلیطه؟

00:31:48.031 --> 00:31:50.283
‫قبل از اینکه اونو ازم بدزدی
‫حلقه رو واسه من خریده بود

00:31:53.202 --> 00:31:56.122
‫قبل از اینکه بترکه
‫حلقه رو پرت کردم سمتش

00:31:59.167 --> 00:32:00.793
‫چیزی جز یه جنده‌ی پول‌پرست نیستی

00:32:01.711 --> 00:32:03.588
‫الکس احمق نبود

00:32:03.588 --> 00:32:05.506
‫ولی لامصب خیلی ساده‌لوح بود

00:32:05.506 --> 00:32:08.885
‫تو زندگیم رو خراب کردی!

00:32:11.137 --> 00:32:13.598
‫و حتی نمی‌دونم تو کدوم خری هستی

00:32:13.598 --> 00:32:14.849
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب
‫نه، نه، نه

00:32:14.849 --> 00:32:16.267
‫بابایی... خودم دخلشو میارم

00:32:16.267 --> 00:32:17.852
‫خانم‌ها و آقایون، بیاین بریم

00:32:17.852 --> 00:32:19.354
‫پرنیلا؟

00:32:19.354 --> 00:32:20.954
‫وایسا

00:32:21.689 --> 00:32:23.289
‫می‌خوام خودم انجامش بدم

00:32:27.570 --> 00:32:29.364
‫نه. نه

00:32:29.364 --> 00:32:30.964
‫نه، نه، نه!

00:32:31.449 --> 00:32:33.201
‫فقط می‌خوام اینو بدونی...

00:32:33.201 --> 00:32:36.704
‫آخرش میفتی تو چنگ خودم، باشه؟

00:32:36.704 --> 00:32:38.373
‫نه! نه! نه!

00:32:38.373 --> 00:32:39.973
‫نــه!

00:32:42.835 --> 00:32:45.463
‫نه، نه، نه!
‫من فقط مخاطب اضطراریشم!

00:32:50.718 --> 00:32:52.637
‫اعضای شورا باید از سلاحی استفاده کنن

00:32:52.637 --> 00:32:55.056
‫که در زمان معامله‌ی اجدادشون

00:32:55.056 --> 00:32:57.642
‫با جناب له‌بیل وجود داشته

00:32:59.268 --> 00:33:01.688
‫اعضای شورا اجازه ندارن
‫همدیگه رو بکشن

00:33:02.730 --> 00:33:06.776
‫اگر این‌کارو بکنن، حتی اتفاقی
‫جناب له‌بیل عصبانی میشه

00:33:06.776 --> 00:33:09.028
‫و کل نسل خانواده‌ی خاطی

00:33:09.028 --> 00:33:10.628
‫مجازات میشن

00:33:10.989 --> 00:33:13.116
‫به‌جز این‌ها، هرکاری مجازه

00:33:26.963 --> 00:33:28.563
‫نمی‌خوام از قلم خونی استفاده کنم

00:33:30.883 --> 00:33:32.483
‫خب میشه حداقل ضدعفونیش کنی؟

00:33:33.845 --> 00:33:35.445
‫عجب گیری کردما

00:33:44.772 --> 00:33:46.733
‫خانواده‌ها می‌تونن از اتاق باشگاه

00:33:46.733 --> 00:33:48.317
‫رویداد رو تماشا کنن

00:33:48.317 --> 00:33:51.696
‫با وجود غیرمحتمل بودن
‫اگر یکی از شکارچی‌ها از دنیا برن

00:33:51.696 --> 00:33:54.657
‫باید وارث بعدی ریاست اون خانواده

00:33:54.657 --> 00:33:56.617
‫به‌جاش وارد میدان بشه

00:33:57.952 --> 00:33:59.662
‫برای همه‌تون آرزوی موفقیت می‌کنم

00:33:59.662 --> 00:34:01.262
‫نمی‌خوای لباستو عوض کنی، داداش؟

00:34:01.873 --> 00:34:03.416
‫چرا بکنم؟

00:34:03.416 --> 00:34:04.709
‫هیچ‌کدوممون مجبور نمیشیم بریم تو میدون

00:34:04.709 --> 00:34:06.419
‫چستر از روزی که بچه‌هاش
‫تونستن راه برن

00:34:06.419 --> 00:34:07.587
‫برای همچین روزی بهشون آموزش داده

00:34:07.587 --> 00:34:09.589
‫پنج دقیقه‌ای تموم میشه میره

00:34:09.589 --> 00:34:11.549
‫امیدوارم بشه
‫یه ساعت دیگه نوبت ماساژ دارم

00:34:13.676 --> 00:34:15.553
‫دختره بازی رو

00:34:15.553 --> 00:34:17.221
‫از سوراخ نهم زمین چمن شروع می‌کنه

00:34:17.221 --> 00:34:18.821
‫شکارچی‌ها، برید سر جاهاتون

00:34:23.978 --> 00:34:26.981
‫بازی تا 10 ثانیه‌ی دیگه شروع میشه، ده...

00:34:27.356 --> 00:34:28.566
‫نُـه...

00:34:28.566 --> 00:34:29.817
‫هشت...

00:34:29.817 --> 00:34:30.943
‫هفت...

00:34:30.943 --> 00:34:32.236
‫شش...

00:34:32.236 --> 00:34:33.196
‫پنج...

00:34:33.196 --> 00:34:34.572
‫چهار...

00:34:34.572 --> 00:34:35.865
‫سه...

00:34:35.865 --> 00:34:37.116
‫دو...

00:34:37.116 --> 00:34:38.716
‫یک

00:34:48.586 --> 00:34:49.879
‫لامصب سوئیچ نداره

00:34:49.879 --> 00:34:51.589
‫عه، یادم رفته بود سوئیچ‌شون رو بذارم؟

00:34:51.589 --> 00:34:53.424
‫متقلب‌های بی‌شرف!

00:34:53.424 --> 00:34:55.024
‫برو!

00:34:58.679 --> 00:34:59.931
‫احمقا!

00:34:59.931 --> 00:35:01.531
‫بخورینش، اسکلا!

00:35:13.402 --> 00:35:15.002
‫یعنی چی؟

00:35:21.577 --> 00:35:23.177
‫یعنی چی؟

00:35:24.914 --> 00:35:26.791
‫- فیث؟
‫- بله؟

00:35:26.791 --> 00:35:28.334
‫فیث، بیدار شو

00:35:28.334 --> 00:35:29.377
‫آخ!

00:35:29.377 --> 00:35:30.878
‫- گریس، بس کن
‫- باید بریم

00:35:30.878 --> 00:35:32.478
‫بلند شو. باید بریم

00:35:32.797 --> 00:35:34.340
‫- بلند شو بریم، باید بریم
‫- گندش بزنن

00:35:34.340 --> 00:35:35.383
‫بلند شو بریم

00:35:35.383 --> 00:35:36.968
‫- گندش بزنن!
‫- بلند شو بریم

00:35:36.968 --> 00:35:37.969
‫- یالا بلند شو!
‫- تف توش!

00:35:37.969 --> 00:35:39.470
‫- لعنتی! دارن میان
‫- وای خدا

00:35:39.470 --> 00:35:41.070
‫- دارن میان
‫- وای خدا

00:35:41.389 --> 00:35:42.640
‫آخه با من دیگه چیکار دارن؟

00:35:42.640 --> 00:35:43.975
‫پشیزی برای تو ارزش قائل نیستن

00:35:43.975 --> 00:35:45.393
‫فقط واسه این آوردنت
‫که توی دست‌و‌پای من باشی

00:35:45.393 --> 00:35:47.270
‫اگر هرکاری میگم نکنی
‫فاتحه‌ی جفتمون خونده‌ست

00:35:47.270 --> 00:35:48.646
‫فهمیدی؟

00:35:48.646 --> 00:35:51.065
‫طبیعتاً وقتی جایگاه رو پس گرفتیم
‫شریکی تصاحبش می‌کنیم

00:35:51.065 --> 00:35:53.025
‫ولی قراره کدوممون
‫حلقه رو دستش کنه؟

00:35:53.860 --> 00:35:56.154
‫خب، بابا می‌خواست
‫من مسئول باشم، پس...

00:35:56.779 --> 00:35:58.364
‫چرند نگو

00:35:58.364 --> 00:36:00.032
‫خودش بهم گفت

00:36:00.032 --> 00:36:02.785
‫آره خب، به منم گفت...
‫که من باید مسئول باشم

00:36:02.785 --> 00:36:05.288
‫نخیر نگفت

00:36:12.253 --> 00:36:13.921
‫باید برسیم به جنگل
‫باید بریم تو جنگل

00:36:13.921 --> 00:36:15.131
‫وایسا، وایسا، وایسا

00:36:15.131 --> 00:36:16.465
‫وایسا ببینم، اگر توی جنگل

00:36:16.465 --> 00:36:17.717
‫منتظرمون باشن چی؟

00:36:17.717 --> 00:36:19.886
‫بس کن. جای بحث نداره
‫من مسئولم!

00:36:19.886 --> 00:36:21.262
‫عه، تو مسئولی؟

00:36:21.262 --> 00:36:22.930
‫اینجا بودنم تقصیر توی لعنتیه

00:36:22.930 --> 00:36:24.557
‫من فقط یادم رفته بود اسمت رو

00:36:24.557 --> 00:36:25.933
‫به عنوان مخاطب اضطرارایم حذف کنم

00:36:25.933 --> 00:36:28.352
‫هفت سال گذشته!
‫هیچکس دیگه‌ای تو زندگیت نداری؟

00:36:28.352 --> 00:36:30.438
‫باشه. هرکی دختره رو کشت
‫می‌تونه حلقه رو دستش کنه

00:36:30.438 --> 00:36:32.038
‫قبول ندارم

00:36:33.232 --> 00:36:34.832
‫این دیگه چه کوفتیه؟

00:36:37.028 --> 00:36:38.029
‫ای خدا!

00:36:38.029 --> 00:36:40.656
‫یا خدا! این چیه؟

00:36:43.910 --> 00:36:45.661
‫- وایسا! گوش کن!
‫- بزنش!

00:36:45.661 --> 00:36:46.537
‫- بزنش!
‫- وان چن‌ژینگ هستم

00:36:46.537 --> 00:36:48.247
‫یکم پیش همدیگه رو دیدیم

00:36:48.247 --> 00:36:49.540
‫آروم باش! وایسا!

00:36:49.540 --> 00:36:51.250
‫یه راه خلاصی از این قضیه هست

00:36:51.667 --> 00:36:53.377
‫به وکلام گفتم قوانین رو مو به مو بخونن

00:36:53.377 --> 00:36:54.921
‫و یه حفره‌ی قانونی پیدا کردیم

00:36:54.921 --> 00:36:56.380
‫فقط کافیه...

00:36:56.380 --> 00:36:57.980
‫وای خدا!

00:37:00.384 --> 00:37:01.984
‫نشونه‌گیریت حرف نداشت!

00:37:02.386 --> 00:37:04.138
‫اوناهاش! بزنش!

00:37:08.142 --> 00:37:10.603
‫وای خدا! وای خدا!

00:37:15.024 --> 00:37:16.624
‫خدا لعنتش کنه!

00:37:17.068 --> 00:37:18.903
‫اسکیپی، دوربین‌ها رو روشن کن

00:37:18.903 --> 00:37:20.503
‫قرار نبود بتونن
‫از زمین چمن زنده دربرن

00:37:21.781 --> 00:37:23.381
‫این لامصبو بده من

00:37:31.874 --> 00:37:32.959
‫گندش بزنن!

00:37:32.959 --> 00:37:34.559
‫امکان نداره بتونیم از روش بپریم

00:37:35.503 --> 00:37:37.505
‫باید یه درختی باشه
‫که بتونیم ازش بالا بریم

00:37:37.505 --> 00:37:39.105
‫عه، قراره با دستبند بالا بریم؟

00:37:39.423 --> 00:37:40.925
‫خیلی‌خب

00:37:40.925 --> 00:37:42.525
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب، تف توش!

00:37:44.011 --> 00:37:45.611
‫خیلی‌خب، روشنش کن

00:37:46.722 --> 00:37:49.016
‫این دیگه چه کوفتیه؟
‫نه، دکمه‌ی ورودی 1 رو بزن

00:37:49.767 --> 00:37:51.102
‫- آره، نه، ایناهاش
‫- بگو ورودی 1 کوفتی کدومه

00:37:51.102 --> 00:37:52.311
‫دکمه‌ی "فهرست" رو بزن...

00:37:52.311 --> 00:37:53.271
‫و بعد اینو...

00:37:53.271 --> 00:37:54.188
‫عجبا

00:37:54.188 --> 00:37:55.940
‫شماها دیگه چقدر احمقین

00:37:57.733 --> 00:37:59.333
‫کدوم گورین؟

00:38:06.117 --> 00:38:08.452
‫گریس، خیلی وقته داریم می‌دویم

00:38:08.452 --> 00:38:09.453
‫تف توش! آخ! تف توش!

00:38:09.453 --> 00:38:10.746
‫میشه لطفاً آروم‌تر بری؟

00:38:10.746 --> 00:38:12.415
‫- لعنتی!
‫- چی..؟ اوه

00:38:12.415 --> 00:38:14.166
‫ببخشید. باشه

00:38:14.166 --> 00:38:15.876
‫باورم نمیشه پامو به این قضیه باز کردی

00:38:15.876 --> 00:38:17.003
‫اصلاً چطوری توی این مخمصه افتادی؟

00:38:17.003 --> 00:38:18.421
‫یعنی میگی نمی‌دونستی

00:38:18.421 --> 00:38:20.589
‫نامزدت عضو یه فرقه‌ی شیطانیه؟

00:38:21.924 --> 00:38:23.426
‫باید خیلی واضح باشه

00:38:23.426 --> 00:38:26.887
‫خب... حتماً تمام توجهت
‫به اون همه مال و منال‌شون بوده

00:38:26.887 --> 00:38:28.139
‫چی؟

00:38:28.139 --> 00:38:29.515
‫منظورت چیه؟

00:38:29.515 --> 00:38:31.267
‫هیچی. فقط میگم
‫من برای پول درآوردن جون می‌کنم

00:38:31.267 --> 00:38:33.519
‫و نیازی ندارم یه پسره‌ی خرپول
‫بیاد مشکلاتم رو حل کنه

00:38:34.061 --> 00:38:36.856
‫- ایش. کون لقت بابا
‫- کون لق خودت

00:38:36.856 --> 00:38:37.898
‫- کون لق خودت!
‫- کون لق خودت!

00:38:37.898 --> 00:38:39.498
‫خیلی‌خب، درک شغلش چیه؟

00:38:40.192 --> 00:38:41.902
‫توی بازار مالیه

00:38:41.902 --> 00:38:43.502
‫عه، بعد میگی
‫من دنبال پسرای پولدار میفتم؟

00:38:44.155 --> 00:38:46.407
‫وقتی با هم آشنا شدیم
‫یه بازیگر بی‌پول بود

00:38:46.407 --> 00:38:49.409
‫بازیگر بی‌پول که برای روز مبادا
‫مدرک مدیریت کسب‌و‌کار گرفته بوده؟

00:38:52.872 --> 00:38:54.206
‫فکر می‌کنی درک رو از خودم درآوردم

00:38:54.206 --> 00:38:55.750
‫الان آره

00:38:55.750 --> 00:38:57.209
‫فکر می‌کنی رقت‌انگیزم

00:38:57.209 --> 00:38:59.378
‫طاقت نداری ببینی
‫من به جایی رسیدم و تو نرسیدی

00:38:59.378 --> 00:39:01.422
‫وای خدا! وای خدا!

00:39:01.422 --> 00:39:03.022
‫گریس...

00:39:05.217 --> 00:39:06.817
‫قایم شدن فایده‌ای نداره

00:39:08.971 --> 00:39:10.931
‫می‌دونم فکر می‌کنی ما آدم بدای داستانیم

00:39:13.392 --> 00:39:15.686
‫ولی آدم بد و خوبی وجود نداره

00:39:17.897 --> 00:39:19.565
‫تنها چیزی که هست نظام دنیاست

00:39:21.942 --> 00:39:25.738
‫چه متوجه شده باشی چه نه
‫توام بخشی از اون نظامی

00:39:27.448 --> 00:39:30.201
‫بهش کمک می‌کنی
‫حتی بهش قدرت میدی

00:39:32.161 --> 00:39:33.913
‫اگر من آدم پلیدی هستم، توام هستی

00:39:35.956 --> 00:39:38.583
‫ما فقط اجزای کوچیک از چیزی هستیم

00:39:38.583 --> 00:39:40.319
‫که خیلی از ماها بزرگ‌تره

00:39:40.920 --> 00:39:42.463
‫- بهتر نیست که بیای...
‫- می‌خوای با این چیکار کنی؟

00:39:42.463 --> 00:39:44.173
‫- از پسش برمیایم، از پسش برمیایم
‫- و تقدیرت رو بپذیری...

00:39:44.924 --> 00:39:46.524
‫و با یکم شرافت و کرامت بمیری؟

00:40:02.149 --> 00:40:03.749
‫نـه!

00:40:05.152 --> 00:40:06.404
‫بیا بریم!

00:40:06.404 --> 00:40:08.004
‫دستبند!

00:40:09.532 --> 00:40:11.242
‫- برو، برو، برو!
‫- تف توش!

00:40:11.242 --> 00:40:12.842
‫برو، برو، برو! بدو، بدو، بدو!

00:40:20.084 --> 00:40:21.684
‫بلند شو

00:40:23.587 --> 00:40:25.339
‫ای خدا

00:40:25.339 --> 00:40:27.216
‫نمی‌تونی این شکلی گند بزنی

00:40:28.217 --> 00:40:30.302
‫فقط با پس گرفتن اون جایگاه کوفتی

00:40:30.302 --> 00:40:32.402
‫می‌تونیم کاری که
‫با بابا کردیم رو توجیه کنیم

00:40:33.139 --> 00:40:34.739
‫تایتوس!

00:40:36.350 --> 00:40:37.950
‫می‌فهمی؟

00:40:39.937 --> 00:40:41.537
‫فقط اینطوری ارزشی پیدا می‌کنه

00:40:57.496 --> 00:40:59.096
‫بریم توی اون ساختمون
‫و دنبال یه تلفن بگردیم

00:41:00.332 --> 00:41:01.542
‫هرچی بیشتر توی این ملک بمونیم

00:41:01.542 --> 00:41:02.918
‫احتمال اینکه پیدامون کنن بیشتر میشه

00:41:02.918 --> 00:41:04.670
‫باید یه راهی برای پریدن
‫از روی اون دیوار پیدا کنیم

00:41:04.670 --> 00:41:06.297
‫بیا با تمام سرعت بدویم سمتش

00:41:06.297 --> 00:41:08.466
‫کاملاً تو دیده

00:41:08.466 --> 00:41:10.676
‫زیادی عجولی
‫هیچوقت به آخر عاقبت کارهات فکر نمی‌کنی

00:41:10.676 --> 00:41:12.011
‫اونا هم جایی برای مخفی شدن ندارن

00:41:12.011 --> 00:41:13.611
‫جفتمون رو به کشتن میدی

00:41:14.221 --> 00:41:17.600
‫و حالا نوبت منه، نوبت منه!

00:41:17.600 --> 00:41:20.811
‫همین الانشم زدم رو دست دن‌فورث‌ها

00:41:21.896 --> 00:41:25.065
‫خیال کردی چی به تو می‌رسه
‫دخترجون؟ هیچ کوفتی گیرت نمیاد

00:41:26.901 --> 00:41:28.694
‫عجبا، چه مرگته

00:41:31.989 --> 00:41:33.782
‫زیادی خطرناکه. زیادی خطرناکه

00:41:33.782 --> 00:41:35.743
‫خیلی‌خب، بذار بهش فکر کنم

00:41:35.743 --> 00:41:37.343
‫گاهی اوقات باید خطر کنی

00:41:42.541 --> 00:41:44.141
‫صدای تیر بود؟

00:41:47.004 --> 00:41:49.006
‫بالاخره. آره، آره، آره. بالاخره

00:41:56.055 --> 00:41:58.015
‫- پیداشون کردم
‫- کی داره بهشون شلیک می‌کنه؟

00:41:58.390 --> 00:41:59.990
‫اوه!

00:42:03.229 --> 00:42:04.829
‫- بابایی!
‫- ایول!

00:42:14.365 --> 00:42:17.243
‫تیراندازی باباتون مفت نمی‌ارزه

00:42:17.243 --> 00:42:18.827
‫- پشمام
‫- هیچوقت تمرین نمی‌کنه

00:42:18.827 --> 00:42:21.288
‫اگر دختره فرار کرد، به‌خدا قسم...

00:42:23.378 --> 00:42:25.637
‫« تایتوس: دم سوراخ سوم زمین چمن... »

00:42:27.169 --> 00:42:28.128
‫مطمئنی می‌خوای این‌کارو بکنی؟

00:42:28.128 --> 00:42:29.728
‫داشتم...

00:42:32.550 --> 00:42:34.150
‫نـه

00:42:39.598 --> 00:42:41.600
‫آخ! لعنتی! تف توش!

00:42:44.645 --> 00:42:46.245
‫تیراندازیش داره بهتر میشه

00:42:51.110 --> 00:42:52.710
‫دیگه خطر کردن بسه!

00:42:53.696 --> 00:42:55.406
‫یه فکری دارم

00:42:55.406 --> 00:42:57.006
‫بر پدرت لعنت

00:42:59.952 --> 00:43:01.552
‫حالا شد

00:43:01.912 --> 00:43:03.512
‫آره، واقعاً دیگه نوبت منه

00:43:09.545 --> 00:43:11.145
‫این دیگه چه کوفتیه...؟

00:43:16.093 --> 00:43:17.693
‫لعنتی، لعنتی، لعنتی!

00:43:27.605 --> 00:43:29.205
‫تف توش!

00:43:35.696 --> 00:43:37.296
‫نــه!

00:43:43.871 --> 00:43:45.873
‫وای خدا!

00:43:45.873 --> 00:43:48.334
‫بیا بریم، بریم، بریم، بریم، حرومی!

00:43:48.334 --> 00:43:49.543
‫- وای خدا!
‫- لعنتی، نگاهش نکن!

00:43:49.543 --> 00:43:51.143
‫نکاهش نکن!

00:43:51.754 --> 00:43:53.354
‫نه، نه، نه، نه، نه

00:43:54.632 --> 00:43:56.884
‫وای، له‌بیل رو شکر

00:43:58.761 --> 00:44:01.305
‫خیلی‌خب. خیلی‌خب

00:44:01.305 --> 00:44:02.905
‫حرومی احمق

00:44:07.519 --> 00:44:09.521
‫لعنتی!

00:44:27.414 --> 00:44:30.417
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب

00:44:30.417 --> 00:44:32.017
‫باید یه تلفن پیدا کنیم

00:44:33.087 --> 00:44:34.463
‫داری رد خون از خودت می‌ذاری

00:44:34.463 --> 00:44:36.063
‫باید بشینیم

00:44:36.965 --> 00:44:38.592
‫بیا. اینجا بشین

00:44:38.592 --> 00:44:40.636
‫خیلی‌خب. تف توش

00:44:41.553 --> 00:44:42.513
‫بگیر بشین

00:44:42.513 --> 00:44:44.264
‫باشه. لعنتی

00:44:47.142 --> 00:44:48.936
‫اوه...

00:44:48.936 --> 00:44:50.229
‫خیلی‌خب. بیا کوچیکه رو دربیاریم

00:44:50.229 --> 00:44:51.829
‫یک، دو...

00:44:53.524 --> 00:44:55.124
‫سه

00:44:55.734 --> 00:44:58.237
‫روی من تمرکز کن، آماده‌ای؟

00:44:58.237 --> 00:45:00.030
‫مگه پرستار پاره‌وقتی چیزی هم هستی؟

00:45:00.030 --> 00:45:01.630
‫نمی‌دونم، شاید باشم

00:45:02.866 --> 00:45:06.161
‫خب... بعد از فارغ‌التحصیلیت چیکار کردی؟

00:45:12.084 --> 00:45:14.128
‫دا... دانشگاهم رو تموم نکردم

00:45:14.128 --> 00:45:16.213
‫مجبور شدم انصراف بدم

00:45:16.213 --> 00:45:18.716
‫- خدایی؟
‫- آره، بعدش رفتم پیشخدمت شدم

00:45:18.716 --> 00:45:20.300
‫بعد از اون همه که می‌گفتی
‫"رویاهات رو دنبال کن" و اینا؟

00:45:20.300 --> 00:45:22.219
‫آره خب، گاهی اوقات
‫آدم به رویاهاش نمی‌رسه

00:45:23.721 --> 00:45:25.347
‫بعدش با الکس آشنا شدم

00:45:25.347 --> 00:45:26.947
‫اون رویا هم به نتیجه نرسید

00:45:30.936 --> 00:45:32.813
‫خیلی‌خب. این می‌سوزونه

00:45:36.483 --> 00:45:38.083
‫چیزی نیست

00:45:41.739 --> 00:45:43.339
‫سعی کردم پیدات کنم، می‌دونی...

00:45:44.616 --> 00:45:46.326
‫می‌خواستم برای عروسی دعوتت کنم

00:45:50.456 --> 00:45:51.623
‫اگرم می‌کردی نمیومدم

00:45:51.623 --> 00:45:53.223
‫آره

00:45:53.959 --> 00:45:56.378
‫می‌دونم. ولی می‌خواستم بدونی
‫که دلم می‌خواد بیای

00:46:01.508 --> 00:46:03.719
‫خب، امکان نداشت از اون لباس‌های

00:46:03.719 --> 00:46:06.472
‫بی‌ریخت ساقدوشی بپوشم، پس...

00:46:06.472 --> 00:46:08.072
‫چیزی نیست، چیزی نیست

00:46:09.099 --> 00:46:10.642
‫- یه شات می‌خوری دردت کمتر بشه؟
‫- آره

00:46:10.642 --> 00:46:12.242
‫- آره
‫- آره

00:46:15.189 --> 00:46:18.275
‫البته هیچی درد بودن
‫کنار تو رو آروم‌تر نمی‌کنه

00:46:20.778 --> 00:46:22.378
‫به امید زنده موندن تا سحر

00:46:22.821 --> 00:46:24.421
‫دوباره

00:47:01.235 --> 00:47:02.835
‫بجنب، از این طرف

00:47:05.531 --> 00:47:07.131
‫تف توش

00:47:10.452 --> 00:47:12.052
‫بیا بریم اینجا

00:47:12.496 --> 00:47:14.122
‫خیلی‌خب. گوش کن چی میگم

00:47:14.456 --> 00:47:15.833
‫باید باهاش درگیر بشیم
‫به‌نظرم از پسش برمیایم

00:47:15.833 --> 00:47:17.334
‫- باهاش درگیر بشیم؟
‫- مجبوریم... هیس!

00:47:17.334 --> 00:47:18.752
‫چیزی نیست. از پسش برمیایم

00:47:18.752 --> 00:47:20.838
‫همیشه توی دعوا
‫هوای همدیگه رو داشتیم، خب؟

00:47:22.548 --> 00:47:24.148
‫از پسش برمیایم

00:47:25.634 --> 00:47:27.386
‫بیا اینجا. بیا. بیا

00:47:27.386 --> 00:47:28.720
‫سروصداش خیلی زیاده

00:47:28.720 --> 00:47:30.320
‫می‌دونم. دیگه فرصتی گیرمون نمیاد

00:47:31.890 --> 00:47:32.933
‫خیلی‌خب. میشه اینقدر وول نخوری؟

00:47:32.933 --> 00:47:34.533
‫خودت وول نخور

00:48:03.130 --> 00:48:05.674
‫نمی‌تونین از دست...

00:48:20.147 --> 00:48:21.648
‫تف توش!

00:48:21.648 --> 00:48:24.234
‫وای خدا! اگر من جاش بودم
‫دختره نفله شده بود

00:48:24.234 --> 00:48:25.694
‫آره، معلومه عزیزم

00:48:25.694 --> 00:48:27.294
‫یالا، یالا، یالا

00:48:27.779 --> 00:48:29.281
‫فرار کن!

00:48:29.281 --> 00:48:30.881
‫دخل اون سلیطه رو بیار!

00:48:37.331 --> 00:48:38.931
‫فیث!

00:48:43.503 --> 00:48:46.214
‫هی تو، چند تا لیوان برامون بیار

00:48:46.214 --> 00:48:47.814
‫چون قراره جشن بگیریم

00:49:12.824 --> 00:49:14.424
‫گریس! کمک کن اینو ببریم اونور!

00:49:15.953 --> 00:49:17.579
‫نه، نه، نه، نه، نه!

00:49:19.665 --> 00:49:21.208
‫یعنی چی؟

00:49:21.208 --> 00:49:22.808
‫درو باز کنین!

00:49:24.002 --> 00:49:25.602
‫وقت حمومه!

00:49:26.755 --> 00:49:28.355
‫نه، نه، هی، هی، هی!

00:49:49.778 --> 00:49:51.363
‫چیکار داری می‌کنی؟

00:49:51.363 --> 00:49:52.963
‫شاید گوشی داشته باشه

00:50:19.057 --> 00:50:20.434
‫یا خدا، لعنتی!

00:50:20.434 --> 00:50:21.393
‫وای خدا

00:50:21.393 --> 00:50:22.993
‫گندش بزنن!

00:50:28.608 --> 00:50:30.208
‫ویراژ

00:50:46.501 --> 00:50:47.711
‫خب...

00:50:47.711 --> 00:50:49.463
‫لطفاً گم‌شو برو

00:50:56.178 --> 00:50:57.971
‫چیزی نیست. چیزی نیست

00:50:57.971 --> 00:50:59.890
‫میشه لطفاً کمکم کنی؟

00:50:59.890 --> 00:51:01.558
‫نه. خودت می‌تونی
‫کارت عالیه

00:51:01.558 --> 00:51:03.158
‫من... من مزاحم کارت میشم

00:51:11.735 --> 00:51:14.321
‫عه، دیدی؟ تونستی

00:51:14.321 --> 00:51:16.073
‫بابت کمکت ممنون

00:51:17.824 --> 00:51:19.424
‫مُرد

00:51:20.202 --> 00:51:22.079
‫تسلیت میگم

00:51:22.079 --> 00:51:23.830
‫آقای راجان؟

00:51:24.164 --> 00:51:25.764
‫مُـرد

00:51:28.001 --> 00:51:29.878
‫آقای راجان

00:51:29.878 --> 00:51:32.005
‫از اونجایی که برادرت از دنیا رفته

00:51:32.464 --> 00:51:34.064
‫می‌تونی وارد میدان بشی

00:51:36.426 --> 00:51:38.026
‫مجبورم؟

00:51:38.929 --> 00:51:42.140
‫باید در تمام رقابت‌های جانشینی
‫بزرگ‌ترین عضو خانواده

00:51:42.140 --> 00:51:43.892
‫یا سرپرست قانونی خانواده

00:51:43.892 --> 00:51:45.560
‫به نمایندگی از خانواده‌تون حضور داشته باشه

00:51:45.560 --> 00:51:48.814
‫بر اساس بند ج بخش 3
‫ماده‌ی 2 قوانین

00:51:49.189 --> 00:51:51.191
‫عدم انجام این‌کار منجر به از دست دادن

00:51:51.191 --> 00:51:52.791
‫لطف و رحمت جناب له‌بیل خواهد شد

00:51:55.320 --> 00:51:57.030
‫منظورت...؟

00:51:57.030 --> 00:51:58.630
‫متاسفانه بله

00:52:02.119 --> 00:52:03.719
‫زنم چی؟

00:52:04.996 --> 00:52:07.165
‫یعنی میگی می‌خوای
‫از مقامت به عنوان

00:52:07.165 --> 00:52:08.583
‫بزرگ خاندان راجان کناره‌گیری کنی؟

00:52:08.583 --> 00:52:10.183
‫و زنم رو برای شکار بفرستم

00:52:12.546 --> 00:52:14.256
‫آره

00:52:14.256 --> 00:52:15.423
‫ای تف تو ذات کثیفت

00:52:15.423 --> 00:52:16.716
‫پشمام

00:52:16.716 --> 00:52:17.551
‫برو به‌درک عوضی!

00:52:17.551 --> 00:52:19.094
‫برو به جهنم، حرومزاده!

00:52:19.094 --> 00:52:21.388
‫حرومزاده! تف تو ذاتت!

00:52:21.388 --> 00:52:22.988
‫حرومزاده!

00:52:23.515 --> 00:52:24.766
‫فقط کافیه اینجا رو امضا کنی

00:52:24.766 --> 00:52:26.685
‫مادو، اگر امضاش کنی

00:52:28.228 --> 00:52:30.021
‫نفله‌ت می‌کنم

00:52:31.356 --> 00:52:33.233
‫این‌کار برای منم سخته

00:52:36.736 --> 00:52:38.336
‫به‌درک

00:52:42.200 --> 00:52:43.800
‫خیلی‌خب حله

00:52:44.744 --> 00:52:46.746
‫خانم، میشه زحمتش رو بکشین؟

00:52:51.209 --> 00:52:52.809
‫خیلی‌خب حله

00:52:57.424 --> 00:52:59.092
‫با 911 تماس گرفتید
‫موقعیت اضطراری‌تون چیه؟

00:52:59.092 --> 00:53:00.760
‫خیلی‌خب...

00:53:00.760 --> 00:53:03.471
‫کمک لازم دارم. من و خواهرم رو

00:53:03.471 --> 00:53:06.933
‫ توی زمین گلف کازینوی دن‌فورث
‫یا هر قبرستونی که اسمشه

00:53:06.933 --> 00:53:08.268
‫زندانی کردن

00:53:08.268 --> 00:53:09.394
‫دارن سعی می‌کنن ما رو بکشن

00:53:09.394 --> 00:53:10.562
‫ببخشید خانم

00:53:10.562 --> 00:53:12.147
‫میشه آروم‌تر تکرار کنین؟

00:53:12.147 --> 00:53:13.747
‫گفتم من رو توی...

00:53:14.649 --> 00:53:16.193
‫گفتم شاید یه تلفنی چیزی گیر آوردن

00:53:16.193 --> 00:53:18.111
‫برای همین تمام تماس‌های خروجی
‫ از اینجا رو منتقل کردم رو گوشیم

00:53:18.111 --> 00:53:19.529
‫چطوری؟

00:53:19.529 --> 00:53:21.698
‫شرکت مخابرات مال ماست

00:53:21.698 --> 00:53:24.159
‫و همه‌شون شیطان‌پرستن

00:53:24.159 --> 00:53:27.287
‫می‌دونم مسخره به‌نظر میاد
‫ولی کمک لازم داریم

00:53:27.287 --> 00:53:29.664
‫توی تفرجگاه دن‌فورثیم

00:53:29.664 --> 00:53:31.416
‫لطفاً یکی رو بفرستین!

00:53:31.416 --> 00:53:34.461
‫بله، متوجهم
‫فوراً کمک می‌فرستیم

00:53:34.461 --> 00:53:36.171
‫می‌تونین خودتون رو
‫به دروازه‌ی اصلی برسونین؟

00:53:36.588 --> 00:53:37.714
‫آره، میایم اونجا

00:53:37.714 --> 00:53:39.314
‫خیلی‌خب. خیلی‌خب

00:53:41.176 --> 00:53:42.776
‫خیلی‌خب

00:53:55.774 --> 00:53:56.816
‫از این بابت مطمئنی؟

00:53:56.816 --> 00:53:58.416
‫آره، مطمئنم

00:53:58.944 --> 00:54:00.544
‫نیومدم بلایی سرتون بیارم

00:54:01.321 --> 00:54:03.148
‫عه، شنیدی فیث؟
‫خانم شمشیرکش

00:54:03.148 --> 00:54:04.824
‫- نمی‌خواد بلایی سرمون بیاره
‫- صحیح

00:54:04.824 --> 00:54:07.786
‫اصلاً قصد ندارم با تو گلاویز بشم و...

00:54:07.786 --> 00:54:09.663
‫مشت و لگد پرت کنیم سمت هم

00:54:10.872 --> 00:54:12.472
‫یه راهی برای خلاص شدن از این قضایا هست

00:54:14.084 --> 00:54:15.684
‫نیومدم بکشمت

00:54:18.004 --> 00:54:19.604
‫اومدم...

00:54:22.092 --> 00:54:23.692
‫بهت پیشنهاد معامله بدم

00:54:27.138 --> 00:54:28.181
‫خیلی‌خب، چه معامله‌ای؟

00:54:28.181 --> 00:54:30.058
‫به وکلام گفتم
‫تمام بندهای قوانین رو مو به مو بگردن

00:54:30.058 --> 00:54:31.935
‫فکر نکنم بقیه‌ی اعضای شورا اینو بدونن

00:54:31.935 --> 00:54:34.187
‫ولی اگر با یکی از اعضای
‫خانواده‌ی شورای عالی ازدواج کنی

00:54:34.187 --> 00:54:35.855
‫اگر با پسرم ازدواج کنی

00:54:35.855 --> 00:54:38.358
‫جایگاه به ما می‌رسه
‫و تو می‌تونی زنده بمونی

00:54:38.942 --> 00:54:39.901
‫- چرند میگی
‫- چرند میگی

00:54:39.901 --> 00:54:42.279
‫به جناب له‌بیل قسم

00:54:43.321 --> 00:54:45.240
‫اگر قبول کرد، شکار تموم میشه

00:54:45.240 --> 00:54:47.200
‫شکار تموم میشه. و ببین...

00:54:47.200 --> 00:54:48.994
‫می‌دونم ازدواج اولت
‫آخر عاقبت خوشی نداشت

00:54:49.327 --> 00:54:51.830
‫ولی چانگ‌فوی من مثل الکس نیست

00:54:51.830 --> 00:54:54.124
‫درسته که احمقه، ولی مهربونه

00:54:54.124 --> 00:54:55.959
‫و اگر همه‌چی دست خانواده‌ی دن‌فورث نباشه

00:54:55.959 --> 00:54:58.295
‫برای دنیا هم بهتره

00:54:58.295 --> 00:55:00.839
‫- گریس
‫- تایتوس روان‌پریشه

00:55:00.839 --> 00:55:02.549
‫خواهرش نمی‌تونه کنترلش کنه

00:55:02.549 --> 00:55:05.051
‫و دنیا از اینم سریع‌تر به قهقرا میره

00:55:06.303 --> 00:55:07.903
‫ولی تو آدم خوبی هستی؟

00:55:08.221 --> 00:55:09.514
‫معلومه که نیستم

00:55:09.514 --> 00:55:10.849
‫ولی بحث سر میزان بد بودنه

00:55:10.849 --> 00:55:13.643
‫صحیح، خیلی‌خب
‫پس باید با یه غریبه ازدواج کنم

00:55:13.977 --> 00:55:15.437
‫- آره، ولی...
‫- عالیه

00:55:15.437 --> 00:55:16.604
‫لازم نیست با همدیگه زندگی کنین

00:55:16.604 --> 00:55:18.106
‫می‌تونی هرکاری دلت می‌خواد بکنی

00:55:18.106 --> 00:55:19.706
‫- باشه، انجامش میده
‫- نـه

00:55:20.066 --> 00:55:21.026
‫- نه
‫- چی؟

00:55:21.026 --> 00:55:22.402
‫نه، این زیادی آسون به‌نظر میاد

00:55:22.402 --> 00:55:24.002
‫میگی لازم نیست
‫هیچ‌‌کاری انجام بدم؟

00:55:25.280 --> 00:55:26.880
‫خب...

00:55:27.490 --> 00:55:28.908
‫خیلی‌خب، باید چیکار کنه؟

00:55:28.908 --> 00:55:31.119
‫اصولاً عضو سازمان میشه...

00:55:31.119 --> 00:55:32.537
‫ولی فقط باید کارهای معمولی

00:55:32.537 --> 00:55:34.164
‫که همه‌مون باید انجام بدیم رو انجام بده

00:55:34.164 --> 00:55:35.707
‫- چندان بد نیست
‫- چه کارهایی؟

00:55:35.707 --> 00:55:36.875
‫چه کارهای معمولی؟

00:55:36.875 --> 00:55:37.959
‫- خب...
‫- منظورت...

00:55:37.959 --> 00:55:39.919
‫قربانی کردن بز و این‌هاست؟

00:55:39.919 --> 00:55:42.130
‫و کشتن آدمای بی‌گناه؟

00:55:42.922 --> 00:55:45.133
‫فروختن روح لامصبم؟

00:55:49.304 --> 00:55:50.904
‫نخیر، جوابم منفیه

00:55:52.349 --> 00:55:53.949
‫ای بر پدرت لعنت

00:55:56.353 --> 00:55:58.646
‫برو گم‌شو، ایگناسیو
‫مرتیکه‌ی خل‌و‌چل

00:55:58.646 --> 00:56:00.357
‫خودت می‌دونی
‫که نمی‌تونی منو بکشی!

00:56:00.357 --> 00:56:01.399
‫برو درتو بذار بابا

00:56:01.399 --> 00:56:02.859
‫- قبول کن، زود باش
‫- برو کنار!

00:56:02.859 --> 00:56:04.569
‫اگر نکنی، مجبورم قبل از اون بکشمت

00:56:04.569 --> 00:56:07.739
‫ای خدا! من ازدواج می‌کنم!
‫من با پسر لامصبت ازدواج می‌کنم!

00:56:07.739 --> 00:56:09.741
‫- چن! زنیکه! برو کنار!
‫- گریس، قبول کن دیگه!

00:56:09.741 --> 00:56:11.826
‫ای خدا، قبول می‌کنه!

00:56:11.826 --> 00:56:14.120
‫بگو دیگه! تو رو خدا!

00:56:14.120 --> 00:56:15.330
‫- چـن!
‫- قبول می‌کنه!

00:56:15.330 --> 00:56:16.998
‫با پسر لامصبت ازدواج می‌کنه!

00:56:16.998 --> 00:56:18.625
‫باید خودش بگه

00:56:18.625 --> 00:56:19.542
‫باید خودت بگی

00:56:19.542 --> 00:56:20.668
‫عجب گیری کردما!

00:56:20.668 --> 00:56:22.268
‫اگر می‌تونی از این جاخالی بده!

00:56:41.481 --> 00:56:43.081
‫وای نه...

00:57:03.294 --> 00:57:05.046
‫چرا همه دارن به من نگاه...؟

00:57:17.100 --> 00:57:21.813
‫خیلی‌خب، فوراً یه لیوان دیگه برام بیار

00:57:21.813 --> 00:57:24.315
‫و... یه کت بارونی‌ای چیزی هم برام بیار

00:57:24.315 --> 00:57:25.608
‫قربون دستت

00:57:25.608 --> 00:57:27.208
‫خواهش میشه

00:57:33.491 --> 00:57:35.091
‫خیلی‌خب

00:57:38.496 --> 00:57:42.000
‫اصلاً عادت ندارم
‫که دل و روده‌ی ملت روم بپاشه

00:57:44.461 --> 00:57:45.795
‫آره

00:57:45.795 --> 00:57:48.423
‫نه. همیشه غافلگیرکننده‌ست

00:58:05.690 --> 00:58:07.290
‫تف توش!

00:58:33.968 --> 00:58:35.568
‫چرا قبول نکردی؟

00:58:36.971 --> 00:58:38.571
‫می‌تونستی نجات‌مون بدی

00:58:40.183 --> 00:58:42.310
‫چون نمی‌خوام تا آخر عمرم

00:58:42.310 --> 00:58:43.978
‫آدم بکشم

00:58:43.978 --> 00:58:45.563
‫خیلی‌خب

00:58:45.563 --> 00:58:48.358
‫اون زنه روحش رو فروخته بود
‫من عمراً روح خودمو نمی‌فروشم

00:58:48.358 --> 00:58:50.485
‫ترجیح میدم بمیرم
‫ولی اون شکلی زندگی نکنم

00:58:51.110 --> 00:58:52.737
‫می‌خوای بدونی چرا خطر نمی‌کنم؟

00:58:52.737 --> 00:58:54.656
‫چون همون یه باری که خطر کردم

00:58:54.656 --> 00:58:56.866
‫به‌فنا رفتم
‫و اسباب‌کشی کردم رفتم نیویورک و...

00:58:56.866 --> 00:58:58.034
‫و تو رو از دستت دادم

00:58:58.034 --> 00:59:00.203
‫نرفتی نیویورک، منو ول کردی

00:59:00.203 --> 00:59:01.829
‫فیث، الان حوصله‌ی این بحث‌ها رو ندارم

00:59:01.829 --> 00:59:03.039
‫می‌تونستی منو با خودت ببری

00:59:03.039 --> 00:59:04.639
‫من 18 سالم بود!

00:59:05.375 --> 00:59:07.669
‫از اون بورسیه‌ها بود
‫که فقط یه بار تو زندگی پیش میان!

00:59:07.669 --> 00:59:09.420
‫- چرا اینو نمی‌فهمی...؟
‫- ما همیشه با هم بودیم

00:59:11.881 --> 00:59:13.424
‫می‌تونستی سرپرست قانونیم بشی

00:59:13.424 --> 00:59:15.176
‫تو 15 سالت بود

00:59:15.176 --> 00:59:17.011
‫نمی‌تونستم...
‫نمی‌تونستم ازت مراقبت کنم

00:59:17.011 --> 00:59:18.805
‫- می‌تونستم بخشی از کرایه رو بدم
‫- چطوری؟

00:59:19.305 --> 00:59:21.307
‫ناسلامتی نیویورک بود
‫توام بچه بودی

00:59:21.307 --> 00:59:22.809
‫آره، خواهر کوچولوت بودم

00:59:22.809 --> 00:59:24.769
‫بهت که گفتم، یه نقشه ریخته بودم

00:59:24.769 --> 00:59:27.313
‫می‌خواستم یه زندگی بهتر
‫برای جفتمون بسازم

00:59:27.313 --> 00:59:28.690
‫می‌خواستم وقتی فارغ‌التحصیل شدم
‫بیارمت پیش خودم

00:59:28.690 --> 00:59:30.650
‫می‌دونی توی اون سن و سال
‫سه سال چقدر طولانی به‌نظر میاد؟

00:59:30.650 --> 00:59:33.152
‫فیث، تو وضعت خوب بود
‫جات امن بود

00:59:33.486 --> 00:59:35.321
‫- گریس...
‫- سرپرست‌های خوبی داشتیم

00:59:35.321 --> 00:59:36.698
‫یه سقف بالا سرت داشتی

00:59:36.698 --> 00:59:38.298
‫گریس

00:59:39.826 --> 00:59:41.426
‫تو ولم کردی رفتی

00:59:43.288 --> 00:59:46.499
‫سال‌ها بهت زنگ زدم!

00:59:46.499 --> 00:59:48.501
‫خودت نمی‌خواستی
‫باهام صحبت کنی!

00:59:49.294 --> 00:59:52.589
‫- عصبانی بودم
‫- قلب وامونده‌م شکست!

00:59:52.589 --> 00:59:54.189
‫قبلش تو قلب منو شکسته بودی

00:59:55.174 --> 00:59:57.552
‫خدایا...

00:59:57.552 --> 00:59:59.178
‫یادته آخرین حرفی
‫که بهم زدی چی بود؟

01:00:01.556 --> 01:00:05.018
‫گفتم "تو رو خدا نرو" و تو گفتی

01:00:07.020 --> 01:00:10.023
‫"محبورم. راه دیگه‌ای ندارم"

01:00:14.193 --> 01:00:15.793
‫معذرت می‌خوام

01:00:17.614 --> 01:00:19.214
‫برات خوشحالم

01:00:20.199 --> 01:00:22.243
‫خیلی برای تو و زندگی بی‌نقصت خوشحالم

01:00:28.416 --> 01:00:30.710
‫درک رو از خودم درآوردم

01:00:33.296 --> 01:00:35.381
‫خونه‌م "بوشویک"ـه

01:00:35.882 --> 01:00:38.009
‫و مدیر شبکه‌های اجتماعی هم نیستم

01:00:40.386 --> 01:00:41.986
‫پس... پس شغلت چیه؟

01:00:43.014 --> 01:00:44.614
‫مهماندارم

01:00:47.644 --> 01:00:49.644
‫اصولاً به عنوان پیشخدمت
‫جایگاهم از تو بالاتره

01:00:51.981 --> 01:00:54.651
‫بخاطر این منو مهماندار کردن
‫چون گفتن خیلی خوشگلم

01:00:54.651 --> 01:00:56.251
‫آره، ولی انعام گیرت نمیاد

01:00:56.694 --> 01:00:58.196
‫من یه عالمه انعام گیرم میاد
‫چون خیلی خوشگلم

01:00:58.196 --> 01:00:59.530
‫خب، انعام لازم ندارم

01:00:59.530 --> 01:01:01.949
‫چون دوست‌پسر خیالیم درک
‫پول پارو می‌کنه، پس...

01:01:01.949 --> 01:01:03.660
‫درسته. درسته، درسته، درسته...

01:01:05.161 --> 01:01:06.954
‫خدا خیرت بده درک

01:01:07.664 --> 01:01:09.264
‫بیا بریم

01:01:11.084 --> 01:01:12.684
‫کجان؟

01:01:17.548 --> 01:01:19.133
‫گندش بزنن. می‌تونی جواب بدی؟

01:01:19.133 --> 01:01:20.733
‫ممکنه خودشون باشن

01:01:22.887 --> 01:01:24.806
‫- چیه؟ جواب بده دیگه
‫- نمی‌خوام جواب بدم

01:01:24.806 --> 01:01:26.849
‫نباید هر دو بار که زنگ می‌زنن 911
‫یه نفر جوابشون رو بده...

01:01:26.849 --> 01:01:28.142
‫چه کوفتی بهش بگم آخه؟

01:01:28.142 --> 01:01:29.742
‫جواب بده دیگه لامصب

01:01:32.980 --> 01:01:34.580
‫با 911 تماس گرفتین...

01:01:35.108 --> 01:01:36.776
‫مورد اضطراری‌تون چیه؟

01:01:36.776 --> 01:01:38.376
‫رسیدیم. پلیس‌ها کجان؟

01:01:41.906 --> 01:01:43.324
‫کجایین؟

01:01:43.324 --> 01:01:45.243
‫داریم دیواری که می‌رسه
‫به دروازه‌ی اصلی رو دنبال می‌کنیم

01:01:45.243 --> 01:01:46.843
‫هیچ ماشین پلیسی نمی‌بینم

01:01:48.830 --> 01:01:51.416
‫واحد... گشتی‌مون... نزدیکه

01:01:51.416 --> 01:01:54.669
‫همون‌جا دم دروازه منتظر بمونین
‫تا شما رو ببینن

01:01:58.297 --> 01:01:59.897
‫زنیکه‌ی کثافت

01:02:00.717 --> 01:02:02.969
‫- دیدی چیکار کردم؟
‫- ایول داری

01:02:02.969 --> 01:02:05.263
‫فهمیدیم پشت تلفن
‫صدای توئه، احمق نفهم

01:02:05.263 --> 01:02:06.806
‫آره. احمق‌ها

01:02:06.806 --> 01:02:08.015
‫شما رو زیر نظر داشتیم

01:02:08.015 --> 01:02:09.267
‫خوش به حالتون

01:02:09.267 --> 01:02:10.768
‫خیلی‌خب، بگین چطوری
‫دروازه رو باز کنیم

01:02:10.768 --> 01:02:12.812
‫فقط از اتاق کنترل میشه بازش کرد

01:02:13.271 --> 01:02:14.564
‫چطوری برسیم اونجا؟

01:02:14.564 --> 01:02:15.565
‫آره

01:02:15.565 --> 01:02:17.165
‫خب...

01:02:18.151 --> 01:02:20.611
‫برمی‌گردین داخل، می‌پیچین سمت چپ

01:02:20.611 --> 01:02:22.488
‫آسانسوری که آخر دست راسته

01:02:22.488 --> 01:02:25.491
‫تنها آسانسوریه که
‫می‌رسه به زیرزمین

01:02:25.491 --> 01:02:27.201
‫اونجا که پیچیدین سمت راست
‫می‌رسین به اتاق کنترل

01:02:28.369 --> 01:02:29.969
‫وقتی رفتین داخل...

01:02:31.247 --> 01:02:32.915
‫همون‌جا درتونو بذارین!

01:02:34.417 --> 01:02:36.294
‫بگو چطوری بازش کنیم!

01:02:36.294 --> 01:02:38.963
‫عشقم نمی‌کشه بگم

01:02:43.342 --> 01:02:46.554
‫بگو چطوری دروازه رو باز کنیم
‫وگرنه برادرت رو می‌کشیم

01:02:48.097 --> 01:02:49.697
‫باشه

01:02:50.016 --> 01:02:51.616
‫بکشینش

01:02:53.561 --> 01:02:54.687
‫شوخی نمی‌کنم

01:02:54.687 --> 01:02:55.938
‫آره، منم همینطور

01:02:55.938 --> 01:02:57.607
‫اگر شرش کم بشه
‫جایگاه تمام و کمال به من می‌رسه

01:02:59.192 --> 01:03:00.792
‫عجب بی‌رحمه بابا

01:03:04.280 --> 01:03:06.073
‫خب، کی کی رو ول کرد؟ همم؟

01:03:07.408 --> 01:03:09.076
‫- اون قدیم ندیما
‫- خفه‌شو

01:03:09.952 --> 01:03:11.370
‫تو بودی، مگه نه؟
‫تو بزرگ‌تری

01:03:11.370 --> 01:03:13.539
‫خواهرت تمام روز
‫تو دست و پات بوده

01:03:13.539 --> 01:03:15.291
‫می‌دونی که دوباره ولت می‌کنه، مگه نه؟

01:03:15.291 --> 01:03:16.891
‫خفه‌خون بگیر!

01:03:19.462 --> 01:03:21.062
‫منو می‌زنی لعنتی؟

01:03:26.260 --> 01:03:27.720
‫- گریس!
‫- برو کنار!

01:03:27.720 --> 01:03:30.306
‫آره، آره! زیرش بگیر!
‫جنده‌ی خودمه!

01:03:30.723 --> 01:03:32.323
‫از وسط جاده برو کنار!

01:03:38.523 --> 01:03:40.123
‫چی؟

01:03:40.775 --> 01:03:42.375
‫فکر کنم داره میره، داداش

01:03:44.654 --> 01:03:46.254
‫تف توش!

01:03:47.448 --> 01:03:49.048
‫گریس!

01:03:51.327 --> 01:03:52.662
‫لعنتی!

01:03:52.662 --> 01:03:54.262
‫فیث، برو!

01:03:58.626 --> 01:04:00.419
‫چیکار داری می‌کنی؟

01:04:00.419 --> 01:04:01.838
‫برو کمک خبر کن!

01:04:01.838 --> 01:04:03.438
‫فرار کن!

01:04:17.895 --> 01:04:21.274
‫تسلیم شو، گریس
‫اینطوری برای همه بهتره

01:04:27.196 --> 01:04:28.796
‫ولش کن لعنتی!

01:04:32.827 --> 01:04:34.427
‫یالا بلند شو

01:04:34.954 --> 01:04:36.581
‫بلند شو، یک، دو، سه. بجنب...

01:04:37.206 --> 01:04:38.806
‫خیلی‌خب. خیلی‌خب

01:04:41.210 --> 01:04:42.461
‫وای خدا!

01:04:42.461 --> 01:04:44.061
‫باید خودمونو به ماشین گلف برسونیم

01:04:47.383 --> 01:04:48.983
‫بجنب

01:04:52.972 --> 01:04:54.572
‫بریم، بریم، بریم!

01:05:00.938 --> 01:05:03.566
‫"بکشش. برام مهم نیست"

01:05:04.108 --> 01:05:05.708
‫داشتم معطلشون می‌کردم، احمق

01:05:07.612 --> 01:05:10.740
‫بدجوری زخمیت کرده
‫بذار ببینم...

01:05:12.325 --> 01:05:14.660
‫اینقدر عین بچه‌ها باهام رفتار نکن لعنتی

01:05:38.559 --> 01:05:41.729
‫خیلی‌خب. آماده‌م برم تو میدون

01:05:42.271 --> 01:05:45.650
‫راستش اجازه نداری

01:05:45.650 --> 01:05:47.250
‫کناره‌گیری کردی

01:05:47.777 --> 01:05:50.112
‫دیگه بزرگ خانواده‌تون نیستی

01:05:50.112 --> 01:05:52.490
‫و کنترل تمام اموالتون دست زنته

01:05:52.490 --> 01:05:54.450
‫با اینکه تصمیم گرفته
‫تو شکار شرکت نکنه

01:05:54.450 --> 01:05:56.118
‫هنوزم نماینده‌ی خانواده‌ی شماست

01:05:57.703 --> 01:05:59.372
‫جانم؟

01:05:59.372 --> 01:06:00.972
‫هیچی نداری

01:06:08.631 --> 01:06:10.841
‫فکر کنم...

01:06:10.841 --> 01:06:12.885
‫فکر کنم باید دراز بکشم

01:06:12.885 --> 01:06:14.553
‫جسد برادرت رو کجا بفرستم؟

01:06:14.553 --> 01:06:18.641
‫بکنش تو کون ننه‌ت، عوضی

01:06:19.141 --> 01:06:20.741
‫چرت راحتی داشته باشی

01:06:23.062 --> 01:06:24.563
‫کون لقت!

01:06:24.563 --> 01:06:26.148
‫کون لق تو!

01:06:26.148 --> 01:06:28.859
‫و کون لق تو، فسقلی چندش مرده‌شوربرده!

01:06:28.859 --> 01:06:31.362
‫از تمام شما کثافتا متنفرم!

01:06:35.533 --> 01:06:37.133
‫توام کون لقت

01:06:39.662 --> 01:06:41.247
‫خیلی‌خب

01:06:41.247 --> 01:06:42.847
‫اصلاً غم‌انگیز نیست که اینو پوشیدی

01:06:43.541 --> 01:06:45.141
‫آماده‌م

01:06:46.210 --> 01:06:47.810
‫قلم کوفتی رو رد کن بیاد

01:06:53.009 --> 01:06:54.510
‫بیا بریم

01:06:54.510 --> 01:06:56.110
‫بجنب، بجنب، بجنب

01:07:11.110 --> 01:07:12.486
‫یکم دیگه مونده

01:07:12.486 --> 01:07:14.086
‫بهت گفتم فرار کن لعنتی

01:07:14.572 --> 01:07:16.172
‫بگیر بشین

01:07:18.451 --> 01:07:19.577
‫بذار... بذار...

01:07:19.577 --> 01:07:20.786
‫- بذار کمکت کنم درش بیاری
‫- نه، نه، نه! نه!

01:07:20.786 --> 01:07:22.386
‫- باید درش بیاریم خب!
‫- نـه!

01:07:45.352 --> 01:07:47.021
‫یه چیزی پیدا می‌کنم
‫دردت رو کمتر کنه

01:07:47.021 --> 01:07:48.621
‫آره

01:07:50.357 --> 01:07:52.610
‫عـه! اسپری فلفل

01:07:53.277 --> 01:07:56.197
‫نه فکر می‌کنی
‫نه گوش میدی

01:07:57.615 --> 01:07:59.492
‫بین تمام گزینه‌هایی که داری

01:07:59.492 --> 01:08:01.744
‫همیشه احمقانه‌ترین‌شون رو انتخاب می‌کنی

01:08:01.744 --> 01:08:03.829
‫واقعاً تحسین‌برانگیزه
‫چطوری... چطوری این‌کارو می‌کنی؟

01:08:03.829 --> 01:08:04.789
‫ناسلامتی نجاتت دادم

01:08:04.789 --> 01:08:07.208
‫می‌تونستی خودتو نجات بدی

01:08:07.208 --> 01:08:09.210
‫می‌تونستی بری کمک بیاری

01:08:09.210 --> 01:08:11.962
‫نمی‌تونم مراقب جفتمون باشم
‫نمی... نمی‌تونم

01:08:11.962 --> 01:08:13.297
‫آها آره، همه‌ش تقصیر منه
‫آره می‌دونم، وبال گردنتم

01:08:13.297 --> 01:08:14.632
‫تو یه بچه‌ای لعنتی!

01:08:14.632 --> 01:08:16.342
‫بخاطر تو سر از اینجا درآوردم

01:08:16.342 --> 01:08:18.594
‫و حالا بخاطر تو قراره همین‌جا بمیرم

01:08:18.594 --> 01:08:20.930
‫اگر من نبودم
‫ساعت‌ها پیش می‌مردی

01:08:20.930 --> 01:08:23.182
‫ببخشید که فرار نکردم
‫و ولت نکردم

01:08:23.182 --> 01:08:24.782
‫ولی این‌کار بیشتر از تو برمیاد

01:08:25.935 --> 01:08:29.313
‫حق داشتم ول کنم برم

01:08:29.313 --> 01:08:31.649
‫و ای‌کاش هیچوقت پیدام نمی‌کردی لعنتی

01:08:35.486 --> 01:08:37.086
‫عجب

01:08:43.327 --> 01:08:44.927
‫حق با توئه

01:08:45.246 --> 01:08:46.846
‫باید فرار می‌کردم

01:08:49.625 --> 01:08:51.877
‫موفق باشی. و برو درتو بذار

01:09:19.864 --> 01:09:21.464
‫لعنتی

01:09:22.616 --> 01:09:24.216
‫لعنتی!

01:09:35.504 --> 01:09:36.922
‫فیث، وایسا

01:09:36.922 --> 01:09:38.522
‫سلام سلیطه

01:09:42.887 --> 01:09:44.388
‫اوه

01:09:44.388 --> 01:09:45.988
‫- خداحافظ سلیطه
‫- تف توش

01:09:52.354 --> 01:09:55.649
تف توش

01:10:22.426 --> 01:10:24.026
‫آخ!

01:10:25.888 --> 01:10:27.848
‫بازم تک و تنهایی؟

01:10:29.141 --> 01:10:30.741
‫ها؟

01:10:31.143 --> 01:10:32.895
‫خیال کردی می‌تونی سربه‌سر من بذاری؟

01:10:36.357 --> 01:10:37.399
‫خواهرت کجاست؟

01:10:37.399 --> 01:10:38.984
‫رفته!

01:10:38.984 --> 01:10:41.195
‫احتمالاً الان داره با پلیس‌ها برمی‌گرده!

01:10:50.871 --> 01:10:52.665
‫پلیس‌ها تو جیب ما هستن

01:11:09.890 --> 01:11:11.684
‫- تف توش
‫- گندش بزنن

01:11:13.644 --> 01:11:15.562
‫کدوم گوری هستی، جنده؟

01:11:16.939 --> 01:11:18.899
‫تکه پاره‌ت می‌کنم

01:11:30.160 --> 01:11:31.760
‫بیا جلو کثافت!

01:11:40.087 --> 01:11:41.505
‫جلوی دست‌و‌پای خواهرت رو گرفتن

01:11:41.505 --> 01:11:43.299
‫تنها کار مهمیه
‫که توی کل زندگیت انجام دادی

01:11:43.299 --> 01:11:44.758
‫و خواهی داد!

01:11:44.758 --> 01:11:46.635
‫آخ!

01:11:47.177 --> 01:11:48.971
‫تو حتی آدم هم نیستی

01:11:48.971 --> 01:11:50.639
‫فقط یه مشت اعضای بدنی

01:11:50.639 --> 01:11:54.560
‫و یه مشت نظرات بی‌معنا
‫که شبیه شخصیت به‌نظر میان...

01:12:51.950 --> 01:12:54.620
‫این لحظه رو تو خواب می‌دیدم

01:12:55.371 --> 01:12:57.247
‫مشخصه نمی‌دونی کجایی

01:12:57.247 --> 01:12:58.847
‫اینجا خونه‌ی منه

01:13:00.125 --> 01:13:01.725
‫و صاحب‌خونه همیشه برنده‌ست

01:13:11.387 --> 01:13:13.472
‫چند وقته این جمله تو دلت بود...

01:13:13.472 --> 01:13:15.072
‫و می‌خواستی بگی... لاشی؟

01:13:24.483 --> 01:13:26.360
‫این لباس مادرم بود

01:13:26.360 --> 01:13:28.904
‫تمام آرزوش خوشبختی من بود

01:13:28.904 --> 01:13:31.073
‫و الکس می‌تونست خوشبختم کنه

01:13:33.951 --> 01:13:35.551
‫واقعاً روانی هستی

01:13:50.092 --> 01:13:51.692
‫حالا دیگه می‌کشمت

01:13:55.264 --> 01:13:57.307
‫تو اونو ازم دزدیدی

01:13:58.100 --> 01:13:59.309
‫تو باعث شدی تغییر کنه

01:13:59.309 --> 01:14:01.895
اون اصلاً دوستت نداشت زنیکه

01:14:04.440 --> 01:14:06.040
‫ازت متنفرم!

01:14:51.695 --> 01:14:53.071
‫تایتوس

01:14:53.071 --> 01:14:54.823
‫تایتوس، بس کن

01:14:54.823 --> 01:14:56.575
‫تایتوس، داری چه غلطی می‌کنی؟

01:14:56.575 --> 01:14:57.784
‫دارم این دختره رو می‌کشم

01:14:57.784 --> 01:14:59.870
‫ای خدا، تایتوس
‫واسه این‌کارا وقت ندا...

01:15:17.012 --> 01:15:18.612
‫تایتوس، وایسا

01:15:22.184 --> 01:15:23.784
‫می‌تونیم ازش استفاده کنیم

01:15:26.396 --> 01:15:27.996
‫فیث

01:15:29.149 --> 01:15:30.749
‫فیث

01:15:31.902 --> 01:15:33.502
‫فیث!

01:15:33.946 --> 01:15:36.073
‫گریس

01:15:36.073 --> 01:15:37.908
‫می‌دونم صدامو می‌شنوی

01:15:38.450 --> 01:15:41.328
‫خواهرت دست منه، گریس

01:15:42.913 --> 01:15:44.513
‫نگران نباش، حالش...

01:15:45.582 --> 01:15:47.182
‫خب، حالش محشره

01:15:50.295 --> 01:15:52.130
‫بیا صحبت کن

01:15:52.130 --> 01:15:53.730
‫گریس

01:15:54.967 --> 01:15:56.093
‫گریس؟

01:15:56.093 --> 01:15:57.511
‫آره

01:15:57.511 --> 01:15:59.179
‫اگر تا 10 دقیقه‌ی آینده

01:15:59.179 --> 01:16:02.057
‫برنگردی لابی، خواهرت می‌میره

01:16:02.057 --> 01:16:04.393
‫گریس، ولم کن برو

01:16:04.393 --> 01:16:06.812
‫بعد از اینکه مُرد
‫میام پیدات می‌کنم، گریس

01:16:06.812 --> 01:16:08.855
‫هرجا که بودی پیدات می‌کنم
‫و دخلت رو میارم

01:16:08.855 --> 01:16:11.358
‫پس اگر می‌خوای
‫خواهرت رو نجات بدی

01:16:11.358 --> 01:16:14.319
‫گم‌شو بیا لابی

01:16:21.660 --> 01:16:23.260
‫هـی

01:16:23.870 --> 01:16:25.470
‫بعد از اینکه خواهرت رو کشتم

01:16:27.082 --> 01:16:28.917
‫قراره با هم خوش بگذرونیم

01:16:31.295 --> 01:16:32.895
‫ببرش عمارت

01:16:39.344 --> 01:16:40.596
‫تف توش

01:16:40.596 --> 01:16:41.930
‫تف توش

01:16:41.930 --> 01:16:43.530
‫تف توش

01:16:46.949 --> 01:16:48.581
‫« تسلیحات پُـر - قفل نگه دارید »

01:17:26.767 --> 01:17:29.019
‫♪ بدو، بدو، بدو ♪

01:17:29.019 --> 01:17:31.229
‫♪ وقتشه بری قایم بشی ♪

01:17:31.229 --> 01:17:33.273
‫♪ بدو، بدو، بدو ♪

01:17:33.273 --> 01:17:35.025
‫♪ دارم میام پیدات ‌کنم ♪

01:17:45.285 --> 01:17:47.079
‫- برگشتی واسه یه دست دیگه، جنده؟
‫- آره

01:17:50.248 --> 01:17:51.848
‫سلام منو به الکس برسون

01:17:56.213 --> 01:17:57.813
‫دختره اینجاست

01:17:58.256 --> 01:17:59.856
‫یا خدا!

01:18:00.217 --> 01:18:01.817
‫بیا کمکم کن، احمق نفهم!

01:18:06.682 --> 01:18:08.282
‫فیث!

01:18:09.017 --> 01:18:10.617
‫گریس؟

01:18:21.405 --> 01:18:23.005
‫خواهرم کجاست؟

01:18:24.449 --> 01:18:26.034
‫نمی‌دونم

01:18:26.034 --> 01:18:27.634
‫من دیگه بازی نمی‌کنم

01:18:28.412 --> 01:18:29.830
‫یه تماشاچی‌ بی‌گناهم

01:18:29.830 --> 01:18:32.582
‫تف توش، تف توش، تف توش!

01:18:32.582 --> 01:18:34.710
‫لعنتی!

01:18:34.710 --> 01:18:36.310
‫گریس؟

01:18:37.587 --> 01:18:38.880
‫گریس!

01:18:38.880 --> 01:18:40.674
‫فیث!

01:18:43.301 --> 01:18:44.901
‫فیث!

01:18:55.522 --> 01:18:57.122
‫فیث!

01:18:57.858 --> 01:18:58.817
‫کجاست؟

01:18:58.817 --> 01:19:00.444
‫نمی‌دونم! نمی‌دونم

01:19:00.444 --> 01:19:02.195
‫بگو ببینم کجاست!

01:19:02.195 --> 01:19:04.656
‫نمی...

01:19:04.656 --> 01:19:07.284
‫بگو ببینم کجاست؟

01:19:12.289 --> 01:19:14.583
‫- بیا برقصیم، زنیکه
‫- تف توش

01:19:32.642 --> 01:19:34.352
‫خیلی‌خب

01:19:35.896 --> 01:19:37.522
‫گندش بزنن

01:19:37.522 --> 01:19:39.149
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب

01:19:57.834 --> 01:19:58.835
‫آخ!

01:19:58.835 --> 01:20:00.045
‫فیث، نه!

01:20:00.045 --> 01:20:01.838
‫- بلایی سرش نیار!
‫- بیا بیرون، گریس

01:20:01.838 --> 01:20:03.006
‫- گریس!
‫- کون لقت!

01:20:03.006 --> 01:20:04.466
‫شاید این شیشه 5 سانت
‫ضخامت داشته باشه

01:20:04.466 --> 01:20:06.051
‫ولی می‌تونم مغز خواهرت رو

01:20:06.051 --> 01:20:07.135
‫بپاشم روی این پنجره

01:20:07.135 --> 01:20:08.178
‫- گریس!
‫- فقط سه ثانیه وقت داری

01:20:08.178 --> 01:20:09.262
‫- نه
‫- سه

01:20:09.262 --> 01:20:10.889
‫- نیا بیرون
‫- دو

01:20:11.264 --> 01:20:12.864
‫به حرفش گوش نکن

01:20:14.434 --> 01:20:16.186
‫یک

01:20:16.186 --> 01:20:18.230
‫باشه، باشه! وایسا، وایسا!
‫میام بیرون، میام بیرون

01:20:18.563 --> 01:20:20.982
‫نـه! گریس، نیا!

01:20:21.399 --> 01:20:23.109
‫گریس

01:20:23.109 --> 01:20:24.027
‫به شرطی که باهام ازدواج کنی

01:20:24.027 --> 01:20:25.821
‫گریس، نه!

01:20:26.947 --> 01:20:28.114
‫منو نگاه کن

01:20:28.114 --> 01:20:31.034
‫ ترجیح میدم بمیرم
‫ولی تو روحت رو از دست ندی

01:20:33.078 --> 01:20:36.164
‫اون زنه... گفت این قضایا
‫یه حفره‌ی قانونی داره

01:20:38.208 --> 01:20:39.808
‫گفت اگر ازدواج کنیم

01:20:42.295 --> 01:20:43.895
‫تو به جایگاهت می‌رسی

01:20:45.173 --> 01:20:46.773
‫و من می‌تونم زنده بمونم

01:20:54.182 --> 01:20:56.726
‫خب... مطمئن نیستم
‫بتونیم تا قبل از سحر

01:20:56.726 --> 01:20:59.020
‫از اونجا درش بیاریم

01:21:02.274 --> 01:21:04.526
‫به‌درک. پیشنهادت رو قبول می‌کنم

01:21:08.613 --> 01:21:10.782
‫نـه

01:21:10.782 --> 01:21:12.382
‫باشه

01:21:12.784 --> 01:21:14.870
‫خیلی‌خب، خوبه. خوبه

01:21:16.663 --> 01:21:18.665
‫اول باید یه تضمینی بدی

01:21:18.665 --> 01:21:21.251
‫که وقتی اومدم بیرون
‫جفتمون رو نکشی

01:21:22.002 --> 01:21:23.712
‫- به تو قسم...
‫- به من قسم نخور...

01:21:23.712 --> 01:21:26.256
‫احمق بی‌شعور!
‫به جناب له‌بیل قسم بخور!

01:21:29.926 --> 01:21:32.012
‫به جناب له‌بیل قسم می‌خورم
‫که هیچ بلایی

01:21:32.012 --> 01:21:33.930
‫سر تو یا خواهرت نمیاد

01:21:37.309 --> 01:21:40.520
‫خیلی‌خب. خیلی‌خب. خیلی‌خب

01:21:47.903 --> 01:21:49.503
‫چیزی نیست

01:21:51.781 --> 01:21:53.408
‫برگشتی

01:21:53.408 --> 01:21:55.008
‫معلومه که برگشتم

01:21:55.994 --> 01:21:57.594
‫واقعاً معذرت می‌خوام

01:22:20.226 --> 01:22:22.020
‫میدم هرچی نیاز داری بیارن

01:22:23.396 --> 01:22:25.357
‫آماده شو

01:22:27.359 --> 01:22:29.444
‫مهمون‌ها کم‌کم دارن برای تاج‌گذاری می‌رسن

01:23:43.893 --> 01:23:45.893
‫گفتم شاید بتونیم
‫به افتخار این مناسبت بخوریم

01:23:46.604 --> 01:23:48.204
‫قراره با همدیگه فامیل بشیم

01:24:04.456 --> 01:24:06.056
‫گریس، اصلاً نمی‌خواستم
‫بلایی سرت بیارم

01:24:07.167 --> 01:24:08.960
‫ولی مجبور بودم
‫از قوانین پیروی کنم

01:24:09.794 --> 01:24:11.755
‫ببین، وقت چندانی نداریم

01:24:12.922 --> 01:24:14.522
‫پس حرفمو رک و راست می‌زنم

01:24:17.594 --> 01:24:19.194
‫می‌ترسم

01:24:19.804 --> 01:24:21.404
‫بخاطر برادرم

01:24:23.058 --> 01:24:27.020
‫نمی‌دونستم واقعاً چجور آدمیه

01:24:29.314 --> 01:24:32.901
‫تمام عمرم توی وجودش
‫دنبال خوبی می‌گشتم

01:24:35.111 --> 01:24:36.711
‫می‌دونی چی پیدا کردم؟

01:24:39.157 --> 01:24:40.757
‫هیچی

01:24:41.326 --> 01:24:44.871
‫حتی یه ذره هم پیدا نکردم

01:24:45.455 --> 01:24:49.542
‫گفتم شاید بتونم کنترلش کنم
‫ولی دیگه قاطی کرده

01:24:50.919 --> 01:24:52.519
‫گریس، به کمکت احتیاج دارم

01:24:54.172 --> 01:24:56.674
‫باید با همدیگه
‫سعی کنیم کنترلش کنیم

01:24:56.674 --> 01:24:59.761
‫به جایگاه رسیدن
‫لازم نیست چیز بدی باشه

01:25:00.220 --> 01:25:03.181
‫به این فکر کن که با اون قدرت
‫چه کارهای خوبی می‌تونیم انجام بدیم

01:25:03.181 --> 01:25:05.141
‫ولی نیاز دارم کنارم باشی

01:25:06.059 --> 01:25:08.895
‫گریس، تو مثل ماها نیستی

01:25:10.772 --> 01:25:12.440
‫تو امید داری

01:25:17.737 --> 01:25:19.337
‫نه، اصلاً ندارم

01:25:23.201 --> 01:25:24.801
‫امیدم رو ازم گرفتین

01:25:29.666 --> 01:25:31.266
‫آره

01:25:33.128 --> 01:25:34.728
‫توی این‌کار مهارت داریم

01:25:52.021 --> 01:25:53.621
‫نشستین حرفای دخترونه می‌زنین؟

01:25:59.571 --> 01:26:02.365
‫ممنون که ذات واقعیت رو بهم نشون دادی

01:26:02.782 --> 01:26:04.382
‫تایتوس، قضیه چیزی نیست که...

01:26:05.577 --> 01:26:09.956
‫تایتوس، بس کن!

01:26:09.956 --> 01:26:11.040
‫می‌خوای منو کنترل کنی

01:26:11.040 --> 01:26:12.375
‫نه، نه

01:26:12.375 --> 01:26:13.585
‫می‌خوای تمام قدرت
‫دست تو باشه، آره؟

01:26:13.585 --> 01:26:16.254
‫- نه، نه، نه
‫- چرا. چرا. همیشه همینو می‌خواستی

01:26:16.254 --> 01:26:17.213
‫- نه
‫- همیشه همینو می‌خواستی

01:26:17.213 --> 01:26:18.590
‫تایتوس! لطفاً بس کن!

01:26:18.590 --> 01:26:20.049
‫- منو نگاه کن، گریس
‫- نـه

01:26:20.049 --> 01:26:21.926
‫- گریس، منو نگاه کن!
‫- نفسم بالا نمیاد

01:26:21.926 --> 01:26:23.428
‫پرنیلا، مجبورش کن
‫به من نگاه کنه

01:26:23.428 --> 01:26:25.180
‫- تایتوس، بس کن
‫- می‌خوام این لحظه رو ببینی، گریس

01:26:25.180 --> 01:26:26.806
‫می‌خوام این لحظه رو ببینی، گریس

01:26:27.140 --> 01:26:28.224
‫نـه!

01:26:28.224 --> 01:26:30.018
‫می‌خوام ببینی چجور آدمی هستم

01:26:30.018 --> 01:26:33.771
‫می‌خوام ببینی آدمی نیستم
‫که کسی بتونه کنترلش کنه

01:26:35.023 --> 01:26:36.733
‫حرف از قوانین زدی

01:26:37.066 --> 01:26:39.568
‫توی قوانین در مورد
‫کشتن اعضای خانواده‌ت چیزی ننوشتن

01:26:41.196 --> 01:26:42.796
‫دوستت دارم

01:26:58.421 --> 01:27:00.089
‫حالا اگه می‌تونی منو کنترل کن

01:27:01.424 --> 01:27:03.024
‫ببینم می‌تونی یا نه

01:27:17.440 --> 01:27:19.651
‫دیدی گفتم میفتی تو چنگ خودم؟

01:27:27.700 --> 01:27:29.300
‫دم محراب می‌بینمت

01:29:39.248 --> 01:29:41.626
‫نباید این‌کارو بکنی

01:29:44.087 --> 01:29:46.172
‫مجبورم. راه دیگه‌ای نیست

01:29:52.261 --> 01:29:53.861
‫چیزی نیست

01:30:06.234 --> 01:30:07.402
‫شمهمفوراش

01:30:07.402 --> 01:30:09.195
‫شمهمفوراش

01:30:09.195 --> 01:30:11.114
‫هیچی نمی‌بینم. برو کنار بابا

01:30:11.948 --> 01:30:14.992
‫به‌نام ابلیس بلندمرتبه

01:30:14.992 --> 01:30:17.495
‫به‌نام حامی بزرگ و ابدی ما

01:30:17.495 --> 01:30:21.707
‫بیا و این دو را
‫مورد رحمت خویش قرار بده

01:30:21.707 --> 01:30:25.378
‫به‌نام شیطان، ابلیس، بلیعال، لوایتان

01:30:25.920 --> 01:30:27.755
‫بیا و شاهد این وصلت باش

01:30:28.673 --> 01:30:29.841
‫درود بر شیطان

01:30:29.841 --> 01:30:31.676
‫درود بر شیطان

01:30:32.135 --> 01:30:34.303
‫همگی خوش اومدین

01:30:34.303 --> 01:30:36.514
‫خوشحالم خیلی‌هاتون تونستین تشریف بیارین

01:30:37.473 --> 01:30:40.977
‫نه تنها در این صبح نیک
‫مراسم تاج‌گذاری داریم

01:30:40.977 --> 01:30:42.577
‫بلکه یه عروسی هم داریم

01:30:42.979 --> 01:30:44.647
‫برکات زیادی نصیب‌مون شده

01:31:15.219 --> 01:31:16.819
‫تایتوس

01:31:32.403 --> 01:31:34.003
‫لطفاً دستت رو بده

01:31:58.304 --> 01:32:00.359
‫با عهدهایی که به اختیار خود با یکدیگر بستید

01:32:00.359 --> 01:32:02.225
‫با اختیاری که توسط ابلیس به من داده شده

01:32:02.225 --> 01:32:05.102
‫اکنون شما رو به همدیگه می‌بخشم

01:32:05.895 --> 01:32:09.232
‫تایتوس چستر دن‌فورث
‫آیا این زن رو، چه در این دنیا

01:32:09.232 --> 01:32:11.943
‫چه در آتش جهنم به همسری می‌پذیری؟

01:32:11.943 --> 01:32:13.543
‫بله

01:32:21.369 --> 01:32:25.039
‫و تو، گریس الیزابث مک‌کالی له‌دوماس

01:32:25.039 --> 01:32:28.501
‫آیا این مرد رو، تمام و کمال
‫چه در این دنیا

01:32:28.501 --> 01:32:31.796
‫چه در آتش جهنم، به همسری می‌پذیری؟

01:32:34.090 --> 01:32:35.690
‫بله

01:32:38.052 --> 01:32:39.652
‫وای خدا

01:32:51.357 --> 01:32:55.611
‫باشد که عهدی که او در جهنم بست
‫هیچ انسان فانی زیر پا نگذارد

01:32:55.611 --> 01:32:58.072
‫این خواسته‌ی ما از توست، ای پروردگار

01:32:59.407 --> 01:33:02.118
‫حالا شما رو زن و شوهر اعلام می‌کنم

01:33:04.412 --> 01:33:06.012
‫می‌تونی عروس رو ببوسی

01:33:37.153 --> 01:33:39.363
‫ بدین‌وسیله جایگاه عالی شورای له‌بیل

01:33:39.363 --> 01:33:41.782
‫به تایتوس دن‌فورث اعطا می‌شود

01:33:49.165 --> 01:33:50.124
‫درود بر شیطان

01:33:50.124 --> 01:33:51.876
‫درود بر شیطان

01:33:51.876 --> 01:33:52.793
‫درود بر شیطان

01:33:52.793 --> 01:33:54.295
‫درود بر شیطان

01:33:54.295 --> 01:33:55.338
‫درود بر شیطان

01:33:55.338 --> 01:33:56.339
‫درود بر شیطان

01:33:56.339 --> 01:33:57.673
‫درود بر شیطان

01:33:57.673 --> 01:33:58.758
‫درود بر شیطان

01:33:58.758 --> 01:34:00.358
‫درود بر شیطان!

01:34:01.093 --> 01:34:02.887
‫درود بر شیطان

01:34:02.887 --> 01:34:04.487
‫درود بر شیطان!

01:34:10.686 --> 01:34:12.286
‫یعنی چی؟

01:34:20.821 --> 01:34:22.421
‫ایول همینه!

01:34:35.127 --> 01:34:36.796
‫کشتن اعضای خانواده

01:34:36.796 --> 01:34:38.714
‫خلاف قوانین نیست

01:34:39.548 --> 01:34:41.148
‫ممنون که اینو بهم گفتی

01:34:43.469 --> 01:34:47.306
‫تو افتادی تو چنگ من

01:34:49.517 --> 01:34:51.117
‫کمکم کنین

01:35:15.584 --> 01:35:17.184
‫توی این خراب‌شده چه خبره؟

01:35:34.270 --> 01:35:35.870
‫زانو بزنین!

01:35:41.402 --> 01:35:43.002
‫شمهمفوراش

01:35:43.946 --> 01:35:45.239
‫شمهمفوراش

01:35:45.239 --> 01:35:46.907
‫شمهمفوراش

01:35:47.908 --> 01:35:49.368
‫شمهمفوراش

01:35:49.368 --> 01:35:50.968
‫شمـ... شمهمفوراش

01:35:59.128 --> 01:36:00.755
‫این یعنی می‌تونم
‫ هرکاری دلم بخواد انجام بدم، آره؟

01:36:00.755 --> 01:36:02.355
‫بله درسته

01:36:04.049 --> 01:36:05.649
‫عجب

01:36:15.853 --> 01:36:17.453
‫می‌تونم این تشکیلات رو دست بگیرم

01:36:19.106 --> 01:36:20.706
‫می‌تونم دنیا رو عوض کنم

01:36:26.197 --> 01:36:29.283
‫پس در اولین فرمانم

01:36:29.658 --> 01:36:32.578
‫به عنوان رئیس شورای عالی‌تون...

01:36:34.497 --> 01:36:39.126
‫بدین‌وسیله خودم رو از شورا...

01:36:39.126 --> 01:36:41.837
‫و کل این تشکیلات کوفتی اخراج می‌کنم!

01:36:45.090 --> 01:36:46.884
‫داداش، اصلاً می‌تونه همچین کاری بکنه؟

01:36:46.884 --> 01:36:48.427
‫به‌طرز عجیبی توی قوانین

01:36:48.427 --> 01:36:49.470
‫صحبت زیادی در این مورد نشده

01:36:49.470 --> 01:36:51.138
‫چون هیچکس فکرشو نمی‌کرد

01:36:51.138 --> 01:36:52.681
‫کسی عمداً بیخیال این همه قدرت بشه

01:36:52.681 --> 01:36:55.309
‫خیلی‌خب، بعدش جایگاه به کی می‌رسه؟

01:36:55.309 --> 01:36:57.228
‫هرکی که تا قبل از سحر حلقه دستش باشه

01:36:57.228 --> 01:36:58.828
‫چقدر تا سحر مونده؟

01:37:00.314 --> 01:37:02.650
‫سه دقیقه. کمابیش

01:37:05.110 --> 01:37:06.737
‫ولی فقط اعضای شورا یا...؟

01:37:07.905 --> 01:37:09.505
‫عملاً هرکسی می‌تونه

01:37:10.866 --> 01:37:12.868
‫و گفتی اگر تا سحر
‫حلقه دست کسی نباشه

01:37:12.868 --> 01:37:14.468
‫آقای له‌بیل خیلی...

01:37:14.995 --> 01:37:16.595
‫خیلی عصبانی میشه

01:37:17.248 --> 01:37:19.041
‫"خیلی عصبانی میشه"

01:37:23.587 --> 01:37:25.187
‫آخه...

01:37:32.012 --> 01:37:35.641
‫بخورینش، بی‌شرفای حروم‌نطفه!

01:37:50.197 --> 01:37:51.490
‫دارم میام عشقم!

01:37:51.490 --> 01:37:53.367
‫شمهمفوراش!

01:37:54.159 --> 01:37:55.759
‫درود بر شیطان!

01:37:59.081 --> 01:38:00.681
‫تف توش. تف توش!

01:38:01.542 --> 01:38:03.142
‫عجب

01:38:13.596 --> 01:38:15.906
‫یکی باید کل این تشکیلات رو
‫با خاک یکسان می‌کرد

01:38:17.308 --> 01:38:19.268
‫توام که خراب کردن رو خوب بلدی

01:38:34.408 --> 01:38:35.993
‫آزادی می‌تونی بری

01:38:35.993 --> 01:38:38.037
‫دارم میام، ابلیس!

01:38:38.037 --> 01:38:39.455
‫اوهوم

01:38:39.455 --> 01:38:41.165
‫فعلاً. خداحافظ

01:38:42.791 --> 01:38:44.391
‫سلام. آره

01:38:45.920 --> 01:38:47.520
‫سلام، آره
‫اون پایین رو نگاه نکن

01:38:53.218 --> 01:38:54.818
‫ای وای

01:39:38.097 --> 01:39:39.974
‫مال منه! مال منه!

01:40:37.072 --> 01:40:38.907
‫ایول!

01:40:38.907 --> 01:40:41.702
‫من هنوز زنده‌م، لاشیا!

01:40:41.702 --> 01:40:44.580
‫زنده موندیم! زنده موندیم!

01:40:44.580 --> 01:40:46.874
‫پشمام بابا

01:40:46.874 --> 01:40:49.418
‫آره، من کناره‌گیری کردم
‫واسه همین منم زنده موندم

01:40:49.418 --> 01:40:51.018
‫بریم عشق و حال...

01:40:52.254 --> 01:40:53.854
‫یا خدا!

01:41:16.278 --> 01:41:17.878
‫اون...؟

01:41:18.739 --> 01:41:20.339
‫آره

01:41:21.408 --> 01:41:23.008
‫میشه بریم؟

01:41:23.619 --> 01:41:25.219
‫- آره
‫- خیلی‌خب

01:41:53.016 --> 01:41:55.316
عه، ‫موشک‌انداز

01:42:02.324 --> 01:42:03.924
‫یالا. بیا بریم

01:42:34.189 --> 01:42:35.789
‫دوستت دارم

01:42:38.569 --> 01:42:40.169
‫منم دوستت دارم

01:42:43.407 --> 01:42:45.007
‫دلم برات تنگ شده بود

01:42:46.535 --> 01:42:49.204
‫آره خب، می‌دونی
‫دیگه لازم نیست دلتنگم بشی

01:42:49.204 --> 01:42:50.831
‫قراره حسابی از دستم خسته بشی

01:42:54.293 --> 01:42:55.893
‫قول میدی؟

01:43:00.174 --> 01:43:02.009
‫آره

01:43:19.318 --> 01:43:20.277
‫می‌خوای با بزه چیکار کنی؟

01:43:20.277 --> 01:43:21.236
‫نمی‌دونم

01:43:21.236 --> 01:43:22.321
‫می‌خوای این هفته

01:43:22.321 --> 01:43:23.921
‫چند بار ازدواج کنی؟

01:43:24.364 --> 01:43:25.616
‫هنوز واسه این حرفا زوده

01:43:25.616 --> 01:43:26.742
‫فکر کنم رکورد زدی

01:43:26.742 --> 01:43:28.702
‫می‌خوام برم بیمارستان

01:43:29.745 --> 01:43:31.205
‫من باید برم حموم

01:43:31.205 --> 01:43:32.805
‫آخ که چقدر گشنمه

01:43:35.644 --> 01:43:43.645
‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی

01:43:43.645 --> 01:43:48.646


01:43:48.646 --> 01:43:53.647
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ FilmYar ]

01:43:53.647 --> 01:43:58.648
‫[ کانال تلگرام حسین اسماعیلی ]
‫[ @BDSubs ]

01:43:58.648 --> 01:44:06.648
‫« به امـیـد ایـران آزاد »