﻿1
00:00:00,200 --> 00:00:06,000
FilmYar

2
00:00:06,030 --> 00:00:14,000
FilmYar

3
00:01:44,830 --> 00:01:46,240
‫۰.۵ متر

4
00:01:52,540 --> 00:01:54,790
‫و حالا فقط ۰.۵ متر مونده
‫دونده شهرداری اینچئون کانگ کو یونگ

5
00:01:55,950 --> 00:01:58,370
‫ولی انگار رسیدن به رکورد پیش‌بینی‌شده سخته

6
00:01:58,790 --> 00:02:00,870
‫کانگ کو یونگ دیگه نمی‌تونه
‫حریف بالا رفتن سنش بشه؟

7
00:02:01,700 --> 00:02:03,620
‫خب، نتیجه اینه

8
00:02:04,000 --> 00:02:06,950
‫آره، همون‌طور که انتظار می‌رفت ۱۰ ثانیه و ۲۰ صدم ثانیه

9
00:02:07,830 --> 00:02:09,740
‫همون‌طور که پیش‌بینی می‌شد نتیجه ضعیفیه

10
00:02:11,330 --> 00:02:13,790
‫کانگ کو یونگ بازم
‫نتونست به رکورد لازم برسه

11
00:02:15,250 --> 00:02:17,070
‫خدای من یعنی سطح جهانی این‌قدر سخته؟

12
00:02:21,570 --> 00:02:24,910
‫بی‌انصافی نیست بگیم نتیجه بدی بود؟

13
00:02:25,620 --> 00:02:30,830
‫این اولین مسابقه‌ش بعد از تغییر استایل استارته
‫و ۱۰ ثانیه و ۲۰ صدم ثانیه نتیجه خیلی خوبیه

14
00:02:31,200 --> 00:02:32,660
‫زود قضاوت نکن داداش

15
00:02:33,370 --> 00:02:34,700
‫با اینکه وقت زیادی نمونده

16
00:02:35,300 --> 00:02:36,330
‫اه لعنتی

17
00:02:37,370 --> 00:02:39,910
‫به محض گرفتن سهمیه مسابقات جهانی
‫دوباره بهتر میشم

18
00:02:48,580 --> 00:02:50,650
‫پس بیا

19
00:02:51,230 --> 00:02:53,790
‫فقط دو ثانیه پیشرفت داشته باشیم

20
00:02:54,010 --> 00:02:55,420
‫اونوقت

21
00:02:56,470 --> 00:03:02,140
‫پاداش رو می‌گیریم و از شر تمام
‫بدبختی‌های این مدت یه جا خلاص میشیم

22
00:03:03,410 --> 00:03:05,950
‫پس، فقط همون ۱۰ ثانیه، فهمیدی؟

23
00:03:06,540 --> 00:03:07,490
‫فقط یه قدم دیگه

24
00:03:10,870 --> 00:03:13,650
‫<i>خب، میریم سراغ فینال ۱۰۰ متر مردان</i>

25
00:03:31,720 --> 00:03:34,260
‫مسابقه الان شروع میشه

26
00:03:34,290 --> 00:03:37,120
‫رکورددار کره‌ای
‫کانگ کو یونگ با قدرت استارت می‌زنه

27
00:03:37,790 --> 00:03:40,830
‫ببینیم رکورد جدیدی می‌زنه یا نه

28
00:03:41,700 --> 00:03:43,450
‫بیاین نتیجه کانگ کو یونگ رو ببینیم

29
00:03:58,360 --> 00:04:00,200
‫پسر، تو واقعا محشری

30
00:04:02,210 --> 00:04:04,050
‫یکی مثل تو رو میشناسم

31
00:04:04,400 --> 00:04:04,900
‫چی؟

32
00:04:04,960 --> 00:04:07,870
‫تازگی دبیرستان رو تموم کرده

33
00:04:09,080 --> 00:04:11,450
‫این یارو رکورد 10.17 رو ثبت کرده

34
00:04:20,060 --> 00:04:22,680
‫ولی باد پشتی خیلی شدید بوده

35
00:04:24,640 --> 00:04:27,750
‫توهم بعضی وقتا شانسی نتیجه خوبی می‌گیری

36
00:04:28,020 --> 00:04:28,760
‫مگه نه؟

37
00:04:43,540 --> 00:04:45,280
‫( رکورد ها )

38
00:05:08,430 --> 00:05:10,430
‫قهرمانمون مثل یه شوالیه‌ست

39
00:05:10,730 --> 00:05:14,040
‫نتونست مدال مسابقات جهانی رو بگیره
‫و رکورد هم نشکست

40
00:05:15,540 --> 00:05:16,350
‫آره، درسته

41
00:05:16,370 --> 00:05:17,140
‫اعتراف می‌کنم

42
00:05:17,750 --> 00:05:18,240
‫ولی

43
00:05:20,830 --> 00:05:26,580
‫این واقعیت که تعداد قدم‌هام رو
‫که نقطه ضعفم بود به ۴۷ رسوندم

44
00:05:26,830 --> 00:05:28,120
‫چیزیه که نباید فراموش بشه

45
00:05:28,580 --> 00:05:29,150
‫چرا؟

46
00:05:29,750 --> 00:05:33,080
‫با توجه به اینکه تعداد قدم‌های بهترین
‫دونده‌های دنیا حدود ۴۵.۵ قدمه

47
00:05:33,080 --> 00:05:33,700
‫با توجه به اینکه تعداد قدم‌های بهترین
‫دونده‌های دنیا حدود ۴۵.۵ قدمه

48
00:05:34,450 --> 00:05:37,350
‫برای رسیدن به رکورد ۱۰.۰۵ ثانیه
‫برای مسابقات جهانی، دقیقا

49
00:05:37,440 --> 00:05:37,900
‫فقط

50
00:05:38,470 --> 00:05:39,580
‫فقط یه قدم دیگه مونده

51
00:05:40,490 --> 00:05:41,560
‫خب،

52
00:05:42,380 --> 00:05:42,940
‫چیز

53
00:05:44,310 --> 00:05:46,130
‫چش شده این؟

54
00:05:46,330 --> 00:05:47,990
‫مربی، یه لحظه لطفا

55
00:05:48,120 --> 00:05:49,120
‫هی هی

56
00:05:50,080 --> 00:05:51,500
‫دلیل نشون دادن این چیه؟

57
00:05:51,660 --> 00:05:55,200
‫کو یونگ تو لحظات آخرش
‫پر از انگیزه‌ست

58
00:05:56,610 --> 00:05:58,330
‫و حرفی از تمدید قرارداد نبوده

59
00:05:59,750 --> 00:06:01,460
‫حالا که حرفش شد، بیا روشن کنیم قضیه رو

60
00:06:08,620 --> 00:06:11,750
‫( نگران نباش خودم قرار داد رو تمدید میکنم میام )
‫( سالن تماشاچیا منتظرتم )
‫( مهر رو بردار و بیا )

61
00:06:17,690 --> 00:06:20,850
‫دیروز هم ازش خواستن که
‫مربی ایم جه هوان بشه

62
00:06:22,470 --> 00:06:24,990
‫کارمندای شهرداری این مدال‌ها رو نمی‌بینن؟

63
00:06:25,500 --> 00:06:28,240
‫میگن دیگه نیازی به
‫همچین مدال‌های ملی ندارن

64
00:06:28,950 --> 00:06:32,290
‫حتی اگه طلا هم بگیری کسی قدر نمی‌دونه

65
00:06:32,500 --> 00:06:34,370
‫این انصاف نیست

66
00:06:34,710 --> 00:06:35,340
‫واقعا که

67
00:06:36,410 --> 00:06:36,950
‫داداش

68
00:06:37,890 --> 00:06:38,740
‫جدی

69
00:06:39,040 --> 00:06:41,150
‫بهت میگم، فقط یه قدم دیگه مونده

70
00:06:42,620 --> 00:06:45,770
‫نمی‌تونی فقط همین یه بار کمکم کنی داداش؟

71
00:06:46,740 --> 00:06:47,480
‫کیم سو هیونگ

72
00:06:49,770 --> 00:06:50,570
‫بله

73
00:06:51,130 --> 00:06:52,830
‫نمی‌خواستم اینو بگم

74
00:06:55,620 --> 00:06:57,490
‫می‌دونی تو شهرداری بهش چی میگن؟

75
00:06:59,500 --> 00:07:00,540
‫چی میگن؟

76
00:07:00,950 --> 00:07:02,370
‫بهش میگن ماشین زباله محلی

77
00:07:02,700 --> 00:07:04,330
‫چی؟ ماشین زباله محلی؟

78
00:07:04,610 --> 00:07:07,030
‫این چه چرت و پرتیه، ناموسا

79
00:07:07,540 --> 00:07:08,540
‫تو هم همین‌طوری فکر می‌کنی؟

80
00:07:08,540 --> 00:07:09,040
‫همینو میگم دیگه

81
00:07:09,120 --> 00:07:10,260
‫باید تو مسابقات جهانی شرکت می‌کردی

82
00:07:10,290 --> 00:07:10,800
‫داشتی چی‌کار می‌کردی

83
00:07:10,830 --> 00:07:11,560
‫تو این شیش سال

84
00:07:11,700 --> 00:07:12,990
‫نمی‌دونم، نمی‌دونم، منم نمی‌دونم

85
00:07:13,370 --> 00:07:13,810
‫باشه، فهمیدم

86
00:07:16,300 --> 00:07:16,930
‫چی یود؟

87
00:07:20,980 --> 00:07:22,010
‫هی

88
00:07:45,890 --> 00:07:48,200
‫می‌خوای اینم بندازی دور؟

89
00:07:49,120 --> 00:07:51,370
‫بهت گفتم دور انداختنش اشتباهه

90
00:07:52,040 --> 00:07:53,620
‫تو وسایلم فضولی می‌کنی
‫چقدر ترحم‌انگیزه

91
00:07:53,790 --> 00:07:56,790
‫زندگی کردن تو خونه مادرت تو این سن
‫ترحم‌انگیزتر نیست؟

92
00:07:58,340 --> 00:08:04,410
‫و کسی که نمی‌تونه از پسرش موقع سفر خارج
‫یه لباس هدیه بگیره، باید خودش پول دربیاره

93
00:08:04,910 --> 00:08:05,680
‫باشه

94
00:08:06,370 --> 00:08:07,160
‫برات می‌خرمش

95
00:08:07,410 --> 00:08:08,040
‫با کدوم پول؟

96
00:08:08,950 --> 00:08:09,620
‫با پول پاداش؟

97
00:08:10,750 --> 00:08:14,990
‫جای اینکه منتظر پاداش باشم، ترجیح میدم
‫منتظر بمونم تا سهامت دوباره ارزش پیدا کنه

98
00:08:16,850 --> 00:08:17,930
‫مامان نمیخوای دست برداری؟

99
00:08:17,950 --> 00:08:18,970
‫مگه حرف اشتباهی زدم؟

100
00:08:20,120 --> 00:08:23,950
‫اگه نمی‌خوای اینا رو بشنوی
‫برو بیرون، من تنهایی زندگی کنم بهتره

101
00:08:24,600 --> 00:08:29,210
‫بسه بیا دیگه حرف نزنیم
‫من باید ساکت شم

102
00:08:31,560 --> 00:08:32,560
‫چیشد؟

103
00:08:36,510 --> 00:08:37,760
‫مگه نگفتی اتاقم رو کامل تمیز کردی؟

104
00:08:37,790 --> 00:08:41,200
‫نگفتم تمیزش کردم، گفتم
‫همه‌چیز رو گذاشتم تو برنامه دانگن

105
00:08:42,370 --> 00:08:43,950
‫در رو باز کردی؟

106
00:08:53,430 --> 00:08:55,750
‫دوباره تولد بو می رو یادت رفت؟

107
00:08:56,740 --> 00:08:58,370
‫واقعا که
‫جواب بده

108
00:09:01,040 --> 00:09:03,620
‫بومی
‫بابا خیلی سرش شلوغه

109
00:09:04,300 --> 00:09:05,220
‫منم

110
00:09:14,700 --> 00:09:16,950
‫چیز مهمی نیست

111
00:09:21,160 --> 00:09:22,290
‫چرا بهم زنگ نمی‌زنی؟

112
00:09:22,750 --> 00:09:24,580
‫تو که جواب زنگام رو نمیدی

113
00:09:29,470 --> 00:09:31,220
‫ولی چرا احضاریه دادگاه رو تحویل نمی‌گیری؟

114
00:09:32,540 --> 00:09:34,910
‫کدوم احضاریه؟ هنوز به دستم نرسیده

115
00:09:35,610 --> 00:09:38,450
‫پس از این به بعد می‌فرستمش خونه مادرت
‫حواست باشه تحویلش بگیری

116
00:09:38,810 --> 00:09:41,660
‫گوش کن، بقیه رو تو دردسر ننداز
‫خدافظ

117
00:09:41,770 --> 00:09:42,640
‫یه لحظه

118
00:09:45,260 --> 00:09:47,640
‫حال بو می خوبه؟

119
00:09:48,030 --> 00:09:49,090
‫<i>جواب نمیدم</i>

120
00:09:50,560 --> 00:09:51,450
‫شنیدی؟

121
00:10:15,540 --> 00:10:17,520
‫چرا اینجوری به اونجا زل زدی؟

122
00:10:17,720 --> 00:10:19,430
‫انگار کشتیات غرق شدن

123
00:10:20,390 --> 00:10:21,400
‫چیه؟

124
00:10:22,000 --> 00:10:23,580
‫دوباره رفتی یه کار بیخود کردی

125
00:10:24,400 --> 00:10:26,210
‫منجیمون رو پیدا کردم

126
00:10:33,220 --> 00:10:35,160
‫میگه سال دیگه یه تیم دو و میدانی
‫راه میندازه

127
00:10:35,160 --> 00:10:37,290
‫می‌تونیم این فرصت رو از دست بدیم؟

128
00:10:37,620 --> 00:10:40,240
‫قرارداد دو ساله‌ست، اگه رکورد بزنی
‫۱۰۰ میلیون دیگه هم می‌گیری

129
00:10:41,100 --> 00:10:42,520
‫نظرت چیه؟

130
00:10:42,580 --> 00:10:43,620
‫بالاخره یه کار درست و حسابی کردی

131
00:10:44,080 --> 00:10:45,120
‫ولی فقط یه شرط داره

132
00:10:46,870 --> 00:10:48,620
‫فقط باید از اون عوضی سریع‌تر بدوی

133
00:10:49,250 --> 00:10:49,760
‫کدوم عوضی؟

134
00:10:49,790 --> 00:10:50,960
‫خودت می‌دونی

135
00:10:51,200 --> 00:10:53,580
‫همون پزدهویی که حرف از مسابقات می‌زنه
‫دونده‌ی ده ثانیه‌ای

136
00:10:55,990 --> 00:10:56,590
‫چیه؟

137
00:10:57,540 --> 00:10:59,560
‫عذاب وجدان گرفتی که داری
‫سد راه یه جوون میشی؟

138
00:11:01,000 --> 00:11:02,760
‫یا اعتماد به نفس نداری؟

139
00:11:03,080 --> 00:11:04,330
‫تو کانگ کو یونگ بزرگی؟

140
00:11:10,290 --> 00:11:12,270
‫منم یه آرزوهایی داشتم

141
00:11:13,280 --> 00:11:17,790
‫ولی فهمیدم این پاهام به هیچ دردی نمی‌خورن

142
00:11:21,090 --> 00:11:23,590
‫بعد دیدم که تو مثل دیوونه‌ها می‌دوی

143
00:11:27,910 --> 00:11:29,750
‫با خودم گفتم از این به بعد، این رویای منه

144
00:11:31,160 --> 00:11:33,320
‫بذار زندگیم رو روی پاهای تو شرط ببندم

145
00:11:33,540 --> 00:11:37,320
‫چه موفق بشم چه شکست بخورم،
‫بذار تا آخرش باهاش بدوم

146
00:11:37,540 --> 00:11:38,450
‫بازم که شروع کردی

147
00:11:39,000 --> 00:11:40,230
‫شاید فقط یه رویای مسخره باشه

148
00:11:40,370 --> 00:11:41,890
‫نه
‫اصلا

149
00:11:43,220 --> 00:11:45,740
‫کاری می‌کنم تو مسابقات جهانی شرکت کنی

150
00:11:45,750 --> 00:11:51,580
‫هم جایزه رو بگیری
‫و هم تو رو پیش زنت برمی‌گردونم

151
00:11:52,450 --> 00:11:53,670
‫فکر نکنم همچین چیزی بشه

152
00:11:54,390 --> 00:11:57,630
‫به هر حال، میگم که خودم همه‌چیز رو حل می‌کنم

153
00:11:59,970 --> 00:12:00,560
‫واقعا؟

154
00:12:02,250 --> 00:12:02,970
‫..پس

155
00:12:10,860 --> 00:12:14,040
‫بیا یه قدم آخر رو هم کوتاه کنیم

156
00:12:26,240 --> 00:12:27,010
‫دقیقا

157
00:12:27,040 --> 00:12:27,870
‫همین‌طوری

158
00:12:50,030 --> 00:12:52,200
‫ما که رفتیم

159
00:12:55,290 --> 00:12:56,590
‫( رتبه اول: بچه دبیرستانی )

160
00:12:56,620 --> 00:12:58,160
‫بیا رکورد جدید ثبت کنیم

161
00:12:58,540 --> 00:13:00,550
‫خودشه
‫تو میتونی

162
00:13:01,750 --> 00:13:03,160
‫اینکه چیزی نیست

163
00:13:04,130 --> 00:13:06,120
‫ما باید بریم بالا

164
00:13:06,150 --> 00:13:07,620
‫بدوو

165
00:13:29,550 --> 00:13:33,080
‫اعلام کردی که تو مسابقات تابستونی
‫با بزرگسالا مسابقه میدی

166
00:13:33,080 --> 00:13:34,290
‫دلیل خاصی داره؟

167
00:13:34,540 --> 00:13:35,490
‫دلیل خاصی نداره

168
00:13:36,140 --> 00:13:38,250
‫فقط می‌خوام سریع‌تر بشم

169
00:13:38,280 --> 00:13:39,070
‫تا چه حد؟

170
00:13:39,170 --> 00:13:42,200
‫اول از همه، می‌خوام سریع‌ترین
‫دونده‌ی کره‌جنوبی بشم

171
00:13:42,910 --> 00:13:45,830
‫و می‌خوام اولین کره‌ای باشم که
‫رکورد حدود ۹ ثانیه رو می‌زنه

172
00:13:48,830 --> 00:13:51,570
‫پس منم بعد از تو رکورد ۸ ثانیه رو می‌زنم

173
00:13:55,160 --> 00:13:57,990
‫می‌دونی رکورد جهانی چنده؟

174
00:13:58,870 --> 00:13:59,700
‫چنده؟

175
00:14:00,330 --> 00:14:02,040
‫می‌خوای سعی کنم منم بشکونمش؟

176
00:14:03,080 --> 00:14:03,910
‫بیا ادامه بدیم

177
00:14:06,990 --> 00:14:08,360
‫این کیه؟ دوستته؟

178
00:14:08,450 --> 00:14:09,700
‫دوستم نیست

179
00:14:11,580 --> 00:14:14,090
‫راستش اول تو تیم فوتبال بودم

180
00:14:14,290 --> 00:14:15,480
‫تیم فوتبال؟

181
00:14:18,400 --> 00:14:21,040
‫کانگ سونگ یول، چرا از توپ سریع‌تر می‌دوه؟

182
00:14:21,780 --> 00:14:24,240
‫نمی‌دونم دنبال توپ می‌دوه
‫یا چشماش رو بسته و می‌دوه؟

183
00:14:31,700 --> 00:14:34,990
‫امیدوارم یه جایی پیدا کنی که
‫پاهای سریعت توش بدرخشن

184
00:14:35,000 --> 00:14:36,240
‫دمت گرم سونگ یول

185
00:14:36,410 --> 00:14:38,490
‫خداحافظ کانگ سونگ یول، به سلامت

186
00:16:27,140 --> 00:16:28,220
‫هر چقدر دلت می‌خواد بخند

187
00:16:29,860 --> 00:16:32,740
‫هر طوری شده شکستت میدم

188
00:16:52,070 --> 00:16:53,280
‫جی اون

189
00:16:54,580 --> 00:16:55,250
‫خوب خوابیدی؟

190
00:16:55,940 --> 00:16:56,980
‫حالت چطوره؟

191
00:16:57,000 --> 00:16:57,470
‫خوبم

192
00:17:07,820 --> 00:17:11,240
‫عضلات شکم تو دویدن خیلی مهمه،
‫می‌خوای با من تمرین کنی؟

193
00:17:18,450 --> 00:17:21,870
‫من خیلی ورزش کردم و قدرت عضلانی
‫خیلی مهمه، خوش می‌گذره، مگه نه؟

194
00:17:22,040 --> 00:17:23,140
‫با هم تمرین کنیم، باشه؟

195
00:17:23,160 --> 00:17:24,300
‫با هم تمرین کنیم؟

196
00:17:24,330 --> 00:17:25,280
‫ذوق نداری؟

197
00:17:26,090 --> 00:17:26,710
‫فایتینگ

198
00:17:41,060 --> 00:17:42,620
‫انگار خیلی با هم صمیمی‌اید

199
00:17:43,430 --> 00:17:46,650
‫از کله‌ی صبح تا الان به هم چسپیدید

200
00:17:49,950 --> 00:17:51,340
‫خیلی بهت توجه می‌کنه

201
00:17:52,570 --> 00:17:55,580
‫ولی معنیش این نیست
‫که با هم قرار میذارید

202
00:17:57,740 --> 00:17:58,700
‫این‌طوری به نظر میاد؟

203
00:18:00,930 --> 00:18:01,510
‫این‌طور نیست؟

204
00:18:02,230 --> 00:18:03,110
‫پس واسه چی؟

205
00:18:03,830 --> 00:18:08,870
‫فقط دارم اداش رو درمیارم، فکر کنم
‫اگه مثل کون جه باشم بهتر می‌دوم

206
00:18:10,080 --> 00:18:10,880
‫واقعا؟

207
00:18:11,460 --> 00:18:13,430
‫ولی واسه بچه‌های دبیرستانی یکم زیاده‌روی نیست؟

208
00:18:14,550 --> 00:18:17,700
‫یه بار که باهاش بدوی نظرت عوض میشه

209
00:18:19,700 --> 00:18:23,410
‫ولی نمی‌دونم یه تازه‌کار مثل تو
‫اصلا فرصت می‌کنه با کون جه بدوه یا نه

210
00:18:25,370 --> 00:18:27,040
‫نگران اونش نباش

211
00:18:27,630 --> 00:18:29,500
‫تو مسابقات یا یه همچین چیزی شرکت می‌کنم

212
00:18:31,370 --> 00:18:32,000
‫تو؟

213
00:18:33,390 --> 00:18:33,680
‫آره

214
00:18:34,360 --> 00:18:35,620
‫و جونگ کون جه رو هم شکست میدم

215
00:18:37,710 --> 00:18:39,190
‫معلومه خیلی انیمیشن دیدی

216
00:18:39,370 --> 00:18:41,950
‫مخصوصا از این داستان‌های نوجوونا، نه؟

217
00:18:42,700 --> 00:18:45,290
‫واسه همین می‌خوام خودم یکیش رو بسازم

218
00:18:46,500 --> 00:18:47,330
‫چطوری بگم

219
00:18:50,830 --> 00:18:54,870
‫یه داستانی که توش قلب نقش اول زن
‫به خاطر نقش اول مرد تند تند می‌زنه

220
00:19:02,580 --> 00:19:03,750
‫من که نگاه نمی‌کنم

221
00:19:08,790 --> 00:19:10,930
‫ولی خیلی جالب میشه، نه؟

222
00:19:13,110 --> 00:19:15,230
‫آخرش واقعا قشنگ میشه، مگه نه؟

223
00:19:18,450 --> 00:19:20,450
‫ما با هم دوستیم یا نه؟

224
00:19:21,890 --> 00:19:23,400
‫هزار بار بهتون گفتم

225
00:19:23,440 --> 00:19:25,220
‫شعار نوجوونا چیه؟

226
00:19:25,590 --> 00:19:26,700
‫.......

227
00:19:27,290 --> 00:19:28,240
‫با جی اون قرار میذاری؟

228
00:19:28,540 --> 00:19:29,850
‫شما دوتا که با هم نیستین، نه؟

229
00:19:30,040 --> 00:19:32,040
‫جواب بده
‫چه رابطه‌ای باهاش داری؟

230
00:19:32,780 --> 00:19:34,120
‫ای بابا جواب نمیده

231
00:19:34,120 --> 00:19:34,790
‫واقعا با هم قرار میذارین؟

232
00:19:35,040 --> 00:19:35,950
‫گفتم که نباید با هم قرار بذاریم

233
00:19:35,950 --> 00:19:38,080
‫وایسا
‫وای خدای من

234
00:19:38,080 --> 00:19:40,080
‫یه لحظه وایسا، وای خدایا

235
00:19:54,250 --> 00:19:54,970
‫آماده

236
00:19:55,810 --> 00:19:56,670
‫حرکت

237
00:19:58,400 --> 00:19:59,750
‫ایم جی اون قوی باش

238
00:19:59,870 --> 00:20:01,030
‫باسنت چه فرم خوبی داره

239
00:20:01,750 --> 00:20:03,410
‫یالا یالا

240
00:20:03,750 --> 00:20:04,790
‫قوی باش جی اون

241
00:20:14,120 --> 00:20:14,900
‫هی ایم جی اون

242
00:20:15,840 --> 00:20:16,840
‫این چیه؟

243
00:20:17,370 --> 00:20:21,060
‫ببخشید-
‫تو سال دیگه سال سوم دبیرستان نیستی؟-

244
00:20:21,720 --> 00:20:22,680
‫نمی‌خوای بری دانشگاه؟

245
00:20:23,790 --> 00:20:26,040
‫نه-
‫پس چرا این‌قدر ضعیف عمل می‌کنی؟-

246
00:20:26,060 --> 00:20:28,520
‫کی دوران نقاهتت تموم شد؟-
‫ببخشید-

247
00:20:30,990 --> 00:20:32,730
‫تو دویدن رو دوست نداری، مگه نه؟

248
00:20:34,320 --> 00:20:34,970
‫چی؟

249
00:20:35,250 --> 00:20:36,910
‫اگه خوشت نمیاد، خب بگو

250
00:20:37,440 --> 00:20:39,920
‫این‌جوری مردمو گول نزن

251
00:20:41,170 --> 00:20:42,700
‫کلی آدم هستن که می‌تونن به جای تو بدون

252
00:20:43,090 --> 00:20:43,950
‫فهمیدی؟

253
00:21:29,110 --> 00:21:32,420
‫سونبه کو یونگ، دیگه نمی‌تونه
‫این کارو بکنه، تسلیم شو

254
00:21:43,740 --> 00:21:44,430
‫اشکال نداره

255
00:21:44,890 --> 00:21:46,930
‫وقت کافی داریم، بیا یه بار دیگه امتحان کنیم

256
00:21:53,520 --> 00:21:55,490
‫اگه جواب نمیده باید بدونی کی تسلیم بشی

257
00:21:56,650 --> 00:21:58,580
‫چرا این‌قدر دویدن رو دوست داری؟

258
00:21:59,450 --> 00:22:01,180
‫به نظرت چون دوست دارم می‌دوم؟

259
00:22:01,620 --> 00:22:02,410
‫پس واسه چی می‌دوی؟

260
00:22:03,950 --> 00:22:04,740
‫به خاطر تغییر کردنه؟

261
00:22:06,120 --> 00:22:08,830
‫از لحاظ طراحی، پر کردن جاهای خالی خیلی شیکه

262
00:22:09,450 --> 00:22:11,960
‫ولی بیا هوای زانوت رو هم داشته باشیم

263
00:22:12,910 --> 00:22:14,510
‫چرا این‌قدر حرف می‌زنی؟

264
00:22:14,790 --> 00:22:15,960
‫باشه باشه

265
00:22:16,740 --> 00:22:18,070
‫این‌طوری ازت سوءاستفاده می‌کنن

266
00:22:32,110 --> 00:22:33,820
‫جواب زنت رو بده

267
00:22:34,610 --> 00:22:36,640
‫اگه همین‌طوری ازش دوری کنی
‫تنها کسی که ضرر می‌کنه خودتی

268
00:22:40,320 --> 00:22:40,980
‫چیه؟

269
00:22:41,330 --> 00:22:42,540
‫هنوز...؟

270
00:22:44,530 --> 00:22:45,180
‫چی؟

271
00:22:46,540 --> 00:22:47,470
‫بو می چش شده؟

272
00:23:07,430 --> 00:23:09,690
‫چقدر رو مخه

273
00:23:27,720 --> 00:23:28,620
‫من

274
00:23:31,550 --> 00:23:32,080
‫خب

275
00:23:32,600 --> 00:23:34,450
‫چون می‌ترسم با بابام زیاد دعوا کنم

276
00:23:34,450 --> 00:23:35,240
‫چی؟ منظورت چیه؟

277
00:23:35,250 --> 00:23:37,120
‫چی؟ منظورت چیه؟

278
00:23:38,910 --> 00:23:41,740
‫چون می‌تونم قیافه بابامو ببینم

279
00:23:46,580 --> 00:23:52,410
‫ببخشید
‫دیگه تولد بومی یادم نمیره

280
00:23:53,840 --> 00:23:56,870
‫پس یادت نره تولدم برام سوپ بخری

281
00:23:59,990 --> 00:24:01,120
‫باشه

282
00:24:03,330 --> 00:24:06,040
‫ولی واسه چی دعوا کردین؟

283
00:24:08,200 --> 00:24:10,690
‫آخه رو نقاشیم خط خطی کرد

284
00:24:12,190 --> 00:24:13,950
‫نباید دعوا کنی

285
00:24:23,970 --> 00:24:25,840
‫از کادوش خوشت اومد؟

286
00:24:26,290 --> 00:24:28,580
‫سلیقه‌اش بد نیست

287
00:24:32,080 --> 00:24:33,450
‫ممنون

288
00:24:42,280 --> 00:24:44,030
‫بومی
‫این کفشا رو از کجا آوردی؟

289
00:24:44,200 --> 00:24:46,500
‫بابام کادو تولد برام خریده
‫قشنگن نه؟

290
00:25:14,040 --> 00:25:19,950
‫از نفر دوم به بعد حواستون جمع باشه
‫بیست بار تمرین رودو رو انجام میدین

291
00:25:23,080 --> 00:25:24,100
‫چرا آماده نشدین؟

292
00:25:24,410 --> 00:25:26,910
‫ببخشید دیروز همه‌مون غذای بدی خوردیم

293
00:25:27,660 --> 00:25:30,580
‫بیا اینجا، انگار همین الان
‫داری می‌بازی پس هم‌الان عوضت می‌کنم

294
00:25:30,580 --> 00:25:34,660
‫نه این‌طور نیست
‫ببخشید

295
00:25:35,500 --> 00:25:36,820
‫ولی، واقعا نمی‌خواین انجامش بدین؟

296
00:25:37,250 --> 00:25:38,490
‫تو این سن چطوری می‌تونم بدوم؟

297
00:25:40,160 --> 00:25:41,390
‫میشه بدون این بدوم؟

298
00:25:49,480 --> 00:25:50,430
‫آماده بشین

299
00:26:38,910 --> 00:26:40,580
‫چه رود خسته شد

300
00:26:54,160 --> 00:26:55,370
‫دوباره

301
00:26:55,610 --> 00:26:57,980
‫اگه یه بار دیگه ببازی
‫چهل بار تمرین رودولف رو انجام میدی

302
00:26:59,540 --> 00:27:00,330
‫ترسیدی؟

303
00:27:04,330 --> 00:27:08,550
‫راستی
‫تمرین رودولف چیه؟

304
00:27:34,880 --> 00:27:35,550
‫این چیه؟

305
00:27:37,090 --> 00:27:39,450
‫بالاخره داستان جوونا شروع شد؟

306
00:27:41,630 --> 00:27:42,830
‫یکی بخر دوتا ببره

307
00:27:48,580 --> 00:27:49,950
‫بهتر از چیزی که فکر می‌کردم می‌دوی

308
00:27:51,120 --> 00:27:54,130
‫بهت که گفتم یوسین بولت دنیای فوتبال بودم

309
00:27:54,470 --> 00:27:55,340
‫فقط ببین

310
00:27:55,500 --> 00:27:58,140
‫جانگ کون جی رو تو مسابقات
‫یا هر کوفت دیگه‌ای شکست میدم

311
00:27:58,380 --> 00:28:01,200
‫ولی واقعا تو مسابقات شرکت می‌کنی؟

312
00:28:01,500 --> 00:28:02,260
‫آره، چطور؟

313
00:28:02,700 --> 00:28:08,490
‫فکر کنم اگه یکم بهتر بشه با جون یو موفق میشه
‫ولی اگه تو مسابقات برنده نشی رفتن به دانشگاه سخته

314
00:28:09,950 --> 00:28:11,120
‫مهم نیست

315
00:28:11,790 --> 00:28:13,040
‫من واسه یه دلیل دیگه غیر از دانشگاه می‌دوم

316
00:28:13,040 --> 00:28:14,580
‫من واسه یه دلیل دیگه غیر از دانشگاه می‌دوم

317
00:28:15,120 --> 00:28:16,990
‫شوخی نکن

318
00:28:17,630 --> 00:28:19,340
‫مگه به خاطر دانشگاه نیومدی تو تیم دَو؟

319
00:28:19,450 --> 00:28:24,510
‫چه شوخی‌ای؟
‫کاری می‌کنم قلبت این‌طوری بزنه

320
00:28:25,830 --> 00:28:28,200
‫بسه
‫این زندگی منه

321
00:28:58,460 --> 00:28:59,740
‫چیکار داری میکنی؟

322
00:28:59,770 --> 00:29:00,890
‫وایسا

323
00:29:04,220 --> 00:29:05,860
‫همین‌طوری با هم به دویدن ادامه میدیم

324
00:29:13,470 --> 00:29:15,050
‫فردا می‌بینمت

325
00:29:18,100 --> 00:29:19,790
‫فقط واسه روشن شدن قضیه میگم

326
00:29:21,600 --> 00:29:23,390
‫تو تایپ من نیستی

327
00:29:24,250 --> 00:29:25,340
‫طوری نیست

328
00:29:25,870 --> 00:29:28,620
‫من از اونام که وقتی میگن یه کاری رو نکن
‫بیشتر انجامش میدم

329
00:29:56,160 --> 00:29:57,740
‫رکوردهای ستاره‌مون داره مدام بهتر میشه

330
00:29:57,750 --> 00:29:59,580
‫رکوردهای ستاره‌مون داره مدام بهتر میشه

331
00:30:00,530 --> 00:30:02,110
‫رازت چیه؟

332
00:30:02,270 --> 00:30:05,100
‫بگو، رازت چیه؟

333
00:30:11,480 --> 00:30:12,420
اون داره چیکار میکنه؟

334
00:30:12,800 --> 00:30:14,020
!تندتر بدو

335
00:30:14,040 --> 00:30:15,080
!باز هم! باز هم

336
00:30:16,000 --> 00:30:17,640
!اَه، این شاخ‌های کوفتی

337
00:30:19,360 --> 00:30:20,120
!اَه، این شاخ‌های کوفتی

338
00:30:20,120 --> 00:30:20,360
!اَه، این شاخ‌های کوفتی

339
00:30:37,200 --> 00:30:39,120
!هی، رودولف

340
00:30:39,120 --> 00:30:41,360
تا آخر کشیدیش؟

341
00:30:42,700 --> 00:30:43,400
.باشه

342
00:30:43,400 --> 00:30:45,580
...تو

343
00:30:45,580 --> 00:30:47,920
. بیا فردا دوباره با هم مسابقه بدیم

344
00:30:48,520 --> 00:30:50,320
.هر وقت خواستی

345
00:31:01,100 --> 00:31:02,920
‫( شکست دادن جانگ گون-جه )

346
00:31:27,240 --> 00:31:29,480
‫( پیروی از جانگ گون-جه )

347
00:33:13,000 --> 00:33:14,690
‫اون‌طوری که فکر می‌کنی نیست

348
00:33:14,720 --> 00:33:16,410
‫خریدمش چون ارزون بود

349
00:33:18,140 --> 00:33:18,640
‫گوش کن

350
00:33:20,280 --> 00:33:22,400
‫بالاخره رسید

351
00:33:23,330 --> 00:33:24,540
‫( دادگاه خانواده سئول )

352
00:33:29,860 --> 00:33:31,190
‫همین‌طوری میخوای زل بزنی؟؟

353
00:33:37,730 --> 00:33:39,820
‫اگه دیداری هست، جدایی هم هست

354
00:33:40,640 --> 00:33:42,430
‫زندگی همیشه همین‌طوریه

355
00:33:42,760 --> 00:33:44,770
‫ازدواج و طلاق که چیز مهمی نیست

356
00:33:45,260 --> 00:33:47,220
‫به من نگاه کن، چقدر آزاد به نظر میام

357
00:33:47,650 --> 00:33:50,200
‫از آزادی حرف می‌زنی در حالی که برای دادن
‫نفقه طلاق داری راننده تاکسی کار می‌کنی

358
00:33:50,820 --> 00:33:52,880
‫بهت میگم که می‌دوم
‫چون شبا خوابم نمی‌بره

359
00:33:55,390 --> 00:33:56,810
‫نگران نباش

360
00:33:57,140 --> 00:33:59,020
‫نقش زنت رو هم برات بازی می‌کنم

361
00:33:59,160 --> 00:33:59,890
‫باشه عزیزم

362
00:34:02,230 --> 00:34:04,770
‫امروز این‌قدر تلاش کنم تا موفق شم؟

363
00:34:07,100 --> 00:34:09,060
‫قرار بود هفته دیگه زمان بگیریم

364
00:34:09,530 --> 00:34:10,070
‫بیا همین الان انجامش بدیم

365
00:34:10,950 --> 00:34:11,740
‫امروز باید زمانم رو بگیرم

366
00:35:03,110 --> 00:35:04,060
‫کو یونگ

367
00:35:05,440 --> 00:35:06,180
‫یه بار دیگه

368
00:35:15,370 --> 00:35:16,380
‫دوباره

369
00:35:22,240 --> 00:35:23,560
‫برای امروز کافیه

370
00:35:26,430 --> 00:35:27,450
‫دوباره

371
00:35:58,500 --> 00:36:01,110
‫کو یونگ، سریع‌تر

372
00:36:18,200 --> 00:36:19,270
‫تونستی

373
00:36:19,290 --> 00:36:20,180
‫موفق شدی

374
00:36:21,070 --> 00:36:22,660
‫کویونگ
‫موفق شدیم

375
00:36:22,680 --> 00:36:23,350
‫نگاه کن

376
00:36:28,620 --> 00:36:29,200
‫واقعا؟

377
00:36:29,220 --> 00:36:30,020
‫آره، واقعا

378
00:36:30,060 --> 00:36:31,100
‫دلیلی داره دروغ بگم؟

379
00:36:34,330 --> 00:36:36,890
‫خب دونده کانگ
‫واسه امروز کافیه

380
00:36:38,930 --> 00:36:40,520
‫ده ثانیه

381
00:36:44,940 --> 00:36:46,140
‫من کانگ کو یونگم

382
00:36:46,500 --> 00:36:48,120
‫گفتم امروز رکورد جدید بزنم

383
00:36:49,870 --> 00:36:51,060
‫اینا به لطف توئه داداش

384
00:36:51,090 --> 00:36:52,510
‫نمیدونم چی باید بگم

385
00:36:54,980 --> 00:36:57,230
‫گفتم می‌خوام امروز زمانم رو بگیرم
‫واسه همین

386
00:36:59,700 --> 00:37:00,320
‫خدا رو شکر

387
00:37:02,370 --> 00:37:03,540
‫اینا به خاطر توئه داداش

388
00:37:04,870 --> 00:37:05,380
‫داداش

389
00:37:05,800 --> 00:37:06,630
‫بیا فقط یه بار دیگه امتحان کنیم

390
00:37:06,850 --> 00:37:07,980
‫فکر کنم امروز رکورد ۹ ثانیه رو می‌زنم

391
00:37:08,020 --> 00:37:09,160
‫امروز رکورد ۹ ثانیه رو می‌زنم

392
00:37:09,180 --> 00:37:09,640
‫آره

393
00:37:10,720 --> 00:37:12,290
‫نه، کویونگ

394
00:37:33,980 --> 00:37:37,900
‫کویونگ، راستش من
‫سر به سرت گذاشتم... ببخشید

395
00:38:00,060 --> 00:38:03,930
‫اوه، تو مربی پارک ما نیستی؟

396
00:38:05,650 --> 00:38:06,620
‫چیشده؟

397
00:38:06,850 --> 00:38:08,990
‫قبلا به عنوان یه معتاد نادیده‌م می‌گرفتی

398
00:38:09,020 --> 00:38:09,840
‫اینو ولش

399
00:38:10,640 --> 00:38:12,230
‫اون چیزی که قبلا در موردش حرف زدیم

400
00:38:12,890 --> 00:38:14,140
‫می‌تونی گیرش بیاری؟

401
00:38:14,420 --> 00:38:15,210
‫معلومه

402
00:38:16,530 --> 00:38:18,940
‫فینال دوی ۱۰۰ متر رو الان شروع می‌کنیم

403
00:38:19,590 --> 00:38:22,640
‫لاین شماره ۴، کانگ سونگ یول
‫از دبیرستان چون‌سونگ

404
00:38:24,730 --> 00:38:25,650
‫سر جاتون

405
00:38:32,190 --> 00:38:33,310
‫آماده

406
00:38:39,060 --> 00:38:40,480
‫این خیلی سخته

407
00:38:51,260 --> 00:38:52,300
‫می‌خوای یه بار دیگه ایستادن رو امتحان کنی؟

408
00:38:52,320 --> 00:38:52,740
‫آره

409
00:38:56,140 --> 00:38:57,060
‫یه لحظه

410
00:38:59,640 --> 00:39:02,100
‫خوب نیست که خیلی به جلو خم بشی

411
00:39:04,520 --> 00:39:07,140
‫حالتت باید راحت باشه
‫تا بتونی درست از نیروت استفاده کنی

412
00:39:07,770 --> 00:39:08,560
‫الان راحتی؟

413
00:39:08,580 --> 00:39:10,500
‫آره-
‫الان حالت آماده‌باش رو امتحان کنیم؟-

414
00:39:15,380 --> 00:39:17,920
‫باسنت رو نده بالا

415
00:39:18,560 --> 00:39:19,730
‫باید بدیش عقب

416
00:39:19,730 --> 00:39:24,270
‫این‌طوری پاهات خیلی طبیعی
‫به بلوک استارت می‌چسبه

417
00:39:24,420 --> 00:39:25,500
‫داداش، چطوری این کارو بکنم؟

418
00:39:28,700 --> 00:39:29,350
‫این‌طوری؟

419
00:39:30,110 --> 00:39:31,140
‫این‌طوری؟

420
00:39:32,200 --> 00:39:32,940
‫این‌طوری؟

421
00:39:35,660 --> 00:39:36,430
‫توجه کنید

422
00:39:37,230 --> 00:39:40,850
‫خب، هر کی اینجا اول بشه
‫میره واسه مسابقه بعدی

423
00:39:41,260 --> 00:39:41,810
‫بله

424
00:39:42,180 --> 00:39:42,850
‫مفهومه؟

425
00:39:43,110 --> 00:39:43,810
‫بله

426
00:39:43,840 --> 00:39:45,040
‫چرا صداتون این‌قدر پایینه؟

427
00:39:45,070 --> 00:39:45,900
‫چیزی نخوردین؟

428
00:39:46,840 --> 00:39:47,460
‫یون سوک

429
00:39:47,980 --> 00:39:49,960
‫از رودولف که نمی‌بازی، مگه نه؟

430
00:39:50,460 --> 00:39:51,350
‫معلومه که نه

431
00:39:51,940 --> 00:39:53,270
‫تو می‌خوای تو مسابقات شرکت کنی؟

432
00:39:55,030 --> 00:39:56,400
‫مطمئنی که آبروی خودت رو نمی‌بری؟

433
00:39:57,630 --> 00:39:59,480
‫به نظرم صد در صد آبروی خودت رو می‌بری

434
00:40:00,000 --> 00:40:01,150
‫می‌خوای باهام شرط ببندی؟

435
00:40:01,180 --> 00:40:02,980
‫بی‌خیال کارای بقیه، فقط رو خودت تمرکز کن

436
00:40:04,740 --> 00:40:06,390
‫نه، چطوری این کارو می‌کنی

437
00:40:11,610 --> 00:40:13,810
‫جانگ کون جه
‫من باید چی‌کار کنم؟

438
00:40:18,060 --> 00:40:20,810
‫از الان تمام حواست رو بده به شست پات

439
00:40:21,610 --> 00:40:24,600
‫چون استارت زدن در نهایت
‫به قدرت شست پا بستگی داره

440
00:40:51,260 --> 00:40:52,800
‫این حس رو خوب حفظ کن

441
00:40:53,400 --> 00:40:54,890
‫تا آخر عمرت باهات می‌مونه

442
00:40:56,600 --> 00:40:57,180
‫ممنونم

443
00:40:57,730 --> 00:40:59,850
‫ولی چرا کمکم می‌کنی؟

444
00:41:00,490 --> 00:41:01,700
‫چون دویدن با تو حال میده

445
00:41:02,390 --> 00:41:03,570
‫چون هر روز می‌برم

446
00:41:07,270 --> 00:41:08,270
‫چه حسی داشتی؟

447
00:41:08,760 --> 00:41:10,980
‫وقتی برای اولین بار اول شدی؟

448
00:41:12,690 --> 00:41:13,810
‫من، خب

449
00:41:15,190 --> 00:41:16,200
‫احساس سبکی می‌کردم

450
00:41:18,090 --> 00:41:20,840
‫روزی بود که تو اولین مسابقه رسمیم شرکت کردم

451
00:41:23,260 --> 00:41:28,300
‫اون روز همه‌چیز با هم هماهنگ بود

452
00:41:31,320 --> 00:41:36,280
‫از نفس کشیدن بگیر تا قدم‌هام

453
00:41:38,480 --> 00:41:40,350
‫چطوری بگم

454
00:41:40,740 --> 00:41:44,370
‫انگار پاهام سوار باد شده بودن

455
00:41:46,380 --> 00:41:49,080
‫تو بی‌نظیری، این حرفا رو از کجا میاری

456
00:41:50,640 --> 00:41:51,930
‫حرفم رو باور نمی‌کنی، مگه نه؟

457
00:41:53,390 --> 00:41:55,010
‫ولی من قشنگ حسش کردم

458
00:41:56,360 --> 00:41:58,780
‫شاید اون روزی هم که رکورد ۹ ثانیه رو می‌زنم

459
00:42:00,640 --> 00:42:02,520
‫قطعا همین حس رو داره

460
00:42:09,390 --> 00:42:11,640
‫تا وقتی که تو مسیر درستم ادامه میدم

461
00:42:11,670 --> 00:42:12,130
‫نوبت منم می‌رسه

462
00:42:24,890 --> 00:42:25,770
‫چی‌کار می‌کنی؟

463
00:42:26,560 --> 00:42:28,020
‫بارون بند اومد

464
00:42:31,710 --> 00:42:33,100
‫این‌طوری داری به چی فکر می‌کنی؟

465
00:42:33,130 --> 00:42:34,130
‫هیچی

466
00:42:36,310 --> 00:42:37,640
‫این روزا دویدن خیلی خوبه

467
00:42:37,640 --> 00:42:39,390
‫خیلی عالیه

468
00:42:39,830 --> 00:42:42,120
‫راستی
‫رکوردت پیشرفتی نداشته؟

469
00:42:44,370 --> 00:42:45,440
‫نه

470
00:42:46,330 --> 00:42:49,740
‫دارم فکر می‌کنم اگه تا تابستون
‫موفق نشم، ولش کنم

471
00:42:51,450 --> 00:42:52,360
‫چرا؟

472
00:42:53,260 --> 00:42:55,800
‫نمی‌تونم کاری رو که
‫توش موفق نمیشم ادامه بدم

473
00:42:55,820 --> 00:42:56,950
‫و اصلا هم خوش نمی‌گذره

474
00:42:57,090 --> 00:42:58,810
‫دروغه

475
00:42:59,310 --> 00:43:00,430
‫دروغ نمیگم

476
00:43:02,570 --> 00:43:03,940
‫پس چرا خندیدی؟

477
00:43:06,540 --> 00:43:09,700
‫اون موقع رو پیست
‫دراز کشیدی و خندیدی

478
00:43:12,820 --> 00:43:15,110
‫"چرا اون دختر تو یه همچین موقعیتی می‌خنده؟"

479
00:43:15,890 --> 00:43:17,720
‫این همون چیزی بود که
‫بیشتر از هر چیزی می‌خواستم بدونم

480
00:43:21,900 --> 00:43:23,550
‫الان که دویدن رو امتحان کردم
‫فکر کنم می‌فهمم

481
00:43:25,430 --> 00:43:26,380
‫واسه همین

482
00:43:27,060 --> 00:43:29,390
‫بی‌خیال اون چیزایی
‫مثل رکورد زدن و دانشگاه شو

483
00:43:29,980 --> 00:43:31,100
‫بیا به دویدن ادامه بدیم

484
00:43:31,810 --> 00:43:33,060
‫دویدن با من حال میده، مگه نه؟

485
00:43:41,640 --> 00:43:42,430
‫چیه؟

486
00:43:45,730 --> 00:43:48,640
‫اون رمانی رو یادته
‫که گفتم می‌خوام چاپش کنم؟

487
00:43:55,100 --> 00:43:59,600
‫همین الان قلبت داشت تند تند می‌زد

488
00:44:17,240 --> 00:44:18,450
‫اگه ندونی چی میشه؟

489
00:44:18,470 --> 00:44:19,250
‫طلسمم کار کرد؟

490
00:44:19,280 --> 00:44:20,610
‫چی میگی؟ اوضاع بدتر شد

491
00:44:20,640 --> 00:44:21,340
‫غیرممکنه

492
00:44:23,140 --> 00:44:24,500
‫پس خواسته‌ات رو عوض کن

493
00:44:24,560 --> 00:44:25,390
‫باید خواسته‌ات رو عوض کنی

494
00:44:27,930 --> 00:44:28,510
‫شماها

495
00:44:30,020 --> 00:44:33,890
‫می‌دونید اگه مچتون رو بگیرم که قبل مسابقه
‫خوراکی می‌خورید چی میشه، مگه نه؟

496
00:44:34,250 --> 00:44:34,670
‫آره

497
00:44:37,600 --> 00:44:38,310
‫برید

498
00:44:38,380 --> 00:44:39,070
‫چشم

499
00:44:42,380 --> 00:44:43,290
‫برید

500
00:44:43,690 --> 00:44:44,600
‫برید

501
00:44:45,440 --> 00:44:46,480
‫گفتم برید

502
00:44:50,690 --> 00:44:51,190
‫هی

503
00:44:54,020 --> 00:44:55,350
‫چرا هنوز اینجایی؟

504
00:44:58,020 --> 00:44:58,480
‫چیه؟

505
00:44:58,840 --> 00:44:59,700
‫تو مرخص شدی؟

506
00:45:00,560 --> 00:45:01,560
‫چیکار می‌کنید؟

507
00:45:01,580 --> 00:45:02,350
‫تمیز نمی‌کنید؟

508
00:45:11,740 --> 00:45:12,780
‫به سلامتی‌تون

509
00:45:32,520 --> 00:45:34,200
‫چیکار می‌کنی احمق؟

510
00:45:34,420 --> 00:45:35,480
‫خیلی خوشمزه‌ست

511
00:45:37,790 --> 00:45:38,790
‫خوشمزه‌ست

512
00:45:54,620 --> 00:45:55,980
‫تو از این چیزا خوشت میاد؟

513
00:45:56,350 --> 00:45:58,310
‫نه، فقط داشتم به یه چیز دیگه فکر می‌کردم

514
00:45:58,310 --> 00:46:01,140
‫واقعاً چرا این‌طوری رفتار می‌کنه؟

515
00:46:12,100 --> 00:46:13,520
‫کجا داری میری؟

516
00:46:20,140 --> 00:46:22,680
‫ای مزاحم، هیچ
‫احساس رمانتیکی نداری؟

517
00:46:23,050 --> 00:46:24,850
‫هر چی می‌خورم می‌دوم، مشکلش چیه؟

518
00:46:26,000 --> 00:46:27,850
‫کم مونده بود بهت برسم

519
00:46:51,480 --> 00:46:52,270
‫چیکار می‌کنید؟

520
00:47:02,360 --> 00:47:04,560
‫انگار کاملاً هم بی‌احساس نیستی

521
00:47:14,020 --> 00:47:18,390
‫جو جونگ، هنوزم
‫دو و میدانی کار می‌کنی؟

522
00:47:18,900 --> 00:47:19,520
‫آره

523
00:47:19,790 --> 00:47:22,040
‫خیلی وقته داری این کاری رو می‌کنی
‫که توش پولی نیست

524
00:47:22,890 --> 00:47:24,810
‫وقت بازنشستگیت نرسیده؟

525
00:47:25,060 --> 00:47:26,220
‫هنوزم می‌تونم بدوم

526
00:47:26,410 --> 00:47:28,700
‫اون کو یونگ نیست؟

527
00:47:28,720 --> 00:47:30,220
‫نفر اول کره

528
00:47:31,590 --> 00:47:32,010
‫واقعاً؟

529
00:47:32,490 --> 00:47:35,180
‫نفر اول کره بودن چه فایده‌ای داره؟

530
00:47:35,720 --> 00:47:40,220
‫باید تو مسابقات بین‌المللی شرکت کنی
‫و مدال بیاری تا مردم حسابت کنن

531
00:47:40,530 --> 00:47:41,380
‫مگه نه؟

532
00:47:41,800 --> 00:47:43,290
‫این دفعه شرکت می‌کنه

533
00:47:44,060 --> 00:47:46,020
‫چرا نمی‌تونی حرف بزنی؟

534
00:47:46,040 --> 00:47:46,920
‫نمی‌تونی؟

535
00:47:47,210 --> 00:47:47,960
‫چیو؟

536
00:47:48,900 --> 00:47:50,780
‫بگو این‌طوری نیست

537
00:47:56,930 --> 00:47:59,730
‫این دفعه شرکت می‌کنم
‫حتما شرکت می‌کنم

538
00:47:59,800 --> 00:48:00,680
‫حدی؟

539
00:48:00,950 --> 00:48:02,490
‫واقعاً عالیه

540
00:48:03,310 --> 00:48:07,230
‫پس حالا که داری میری، باید
‫ازدواج هم بکنی

541
00:48:08,810 --> 00:48:10,930
‫من قبلاً یه بار ازدواج کردم

542
00:48:13,140 --> 00:48:15,930
‫تو، اگه یه بار دیگه
‫ازدواج کنی میشه بار سوم؟

543
00:48:16,870 --> 00:48:18,080
‫چهارم

544
00:48:21,940 --> 00:48:23,560
‫تو باید تو مسابقات شرکت کنی

545
00:48:23,590 --> 00:48:25,290
‫اینم یه استعداده احمق

546
00:48:25,320 --> 00:48:26,320
‫خوب جوابتو داد

547
00:48:33,240 --> 00:48:34,060
‫چه اتفاقی افتاده؟

548
00:48:34,920 --> 00:48:36,300
‫طرف پسرت رو می‌گیری

549
00:48:37,560 --> 00:48:38,460
‫حقوق کار پاره‌وقت

550
00:48:46,310 --> 00:48:47,480
‫پاسپورتت رو گرفتی؟

551
00:48:48,190 --> 00:48:50,230
‫قبلاً نگرفته بودی؟

552
00:48:51,950 --> 00:48:54,790
‫ولی هوا امروز سردتر از چیزیه که فکر می‌کردم

553
00:49:04,640 --> 00:49:05,310
‫چیه؟

554
00:49:05,750 --> 00:49:07,380
‫چون امروزم تمرینم رو تموم نکردم

555
00:49:08,180 --> 00:49:09,310
‫...اگه خوشت نمیاد

556
00:49:18,950 --> 00:49:19,520
‫هی

557
00:49:20,690 --> 00:49:21,180
‫چیه؟

558
00:49:21,910 --> 00:49:24,620
‫دفعه بعد، یه نفر دیگه رو
‫به جای من بغل کن

559
00:49:29,920 --> 00:49:30,810
‫باشه

560
00:49:32,720 --> 00:49:33,690
‫سفت بگیر

561
00:50:21,250 --> 00:50:24,010
‫قبل از مسابقه حسابی خودتونو آماده کنید

562
00:50:24,290 --> 00:50:26,210
‫حواستون جمع باشه-
‫باشه-

563
00:50:26,880 --> 00:50:28,150
‫رودولف-
‫بله-

564
00:50:28,860 --> 00:50:29,700
‫ترسیدی؟

565
00:50:29,990 --> 00:50:30,740
‫نخیر

566
00:50:30,810 --> 00:50:31,860
‫آره جون خودت

567
00:50:32,140 --> 00:50:34,660
‫هی
‫این‌قدر پاهات رو تکون نده

568
00:50:41,720 --> 00:50:44,360
‫مرحله مقدماتی ۱۰۰ متر مردان
‫گروه سوم رو شروع میکنیم

569
00:50:46,100 --> 00:50:46,990
‫سر جای خود

570
00:50:50,540 --> 00:50:51,690
‫برو کنار
‫این جای منه

571
00:51:19,240 --> 00:51:20,250
‫چیکار می‌کنی احمق؟

572
00:51:21,070 --> 00:51:22,050
‫ندو

573
00:51:22,870 --> 00:51:24,130
‫میگم ندو بچه

574
00:51:27,960 --> 00:51:30,140
‫وای خدای من عالیه

575
00:51:38,520 --> 00:51:39,550
‫اینو ببین

576
00:51:46,810 --> 00:51:48,930
‫همه تو مسابقه اولشون
‫همین‌طورین

577
00:51:49,730 --> 00:51:51,850
‫ما هم کاملاً بی‌نظم بودیم

578
00:51:52,640 --> 00:51:53,680
‫من که این‌طور نبودم

579
00:51:54,790 --> 00:51:56,120
‫صد روز آموزش چه فایده‌ای داره

580
00:51:56,140 --> 00:51:57,640
‫وقتی نمی‌تونی

581
00:51:57,640 --> 00:51:59,100
‫برو و دوباره به توپ ضربه بزن

582
00:52:02,850 --> 00:52:03,480
‫پس اون

583
00:52:06,520 --> 00:52:08,000
‫دروغ نبود

584
00:52:09,560 --> 00:52:11,230
‫سوار بر باد

585
00:52:12,640 --> 00:52:14,020
‫واقعاً همین اتفاق افتاد

586
00:52:33,900 --> 00:52:36,810
‫برای شما دو تا هم پیش اومده؟

587
00:52:43,390 --> 00:52:45,700
‫بازم این چرت و پرتا چیه؟

588
00:52:47,500 --> 00:52:49,480
‫وقتی میفتی می‌ذاریش اینجا؟

589
00:52:49,840 --> 00:52:52,100
‫باید بذارمش اینجا

590
00:52:52,600 --> 00:52:53,610
‫بس کن

591
00:52:54,480 --> 00:52:55,180
‫بزن بریم

592
00:52:59,100 --> 00:53:00,890
‫حداقل اینو بگیر

593
00:53:01,730 --> 00:53:04,140
‫امروز اولین مسابقه رسمیه
‫سونگ یونه

594
00:53:04,710 --> 00:53:07,060
‫واسه همین ازش خواستم تایم بگیره
‫تا به عنوان یادگاری بهت بدم

595
00:53:07,060 --> 00:53:08,850
‫عالیه رودولف

596
00:53:09,890 --> 00:53:11,250
‫استادت رو شکست دادی

597
00:53:15,690 --> 00:53:17,820
‫ده ثانیه و 16 از رکورد کون جه بهتر نیست؟

598
00:53:21,780 --> 00:53:22,990
‫مطمئنی که درست
‫اندازه گرفتی؟

599
00:53:23,720 --> 00:53:25,550
‫شاید اشتباه باشه
‫چون با دست اندازه‌گیریش کردم

600
00:53:26,130 --> 00:53:28,770
‫شاید فقط شانس بوده

601
00:53:29,830 --> 00:53:31,030
‫ولی اگه اینطور نباشه چی

602
00:53:32,140 --> 00:53:34,350
‫یعنی یه ستاره جدید متولد شده؟

603
00:53:41,230 --> 00:53:44,580
‫( رتبه اول در مسابفات دو میدانی 100 متری )
‫( 10.17 ثانیه )

604
00:54:41,390 --> 00:54:42,470
‫تو هم یه خواب عجیب دیدی؟

605
00:54:44,610 --> 00:54:47,640
‫آره
‫خواب تو چی بود؟

606
00:54:50,520 --> 00:54:52,190
‫خواب دیدم تو به جای من
‫مدال طلا رو می‌گیری

607
00:54:54,990 --> 00:54:56,030
‫عجب آدم پستی هستی

608
00:54:57,480 --> 00:54:59,600
‫انقدر از اول شدن من
‫بدت میاد؟

609
00:55:02,170 --> 00:55:03,340
‫جلوی رودولف

610
00:55:04,190 --> 00:55:05,600
‫نمی‌تونم ببازم

611
00:55:09,310 --> 00:55:11,100
‫بیا مسابقه بدیم

612
00:55:12,230 --> 00:55:16,310
‫...و حالا، بخش دبیرستان پسران

613
00:55:38,370 --> 00:55:40,960
‫لاین‌های ۴ و ۵ با هم شروع می‌کنن

614
00:55:40,980 --> 00:55:43,560
‫جانگ کون جه تو لاین ۵ با قدرت شروع می‌کنه

615
00:55:43,560 --> 00:55:46,230
‫و حالا لاین ۴ سریع بهش می‌رسه

616
00:55:46,700 --> 00:55:49,160
‫لاین‌های ۴ و ۵ کنار هم می‌دوئن

617
00:55:57,690 --> 00:56:00,850
‫بله، جانگ کون جه
‫تو جایگاه اوله

618
00:56:00,850 --> 00:56:02,350
‫دوباره جایگاهش رو پس می‌گیره

619
00:56:02,350 --> 00:56:02,730
‫دوباره جایگاهش رو پس می‌گیره

620
00:56:02,730 --> 00:56:03,140
‫دوباره جایگاهش رو پس می‌گیره

621
00:56:10,350 --> 00:56:13,890
‫کون جه
‫کون جه

622
00:56:17,020 --> 00:56:19,680
‫جانگ کون جه، چت شد؟

623
00:56:20,020 --> 00:56:21,340
‫چه بلایی سرت اومد؟

624
00:56:23,680 --> 00:56:27,520
‫بلند شو یالا
‫بلند شو جانگ کون جه

625
00:57:26,760 --> 00:57:28,130
‫کافیه

626
00:57:31,610 --> 00:57:34,830
‫هرچقدر هم اینطوری بدوی پرواز نمی‌کنی

627
00:57:36,870 --> 00:57:37,530
‫...پس

628
00:57:41,480 --> 00:57:43,060
‫تو این وضعیت
‫باید چیکار کنم؟

629
00:57:49,070 --> 00:57:50,390
‫...فقط

630
00:57:51,700 --> 00:57:53,310
‫نمیدونم

631
00:58:27,570 --> 00:58:28,460
‫- سلام

632
00:58:31,060 --> 00:58:32,110
‫جون سو رو دیدی؟

633
00:58:32,850 --> 00:58:35,640
‫نه، ندیدمش

634
00:58:37,230 --> 00:58:39,020
‫ولی مربی یه مدته دنبالت می‌گرده

635
00:58:40,210 --> 00:58:40,830
‫دنبال من؟

636
00:58:41,580 --> 00:58:42,020
‫اره

637
00:58:45,090 --> 00:58:47,050
‫دوباره بوی گند کاریاش میاد

638
00:58:48,360 --> 00:58:48,990
‫بازیکن پارک

639
00:58:50,940 --> 00:58:51,890
‫سلام

640
00:58:52,630 --> 00:58:53,620
‫برای چی اومدید دوباره؟

641
00:58:56,460 --> 00:58:57,170
‫خودت شنیدی

642
00:58:57,610 --> 00:58:59,710
‫این بار با اینکه غیررسمی بود
‫به رکورد ۱۰ ثانیه رسیدم

643
00:58:59,980 --> 00:59:00,930
‫فعلا ندو

644
00:59:01,200 --> 00:59:04,110
{\an8}‫کانگ گو-یونگ، ورزشکار دو و میدانی، ۲۲ پیروزی پیاپی با مصرف دارو؟
‫آیا قهرمان دو و میدانی کره قدم در پیست سقوط می‌گذارد؟

645
00:59:04,180 --> 00:59:04,830
‫هی

646
00:59:04,850 --> 00:59:06,160
‫واقعاً نمی‌دونی، نه؟

647
00:59:06,190 --> 00:59:07,790
‫وگرنه تو دردسر بزرگی می‌افتی

648
00:59:07,810 --> 00:59:08,810
‫بهت میگم اینطوری نیست

649
00:59:08,940 --> 00:59:10,230
‫چند بار باید بگم؟

650
00:59:10,740 --> 00:59:11,790
‫باورم نمی‌کنی؟

651
00:59:11,880 --> 00:59:13,730
‫چطوری باورت کنم؟

652
00:59:13,880 --> 00:59:17,300
‫یادت نمیاد اون یارو
‫کجا رفته باشه؟

653
00:59:17,330 --> 00:59:18,060
‫یادم نمیاد

654
00:59:20,740 --> 00:59:21,980
‫اون عوضی داره زنگ می‌زنه

655
00:59:22,600 --> 00:59:23,310
‫الو

656
00:59:23,500 --> 00:59:24,710
‫مرتیکه عوضی

657
00:59:27,690 --> 00:59:28,440
‫کجایی؟

658
00:59:45,800 --> 00:59:46,380
‫اومدی؟

659
00:59:48,220 --> 00:59:48,930
‫بشین

660
00:59:57,130 --> 00:59:59,130
‫فکر کردم رفتی هاوایی یا یه همچین جایی

661
01:00:00,550 --> 01:00:01,630
‫عجب دل و جرئتی داری

662
01:00:03,430 --> 01:00:04,450
‫خیلی هم پر رویی

663
01:00:04,720 --> 01:00:06,770
‫مگه نمی‌گن همیشه
‫زیر چراغ از همه‌جا تاریک‌تره؟

664
01:00:13,950 --> 01:00:14,950
‫داستان اون دارو چیه؟

665
01:00:16,450 --> 01:00:17,830
‫نمیخواستم بهت بدمش

666
01:00:18,590 --> 01:00:21,270
‫امتحانش کردم، انگار کاملاً سرم کلاه رفته

667
01:00:21,540 --> 01:00:23,040
‫عجب آدم پستی هستی

668
01:00:26,480 --> 01:00:28,080
‫داشتیم خوب پیش می‌رفتیم، نه؟

669
01:00:29,000 --> 01:00:30,360
‫پس چرا این کار رو کردی؟

670
01:00:30,540 --> 01:00:31,430
‫دارم می‌پرسم چرا این کار رو کردی

671
01:00:31,460 --> 01:00:33,130
‫چی داشت خوب پیش می‌رفت؟

672
01:00:35,090 --> 01:00:36,590
‫من زودتر دکمه توقف رو زدم

673
01:00:38,330 --> 01:00:44,120
‫اگه اون روز بیشتر می‌دویدی زانوت داغون می‌شد
‫فکر می‌کنی می‌تونی اینو مخفی کنی؟

674
01:00:49,000 --> 01:00:54,410
‫فقط لازم بود یه قدم کمتر برداری
‫آخه تا چند سال می‌خوای همینطور بمونی؟

675
01:01:00,420 --> 01:01:02,520
‫کو یونگ، حالا باید چیکار کنیم؟

676
01:01:05,220 --> 01:01:06,510
‫بیا تمومش کنیم

677
01:01:13,710 --> 01:01:17,370
‫تو هم فکر می‌کنی که من
‫نمی‌تونم موفق بشم، مگه نه؟

678
01:01:47,340 --> 01:01:48,830
‫اینجاییم تا بررسی کنیم

679
01:01:50,240 --> 01:01:51,640
‫شما  کانگ گو-یونگ هستید، درسته؟

680
01:01:52,170 --> 01:01:52,920
‫بله

681
01:01:54,070 --> 01:01:55,130
‫تایید هویت انجام شد

682
01:01:57,280 --> 01:01:58,320
‫فرم رو گرفتید؟

683
01:02:02,680 --> 01:02:03,430
‫بله

684
01:02:04,190 --> 01:02:06,030
‫پس برای آزمایش آماده می‌شیم

685
01:02:32,880 --> 01:02:34,300
‫مطمئنی باید از این صحنه عکس بگیریم؟

686
01:02:35,360 --> 01:02:37,370
‫نمی‌دونم
‫خودش خواست که بگیریم

687
01:02:59,420 --> 01:03:03,910
‫کانگ گو یونگ، کسی که توی ۱۰ سال گذشته
‫قوی‌ترین دونده دو سرعت کره بود

688
01:03:04,040 --> 01:03:06,630
‫اخیراً مدارکی پیدا شده که نشون میده
‫با یه دلال دوپینگ در ارتباط بوده

689
01:03:06,790 --> 01:03:08,750
‫اون الان با اتهاماتی
‫در رابطه با مصرف مواد نیروزا روبروئه

690
01:03:08,950 --> 01:03:12,440
‫او امروز با عمومی کردن تمام مراحل
‫تست دوپینگ خود، بر بی‌گناهی‌اش تاکید کرد

691
01:03:12,570 --> 01:03:17,620
‫امیدوارم از طریق این فرصت امروز
‫بی‌گناهی من ثابت شود

692
01:03:17,660 --> 01:03:19,740
‫در وهله اول، نتیجه نهایی آزمایش
‫منفی اعلام شده است

693
01:03:20,450 --> 01:03:25,400
‫اما کارشناسان اشاره می‌کنند که داروهایی نیز وجود دارند
‫که در این تست‌ها قابل شناسایی نیستند

694
01:03:25,700 --> 01:03:28,370
‫ما توی وضعیتی هستیم که فقط میتونیم
‫این سوال رو بپرسیم

695
01:03:28,370 --> 01:03:30,380
‫که آیا موفقیت‌های کانگ واقعاً پاک بوده؟

696
01:03:30,910 --> 01:03:32,370
‫اسپورتس وان از شبکه ورزشی

697
01:03:38,240 --> 01:03:39,480
‫این دیگه چیه دوباره؟

698
01:03:40,000 --> 01:03:41,670
‫مگه نتیجه آزمایش دوپینگ رو ندیدی؟

699
01:03:41,910 --> 01:03:43,950
‫دیدم، آره

700
01:03:45,500 --> 01:03:48,120
‫بازار قوانین خودش رو داره
‫کاری از دستم برنمیاد

701
01:03:49,750 --> 01:03:50,680
‫مربی

702
01:03:51,040 --> 01:03:51,540
‫گو یونگ

703
01:03:52,830 --> 01:03:54,990
‫اگه حداقل میخوای حقوق سالانت رو بگیری

704
01:03:55,760 --> 01:03:56,850
‫بیا فقط این رو مهر کنیم

705
01:03:58,410 --> 01:04:01,080
‫اینطوری هم تو نجات پیدا میکنی
‫هم تیم ۶۳ ما

706
01:04:02,960 --> 01:04:04,440
‫برای آخرین بار ازت خواهش میکنم

707
01:04:06,900 --> 01:04:11,160
‫اما من واقعاً هیچ کار اشتباهی نکردم

708
01:04:15,080 --> 01:04:17,080
‫من فقط دویدم

709
01:04:17,860 --> 01:04:20,340
‫میدونم
‫خوب میدونم

710
01:04:21,140 --> 01:04:23,270
‫اما تو باید به اون مجرم هم فکر کنی

711
01:04:26,660 --> 01:04:28,910
‫تا کی قراره پدرهای بدی بمونیم؟

712
01:04:38,160 --> 01:04:39,740
‫حتی اگه اینجا به دویدن ادامه بدی

713
01:04:40,230 --> 01:04:41,860
‫چیزی جز مسخره شدن گیرت میاد؟

714
01:04:48,200 --> 01:04:49,550
‫کدوم رو پاک کنم؟

715
01:04:50,080 --> 01:04:51,080
‫جناب؟

716
01:04:52,050 --> 01:04:53,950
‫بله-
‫از بین اینا کدوم رو پاک کنم؟

717
01:04:58,610 --> 01:04:59,530
‫همه رو

718
01:04:59,590 --> 01:05:01,260
‫الان کار رو شروع میکنیم

719
01:05:02,750 --> 01:05:04,990
‫امروز الکل ننوش

720
01:05:12,450 --> 01:05:13,150
‫مامان!

721
01:05:14,740 --> 01:05:16,110
‫برگشتم

722
01:05:20,040 --> 01:05:21,580
‫ساعت چنده الان؟

723
01:05:22,330 --> 01:05:22,830
‫نمیدونم

724
01:05:24,120 --> 01:05:24,570
‫مامان!

725
01:05:25,370 --> 01:05:26,290
‫مرغ خریدم

726
01:05:28,630 --> 01:05:34,540
‫مامان! امروز واقعاً روز توئه

727
01:05:35,280 --> 01:05:36,560
‫همون چیزی که آرزوش رو داشتی!

728
01:05:37,740 --> 01:05:39,110
‫سورپرایز

729
01:05:40,250 --> 01:05:41,250
‫مونکلر!

730
01:05:44,080 --> 01:05:45,120
‫امتحانش کن مامان

731
01:05:45,530 --> 01:05:48,290
‫این دیگه چیه؟

732
01:05:51,160 --> 01:05:51,830
‫مامان

733
01:05:52,100 --> 01:05:53,720
‫میتونی این رو بپوشی و بری

734
01:05:53,740 --> 01:05:55,490
‫با یه مرد آشنا شی

735
01:05:55,520 --> 01:05:58,100
‫دیوونه چی داری میگی؟

736
01:05:58,250 --> 01:05:59,580
‫یه لحظه صبر کن

737
01:06:00,500 --> 01:06:01,620
‫صب کن

738
01:06:18,980 --> 01:06:21,760
‫چرا این چیزا هنوز اینجاست؟
‫میخواستم دورشون بریزم

739
01:06:21,790 --> 01:06:23,160
‫اینا چیزای بی‌خودی ان

740
01:06:23,160 --> 01:06:24,870
‫چرا بی‌خودی ان؟

741
01:06:25,790 --> 01:06:28,040
‫فکر میکنی اینا رو به تنهایی به دست آوردی؟

742
01:06:29,830 --> 01:06:30,490
‫معلومه که نه

743
01:06:33,170 --> 01:06:34,040
‫اما...

744
01:06:35,960 --> 01:06:38,350
‫اگه نتونی کاری رو که باید، انجام بدی
‫همه چی تبدیل به زباله میشه

745
01:06:40,640 --> 01:06:42,410
‫من این همه مدت داشتم چیکار میکردم؟

746
01:06:50,170 --> 01:06:53,410
‫وقتی داشتم با ورزش خودم رو هلاک میکردم
‫باید جلوم رو میگرفتی

747
01:06:55,250 --> 01:06:57,370
‫مگه اگه جلوت رو میگرفتم دست برمی‌داشتی؟

748
01:07:00,240 --> 01:07:03,540
‫بیا بخوابیم
‫باید صبح زود بیدار شم

749
01:07:09,010 --> 01:07:09,640
‫مامان

750
01:07:11,750 --> 01:07:12,450
‫چیه؟

751
01:07:17,830 --> 01:07:19,120
‫شرمنده‌ام

752
01:07:25,650 --> 01:07:28,110
‫پسرت بیشتر از این از دستش برنمیاد

753
01:08:08,770 --> 01:08:09,660
‫واقعاً داری..؟

754
01:08:09,690 --> 01:08:10,870
‫زود برو تو!

755
01:08:19,790 --> 01:08:20,790
‫خوابیدی؟

756
01:08:23,950 --> 01:08:26,490
‫پس گوش کن
‫حتی اگه خوابی

757
01:08:28,620 --> 01:08:29,560
‫شرمنده‌ام

758
01:08:31,060 --> 01:08:32,990
‫واقعاً شرمنده‌ام

759
01:08:34,510 --> 01:08:36,180
‫نباید طمع می‌کردم

760
01:08:36,580 --> 01:08:38,240
‫من بودم که بی‌دلیل پیشنهاد دادم بدوی

761
01:08:39,760 --> 01:08:41,760
‫من یه دیوونه واقعی‌ام

762
01:08:42,190 --> 01:08:43,780
‫واقعاً شرمنده‌ام

763
01:08:47,290 --> 01:08:48,410
‫چیکار میکنید؟

764
01:08:50,070 --> 01:08:52,580
‫چرا اینجایی؟

765
01:08:53,390 --> 01:08:54,140
‫چطور؟

766
01:09:05,780 --> 01:09:06,760
‫ببخشید

767
01:09:15,590 --> 01:09:17,320
‫توی بیمارستان چی گفتن؟

768
01:09:18,560 --> 01:09:21,670
‫گفتن تا شش ماه فکر کن مردی

769
01:09:23,590 --> 01:09:26,290
‫این واقعاً دیوونم میکنه

770
01:09:26,920 --> 01:09:30,720
‫اون روز فقط خوابیده بودم
‫چرا دوباره رفتم بیرون؟

771
01:09:30,900 --> 01:09:34,740
‫میخواستم برای یه بار هم که شده
‫دویدن توی باد رو تجربه کنم

772
01:09:36,280 --> 01:09:36,930
‫چی؟

773
01:09:37,850 --> 01:09:41,790
‫چطور میتونم بخوابم بعد اینکه چیزی که ساخته بودم
‫تا مهم به نظر برسم رو واقعاً تجربه کردم؟

774
01:09:42,290 --> 01:09:43,640
‫چی داری میگی؟

775
01:09:44,090 --> 01:09:45,900
‫عوضی

776
01:09:46,210 --> 01:09:48,380
‫بار اول نمیفهمی

777
01:09:50,000 --> 01:09:53,160
‫تو کاری رو کردی که من نتونستم بکنم

778
01:09:55,630 --> 01:09:56,280
‫من؟

779
01:09:57,160 --> 01:09:58,030
‫آره

780
01:09:58,840 --> 01:09:59,800
‫جدی؟

781
01:10:00,430 --> 01:10:01,040
‫جدی میگی؟

782
01:10:01,940 --> 01:10:04,230
‫آره

783
01:10:04,880 --> 01:10:07,850
‫، تو زودتر از من سوار باد شدی

784
01:10:12,500 --> 01:10:19,080
‫تا می‌تونی ازش لذت ببر، شیش ماه دیگه
‫بخوای هم نمی‌تونی این حس رو تجربه کنی

785
01:10:31,940 --> 01:10:35,360
‫وقتی کامل خوب شدی، بیا
‫دوباره با هم مسابقه بدیم

786
01:10:41,350 --> 01:10:44,600
‫ببخشید که سریال یهو متوقف شد، ولی

787
01:10:44,620 --> 01:10:49,160
‫به همون اندازه که ناامید شدی جذاب‌ترش می‌کنم
‫منتظرش باش

788
01:10:52,080 --> 01:10:53,040
‫هی

789
01:10:54,560 --> 01:10:58,160
‫خب در مورد نقش اول مرد
‫یکم تمرکز کن

790
01:10:58,270 --> 01:11:01,080
‫-  کنجکاوم بدونم آخرش چی میشه
‫- باشه

791
01:11:40,500 --> 01:11:42,320
‫اه، چرا این شلوار پام نمیشه

792
01:11:43,480 --> 01:11:44,910
‫این‌طوری اصلاً استایل نداره

793
01:11:44,940 --> 01:11:47,730
‫استایل؟ خودت چی؟
‫این چیه پوشیدی، چقدر خزه

794
01:11:48,770 --> 01:11:50,010
‫از فشن هیچی سر در نمیاری

795
01:11:50,030 --> 01:11:51,780
‫من از فشن نمی‌دونم؟
‫اینو نمی‌بینی؟

796
01:11:51,800 --> 01:11:53,220
‫باز دارید دعوا می‌کنید؟

797
01:11:53,420 --> 01:11:55,720
‫اووو
‫اوه این جه

798
01:11:57,560 --> 01:11:58,790
‫خب، به دوربین نگاه کنید

799
01:11:58,840 --> 01:12:00,260
‫عکس می‌گیرم

800
01:12:00,510 --> 01:12:02,910
‫یک، دو، سه

801
01:12:51,650 --> 01:12:54,190
‫( برو داخل اتاق بخواب )

802
01:13:03,930 --> 01:13:05,510
‫کی فیلم‌برداریشون تموم شد؟

803
01:13:27,880 --> 01:13:29,420
‫اینجا بوده

804
01:14:00,150 --> 01:14:03,200
‫<i>به دوربین نگاه کنید
‫عکس میگیرم</i>

805
01:14:13,650 --> 01:14:15,460
‫( قبل از جانگ گون-جه قهرمان میشم )

806
01:14:27,410 --> 01:14:29,070
‫کیو این‌قدر دوست داری؟

807
01:14:31,600 --> 01:14:33,470
‫چی رو این‌قدر دوست داری؟

808
01:14:42,420 --> 01:14:44,290
‫هر چقدر دلت می‌خواد خوش بگذرون

809
01:14:44,410 --> 01:14:48,080
‫چون شیش ماه دیگه بخوای هم
‫نمی‌تونی این حس رو تجربه کنی

810
01:15:09,150 --> 01:15:10,300
‫چند ثانیه شد استاد؟

811
01:15:11,000 --> 01:15:12,660
‫اوه یادم رفت بزنم

812
01:15:17,330 --> 01:15:18,140
‫استاد

813
01:15:18,830 --> 01:15:19,580
‫آقای جاب سا اومده

814
01:15:37,170 --> 01:15:38,650
‫چقدر از آخرین دیدارمون می‌گذره؟

815
01:15:40,340 --> 01:15:43,130
‫آخرین بار تو عروسیت بود

816
01:15:43,620 --> 01:15:44,760
‫شیش سال پیش بود، مگه نه؟

817
01:15:47,710 --> 01:15:48,900
‫چه زود گذشت

818
01:15:50,020 --> 01:15:51,020
‫راستی

819
01:15:52,370 --> 01:15:53,320
‫اون کارو نکردی مگه نه؟

820
01:15:55,230 --> 01:15:57,550
‫اگه من این کارو کرده بودم
‫تا الان تو مسابقات جهانی شرکت کرده بودم

821
01:15:59,660 --> 01:16:00,830
‫تو دوست منی پسر

822
01:16:01,410 --> 01:16:02,520
‫باید حرفمو باور کنی عوضی

823
01:16:07,720 --> 01:16:10,460
‫پس واقعا می‌خوای بیخیال؟

824
01:16:11,260 --> 01:16:11,760
‫آره

825
01:16:12,500 --> 01:16:13,130
‫چرا؟

826
01:16:13,820 --> 01:16:14,940
‫مگه نفر اول نیستی؟

827
01:16:19,110 --> 01:16:21,400
‫انگار اسپانسرها این‌طوری فکر نمی‌کنن

828
01:16:23,290 --> 01:16:24,620
‫فقط یه قدم کم دارم

829
01:16:26,870 --> 01:16:28,780
‫همه کار کردم تا اون
‫فاصله رو کم کنم

830
01:16:30,500 --> 01:16:32,330
‫با خرج خودم رفتم خارج

831
01:16:33,080 --> 01:16:34,790
‫حتی با انگلیسی دست‌وپاشکسته‌ام
‫رفتم تست رانندگی دادم

832
01:16:35,950 --> 01:16:37,290
‫اسمت رو هم عوض کردی، گو یونگ یو

833
01:16:39,590 --> 01:16:40,990
‫ولی گو یونگ یو چه معنی‌ای میده؟

834
01:16:41,700 --> 01:16:44,520
‫گفتن اگه کلمه "گود" تو اسم باشه
‫موقع اجراهای خوب شانس میاره

835
01:16:49,200 --> 01:16:49,950
‫این واقعیه

836
01:16:56,990 --> 01:16:59,040
‫اما تا آخرش هم جواب نداد

837
01:17:01,370 --> 01:17:02,270
‫پشیمونی؟

838
01:17:03,930 --> 01:17:04,970
‫معلومه، خیلی زیاد

839
01:17:08,700 --> 01:17:11,370
‫دویدن به هر حال کیف نمیده
‫بی‌دلیل انجامش دادم

840
01:17:21,710 --> 01:17:22,680
‫حتی اگه کیف هم نده

841
01:17:24,200 --> 01:17:26,230
‫حالا که اینجایی، یه بار دویدن رو امتحان کن

842
01:17:26,380 --> 01:17:27,880
‫بی‌خیال این حرفا،

843
01:17:28,270 --> 01:17:30,900
‫بیا بعد این همه مدت
‫بریم بیرون یه سوجو بزنیم

844
01:17:31,110 --> 01:17:32,940
‫سوجو کیلویی چند؟

845
01:17:35,160 --> 01:17:38,330
‫استاد، اون خانم اومد

846
01:17:44,080 --> 01:17:46,870
‫خب، نظرت چیه امروز
‫با یه پارتنر دیگه بدوی؟

847
01:17:47,240 --> 01:17:48,780
‫استاد امروز حالش خوب نیست

848
01:17:50,040 --> 01:17:51,740
‫خیلی خب، پرحرفی بسه، بریم

849
01:17:51,750 --> 01:17:55,990
‫اشکالی نداره، از دیدنت خوشحالم
‫اسم من کوان مین جیه

850
01:17:58,870 --> 01:18:02,130
‫سونگ یون
‫چیکار می‌کنی؟ سلام کن

851
01:18:04,260 --> 01:18:06,510
‫از آشناییت خوشوقتم، من کانگ
‫سونگ یون هستم، لیدر گروه

852
01:18:13,030 --> 01:18:15,740
‫چون بار اوله
‫فقط ۴۰۰ متر می‌دویم تا هماهنگ بشیم

853
01:18:16,040 --> 01:18:17,950
‫مین جی، تو فقط باید تنفس
‫و ریتم شکمت رو با من هماهنگ کنی

854
01:18:18,160 --> 01:18:19,040
‫لطفاً هوامو داشته باش

855
01:18:20,440 --> 01:18:20,900
‫باشه

856
01:18:21,950 --> 01:18:22,410
‫خب، آماده بشید

857
01:18:30,370 --> 01:18:32,510
‫سرعتم رو بیشتر می‌کنم

858
01:18:52,070 --> 01:18:53,110
‫با آخرین سرعت امتحان کنیم؟

859
01:18:53,320 --> 01:18:53,720
‫اره

860
01:18:54,120 --> 01:18:54,790
‫باشه، بزن بریم

861
01:19:24,580 --> 01:19:28,390
‫تا حالا با کانگ کو یونگ دویدی؟

862
01:19:29,270 --> 01:19:29,770
‫چی؟

863
01:19:31,310 --> 01:19:32,400
‫آره

864
01:19:32,840 --> 01:19:33,780
‫خوشبحالت

865
01:19:34,250 --> 01:19:37,520
‫آرزومه باهاش بدوم

866
01:19:42,940 --> 01:19:45,150
‫آخه چرا؟

867
01:19:47,080 --> 01:19:48,170
‫کانگ کو یونگ چیز خاصی نیست

868
01:19:50,430 --> 01:19:51,410
‫آره خب درسته

869
01:19:54,260 --> 01:19:55,340
‫ولی

870
01:19:57,750 --> 01:19:59,340
‫شنیدن صدای قدم‌هاش

871
01:20:02,050 --> 01:20:04,290
‫خیلی لذت‌بخش بود

872
01:20:09,200 --> 01:20:15,450
‫واسه همین از ته دل خیلی دوستش داشتم

873
01:20:23,260 --> 01:20:24,160
‫خیلی کیف داد

874
01:20:52,380 --> 01:20:58,530
‫راستی، یه بار مثل قدیما بدو
‫این لباسای گشاد الان بهت نمیاد

875
01:21:30,750 --> 01:21:32,700
‫آفرین جی اون

876
01:21:33,620 --> 01:21:35,040
‫اگه می‌باختی چی؟

877
01:21:35,040 --> 01:21:37,720
‫نگفتی به هر قیمتی
‫اون کنده‌رو شکست میدی؟

878
01:21:38,490 --> 01:21:40,600
‫نمی‌دونم، یه کم آب هم به من بده

879
01:21:40,810 --> 01:21:42,990
‫ولش چرا بهش باختی

880
01:21:43,000 --> 01:21:44,600
‫چرا؟

881
01:21:45,440 --> 01:21:46,810
‫نمی‌دونم

882
01:21:49,500 --> 01:21:52,370
‫الان مسابقه سه نفره
‫با چهار پا برگزار میشه

883
01:21:52,930 --> 01:21:54,120
‫خانواده‌های شرکت‌کننده

884
01:21:54,250 --> 01:21:55,370
‫لطفاً تو منطقه مطالعه جمع بشید

885
01:21:55,370 --> 01:21:56,620
‫بابا بیا بریم

886
01:21:59,870 --> 01:22:02,450
‫یواشکی ظرفای غذامون رو بخوریم؟

887
01:22:08,170 --> 01:22:08,830
‫بومی

888
01:22:11,810 --> 01:22:13,080
‫بابا بازم دیر کرد؟

889
01:22:13,800 --> 01:22:14,670
‫ببخشید

890
01:22:14,870 --> 01:22:17,290
‫عب نداره، دیگه بهش عادت کردم

891
01:22:22,700 --> 01:22:24,870
‫عادلانه نیست که
‫آدمای معمولی مسابقه بدن

892
01:22:27,040 --> 01:22:28,670
‫معنیش این نیست که تو می‌تونی شرکت کنی

893
01:22:29,000 --> 01:22:30,530
‫بازم دارید دعوا می‌کنید

894
01:22:34,260 --> 01:22:35,550
‫ما که دعوا نکردیم

895
01:22:35,580 --> 01:22:37,290
‫بابات آدم صلح‌طلبی نبود؟

896
01:22:40,240 --> 01:22:42,080
‫صلح‌طلب یعنی چی؟

897
01:22:42,380 --> 01:22:43,060
‫صلح‌طلب؟

898
01:22:43,750 --> 01:22:46,200
‫صلح‌طلب کسیه که
‫مثل داداشت یه فرصت گیرش اومده

899
01:22:58,980 --> 01:23:01,410
‫واسه همین باید کار رو
‫تو همون پیچ یه سره می‌کردی

900
01:23:02,120 --> 01:23:05,050
‫چون نمی‌تونی تو مسیر مستقیم
‫سرعتت رو زیاد کنی

901
01:23:05,450 --> 01:23:06,990
‫پس اینم تقصیر منه؟

902
01:23:08,290 --> 01:23:09,600
‫بیا جلو بو می دعوا نکنیم

903
01:23:16,930 --> 01:23:17,760
‫چی شده؟

904
01:23:19,540 --> 01:23:20,910
‫همین جا تمومش کنیم؟

905
01:23:22,260 --> 01:23:24,020
‫من که باهاش کنار میام

906
01:23:26,310 --> 01:23:28,160
‫حالا که حرف از تموم کردن شد

907
01:23:30,460 --> 01:23:32,290
‫یه چیزی هم هست
‫که می‌خوام در آخر بهت نشون بدم

908
01:23:34,970 --> 01:23:36,890
‫عاقبت اون قهرمان اصلی

909
01:23:37,380 --> 01:23:38,970
‫در موردش کنجکاو بودم

910
01:23:48,310 --> 01:23:49,890
‫هر وقت وقت داشتی بیا ببینش

911
01:23:50,160 --> 01:23:50,870
‫من برم

912
01:24:06,580 --> 01:24:11,740
‫اینجا استادیوم ییچونه که هفتاد و نهمین
‫دوره مسابقات ملی دو و میدانی توش برگزار میشه

913
01:24:12,080 --> 01:24:14,790
‫آقا، درسته که این مسابقات
‫محدودیت سنی برای شرکت نداره؟

914
01:24:15,130 --> 01:24:15,870
‫درسته

915
01:24:16,250 --> 01:24:17,540
‫از دانش‌آموزای دبیرستانی
‫تا بزرگسالان

916
01:24:17,540 --> 01:24:18,080
‫همه سنین با هم رقابت می‌کنن

917
01:24:18,080 --> 01:24:19,870
‫همه سنین با هم رقابت می‌کنن

918
01:24:20,330 --> 01:24:20,740
‫متوجهم

919
01:24:21,080 --> 01:24:22,540
‫شنیدم تو این دوره چندتا مسابقه مهم هست
‫میشه در موردشون بهمون بگی؟

920
01:24:22,540 --> 01:24:25,240
‫شنیدم تو این دوره چندتا مسابقه مهم هست
‫میشه در موردشون بهمون بگی؟

921
01:24:25,250 --> 01:24:26,120
‫شنیدم تو این دوره چندتا مسابقه مهم هست
‫میشه در موردشون بهمون بگی؟

922
01:24:26,410 --> 01:24:30,040
‫باید حواسمون به شین بی سونگ باشه

923
01:24:30,040 --> 01:24:32,580
‫که تازه رکورد جدیدی تو دوی
‫صد متر دبیرستان ثبت کرده

924
01:24:32,700 --> 01:24:35,040
‫منتظریم ببینیم چی کار می‌کنه

925
01:24:35,040 --> 01:24:36,740
‫و همینطور، مگه نباید
‫کانگ کو یونگ رو هم ببینیم؟

926
01:24:36,750 --> 01:24:38,080
‫و همینطور، مگه نباید
‫کانگ کو یونگ رو هم ببینیم؟

927
01:24:38,080 --> 01:24:42,200
‫که رکورد کره رو با
‫۱۰.۰۷ ثانیه تو دستش داره؟

928
01:24:42,290 --> 01:24:42,700
‫قطعا

929
01:24:42,950 --> 01:24:45,950
‫کانگ کو یونگی که اخیرا
‫درگیر رسوایی دوپینگ شده بود

930
01:24:46,200 --> 01:24:51,620
‫می‌بینیم که می‌تونه پیروزی‌هاش رو جلوی
‫شین لی سونگ که رقیب تاریخیشه ادامه بده یا نه

931
01:24:51,620 --> 01:24:56,790
‫و اینکه می‌تونه به زمان ۱۰.۰۵ ثانیه
‫برای صعود به مسابقات جهانی برسه یا نه

932
01:24:56,830 --> 01:24:57,450
‫تو این مسابقه عملکرد کانگ کو یونگ
‫و شین لی سونگ رو دنبال می‌کنیم

933
01:24:57,450 --> 01:25:01,950
‫تو این مسابقه عملکرد کانگ کو یونگ
‫و شین لی سونگ رو دنبال می‌کنیم

934
01:25:02,990 --> 01:25:04,060
‫عمو

935
01:25:06,440 --> 01:25:08,880
‫اوه بومی
‫بزرگ شدی نشناختمت

936
01:25:10,450 --> 01:25:11,790
‫آقا، چرا تو اخبار نشونت دادن؟

937
01:25:11,790 --> 01:25:13,290
‫آقا، چرا تو اخبار نشونت دادن؟

938
01:25:13,790 --> 01:25:14,740
‫بازم دردسر درست کردی؟

939
01:25:19,630 --> 01:25:21,220
‫چطوری اومدی اینجا؟

940
01:25:21,670 --> 01:25:22,660
‫باید می‌اومدم

941
01:25:24,660 --> 01:25:26,600
‫با هوا یون چیکار کردی؟

942
01:25:27,010 --> 01:25:28,010
‫نه

943
01:25:28,290 --> 01:25:29,040
‫اشتباه برداشت نکن

944
01:25:29,540 --> 01:25:30,620
‫برای دیدن اون نیومدم

945
01:25:45,380 --> 01:25:47,130
‫کانگ گربه تو دردسر بزرگی افتاده

946
01:25:56,580 --> 01:25:57,870
‫این دیگه چیه؟

947
01:26:03,000 --> 01:26:05,240
‫مایه خجالته
‫چرا این کار رو می‌کنه؟1

948
01:26:10,010 --> 01:26:12,390
‫واو، خیلی جذابی گو یونگ

949
01:26:38,690 --> 01:26:40,990
‫خب، مسابقه آخر
‫از مرحله مقدماتی ۱۰۰ متر مردان

950
01:26:41,070 --> 01:26:44,060
‫انگار ورزشکار کانگ گو-یونگ
‫سبک دویدنش رو تغییر داده

951
01:26:44,290 --> 01:26:45,560
‫داره با سرعت میره جلو

952
01:26:46,080 --> 01:26:48,440
‫چقدر سریعه

953
01:26:48,910 --> 01:26:52,670
‫کانگ گو-یونگ با یک سرعت وحشتناک
‫اول میشه

954
01:26:52,700 --> 01:26:54,000
‫10.10 ثانیه

955
01:26:54,030 --> 01:26:58,270
‫ورزشکار کانگ گو-یونگ بعد از مدت‌ها
‫با یک رکورد عالی به فینال راه پیدا می‌کنه

956
01:26:58,480 --> 01:26:59,320
‫فوق‌العاده‌ست

957
01:27:03,030 --> 01:27:05,100
‫اوه، اما تماشاچی‌ها دارن هو می‌کنن

958
01:27:05,140 --> 01:27:07,910
‫بخاطر ماجرای دوپینگ

959
01:27:14,700 --> 01:27:15,640
‫یه لحظه برم

960
01:27:16,620 --> 01:27:17,890
‫چرا همچین میکنید؟

961
01:27:23,580 --> 01:27:24,540
‫گویونگ

962
01:27:34,750 --> 01:27:35,290
‫چیه؟

963
01:27:35,620 --> 01:27:37,070
‫فکر میکنی موفق نمیشم؟

964
01:27:43,500 --> 01:27:45,660
‫واقعاً مجبوری بدوی؟

965
01:27:49,980 --> 01:27:51,520
‫امروز باید این کار رو بکنم

966
01:27:51,870 --> 01:27:56,160
‫خیلی خب برو، مگه کی تا حالا
‫به حرفم گوش دادی؟

967
01:28:02,080 --> 01:28:03,120
‫زود برمیگردم

968
01:28:05,370 --> 01:28:06,400
‫وایسا

969
01:28:16,050 --> 01:28:17,830
‫وای به حالت اگه اول نشی

970
01:28:18,830 --> 01:28:21,040
‫و حالا فینال رو شروع میکنیم با
‫نام گانگ یونگ

971
01:28:22,660 --> 01:28:25,080
‫خط سه، کیم مین هو
‫از تیم سئول

972
01:28:26,830 --> 01:28:29,950
‫خط چهار، یون لی جون
‫از تیم آنیانگ

973
01:28:32,250 --> 01:28:34,720
‫خط پنج، شین بی سونگ

974
01:28:36,650 --> 01:28:40,130
‫خط ۶، از تیم اینچئون، لی یون-جه

975
01:28:41,200 --> 01:28:43,880
‫لاین ۷،  بدون تیم
‫کانگ گو-یونگ

976
01:29:17,640 --> 01:29:19,470
‫خب، فینال ۱۰۰ متر شروع میشه

977
01:29:19,490 --> 01:29:22,450
‫چه کسی جایگاه نهایی ۱۰۰ متر مردان رو
‫از آن خودش می‌کنه؟

978
01:29:22,480 --> 01:29:25,230
‫خب، کانگ گو-یونگ از همون ابتدا
‫جلو می‌زنه، خیلی سریعه

979
01:29:25,330 --> 01:29:27,370
‫شین بی سونگ الان داره از پشت سر تعقیبش میکنه

980
01:29:27,370 --> 01:29:28,410
‫اون خیلی سریعه

981
01:29:28,580 --> 01:29:29,490
‫داره سرعت میگیره

982
01:29:29,880 --> 01:29:31,130
‫داره به کانگ دو یونگ میرسه

983
01:29:31,150 --> 01:29:32,220
‫نه نه

984
01:29:32,330 --> 01:29:34,660
‫داره کم‌کم فاصله‌اش رو بیشتر میکنه

985
01:29:35,080 --> 01:29:36,660
‫اون داره میزنه جلو

986
01:29:37,370 --> 01:29:38,740
‫کانگ دو یونگ داره دور میزنه...

987
01:30:49,900 --> 01:30:52,170
‫از خط پایان عبور کرد

988
01:30:52,830 --> 01:30:54,730
‫10.5 ثانیه

989
01:30:54,750 --> 01:30:57,880
‫بالاخره رکورد قبلی شکسته میشه

990
01:30:57,910 --> 01:31:00,450
‫امروز یک روز تاریخیه

991
01:31:00,480 --> 01:31:01,420
‫درسته

992
01:31:01,880 --> 01:31:04,440
‫کره جنوبی واقعاً
‫واقعاً فوق‌العاده‌ست

993
01:31:18,410 --> 01:31:19,950
‫واو، تونست انجامش بده

994
01:31:20,460 --> 01:31:22,840
‫نفر اول کیه؟
‫نفر اول کیه؟

995
01:31:24,790 --> 01:31:31,630
‫ورزشکار شین یه-جون با رکورد ۱۰ ثانیه و ۰۹ صدم ثانیه
‫بر تخت پادشاهی جدید ۱۰۰ متر می‌نشینه

996
01:31:31,940 --> 01:31:37,540
‫ورزشکار شین یه-جون که رکورد قبلی رو شکست
‫و سهمیه مسابقات جهانی رو هم تو مشت خودش گرفت

997
01:31:37,820 --> 01:31:40,070
‫واقعاً شگفت‌انگیزه

998
01:31:40,160 --> 01:31:41,120
‫واقعاً عالیه

999
01:31:41,290 --> 01:31:41,990
‫تبریک میگم

1000
01:31:48,440 --> 01:31:50,480
‫عیبی نداره عمو

1001
01:32:07,510 --> 01:32:09,730
‫اون یه رکورد جدید ثبت کرد!

1002
01:32:11,430 --> 01:32:14,740
{\an8}‫کانگ-گو-یونگ 10.05 ثانیه
‫شین-یه-سونگ 10.06 ثانیه

1003
01:32:11,770 --> 01:32:15,490
‫کانگ
‫عوضییییییییییی

1004
01:32:33,620 --> 01:32:35,540
‫- پایان جالبیه
‫- درسته

1005
01:33:02,000 --> 01:33:06,000
( ترجمه و زیرنویس: هــیــلــر )

1006
01:33:06,030 --> 01:33:11,000
FilmYar

1007
01:33:11,030 --> 01:33:21,000
FilmYar

1008
01:33:28,730 --> 01:33:31,600
‫دویدن برای تو

