﻿WEBVTT

00:00:02.419 --> 00:01:23.423
« فیلمیار – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ FilmYar ]

00:01:25.419 --> 00:01:29.423
درگيري ها در نيجريه با انفجار ديروز بيشتر شده

00:01:29.590 --> 00:01:33.803
يک ژنرال تبعيدي به نام مصطفي ياکوبو دست به کودتا زده

00:01:33.970 --> 00:01:38.349
کودتايي بر عليه رئيس جمهور ساموئل آزوکا

00:01:38.515 --> 00:01:42.729
در سرزمين 120 ميليون انسان و 250 نژاد مختلف

00:01:42.895 --> 00:01:45.649
که درگير جنگ هاي قبيله اي زيادي بوده اند

00:01:45.856 --> 00:01:50.361
به خصوص جنگ بين مسلمانان فولاني و مسيحيان جنوبي

00:01:51.195 --> 00:01:53.741
در اين جنگ پيروزي با آشوبگران فولاني بود

00:01:53.906 --> 00:01:57.493
خشونت و ناامني همچنان در کل کشور وجود داره

00:01:58.244 --> 00:02:02.749
هزاران نفر در جنگ کشته شده اند

00:02:02.916 --> 00:02:06.670
مسيحيان از ترس خانه هاي خودشونو ترک کردند

00:02:06.878 --> 00:02:11.174
و به طرف شهر فرار کرده اند و در اماکن مقدس ساکن شده اند

00:02:11.383 --> 00:02:14.595
ژنرال ياکوبو کنترل تمام شهر را در اختيار گرفته

00:02:14.761 --> 00:02:16.514
و موفق شده

00:02:16.722 --> 00:02:19.600
سازمان ملل متحد هيچ واکنشي نشون نداده

00:02:19.767 --> 00:02:23.771
اما نيروهاي آمريکايي براي کمک مي آيند

00:02:41.622 --> 00:02:45.043
پشت من مجلس آمريکا قرار داره

00:02:45.294 --> 00:02:50.715
جايي که نيروهايي خارجي قرار دارند

00:02:50.882 --> 00:02:52.467
...صلح و آرامش

00:02:52.634 --> 00:02:57.222
به خاطر جنگ هاي قبيله اي از بين رفته

00:02:57.431 --> 00:03:00.642
کنترل اصلي نيجريه روي منابع نفتيه

00:03:01.060 --> 00:03:03.187
به هر حال،هيچي نمي تونه کشور رو امن کنه

00:03:03.394 --> 00:03:07.817
مگر يه اتفاق غيرمنتظره

00:03:10.653 --> 00:03:14.240
...ما شنيديم که خانواده رئيس جمهور

00:03:14.406 --> 00:03:16.658
به قتل رسيدند،تکرار مي کنم

00:03:16.825 --> 00:03:20.454
خانواده رئيس جمهور به قتل رسيدند

00:03:37.931 --> 00:03:39.683
خوش آمديد،آقاي سفير
متشکرم -

00:03:39.890 --> 00:03:41.350
بذار برات نگهش دارم

00:03:41.767 --> 00:03:43.602
پاش تير خورده

00:03:44.479 --> 00:03:46.689
بذاريدش روي برانکارد

00:03:50.902 --> 00:03:52.362
خوب،منتظرت بودم

00:03:52.529 --> 00:03:54.280
خوش اومدي
متشکرم -

00:03:55.490 --> 00:03:59.536
به خاطر اومدنتون قدرداني مي کنيم

00:03:59.995 --> 00:04:04.625
ماموريت ما اينه که يه نفرو از اين بحران خارج کنيم

00:04:04.917 --> 00:04:08.212
حالا بريد غذا بخوريد و براي سه روز ديگه اماده بشيد

00:04:08.671 --> 00:04:11.382
بعد از غذا براي کسب اطلاعات لازم بياين

00:04:11.757 --> 00:04:14.176
برو پيش دکتر
بله،سروان -

00:04:23.353 --> 00:04:24.687
توجه کنيد

00:04:24.854 --> 00:04:27.439
بشينيد آقايون

00:04:32.778 --> 00:04:34.031
همه غذا خوردند؟

00:04:34.196 --> 00:04:36.365
بله،قربان
خوبه -

00:04:36.533 --> 00:04:40.703
...ما حدس مي زنيم که 5000 سرباز ياکوبو

00:04:40.912 --> 00:04:41.955
در کل اين منطقه وجود دارند

00:04:43.540 --> 00:04:45.417
اونا سلاح هاي دولت رو در اختيار گرفتند

00:04:45.625 --> 00:04:49.713
و متاسفانه ما اون اسلحه هارو براي سال هاي زيادي تهيه کرده بوديم

00:04:50.714 --> 00:04:56.887
به علاوه،جنگجوهاي بومي هر کسي رو که به کليسايي ديگه بره،رو مي کشند

00:04:57.096 --> 00:05:00.683
...حالا،ماموريت اول شما پيدا کردن و فراري دادن

00:05:00.890 --> 00:05:05.521
دکتر لنا کندريکس هست

00:05:05.897 --> 00:05:08.274
دکتر کندريکس يه زن آمريکائيه

00:05:08.566 --> 00:05:11.527
شوهر سابقش دکتر جان کندريکس بوده

00:05:11.736 --> 00:05:13.112
ماموريت دوم شما

00:05:13.278 --> 00:05:16.740
نجات دو زن راهب و يه کشيش هست

00:05:16.950 --> 00:05:18.910
البته اگر بخواهند که فرار کنند

00:05:19.077 --> 00:05:21.412
ماموريت توي منطقه مايکل انجام ميشه

00:05:21.621 --> 00:05:23.372
شما در کامرون فرود مياد

00:05:23.582 --> 00:05:27.001
و تا جنگل هاي انبوه شنا مي کنيد

00:05:27.210 --> 00:05:28.419
وقتي به هدف رسيديد

00:05:28.586 --> 00:05:32.716
شما بايد اونارو به سمت نيروهاي آلفا فراري بديد

00:05:32.924 --> 00:05:36.887
اونجا منتظر شما هستند

00:05:38.305 --> 00:05:40.057
سوالي داريد؟
قربان -

00:05:40.224 --> 00:05:41.350
قوانين بين المللي جنگ؟

00:05:41.517 --> 00:05:45.813
شما اگه به طرفتون تيراندازي کردند،خوب از خودتون دفاع کنيد،هيچ قانوني وجود نداره

00:05:46.105 --> 00:05:47.940
بعد از فرار کجا ميرم

00:05:48.149 --> 00:05:51.611
به طرف مرز کامرون

00:05:52.444 --> 00:05:54.405
چيز ديگه اي هست،آقايون؟

00:05:57.283 --> 00:05:58.243
باشه

00:05:59.452 --> 00:06:00.410
حرکت کنيد

00:06:11.672 --> 00:06:13.424
اقايون،سه دقيقه به فرود مونده

00:07:51.651 --> 00:07:53.069
خوبه،خوبه

00:07:53.236 --> 00:07:55.738
انگليسي صحبت مي کني؟
انگليسي صحبت مي کني؟

00:07:55.905 --> 00:07:58.366
خوبه،من بهت آسيبي نمي زنم

00:07:59.743 --> 00:08:02.537
اينجا سرباز هم هست؟سرباز ياغي؟

00:08:02.745 --> 00:08:05.040
مطمئني؟مطمئني؟

00:08:05.247 --> 00:08:08.377
خوبه،مي توني منو پيش دکتر لنا کندريکس ببري؟

00:08:08.543 --> 00:08:10.461
اونو مي شناسي؟خوبه،پس مي ريم پيشش

00:08:10.629 --> 00:08:12.672
خيلي آروم،زود باش

00:08:13.089 --> 00:08:14.716
زي،حرکت مي کنيم

00:08:15.008 --> 00:08:17.719
درسته،من بهت آسيبي نمي زنم

00:08:31.984 --> 00:08:33.234
باز کن

00:08:41.452 --> 00:08:42.453
امنه

00:09:07.896 --> 00:09:09.106
آمريکايي ها اومدند اينجا

00:09:09.314 --> 00:09:11.400
تا تورو ببينند

00:09:11.650 --> 00:09:15.654
من ستوان واترز هستم و اومدم اينجا تا شما و مردمتون رو فراري بدم

00:09:16.154 --> 00:09:18.157
ما داريم جراحي مي کنيم

00:09:18.324 --> 00:09:20.576
خانم،شما نمي فهميد که چه اتفاقي مي افته

00:09:20.743 --> 00:09:22.578
شما يه راهب هستيد؟اينور نيست؟

00:09:22.786 --> 00:09:24.120
خانم،شما راهب هستيد؟
بله -

00:09:24.330 --> 00:09:27.375
خوبه،وسايل خودتونو جمع کنيد که بايد از اينجا بريم

00:09:27.542 --> 00:09:28.542
ستوان
خانم -

00:09:29.377 --> 00:09:33.172
اين اسلحه هارو از اتاق کار من بيرون ببريد

00:09:33.422 --> 00:09:35.007
شما کارمندان منو ترسونديد

00:09:35.508 --> 00:09:39.845
هر وقت کارم تموم شد،پيش شما مي آيم،پس حالا بريد بيرون

00:09:40.096 --> 00:09:41.931
کارمندان شما بايد هم بترسند

00:09:42.098 --> 00:09:45.477
مي دونيد که اگه ياغي ها بيايند اينجا چه اتفاقي براي اين زن ها مي افته؟

00:09:50.774 --> 00:09:52.776
دکتر،شايد تو بتوني کمکش کني

00:09:52.984 --> 00:09:55.028
خانم،مي تونم کمکتون کنم؟

00:09:55.946 --> 00:09:57.864
دکتر هستي؟
نه،من يه امدادگر هستم،خانم -

00:09:58.364 --> 00:10:00.116
مي توني بخيه بزني؟
بله،خانم -

00:10:00.366 --> 00:10:02.327
مطمئني؟
آره،مطمئنه -

00:10:05.705 --> 00:10:06.916
بيا پيش من

00:10:08.793 --> 00:10:10.710
ما زمان هاي خوبي رو اينجا تلف کرديم

00:10:15.632 --> 00:10:18.343
خيلي خوب،ستوان واترز،من در اختيار شما هستم

00:10:21.638 --> 00:10:22.681
عجله کن دکتر

00:10:27.478 --> 00:10:30.189
شما براي فراري دادن ما نقشه داريد؟

00:10:30.398 --> 00:10:32.316
بله،خانم،همراه من بيايد

00:10:32.483 --> 00:10:35.819
ما 12 کيلومتر رو براي رسيدن به يک هلي کوپتر پياده مي رويم

00:10:36.070 --> 00:10:38.198
وسايل خودتو جمع کنيد

00:10:39.574 --> 00:10:43.203
زي،اطراف رو بگرد،به فلي کمک کن

00:10:43.410 --> 00:10:46.164
در بين راه يه شرکت که مال ياغي هاست،قرار داره

00:10:46.330 --> 00:10:49.042
شب بايد به اونجا برسيم

00:10:49.250 --> 00:10:53.172
من مسئول هفتاد نفر آدم هستم،که بيشتر از نصف اونا زخمي هستند

00:10:53.338 --> 00:10:56.174
من دستور دارم فقط اتباع بيگانه رو فراري بدم

00:10:56.341 --> 00:10:57.884
منظورتون چيه؟

00:10:58.094 --> 00:11:00.387
منظورم اينه که من يه مامور هستم

00:11:00.595 --> 00:11:01.846
پس ما يه مشکل داريم

00:11:02.013 --> 00:11:06.560
من بدون مردمم از اينجا نمي رم

00:11:06.768 --> 00:11:10.814
من وظيفه دارم که شمارو بيرون ببرم،حالا پيشنهاد مي کنم بريد و کشيش رو پيدا کنيد

00:11:10.981 --> 00:11:13.859
و بريد که راهب ها رو پيدا کنيد و وسايلتونو جمع کنيد و اماده حرکت بشيد

00:11:14.026 --> 00:11:18.446
وقتي که سربازهاي ياغي اينجا بيايند هر چيزي رو که ببيند،مي کشند

00:11:18.614 --> 00:11:20.574
حتي دکترهارو

00:11:20.783 --> 00:11:23.910
کل نقشه رو فهميديد؟
مرز کامرون 40 مايل دورتره -

00:11:24.120 --> 00:11:27.290
شما مي تونيد اونارو با هلي کوپتر در عرض 30 دقيقه فراري بديد
نمي تونم -

00:11:27.457 --> 00:11:29.375
چرا؟
چون دستورات که به من داده شده،خيلي روشنه -

00:11:29.542 --> 00:11:34.214
من وظيفه دارم که يه کشيش و دو راهب رو بيارم،حالا وسايلتونو جمع کنيد و بريد

00:11:34.380 --> 00:11:36.592
ما مي تونيم هر کسي رو که راه مي ره رو همراه خودمون بياريم

00:11:36.799 --> 00:11:39.594
اين کار به عهده من نيست

00:11:46.476 --> 00:11:48.603
درسته،ستوان

00:11:48.895 --> 00:11:52.190
اين مشکل شما نيست،مشکل منه

00:11:52.357 --> 00:11:55.110
و من بدون مردمم اينجا رو ترک نمي کنم

00:12:02.576 --> 00:12:03.911
درسته،يه دقيقه به من وقت بديد

00:12:05.162 --> 00:12:06.663
يه دقيقه؟
بله -

00:12:07.164 --> 00:12:11.669
شصت ثانيه،پيشنهاد مي کنم توي اين مدت بريد و کشيش رو پيدا کنيد

00:12:16.256 --> 00:12:18.634
فرماندهي رو بگير

00:12:19.009 --> 00:12:20.178
از عقاب يک به فرماندهي

00:12:20.344 --> 00:12:23.139
لنا،چه اتفاقي افتاده؟
هنوز نمي دونم -

00:12:23.348 --> 00:12:25.225
از عقاب يک به فرماندهي

00:12:29.605 --> 00:12:30.980
عقاب يک

00:12:31.940 --> 00:12:33.691
بله،کاپيتان،ما يه مشکل داريم

00:12:33.858 --> 00:12:34.943
نه،اونو پيدا کرديم

00:12:35.527 --> 00:12:38.822
اما اون مي خواد هفتاد نفر آدمو همراه خودش ببره

00:12:40.365 --> 00:12:41.950
بله قربان،فهميدم

00:12:42.200 --> 00:12:43.701
درستش مي کنم

00:12:44.036 --> 00:12:45.329
عقاب يک،تمام

00:12:55.214 --> 00:12:56.841
دکتر کندريکس

00:13:03.263 --> 00:13:06.976
شما برنده شديد،ما مردم شمارو هم مي بريم

00:13:07.142 --> 00:13:09.312
هلي کوپتر براي اونا هم آماده هست؟

00:13:09.812 --> 00:13:12.857
بله،ما هر کسي رو که بخوايم مي تونيم ببريم

00:13:13.899 --> 00:13:15.526
فهميدم

00:13:16.402 --> 00:13:17.487
متشکرم،ستوان

00:13:17.737 --> 00:13:19.405
عجله کنيد،لطفا

00:13:27.747 --> 00:13:30.751
چرا دکتر رو به زور نمي بريم؟

00:13:30.917 --> 00:13:34.505
يه فکر خوب دارم،براي فراري دادن يه دکتر آمريکايي

00:13:34.712 --> 00:13:36.714
مطمئن نيستم که اين حرومزاده آمريکايي باشه

00:13:37.675 --> 00:13:40.718
آوردن دکتر يه ماموريته

00:13:42.011 --> 00:13:45.348
حالا بايد همه مردم رو ببريم؟
به کارت ادامه بده -

00:13:48.018 --> 00:13:50.646
ما بايد هر کسي رو که مي تونه همراهمون بياد،آماده کنيم

00:13:50.812 --> 00:13:53.315
ما بايد اينجا رو ترک کنيم،سريع

00:13:53.482 --> 00:13:55.567
در پناه خدا،لنا

00:14:03.034 --> 00:14:06.496
فرمانده چي گفت؟
فکر مي کني چي بايد گفته باشه؟ -

00:14:12.460 --> 00:14:16.171
بسيار خوب،اردوگاه رو ترک مي کنيم

00:14:20.915 --> 00:15:30.542
دانلود رايگان جديدترين فيلم ها وسريال ها
‏<c.green>[ FilmYar ]</c>

00:15:32.167 --> 00:15:35.545
خوبه،زود باش

00:15:38.174 --> 00:15:40.843
يک ساعت و نيم طول مي کشه تا هولي کوپتر فرود بياد

00:15:42.219 --> 00:15:45.181
کمک کن وسايشونو بيارن
بله،قربان -

00:15:46.348 --> 00:15:49.685
کشيش کجاست؟
اون گفت که نمياد -

00:15:53.689 --> 00:15:55.608
در پناه خدا،لنا

00:15:56.067 --> 00:15:57.444
به خاطر همه چيز متشکرم

00:15:57.652 --> 00:16:00.571
گريه نکن،خواهر،ما دوباره همديگه رو مي بينيم

00:16:00.738 --> 00:16:02.365
مراقب خودت باش

00:16:10.373 --> 00:16:13.000
همه رو گرفتين،ليک؟
صد در صد،قربان -

00:16:13.251 --> 00:16:14.335
باشه،بياين بريم

00:16:14.544 --> 00:16:16.712
از اينجا ببرشون،اما زياد از ما دور نشو

00:16:16.880 --> 00:16:18.549
باشه

00:16:22.761 --> 00:16:25.181
به راهتون ادامه بدين،حرکت کنيد

00:16:25.346 --> 00:16:26.474
زود باش

00:16:28.433 --> 00:16:31.145
حر کت کنيد،اسلو،اونو ببر بيرون

00:16:31.353 --> 00:16:34.273
زود باش،زود باش،بياين بريم

00:16:34.439 --> 00:16:35.732
زود باش
ببرش -

00:16:36.150 --> 00:16:37.609
خواهر گريس

00:16:37.776 --> 00:16:40.404
مادر؟
اون مرده -

00:16:40.779 --> 00:16:42.281
اوه،نه

00:16:42.698 --> 00:16:44.367
اوه،نه

00:16:44.575 --> 00:16:46.827
جالا بايد با اين بچه چه کار کنيم؟

00:16:46.994 --> 00:16:48.204
لنا

00:16:48.371 --> 00:16:52.584
لنا،اين بچه رو همراه خودت ببر،اين تنها شانس اونه

00:16:53.793 --> 00:16:55.837
بايد سريعتر حرکت کنيم

00:16:58.256 --> 00:17:01.091
بايد به قرار برسيم،زود باشيد

00:17:01.467 --> 00:17:03.344
مراقب خودت باش،دختر

00:17:10.685 --> 00:17:12.520
خواهر شبان

00:17:16.399 --> 00:17:18.109
مراقب خودت باش

00:17:22.656 --> 00:17:25.868
بيا بريم،خواهر،وسايلتو جمع کن

00:17:26.035 --> 00:17:27.621
من نميام

00:17:28.162 --> 00:17:29.205
خواهر

00:17:29.371 --> 00:17:31.624
ستوان،اون نمياد
من نميام -

00:17:31.832 --> 00:17:33.042
چي؟

00:17:37.672 --> 00:17:39.132
موفق باشي

00:17:39.507 --> 00:17:41.926
در پناه خدا
خدارو شکر -

00:17:44.012 --> 00:17:45.721
بسيار خوب،سريعتر حرکت کنيم

00:17:45.889 --> 00:17:47.681
زود باش،خانم،بياين بريم

00:17:48.516 --> 00:17:51.478
زود باش،کارهاي زيادي بايد انجام بديم

00:17:52.396 --> 00:17:53.813
مراقب باش

00:18:03.365 --> 00:18:04.866
در پناه خدا

00:18:07.285 --> 00:18:10.622
خدا آفريقا رو ترک کرده
آره -

00:19:26.326 --> 00:19:28.577
آروم باش،دکتر،قدم هاتو نگاه کن

00:19:29.996 --> 00:19:31.706
گرفتمش

00:19:45.804 --> 00:19:50.184
ما فقط 5 کيلومتر رفتيم،هفت و نيم مايل تا آلفا باقي مانده

00:19:50.391 --> 00:19:53.646
اگه آرومتر بريم،به قرار نمي رسيم

00:19:53.812 --> 00:19:56.732
رد،چند نفر عقب موندند؟
پنج نفر -

00:19:56.898 --> 00:20:00.695
سي متر از ما عقب افتادند
باشه،بيارشون -

00:20:01.820 --> 00:20:03.029
بياين بريم

00:20:04.324 --> 00:20:06.491
زود باشين،سريعتر

00:20:06.658 --> 00:20:09.912
خانم،سريعتر،همينطور تو

00:20:37.524 --> 00:20:39.400
اون درخت ها رو نگاه کن

00:20:53.915 --> 00:20:55.626
من کمکت مي کنم

00:21:07.012 --> 00:21:09.556
درسته،بهشون مي گم

00:21:12.268 --> 00:21:13.603
گرفتيمت

00:21:15.020 --> 00:21:16.147
ستوان

00:21:17.065 --> 00:21:18.732
ما بايد ايست کنيم

00:21:20.985 --> 00:21:22.404
!ستوان
شنيدم -

00:21:23.739 --> 00:21:27.159
ما طبق زمان بندي،نمي تونيم ايست کنيم

00:21:27.658 --> 00:21:29.661
اين مردم به استراحت احتياج دارند

00:21:29.828 --> 00:21:32.121
و يه بچه نياز به مداوا داره

00:21:32.664 --> 00:21:33.873
بريم

00:21:35.959 --> 00:21:38.628
بفرماييد،خانم،بريم

00:21:40.213 --> 00:21:41.965
بريم دکتر

00:21:46.428 --> 00:21:49.014
زود باش،آقا،بريم

00:21:52.434 --> 00:21:54.436
مي خواي چه کار کني؟

00:21:56.481 --> 00:21:58.358
براي 30 دقيقه استراحت مي کنيم

00:21:58.524 --> 00:22:00.025
ليک،اونارو متوقف کن

00:22:00.610 --> 00:22:02.320
ما براي 30 دقيقه استراحت مي کنيم

00:22:02.487 --> 00:22:04.113
منطقه رو آماده کنيد

00:22:06.281 --> 00:22:07.241
درسته

00:22:08.367 --> 00:22:11.454
خانم،30 دقيقه استراحت مي کنيم

00:23:38.335 --> 00:23:41.964
ستوان،ياغي ها اومدند اينجا

00:23:42.507 --> 00:23:43.924
توي مسير ما

00:23:44.425 --> 00:23:47.720
دکتر کندريکس،بياين اينجا

00:23:48.512 --> 00:23:52.850
ما توي خطريم،شما بايد هر کاري...گوش کنيد

00:23:53.016 --> 00:23:56.354
شما بايد هر جور شده بچه ها رو ساکت نگه داريد

00:23:56.521 --> 00:23:58.856
همين الان بريد

00:24:08.199 --> 00:24:09.868
بلند شيد،بلند شويد

00:24:11.744 --> 00:24:13.329
خطر نزديک شده

00:24:27.427 --> 00:24:29.054
برو

00:26:57.373 --> 00:26:58.833
امنه

00:27:07.759 --> 00:27:10.888
اوه لعنتي،قربان خطر نزديک شده

00:27:46.717 --> 00:27:50.220
برو خانم،برو

00:27:51.137 --> 00:27:53.807
ليک،ما رو ببر بيرون،قبل از اينکه اونا بفهمند يه نفر مرده

00:27:54.516 --> 00:27:56.935
براي ما يه جاي امن براي استراحت پيدا کن

00:27:57.769 --> 00:28:00.731
وايستا،اونا دارند ماموريت انجام ميدن،تو بايد اونارو متوقف کني

00:28:00.939 --> 00:28:04.652
نمي تونم اين کارو بکنم،جون همه اين مردم در خطره

00:28:05.277 --> 00:28:08.780
به علاوه،اون مي تونند ماموريت مارو گزارش  کنند
مي دوني که اين کارو نمي کنند -

00:28:09.657 --> 00:28:12.952
اتفاقات زيادي ممکنه بيفته،دکتر کندريکس

00:28:13.161 --> 00:28:15.829
من که به همه اين مردم اعتماد ندارم،رد؟

00:28:16.414 --> 00:28:17.916
دکتر کندريکس

00:28:18.166 --> 00:28:19.833
بياين بريم
خانم -

00:28:20.168 --> 00:28:21.378
زود باش

00:29:18.644 --> 00:29:21.356
نمي توني بخوابي،ستوان؟

00:29:21.522 --> 00:29:23.525
وقت نگهباني منه،خانم

00:29:24.567 --> 00:29:26.569
مي توني منو لنا صدا کني

00:29:29.447 --> 00:29:31.867
دکتر کندريکس،بهتون پيشنهاد مي کنم يه خرده استراحت کنيد

00:29:34.036 --> 00:29:35.746
مي دوني

00:29:43.546 --> 00:29:45.255
به خاطر نجات زندگيم ازت متشکرم

00:29:50.010 --> 00:29:52.137
...من زندگي شمارو نجات ندادم

00:29:54.097 --> 00:29:56.392
بلکه فقط کارمو انجام دادم

00:29:56.934 --> 00:29:59.937
براي کامل کردن ماموريت

00:30:16.746 --> 00:30:18.248
عزيزم

00:30:18.664 --> 00:30:23.711
هزاران مشکل باعث ترديد نمي شوند

00:30:23.962 --> 00:30:29.134
اما من يه کاتوليک خوب نيستم
هيچکس نمي دونه کي خوبه،فقط خدا مي دونه -

00:30:32.512 --> 00:30:33.930
آقايون

00:30:34.681 --> 00:30:35.932
لطفا

00:30:36.309 --> 00:30:39.603
اينجا خانه خداست،ما اينجا هيچ سربازي نداريم

00:30:39.811 --> 00:30:41.939
اينجا فقط آدم هاي مريض هستند

00:30:43.649 --> 00:30:44.983
لطفا،آقا

00:30:45.818 --> 00:30:48.279
آقايون،لطفا
نه!نه -

00:30:48.487 --> 00:30:50.239
!نه!لطفا

00:30:50.448 --> 00:30:52.532
!نه
نه -

00:30:52.783 --> 00:30:56.954
فرمانده،خواهش ميکنم،اينجا خانه خداست

00:30:57.288 --> 00:31:01.543
ما هيچ سربازي اينجا نداريم،فقط آدم هاي مريض اينجا هستند

00:31:01.708 --> 00:31:03.711
فقط آدم هاي مريض

00:31:03.878 --> 00:31:05.130
خواهش مي کنم

00:31:09.342 --> 00:31:10.302
نه،فرمانده

00:31:10.509 --> 00:31:13.262
ميوه هاي درون رحمت،بر تو مبارک اي عيسي

00:31:13.429 --> 00:31:15.306
اي مادر مقدس،اي مادر خدا

00:31:15.556 --> 00:31:19.269
براي ما دعا کنيد،حالا که موقع مرگ ماست

00:31:19.435 --> 00:31:20.603
نه فرمانده

00:31:20.770 --> 00:31:22.647
مبارک باد
!نه -

00:31:23.440 --> 00:31:26.109
مادر مقدس

00:31:39.623 --> 00:31:41.584
اون چي بود؟

00:31:43.711 --> 00:31:44.837
کفتار

00:31:48.298 --> 00:31:50.968
فلي،ليک،اعلام وضعيت

00:31:51.594 --> 00:31:53.012
امنه

00:31:56.056 --> 00:31:57.059
امنه،ستوان

00:31:57.933 --> 00:31:59.477
زي؟

00:32:00.561 --> 00:32:03.565
ستاره يک مياد اينجا

00:32:04.148 --> 00:32:08.361
ستاره يک صحبت مي کنه،ما پنج دقيقه ديگه در موقعيت شما هستيم

00:32:08.528 --> 00:32:10.155
دود درست کنيد

00:32:32.887 --> 00:32:34.513
دود داري؟

00:32:38.517 --> 00:32:39.726
ديدم،دود زرد

00:32:40.269 --> 00:32:41.562
ما هستيم

00:32:52.323 --> 00:32:53.324
چشمهارو باز کنيد

00:33:26.316 --> 00:33:27.317
اسلو،بيارش بالا

00:33:27.485 --> 00:33:30.613
بيا بريم،زود باش
بيا بريم،خانم -

00:33:30.779 --> 00:33:33.657
بيا بريم،اول شما بريد

00:33:33.949 --> 00:33:35.409
لعنتي،بيا،دير شده

00:33:39.831 --> 00:33:40.789
زود باش

00:33:48.840 --> 00:33:51.425
چرا اون هلي کوپتر براي سوار کردن مردم پايين نمياد؟

00:33:51.593 --> 00:33:54.095
اون براي محافظت از مائه

00:33:54.304 --> 00:33:57.932
پس بقيه چي مي شوند؟
اونا حالشون خوبه،عجله کنيد -

00:33:58.182 --> 00:33:59.559
سريعتر حرکت کن

00:33:59.727 --> 00:34:01.644
داري چه کار مي کني؟
سرتو بيار پايين -

00:34:01.811 --> 00:34:02.854
بريد عقب

00:34:03.021 --> 00:34:04.648
اون کجا مي ره؟
وايستا!برگرد -

00:34:05.608 --> 00:34:07.901
سرتو بيار پايين

00:34:08.610 --> 00:34:10.237
بياين بريم
دکتر لنا -

00:34:10.445 --> 00:34:12.782
وايستا!برگرد
!دکتر لنا-

00:34:12.990 --> 00:34:16.952
جواب منو بده،هيچ وقت قصد نداشتي که اون آدما رو بياري

00:34:17.119 --> 00:34:21.457
من از دستورات اطاعت مي کنم،دستور من هم اينه که تورو فراري بدم

00:34:21.624 --> 00:34:24.126
پس مردم چي؟
من به خاطر اونا اينجا نيستم -

00:34:24.335 --> 00:34:25.461
دروغ گفتي

00:34:26.045 --> 00:34:27.420
تو به من دروغ گفتي

00:34:27.630 --> 00:34:30.508
دروغگو!حرومزاده

00:34:31.550 --> 00:34:34.052
لنا!بذار برم

00:34:34.220 --> 00:34:36.972
پس مردمم چي ميشه؟من بدون اونا هيچ جا نمي رم

00:34:37.724 --> 00:34:38.974
تو به من دروغ گفتي

00:34:40.017 --> 00:34:42.104
اونا مي ميرند
دکتر رو نگه داريد -

00:34:42.311 --> 00:34:44.981
دکتر لنا!دکتر لنا

00:34:47.483 --> 00:34:49.235
چه کسي براي من تصميم مي گيره؟تو؟

00:34:49.903 --> 00:34:51.571
دولتت؟

00:34:51.905 --> 00:34:54.824
حرومزاده!من بدون اونا هيچ جا نمي رم

00:34:54.991 --> 00:34:57.369
بياين بريم!بياين بريم

00:35:05.251 --> 00:35:06.836
بياين بريم!بياين بريم

00:35:07.046 --> 00:35:10.216
لنا!لنا

00:35:10.423 --> 00:35:11.425
گوش کن

00:35:15.388 --> 00:35:17.974
گوش کن،همه چيز روبراهه

00:35:25.105 --> 00:35:26.608
بريم

00:36:51.570 --> 00:36:54.072
ستوان واترز،سمت راست

00:36:54.865 --> 00:36:56.491
ما اينو توي راه ديديم

00:37:08.753 --> 00:37:10.047
!نه

00:37:10.256 --> 00:37:11.924
نه

00:37:13.217 --> 00:37:14.886
نه

00:37:27.481 --> 00:37:29.525
!دکتر
نه -

00:37:29.734 --> 00:37:30.735
بيا

00:38:38.973 --> 00:38:41.267
دور بزنيد

00:39:36.323 --> 00:39:37.575
موسي

00:39:38.450 --> 00:39:39.534
صبر کن

00:39:46.875 --> 00:39:48.752
لنا

00:40:02.642 --> 00:40:04.727
فقط مي تونيم 12 نفرو ببريم

00:40:04.895 --> 00:40:07.063
پير،جوون،هر کسي که مي تونه بياد

00:40:07.646 --> 00:40:09.899
ما همديگه رو توي کامرون ملاقات مي کنيم

00:40:13.445 --> 00:40:15.698
برو و به بقيه بگو

00:40:17.991 --> 00:40:20.910
در پناه خدا
عجله کن،لطفا -

00:40:31.505 --> 00:40:32.923
متشکرم

00:40:52.360 --> 00:40:53.945
عجله کن،لطفا

00:40:59.200 --> 00:41:00.368
!رد

00:41:00.618 --> 00:41:02.120
با وسيله بريد

00:41:02.787 --> 00:41:03.914
حالا!لعنتي

00:41:12.047 --> 00:41:13.924
داري چه کار مي کني؟

00:41:17.886 --> 00:41:19.596
يه ماموريت جديده؟

00:41:20.389 --> 00:41:21.640
نه

00:41:21.974 --> 00:41:23.100
همون ماموريته

00:41:24.643 --> 00:41:26.269
اونارو آماده کن،زي

00:41:36.406 --> 00:41:40.075
خدا نگهدارت باشه،در پناه خدا

00:41:40.242 --> 00:41:41.912
بياين بريم،اماده اش کن

00:41:42.077 --> 00:41:44.831
ما بايد بريم،ما مي ريم

00:41:44.997 --> 00:41:47.249
بياين بريم،بياين

00:41:49.336 --> 00:41:51.129
برو،ولش کن

00:41:51.295 --> 00:41:53.756
اروم باش،جاي اون امنه
اون بچه منه -

00:41:53.923 --> 00:41:54.925
سرتو بيار پايين

00:41:58.678 --> 00:42:00.764
اون هيچ کسي رو نداره که مراقبش باشه

00:42:05.434 --> 00:42:07.687
خانم،اين بچه رو بگير

00:42:07.938 --> 00:42:09.106
محکم نگهش دار

00:42:09.272 --> 00:42:12.276
سرتو بيار پايين
ديگه نمي تونيم،قربان،ديگه جا نداريم -

00:42:12.526 --> 00:42:14.194
توي کامرون مي بينمت

00:42:14.445 --> 00:42:16.071
زود باشين،بريم

00:42:16.488 --> 00:42:17.948
مي ريم

00:42:18.950 --> 00:42:20.368
سر پايين

00:42:22.370 --> 00:42:23.580
بريم

00:42:23.745 --> 00:42:25.414
بريم گروهبان

00:43:04.997 --> 00:43:06.915
عقاب يک

00:43:09.001 --> 00:43:10.711
يه لحظه ميشه منتظر بمونيد؟

00:43:12.338 --> 00:43:13.673
قربان

00:43:14.006 --> 00:43:15.215
فرماندهي

00:43:15.591 --> 00:43:16.550
بله،قربان؟

00:43:16.759 --> 00:43:21.180
ستوان،براي چي هلي کوپترو از مهاجرها پر کردي؟

00:43:21.347 --> 00:43:23.224
دکتر بدون اونا هيچ جا نمي رفت

00:43:23.849 --> 00:43:25.434
تو نمي توني يه زن رو سوار کني؟

00:43:25.601 --> 00:43:26.769
اون سوار شده

00:43:27.520 --> 00:43:30.022
خيلي سخته که توضيح بدم
اوه،ول کن-

00:43:30.231 --> 00:43:33.902
ما اونارو تا منطقه ال زد مي بريم،و اونجا براي انتقالشون نياز به هلي کوپتر داريم

00:43:34.069 --> 00:43:35.736
جواب منفيه

00:43:35.946 --> 00:43:39.198
سه تا هلي کوپتر به من بده،در عرض 20 دقيقه اونارو به کامرون مي رسونم

00:43:39.366 --> 00:43:40.575
منفي

00:43:40.742 --> 00:43:43.452
هلي کوپترها سلاح هاي سنگيني دارند،ما نمي تونيم اونارو وارد منطقه هوايي نيجريه کنيم

00:43:43.619 --> 00:43:46.622
هر کاري که بتونيم مي کنيم،اما

00:43:46.789 --> 00:43:48.082
الان تو تنهايي

00:43:51.085 --> 00:43:52.921
مرد،اميدوارم بدوني که داري چه کار مي کني

00:43:54.005 --> 00:43:55.173
من هم همينطور،قربان

00:43:55.382 --> 00:43:58.343
باشه،بهت پيشنهاد مي کنيم موقعيتتو عوض کني

00:44:00.637 --> 00:44:02.598
جواب منفيه

00:44:05.726 --> 00:44:08.103
زود باش،بريم

00:44:09.271 --> 00:44:11.148
طناب رو بگير،دکتر

00:44:11.649 --> 00:44:12.733
زود باش
ما مي گيريمت -

00:44:12.900 --> 00:44:14.776
زود باش،بيا دکتر

00:44:48.270 --> 00:44:49.855
آمريکايي ها

00:44:51.607 --> 00:44:53.816
چند نفرشون رفتند توي هلي کوپتر

00:44:55.861 --> 00:44:58.030
بعضي هاشون رفتند به سمت بالاي کوه

00:44:58.781 --> 00:45:00.032
به طرف کامرون

00:46:07.143 --> 00:46:08.311
اسلو

00:46:16.026 --> 00:46:17.611
غذاتو بده به من

00:46:21.783 --> 00:46:23.868
من گوشت گاو دوست ندارم

00:46:34.839 --> 00:46:37.884
سي کيلومتر تا کامرون فاصله داريم

00:46:38.091 --> 00:46:39.259
درسته

00:46:49.645 --> 00:46:50.771
چي ديدي؟

00:46:51.605 --> 00:46:56.068
ما چند نفرو توي منطقه 0-6-3 ديديم که دارند به طرف ما ميان

00:46:56.444 --> 00:46:57.653
چند نفر هستند؟

00:46:57.820 --> 00:47:00.781
سي نفر،يا شايد هم بيشتر

00:47:01.323 --> 00:47:02.533
ياغي ها؟

00:47:03.618 --> 00:47:04.869
شايد اونا باشند

00:47:05.495 --> 00:47:07.830
چرا بايد دنبال ما بيان؟

00:47:08.872 --> 00:47:10.125
نمي دونم

00:47:12.334 --> 00:47:13.961
اما بالاخره مي فهميم

00:47:15.129 --> 00:47:16.298
کار خوبيه

00:47:16.548 --> 00:47:18.716
مراقب اونا باش
بله،قربان -

00:47:20.386 --> 00:47:22.053
آقا؟
ما يه مشکل داريم -

00:47:22.220 --> 00:47:24.723
تو اين نزديکي ها دشمن پيدا کرديم

00:47:24.889 --> 00:47:26.725
مردم رو آماده حرکت کن

00:47:26.892 --> 00:47:28.351
بله قربان

00:47:31.271 --> 00:47:34.358
دکتر کندريکس،ميشه يه لحظه پيش من بيايد؟

00:47:34.525 --> 00:47:36.986
فقط يه لحظه طول ميکشه

00:47:41.490 --> 00:47:45.119
مطمئنيد که کسي جاسوسي مارو نمي کنه؟
نه -

00:47:45.328 --> 00:47:46.579
مطمئني؟

00:47:48.122 --> 00:47:49.414
آره،مطمئنم

00:47:58.799 --> 00:48:02.220
خوب فکر کن
بهتون گفتم،نمي دونم -

00:48:03.972 --> 00:48:05.389
مردم رو آماده رفتن کنيد

00:48:05.682 --> 00:48:08.518
اين مردم سي ساعته که دارند حرکت مي کنند

00:48:09.185 --> 00:48:10.520
زود باش

00:48:12.397 --> 00:48:15.066
رد،به دکتر کمک کن که آماده بشه

00:49:21.593 --> 00:49:23.261
چه جوري اين کارو مي کني؟

00:49:24.638 --> 00:49:26.640
خودت مي دوني چه جوري اين کارو مي کنم

00:49:26.808 --> 00:49:28.600
مي دوني که دارم درباره چي حرف مي زنم

00:49:39.362 --> 00:49:40.988
مي دوني که

00:49:41.155 --> 00:49:44.116
اگه ماموريت رو ترک کنيم اين مردم مي ميرند

00:49:45.493 --> 00:49:49.122
ما 28 تا مرد و زن و بچه رو مي بريم

00:49:49.748 --> 00:49:51.625
و مارو هم مي گيرند

00:49:51.875 --> 00:49:54.210
زي،بريم

00:49:54.461 --> 00:49:56.546
حرکت کن

00:49:57.506 --> 00:50:01.593
ما اونارو به منطقه ال زد مي رسونيم تا از مرگ نجاتشون بديم

00:50:02.303 --> 00:50:03.846
من گيج شدم

00:50:04.013 --> 00:50:05.805
بچه ها گيج شدند

00:50:06.015 --> 00:50:07.475
برو سر کارت

00:50:08.058 --> 00:50:10.810
چرا هلي کوپترو رو برگردونديد؟

00:50:12.354 --> 00:50:13.772
با من حرف بزن

00:50:14.731 --> 00:50:17.734
من هميشه همراه شما هستم

00:50:20.404 --> 00:50:22.656
اگه خودم فهميدم،مي ذارم تو هم بفهمي

00:50:35.879 --> 00:50:37.504
اين طرف

00:51:23.303 --> 00:51:25.345
ستوان
برو،ليک -

00:51:25.637 --> 00:51:28.557
بهتره يه نگاهي به اينجا بندازي

00:51:34.439 --> 00:51:37.358
دکتر کندريکس رو بردار و بيار اينجا

00:51:38.234 --> 00:51:41.988
ما براي يه دقيقه استراحت مي کنيم،بين درخت ها بنشينيد،به حرف هاي مردان من گوش کنيد

00:51:42.155 --> 00:51:43.156
اسلو

00:51:44.115 --> 00:51:45.408
بشينيد،بشينيد

00:51:45.617 --> 00:51:47.869
زي،فلي،همراه من بيايد

00:51:52.583 --> 00:51:54.334
چي ديدي؟

00:51:54.501 --> 00:51:57.630
ياغي ها يه منطقه رو خالي کردند

00:52:10.852 --> 00:52:12.102
چند نفر هستند؟

00:52:12.352 --> 00:52:14.188
هفت نفر رو شمردم

00:52:14.439 --> 00:52:16.399
فلي،چشم هاتو باز کن
بله،قربان -

00:52:21.654 --> 00:52:24.323
ممکنه بيشتر از اينها هم باشه

00:52:25.158 --> 00:52:26.534
اونارو بيار بالا

00:52:36.127 --> 00:52:38.964
قربان،مي تونيم از طرف شمال اونارو دور بزنيم

00:52:51.060 --> 00:52:52.560
ستوان

00:52:53.395 --> 00:52:55.440
قوانين بين المللي

00:52:55.647 --> 00:52:57.607
الان هم همين کارو مي کنيم

00:53:01.904 --> 00:53:03.947
دوربين رو بده

00:53:09.245 --> 00:53:10.496
فلي،زيپو رو ديدي؟

00:53:11.914 --> 00:53:12.915
بله

00:53:13.583 --> 00:53:15.168
اول از همه زيپو رو مي زنيم

00:53:15.585 --> 00:53:20.090
تيم سرخ،به سمت راست بريد

00:53:20.423 --> 00:53:23.301
آروم و سريع،تيم طلايي همراه من بيايد

00:53:26.595 --> 00:53:29.308
سيلک،از در پشتي برو

00:53:29.725 --> 00:53:32.852
فلي،مراقب آدم ها باش
بله،قربان -

00:53:33.020 --> 00:53:34.480
دارمش

00:53:34.897 --> 00:53:36.065
بياين بريم

00:53:44.573 --> 00:53:45.574
در محل

00:54:39.671 --> 00:54:41.674
لعنتي

00:54:46.386 --> 00:54:47.971
برو

00:55:04.406 --> 00:55:06.240
به منطقه
بله،قربان -

00:55:41.902 --> 00:55:42.904
برو

00:57:12.120 --> 00:57:14.331
من کمکت مي کنم

00:57:17.167 --> 00:57:18.794
باشه،کمکت مي کنم

00:57:19.836 --> 00:57:21.046
اتکينس

00:57:27.845 --> 00:57:28.971
قايم شو

00:58:48.428 --> 00:58:50.054
برو،بدو،از اينجا برو بيرون

00:58:50.221 --> 00:58:51.932
دکتر،اونا رو از اينجا ببر بيرون
حرکت کن -

00:58:52.891 --> 00:58:53.892
برو!برو

00:59:22.630 --> 00:59:25.091
نگهش دار،نگهش دار

00:59:30.304 --> 00:59:32.098
زود باش،مرد کوچک

00:59:52.911 --> 00:59:55.830
رئيس،مي خواي يه نگاهي بهش بندازم

00:59:57.666 --> 00:59:59.376
من حالم خوبه

01:00:37.707 --> 01:00:41.211
اون يه بچه بود،فقط يه بچه

01:00:54.391 --> 01:00:57.394
لعنت به تو

01:01:02.190 --> 01:01:04.110
نتيجه کارت رو ببين،لعنتي

01:01:22.504 --> 01:01:23.880
ليک

01:01:52.994 --> 01:01:55.579
دکتر بيا اينجا

01:02:11.304 --> 01:02:12.680
رد

01:02:27.194 --> 01:02:29.281
بچه اش مرده

01:02:42.586 --> 01:02:44.297
زي

01:03:04.107 --> 01:03:07.694
تا ابد در اونجا به آرومي مي خوابه

01:03:07.987 --> 01:03:11.199
و براي هميشه استراحت مي کنه

01:03:13.284 --> 01:03:15.411
تا ابد در اونجا به آرومي مي خوابه

01:03:15.411 --> 01:03:16.788
تا ابد در اونجا به آرومي مي خوابه

01:03:16.996 --> 01:03:20.000
و براي هميشه استراحت مي کنه

01:03:30.302 --> 01:03:31.887
نبضش ضعيفه

01:03:41.981 --> 01:03:44.108
چه طور تونستند اين کارو بکنند؟

01:03:45.400 --> 01:03:47.402
اين کاريه که اونا مي کنند

01:03:48.905 --> 01:03:51.907
اونا پستان زن هاي شيرده رو قطع مي کنند

01:03:52.199 --> 01:03:55.911
به اين ترتيب مادرها نمي تونند به بچه هاشون غذا بدن

01:03:58.580 --> 01:04:00.792
اين کاريه که اونا مي کنند

01:04:06.797 --> 01:04:08.092
دکتر

01:04:09.717 --> 01:04:11.594
من مرفين لازم دارم

01:06:36.911 --> 01:06:38.203
دکتر کندريکس

01:06:41.291 --> 01:06:42.918
دکتر کندريکس

01:06:47.797 --> 01:06:48.924
خوبه

01:07:53.421 --> 01:07:56.802
مشکلي وجود داره؟
بذار يه نگاهي به دستت بندازم -

01:07:59.597 --> 01:08:00.808
باشه

01:08:16.623 --> 01:08:17.707
مراقب باش

01:08:22.170 --> 01:08:23.755
اينو امتحان کن

01:08:23.964 --> 01:08:26.175
کمکت مي کنه که بيدار بموني

01:08:28.051 --> 01:08:29.762
اين چيه؟

01:08:29.970 --> 01:08:31.555
درخت کولا

01:08:36.060 --> 01:08:37.562
بي ضرره

01:08:37.770 --> 01:08:39.647
ما از اون موقع زايش استفاده مي کنيم

01:08:40.565 --> 01:08:42.859
براي صبره،درست؟

01:08:45.445 --> 01:08:47.155
چه مدته که اينجا هستيد؟

01:08:48.365 --> 01:08:49.741
من اينجا زندگي مي کنم

01:08:49.949 --> 01:08:52.661
از موقعي که 10 سالم بود

01:08:54.079 --> 01:08:55.037
چه طور اومدي؟

01:08:55.956 --> 01:09:00.044
شنيدم که اونا به بچه هايي که در جنگ بودند،کمک مي کنند

01:09:00.669 --> 01:09:02.254
من هم پيش اونا اومدم

01:09:08.468 --> 01:09:10.847
اينو به دست دخترم مي رسوني؟

01:09:18.480 --> 01:09:19.856
بله،خانم

01:09:29.575 --> 01:09:32.453
چه طوري سر از آفريقا در آوردي؟

01:09:32.745 --> 01:09:35.163
با شوهرم اينجا اومدم

01:09:36.873 --> 01:09:38.960
اون مي خواست کمک کنه

01:09:40.252 --> 01:09:44.466
ما به سيرالئون رفتيم،چند تا دکتر اونجا بودند

01:09:45.049 --> 01:09:53.888
زرفيلم
مرجع دانلود فيلم و سريال با زيرنويس چسبيده
‏<c.color0a9046>[ FilmYar ]</c>

01:09:54.558 --> 01:09:56.979
شوهرت چه طوري مرد؟

01:10:04.277 --> 01:10:06.948
ما توي بيمارستان بوديم

01:10:08.449 --> 01:10:10.367
ياغي ها اومدند

01:10:11.368 --> 01:10:15.873
شوهرم سعي کرد براي محافظت از من جلوشونو بگيره

01:10:17.375 --> 01:10:19.044
اما نتونست

01:10:21.463 --> 01:10:22.963
متاسفم

01:10:32.057 --> 01:10:34.267
تو امروز کار خوبي انجام دادي

01:10:42.861 --> 01:10:45.363
مطمئن نيستم که کار خوبي بوده يا نه

01:10:51.076 --> 01:10:53.746
وقتي کاري خوب يا درست انجام ميدم

01:10:55.164 --> 01:10:57.583
احساس خيلي دوري دارم

01:11:00.670 --> 01:11:02.964
بايد مقداري استراحت کني

01:11:05.258 --> 01:11:08.178
به خاطر مراقبت از دستم ازت متشکرم

01:11:47.177 --> 01:11:48.680
آروم باش،رئيس

01:12:00.568 --> 01:12:03.987
هنوز اينجا هستيم؟
از ديدنتون خوشحالم -

01:12:04.362 --> 01:12:05.864
اما يه مشکلي داريم

01:12:11.454 --> 01:12:12.663
حالتون خوبه؟

01:12:15.582 --> 01:12:16.583
مشکل چيه؟

01:12:16.750 --> 01:12:19.587
اينا کسايي هستند که دنبال ما هستند

01:12:20.088 --> 01:12:22.965
هي،به من گوش بده،رئيس
باشه -

01:12:24.051 --> 01:12:26.761
اينجا منطقه دوهزار و دويسته
آره -

01:12:27.387 --> 01:12:29.265
چهار ساعت قبل

01:12:29.472 --> 01:12:30.975
سه ساعت

01:12:31.182 --> 01:12:34.769
ما فهميديم که اونا اردوگاه رو خالي کردن و دنبال ما اومدند

01:12:34.853 --> 01:12:36.271
خبر بد

01:12:36.563 --> 01:12:38.273
دو ساعت پيش

01:12:38.565 --> 01:12:39.566
يک ساعت

01:12:39.775 --> 01:12:44.571
اونا خيلي سريع مي دوند،شب به ما مي رسند

01:12:45.280 --> 01:12:47.075
چقدر ما مي ريم؟

01:12:48.076 --> 01:12:50.453
يه ساعت،دو قله

01:12:50.870 --> 01:12:52.371
ما نبايد ايست کنيم

01:12:53.289 --> 01:12:55.666
چه طوري شب به ما مي رسند؟

01:13:02.674 --> 01:13:04.468
يه نفر بهشون گزارش ميده

01:13:11.266 --> 01:13:12.768
زي

01:13:14.478 --> 01:13:16.981
ما يه جاسوس داريم،بيدارشون کن

01:13:17.189 --> 01:13:20.276
اسلحه هاشونو بگير،همه رو مي گرديم

01:13:20.776 --> 01:13:22.278
بسيار خوب
دکتر کندريکس -

01:13:22.486 --> 01:13:24.155
دو بار بچرخ
لنا،بلند شو -

01:13:24.363 --> 01:13:25.656
همه بلند شوند

01:13:25.782 --> 01:13:29.077
توي اين سه روز يه نفر محل قرارگيري مارو گزارش ميده

01:13:29.285 --> 01:13:30.787
همين الان
بذار اسلحه ها رو ببينم -

01:13:33.081 --> 01:13:35.083
اسلحه هاتو بده به من

01:13:39.588 --> 01:13:42.591
گيدون
بياين بريم،قربان -

01:13:42.674 --> 01:13:44.176
اون کيه؟

01:13:46.595 --> 01:13:47.972
اون کيه؟

01:13:48.264 --> 01:13:49.473
اين مردم

01:13:49.682 --> 01:13:52.768
شما دو نفر،بياين جلو
روي زانو -

01:13:52.977 --> 01:13:54.479
!ستوان

01:13:57.482 --> 01:13:58.775
بزنش!حالا

01:13:59.567 --> 01:14:00.777
سيلک

01:14:02.070 --> 01:14:03.863
!نه

01:14:07.075 --> 01:14:10.078
هي،داري چه کار مي کني؟
!اون دوست منه-

01:14:10.287 --> 01:14:12.164
مي دوني چيه؟اون مي تونه مسلح هم باشه

01:14:12.289 --> 01:14:14.958
برو پيش بقيه،برو

01:14:20.256 --> 01:14:22.758
دستاشو نگاه کن
لعنتي -

01:14:24.594 --> 01:14:25.762
لعنتي

01:14:27.472 --> 01:14:29.474
اين چيه؟

01:14:30.266 --> 01:14:31.975
چي گرفتي؟

01:14:32.560 --> 01:14:33.770
اون يه بي سيم داشت

01:14:33.979 --> 01:14:35.480
لعنتي

01:14:41.278 --> 01:14:42.987
ولش کن
کي بهت گفت اين کارو بکني -

01:14:43.197 --> 01:14:45.491
اونا خانواده منو گرفتند
کي بهت گفت اين کارو بکني -

01:14:45.658 --> 01:14:48.160
اونا خانواده منو گرفتند
کي بهت گفت اين کارو بکني -

01:14:48.368 --> 01:14:51.163
قول دادم بهشون آسيبي نرسه

01:14:52.373 --> 01:14:54.375
کي بهت گفت اين کارو بکني
ولش کن -

01:14:55.084 --> 01:14:58.171
کي بهت گفت اين کارو بکني؟
کول،ساديک -

01:14:58.962 --> 01:14:59.963
کول ساديک

01:15:01.591 --> 01:15:04.177
من يکي از کساني بودم که بهش اطلاعات مي داد

01:15:05.761 --> 01:15:07.764
درباره کي؟اطلاعات درباره کي؟

01:15:07.973 --> 01:15:09.891
ما بايد تعقيب مي کرديم

01:15:11.267 --> 01:15:13.061
کي؟کي؟

01:15:13.187 --> 01:15:15.564
ما بايد تعقيب مي کرديم

01:15:16.064 --> 01:15:18.275
کي رو تعقيب مي کرديد؟
آرتور -

01:15:18.483 --> 01:15:19.985
آرتور؟

01:15:27.994 --> 01:15:29.786
من يه قاتل نيستم

01:15:33.165 --> 01:15:34.875
مطمئنا نيستي

01:15:40.299 --> 01:15:43.302
مي خواي باهش چه کار کني؟
همين جا زخمي رهايش مي کنيم -

01:15:47.973 --> 01:15:49.266
چرا؟

01:15:51.769 --> 01:15:56.691
چه اتفاقي براي خانواده ام مي افته؟

01:15:58.775 --> 01:16:00.068
نمي دونم

01:16:00.778 --> 01:16:03.490
بهشون کمک کن
زي،ليک -

01:16:03.989 --> 01:16:06.283
بيدارشون کنين
همه بلندشوند،همين حالا -

01:16:15.669 --> 01:16:17.879
کسي مي دونه اين چيه؟

01:16:23.886 --> 01:16:25.680
اين يه بي سيمه

01:16:27.764 --> 01:16:30.976
من اينو از روي جسد گيدئون گرفتم

01:16:31.770 --> 01:16:33.480
دوست خوب دکتر کندريکس

01:16:37.275 --> 01:16:39.278
کسي هست که اينجا از اينا داشته باشه؟

01:16:41.779 --> 01:16:44.574
چرا مي خواد محل مارو گزارش بده؟

01:16:44.783 --> 01:16:49.370
محل مارو به 300 سرباز نيجريه اي گزارش بده

01:16:49.872 --> 01:16:51.290
کي تموم شب کار کرده؟

01:16:52.165 --> 01:16:55.168
براي اين که محل مارو گزارش کنه؟

01:17:00.799 --> 01:17:01.800
رد

01:17:06.889 --> 01:17:09.266
يه نفر به من بگه

01:17:09.475 --> 01:17:12.103
همين حالا بايد يه نفر حرف بزنه

01:17:13.271 --> 01:17:16.691
چون که اگه حرف نزنه

01:17:16.900 --> 01:17:19.069
من تا پنج مي شمرم

01:17:19.278 --> 01:17:21.571
و بعد يه نفرو مي کشم

01:17:22.489 --> 01:17:23.990
يک

01:17:26.077 --> 01:17:27.786
دو

01:17:29.997 --> 01:17:31.790
سه

01:17:33.584 --> 01:17:35.169
منو دست ننداز

01:17:35.586 --> 01:17:37.798
چهار
لطفا -

01:17:38.507 --> 01:17:40.007
لطفا

01:17:40.174 --> 01:17:41.676
احتياجي به اين کار نيست

01:17:44.178 --> 01:17:45.680
خواهش مي کنم

01:17:45.889 --> 01:17:48.600
حالا با من حرف مي زني،اينطور نيست؟

01:17:49.101 --> 01:17:51.186
اسم من آرتور آزوکا هست

01:17:54.106 --> 01:17:57.693
من تنها پسر رئيس جمهور ساموئل آزوکا هستم

01:18:01.280 --> 01:18:03.198
لطفا اونارو سرزنش نکن

01:18:04.200 --> 01:18:05.201
لطفا

01:18:06.787 --> 01:18:08.704
متاسفم که شمارو دچار اشتباه کردم

01:18:08.871 --> 01:18:11.707
اما دشمنان دنبال من مي گردند

01:18:11.875 --> 01:18:14.585
به خاطر همينه که شمارو تعقيب مي کنند

01:18:17.798 --> 01:18:20.800
به ما گفتند که تموم خانواده رئيس جمهور اعدام شدند

01:18:21.176 --> 01:18:23.888
گزارشات شما غلطه

01:18:24.888 --> 01:18:26.890
اونا اعدام نشدند

01:18:27.474 --> 01:18:29.601
اونا پدرم رو به قتل رسوندند

01:18:30.185 --> 01:18:32.271
و همين طور مادرمو

01:18:33.188 --> 01:18:34.690
...و دو تا

01:18:36.192 --> 01:18:37.693
از خواهرهاي جوون منو

01:18:39.403 --> 01:18:41.489
...بدون هيچ طمعي

01:18:42.198 --> 01:18:45.702
پدرم به خاطر دموکراسي و مردمش جنگيد

01:18:49.289 --> 01:18:50.874
مردم من

01:18:52.501 --> 01:18:55.003
...وقتي معلوم شد که توي دردسر افتاديم

01:18:55.170 --> 01:18:57.798
پدرم منو همراه اين مرد فراري داد

01:18:59.174 --> 01:19:00.801
کول آزوکه

01:19:02.678 --> 01:19:06.390
ستوان،پدر اون بيشتر از يه رئيس جمهور بود

01:19:06.599 --> 01:19:08.184
اون سلطان يه قبيله بود

01:19:08.392 --> 01:19:10.603
اون وارث ملت بود

01:19:11.187 --> 01:19:13.189
بايد اين نسل ازبين مي رفت

01:19:13.690 --> 01:19:17.277
فولاني ها همه جارو دنبالش گشتند

01:19:25.494 --> 01:19:26.995
تو اين موضوع رو مي دونستي؟

01:19:28.872 --> 01:19:31.500
اينو مي دونستي و بهم نگفتي

01:19:34.503 --> 01:19:36.297
اون موقع

01:19:36.589 --> 01:19:38.299
بهت اعتماد نداشتم

01:19:46.474 --> 01:19:48.601
شک دارم هنوز هم اعتماد داشته باشيد

01:19:51.812 --> 01:19:53.398
رد،ليک

01:19:58.779 --> 01:20:01.490
بهشون بگو وسايلشونو جمع کنند،ما مي ريم

01:20:02.992 --> 01:20:05.995
اسلحه هاي اونارو بهشون بده،ما از اينجا مي ريم

01:20:06.203 --> 01:20:07.705
وسايلو جمع کنيد
زود باشين -

01:20:07.912 --> 01:20:09.081
حرکت کنيد

01:20:09.916 --> 01:20:12.085
بريد،باشه؟
زود باش -

01:20:12.502 --> 01:20:14.379
حرکت کن،حرکت کن

01:20:14.796 --> 01:20:17.799
زود باش،مي بينمت
اطلاعاتو برگردون -

01:20:47.788 --> 01:20:51.793
اونا بايد راهشونو به طرف مسير تانديجل ادامه داده باشند و يک روزو از دست دادند

01:20:51.876 --> 01:20:56.215
خوب اونا از مرز کامرون خارج مي شوند

01:20:59.593 --> 01:21:00.678
!نه

01:21:31.085 --> 01:21:33.002
چند نفرو توي گاشانکا داريد؟

01:21:40.510 --> 01:21:42.013
درست به موقع

01:21:42.305 --> 01:21:44.890
رد،کيف زي رو بيار بالا

01:21:48.018 --> 01:21:50.396
رود خانه مستقيم مارو به کامرون مي بره

01:21:50.813 --> 01:21:52.482
اونا منتظر ما هستند

01:21:54.108 --> 01:21:55.819
نظرت چيه؟

01:21:55.986 --> 01:21:58.321
فکر مي کنم حال همه مون گرفته ميشه

01:21:59.782 --> 01:22:02.910
ما گم مي شويم

01:22:02.992 --> 01:22:06.496
بيا بالا،برو بين جنگل ها،و مستقيم مي رسيم به کامرون

01:22:07.914 --> 01:22:10.418
باشه،بذار ديگران هم بدونند

01:22:10.585 --> 01:22:12.420
بله،قربان،کار خوبيه

01:22:13.420 --> 01:22:14.713
ستوان

01:22:15.297 --> 01:22:18.008
چيه؟
رئيس پشت تلفنه -

01:22:21.596 --> 01:22:23.097
بله،قربان،واترز هستم

01:22:23.306 --> 01:22:25.684
نظامي ها توي منطقه شما هستند

01:22:25.891 --> 01:22:28.895
دارند مي آيند تا شمارو نابود کنند

01:22:29.312 --> 01:22:33.192
پسر رئيس جمهور سابق رو بيار،چه مي توني بهم بگي؟

01:22:33.317 --> 01:22:35.695
بله قربان،اونو پيدا کرديم

01:22:35.902 --> 01:22:39.197
اون و محافظش همراه مهاجران دکتر کندريکس بودند

01:22:40.615 --> 01:22:42.493
مشکل بزرگيه،ستوان

01:22:42.617 --> 01:22:46.497
اين هم جزو ماموريت توئه

01:22:46.705 --> 01:22:50.585
ديپلماسي آمريکا ريسک ماموريت رو افزايش ميده

01:22:50.918 --> 01:22:53.504
اون يه بزهکاره

01:22:53.713 --> 01:22:55.298
اون يه مسئوليت بزرگه

01:22:55.507 --> 01:22:59.010
منظورتون چيه،قربان؟
اون بيشتر از يه محموله هست -

01:22:59.385 --> 01:23:01.095
منظورتون اينه که انسان نيست،قربان؟

01:23:01.722 --> 01:23:05.308
کاپيتان،اين مرد رهبر قبيله هست،مي دوني يعني چي؟

01:23:05.517 --> 01:23:07.602
چرت و پرت نگو،فکر مي کني من کي هستم؟

01:23:09.688 --> 01:23:13.026
قربان،اگه اونو تنها بذاريم مي دونيد که چه اتفاقي مي افته

01:23:13.192 --> 01:23:15.402
اين يه آزمايش يا دادگاه نيست

01:23:15.611 --> 01:23:18.114
اونا اونو مي کشند

01:23:18.489 --> 01:23:21.992
من نياز به کمک دارم،پاتو بذار توي کفش من

01:23:22.201 --> 01:23:23.787
ستوان،پام توي کفش تو هست

01:23:23.995 --> 01:23:27.123
قربان،براي فراري دادن ما هلي کوپتر بفرست

01:23:27.290 --> 01:23:30.711
جواب منفيه،موقعيت هوايي بهم ريخته هست

01:23:30.919 --> 01:23:35.298
کار تو باعث ميشه جان مردانت و ماموريت به خاطر بيفته

01:23:35.508 --> 01:23:38.802
بهت پيشنهاد مي کنم،طبق نقشه عمل کني،فهميدي؟

01:23:40.220 --> 01:23:42.389
بله قربان،خيلي واضح فهميدم

01:23:43.223 --> 01:23:46.894
اما وجدانم قبول نمي کنه که اين مردم رو به جاي امني نرسونم

01:23:47.103 --> 01:23:48.187
اين ماموريت تو نيست

01:23:48.312 --> 01:23:50.606
تا حالا شده که من ماموريتي رو درست انجام ندم؟

01:23:52.108 --> 01:23:54.193
گروه من ماموريت رو کامل مي کنه

01:23:54.527 --> 01:23:55.987
حرفمو بهت زدم

01:23:56.195 --> 01:23:57.905
من اين کارو دوست ندارم

01:23:58.489 --> 01:24:00.826
هر چه سريعتر زنده بيا اينجا

01:24:00.992 --> 01:24:02.994
ارتباط خودت رو با مرکز قطع نکن

01:24:05.413 --> 01:24:07.624
من هروقت بتونم کمک هوايي مي فرستم

01:24:07.999 --> 01:24:09.292
بهت قول مي دم

01:24:10.001 --> 01:24:11.211
بله،قربان

01:24:12.212 --> 01:24:13.505
عقاب يک،تمام

01:24:16.425 --> 01:24:17.718
بلندشون کن

01:24:18.427 --> 01:24:21.013
همه بلند شوند

01:24:21.305 --> 01:24:22.807
براي ديپلماسي

01:24:24.016 --> 01:24:25.309
زود باش،بياين بريم

01:24:30.398 --> 01:24:34.319
اين يه معامله هست،ما بايد آرتور رو برگردونيم

01:24:35.403 --> 01:24:38.198
و اينجا رو ترک کنيم

01:24:40.325 --> 01:24:43.412
بهتون مي گم،من اين کارو نمي کنم

01:24:43.912 --> 01:24:45.706
نمي تونم اين کارو بکنم

01:24:47.791 --> 01:24:49.627
من قانون خودم رو شکستم

01:24:51.003 --> 01:24:53.130
من يه مرد آشغالم

01:24:54.006 --> 01:24:56.592
و شمارو هم همراه خودم آوردم

01:24:57.927 --> 01:25:03.308
ما با چندتا آشغال واقعي رفتيم،من

01:25:05.810 --> 01:25:09.898
شنيدم که داشتيد حرف مي زنيد

01:25:11.024 --> 01:25:13.192
به نظر من،قربان

01:25:13.318 --> 01:25:16.613
اين جنگ ما نيست

01:25:18.032 --> 01:25:20.117
بايد اينجا رو ترک کنيم

01:25:21.202 --> 01:25:22.828
پاسخ اين همينه

01:25:25.623 --> 01:25:27.792
بياين اين مردمو به يه جاي امن برسونيم

01:25:28.793 --> 01:25:30.712
بيا کارو تموم کنيم

01:25:33.715 --> 01:25:35.717
من نمي تونم تنهاشون بذارم

01:25:38.428 --> 01:25:40.013
من هم آماده رفتن هستم

01:25:42.099 --> 01:25:44.226
تو چي،رد؟

01:25:48.731 --> 01:25:51.817
من نمي تونم اونارو عين يه وسيله نگاه کنم

01:25:53.611 --> 01:25:56.114
...من اونارو فراري ميدم

01:25:56.614 --> 01:25:58.908
يا اينکه مي ميرم

01:26:05.123 --> 01:26:06.916
هنوز هم هستيم؟

01:26:13.215 --> 01:26:14.423
متشکرم،آقايون

01:26:18.094 --> 01:26:20.806
بياين آماده بشيم

01:26:21.223 --> 01:26:25.310
مهاجرها رو هم مي بريم،زود باشين،حرکت مي کنيم

01:26:27.605 --> 01:26:30.232
بياين بريم

01:26:32.902 --> 01:26:34.112
ستوان

01:26:36.614 --> 01:26:39.408
اين آفريقايي ها مردم من هم هستند

01:26:40.327 --> 01:26:44.497
براي همه اين سال ها ما بي کار نشستيم

01:26:47.208 --> 01:26:48.918
تو کار درستي رو انجام ميدي

01:26:54.509 --> 01:26:56.010
براي گناهان ما

01:26:56.427 --> 01:26:57.428
هوياه

01:26:58.137 --> 01:26:59.096
هوياه

01:27:09.900 --> 01:27:11.108
ما بايد بريم

01:27:11.525 --> 01:27:12.526
بياين بريم

01:27:12.736 --> 01:27:13.821
ستوان

01:27:15.029 --> 01:27:17.031
متاسفم که موضوع آرتور رو بهتون نگفتم

01:27:17.615 --> 01:27:20.118
بايد بهتون اعتماد مي کردم

01:27:22.913 --> 01:27:24.915
اين تقصير تو نيست

01:27:28.127 --> 01:27:31.338
اگر جاي شما بودم همين کارو مي کردم

01:27:31.421 --> 01:27:33.298
من به يه نفر مثل خودم اعتماد نمي کردم

01:27:33.508 --> 01:27:36.010
من مردم شمارو به کامرون مي رسونم

01:27:37.304 --> 01:27:40.514
قول ميدم،زود باشيد،بايد عجله کنيم

01:28:32.612 --> 01:28:35.614
ستوان،يه لحظه وايستيد

01:28:35.824 --> 01:28:38.033
وايستيد

01:29:03.310 --> 01:29:05.229
چيزي ديدي،ليک؟

01:29:13.112 --> 01:29:16.408
همه بخوابند زمين،بخوابيد زمين

01:29:21.913 --> 01:29:24.708
شما کجاييد لعنتي ها؟

01:29:24.916 --> 01:29:26.835
شما کجاييد؟

01:29:42.727 --> 01:29:44.145
آشغال چاق

01:29:47.106 --> 01:29:49.234
يه لحظه نگاهش کن

01:29:49.442 --> 01:29:51.027
آشغال

01:29:52.445 --> 01:29:54.823
امنه،ستوان،فقط يه خوک بود

01:29:55.240 --> 01:29:56.825
من عبور مي کنم

01:30:01.538 --> 01:30:02.539
تک تيرانداز،منطقه يک يک

01:30:02.706 --> 01:30:04.208
تک تيرانداز،منطقه يک يک

01:30:07.837 --> 01:30:10.423
!زي
دود،بهم دود بده -

01:30:10.631 --> 01:30:11.841
ستوان

01:30:12.425 --> 01:30:14.135
من تير خوردم،تک تيرانداز

01:30:14.343 --> 01:30:15.345
برو

01:30:22.519 --> 01:30:25.731
ببين اون لعنتي کيه
دستتو بذار روش -

01:30:25.939 --> 01:30:27.232
بالا نگهش دار
چه جوري اين کارو کرد؟ -

01:30:28.025 --> 01:30:30.235
اون خوبه،شونه اش ضربه خورده

01:30:30.444 --> 01:30:32.112
متاسفم،قربان،اون منو خواب کرد

01:30:32.321 --> 01:30:33.447
نگرانش نباش

01:30:33.614 --> 01:30:36.742
تو اون حرومزاده رو مي زني؟
ما مي زنيمش -

01:30:37.034 --> 01:30:38.536
کسي ديگه اي رو ديدي؟
متاسفم -

01:30:38.744 --> 01:30:40.121
من بهتر از اون هستم،قربان
نگران نباش -

01:30:40.329 --> 01:30:41.539
من بهتر از اون هستم،قربان

01:30:41.747 --> 01:30:42.915
لعنت به اون
مي توني راه بري؟ -

01:30:43.124 --> 01:30:44.125
بله،قربان

01:30:45.418 --> 01:30:48.421
بياين بريم دکتر،بريم حسابشو برسيم

01:30:49.130 --> 01:30:50.632
بسيار خوب،آماده

01:30:54.511 --> 01:30:56.138
بخواب روي زمين

01:31:43.729 --> 01:31:45.023
!نارنجک

01:32:24.438 --> 01:32:25.941
دکتر کندريکس

01:32:26.441 --> 01:32:28.151
!لنا

01:32:28.735 --> 01:32:30.236
!لنا

01:32:38.245 --> 01:32:39.955
لنا!گوش کن،بيدار شو

01:32:40.121 --> 01:32:43.250
بيدار شو،اوه خدا،بيدار شو،صدامو مي شنوي؟

01:32:43.418 --> 01:32:44.752
اوکز!اوکز

01:32:44.918 --> 01:32:46.044
بيدار شو

01:32:46.254 --> 01:32:47.754
اوکز

01:32:48.714 --> 01:32:50.216
لنا،گوش کن

01:32:50.424 --> 01:32:52.843
ما بايد از اينجا بريم،مي شنوي؟

01:32:53.345 --> 01:32:57.140
گوش کن،ما بايد از اينجا بريم،همين الان

01:32:57.223 --> 01:32:59.225
اسلو،زي،اونارو آماده رفتن کن

01:32:59.934 --> 01:33:00.936
بلند شو

01:33:01.145 --> 01:33:02.145
!اسلو

01:33:03.730 --> 01:33:05.148
!اسلو

01:33:07.318 --> 01:33:10.446
اوه،لعنتي!لعنتي
لعنتي -

01:33:11.155 --> 01:33:13.323
هيچوقت نديدم که بياد

01:33:13.533 --> 01:33:14.826
حرومزاده

01:33:17.537 --> 01:33:20.040
فکرشو نمي کردم که چنين اتفاقي بيفته

01:33:20.247 --> 01:33:22.626
اين تقصير منه،تقصير منه،درست؟

01:33:22.833 --> 01:33:24.127
نفس بکش

01:33:25.628 --> 01:33:27.338
مي دوني بايد چه کار کني،درست؟
آره -

01:33:27.548 --> 01:33:28.841
آره،مي دونم بايد چه کار کنم

01:33:29.131 --> 01:33:31.927
مي شنوي،فهميدم،خوبه؟

01:33:32.135 --> 01:33:34.137
نفس بکش،آروم باش

01:33:36.556 --> 01:33:38.058
نفس بکش

01:33:38.516 --> 01:33:39.517
!نه

01:33:41.938 --> 01:33:42.939
نه

01:33:45.358 --> 01:33:48.652
تو اونارو به اونجا مي رسوني،درسته،لازم نيست نگران باشم،درسته؟درسته؟

01:33:48.737 --> 01:33:50.821
من اونارو مي رسونم،نگران نباش،مي رسونمشون

01:33:51.031 --> 01:33:53.657
موفق ميشم،درست؟نگران نباش

01:33:55.326 --> 01:33:57.620
نفس بکش،اسلو،نفس بکش

01:33:58.955 --> 01:34:01.249
حدس مي زنم اونجا هستيم،رئيس

01:34:02.334 --> 01:34:04.252
آره،هستيم

01:34:26.652 --> 01:34:29.237
زي،مردم رو آماده رفتن کن،زود باش

01:34:30.155 --> 01:34:31.656
سيلک

01:34:31.823 --> 01:34:34.534
بهشون اسلحه و مهمات بده

01:34:36.327 --> 01:34:38.038
جسد چي ميشه؟

01:34:38.330 --> 01:34:40.040
به خاطرش برمي گرديم

01:34:40.457 --> 01:34:41.958
لعنتي

01:34:42.335 --> 01:34:43.961
لعنتي

01:34:49.842 --> 01:34:53.930
نه
گوش کن،لعنتي،به من گوش کن -

01:34:54.056 --> 01:34:56.933
...اين مرد مرده،اگه نمي خواي مرگش بي نتيجه باشه

01:34:57.141 --> 01:35:00.436
بايد مثل يه مرد باشي و مردم خودت رو به کامرون برسوني

01:35:00.728 --> 01:35:03.648
حالا فهميدي؟

01:35:06.943 --> 01:35:08.653
فهميدي؟

01:35:08.862 --> 01:35:10.655
بله،قربان
خوبه -

01:35:10.740 --> 01:35:11.948
حالت خوبه؟
بله،قربان -

01:35:12.158 --> 01:35:13.659
همراه اين مرد باش
بله،قربان -

01:35:13.825 --> 01:35:14.743
اين وظيفه توئه که اونو زنده نگه داري
!همه بخوابيد روي زمين

01:35:14.743 --> 01:35:16.453
اين وظيفه توئه که اونو زنده نگه داري
!همه بخوابيد روي زمين

01:35:19.248 --> 01:35:20.749
بخوابيد زمين،بخوابيد

01:35:21.750 --> 01:35:24.545
جعبه ابزارها رو باز کنيد،بچه،اونا اومدند

01:35:24.628 --> 01:35:26.464
سلاح خودتونو آماده کنيد

01:35:26.756 --> 01:35:27.757
بخوابيد زمين،بريد عقب

01:35:28.133 --> 01:35:30.259
رد،چند تا دود داري؟
يکي،قربان -

01:35:31.636 --> 01:35:34.264
به دستور من اونو پرتاب کن

01:35:41.229 --> 01:35:43.357
و حالا

01:36:15.432 --> 01:36:16.934
همه بخوابيد

01:36:19.061 --> 01:36:20.437
فرمانده،عقاب يک صحبت مي کنه

01:36:21.063 --> 01:36:25.651
ما تحت حمله دشمن قرار گرفتم،نياز به کمک هوايي فوري داريم

01:36:25.860 --> 01:36:27.737
محل:يک کيلومتر جنوب مسير تانديجل

01:36:27.945 --> 01:36:29.155
پرتاب کن

01:36:30.448 --> 01:36:32.866
تکرار مي کنم در خواست نيروي هوايي داريم

01:36:32.951 --> 01:36:36.538
محل:يک کيلومتر جنوب مسير تانديجل

01:36:39.040 --> 01:36:40.667
نارنجک

01:36:49.635 --> 01:36:52.763
آماده باش،زي،اونارو آماده خارج شدن از اينجا کن

01:36:52.930 --> 01:36:56.267
بايد بدويي،واينستا،تا وقتي که به درخت ها رسيدي

01:37:01.146 --> 01:37:03.942
زود باش
بايد بريم،بيا بريم،حرکت کن -

01:37:04.150 --> 01:37:05.234
برو

01:37:15.746 --> 01:37:16.955
سلاح رو پر کن

01:37:17.665 --> 01:37:19.333
حر کت کن!حالا!برو

01:37:19.458 --> 01:37:22.169
بيا بريم،زود باش!بيا بريم
حرکت کن،برو -

01:37:37.561 --> 01:37:37.768
دکتر کندريکس،سرتو بيار پايين،بياين بريم

01:37:40.855 --> 01:37:43.358
دکتر!بياين بريم!بدو!بدو

01:37:54.954 --> 01:37:56.956
آماده،سمت چپ رو داشته باش

01:37:58.248 --> 01:37:59.751
داشته باش

01:38:00.959 --> 01:38:02.336
برو

01:38:04.046 --> 01:38:05.840
!برو

01:38:16.143 --> 01:38:17.144
لعنتي

01:38:17.936 --> 01:38:19.146
ليک

01:38:19.771 --> 01:38:20.940
خط رو نگه دارين

01:38:22.358 --> 01:38:23.734
بلند شو!بلند شو

01:38:23.943 --> 01:38:25.652
بلند شو!زود باش

01:38:28.573 --> 01:38:31.033
زود باش،ما بايد بريم،دکتر کندريکس بيا بريم

01:38:31.242 --> 01:38:32.243
!نه

01:38:37.749 --> 01:38:39.250
برو!برو

01:38:39.334 --> 01:38:41.252
بدو!برو

01:38:41.336 --> 01:38:42.753
دکتر کندريکس،بايد بريم

01:38:52.765 --> 01:38:53.766
!نه

01:38:56.435 --> 01:38:58.061
خط رو نگه داريد

01:38:58.770 --> 01:38:59.771
خط رو نگه داريد

01:39:06.863 --> 01:39:07.864
!فلي

01:39:08.072 --> 01:39:09.949
فلي،زود باش،فلي

01:39:11.659 --> 01:39:14.538
بندازش،همين حالا،بندازش

01:39:30.470 --> 01:39:33.265
آرتور،آرتور،حالت خوبه؟

01:39:33.849 --> 01:39:35.059
آره
آماده رفتن باش -

01:39:38.271 --> 01:39:40.064
حالت خوبه؟حالت خوبه؟

01:39:40.856 --> 01:39:43.568
کمک کن بلندش کنم
کمک کن بلندش کنم

01:40:09.678 --> 01:40:10.846
لعنت به تو

01:40:16.644 --> 01:40:18.272
!برو!برو!برو

01:40:37.875 --> 01:40:39.877
مرز
به طرف مرز -

01:40:52.849 --> 01:40:55.268
برو
برو!همين حالا -

01:41:01.567 --> 01:41:04.278
برو
برو،زي!برو -

01:41:44.445 --> 01:41:45.779
لعنتي

01:41:48.783 --> 01:41:49.868
اونا چاقو رو از بدنم دربيار

01:41:53.955 --> 01:41:56.166
پامو محکم ببند،محکم!محکم

01:42:08.345 --> 01:42:10.264
به من کمک کنيد

01:42:22.777 --> 01:42:26.448
عقاب يک،ستاره يک صحبت مي کنه،مي شنويد؟

01:42:34.581 --> 01:42:35.749
زود باش،ما اينجا هستيم

01:42:41.672 --> 01:42:43.882
برو!برو!برو،حالا بدو

01:42:44.050 --> 01:42:46.761
مستقيم به طرف دروازه بريد
بايد بريم -

01:42:49.347 --> 01:42:51.766
بايد بريم دکتر کندريکس،بايد بريم

01:43:09.160 --> 01:43:11.161
به سمت جلو،زود باشين

01:43:17.668 --> 01:43:20.255
دووم بيار،دووم بيار،ما اينجاييم

01:43:20.463 --> 01:43:22.881
ما در مرز هستيم،دروازه درست پيش ماست

01:43:23.173 --> 01:43:24.884
منو ببخشيد،بذار رد بشيم

01:43:25.051 --> 01:43:27.054
خواهش مي کنم،بذار رد بشيم

01:43:27.471 --> 01:43:29.181
لطفا

01:43:29.263 --> 01:43:31.350
بذارين رد بشيم،در رو باز کنيد

01:43:31.558 --> 01:43:34.185
در رو باز کنيد،خواهش مي کنم

01:43:35.353 --> 01:43:36.771
بياييد تو
لعنتي -

01:43:37.273 --> 01:43:39.274
دکتر،نگاهش کن

01:43:39.983 --> 01:43:41.777
چه طور اين کارو کرد؟
نبضش ضعيفه -

01:43:45.364 --> 01:43:49.785
عقاب يک،ستاره يک صحبت مي کنه،عقاب يک،ستاره يک صحبت مي کنه،مي شنوي؟

01:43:50.078 --> 01:43:52.080
ستاره يک،عقاب يک صحبت مي کنه،برو

01:43:52.287 --> 01:43:53.665
شما کجاييد،ستوان؟

01:43:53.873 --> 01:43:56.752
من بين درخت ها و دود هستيم

01:43:56.959 --> 01:43:58.669
دکتر،همين حالا دود بنداز

01:44:03.092 --> 01:44:05.970
سيلک و رد کجا هستند؟
سيلک مرده -

01:44:06.177 --> 01:44:09.056
فکر نمي کنم رد موفق بشه،تو پيش من بمون،زي

01:44:09.473 --> 01:44:11.475
زي،با من بمون،زي

01:44:16.689 --> 01:44:20.275
شما بايد به اين مردم کمک کنيد،من يه آمريکايي هستم

01:44:23.988 --> 01:44:25.364
من دود سفيد ديدم،ستوان

01:44:30.453 --> 01:44:32.872
بنداز،تاد،خطر نزديکه

01:44:32.956 --> 01:44:34.375
باشه،دارم ميام

01:44:54.186 --> 01:44:55.564
اوه،خداي من

01:44:58.190 --> 01:45:00.693
رد،رد،زود باش،رد

01:45:00.778 --> 01:45:03.571
حرکت کنيد،به جلو،زود باش

01:45:03.781 --> 01:45:05.281
رد،زود باش

01:45:05.657 --> 01:45:07.492
سرتو بيار پايين،سرتو بيار پايين

01:45:11.162 --> 01:45:12.790
بخواب

01:46:15.397 --> 01:46:17.065
زي رو همراهت بيار

01:46:35.960 --> 01:46:38.797
آرتور،بهم کمک کن
ستوان،حالت خوبه -

01:46:38.964 --> 01:46:41.174
ما موفق شديم
آره،موفق شديم -

01:46:41.383 --> 01:46:42.968
تو موفق شدي

01:47:14.292 --> 01:47:16.879
ستوان،ستوان

01:47:26.389 --> 01:47:27.974
ما موفق شديم

01:47:36.483 --> 01:47:39.277
به خاطر مردانتون متاسفم

01:47:43.573 --> 01:47:45.576
هيچ وقت فراموشت نمي کنيم

01:47:49.287 --> 01:47:50.789
خدا

01:47:51.874 --> 01:47:55.794
خدا هيچ وقت فراموشت نمي کنه

01:47:59.173 --> 01:48:00.465
متشکرم

01:48:06.097 --> 01:48:07.681
خواهش مي کنم

01:48:12.104 --> 01:48:13.896
مراقب باش

01:48:35.794 --> 01:48:36.086
باز کنيد،باز کنيد

01:48:36.086 --> 01:48:37.589
باز کنيد

01:48:40.967 --> 01:48:42.969
درو باز کنيد،درو باز کنيد

01:48:58.486 --> 01:49:00.196
خوش اومدي،ستوان

01:49:00.404 --> 01:49:03.073
سروان،اين دکتر لنا کندريکسه

01:49:03.867 --> 01:49:05.702
ايشون هم آرتور آزوکا هستند

01:49:06.076 --> 01:49:08.997
پسر رئيس جمهور سابق ساموئل آزوکا

01:49:12.084 --> 01:49:14.669
من چند تا زخمي توي محل جنگ داريم
ازشون مراقبت مي کنيم -

01:49:15.670 --> 01:49:18.381
دکتر احتياج به وسايل پزشکي داره
آره،بيارشون اينجا -

01:49:18.506 --> 01:49:20.676
مردان من همچنين
ازشون مراقبت ميشه -

01:49:25.305 --> 01:49:28.683
بياين بريم،زود باشين
بريم -

01:49:31.103 --> 01:49:33.398
اينجا
زود باش،زي،بيا -

01:49:33.605 --> 01:49:35.190
تو موفق شدي،تو موفق شدي

01:49:42.282 --> 01:49:43.491
!آماکا

01:49:44.284 --> 01:49:45.493
!آماکا

01:49:45.994 --> 01:49:47.078
مامان

01:49:47.287 --> 01:49:48.706
!آماکا

01:49:57.882 --> 01:49:59.592
!لنا!لنا!لنا

01:50:02.177 --> 01:50:03.595
لنا!لنا

01:50:49.686 --> 01:50:51.813
ما دوستت داريم،لنا

01:50:52.772 --> 01:50:54.607
همه ما

01:50:55.609 --> 01:50:58.195
ما هميشه دوستت داريم

01:50:59.404 --> 01:51:01.281
من هم دوستت دارم

01:51:20.677 --> 01:51:22.387
بذارش داخل

01:52:33.295 --> 01:59:35.005
زرفيلم
مرجع دانلود فيلم و سريال با زيرنويس چسبيده
‏<c.color0a9046>[ FilmYar ]</c>