﻿1
00:00:10,760 --> 00:00:20,760
FilmYar

2
00:00:21,200 --> 00:00:23,890
<font color="#ffea00"><b>‫قانون مجازات</b></font>

3
00:00:24,600 --> 00:00:26,360
<font color="#ffea00"><b>‫زنا و تجاوز،
‫۱۸ ماه حبس دارن.</b></font>

4
00:00:26,390 --> 00:00:27,806
<font color="#ffea00"><b>‫در صورت آسیب‌دیدگی،
مجازات یه درجه سنگین‌تر می‌شه.</b></font>

5
00:00:27,830 --> 00:00:29,550
<font color="#ffea00"><b>‫شروع به سرقت،
‫۵۰ ضربه شلاق داره.</b></font>

6
00:00:29,600 --> 00:00:33,650
<font color="#ffea00"><b>‫بسته به مقدار دزدی، مجازات می‌تونه
‫از شلاق تا تبعید با اعمال شاقه متغیر باشه.</b></font>

7
00:00:33,760 --> 00:00:36,700
<font color="#ffea00"><b>‫کسایی که به صورت شخصی سکه ضرب کنن،
‫به تبعید محکوم می‌شن.</b></font>

8
00:00:36,800 --> 00:00:39,390
<font color="#ffea00"><b>‫کارمندایی که رشوه بگیرن و
‫قانون رو تحریف کنن، شلاق می‌خورن.</b></font>

9
00:00:39,450 --> 00:00:41,760
<font color="#ffea00"><b>‫توطئه برای قتل یه
‫کارمند دولتی، مجازاتش تبعیده.</b></font>

10
00:00:41,800 --> 00:00:43,476
<font color="#ffea00"><b>‫اگه قربانی زخمی بشه،
‫مجازاتش اعدام با طناب داره.</b></font>

11
00:00:43,500 --> 00:00:45,150
<font color="#ffea00"><b>‫اگه قربانی بمیره،
‫مجازاتش گردن زدنه.</b></font>

12
00:00:45,210 --> 00:00:50,610
<font color="#ffea00"><b>‫کارمندایی که دزدی، کلاهبرداری یا اختلاس کنن،
‫به مجازات سرقت با دو درجه تشدید محکوم می‌شن.</b></font>

13
00:00:50,870 --> 00:00:52,730
<font color="#ffea00"><b>‫در موارد سرقت کلان، مجازات چوبه داره.</b></font>

14
00:00:52,760 --> 00:00:56,230
<font color="#ffea00"><b>‫هر کسی که مرتکب قتل بشه،
‫بدون استثنا گردن زده می‌شه.</b></font>

15
00:00:56,260 --> 00:01:02,650
<font color="#ffea00"><b>‫هر کسی که با سلاح کسی رو بکشه یا
قصد کشتن داشته باشه، ‫دار زده می‌شه.</b></font>

16
00:01:03,440 --> 00:01:06,610
<font color="#ffea00"><b>‫ترجمه: کلیتون جورج</b></font>

17
00:01:15,360 --> 00:01:16,360
<font color="#ffea00"><b>‫افسره رسید.</b></font>

18
00:01:16,390 --> 00:01:17,450
<font color="#ffea00"><b>‫مگه چه فرقی می‌کنه؟</b></font>

19
00:01:17,500 --> 00:01:18,830
<font color="#ffea00"><b>‫زندگیش به فنا رفته.</b></font>

20
00:01:19,760 --> 00:01:21,840
<font color="#ffea00"><b>‫درگیر شدن با اون مرتیکه‌ی پست،
‫فقط براش بدبیاری داشت.</b></font>

21
00:01:21,930 --> 00:01:23,700
<font color="#ffea00"><b>‫حالا که انقدر برات مهمه،
‫چرا بهش کمک نمی‌کنی؟</b></font>

22
00:01:23,760 --> 00:01:25,380
<font color="#ffea00"><b>‫مگه اون فقط یه افسر نیست؟</b></font>

23
00:01:36,100 --> 00:01:37,680
<font color="#ffea00"><b>‫کی این بلا رو سرش آورده؟</b></font>

24
00:01:37,780 --> 00:01:39,600
<font color="#ffea00"><b>‫اون بی‌شرفِ مرده‌شورخونه.</b></font>

25
00:01:41,910 --> 00:01:44,800
<font color="#ffea00"><b>‫تمام زن‌های اینجا
‫از دست اون زخم خوردن.</b></font>

26
00:01:45,360 --> 00:01:46,360
<font color="#ffea00"><b>‫این دفعه...</b></font>

27
00:01:46,650 --> 00:01:49,070
<font color="#ffea00"><b>‫می‌تونیم به عدالت امیدوار باشیم؟!</b></font>

28
00:01:51,840 --> 00:01:53,200
<font color="#ffea00"><b>‫با وجود شاهد و مدرک...</b></font>

29
00:01:53,690 --> 00:01:55,020
<font color="#ffea00"><b>‫دیگه نمی‌تونه قسر در بره.</b></font>

30
00:02:13,300 --> 00:02:14,380
<font color="#ffea00"><b>‫خسته‌ام.</b></font>

31
00:02:14,810 --> 00:02:16,000
<font color="#ffea00"><b>‫دیگه نمی‌خوام فرار کنم.</b></font>

32
00:02:16,210 --> 00:02:18,820
<font color="#ffea00"><b>‫مثل سگ افتادی دنبالم.</b></font>

33
00:02:22,980 --> 00:02:24,500
<font color="#ffea00"><b>‫حالا نوبت توئه که فرار کنی.</b></font>

34
00:02:27,110 --> 00:02:28,480
<font color="#ffea00"><b>‫حرومزاده.</b></font>

35
00:02:29,400 --> 00:02:30,830
<font color="#ffea00"><b>‫سگِ پلیس.</b></font>

36
00:02:31,320 --> 00:02:32,320
<font color="#ffea00"><b>‫مرتیکه‌ی سگ...</b></font>

37
00:03:36,730 --> 00:03:37,990
<font color="#ffea00"><b>‫ولم کن!</b></font>

38
00:03:39,180 --> 00:03:40,300
<font color="#ffea00"><b>‫ولم کن!</b></font>

39
00:03:46,360 --> 00:03:47,420
<font color="#ffea00"><b>‫نذارید فرار کنه!</b></font>

40
00:03:47,460 --> 00:03:48,860
<font color="#ffea00"><b>‫- بگیریدش!
‫- بگیریدش!</b></font>

41
00:03:48,960 --> 00:03:50,360
<font color="#ffea00"><b>‫دارید چیکار می‌کنید؟!</b></font>

42
00:03:51,630 --> 00:03:52,710
<font color="#ffea00"><b>‫دارید چیکار می‌کنید؟!</b></font>

43
00:03:52,900 --> 00:03:53,850
<font color="#ffea00"><b>‫بگیریدش!</b></font>

44
00:03:53,870 --> 00:03:54,900
<font color="#ffea00"><b>‫من واسه دولت کار می‌کنم!</b></font>

45
00:03:54,940 --> 00:03:56,020
<font color="#ffea00"><b>‫کی اینو باور می‌کنه؟</b></font>

46
00:03:56,070 --> 00:03:58,026
<font color="#ffea00"><b>‫- من واسه دولت کار می‌کنم!
‫- نباید بذاریم اونو ببره!</b></font>

47
00:03:58,050 --> 00:03:59,120
<font color="#ffea00"><b>‫من واسه دولت کار می‌کنم!</b></font>

48
00:03:59,400 --> 00:04:00,440
<font color="#ffea00"><b>‫دارید چیکار می‌کنید؟!</b></font>

49
00:04:07,040 --> 00:04:08,400
<font color="#ffea00"><b>‫سرورم.</b></font>

50
00:04:08,960 --> 00:04:10,830
<font color="#ffea00"><b>‫دیگه دیره و هوا هم سرده.</b></font>

51
00:04:11,020 --> 00:04:14,730
<font color="#ffea00"><b>‫یه چای داغ براتون آماده کردیم تا گرم بشید.</b></font>

52
00:04:25,950 --> 00:04:27,010
<font color="#ffea00"><b>‫متوجهم.</b></font>

53
00:04:27,440 --> 00:04:29,630
<font color="#ffea00"><b>‫پسرتون فعلاً می‌تونه همین‌جا بمونه.</b></font>

54
00:04:29,700 --> 00:04:30,760
<font color="#ffea00"><b>‫منتظر می‌مونیم...</b></font>

55
00:04:31,700 --> 00:04:33,480
<font color="#ffea00"><b>‫تا وقتی که تکلیف پرونده روشن بشه.</b></font>

56
00:04:34,050 --> 00:04:35,060
<font color="#ffea00"><b>‫قربان.</b></font>

57
00:04:36,500 --> 00:04:38,610
<font color="#ffea00"><b>‫این با قوانین جور در نمیاد.</b></font>

58
00:04:39,500 --> 00:04:40,590
<font color="#ffea00"><b>‫قوانین؟</b></font>

59
00:04:41,700 --> 00:04:42,710
<font color="#ffea00"><b>‫کدوم قوانین؟</b></font>

60
00:04:42,760 --> 00:04:45,220
<font color="#ffea00"><b>‫اون متهم به تجاوز و ضرب و شتم شده.</b></font>

61
00:04:45,300 --> 00:04:48,320
<font color="#ffea00"><b>‫طبق قانون، مظنون باید
‫بازداشت و زندانی بشه.</b></font>

62
00:04:49,090 --> 00:04:50,690
<font color="#ffea00"><b>‫لازم دارم که...</b></font>

63
00:04:51,200 --> 00:04:53,570
<font color="#ffea00"><b>‫بهم یاد بدی چطوری
‫با یه پرونده سر و کله بزنم؟</b></font>

64
00:04:54,860 --> 00:04:55,980
<font color="#ffea00"><b>‫قربان.</b></font>

65
00:04:56,810 --> 00:04:59,020
<font color="#ffea00"><b>‫همین الان شاهدها رو می‌آرم.</b></font>

66
00:04:59,530 --> 00:05:02,070
<font color="#ffea00"><b>‫اون روسپی دنبال یه توضیحه.</b></font>

67
00:05:04,990 --> 00:05:06,940
<font color="#ffea00"><b>‫این توضیحِ خوبی نمی‌شه؟</b></font>

68
00:05:19,460 --> 00:05:21,860
<font color="#ffea00"><b>‫واقعاً خیلی خودشو بالا می‌گیره.</b></font>

69
00:05:28,280 --> 00:05:29,440
<font color="#ffea00"><b>‫برو بیرون...</b></font>

70
00:05:30,500 --> 00:05:31,700
<font color="#ffea00"><b>‫از اینجا گمشو بیرون!</b></font>

71
00:05:39,990 --> 00:05:41,380
<font color="#ffea00"><b>‫اسم من «شو بو یی» هستش.</b></font>

72
00:05:41,460 --> 00:05:42,790
<font color="#ffea00"><b>‫من یه مأمورم.</b></font>

73
00:05:43,370 --> 00:05:45,140
<font color="#ffea00"><b>‫ده سال سابقه خدمت دارم.</b></font>

74
00:05:45,680 --> 00:05:48,270
<font color="#ffea00"><b>‫و ده سال تمام یه بزدل بودم.</b></font>

75
00:06:00,090 --> 00:06:01,090
<font color="#ffea00"><b>‫هی.</b></font>

76
00:06:01,130 --> 00:06:02,360
<font color="#ffea00"><b>‫بذار کمکت کنم.</b></font>

77
00:06:02,410 --> 00:06:03,820
<font color="#ffea00"><b>‫امروز زود اومدی.</b></font>

78
00:06:15,440 --> 00:06:16,670
<font color="#ffea00"><b>‫تو که همش رشته می‌خوری.</b></font>

79
00:06:16,700 --> 00:06:18,200
<font color="#ffea00"><b>‫امروز یه چیز متفاوت درست کردم.</b></font>

80
00:06:18,300 --> 00:06:19,610
<font color="#ffea00"><b>‫می‌خوای امتحان کنی؟</b></font>

81
00:06:23,100 --> 00:06:25,570
<font color="#ffea00"><b>‫به چیزای متفاوت عادت ندارم.</b></font>

82
00:06:26,540 --> 00:06:29,480
<font color="#ffea00"><b>‫به سبک «بیان‌لیانگ»ـه، طعم زادگاهته.</b></font>

83
00:06:34,500 --> 00:06:35,500
<font color="#ffea00"><b>‫ارنیانگ.</b></font>

84
00:06:38,660 --> 00:06:41,100
<font color="#ffea00"><b>‫رشته</b></font>

85
00:06:42,110 --> 00:06:43,230
<font color="#ffea00"><b>‫ارباب وی.</b></font>

86
00:06:44,830 --> 00:06:47,980
<font color="#ffea00"><b>‫اینم از اجاره.
‫تا چند روز دیگه اسباب‌کشی می‌کنم.</b></font>

87
00:06:51,400 --> 00:06:52,400
<font color="#ffea00"><b>‫این کارو نکن.</b></font>

88
00:06:52,940 --> 00:06:55,860
<font color="#ffea00"><b>‫اگه از این دکه‌ی رشته‌فروشی بری،
‫کجا می‌خوای بری؟</b></font>

89
00:06:56,000 --> 00:06:59,190
<font color="#ffea00"><b>‫اجاره‌ت خیلی بالاست،
‫از پسِ پرداختش برنمی‌ام.</b></font>

90
00:07:00,200 --> 00:07:02,940
<font color="#ffea00"><b>‫نمی‌خوام برات سختش کنم.</b></font>

91
00:07:03,430 --> 00:07:05,150
<font color="#ffea00"><b>‫واقعاً برام مهمی.</b></font>

92
00:07:05,250 --> 00:07:06,590
<font color="#ffea00"><b>‫به دستات نگاه کن.</b></font>

93
00:07:06,710 --> 00:07:07,990
<font color="#ffea00"><b>‫پینه بستن.</b></font>

94
00:07:08,030 --> 00:07:09,899
<font color="#ffea00"><b>‫بهتر نیست یه زندگیِ خوب رو با من داشته باشی؟</b></font>

95
00:07:09,900 --> 00:07:11,520
<font color="#ffea00"><b>‫اوضاعت با من خیلی بهتر می‌شه...</b></font>

96
00:07:16,490 --> 00:07:17,630
<font color="#ffea00"><b>‫می‌خوای ازش دفاع کنی؟</b></font>

97
00:07:17,800 --> 00:07:18,890
<font color="#ffea00"><b>‫باشه.</b></font>

98
00:07:18,930 --> 00:07:20,030
<font color="#ffea00"><b>‫تو...</b></font>

99
00:07:20,080 --> 00:07:23,570
<font color="#ffea00"><b>‫اجاره‌ی چند ماهِ آینده‌ی «اِرنیانگ» رو بده.</b></font>

100
00:07:23,850 --> 00:07:24,650
<font color="#ffea00"><b>‫چقدر؟</b></font>

101
00:07:24,651 --> 00:07:25,769
<font color="#ffea00"><b>‫ماهی ده تائل.</b></font>

102
00:07:25,770 --> 00:07:28,440
<font color="#ffea00"><b>‫اول، پولِ سه ماه رو بده.</b></font>

103
00:07:34,810 --> 00:07:35,650
<font color="#ffea00"><b>‫جمعشون نکن.</b></font>

104
00:07:35,651 --> 00:07:38,020
<font color="#ffea00"><b>‫نگی که بهت فرصت ندادما.</b></font>

105
00:07:38,710 --> 00:07:41,920
<font color="#ffea00"><b>‫بابت هر شیشه سس سویا که بخوری،
‫یه تائل ازش کم می‌کنم.</b></font>

106
00:07:42,030 --> 00:07:44,230
<font color="#ffea00"><b>‫این به تو ربطی نداره، بیخیالش شو.</b></font>

107
00:07:44,570 --> 00:07:45,610
<font color="#ffea00"><b>‫خواهش می‌کنم.</b></font>

108
00:08:11,450 --> 00:08:12,510
<font color="#ffea00"><b>‫بسه دیگه!</b></font>

109
00:08:12,690 --> 00:08:14,790
<font color="#ffea00"><b>‫این‌جوری نیست که مجبور باشم اینجا بمونم!</b></font>

110
00:08:16,720 --> 00:08:19,940
<font color="#ffea00"><b>‫اگه عرضه نداری، الکی پز نده.</b></font>

111
00:08:20,700 --> 00:08:23,900
<font color="#ffea00"><b>‫آخرِ سر، باز هم باید به
اعتبار «ارنیانگ» تکیه کنی.</b></font>

112
00:08:33,000 --> 00:08:34,680
<font color="#ffea00"><b>‫جدی نگیر.</b></font>

113
00:08:36,150 --> 00:08:37,700
<font color="#ffea00"><b>‫شاید من آدم بی‌عرضه‌ای باشم.</b></font>

114
00:08:38,400 --> 00:08:41,980
<font color="#ffea00"><b>‫ولی حداقل می‌خوام «ارنیانگ»
این خیمه رو نگه داره.</b></font>

115
00:08:42,310 --> 00:08:43,360
<font color="#ffea00"><b>‫حتی اگه...</b></font>

116
00:08:47,670 --> 00:08:48,800
<font color="#ffea00"><b>‫عالیه!</b></font>

117
00:08:48,860 --> 00:08:51,520
<font color="#ffea00"><b>‫آقای «ژانگ» معرکه‌ست!
‫عجب حرکات پایی!</b></font>

118
00:08:51,630 --> 00:08:53,280
<font color="#ffea00"><b>‫- بیا یه دست دیگه بازی کنیم!
‫- بریم!</b></font>

119
00:08:53,450 --> 00:08:54,890
<font color="#ffea00"><b>‫ادامه بدید!</b></font>

120
00:08:59,600 --> 00:09:00,940
<font color="#ffea00"><b>‫بیا دیگه قربان!</b></font>

121
00:09:06,990 --> 00:09:08,010
<font color="#ffea00"><b>‫خوبه!</b></font>

122
00:09:14,200 --> 00:09:15,320
<font color="#ffea00"><b>‫بی‌مصرف.</b></font>

123
00:09:17,440 --> 00:09:19,399
<font color="#ffea00"><b>‫آقای ژانگ، یه کم آب بخورید.</b></font>

124
00:09:19,400 --> 00:09:20,520
<font color="#ffea00"><b>‫قربان، ببینید.</b></font>

125
00:09:33,700 --> 00:09:34,730
<font color="#ffea00"><b>‫خوبه!</b></font>

126
00:09:35,510 --> 00:09:36,930
<font color="#ffea00"><b>‫آقای ژانگ، معرکه‌ست!</b></font>

127
00:09:42,840 --> 00:09:43,940
<font color="#ffea00"><b>‫ایول!</b></font>

128
00:09:44,730 --> 00:09:45,890
<font color="#ffea00"><b>‫عالیه!</b></font>

129
00:09:51,030 --> 00:09:53,230
<font color="#ffea00"><b>‫بگو ببینم، از من چی می‌خوای؟</b></font>

130
00:09:58,230 --> 00:09:59,690
<font color="#ffea00"><b>‫می‌خواستم...</b></font>

131
00:10:00,210 --> 00:10:03,270
<font color="#ffea00"><b>‫ازتون بخوام یه کار درست و حسابی بهم بدید.</b></font>

132
00:10:06,490 --> 00:10:07,590
<font color="#ffea00"><b>‫بالاخره سر عقل اومدی.</b></font>

133
00:10:09,800 --> 00:10:11,900
<font color="#ffea00"><b>‫فقط می‌خوام یه پولی دربیارم.</b></font>

134
00:10:18,100 --> 00:10:19,900
<font color="#ffea00"><b>‫منتظر خبرم باش.</b></font>

135
00:10:23,340 --> 00:10:25,190
<font color="#ffea00"><b>‫اونو ببر بشور.</b></font>

136
00:10:34,260 --> 00:10:35,790
<font color="#ffea00"><b>‫خزانه‌داری و انبار غله</b></font>

137
00:10:37,260 --> 00:10:39,900
<font color="#ffea00"><b>‫زندان‌بان «ژانگ» فرستادت اینجا؟</b></font>

138
00:10:42,250 --> 00:10:47,770
<font color="#ffea00"><b>‫به‌خاطر سیل توی شهر «هدونگ»، ‫دربار
۵۰۰ هزار تائل بودجه‌ی کمکی اختصاص داده،</b></font>

139
00:10:47,840 --> 00:10:50,899
<font color="#ffea00"><b>‫که همه‌ش توی خزانه‌ی ما نگهداری می‌شه.</b></font>

140
00:10:50,900 --> 00:10:56,980
<font color="#ffea00"><b>‫شماها دو به دو تقسیم می‌شید و از امشب
‫به‌صورت ۲۴ ساعته گشت می‌زنید.</b></font>

141
00:10:57,590 --> 00:10:59,990
<font color="#ffea00"><b>‫حواستون رو خوب جمع کنید، اشتباهی رخ نده.</b></font>

142
00:11:00,200 --> 00:11:01,730
<font color="#ffea00"><b>‫همین بود.
‫مرخصید.</b></font>

143
00:11:01,800 --> 00:11:03,070
<font color="#ffea00"><b>‫برید و آماده بشید.</b></font>

144
00:11:03,260 --> 00:11:04,480
<font color="#ffea00"><b>‫- باشه.
‫- بریم.</b></font>

145
00:11:05,960 --> 00:11:07,280
<font color="#ffea00"><b>‫هی، رئیس.</b></font>

146
00:11:10,200 --> 00:11:13,400
<font color="#ffea00"><b>‫دستمزد نگهبانی از خزانه چطوری حساب می‌شه؟</b></font>

147
00:11:14,240 --> 00:11:16,190
<font color="#ffea00"><b>‫پول بیشتری می‌خوای؟</b></font>

148
00:11:17,370 --> 00:11:21,150
<font color="#ffea00"><b>‫حقوق دولتیت برات کافی نیست؟</b></font>

149
00:11:45,830 --> 00:11:47,610
<font color="#ffea00"><b>‫خیلی زرنگی‌ها.</b></font>

150
00:11:49,100 --> 00:11:52,230
<font color="#ffea00"><b>‫چاره‌ای نیست، بچه‌م بهش نیاز داره.</b></font>

151
00:11:53,500 --> 00:11:54,850
<font color="#ffea00"><b>‫مال کدوم بخشی؟</b></font>

152
00:11:54,940 --> 00:11:57,230
<font color="#ffea00"><b>‫تازه از بخش جنوبی منتقلم کردن.</b></font>

153
00:11:57,710 --> 00:12:00,460
<font color="#ffea00"><b>‫خیلی تو دستشویی موندی.</b></font>

154
00:12:00,530 --> 00:12:02,040
<font color="#ffea00"><b>‫دیشب زیادی نوشیدم.</b></font>

155
00:12:02,700 --> 00:12:04,800
<font color="#ffea00"><b>‫باید کمتر بخوری.</b></font>

156
00:12:08,110 --> 00:12:10,109
<font color="#ffea00"><b>‫زندانبان «ژانگ» بهت چی گفت؟</b></font>

157
00:12:10,110 --> 00:12:13,110
<font color="#ffea00"><b>‫واقعاً بابت این کار
‫پول اضافه‌ای نمی‌دن؟</b></font>

158
00:12:16,590 --> 00:12:19,730
<font color="#ffea00"><b>‫سرکارگر، این یه کادوی
کوچیک از طرف مدیرمونه.</b></font>

159
00:12:27,110 --> 00:12:28,130
<font color="#ffea00"><b>‫بزن بریم.</b></font>

160
00:12:28,200 --> 00:12:29,530
<font color="#ffea00"><b>‫هی، اینجاست.</b></font>

161
00:12:32,460 --> 00:12:34,680
<font color="#ffea00"><b>‫- این چیه؟
‫- خودت چی فکر می‌کنی؟</b></font>

162
00:12:35,360 --> 00:12:40,570
<font color="#ffea00"><b>‫این دفعه چندتا تاجر غله از «لینژو» هستن، ‫همه‌شون
می‌خوان واسه فروش غله‌های انبارشده‌شون از بقیه جلو بزنن.</b></font>

163
00:12:40,590 --> 00:12:44,400
<font color="#ffea00"><b>‫هر کی بیشتر پول بده،
طبیعتاً معامله مال اونه.</b></font>

164
00:13:09,010 --> 00:13:12,440
<font color="#ffea00"><b>‫بالاخره برداشتن این قدم
اون‌قدرها هم سخت نبود.</b></font>

165
00:13:17,100 --> 00:13:18,110
<font color="#ffea00"><b>‫سرکارگر.</b></font>

166
00:13:19,500 --> 00:13:20,510
<font color="#ffea00"><b>‫سرکارگر.</b></font>

167
00:15:33,400 --> 00:15:34,530
<font color="#ffea00"><b>‫تکون نخور!</b></font>

168
00:15:35,740 --> 00:15:37,460
<font color="#ffea00"><b>‫این مرد به خزانه دستبرد زده.</b></font>

169
00:15:37,500 --> 00:15:38,690
<font color="#ffea00"><b>‫زود دست و پاش رو ببندید.</b></font>

170
00:15:41,310 --> 00:15:43,690
<font color="#ffea00"><b>‫داری چیکار می‌کنی؟!
‫منم یکی از خودتونم!</b></font>

171
00:15:46,540 --> 00:15:47,620
<font color="#ffea00"><b>‫قربان.</b></font>

172
00:16:05,610 --> 00:16:06,610
<font color="#ffea00"><b>‫قربان...</b></font>

173
00:16:13,110 --> 00:16:14,690
<font color="#ffea00"><b>‫ساکت باش.</b></font>

174
00:16:19,060 --> 00:16:20,250
<font color="#ffea00"><b>‫زود تمومش کن.</b></font>

175
00:16:21,050 --> 00:16:22,330
<font color="#ffea00"><b>‫اینطوری کمتر عذاب می‌کشی.</b></font>

176
00:16:22,370 --> 00:16:23,400
<font color="#ffea00"><b>‫قربان.</b></font>

177
00:16:23,590 --> 00:16:24,900
<font color="#ffea00"><b>‫این یعنی چی؟</b></font>

178
00:16:27,800 --> 00:16:29,560
<font color="#ffea00"><b>‫به اندازه کافی واضح نیست؟</b></font>

179
00:16:31,200 --> 00:16:36,270
<font color="#ffea00"><b>‫شهردار شهر پینگ‌یانگ، «ژانگ یوژی»، مخفیانه با
‫تاجران غلات و سرکردگان راهزن‌ها تبانی کرده...</b></font>

180
00:16:36,300 --> 00:16:41,230
<font color="#ffea00"><b>‫تا سی هزار تائل نقره که برای کمک به حادثه‌دیدگان ‫در
نظر گرفته شده بود رو بدزده و مچش حین ارتکاب جرم گرفته شد.</b></font>

181
00:16:41,990 --> 00:16:43,030
<font color="#ffea00"><b>‫تو...</b></font>

182
00:16:44,020 --> 00:16:45,370
<font color="#ffea00"><b>‫اعتراف می‌کنی؟</b></font>

183
00:16:46,600 --> 00:16:47,700
<font color="#ffea00"><b>‫قربان!</b></font>

184
00:16:48,300 --> 00:16:52,270
<font color="#ffea00"><b>‫اگه من نفوذی بودم، چرا باید واسه گرفتن
‫این دزد جونم رو به خطر می‌انداختم؟</b></font>

185
00:16:52,590 --> 00:16:55,070
<font color="#ffea00"><b>‫همه نگهبان‌ها کشته شدن.</b></font>

186
00:16:55,830 --> 00:16:57,690
<font color="#ffea00"><b>‫و فقط تو زنده موندی.</b></font>

187
00:17:00,700 --> 00:17:02,360
<font color="#ffea00"><b>‫ای مارِ هفت‌خط...</b></font>

188
00:17:02,700 --> 00:17:04,440
<font color="#ffea00"><b>‫ای مارِ هفت‌خط!</b></font>

189
00:17:13,960 --> 00:17:15,140
<font color="#ffea00"><b>‫تو.</b></font>

190
00:17:15,250 --> 00:17:16,400
<font color="#ffea00"><b>‫کمکش کن.</b></font>

191
00:17:57,830 --> 00:17:59,070
<font color="#ffea00"><b>‫تو دیگه کی هستی؟!</b></font>

192
00:17:59,500 --> 00:18:01,610
<font color="#ffea00"><b>‫من بازرس شهر «هدونگ» هستم.</b></font>

193
00:18:02,200 --> 00:18:03,400
<font color="#ffea00"><b>‫«لی ژن».</b></font>

194
00:18:03,830 --> 00:18:06,990
<font color="#ffea00"><b>‫این پرونده به دایره‌ی
تحقیقات جنایی واگذار شده.</b></font>

195
00:18:07,020 --> 00:18:08,770
<font color="#ffea00"><b>‫متهم همین‌جا می‌مونه.</b></font>

196
00:18:08,910 --> 00:18:10,120
<font color="#ffea00"><b>‫می‌تونی بری.</b></font>

197
00:18:10,200 --> 00:18:13,110
<font color="#ffea00"><b>‫من نمی‌تونم در مورد این مسئله
‫تصمیم‌گیری کنم.</b></font>

198
00:18:13,210 --> 00:18:14,760
<font color="#ffea00"><b>‫برگرد و منتظر بمون.</b></font>

199
00:18:14,830 --> 00:18:17,980
<font color="#ffea00"><b>‫متهم با اثر انگشتش
‫به جرمش اعتراف می‌کنه.</b></font>

200
00:18:18,030 --> 00:18:19,230
<font color="#ffea00"><b>‫دیگه چی...</b></font>

201
00:18:19,630 --> 00:18:21,770
<font color="#ffea00"><b>‫باید تو این پرونده بررسی بشه؟</b></font>

202
00:18:22,460 --> 00:18:23,540
<font color="#ffea00"><b>‫نشنیدی؟</b></font>

203
00:18:23,600 --> 00:18:25,760
<font color="#ffea00"><b>‫قاضی دیگه تصمیمش رو گرفته.</b></font>

204
00:18:25,830 --> 00:18:28,320
<font color="#ffea00"><b>‫کمیسر قضایی «هوانگ» اینجاست!</b></font>

205
00:18:36,130 --> 00:18:38,600
<font color="#ffea00"><b>‫دایره‌ی تحقیقات جنایی</b></font>

206
00:18:50,750 --> 00:18:52,520
<font color="#ffea00"><b>‫کمیسر قضایی «هوانگ».</b></font>

207
00:18:54,530 --> 00:18:55,700
<font color="#ffea00"><b>‫قاضی «یانگ».</b></font>

208
00:18:55,790 --> 00:18:57,820
<font color="#ffea00"><b>‫نمی‌دونستم قراره تشریف
بیارید، جناب «هوانگ».</b></font>

209
00:18:57,940 --> 00:19:00,320
<font color="#ffea00"><b>‫ببخشید که برای استقبالتون نیومدم.</b></font>

210
00:19:00,590 --> 00:19:01,680
<font color="#ffea00"><b>‫زندانبان «ژانگ».</b></font>

211
00:19:01,990 --> 00:19:02,900
<font color="#ffea00"><b>‫شراب رو آماده کن.</b></font>

212
00:19:02,901 --> 00:19:04,400
<font color="#ffea00"><b>‫شراب رو بذاریم کنار.</b></font>

213
00:19:04,700 --> 00:19:06,360
<font color="#ffea00"><b>‫از یه فنجون چای استقبال می‌کنم.</b></font>

214
00:19:06,460 --> 00:19:10,610
<font color="#ffea00"><b>‫به محض اینکه پرونده حل بشه،
‫به یه فنجون چای دعوتت می‌کنم.</b></font>

215
00:19:12,590 --> 00:19:20,590
<font color="#ffea00"><b>‫همراهت میام تا این پرونده رو بررسی کنیم
‫و ته و توی قضیه رو دربیاریم.</b></font>

216
00:19:22,520 --> 00:19:28,480
<font color="#ffea00"><b>‫جناب یانگ، شما درگیر مشغله‌های دولتی هستید،
‫پس نگران این پرونده نباشید.</b></font>

217
00:19:30,410 --> 00:19:32,940
<font color="#ffea00"><b>‫جناب یانگ، راحت باشید و مرخص بشید.</b></font>

218
00:19:41,510 --> 00:19:42,890
<font color="#ffea00"><b>‫به گناهت اعتراف می‌کنی؟</b></font>

219
00:19:45,510 --> 00:19:47,400
<font color="#ffea00"><b>‫برام پاپوش درست کردن.</b></font>

220
00:19:52,000 --> 00:19:56,899
<font color="#ffea00"><b>‫بیرونِ خزانه‌داری نگهبان‌های مخفی هستن.
‫پنج مایلیِ شمال هم مقر نظامیه.</b></font>

221
00:19:56,900 --> 00:20:00,399
<font color="#ffea00"><b>‫وقتی تیرِ علامت شلیک بشه،
‫نیروهای کمکی سریع می‌رسن.</b></font>

222
00:20:00,400 --> 00:20:04,320
<font color="#ffea00"><b>‫نگهبان‌ها هر روز عوض می‌شن، این اطلاعاتیه
‫که فقط سرکارگرِ اون روز ازش خبر داره.</b></font>

223
00:20:04,360 --> 00:20:08,270
<font color="#ffea00"><b>‫بدون یه نفوذی، راهزنا چطوری
‫می‌تونستن همه‌شون رو از پا دربیارن؟</b></font>

224
00:20:10,810 --> 00:20:12,490
<font color="#ffea00"><b>‫کارِ اون مردِ ریشو بود.</b></font>

225
00:20:13,180 --> 00:20:14,390
<font color="#ffea00"><b>‫بیشتر برام بگو.</b></font>

226
00:20:15,090 --> 00:20:19,500
<font color="#ffea00"><b>‫اون مردِ ریشو ادعا می‌کرد
‫که یه مامورِ انتقالیه.</b></font>

227
00:20:19,520 --> 00:20:21,480
<font color="#ffea00"><b>‫با چشمای خودم دیدمش.</b></font>

228
00:20:21,790 --> 00:20:24,980
<font color="#ffea00"><b>‫اون به راهزنا کمک کرد
تا پول‌ها رو جابه‌جا کنن.</b></font>

229
00:20:25,130 --> 00:20:30,610
<font color="#ffea00"><b>‫اون لابد از شیفت نگهبانا
‫موقع گشت‌زنی خبر داشته.</b></font>

230
00:20:31,760 --> 00:20:33,300
<font color="#ffea00"><b>‫اون کسی که من دستگیرش کردم...</b></font>

231
00:20:34,190 --> 00:20:38,440
<font color="#ffea00"><b>‫با اون فرزی و چابکیش، راحت می‌تونست
‫از پس نگهبانا بربیاد.</b></font>

232
00:20:38,700 --> 00:20:44,270
<font color="#ffea00"><b>‫فقط یه لحظه چشمم به اون یکی افتاد،
‫اما خیلی قوی به نظر می‌رسید...</b></font>

233
00:20:44,840 --> 00:20:48,070
<font color="#ffea00"><b>‫چون استخونای خیلیا از
نگهبانا رو خرد کرده بود.</b></font>

234
00:20:48,910 --> 00:20:54,900
<font color="#ffea00"><b>‫فقط زندان‌بان «ژانگ» می‌تونست
‫اون مرد ریشو رو اونجا جا بده.</b></font>

235
00:20:55,090 --> 00:20:57,359
<font color="#ffea00"><b>‫بالاخره تو از «خاندان عقاب» هستی.</b></font>

236
00:20:57,360 --> 00:20:59,360
<font color="#ffea00"><b>‫هنوزم هوش و ذکاوتت رو حفظ کردی.</b></font>

237
00:21:00,830 --> 00:21:01,960
<font color="#ffea00"><b>‫«بو یی».</b></font>

238
00:21:04,940 --> 00:21:07,980
<font color="#ffea00"><b>‫این همه سال رو چطور گذروندی؟</b></font>

239
00:21:17,670 --> 00:21:19,360
<font color="#ffea00"><b>‫استاد...</b></font>

240
00:21:20,870 --> 00:21:23,320
<font color="#ffea00"><b>‫من باعث سرافکندگی‌تون شدم.</b></font>

241
00:21:30,480 --> 00:21:32,480
<font color="#ffea00"><b>‫می‌دونم که برات راحت نبوده.</b></font>

242
00:21:32,540 --> 00:21:37,730
<font color="#ffea00"><b>‫اما دربار «خانه عقاب» رو برای آموزش
‫افسرهایی با اراده‌ی پولادین تاسیس کرد.</b></font>

243
00:21:37,750 --> 00:21:39,730
<font color="#ffea00"><b>‫آدمی که الان هستی...</b></font>

244
00:21:40,040 --> 00:21:42,100
<font color="#ffea00"><b>‫واقعاً ناامیدکننده است.</b></font>

245
00:21:44,990 --> 00:21:46,130
<font color="#ffea00"><b>‫استاد.</b></font>

246
00:21:49,000 --> 00:21:51,110
<font color="#ffea00"><b>‫خواهش می‌کنم، یه فرصت دیگه بهم بدین.</b></font>

247
00:21:54,470 --> 00:21:56,270
<font color="#ffea00"><b>‫اون مرد رو گرفتی.</b></font>

248
00:21:56,830 --> 00:21:58,390
<font color="#ffea00"><b>‫می‌خوای ازش بازجویی کنی؟</b></font>

249
00:22:22,300 --> 00:22:23,430
<font color="#ffea00"><b>‫فی ارلانگ.</b></font>

250
00:22:23,700 --> 00:22:27,900
<font color="#ffea00"><b>‫هویتت لو رفته و به زودی
‫آمار اون دو نفر دیگه رو هم درمیاریم.</b></font>

251
00:22:27,960 --> 00:22:29,280
<font color="#ffea00"><b>‫زود اعتراف کن.</b></font>

252
00:22:31,000 --> 00:22:35,400
<font color="#ffea00"><b>‫شما افسرها فقط همین کلک‌ها رو بلدین.</b></font>

253
00:22:46,790 --> 00:22:48,300
<font color="#ffea00"><b>‫جناب افسر کله‌گنده.</b></font>

254
00:22:49,140 --> 00:22:51,730
<font color="#ffea00"><b>‫من تونستم همچین کار بزرگی رو
‫به سرانجام برسونم.</b></font>

255
00:22:52,390 --> 00:22:53,980
<font color="#ffea00"><b>‫چرا...</b></font>

256
00:22:54,660 --> 00:22:56,360
<font color="#ffea00"><b>‫با هم گپ نزنیم؟</b></font>

257
00:23:03,980 --> 00:23:05,400
<font color="#ffea00"><b>‫بذار من امتحان کنم.</b></font>

258
00:23:08,360 --> 00:23:10,360
<font color="#ffea00"><b>‫تو هم نمی‌تونی.</b></font>

259
00:23:20,910 --> 00:23:21,980
<font color="#ffea00"><b>‫قربان.</b></font>

260
00:23:22,790 --> 00:23:24,900
<font color="#ffea00"><b>‫موقع شکستن دنده‌ها تکون نخور.</b></font>

261
00:23:25,750 --> 00:23:28,190
<font color="#ffea00"><b>‫این‌طوری ممکنه راحت
اعضای داخلی رو سوراخ کنه.</b></font>

262
00:23:37,850 --> 00:23:38,990
<font color="#ffea00"><b>‫جواب می‌ده.</b></font>

263
00:23:43,090 --> 00:23:44,260
<font color="#ffea00"><b>‫بو یی.</b></font>

264
00:23:44,890 --> 00:23:49,150
<font color="#ffea00"><b>‫قوانین «عمارت عقاب» شامل سه مرحله‌ست:
‫دستگیری، بازجویی و اعدام.</b></font>

265
00:23:49,210 --> 00:23:50,590
<font color="#ffea00"><b>‫تو چندتاشو قبول شدی؟</b></font>

266
00:23:52,610 --> 00:23:53,900
<font color="#ffea00"><b>‫استاد.</b></font>

267
00:23:53,930 --> 00:23:55,940
<font color="#ffea00"><b>‫من فقط توی مرحله‌ی «دستگیری» قبول شدم.</b></font>

268
00:23:56,270 --> 00:24:01,320
<font color="#ffea00"><b>‫فکر نمی‌کنم به‌خاطر ناتوانیت باشه، ‫بلکه
به‌خاطر یه جور دلسوزی و احساساتی بودنه.</b></font>

269
00:24:01,580 --> 00:24:03,520
<font color="#ffea00"><b>‫سال‌های زیادی گذشته.</b></font>

270
00:24:03,840 --> 00:24:05,360
<font color="#ffea00"><b>‫فکر می‌کردم...</b></font>

271
00:24:06,200 --> 00:24:08,440
<font color="#ffea00"><b>‫که دیگه تا الان پخته شده باشی.</b></font>

272
00:24:44,680 --> 00:24:48,940
<font color="#ffea00"><b>‫روباه هفت‌چهره و اژدهای نُه‌پولک...</b></font>

273
00:24:49,000 --> 00:24:50,800
<font color="#ffea00"><b>‫اونا همدستاتن؟</b></font>

274
00:24:50,860 --> 00:24:55,270
<font color="#ffea00"><b>‫اونا ازم خواستن حواسم به نگهبان‌ها باشه...</b></font>

275
00:24:55,310 --> 00:24:59,939
<font color="#ffea00"><b>‫سهم هر کسی به
‫توانایی خودش بستگی داره...</b></font>

276
00:24:59,940 --> 00:25:01,690
<font color="#ffea00"><b>‫اون مرد ریشو کیه؟</b></font>

277
00:25:04,000 --> 00:25:05,320
<font color="#ffea00"><b>‫روباهه...</b></font>

278
00:25:05,440 --> 00:25:07,650
<font color="#ffea00"><b>‫زندانبان «ژانگ» فرستادش؟</b></font>

279
00:25:08,700 --> 00:25:11,230
<font color="#ffea00"><b>‫نمی‌دونم...</b></font>

280
00:25:11,240 --> 00:25:13,400
<font color="#ffea00"><b>‫«یانگ شوکسین» بهت دستور داده؟</b></font>

281
00:25:15,750 --> 00:25:17,520
<font color="#ffea00"><b>‫من...</b></font>

282
00:25:30,230 --> 00:25:32,770
<font color="#ffea00"><b>‫قربان، این فقط یه آدم بی‌اهمیته.</b></font>

283
00:25:33,150 --> 00:25:35,190
<font color="#ffea00"><b>‫اون دو نفر دیگه مهمن.</b></font>

284
00:25:57,390 --> 00:26:02,230
<font color="#ffea00"><b>‫اگه من توی این پرونده دخالت کنم، «یانگِ»
حاکم ‫قطعاً از مقامات بالاتر کمک می‌خواد.</b></font>

285
00:26:02,610 --> 00:26:05,070
<font color="#ffea00"><b>‫اون دوتا تبهکار رو سریع دستگیر کنید.</b></font>

286
00:26:05,800 --> 00:26:06,900
<font color="#ffea00"><b>‫چشم.</b></font>

287
00:26:11,690 --> 00:26:12,860
<font color="#ffea00"><b>‫تو هم می‌تونی شرکت کنی.</b></font>

288
00:26:12,900 --> 00:26:14,000
<font color="#ffea00"><b>‫یادت باشه:</b></font>

289
00:26:14,050 --> 00:26:17,650
<font color="#ffea00"><b>‫یه برخورد قاطعانه، نشونه‌ی
‫یه قلب مهربونه.</b></font>

290
00:26:20,200 --> 00:26:23,980
<font color="#ffea00"><b>‫پرونده‌ی سرقت از خزانه، یه
‫رسیدگی دقیق و درست‌وحسابی می‌طلبه.</b></font>

291
00:26:24,690 --> 00:26:25,850
<font color="#ffea00"><b>‫داری خوب پیش میری.</b></font>

292
00:26:26,090 --> 00:26:27,970
<font color="#ffea00"><b>‫شوخی نکن دیگه.
‫من فقط یه زیردستم.</b></font>

293
00:26:28,000 --> 00:26:30,650
<font color="#ffea00"><b>‫کافیه بالایی‌ها یه کلمه بگن تا
‫همه‌مون به فنا بریم.</b></font>

294
00:26:32,630 --> 00:26:33,900
<font color="#ffea00"><b>‫ازدواج کردی؟</b></font>

295
00:26:34,510 --> 00:26:36,980
<font color="#ffea00"><b>‫اگه ازدواج می‌کردم، بهت نمی‌گفتم؟</b></font>

296
00:26:39,600 --> 00:26:41,290
<font color="#ffea00"><b>‫تو که ازدواج نکردی، نه؟</b></font>

297
00:26:41,350 --> 00:26:42,350
<font color="#ffea00"><b>‫من؟</b></font>

298
00:26:43,200 --> 00:26:44,770
<font color="#ffea00"><b>‫وقتی تو این وضعم؟</b></font>

299
00:26:48,530 --> 00:26:49,760
<font color="#ffea00"><b>‫«بو یی».</b></font>

300
00:26:49,830 --> 00:26:51,200
<font color="#ffea00"><b>‫قصد جسارت ندارم...</b></font>

301
00:26:51,290 --> 00:26:52,810
<font color="#ffea00"><b>‫ولی قبلاً خیلی خفن بودی.</b></font>

302
00:26:52,870 --> 00:26:55,479
<font color="#ffea00"><b>‫بدون تو، من اصلاً وجود نداشتم.
‫فقط خیلی لجباز بودی.</b></font>

303
00:26:55,480 --> 00:26:58,480
<font color="#ffea00"><b>‫اگه به استاد التماس کرده بودی،
‫می‌تونستی توی «عمارت عقاب» بمونی.</b></font>

304
00:26:58,810 --> 00:27:00,860
<font color="#ffea00"><b>‫این بار، استاد داره امتحانت می‌کنه.</b></font>

305
00:27:00,960 --> 00:27:02,980
<font color="#ffea00"><b>‫و این یه فرصت واسه توئه.</b></font>

306
00:27:03,160 --> 00:27:06,730
<font color="#ffea00"><b>‫نصیحتم رو گوش کن.
‫مثل قبل احمق نباش.</b></font>

307
00:27:09,650 --> 00:27:11,610
<font color="#ffea00"><b>‫چطوری باید پرونده رو پیش ببریم؟</b></font>

308
00:27:12,950 --> 00:27:16,980
<font color="#ffea00"><b>‫نقره چیزی نیست که بتونن
‫هر جور دلشون خواست خرجش کنن.</b></font>

309
00:27:17,400 --> 00:27:19,230
<font color="#ffea00"><b>‫حتماً یه نفر رو برای فروختنش پیدا می‌کنن.</b></font>

310
00:27:19,400 --> 00:27:21,000
<font color="#ffea00"><b>‫مقدارش هم اصلاً کم نیست.</b></font>

311
00:27:21,030 --> 00:27:24,190
<font color="#ffea00"><b>‫جاهای زیادی نیست که
‫بتونن ذوبش کنن.</b></font>

312
00:27:25,540 --> 00:27:27,110
<font color="#ffea00"><b>‫منظورت...</b></font>

313
00:27:30,340 --> 00:27:31,770
<font color="#ffea00"><b>‫بانک‌های زیرزمینیه؟</b></font>

314
00:27:51,590 --> 00:27:52,800
<font color="#ffea00"><b>‫شماها کی هستین؟!</b></font>

315
00:27:54,350 --> 00:27:55,660
<font color="#ffea00"><b>‫مأمورهایی هستیم که داریم
روی یه پرونده تحقیق می‌کنیم.</b></font>

316
00:27:55,680 --> 00:27:56,939
<font color="#ffea00"><b>‫مأمورهای دولتی؟</b></font>

317
00:27:56,940 --> 00:27:58,570
<font color="#ffea00"><b>‫می‌دونید این‌جا مال کیه؟</b></font>

318
00:27:58,800 --> 00:28:00,260
<font color="#ffea00"><b>‫می‌رم یه نگاهی به اون‌جا بندازم.</b></font>

319
00:28:06,030 --> 00:28:07,130
<font color="#ffea00"><b>‫داری چیکار می‌کنی؟!</b></font>

320
00:28:07,160 --> 00:28:09,860
<font color="#ffea00"><b>‫ضرب غیرقانونی سکه‌های مسی یه جرم سنگینه.</b></font>

321
00:28:09,890 --> 00:28:11,300
<font color="#ffea00"><b>‫یه فرصت بهت می‌دم.</b></font>

322
00:28:13,250 --> 00:28:14,430
<font color="#ffea00"><b>‫دیدیش؟</b></font>

323
00:28:14,460 --> 00:28:15,560
<font color="#ffea00"><b>‫ندیدمش.</b></font>

324
00:28:15,600 --> 00:28:19,070
<font color="#ffea00"><b>‫تا حالا اسم «اژدهای نُه پولک» و
«روباه هفت چهره» به گوشت خورده؟</b></font>

325
00:28:54,000 --> 00:28:55,630
<font color="#ffea00"><b>‫دفتر حساب‌وکتاب</b></font>

326
00:28:57,520 --> 00:28:58,980
<font color="#ffea00"><b>‫چه خبره؟</b></font>

327
00:28:59,610 --> 00:29:00,610
<font color="#ffea00"><b>‫قربان.</b></font>

328
00:29:01,250 --> 00:29:05,440
<font color="#ffea00"><b>‫ما همه‌مون بلازده‌ایم، فقط داریم سعی
می‌کنیم یه کاری پیدا کنیم تا زنده بمونیم.</b></font>

329
00:29:05,530 --> 00:29:07,700
<font color="#ffea00"><b>‫خواهش می‌کنم، بذارید بریم.</b></font>

330
00:29:16,440 --> 00:29:17,880
<font color="#ffea00"><b>‫قضیه خیلی فوریه.</b></font>

331
00:29:24,250 --> 00:29:25,790
<font color="#ffea00"><b>‫برو به جهنم!</b></font>

332
00:29:30,110 --> 00:29:31,269
<font color="#ffea00"><b>‫برو به درک!</b></font>

333
00:29:31,270 --> 00:29:33,400
<font color="#ffea00"><b>‫- کی بهت اجازه داد حرف بزنی؟
‫- خواهش می‌کنم، بس کن!</b></font>

334
00:29:33,560 --> 00:29:35,110
<font color="#ffea00"><b>‫غلط کردم!</b></font>

335
00:29:36,080 --> 00:29:37,570
<font color="#ffea00"><b>‫- وراج!
‫- بس کن!</b></font>

336
00:29:47,500 --> 00:29:49,610
<font color="#ffea00"><b>‫دیگه این آشغال‌ها بسه!</b></font>

337
00:30:04,820 --> 00:30:07,109
<font color="#ffea00"><b>‫تمام مدت از اون بانک مخفی خبر داشتی، نه؟</b></font>

338
00:30:07,110 --> 00:30:08,190
<font color="#ffea00"><b>‫آره، می‌دونستم.</b></font>

339
00:30:08,750 --> 00:30:10,070
<font color="#ffea00"><b>‫چی دستگیرت شد؟</b></font>

340
00:30:10,480 --> 00:30:11,760
<font color="#ffea00"><b>‫یه کم صبر کن.</b></font>

341
00:30:11,830 --> 00:30:14,100
<font color="#ffea00"><b>‫سرنخ‌ها خودشون میان سراغمون.</b></font>

342
00:30:18,210 --> 00:30:19,380
<font color="#ffea00"><b>‫آه، تو!</b></font>

343
00:30:21,110 --> 00:30:22,840
<font color="#ffea00"><b>‫همه‌اش با چراغ سبز تو بود.</b></font>

344
00:30:23,860 --> 00:30:25,500
<font color="#ffea00"><b>‫هی، دارن میان.</b></font>

345
00:30:26,170 --> 00:30:27,300
<font color="#ffea00"><b>‫بفرمایید بشینید.</b></font>

346
00:30:27,900 --> 00:30:28,930
<font color="#ffea00"><b>‫بشینید.</b></font>

347
00:30:30,730 --> 00:30:32,440
<font color="#ffea00"><b>‫بذار بهت معرفیشون کنم.</b></font>

348
00:30:32,530 --> 00:30:35,130
<font color="#ffea00"><b>‫اینا شاگردای من هستن.</b></font>

349
00:30:35,200 --> 00:30:36,760
<font color="#ffea00"><b>‫«لی ژن» و «شو بو یی».</b></font>

350
00:30:36,770 --> 00:30:38,030
<font color="#ffea00"><b>‫جناب «وِی».</b></font>

351
00:30:45,140 --> 00:30:47,480
<font color="#ffea00"><b>‫همدیگه رو می‌شناسین؟</b></font>

352
00:30:48,790 --> 00:30:50,110
<font color="#ffea00"><b>‫خیلی هم عالی.</b></font>

353
00:30:51,110 --> 00:30:52,070
<font color="#ffea00"><b>‫چه تصادفی.</b></font>

354
00:30:52,100 --> 00:30:56,110
<font color="#ffea00"><b>‫اون بانک غیرقانونی که تازه داشتین در موردش
تحقیق می‌کردین، ‫متعلق به جناب «وِی» هست.</b></font>

355
00:30:56,130 --> 00:30:59,320
<font color="#ffea00"><b>‫به جناب «وِی» بگو چی تو فکرته.</b></font>

356
00:31:00,230 --> 00:31:01,420
<font color="#ffea00"><b>‫آشنا به نظر میاد؟</b></font>

357
00:31:01,520 --> 00:31:02,560
<font color="#ffea00"><b>‫دفتر حساب‌وکتاب</b></font>

358
00:31:04,450 --> 00:31:09,150
<font color="#ffea00"><b>‫جناب «هوانگ»، مگه قبلاً نگفتین که امروز قرار نیست ‫در
مورد مسائل رسمی حرف بزنیم و فقط یه دورهمی دوستانه‌ست؟</b></font>

359
00:31:09,610 --> 00:31:11,000
<font color="#ffea00"><b>‫بستگی داره...</b></font>

360
00:31:11,580 --> 00:31:14,110
<font color="#ffea00"><b>‫به اینکه بخوای با من دوست باشی یا نه.</b></font>

361
00:31:20,690 --> 00:31:22,520
<font color="#ffea00"><b>‫بفرمایید، جناب «هوانگ».</b></font>

362
00:31:24,410 --> 00:31:26,320
<font color="#ffea00"><b>‫ارباب ما اهل مشروب نیست.</b></font>

363
00:31:33,800 --> 00:31:35,030
<font color="#ffea00"><b>‫امروز...</b></font>

364
00:31:36,350 --> 00:31:38,410
<font color="#ffea00"><b>‫فقط یه سری اطلاعات می‌خوام.</b></font>

365
00:31:38,850 --> 00:31:42,650
<font color="#ffea00"><b>‫بانک‌های غیرقانونی شما توی
کل شهر «پینگ‌یانگ» پخش شدن.</b></font>

366
00:31:42,750 --> 00:31:45,520
<font color="#ffea00"><b>‫سرنخ‌های سرقت گنج...</b></font>

367
00:31:46,350 --> 00:31:48,190
<font color="#ffea00"><b>‫ممکنه همون‌جا باشن.</b></font>

368
00:31:52,500 --> 00:31:56,900
<font color="#ffea00"><b>‫لطفاً آدرس تمام بانک‌های مخفی رو بنویسید.</b></font>

369
00:32:00,990 --> 00:32:02,090
<font color="#ffea00"><b>‫جناب «هوانگ»...</b></font>

370
00:32:02,500 --> 00:32:07,440
<font color="#ffea00"><b>‫من فقط توی حسابداری کمک می‌کنم و هیچ‌وقت
‫توی کار بانک‌های مخفی نبودم.</b></font>

371
00:32:07,600 --> 00:32:09,300
<font color="#ffea00"><b>‫من هیچی درباره این چیزا نمی‌دونم.</b></font>

372
00:32:09,360 --> 00:32:11,860
<font color="#ffea00"><b>‫جناب «وِی»، نگران نباشید.</b></font>

373
00:32:13,730 --> 00:32:15,330
<font color="#ffea00"><b>‫این یه جام نوشیدنی رو میل کنید.</b></font>

374
00:32:15,370 --> 00:32:16,500
<font color="#ffea00"><b>‫شاید...</b></font>

375
00:32:17,450 --> 00:32:18,980
<font color="#ffea00"><b>‫یه چیزی یادتون بیاد.</b></font>

376
00:32:19,700 --> 00:32:21,080
<font color="#ffea00"><b>‫منم اهل نوشیدن نیستم.</b></font>

377
00:32:21,100 --> 00:32:22,320
<font color="#ffea00"><b>‫چرا دست از سرم برنمی‌داری...؟</b></font>

378
00:32:22,360 --> 00:32:23,940
<font color="#ffea00"><b>‫بهتره سس سویا بخوری.</b></font>

379
00:33:09,090 --> 00:33:09,860
<font color="#ffea00"><b>‫گارسون!</b></font>

380
00:33:09,860 --> 00:33:10,860
<font color="#ffea00"><b>‫لازم نیست!</b></font>

381
00:33:12,100 --> 00:33:13,200
<font color="#ffea00"><b>‫الان یادم اومد.</b></font>

382
00:33:13,800 --> 00:33:15,320
<font color="#ffea00"><b>‫حالا یادم می‌آد.</b></font>

383
00:33:31,300 --> 00:33:32,500
<font color="#ffea00"><b>‫فکر می‌کنی واسه چی...</b></font>

384
00:33:32,560 --> 00:33:34,230
<font color="#ffea00"><b>‫داریم کار می‌کنیم؟</b></font>

385
00:33:36,420 --> 00:33:37,760
<font color="#ffea00"><b>‫فقط کافیه دنبال استادمون بریم.</b></font>

386
00:33:37,830 --> 00:33:39,070
<font color="#ffea00"><b>‫- یه نگاه به اینجا بنداز.
‫- بله.</b></font>

387
00:33:39,100 --> 00:33:40,860
<font color="#ffea00"><b>‫قدرت خودش می‌آد.</b></font>

388
00:33:40,890 --> 00:33:42,770
<font color="#ffea00"><b>‫جناب افسر، این یه کادو واسه شماست.</b></font>

389
00:33:48,130 --> 00:33:49,780
<font color="#ffea00"><b>‫ثروت هم از راه می‌رسه.</b></font>

390
00:33:49,960 --> 00:33:52,130
<font color="#ffea00"><b>‫نودل</b></font>

391
00:33:53,100 --> 00:33:54,570
<font color="#ffea00"><b>‫قبلاً اجاره‌ش خیلی بالا بود.</b></font>

392
00:33:55,050 --> 00:33:56,649
<font color="#ffea00"><b>‫از این به بعد، می‌شه ماهی یه تائل.</b></font>

393
00:33:56,650 --> 00:33:59,480
<font color="#ffea00"><b>‫عزت و احترام هم باهاش می‌آد.</b></font>

394
00:34:03,030 --> 00:34:06,730
<font color="#ffea00"><b>‫این رو توی یه بانک مخفی پیدا کردن.
‫نصف دیگه‌ش تا الان ذوب شده.</b></font>

395
00:34:07,430 --> 00:34:09,110
<font color="#ffea00"><b>‫منبعش رو پیدا کردی؟</b></font>

396
00:34:10,050 --> 00:34:11,780
<font color="#ffea00"><b>‫مرده‌شورخونه‌ی سمت شرقی.</b></font>

397
00:34:13,490 --> 00:34:16,820
<font color="#ffea00"><b>‫تا سه روز دیگه، مقصر رو
‫بیاریدش پیش من.</b></font>

398
00:34:22,290 --> 00:34:24,650
<font color="#ffea00"><b>‫بازم اینجا چیکار می‌کنی؟</b></font>

399
00:34:26,480 --> 00:34:27,939
<font color="#ffea00"><b>‫فقط یه بار می‌پرسم.</b></font>

400
00:34:27,940 --> 00:34:29,230
<font color="#ffea00"><b>‫این از کجا اومده؟</b></font>

401
00:34:29,540 --> 00:34:32,900
<font color="#ffea00"><b>‫نقره‌ها، طبیعتاً از دربار اومدن.</b></font>

402
00:34:39,320 --> 00:34:40,730
<font color="#ffea00"><b>‫نقره‌ی دولتیه.</b></font>

403
00:34:41,200 --> 00:34:42,220
<font color="#ffea00"><b>‫بگو دیگه!</b></font>

404
00:34:44,920 --> 00:34:46,100
<font color="#ffea00"><b>‫رنگرزی.</b></font>

405
00:34:46,160 --> 00:34:48,100
<font color="#ffea00"><b>‫اون مرده بوی تندِ رنگ می‌داد.</b></font>

406
00:34:48,160 --> 00:34:49,400
<font color="#ffea00"><b>‫شکل و شمایلش چطوری بود؟</b></font>

407
00:34:50,710 --> 00:34:52,050
<font color="#ffea00"><b>‫صورتش رو پوشونده بود.</b></font>

408
00:34:52,130 --> 00:34:53,330
<font color="#ffea00"><b>‫من از کجا باید می‌دونستم؟</b></font>

409
00:34:53,370 --> 00:34:55,480
<font color="#ffea00"><b>‫دوباره فکر کن.</b></font>

410
00:34:56,720 --> 00:34:58,069
<font color="#ffea00"><b>‫اون زورِ عجیبی داره!</b></font>

411
00:34:58,070 --> 00:35:01,520
<font color="#ffea00"><b>‫اون با دستای خالی بازوی یکی از
‫کارگرا رو شکست!</b></font>

412
00:35:01,700 --> 00:35:02,830
<font color="#ffea00"><b>‫«بو یی».</b></font>

413
00:35:02,890 --> 00:35:04,300
<font color="#ffea00"><b>‫روباهِ هفت‌چهره؟</b></font>

414
00:35:04,350 --> 00:35:06,110
<font color="#ffea00"><b>‫اژدهای نُه پولک.</b></font>

415
00:35:09,150 --> 00:35:10,250
<font color="#ffea00"><b>‫بیا بریم.</b></font>

416
00:35:10,300 --> 00:35:11,310
<font color="#ffea00"><b>‫صبر کن.</b></font>

417
00:35:11,590 --> 00:35:14,330
<font color="#ffea00"><b>‫تمام زن‌های اینجا
‫از اون ضربه خوردن.</b></font>

418
00:35:14,380 --> 00:35:15,380
<font color="#ffea00"><b>‫این دفعه...</b></font>

419
00:35:15,650 --> 00:35:18,230
<font color="#ffea00"><b>‫می‌تونیم منتظر عدالت باشیم؟!</b></font>

420
00:35:24,110 --> 00:35:25,150
<font color="#ffea00"><b>‫بگیر.</b></font>

421
00:35:34,490 --> 00:35:36,940
<font color="#ffea00"><b>‫داری در برابر بازداشت مقاومت می‌کنی؟</b></font>

422
00:35:38,800 --> 00:35:39,980
<font color="#ffea00"><b>‫اونو دیدی؟</b></font>

423
00:35:40,750 --> 00:35:42,320
<font color="#ffea00"><b>‫معلومه که دیدم.</b></font>

424
00:35:48,890 --> 00:35:50,520
<font color="#ffea00"><b>‫صورتم!</b></font>

425
00:36:04,000 --> 00:36:05,220
<font color="#ffea00"><b>‫شما دوتا.</b></font>

426
00:36:05,610 --> 00:36:06,980
<font color="#ffea00"><b>‫برید اونجا رو یه نگاهی بندازید.</b></font>

427
00:36:26,890 --> 00:36:28,440
<font color="#ffea00"><b>‫عجب زورِ وحشتناکی داره!</b></font>

428
00:36:33,030 --> 00:36:34,320
<font color="#ffea00"><b>‫اژدهای نُه فلس.</b></font>

429
00:36:56,690 --> 00:36:57,730
<font color="#ffea00"><b>‫فرار کنید!</b></font>

430
00:38:41,890 --> 00:38:42,960
<font color="#ffea00"><b>‫بگیرش!</b></font>

431
00:39:02,650 --> 00:39:03,690
<font color="#ffea00"><b>‫بو یی.</b></font>

432
00:39:03,720 --> 00:39:05,110
<font color="#ffea00"><b>‫دیر جنبیدی.</b></font>

433
00:39:06,350 --> 00:39:07,800
<font color="#ffea00"><b>‫خیلی وقته تمرین نکردم.</b></font>

434
00:39:07,820 --> 00:39:08,940
<font color="#ffea00"><b>‫بدنم حسابی خشک شده.</b></font>

435
00:39:32,770 --> 00:39:33,770
<font color="#ffea00"><b>‫یالا!</b></font>

436
00:39:34,700 --> 00:39:35,730
<font color="#ffea00"><b>‫اینجا چیزی نیست!</b></font>

437
00:39:35,860 --> 00:39:36,860
<font color="#ffea00"><b>‫هیچی اینجا نیست.</b></font>

438
00:39:42,500 --> 00:39:44,990
<font color="#ffea00"><b>‫فشفشه و ترقه‌های «خوش‌شانسی»</b></font>

439
00:40:58,820 --> 00:41:00,600
<font color="#ffea00"><b>‫پس قضیه اینه...</b></font>

440
00:41:01,570 --> 00:41:03,730
<font color="#ffea00"><b>‫که یعنی روباه هفت‌چهره.</b></font>

441
00:41:03,800 --> 00:41:06,860
<font color="#ffea00"><b>‫کارت هیچ سودی هم داره؟</b></font>

442
00:41:07,580 --> 00:41:08,650
<font color="#ffea00"><b>‫هیچی.</b></font>

443
00:42:08,950 --> 00:42:10,070
<font color="#ffea00"><b>‫ارنیانگ.</b></font>

444
00:42:10,490 --> 00:42:14,650
<font color="#ffea00"><b>‫همه می‌گن نودل‌هات خیلی
‫خوشمزه‌ست و باز هم میان.</b></font>

445
00:42:14,960 --> 00:42:17,730
<font color="#ffea00"><b>‫اگه چیزی لازم داشتی، فقط بگو...</b></font>

446
00:42:22,190 --> 00:42:23,290
<font color="#ffea00"><b>‫خیلی خوشمزه‌ست.</b></font>

447
00:42:25,690 --> 00:42:26,760
<font color="#ffea00"><b>‫نوش جان.</b></font>

448
00:42:26,800 --> 00:42:28,120
<font color="#ffea00"><b>‫- البته.
‫- حتماً.</b></font>

449
00:42:28,300 --> 00:42:30,900
<font color="#ffea00"><b>‫نودل</b></font>

450
00:42:31,390 --> 00:42:32,590
<font color="#ffea00"><b>‫بیخیالشون شو.</b></font>

451
00:42:32,920 --> 00:42:34,520
<font color="#ffea00"><b>‫خودشون از پسش برمیان.</b></font>

452
00:42:35,300 --> 00:42:38,110
<font color="#ffea00"><b>‫این خانوم صاحب‌خونه دست‌پختش خوبه و
‫قلب مهربونی داره.</b></font>

453
00:42:40,090 --> 00:42:41,230
<font color="#ffea00"><b>‫بدش به من.</b></font>

454
00:42:42,530 --> 00:42:44,320
<font color="#ffea00"><b>‫فقط لبخند نمی‌زنه.</b></font>

455
00:42:46,580 --> 00:42:47,910
<font color="#ffea00"><b>‫نودلش خوبه.</b></font>

456
00:42:48,100 --> 00:42:49,690
<font color="#ffea00"><b>‫ولی زیاد باهات خوب تا نمی‌کنه.</b></font>

457
00:42:49,930 --> 00:42:52,520
<font color="#ffea00"><b>‫- بهتره در موردش حرف نزنیم.
‫- اوه، داری سرخ و سفید می‌شی.</b></font>

458
00:42:52,600 --> 00:42:53,700
<font color="#ffea00"><b>‫باشه.</b></font>

459
00:42:54,040 --> 00:42:55,980
<font color="#ffea00"><b>‫داشتم فکر می‌کردم...</b></font>

460
00:42:56,300 --> 00:42:59,730
<font color="#ffea00"><b>‫اولش یه مردِ
‫ریشو بود، بعدش یه دختر جوون.</b></font>

461
00:43:00,240 --> 00:43:03,570
<font color="#ffea00"><b>‫این «روباهِ ده چهره» باید
‫حداقل پنج تا چهره‌ی دیگه هم داشته باشه.</b></font>

462
00:43:03,620 --> 00:43:06,979
<font color="#ffea00"><b>‫پرونده‌ی رو به رشدِ اختلاس
‫الان دیگه نیاز به یه رسیدگیِ فوری داره.</b></font>

463
00:43:06,980 --> 00:43:09,650
<font color="#ffea00"><b>‫تا وقتی که اون یه انسانه،
‫نمی‌تونه فرار کنه.</b></font>

464
00:43:09,840 --> 00:43:11,570
<font color="#ffea00"><b>‫چطوری می‌خوای بگیریش؟</b></font>

465
00:43:15,410 --> 00:43:17,860
<font color="#ffea00"><b>‫قربان، می‌تونم خصوصی
‫باهاتون صحبت کنم؟</b></font>

466
00:43:18,140 --> 00:43:19,319
<font color="#ffea00"><b>‫بگو.</b></font>

467
00:43:19,320 --> 00:43:20,359
<font color="#ffea00"><b>‫این داداشمه.</b></font>

468
00:43:20,360 --> 00:43:21,800
<font color="#ffea00"><b>‫پیغام از بالا رسیده.</b></font>

469
00:43:21,860 --> 00:43:23,940
<font color="#ffea00"><b>‫غذات رو بخور.
‫من می‌رم دستشویی.</b></font>

470
00:43:28,250 --> 00:43:34,690
<font color="#ffea00"><b>‫اون شب فهمیدم احترامی که بقیه بهم
می‌ذاشتن، همه‌اش به خاطر «لی ژن» بوده.</b></font>

471
00:43:35,160 --> 00:43:38,570
<font color="#ffea00"><b>‫می‌خواستم به همه ثابت کنم که...</b></font>

472
00:43:39,100 --> 00:43:40,760
<font color="#ffea00"><b>‫لایق احترامشون هستم.</b></font>

473
00:43:49,750 --> 00:43:51,190
<font color="#ffea00"><b>‫قبلاً این کیسه کوچیک رو دیده بودی؟</b></font>

474
00:43:51,360 --> 00:43:52,390
<font color="#ffea00"><b>‫نه، اصلاً ندیدمش.</b></font>

475
00:44:14,700 --> 00:44:15,990
<font color="#ffea00"><b>‫پارچه‌فروشی رویی</b></font>

476
00:44:19,900 --> 00:44:21,070
<font color="#ffea00"><b>‫استاد شولی‌یو</b></font>

477
00:44:24,770 --> 00:44:27,600
<font color="#ffea00"><b>‫خیاطی نان‌چنگ</b></font>

478
00:44:27,610 --> 00:44:28,830
<font color="#ffea00"><b>‫خیاطی نان‌چنگ</b></font>

479
00:44:31,940 --> 00:44:33,190
<font color="#ffea00"><b>‫صاحب‌مغازه.</b></font>

480
00:44:51,840 --> 00:44:53,190
<font color="#ffea00"><b>‫این مال منه.</b></font>

481
00:44:55,100 --> 00:44:56,110
<font color="#ffea00"><b>‫پسرجون.</b></font>

482
00:44:57,720 --> 00:44:59,480
<font color="#ffea00"><b>‫اینو دمِ در پیدا کردم.</b></font>

483
00:44:59,550 --> 00:45:00,690
<font color="#ffea00"><b>‫مالِ شماست؟</b></font>

484
00:45:02,200 --> 00:45:04,230
<font color="#ffea00"><b>‫نه، نیست.
‫مالِ من اینجاست.</b></font>

485
00:45:06,800 --> 00:45:07,940
<font color="#ffea00"><b>‫شیائو چونگ.</b></font>

486
00:45:08,960 --> 00:45:09,990
<font color="#ffea00"><b>‫شیائو چونگ!</b></font>

487
00:45:11,200 --> 00:45:12,230
<font color="#ffea00"><b>‫شیائو چونگ!</b></font>

488
00:45:12,580 --> 00:45:13,940
<font color="#ffea00"><b>‫برگشتی.</b></font>

489
00:45:22,790 --> 00:45:25,610
<font color="#ffea00"><b>‫ببخشید، از دستشویی‌تون استفاده کردم.</b></font>

490
00:45:26,090 --> 00:45:27,480
<font color="#ffea00"><b>‫پسرم کجاست؟</b></font>

491
00:45:29,430 --> 00:45:30,940
<font color="#ffea00"><b>‫این پسرتونه؟</b></font>

492
00:45:30,980 --> 00:45:32,440
<font color="#ffea00"><b>‫باهاش چیکار کردی؟</b></font>

493
00:45:37,990 --> 00:45:39,650
<font color="#ffea00"><b>‫فعلاً که حالش خوبه.</b></font>

494
00:45:40,750 --> 00:45:42,899
<font color="#ffea00"><b>‫تمام بانک‌های زیرزمینی بازرسی شدن؟</b></font>

495
00:45:42,900 --> 00:45:43,900
<font color="#ffea00"><b>‫بله.</b></font>

496
00:45:44,400 --> 00:45:47,820
<font color="#ffea00"><b>‫ولی هیچ سرنخی از «روباهِ هفت‌چهره» پیدا نشد.</b></font>

497
00:45:48,180 --> 00:45:50,070
<font color="#ffea00"><b>‫شو بو یی کجا رفت؟</b></font>

498
00:45:50,990 --> 00:45:55,190
<font color="#ffea00"><b>‫این اواخر جدا از هم عمل می‌کردیم،
‫واسه همین... مطمئن نیستم.</b></font>

499
00:45:56,380 --> 00:45:58,020
<font color="#ffea00"><b>‫جدا از هم؟</b></font>

500
00:45:58,620 --> 00:45:59,770
<font color="#ffea00"><b>‫استاد.</b></font>

501
00:46:05,760 --> 00:46:07,610
<font color="#ffea00"><b>‫اون همون روباه هفت‌چهره‌ست.</b></font>

502
00:46:09,140 --> 00:46:10,160
<font color="#ffea00"><b>‫مطمئنی؟</b></font>

503
00:46:10,400 --> 00:46:11,980
<font color="#ffea00"><b>‫ازش بازجویی کردم.</b></font>

504
00:46:12,190 --> 00:46:14,610
<font color="#ffea00"><b>‫مغز متفکر پشت این قضایا یانگ شوژینه.</b></font>

505
00:46:15,690 --> 00:46:16,730
<font color="#ffea00"><b>‫بله.</b></font>

506
00:46:21,400 --> 00:46:23,020
<font color="#ffea00"><b>‫چطوری دستگیر شد؟</b></font>

507
00:46:23,410 --> 00:46:27,729
<font color="#ffea00"><b>‫من مثل همکار جوون‌ترم باهوش نیستم،
‫واسه همین یکم طول کشید.</b></font>

508
00:46:27,730 --> 00:46:29,770
<font color="#ffea00"><b>‫خونه به خونه گشتم تا پیداش کردم.</b></font>

509
00:46:30,360 --> 00:46:35,070
<font color="#ffea00"><b>‫تا وقتی روباه هفت‌چهره علیه یانگ شوژین شهادت
بده، ‫مدرک‌مون قطعی و غیرقابل‌انکار می‌شه.</b></font>

510
00:46:35,300 --> 00:46:40,230
<font color="#ffea00"><b>‫چطوری تضمین می‌کنی که توی دادگاه حرفش رو پس
نگیره ‫و ما رو توی وضعیت خطرناکی قرار نده؟</b></font>

511
00:46:40,590 --> 00:46:41,600
<font color="#ffea00"><b>‫استاد.</b></font>

512
00:46:41,990 --> 00:46:44,230
<font color="#ffea00"><b>‫تمام چیزهایی که بهم یاد دادید رو یادمه.</b></font>

513
00:46:44,290 --> 00:46:47,070
<font color="#ffea00"><b>‫روش‌های خودمو دارم تا مجبورش کنم اطاعت کنه.</b></font>

514
00:46:47,520 --> 00:46:50,030
<font color="#ffea00"><b>‫«یانگ شوکسین» یه گروه از جنگجوهای
وفادار رو دور خودش جمع کرده.</b></font>

515
00:46:50,060 --> 00:46:53,270
<font color="#ffea00"><b>‫اون حتماً می‌دونه که «روباه
هفت‌چهره» دستگیر شده.</b></font>

516
00:46:57,000 --> 00:46:59,820
<font color="#ffea00"><b>‫هر کی مقاومت کرد رو بدون هیچ رحمی بکشید!</b></font>

517
00:47:00,010 --> 00:47:01,070
<font color="#ffea00"><b>‫- بله!
‫- بله!</b></font>

518
00:48:19,340 --> 00:48:24,980
<font color="#ffea00"><b>‫خیلی وقته شنیدم که محافظ‌های جناب «هوانگ»
توی میدون جنگ چقدر شجاع و قاطع هستن.</b></font>

519
00:48:25,540 --> 00:48:27,320
<font color="#ffea00"><b>‫امروز، دارم می‌بینم...</b></font>

520
00:48:29,230 --> 00:48:31,360
<font color="#ffea00"><b>‫که واقعیت داره.</b></font>

521
00:48:32,880 --> 00:48:38,019
<font color="#ffea00"><b>‫جناب «یانگ»، داری تیکه می‌ندازی که من از محافظ‌هام
برای کشتنِ بی‌هدفِ آدم‌های بی‌گناه استفاده کردم؟</b></font>

522
00:48:38,020 --> 00:48:39,610
<font color="#ffea00"><b>‫مگه غیر از اینه؟</b></font>

523
00:48:44,850 --> 00:48:46,820
<font color="#ffea00"><b>‫جناب «یانگ»، شما اشتباه متوجه شدید.</b></font>

524
00:48:46,910 --> 00:48:49,900
<font color="#ffea00"><b>‫من همیشه طبق قانون پیش می‌رم.</b></font>

525
00:48:50,600 --> 00:48:52,820
<font color="#ffea00"><b>‫بازرس قضایی اینجاست!</b></font>

526
00:48:54,090 --> 00:48:56,360
<font color="#ffea00"><b>‫جناب «یانگ» حاکمِ این شهره.</b></font>

527
00:48:56,400 --> 00:48:58,760
<font color="#ffea00"><b>‫من کمیسر قضایی بخش «هدونگ» هستم.</b></font>

528
00:48:58,830 --> 00:49:01,476
<font color="#ffea00"><b>‫دزدیدن نقره‌هایی که برای کمک به
حادثه‌دیده‌ها بود، ‫مسئله‌ی خیلی جدی‌ایه.</b></font>

529
00:49:01,500 --> 00:49:05,150
<font color="#ffea00"><b>‫من و آقای «یانگ» مسئولیم که این قضیه رو
‫برای دربار توضیح بدیم.</b></font>

530
00:49:05,570 --> 00:49:12,980
<font color="#ffea00"><b>‫حالا که بازرس قضایی برای سرکشی به هشت فرمانداری
اینجاست، ‫این پرونده رو پیش خودش روشن می‌کنم.</b></font>

531
00:49:13,890 --> 00:49:15,520
<font color="#ffea00"><b>‫بازداشتی رو بیارید داخل.</b></font>

532
00:49:19,710 --> 00:49:25,770
<font color="#ffea00"><b>‫مجرم، یعنی «روباه هفت‌چهره»، شبونه به خزانه‌داری دستبرد زده، ‫نگهبان‌ها
رو کشته و نقره‌هایی که برای کمک به آسیب‌دیده‌ها بوده رو دزدیده.</b></font>

533
00:49:25,900 --> 00:49:27,150
<font color="#ffea00"><b>‫درست می‌گم؟</b></font>

534
00:49:27,850 --> 00:49:29,400
<font color="#ffea00"><b>‫کار من بود.</b></font>

535
00:49:29,640 --> 00:49:31,270
<font color="#ffea00"><b>‫کی بهت دستور داد این کار رو بکنی؟</b></font>

536
00:49:31,990 --> 00:49:33,610
<font color="#ffea00"><b>‫«یانگ شوکسین».</b></font>

537
00:49:37,110 --> 00:49:40,150
<font color="#ffea00"><b>‫منظورت همین حاکمیه که اینجاست؟</b></font>

538
00:49:43,390 --> 00:49:44,480
<font color="#ffea00"><b>‫دقیقاً.</b></font>

539
00:49:45,000 --> 00:49:47,460
<font color="#ffea00"><b>‫اون خیلی وقته که با فرماندار
‫سرِ جنگ و دعوای پنهانی داره.</b></font>

540
00:49:47,490 --> 00:49:52,320
<font color="#ffea00"><b>‫اون منو فرستاد تا نقره‌ها رو بدزدم تا برای
فرماندار ‫پاپوش درست کنه و سرنگونش کنه.</b></font>

541
00:49:53,020 --> 00:49:54,610
<font color="#ffea00"><b>‫مدرکی هم داری؟</b></font>

542
00:50:05,180 --> 00:50:06,630
<font color="#ffea00"><b>‫فانوس شیشه‌ای درخشان...</b></font>

543
00:50:07,500 --> 00:50:10,110
<font color="#ffea00"><b>‫که سه ماه پیش توی عمارت
«یان‌چی» گم شده بود.</b></font>

544
00:50:10,360 --> 00:50:14,480
<font color="#ffea00"><b>‫مجسمه‌ی طلایی بودا که یک سال پیش
‫توی برج «شیائویون» مفقود شد.</b></font>

545
00:50:14,700 --> 00:50:20,860
<font color="#ffea00"><b>‫و اون اژدهای یشمی پیچ‌خورده که سه سال پیش از مقبره‌ی
‫«شاه هان» بیرون کشیده شد، همه‌شون رو من دزدیدم.</b></font>

546
00:50:21,290 --> 00:50:23,400
<font color="#ffea00"><b>‫اون عاشق جمع کردن اشیاء عتیقه و نایابه.</b></font>

547
00:50:23,500 --> 00:50:25,860
<font color="#ffea00"><b>‫همه‌شون باید توی عمارتش باشن.</b></font>

548
00:50:38,970 --> 00:50:41,080
<font color="#ffea00"><b>‫دایره‌ی تحقیقات جنایی</b></font>

549
00:50:48,510 --> 00:50:49,550
<font color="#ffea00"><b>‫جناب «یانگ».</b></font>

550
00:50:49,610 --> 00:50:51,860
<font color="#ffea00"><b>‫این رو چطور توضیح می‌دید؟</b></font>

551
00:50:55,570 --> 00:50:57,530
<font color="#ffea00"><b>‫سرورم، نظرتون چیه؟</b></font>

552
00:50:57,570 --> 00:51:00,530
<font color="#ffea00"><b>‫جناب «هوانگ»، باید بهتون زحمت بدم
‫تا ایشون رو تا پایتخت همراهی کنید.</b></font>

553
00:51:00,570 --> 00:51:05,070
<font color="#ffea00"><b>‫دیوان عالی قضایی راه‌های خودش رو
‫برای حرف کشیدن و اعتراف گرفتن ازش داره.</b></font>

554
00:51:05,750 --> 00:51:07,480
<font color="#ffea00"><b>‫بابت زحماتتون ممنونم.</b></font>

555
00:51:18,880 --> 00:51:20,000
<font color="#ffea00"><b>‫جناب «هوانگ».</b></font>

556
00:51:21,530 --> 00:51:23,690
<font color="#ffea00"><b>‫من و شما توی یک دربار خدمت می‌کنیم.</b></font>

557
00:51:23,950 --> 00:51:25,840
<font color="#ffea00"><b>‫باید قوانین رو بلد باشی...</b></font>

558
00:51:26,810 --> 00:51:28,480
<font color="#ffea00"><b>‫دنگ و فنگ‌های اداری رو.</b></font>

559
00:51:31,810 --> 00:51:33,520
<font color="#ffea00"><b>‫توی این موضوع...</b></font>

560
00:51:34,210 --> 00:51:36,570
<font color="#ffea00"><b>‫من فقط یه مهره‌ی پیاده‌ام.</b></font>

561
00:51:36,640 --> 00:51:38,360
<font color="#ffea00"><b>‫حرف‌های من خریدار نداره.</b></font>

562
00:51:39,770 --> 00:51:42,690
<font color="#ffea00"><b>‫اما در مورد دستی که مهره‌ها رو تکون میده...</b></font>

563
00:52:01,400 --> 00:52:04,110
<font color="#ffea00"><b>‫شنیدم جناب «هوانگ»
‫توی شطرنج حسابی استادن.</b></font>

564
00:52:04,250 --> 00:52:07,440
<font color="#ffea00"><b>‫اینکه کدوم مهره رو بزنی و کدوم رو نه...</b></font>

565
00:52:07,850 --> 00:52:09,570
<font color="#ffea00"><b>‫نیازی نیست من بگم.</b></font>

566
00:52:15,100 --> 00:52:17,270
<font color="#ffea00"><b>‫«شیائوفنگ‌توان» معرکه‌ایه.</b></font>

567
00:52:17,310 --> 00:52:19,150
<font color="#ffea00"><b>‫چای بسیار باکیفیتیه.</b></font>

568
00:52:20,650 --> 00:52:23,070
<font color="#ffea00"><b>‫جناب «هوانگ»، می‌تونیم سر هر شرطی...</b></font>

569
00:52:23,640 --> 00:52:25,110
<font color="#ffea00"><b>‫که شما بخواید با هم صحبت کنیم.</b></font>

570
00:52:59,530 --> 00:53:02,229
<font color="#ffea00"><b>‫مقصر اصلی، «یانگ شوکسین»
‫به خاطر عذاب وجدان خودکشی کرد.</b></font>

571
00:53:02,230 --> 00:53:07,650
<font color="#ffea00"><b>‫و همدستش، «روباه هفت‌چهره»، توی اون شلوغی
‫دست به شمشیر شد و همون‌جا کشته شد.</b></font>

572
00:53:24,960 --> 00:53:26,500
<font color="#ffea00"><b>‫- چطور پیش رفت؟
‫- دیگه تموم شد.</b></font>

573
00:53:33,730 --> 00:53:36,070
<font color="#ffea00"><b>‫چی شده، «بو یی»؟</b></font>

574
00:53:38,280 --> 00:53:40,860
<font color="#ffea00"><b>‫داریم یه پرونده رو حل می‌کنیم
‫یا داریم غنیمت‌ها رو تقسیم می‌کنیم؟</b></font>

575
00:53:40,884 --> 00:53:42,884
<font color="#ffea00"><b>آوامــووی</b></font>

576
00:53:57,990 --> 00:54:00,270
<font color="#ffea00"><b>‫فقط اگه قبول کنی...</b></font>

577
00:54:00,900 --> 00:54:03,320
<font color="#ffea00"><b>‫تو هم یکی از ما می‌شی.</b></font>

578
00:54:06,730 --> 00:54:07,480
<font color="#ffea00"><b>‫البته...</b></font>

579
00:54:07,580 --> 00:54:09,520
<font color="#ffea00"><b>‫تا حالا این‌قدر ندیده بودم.</b></font>

580
00:54:12,690 --> 00:54:13,760
<font color="#ffea00"><b>‫«بو یی».</b></font>

581
00:54:15,790 --> 00:54:17,690
<font color="#ffea00"><b>‫این پرونده رو خوب جمع و جور کردی.</b></font>

582
00:54:18,590 --> 00:54:20,860
<font color="#ffea00"><b>‫با من برگرد به شهر «بیان‌لیانگ».</b></font>

583
00:54:21,090 --> 00:54:23,190
<font color="#ffea00"><b>‫ممنون از راهنمایی‌تون، استاد.</b></font>

584
00:54:25,440 --> 00:54:29,270
<font color="#ffea00"><b>‫حتی شهر کوچیکی مثل «پینگ‌یانگ» هم
‫درگیر کلی مکافات و درگیریه.</b></font>

585
00:54:29,310 --> 00:54:32,980
<font color="#ffea00"><b>‫شهر «بیان‌لیانگ» از این هم
‫خطرناک‌تر می‌شه.</b></font>

586
00:54:33,190 --> 00:54:34,210
<font color="#ffea00"><b>‫نگو که...</b></font>

587
00:54:34,690 --> 00:54:36,480
<font color="#ffea00"><b>‫بهت هشدار نداده بودم.</b></font>

588
00:54:37,310 --> 00:54:38,390
<font color="#ffea00"><b>‫از این به بعد...</b></font>

589
00:54:38,810 --> 00:54:40,520
<font color="#ffea00"><b>‫طبق دستورات شما پیش می‌رم.</b></font>

590
00:54:41,510 --> 00:54:44,030
<font color="#ffea00"><b>‫حالا که روباه هفت‌چهره
‫به سزای اعمالش رسیده...</b></font>

591
00:54:44,400 --> 00:54:46,230
<font color="#ffea00"><b>‫دیگه نیازی نیست...</b></font>

592
00:54:46,510 --> 00:54:48,820
<font color="#ffea00"><b>‫که بچه رو نگه داریم، درسته؟</b></font>

593
00:54:55,200 --> 00:54:57,940
<font color="#ffea00"><b>‫یه جسد رها شده با همین قد و قواره پیدا کن.</b></font>

594
00:54:57,980 --> 00:55:00,070
<font color="#ffea00"><b>‫ترجیحاً مال همین دو روز اخیر باشه.</b></font>

595
00:55:19,090 --> 00:55:21,320
<font color="#ffea00"><b>‫تا اینجا اومدی.</b></font>

596
00:55:23,340 --> 00:55:24,570
<font color="#ffea00"><b>‫بو یی.</b></font>

597
00:55:25,810 --> 00:55:27,320
<font color="#ffea00"><b>‫احمق نباش.</b></font>

598
00:55:28,590 --> 00:55:30,770
<font color="#ffea00"><b>‫اون فقط یه بچه‌ست.</b></font>

599
00:55:33,550 --> 00:55:34,820
<font color="#ffea00"><b>‫خیله‌خب.</b></font>

600
00:55:36,110 --> 00:55:38,150
<font color="#ffea00"><b>‫باید به این وضع عادت کنی.</b></font>

601
00:55:39,690 --> 00:55:41,110
<font color="#ffea00"><b>‫می‌خوای چیکار کنی؟</b></font>

602
00:55:41,500 --> 00:55:43,110
<font color="#ffea00"><b>‫کمکت می‌کنم.</b></font>

603
00:56:19,070 --> 00:56:21,019
<font color="#ffea00"><b>‫ما سال‌هاست که مثل برادریم.</b></font>

604
00:56:21,020 --> 00:56:23,560
<font color="#ffea00"><b>‫می‌تونی فقط همین یه بار رو استثنا قائل بشی؟</b></font>

605
00:56:23,600 --> 00:56:25,330
<font color="#ffea00"><b>‫واسه همینه که نمی‌تونم
‫بذارم این کار رو بکنی.</b></font>

606
00:56:25,350 --> 00:56:26,460
<font color="#ffea00"><b>‫«بو یی».</b></font>

607
00:56:26,490 --> 00:56:28,400
<font color="#ffea00"><b>‫این‌قدرها هم سخت نیست.</b></font>

608
00:58:07,490 --> 00:58:09,400
<font color="#ffea00"><b>‫«لی ژن»!</b></font>

609
00:58:10,210 --> 00:58:13,900
<font color="#ffea00"><b>‫التماست می‌کنم بذار بچه بره!</b></font>

610
00:58:15,600 --> 00:58:16,770
<font color="#ffea00"><b>‫«بو یی»!</b></font>

611
00:58:17,400 --> 00:58:18,980
<font color="#ffea00"><b>‫یادت رفته؟</b></font>

612
00:58:22,340 --> 00:58:24,690
<font color="#ffea00"><b>‫چند تا برادر رو...</b></font>

613
00:58:25,700 --> 00:58:28,360
<font color="#ffea00"><b>‫توی سن اون کشتیم...</b></font>

614
00:58:30,040 --> 00:58:32,900
<font color="#ffea00"><b>‫تا بتونیم توی «عمارت عقاب» بمونیم؟</b></font>

615
00:58:33,920 --> 00:58:35,520
<font color="#ffea00"><b>‫دست‌های ما...</b></font>

616
00:58:37,680 --> 00:58:40,440
<font color="#ffea00"><b>‫همین الانشم به خون آلوده شده.</b></font>

617
00:58:49,490 --> 00:58:52,190
<font color="#ffea00"><b>‫قدیما چاره‌ای نداشتم.</b></font>

618
00:58:57,760 --> 00:59:00,190
<font color="#ffea00"><b>‫الان دیگه چاره‌ای نداریم!</b></font>

619
00:59:30,390 --> 00:59:32,770
<font color="#ffea00"><b>‫به ارباب می‌گم...</b></font>

620
00:59:33,360 --> 00:59:35,400
<font color="#ffea00"><b>‫که تو اون بچه رو کشتی.</b></font>

621
00:59:37,690 --> 00:59:39,230
<font color="#ffea00"><b>‫از این به بعد...</b></font>

622
00:59:39,890 --> 00:59:41,820
<font color="#ffea00"><b>‫دیگه حماقت نکن.</b></font>

623
01:00:11,150 --> 01:00:13,430
<font color="#ffea00"><b>‫مگه اون بچه چه گناهی کرده بود؟!</b></font>

624
01:00:13,500 --> 01:00:15,320
<font color="#ffea00"><b>‫به خودت بیا، «لی ژن»!</b></font>

625
01:01:25,000 --> 01:01:26,860
<font color="#ffea00"><b>‫یه اتفاق بود.</b></font>

626
01:01:27,600 --> 01:01:29,730
<font color="#ffea00"><b>‫قصد نداشتم بکشمش.</b></font>

627
01:01:30,630 --> 01:01:32,770
<font color="#ffea00"><b>‫فقط می‌خواستم بفهمه که...</b></font>

628
01:01:33,670 --> 01:01:35,440
<font color="#ffea00"><b>‫نمی‌تونستم راهش رو...</b></font>

629
01:01:36,120 --> 01:01:37,860
<font color="#ffea00"><b>‫ادامه بدم.</b></font>

630
01:01:47,110 --> 01:01:49,110
<font color="#ffea00"><b>‫اطلاعیه‌ی فرمانداری «پینگ‌یانگ»</b></font>

631
01:01:49,111 --> 01:01:50,839
<font color="#ffea00"><b>‫سه روز بعد</b></font>

632
01:01:50,840 --> 01:01:51,900
<font color="#ffea00"><b>‫خودشه.</b></font>

633
01:01:51,970 --> 01:01:52,980
<font color="#ffea00"><b>‫با این سر و وضع؟</b></font>

634
01:01:53,010 --> 01:01:54,860
<font color="#ffea00"><b>‫گفتی یه مأمور دربار رو کشته؟</b></font>

635
01:01:54,910 --> 01:01:57,030
<font color="#ffea00"><b>‫این چیزیه که تو اعلامیه تحت‌تعقیب نوشته.</b></font>

636
01:01:57,070 --> 01:01:59,000
<font color="#ffea00"><b>‫این همون یارو تو نقاشی نیست؟</b></font>

637
01:01:59,100 --> 01:02:00,770
<font color="#ffea00"><b>‫ببرینش!</b></font>

638
01:02:05,900 --> 01:02:06,900
<font color="#ffea00"><b>‫چی شده؟</b></font>

639
01:02:08,530 --> 01:02:10,090
<font color="#ffea00"><b>‫اون نجاتت داد؟</b></font>

640
01:02:10,460 --> 01:02:12,360
<font color="#ffea00"><b>‫مگه اون یه مأمور نیست؟</b></font>

641
01:02:16,700 --> 01:02:17,910
<font color="#ffea00"><b>‫بیا بریم.</b></font>

642
01:02:17,950 --> 01:02:19,440
<font color="#ffea00"><b>‫اون آدم دردسرسازیه.</b></font>

643
01:02:22,160 --> 01:02:23,240
<font color="#ffea00"><b>‫بریم.</b></font>

644
01:02:44,400 --> 01:02:45,650
<font color="#ffea00"><b>‫خیلی خب.</b></font>

645
01:03:01,620 --> 01:03:02,940
<font color="#ffea00"><b>‫ببخشید، معذرت می‌خوام!</b></font>

646
01:03:09,200 --> 01:03:11,570
<font color="#ffea00"><b>‫پس هنوز نَمردی.</b></font>

647
01:03:12,590 --> 01:03:18,230
<font color="#ffea00"><b>‫اون موقعی که پشت «هوانگ شینینگ» داشتی
خودنمایی می‌کردی، ‫اصلاً فکر امروز رو می‌کردی؟!</b></font>

648
01:03:20,270 --> 01:03:22,690
<font color="#ffea00"><b>‫ارنیانگ باید می‌دید الان چه شکلی شدی.</b></font>

649
01:03:22,890 --> 01:03:24,860
<font color="#ffea00"><b>‫یه نگاه به خودت بنداز!</b></font>

650
01:03:34,410 --> 01:03:35,490
<font color="#ffea00"><b>‫بزن بریم.</b></font>

651
01:03:35,530 --> 01:03:37,000
<font color="#ffea00"><b>‫اون نمی‌میره.</b></font>

652
01:03:37,100 --> 01:03:38,940
<font color="#ffea00"><b>‫کار دولت رو لنگ نذار.</b></font>

653
01:03:45,500 --> 01:03:48,110
<font color="#ffea00"><b>‫این مصیبت‌زده‌ها خیلی وفادارن.</b></font>

654
01:03:48,140 --> 01:03:49,330
<font color="#ffea00"><b>‫حیف شد.</b></font>

655
01:03:49,370 --> 01:03:51,940
<font color="#ffea00"><b>‫اونا حتی نمی‌دونن که
‫لب مرز مرگ هستن.</b></font>

656
01:03:51,960 --> 01:03:53,330
<font color="#ffea00"><b>‫منظورت چیه؟</b></font>

657
01:04:01,290 --> 01:04:02,610
<font color="#ffea00"><b>‫بذار بهت بگم.</b></font>

658
01:04:03,210 --> 01:04:09,360
<font color="#ffea00"><b>‫ده‌ها نفر از خاندان یانگ توسط
‫هوانگ شاینینگ و آدماش کشته شدن!</b></font>

659
01:04:09,590 --> 01:04:11,320
<font color="#ffea00"><b>‫ولی اون فکر کرد که این کافی نیست!</b></font>

660
01:04:11,330 --> 01:04:15,440
<font color="#ffea00"><b>‫خلاص شدن از شر یانگ شوکسین کافی نبود!
‫اون یه پیروزی بزرگتر می‌خواست!</b></font>

661
01:04:15,640 --> 01:04:16,980
<font color="#ffea00"><b>‫این چه اراجیفیه؟</b></font>

662
01:04:17,000 --> 01:04:18,520
<font color="#ffea00"><b>‫اراجیف؟</b></font>

663
01:04:19,130 --> 01:04:21,330
<font color="#ffea00"><b>‫«یانگ شوکسین» برچسب شورشی خورده!</b></font>

664
01:04:21,430 --> 01:04:22,900
<font color="#ffea00"><b>‫و منم به خاطر همین کلی زجر کشیدم!</b></font>

665
01:04:23,000 --> 01:04:24,819
<font color="#ffea00"><b>‫تو احتمالاً خبر نداشتی، نه؟</b></font>

666
01:04:24,820 --> 01:04:27,979
<font color="#ffea00"><b>‫تمام اون آدمایی که توی بانک‌های مخفی
‫«پینگ‌یانگ» بودن، دهنشون رو بستن!</b></font>

667
01:04:27,980 --> 01:04:31,650
<font color="#ffea00"><b>‫این‌که «هوانگ شاینینگ» به
جایگاه امروزش رسیده، ‫مدیون توئه!</b></font>

668
01:04:33,980 --> 01:04:35,770
<font color="#ffea00"><b>‫هنوزم جرئت می‌کنی بهم لگد بزنی؟!</b></font>

669
01:04:36,400 --> 01:04:41,270
<font color="#ffea00"><b>‫«هوانگ شاینینگ» داره از قربانی‌های حادثه استفاده
می‌کنه ‫تا به اتهام تحریک به شورش، محکومشون کنه!</b></font>

670
01:04:41,420 --> 01:04:44,020
<font color="#ffea00"><b>‫این قربانی‌ها دارن
‫به کام مرگ فرستاده می‌شن!</b></font>

671
01:05:00,820 --> 01:05:04,110
<font color="#ffea00"><b>‫کارت به این‌جا کشیده
‫و دیگه راه فراری نداری.</b></font>

672
01:05:04,600 --> 01:05:06,480
<font color="#ffea00"><b>‫می‌تونی با من
‫از شهر بزنی بیرون.</b></font>

673
01:05:06,500 --> 01:05:08,399
<font color="#ffea00"><b>‫یه نفر رو پیدا می‌کنم تا
‫زخم‌هات رو درمون کنه.</b></font>

674
01:05:08,400 --> 01:05:11,730
<font color="#ffea00"><b>‫در عوض، تو ازم محافظت می‌کنی و
‫یه لقمه نون گیرت می‌آد که بخوری.</b></font>

675
01:05:12,430 --> 01:05:19,100
<font color="#ffea00"><b>‫تحت تعقیب</b></font>

676
01:05:24,320 --> 01:05:25,320
<font color="#ffea00"><b>‫نودل</b></font>

677
01:05:34,660 --> 01:05:37,200
<font color="#ffea00"><b>‫سرکه</b></font>

678
01:06:49,290 --> 01:06:50,960
<font color="#ffea00"><b>‫هل ندید!
‫یکی‌یکی بیاید!</b></font>

679
01:06:50,990 --> 01:06:52,030
<font color="#ffea00"><b>‫بذار یه نگاهی بندازم.</b></font>

680
01:06:52,050 --> 01:06:53,080
<font color="#ffea00"><b>‫اسمت چیه؟</b></font>

681
01:06:54,300 --> 01:06:56,490
<font color="#ffea00"><b>‫- هر کاری باشه انجام می‌دم.
‫- منم همین‌طور.</b></font>

682
01:06:57,110 --> 01:06:59,780
<font color="#ffea00"><b>‫زورم زیاده.</b></font>

683
01:07:03,040 --> 01:07:04,660
<font color="#ffea00"><b>‫زل نزن.
‫برام دردسر درست نکن.</b></font>

684
01:07:04,710 --> 01:07:05,710
<font color="#ffea00"><b>‫عجله کن.</b></font>

685
01:07:28,360 --> 01:07:30,610
<font color="#ffea00"><b>‫چند نفر اون پایین هستن؟</b></font>

686
01:07:30,860 --> 01:07:32,270
<font color="#ffea00"><b>‫الان دیگه بیشتر از ۱۰۰ نفرن.</b></font>

687
01:07:35,450 --> 01:07:36,770
<font color="#ffea00"><b>‫کافیه.</b></font>

688
01:07:37,560 --> 01:07:39,360
<font color="#ffea00"><b>‫امشب کار رو تموم می‌کنیم.</b></font>

689
01:07:42,280 --> 01:07:50,280
<font color="#ffea00"><b>‫باقیمونده‌های گروه شورشی «یانگ شوکسین» ۱۰۰۰ نفر رو ‫در شبِ
روزِ «دینگ‌مائو» از ماهِ «شن» جمع کردن تا شورش به پا کنن.</b></font>

690
01:07:55,050 --> 01:07:59,940
<font color="#ffea00"><b>‫«هوانگ شاینینگ»، کمیسر
قضاییِ منطقه‌ی «هدونگ»،</b></font>

691
01:08:00,080 --> 01:08:08,080
<font color="#ffea00"><b>‫شخصاً نگهبان‌ها رو برای سرکوب شورش هدایت کرد و ‫سرِ ۱۰۰
تا راهزن رو برید و قول داد که امنیت منطقه رو تضمین کنه.</b></font>

692
01:09:24,840 --> 01:09:28,400
<font color="#ffea00"><b>‫دارو ممکنه درد داشته باشه، ولی اثر می‌کنه.</b></font>

693
01:09:29,350 --> 01:09:30,610
<font color="#ffea00"><b>‫گذاشتن و رفتن...</b></font>

694
01:09:31,210 --> 01:09:33,150
<font color="#ffea00"><b>‫شاید ننگ نباشه.</b></font>

695
01:09:34,130 --> 01:09:37,110
<font color="#ffea00"><b>‫اما نمی‌تونم از این سدِ
‫توی قلبم رد بشم.</b></font>

696
01:09:39,430 --> 01:09:40,430
<font color="#ffea00"><b>‫من...</b></font>

697
01:09:41,010 --> 01:09:43,150
<font color="#ffea00"><b>‫دیگه نمی‌خوام مخفی بشم.</b></font>

698
01:09:46,810 --> 01:09:49,160
<font color="#ffea00"><b>‫اگه می‌خوای بری به پیشواز مرگ،
‫من جلوت رو نمی‌گیرم.</b></font>

699
01:09:49,190 --> 01:09:51,400
<font color="#ffea00"><b>‫همیشه وقتی می‌بینمت حالم بهم می‌خوره.</b></font>

700
01:09:52,800 --> 01:09:54,110
<font color="#ffea00"><b>‫این‌بار...!</b></font>

701
01:09:54,800 --> 01:09:57,190
<font color="#ffea00"><b>‫نذار اون پیرمردِ کلاش قسر در بره!</b></font>

702
01:10:35,530 --> 01:10:36,650
<font color="#ffea00"><b>‫بزنید به چاک!</b></font>

703
01:11:40,510 --> 01:11:41,860
<font color="#ffea00"><b>‫هوانگ شاینینگ!</b></font>

704
01:11:43,160 --> 01:11:44,610
<font color="#ffea00"><b>‫اومدی.</b></font>

705
01:11:45,590 --> 01:11:46,610
<font color="#ffea00"><b>‫بیا.</b></font>

706
01:11:47,900 --> 01:11:49,820
<font color="#ffea00"><b>‫بیا با من یه چیزی بنوش.</b></font>

707
01:11:50,540 --> 01:11:52,270
<font color="#ffea00"><b>‫فیلم بازی نکن!</b></font>

708
01:11:53,890 --> 01:11:57,650
<font color="#ffea00"><b>‫کل شهر پینگ‌یانگ
‫می‌فهمن که تو چه جور آدمی هستی!</b></font>

709
01:11:59,090 --> 01:12:02,570
<font color="#ffea00"><b>‫مردم فقط به فکر خودشونن.</b></font>

710
01:12:03,200 --> 01:12:05,820
<font color="#ffea00"><b>‫هیچ‌کس به حقیقت اهمیت نمی‌ده.</b></font>

711
01:12:07,580 --> 01:12:09,520
<font color="#ffea00"><b>‫حقیقت...</b></font>

712
01:12:10,590 --> 01:12:13,570
<font color="#ffea00"><b>‫همون داستانیه که برنده‌ها تعریف می‌کنن.</b></font>

713
01:12:17,860 --> 01:12:19,900
<font color="#ffea00"><b>‫اگه می‌رفتی...</b></font>

714
01:12:20,400 --> 01:12:23,270
<font color="#ffea00"><b>‫فقط یه فراریِ عادی بودی.</b></font>

715
01:12:25,300 --> 01:12:27,110
<font color="#ffea00"><b>‫ولی برگشتی.</b></font>

716
01:12:27,920 --> 01:12:30,770
<font color="#ffea00"><b>‫این ازت یه رهبر شورشی می‌سازه.</b></font>

717
01:12:31,220 --> 01:12:32,980
<font color="#ffea00"><b>‫داستان...</b></font>

718
01:12:33,160 --> 01:12:35,150
<font color="#ffea00"><b>‫بی‌نقصه.</b></font>

719
01:12:36,690 --> 01:12:41,230
<font color="#ffea00"><b>‫واسه نفع شخصیِ خودت،
‫به آدمای بی‌گناه صدمه می‌زنی.</b></font>

720
01:12:41,400 --> 01:12:42,939
<font color="#ffea00"><b>‫هنوزم خودتو یه آدم حساب می‌کنی؟!</b></font>

721
01:12:42,940 --> 01:12:44,190
<font color="#ffea00"><b>‫تو چی؟!</b></font>

722
01:12:46,010 --> 01:12:48,930
<font color="#ffea00"><b>‫ده سال خدمت کردی و هیچی نداری.</b></font>

723
01:12:49,000 --> 01:12:51,030
<font color="#ffea00"><b>‫زندگیت از سگ هم سگ‌تره!</b></font>

724
01:12:51,080 --> 01:12:53,520
<font color="#ffea00"><b>‫تو اصلاً خودتو آدم حساب می‌کنی؟!</b></font>

725
01:12:55,590 --> 01:12:58,230
<font color="#ffea00"><b>‫پیرمرد کثیف!</b></font>

726
01:14:19,290 --> 01:14:21,440
<font color="#ffea00"><b>‫من این‌طوری بهت یاد ندادم.</b></font>

727
01:14:29,870 --> 01:14:31,020
<font color="#ffea00"><b>‫خیلی شُلی!</b></font>

728
01:14:33,090 --> 01:14:34,150
<font color="#ffea00"><b>‫خیلی کُندی!</b></font>

729
01:14:35,860 --> 01:14:38,190
<font color="#ffea00"><b>‫و خیلی هم تابلویی!</b></font>

730
01:15:31,100 --> 01:15:33,820
<font color="#ffea00"><b>‫حالا شد، این‌طوری بهتره.</b></font>

731
01:16:30,890 --> 01:16:34,980
<font color="#ffea00"><b>‫به جای اینکه عقاب آسمون باشی،
‫اصرار داری سگ بمونی!</b></font>

732
01:16:49,860 --> 01:16:52,650
<font color="#ffea00"><b>‫عقاب یا سگ، درنده فقط یه درنده‌ست!</b></font>

733
01:18:26,200 --> 01:18:30,230
<font color="#ffea00"><b>‫من «هوانگ شاینینگ» هستم،
کمیسر قضایی منطقه «هدونگ»!</b></font>

734
01:18:32,080 --> 01:18:38,190
<font color="#ffea00"><b>‫امشب شورش شده و من آدم‌هام
رو برای مبارزه آوردم اینجا!</b></font>

735
01:18:38,350 --> 01:18:39,380
<font color="#ffea00"><b>‫این یارو!</b></font>

736
01:18:39,730 --> 01:18:41,820
<font color="#ffea00"><b>‫اون رهبر شورشی‌هاست!</b></font>

737
01:18:42,290 --> 01:18:44,020
<font color="#ffea00"><b>‫بگیریدش!</b></font>

738
01:18:46,270 --> 01:18:47,520
<font color="#ffea00"><b>‫بو یی...</b></font>

739
01:18:48,380 --> 01:18:50,360
<font color="#ffea00"><b>‫خوب دقت کن.</b></font>

740
01:18:52,090 --> 01:18:53,370
<font color="#ffea00"><b>‫این...</b></font>

741
01:18:54,410 --> 01:18:57,190
<font color="#ffea00"><b>‫آخرین درسیه که بهت می‌دم.</b></font>

742
01:19:10,680 --> 01:19:12,980
<font color="#ffea00"><b>‫این‌طور نیست که نفهمم!</b></font>

743
01:19:13,380 --> 01:19:16,520
<font color="#ffea00"><b>‫موضوع اینه که من با تو فرق دارم!</b></font>

744
01:19:26,280 --> 01:19:27,890
<font color="#ffea00"><b>‫مظنون کجا رفت؟</b></font>

745
01:19:29,140 --> 01:19:30,900
<font color="#ffea00"><b>‫همه جا رو با دقت بگردین!</b></font>

746
01:19:51,270 --> 01:19:54,609
<font color="#ffea00"><b>‫یک ماه بعد</b></font>

747
01:19:54,610 --> 01:19:58,190
<font color="#ffea00"><b>‫انگار یه نفر توی دربار دیگه طاقتش طاق شده.</b></font>

748
01:19:58,840 --> 01:20:02,440
<font color="#ffea00"><b>‫در نهایت، «هوانگ شینینگ»
چیزی جز یه مهره نبود.</b></font>

749
01:20:04,390 --> 01:20:07,270
<font color="#ffea00"><b>‫دربار حکم بازداشتت رو لغو کرده.</b></font>

750
01:20:09,680 --> 01:20:13,520
<font color="#ffea00"><b>‫خبراییم هست که می‌گن
به‌زودی بهت پاداش می‌دن.</b></font>

751
01:20:17,220 --> 01:20:19,440
<font color="#ffea00"><b>‫به هر حال، من دارم برمی‌گردم.</b></font>

752
01:20:24,390 --> 01:20:26,360
<font color="#ffea00"><b>‫یه چیزی بگو، لطفاً؟</b></font>

753
01:20:31,980 --> 01:20:35,630
<font color="#ffea00"><b>‫«هوانگ شاینینگ»، کمیسر قضایی
منطقه‌ی «هه‌دونگ»، مقام بالایی داشت.</b></font>

754
01:20:35,700 --> 01:20:43,700
<font color="#ffea00"><b>‫اما به‌جای خدمت به کشور و رسیدگی به مردم، دنبال قتل‌عام
قربانی‌های فاجعه و جعل مدارک شورش بود تا به نفع خودش کار کنه.</b></font>

755
01:20:45,730 --> 01:20:52,359
<font color="#ffea00"><b>‫«یانگ شوکسین»، حاکم «پینگ‌یانگ»، وفادار و شجاع بود
و متوجه خیانت شد، اما متأسفانه جونش رو از دست داد.</b></font>

756
01:20:52,360 --> 01:20:55,520
<font color="#ffea00"><b>‫- اونجا چیه؟ ‫- یه اطلاعیه‌ست. ‫خوشبختانه،
آسمون آدم‌های وفادار رو تنها نمی‌ذاره.</b></font>

757
01:21:17,390 --> 01:21:19,730
<font color="#ffea00"><b>‫دربار «عمارت عقاب» رو بنا کرد...</b></font>

758
01:21:22,000 --> 01:21:25,520
<font color="#ffea00"><b>‫تا مامورهایی با اراده‌ی پولادین آموزش بده.</b></font>

759
01:21:41,300 --> 01:21:44,070
<font color="#ffea00"><b>‫آیین‌نامه‌ی «عمارت عقاب» شامل سه مرحله‌ست:</b></font>

760
01:21:44,310 --> 01:21:45,370
<font color="#ffea00"><b>‫دستگیری.</b></font>

761
01:21:47,690 --> 01:21:50,320
<font color="#ffea00"><b>‫تور رو پهن کن تا مغز متفکر رو بگیری.</b></font>

762
01:21:50,610 --> 01:21:52,900
<font color="#ffea00"><b>‫سخت‌گیری بهتر از زیاده‌روی در مهربونیه.</b></font>

763
01:21:58,690 --> 01:21:59,940
<font color="#ffea00"><b>‫بازجویی.</b></font>

764
01:22:01,110 --> 01:22:02,770
<font color="#ffea00"><b>‫توی هنر حیله‌گری استاد شو.</b></font>

765
01:22:03,500 --> 01:22:05,610
<font color="#ffea00"><b>‫با قدرت کوبنده حمله کن.</b></font>

766
01:22:07,310 --> 01:22:09,320
<font color="#ffea00"><b>‫خیانتشون رو برملا کن.</b></font>

767
01:22:13,000 --> 01:22:14,440
<font color="#ffea00"><b>‫اعدام.</b></font>

768
01:22:15,200 --> 01:22:17,610
<font color="#ffea00"><b>‫تو مسیر عدالت ثابت‌قدم باش.</b></font>

769
01:22:17,890 --> 01:22:20,270
<font color="#ffea00"><b>‫ریشه‌ی شرارت رو از بیخ و بن بکن.</b></font>

770
01:22:20,750 --> 01:22:24,150
<font color="#ffea00"><b>‫در برابر قانون جایی برای احساسات نیست.</b></font>

771
01:22:24,650 --> 01:22:25,860
<font color="#ffea00"><b>‫بو یی.</b></font>

772
01:22:26,910 --> 01:22:28,440
<font color="#ffea00"><b>‫چندتا رو پاس کردی؟</b></font>

773
01:22:28,960 --> 01:22:30,860
<font color="#ffea00"><b>‫فقط تو امتحان «دستگیری» قبول شدم.</b></font>

774
01:22:32,120 --> 01:22:34,110
<font color="#ffea00"><b>‫فکر نمی‌کنم به خاطر بی‌عرضگی‌ت باشه.</b></font>

775
01:22:34,260 --> 01:22:35,350
<font color="#ffea00"><b>‫بزن به چاک!</b></font>

776
01:22:35,390 --> 01:22:38,520
<font color="#ffea00"><b>‫بلکه به خاطر یه جور دلسوزیِ احساسیه.</b></font>

777
01:22:40,070 --> 01:22:41,390
<font color="#ffea00"><b>‫- بگیریدش!
‫- دارید چیکار می‌کنید؟!</b></font>

778
01:22:42,570 --> 01:22:43,610
<font color="#ffea00"><b>‫دارید چیکار می‌کنید؟!</b></font>

779
01:23:07,300 --> 01:23:08,690
<font color="#ffea00"><b>‫ازدواج کردی؟</b></font>

780
01:23:09,990 --> 01:23:11,810
<font color="#ffea00"><b>‫ازدواج نکردی، مگه نه؟</b></font>

781
01:23:11,890 --> 01:23:12,900
<font color="#ffea00"><b>‫من؟</b></font>

782
01:23:13,460 --> 01:23:14,900
<font color="#ffea00"><b>‫مگه من چطوری‌ام؟</b></font>

783
01:23:15,500 --> 01:23:17,160
<font color="#ffea00"><b>‫فقط خیلی لجباز بودی.</b></font>

784
01:23:17,210 --> 01:23:21,400
<font color="#ffea00"><b>‫اگه از استاد التماس کرده بودی،
‫می‌تونستی توی عمارت عقاب بمونی.</b></font>

785
01:23:29,440 --> 01:23:31,610
<font color="#ffea00"><b>‫با من برگرد به شهر بیان‌لیانگ.</b></font>

786
01:23:31,950 --> 01:23:37,150
<font color="#ffea00"><b>‫قدیما، خیلی از نوادگان
‫خاندان‌های اشرافی و ژنرال‌های لایق...</b></font>

787
01:23:38,370 --> 01:23:40,190
<font color="#ffea00"><b>‫این اسم‌ها رو بهشون دادن.</b></font>

788
01:23:41,130 --> 01:23:42,690
<font color="#ffea00"><b>‫بو یی.</b></font>

789
01:23:45,590 --> 01:23:48,190
<font color="#ffea00"><b>‫گذشته‌ت رو فراموش نکن.</b></font>

790
01:23:49,100 --> 01:23:51,480
<font color="#ffea00"><b>‫عمارت عقاب پایگاهته.</b></font>

791
01:23:52,780 --> 01:23:56,520
<font color="#ffea00"><b>‫و شهر بیان‌لیانگ
‫خونه‌ی واقعیته.</b></font>

792
01:23:57,770 --> 01:23:59,030
<font color="#ffea00"><b>‫نودل ساده</b></font>

793
01:24:01,390 --> 01:24:04,480
<font color="#ffea00"><b>‫به سبک بیان‌لیانگه، طعم زادگاهته.</b></font>

794
01:24:09,230 --> 01:24:13,440
<font color="#ffea00"><b>‫اما با این حال، این کار چیزی جز
‫زورگویی به بقیه با استفاده از قدرت نیست.</b></font>

795
01:24:15,650 --> 01:24:16,780
<font color="#ffea00"><b>‫بیان‌لیانگ...</b></font>

796
01:24:17,180 --> 01:24:18,770
<font color="#ffea00"><b>‫یا پینگ‌یانگ.</b></font>

797
01:24:19,340 --> 01:24:21,270
<font color="#ffea00"><b>‫چه فرقی می‌کنه؟</b></font>

798
01:24:24,380 --> 01:24:26,270
<font color="#ffea00"><b>‫یادت رفته؟</b></font>

799
01:24:29,000 --> 01:24:30,610
<font color="#ffea00"><b>‫دست‌های ما...</b></font>

800
01:24:31,180 --> 01:24:33,980
<font color="#ffea00"><b>‫همین الانشم به خون آلوده شده.</b></font>

801
01:24:40,500 --> 01:24:43,570
<font color="#ffea00"><b>‫اون موقع‌ها، چاره‌ای نداشتم.</b></font>

802
01:25:19,730 --> 01:25:22,150
<font color="#ffea00"><b>‫واقعاً می‌خوای برگردی؟</b></font>

803
01:25:29,010 --> 01:25:30,360
<font color="#ffea00"><b>‫یک، دو، سه.</b></font>

804
01:25:39,600 --> 01:25:40,860
<font color="#ffea00"><b>‫یک، دو، سه، حالا!</b></font>

805
01:26:27,540 --> 01:26:28,560
<font color="#ffea00"><b>‫بزن بریم.</b></font>

806
01:26:28,584 --> 01:26:38,584
<font color="#ffea00"><b>« آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ AvaMovie.in ]</b></font>

807
01:27:03,540 --> 01:27:05,270
<font color="#ffea00"><b>‫یک، دو، سه!</b></font>

