﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:16,000
FilmYar

2
00:00:16,030 --> 00:00:20,030
ترجمه و تنظیم از مهراد
MehRaDedSec

3
00:00:27,902 --> 00:00:30,905
‫داروی ضد سرماخوردگی وانی واراس‬

4
00:00:43,960 --> 00:00:44,961
‫ادهم.‬

5
00:00:46,171 --> 00:00:47,464
‫بفرمایید خانم.‬

6
00:00:52,052 --> 00:00:54,471
‫مراسم ختنه‌سوران ادهم البشیرون‬

7
00:01:01,770 --> 00:01:03,521
‫- بفرمایید عمو.
‫- مال من کدومه؟‬

8
00:01:03,605 --> 00:01:06,066
‫- اونی که سمت راستیه.
‫- اوه، ممنون.‬

9
00:01:06,149 --> 00:01:08,818
‫- عالیه. ممنون، سیه.
‫- نوش جان.‬

10
00:01:09,319 --> 00:01:10,570
‫نینگسیه.‬

11
00:01:15,366 --> 00:01:18,078
‫- با اجازه آقا.
‫- هی، مان، اول یه چیزی بخور.‬

12
00:01:18,161 --> 00:01:20,080
‫- همه چی ردیفه آقا.
‫- بیا دیگه، یه کم از غذاها امتحان کن.‬

13
00:01:24,250 --> 00:01:25,877
‫- نینگسیه.
‫- با اجازه خانم.‬

14
00:01:26,669 --> 00:01:28,338
‫- با اجازه خانم.
‫- بله، بفرمایید.‬

15
00:01:28,838 --> 00:01:30,215
‫نینگسیه، گوش کن.‬

16
00:01:35,762 --> 00:01:37,347
‫می‌تونم توضیح بدم.‬

17
00:01:37,430 --> 00:01:39,349
‫چی رو توضیح بدی؟‬

18
00:01:39,432 --> 00:01:41,935
‫اگه نمی‌خوای بیای خواستگاری، خب نیا.‬

19
00:01:42,018 --> 00:01:46,272
‫چرا قول می‌دی؟
‫بعدشم چند روز غیبت می‌زنه.‬

20
00:01:46,940 --> 00:01:47,941
‫اونجوری نیست.‬

21
00:01:48,733 --> 00:01:51,861
‫فقط منتظر یه فرصت مناسب بودم.‬

22
00:01:51,945 --> 00:01:53,279
‫چه فرصت مناسبی؟‬

23
00:01:53,363 --> 00:01:54,656
‫که من بمیرم؟‬

24
00:01:54,739 --> 00:01:57,450
‫اینطوری نگو، خوب نیست.‬

25
00:02:01,412 --> 00:02:02,413
‫باشه.‬

26
00:02:03,373 --> 00:02:04,666
‫اشتباه کردم.‬

27
00:02:05,166 --> 00:02:06,501
‫خطا کردم.‬

28
00:02:07,127 --> 00:02:08,711
‫آمادگی‌ش رو نداشتم.‬

29
00:02:09,420 --> 00:02:11,297
‫زیادی تو فکر و خیال بودم.‬

30
00:02:12,549 --> 00:02:14,175
‫منو ببخش.‬

31
00:02:31,317 --> 00:02:32,317
‫بله قربان؟‬

32
00:02:33,444 --> 00:02:36,072
‫ببخشید، فقط داشتم رد می‌شدم.‬

33
00:02:37,824 --> 00:02:38,825
‫بله قربان.‬

34
00:02:47,792 --> 00:02:49,627
‫نینگسیه، من...‬

35
00:02:50,837 --> 00:02:52,505
‫باید برگردم سر کارم.‬

36
00:02:53,798 --> 00:02:56,384
‫نینگسیه.‬

37
00:02:56,968 --> 00:02:58,386
‫نینگسیه‌ی من.‬

38
00:03:00,680 --> 00:03:02,473
‫دیگه چی مونده بشوری؟ خودش تمیزه.‬

39
00:03:02,557 --> 00:03:05,310
‫به من نگاه کن! زود باش، نگام کن.‬

40
00:03:08,062 --> 00:03:09,480
‫قول می‌دم.‬

41
00:03:09,564 --> 00:03:10,857
‫این دفعه فرق می‌کنه.‬

42
00:03:11,357 --> 00:03:14,277
‫اولویت من تویی. باشه؟‬

43
00:03:14,777 --> 00:03:17,697
‫باید برم سر کار.
‫بعدازظهر برمی‌گردم.‬

44
00:03:17,780 --> 00:03:20,408
‫و تمام ظرف‌ها رو می‌شورم. باشه؟‬

45
00:03:21,409 --> 00:03:23,036
‫واقعاً معذرت می‌خوام.‬

46
00:03:23,119 --> 00:03:24,787
‫- واقعاً متاسفم.
‫- هی، هی، هی.‬

47
00:03:25,496 --> 00:03:26,831
‫- اما...
‫- خب؟‬

48
00:03:26,915 --> 00:03:30,585
‫- گفتی باید بری سر کار...
‫- واقعاً معذرت می‌خوام، لطفاً منو ببخش.‬

49
00:03:33,171 --> 00:03:34,672
‫باشه، بخشیدمت.‬

50
00:03:34,756 --> 00:03:35,756
‫بخند.‬

51
00:03:37,342 --> 00:03:38,343
‫لبخند بزن.‬

52
00:03:42,263 --> 00:03:43,723
‫آره، همینه.‬

53
00:03:44,307 --> 00:03:45,558
‫مراقب خودت باش.‬

54
00:03:50,188 --> 00:03:51,564
‫همین بعدازظهر!‬

55
00:03:51,648 --> 00:03:52,649
‫باشه!‬

56
00:03:53,650 --> 00:03:55,068
‫قبل از اینکه هوا تاریک شه!‬

57
00:04:27,850 --> 00:04:30,311
‫- وای خدای من!
‫- سری، سری. بلند شو!‬

58
00:04:30,812 --> 00:04:32,814
‫- مات! خوبی؟
‫- بلند شو مات!‬

59
00:04:32,897 --> 00:04:34,023
‫کمک!‬

60
00:04:36,734 --> 00:04:38,403
‫هی، کثافت!‬

61
00:04:38,486 --> 00:04:39,696
‫تو کی هستی؟‬

62
00:04:40,446 --> 00:04:43,199
‫عقلت رو از دست دادی مرتیکه؟ هی!‬

63
00:04:43,783 --> 00:04:45,827
‫احمقِ عوضی! گمشو بیرون!‬

64
00:04:47,453 --> 00:04:48,496
‫برو بیرون!‬

65
00:04:49,080 --> 00:04:50,080
‫برو بیرون!‬

66
00:04:53,668 --> 00:04:55,586
‫کثافت!‬

67
00:04:55,670 --> 00:04:56,963
‫مسته.‬

68
00:04:57,463 --> 00:04:58,965
‫این یارو اووِردوز کرده.‬

69
00:05:03,386 --> 00:05:04,387
‫آقا؟‬

70
00:05:05,471 --> 00:05:06,471
‫آقا؟‬

71
00:05:26,993 --> 00:05:34,000
‫اکسیر‬

72
00:05:37,754 --> 00:05:39,839
‫۵ ساعت قبل‬

73
00:05:39,922 --> 00:05:42,592
‫مواد جدید هنوز به
‫سازمان غذا و دارو فرستاده نشده.‬

74
00:05:42,675 --> 00:05:44,927
‫سه ماه روی این کار کردیم.‬

75
00:05:45,011 --> 00:05:47,930
‫فعلاً غذا و دارو رو بیخیال شو،
‫وقتی رئیس تایید کرد بفرستش.‬

76
00:05:48,973 --> 00:05:50,641
‫اون یکی رو یادت نره.‬

77
00:05:51,225 --> 00:05:53,478
‫یکی واسه رئیس،
‫اون یکی واسه خانم گریس.‬

78
00:05:53,561 --> 00:05:55,104
‫- چشم قربان.
‫- ممنون.‬

79
00:06:00,193 --> 00:06:01,486
‫جاکا، جاکا.‬

80
00:06:01,569 --> 00:06:02,569
‫- جاکا.
‫- بله قربان.‬

81
00:06:02,612 --> 00:06:05,782
‫- این مال رئیسه. حواست بهش باشه.
‫- بله قربان، ممنون.‬

82
00:06:05,865 --> 00:06:08,451
‫اینم برای خانم گریس. باشه؟‬

83
00:06:08,534 --> 00:06:10,328
‫- به جاکارتا؟
‫- بله.‬

84
00:06:16,751 --> 00:06:19,295
‫مراسم ختنه‌سوران
‫ادهم البشیرون‬

85
00:06:19,796 --> 00:06:20,796
‫صفر.‬

86
00:06:20,838 --> 00:06:23,257
‫- بله قربان؟
‫- بیا اینو بگیر.‬

87
00:06:28,012 --> 00:06:29,806
‫پاسگاه پلیس وانیرِجو‬

88
00:06:50,201 --> 00:06:53,204
‫اوه، خیلی زود اومدی.‬

89
00:06:54,288 --> 00:06:55,331
‫آقای جاکا.‬

90
00:06:56,582 --> 00:06:57,458
‫اون چیه؟‬

91
00:06:57,542 --> 00:07:00,253
‫همون همیشگی. نمونه‌ی رئیسه،
‫پس حسابی مواظبش باش.‬

92
00:07:01,754 --> 00:07:03,756
‫امیدوارم آخر هفته بخیر بگذره، امبوک.‬

93
00:07:03,840 --> 00:07:04,840
‫ایشالا.‬

94
00:07:04,882 --> 00:07:06,926
‫دلم می‌خواد اینجا بهشون خوش بگذره،‬

95
00:07:07,009 --> 00:07:08,469
‫هر اتفاقی که بیفته.‬

96
00:07:14,767 --> 00:07:17,895
‫همیشه دعا می‌کنم‬

97
00:07:18,479 --> 00:07:20,606
‫که خانم کارینا و خانم کنِس‬

98
00:07:21,858 --> 00:07:23,860
‫دوباره با هم دوست بشن.‬

99
00:07:27,697 --> 00:07:29,782
‫شما دوتا دوست‌های دوران بچگی بودین.‬

100
00:07:32,827 --> 00:07:35,705
‫اما سه ساله که با هم حرف نزدین.‬

101
00:07:39,208 --> 00:07:42,086
‫واقعاً دلم واسه‬

102
00:07:43,713 --> 00:07:45,506
‫قدیما تنگ شده خانم.‬

103
00:07:46,132 --> 00:07:47,550
‫منم همین‌طور.‬

104
00:07:49,844 --> 00:07:52,930
‫با اجازه خانم.
‫یه بسته واسه آقا اومده.‬

105
00:07:53,014 --> 00:07:55,224
‫- بذارش همون‌جا. ممنون.
‫- چشم.‬

106
00:08:04,233 --> 00:08:05,443
‫کارت تموم شد، هان؟‬

107
00:08:06,027 --> 00:08:07,027
‫هنوز نه.‬

108
00:08:10,448 --> 00:08:12,950
‫اوه، فهمیدم.‬

109
00:08:14,619 --> 00:08:19,290
‫شرط می‌بندم نمی‌تونی جیش کنی
‫چون اجازه نگرفتی.‬

110
00:08:21,542 --> 00:08:23,044
‫از کی اجازه بگیرم؟‬

111
00:08:24,337 --> 00:08:29,467
‫از درختا، علف‌ها و خاک.‬

112
00:08:30,343 --> 00:08:31,761
‫خب، از طبیعت.‬

113
00:08:32,261 --> 00:08:33,721
‫باید با طبیعت مهربون باشیم،‬

114
00:08:33,804 --> 00:08:35,473
‫تا اونم با ما مهربون باشه.‬

115
00:08:36,057 --> 00:08:37,057
‫امتحانش کن.‬

116
00:08:39,894 --> 00:08:41,187
‫با اجازه.‬

117
00:08:42,688 --> 00:08:44,106
‫با اجازه.‬

118
00:08:51,364 --> 00:08:52,573
‫مامان، جواب داد!‬

119
00:08:53,324 --> 00:08:54,325
‫دیدی؟‬

120
00:08:54,408 --> 00:08:56,285
‫ممنون طبیعت.‬

121
00:08:56,369 --> 00:08:58,037
‫حالا رایحان می‌تونه جیش کنه.‬

122
00:08:58,120 --> 00:08:59,121
‫بیا عزیزم.‬

123
00:09:01,207 --> 00:09:03,125
‫مواظب دستت باش. دارم در رو می‌بندم.‬

124
00:09:05,670 --> 00:09:06,670
‫باشه.‬

125
00:09:09,090 --> 00:09:11,008
‫همه چی ردیفه؟ مواظب باش عزیزم.‬

126
00:09:12,385 --> 00:09:15,721
‫نس. می‌شه این دفعه با کارینا مهربون باشی؟‬

127
00:09:16,639 --> 00:09:17,682
‫مشکلش چیه؟‬

128
00:09:17,765 --> 00:09:18,891
‫بابا باید امضا کنه.‬

129
00:09:19,767 --> 00:09:21,185
‫مسئله همینه.‬

130
00:09:22,103 --> 00:09:25,064
‫می‌خوام این آخر هفته مجبورش کنم امضا کنه.‬

131
00:09:25,147 --> 00:09:28,109
‫اگه کارینا ناراحت بشه،
‫باباتم ناراحت می‌شه.‬

132
00:09:28,609 --> 00:09:30,236
‫و اونوقت ما ضرر می‌کنیم.‬

133
00:09:30,736 --> 00:09:32,238
‫معامله جوش نمی‌خوره.‬

134
00:09:32,738 --> 00:09:33,738
‫فهمیدی؟‬

135
00:09:35,616 --> 00:09:38,077
‫باشه رود، اینطوری
‫زودتر هم از هم جدا می‌شیم.‬

136
00:09:42,290 --> 00:09:43,290
‫هان، همه چی ردیفه؟‬

137
00:09:44,000 --> 00:09:44,834
‫بله بابا.‬

138
00:09:44,917 --> 00:09:46,085
‫خیلی خب.‬

139
00:10:12,069 --> 00:10:13,279
‫اون چیه عزیزم؟‬

140
00:10:20,661 --> 00:10:21,661
‫یه نمونه‌ست.‬

141
00:10:27,209 --> 00:10:30,004
‫وقتی همه‌ی کارها ردیف شد،‬

142
00:10:30,838 --> 00:10:33,174
‫بیا بریم یه سفر کوتاه.‬

143
00:10:34,300 --> 00:10:35,635
‫یه ماه عسل دیگه.‬

144
00:10:38,971 --> 00:10:41,432
‫دیگه کجا می‌خوای بری عزیزم؟‬

145
00:10:46,520 --> 00:10:48,189
‫مگه ماه پیش نرفتیم سفر؟‬

146
00:10:48,272 --> 00:10:50,566
‫آره، ولی این یکی فرق می‌کنه.‬

147
00:10:50,650 --> 00:10:54,528
‫الان دیگه بازنشسته شدی، خیالت راحت‌تره.‬

148
00:10:54,612 --> 00:10:57,239
‫کسی چه می‌دونه، شاید با یه...‬

149
00:10:58,991 --> 00:11:00,201
‫عضو جدید خانواده برگشتیم خونه.‬

150
00:11:15,216 --> 00:11:16,216
‫آقا.‬

151
00:11:17,093 --> 00:11:18,094
‫آقای اریس.‬

152
00:11:18,594 --> 00:11:19,679
‫حالتون چطوره؟‬

153
00:11:20,179 --> 00:11:21,097
‫خوبم.‬

154
00:11:21,180 --> 00:11:23,182
‫- دی.
‫- خوش اومدین خانم.‬

155
00:11:23,683 --> 00:11:27,478
‫- ساعت چند از جاکارتا راه افتادین خانم؟
‫- وقتی هنوز هوا تاریک بود راه افتادیم.‬

156
00:11:27,561 --> 00:11:29,313
‫سنگینه؟ می‌خوای من بیارمش؟‬

157
00:11:29,397 --> 00:11:31,524
‫- هورا!
‫- مواظب باش عزیزم.‬

158
00:11:32,108 --> 00:11:33,108
‫هان!‬

159
00:11:33,442 --> 00:11:34,944
‫رایحان، بیا اینجا عزیزم.‬

160
00:11:37,029 --> 00:11:38,364
‫زیاد هیجان‌زده نشو.‬

161
00:11:38,447 --> 00:11:39,573
‫تازه رسیدیم.‬

162
00:11:39,657 --> 00:11:40,991
‫ببین، عرق کردی.‬

163
00:11:43,244 --> 00:11:44,370
‫سفر چطور بود؟‬

164
00:11:44,453 --> 00:11:45,746
‫گشنه‌تونه؟‬

165
00:11:46,247 --> 00:11:47,247
‫نس.‬

166
00:11:48,999 --> 00:11:49,999
‫خاله کار!‬

167
00:11:50,376 --> 00:11:51,585
‫هی عزیزم!‬

168
00:11:51,669 --> 00:11:53,379
‫چقدر زود بزرگ شدی!‬

169
00:11:53,879 --> 00:11:58,050
‫ببین، مرغ سوخاری
‫موردعلاقه‌ت رو درست کردم.‬

170
00:11:58,134 --> 00:11:59,635
‫- ممنون.
‫- خواهش می‌کنم.‬

171
00:11:59,719 --> 00:12:03,764
‫بیخیال. چی بهم قول داده بودی؟
‫غذای سرخ‌کردنی ممنوع، تازه سرفه‌ت خوب شده.‬

172
00:12:08,060 --> 00:12:09,437
‫با اجازه خانم.‬

173
00:12:10,104 --> 00:12:11,105
‫با اجازه خانم.‬

174
00:12:11,188 --> 00:12:12,188
‫بله.‬

175
00:12:14,900 --> 00:12:16,193
‫- سلام.
‫- رود.‬

176
00:12:17,653 --> 00:12:18,653
‫کار.‬

177
00:12:19,029 --> 00:12:20,029
‫مامان...‬

178
00:12:21,866 --> 00:12:22,867
‫این مال باباست.‬

179
00:12:25,828 --> 00:12:28,289
‫- بابا کجاست؟
‫- هنوز تو حمومه.‬

180
00:12:29,290 --> 00:12:30,458
‫باشه، ممنون.‬

181
00:12:38,758 --> 00:12:39,967
‫خب، خب.‬

182
00:12:40,468 --> 00:12:41,468
‫دیدی؟‬

183
00:12:42,470 --> 00:12:44,805
‫دیدی؟ اینطوری بهتره... هی، هی.‬

184
00:12:44,889 --> 00:12:47,057
‫هی، هی. منو گرفتن. اوه پسر.‬

185
00:12:47,141 --> 00:12:48,642
‫- اوه پسر، منو گرفتن.
‫- پِخ!‬

186
00:12:48,726 --> 00:12:49,726
‫لعن...‬

187
00:12:54,273 --> 00:12:55,608
‫وروجکِ فسقلی!‬

188
00:12:56,108 --> 00:12:57,026
‫ولم کن!‬

189
00:12:57,109 --> 00:13:01,071
‫- دو شب بیدار موندم تا به این مرحله برسم.
‫- برام مهم نیست.‬

190
00:13:02,156 --> 00:13:03,365
‫ای شیطون.‬

191
00:13:05,201 --> 00:13:06,786
‫تنها اومدی؟‬

192
00:13:08,204 --> 00:13:09,413
‫با مامان و بابام اومدم.‬

193
00:13:09,497 --> 00:13:11,123
‫چطوری تنها بیام اینجا؟‬

194
00:13:11,207 --> 00:13:14,418
‫کی می‌دونه، شاید الان دیگه رانندگی بلدی.‬

195
00:13:15,628 --> 00:13:16,796
‫نه، نه، نه.‬

196
00:13:16,879 --> 00:13:18,380
‫این مدل جدیده است.‬

197
00:13:19,131 --> 00:13:21,759
‫- با هم امتحانش می‌کنیم، باشه؟
‫- باشه.‬

198
00:13:21,842 --> 00:13:23,803
‫خب؟ فعلاً برو با اون یکی بازی کن.‬

199
00:13:25,971 --> 00:13:27,223
‫هان.‬

200
00:13:27,306 --> 00:13:29,725
‫مامانت و خانم کارینا چطورن؟‬

201
00:13:29,809 --> 00:13:32,102
‫- مثل همیشه، هنوز دارن با هم دعوا می‌کنن.
‫- آره؟‬

202
00:13:32,186 --> 00:13:33,813
‫خودت که می‌دونی مامان‌ها چطوری‌ان.‬

203
00:13:33,896 --> 00:13:36,816
‫آره، درسته، ولی اون مامانِ توئه!‬

204
00:13:38,692 --> 00:13:41,570
‫چطوری دعوا کردن؟ تو هم قاطی‌شون بودی؟‬

205
00:13:42,738 --> 00:13:44,448
‫- مامان بهش گفت...
‫- خب؟‬

206
00:13:44,532 --> 00:13:46,951
‫...نمی‌تونم مرغ سوخاری‌ای
‫که اون درست کرده رو بخورم.‬

207
00:13:47,451 --> 00:13:49,245
‫با اینکه سرفه‌م خوب شده.‬

208
00:13:49,745 --> 00:13:50,955
‫خب، اشکالی نداره.‬

209
00:13:51,038 --> 00:13:54,625
‫محض اطلاعت بگم،
‫مرغ سوخاری‌های اون دیگه خوشمزه نیست.‬

210
00:13:55,125 --> 00:13:56,252
‫- عمو.
‫- بله.‬

211
00:13:56,961 --> 00:13:58,671
‫مشکل خانواده‌ی ما چیه؟‬

212
00:13:59,296 --> 00:14:00,339
‫منظورت چیه؟‬

213
00:14:02,383 --> 00:14:03,968
‫مامان و بابا دعوا می‌کنن،‬

214
00:14:04,051 --> 00:14:05,469
‫مامان و خاله کار هم همین‌طور.‬

215
00:14:05,553 --> 00:14:06,595
‫همه دعوا می‌کنن.‬

216
00:14:07,763 --> 00:14:10,850
‫خب، دعوای مامان و بابات
‫به خودشون مربوطه.‬

217
00:14:11,433 --> 00:14:14,645
‫دعوای خاله کار و مامانت هم
‫به خودشون مربوطه.‬

218
00:14:15,145 --> 00:14:19,108
‫چیزی که مهمه اینه که
‫ما همیشه کنار هم قوی باشیم.‬

219
00:14:19,191 --> 00:14:21,235
‫- درسته؟
‫- البته.‬

220
00:14:23,529 --> 00:14:24,947
‫اول بالا، بعد...‬

221
00:14:25,573 --> 00:14:27,283
‫بعداً دوباره تمرین می‌کنیم.‬

222
00:14:27,783 --> 00:14:30,578
‫عزیزم، اونا اومدن.‬

223
00:14:30,661 --> 00:14:32,121
‫بهشون بگو یه کم منتظر بمونن.‬

224
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
‫این دیگه چه...‬

225
00:14:40,838 --> 00:14:41,838
‫این دیگه چه...‬

226
00:14:48,721 --> 00:14:49,721
‫این دیگه چه...‬

227
00:15:03,527 --> 00:15:05,321
‫بیشتر از ۴۰ ساله که‬

228
00:15:07,072 --> 00:15:11,368
‫داروی گیاهی وانی واراس
‫محبوبِ اندونزیایی‌هاست.‬

229
00:15:14,079 --> 00:15:16,165
‫حالا، با حمایت جهانی...‬

230
00:15:16,248 --> 00:15:17,708
‫هنوز کار داره.‬

231
00:15:17,791 --> 00:15:20,753
‫- ...داروی گیاهی وانی واراس جهانی می‌شه.
‫- نظری داری؟ خوبه؟‬

232
00:15:20,836 --> 00:15:22,421
‫وانی واراس - جاوه مرکزی
‫از سال ۱۹۸۳‬

233
00:15:22,504 --> 00:15:24,840
‫وانی واراس، شرکت نوسا فارما.‬

234
00:15:24,924 --> 00:15:27,760
‫چرا عکسی از کارخونه‌ی
‫وانی واراس توش نیست؟‬

235
00:15:28,552 --> 00:15:29,552
‫نس.‬

236
00:15:30,679 --> 00:15:33,265
‫کارخونه‌ی ما خیلی قدیمی و داغونه.‬

237
00:15:33,349 --> 00:15:35,517
‫سرمایه‌گذارهای احتمالی رو می‌پرونه.‬

238
00:15:36,018 --> 00:15:38,520
‫با این حال، اگه بابا اینو ببینه
‫خوشش نمی‌آد.‬

239
00:15:38,604 --> 00:15:40,147
‫خودت که بابا رو می‌شناسی.‬

240
00:15:40,648 --> 00:15:42,942
‫ولی از پولش خوشش می‌آد، نه؟‬

241
00:15:43,025 --> 00:15:44,485
‫منظورم اینه که...‬

242
00:15:45,903 --> 00:15:48,322
‫هنوزم می‌خواد کارخونه رو بفروشه.‬

243
00:15:49,531 --> 00:15:51,575
‫اون کارخونه‌ی باباست، نه ما.‬

244
00:15:51,659 --> 00:15:53,035
‫ولی من دارم اداره‌ش می‌کنم.‬

245
00:15:54,286 --> 00:15:56,413
‫- هی، هی، هی!
‫- هی، بامبانگ!‬

246
00:15:56,497 --> 00:15:58,666
‫اون چیه؟
‫خیلی خطرناکه. بیا اینجا.‬

247
00:15:58,749 --> 00:16:01,919
‫باهاش بازی نکن. ببین چقدر عرق کردی.‬

248
00:16:02,002 --> 00:16:04,630
‫بیخیال نس. این که درد نداره.‬

249
00:16:04,713 --> 00:16:06,215
‫اینو ببین، نگاه کن!‬

250
00:16:06,298 --> 00:16:07,716
‫- دیدی؟
‫- هی، بنگ.‬

251
00:16:10,928 --> 00:16:13,013
‫بنگ، خیلی بچه‌ای.‬

252
00:16:13,931 --> 00:16:15,307
‫یه کم بزرگ شو، خب؟‬

253
00:16:16,266 --> 00:16:19,937
‫برو اون مصاحبه‌ی کاری با عمو ایزال.
‫انقدر وقت تلف نکن.‬

254
00:16:20,437 --> 00:16:22,356
‫دوباره نرفتی مصاحبه؟‬

255
00:16:23,357 --> 00:16:25,067
‫اگه برم،‬

256
00:16:25,150 --> 00:16:27,695
‫منو می‌فرسته یه خراب‌شده‌ای اون سرِ دنیا.‬

257
00:16:28,195 --> 00:16:30,990
‫می‌دونی که دیگه واسه بابا دوستی نمونده
‫که برات کار پیدا کنه.‬

258
00:16:33,033 --> 00:16:34,326
‫این فقط نظر توئه.‬

259
00:16:34,410 --> 00:16:36,537
‫انگار خودت تا حالا یه
‫روز تو عمرت کار کردی؟‬

260
00:16:37,037 --> 00:16:38,038
‫نکردی، درسته؟‬

261
00:16:38,789 --> 00:16:42,751
‫پس بیا همین‌جا بشینیم و منتظر بمونیم
‫تا ادغام شرکت تموم شه.‬

262
00:16:42,835 --> 00:16:45,379
‫پول به من می‌رسه، به تو هم می‌رسه،‬

263
00:16:45,879 --> 00:16:48,424
‫و وقتی پول رو گرفتی،
‫می‌تونی از این وضع...‬

264
00:16:50,592 --> 00:16:53,012
‫- رایحان، از اون تقلید نکن.
‫- رایحان، تمومش کن.‬

265
00:16:54,013 --> 00:16:55,013
‫آفرین.‬

266
00:16:55,055 --> 00:16:56,515
‫به بابا شلیک کردن.‬

267
00:16:59,935 --> 00:17:00,935
‫اونا کجان؟‬

268
00:17:07,651 --> 00:17:09,069
‫عزیزم؟‬

269
00:17:11,280 --> 00:17:12,614
‫موهات...‬

270
00:17:14,241 --> 00:17:15,241
‫این دیگه چه...‬

271
00:17:16,535 --> 00:17:18,912
‫صورتت... چطوری؟‬

272
00:17:19,788 --> 00:17:22,666
‫همه‌ش به خاطرِ اینه.‬

273
00:17:29,214 --> 00:17:31,341
‫- صبر کن، صبر کن.
‫- ببین، ببین، ببین.‬

274
00:17:57,701 --> 00:18:00,120
‫خب امضا کی هست؟ ها؟‬

275
00:18:00,621 --> 00:18:01,621
‫بیا اینجا.‬

276
00:18:02,664 --> 00:18:04,249
‫قرارداد همراه منه.‬

277
00:18:04,333 --> 00:18:06,460
‫اگه بشه، همین آخر هفته.‬

278
00:18:10,464 --> 00:18:11,799
‫پس پول رو همون موقع می‌گیریم؟‬

279
00:18:11,882 --> 00:18:13,967
‫خب، اون دیگه به بابا بستگی داره.‬

280
00:18:15,219 --> 00:18:16,220
‫بابا.‬

281
00:18:17,513 --> 00:18:19,181
‫- بابا؟ ها؟
‫- بابا.‬

282
00:18:19,264 --> 00:18:20,682
‫- حالتون چطوره؟
‫- خوبم.‬

283
00:18:21,934 --> 00:18:26,396
‫- خیلی فرق کردین. چه سرحال شدین.
‫- نه بابا، فقط یه دوش گرفتم. چطور؟‬

284
00:18:26,480 --> 00:18:27,898
‫موهاتون رو رنگ کردین؟‬

285
00:18:27,981 --> 00:18:30,484
‫نه. چطور، جوون به نظر می‌رسم؟‬

286
00:18:33,904 --> 00:18:35,823
‫رود، ویدیوت رو دیدم.‬

287
00:18:36,907 --> 00:18:38,158
‫- نظرت چیه؟
‫- افتضاح بود.‬

288
00:18:39,159 --> 00:18:41,495
‫کارخونه رو نشون ندادی.‬

289
00:18:43,163 --> 00:18:46,291
‫یادت رفته که
‫وانی واراس خیلی مردمیه؟‬

290
00:18:46,792 --> 00:18:51,964
‫پر از فرهنگ بومی و طبیعته.
‫پس این همه ساختمون واسه چیه؟‬

291
00:18:52,673 --> 00:18:54,675
‫با خودت چی فکر کردی؟ خجالت می‌کشی؟‬

292
00:18:56,135 --> 00:18:58,595
‫نگران بودی نوسا فارما
‫بخواد قیمت رو بیاره پایین؟‬

293
00:18:58,679 --> 00:18:59,680
‫پدربزرگ!‬

294
00:18:59,763 --> 00:19:01,140
‫هی!‬

295
00:19:01,223 --> 00:19:05,018
‫اوه، قهرمان کوچولوی من چقدر بزرگ شده!‬

296
00:19:07,104 --> 00:19:10,607
‫می‌خوام با بابات، مامانت
‫و عموت حرف بزنم.‬

297
00:19:11,817 --> 00:19:13,944
‫برو اونجا بازی کن، باشه؟‬

298
00:19:15,571 --> 00:19:16,864
‫هی، رایحان.‬

299
00:19:18,615 --> 00:19:22,786
‫- کار، چطور بابا انقدر جوون شده؟
‫- امروز صبح اینطوری نبود.‬

300
00:19:23,954 --> 00:19:27,916
‫بابا، تازه درمانی چیزی انجام دادین؟‬

301
00:19:29,042 --> 00:19:30,085
‫توضیح می‌دم.‬

302
00:19:30,586 --> 00:19:32,337
‫بعد از کلی فکر کردن،‬

303
00:19:33,297 --> 00:19:35,090
‫بالاخره تصمیم گرفتم‬

304
00:19:36,466 --> 00:19:37,968
‫وانی واراس رو نفروشم.‬

305
00:19:38,051 --> 00:19:39,636
‫- چی؟
‫- بابا؟‬

306
00:19:40,220 --> 00:19:41,513
‫پس پولی در کار نیست؟‬

307
00:19:41,597 --> 00:19:43,015
‫واسه چی پول می‌خوای؟‬

308
00:19:43,640 --> 00:19:44,348
‫- خب...

309
00:19:44,360 --> 00:19:46,518
‫واسه چی؟ که بتونی
‫اسباب‌بازی‌های بیشتری بخری؟‬

310
00:19:48,896 --> 00:19:50,355
‫- بنگ.
‫- کجا داری می‌ری؟‬

311
00:19:50,439 --> 00:19:51,439
‫لعن...‬

312
00:19:51,481 --> 00:19:52,482
‫می‌خوام بزرگ شم!‬

313
00:19:52,983 --> 00:19:53,983
‫بنگ!‬

314
00:19:55,319 --> 00:19:56,319
‫بذار بره.‬

315
00:19:56,653 --> 00:19:57,779
‫خب...‬

316
00:19:59,698 --> 00:20:00,991
‫خوب گوش کنین.‬

317
00:20:02,576 --> 00:20:08,123
‫مدت‌هاست که شرکت ما
‫راکد مونده.‬

318
00:20:08,207 --> 00:20:09,249
‫هیچ پیشرفتی نکرده.‬

319
00:20:09,333 --> 00:20:11,585
‫همیشه به عنوان یه شرکت
‫کوچیک بهش نگاه شده.‬

320
00:20:12,085 --> 00:20:15,756
‫پس چاره‌ای نداشتم جز اینکه
‫پیشنهاد نوسا فارما رو قبول کنم.‬

321
00:20:16,590 --> 00:20:18,342
‫چیزی عوض شده؟‬

322
00:20:19,551 --> 00:20:20,552
‫شده؟‬

323
00:20:21,261 --> 00:20:22,261
‫نه.‬

324
00:20:22,679 --> 00:20:23,679
‫چرا؟‬

325
00:20:24,014 --> 00:20:27,601
‫چون هیچ چیز خاصی
‫در مورد داروهای گیاهی ما وجود نداره!‬

326
00:20:30,229 --> 00:20:31,229
‫اما حالا...‬

327
00:20:32,147 --> 00:20:33,148
‫باید ببینین.‬

328
00:20:33,232 --> 00:20:35,150
‫اکسیر‬

329
00:20:37,110 --> 00:20:38,612
‫این داروی گیاهی جدیده.‬

330
00:20:38,695 --> 00:20:39,695
‫نمونه‬

331
00:20:40,781 --> 00:20:42,824
‫این قراره همه چیز رو عوض کنه.‬

332
00:20:42,908 --> 00:20:44,326
‫معجون جوانیِ ابدی.‬

333
00:20:46,662 --> 00:20:49,706
‫می‌بینین که، موی سفید ندارم، درسته؟‬

334
00:20:50,999 --> 00:20:52,251
‫عینک نمی‌زنم.‬

335
00:20:52,834 --> 00:20:54,711
‫امروز صبح، هنوز موهام سفید بود.‬

336
00:20:54,795 --> 00:20:57,172
‫صدام هم عوض نشده بود.‬

337
00:20:58,298 --> 00:20:59,341
‫چرا؟‬

338
00:21:00,801 --> 00:21:02,386
‫همه‌ش به خاطرِ اینه.‬

339
00:21:03,971 --> 00:21:06,014
‫این معجون دنیا رو عوض می‌کنه.‬

340
00:21:07,432 --> 00:21:10,811
‫اسم این داروی گیاهی رو گذاشتم "اکسیر".‬

341
00:21:14,648 --> 00:21:15,648
‫عزیزم.‬

342
00:21:17,192 --> 00:21:20,612
‫مگه قصد نداشتی بازنشسته شی؟‬

343
00:21:21,947 --> 00:21:22,947
‫کار.‬

344
00:21:25,158 --> 00:21:27,452
‫یه عذرخواهیِ بزرگ بهت بدهکارم.‬

345
00:21:28,495 --> 00:21:31,873
‫اما الان، اولویت من اینه.‬

346
00:21:33,625 --> 00:21:35,252
‫داروی گیاهی وانی واراس.‬

347
00:21:36,169 --> 00:21:37,921
‫این اصلاً منطقی نیست.‬

348
00:21:39,548 --> 00:21:41,883
‫بابا، می‌دونی که
‫من و رودی داریم از هم جدا می‌شیم.‬

349
00:21:42,384 --> 00:21:44,303
‫بیا اینجا در موردش حرف نزنیم.‬

350
00:21:44,386 --> 00:21:45,512
‫من نقشه دارم بابا.‬

351
00:21:45,595 --> 00:21:47,389
‫می‌خوام کسب و کار خودم رو راه بندازم.‬

352
00:21:47,472 --> 00:21:50,684
‫تا من و رایحان مجبور نباشیم به کسی
‫تکیه کنیم.‬

353
00:21:50,767 --> 00:21:52,561
‫بیا با آرامش در موردش حرف بزنیم، باشه؟‬

354
00:21:52,644 --> 00:21:55,981
‫اون فرصت همون موقع تموم شد
‫که با لیسا از نوسا فارما خوابیدی.‬

355
00:21:56,064 --> 00:21:59,693
‫هی، تمومش کن! بسه!‬

356
00:22:00,193 --> 00:22:04,239
‫اصلاً فکر کردین اگه طلاق
‫بگیرین چه بلایی سر ریحان میاد؟‬

357
00:22:04,323 --> 00:22:05,407
‫تو اصلاً فکر کردی؟‬

358
00:22:06,658 --> 00:22:07,576
‫کِنس.‬

359
00:22:07,659 --> 00:22:10,037
‫تا حالا اصلاً به خودت رسیدی؟‬

360
00:22:10,537 --> 00:22:13,665
‫اصلاً سعی کردی خودتو جذاب نشون بدی؟‬

361
00:22:16,084 --> 00:22:17,085
‫کردی؟‬

362
00:22:20,297 --> 00:22:21,923
‫چرا من اینجا آدم بَده شدم؟‬

363
00:22:22,007 --> 00:22:24,343
‫- این‌طوری نیست عزیزم.
‫- گلم.‬

364
00:22:25,010 --> 00:22:27,971
‫- اون راست می‌گه. بی‌انصافیه اگه...
‫- از من دفاع نکن!‬

365
00:22:33,727 --> 00:22:35,062
‫اصلاً حالیت هست؟‬

366
00:22:36,730 --> 00:22:37,730
‫می‌فهمی؟‬

367
00:22:38,231 --> 00:22:40,442
‫- چرا بامبانگ این‌طوری رفتار می‌کنه؟
‫- عزیزم.‬

368
00:22:40,525 --> 00:22:43,695
‫چون مدام همه رو مجبوری می‌کنی
‫هر چی تو می‌خوای رو انجام بدن.‬

369
00:22:43,779 --> 00:22:44,780
‫عزیزم.‬

370
00:22:44,863 --> 00:22:46,156
‫همیشه باید تو رو خوشحال نگه داشت.‬

371
00:22:46,239 --> 00:22:48,742
‫حتی اگه به ما صدمه بزنه،
‫حتی اگه عصبانی‌مون کنه.‬

372
00:22:48,825 --> 00:22:51,036
‫حتی وقتی با بهترین دوستم ازدواج کردی!‬

373
00:22:51,119 --> 00:22:52,245
‫کنس!‬

374
00:22:53,413 --> 00:22:54,498
‫چرا پای منو می‌کشی وسط؟‬

375
00:22:54,581 --> 00:22:55,957
‫معلومه که کشیدم!‬

376
00:22:57,459 --> 00:22:59,503
‫بابام از وقتی با تو
‫ازدواج کرده متوهم شده!‬

377
00:22:59,586 --> 00:23:02,547
‫- هزار بار سعی کردم توضیح بدم.
‫- چی رو توضیح بدی؟‬

378
00:23:02,631 --> 00:23:04,174
‫می‌خوام بدونم.‬

379
00:23:05,634 --> 00:23:07,511
‫اینکه چقدر بابا رو دوست داری؟‬

380
00:23:07,594 --> 00:23:08,595
‫همینه؟‬

381
00:23:09,679 --> 00:23:13,642
‫چرت نگو کارینا! تو فقط ارث و
‫میراث بابا رو می‌خوای، مگه نه؟‬

382
00:23:13,725 --> 00:23:15,018
‫- نس...
‫- بس کن!‬

383
00:23:20,565 --> 00:23:23,902
‫ما از بچگی با هم دوست
‫بودیم. من همیشه هواتو داشتم.‬

384
00:23:23,985 --> 00:23:25,946
‫وقتی مادرتو از دست دادی،‬

385
00:23:26,029 --> 00:23:28,824
‫وقتی حامله شدی، و وقتی مجبور
‫شدی با رودی ازدواج کنی...‬

386
00:23:28,907 --> 00:23:31,493
‫خب چی می‌خوای بگم، هان؟‬

387
00:23:31,576 --> 00:23:33,870
‫می‌خوای بشنوی بگم "ممنونم"؟‬

388
00:23:35,705 --> 00:23:36,706
‫دارم بهت هشدار می‌دم.‬

389
00:23:36,790 --> 00:23:39,251
‫دیگه هیچ‌وقت اسم مادرمو نیار!‬

390
00:23:39,751 --> 00:23:43,088
‫یادت رفته مچ تو و بابا رو تو
‫چه حالی گرفتم؟ یادت رفته؟‬

391
00:23:44,047 --> 00:23:46,967
‫تو اتاق مادرم، لخت با بابا بودی!‬

392
00:23:47,050 --> 00:23:48,427
‫بسه دیگه!‬

393
00:23:50,178 --> 00:23:51,763
‫کنس! رودی!‬

394
00:23:53,056 --> 00:23:55,934
‫وانی واراس رو قاتی مشکلات شخصی‌تون نکنین.‬

395
00:23:56,017 --> 00:23:57,769
‫تصمیم من قطعیه.‬

396
00:23:57,853 --> 00:23:59,980
‫من وانی واراس رو نمی‌فروشم!‬

397
00:24:01,857 --> 00:24:02,857
‫بابا.‬

398
00:24:03,817 --> 00:24:04,817
‫بابا.‬

399
00:24:07,195 --> 00:24:09,364
‫بابا، خواهش می‌کنم. بیا حرف بزنیم.‬

400
00:24:09,448 --> 00:24:12,451
‫دیگه در مورد چی می‌خواید
‫حرف بزنید؟ دیگه چی، هان؟‬

401
00:24:12,951 --> 00:24:16,121
‫شما فقط به فکر پولین، مگه نه؟‬

402
00:24:16,204 --> 00:24:18,540
‫- بابا، گوش بده چی می‌گم.
‫- چی؟‬

403
00:24:18,623 --> 00:24:21,293
‫تا حالا قدر سختی‌هایی که کشیدم رو دونستی؟‬

404
00:24:21,793 --> 00:24:24,212
‫که وانی واراس رو از هیچی به اینجا رسوندم؟‬

405
00:24:24,921 --> 00:24:25,921
‫دونستی؟‬

406
00:24:26,381 --> 00:24:31,303
‫ده‌ها سال من تو وانیرجو جون کندم در حالی
‫که شما تو جاکارتا شاهانه زندگی می‌کردین!‬

407
00:24:31,386 --> 00:24:32,220
‫هی، کنس.‬

408
00:24:32,304 --> 00:24:36,057
‫تا حالا شده پیشنهاد بدی
‫تو چیزی بهم کمک کنی؟‬

409
00:24:36,141 --> 00:24:37,642
‫تو هم همین‌طور!‬

410
00:24:37,726 --> 00:24:40,729
‫تا حالا شده یه تشکر
‫خشک و خالی از من بکنی؟‬

411
00:24:40,812 --> 00:24:42,814
‫حتی یه بارم نگفتی ممنون!‬

412
00:24:42,898 --> 00:24:44,399
‫- عزیزم.
‫- گلم.‬

413
00:24:45,317 --> 00:24:47,944
‫اینا حتی بلد نیستن از
‫باباشون قدردانی کنن.‬

414
00:24:48,445 --> 00:24:51,656
‫همیشه متوقع، بدون اینکه چیزی پس بدن!‬

415
00:24:53,617 --> 00:24:55,702
‫اصلاً احترامی برای والدینتون قائل نیستین.‬

416
00:24:55,785 --> 00:24:56,620
‫اینو نگاه کن!‬

417
00:24:56,703 --> 00:24:58,663
‫- این عابربانکِ شماست.
‫- بابا.‬

418
00:24:58,747 --> 00:24:59,956
‫بابا!‬

419
00:25:00,040 --> 00:25:01,208
‫بابا! بابا!‬

420
00:25:01,291 --> 00:25:02,292
‫عزیزم.‬

421
00:25:13,094 --> 00:25:15,972
‫هیچ‌وقت به والدینشون احترام نمی‌ذارن.‬

422
00:25:19,184 --> 00:25:20,727
‫بابا، چی شده؟‬

423
00:25:20,810 --> 00:25:22,979
‫- عزیزم...
‫- بابا. چی شده؟‬

424
00:25:23,063 --> 00:25:24,063
‫- عزیزم.
‫- بابا.‬

425
00:25:26,316 --> 00:25:27,316
‫عزیزم...‬

426
00:25:27,651 --> 00:25:28,651
‫گلم...‬

427
00:25:28,985 --> 00:25:30,237
‫بابا، بابا!‬

428
00:25:31,154 --> 00:25:32,154
‫بابا؟‬

429
00:25:33,323 --> 00:25:34,324
‫- عزیزم؟
‫- بابا!‬

430
00:25:35,492 --> 00:25:36,493
‫بابا!‬

431
00:25:41,456 --> 00:25:42,499
‫بابا!‬

432
00:25:43,375 --> 00:25:45,085
‫بابا، بابا، بابا!‬

433
00:25:45,168 --> 00:25:46,753
‫- بابا!
‫- عزیزم!‬

434
00:25:52,008 --> 00:25:54,302
‫- بابا، بابا، بابا!
‫- عزیزم!‬

435
00:25:54,386 --> 00:25:55,679
‫- بابا؟
‫- کمکم کن!‬

436
00:25:55,762 --> 00:25:57,055
‫- سرشو بگیر بالا!
‫- آروم!‬

437
00:25:57,138 --> 00:25:58,807
‫- رود، کمکم کن!
‫- عزیزم!‬

438
00:25:59,599 --> 00:26:00,642
‫بابا!‬

439
00:26:00,725 --> 00:26:01,725
‫عزیزم.‬

440
00:26:02,727 --> 00:26:04,187
‫- رود!
‫- نفس نمی‌کشه.‬

441
00:26:04,271 --> 00:26:06,481
‫- این حرفو نزن!
‫- اینو نگو! کمک لازم داریم!‬

442
00:26:06,565 --> 00:26:07,566
‫زنگ بزن بیمارستان!‬

443
00:26:07,649 --> 00:26:09,067
‫بجنب! همین الان!‬

444
00:26:09,150 --> 00:26:11,820
‫- بانگ، کمک کن ببریمش تو ماشین، زود!
‫- وایسا.‬

445
00:26:11,903 --> 00:26:13,572
‫- داری چیکار می‌کنی؟
‫- وایسا!‬

446
00:26:13,655 --> 00:26:16,324
‫- بابا! بیدار شو!
‫- امبوک سوم! امبوک سوم!‬

447
00:26:18,285 --> 00:26:19,411
‫امبوک سوم!‬

448
00:26:20,120 --> 00:26:21,120
‫امبوک!‬

449
00:26:22,038 --> 00:26:22,914
‫- وای خدای من.
‫- کمک...‬

450
00:26:22,998 --> 00:26:25,166
‫برو پاردی و آقای آریس رو بیار.‬

451
00:26:25,250 --> 00:26:27,002
‫کمک کن همین الان ببریمش تو ماشین.‬

452
00:26:27,502 --> 00:26:29,212
‫- همین الان!
‫- چشم خانم.‬

453
00:26:29,296 --> 00:26:32,841
‫- نزدیک‌ترین آمبولانس تو سِلمانه.
‫- بگرد. یکی دیگه پیدا کن.‬

454
00:26:32,924 --> 00:26:34,009
‫- کجا؟
‫- پدربزرگ؟‬

455
00:26:34,092 --> 00:26:36,344
‫- تو اینترنت! پیداش کن!
‫- بله، این...‬

456
00:26:36,428 --> 00:26:38,471
‫یه کلینیکی چیزی پیدا کن!‬

457
00:26:42,726 --> 00:26:44,311
‫کلینیک. یه کلینیک همین نزدیکیا هست.‬

458
00:26:50,108 --> 00:26:51,651
‫- مامان.
‫- جانم عزیزم؟‬

459
00:26:53,236 --> 00:26:54,236
‫بابا؟‬

460
00:26:56,448 --> 00:26:58,450
‫بابا! بابا؟‬

461
00:26:58,533 --> 00:26:59,909
‫چه خبره خانم؟‬

462
00:27:00,535 --> 00:27:01,703
‫وای خدای من.‬

463
00:27:12,547 --> 00:27:14,257
‫آقا؟‬

464
00:27:14,841 --> 00:27:16,009
‫آقا؟ آقا!‬

465
00:27:16,593 --> 00:27:18,637
‫آقا! آقا! آقا!‬

466
00:27:19,763 --> 00:27:21,514
‫آقا، خودتونو جمع‌وجور کنین! آقا!‬

467
00:27:22,098 --> 00:27:23,098
‫آقا!‬

468
00:27:29,939 --> 00:27:30,939
‫کمک!‬

469
00:27:31,358 --> 00:27:32,734
‫بابا؟ بابا!‬

470
00:27:32,817 --> 00:27:34,486
‫- بابا!
‫- کمک! بس کنین آقا!‬

471
00:27:34,569 --> 00:27:35,820
‫بابا، چی شده؟‬

472
00:27:35,904 --> 00:27:38,406
‫بابا؟ بابا! بابا!‬

473
00:27:38,490 --> 00:27:40,659
‫آقای آریس. وای خدایا...‬

474
00:27:40,742 --> 00:27:42,744
‫بابا؟ نه بابا! بابا!‬

475
00:27:43,328 --> 00:27:44,746
‫بابا، خواهش می‌کنم!‬

476
00:27:47,707 --> 00:27:49,000
‫- نس، بکشش!
‫- عزیزم!‬

477
00:27:49,084 --> 00:27:51,961
‫- بابا، بس کن!
‫- عزیزم، بس کن!‬

478
00:27:53,505 --> 00:27:54,964
‫نس، کمکم کن!‬

479
00:27:55,048 --> 00:27:56,549
‫خواهش می‌کنم بکشش.‬

480
00:27:56,633 --> 00:27:58,009
‫عزیزم!‬

481
00:27:58,093 --> 00:27:59,093
‫بکش!‬

482
00:28:00,804 --> 00:28:02,347
‫بابا، تمومش کن!‬

483
00:28:04,724 --> 00:28:06,017
‫نس، کمکم کن!‬

484
00:28:07,644 --> 00:28:08,978
‫نس! نس!‬

485
00:28:17,821 --> 00:28:18,822
‫بابا؟‬

486
00:28:24,077 --> 00:28:24,953
‫بابا؟‬

487
00:28:25,036 --> 00:28:26,162
‫عزیزم!‬

488
00:28:27,205 --> 00:28:28,205
‫بابا؟‬

489
00:28:28,540 --> 00:28:29,540
‫عزیزم!‬

490
00:28:40,009 --> 00:28:41,009
‫بابا؟‬

491
00:29:40,945 --> 00:29:42,405
‫آقای آریس.‬

492
00:29:42,906 --> 00:29:46,201
‫بهشون چیزی نگو. فقط بگو تصادف بوده.‬

493
00:29:46,284 --> 00:29:49,913
‫ولی باید پلیس رو بیاری اینجا.
‫من خودم توضیح می‌دم. باشه؟‬

494
00:29:50,955 --> 00:29:52,707
‫آقای آریس، گوش بده چی می‌گم!‬

495
00:29:53,208 --> 00:29:55,710
‫بله آقا. فهمیدم.‬

496
00:29:56,377 --> 00:29:58,296
‫- اول همه خون‌ها رو پاک کن.
‫- بله آقا.‬

497
00:29:58,880 --> 00:29:59,880
‫برو.‬

498
00:30:27,617 --> 00:30:30,370
‫- چه اتفاقی برای آقای سادیمین افتاد؟
‫- نمی‌دونم مامان.‬

499
00:30:30,453 --> 00:30:33,540
‫فقط یه صدایی از پشت
‫شنیدم. انگار جن‌زده شده بود.‬

500
00:30:33,623 --> 00:30:34,707
‫- چی؟
‫- این حرفو نزن!‬

501
00:30:34,791 --> 00:30:35,959
‫بامبانگ!‬

502
00:30:36,042 --> 00:30:37,043
‫هی، بانگ!‬

503
00:30:38,419 --> 00:30:39,419
‫بانگ!‬

504
00:30:40,713 --> 00:30:41,756
‫بامبانگ!‬

505
00:30:42,507 --> 00:30:43,508
‫بانگ!‬

506
00:30:44,717 --> 00:30:45,718
‫کجایی...‬

507
00:30:49,639 --> 00:30:50,682
‫بانگ.‬

508
00:30:51,391 --> 00:30:53,852
‫درو باز کن، خواهش می‌کنم.‬

509
00:30:55,562 --> 00:30:57,438
‫می‌دونم پاک ترسیدی.‬

510
00:31:19,711 --> 00:31:22,088
‫بابا هیچ‌وقت قدر منو ندونست.‬

511
00:31:23,548 --> 00:31:25,925
‫همیشه منو تحقیر می‌کرد.‬

512
00:31:29,679 --> 00:31:31,598
‫اینو نگاه کن.‬

513
00:31:31,681 --> 00:31:34,934
‫هیچ‌وقت برام یه ماشین جدید نخرید.‬

514
00:31:36,060 --> 00:31:39,272
‫و خب، معلومه که منم هیچ‌وقت
‫انتظاراتشو برآورده نکردم.‬

515
00:31:42,817 --> 00:31:44,694
‫در عوض، من کشتمش.‬

516
00:31:48,781 --> 00:31:50,575
‫تو نکشتیش.‬

517
00:31:51,284 --> 00:31:52,911
‫من اونجا بودم. دیدم.‬

518
00:31:54,370 --> 00:31:57,790
‫تقصیر تو نبود. من
‫اونجا بودم. یه اتفاق بود.‬

519
00:32:02,337 --> 00:32:04,213
‫بابا نمی‌خواست تو بری.‬

520
00:32:04,297 --> 00:32:07,508
‫تو باید از من محافظت کنی.
‫اگه تو نباشی کی مراقب من باشه؟‬

521
00:32:14,766 --> 00:32:16,559
‫دقیقاً چه بلایی سر بابا اومد؟‬

522
00:32:16,643 --> 00:32:18,686
‫چرا اون‌طوری رفتار کرد؟‬

523
00:32:20,647 --> 00:32:21,689
‫نمی‌دونم.‬

524
00:32:22,690 --> 00:32:23,691
‫خانم.‬

525
00:32:26,235 --> 00:32:27,862
‫- پاردی.
‫- چی شده؟‬

526
00:32:29,113 --> 00:32:30,823
‫- بیهوشه.
‫- چی؟‬

527
00:32:30,907 --> 00:32:33,034
‫باید ببریمش کلینیک.‬

528
00:32:33,534 --> 00:32:34,994
‫- بیهوشه؟
‫- بله.‬

529
00:32:39,082 --> 00:32:40,792
‫چی شده؟ هان.‬

530
00:32:48,299 --> 00:32:49,300
‫پاردی؟‬

531
00:32:51,010 --> 00:32:52,010
‫وای خدای من!‬

532
00:32:54,514 --> 00:32:55,890
‫پاردی...‬

533
00:32:57,767 --> 00:32:59,435
‫یه کاریش بکن، امبوک سوم! زود باش!‬

534
00:33:01,437 --> 00:33:02,689
‫مواظب باش، امبوک!‬

535
00:33:06,192 --> 00:33:07,193
‫پاردی!‬

536
00:33:07,860 --> 00:33:08,945
‫مواظب باشین خانم!‬

537
00:33:10,446 --> 00:33:11,698
‫- پاردی! هی!
‫- امبوک سوم!‬

538
00:33:11,781 --> 00:33:13,783
‫رود، کمکم کن!‬

539
00:33:13,866 --> 00:33:15,493
‫- خودتو جمع‌وجور کن!
‫- خانم کار!‬

540
00:33:18,705 --> 00:33:19,705
‫پاردی.‬

541
00:33:20,790 --> 00:33:21,708
‫خانم!‬

542
00:33:21,791 --> 00:33:23,001
‫پاردی، منم!‬

543
00:33:24,585 --> 00:33:27,505
‫پاردی! پاردی، چه خبره؟‬

544
00:33:49,944 --> 00:33:51,696
‫کمک! کمک! کمک!‬

545
00:33:51,779 --> 00:33:52,947
‫نس. نس.‬

546
00:34:18,931 --> 00:34:20,266
‫نس، سوار ماشین شو!‬

547
00:34:45,666 --> 00:34:47,835
‫باید ببریمش بیمارستان.‬

548
00:35:10,274 --> 00:35:11,274
‫رود!‬

549
00:35:13,236 --> 00:35:14,237
‫رودی!‬

550
00:35:17,782 --> 00:35:18,782
‫رود؟‬

551
00:35:19,867 --> 00:35:22,078
‫- نس! حالا چیکار کنیم؟
‫- بانگ.‬

552
00:35:22,161 --> 00:35:24,705
‫- چیکار کنیم؟
‫- بانگ، اونا کجان؟‬

553
00:35:25,206 --> 00:35:26,415
‫- رود؟
‫- چی؟‬

554
00:35:26,499 --> 00:35:27,625
‫رودی.‬

555
00:35:30,294 --> 00:35:31,212
‫ریحان!‬

556
00:35:31,295 --> 00:35:32,296
‫هان!‬

557
00:35:35,591 --> 00:35:36,591
‫رود؟‬

558
00:35:40,555 --> 00:35:41,555
‫رودی؟‬

559
00:35:42,223 --> 00:35:43,223
‫بانگ.‬

560
00:35:45,226 --> 00:35:46,226
‫اوه فاک.‬

561
00:35:48,146 --> 00:35:50,523
‫- پیداشون کن.
‫- رود؟ رودی؟‬

562
00:35:50,606 --> 00:35:53,734
‫- کار!
‫- ریحان؟ هان؟‬

563
00:35:54,235 --> 00:35:55,235
‫امبوک سوم؟‬

564
00:35:56,112 --> 00:35:57,112
‫رود؟‬

565
00:36:00,741 --> 00:36:02,243
‫برنمی‌داره.‬

566
00:36:02,326 --> 00:36:03,327
‫- نس.
‫- رود؟‬

567
00:36:05,329 --> 00:36:07,290
‫- جواب داد؟
‫- نه.‬

568
00:36:07,373 --> 00:36:09,584
‫- وایسا، دارم دوباره می‌گیرم.
‫- مدام زنگ بزن.‬

569
00:36:09,667 --> 00:36:11,377
‫چرا تلفن رو جواب نمی‌ده؟‬

570
00:36:16,424 --> 00:36:17,425
‫بانگ.‬

571
00:36:17,508 --> 00:36:19,844
‫- اون ایماست، مگه نه؟
‫- آره، خودِ ایماست.‬

572
00:36:22,763 --> 00:36:23,763
‫بانگ! بانگ!‬

573
00:36:26,851 --> 00:36:27,894
‫ببندش!‬

574
00:36:32,106 --> 00:36:34,233
‫منتظرم بمون! زود باش، کجایی؟‬

575
00:36:34,734 --> 00:36:36,152
‫- جواب داد؟
‫- نه.‬

576
00:36:36,235 --> 00:36:38,905
‫- زنگ بزن. زود باش، عجله کن.
‫- باشه، باشه.‬

577
00:36:42,825 --> 00:36:43,826
‫بریم.‬

578
00:36:47,705 --> 00:36:48,956
‫سوجی کجاست؟‬

579
00:36:55,880 --> 00:36:57,465
‫جی؟ جی!‬

580
00:36:58,507 --> 00:36:59,508
‫بانگ!‬

581
00:37:00,968 --> 00:37:02,887
‫بیا، باید از اینجا بزنیم بیرون.‬

582
00:37:07,391 --> 00:37:09,644
‫دوباره بهش زنگ می‌زنم.‬

583
00:37:46,722 --> 00:37:48,182
‫پاک عقلتو از دست دادی؟‬

584
00:37:50,226 --> 00:37:51,226
‫هی!‬

585
00:37:51,978 --> 00:37:53,145
‫برو بیرون!‬

586
00:37:54,063 --> 00:37:55,064
‫هی!‬

587
00:37:56,732 --> 00:37:58,526
‫بی‌شرف!‬

588
00:37:58,609 --> 00:37:59,902
‫مسته.‬

589
00:38:03,030 --> 00:38:04,030
‫آقا؟‬

590
00:38:28,973 --> 00:38:29,890
‫بریم اونجا!‬

591
00:38:29,974 --> 00:38:30,808
‫می‌ترسم.‬

592
00:38:30,891 --> 00:38:32,018
‫عجله کن!‬

593
00:38:33,519 --> 00:38:36,022
‫با این ماشین می‌ریم. بیا اینجا پسرم.‬

594
00:38:36,105 --> 00:38:39,317
‫- کار، درو چک کن.
‫- توروخدا عجله کن.‬

595
00:38:39,400 --> 00:38:41,986
‫باشه، یه لحظه وایسا.‬

596
00:38:43,029 --> 00:38:44,655
‫- قفله؟
‫- قفله.‬

597
00:39:57,978 --> 00:39:58,979
‫پاردی!‬

598
00:39:59,980 --> 00:40:01,357
‫پاردی! بس کن!‬

599
00:40:02,775 --> 00:40:03,776
‫بابا!‬

600
00:40:10,616 --> 00:40:11,616
‫بکشش!‬

601
00:40:12,743 --> 00:40:14,495
‫بیا بیرون!‬

602
00:41:01,834 --> 00:41:03,919
‫- خانم!
‫- کارینا، بیا اینجا!‬

603
00:41:09,884 --> 00:41:10,885
‫کار، امبوک سوم.‬

604
00:41:10,968 --> 00:41:12,303
‫بجنب بریم.‬

605
00:41:12,386 --> 00:41:14,138
‫بیا از اینجا بریم!‬

606
00:41:18,392 --> 00:41:20,895
‫رودی، رودی، رودی.‬

607
00:41:22,354 --> 00:41:24,398
‫رودی، کجایی؟‬

608
00:41:24,482 --> 00:41:26,567
‫همین الان از خونه بزن بیرون.‬

609
00:41:26,650 --> 00:41:28,986
‫پاردی هم مثل بابا بهمون حمله کرد.‬

610
00:41:29,069 --> 00:41:30,738
‫می‌تونه بیاد دنبال‌مون؟‬

611
00:41:30,821 --> 00:41:34,200
‫ایما و سوجی هم قبلاً بهمون حمله کردن.‬

612
00:41:34,283 --> 00:41:36,702
‫نمی‌دونم چه خبره.‬

613
00:41:36,785 --> 00:41:39,371
‫موقعیتت رو برام بفرست تا بیام دنبالتون.‬

614
00:41:39,455 --> 00:41:41,332
‫بارون خیلی شدیده. باید بیایم دنبالتون.‬

615
00:41:41,415 --> 00:41:44,043
‫- ریحان حالش خوبه، نه؟
‫- کجا همو ببینیم؟‬

616
00:41:44,126 --> 00:41:47,046
‫ما نزدیک خونه‌ی کدخدا
‫هستیم، می‌تونیم بریم اونجا.‬

617
00:41:47,129 --> 00:41:49,298
‫بهش بگو خونه‌ی کدخدا همو می‌بینیم.‬

618
00:41:49,381 --> 00:41:52,676
‫نس، کارینا گفت خونه‌ی کدخدا همو ببینیم.‬

619
00:41:52,760 --> 00:41:54,053
‫خونه‌ی کدخدا.‬

620
00:41:54,136 --> 00:41:56,472
‫- خونه‌ی کدخدا کجاست؟
‫- چی؟ نمی‌دونم.‬

621
00:41:56,555 --> 00:41:59,141
‫چطور نمی‌دونی؟ بامبانگ نمی‌دونه کجاست.‬

622
00:41:59,225 --> 00:42:00,643
‫چی؟ نمی‌دونه؟‬

623
00:42:00,726 --> 00:42:02,770
‫اون اصلاً تو این دنیا چی می‌دونه؟‬

624
00:42:03,938 --> 00:42:05,439
‫تو می‌دونی کجاست؟‬

625
00:42:05,523 --> 00:42:06,523
‫آره، می‌دونم.‬

626
00:42:06,565 --> 00:42:08,651
‫- لوکیشن رو می‌فرستم.
‫- همین الان بریم اونجا.‬

627
00:42:08,734 --> 00:42:10,444
‫آره. عجله کن، منتظرم.‬

628
00:42:10,528 --> 00:42:12,947
‫می‌تونم یه لحظه با ریحان حرف بزنم؟ کجاست؟‬

629
00:42:13,030 --> 00:42:14,782
‫وقت نداریم، همون‌جا همو می‌بینیم.‬

630
00:42:14,865 --> 00:42:15,950
‫رود؟‬

631
00:42:16,033 --> 00:42:17,243
‫رودی؟ الو؟‬

632
00:42:17,743 --> 00:42:19,453
‫ریحان چطوره؟‬

633
00:42:19,537 --> 00:42:21,497
‫حالا چیکار کنیم؟ کجا بریم؟‬

634
00:42:21,580 --> 00:42:23,290
‫- خب، می‌ریم...
‫- کجا؟‬

635
00:42:23,374 --> 00:42:27,211
‫- پسرمه. باید برم دنبالش.
‫- آروم باش، باید خونسرد باشی.‬

636
00:42:27,294 --> 00:42:28,294
‫پسرم!‬

637
00:42:31,173 --> 00:42:33,259
‫- خونه‌ی کدخدا همینه، امبوک؟
‫- بله.‬

638
00:42:35,511 --> 00:42:36,512
‫بیا!‬

639
00:42:37,930 --> 00:42:41,350
‫ببخشید. کدخدا؟ آقا؟‬

640
00:42:43,018 --> 00:42:44,270
‫خونه‌ش همینه، نه؟‬

641
00:42:44,353 --> 00:42:45,437
‫چی شده خانم؟‬

642
00:42:50,568 --> 00:42:51,902
‫آقای آریس، خانم.‬

643
00:42:54,488 --> 00:42:56,282
‫اینا هم عینِ پاردی شدن.‬

644
00:42:57,575 --> 00:42:58,450
‫آقای آریس.‬

645
00:42:58,534 --> 00:43:00,119
‫باید یه جای امن پیدا کنیم.‬

646
00:43:00,703 --> 00:43:02,663
‫بیا، بیا تو.‬

647
00:43:11,255 --> 00:43:13,966
‫- کارینا! نکن!
‫- امبوک سوم! امبوک سوم!‬

648
00:43:18,637 --> 00:43:19,638
‫مواظب باش!‬

649
00:43:24,143 --> 00:43:26,729
‫- کارینا، نکن! تمومش کن!
‫- امبوک سوم!‬

650
00:43:31,066 --> 00:43:32,067
‫کارینا!‬

651
00:43:32,151 --> 00:43:33,444
‫تمومش کن! ولش کن!‬

652
00:43:43,203 --> 00:43:46,290
‫بانگ، از پیچ رد شدیم. برگرد.‬

653
00:43:46,915 --> 00:43:48,959
‫باید بپیچیم چپ. بپیچ چپ.‬

654
00:43:52,087 --> 00:43:53,255
‫باشه، عجله کن.‬

655
00:44:05,476 --> 00:44:07,519
‫نس، چه بلایی سرشون اومده؟‬

656
00:44:11,649 --> 00:44:12,691
‫وای خدای من.‬

657
00:44:52,815 --> 00:44:54,525
‫لعنتی!‬

658
00:44:54,608 --> 00:44:55,901
‫باید چیکار کنم؟‬

659
00:45:04,368 --> 00:45:06,912
‫اینو بخور عزیزم. هنوز گرمه.‬

660
00:45:10,290 --> 00:45:11,583
‫کجایی، رود؟‬

661
00:45:12,376 --> 00:45:13,544
‫من اینجام.‬

662
00:45:13,627 --> 00:45:15,462
‫کجایی؟ نمی‌بینمت.‬

663
00:45:15,963 --> 00:45:17,715
‫تو خونه‌ی کدخدام. تو کجایی؟‬

664
00:45:17,798 --> 00:45:22,052
‫من دقیقاً جلوی خونه‌شم! کجایی؟ نمی‌بینمت.‬

665
00:45:22,136 --> 00:45:24,179
‫گیر افتادیم، لعنتی!‬

666
00:45:24,263 --> 00:45:26,473
‫بیرون پر از آدماییه که
‫دارن همدیگه رو می‌خورن.‬

667
00:45:26,557 --> 00:45:28,434
‫- نس، نس!
‫- اون صدا رو می‌شنوی؟‬

668
00:45:28,517 --> 00:45:29,935
‫- برو سمت صدای بوق ماشین!
‫- نس!‬

669
00:45:37,025 --> 00:45:38,025
‫نس!‬

670
00:45:42,281 --> 00:45:43,699
‫- نس، تمومش کن!
‫- رود!‬

671
00:45:43,782 --> 00:45:45,492
‫نس، دارن نگامون می‌کنن!‬

672
00:46:00,466 --> 00:46:01,717
‫نمی‌تونم. از پسش برنمی‌آم.‬

673
00:46:01,800 --> 00:46:04,344
‫- ریحان رو ول نکن!
‫- یه راه دیگه پیدا می‌کنیم!‬

674
00:46:08,056 --> 00:46:09,767
‫بامبانگ، مراقب باش!‬

675
00:46:11,977 --> 00:46:13,771
‫مواظب باش! مواظب باش!‬

676
00:46:17,858 --> 00:46:19,693
‫- عجله کن!
‫- باشه. باشه.‬

677
00:46:29,995 --> 00:46:32,039
‫عجله کن. من به رودی زنگ می‌زنم.‬

678
00:46:52,017 --> 00:46:55,062
‫کارینا. اون... اون ماشین باباست.‬

679
00:46:55,562 --> 00:46:58,690
‫- باید بریم اونجا.
‫- خیلی خب.‬

680
00:47:26,844 --> 00:47:29,721
‫من ماشین رو چک می‌کنم. ریحان رو بگیر.‬

681
00:47:29,805 --> 00:47:31,765
‫- کارینا! ریحان رو بگیر.
‫- باشه. بیا اینجا.‬

682
00:47:31,849 --> 00:47:33,559
‫- با اون برو.
‫- بیا اینجا.‬

683
00:47:39,606 --> 00:47:41,859
‫لعنتی! داغون شده. فاک!‬

684
00:47:41,942 --> 00:47:43,443
‫ماشین روشن نمی‌شه!‬

685
00:47:49,241 --> 00:47:50,075
‫بابا...‬

686
00:47:50,158 --> 00:47:51,743
‫- چی شده پسرم؟
‫- بابا...‬

687
00:47:57,541 --> 00:48:00,043
‫لعنتی. فرار کنین! بدو، بدو، بدو!‬

688
00:48:01,461 --> 00:48:03,088
‫لعنتی! اون دیگه چیه؟‬

689
00:48:03,171 --> 00:48:04,171
‫عوضی!‬

690
00:48:04,548 --> 00:48:05,549
‫فاک!‬

691
00:48:07,342 --> 00:48:08,343
‫لعنت بهش!‬

692
00:48:15,559 --> 00:48:17,769
‫اونجا! برین تو خونه!‬

693
00:48:18,353 --> 00:48:19,897
‫کمک! کمک!‬

694
00:48:19,980 --> 00:48:20,980
‫کمک!‬

695
00:48:26,320 --> 00:48:27,654
‫برین تو!‬

696
00:48:29,656 --> 00:48:30,490
‫رودی!‬

697
00:48:30,574 --> 00:48:32,784
‫بیا! اگه جرأت داری بیا جلو!‬

698
00:48:35,203 --> 00:48:36,203
‫رودی!‬

699
00:48:40,167 --> 00:48:41,168
‫لعنتی!‬

700
00:49:01,730 --> 00:49:02,730
‫بابا؟‬

701
00:49:06,985 --> 00:49:08,278
‫امبوک سوم...‬

702
00:49:08,820 --> 00:49:09,821
‫اون...‬

703
00:49:13,367 --> 00:49:14,660
‫اون دیگه تموم کرده.‬

704
00:49:14,743 --> 00:49:16,119
‫دوباره می‌تونم نفس بکشم...‬

705
00:49:18,246 --> 00:49:20,999
‫فاک! جواب تلفنو نداد! کجا هستن؟‬

706
00:49:21,083 --> 00:49:23,835
‫رایحان رو جا گذاشتیم.‬

707
00:49:24,670 --> 00:49:26,254
‫باشه. حتماً جاده‌های دیگه‌ای هم هست.‬

708
00:49:26,338 --> 00:49:27,881
‫نقشه، نقشه، یالله زود باش.‬

709
00:49:28,507 --> 00:49:30,175
‫بنگ، نمی‌تونیم ادامه بدیم.‬

710
00:49:30,258 --> 00:49:31,635
‫جلوتر دیگه جاده‌ای نیست.‬

711
00:49:31,718 --> 00:49:33,845
‫- حتماً یه راهی هست!
‫- نه!‬

712
00:49:33,929 --> 00:49:35,973
‫می‌خوای دور بزنم و باهاشون روبرو شم؟‬

713
00:49:36,056 --> 00:49:37,367
‫- باید رایحان رو برداریم!
‫- دیوونه شدی؟‬

714
00:49:37,391 --> 00:49:39,518
‫- دیگه راهی نیست!
‫- درست چکش کن!‬

715
00:49:39,601 --> 00:49:42,479
‫- جلوتر دیگه راهی نیست.
‫- بذار ببینم!‬

716
00:49:42,562 --> 00:49:43,730
‫بنگ! دیگه نیست...‬

717
00:49:43,814 --> 00:49:45,941
‫- مواظب باش!
‫- هی، هی! نس! نس!‬

718
00:49:47,401 --> 00:49:48,986
‫مواظب چرخ‌دستی باش! بمبنگ!‬

719
00:50:06,878 --> 00:50:09,423
‫دهنم سرویس شد.‬

720
00:50:10,257 --> 00:50:12,801
‫وای خدای من، ماشین...‬

721
00:50:12,884 --> 00:50:14,553
‫دهنم سرویس. فاک!‬

722
00:50:23,311 --> 00:50:24,521
‫آقا! چی شده؟‬

723
00:50:24,604 --> 00:50:27,315
‫- تصادف شده.
‫- همین الانشم برای مراسم دیرمون شده!‬

724
00:50:35,949 --> 00:50:38,994
‫آقا؟ حالتون خوبه؟‬

725
00:50:39,870 --> 00:50:41,705
‫خانم. حالتون خوبه؟‬

726
00:50:42,372 --> 00:50:43,790
‫بذارین کمکتون کنم.‬

727
00:50:44,291 --> 00:50:45,292
‫آروم.‬

728
00:50:51,715 --> 00:50:54,384
‫می‌برمتون درمانگاه، باشه؟‬

729
00:50:54,468 --> 00:50:56,303
‫- لازم نیست.
‫- اشکالی نداره. می‌برمتون.‬

730
00:50:56,386 --> 00:50:57,846
‫خوبم. خوبم.‬

731
00:51:07,189 --> 00:51:08,189
‫نس.‬

732
00:51:12,277 --> 00:51:14,321
‫- بریم مامان.
‫- اون...‬

733
00:51:15,072 --> 00:51:16,406
‫نس، اون...‬

734
00:51:40,138 --> 00:51:41,515
‫کمک!‬

735
00:51:51,233 --> 00:51:52,692
‫کمک! کمک!‬

736
00:51:52,776 --> 00:51:53,902
‫هی!‬

737
00:51:53,985 --> 00:51:54,986
‫هی، آقا!‬

738
00:51:55,070 --> 00:51:56,780
‫هی، عوضی‌ها، اون کامیون منه!‬

739
00:51:57,906 --> 00:51:59,407
‫- اون می‌میره، نس.
‫- نکن.‬

740
00:52:15,882 --> 00:52:18,301
‫کمک! کمک!‬

741
00:52:18,885 --> 00:52:20,095
‫باید فرار کنیم.‬

742
00:52:20,178 --> 00:52:21,304
‫چی؟ کجا؟‬

743
00:52:21,388 --> 00:52:23,473
‫اونجا کلانتریه! عجله کن!‬

744
00:52:56,798 --> 00:52:58,008
‫حالت خوبه؟‬

745
00:52:58,508 --> 00:52:59,508
‫خوبم.‬

746
00:53:00,010 --> 00:53:01,469
‫همین‌جا منتظر بمون.‬

747
00:53:02,262 --> 00:53:04,264
‫می‌رم دنبال یه تیکه پارچه بگردم.‬

748
00:53:41,927 --> 00:53:42,927
‫بابا؟‬

749
00:53:45,597 --> 00:53:48,475
‫سعی کردی به مامان زنگ بزنی؟‬

750
00:54:13,458 --> 00:54:15,794
‫می‌دونم خیلی با مامانت بحث می‌کنم.‬

751
00:54:17,796 --> 00:54:19,881
‫ولی هنوز دوسش دارم.‬

752
00:54:23,176 --> 00:54:25,595
‫تو رو هم دوست دارم.‬

753
00:54:26,346 --> 00:54:27,931
‫هیچ‌وقت یادت نره.‬

754
00:54:30,642 --> 00:54:31,810
‫از این به بعد...‬

755
00:54:33,728 --> 00:54:35,981
‫باید بتونی از مامانت مراقبت کنی.‬

756
00:54:36,481 --> 00:54:37,941
‫چرا اینو می‌گی؟‬

757
00:54:38,024 --> 00:54:40,235
‫- کجا داری می‌ری؟
‫- دوست دارم.‬

758
00:54:40,902 --> 00:54:42,821
‫باید بتونی از مامانت مراقبت کنی.‬

759
00:54:43,571 --> 00:54:45,031
‫دیگه بزرگ شدی.‬

760
00:54:48,493 --> 00:54:49,493
‫چرا؟‬

761
00:54:51,705 --> 00:54:53,164
‫چرا بابا؟‬

762
00:54:54,749 --> 00:54:56,084
‫همین‌جا بمون.‬

763
00:54:56,167 --> 00:54:57,627
‫منتظر خانم کار بمون.‬

764
00:54:58,670 --> 00:54:59,963
‫دنبال من نیا.‬

765
00:55:03,091 --> 00:55:04,301
‫چی شده بابا؟‬

766
00:55:05,969 --> 00:55:06,969
‫بابا...‬

767
00:55:07,595 --> 00:55:08,595
‫رود؟‬

768
00:55:16,771 --> 00:55:17,772
‫رایحان.‬

769
00:55:17,856 --> 00:55:19,566
‫- بابا.
‫- بیا اینجا عزیزم.‬

770
00:55:21,776 --> 00:55:23,778
‫بابا؟ بابایی...‬

771
00:55:27,741 --> 00:55:28,742
‫بابایی!‬

772
00:55:33,913 --> 00:55:35,832
‫رودی! رودی!‬

773
00:55:36,333 --> 00:55:37,751
‫- بابا!
‫- خواهش می‌کنم نکن!‬

774
00:55:38,251 --> 00:55:39,836
‫- بابا!
‫- رودی، بس کن!‬

775
00:55:47,594 --> 00:55:48,887
‫- بابا!
‫- رودی!‬

776
00:55:49,929 --> 00:55:50,929
‫بابا!‬

777
00:55:59,439 --> 00:56:00,607
‫رودی.‬

778
00:56:03,318 --> 00:56:04,361
‫از این طرف.‬

779
00:56:05,445 --> 00:56:06,446
‫رایحان!‬

780
00:56:12,160 --> 00:56:14,412
‫خواهش می‌کنم نکن، رودی!‬

781
00:56:15,955 --> 00:56:17,207
‫رودی! بس کن!‬

782
00:56:42,399 --> 00:56:44,526
‫بابا!‬

783
00:56:45,026 --> 00:56:46,026
‫بابا!‬

784
00:56:47,320 --> 00:56:48,320
‫بابا!‬

785
00:56:48,738 --> 00:56:52,325
‫- بابا! بابا!
‫- برو عقب. برو عقب عزیزم. نه.‬

786
00:56:53,743 --> 00:56:55,370
‫- بابا!
‫- نه! نکن!‬

787
00:57:01,584 --> 00:57:02,584
‫بابا...‬

788
00:57:03,002 --> 00:57:04,712
‫چرا گذاشتیش اینجا؟‬

789
00:57:04,796 --> 00:57:06,881
‫انبار پره، قربان.‬

790
00:57:06,965 --> 00:57:09,134
‫به هر حال فردا نابودشون می‌کردیم.‬

791
00:57:09,217 --> 00:57:10,051
‫بله قربان.‬

792
00:57:10,135 --> 00:57:11,219
‫خیلی خب پس.‬

793
00:57:11,302 --> 00:57:12,387
‫هیچ‌کس سیگار نکشه.‬

794
00:57:12,887 --> 00:57:14,533
‫- اگه این آتیش بگیره،
‫کلانتری می‌ره رو هوا.

795
00:57:14,545 --> 00:57:15,098
‫بله قربان.‬

796
00:57:15,181 --> 00:57:17,851
‫اون‌وقت ترفیع گرفتنمون
‫باز هم عقب می‌افته.‬

797
00:57:17,934 --> 00:57:18,934
‫مفهومه قربان.‬

798
00:57:19,394 --> 00:57:20,394
‫صبر کنین منم بیام!‬

799
00:57:20,437 --> 00:57:22,230
‫- هی، هی، جناب!
‫- صبر کنین، صبر کنین.‬

800
00:57:22,313 --> 00:57:23,314
‫خانم.‬

801
00:57:23,398 --> 00:57:25,275
‫- جناب. کمک...
‫- لطفاً آروم باشین.‬

802
00:57:25,358 --> 00:57:28,486
‫- چی شده؟
‫- تصادف کردیم. ماشین چپ کرد.‬

803
00:57:28,570 --> 00:57:29,487
‫کجا؟‬

804
00:57:29,571 --> 00:57:31,990
‫اونجا. ماشینی که تو شالیزاره.‬

805
00:57:32,073 --> 00:57:33,783
‫کسی زخمی شده؟ سرگیجه دارین؟‬

806
00:57:33,867 --> 00:57:34,993
‫- خوبم.
‫- مواظب باشین جناب.‬

807
00:57:35,076 --> 00:57:38,163
‫کمک کنید جناب. باید یه ماشین
‫قرض بگیرم تا برم دنبال برادرزادم.‬

808
00:57:38,246 --> 00:57:42,375
‫آروم باشین. تصادف شده
‫یا فقط ماشین می‌خواید؟‬

809
00:57:42,876 --> 00:57:44,794
‫- هر دوتاش جناب.
‫- چطور مگه؟‬

810
00:57:44,878 --> 00:57:47,338
‫خیلی خب، آقا، خانم.‬

811
00:57:47,422 --> 00:57:49,382
‫فعلاً بفرمایید بنشینید.‬

812
00:57:49,466 --> 00:57:52,343
‫- وقت نداریم جناب.
‫- همه چیز رو تعریف کن.‬

813
00:57:52,427 --> 00:57:55,013
‫- یه نفس بکش.
‫- آروم باش. آروم باش.‬

814
00:57:55,096 --> 00:57:57,182
‫باید بیرون رو چک کنین. اوضاع خیلی خرابه.‬

815
00:57:57,265 --> 00:58:00,101
‫- باشه، یه نگاهی می‌ندازیم.
‫- خیلی آدم اونجاست.‬

816
00:58:00,185 --> 00:58:03,730
‫- دِر! برو ببین بیرون چه خبره.
‫- بله قربان.‬

817
00:58:04,230 --> 00:58:08,735
‫جناب، نمی‌تونین فقط یه نفر رو
‫بفرستین. بیرون کلی آدم کشته شدن.‬

818
00:58:08,818 --> 00:58:10,111
‫- بیرون خیلیا مردن.
‫- چطوری؟‬

819
00:58:10,195 --> 00:58:12,489
‫خواهش می‌کنم جناب. یه ماشین
‫می‌خوام که برم دنبال پسرم.‬

820
00:58:12,572 --> 00:58:15,492
‫- کلی آدم مرده!
‫- جناب! بیرون خیلی آدم هست.‬

821
00:58:16,034 --> 00:58:18,118
‫- وضعیت اضطراری، کد
‫۸۱۰. لطفاً چک کنین جناب.

822
00:58:18,130 --> 00:58:18,828
‫چی؟‬

823
00:58:19,329 --> 00:58:20,330
‫چی شده؟‬

824
00:58:21,331 --> 00:58:24,083
‫جناب، خواهش می‌کنم پیش
‫ما بمونین. تنهامون نذارین.‬

825
00:58:24,584 --> 00:58:27,337
‫آقا، خانم، آروم باشین. آقا، لطفاً بشینین.‬

826
00:58:27,837 --> 00:58:30,256
‫همگی آماده بشین. یالله!‬

827
00:58:30,340 --> 00:58:32,800
‫- منم بیام قربان؟
‫- نه. فقط من و بچه‌ها.‬

828
00:58:33,593 --> 00:58:34,593
‫قربان.‬

829
00:58:35,261 --> 00:58:37,305
‫رایحان، قوی باش عزیزم.‬

830
00:58:37,972 --> 00:58:41,267
‫باید با هم قوی بمونیم.
‫نزدیک من بمون، باشه؟‬

831
00:58:45,021 --> 00:58:46,022
‫خانم کار!‬

832
00:58:46,046 --> 00:58:48,046
کانال تلگرام من:
t.me/mehradsub

833
00:58:50,151 --> 00:58:51,151
‫شما کی هستین؟‬

834
00:58:55,657 --> 00:58:56,866
‫شما هم جن‌زده شدین؟‬

835
00:58:56,950 --> 00:58:58,076
‫جن‌زده؟‬

836
00:58:58,159 --> 00:58:59,827
‫نه، نشدیم.‬

837
00:59:03,706 --> 00:59:06,459
‫تو خونه من چیکار می‌کنین؟‬

838
00:59:06,543 --> 00:59:10,171
‫دنبالمون کردن. بعد این
‫خونه رو دیدیم و قایم شدیم.‬

839
00:59:10,672 --> 00:59:11,672
‫خانم کار...‬

840
00:59:20,557 --> 00:59:21,557
‫اون کیه؟‬

841
00:59:21,975 --> 00:59:23,101
‫اون کیه خانم؟‬

842
00:59:25,144 --> 00:59:26,144
‫نکن.‬

843
00:59:36,281 --> 00:59:37,865
‫ماشین تو شالیزاره.‬

844
00:59:40,827 --> 00:59:41,827
‫وای، نه!‬

845
00:59:44,414 --> 00:59:45,582
‫- جناب!
‫- اون چیه؟‬

846
00:59:47,250 --> 00:59:49,669
‫- جناب، اون چیه؟
‫- صبر کن. صبر کن.‬

847
00:59:53,381 --> 00:59:54,507
‫اوضاع خرابه.‬

848
01:00:07,770 --> 01:00:10,440
‫گاز اشک‌آور شلیک کن! همین حالا!‬

849
01:00:10,523 --> 01:00:11,524
‫جناب!‬

850
01:00:13,443 --> 01:00:15,486
‫این چه وضعیه جناب؟ اثر نمی‌کنه!‬

851
01:00:17,363 --> 01:00:19,490
‫عقب‌نشینی کنین! عقب‌نشینی!‬

852
01:00:23,286 --> 01:00:24,912
‫عقب‌نشینی! عقب‌نشینی!‬

853
01:00:24,996 --> 01:00:25,997
‫جناب!‬

854
01:00:27,248 --> 01:00:28,248
‫جناب!‬

855
01:00:33,296 --> 01:00:34,756
‫عوضی!‬

856
01:00:39,218 --> 01:00:40,720
‫برین عقب! برین عقب!‬

857
01:00:40,803 --> 01:00:43,097
‫برین عقب!‬

858
01:00:44,515 --> 01:00:45,516
‫برین عقب!‬

859
01:00:47,727 --> 01:00:48,728
‫برین عقب!‬

860
01:00:54,609 --> 01:00:57,403
‫نینگسی، ببخشید. هنوز نمی‌تونم بیام پیشت.‬

861
01:00:57,487 --> 01:00:58,487
‫رحمان.‬

862
01:00:58,905 --> 01:01:01,199
‫عمو، زن‌عمو،‬

863
01:01:01,699 --> 01:01:04,494
‫مامان و بابا، همشون رفتن.‬

864
01:01:04,577 --> 01:01:08,164
‫چی؟ منظورت چیه که رفتن؟ تصادف کردن؟‬

865
01:01:08,665 --> 01:01:09,832
‫چطوری مردن؟‬

866
01:01:09,916 --> 01:01:13,836
‫نه، تصادف نکردن. من خونه‌ی ایدهام بودم،‬

867
01:01:14,712 --> 01:01:16,756
‫که یهو این آدما اومدن.‬

868
01:01:16,839 --> 01:01:20,218
‫- صبر کن، الان کجایی؟
‫- خونه‌ام. تو کجایی؟‬

869
01:01:20,301 --> 01:01:21,844
‫- مَن!
‫- رحمان؟‬

870
01:01:21,928 --> 01:01:23,137
‫- مَن!
‫- بعداً بهت زنگ می‌زنم.‬

871
01:01:23,221 --> 01:01:24,347
‫- الو؟
‫- خطر!‬

872
01:01:24,847 --> 01:01:25,847
‫الو؟‬

873
01:01:27,183 --> 01:01:29,018
‫چی شده جناب؟‬

874
01:01:29,686 --> 01:01:31,104
‫در رو ببند!‬

875
01:01:35,650 --> 01:01:36,484
‫نگهش دارین جناب!‬

876
01:01:36,567 --> 01:01:38,027
‫در رو نگه داشتم!‬

877
01:01:40,071 --> 01:01:41,656
‫از کمد استفاده کنین!‬

878
01:01:41,739 --> 01:01:42,782
‫کمد!‬

879
01:01:43,282 --> 01:01:45,034
‫بمبنگ، تکون بخور!‬

880
01:01:45,118 --> 01:01:46,411
‫بیا اینجا.‬

881
01:01:49,914 --> 01:01:52,917
‫مَن! این یکی. از این صندلی استفاده کن!‬

882
01:01:59,590 --> 01:02:02,510
‫- جناب!
‫- در رو نگه دارین!‬

883
01:02:02,593 --> 01:02:04,637
‫یالله، بمبنگ!‬

884
01:02:07,557 --> 01:02:09,350
‫نذارین بیان تو.‬

885
01:02:09,434 --> 01:02:11,519
‫- نگهش دارین جناب.
‫- باشه.‬

886
01:02:15,022 --> 01:02:16,774
‫جناب، چی شده؟‬

887
01:02:20,027 --> 01:02:22,196
‫نذار اون آدما بیان تو.‬

888
01:02:24,657 --> 01:02:25,700
‫بیا، جناب.‬

889
01:02:26,200 --> 01:02:27,201
‫جناب.‬

890
01:02:27,910 --> 01:02:29,620
‫جناب، جناب! جناب...‬

891
01:02:30,371 --> 01:02:31,371
‫جناب.‬

892
01:02:31,748 --> 01:02:35,501
‫دووم بیارین جناب. می‌رم
‫کمک بیارم. دووم بیارین!‬

893
01:02:35,585 --> 01:02:36,585
‫جناب! جناب!‬

894
01:02:37,503 --> 01:02:38,921
‫لطفاً پارچه رو نگه دارین.‬

895
01:02:39,005 --> 01:02:41,174
‫می‌خوام زنگ بزنم... جناب... برای کمک.‬

896
01:02:41,883 --> 01:02:42,883
‫جناب!‬

897
01:02:47,013 --> 01:02:49,140
‫الو. آره. بیمارستان وانیرِجو؟‬

898
01:02:49,223 --> 01:02:51,642
‫لطفاً یه آمبولانس
‫بفرستین کلانتری وانیرِجو.‬

899
01:02:51,726 --> 01:02:53,644
‫فقط بیاین اینجا.‬

900
01:03:02,069 --> 01:03:03,070
‫جناب؟‬

901
01:03:09,577 --> 01:03:10,577
‫- جناب؟
‫- نکن.‬

902
01:03:10,620 --> 01:03:11,621
‫- بنگ؟
‫- نکن.‬

903
01:03:12,705 --> 01:03:13,705
‫جناب؟‬

904
01:03:15,583 --> 01:03:16,583
‫جناب؟‬

905
01:03:23,299 --> 01:03:24,342
‫بهش شلیک کن.‬

906
01:03:24,842 --> 01:03:26,886
‫دیگه حرف زدن باهاش
‫فایده‌ای نداره. شلیک کن!‬

907
01:03:27,762 --> 01:03:28,763
‫- جناب؟
‫- جناب!‬

908
01:03:30,223 --> 01:03:31,724
‫- لعنتی.
‫- بنگ!‬

909
01:03:35,895 --> 01:03:37,063
‫احمق!‬

910
01:03:37,146 --> 01:03:38,146
‫جناب!‬

911
01:03:41,651 --> 01:03:42,651
‫جناب!‬

912
01:03:45,655 --> 01:03:49,742
‫چرا بهش شلیک کردی؟ اون فرمانده
‫منه. ممکنه به جرم قتل متهم بشی.‬

913
01:03:49,826 --> 01:03:52,161
‫اگه بهش شلیک نمی‌کردم، الان مرده بودیم!‬

914
01:03:52,245 --> 01:03:53,079
‫چطوری مرده بودیم؟‬

915
01:03:53,162 --> 01:03:54,162
‫چی؟‬

916
01:03:55,623 --> 01:03:56,999
‫بنگ... بمبنگ...‬

917
01:03:57,083 --> 01:03:58,835
‫- اون...
‫- بنگ؟‬

918
01:03:59,460 --> 01:04:00,460
‫جناب؟‬

919
01:04:04,841 --> 01:04:05,842
‫جناب!‬

920
01:04:12,223 --> 01:04:15,226
‫- بمبنگ!
‫- آروم باش. من ازت محافظت می‌کنم.‬

921
01:04:15,309 --> 01:04:16,310
‫بمبنگ!‬

922
01:04:22,942 --> 01:04:24,193
‫نس، کمک!‬

923
01:04:24,277 --> 01:04:26,612
‫نس، کمکم کن! نس!‬

924
01:04:39,417 --> 01:04:40,751
‫- کمکم کنید جناب!
‫- باشه.‬

925
01:04:43,671 --> 01:04:45,214
‫مواظب باش! دستت!‬

926
01:04:54,098 --> 01:04:56,767
‫کلانتری وانیرِجو‬

927
01:04:56,851 --> 01:04:58,352
‫جناب، جناب. جناب.‬

928
01:05:00,563 --> 01:05:02,189
‫می‌تونیم زنگ بزنیم‬

929
01:05:03,524 --> 01:05:06,819
‫یه کلانتری دیگه و درخواست
‫کمک کنیم؟ امکانش هست؟‬

930
01:05:06,903 --> 01:05:08,779
‫فرمانده‌م چش شده بود؟‬

931
01:05:08,863 --> 01:05:10,114
‫و اون آدمای بیرون؟‬

932
01:05:10,197 --> 01:05:14,577
‫جناب، الان مهم نیست بفهمیم چرا.‬

933
01:05:14,660 --> 01:05:16,370
‫باید یه راه حلی پیدا کنیم.‬

934
01:05:16,454 --> 01:05:18,748
‫ولی چطوری توضیح بدم چه مرگشونه؟‬

935
01:05:18,831 --> 01:05:21,042
‫بیاین فقط صادقانه بگیم.‬

936
01:05:21,125 --> 01:05:23,294
‫یه شورشی شده و کلی آدم مردن.‬

937
01:05:23,377 --> 01:05:25,129
‫- جناب، یالله.
‫- خواهش می‌کنم.‬

938
01:05:32,011 --> 01:05:33,012
‫الو؟‬

939
01:05:33,095 --> 01:05:35,806
‫کلانتری اسلِمان؟ گزارش می‌دم جناب.‬

940
01:05:35,890 --> 01:05:37,600
‫از کلانتری وانیرِجو.‬

941
01:05:37,683 --> 01:05:41,437
‫می‌خوام گزارش یه شورش بین اهالی رو بدم.‬

942
01:05:42,021 --> 01:05:44,815
‫تلفات شامل سه افسر پلیس.‬

943
01:05:44,899 --> 01:05:46,984
‫درخواست نیروی کمکی فوری در اسرع وقت.‬

944
01:06:13,886 --> 01:06:14,886
‫نس.‬

945
01:06:15,554 --> 01:06:16,554
‫نس.‬

946
01:06:18,391 --> 01:06:19,433
‫نس.‬

947
01:06:20,810 --> 01:06:21,810
‫نس؟‬

948
01:06:29,068 --> 01:06:30,068
‫بسه دیگه، آروم باش.‬

949
01:06:32,279 --> 01:06:33,823
‫باید آروم باشی.‬

950
01:06:34,782 --> 01:06:36,993
‫مطمئنم حال رایحان خوبه.‬

951
01:06:38,953 --> 01:06:40,746
‫اون بچه قوی‌ایه.‬

952
01:06:40,830 --> 01:06:41,998
‫باهوشه.‬

953
01:06:43,374 --> 01:06:45,584
‫مطمئنم می‌تونه دووم بیاره.‬

954
01:06:51,090 --> 01:06:53,175
‫خب، رودی برام مهم نیست.‬

955
01:06:54,051 --> 01:06:56,595
‫امیدوارم کیرش رو گاز بگیرن.‬

956
01:06:56,679 --> 01:07:00,474
‫نه، جدی. اینطوری دیگه
‫نمی‌تونه بهت خیانت کنه.‬

957
01:07:00,975 --> 01:07:02,476
‫نمی‌تونم اینو قبول کنم.‬

958
01:07:03,728 --> 01:07:05,563
‫اون به خواهر کوچیکم خیانت کرد.‬

959
01:07:12,445 --> 01:07:14,030
‫آروم باش.‬

960
01:07:15,489 --> 01:07:17,033
‫نیروهای کمکی دارن میان.‬

961
01:07:20,995 --> 01:07:21,996
‫مطمئنی؟‬

962
01:07:23,497 --> 01:07:24,497
‫مطمئنم.‬

963
01:07:25,332 --> 01:07:27,376
‫خودِ آقای رحمان اینو گفت.‬

964
01:07:33,090 --> 01:07:35,134
‫شماره ناشناس‬

965
01:07:38,345 --> 01:07:39,513
‫کیه؟‬

966
01:07:39,597 --> 01:07:41,348
‫نمی‌دونم. یه شماره ناشناسه.‬

967
01:07:43,142 --> 01:07:44,685
‫- الو.
‫- نس!‬

968
01:07:45,269 --> 01:07:46,437
‫کار؟ کارینا؟‬

969
01:07:47,521 --> 01:07:48,606
‫نس، حالت خوبه؟‬

970
01:07:48,689 --> 01:07:49,899
‫کار، کجایی؟‬

971
01:07:50,399 --> 01:07:52,902
‫تو خونه‌ی یکی از اهالی،
‫نزدیک خونه‌ی رئیس.‬

972
01:07:52,985 --> 01:07:54,445
‫تو و بمبنگ چی؟‬

973
01:07:54,528 --> 01:07:56,405
‫کار، رایحان کجاست؟‬

974
01:07:56,489 --> 01:07:57,990
‫پیش منه. یه لحظه.‬

975
01:07:59,033 --> 01:08:00,493
‫هان، مامانته.‬

976
01:08:00,993 --> 01:08:03,412
‫- هان! هان!
‫- عمو!‬

977
01:08:03,496 --> 01:08:05,581
‫رایحان، مامانیه، عزیزم.‬

978
01:08:05,664 --> 01:08:07,958
‫مامانیه. حالت خوبه، نه؟‬

979
01:08:08,042 --> 01:08:10,211
‫آره مامان. خانم کار
‫داره ازم مراقبت می‌کنه.‬

980
01:08:10,294 --> 01:08:12,296
‫کی میای دنبالم؟‬

981
01:08:12,379 --> 01:08:14,715
‫فعلاً نمی‌تونم بیام عزیزم.‬

982
01:08:14,799 --> 01:08:17,510
‫ولی میام، قول می‌دم.‬

983
01:08:17,593 --> 01:08:19,220
‫ولی حالت خوبه دیگه، آره؟‬

984
01:08:19,303 --> 01:08:21,472
‫خوبم عزیزم. خوبم.‬

985
01:08:21,555 --> 01:08:22,765
‫بابات کجاست؟‬

986
01:08:23,265 --> 01:08:24,266
‫بابایی...‬

987
01:08:26,185 --> 01:08:27,186
‫نس.‬

988
01:08:28,104 --> 01:08:29,230
‫رودی کجاست، کار؟‬

989
01:08:30,231 --> 01:08:31,315
‫رودی...‬

990
01:08:34,318 --> 01:08:35,653
‫کارینا، رودی کجاست؟‬

991
01:08:35,736 --> 01:08:36,779
‫اون تبدیل شد.‬

992
01:08:37,988 --> 01:08:40,116
‫و به من و رایحان حمله کرد.‬

993
01:08:48,624 --> 01:08:51,544
‫صد در صد مطمئنی که تبدیل شده یا نه؟‬

994
01:08:52,878 --> 01:08:54,630
‫درست مثل دیمین، نس.‬

995
01:09:00,136 --> 01:09:01,470
‫کار، کار.‬

996
01:09:02,596 --> 01:09:05,182
‫من و کِنِس هنوز تو کلانتری گیر کردیم.‬

997
01:09:05,266 --> 01:09:06,767
‫هنوز نمی‌تونیم جایی بریم.‬

998
01:09:06,851 --> 01:09:09,687
‫کمک از کلانتری اسلِمان تو راهه.‬

999
01:09:09,770 --> 01:09:13,232
‫وقتی بیان، میایم پیشتون، باشه؟‬

1000
01:09:13,315 --> 01:09:15,151
‫باشه، بنگ. آره.‬

1001
01:09:15,651 --> 01:09:17,111
‫می‌خوام دوباره با رایحان حرف بزنم.‬

1002
01:09:17,194 --> 01:09:18,362
‫باشه، صبر کن.‬

1003
01:09:22,408 --> 01:09:23,409
‫بله مامان.‬

1004
01:09:27,454 --> 01:09:28,454
‫عزیزم...‬

1005
01:09:30,624 --> 01:09:33,127
‫خیلی عالی از پسش براومدی. واقعاً عالی.‬

1006
01:09:35,212 --> 01:09:40,551
‫متاسفم، الان نمی‌تونم بیام دنبالت.
‫ولی میام. منتظرم بمون، باشه؟‬

1007
01:09:41,135 --> 01:09:42,135
‫باشه مامان.‬

1008
01:09:58,068 --> 01:10:00,029
‫هی، هی. اشکالی نداره.‬

1009
01:10:02,615 --> 01:10:03,991
‫حالش خوب می‌شه.‬

1010
01:10:31,060 --> 01:10:33,062
‫- آقا! خانم!
‫- بله؟‬

1011
01:10:33,145 --> 01:10:34,146
‫کمکم کنین!‬

1012
01:10:35,356 --> 01:10:37,191
‫کمکم کنین! در رو نگه دارین.‬

1013
01:10:37,691 --> 01:10:39,318
‫باشه. یالله.‬

1014
01:10:48,327 --> 01:10:50,871
‫بی‌سیم. وانیرِجو یک، بگوش باش.‬

1015
01:10:51,372 --> 01:10:53,123
‫- این اسلِمان ۲۰۴ هست.
‫- نگهش دار!‬

1016
01:10:53,666 --> 01:10:54,917
‫وانیرِجو.‬

1017
01:10:55,000 --> 01:10:56,543
‫وانیرِجو یک، بگوش باش.‬

1018
01:10:56,627 --> 01:10:59,171
‫- این وانیرِجو هست!
‫- وانیرِجو یک هستی؟‬

1019
01:11:00,130 --> 01:11:01,423
‫این وانیرِجو هست. بگوشم.‬

1020
01:11:01,507 --> 01:11:03,300
‫نمی‌تونیم بریم تو!‬

1021
01:11:03,384 --> 01:11:05,219
‫هی. برین کنار!‬

1022
01:11:05,302 --> 01:11:07,012
‫اسلِمان ۲۰۴، صدام رو می‌شنوی؟‬

1023
01:11:07,096 --> 01:11:08,597
‫اوضاع تحت کنترله، جناب؟‬

1024
01:11:08,681 --> 01:11:11,225
‫شلیک کن یون! شلیک کن! شلیک کن...‬

1025
01:11:13,102 --> 01:11:14,561
‫الو، جناب؟ بی‌سیم.‬

1026
01:11:38,502 --> 01:11:40,254
‫- عجله کن!
‫- نگهش دار، نس!‬

1027
01:11:40,337 --> 01:11:41,337
‫بنگ!‬

1028
01:11:43,090 --> 01:11:44,090
‫یالله جناب.‬

1029
01:12:05,738 --> 01:12:06,780
‫تعدادشون خیلی زیاده.‬

1030
01:12:06,864 --> 01:12:08,615
‫اون نیروهای کمکی‌مونن.‬

1031
01:12:08,699 --> 01:12:10,034
‫مثلاً.‬

1032
01:12:12,202 --> 01:12:14,913
‫- حال رایحان چطوره؟
‫- نمی‌دونم.‬

1033
01:12:44,443 --> 01:12:45,486
‫الو، نس.‬

1034
01:12:45,569 --> 01:12:47,404
‫اوضاع ردیف نشد، کار.‬

1035
01:12:47,905 --> 01:12:49,031
‫منظورت چیه؟‬

1036
01:12:49,990 --> 01:12:53,577
‫تیم امداد نرسید. هیچ‌کس زنده نموند.‬

1037
01:12:58,582 --> 01:13:01,752
‫- خب، حالا چی؟
‫- هیچ ایده‌ای ندارم.‬

1038
01:13:03,295 --> 01:13:04,838
‫رایحان چیکار می‌کنه؟‬

1039
01:13:07,716 --> 01:13:10,469
‫داره غذا می‌خوره. خیلی گشنه‌شه.‬

1040
01:13:10,552 --> 01:13:11,637
‫باشه. باشه.‬

1041
01:13:12,763 --> 01:13:14,098
‫لطفاً مراقبش باش.‬

1042
01:13:14,598 --> 01:13:18,227
‫شماها همون تو بمونین. جایی نرین.‬

1043
01:13:18,310 --> 01:13:20,145
‫نیاین بیرون، باشه؟‬

1044
01:13:20,646 --> 01:13:23,982
‫ما هم نمی‌تونیم جایی
‫بریم. اینجا گیر کردیم.‬

1045
01:13:25,234 --> 01:13:26,234
‫یادته‬

1046
01:13:26,693 --> 01:13:32,658
‫اون موقعی که به خاطر سیل
‫تو مدرسه گیر افتاده بودیم؟‬

1047
01:13:33,659 --> 01:13:35,577
‫مگه می‌شه یادم بره؟‬

1048
01:13:36,328 --> 01:13:40,082
‫تا دیروقت منتظر جلسه انجمن روزنامه‌نگاریت
‫می‌موندم. من حتی عضو اونجا هم نبودم.‬

1049
01:13:40,165 --> 01:13:42,459
‫بعدش هم بابام اومد دنبالمون، مگه نه؟‬

1050
01:13:42,960 --> 01:13:45,963
‫دیوانه‌وار بود. واقعاً
‫دلم برای بابات تنگ شده.‬

1051
01:13:46,964 --> 01:13:51,343
‫خیلی زیاد می‌اومد
‫دنبالمون. تقریباً هر روز.‬

1052
01:13:51,885 --> 01:13:54,012
‫حتی بابای خودم هم
‫هیچ‌وقت نمی‌اومد دنبالم.‬

1053
01:13:55,013 --> 01:13:57,182
‫پدرت همیشه میاد دنبالمون.‬

1054
01:13:58,642 --> 01:13:59,726
‫متاسفم کار.‬

1055
01:14:00,561 --> 01:14:03,147
‫موقعی که مُرد، اونجا نبودم.‬

1056
01:14:04,648 --> 01:14:06,650
‫ولی تو همیشه پیشم بودی.‬

1057
01:14:09,278 --> 01:14:10,278
‫نس...‬

1058
01:14:11,488 --> 01:14:13,907
‫من واقعاً دیمین رو دوست دارم.‬

1059
01:14:15,868 --> 01:14:18,245
‫اما باید اول به فکر تو می‌بودم.‬

1060
01:14:20,080 --> 01:14:21,081
‫می‌دونم.‬

1061
01:14:24,293 --> 01:14:26,587
‫اینم می‌دونم که پدرم عاشقت بود.‬

1062
01:14:28,505 --> 01:14:32,301
‫اما می‌دونی چی بیشتر
‫از همه دلم رو می‌شکونه؟‬

1063
01:14:36,472 --> 01:14:38,098
‫من بهترین دوستم رو از دست دادم، کار.‬

1064
01:14:39,683 --> 01:14:41,727
‫منم تو رو از دست دادم، نس.‬

1065
01:14:42,311 --> 01:14:43,312
‫کار.‬

1066
01:14:43,395 --> 01:14:47,232
‫اگه اتفاقی برای من و بامبانگ افتاد...‬

1067
01:14:47,316 --> 01:14:49,818
‫خواهش می‌کنم حرفای مسخره نزن.‬

1068
01:14:50,819 --> 01:14:54,907
‫باید سعی کنی ریحان رو
‫از اینجا خیلی دور کنی.‬

1069
01:14:55,782 --> 01:14:56,782
‫باشه؟‬

1070
01:15:06,668 --> 01:15:07,753
‫آره، قول می‌دم.‬

1071
01:15:09,505 --> 01:15:10,505
‫باشه.‬

1072
01:15:27,981 --> 01:15:29,608
‫تعدادشون داره بیشتر می‌شه.‬

1073
01:15:31,193 --> 01:15:34,154
‫قربان. باید چیکار کنیم؟‬

1074
01:15:35,364 --> 01:15:37,741
‫باید برم دنبال برادرزادم.‬

1075
01:15:41,411 --> 01:15:44,373
‫اینا هنوز آدمیزادن یا نه؟‬

1076
01:15:44,873 --> 01:15:48,961
‫معلومه که نه. حتی نمی‌تونی
‫باهاشون حرف بزنی.‬

1077
01:15:49,461 --> 01:15:52,256
‫فقط می‌خوان آدم بکشن و بخورن.‬

1078
01:15:55,050 --> 01:16:02,057
‫الله اکبر...‬

1079
01:16:08,730 --> 01:16:10,399
‫ولی اینا هنوز می‌خوان نماز بخونن.‬

1080
01:16:14,236 --> 01:16:16,905
‫- الله اکبر...
‫- نه، نمی‌خوان.‬

1081
01:16:17,573 --> 01:16:20,033
‫فقط دارن دنبال صدا می‌رن.‬

1082
01:16:20,117 --> 01:16:24,246
‫الله اکبر...‬

1083
01:16:32,796 --> 01:16:33,964
‫مرده.‬

1084
01:16:35,465 --> 01:16:36,466
‫یه لحظه صبر کن.‬

1085
01:16:37,593 --> 01:16:38,760
‫بیچاره.‬

1086
01:16:42,639 --> 01:16:44,349
‫فندک داری؟‬

1087
01:16:44,433 --> 01:16:45,809
‫بفرما، اینجاست.‬

1088
01:17:07,497 --> 01:17:08,498
‫موتورم.‬

1089
01:17:13,920 --> 01:17:15,547
‫می‌تونیم بریم سراغ موتور من.‬

1090
01:17:22,763 --> 01:17:25,849
‫پلیس‬

1091
01:17:33,023 --> 01:17:34,023
‫قربان.‬

1092
01:17:35,359 --> 01:17:38,487
‫شما فقط با یه پاسگاه تماس گرفتید.‬

1093
01:17:38,570 --> 01:17:44,117
‫پاسگاه یا کلانتری دیگه‌ای نیست
‫که بشه ازشون کمک خواست؟‬

1094
01:17:44,618 --> 01:17:46,745
‫مطمئن نیستم بتونن سریع بیان.‬

1095
01:17:46,828 --> 01:17:49,122
‫می‌ترسم تا اون موقع درِ
‫ورودی رو شکسته باشن.‬

1096
01:17:50,248 --> 01:17:54,711
‫این تنها راهیه که بتونیم ریحان رو
‫برداریم. و همین الان باید بریم دنبالش.‬

1097
01:17:55,879 --> 01:17:57,130
‫بهم اعتماد کن.‬

1098
01:18:00,008 --> 01:18:04,513
‫این ضامنشه‌. نشونه بگیر و ماشه رو بکش.‬

1099
01:18:09,017 --> 01:18:12,145
‫واقعاً باید به آدما شلیک کنم؟‬

1100
01:18:12,229 --> 01:18:14,314
‫اونا دیگه آدم نیستن.‬

1101
01:18:14,398 --> 01:18:16,233
‫می‌تونی از پسش بربیای.‬

1102
01:18:17,442 --> 01:18:18,694
‫- بیا.
‫- باشه.‬

1103
01:18:20,070 --> 01:18:22,614
‫- می‌تونم از اون استفاده کنم؟
‫- آره، می‌تونی.‬

1104
01:18:28,120 --> 01:18:29,121
‫داره کار می‌کنه.‬

1105
01:18:36,628 --> 01:18:41,091
‫نینگسی، من اول می‌رم موتور
‫رو میارم، بعد میام دنبالت.‬

1106
01:18:41,174 --> 01:18:43,135
‫مطمئنی؟‬

1107
01:18:44,261 --> 01:18:46,680
‫می‌ترسم بلایی سرت بیاد.‬

1108
01:18:46,763 --> 01:18:49,015
‫۹۰ درصد مطمئنم.‬

1109
01:18:50,183 --> 01:18:51,601
‫خب، ۸۵ درصد.‬

1110
01:18:51,685 --> 01:18:53,186
‫جدی می‌گم!‬

1111
01:18:54,438 --> 01:18:57,315
‫طوری نیست. نگران نباش. فقط منتظرم بمون.‬

1112
01:18:58,567 --> 01:19:00,193
‫مواظب باش.‬

1113
01:19:00,777 --> 01:19:01,862
‫ممنون.‬

1114
01:19:07,451 --> 01:19:08,451
‫خانم.‬

1115
01:19:09,369 --> 01:19:11,705
‫دوست‌پسرم میاد دنبالمون.‬

1116
01:19:44,613 --> 01:19:46,782
‫هنوز خیلی از اونا اونجا هستن. مطمئنی؟‬

1117
01:19:46,865 --> 01:19:47,865
‫آره.‬

1118
01:19:50,535 --> 01:19:51,912
‫- واقعاً می‌خوای بازش کنی؟
‫- آره.‬

1119
01:19:51,995 --> 01:19:55,290
‫- وایسا. مطمئنی می‌خوای بازش کنی؟
‫- آره، مطمئنم.‬

1120
01:19:55,791 --> 01:19:57,584
‫- جدی؟
‫- کاملاً جدی.‬

1121
01:19:57,667 --> 01:19:59,878
‫- خیلی‌هاشون بیرونن.
‫- مطمئنم.‬

1122
01:20:03,757 --> 01:20:05,592
‫فقط در رو یه ذره باز کن.‬

1123
01:20:13,850 --> 01:20:16,895
‫- در مورد این چیکار کنیم؟
‫- برو کنار! برو کنار!‬

1124
01:20:16,978 --> 01:20:18,230
‫مواظب باش!‬

1125
01:20:24,110 --> 01:20:25,570
‫در رو نگه دار!‬

1126
01:20:28,657 --> 01:20:30,158
‫در دووم نمیاره.‬

1127
01:20:31,368 --> 01:20:33,119
‫- آقا! آقا!
‫- بازم هست؟‬

1128
01:20:33,203 --> 01:20:34,704
‫آقا! آقا!‬

1129
01:20:38,166 --> 01:20:40,961
‫- این یکی رو امتحان کن. فندک کجاست؟
‫- می‌خوای دوباره بازش کنی؟‬

1130
01:20:48,510 --> 01:20:49,553
‫مواظب باش.‬

1131
01:21:11,283 --> 01:21:12,617
‫پاکه؟ (خبری نیست؟)‬

1132
01:21:16,288 --> 01:21:18,206
‫- بزن بریم.
‫- بدو. بدو!‬

1133
01:21:28,341 --> 01:21:31,219
‫- یالا، برس بهم.
‫- چی؟ منظورت چیه؟‬

1134
01:21:33,054 --> 01:21:34,054
‫آقا!‬

1135
01:21:34,097 --> 01:21:37,142
‫خودشونن. بهشون شلیک کن.‬

1136
01:21:38,476 --> 01:21:39,978
‫خودشونن، آقا!‬

1137
01:21:44,524 --> 01:21:46,234
‫مواظب باش!‬

1138
01:21:48,111 --> 01:21:49,404
‫اون مرده! بزن تو سرش!‬

1139
01:21:49,487 --> 01:21:50,906
‫دارن نزدیک‌تر می‌شن!‬

1140
01:21:51,489 --> 01:21:53,450
‫بزن تو سرش!‬

1141
01:21:59,581 --> 01:22:00,581
‫خورد بهش!‬

1142
01:22:01,166 --> 01:22:02,792
‫نس. آروم باش.‬

1143
01:22:04,336 --> 01:22:05,921
‫- بامبانگ!
‫- چی؟‬

1144
01:22:09,132 --> 01:22:11,301
‫دارن نزدیک‌تر می‌شن!‬

1145
01:22:14,346 --> 01:22:16,097
‫حالا چیکار کنیم؟ کجا بریم؟‬

1146
01:22:16,181 --> 01:22:19,559
‫نگهش دار! نگهش دار! نگهش دار!‬

1147
01:22:22,729 --> 01:22:23,729
‫بامبانگ!‬

1148
01:22:25,899 --> 01:22:27,233
‫نگهش دار!‬

1149
01:22:37,619 --> 01:22:39,287
‫- بامبانگ!
‫- بهشون شلیک کن، نس!‬

1150
01:22:40,163 --> 01:22:41,163
‫مواظب باش!‬

1151
01:22:45,752 --> 01:22:46,920
‫چیکار قراره بکنیم؟‬

1152
01:22:47,003 --> 01:22:48,338
‫هل بده!‬

1153
01:22:48,421 --> 01:22:49,923
‫- کدوم طرف؟
‫- سمت موتور!‬

1154
01:22:50,006 --> 01:22:51,967
‫نس، نزدیک من بمون!‬

1155
01:22:52,467 --> 01:22:53,468
‫هلش بده!‬

1156
01:22:54,719 --> 01:22:55,762
‫آروم باش!‬

1157
01:22:57,430 --> 01:22:58,765
‫نس، بهم بچسب!‬

1158
01:23:04,854 --> 01:23:07,941
‫نمی‌تونم نفس بکشم. نفسم بالا نمیاد...‬

1159
01:23:58,783 --> 01:24:00,869
‫چیکار قراره بکنیم؟‬

1160
01:24:06,166 --> 01:24:07,584
‫- خانم کار.
‫- ریحان، همونجا بمون!‬

1161
01:24:20,638 --> 01:24:22,265
‫خانم کار!‬

1162
01:24:29,481 --> 01:24:30,482
‫بامبانگ!‬

1163
01:24:43,286 --> 01:24:44,788
‫بامبانگ؟ بامبانگ؟‬

1164
01:24:50,001 --> 01:24:51,002
‫نگهش دار!‬

1165
01:24:54,506 --> 01:24:55,507
‫خانم!‬

1166
01:25:10,355 --> 01:25:11,981
‫نس، چرا وایسادن؟‬

1167
01:25:16,611 --> 01:25:17,987
‫بیا بریم اون طرف.‬

1168
01:25:20,323 --> 01:25:21,323
‫دنبالم بیا.‬

1169
01:25:30,959 --> 01:25:31,960
‫برو، برو!‬

1170
01:25:35,255 --> 01:25:38,550
‫نس! نس! بدو بریم.‬

1171
01:25:50,145 --> 01:25:51,729
‫کجا دارن می‌رن؟‬

1172
01:25:55,400 --> 01:25:57,819
‫خانم کار.‬

1173
01:25:58,736 --> 01:26:00,530
‫خانم، توروخدا نه.‬

1174
01:26:02,115 --> 01:26:03,825
‫خانم کار.‬

1175
01:26:05,910 --> 01:26:07,453
‫خانم کار. خانم کار!‬

1176
01:26:22,260 --> 01:26:24,554
‫خانم. خانم.‬

1177
01:26:25,972 --> 01:26:27,640
‫چرا بی‌حرکت وایسادن؟‬

1178
01:26:29,434 --> 01:26:30,435
‫به خاطر بارونه.‬

1179
01:26:31,853 --> 01:26:33,563
‫فکر کنم به خاطر بارونه.‬

1180
01:26:38,610 --> 01:26:40,236
‫باید از اینجا بریم.‬

1181
01:26:42,780 --> 01:26:44,741
‫ریحان، همین الان می‌ریم.‬

1182
01:26:46,367 --> 01:26:48,244
‫خانم، می‌تونیم از موتور من استفاده کنیم.‬

1183
01:26:50,163 --> 01:26:51,164
‫خانم کار.‬

1184
01:26:59,255 --> 01:27:00,715
‫نینگسی، عجله کن!‬

1185
01:27:09,599 --> 01:27:11,643
‫یالا سیه! همین الان!‬

1186
01:27:14,437 --> 01:27:15,730
‫باشه.‬

1187
01:27:23,571 --> 01:27:24,948
‫یالا دیگه خانم!‬

1188
01:27:30,453 --> 01:27:32,288
‫نینگسی، عجله کن!‬

1189
01:27:58,731 --> 01:27:59,983
‫- نس!
‫- بامبانگ! بامبانگ!‬

1190
01:28:01,818 --> 01:28:02,944
‫- بامبانگ!
‫- نس!‬

1191
01:28:11,536 --> 01:28:13,329
‫کنس! نس!‬

1192
01:28:25,758 --> 01:28:28,052
‫- کنس! نس!
‫- بامبانگ!‬

1193
01:28:28,136 --> 01:28:30,013
‫فقط برو سمت موتور!‬

1194
01:28:44,986 --> 01:28:45,987
‫بهشون شلیک کن!‬

1195
01:28:46,070 --> 01:28:47,697
‫تیرام تموم شد!‬

1196
01:28:50,742 --> 01:28:52,201
‫برگردید به پاسگاه!‬

1197
01:28:52,744 --> 01:28:53,744
‫از بین مزرعه‌ها برید!‬

1198
01:28:53,786 --> 01:28:55,371
‫هلش بده!‬

1199
01:28:55,872 --> 01:28:58,624
‫- بهشون شلیک کن!
‫- تیرام تموم شد!‬

1200
01:29:05,340 --> 01:29:06,340
‫آقا.‬

1201
01:29:06,799 --> 01:29:07,799
‫آقا.‬

1202
01:29:08,134 --> 01:29:09,135
‫خواهرم.‬

1203
01:30:22,834 --> 01:30:24,544
‫کجا داریم می‌ریم؟‬

1204
01:30:24,627 --> 01:30:27,505
‫می‌ریم دفتر رحمان! بعدش
‫هم از اینجا می‌زنیم بیرون!‬

1205
01:30:27,588 --> 01:30:29,757
‫هر طور شده باید بریم بیرون!‬

1206
01:30:32,427 --> 01:30:33,719
‫اون چیه؟‬

1207
01:30:34,929 --> 01:30:36,055
‫نمی‌دونم.‬

1208
01:30:36,639 --> 01:30:38,182
‫وایسا، وایسا، وایسا.‬

1209
01:30:44,272 --> 01:30:45,273
‫همینجا منتظر بمون.‬

1210
01:30:56,284 --> 01:30:57,493
‫دور بزن!‬

1211
01:30:58,327 --> 01:30:59,328
‫چی شده؟‬

1212
01:31:00,621 --> 01:31:02,165
‫روشن نمی‌شه.‬

1213
01:31:02,248 --> 01:31:03,416
‫پیاده شو هان.‬

1214
01:31:05,751 --> 01:31:06,878
‫می‌تونی روشنش کنی؟‬

1215
01:31:10,214 --> 01:31:12,383
‫ریحان! ریحان! ریحان!‬

1216
01:31:15,678 --> 01:31:16,846
‫ریحان!‬

1217
01:31:20,391 --> 01:31:21,559
‫خانم کمکم کنید.‬

1218
01:31:26,606 --> 01:31:27,606
‫ریحان!‬

1219
01:31:31,944 --> 01:31:32,945
‫خانم!‬

1220
01:31:35,114 --> 01:31:36,199
‫خانم!‬

1221
01:31:58,721 --> 01:31:59,764
‫ریحان...‬

1222
01:32:01,432 --> 01:32:03,059
‫روشن نمی‌شه خانم!‬

1223
01:32:12,068 --> 01:32:13,319
‫مامان!‬

1224
01:32:14,612 --> 01:32:16,155
‫- مامان!
‫- عزیزم!‬

1225
01:32:16,239 --> 01:32:17,949
‫مامان!‬

1226
01:32:19,784 --> 01:32:23,496
‫چیزی نیست عزیزم. مامان الان پیشته.‬

1227
01:32:31,504 --> 01:32:33,839
‫- چی شده مامان؟
‫- هیچی نیست عزیزم.‬

1228
01:32:37,385 --> 01:32:38,385
‫کار.‬

1229
01:32:42,765 --> 01:32:43,765
‫اون...‬

1230
01:32:45,643 --> 01:32:46,686
‫بیا.‬

1231
01:32:46,769 --> 01:32:49,397
‫بریم تو. بدو مامان.‬

1232
01:32:55,403 --> 01:32:57,154
‫ایمه، نکن!‬

1233
01:33:24,265 --> 01:33:25,725
‫زود باش، برو تو!‬

1234
01:33:30,229 --> 01:33:31,229
‫لعنتی!‬

1235
01:33:36,360 --> 01:33:38,321
‫- کجایی؟
‫- رحمان!‬

1236
01:33:38,404 --> 01:33:42,074
‫داشتم می‌اومدم دنبالت.
‫الان تو یه کامیونم.‬

1237
01:33:42,158 --> 01:33:45,911
‫من اینجا با خانم کارینا،
‫ریحان و خانم کنس هستم.‬

1238
01:33:45,995 --> 01:33:47,163
‫بامبانگ کجاست؟‬

1239
01:33:47,246 --> 01:33:50,082
‫- نینگسی تو کامیونه. با خانم کنس.
‫- چی؟‬

1240
01:33:50,583 --> 01:33:53,169
‫نس! ریحان پیش توئه؟‬

1241
01:33:53,252 --> 01:33:54,795
‫آره، با همیم.‬

1242
01:33:54,879 --> 01:33:57,923
‫سعی می‌کنیم بیایم اونجا
‫و شما رو برداریم. باشه؟‬

1243
01:33:58,007 --> 01:34:00,551
‫- باشه. خواهرم هنوز زنده‌ست!
‫- باشه.‬

1244
01:34:02,595 --> 01:34:05,848
‫- سریع. یالا!
‫- خیلی وقته دنده دستی نروندم.‬

1245
01:34:05,931 --> 01:34:07,933
‫می‌تونی. فقط روشنش کن. مگه چیه؟‬

1246
01:34:08,017 --> 01:34:09,644
‫- فقط استارت بزن.
‫- اینجوری نه!‬

1247
01:34:09,727 --> 01:34:13,689
‫بسه، بسه! بلدی برونی
‫دیگه، نه؟ عجله کن خانم.‬

1248
01:34:13,773 --> 01:34:15,775
‫- کارینا، تو می‌تونی...
‫- خفه شو!‬

1249
01:34:15,858 --> 01:34:17,526
‫- باشه، باشه.
‫- باشه، باشه.‬

1250
01:34:18,110 --> 01:34:19,904
‫می‌تونی. از پسش برمیای.‬

1251
01:34:20,488 --> 01:34:22,740
‫- آروم. خب.
‫- آره. باشه.‬

1252
01:34:27,453 --> 01:34:29,789
‫- باشه، باشه.
‫- آروم. می‌تونی از پسش بربیای.‬

1253
01:34:33,334 --> 01:34:34,334
‫تو می‌تونی.‬

1254
01:34:37,880 --> 01:34:38,881
‫کار!‬

1255
01:34:42,760 --> 01:34:45,054
‫- برو، برو، برو! عجله کن!
‫- برو کنار!‬

1256
01:34:48,307 --> 01:34:51,644
‫کار، یالا! فقط بهشون بزن! زیرشون کن!‬

1257
01:34:57,274 --> 01:35:00,027
‫- بزن بهشون!
‫- خانم! خانم کارینا!‬

1258
01:35:03,572 --> 01:35:04,865
‫برو دیگه!‬

1259
01:35:15,501 --> 01:35:17,002
‫چرا هنوز دارن می‌رن؟‬

1260
01:35:18,462 --> 01:35:19,880
‫اونجا دفتره!‬

1261
01:35:21,590 --> 01:35:23,342
‫کار، بپیچ چپ. بپیچ چپ.‬

1262
01:35:23,426 --> 01:35:24,760
‫خانم، وایسا! وایسا!‬

1263
01:35:25,845 --> 01:35:27,596
‫- ترمز بگیر!
‫- نمی‌تونم!‬

1264
01:35:50,161 --> 01:35:53,289
‫عزیزم، حالت خوبه؟ اوه، عزیزم.‬

1265
01:35:58,127 --> 01:36:00,421
‫حالت خوبه، کنس؟ ریحان؟‬

1266
01:36:04,300 --> 01:36:05,426
‫نینگسی!‬

1267
01:36:05,509 --> 01:36:08,429
‫رحمان! توروخدا پیاده شید خانم.‬

1268
01:36:11,265 --> 01:36:12,266
‫رحمان!‬

1269
01:36:15,019 --> 01:36:16,896
‫نینگسی، حالت خوبه؟‬

1270
01:36:16,979 --> 01:36:18,022
‫با احتیاط.‬

1271
01:36:19,356 --> 01:36:20,356
‫بامبانگ!‬

1272
01:36:20,900 --> 01:36:23,694
‫کار! کارینا! توروخدا کمکم کن!‬

1273
01:36:23,778 --> 01:36:25,279
‫- آقا، توروخدا کمک کنید!
‫- چی شده؟‬

1274
01:36:25,362 --> 01:36:27,615
‫- کارینا، عجله کن!
‫- یه لحظه صبر کن.‬

1275
01:36:27,698 --> 01:36:29,575
‫- همینجا بمون.
‫- کار!‬

1276
01:36:30,075 --> 01:36:31,577
‫بامبانگ! بلندش کن، کار!‬

1277
01:36:31,660 --> 01:36:34,121
‫ما دیگه رسیدیم. خواهش می‌کنم آروم باش.‬

1278
01:36:34,205 --> 01:36:36,248
‫آروم باش. آروم باش. کار!‬

1279
01:36:36,332 --> 01:36:38,042
‫نس، کمکم کن.‬

1280
01:36:38,626 --> 01:36:39,626
‫آقا!‬

1281
01:36:39,668 --> 01:36:41,587
‫درد داره! نکشید!‬

1282
01:36:41,670 --> 01:36:42,671
‫باشه، باشه.‬

1283
01:36:45,466 --> 01:36:47,176
‫کامیون رو بزن عقب!‬

1284
01:36:47,259 --> 01:36:48,260
‫نمی‌تونم.‬

1285
01:36:51,055 --> 01:36:52,056
‫رحمان!‬

1286
01:37:06,028 --> 01:37:07,028
‫رحمان!‬

1287
01:37:07,655 --> 01:37:09,198
‫برو عقب!‬

1288
01:37:13,702 --> 01:37:15,162
‫لعنتی!‬

1289
01:37:40,563 --> 01:37:43,440
‫کار، درِ بغل رو چک کن! سریع!‬

1290
01:37:53,576 --> 01:37:56,453
‫می‌تونیم از این طرف بریم.
‫می‌تونیم از این طرف بریم.‬

1291
01:37:56,954 --> 01:37:58,873
‫- عمو!
‫- کار، یالا!‬

1292
01:37:58,956 --> 01:38:01,584
‫- می‌تونیم از درِ بغل بریم بیرون.
‫- بلندش کن.‬

1293
01:38:09,967 --> 01:38:11,176
‫- یالا.
‫- می‌تونیم!‬

1294
01:38:13,262 --> 01:38:15,681
‫- پاهاشو بلند کن...
‫- فایده‌ای نداره.‬

1295
01:38:15,764 --> 01:38:17,391
‫من می‌کشم و تو هل بده.‬

1296
01:38:17,474 --> 01:38:19,393
‫- نس، تمومش کن!
‫- نه!‬

1297
01:38:19,476 --> 01:38:22,313
‫- تو می‌تونی!
‫- بسه، بسه! تمومش کن!‬

1298
01:38:23,522 --> 01:38:24,522
‫بسه!‬

1299
01:38:25,482 --> 01:38:28,277
‫تمام عمرم، همیشه از مشکلات فرار کردم.‬

1300
01:38:28,360 --> 01:38:30,279
‫خب، این بار هیچ‌جا نمی‌رم.‬

1301
01:38:32,156 --> 01:38:33,157
‫هی، قهرمان!‬

1302
01:38:34,450 --> 01:38:37,953
‫بیا تقسیم وظایف کنیم.
‫تو مراقب مامانت باش.‬

1303
01:38:39,163 --> 01:38:40,331
‫نه.‬

1304
01:38:41,498 --> 01:38:42,833
‫من همینجا می‌مونم.‬

1305
01:38:51,425 --> 01:38:53,719
‫رحمان!‬

1306
01:38:53,802 --> 01:38:55,137
‫- کمکم کن!
‫- نینگسی!‬

1307
01:38:57,681 --> 01:38:58,682
‫نینگسی!‬

1308
01:39:11,278 --> 01:39:12,279
‫برو عقب!‬

1309
01:39:29,380 --> 01:39:33,133
‫- نس، بسه! نس! بسه!
‫- بامبانگ، تو می‌تونی!‬

1310
01:39:33,217 --> 01:39:34,217
‫نس...‬

1311
01:39:45,104 --> 01:39:47,648
‫- رودی!
‫- بابا!‬

1312
01:39:53,654 --> 01:39:55,197
‫تیرام تموم شده.‬

1313
01:39:55,906 --> 01:39:56,906
‫مواظب باش، نس!‬

1314
01:40:03,747 --> 01:40:04,747
‫بزنش!‬

1315
01:40:06,000 --> 01:40:07,000
‫مامان!‬

1316
01:40:27,938 --> 01:40:29,231
‫رودی، تمومش کن!‬

1317
01:40:35,696 --> 01:40:37,406
‫کارینا، بهش شلیک کن!‬

1318
01:40:37,489 --> 01:40:39,283
‫بزنش!‬

1319
01:40:42,745 --> 01:40:44,246
‫کارینا، بهش شلیک کن!‬

1320
01:40:45,789 --> 01:40:47,041
‫بزنش!‬

1321
01:41:23,869 --> 01:41:25,537
‫یالا. وقت نداریم.‬

1322
01:41:28,040 --> 01:41:29,249
‫- یالا.
‫- وایسا.‬

1323
01:41:29,333 --> 01:41:30,584
‫یالا، عمو!‬

1324
01:41:47,351 --> 01:41:50,062
‫- یالا!
‫- می‌تونی!‬

1325
01:41:52,689 --> 01:41:53,524
‫بچه‌ها، برید!‬

1326
01:41:53,607 --> 01:41:55,859
‫- یالا عمو!
‫- یالا بامبانگ.‬

1327
01:42:05,786 --> 01:42:06,787
‫نینگسی.‬

1328
01:42:14,002 --> 01:42:16,547
‫دوستت دارم، رحمان.‬

1329
01:42:23,595 --> 01:42:25,139
‫نمی‌تونم، نس.‬

1330
01:42:27,349 --> 01:42:29,143
‫بامبانگ، یالا!‬

1331
01:42:29,935 --> 01:42:32,229
‫برو! فقط برو!‬

1332
01:42:32,312 --> 01:42:34,523
‫- بامبانگ، یالا!
‫- عمو!‬

1333
01:42:34,606 --> 01:42:35,607
‫یالا، بامبانگ!‬

1334
01:42:37,776 --> 01:42:40,320
‫- همین الان باید بری!
‫- نه، بامبانگ!‬

1335
01:42:43,490 --> 01:42:45,742
‫نس، بیا بریم!‬

1336
01:42:48,495 --> 01:42:51,165
‫نس، باید بریم!‬

1337
01:42:59,715 --> 01:43:01,049
‫بیا اینجا!‬

1338
01:43:01,133 --> 01:43:03,260
‫حرامزاده!‬

1339
01:43:07,556 --> 01:43:09,183
‫بیا اینجا!‬

1340
01:43:09,266 --> 01:43:12,269
‫هی! بیا اینجا سلیطه!‬

1341
01:43:16,106 --> 01:43:17,106
‫سلیطه!‬

1342
01:44:07,157 --> 01:44:10,994
‫- نس، نمی‌تونیم اینجا بمونیم. بیا.
‫- عمو بامبانگ...‬

1343
01:44:11,078 --> 01:44:12,204
‫بیا.‬

1344
01:44:19,002 --> 01:44:20,254
‫از این طرف.‬

1345
01:44:27,219 --> 01:44:28,387
‫کار، موتور رو چک کن.‬

1346
01:44:28,470 --> 01:44:30,847
‫- بلدی برونی؟
‫- آره، بلدم. یالا.‬

1347
01:44:32,349 --> 01:44:33,558
‫باید بریم.‬

1348
01:44:41,108 --> 01:44:43,277
‫توروخدا، توروخدا، توروخدا.‬

1349
01:44:43,360 --> 01:44:45,529
‫داره کار می‌کنه، نس.‬

1350
01:44:47,990 --> 01:44:48,990
‫چی شده؟‬

1351
01:44:53,328 --> 01:44:54,329
‫چیه؟‬

1352
01:44:55,622 --> 01:44:56,832
‫چی شده مامان؟‬

1353
01:44:59,376 --> 01:45:00,377
‫چی شده مامان؟‬

1354
01:45:02,504 --> 01:45:03,504
‫چیه؟‬

1355
01:45:04,131 --> 01:45:05,131
‫مامان؟‬

1356
01:45:10,971 --> 01:45:11,972
‫عزیزم...‬

1357
01:45:14,141 --> 01:45:16,310
‫من نمی‌تونم با تو و خانم کار بیام.‬

1358
01:45:16,393 --> 01:45:19,604
‫- باید با ما بیای.
‫- نه، طوری نیست.‬

1359
01:45:19,688 --> 01:45:21,857
‫- اگه خوب شدم...
‫- باید با ما بیای.‬

1360
01:45:21,940 --> 01:45:23,650
‫...خودم میام پیشت.‬

1361
01:45:23,734 --> 01:45:24,943
‫باشه عزیزم؟‬

1362
01:45:26,778 --> 01:45:30,282
‫باید با ما بیای.‬

1363
01:45:33,076 --> 01:45:36,705
‫مامان... مامان...‬

1364
01:45:40,250 --> 01:45:44,212
‫باید با ما بیای.‬

1365
01:45:44,796 --> 01:45:46,214
‫مامان...‬

1366
01:45:46,882 --> 01:45:48,592
‫- متأسفم عزیزم.
‫- مامان...‬

1367
01:45:51,511 --> 01:45:53,055
‫مامان... بیا...‬

1368
01:45:55,724 --> 01:45:57,726
‫باید با ما بیای.‬

1369
01:45:59,895 --> 01:46:01,688
‫نس. نس.‬

1370
01:46:03,231 --> 01:46:04,399
‫گوش کن چی می‌گم.‬

1371
01:46:05,692 --> 01:46:08,278
‫تو با ما میای. از اینجا دور می‌شیم.‬

1372
01:46:08,362 --> 01:46:11,615
‫نمی‌خوام دوباره از دستت بدم.‬

1373
01:46:12,949 --> 01:46:13,949
‫مامان...‬

1374
01:46:17,788 --> 01:46:18,789
‫نس...‬

1375
01:46:20,248 --> 01:46:21,875
‫ریحان دیگه مال توئه.‬

1376
01:46:23,710 --> 01:46:26,546
‫بهم قول دادی که مراقبش باشی.‬

1377
01:46:27,255 --> 01:46:29,007
‫باید از اینجا خیلی دور بشید.‬

1378
01:46:30,050 --> 01:46:32,219
‫باشه؟ بهم قول دادی.‬

1379
01:46:39,267 --> 01:46:41,728
‫چیکار می‌کنی؟ توروخدا نکن!‬

1380
01:46:42,312 --> 01:46:43,605
‫- نس! کنس!
‫- مامان!‬

1381
01:46:43,688 --> 01:46:46,525
‫مامان! مامان!‬

1382
01:46:46,608 --> 01:46:48,193
‫مامان!‬

1383
01:46:48,276 --> 01:46:49,111
‫نس.‬

1384
01:46:49,194 --> 01:46:51,530
‫مامان!‬

1385
01:46:52,114 --> 01:46:53,407
‫مامان!‬

1386
01:46:55,534 --> 01:46:56,534
‫مامان!‬

1387
01:46:59,413 --> 01:47:00,956
‫مامان!‬

1388
01:47:01,456 --> 01:47:03,125
‫- برو، کار!
‫- مامان!‬

1389
01:47:03,208 --> 01:47:04,208
‫برو!‬

1390
01:47:04,251 --> 01:47:06,002
‫مامان!‬

1391
01:48:41,181 --> 01:48:43,433
‫مامان رو جا گذاشتیم، خانم کار.‬

1392
01:48:44,684 --> 01:48:45,852
‫منو ببخش، هان.‬

1393
01:49:31,690 --> 01:49:34,609
‫اکسیر‬

1394
01:49:43,702 --> 01:49:44,702
‫عزیزم.‬

1395
01:49:45,078 --> 01:49:47,706
‫دیمین هنوز جواب نداده.‬

1396
01:49:49,958 --> 01:49:52,210
‫- دیمین؟
‫- آره. بعیده ازش.‬

1397
01:49:52,294 --> 01:49:53,962
‫سرش شلوغه.‬

1398
01:49:55,088 --> 01:49:59,134
‫بچه‌هاش. کلی مشکل دارن.‬

1399
01:50:00,677 --> 01:50:02,929
‫ولی ما هم ممکنه به مشکل بخوریم.‬

1400
01:50:03,930 --> 01:50:05,557
‫اگه دوش نگیری.‬

1401
01:50:06,558 --> 01:50:08,184
‫ای شیطون...‬

1402
01:50:11,354 --> 01:50:12,439
‫باشه، می‌رم دوش می‌گیرم.‬

1403
01:50:12,522 --> 01:50:13,523
‫- یالا.
‫- باشه.‬

1404
01:50:14,024 --> 01:50:17,152
‫راستی، اون داروی گیاهی رو امتحان کردی؟‬

1405
01:50:17,652 --> 01:50:19,446
‫- هنوز نه.
‫- که اینطور.‬

1406
01:50:20,238 --> 01:50:22,907
‫نمونه‌ی داروی گیاهی‬

1407
01:50:24,618 --> 01:50:26,161
‫- عزیزم!
‫- جونم؟‬

1408
01:50:26,244 --> 01:50:27,245
‫عزیزم؟‬

1409
01:50:27,329 --> 01:50:28,538
‫- چیه؟
‫- ببین!‬

1410
01:50:29,956 --> 01:50:30,956
‫ببین!‬

1411
01:50:31,791 --> 01:50:33,209
‫چی شدی؟‬

1412
01:50:34,836 --> 01:50:36,296
‫دیگه خبری از موی سفید نیست!‬

1413
01:50:36,796 --> 01:50:40,842
‫چطوری از شر چروکا خلاص شدی؟‬

1414
01:50:41,660 --> 01:50:45,000
ترجمه و تنظیم از مهراد
MehRaDedSec

1415
01:50:45,030 --> 01:50:50,000
FilmYar
