﻿WEBVTT

00:01:31.268 --> 00:01:33.921
FilmYar

00:01:36.534 --> 00:01:40.188
‫ترجمه و زیرنویس:
‫اَلفی

00:01:56.263 --> 00:01:57.097
‫بگیر عزیزم.

00:01:58.114 --> 00:01:59.114
‫ممنون.

00:02:01.118 --> 00:02:03.183
‫اون صلیب روی زمینت کار نکرد.

00:02:05.084 --> 00:02:06.709
‫همون کابوس همیشگی؟

00:02:06.750 --> 00:02:07.584
‫مثل همیشه.

00:02:08.375 --> 00:02:09.667
‫ممکنه بهم کمک کنی؟

00:02:10.125 --> 00:02:11.000
‫بله.

00:02:11.459 --> 00:02:12.459
‫البته.

00:02:15.036 --> 00:02:15.870
‫بفرمایید.

00:02:16.209 --> 00:02:17.834
‫از لباسم خوشش میاد؟

00:02:18.917 --> 00:02:20.417
‫هیچ تصوری ندارم، می‌دونی...

00:02:21.488 --> 00:02:22.904
‫من خیلی کم می‌شناسمش.

00:02:33.616 --> 00:02:35.949
‫التماس می‌کنم، کاری کن دوستم داشته باشه.

00:05:00.542 --> 00:05:02.000
‫- آقای دولوک.
‫- بله.

00:05:02.792 --> 00:05:03.792
‫روز بخیر.

00:05:04.875 --> 00:05:06.834
‫در باز بود با اجازه وارد شدم.

00:05:06.875 --> 00:05:07.959
‫کار خوبی کردین.

00:05:09.542 --> 00:05:12.917
‫داره میاد.
‫فقط اینکه سفر خیلی طولانی بود.

00:05:13.792 --> 00:05:16.667
‫- ترجیح میده این شکلی نبینیدش.
‫- چه شکلی؟

00:05:24.709 --> 00:05:25.750
‫بفرمایید...

00:05:26.750 --> 00:05:29.542
‫برای شماست. خودش براتون گل‌دوزی کرده.

00:05:29.584 --> 00:05:31.125
‫مدت زیادی براش وقت صرف کرد.

00:05:32.120 --> 00:05:34.721
‫خیلی کارها بلده.
‫خواندن و حتی نوشتن.

00:05:35.609 --> 00:05:36.692
‫پول همراهتونه؟

00:05:37.188 --> 00:05:38.147
‫البته.

00:05:42.130 --> 00:05:43.630
‫- خدمت شما.
‫- ممنون.

00:05:45.928 --> 00:05:47.050
‫ببخشید.

00:05:50.651 --> 00:05:52.026
‫زود برمی‌گردم.

00:06:32.234 --> 00:06:33.067
‫روز بخیر.

00:06:35.750 --> 00:06:37.750
‫تقریبا مرده بود، متوجهین؟

00:06:45.875 --> 00:06:47.709
‫بهتره برین. اینطوری بهتره.

00:07:45.292 --> 00:07:46.625
‫آب میل دارین؟

00:07:46.966 --> 00:07:48.091
‫نه، ممنون.

00:08:09.084 --> 00:08:11.084
‫چیزی هست که نمی‌خواین به من بگین؟

00:08:13.667 --> 00:08:15.584
‫باکره نیستین، موضوع اینه؟

00:08:17.584 --> 00:08:18.750
‫می‌دونید، برام مهم نیست.

00:08:19.292 --> 00:08:20.792
‫خوشبختانه، من هم.

00:08:26.375 --> 00:08:27.542
‫لباستون...

00:08:29.749 --> 00:08:31.374
‫من مرد ساده‌ای هستم.

00:08:31.417 --> 00:08:32.917
‫خودم درستش کردم.

00:08:34.834 --> 00:08:37.167
‫دوختن این حاشیه‌های چین‌دار کار سختیه.

00:08:50.372 --> 00:08:51.552
‫بهش فکر کردم.

00:08:52.667 --> 00:08:53.750
‫یه‌کم چین‌خورده است،

00:08:54.209 --> 00:08:56.209
‫اما نباید مشکلی باشه.

00:08:56.916 --> 00:08:58.041
‫ها؟

00:08:59.383 --> 00:09:00.341
‫بفرمایید.

00:09:06.292 --> 00:09:07.667
‫یه چیزی باید بگم.

00:09:07.709 --> 00:09:08.584
‫بله.

00:09:10.167 --> 00:09:12.167
‫من زندگی بدون بچه نمی‌خوام.

00:09:13.542 --> 00:09:15.167
‫واسه اسم هم فهرست درست کردم.

00:09:15.959 --> 00:09:17.417
‫یه‌کم زود نیست؟

00:09:17.459 --> 00:09:18.500
‫چرا صبر کنیم؟

00:09:20.375 --> 00:09:22.000
‫عجب چیزی باید باشه.

00:09:22.959 --> 00:09:24.709
‫اینکه یه نفر اینطوری دوستت داشته باشه.

00:09:25.625 --> 00:09:26.875
‫بدون قید و شرط.

00:09:29.959 --> 00:09:31.250
‫بله، قطعا، بله.

00:09:45.167 --> 00:09:46.709
‫سن ویلگفورتیس،

00:09:47.084 --> 00:09:48.625
‫کاری کن من رو نگه‌داره.

00:09:58.875 --> 00:10:00.042
‫خوابی؟

00:10:04.584 --> 00:10:06.584
‫واقعا فکر می‌کنی درک می‌کنه؟

00:10:22.500 --> 00:10:23.750
‫ببخشید!

00:10:24.459 --> 00:10:25.542
‫قربان!

00:10:26.334 --> 00:10:27.667
‫چه کمکی از من برمیاد؟

00:10:27.709 --> 00:10:29.334
‫دنبال بارسلن می‌گردم.

00:10:29.375 --> 00:10:30.917
‫- الان میارمش.
‫-ممنون.

00:10:47.459 --> 00:10:48.417
‫آه، آبل.

00:10:49.042 --> 00:10:50.625
‫- چطوری؟
‫- خوبم.

00:10:53.250 --> 00:10:54.334
‫این مهریه توئه؟

00:10:54.375 --> 00:10:55.292
‫بله.

00:10:56.875 --> 00:10:58.792
‫می‌دونی که این کافی نیست.

00:10:58.834 --> 00:11:00.792
‫پیشنهاد من سرجاشه.

00:11:00.834 --> 00:11:03.000
‫این کافه تنها چیزیه که دارم.

00:11:03.042 --> 00:11:06.209
‫با وجود نوشگاه برای کارگرهای من،
‫کافه تو به‌درد نمی‌خوره.

00:11:06.250 --> 00:11:08.167
‫کمرت در چه حاله؟

00:11:08.209 --> 00:11:09.375
‫کمر من رو ول کن.

00:11:09.417 --> 00:11:11.167
‫من دیگه تنها نیستم.

00:11:11.209 --> 00:11:12.792
‫یه نفر رو برای کمک دارم.

00:11:14.959 --> 00:11:16.292
‫تبریک میگم.

00:11:16.334 --> 00:11:17.500
‫آره.

00:11:17.750 --> 00:11:18.917
‫خب، تا بعد.

00:11:18.959 --> 00:11:20.167
‫می‌بینمت.

00:11:30.375 --> 00:11:31.417
‫وقت رفتنه.

00:11:34.203 --> 00:11:35.161
‫بله، بله.

00:11:35.600 --> 00:11:37.063
‫ما آماده‌ایم.

00:11:49.292 --> 00:11:50.500
‫و تو، روزالی؟

00:11:51.459 --> 00:11:53.750
‫آیا با آبل عهد می‌بندی
‫که احترام او را نگه‌داری؟

00:11:55.292 --> 00:11:57.959
‫عهد می‌بندی که با صداقت با او زندگی کنی؟

00:11:59.334 --> 00:12:01.625
‫به او بگو، "بله، عهد می‌بندم."

00:12:12.625 --> 00:12:13.959
‫بله، عهد می‌بندم.

00:12:49.875 --> 00:12:50.875
‫ممنونم.

00:13:43.442 --> 00:13:44.521
‫پدر؟

00:13:49.444 --> 00:13:50.611
‫پدر؟

00:13:53.709 --> 00:13:55.292
‫این رو برای شما گذاشت.

00:13:57.291 --> 00:13:59.041
‫پدر!

00:14:00.083 --> 00:14:01.333
‫پدر!

00:14:08.125 --> 00:14:09.750
‫بیشتر بمون، لطفا.

00:14:10.375 --> 00:14:12.334
‫فقط یک شب، لطفا.

00:14:12.375 --> 00:14:14.167
‫تابستون آینده برمی‌گردم.

00:14:14.667 --> 00:14:16.167
‫اگه من رو طرد کنه چی؟

00:14:17.709 --> 00:14:19.125
‫باید زندگی زنانه‌ات رو بپذیری.

00:14:20.166 --> 00:14:21.208
‫حرکت کن !

00:15:01.792 --> 00:15:02.834
‫ازت خواهش می‌کنم...

00:15:03.917 --> 00:15:05.000
‫بیا.

00:16:36.667 --> 00:16:38.084
‫می‌خوام ببینمت.

00:16:40.459 --> 00:16:42.750
‫لطفا. اجازه بده ببینمت.

00:16:48.834 --> 00:16:50.209
‫نترس.

00:17:18.000 --> 00:17:19.042
‫بیا نزدیکتر.

00:17:20.458 --> 00:17:21.542
‫بیا نزدیکتر.

00:17:28.084 --> 00:17:29.709
‫خوبه،

00:17:41.084 --> 00:17:42.250
‫حرکت نکن.

00:18:35.875 --> 00:18:37.584
‫حق داری عصبانی باشی.

00:18:41.167 --> 00:18:42.834
‫لطفا نترس.

00:18:42.875 --> 00:18:44.250
‫به من دست نزن!

00:20:36.917 --> 00:20:38.000
‫بهت پول دادیم.

00:20:39.125 --> 00:20:43.042
‫شما دوتا چی فکر کردین؟
‫که با پونزده هزار فرانک همچین چیزی رو می‌پذیرم؟

00:20:45.292 --> 00:20:47.459
‫سال‌ها طول کشید تا تونست این پول رو جمع کنه.

00:20:50.709 --> 00:20:51.917
‫دکترها چی میگن؟

00:20:52.250 --> 00:20:53.542
‫هیچ درمانی وجود نداره؟

00:20:54.167 --> 00:20:56.459
‫پدرم وقتی بچه بودم هر کاری رو امتحان کرد.

00:20:56.875 --> 00:20:58.375
‫همین شکلی متولد شدی؟

00:20:58.417 --> 00:21:00.209
‫این یه بیماری نیست که آدم بگیره.

00:21:02.084 --> 00:21:03.667
‫اوایل پدرم از همه پنهانم می‌کرد.

00:21:04.375 --> 00:21:05.917
‫بعد شروع کرد به تراشیدن بدنم.

00:21:06.625 --> 00:21:08.167
‫هیچکس نباید چیزی می‌فهمید.

00:21:11.250 --> 00:21:12.500
‫فکر می‌کنم خجالت می‌کشید.

00:21:14.667 --> 00:21:16.042
‫باید برگردی خونه‌ات.

00:21:16.917 --> 00:21:18.125
‫به من دروغ گفتین.

00:21:19.084 --> 00:21:20.875
‫اين يه دروغ هیولاییه.

00:21:22.264 --> 00:21:23.389
‫هیولایی؟

00:21:24.125 --> 00:21:24.875
‫آبل؟

00:21:26.584 --> 00:21:27.667
‫تکون نخور.

00:21:27.709 --> 00:21:29.000
‫تکون نخور!

00:21:32.209 --> 00:21:33.042
‫بله؟

00:21:33.667 --> 00:21:34.625
‫نگاه کن!

00:21:35.375 --> 00:21:37.209
‫این تابستون توی نمایشگاه می‌فروشمش.

00:21:37.250 --> 00:21:39.084
‫چقدر می‌تونم بابتش بگیرم؟

00:21:39.500 --> 00:21:40.667
‫نمی‌دونم.

00:21:40.709 --> 00:21:43.042
‫حداقل 150 می‌تونم بگیرم؟

00:21:52.542 --> 00:21:53.834
‫روزالی هستم، همسرشون.

00:21:55.209 --> 00:21:56.459
‫خوشوقتم.

00:21:57.209 --> 00:21:58.459
‫چی میل داری؟

00:21:59.625 --> 00:22:01.750
‫یه قهوه می‌خورم لطفا.

00:22:01.792 --> 00:22:02.875
‫قهوه؟

00:22:02.917 --> 00:22:05.292
‫بله. می‌دونی چطوری باید قهوه درست کنی؟

00:22:05.584 --> 00:22:06.667
‫البته.

00:22:07.042 --> 00:22:08.000
‫بجنب.

00:22:13.042 --> 00:22:14.292
‫- می‌دونستی؟
‫- نه.

00:22:20.334 --> 00:22:21.542
‫یه‌کم داغه.

00:22:21.584 --> 00:22:22.292
‫ممنون.

00:23:02.125 --> 00:23:04.125
‫من کسی هستم که باید اینجا بخوابه.

00:23:11.375 --> 00:23:13.084
‫تو جنگ زخمی شدی؟

00:23:26.584 --> 00:23:28.209
‫بهرحال، می‌تونیم حرف بزنیم.

00:23:30.875 --> 00:23:31.959
‫یالا، راه بیافت.

00:23:37.917 --> 00:23:38.959
‫امیدوار بودم...

00:23:39.000 --> 00:23:39.834
‫که چی؟

00:23:41.500 --> 00:23:43.542
‫که تو متفاوت باشی.

00:23:43.584 --> 00:23:45.375
‫ولی من امیدوار بودم تو مثل بقیه باشی.

00:23:49.250 --> 00:23:51.000
‫متوجهی که ناخواسته است؟

00:23:51.250 --> 00:23:52.750
‫انتظار چی داشتی؟

00:23:57.542 --> 00:23:59.084
‫انتظار یه زن رو داشتم.

00:23:59.375 --> 00:24:00.542
‫خیلی ساده.

00:24:01.625 --> 00:24:02.792
‫یه زن.

00:24:03.542 --> 00:24:04.709
‫نه یه...

00:24:08.084 --> 00:24:09.042
‫ادامه بده...

00:24:09.084 --> 00:24:10.209
‫گمشو بیرون!

00:25:50.459 --> 00:25:52.334
‫فکر می‌کردم این باید برات جالب باشه.

00:25:59.834 --> 00:26:00.917
‫زیباست.

00:26:02.334 --> 00:26:03.584
‫خیلی زیباست.

00:26:05.084 --> 00:26:06.125
‫این هم همینطور.

00:26:08.834 --> 00:26:11.084
‫- کجا پیداش کردی؟
‫- توی راه.

00:26:12.167 --> 00:26:14.167
‫نزدیک پل، بعد از خرابه.

00:26:42.459 --> 00:26:44.167
‫برنامه داشتین کجا برین؟

00:26:46.000 --> 00:26:47.375
‫برای شما چه اهمیتی داره؟

00:26:49.042 --> 00:26:49.917
‫بالا، یالا.

00:26:51.459 --> 00:26:52.584
‫شما رو برمی‌گردونم.

00:29:19.834 --> 00:29:20.792
‫بیا.

00:29:27.459 --> 00:29:28.542
‫بقیه‌اش چی؟

00:29:28.875 --> 00:29:30.125
‫این کل چیزی بود که می‌تونستم.

00:29:30.167 --> 00:29:31.625
‫نیاز به زمان دارم.

00:29:31.667 --> 00:29:33.042
‫دیگه وقتی نیست.

00:29:37.042 --> 00:29:39.334
‫چرا جلوی فروختن مقاومت می‌کنی؟ آروم میشی.

00:29:41.292 --> 00:29:42.584
‫خوب بهش فکر کن.

00:29:57.125 --> 00:29:58.875
‫مدت زیادیه آبل لانگ رو می‌شناسین؟

00:29:59.459 --> 00:30:01.000
‫تو گروهانش خدمت می‌کردم.

00:30:01.750 --> 00:30:04.459
‫یه بار که بهش سر می‌زدم این کار
‫رو توی کارخونه‌اش پیدا کردم.

00:30:04.834 --> 00:30:06.375
‫اینجا آرامش دارم.

00:30:07.292 --> 00:30:08.292
‫از اینجا خوشم میاد.

00:30:09.084 --> 00:30:10.084
‫آرومه.

00:30:10.125 --> 00:30:12.042
‫یه‌کم زیادی آرومه، نیست؟

00:30:12.500 --> 00:30:14.250
‫هیچکس به این کافه نمیاد؟

00:30:15.084 --> 00:30:17.292
‫رئیس دوست نداره بشینیم مشروب بخوریم.

00:30:17.584 --> 00:30:19.375
‫غم‌انگیزه. دیگه بچه نیستیم.

00:30:20.459 --> 00:30:22.417
‫یه پیک فکرهای بدت رو دور می‌کنه.

00:30:22.459 --> 00:30:23.667
‫آره ولی قانون قانونه.

00:30:35.667 --> 00:30:38.167
‫"زن خرچنگی، بی‌نظیر در دنیا."

00:30:38.209 --> 00:30:39.000
‫چهار فرانک!

00:30:39.459 --> 00:30:40.459
‫بیخودی غلو میکنن.

00:30:40.500 --> 00:30:41.292
‫دیدیش؟

00:30:42.750 --> 00:30:44.250
‫آره، تو بازارهای شهر.

00:30:45.709 --> 00:30:48.042
‫با این‌حال سخته همه اش تو دید باشی. اون...

00:30:49.334 --> 00:30:52.084
‫- قابل نگاه کردن نیست.
‫- احتمالا یه تصادفه، طفلکی.

00:30:52.542 --> 00:30:54.209
‫یه پدیده واقعی نیست.

00:30:54.250 --> 00:30:57.084
‫اینطور فکر می‌کنی؟ پدیده واقعی چیه؟

00:30:58.334 --> 00:30:59.667
‫زن‌هایی مثل تو؟

00:31:07.042 --> 00:31:08.042
‫خیله‌خب...

00:31:11.042 --> 00:31:13.959
‫می‌دونین، فشار و وحشت جنگ،
‫همه‌مون اون رو دیدیم.

00:31:14.625 --> 00:31:16.750
‫از نوع واقعی. ما هم سهم خودمون رو داشتیم.

00:31:19.167 --> 00:31:21.500
‫آبل خیلی خوش‌شانسه که الان شما رو داره.

00:31:28.042 --> 00:31:28.875
‫چی شد؟

00:31:29.167 --> 00:31:31.542
‫آگوستین، چرا این کار رو کردی؟ واسه چی؟

00:31:32.750 --> 00:31:34.042
‫معذرت می‌خوام خانم.

00:31:34.084 --> 00:31:35.125
‫اشکالی نداره.

00:31:39.459 --> 00:31:41.334
‫یه‌کم شیر گرم می‌خوای؟

00:31:41.375 --> 00:31:42.209
‫ژان!

00:31:42.667 --> 00:31:44.125
‫- ساعت رو دیدی؟
‫- بجنب وقت نداریم.

00:31:44.167 --> 00:31:45.792
‫یالا، دیر میشه.

00:31:45.834 --> 00:31:46.917
‫بجنبین!

00:32:03.792 --> 00:32:06.084
‫<i>خرچنگ ماده</i>

00:32:36.417 --> 00:32:39.375
‫سن ویلگفورتیس، قدرتت رو به من ببخش.

00:32:53.750 --> 00:32:54.834
‫بگیرش.

00:33:01.334 --> 00:33:03.417
‫یه زن با ریش، این چیزیه که

00:33:05.625 --> 00:33:07.125
‫آخرین بار تقاضا کردی.

00:33:07.167 --> 00:33:08.834
‫عجب پدیده واقعی‌ای بود.

00:33:09.167 --> 00:33:10.250
‫دارم بهت میگم.

00:33:11.250 --> 00:33:12.875
‫یه زن ریشدار چیزیه

00:33:14.292 --> 00:33:15.375
‫که هیچوقت نمی‌بینی.

00:33:15.834 --> 00:33:17.209
‫درسته، خیلی نادر و کمیابه.

00:33:17.709 --> 00:33:19.084
‫اغلب‌شون ریش مصنوعیه.

00:33:19.792 --> 00:33:21.542
‫اگه بذارم برای من هم دربیاد...

00:33:22.750 --> 00:33:23.959
‫حالا می‌بینید.

00:33:29.334 --> 00:33:30.959
‫بازی کن. داره خرت می‌کنه.

00:33:31.667 --> 00:33:32.750
‫شرط می‌بندی؟

00:33:33.167 --> 00:33:34.084
‫چقدر؟

00:33:34.125 --> 00:33:35.084
‫هر چی!

00:33:35.125 --> 00:33:36.000
‫پونزده فرانک؟

00:33:36.042 --> 00:33:37.792
‫یک خانم نباید اینطور صحبت کنه.

00:33:37.834 --> 00:33:38.917
‫سی؟

00:33:38.959 --> 00:33:39.750
‫سی و پنج؟

00:33:41.959 --> 00:33:42.709
‫چهل.

00:33:43.709 --> 00:33:44.584
‫شرط بسته شد.

00:33:45.875 --> 00:33:48.000
‫یه ماه دیگه برگردید، می‌بینید.

00:33:49.625 --> 00:33:52.250
‫آبل، زنت چی داره میگه؟
‫امیدوارم شوخی باشه.

00:33:57.709 --> 00:34:00.250
‫- چی سرت اومده؟
‫- بدهی‌هات چی میشه؟

00:34:00.292 --> 00:34:02.167
‫هیچکس نمیاد به کافه‌ات.

00:34:02.209 --> 00:34:03.542
‫این کار مشتری جمع می‌کنه.

00:34:04.667 --> 00:34:06.209
‫مردم کنجکاو میشن.

00:34:06.250 --> 00:34:08.375
‫پول  زیادی برای دیدن اینطور چیزها میدن.

00:34:10.375 --> 00:34:12.084
‫و من هم به یه دردت می‌خورم.

00:34:13.709 --> 00:34:14.875
‫ارزش امتحان کردن رو داره.

00:34:15.834 --> 00:34:17.875
‫کی می‌دونه؟ شاید خوشت اومد.

00:34:45.875 --> 00:34:47.000
‫تو خوشت میاد؟

00:34:48.375 --> 00:34:49.250
‫آره.

00:34:49.875 --> 00:34:51.417
‫زنده بنظر میاد.

00:34:53.667 --> 00:34:54.709
‫ممنون آبل.

00:34:56.375 --> 00:34:57.375
‫دارم میام!

00:34:59.917 --> 00:35:00.834
‫خب...

00:35:02.042 --> 00:35:03.292
‫چه جوریه؟

00:35:04.667 --> 00:35:05.667
‫خوشگله؟

00:35:07.084 --> 00:35:09.292
‫جلوی اون هم لباس‌هات رو درنمیاری؟

00:35:11.834 --> 00:35:14.625
‫حتما یه چیزی داره که انتخابش کردی.

00:36:18.417 --> 00:36:20.042
‫فقط یه شرطه، نه چیز دیگه.

00:36:20.917 --> 00:36:22.875
‫بعدش می‌تراشمش، قول میدم.

00:36:25.417 --> 00:36:27.042
‫فقط دارم سعی می‌کنم بهت کمک کنم.

00:38:22.500 --> 00:38:23.542
‫آبل اینجاست.

00:38:26.083 --> 00:38:27.083
‫اَبل !

00:38:28.334 --> 00:38:29.375
‫تموم کردیم.

00:38:37.209 --> 00:38:38.500
‫ممنون. بذارش اینجا.

00:38:45.625 --> 00:38:47.542
‫می‌دونم، خیلی وقتم رو گرفت، ولی...

00:38:48.334 --> 00:38:49.709
‫خوب دراومد.

00:38:54.000 --> 00:38:55.125
‫با صد برات انجامش میدم.

00:38:55.167 --> 00:38:56.334
‫صد فرانک.

00:38:56.375 --> 00:38:57.917
‫چیزی که بدهکارم رو از روش بردار.

00:38:58.875 --> 00:39:01.250
‫ممنون آبل.
‫بنظرم تاثیر خوبی روش گذاشتی.

00:39:04.000 --> 00:39:04.959
‫خب...

00:39:07.375 --> 00:39:09.709
‫این شایعات که توی کارخونه‌ام می‌شنوم چیه؟

00:39:11.042 --> 00:39:13.084
‫در مورد زنت حرف‌هایی می‌زنن.

00:39:14.917 --> 00:39:17.459
‫مردم چرت و پرت میگن، طبق معمول.

00:39:30.792 --> 00:39:31.875
‫می‌تونم بیام داخل؟

00:39:32.334 --> 00:39:33.459
‫باید باهات حرف بزنم.

00:39:35.084 --> 00:39:36.209
‫در رو باز کن!

00:39:42.750 --> 00:39:44.500
‫ببین، مردم دارن حرف می‌زنن...

00:39:47.542 --> 00:39:48.667
‫دیگه بس‌مه.

00:39:50.209 --> 00:39:51.834
‫به پدرت خبر میدم.

00:39:51.875 --> 00:39:53.417
‫ببینیم نظر اون چیه.

00:39:55.000 --> 00:39:57.750
‫این کار رو نکن لطفا!
‫اگه این رو ببینه من رو می‌کشه.

00:40:16.542 --> 00:40:17.667
‫این کار رو نکن.

00:40:19.500 --> 00:40:21.042
‫اون‌ها تحقیرت می‌کنن.

00:40:22.167 --> 00:40:23.959
‫من می‌شناسمشون، یه مشت حیوونن.

00:40:24.750 --> 00:40:26.584
‫تو هیچ تصوری از خطر نداری.

00:41:30.125 --> 00:41:32.000
‫خب، روز بزرگ فرا رسید؟

00:41:33.125 --> 00:41:34.375
‫نمی‌تونیم صبر کنیم.

00:43:12.000 --> 00:43:13.084
‫این واقعیه؟

00:43:13.334 --> 00:43:14.625
‫خودت امتحان کن.

00:43:16.209 --> 00:43:18.084
‫بنظر میاد شانس هم میاره.

00:43:42.209 --> 00:43:43.209
‫مسخره می‌کنی؟

00:43:45.459 --> 00:43:47.042
‫تو زیبایی، روزالی.

00:43:52.459 --> 00:43:53.625
‫باورنکردنیه!

00:43:56.625 --> 00:43:59.000
‫خانم‌ها، بیایین داخل. بشینین.

00:43:59.375 --> 00:44:00.584
‫چی میل دارین؟

00:44:11.084 --> 00:44:12.334
‫خیلی هم جدی نیست.

00:44:13.042 --> 00:44:14.709
‫برای تو هیچوقت هیچی جدی نیست.

00:44:15.333 --> 00:44:16.166
‫ممنون.

00:44:52.292 --> 00:44:54.209
‫بنظرم کاسبی خوب بود.

00:45:15.625 --> 00:45:16.541
‫ببخشید.

00:45:19.916 --> 00:45:21.166
‫بفرمایید برای شما.

00:45:21.333 --> 00:45:22.625
‫ممنون.

00:45:25.416 --> 00:45:26.541
‫ممنون.

00:45:28.500 --> 00:45:29.916
‫شما خیلی زیبائید.

00:45:48.625 --> 00:45:50.083
‫اوه، ببخشید !

00:46:11.542 --> 00:46:13.875
‫با این‌ها می‌تونم پول بارسلن رو پس بدم.

00:46:14.375 --> 00:46:16.209
‫لازم نیست نگهش داری...

00:46:16.250 --> 00:46:18.792
‫یه‌کم دیگه هم می‌تونیم
‫تعمیر و بازسازی کنیم.

00:46:20.292 --> 00:46:22.209
‫دیوارهای چوبی قدیمی شدن.

00:46:22.750 --> 00:46:24.625
‫می‌تونیم ترتیب یه جشن رو هم بدیم.

00:46:25.459 --> 00:46:27.084
‫اینجا جا برای یه پیانو هم هست.

00:46:27.584 --> 00:46:28.709
‫می‌تونی پیانو بزنی؟

00:46:28.750 --> 00:46:30.125
‫نه، ولی می‌تونم یاد بگیرم.

00:46:31.209 --> 00:46:32.292
‫یاد می‌گیری...

00:46:32.917 --> 00:46:33.917
‫چرا که نه؟

00:46:34.334 --> 00:46:36.084
‫می‌تونم برای مشتری‌ها پیانو بزنم.

00:46:36.709 --> 00:46:38.417
‫همیشه رویای انجام این کار رو داشتم.

00:46:39.750 --> 00:46:43.000
‫مردم اومدن ببینن واقعیت داره یا نه، همین.

00:46:43.042 --> 00:46:44.542
‫باز هم میان.

00:46:45.709 --> 00:46:48.375
‫می‌تونیم آدم استخدام کنیم،
‫این کارمون رو راحت می‌کنه.

00:46:48.750 --> 00:46:50.167
‫فقط یه کنجکاوی بود.

00:46:50.500 --> 00:46:51.625
‫در حال حاضر شروع خوبیه.

00:47:04.334 --> 00:47:05.667
‫باعث خجالتت نیستم؟

00:47:11.167 --> 00:47:12.042
‫می‌بینی...

00:47:13.000 --> 00:47:15.417
‫خیلی زود مردم حوصله‌شون سر میره.

00:47:16.042 --> 00:47:17.000
‫حرفم رو باور کن.

00:47:24.292 --> 00:47:25.250
‫و حالا...

00:47:26.167 --> 00:47:27.125
‫لبخند.

00:47:29.667 --> 00:47:30.875
‫آماده‌اید؟

00:47:32.334 --> 00:47:33.500
‫به من نگاه کنید.

00:47:33.542 --> 00:47:34.584
‫با کمال میل.

00:47:37.209 --> 00:47:38.584
‫میریم سروقت پرسش‌ها.

00:47:39.125 --> 00:47:40.334
‫اگر مایل باشید.

00:47:40.375 --> 00:47:41.667
‫خواهش می‌کنم، شروع کنید.

00:47:42.667 --> 00:47:44.959
‫ریلکس باشید. من پلیس نیستم.

00:47:46.625 --> 00:47:48.459
‫حرفه فعلی شما چیه؟

00:47:48.959 --> 00:47:50.792
‫با آبل کافه رو می‌چرخونم.

00:47:51.584 --> 00:47:53.459
‫اوضاع با مشتری‌ها چطوره؟

00:47:53.500 --> 00:47:54.542
‫منظور؟

00:47:55.584 --> 00:47:58.250
‫چه واکنشی به حضور شما نشون میدن؟

00:47:58.750 --> 00:48:00.292
‫منظورتون چهره منه؟

00:48:01.625 --> 00:48:02.625
‫می‌خواین لمسش کنین؟

00:48:05.375 --> 00:48:08.334
‫من فقط دارم می‌پرسم از اونجا که
‫آدم‌های زیادی فکر می‌کنن این مصنوعیه،

00:48:09.834 --> 00:48:11.000
‫آدم احمق زیاده.

00:48:11.750 --> 00:48:13.750
‫درک نمی‌کنن که من چرا قایم نمیشم.

00:48:14.375 --> 00:48:17.459
‫فکر کنم ترجیح میدن من رو توی یه
‫نمایشگاه غرایب‌الموجودات ببینن.

00:48:17.500 --> 00:48:19.750
‫یا توی یه غار ته جنگل.

00:48:20.917 --> 00:48:22.459
‫خوشبختانه همه اینطور نیستن.

00:48:26.000 --> 00:48:28.042
‫زن بودن هیچوقت آسون نیست.

00:48:33.125 --> 00:48:34.125
‫لبخند بزنین لطفا.

00:48:35.625 --> 00:48:36.792
‫و حالا...

00:48:38.417 --> 00:48:39.375
‫عالیه.

00:48:39.875 --> 00:48:41.417
‫ما می‌تونیم کارت‌هایی درست کنیم

00:48:41.750 --> 00:48:43.125
‫با چهره شما.

00:48:44.084 --> 00:48:46.500
‫مردم عاشق اینن که یه‌جور یادگاری داشته باشن.
‫کار ساده‌ایه.

00:48:46.542 --> 00:48:47.834
‫بسپرینش به من.

00:48:49.042 --> 00:48:50.084
‫چرا که نه؟

00:48:51.375 --> 00:48:52.917
‫هنوز نمی‌خواین حرف بزنین؟

00:48:55.834 --> 00:48:57.542
‫چطور باید با این موقعیت کنار بیاییم؟

00:48:59.000 --> 00:49:00.167
‫برای عشق؟

00:49:01.084 --> 00:49:02.584
‫به انگیزه منفعت؟

00:49:03.041 --> 00:49:04.125
‫اَبل !

00:49:19.750 --> 00:49:20.750
‫حالت خوبه؟

00:49:25.167 --> 00:49:25.959
‫پیر!

00:49:27.417 --> 00:49:29.542
‫- کافیه. برگرد خونه‌ات.
‫- بس کن. نکن.

00:49:29.584 --> 00:49:31.000
‫برگرد خونه‌ات بخواب!

00:49:32.417 --> 00:49:35.375
‫بگو ببینم، زندگی کردن با یه هیولا چه شکلیه؟

00:49:35.417 --> 00:49:36.417
‫گمشو!

00:49:37.000 --> 00:49:38.334
‫داری اذیتم می‌کنی.

00:49:38.375 --> 00:49:39.459
‫چی می‌خوای؟

00:49:39.750 --> 00:49:40.750
‫چی؟

00:49:40.792 --> 00:49:42.542
‫زیر پشماش بیضه هم داره؟

00:49:43.334 --> 00:49:44.334
‫هان؟ بگو بینم.

00:49:45.334 --> 00:49:46.917
‫اون زیر بیضه داره؟

00:49:46.959 --> 00:49:49.000
‫گمشو وگرنه پشیمون میشی.

00:49:49.792 --> 00:49:52.042
‫یه سوال پرسیدم، جواب بده!

00:49:53.042 --> 00:49:54.209
‫اینجوریش رو دوست داری؟

00:49:55.459 --> 00:49:56.542
‫میمون ماده؟

00:49:57.500 --> 00:49:58.584
‫بس کن پیر.

00:49:59.208 --> 00:50:00.041
‫ها ؟

00:50:02.334 --> 00:50:03.584
‫دنبال دردسر می‌گردی؟ آره؟

00:50:11.475 --> 00:50:13.516
‫خفه شو! دهنت رو ببند.

00:50:15.625 --> 00:50:16.750
‫ببندش!

00:51:02.917 --> 00:51:03.917
‫ممنون.

00:51:04.417 --> 00:51:07.250
‫- دکترها بهت گفتن این رو بپوشی؟
‫- بله.

00:51:07.625 --> 00:51:09.459
‫نباید به همه حرف‌هاشون گوش کنی.

00:51:10.584 --> 00:51:12.667
‫این یه تُن وزنشه. شکنجه است.

00:51:27.667 --> 00:51:28.834
‫ممنون.

00:51:28.875 --> 00:51:29.917
‫درست میشه.

00:51:32.709 --> 00:51:34.959
‫فردا اون ریش رو بزن.

00:53:40.792 --> 00:53:42.125
‫آگوستین! رها کن.

00:53:54.875 --> 00:53:56.417
‫من یه‌کم استراحت می‌کنم.

00:54:16.375 --> 00:54:17.834
‫می‌خواستی بهم چیزی بگی؟

00:54:20.292 --> 00:54:22.625
‫وقتی هستی دیگه اصلا کابوس نمی‌بینم.

00:54:23.125 --> 00:54:24.584
‫نشونه خوبیه، نه؟

00:55:53.167 --> 00:55:54.292
‫- یکی دیگه قربان؟
‫- بله.

00:56:23.709 --> 00:56:24.792
‫آقایون بفرمایین داخل.

00:56:25.375 --> 00:56:26.542
‫یه نوشیدنی میل دارین؟

00:56:26.875 --> 00:56:27.959
‫نه، ممنون.

00:56:36.959 --> 00:56:40.125
‫قوانین کارخونه نوشیدن الکل رو ممنوع کردن.

00:56:41.292 --> 00:56:43.834
‫سلامت کارگرهام برام مهمه.

00:56:43.875 --> 00:56:44.917
‫قطعا همینطوره.

00:56:46.500 --> 00:56:49.375
‫من کسی رو مجبور نمی‌کنم.
‫اون‌ها برای کمی گپ و خنده میان.

00:56:50.459 --> 00:56:53.250
‫مدیرتون، پیر، امروز الکل نمی‌نوشه؟

00:56:57.792 --> 00:56:59.542
‫تو این ساعت باید بسته باشین.

00:56:59.584 --> 00:57:02.209
‫تازه ساعت 6 بعدازظهره.
‫جنگ تموم شده.

00:57:03.042 --> 00:57:04.417
‫دیگه قانون منع آمد و شد نداریم.

00:57:06.792 --> 00:57:07.584
‫بفرمایید.

00:57:11.191 --> 00:57:12.084
‫این رو فراموش کردم.

00:57:13.667 --> 00:57:15.375
‫من هم به مشتری‌هام اهمیت میدم.

00:57:16.792 --> 00:57:18.500
‫این مسخره‌بازی سرگرمت می‌کنه؟

00:57:19.792 --> 00:57:20.875
‫کدوم مسخره‌بازی؟

00:57:26.542 --> 00:57:27.750
‫به این زودی داری میری؟

00:57:33.459 --> 00:57:34.917
‫آره، الان میری؟

00:57:35.834 --> 00:57:36.834
‫حیف شد.

00:57:51.667 --> 00:57:52.750
‫بهت گفته بودم.

00:57:54.750 --> 00:57:55.959
‫زن ایده‌آل.

00:57:58.084 --> 00:57:59.209
‫خانم روزالی؟

00:58:02.250 --> 00:58:03.292
‫کتاب.

00:58:05.125 --> 00:58:06.459
‫چشم‌ها به سمت من.

00:58:07.125 --> 00:58:08.292
‫لبخند.

00:58:09.042 --> 00:58:10.334
‫شاید گل‌ها.

00:58:21.250 --> 00:58:22.125
‫عالیه.

00:58:25.750 --> 00:58:27.459
‫گوش کنید، مشتری‌های من عاشق موزیک‌ان.

00:58:29.000 --> 00:58:30.542
‫می‌تونین براشون پیانو بزنین.

00:58:30.584 --> 00:58:32.209
‫باید یاد بگیرم.

00:58:33.542 --> 00:58:35.667
‫یه پیانوی مکانیکی می‌گیریم،
‫فقط لازمه وانمود کنی.

00:58:36.688 --> 00:58:37.855
‫هیچکس نمی‌فهمه.

00:58:41.542 --> 00:58:43.834
‫فقط برای نمایشه.

00:58:44.500 --> 00:58:46.084
‫ما هم یه خانواده‌ایم.

00:58:46.125 --> 00:58:48.500
‫نباید برای ابد توی این دهات تعصبی بمونی.

00:58:49.292 --> 00:58:50.792
‫دنیا می‌خواد تو رو ببینه.

00:58:57.167 --> 00:58:58.459
‫همسرت لبخند نمی‌زنه.

00:58:59.042 --> 00:59:00.709
‫یه‌کم زمان لازم داره.

00:59:02.292 --> 00:59:03.625
‫زندگی جای دیگه جریان داره.

00:59:06.917 --> 00:59:08.167
‫من نگران بودم.

00:59:10.209 --> 00:59:12.000
‫هفته پیش منتظرت بودم.

00:59:12.875 --> 00:59:14.542
‫فکر کردم شاید مریض شده باشی.

00:59:18.709 --> 00:59:20.625
‫دوباره با کافه‌ات مشکل پیدا کردی؟

00:59:24.417 --> 00:59:26.084
‫اگه خواستی می‌تونی پولت رو دیرتر بدی.

00:59:35.792 --> 00:59:38.417
‫لازم نیست هر دفعه عشق‌بازی کنیم.

00:59:51.042 --> 00:59:52.042
‫بازی کن!

00:59:52.625 --> 00:59:53.875
‫بامزه نیست.

00:59:54.209 --> 00:59:56.625
‫- من بردم. نه، من بردم!
‫- من آس آوردم.

00:59:57.209 --> 00:59:58.167
‫درسته.

00:59:59.875 --> 01:00:01.084
‫این یکی رو بردی.

01:00:04.459 --> 01:00:06.625
‫قرار نبود امشب توی شهر بمونی؟

01:00:07.250 --> 01:00:09.292
‫ببخش، انتظار نداشتم زودتر از فردا صبح بیایی.

01:00:09.334 --> 01:00:10.459
‫بریم.

01:00:11.500 --> 01:00:12.584
‫شب بخیر.

01:00:20.209 --> 01:00:21.500
‫مسابقه رو تموم می‌کنی؟

01:00:23.292 --> 01:00:24.417
‫آره، چرا که نه؟

01:00:25.709 --> 01:00:27.625
‫- چه بازی‌ای می‌کنین؟
‫- مبارزه.

01:00:28.334 --> 01:00:29.834
‫بازنده باید تمیزکاری کنه.

01:00:33.459 --> 01:00:34.542
‫شروع خوبی بود.

01:00:36.750 --> 01:00:38.584
‫خیلی خوشبوئه، اون عطرت.

01:00:40.250 --> 01:00:41.667
‫شب خوبی بود؟

01:00:42.542 --> 01:00:43.875
‫- من بردم!
‫- آره.

01:00:47.750 --> 01:00:49.417
‫خیلی خوبه که خوشحالت می‌کنه.

01:00:56.500 --> 01:00:57.917
‫هنوز مبارزه نشده.

01:00:58.459 --> 01:00:59.375
‫اینطوره؟

01:01:00.084 --> 01:01:00.875
‫نه.

01:01:01.667 --> 01:01:03.167
‫برو بخواب. من تمیز می‌کنم.

01:01:03.209 --> 01:01:05.084
‫- نه، من می‌کنم.
‫- ول کن.

01:01:06.709 --> 01:01:08.959
‫گفتم ول کن. من تمیز می‌کنم..

01:04:53.459 --> 01:04:56.000
‫بارسلن می‌خواد ازت دور بمونم.

01:04:56.250 --> 01:04:58.250
‫جوری رفتار می‌کنه انگار پدرمه.

01:04:59.084 --> 01:05:00.917
‫هیچوقت نمی‌ذاره هیچ کاری کنیم.

01:05:45.875 --> 01:05:47.209
‫کجا بودی؟

01:05:47.667 --> 01:05:49.667
‫مشتری‌ها تمام روز داشتن سراغت رو می‌گرفتن.

01:05:51.189 --> 01:05:52.689
‫نمی‌تونی همین‌جوری بذاری و بری.

01:05:54.238 --> 01:05:55.488
‫امروز نمی‌خواستم.

01:05:55.792 --> 01:05:58.709
‫این مسئولیت توئه، این ایده تو بود، نه من.

01:06:03.834 --> 01:06:04.834
‫بیا.

01:06:07.667 --> 01:06:09.000
‫بیا، لطفا.

01:06:46.554 --> 01:06:47.388
‫نه!

01:06:51.808 --> 01:06:52.850
‫نمی‌تونم.

01:06:55.584 --> 01:06:56.625
‫- لطفا!
‫- نه.

01:07:03.417 --> 01:07:05.834
‫تو یه بچه می‌خوای، نه یه شوهر.

01:07:06.750 --> 01:07:07.750
‫خب که چی؟

01:07:11.917 --> 01:07:12.875
‫من نمی‌تونم.

01:07:41.125 --> 01:07:42.125
‫بفرمایید خدمت شما.

01:07:52.042 --> 01:07:53.209
‫انتخابت رو کردی؟

01:07:53.625 --> 01:07:54.750
‫اون یکی رو برمی‌دارم.

01:07:57.042 --> 01:07:58.584
‫بیا، این برای توئه.

01:07:58.875 --> 01:08:00.875
‫چه قشنگ! چه طرح زیبایی.

01:08:02.584 --> 01:08:04.334
‫- یه کارت می‌خوای؟
‫- آره.

01:08:05.209 --> 01:08:06.417
‫خیلی ممنونم.

01:08:06.667 --> 01:08:07.584
‫بیا.

01:08:08.000 --> 01:08:09.209
‫یه رُز.

01:08:18.334 --> 01:08:19.292
‫سلام.

01:08:22.709 --> 01:08:24.584
‫- یه نوشیدنی براتون بیارم؟
‫- با کمال میل.

01:08:25.167 --> 01:08:26.792
‫تو هم یه رُز داری.

01:08:30.650 --> 01:08:32.584
‫باید اعتراف کنم، اون عجیبه ولی...

01:08:33.291 --> 01:08:34.125
‫آره.

01:08:34.150 --> 01:08:35.084
‫بنظرم جذابه.

01:08:37.167 --> 01:08:38.084
‫واقعا.

01:08:41.209 --> 01:08:43.209
‫حداقل پر از نیروی زندگیه.

01:08:47.291 --> 01:08:48.208
‫بیا .

01:08:48.233 --> 01:08:51.084
‫از اونجا که بنظر میاد ازش خوشت میاد،
‫یه عکس ازش بهت میدم.

01:08:51.499 --> 01:08:52.417
‫بگیرش.

01:08:58.334 --> 01:09:01.417
‫- دوست داری برقصی روزالی؟
‫- عاشق رقصشم.

01:09:02.374 --> 01:09:04.167
‫به نسبت سنش با استعداده.

01:09:04.499 --> 01:09:05.459
‫عذر می‌خوام.

01:09:23.167 --> 01:09:25.249
‫مهمونی فوق‌العاده‌ای بود خانم.

01:09:25.624 --> 01:09:26.584
‫ممنون.

01:09:32.917 --> 01:09:34.624
‫کلاه‌تون خیلی زیباست.

01:09:35.749 --> 01:09:36.749
‫ممنون.

01:10:02.209 --> 01:10:03.167
‫خوبی؟

01:10:07.792 --> 01:10:09.209
‫اوضاع مرتبه؟

01:10:10.625 --> 01:10:13.292
‫آره، کارت‌ها خوب فروش رفتن.
‫بنظر میاد مردم خوشحالن.

01:10:15.584 --> 01:10:16.667
‫خوبه.

01:10:17.667 --> 01:10:20.334
‫من رفتار احمقانه‌ای داشتم. عذر می‌خوام.

01:10:24.917 --> 01:10:25.834
‫داشتم فکر می‌کردم...

01:10:26.875 --> 01:10:28.167
‫بنظرم رسید که...

01:10:28.875 --> 01:10:31.917
‫شاید بد نباشه اگه یه تور
‫همراه دوست‌هات بذاری.

01:10:33.250 --> 01:10:35.875
‫هان؟ می‌تونی چندتا نمایش
‫ همراه یه خرس اجرا کنی.

01:10:37.000 --> 01:10:38.917
‫اینطوری بقیه رو هم نشون میدی.

01:10:39.792 --> 01:10:41.667
‫خیلی موفق میشی.

01:10:43.792 --> 01:10:46.125
‫چرا که نه؟ اگه مردم رو سرگرم می‌کنه.

01:10:46.542 --> 01:10:48.334
‫اگه مردم رو سرگرم می‌کنه؟

01:10:49.750 --> 01:10:51.334
‫این کار رو دوست داری، نه؟

01:10:54.209 --> 01:10:56.209
‫خیلی ناقلایی، نه؟

01:10:57.167 --> 01:10:58.750
‫خوشت میاد زندگی من رو خراب کنی.

01:10:59.500 --> 01:11:00.834
‫این کاریه که تو می‌کنی.

01:11:01.667 --> 01:11:02.750
‫با غرور راه میری،

01:11:03.125 --> 01:11:04.709
‫تو کافه من خودنمایی می‌کنی.

01:11:05.167 --> 01:11:06.709
‫بعد از اینکه بهم دروغ گفتی...

01:11:07.542 --> 01:11:09.334
‫بعد از اینکه من رو انداختی توی دام!

01:11:09.375 --> 01:11:10.667
‫و تو چکار می‌کنی؟

01:11:11.292 --> 01:11:12.667
‫میای به خونه من!

01:11:12.709 --> 01:11:14.042
‫و خودنمایی می‌کنی!

01:11:14.084 --> 01:11:15.792
‫خودنمایی تو خونه من!

01:11:17.417 --> 01:11:18.542
‫تو کافه من!

01:11:20.417 --> 01:11:22.042
‫قصدت اینه که من رو مسخره کنی، اینه؟

01:11:22.417 --> 01:11:24.625
‫- هست یا نیست؟
‫- اصلا و ابدا.

01:11:25.917 --> 01:11:27.250
‫همین‌جا بمون، هنوز تموم نشده!

01:11:28.042 --> 01:11:29.084
‫وایسا!

01:11:30.125 --> 01:11:31.834
‫من هیچوقت این رو نخوستم.

01:11:31.875 --> 01:11:33.125
‫هرگز!

01:11:44.375 --> 01:11:45.625
‫پول لعنتیت!

01:11:45.667 --> 01:11:46.792
‫نگهش‌دار!

01:11:47.125 --> 01:11:48.375
‫نمی‌خوامش!

01:12:03.167 --> 01:12:04.625
‫از من می‌ترسی؟

01:12:04.667 --> 01:12:06.000
‫تو از من می‌ترسی!

01:12:07.292 --> 01:12:08.750
‫فکر کردی می‌زنمت؟

01:12:12.625 --> 01:12:14.584
‫من هیچوقت هیچکس رو نمی‌زنم.

01:12:15.292 --> 01:12:16.709
‫هیچکس رو نمی‌زنم!

01:13:20.667 --> 01:13:22.542
‫اینطوری خیلی خوبه، ممنون.

01:13:42.125 --> 01:13:43.625
‫بدون لباس خواب بهتره.

01:14:03.542 --> 01:14:04.542
‫توجه...

01:14:40.250 --> 01:14:42.334
‫- چی می‌خوای؟
‫- یه نوشیدنی.

01:15:23.209 --> 01:15:24.042
‫از طرف کافه است.

01:15:52.542 --> 01:15:53.875
‫اونجا چیکار داشت؟

01:15:53.917 --> 01:15:55.625
‫اون هم تنهاست، مثل همه.

01:16:02.042 --> 01:16:03.209
‫متاسفم.

01:16:20.375 --> 01:16:22.834
‫بارسلن میگه تقصیر منه.

01:16:23.209 --> 01:16:24.334
‫میگه من مست بودم.

01:16:24.709 --> 01:16:25.792
‫ولی اصلا الکل نخورده بودم.

01:16:26.209 --> 01:16:27.542
‫- این دروغه.
‫- آروم باش.

01:16:27.584 --> 01:16:29.792
‫من فقط اون مایع رو ریختم که آتیش گرفت.

01:16:29.834 --> 01:16:31.125
‫بیا. نه. نه!

01:16:38.709 --> 01:16:40.500
‫بدین‌وسیله دو قانون مهم

01:16:41.084 --> 01:16:42.667
‫به اطلاع عمومی رسانده می‌شود.

01:16:43.625 --> 01:16:44.709
‫ماده دو، مستی...

01:16:45.813 --> 01:16:49.084
‫آقای بارسلن اون رو همراه ژان دم رودخونه دیده.

01:16:50.042 --> 01:16:53.167
‫نمی‌دونم از اون دختره چی می‌خواد ولی اون...

01:16:53.709 --> 01:16:54.709
‫زن،

01:16:55.292 --> 01:16:56.334
‫یه نفرینه.

01:16:56.375 --> 01:16:58.459
‫الکل حماقت آدم رو تشدید می‌کنه،

01:16:58.875 --> 01:17:00.417
‫آدم رو غیرقابل‌شناخت می‌کنه.

01:17:00.834 --> 01:17:03.292
‫من نمی‌دونم کی اون رو به اون راه کشوند.

01:17:04.042 --> 01:17:04.917
‫البته...

01:17:06.167 --> 01:17:08.334
‫مذهب ما طرفدار بخششه.

01:17:08.750 --> 01:17:10.584
‫و همه حق این بخشودگی رو دارن.

01:17:11.750 --> 01:17:14.667
‫اما با این حال باید خودمون رو
‫از شر وسوسه‌ها محافظت کنیم،

01:17:15.500 --> 01:17:17.625
‫و از مکان‌هایی که تجسد اون وسوسه‌ها هستند.

01:17:18.292 --> 01:17:19.250
‫هرجا که باشه.

01:17:20.125 --> 01:17:21.250
‫و حتی اینجا،

01:17:22.167 --> 01:17:23.542
‫در اجتماع ما،

01:17:25.167 --> 01:17:26.250
‫بعضی مکان‌ها...

01:17:27.292 --> 01:17:28.500
‫با شهرت ناپسند.

01:17:29.167 --> 01:17:30.375
‫جایی که هیچ مردی،

01:17:32.417 --> 01:17:33.584
‫هیچ زنی

01:17:34.209 --> 01:17:35.875
‫نمی‌تواند یا نباید

01:17:36.834 --> 01:17:38.209
‫بی‌حیثیت شود.

01:17:38.250 --> 01:17:40.167
‫چطوری جرات می‌کنید اینجا بیایید؟

01:17:41.125 --> 01:17:42.584
‫چطور جرات می‌کنید دروغ بگید؟

01:17:44.125 --> 01:17:46.209
‫من هيچ نقشی در اين حادثه نداشتم.

01:17:48.042 --> 01:17:51.334
‫کجا و چطور اون حیثیتش رو از دست داده؟
‫تو کافه من؟

01:17:51.375 --> 01:17:54.042
‫بدون که شانس آوردی کاری نکردم
‫که اونجا بسته بشه.

01:17:55.417 --> 01:17:57.417
‫امروز خیلی هوشیار هستی آقای بارسلن.

01:18:02.792 --> 01:18:06.792
‫آرامش، قدرت و مسرت الهی همراهت باشه.

01:18:35.709 --> 01:18:36.875
‫روز بخیر.

01:18:38.542 --> 01:18:39.375
‫اوه مرسی!

01:18:39.417 --> 01:18:41.125
‫به اون دست نزن! بیا اینجا.

01:18:48.125 --> 01:18:49.542
‫صابون رو فراموش نکن.

01:19:13.125 --> 01:19:14.250
‫دوستش نداری؟

01:19:15.625 --> 01:19:17.084
‫نشناختمت.

01:19:17.542 --> 01:19:19.542
‫با این‌حال توصیه خودت بود.

01:19:20.250 --> 01:19:21.417
‫این تو نیستی.

01:19:21.459 --> 01:19:22.834
‫تو از این چی می‌دونی؟

01:19:26.125 --> 01:19:28.000
‫ممکنه پول خوبی دربیاره.

01:19:32.084 --> 01:19:33.084
‫کی می‌دونه؟

01:20:20.459 --> 01:20:22.417
‫<i>بسته</i>

01:20:32.667 --> 01:20:35.500
‫اینجا نمون، برو بالا استراحت کن.
‫بقیه رو بسپار به من.

01:20:40.500 --> 01:20:41.584
‫گوش بده.

01:20:42.042 --> 01:20:43.625
‫- ول کن.
‫- ولم کن.

01:20:43.959 --> 01:20:44.917
‫ولم کن!

01:20:51.417 --> 01:20:52.709
‫گوش بده.

01:20:52.750 --> 01:20:54.542
‫ماجرا درست نکن!

01:20:54.584 --> 01:20:56.250
‫تو هم مثل اون‌هایی. ترسیدی!

01:21:02.250 --> 01:21:03.500
‫روزالی، بس کن.

01:21:03.542 --> 01:21:04.667
‫گوش کن، برو بالا...

01:21:05.167 --> 01:21:06.750
‫برو تو اتاقت!

01:21:06.792 --> 01:21:08.167
‫من رو ول کن!

01:21:16.709 --> 01:21:18.834
‫و تو، تو فکر کردی نشناختمت؟

01:21:32.292 --> 01:21:34.750
‫حادثه کارخونه تقصیر تو بود.

01:21:34.792 --> 01:21:36.834
‫- اینطور نیست. اون اصلا...
‫- خفه شو!

01:21:41.584 --> 01:21:42.667
‫چه خبره؟

01:21:46.209 --> 01:21:47.375
‫قضیه چیه؟

01:21:49.250 --> 01:21:51.375
‫دم رودخونه با اون چیکار می‌کردی؟

01:21:56.459 --> 01:21:57.709
‫حالم رو بهم می‌زنی!

01:22:01.213 --> 01:22:02.296
‫اون یه زن نیست.

01:22:12.084 --> 01:22:13.167
‫راحتم بذار!

01:22:13.667 --> 01:22:15.125
‫ولش کن!

01:22:16.084 --> 01:22:17.125
‫ولش کن!

01:22:21.446 --> 01:22:22.167
‫بس کن!

01:22:26.500 --> 01:22:29.041
‫ولش کن!

01:22:30.163 --> 01:22:30.875
‫ولش کن!

01:22:32.004 --> 01:22:32.857
‫اَبل !

01:22:36.250 --> 01:22:38.292
‫کاری که نتونستی رو به جای تو انجام میدیم.

01:22:38.917 --> 01:22:39.917
‫ولم کنید!

01:22:40.061 --> 01:22:41.043
‫ولم کنید!

01:22:49.209 --> 01:22:50.209
‫یالا تمومش کن!

01:22:51.500 --> 01:22:52.500
‫ادامه بده!

01:22:53.834 --> 01:22:54.834
‫متفرق بشید!

01:22:55.292 --> 01:22:56.500
‫گمشو از اینجا.

01:23:26.334 --> 01:23:27.542
‫یالا، بیا.

01:23:48.834 --> 01:23:50.375
‫- روزالی، تو...
‫- تنهام بذار.

01:23:52.125 --> 01:23:53.375
‫بهم دست نزن.

01:24:09.250 --> 01:24:10.584
‫خیلی عمیق نیست.

01:24:12.042 --> 01:24:13.375
‫خیلی زود خوب میشه.

01:24:19.542 --> 01:24:20.750
‫اجازه میدی؟

01:24:22.250 --> 01:24:23.375
‫آره، ادامه بده.

01:24:27.375 --> 01:24:28.250
‫از کی اینطوری هستی؟

01:24:29.292 --> 01:24:30.375
‫از لحظه تولد.

01:24:35.750 --> 01:24:36.709
‫ببخشید.

01:24:41.750 --> 01:24:44.917
‫توی مثلث قدامی،
‫برآمدگی قابل مشاهده‌ای وجود نداره.

01:24:45.625 --> 01:24:46.792
‫متوجه شده بودم.

01:24:52.292 --> 01:24:54.042
‫اشتهای خوبی دارین؟

01:24:54.084 --> 01:24:55.209
‫خوابتون راحته؟

01:24:55.542 --> 01:24:56.875
‫عادی، مثل همه.

01:24:59.459 --> 01:25:01.209
‫پریودتون منظمه؟

01:25:05.625 --> 01:25:07.042
‫اجازه میدین...

01:25:07.625 --> 01:25:09.042
‫تموم شد.

01:25:31.000 --> 01:25:32.125
‫ازتون ممنونم.

01:25:33.834 --> 01:25:35.125
‫می‌تونین لباس بپوشین.

01:25:52.917 --> 01:25:54.417
‫مردم مزخرف میگن.

01:25:54.792 --> 01:25:56.042
‫اون یه زنه.

01:25:58.209 --> 01:26:01.292
‫با این‌حال،
‫زنی که هیچوقت فرزندی نخواهد داشت.

01:26:02.917 --> 01:26:05.042
‫این یه اختلال هورمونی نادره.

01:26:05.875 --> 01:26:07.459
‫کیست تخمدان داره.

01:26:07.875 --> 01:26:09.459
‫به سادگی قابل لمس هستن.

01:26:09.875 --> 01:26:10.959
‫عذر می‌خوام.

01:26:12.917 --> 01:26:14.250
‫ممنونم دکتر.

01:28:13.084 --> 01:28:15.959
‫با برگشتن به ظاهر زنانه
‫همه چیز به حال عادی برمی‌گرده.

01:29:49.959 --> 01:29:51.084
‫یالا، بیدار شو.

01:29:51.334 --> 01:29:53.292
‫می‌شنوی؟ باید بیدار شی.

01:29:59.042 --> 01:30:00.375
‫لباس بپوش!

01:30:00.417 --> 01:30:02.125
‫بهت گفتم، من کار نمی‌کنم.

01:30:02.750 --> 01:30:04.084
‫برای کار نیست.

01:30:04.500 --> 01:30:06.084
‫لباس بپوش. من بیرون منتظرتم.

01:30:37.167 --> 01:30:38.334
‫خیلی خوبه.

01:30:38.959 --> 01:30:40.125
‫حرکت نکن.

01:30:46.250 --> 01:30:47.250
‫خوبه.

01:30:53.709 --> 01:30:54.625
‫ببخشید.

01:30:55.042 --> 01:30:56.500
‫- اذیتت کردم؟
‫- نه.

01:31:10.417 --> 01:31:11.667
‫من فهمیدم که...

01:31:12.209 --> 01:31:13.500
‫کار زیادی برای انجام دادن نیست.

01:31:14.250 --> 01:31:15.834
‫عالیه. خیلی خوبه.

01:31:45.834 --> 01:31:46.917
‫منتظر چی هستی؟

01:31:47.667 --> 01:31:49.375
‫مطمئنی این فکر خوبیه؟

01:31:58.000 --> 01:32:00.125
‫من حس بدی نسبت به تو ندارم، فرزندم.

01:32:00.500 --> 01:32:02.792
‫خدا به همه آفریده‌هاش اهمیت میده.

01:32:03.334 --> 01:32:06.292
‫با این‌حال، در مورد آگوستین مطمئنی؟

01:32:07.042 --> 01:32:09.667
‫انکار نمی‌کنم که اون پیچیده است.

01:32:09.959 --> 01:32:11.250
‫اون یه مورد خاصه.

01:32:13.750 --> 01:32:16.042
‫همه ما موارد خاصیم، نیستیم؟

01:32:21.042 --> 01:32:23.917
‫این تصمیم هردوی شماست؟

01:32:30.917 --> 01:32:32.000
‫بسیار خب.

01:32:32.459 --> 01:32:34.709
‫درخواستتون رو منتقل می‌کنم.

01:32:34.750 --> 01:32:37.542
‫وقتی برای دیدن ما برگشتی
‫ نتیجه رو بهت اطلاع میدیم.

01:32:38.084 --> 01:32:39.625
‫متشکرم مادر.

01:32:39.667 --> 01:32:41.750
‫در پناه مریم عذرا باشی.

01:32:51.250 --> 01:32:52.459
‫می‌تونم بهش دست بزنم؟

01:32:58.209 --> 01:32:59.292
‫نرمه.

01:33:12.042 --> 01:33:13.250
‫باید برم.

01:33:16.459 --> 01:33:18.875
‫میای جشن خیریه که آواز خوندنم رو ببینی؟

01:33:21.042 --> 01:33:22.084
‫قول میدم.

01:33:46.417 --> 01:33:47.625
‫ممنون آبل.

01:33:48.750 --> 01:33:49.667
‫آره.

01:33:52.292 --> 01:33:54.084
‫- فردا می‌بینمت.
‫- شب بخیر.

01:35:29.834 --> 01:35:30.875
‫میایی؟

01:35:33.209 --> 01:35:34.459
‫من نمی‌تونم شنا کنم.

01:35:35.542 --> 01:35:36.750
‫مهم نیست.

01:35:37.209 --> 01:35:38.625
‫هیچکس بهم یاد نداده.

01:35:39.292 --> 01:35:40.459
‫من یادت میدم.

01:36:40.875 --> 01:36:41.959
‫تو زیبایی.

01:36:42.417 --> 01:36:43.500
‫خیلی زیبا.

01:37:02.500 --> 01:37:04.667
‫مادر منتظر چی هستیم؟

01:37:05.959 --> 01:37:07.917
‫منتظر یکی از بانیان خیر دست‌ودلبازمونیم.

01:37:08.459 --> 01:37:10.584
‫اون عضو شورای قیمومیت ماست.

01:37:11.875 --> 01:37:13.542
‫تعدادی سند برامون فرستاده.

01:37:13.917 --> 01:37:15.084
‫چه سندهایی؟

01:37:21.292 --> 01:37:23.042
‫خواهرها، آبل...

01:37:35.209 --> 01:37:37.917
‫آیا این ظاهر و چهره یه مادره؟

01:38:11.917 --> 01:38:13.000
‫زندگی...

01:38:15.500 --> 01:38:17.292
‫زندگی پر از شگفتیه.

01:38:20.167 --> 01:38:22.750
‫سرنوشت شگفت‌انگیز این...

01:38:23.542 --> 01:38:24.500
‫زن!

01:38:26.709 --> 01:38:29.292
‫که طبیعت با یک تزیین نرم خرابش کرده،

01:38:29.875 --> 01:38:30.792
‫اینقدر نرم

01:38:31.750 --> 01:38:32.875
‫و ابریشمی.

01:38:35.500 --> 01:38:37.250
‫لطفا تشویق کنید...

01:38:38.834 --> 01:38:39.917
‫خانم

01:38:40.714 --> 01:38:41.600
‫روزالی....

01:38:43.267 --> 01:38:44.084
‫دولوک.

01:41:41.584 --> 01:41:45.125
‫وقتی بچه بودم، یه چرخ آتش‌گرفته
‫رو از بالای یه تپه به پایین می‌فرستادن.

01:41:47.584 --> 01:41:50.750
‫اگه به رودخونه می‌رسید، معلوم می‌شد
‫که محصول اون سال خوب درمیاد.

01:41:54.584 --> 01:41:56.875
‫من این رو باور داشتم. بنظرم کار زیبایی بود.

01:42:01.208 --> 01:42:02.166
‫روزالی....

01:42:59.625 --> 01:43:00.791
‫روزالی !

01:43:01.500 --> 01:43:02.500
‫رو.....

01:44:03.042 --> 01:44:04.459
‫ترسیده بودم که دیر کرده باشم.

01:44:06.500 --> 01:44:07.375
‫بشین.

01:44:14.709 --> 01:44:15.792
‫مادام دولوک...

01:44:17.084 --> 01:44:18.709
‫منتظر شما نبودیم.

01:44:28.584 --> 01:44:30.292
‫قولی داده بودم که باید پایبندش می‌موندم.

01:44:34.334 --> 01:44:35.334
‫لطفا...

01:45:40.542 --> 01:45:41.625
‫ممنون از شما.

01:45:42.042 --> 01:45:43.667
‫و ممنون از شما، آقای بارسلن.

01:45:45.375 --> 01:45:48.750
‫این جشن خیریه منابع مالی که نیاز داریم

01:45:48.792 --> 01:45:50.334
‫برای همه یتیم‌های ما رو فراهم می‌کنه.

01:45:50.375 --> 01:45:51.542
‫لطفا تشویق.

01:45:59.292 --> 01:46:01.417
‫خسته‌ای، باید بری خونه.

01:46:01.917 --> 01:46:03.209
‫من حالم خیلی خوبه.

01:46:09.084 --> 01:46:12.375
‫و از شما هم متشکرم، بابت همه
‫کارهایی که برای اجتماع ما انجام دادین.

01:46:26.500 --> 01:46:27.625
‫به سلامتی عشق!

01:48:36.250 --> 01:48:37.792
‫برای تو بهتره،

01:48:37.834 --> 01:48:39.000
‫و مهم‌تر از همه، برای اون.

01:49:06.500 --> 01:49:07.750
‫روزالی!

01:49:21.959 --> 01:49:22.959
‫روزالی.

01:50:25.365 --> 01:50:29.591
‫ترجمه و زیرنویس:
‫اَلفی

01:50:31.408 --> 01:50:36.249
@‫FrancoFilms
‫francofilmz@gmail.com

01:50:36.476 --> 01:50:40.493
‫فیلمی از:
‫اِستفانی دی ژوستو