﻿WEBVTT

00:00:25.600 --> 00:00:33.600
FilmYar

00:00:34.000 --> 00:00:38.000
<c.color0080ff> ....::::ترجمه : پـریـســـا یادکــــوری::::....  </c>
<font color=#FF8000> ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....  </c>

00:00:38.500 --> 00:00:40.333
!منو پوشش بده
برو راست-

00:00:43.166 --> 00:00:44.333
!يالا، پوششم بده

00:00:48.916 --> 00:00:51.500
تماس با تمام واحدها
يک 10-91 در خيابان پريور دارم

00:00:53.458 --> 00:00:56.500
تکرار ميکنم
بک 10-91 در خيابان پريور دارم، پشتيباني بفرستيد

00:00:57.708 --> 00:01:00.500
هي گفتي 10-91  چيه؟

00:01:00.583 --> 00:01:03.500
من فکر ميکنم 10-91
يک حيوان ولگرد توي بزرگراه عموميه

00:01:05.666 --> 00:01:07.166
دقيقا چه جور حيوانيه؟

00:01:09.375 --> 00:01:11.500
يک جور حيوان هودي به تن و اسلحه به دسته
عوضي

00:01:17.500 --> 00:01:18.333
خيلي خوبه

00:01:18.416 --> 00:01:20.416
خوبه، لبخند بزنید
!چيزي اينجا براي ديدن نيست

00:01:20.500 --> 00:01:23.166
اين احمق‌ها چشونه؟-
چيکار داري ميکني؟-

00:01:23.250 --> 00:01:24.791
شليک کن، اونها نزديک بندرند

00:01:41.416 --> 00:01:42.333
!برو راست

00:01:45.958 --> 00:01:47.583
!يالا، زود باش

00:01:49.166 --> 00:01:51.708
کاري نداره، فقط مطمئن شو که
سفت چسبيدي، خيلي خوب؟

00:01:51.791 --> 00:01:54.291
خيلي حال ميده، خودت ميبيني
خيلي خوش ميگذره

00:01:55.000 --> 00:01:56.500
چيکار داري ميکني؟

00:02:05.916 --> 00:02:08.125
الان خيلي خوب و راحت
بندر قديميو ترک ميکنيم

00:02:08.208 --> 00:02:10.875
بعد از دريا خارج ميشيم
ميتونيم سرعتو بالا ببريم

00:02:10.958 --> 00:02:13.875
...خيلي خوب، تو پليسي؟-
پليس، اين جت اسکيو توقيف ميکنم-

00:02:35.916 --> 00:02:37.916
اون هرزه هنوز پشت سرمونه
برو راست

00:02:38.000 --> 00:02:39.041
نه سمت راست نه

00:03:02.958 --> 00:03:04.291
!برو پايين

00:03:05.708 --> 00:03:06.666
!بپر

00:03:17.875 --> 00:03:19.875
بچه‌ها شيرجه ميزنيد؟

00:03:42.541 --> 00:03:43.500
هي! تکون نخور

00:03:43.583 --> 00:03:45.666
بخواب روي زمين-
بخواب زمين-

00:03:45.750 --> 00:03:46.791
!سماني

00:03:46.875 --> 00:03:49.166
چيکار داري ميکني؟-
کارمو کميسر-

00:03:49.250 --> 00:03:51.458
و اسمم سماني نيست
بن شریفه

00:03:51.541 --> 00:03:54.291
ايميل من به دستت رسيد؟-
برام مهم نيست که اسمت چيه-

00:03:54.375 --> 00:03:56.166
بن شریفه-
من هيچ اهميتي نميدم-

00:03:56.250 --> 00:03:59.083
هروقت کاري ميکني
شهردار پشتمه

00:03:59.166 --> 00:04:01.291
ميخواي پول خسارتها رو بدي
سماني؟

00:04:01.375 --> 00:04:02.208
اسمم بن شریفه

00:04:02.291 --> 00:04:04.958
!خفه شو! راستش چندتا خبر برات دارم

00:04:05.541 --> 00:04:07.250
حالا ميتوني جاهاي ديگه‌ايو به گه بکشي

00:04:07.333 --> 00:04:08.208
چي؟-
آره-

00:04:08.291 --> 00:04:09.125
اخراج شدم؟

00:04:09.208 --> 00:04:11.666
بهتر از اون
امروز با پرفکت حرف زدم

00:04:11.750 --> 00:04:14.333
براي کار روي يک پرونده به
پاريس منتقل ميشي

00:04:14.916 --> 00:04:16.541
به هيچ وجه رئيس، من نميرم

00:04:16.625 --> 00:04:18.791
مردم اونجا زشت و بوگندو هستند

00:04:18.875 --> 00:04:20.875
خيلي بارون مياد و نميتوني ستاره‌ها رو ببيني

00:04:20.958 --> 00:04:21.958
من به پاريس نميرم

00:04:22.041 --> 00:04:24.666
ميدوني چيه؟
اين واسم يک تعطيلاته، خيلي خوب؟

00:04:25.583 --> 00:04:27.833
!رئيس

00:04:27.916 --> 00:04:30.958
!اونجا پر از بازنده است
!واسه من اصلا مهم نيست-

00:05:56.041 --> 00:06:00.708
لغزش‌ناپذيران

00:06:02.125 --> 00:06:05.250
هر ساله، تعداد سرقت‌ها
به صورت سراسري در حال کاهشه

00:06:05.333 --> 00:06:07.708
اما در فرانسه
در عرض سه سال، سه تا کاميون دزديده شده

00:06:07.791 --> 00:06:09.041
ميتوني اينو توضيح بدي؟

00:06:10.458 --> 00:06:12.833
داريم روش کار ميکنيم
فکر کردي داريم چيکار ميکنيم؟

00:06:12.916 --> 00:06:14.958
اما بوگائرت‌ها برنده خيلي بزرگيند

00:06:15.041 --> 00:06:16.416
و ما شبيه آماتورهاييم

00:06:16.500 --> 00:06:18.875
نميتونيم اجازه بديم
دو ماه ديگه انتخاباته

00:06:18.958 --> 00:06:21.958
هدفمون چيه؟
گرفتن دزدها يا نجات دادن جون وزير؟

00:06:22.041 --> 00:06:25.708
هدف اينه که کارتو انجام بدي فرانک
...اما چون نميتوني نتايجو بهم بدي

00:06:25.791 --> 00:06:28.333
ميخواي اخراجم کني؟
يالا، اين کارو بکن

00:06:28.416 --> 00:06:30.625
شهردار بوچه دو رنه از يک تازه کار صحبت ميکنه

00:06:30.708 --> 00:06:33.875
که روشهاي غيرمرسومي داره اما
ميتونه نتايجو بگيره

00:06:34.958 --> 00:06:36.125
دیگه نگو

00:06:36.208 --> 00:06:38.083
ميخوام اونو با هوگو، همگروه کنم

00:06:38.583 --> 00:06:40.416
هوگو، برادرزادت؟

00:06:40.500 --> 00:06:43.833
نه، اگه ميخواي سريع نتايجو داشته باشي
سد راه من نشو

00:06:43.916 --> 00:06:46.750
اون جوان و بااستعداده-
با استعداد؟ اون افتضاحه-

00:06:46.833 --> 00:06:49.708
!اون هيچ تجربه‌اي نداره-
دقيقا! اون ايده‌هاي جديدي مطرح ميکنه-

00:06:49.791 --> 00:06:51.458
شايد افرادت بتونند دست از سرزنش کردنش بردارند؟

00:06:57.291 --> 00:06:59.958
ماشينو پارک کن و عينکتو بگذار
ما هيچي نميبينيم

00:07:04.333 --> 00:07:06.166
بفرماييد
اينطوري بهتره

00:07:07.083 --> 00:07:11.000
سينتو سپر کن، تو پسر سرسختي هستي
پشت سرتو نگاه نکن، جلو رو نگاه کن

00:07:11.083 --> 00:07:12.583
پله‌ها رو سمت چپ برو

00:07:16.333 --> 00:07:19.708
اولين ايست بازرسي، اما نگران نباش
همون يارويي نيست که توي اون دوپلکس بود

00:07:19.791 --> 00:07:21.750
اين يکي بايد بگذاره بري

00:07:23.666 --> 00:07:24.750
گوشيت

00:07:31.000 --> 00:07:32.875
خودشه، بيمونت الان نوبت توئه

00:07:32.958 --> 00:07:33.791
برو

00:07:34.458 --> 00:07:36.541
صبر کن، اون کيه؟
اون عوضي‌ها کيند؟

00:07:37.458 --> 00:07:38.458
نيترو کجاست؟

00:07:38.541 --> 00:07:41.000
اون اينجا نيست
اولش قراره با ما سرو کله بزني

00:07:41.083 --> 00:07:43.250
اين چيزي نبود که سرش توافق کرديم-
آره-

00:07:43.333 --> 00:07:44.666
خوب اون بالائه داداش

00:07:45.250 --> 00:07:46.375
چي برامون داري؟

00:07:47.083 --> 00:07:51.291
لغوش کن هوگو، قضيه خوب نيست
نيترو نوچه‌هاشو مسئول کرده

00:07:51.375 --> 00:07:53.291
هي، پرسيدم چي توي کيفته؟

00:07:55.041 --> 00:07:56.083
احمق نباش

00:07:56.166 --> 00:07:57.916
تو دفعه پيش گند زدي
پس به من گوش کن

00:08:00.416 --> 00:08:02.208
بفرماييد
بالاخره يک رفتار خوب از خودت نشون دادي

00:08:02.291 --> 00:08:05.958
<i>!لعنت
صدامو ميشنوي؟ گفتم لغوش کن
چرا نميفهمي؟</i>

00:08:06.041 --> 00:08:08.333
کجا داري ميري؟
ميخوام اول اون گهو ببينم

00:08:08.416 --> 00:08:11.916
اون ديوانه است-
دارم بهت هشدار ميدم، من نيترو نيستم-

00:08:12.000 --> 00:08:15.458
کيفو بنداز، اگه باهوش‌بازي دربياري
به گا ميدمت

00:08:15.541 --> 00:08:17.791
خيلي خوب، تو بردي
ميريم داخل

00:08:17.875 --> 00:08:18.916
!سفت بشين، من هواشو دارم

00:08:20.125 --> 00:08:23.458
داري با کي حرف ميزني داداش؟
به من بگو

00:08:23.541 --> 00:08:24.416
!پليس

00:08:28.250 --> 00:08:30.000
نيترو! پليسهاند

00:08:31.666 --> 00:08:32.500
!مادر به خطا

00:08:39.916 --> 00:08:41.625
هوگو، کجا داري ميري؟

00:08:41.708 --> 00:08:44.708
دارم نيترو رو تعقيب ميکنم
اون يک کوله پشتي داره
بايد مواد داخلش باشه

00:08:44.791 --> 00:08:47.666
تمومش کن، تو قبلا بهش گند زدي
فراموشش کن، احمقي؟

00:09:01.875 --> 00:09:02.875
!نيترو، بايست

00:09:38.250 --> 00:09:39.083
!لعنت

00:09:39.583 --> 00:09:42.375
هي هميلتون؟
داري گودال تعميرگاه درست ميکني؟
!خفه خون بگير بابا-

00:09:43.291 --> 00:09:44.333
!لعنتی

00:09:47.083 --> 00:09:50.541
!دست مريزاد بيامونت
اين دفعه واقعا گل کاشتي

00:09:50.625 --> 00:09:52.500
به سه ماه نظارتمون گند زدي

00:09:52.583 --> 00:09:54.416
تو يک جنازه‌اي

00:09:54.500 --> 00:09:56.000
بيا، بيا بپيچيمش

00:09:57.083 --> 00:09:58.208
!لعنت

00:10:05.708 --> 00:10:08.375
خيلي خوب، فهميدم
ميدونم چي ميخواي بگي

00:10:08.916 --> 00:10:12.541
من گند زدم، چرير ميخواد اخراجم کنه؟-
بخاطر اين نگفتم بياي-

00:10:12.625 --> 00:10:15.333
ميخوام پرونده مربوط به حملات کاميونها رو دنبال کني

00:10:15.416 --> 00:10:16.916
ماشينهاي زرهي؟
نه مرسي

00:10:17.000 --> 00:10:20.625
من با پرونده‌اي مربوط به عمم به ايستگاه نميرم
نيازي ندارم اين کارو بکنم

00:10:20.708 --> 00:10:24.416
وزير رسما از من خواسته پرونده رو بررسي کنم
هرکاري گفته باید انجام بدی

00:10:26.000 --> 00:10:28.541
کسی که باهاش قرار داشتید اومده
بفرستش داخل

00:10:29.500 --> 00:10:31.375
به شريک جديدت معرفيت ميکنم

00:10:31.458 --> 00:10:34.458
چي من؟
من با يک دختر گروه تشکيل نميدم

00:10:34.541 --> 00:10:36.958
هوگو، اين عقده ماکو رو براي خودت نگه دار

00:10:37.041 --> 00:10:40.375
فقط واسه اين که بدوني، سابقه اون بهتر از توئه
پس احمق نشو

00:10:40.458 --> 00:10:42.875
يک دختر مارسلي؟
نميتوني جدي بگي

00:10:43.458 --> 00:10:45.333
بازرس سماني
!خوش اومدي

00:10:47.083 --> 00:10:48.583
لطفا بشين

00:10:48.666 --> 00:10:51.166
عاليه، اسم من بن شریفه
اگه برات اشکالي نداره

00:10:51.250 --> 00:10:52.125
خيلي خوب

00:10:53.500 --> 00:10:55.916
خوب، وزير
منو مسئول اين پرونده

00:10:56.000 --> 00:10:57.916
مربوط به حملات ماشينهاي زرهي کرده

00:10:58.750 --> 00:11:01.666
دوست دارم با بازرس بيمونت به تحقيقاتتون
ادامه بدید

00:11:14.625 --> 00:11:17.791
ببخشيد پرفکت اما من عادت ندارم
با شريک کار کنم

00:11:17.875 --> 00:11:18.708
عاليه

00:11:18.791 --> 00:11:21.416
عاليه! اين چيز مشترک بين شما دوتاست

00:11:22.041 --> 00:11:26.083
عالي با هم کنار ميايد
تا سي دقيقه ديگه توي مقر اصلي تمرين داريد

00:11:29.000 --> 00:11:29.916
اول شما

00:11:34.333 --> 00:11:35.291
موفق باشيد

00:11:35.833 --> 00:11:36.916
جداً؟

00:11:40.666 --> 00:11:43.500
سماني... چرا اين اسمو ميشناسم؟

00:11:43.583 --> 00:11:44.916
اسم من بن شریفه

00:11:45.416 --> 00:11:48.000
بن شریف؟
توي پروفايلت که اينو ننوشته

00:11:48.083 --> 00:11:49.583
لعنت به پروفايل من

00:11:50.125 --> 00:11:54.666
ميفهمم، خوب پس موضوع حساسيه؟
داستان چيه؟ اخيرا جدا شدي؟

00:11:54.750 --> 00:11:56.083
اشتباهه عوضي

00:11:56.166 --> 00:11:58.833
بن شریف اسم مادرمه، خيلي خوب؟
حالا ميتونيم بريم؟

00:11:59.333 --> 00:12:01.208
پس با پدرت مشکل داري؟

00:12:01.791 --> 00:12:03.833
صبر کن
سماني يک چيزيو يادم ميندازه

00:12:03.916 --> 00:12:06.958
اون سارق دهه نودي نبود؟
باهاش نسبتي داري؟

00:12:07.041 --> 00:12:09.750
!تعجبي نداره که تو روي اين پرونده‌اي
!اونها نظر يک متخصصو ميخواند

00:12:09.833 --> 00:12:12.500
بيمونت چي؟
اين اسم بي‌عيب و نقصي نيست؟

00:12:12.583 --> 00:12:14.583
هر روز زندگي کردن باهاش، کار آسوني نيست

00:12:14.666 --> 00:12:17.041
من بخاطر عمه‌ام توي نيروها نيستم
خيلي خوب؟

00:12:17.125 --> 00:12:18.166
موضوع حساسيه

00:12:18.250 --> 00:12:19.625
تو يک کمدين واقعي هستي، سماني

00:12:20.250 --> 00:12:22.375
اين آخرين باريه که سماني صدام ميکني
خيلي خوب؟

00:12:22.458 --> 00:12:23.791
اسلحتو سمت من نشونه ميري؟

00:12:24.500 --> 00:12:27.416
اسلحتو بگذار توي غلافش قبل از اينکه
برات گزارش رد کنم

00:12:28.291 --> 00:12:29.500
يک برادرزاده و يک خبرکش

00:12:30.083 --> 00:12:32.458
بايد براي امور بين‌الملل کار کني
نه براي پليس

00:12:33.166 --> 00:12:35.583
دوباره بگو-
تو فقط حرف ميزني-

00:12:43.875 --> 00:12:46.291
عمه‌ت جونتو نجات داد-
تو خوش‌شانسي-

00:12:46.375 --> 00:12:49.333
مرسي عمه جون-
يادت باشه، دفعه ديگه شانسي نداري-

00:12:54.166 --> 00:12:57.291
حتي بعد از گندي که زدي هم
تعليق نشدي؟

00:12:57.875 --> 00:12:59.208
برو بشين

00:13:01.208 --> 00:13:03.916
پس ديگه حالا پليسها رو براساس ظاهرشون
استخدام ميکنند؟

00:13:04.000 --> 00:13:05.666
از ديدنت خوشحالم
من سيمونم

00:13:05.750 --> 00:13:09.583
وقتي ديدمت، يک فکري به سرم رسيد-
که قراره باهم باشيم؟-

00:13:09.666 --> 00:13:12.541
نه، اينکه شبيه احمقهايي
حس ششم چيز عجيبيه

00:13:15.041 --> 00:13:16.833
رئيس، ميتونم يک دقيقه باهات حرف بزنم؟

00:13:16.916 --> 00:13:19.458
من نميتونم با اون دختره کار کنم
اون کاملا خل و چله

00:13:21.458 --> 00:13:23.583
من اينجا نيستم تا يک شريک
بي‌عيب و نقص برات پيدا کنم

00:13:25.125 --> 00:13:27.291
اينجا پايگاه پليسه
نه تيندر

00:13:28.083 --> 00:13:29.083
بشينيد

00:13:31.416 --> 00:13:33.041
پس بعد از سرقت‌هاي هفته پيش

00:13:33.125 --> 00:13:36.083
و طبق دستورات پرفکت
پرونده بوگائرتو ميبنديم

00:13:36.708 --> 00:13:38.333
چيزهايي که تا الان ميدونيم
اينجا هستند

00:13:38.416 --> 00:13:42.958
بوگائرت‌ها مظنون به انجام هفت حمله
به کاميونها در طي سه سال هستند

00:13:43.041 --> 00:13:44.416
اين توني بوگائرته

00:13:44.500 --> 00:13:47.333
رئيس خانواده، سوابقش اندازه يک
هرزه سنت کويين پاکه

00:13:47.416 --> 00:13:49.750
واي، اين يارو شاعره

00:13:53.000 --> 00:13:54.750
يکم بيخيالش باشيد
امروز روز اولشه

00:13:57.500 --> 00:14:00.083
اينها جاش و استن بوگائرت هستند
پسرهاي خودش

00:14:00.666 --> 00:14:01.875
به اندازه پدرشون ديوانه‌اند

00:14:02.833 --> 00:14:05.333
همونطور که ميدونيد
حمله‌ها باعث مرگ يک نگهبان شدند

00:14:05.416 --> 00:14:09.708
بنابراين به صورت مختصر
صبر وزير سر اومده و ميخواد نتايجو ببينه

00:14:10.333 --> 00:14:14.041
يعني؟-
يعني بيست و چهار ساعته، به کمک همه نياز دارم-

00:14:14.125 --> 00:14:17.250
ديگه خبري از خوابيدن با خانم توي روزهاي يکشنبه و
سفرهاي ديزني با بچه‌ها نيست

00:14:17.333 --> 00:14:20.250
هرجوري ميخوايد اين گوهو درستش کنيد اما
من ميخوام اونها بيفتند زندان

00:14:20.333 --> 00:14:23.166
قبل از اينکه وزير دل و روده منو در بياره و باهاش
بند جوراب درست کنه، مفهومه؟

00:14:23.750 --> 00:14:25.916
فهميديم، کي با ما روي پرونده کار ميکنه؟

00:14:26.000 --> 00:14:27.291
اين کاريه که ميکنيم

00:14:28.750 --> 00:14:31.125
هوگو و اليا رهبري عملياتو به عهده دارند

00:14:31.208 --> 00:14:32.791
اين يک شوخيه؟-
!خفه شيد-

00:14:32.875 --> 00:14:35.250
سيمون و دوگراووت
جوخه ضدسرقتو پشتيباني ميکنند

00:14:35.333 --> 00:14:36.833
اين شوخيه، رئيس؟

00:14:36.916 --> 00:14:38.791
هروقت اون روي يک پرونده کار ميکنه
به همه‌چيز گند ميزنه

00:14:38.875 --> 00:14:40.750
اينها دستورات وزيرند، سيمون

00:14:41.458 --> 00:14:43.833
اگه راضي نيستي ميتوني
شکايت پر کني

00:14:43.916 --> 00:14:46.833
اما براي اين کار از کاغذ نرم استفاده کن
چون بعدا براي پاک کردن کونم ازش استفاده ميکنم

00:14:46.916 --> 00:14:48.958
رئيس ميتونم باهاتون صحبت کنم؟-
!دارم ميام-

00:14:53.083 --> 00:14:55.208
مفهومه، سيمون؟-
بله رئيس-

00:14:58.583 --> 00:15:00.083
بچه نپوي لعنتي

00:15:00.166 --> 00:15:02.875
چي گفتي؟
کسي منو کنترل نميکنه
خيلي خوب؟

00:15:03.583 --> 00:15:07.375
فقط واسه اينکه بدوني ميگم، من شاگرد اول کلاسمون بودم-
پس مشکلت اينه بيمونت-

00:15:07.458 --> 00:15:09.375
فکر ميکني اين ازت پليس خوبي ميسازه

00:15:09.458 --> 00:15:12.500
پليسها خودشونو در اين زمينه ثابت ميکنند
تو توي اين زمينه کي هستي؟

00:15:12.583 --> 00:15:13.875
تو هيچي نيستي، هيچ‌کس نيستي

00:15:14.500 --> 00:15:18.083
تو شبيه يک بلمونودوي قلابي شکست‌خورده‌اي-
حدس بزن چي داره که بگه؟-

00:15:18.166 --> 00:15:20.458
دارم گوش ميدم-
مسابقه اندازه‌گيري کيرتون تمام شد؟-

00:15:20.541 --> 00:15:23.708
بيمونت و سماني
دادگاه منتظرتونه

00:15:23.791 --> 00:15:25.625
جلسه توجيهي تمام شد
يالا بزنيد به چاک

00:15:32.625 --> 00:15:33.958
خوب، اينجا چي داريم؟

00:15:34.041 --> 00:15:36.875
دو ميليون پول نقد و
و دو اوراق قرضه مفقود شده

00:15:36.958 --> 00:15:37.958
يک نگهبان مرده

00:15:38.500 --> 00:15:41.666
و هيچ اثرانگشتي داخل يا
بيرون ماشين وجود نداره

00:15:41.750 --> 00:15:43.250
در مورد روش کار چي؟

00:15:43.333 --> 00:15:47.916
درست مثل همون سه تا سرقت گذشته
يک کمين، مسلسل هاي سنگين

00:15:48.750 --> 00:15:51.708
براي مواد منفجره
هنوز منتظر نتايج آزمايشگاهيم

00:15:51.791 --> 00:15:52.708
خيلي خوب

00:15:55.416 --> 00:15:57.541
با توجه به شکل اون حفره
نيازي نيست منتظر بمونيم

00:15:57.625 --> 00:15:58.916
مشخصه که يک لاينر
است C-4

00:15:59.000 --> 00:16:01.666
که توي يک گنبد پارابوليک با بار خلاء
متمرکز شده

00:16:02.791 --> 00:16:06.125
چيه؟ توي مارسل حملاتي به کاميونهاي زرهي
هم داشتيم

00:16:06.875 --> 00:16:07.791
و باليستيکها؟

00:16:07.875 --> 00:16:11.375
گلوله‌هاي جيوه‌اي دست ساز
شليک شده از سلاح‌هاي دستي

00:16:12.083 --> 00:16:14.083
داريم سعي ميکنيم فيلم امنيتيو
بازيابي کنيم

00:16:14.166 --> 00:16:16.208
اما با توجه به زاويه
مشخص نيست

00:16:16.291 --> 00:16:19.666
تو هيچي نداري، ما با اين گزارش
شلخته پلخته تو به جايي نميرسيم

00:16:21.416 --> 00:16:23.041
چطور جرات ميکنه اينطوري با من حرف بزنه؟

00:16:23.125 --> 00:16:25.500
اون اهل مارسله
يک ذره کله‌شون داغه

00:16:25.583 --> 00:16:27.458
من کله‌م داغ نيست
من فقط دارم کار خودمو ميکنم

00:16:28.416 --> 00:16:30.000
برخلاف اين احمقهاي پزشکي قانوني,

00:16:30.708 --> 00:16:33.666
اونها ماه‌ها رو با يک گوش‌پاک‌کن ميگذرونند و
حتي يک موي کونتو پيدا نميکنند

00:16:33.750 --> 00:16:35.000
اون داره به چي اشاره ميکنه؟

00:16:35.083 --> 00:16:37.500
ببين، من چاره‌اي ندارم
توي اين پرونده با اون گير افتادم

00:16:37.583 --> 00:16:40.166
هرچي زودتر چيزي بهم بدي که دندونمو توش بندازم

00:16:40.250 --> 00:16:43.083
زودتر ميتونم از شرش خلاص بشم و
اونو به خونه بفرستم، خيلي خوب؟

00:16:43.166 --> 00:16:44.666
آره-
مرسي-

00:16:46.416 --> 00:16:47.500
من گلوله دومم پيدا کردم

00:16:48.125 --> 00:16:50.750
پشت اولي قرار داشته و ضربه رو کم کرده

00:16:50.833 --> 00:16:52.708
اونو کاملا غيرقابل‌شناسايي کرده

00:16:52.791 --> 00:16:55.500
خنده‌داره، بعد از کمي فشار
يکهو اطلاعاتش بيشتر ميشه

00:16:55.583 --> 00:16:58.041
ميشه آروم باشي سماني؟
الان توي مارسل نيستي

00:17:02.666 --> 00:17:05.583
چي بهت گفتم؟
سماني صدام نکن

00:17:05.666 --> 00:17:07.958
اگه بن شریف صدات کنم
يکم آروم ميشي؟

00:17:17.041 --> 00:17:18.375
کارت تموم شد؟ بهت خوش گذشت؟

00:17:24.541 --> 00:17:26.833
هروقت گزارش باليستيکو گرفتي
برام بفرستش

00:17:26.916 --> 00:17:28.958
آره-
و نوارهاي دوربين نظارتي-

00:17:29.041 --> 00:17:30.875
واسه من کار ميکنه-
يالا، بيا راه بيفتيم-

00:17:33.250 --> 00:17:35.375
سريع انجامش بده
براي تنوع

00:17:39.125 --> 00:17:42.375
چرا اينقدر خشني؟-
خشن نيستم، فقط روشهاي خودمو دارم-

00:17:42.458 --> 00:17:44.958
هرجايي دشمن تراشي کردن که راه و روش نيست
مزخرفه

00:17:45.041 --> 00:17:47.333
تا حالا که هميشه واسم جواب داده

00:17:47.416 --> 00:17:49.125
راستش منو ياد سگم ميندازي

00:17:49.208 --> 00:17:50.583
چي گفتي؟-
بخدا-

00:17:50.666 --> 00:17:53.083
اون مال دلالي بود که پرونده‌ش پيش ما بود
من به سرپرستي گرفتمش

00:17:53.166 --> 00:17:55.791
خيلي خشن بود و
اعتمادش به تمام آدمها رو از دست داده بود

00:17:56.375 --> 00:17:58.500
صبر کن، داري منو با سگت مقايسه ميکني؟

00:17:58.583 --> 00:18:02.083
آره، چون تو هم همونطوري
به مردم پارس ميکني، بهشون اعتماد نداري

00:18:02.166 --> 00:18:03.541
اما ظاهر قضيه فقط اينه

00:18:03.625 --> 00:18:06.083
بايد توي پناهگاه سگ‌ها
داوطلب بشي

00:18:06.166 --> 00:18:08.750
خيلي چيزها از خودت ياد گرفتي-
خيلي خوب، عوضي

00:18:08.833 --> 00:18:11.916
وقتي تجزيه و تحليل زندگي منو تموم کردي
راحت باش و برو خودتو بگا

00:18:12.000 --> 00:18:13.416
آره، اينو در نظر ميگيرم

00:18:13.500 --> 00:18:16.041
و کجا بايد بندازمت پايين؟-
استالینگراد-

00:18:16.125 --> 00:18:19.416
استالینگراد؟ فقط معتادها و هرزه‌ها
اونجا زندگي ميکنند، توي کدوم هتلي؟

00:18:19.500 --> 00:18:21.541
خونه عممه ، عوضي

00:18:23.958 --> 00:18:26.291
حداقل ارتباط خوبي داره
اين شد يک چيزي

00:18:29.291 --> 00:18:32.666
اينجا حتي آسانسور هم نداره-
گفتم که به کمک تو نيازي ندارم-

00:18:32.750 --> 00:18:35.583
پس چرا من دارم کيفهاتو ميارم؟-
چون خودت اصرار کردي-

00:18:42.500 --> 00:18:46.833
عزيزم؟ حالت چطوره؟-
عمه! خيلي از ديدنت خوشحالم-

00:18:46.916 --> 00:18:49.166
دلم برات تنگ شده بود عزيزم

00:18:49.250 --> 00:18:52.416
بس کن عمه، اگه به چلوندنم ادامه بدي
تا حد مرگ، خفه ميشم

00:18:52.500 --> 00:18:54.958
نگفته بودي نامزدتو مياري

00:18:55.041 --> 00:18:56.208
کوچولوي موذي

00:18:56.291 --> 00:18:58.000
نه، من نامزدش نيستم

00:18:58.083 --> 00:18:59.625
پس کي هستي؟-
اون راننده اسنپه-

00:18:59.708 --> 00:19:02.291
خيلي خنده‌دار بود، من هوگو هستم،همکارش
از ديدنتون خوشحالم

00:19:02.375 --> 00:19:03.708
هوگو، معرکه است

00:19:03.791 --> 00:19:07.250
بيايد داخل، يک چيزي درست کردم که بخوريد
همينطوري اونجا نايست، يالا

00:19:07.333 --> 00:19:09.208
مرسي، اما نه
اون گرسنه نيست

00:19:12.000 --> 00:19:13.291
جان من ؟

00:19:17.000 --> 00:19:17.833
بيخيال

00:19:17.916 --> 00:19:19.250
چي؟-
بيخيال، مرسي-

00:19:20.958 --> 00:19:22.166
فردا ميبينمت

00:19:23.958 --> 00:19:25.166
آليا، عزيزم

00:19:25.250 --> 00:19:28.250
غذايي که وقتي بچه بودي مادرت درست ميکردو
درست کردم

00:19:42.291 --> 00:19:44.708
هر روز دلم براش تنگ ميشه

00:19:47.166 --> 00:19:48.458
من هم دلم براش تنگ ميشه

00:19:50.208 --> 00:19:51.583
اما ميدونم که اون اينجا کنار ماست

00:19:51.666 --> 00:19:54.916
تو خيلي شبيه اوني
درست به اندازه اون، زيبايي

00:19:55.000 --> 00:19:57.958
اگه هنوز اينجا بود
مطمئنم که بهت افتخار ميکرد

00:19:59.000 --> 00:20:01.083
خيلي از ديدنت خوشحالم، عزيزم

00:20:02.125 --> 00:20:04.500
ميتونستي بيشتر به ديدنم بياي
ميدوني؟

00:20:04.583 --> 00:20:07.958
ميدونم اما تو هم ميتونستي به ديدن من بياي
مارسل اونقدرها هم دور نيست

00:20:09.250 --> 00:20:11.125
بيا عزيزم
اين واسه توئه

00:20:13.166 --> 00:20:14.500
از طرف باباته

00:20:15.541 --> 00:20:16.750
پس ميتوني نگهش داري

00:20:17.333 --> 00:20:19.208
حداقل وقت بگذار و بخونش

00:20:19.291 --> 00:20:21.291
چون مهمه، خيلي خوب؟

00:20:21.875 --> 00:20:23.541
اونقدرها سخت نيست

00:20:23.625 --> 00:20:26.750
عمه، ميدونم اون برادرته
خيلي خوب؟

00:20:26.833 --> 00:20:30.708
من واقعا از تمام کارهايي که بعد از مرگ
مادرم برام انجام دادي، ممنونم

00:20:30.791 --> 00:20:34.791
اما براي من، اون يارو يک غريبه است
خيلي خوب؟

00:20:38.291 --> 00:20:41.000
حالا اشتهام کور شد
ديگه گرسنه نيستم

00:20:41.625 --> 00:20:45.416
آليا، خواهش ميکنم صبر کن
تازه رسيدي

00:20:45.500 --> 00:20:48.458
فردا روز بزرگي دارم، خيلي خوب؟
بهتره یکم استراحت کنم

00:21:25.000 --> 00:21:26.166
برادرت کجاست؟

00:21:26.250 --> 00:21:29.250
خودت فکر ميکني کجاست؟
احتمالا دوباره پيش رقاصشه

00:21:29.333 --> 00:21:31.916
ديگه داره با اون دوست دخترش خفه‌م ميکنه

00:21:56.458 --> 00:21:58.833
دير کردي-
با سيليوا بودم-

00:21:58.916 --> 00:22:00.958
ما هيچ اهميتي به اين که کيو ميکني
نميديم

00:22:02.708 --> 00:22:03.625
منتظرته

00:22:11.166 --> 00:22:13.000
از چيزي که انتظارشو داشتيم، بيشتره

00:22:14.500 --> 00:22:18.208
شايد حالا وقت استراحت باشه
اينطور فکر نميکني؟

00:22:32.833 --> 00:22:34.375
صبر کن، اون که اونجاست، تويي؟-
آره-

00:22:34.458 --> 00:22:36.125
اين عکسو از کجا آوردي؟

00:22:37.416 --> 00:22:39.583
هميشه پيشم نگهش ميدارم
تا يک چيزيو فراموش نکنم

00:22:39.666 --> 00:22:42.125
يک زن ميتونه سريعتر از گلوله
يک مردو بکشه

00:22:43.458 --> 00:22:45.333
عشق هميشه باعث ميشه
کارهاي احمقانه‌اي ازت سر بزنه

00:22:48.000 --> 00:22:49.750
کدوم يکيتون گه‌کاري احمقانه کرديد؟

00:22:52.750 --> 00:22:55.333
هموني که بخاطر يک دختر
از خانوادش دست کشيده

00:23:03.041 --> 00:23:04.291
خوندن بلدي؟

00:23:07.166 --> 00:23:09.666
گنجينه مخفي و غيرقابل نفوذ گئوتز

00:23:10.416 --> 00:23:11.291
اين چيه؟

00:23:11.833 --> 00:23:14.750
سرقتي که فقط يک بار توي عمرت
اتفاق ميفته

00:23:15.500 --> 00:23:19.500
کلکسيونر هنري معروف همين چهارشنبه
توي بيمارستان آمريکايي درگذشت

00:23:19.583 --> 00:23:23.875
يک سردرد قانوني از زماني که شيک پوش رمز گاوصندوقشو
با خودش به گور برد

00:23:24.458 --> 00:23:28.125
دفتر اسناد رسمي بايد توسط متخصصين
بانک فرانسه اقدام به باز کردن اون بکنه

00:23:28.875 --> 00:23:30.000
اين چه کوفتيه؟

00:23:31.416 --> 00:23:32.791
گاوصندوق گوئتز

00:23:33.750 --> 00:23:36.791
اين جام مقدس يک دزده، پر از الماس

00:23:37.833 --> 00:23:42.166
براي باز کردنش
بايد با يک کاميون زرهي منتقل بشه

00:23:42.250 --> 00:23:43.916
ما هم که
همه‌چيزو در مورد کاميون‌هاي زرهي ميدونيم

00:23:45.041 --> 00:23:47.541
خيلي خوب، اما وقتي به دستت رسيد
چطوري بازش ميکني؟

00:23:47.625 --> 00:23:50.125
تا حالا ديديش؟
بايد هزار سال قدمت داشته باشه، مثل خودت

00:23:51.000 --> 00:23:53.958
هيچ‌کدوممون نميدونيم چطوري اون گاوصندوقو باز کنيم
حق با جاشه

00:23:55.708 --> 00:23:57.666
من يک نفرو ميشناسم که ميتونه برامون
بازش کنه

00:24:40.166 --> 00:24:43.250
نبايد اين همه راهو ميومدي-
نه، احمق نباش-

00:24:47.083 --> 00:24:48.250
بشين

00:24:55.416 --> 00:24:56.416
آليا رو ديدي؟

00:25:01.041 --> 00:25:02.708
سعي کردم نامه‌تو بهش بدم

00:25:03.500 --> 00:25:04.916
اما اون لج‌بازه

00:25:12.750 --> 00:25:15.250
ببين، واسه اون آسون نيست
ميدوني؟

00:25:15.916 --> 00:25:20.291
اون پليسه، پدرش توي زندانه
واسه آليا آسون نيست

00:25:20.375 --> 00:25:22.291
خوب، فکر ميکني واسه من آسونه؟

00:25:22.875 --> 00:25:26.833
که بدونم اون بيرون دختري با نام خانوادگي خودم دارم
که اصلا نميشناسمش

00:25:30.291 --> 00:25:32.708
...راستش، در این مورد

00:25:34.125 --> 00:25:35.458
چي؟ چيه؟

00:25:38.083 --> 00:25:39.750
اون تصميم گرفته نظرشو عوض کنه

00:25:59.041 --> 00:26:02.666
خوب ميدوني؟ اگه به قاضي گفته بودي که واقعا
چه اتفاقي توي اون بانک افتاده بود

00:26:03.833 --> 00:26:05.666
الان اينجا نبودي برادر

00:26:06.750 --> 00:26:08.291
الان اينجا نبودي

00:26:12.958 --> 00:26:14.666
بله هوگو؟-
بگو-

00:26:14.750 --> 00:26:16.375
من در مورد شريکم يک ذره تحقيقات کردم

00:26:16.458 --> 00:26:19.541
چرا منو با يکي از دخترهاي
شرکاي سابق بوگائرت هم تيمي ميکني؟

00:26:19.625 --> 00:26:21.083
تله‌ت چيه؟

00:26:21.166 --> 00:26:22.000
تله‌اي در کار نيست

00:26:22.083 --> 00:26:24.000
ميخواستم اول همديگه رو بو بکشيد

00:26:24.750 --> 00:26:25.958
اين اطلاعات ارزشمنديه، هوگو

00:26:26.041 --> 00:26:29.083
دارايي‌هايي که براي تحقيقات داري
به نحوه استفاده ازشون بستگي دارند

00:26:30.000 --> 00:26:31.666
حالا بستگي به تو داره

00:26:33.125 --> 00:26:34.625
خيلي خوب، ديگه بايد برم

00:26:48.416 --> 00:26:50.541
اگه بين چشمهاي هدف بزنيد

00:26:51.333 --> 00:26:53.375
اوه پسر! منو به اين حال ننداز

00:26:54.916 --> 00:26:56.333
من هستم-
من هم همينطور-

00:27:13.958 --> 00:27:16.500
پس بچه‌ها، هيچ بحثي توش نيست

00:27:17.000 --> 00:27:17.916
خوب، نه

00:27:22.291 --> 00:27:24.041
من هم ميتونم بازي کنم؟-
آره-

00:27:24.125 --> 00:27:26.333
بچه نپو ميخواد
نمايش اجرا کنه

00:27:26.416 --> 00:27:28.291
بيا داخل
مرسي

00:27:28.375 --> 00:27:30.291
راهو براي حرفه‌اي باز کنيد

00:27:32.541 --> 00:27:34.333
باهوش‌بازي درنياريد و باهاش کنار بيايد

00:27:35.875 --> 00:27:37.750
خوب نگاه کنيد
دوبار انجامش نميدم

00:27:59.750 --> 00:28:01.083
بفرماييد

00:28:02.291 --> 00:28:03.541
هيچ ترديدي توش نيست

00:28:03.625 --> 00:28:04.625
ببخشيد

00:28:05.833 --> 00:28:07.375
اين عاليه

00:28:08.166 --> 00:28:09.958
اصلا امروز صبح
حال و حوصله درست و حسابي هم نداشتم

00:28:10.041 --> 00:28:11.416
اين که اينجاستو ميبيني؟

00:28:11.500 --> 00:28:14.833
ميتوني بکنيش توي کونت-
اينطوري نباش، تو چت شده؟-

00:28:14.916 --> 00:28:17.416
ميخواي شرطو دوبرابر کني؟
حالا ديگه فرار ميکني؟

00:28:17.500 --> 00:28:20.416
واقعا؟ داريد ميريد؟ همتون؟-
خفه خون بگير-

00:28:20.500 --> 00:28:22.833
خجالت‌آوره بچه‌ها
يا الان يا هيچ‌وقت

00:28:22.916 --> 00:28:25.666
اگه بخوايد، دفعه بعدي چشمامو ميبندم

00:28:26.708 --> 00:28:27.541
صدتا

00:28:28.291 --> 00:28:30.208
از بيست متري
به يک هدف شليک ميکنيم

00:28:30.291 --> 00:28:32.583
هرکسي که نزديکتر به جمجمه بزنه
پولو ميبره

00:28:33.583 --> 00:28:37.041
گوش کن آليا، تو تازه اومدي اينجا
پس بهت شانس کنار کشيدنو ميدم

00:28:37.666 --> 00:28:40.166
اينجا پاريسه
اينجا پيتونگ بازي نميکنيم

00:28:40.250 --> 00:28:42.833
شايد تو بخواي قبل از اينکه کارت تموم بشه
کنار بکشي

00:28:42.916 --> 00:28:44.375
اما من يک راست ميزنم به هدف

00:28:45.375 --> 00:28:47.583
آره؟ خوب ميدوني چيه؟

00:28:48.416 --> 00:28:50.833
اگه ميخواي بازي کنيم، بازي ميکنيم
اما اگه آماده نيستي

00:28:52.541 --> 00:28:53.500
بيا انجامش بديم

00:28:53.583 --> 00:28:54.875
درس شماره يک

00:29:11.541 --> 00:29:13.708
خوب بچه‌ها
رئيس کيه؟

00:29:14.625 --> 00:29:16.583
به نظر مياد قراره روزمون عالي باشه

00:29:23.791 --> 00:29:25.250
بهت که گفته بودم
يک راست توي هدف

00:29:26.041 --> 00:29:27.666
خواهش ميکنم، بعد از شما خانم

00:29:28.291 --> 00:29:31.125
اوه آره-
خوب بازي کردي بيمونت-

00:29:31.208 --> 00:29:34.333
!خيلي خوب، بسه ديگه آليا

00:29:35.000 --> 00:29:37.500
صبر کن، تو اونجا تقلب کردي
پولو بده به من

00:29:37.583 --> 00:29:39.583
گفتم يک هدف
نگفتم يک اسلحه که

00:29:39.666 --> 00:29:42.000
مردم مارسل همينطوريند
قوانينو دور ميزنند

00:29:42.083 --> 00:29:44.416
من چرا شگفت‌زده نشدم؟
مثل بابات دزدي

00:29:44.500 --> 00:29:45.541
چي گفتي؟

00:29:45.625 --> 00:29:48.291
ديگه اسم اونو نمياري
من هيچ ربطي به اون ندارم

00:29:48.375 --> 00:29:49.791
اون واسه من مرده

00:29:51.083 --> 00:29:52.750
توي گزارش بالستيک، چي نوشته؟

00:29:52.833 --> 00:29:54.041
طبق گزارش

00:29:54.125 --> 00:29:56.958
سلاح‌هاي استفاده شده همونهايي هستند که
توي سه تا سرقت آخر استفاده شدند

00:29:57.041 --> 00:30:00.000
اما گلوله‌اي که نگهبانو کشته
مال يک اسلحه خيلي قديميتر بوده

00:30:00.083 --> 00:30:03.458
من يک درخواست به آرشيو فرستادم، ميبينيم-
نوارهاي امنيتيو داريم؟-

00:30:03.541 --> 00:30:07.250
آره، همينجاند-
منتظر بودم با شما تماشاش کنم

00:30:07.333 --> 00:30:10.166
فکر کردم ميتونيم چيزيو بين خودمون
پيدا کنيم

00:30:12.333 --> 00:30:15.458
چيکار داري ميکني؟-
هيچي، نوارهاي امنيتو نشونت ميدم-

00:30:16.833 --> 00:30:17.666
ببين

00:30:18.708 --> 00:30:21.500
با اون ماسکها
هيچ‌وقت نميتونيم ثابت کنيم اونها بوگائرتها هستند

00:30:21.583 --> 00:30:25.041
آره اما براي اينکه بدونيم تجهيزاتوشونو از کجا آوردند
به چهره‌هاشون نيازي نداريم

00:30:25.125 --> 00:30:28.750
به اون ماشين شاسي‌بلند نگاه کن
متوجه چيزي ميشي؟
نميتونيم پلاکو ببينيم، خوب؟-

00:30:28.833 --> 00:30:31.458
نه اما چرخهاي پشتي از چرخهايي جلويي
پهن‌ترند

00:30:31.541 --> 00:30:34.083
ميخواي قبولش کني يا نه؟-
نه مسئله اين نيست-

00:30:34.166 --> 00:30:36.333
اين توي سرعتهاي بالا
بالانس بهتري براي ماشين، فراهم ميکنه

00:30:36.416 --> 00:30:39.375
از اين گذشته، با دقت به پشتش نگاه کن
ماشين يک ذره بالا رفته

00:30:39.458 --> 00:30:42.041
کمک فنرها براي تحمل وزن سنگين
باد شدند

00:30:43.250 --> 00:30:44.791
کارت عالي بود، متخصص اتومبيل

00:30:44.875 --> 00:30:46.541
اين اطلاعات چه کمکي به ما ميکنند؟

00:30:46.625 --> 00:30:49.416
کمک ميکنند چون تنها
کسي که توي پاريس اين کارو ميکنه، جکيه

00:30:49.500 --> 00:30:52.416
فکر کنم بهتر باشه جکيو براي حرف زدن بياريم
تا فيلمو نگاه کنيم

00:30:52.500 --> 00:30:55.708
درباره تجهيزات، موافقم
اما اونها از کجا ميدونستند بايد گيرش بيارند؟

00:30:55.791 --> 00:30:59.333
نميدونم، شايد سيستم آي-تي
بلينگو هک کردند

00:30:59.416 --> 00:31:02.958
يا شايد يک نفر اطلاعاتو ميفروشه تا
يک ذره پول بيشتري دربياره

00:31:10.666 --> 00:31:11.875
چيکار داري ميکني؟

00:31:11.958 --> 00:31:14.750
دارم ساندويچ ميخورم، نميتوني حدس بزني؟-
آره، اينو که ميبينم-

00:31:14.833 --> 00:31:17.750
اما اگه فکر ميکني ميتوني توي ماشين من ساندويچ بخوري
خوابشو ببيني

00:31:17.833 --> 00:31:21.500
تازه جارو کشيدمش-
يک نفر ديگه بايد جارو بکشتش-

00:31:21.583 --> 00:31:24.416
پسرها و ماشينهاشون، احمقانه است
اونها واقعا روانيند

00:31:24.500 --> 00:31:27.333
خيلي خوب باشه، نگران جارو زدن من نباش

00:31:27.416 --> 00:31:29.750
من دارم کارمو عالي انجام ميدم
خيلي ممنون

00:31:29.833 --> 00:31:32.000
ميدوني چي ميگند... نميدوني؟
...ماشين بزرگ

00:31:32.666 --> 00:31:34.083
ميخواي بازي کني؟

00:31:34.166 --> 00:31:36.291
اين واسه بازي چطوره؟
اينو بنداز روت

00:31:37.000 --> 00:31:39.250
جدي؟-
واقعا، اينو بنداز روي پاهات-

00:31:51.333 --> 00:31:53.666
بفرماييد، اينطوري عالي شدي

00:31:53.750 --> 00:31:55.041
دهنتو ببند

00:32:09.041 --> 00:32:12.208
ميدوني چيه؟ بيا روتين پليس خوب، پليس بدو بهش بديم

00:32:12.291 --> 00:32:14.541
تو ميتوني پليس بد باشي
بنابراين نيازي نيست نقش بازي کني

00:32:14.625 --> 00:32:15.625
من يک ايده بهتري دارم

00:32:15.708 --> 00:32:18.375
بيا بازي يک پليس حرف ميزنه و
اون يکي تخمشو نداره رو انجام بديم

00:32:18.458 --> 00:32:21.541
تو ميتوني اوني باشي که تخم نداره
پس نيازي نيست نقش بازي کني

00:32:22.375 --> 00:32:24.166
جکي، جکي، جکي

00:32:24.250 --> 00:32:27.333
!لعنت! حالا از من چي ميخواي؟
اوه آره، آره-

00:32:27.416 --> 00:32:30.625
تو خيلي خوب ميدوني که من چي ميخوام
تيم کاميون زرهي هفته پيشو

00:32:30.708 --> 00:32:31.666
من بهشون نياز دارم

00:32:31.750 --> 00:32:33.541
چرا؟ چي شده؟ من هيچي ندارم

00:32:33.625 --> 00:32:34.750
من هيچي نميدونم

00:32:34.833 --> 00:32:35.833
نميدوني؟-
نه-

00:32:35.916 --> 00:32:38.083
تو يک شاسي‌بلند اصلاح‌شده رو سرويس کردي
اما هيچي نميدوني؟

00:32:38.166 --> 00:32:40.333
چي داري ميگي؟
من الان فقط ماشين اوراق ميکنم

00:32:40.416 --> 00:32:41.625
ديگه اين کارو هم نميکنم

00:32:41.708 --> 00:32:44.166
حقيقت اينه که الان صاحب يک کسب و کارم
ديگه دارم از اين کار استعفا ميدم

00:32:44.250 --> 00:32:46.166
مگر اينکه اون شاسي‌بلند
امضاي تو رو داشته باشه

00:32:46.250 --> 00:32:48.958
چه امضايي؟
فکر کردي ديگه الان امضا ميدم؟

00:32:49.041 --> 00:32:52.208
تمام مدل ماشينهام توي يوتيوب هستند
هرکسي ميتونه تکنيکهامو کپي کنه

00:32:52.291 --> 00:32:55.291
من نيستم، چيزي ندارم که بگم-
هنوز هم چيزي نداري که بگي؟-

00:32:55.375 --> 00:32:58.000
اين کيه؟ اينو ببندش
ديوونه‌اي؟

00:32:58.083 --> 00:33:01.375
نيروي جديد، روشهاي جديد
وقت منو هدر نده جکي، زود باش

00:33:01.458 --> 00:33:04.541
به جون بچه‌هام قسم ميخورم که من توي اين قضيه نيستم
من چاره‌اي ندارم

00:33:04.625 --> 00:33:08.375
جکي، تو که بچه نداري-
اما اگه داشتم هم چيزي نداشتم که بگم-

00:33:08.458 --> 00:33:10.166
!هي
اين چيه؟

00:33:10.250 --> 00:33:13.708
خوب! کمد معرکه‌ايه
کمد حسابدارمه

00:33:13.791 --> 00:33:15.833
فيش حقوقي‌ها و کاغذهاشو توش نگه ميداره

00:33:15.916 --> 00:33:18.750
خيلي خوب
پس از نظر تو اشکالي نداره اگه يک نگاهي داخلش بندازم؟

00:33:20.166 --> 00:33:22.833
البته، اما مسئله اينه که
اون کليدو با خودش برده

00:33:23.583 --> 00:33:25.333
هميشه توي حلقه جاسوئيچيش نگهش ميداره

00:33:26.083 --> 00:33:27.750
پس کليدها رو نداري؟-
نه-

00:33:27.833 --> 00:33:29.541
شنيدي آليه؟
باعث شرمندگيه

00:33:29.625 --> 00:33:31.375
جاکش-
چيکار داري ميکني؟-

00:33:35.083 --> 00:33:37.000
خوب، پس تمام اينها چيند، جکي؟

00:33:39.458 --> 00:33:40.916
نميبيني؟

00:33:41.000 --> 00:33:44.250
من کمدمو بهش اجاره ميدم و اون همه اين کارها رو ميکنه
باورت ميشه؟

00:33:44.333 --> 00:33:46.375
من متقاعد شده بودم که اينها فقط فيش حقوقي هستند

00:33:46.458 --> 00:33:50.500
چون من آدم روراستيم، ميدوني؟
اينجا يک فضاي همکاريه

00:33:50.583 --> 00:33:53.708
کليدها پيش من نيست، پيش اونه
اون هر ماه بهم پول ميده

00:33:53.791 --> 00:33:57.041
اون به جون خودم قسم خورد که اينها فيش حقوقي بودند
اون هرکسي نيست، رفيقمه

00:33:57.125 --> 00:33:59.291
ما خيلي به هم نزديک بوديم
اون پدرخوانده پسرمه

00:33:59.375 --> 00:34:01.541
تو با مردم خوب رفتار ميکني و
اونها اينطوري جوابتو ميدند

00:34:01.625 --> 00:34:03.166
ديگه سر و کله زدن با تو بسمه
برو

00:34:04.166 --> 00:34:05.666
آليا، کجا داري ميري؟

00:34:05.750 --> 00:34:09.083
هي، چيکار داري ميکني؟
اين خطرناکه! لعنت

00:34:09.166 --> 00:34:10.750
ميشه بهم بگي
چيکار داري ميکني؟

00:34:10.833 --> 00:34:12.875
نيروي جديد، روش جديد

00:34:12.958 --> 00:34:16.041
!هي گزارشتو ميدم
!من مردمو ميشناسم، خودت ميبيني

00:34:16.125 --> 00:34:17.291
!لعنت

00:34:19.250 --> 00:34:22.875
دو دقيقه وقت داري قبل از اينکه تخمهات به
گوشت گوشواره بشند

00:34:22.958 --> 00:34:25.666
هوگو، باهاش حرف بزن
!من هيچي نميدونم، قسم ميخورم

00:34:25.750 --> 00:34:28.250
من کاري نميتونم بکنم
اون از کنترل، خارجه

00:34:28.333 --> 00:34:29.541
من هيچي نميدونم

00:34:30.583 --> 00:34:32.416
لعنت، اون عقلشو از دست داده
هوگو؟

00:34:32.500 --> 00:34:33.500
!اين مسخره‌بازيو تمومش کن

00:34:36.500 --> 00:34:38.041
!منو از اينجا ببر

00:34:38.125 --> 00:34:42.166
خيلي خوب، من روي اون شاسي‌بلند کار کردم
!اما من نميدونستم باهاش چيکار ميکنند

00:34:42.250 --> 00:34:44.083
ميبيني؟ حالا حرف ميزني

00:34:44.166 --> 00:34:45.625
اونها کجا اقامت دارند؟

00:34:45.708 --> 00:34:48.791
نميدونم، من فقط لوازم يدکيو توي جاهاي عمومي
ميگذارم

00:34:48.875 --> 00:34:50.250
!منو از اينجا بياريد بيرون

00:34:50.333 --> 00:34:53.083
يالا، بيارش بيرون
ديگه حالش جا اومد، بيارش پايين

00:34:53.166 --> 00:34:55.166
اونها نقشه‌هاي بيشتري دارند؟

00:34:55.250 --> 00:34:58.583
نميدونم.. من هيچي نميدونم

00:34:58.666 --> 00:35:00.416
سر به سر من نگذار، جکي-
!قسم ميخورم-

00:35:01.458 --> 00:35:02.333
!هرزه

00:35:02.416 --> 00:35:04.833
داري خرد و خميرش ميکني، بيارش بيرون-
ببندش-

00:35:04.916 --> 00:35:07.541
فرداشب ساعت نه، توي پنالتي
!اينو متوقف کن

00:35:07.625 --> 00:35:10.250
اونها از کجا مسير کاميونو ميدونستند؟

00:35:10.333 --> 00:35:14.166
بيارش بيرون! بيارش بيرون-
اونها يک خبرچين دارند، يک جاسوس، تمومش کن-

00:35:14.250 --> 00:35:16.000
!مسخره‌بازي درنيار
خرد و خميرش ميکني

00:35:16.083 --> 00:35:17.666
اسم خبرچينه؟

00:35:17.750 --> 00:35:21.208
بيارش بيرون، داغونش ميکني! زود باش-
پت! اسمش پته-

00:35:21.291 --> 00:35:24.750
توي دفترم آدرسشو دارم
همين الان متوقفش کن، من همه‌چيزو
بهت ميگم

00:35:24.833 --> 00:35:27.958
!ديگه بسه، خاموشش کن-
دارم خاموشش ميکنم-

00:35:28.041 --> 00:35:30.166
!خاموشش کن! نه

00:35:31.625 --> 00:35:33.500
کار نميکنه-
منظورت چيه؟-

00:35:34.458 --> 00:35:37.250
!اون دستگاه لعنتيو نگه دار-
ميخوام اما نميتونم-

00:35:37.333 --> 00:35:40.916
منظورت چيه که نميتوني؟-
کليدو بزن! اون عوضيه-

00:35:41.000 --> 00:35:44.791
!جکي لعنت خدا بهش-
جکي؟ چطوري اين دستگاهو خاموش ميکني؟-

00:35:44.875 --> 00:35:47.916
دکمه.... دکمه قرمزه رو بزن

00:35:48.000 --> 00:35:51.916
زود باش! خاموشش کن آليا! محض رضاي لعنت
دکمه بالايي، لعنت

00:35:53.666 --> 00:35:55.541
عقلتو از دست دادي يا چي؟

00:35:56.125 --> 00:35:58.416
چيزي نيست، نمرد که

00:35:58.500 --> 00:36:00.416
اوه خدايا، اينطوري بهتره

00:36:00.500 --> 00:36:04.250
حالت خوبه، جکي؟-
من متهمتون ميکنم، خودتون ميبينيد-

00:36:04.333 --> 00:36:06.250
گوش کن، تکون نخور
بيرون مياريمت

00:36:06.333 --> 00:36:08.500
تکون نخور. احمقي ديوونه؟

00:36:09.750 --> 00:36:12.250
هي! از طرف بچه‌هات از من تشکر نکن
باشه؟

00:36:29.666 --> 00:36:32.750
يک مشکلي پيش اومده
من پشت درم، فقط باهام تماس بگير

00:36:32.833 --> 00:36:34.333
چرا بايد مشکلي باشه؟

00:36:34.416 --> 00:36:37.250
اسم آدمي که قراره ببيني
توي ليست ثبت شده

00:36:38.541 --> 00:36:40.583
اون کيه؟-
نميدونم-

00:36:41.583 --> 00:36:44.708
اما تا جايي که فهميدم
بايد دوستان رده‌بالايي داشته باشه

00:37:26.333 --> 00:37:28.291
تو همون يارويي که دوستان
رده‌بالايي داره؟

00:37:29.500 --> 00:37:31.083
بايد ميدونستم

00:37:33.000 --> 00:37:34.666
اينجا چه غلطي ميکني؟

00:37:46.833 --> 00:37:48.666
خيلي وقته نديدمت
دوست قديمي

00:37:51.500 --> 00:37:52.916
هجده سال

00:37:54.541 --> 00:37:56.458
هجده سال لعنتي

00:38:04.000 --> 00:38:04.958
گوش کن

00:38:07.666 --> 00:38:10.416
قبلا شانس انجام اين کارو نداشتم
پس بفرماييد

00:38:11.708 --> 00:38:13.166
ميخواستم ازت تشکر کنم

00:38:15.583 --> 00:38:17.541
من کاريو کردم که مجبور بودم

00:38:18.500 --> 00:38:20.416
ميتونستي يک نامه مختصر برام بنويسي

00:38:22.041 --> 00:38:24.166
تو برنامه‌ خيلي شلوغي داري

00:38:26.041 --> 00:38:27.625
خوب يالا، حرف بزن

00:38:28.458 --> 00:38:29.333
اينجا چيکار ميکني؟

00:38:33.083 --> 00:38:34.291
اومدم تو رو بيرون بيارم

00:38:36.208 --> 00:38:37.416
منو بيرون بياري؟

00:38:38.250 --> 00:38:40.166
فقط دو سال ديگه اينجا دارم

00:38:41.083 --> 00:38:43.333
يک ذره دير به مهموني رسيدي
بوگائرت

00:38:44.083 --> 00:38:45.291
!صبر کن

00:38:49.958 --> 00:38:51.958
تو هميشه واسه من
مثل برادرم بودي

00:38:58.625 --> 00:39:01.083
اومدم تا اوضاعو رديف کنم و دينمو ادا کنم

00:39:05.083 --> 00:39:06.833
...نميتونيم گذشته رو تغيير بديم اما

00:39:08.208 --> 00:39:09.666
ميتونيم زمان‌هاي هدر رفته رو جبران کنيم

00:39:16.291 --> 00:39:18.041
براي يک کاري بهت نياز دارم

00:39:21.125 --> 00:39:22.583
گاوصندوق گوئتز

00:39:23.958 --> 00:39:26.125
هميشه روياشو داشتيم، يادته؟

00:39:32.000 --> 00:39:35.750
چيزي که يادمه اينه که
بيست سال توي زندان بودم تا جون تو رو نجات بدم

00:39:36.833 --> 00:39:38.791
و  تنها زماني که به ملاقاتم مياي

00:39:40.291 --> 00:39:42.000
وقتيه که درباره يک کار باهام حرف ميزني

00:39:43.750 --> 00:39:45.541
تو عوض نشدي، شدي؟

00:39:47.458 --> 00:39:49.458
تو فقط به فکر خودتي

00:39:51.541 --> 00:39:52.916
فقط برو خونت

00:39:56.500 --> 00:39:57.625
نگهبان، کارم اينجا تموم شد

00:40:14.375 --> 00:40:15.541
درايو يو اس بي

00:40:15.625 --> 00:40:19.666
بايد تمام فايلها رو برات بفرستم تا بتوني
سريعا اون کاميونو رديابي کني

00:40:19.750 --> 00:40:21.416
روش نوشته حمل و نقل ويژه

00:40:22.000 --> 00:40:23.666
يالا، بزن کنار، همينجاست

00:40:29.875 --> 00:40:31.250
هنوز عصباني هستي؟

00:40:32.666 --> 00:40:34.208
يالا بايد آماده بشيم

00:40:34.291 --> 00:40:37.583
آماده بشيم؟ اون کارمند بلينگه
الکاپو که نيست

00:40:37.666 --> 00:40:40.125
و يک خبرچينه
حس بدي بهش دارم

00:40:40.208 --> 00:40:42.500
چيه؟-
تقريبا هيچي با خودمون نياورديم-

00:40:49.166 --> 00:40:51.375
اين واقعا واسه تو هيچي نيست-
خوب، آره-

00:40:52.416 --> 00:40:54.083
هرکاري دوست داري بکن
من تجهيز ميشم

00:40:55.708 --> 00:40:56.916
تجهيز ميشي؟-
آره-

00:40:57.000 --> 00:41:00.083
صبر کن، خجالت‌آوره که تجهيز بشي و
اينو دستت نکني

00:41:00.708 --> 00:41:02.458
حق با توئه-
البته-

00:41:02.541 --> 00:41:03.708
بفرماييد

00:41:04.791 --> 00:41:07.041
تن تو هم ميکنيمش
هيچ‌وقت نميدوني

00:41:08.750 --> 00:41:10.250
يک چيز کوچولو رو داري از قلم ميندازي

00:41:11.208 --> 00:41:13.208
بفرماييد
حالا آماده آماده‌اي

00:41:14.625 --> 00:41:15.750
شوخي ميکني ديگه؟

00:41:15.833 --> 00:41:17.916
نه، چرا؟ ميخواستي تجهيز بشي، درسته؟

00:41:20.583 --> 00:41:22.916
يا اينو ميپوشي يا تير ميخوري و
شروع به گريه و زاري ميکني

00:41:23.000 --> 00:41:24.166
خيلي آزاردهنده‌اي

00:41:25.583 --> 00:41:28.875
و چرا توي صندوقت، نارنجک‌انداز داري؟

00:41:28.958 --> 00:41:30.000
چون ازشون خوشم مياد

00:41:39.708 --> 00:41:42.291
لعنت، اگه پليسها اينجا باشند
بايد از اينجا بريم

00:41:42.916 --> 00:41:44.416
تو بهشون خبر دادي؟

00:41:45.125 --> 00:41:46.583
لعنت جاش، چيکار داري ميکني؟

00:41:47.208 --> 00:41:50.166
ما چندتا دوستيم که داريم باهم گپ و گفت ميکنيم
اما سر و کله پليسها پيدا ميشه
اين يعني چه؟

00:41:51.125 --> 00:41:54.708
ميخواي هممونو به گا بدي؟-
يالا، دارند مياند بالا-

00:41:55.750 --> 00:41:58.791
حتي توي اين همه گه نميتونيم نفس بکشيم-
طوري نيست-

00:41:59.875 --> 00:42:01.000
....چيزي نيست

00:42:03.666 --> 00:42:05.291
جاش، چرا بايد به پليسها خبر بدم؟

00:42:05.375 --> 00:42:07.291
اون منو توي گه عميقتري هم ميندازه

00:42:07.375 --> 00:42:09.041
لعنت، فقط فلشو بردار و بيا بريم

00:42:09.125 --> 00:42:10.416 line:20%
91%
کپي در حال انجام

00:42:13.375 --> 00:42:14.375
چيکار داري ميکني؟

00:42:14.958 --> 00:42:17.625
دارم در طول يک عمليات اسلحمو بيرون ميارم
روند کار همينه

00:42:17.708 --> 00:42:20.458
چه مزخرفاتي! ببين، اينو ميبيني؟

00:42:21.416 --> 00:42:22.250
تو اينو ميبيني؟

00:42:22.333 --> 00:42:24.041
سريع اتفاق ميفته
پس حسابي حواستو جمع کن

00:42:24.125 --> 00:42:25.291
بفرماييد

00:42:27.375 --> 00:42:29.625
روند کار اينه
من اسلحمو بيرون ميارم

00:42:31.041 --> 00:42:33.041
کپي کردن فايلها به  فلش
99%کپي در حال انجام

00:42:33.125 --> 00:42:33.958
بدش به من

00:42:36.750 --> 00:42:38.083
آقاي ژانپير؟

00:42:39.416 --> 00:42:41.166
يک وقت ديگه برميگرديم-
صبر کن-

00:42:41.916 --> 00:42:43.208
نميشنوي؟

00:42:43.291 --> 00:42:46.500
يک نردبان توي بالکنه که سمت پشت بام ميره
من جلوشونو ميگيرم

00:42:46.583 --> 00:42:48.375
شبيه صدای شاتگانه

00:42:48.458 --> 00:42:50.666
يک شاتگان؟ چه کپه گهي

00:42:51.208 --> 00:42:53.125
وقتي توي تانک هم نشستي
صداشو ميشنوي؟

00:42:55.500 --> 00:42:56.958
کار کردن باهات باعث افتخارم بود

00:42:57.500 --> 00:42:58.333
!جاش نه

00:43:04.708 --> 00:43:06.083
!لعنت، هوگو
!هوگو، بلند شو

00:43:06.166 --> 00:43:09.916
حالا ديدي چرا اين جليقه‌هاي گهيو پوشيديم؟
چي بهت گفتم؟ لعنت بهت هوگو

00:43:10.000 --> 00:43:11.583
چيکار داري ميکني؟ بگيرشون

00:43:15.000 --> 00:43:17.666
افسر تير خورده، پشتيباني بفرستيد
خيابون کلاودل

00:43:45.166 --> 00:43:47.208
چيکار داري ميکني؟ بپر-
نميتونم-

00:43:47.291 --> 00:43:49.250
چيو نميتوني؟-
من ترس از ارتفاع دارم-

00:43:49.958 --> 00:43:51.083
پس چرا اومدي؟

00:43:51.166 --> 00:43:52.583
احمق! بدو! فرار ميکنند

00:43:52.666 --> 00:43:55.208
فکر کردي قبل از اينکه وحشت کني
داشتم چيکار ميکردم؟

00:43:55.291 --> 00:43:56.500
!هوگو، صبر کن-
چيه؟-

00:43:56.583 --> 00:43:57.500
از اون طرف رفتند

00:43:58.041 --> 00:43:59.250
جدي ميگي؟

00:44:10.625 --> 00:44:11.750
يالا! برو! برو

00:44:13.750 --> 00:44:14.708
!سريعتر

00:44:39.791 --> 00:44:41.458
هوگو! چه گهي داري ميخوري؟

00:44:41.541 --> 00:44:44.083
استنو تعقيب ميکنم، اون يکي رفت پايين به
سمت خيابون مارتيرز

00:44:44.666 --> 00:44:46.541
خيلي خوب، کل بلوکو ميبندم

00:45:10.791 --> 00:45:12.375
لعنت بهش هوگو، کجايي؟

00:45:12.458 --> 00:45:15.750
خودت فکر ميکني کجام؟ روي سقفم-
کجايي؟ لعنت بهش-

00:45:16.833 --> 00:45:19.083
تمام خروجي‌ها رو ببند
هوگو روي سقفه

00:45:19.166 --> 00:45:20.500
روي سقف؟

00:45:20.583 --> 00:45:22.708
چي هوگو روي سقفه رو نميفهمي؟

00:45:23.375 --> 00:45:25.291
پشتيباني اينجاست
کجا بفرستمشون؟

00:45:25.375 --> 00:45:27.125
چرا اينطوري با من حرف ميزنه؟

00:45:36.625 --> 00:45:38.500
هي، اگه اون بچه نپو روي سقفه

00:45:38.583 --> 00:45:42.708
مشکلت فرار مظنون نيست
بلکه نقشه‌ايه که هوگو داره

00:45:42.791 --> 00:45:44.083
يعني چه؟

00:46:02.708 --> 00:46:04.166
منظورم همين بود

00:46:05.125 --> 00:46:05.958
هي بچه‌ها؟

00:46:07.375 --> 00:46:08.208
لعنت

00:46:08.291 --> 00:46:11.583
!زود باش، لعنت بهش-
!اون لعنتي خيلي دردسر درست ميکنه-

00:46:15.375 --> 00:46:16.208
لعنت بهش

00:46:17.625 --> 00:46:18.750
دستتو بده به من

00:46:28.125 --> 00:46:31.375
چيکار داري ميکني؟-
من پليس‌کش نيستم-

00:46:33.041 --> 00:46:34.250
استن
چيکار داري ميکني؟

00:46:34.333 --> 00:46:35.916
برگرد اينجا
!لعنت خدا بهش

00:46:40.000 --> 00:46:42.750
بچه‌ها شما نه-
محض رضاي لعنت، بلموندو؟

00:46:42.833 --> 00:46:45.916
ميخواستي چيکار کني، بلموندو؟
!واقعا پسر

00:46:46.000 --> 00:46:47.500
فکر کردي داري فيلم بازي ميکني؟

00:46:48.291 --> 00:46:49.500
هي، استن کجاست؟

00:46:49.583 --> 00:46:51.083
خودت چي فکر ميکني؟

00:46:51.166 --> 00:46:53.083
!محض رضاي لعنت
!فقط بايد تعقيبش ميکردي

00:46:53.166 --> 00:46:54.500
پس چرا اين کارو نکردي؟

00:46:54.583 --> 00:46:57.166
بدون جليقه
اينجا نبودي که بخواي حرف بزني

00:46:57.250 --> 00:46:58.541
خوبه

00:46:58.625 --> 00:47:01.666
دعواهاي ماه عسلتونو براي رئيس نگه داريد
خيلي خوب؟

00:47:01.750 --> 00:47:05.666
من عاشقتونم بچه‌ها و اين منظره عاليه
اما دستهاي اين احمقو باز کنيد تا بتونيم بريم

00:47:09.541 --> 00:47:10.666
چيزي نيست، چيزي نيست

00:47:27.875 --> 00:47:29.208
چه گهي داشتي ميخوردي؟

00:47:29.291 --> 00:47:30.958
نميدونم، گردش ميکردم

00:47:31.541 --> 00:47:33.833
به لطف اين احمق
پليسها رو توي کونم کردم

00:47:34.333 --> 00:47:35.166
فلشو آوردي؟

00:47:39.541 --> 00:47:41.875
چرا اون يارو رو کشتي؟-
چرا فکر ميکني؟-

00:47:41.958 --> 00:47:43.250
آدمت خبرچين بود

00:47:43.333 --> 00:47:45.125
من گندکاري لعنتي تو رو پاک کردم

00:47:45.208 --> 00:47:47.833
به ازاي تمام مرده‌ها
بيست تا پليس مرده ديگه پشتمون داريم

00:47:47.916 --> 00:47:49.750
که چي؟ تا همين الان هم پليسها دنبالمونند

00:47:49.833 --> 00:47:51.958
مشکل اينه که
تخم عمل کردنو نداري

00:47:52.041 --> 00:47:53.000
!بسه

00:47:53.583 --> 00:47:55.333
برادرت دقيقا همون کاريو کرد که بايد ميکرد

00:47:56.333 --> 00:47:59.083
پليس هيچ‌وقت ما رو دستگير نکرده
و قرار هم نيست بکنه

00:47:59.166 --> 00:48:01.750
مگر اينکه همون پليسها نباشند
اونها خيلي از ما جلوترند

00:48:02.500 --> 00:48:04.875
بايد اين کارو انجام بديم
من حس بدي دارم

00:48:04.958 --> 00:48:06.500
چرا؟ تا بتوني بري و هرزتو بگايي؟

00:48:07.333 --> 00:48:08.750
نه-
دوباره بگو-

00:48:08.833 --> 00:48:11.333
فکر کردي کي هستي؟-
!محض رضاي لعنت-

00:48:12.333 --> 00:48:15.208
هروقت اسمشو مياريم، عصباني ميشي
ميشه آروم باشي؟

00:48:15.750 --> 00:48:18.708
!محض رضاي خدا، ما خانواده هستيم-
خانواده؟ ما؟-

00:48:19.416 --> 00:48:20.500
منو نخندون

00:48:20.583 --> 00:48:22.458
ما پسرهاي تو نيستيم
بلکه گروگانهاي تو هستيم

00:48:22.916 --> 00:48:25.875
حق با سيليوا بود
من خيلي وقت پيش بايد بيرون ميرفتم

00:48:26.625 --> 00:48:27.458
استن؟

00:48:28.875 --> 00:48:30.000
استن؟

00:48:30.024 --> 00:48:32.024
آوامــووی

00:48:34.791 --> 00:48:36.791
ميخوام برادرتو تعقيب کني

00:48:36.875 --> 00:48:40.083
ميخوام بدونم درباره کارمون به اون دختره چي ميگه

00:48:41.291 --> 00:48:44.291
در مورد اين پليسهاي جديد
ميخوام بدونم اونها کي هستند؟

00:48:45.291 --> 00:48:46.250
خيلي خوب
من انجامش ميدم

00:49:03.458 --> 00:49:05.291
خدایا! جدي برمونت؟

00:49:05.375 --> 00:49:08.750
ما هيچ اطلاعات يا سرنخ يا هيچي
براي رديابي اونها نداريم

00:49:08.833 --> 00:49:10.333
دوباره رئيس خوشحال ميشه

00:49:10.416 --> 00:49:12.708
قبل از اينکه در کونت بزنند
صورتهاشونو ديدي؟

00:49:12.791 --> 00:49:15.791
من چهره‌هاشونو ديدم، آره
اون استن بوگارت بود

00:49:15.875 --> 00:49:17.458
اون يکي، بايد برادرش باشه

00:49:18.375 --> 00:49:19.375
کارمون اينجا تموم شده

00:49:19.458 --> 00:49:21.250
پزشکي قانونيو ميفرستيم

00:49:23.250 --> 00:49:24.166
به هيچي دست نزن

00:49:25.541 --> 00:49:27.958
ما ميريم، تنهات ميگذاريم تا
گه‌کاريهاتو درست کني

00:49:28.500 --> 00:49:31.916
صبر کن، ما اينو پيدا کرديم
فکر ميکنم مال تو باشه، نيست؟

00:49:32.625 --> 00:49:34.000
دفعه ديگه حواستو بيشتر جمع کن

00:49:50.583 --> 00:49:52.833
چيکار داري ميکني؟
اون گفت به چيزي دست نزن

00:49:52.916 --> 00:49:55.000
کمکم کن
فکر کنم يک لپ تاپ اينجاست

00:49:55.083 --> 00:49:57.083
من هيچ‌وقت به مرده دست نميزنم-
!کمکم کن-

00:49:57.166 --> 00:49:58.708
! به هيچ وجه، اون مرده

00:49:58.791 --> 00:50:01.958
اون نمرده، داره چرت ميزنه
اون خوابيده، فقط داره استراحت ميکنه

00:50:02.041 --> 00:50:04.208
تو يک درد لعنتي هستي-
يالا، بگيرش-

00:50:04.291 --> 00:50:05.583
چندش‌آوره-
با شماره سه ميچرخونيمش-

00:50:05.666 --> 00:50:07.500
يک، دو، سه-
دارم بالا ميارم-

00:50:09.291 --> 00:50:12.875
ديدي؟ چي بهت گفته بودم؟-
لعنت! چندش‌آوره-

00:50:12.958 --> 00:50:14.333
حالا روي تمام کفشهام ريخته

00:50:14.416 --> 00:50:15.250
خدایا

00:50:15.333 --> 00:50:18.541
تشخيص چهره

00:50:18.625 --> 00:50:19.708
!لعنتی

00:50:24.333 --> 00:50:27.416
ديگه داري خيلي زياده‌روي ميکني-
اون فقط داره چرت ميزنه-

00:50:30.291 --> 00:50:31.125
دسترسي داده شد

00:50:33.958 --> 00:50:36.625
لعنتی، ميدونستم-
چيه؟ چيزي پيدا کردي؟-

00:50:36.708 --> 00:50:38.500
اين تمام پرونده‌هاييه که بهشون داده

00:50:40.083 --> 00:50:41.250
بگذار ببينيم

00:50:41.333 --> 00:50:43.833
بايد اطلاعات کاميون بعدي باشه که
ميخواند بدزدند

00:50:43.916 --> 00:50:45.625
شرط ميبندي
تمام مسيرهاي بلينگ

00:50:46.458 --> 00:50:47.500
نوزده مسير,

00:50:47.583 --> 00:50:48.916
داريم پيشرفت خيلي خوبي ميکنيم

00:50:49.750 --> 00:50:51.583
ميتوني سرنخهاي مزخرف خودتو پيدا کني

00:50:51.666 --> 00:50:54.791
من ميرم سراغ آرشيوها ببينيم
اسلحه سرقت، قبلا فهرست نشده باشه

00:50:54.875 --> 00:50:56.750
اين طوري
يکيمون کار به درد بخوري کرده

00:50:56.833 --> 00:50:59.333
چطوري به ايستگاه برگردم؟-
با مترو برو-

00:50:59.416 --> 00:51:01.916
حداقل زير زمين از
ارتفاع نميترسي

00:51:16.000 --> 00:51:17.000
عصربخير

00:51:20.583 --> 00:51:21.500
سلام

00:51:23.208 --> 00:51:24.708
سلام استن-
حالت چطوره؟-

00:51:26.458 --> 00:51:27.500
استن؟

00:51:28.541 --> 00:51:30.125
چيکار داري ميکني؟

00:51:31.125 --> 00:51:33.958
حق با توئه
ديگه نميتونم اينطوري زندگي کنم

00:51:40.291 --> 00:51:41.500
چي شده؟

00:51:44.375 --> 00:51:45.750
با بابات حرف زدي؟

00:51:47.125 --> 00:51:48.333
به من گوش کن

00:51:49.166 --> 00:51:51.541
اين آخرين کار منه
بعد از اون ديگه کار نميکنم

00:51:52.291 --> 00:51:54.791
ما پول کافي داريم تا جايي دور از اينجا با هم
زندگي کنيم

00:51:56.125 --> 00:51:59.125
اما الان
براي لنگ در هوا نگه داشتن اونها، خيلي دير شده

00:52:07.500 --> 00:52:08.500
ميدوني چيه؟

00:52:09.416 --> 00:52:11.125
تو زندگي خودتو بکن و من هم
زندگي خودمو ميکنم

00:52:12.083 --> 00:52:14.500
تا وقتي با اونهايي
نميخوام ببينمت

00:52:15.083 --> 00:52:17.000
سيلويا-
خواهش ميکنم برو-

00:52:18.583 --> 00:52:19.791
بايد آماده بشم

00:52:21.083 --> 00:52:22.416
من يک کار واقعي دارم که انجامش بدم

00:52:31.583 --> 00:52:32.750
من باهاش حرف ميزنم

00:52:32.833 --> 00:52:34.291
زمان مناسبشو پيدا ميکنم

00:52:56.583 --> 00:52:57.416
بله-

00:52:57.875 --> 00:53:01.458
اون از پارادايز لاتين
گريه کنان پيش دوست دخترش رفته

00:53:02.125 --> 00:53:05.250
منتظر چي هستي؟-
چيه؟ ميخواي به صرف قهوه دعوتش کنم؟-

00:53:05.833 --> 00:53:07.666
حتي اگه چيزي بدونه هم
چيزي نميگه

00:53:07.750 --> 00:53:10.000
ترتيبشو بده
ميخوام بدونم اون چي ميدونه

00:53:10.083 --> 00:53:11.291
خبري از پليسها داري؟

00:53:12.083 --> 00:53:13.833
اوني که روي سقف بود هوگو برمونت بود

00:53:13.916 --> 00:53:15.375
برادرزاده پرفکت

00:53:15.458 --> 00:53:17.708
دختره تازه از مارسل اومده
سماني

00:53:19.333 --> 00:53:20.166
سماني؟

00:53:20.833 --> 00:53:22.375
آره، آليا سماني

00:53:24.000 --> 00:53:26.208
آليا سماني؟ مطمئني؟

00:53:26.291 --> 00:53:28.916
خوب، آره، ميخواي ترتيبشو بدم؟-
نه-

00:53:30.041 --> 00:53:31.333
فقط کاري که من خواستمو بکن

00:53:32.375 --> 00:53:33.833
خودم ترتيب پليسها رو ميدم

00:53:54.958 --> 00:53:56.416
مهر و موم شده

00:53:58.708 --> 00:53:59.666
باز نکنيد

00:54:12.625 --> 00:54:14.000
گزارش باليستيک

00:54:17.458 --> 00:54:18.875
!خداحافظ دخترها

00:54:55.958 --> 00:54:59.500
خراش گلوله اول
اسلحه براتا

00:55:07.083 --> 00:55:08.375
نگهبان امنيتي کشته شد

00:55:09.041 --> 00:55:12.041
لعنتی

00:55:13.625 --> 00:55:15.416
يک راست زديم به هدف

00:55:38.791 --> 00:55:39.666
تو اينجا خوابيدي؟

00:55:41.208 --> 00:55:42.250
پس دوست دختر نداري؟

00:55:42.958 --> 00:55:44.875
نه، وقتشو ندارم

00:55:44.958 --> 00:55:46.791
بيا، بيا بريم توي باشگاه ورزش کنيم

00:55:46.875 --> 00:55:49.333
بعد ميتوني بهم بگي چي پيدا کردي
!نميتونم صبر کنم

00:55:57.833 --> 00:56:00.875
يالا بگو
از توي آرشيو چي پيدا کردي؟

00:56:00.958 --> 00:56:04.583
اسلحه‌اي که براي کشتن نگهبان استفاده شده
بيست سال پيش در يک سرقت استفاده شده

00:56:05.166 --> 00:56:06.541
کشف بزرگت چيه؟

00:56:06.625 --> 00:56:08.833
اون اسلحه پدر تو بوده

00:56:11.958 --> 00:56:13.750
خوب؟-
منظورت چيه خوب؟-

00:56:14.375 --> 00:56:16.500
چطور اسلحه‌اي که بيست ساله گم شده

00:56:16.583 --> 00:56:18.333
پنج روز پيش از يک سرقت
سر در مياره؟

00:56:18.416 --> 00:56:20.291
شايد هيچ‌وقت اسلحه پدرت نبوده

00:56:20.375 --> 00:56:22.708
شايد بخاطر جرمي که مرتکب نشده
زنداني شده

00:56:24.791 --> 00:56:26.958
شايد اون بي‌گناه باشه، آليا؟-
بي‌گناه؟-

00:56:27.041 --> 00:56:30.083
فکر کردي مردي که خانوادشو براي سرقت يک بانک ترک کرده
بي‌گناهه؟

00:56:30.666 --> 00:56:33.000
ديگه درباره باباي من حرف نزن
اين بار آخره

00:56:33.083 --> 00:56:36.000
اون شما رو ترک نکرده
اون فقط براي سرقت از بانک دستگير شده

00:56:36.083 --> 00:56:37.625
باز هم پدرته

00:56:38.208 --> 00:56:39.125
پدر من؟

00:56:39.791 --> 00:56:40.625
!سخت نگير

00:56:41.208 --> 00:56:44.875
من دارم سعي ميکنم پرونده رو پيش ببرم-
ميخواي پرونده رو پيش ببري؟ من هم همينطور-

00:56:46.666 --> 00:56:50.166
تو چته؟ ديوونه‌اي؟
فکر ميکنم گيجي، من ميرم بيرون

00:56:50.916 --> 00:56:52.291
نه، نميري
کارم هنوز تموم نشده

00:56:56.583 --> 00:56:57.541
من گيجم؟

00:56:57.625 --> 00:57:00.000
فکر ميکني ميشناسيش
فقط چون يک گزارش خوندي؟

00:57:00.083 --> 00:57:02.166
اون فقط به خودش اهميت ميده

00:57:02.250 --> 00:57:04.500
شايد بتونيم يکي از بوگائرتها رو دستگير کنيم

00:57:04.583 --> 00:57:05.916
امشب که جکيو ديدي

00:57:06.000 --> 00:57:09.250
فقط روي تنها سرنخمون تمرکز ميکني و
ديگه بخاطر بابام، عصبانيم نميکني

00:57:14.583 --> 00:57:15.666
حالت خوبه هوگو؟

00:57:33.500 --> 00:57:34.875
بهت که گفتم علاقه‌اي ندارم

00:57:36.250 --> 00:57:38.541
ميدونم
اما شايد دخترت داشته باشه

00:57:41.583 --> 00:57:43.500
گوش کن رفيق قديمي
کار، کاره

00:57:43.583 --> 00:57:47.583
شايد اون دخترت باشه اما
اون پليسيه که واقعا شروع به عصباني کردن من کرده

00:57:48.541 --> 00:57:50.750
اگه به دخترم دست بزني، ميميري

00:57:51.708 --> 00:57:54.041
هرکاري که ميگمو بکن
و بلايي سر دخترت نمياد

00:57:57.666 --> 00:57:59.333
چطور ميتونم؟ من توي زندانم عوضي

00:58:01.541 --> 00:58:05.208
روز بيست و يکم از وکيلت درخواست آزادي مشروط ميکني

00:58:09.875 --> 00:58:11.250
به محض اينکه گيرش آوردي

00:58:12.541 --> 00:58:14.250
با اين شماره باهام تماس ميگيري

00:58:17.708 --> 00:58:19.125
اگه نگيرم چي؟

00:58:20.375 --> 00:58:22.666
بهتره بگيري
بخاطر دخترت

00:58:26.166 --> 00:58:28.791
نگهبان، کارم اينجا تمام شد

00:58:36.875 --> 00:58:40.791
اون حرومزاده، اون حرومزاده لعنتي
حرومزاده لعنتي

00:58:40.875 --> 00:58:42.000
تو چته؟

00:58:42.458 --> 00:58:43.625
!آروم باش

00:58:44.166 --> 00:58:46.166
سر از سباهچال درمياري-
خيلي خوب-

00:58:46.708 --> 00:58:48.958
باشه، آرومم، آرومم

00:58:53.500 --> 00:58:55.458
سريع يک گوشي برام پيدا کن

00:58:56.333 --> 00:58:57.166
مشکلي نيست

00:59:20.083 --> 00:59:22.250
لعنت، از اين همه آشغالخوري
خسته نشدي؟

00:59:24.166 --> 00:59:25.916
مربيم گفته حجممو زياد کنم

00:59:26.000 --> 00:59:27.750
مربيت هم بلژيکيه؟

00:59:28.833 --> 00:59:30.833
مطمئنا به مربي نيازي نداري
تا مزخرف بگي

00:59:33.833 --> 00:59:35.291
اون چه غلطي داره ميکنه؟

00:59:35.375 --> 00:59:37.791
چه خبر شده؟
تمام شب اينجايي؟

00:59:37.875 --> 00:59:39.416
نه دارم بهت ميگم اون مياد

00:59:39.500 --> 00:59:41.416
اگه نياد درب و داغونش ميکنم

00:59:42.541 --> 00:59:45.333
بيا ببين، اوني که اونجاست، خودشه
خيلي آروم و خونسرد به نظر ميرسه

00:59:45.416 --> 00:59:46.250
!لعنت

00:59:47.000 --> 00:59:50.000
سيمون، داگراووت
جکي همين الان وارد بار شد

00:59:50.083 --> 00:59:52.833
يا واسطشون داخله يا
توي راهه

00:59:53.416 --> 00:59:55.541
اين دفعه نقشه معرکت چيه
بيمونت؟

00:59:56.041 --> 00:59:57.875
نقشه اينه که گمش نکنيم

00:59:57.958 --> 01:00:00.333
صبر ميکنيم تا تنها بشند
قبل از اينکه بريم

01:00:00.416 --> 01:00:03.125
اين نقشه گهيه
چرا همين الان دستگيرشون نميکنيم؟

01:00:03.791 --> 01:00:05.208
متوجه نميشي، ميشي؟

01:00:05.291 --> 01:00:07.541
فقط فکر کن
بايد به خوبي دستگيرشون کنيم

01:00:10.208 --> 01:00:11.875
يکي از پسران بوگائرت داره مياد

01:00:12.458 --> 01:00:13.958
خيلي خوب، ميدوني چيه؟

01:00:14.875 --> 01:00:17.000
اون تو رو کنار خبرچينه نديده
شما بريد

01:00:17.875 --> 01:00:18.875
بيا، اينو بپوش

01:00:19.750 --> 01:00:22.500
جدي ميگي هوگو؟
اصلا امکان نداره من اينو بپوشم

01:00:22.583 --> 01:00:26.208
اگه اينو نپوشي
همين الان پوششت به باد ميره
حالا عجله کن

01:00:26.291 --> 01:00:28.291
واقعا داري عصبانيم ميکني-
يالا-

01:00:30.333 --> 01:00:32.458
همه چيز مرتبه؟-
آره، آماده باش، ميريم-

01:00:36.208 --> 01:00:37.416
!آليا، صبر کن

01:00:37.500 --> 01:00:38.916
يکي براي همکارات

01:00:39.000 --> 01:00:41.250
اينو بگير، برو خودتو بکن-
!عاليه-

01:00:44.208 --> 01:00:47.333
لعنت! آليا هنوز ميکروفونت روشنه

01:01:06.291 --> 01:01:07.833
جنسو گير آوردي؟-
آره، اينجاست-

01:01:10.166 --> 01:01:11.583
کنار بار پارک شده

01:01:11.666 --> 01:01:15.000
پارکينگ دوم، يک شاسي‌بلند مشکيه
محل پارک شماره
247

01:01:16.000 --> 01:01:17.166
همه‌چيز توي کاميونه

01:01:17.250 --> 01:01:19.833
!لعنت بهت مارسل

01:01:20.375 --> 01:01:23.458
!لعنت بهش مارسل

01:01:23.541 --> 01:01:26.750
جدي ميگي؟ امشب پي-جي-اس با او-ام بازي داره
حالمو به هم ميزني

01:01:26.833 --> 01:01:29.791
غر نزن
براي اولين بار لباس تيم برنده جرسيو پوشيدي

01:01:30.458 --> 01:01:31.541
خيلي خوب
از بازي لذت ببر

01:01:35.333 --> 01:01:37.583
!لعنت
من با تمام مزخرفاتم، جاشو از دست دادم

01:01:37.666 --> 01:01:39.250
حالا ديگه تقصير منه؟

01:01:39.333 --> 01:01:40.833
خدایا ، آليا

01:01:41.500 --> 01:01:44.875
صبر کن، من دارمش، همونجا پيش جکي بمون
ببينم ميخواد چيکار کنه

01:02:00.125 --> 01:02:02.000
دارم به گاراژ پارکينگ ميرم

01:02:05.875 --> 01:02:06.916
طبقه فوقاني دوم

01:02:07.000 --> 01:02:09.958
لعنت، دوباره بگو
با تمام اين راکتها هيچ گهي نميشنوم

01:02:12.208 --> 01:02:15.708
گفتم دارم به طبقه فوقاني دوم پارکينگ ميرم
دريافت کردي؟

01:03:07.875 --> 01:03:09.500
آليا، من اينجا زير آتشم

01:03:13.208 --> 01:03:14.250
آليا، صدامو ميشنوي؟

01:03:14.833 --> 01:03:17.833
تکون نخور، داريم ميايم-
همونجا بمونيد! اين دفعه خودم درستش ميکنم-

01:03:28.833 --> 01:03:31.541
اون ميخواد دوباره گند بزنه و
تنهايي در بره

01:03:36.333 --> 01:03:38.208
درسته، همينه، من ميرم

01:03:38.291 --> 01:03:39.708
صبر کن؟ اون گفت تکون نخور

01:03:39.791 --> 01:03:42.750
ما امشب جاش بوگائرتو بازداشت ميکنيم
چه خوشش بياد، چه نياد

01:03:45.541 --> 01:03:48.375
آليا، گوشيت روشنه
خطو مسدود کردي

01:03:48.458 --> 01:03:49.916
ميکروفونتو روشن کن
!لعنت خدا بهت

01:03:52.875 --> 01:03:54.166
فقط شوت کن لعنتي

01:03:56.375 --> 01:03:58.125
فکر کردي دارم چيکار ميکنم؟

01:03:59.208 --> 01:04:00.208
آليا، به پشتيبان نياز دارم

01:04:00.291 --> 01:04:02.375
آليا، صدامو ميشنوي؟-
!اون حمله کرده

01:04:03.166 --> 01:04:04.208
!عوضي لعنتي

01:04:04.291 --> 01:04:06.250
لعنت به تو و خانوادت-
چي گفتي؟-

01:04:06.333 --> 01:04:08.833
با کي داري حرف ميزني؟
آليا

01:04:11.875 --> 01:04:12.708
!آليا

01:04:20.041 --> 01:04:21.791
بچه‌ها، داره از پارکینگ ميره بیرون

01:04:21.875 --> 01:04:24.041
خيلي خوب، وقتي داره از راهرو مياد، دستگيرش ميکنيم

01:04:24.125 --> 01:04:27.333
با تمام اون طرفدارهاي اونجا دستگيرش نکنيد
فقط تعقيبش کنيد

01:04:27.416 --> 01:04:29.250
!برو خودتو بکن بمونت

01:04:31.500 --> 01:04:33.166
!لعنت! گمش نکن

01:04:33.250 --> 01:04:35.791
چه غلطي داري ميکني؟-
من چيکار دارم ميکنم؟-

01:04:35.875 --> 01:04:37.125
اون شاسي‌بلنده رو برد

01:04:42.541 --> 01:04:43.500
!تمام شد بوگائرت

01:04:44.166 --> 01:04:46.083
در حالي که دستهات روي سرتند
بيا بيرون

01:05:01.000 --> 01:05:03.125
!لعنت، ما پليسيم،، لعنت خدا بهتون

01:05:03.208 --> 01:05:04.916
آره حتما و من هم بيانسه‌ام

01:05:07.416 --> 01:05:08.416
!نه

01:05:14.875 --> 01:05:18.375
آره! شما پاريسيها ميتونيد تخمهامو بخوريد
!لعنت، آره

01:05:19.500 --> 01:05:21.375
چيه ؟ چيزي نيست
چيزي نيست

01:05:22.750 --> 01:05:23.708
خيلي خوب

01:05:27.125 --> 01:05:29.916
خيلي خوب

01:05:30.000 --> 01:05:31.916
!لعنت بهت مارسل

01:05:35.666 --> 01:05:36.666
!لعنت

01:05:36.750 --> 01:05:39.083
از سر راه برو کنار! فيلم نگير
!اونها رو بنداز بيرون

01:05:39.916 --> 01:05:41.833
اشکالي نداره، بگذار برند
اونها پليسند

01:05:43.375 --> 01:05:44.833
بهتون گفتم بي‌حرکت بمونيد

01:05:44.916 --> 01:05:45.875
!لعنت

01:05:46.666 --> 01:05:49.500
بچه‌ها، وقتي در حال انجام عملياتيد
بايد به ما اطلاع بديد

01:05:49.583 --> 01:05:51.833
خفه شو! يک فکس برات ميفرستم
عوضي

01:05:51.916 --> 01:05:54.083
!وقتي در حال انجام عملياتيد بهمون اطلاع بديد

01:05:55.166 --> 01:05:59.708
خيلي خوب عوضي‌ها
دستهاي لعنتيتونو پشتتون بگذاريد
و بعد از من تکرار کنيد

01:05:59.791 --> 01:06:01.958
!به سلامتي سلاحها

01:06:02.041 --> 01:06:04.000
!به سلامتي سلاحها

01:06:04.083 --> 01:06:05.583
ما مردم مارسليم

01:06:06.166 --> 01:06:07.875
ما مردم مارسليم

01:06:07.958 --> 01:06:09.916
و قراره برنده بشيم
!هورا

01:06:10.000 --> 01:06:12.875
و قراره برنده بشيم
!هورا
حالا خوشم اومد-

01:06:13.375 --> 01:06:15.750
آليا، چه غلطي داري ميکني؟
جکي کجاست؟

01:06:15.833 --> 01:06:17.708
اون درست قبل از شروع درس خوانندگيم
رفت

01:06:17.791 --> 01:06:19.500
همتون امشب داريد اعصابمو خرد ميکنيد

01:06:21.041 --> 01:06:23.791
کجا بوديم؟
به سلامتي سلاحها

01:07:31.833 --> 01:07:33.666
جدي ميگي؟-
عجله داشتي-

01:07:35.250 --> 01:07:36.750
تا جايي که ميتونستم، سريع انجامش دادم

01:07:50.250 --> 01:07:51.083
درسته

01:07:57.458 --> 01:07:58.958
جهنم لعنتي

01:07:59.041 --> 01:08:00.583
متاسفم

01:08:00.666 --> 01:08:02.875
برو بخواب، فقط برو

01:08:10.083 --> 01:08:12.916
شماها نميتونيد همديگه رو حمايت کنيد
درسته سربازها؟

01:08:13.000 --> 01:08:16.958
چي باعث شد فکر کنيد ميتونيد به وسط طرفدارها
شليک کنيد؟

01:08:17.041 --> 01:08:19.666
اما رئيس... اون جاش بوگائرت بود
...ما اونو داشتيم

01:08:19.750 --> 01:08:22.958
خواهش ميکنم، ما اونو داشتيم
پس الان کجاست؟

01:08:23.041 --> 01:08:26.416
من اينجا کسي که شکل اون باشه رو نميبينم
!فقط يک مشت احمق اينجاند

01:08:26.500 --> 01:08:28.375
هرچند ماشينشو شناسايي کرديم

01:08:28.458 --> 01:08:31.916
آره، بنشوريف
اگه جاي تو بودم، سرمو پايين نگه ميداشتم

01:08:32.000 --> 01:08:35.041
وقتي همکارهات داشتند تير ميخوردند
تو با طرفدارها خوانندگي ميکردي

01:08:35.125 --> 01:08:39.083
همين کافيه تا زودتر از تي-جي-وي به
مارسل بفرستمت

01:08:39.166 --> 01:08:41.125
باورنکردنيه! براي بلند داد زدن

01:08:41.208 --> 01:08:44.625
و چيز بيشتري هم هست
هنوز رسانه‌هاي اجتماعي رو نگفتم

01:08:44.708 --> 01:08:48.083
تمام فرانسه لعنتي داره به ما ميخنده! پليسها
پليسها رو دستگير ميکنند

01:08:48.166 --> 01:08:50.875
!چه کار گروهي معرکه‌اي
!شبيه کله‌کيري‌هاي لعنتي شديم

01:09:10.125 --> 01:09:11.250
يک چيزي بهم بگو

01:09:14.250 --> 01:09:16.500
اوضاع چطوره؟
خيلي اذيتت ميکنم؟

01:09:17.250 --> 01:09:18.416
قهوه، رئيس؟

01:09:19.291 --> 01:09:20.750
از اينجا گورتو گم کن

01:09:21.791 --> 01:09:22.750
متاسفم

01:09:25.375 --> 01:09:27.208
سيمون و داگراووت
نشان‌ها و اسلحه‌هاتون

01:09:27.791 --> 01:09:29.750
چي؟ اين بايد يک شوخي باشه، رئيس-
!همين الان-

01:09:36.750 --> 01:09:38.666
اگه يک نشان ميخواي
پس مال منو بردار

01:09:38.750 --> 01:09:40.291
من به افرادم گفتند مداخله کنند

01:09:40.375 --> 01:09:41.958
اونها فقط از دستورات من پيروي کردند

01:09:44.458 --> 01:09:45.791
تو عصبانيم ميکني، پيمونت

01:09:45.875 --> 01:09:49.500
فکر ميکني اخراجت نميکنم چون
تو يک برادرزاده لعنتي بي‌عيب و نقصي؟

01:09:49.583 --> 01:09:51.291
اين پرونده به من اختصاص داده شده
خيلي خوب؟

01:09:51.375 --> 01:09:54.166
من بايد مسئوليت اشتباهاتمو به عهده بگيرم
و اشتباهات افرادمو

01:09:59.250 --> 01:10:00.750
پس پسش بده

01:10:02.041 --> 01:10:05.750
الان نميخوام ازت بگيرمشون
الان که تصميم گرفتي يک پليس واقعي باشي

01:10:06.625 --> 01:10:07.708
اما اون روز میاد

01:10:12.666 --> 01:10:14.041
بچه‌ها، حالا ديگه چاره‌اي نداريم

01:10:14.125 --> 01:10:17.791
يا بهم کمک ميکنيد بوگائرتها رو سرنگون کنيم
يا ميتونيد بريد مادرهاتونو بگاييد

01:10:21.125 --> 01:10:23.458
هي، اون چرا ما رو پوشش داد؟

01:10:24.250 --> 01:10:25.958
براي نجات دادن جون شما عوضي‌ها

01:10:27.583 --> 01:10:28.791
براي نجات دادن سرهاتون

01:10:28.875 --> 01:10:32.458
مادر من هيچ ربطي به اين قضيه نداره
درسته، نداره

01:10:44.791 --> 01:10:45.750
الو؟

01:10:45.833 --> 01:10:49.333
هوگو، يک تماس براي آليا داري
يک يارويي ميگه اطلاعاتي از اون سرقت داره

01:10:49.416 --> 01:10:50.416
خطشو وصل کن

01:10:50.500 --> 01:10:53.375
کارآگاه بمونت، دارم گوش ميدم-
ميخوام با آليا صحبت کنم-

01:10:53.458 --> 01:10:56.291
اون اينجا نيست، من همکارشم
اطلاعاتي داري به من بگو

01:10:57.375 --> 01:10:58.833
نه، من با پليس حرف نميزنم

01:10:58.916 --> 01:11:01.291
پس ايده تماس گرفتنت با ايستگاه، معرکه بود
نابغه

01:11:01.375 --> 01:11:04.083
من ميخوام با دخترم حرف بزنم-
دخترت؟-

01:11:04.875 --> 01:11:05.916
سماني؟

01:11:06.791 --> 01:11:08.041
سماني؟ تويي

01:11:08.916 --> 01:11:12.708
ببين، ميدونم که همديگه رو نميشناسيم
اما ميدونم که تو اون نگهبانو نکشتي

01:11:13.291 --> 01:11:14.416
تو از کجا ميدوني؟

01:11:15.083 --> 01:11:17.125
پروندتو بررسي کردم
محاکمه ناموفق بود

01:11:17.208 --> 01:11:19.333
اسلحه‌اي که باهاش به اون شليک شده
کشف شده

01:11:19.416 --> 01:11:23.041
بنابراين بيست سال حبس يک نفر ديگه رو کشيدي
که خودت هم خوب ميدوني

01:11:23.583 --> 01:11:25.000
من ميتونم از اونجا بيرون بيارمت

01:11:26.333 --> 01:11:27.500
چي داري ميگي؟

01:11:27.583 --> 01:11:30.833
طبق اين گزارش
نگهبان امنيتي زنگ هشدارو به صدا درآورده

01:11:30.916 --> 01:11:34.333
اما باتوجه به موقعيتي که در اون پيدا شده
مشخصه که اين نقشه از پيش تعيين‌شده بوده

01:11:34.416 --> 01:11:35.833
که يعني هرکسي که بهش شليک کرده

01:11:35.916 --> 01:11:39.333
جسدو جا به جا کرده و
بعد سيستم هشدارو زده

01:11:39.416 --> 01:11:41.583
بخاطر همينه که تو توي زندان گير افتادي

01:11:41.666 --> 01:11:45.000
اون قتلو گردن تو انداخته
و خودشو تبرئه کرده

01:11:48.125 --> 01:11:49.041
سماني؟

01:11:51.750 --> 01:11:52.583
سماني؟

01:11:54.916 --> 01:11:57.375
بهتره نسبت به تمام اظهاراتت
مدرک محکمي داشته باشي

01:11:57.458 --> 01:11:59.208
همه‌چيز جلومه

01:11:59.291 --> 01:12:02.125
خوب اگه اطلاعاتي از بوگائرتها داري
يا الان روشون ميکني يا هيچ‌وقت

01:12:06.333 --> 01:12:09.166
اون توي سالن ملاقات به ملاقاتم اومد

01:12:10.375 --> 01:12:12.416
که پيشنهاد يک کار بهم بده

01:12:12.500 --> 01:12:14.083
منظورت چيه؟-
کيه؟-

01:12:14.166 --> 01:12:15.375
هيچ‌کس

01:12:15.458 --> 01:12:18.375
..آليا، هي گوش کن خوک کثيف

01:12:18.458 --> 01:12:20.708
اگه بهشون کمک نکني
به دخترم آسيب ميرسونند

01:12:20.791 --> 01:12:23.333
پس مطمئن شو که بلايي سر اون نمياد
خيلي خوب؟

01:12:24.458 --> 01:12:25.791
من ترتيب بوگائرتها رو ميدم

01:12:31.291 --> 01:12:32.916
الو؟الو؟

01:12:38.416 --> 01:12:40.375
چيه؟-
کي بود؟-

01:12:40.458 --> 01:12:43.083
اشتباه تماس گرفته بود
نتونستم بفهمم

01:12:52.583 --> 01:12:53.583
بله؟ الو؟

01:12:54.458 --> 01:12:56.166
اون گاوصندوقو برات باز ميکنم

01:13:04.875 --> 01:13:06.166
...سيلويا

01:13:09.041 --> 01:13:10.541
کي اين بلا رو سرت آورده، عشقم؟

01:13:13.708 --> 01:13:14.750
کي اين بلا رو سرت آورده؟

01:13:17.875 --> 01:13:20.125
جاش-
منظورت چيه که جاش؟-

01:13:20.708 --> 01:13:21.916
کار اون بود؟

01:13:22.916 --> 01:13:24.500
سيلويا، جوابمو بده
کار جاش بود؟

01:13:26.875 --> 01:13:28.708
اون گفت اگه دوباره تو رو ببينم
ميکشتم

01:13:33.041 --> 01:13:36.000
اما من نميخوام تنهايي بچمونو بزرگ کنم

01:13:44.333 --> 01:13:45.958
چرا به من نگفتي؟

01:13:49.208 --> 01:13:51.250
منتظر زمان مناسب بودم

01:14:01.125 --> 01:14:02.125
استن؟

01:14:03.916 --> 01:14:05.000
استن؟

01:14:09.375 --> 01:14:12.041
ميدوني چرا ما رو خواسته؟-
من اونو کاملا ميشناسم-

01:14:12.125 --> 01:14:15.541
باتوجه به پيشرفتي که توي اين پرونده داشتيم
بايد براي قدرداني ازمون باشه

01:14:15.625 --> 01:14:18.416
من شما رو از پرونده حذف ميکنم-
چي؟ !نميتوني اين کارو بکني-

01:14:19.375 --> 01:14:21.958
واي، واقعا کاملا ميشناسيش-
بسه-

01:14:22.041 --> 01:14:23.333
من با وزير ملاقات کردم

01:14:23.416 --> 01:14:25.666
بعد از پربازديد شدن فيلمهاي
پارک د پرنسس

01:14:25.750 --> 01:14:28.125
اون الان گروه تحقيقاتو مسئول کرده

01:14:28.208 --> 01:14:30.250
متاسفم، اما چاره‌اي ندارم

01:14:30.333 --> 01:14:33.333
چاره‌اي نداري؟ پيشرفت ما
روي اين پرونده به حساب نمياد؟

01:14:34.333 --> 01:14:35.500
اينو نه تلقي ميکنم

01:14:36.125 --> 01:14:39.291
تنها چيزي که برات مهمه
اينه که کونتو روي صندليت گرم نگه داري

01:14:40.958 --> 01:14:43.750
يا خودتو کنترل ميکني يا فقط
از اين پرونده حذفت نميکنم

01:14:43.833 --> 01:14:45.458
تو به لطف من اينجايي

01:14:45.541 --> 01:14:46.625
به لطف تو؟

01:14:53.875 --> 01:14:54.875
حالا چي؟

01:14:55.500 --> 01:14:56.791
پس اينطوري‌هاست؟

01:14:56.875 --> 01:14:59.041
ببخشيد، کار ديگه‌اي از دستم برنمياد

01:14:59.125 --> 01:15:01.625
فردا با اولين قطار به مارسل برميگردي

01:15:05.958 --> 01:15:07.541
خانم پرفکت؟-
چيه؟-

01:15:08.625 --> 01:15:12.500
تا فردا ظهر قراردادهاي امضا شدمونو روي
ميزت تحويل ميگيريم، درسته؟

01:15:13.416 --> 01:15:16.083
خوب از نظر فني
و از نظر تکنولوژيکي

01:15:16.916 --> 01:15:18.750
هنوز بيست و چهار ساعت روي اين پرونده هستيم

01:15:20.083 --> 01:15:21.541
متوجهي چي ميگم؟

01:15:22.500 --> 01:15:23.833
واقعا متوجهم

01:15:27.500 --> 01:15:29.916
چي شده اينطوري باهاش حرف ميزني؟

01:15:30.000 --> 01:15:32.041
شايد اون عمه تو باشه
اما اون خانم پرفکته

01:15:32.125 --> 01:15:33.750
نميدونم خودش اومد

01:15:33.833 --> 01:15:35.458
از وقتي اومدي اينجا
من همه‌ش گند ميزنم

01:15:36.166 --> 01:15:38.291
لعنت! ديگه الان مطمئنا اخراج ميشم

01:15:38.375 --> 01:15:40.583
طوري نيست، آروم باش
اون اخراجت نميکنه

01:15:40.666 --> 01:15:43.458
چيزي که بهش گفتي بايد جواب بده
اون بهمون24 ساعت وقت داد

01:15:43.541 --> 01:15:44.541
واقعا؟

01:15:45.875 --> 01:15:47.875
البته، من کاملا اونو ميشناسم
بهت گفتم که

01:15:48.458 --> 01:15:51.500
مجبور بودم باهاش اينطوري حرف بزنم
بايد بهش نشون ميدادم کي مرده

01:15:52.083 --> 01:15:55.000
خيلي خوب آقاي راک
ما 24 ساعت وقت داريم و هنوز سرنخي گير نياورديم

01:15:56.250 --> 01:15:58.791
گير آورديم
سرنخ پدرتو داريم

01:15:58.875 --> 01:16:01.833
هوگو، درباره پدر من حرف نزن

01:16:02.375 --> 01:16:05.666
ببين، اون ديشب با ايستگاه تماس گرفت
ميخواست با تو حرف بزنه

01:16:06.791 --> 01:16:10.291
بوگائرتها تهديد کردند که به تو آسيب ميرسونند
اگه براي کار بعديشون باهاشون همکاري نکنه

01:16:10.375 --> 01:16:12.333
پس بايد اطلاعاتي برامون داشته باشه

01:16:13.041 --> 01:16:14.125
خيلي خوب

01:16:15.625 --> 01:16:18.416
پدر من ديروز تماس گرفته و تازه
امروز داري بهم ميگي؟

01:16:18.875 --> 01:16:20.208
تو عصبانيم ميکني هوگو، خيلي خوب؟

01:16:20.791 --> 01:16:24.250
به من نگاه کن
من هيچ‌وقت به کمک يا توجه پدرم نياز نداشتم، خيلي خوب؟

01:16:24.916 --> 01:16:27.916
اون بيست سال پيش منو ترک کرده و
من خيلي خوبم، فهميدي؟

01:16:28.000 --> 01:16:31.666
اون تو رو ترک نکرده آليا
اين نقشه بوگائرت بوده

01:16:32.333 --> 01:16:34.833
اگه اون توي زندان نبود
دنبالت ميگشت

01:16:37.208 --> 01:16:38.250
گوش کن

01:16:39.500 --> 01:16:41.333
بيا بريم ببينيمش و يک
معامله‌اي بهش پيشنهاد بديم

01:16:41.416 --> 01:16:43.541
اگه بهمون کمک کنه بوگائرتها رو دستگير کنيم

01:16:43.625 --> 01:16:45.166
دوباره پروندشو باز ميکنيم

01:16:50.166 --> 01:16:52.291
من تمام عمرم به خودم گفتم که
ازش بيزارم

01:16:53.125 --> 01:16:55.666
هيچ‌وقت نميتونم توي چشمهاش نگاه کنم
هيچ‌وقت

01:16:56.375 --> 01:16:58.000
من باهات ميام

01:16:59.125 --> 01:17:00.583
من تنهات نميگذارم

01:17:00.666 --> 01:17:02.125
درست ميشه

01:17:20.666 --> 01:17:21.666
آروم باش

01:17:22.625 --> 01:17:23.916
يک بغل؟ واقعا؟

01:17:24.458 --> 01:17:26.041
اين بغل نبود-
بود-

01:17:26.125 --> 01:17:28.791
تو حالت خوب نبود
بنابراين حمايتمو نشون دادم

01:17:28.875 --> 01:17:29.791
کي خوب نيست؟

01:17:29.875 --> 01:17:32.208
ميتونستم حس کنم که عضله‌هاتو شل ميکني-
من اين کارو نکردم-

01:17:32.291 --> 01:17:35.000
تو اين کارو کردي-
بخاطر روزه‌هاي متناوبمه-

01:17:35.500 --> 01:17:37.250
من اصلا عضلاتمو شل نکردم

01:17:48.208 --> 01:17:49.791
ندامتگاه

01:18:10.666 --> 01:18:12.000
اسباب‌بازيهاتو آوردم

01:18:33.958 --> 01:18:35.750
نگران نباش، درست ميشه
خيلي خوب؟

01:18:37.500 --> 01:18:38.541
بله؟

01:18:39.666 --> 01:18:41.000
بازرس بمونت-
سلام-

01:18:41.666 --> 01:18:44.166
يک درخواست اضطراري براي بازجويي
زنداني سماني داريم

01:18:44.250 --> 01:18:45.125
سماني؟-
بله-

01:18:45.208 --> 01:18:47.750
همين الان يک مرخصي موقت بهش داديم

01:18:47.833 --> 01:18:49.875
همين پنج دقيقه پيش رفت-
شوخي ميکني؟-

01:18:49.958 --> 01:18:51.291
کسي بهتون اطلاع نداد؟

01:18:51.875 --> 01:18:52.833
بايد با اونها باشه

01:18:53.416 --> 01:18:54.250
!لعنت

01:18:58.708 --> 01:18:59.791
الو؟-
بچه‌ها-

01:18:59.875 --> 01:19:02.833
ديروز حوالي ساعت يازده و نيم
يک نفر با ميز آليا تماس گرفته

01:19:02.916 --> 01:19:05.791
موقعيت مکاني اون شماره رو پيدا کنيد
ميتونيم بوگائرتها رو نابود کنيم

01:19:05.875 --> 01:19:07.708
آروم باش، از دست ما خارجه داداش

01:19:07.791 --> 01:19:11.375
اگه ما وارد عمل بشيم، چارير ما رو ميکشه
الان تيم تحقيقات دارند روش کار ميکنند

01:19:11.458 --> 01:19:13.958
اين پرونده ماست
الان نااميدم نکن

01:19:14.041 --> 01:19:16.416
بگذار بهت يادآوري کنم که تو رو از
وظيفه ترافيکت، عزل کردم

01:19:16.500 --> 01:19:19.375
رفيقتو بيار روي خط
شايد اون کمتر از تو به دردبخور باشه

01:19:19.458 --> 01:19:22.500
خوبه، لعنت به گروه تحقيقات
ما هواتو داريم

01:19:22.583 --> 01:19:23.916
خوب پس کونهاتونو تکون بديد

01:19:24.916 --> 01:19:26.583
ديروز يک گزارش به دستمون رسيد

01:19:26.666 --> 01:19:29.333
يک نفر توي بيمارستان، استن بوگائرتو شناخته

01:19:29.416 --> 01:19:32.333
ظاهرا ملاقات زن بارداري رفته بوده که
کتک خورده بوده

01:19:32.416 --> 01:19:36.083
عاليه، حالا ديگه ماما شدي؟
موقعيت مکاني لعنتيو برامون بفرست

01:19:39.875 --> 01:19:41.291
کمربند لعنتي

01:19:42.458 --> 01:19:43.833
يالا، زود باش داداش

01:19:43.916 --> 01:19:45.750
ساعت يازده شب کي با سماني تماس گرفته؟

01:20:02.000 --> 01:20:03.416
موقعيت مکانيو گير آوردي؟

01:20:05.208 --> 01:20:06.041
آره، گيرش آوردم

01:20:09.583 --> 01:20:11.166
بپيچ سمت راست

01:20:21.166 --> 01:20:24.500
!بپيچ به راست، اون پشت بود-
ميتوني يک ذره زودتر بهم بگي؟-

01:20:24.583 --> 01:20:26.791
زودتر؟ چرا نپيچيدي به راست؟

01:20:26.875 --> 01:20:29.875
تو کمک‌راننده گهي هستي
فقط اين حرفو زودتر بگو، تمام

01:20:32.750 --> 01:20:35.750
حالا کجا ميريم؟-
مستقيم برو، اين نبايد برات مشکلي داشته باشه-

01:20:43.916 --> 01:20:45.250
مستقيم

01:20:45.875 --> 01:20:48.333
چي؟ بايد از تونل ميرفتي-
!لعنت-

01:20:49.208 --> 01:20:52.083
بهم بگو برو توي تونل
نه مستقيم

01:21:07.458 --> 01:21:09.375
!لعنت
ميزننمون

01:21:13.125 --> 01:21:13.958
!لعنت

01:21:15.458 --> 01:21:16.291
!برون

01:21:23.625 --> 01:21:24.833
بسته تحويل داده شد

01:21:26.041 --> 01:21:27.583
چهار دقيقه
بيا بريم

01:21:35.708 --> 01:21:36.791
تکون بخور

01:21:59.750 --> 01:22:02.000
سيگنال از حرکت ايستاد
توي اسکله هستند

01:22:03.291 --> 01:22:06.208
داري منو دور پاريس ميگردوني
!زود باش مامان‌بزرگ

01:22:06.291 --> 01:22:08.875
وقتي اونجا رسيديم، به اوضاع رسيدگي ميکنم
بيا با آرامش رفتار کنيم

01:22:08.958 --> 01:22:11.000
اميدوارم بيش از حد پرش نکرده باشي

01:22:11.083 --> 01:22:13.791
...خودت منو ميشناسي
من پر از مهارت و ظرافتم

01:22:18.250 --> 01:22:20.083
درباره با آرامش رفتار کردن چي گفتي؟

01:22:29.375 --> 01:22:30.750
سه دقيقه وقت داري

01:22:47.791 --> 01:22:51.125
يالا! از سر راه برو کنار
اون با دستهاش داره چي کار ميکنه؟

01:22:52.875 --> 01:22:53.708
ادامه بده

01:22:53.791 --> 01:22:55.666
نميتونم رد شم-
ميتوني-

01:22:55.750 --> 01:22:57.500
رد نميشه-
ميشه لعنتي-

01:23:00.166 --> 01:23:02.791
الان اين خوبه؟
چون تو راننده بدي هستي-

01:23:02.875 --> 01:23:04.000
ميخواي خودت بياي بشيني؟

01:23:09.541 --> 01:23:10.458
!لعنت

01:23:20.625 --> 01:23:23.083
!پدرم اونجاست-
پس بايد بگذاريم بکشتمون؟-

01:23:37.666 --> 01:23:41.708
داري چه غلطي ميکني؟
بايد از پشت ماشينم شليک کني نه از داخلش-

01:23:41.791 --> 01:23:43.541
ماشين لعنتي تو داغون بود

01:23:47.166 --> 01:23:48.500
چقدر پيش رفتي؟

01:23:51.375 --> 01:23:53.041
اون سيستم معلقه

01:23:53.125 --> 01:23:55.750
گاوصندوق بايد عمودي باشه
در غير اين صورت نميتونم بازش کنم

01:23:56.625 --> 01:23:57.916
با چي داري بازي ميکني؟

01:23:58.000 --> 01:24:01.041
قبلا اين گاوصندوقها رو با دست بسته
باز ميکردي

01:24:04.458 --> 01:24:06.083
چرا سيستم هشدارو خاموش کردي؟

01:24:07.166 --> 01:24:08.583
از چي داري حرف ميزني؟

01:24:08.666 --> 01:24:11.083
من ميرم، پوششم بده-
من فکر بهتري دارم-

01:24:11.583 --> 01:24:12.791
چيکار داري ميکني؟

01:24:16.458 --> 01:24:17.375
!لعنتی

01:24:22.916 --> 01:24:25.375
يا اين گاوصندوق لعنتيو باز ميکني
يا ميکشمت، لعنت بهش

01:24:26.250 --> 01:24:27.708
چرا اين کارو کردي، توني؟

01:24:28.250 --> 01:24:30.375
ما مثل دوتا برادر بوديم-
برادر؟-

01:24:30.958 --> 01:24:33.541
تو زني که عاشقش بودمو دزديدي و
بهم ميگي برادر؟

01:24:33.625 --> 01:24:35.000
اون هيچ‌وقت دوستت نداشت

01:24:37.250 --> 01:24:39.250
!اگه مال من نميشد، مال هيچ‌کس نميشد

01:24:45.708 --> 01:24:47.333
ميخوان با اون قايق فرار کنند

01:24:49.166 --> 01:24:50.916
من ميرم
قايقها خوراک منند

01:24:51.000 --> 01:24:53.500
خدایا ، برگرد اينجا
چيکار داري ميکني؟

01:24:53.583 --> 01:24:54.416
گفتم خودم انجامش ميدم

01:25:03.416 --> 01:25:05.083
کدوم گوري بودي؟

01:25:05.166 --> 01:25:09.250
من کدوم گوري بودم؟-
چه کوفتي؟ چيکار داري ميکني؟

01:25:19.791 --> 01:25:23.166
خيلي با دوست دخترت حرف ميزني
!اون تو رو شستشوي مغزي داده

01:25:24.000 --> 01:25:25.250
اون يک هشدار بود

01:25:25.833 --> 01:25:27.500
ميخواي چيکار کني؟ بکشيم؟

01:25:37.791 --> 01:25:40.375
خوب گوش کن
دخترت اون بيرونه

01:25:41.208 --> 01:25:43.875
من قول ميدم اگه اون گاوصندوق
لعنتيو باز نکني

01:25:43.958 --> 01:25:45.291
به مادرش ملحق ميشه

01:25:58.958 --> 01:26:00.291
حالا نوبت توئه رفيق

01:26:05.000 --> 01:26:06.000
جاش کجاست؟

01:26:07.041 --> 01:26:07.916
از اون طرف رفت

01:26:12.625 --> 01:26:14.750
مراقب اون باش
من اون يکيو تعقيب ميکنم

01:26:16.041 --> 01:26:17.583
حالا ديگه خبرچيني
برادرتو ميکني؟

01:26:22.750 --> 01:26:25.375
اون عوضي
دوست دختر باردار منو زده

01:26:26.125 --> 01:26:27.791
اون آدم بلينگ هم کشته؟

01:26:28.375 --> 01:26:29.875
آره، نگهبانو هم همينطور

01:26:49.000 --> 01:26:51.458
یالا، از اينجا برو-
چي؟-

01:26:51.541 --> 01:26:54.958
برو، تمام اين کس شرها رو پشت سر بگذار
فقط يک شانس بهت ميدم، نه دوتا

01:26:55.041 --> 01:26:56.333
اما چرا؟

01:26:58.166 --> 01:27:00.708
نميخوام بچت بدون پدر بزرگ بشه
خيلي خوب؟

01:27:01.750 --> 01:27:03.041
حالا بزن به چاک

01:27:35.541 --> 01:27:36.541
لعنتی

01:27:38.708 --> 01:27:39.958
شما دوتا با هم حرف داريد

01:27:41.541 --> 01:27:43.083
ديگه واسه الان کافيه، بوگائرت

01:27:43.166 --> 01:27:44.291
!بلند شو

01:28:06.875 --> 01:28:08.083
!اسلحه‌هاتونو زمين بگذاريد

01:28:09.583 --> 01:28:12.250
يا اسلحه‌هاتونو زمين ميگذاريد يا دختره رو
توي اسکله منفجر ميکنم

01:28:19.958 --> 01:28:21.125
نگران نباش
من درستش ميکنم

01:28:21.208 --> 01:28:23.791
نميتوني، اون يک موشک‌اندازو سمت من
نشونه گرفته

01:28:23.875 --> 01:28:25.666
نميگذارم اين دفعه قسر دربره

01:28:26.208 --> 01:28:28.791
با سه شماره، ميکشمش-
نه، من ترتيبشو ميدم-

01:28:32.791 --> 01:28:33.916
آليا، اين کارو نکن

01:28:35.875 --> 01:28:36.750
!لعنت بهش، آليا

01:28:38.666 --> 01:28:40.583
آليا؟ چه غلطي داري ميکني؟
آليا؟

01:28:41.250 --> 01:28:42.750
!يا ميري يا ميکشمت

01:28:46.000 --> 01:28:46.916
برو

01:28:53.833 --> 01:28:54.916
!لعنتی

01:29:06.833 --> 01:29:07.875
هي عوضي؟

01:29:08.833 --> 01:29:11.083
اينو توي کيفت پيدا کردم-
اون داره چيکار ميکنه؟-

01:29:11.166 --> 01:29:14.541
ميدوني اين براي چيه؟
گهتو از دست نده، من يک فکری دارم

01:29:15.458 --> 01:29:16.625
يک راست به هدف

01:30:41.208 --> 01:30:43.208
چيزي نيست، درست ميشه... خيلي خوب؟-
آليا؟-

01:30:43.291 --> 01:30:46.666
آمبولانس توي راهه
درست ميشه، دارند مياند

01:30:46.750 --> 01:30:48.916
دارند مياند، چيزي نيست

01:30:49.833 --> 01:30:52.666
دخترم-
تو نميميري، نميميري-

01:30:52.750 --> 01:30:55.708
به من نگاه کن، تو نميميري
تو نميميري

01:30:55.791 --> 01:30:57.250
دختر کوچولوي من-
چيزي نيست-

01:31:11.958 --> 01:31:13.000
شماها چيکار کرديد؟

01:31:13.583 --> 01:31:16.500
زمان‌بنديتون عاليه!خيلي وقت
پيش کارمون اينجا تمام شد

01:31:17.000 --> 01:31:20.333
پس اينطوريه؟ وقتي يک پرونده رو حل ميکني
بدون ما انجامش میدی

01:31:20.416 --> 01:31:22.791
ميخواي تمام مدال و افتخارش مال خودت باشه
دست مريزاد

01:31:22.875 --> 01:31:24.041
بريد گم شيد

01:31:24.125 --> 01:31:25.791
کلي ترافيک بود

01:31:35.833 --> 01:31:38.500
نگران نباش، گلوله به اعضاي حياتيش
اصابت نکرده

01:31:38.583 --> 01:31:39.666
اون در خطر نيست

01:31:40.250 --> 01:31:41.708
شنيدي بابا؟

01:31:41.791 --> 01:31:43.958
همه‌چيز درست ميشه
اونها مراقبت هستند

01:31:45.208 --> 01:31:46.916
چي منو صدا کردي؟

01:31:49.416 --> 01:31:50.500
بابا

01:31:56.500 --> 01:31:58.000
بازرس بن شریف؟

01:31:59.333 --> 01:32:00.375
خوب پس؟

01:32:01.083 --> 01:32:04.083
بايد پدرتو از زندان آزاد کنيم؟-
اسمم بن شریف نيست

01:32:04.166 --> 01:32:05.708
بازرس سمانيه

01:32:08.458 --> 01:32:11.791
وقتي گرين بهم هشدار داد که
يک ذره آشفتگي به وجود مياد

01:32:13.583 --> 01:32:17.416
فکر کنم جزئياتو ناديده گرفت-
عجيبه چون خيلي باآرامش عمل کرديم-

01:32:17.500 --> 01:32:18.625
آره، درسته

01:32:19.875 --> 01:32:22.166
خوب، من گزارشات و  نتيجه‌گيري‌هاتونو
بررسي کردم

01:32:22.250 --> 01:32:24.375
خوب، جايي براي بازبيني وجود داره؟

01:32:25.291 --> 01:32:26.625
لج‌بازي بمونت

01:32:28.708 --> 01:32:31.666
اين چيز خوبيه
ما به پليسهاي لج‌باز نياز داريم

01:32:35.625 --> 01:32:38.166
متنفرم از وقتي که مردم وسط کارهاي
خانوادگيم دخالت ميکنند

01:32:40.416 --> 01:32:41.416
اما مرسي ازت

01:32:42.666 --> 01:32:45.458
پس بعد از تمام اين ماجراها
تنها چيزي که نصيبم ميشه يک تشکر خشک و خاليه؟

01:32:45.541 --> 01:32:46.750
ديگه چي؟

01:32:46.833 --> 01:32:47.958
منم نميدونم

01:32:52.875 --> 01:32:54.291
چيکار داري ميکني؟

01:32:54.375 --> 01:32:57.583
تو منو بوسيدي-
پس حالا ازدواج ميکنيم؟ آروم بگير-

01:32:57.666 --> 01:32:59.416
به هيچ وجه-
چه پسر دهاتي‌اي به نظر مياي-

01:32:59.500 --> 01:33:01.416
منطقي به نظر مياد-
ما ازدواج نميکنيم-

01:33:01.500 --> 01:33:03.875
تو منو بوسيدي-
من توي يک خونه مستقل زندگي نميکنم-

01:33:03.958 --> 01:33:05.625
تو منو بوسيدي-
برو خودتو بگا-

01:33:05.708 --> 01:33:07.583
واقعا؟ دوباره سگ شرور برگشته؟

01:33:07.666 --> 01:33:10.750
ديگه منو با سگ مقايسه نکن
يک بوس بود و چشمهاتو بستي-

01:33:10.833 --> 01:33:13.250
اولا که من چشمهامو نبستم-
آره، حتما-

01:33:13.333 --> 01:33:15.041
تو اومدي و پريدي روي من

01:33:15.125 --> 01:33:17.750
خداي من، تو زبونتو بيرون آوردي
حالمو به هم ميزني

01:33:17.833 --> 01:33:19.833
مزخرفه، يک چيزي توي موهات بود

01:33:19.916 --> 01:33:22.125
... و تو چشمهاتو بستي

01:33:23.833 --> 01:33:25.916
بايد اين ماشينو جا به جا کنيد بچه‌ها-
مال ما نيست-

01:33:26.375 --> 01:33:28.458
مال شما نيست؟ پس مال کيه؟

01:33:29.458 --> 01:33:31.333
اينجا نوشته پليس

01:33:32.083 --> 01:33:33.041
لعنتی

01:33:33.125 --> 01:33:36.750
نميتونيم بريم بيرون
يک ماشين راهمونو بسته

01:33:36.774 --> 01:33:46.774
FilmYar

01:34:01.500 --> 01:34:02.458
آقا؟

01:34:03.250 --> 01:34:06.125
براي پذيرش بيمارستان به اسمتون نياز دارم
لطفا

01:34:09.041 --> 01:34:11.500
لعنت! اونها اصلا به اين دوري نبودند

01:34:11.583 --> 01:34:12.833
...تنها کاري که بايد ميکردند اين بود که

01:34:14.333 --> 01:34:18.000
سيسيم، سيسیم صدام کن

01:34:18.708 --> 01:34:19.708
سيسيم؟

01:34:25.916 --> 01:34:28.666
به نظر مياد گنج گوئرتز فقط يک
افسانه بوده

01:34:28.750 --> 01:34:30.708
چه انتظار ديگه‌اي از بيمونت داشتي؟

01:34:31.291 --> 01:34:32.291
ببخشيد بچه‌ها