﻿WEBVTT

00:00:01.373 --> 00:00:26.373
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ FilmYar ]

00:00:29.397 --> 00:00:33.077
در اوت 1945، جنگ جهانی
دوم با بمب اتمی به پایان رسید

00:00:34.117 --> 00:00:35.757
این چیزی که ما می دونیم، درسته؟

00:00:36.637 --> 00:00:38.237
اما این دلیل اصلی نیست

00:00:38.597 --> 00:00:41.197
اون جنگ می تونست 3
یا 4 سال دیگه طول بکشه

00:00:41.317 --> 00:00:42.077
"تالار سخنرانی، یک
آژانس امنیتی مارس 2020"

00:00:42.437 --> 00:00:47.237
اما برای آلن تورینگ، ریاضیدانی
که ماشین انیگما رو رمزگشایی کرد

00:00:48.117 --> 00:00:52.117
انیگما یک ماشین رمز بود که بریتانیایی
ها در یک زیردریایی آلمانی پیدا کردن

00:00:52.277 --> 00:00:55.134
تورینگ می‌تونست اونو
رمزگشایی کنه و به متفقین

00:00:55.146 --> 00:00:58.077
کمک کرد تا همه پیام‌های
آلمانی رو رمزگشایی کنن

00:00:58.317 --> 00:01:01.077
"قاهره، نوامبر 2013"

00:01:01.157 --> 00:01:05.917
اون مرد می تونست به جنگ اسلحه
پایان بده، اما جنگ شدیدتری رو آغاز کرد

00:01:06.677 --> 00:01:07.677
جنگ اطلاعاتی

00:01:10.157 --> 00:01:13.077
از اون روز جاسوسی به
جنگ واقعی تبدیل شده

00:01:13.557 --> 00:01:17.517
هر اطلاعاتی که در مورد دشمن خود به
دست میارین، حتی اگه کوچک یا ناچیز باشه

00:01:17.997 --> 00:01:20.077
شما رو یک قدم جلوتر میبره

00:01:21.557 --> 00:01:26.077
سلاحی که هر کشوری نمی تونه
اسلحه واقعی بخره می تونه ازش استفاده کنه

00:01:26.837 --> 00:01:28.477
اما می تونه ماموران رو آموزش بده

00:01:28.957 --> 00:01:31.077
پس از ظهور اینترنت، نوع
جدیدی از جاسوسان ظاهر شد

00:01:33.277 --> 00:01:36.077
نوعی که سریعتر از هر
سلاح دیگه ای تکامل پیدا میکرد

00:01:38.517 --> 00:01:40.277
جاسوسانی که نیازی به زندگی
در کشورهای دشمن ندارن

00:01:41.277 --> 00:01:42.077
ما اونا رو به عنوان هکر می شناسیم

00:01:46.557 --> 00:01:48.077
نفوذ هکری با نام مستعار
دانا به یک شرکت مخابراتی

00:01:48.997 --> 00:01:51.157
هکرها به هر چیزی نفوذ می کنن

00:01:51.717 --> 00:01:54.077
تلفن، لپ تاپ، حساب فیس بوک شما

00:01:54.477 --> 00:01:56.597
ماشین، برق، هوانوردی شما

00:01:57.277 --> 00:01:58.277
حتی پلی استیشن

00:01:59.517 --> 00:02:01.077
هر چیزی که به اینترنت متصل

00:02:02.157 --> 00:02:03.157
"هکر مصری دانا یک
تاجر فاسد رو افشا می کنه"

00:02:03.277 --> 00:02:04.837
خطرناک ترین چیز در مورد یک
هکر این که شما اونو نمی بینین

00:02:04.957 --> 00:02:06.077
"دانا به سیستم های امن
بسیاری از شرکت های بزرگ نفوذ می کنه"

00:02:06.317 --> 00:02:08.077
شما نمی تونین بگید که اون کجا میخواد بره

00:02:09.437 --> 00:02:12.077
این امر اکنون هکرها رو ساخته

00:02:13.157 --> 00:02:15.317
قوی ترین سلاح جهان

00:02:17.477 --> 00:02:21.077
سلاحی که هر کسی می تونه ازش
استفاده کنه، چه برای خیر و چه شر

00:02:21.997 --> 00:02:24.077
برای ساختن یا تخریب

00:02:24.717 --> 00:02:30.077
اما صرف نظر از اینکه هر سلاحی چه
کاری می تونه بکنه، در نهایت اون چیه؟

00:02:32.117 --> 00:02:33.157
یک سوژه بی جان

00:02:33.717 --> 00:02:34.717
برده

00:02:35.477 --> 00:02:36.077
اما شما اینطور نیستی

00:02:37.517 --> 00:02:39.677
چون بازی اینجاست

00:02:39.957 --> 00:02:41.197
اینجا نه

00:02:48.797 --> 00:02:51.277
تو انتخاب می کنی که کدوم مسیر و دنبال کنی

00:02:51.637 --> 00:02:52.637
خوب یا بد

00:02:55.797 --> 00:02:58.277
تو ازش سود میبری یا اجازه
میدی دیگران سود ببرن؟

00:03:26.917 --> 00:03:29.157
هکرها ذاتاً باهوش هستن
و اغلب به بیراهه میرن

00:03:31.117 --> 00:03:33.517
این اونا رو مزدور می کنه

00:03:36.117 --> 00:03:37.397
بیشتر شبیه یک سلاح

00:03:39.397 --> 00:03:41.677
سلاحی در دست افراد بی وجدان

00:03:42.317 --> 00:03:43.757
"بریکینگ: شرکت برق
مرکز شهر قاهره هک شد"

00:03:50.957 --> 00:03:52.077
"دسترسی به داده"

00:03:55.917 --> 00:03:58.677
گروهی به نام «ده دایره» پشت این کار هستن

00:03:59.157 --> 00:04:02.077
اونا هکرهای مسلحی هستن که توسط
فردی به نام رادی الحسینی رهبری میشن

00:04:03.597 --> 00:04:06.077
اون در بسیاری از کشورها در
لیست های تروریستی قرار داره

00:04:07.077 --> 00:04:08.877
اون برای کسی کار می کنه که پول بیشتری میده

00:04:11.357 --> 00:04:14.077
اونا در کارخانه ای در ایمبابا مستقر هستن

00:04:14.837 --> 00:04:16.477
منطقه ای پرجمعیت

00:04:21.517 --> 00:04:23.957
- تصویر پهپاد رو دریافت کردیم
- دوربین حرارتی فعال شد

00:04:24.637 --> 00:04:26.997
نه عنصر رو در اون مکان نشان میده

00:04:29.397 --> 00:04:32.077
برای ورود و خروج فقط ده دقیقه فرصت داریم

00:04:32.717 --> 00:04:34.437
بعدش نیروهای ویژه وارد عمل میشن

00:04:35.317 --> 00:04:38.077
ما کمتر سر و صدا میکنیم
من هیچ تلفاتی نمیدیم

00:04:39.317 --> 00:04:40.997
داده هایی که اونا به دست
آوردن چیزی که اهمیت داره

00:05:14.077 --> 00:05:15.197
ام یک، رسید

00:05:26.517 --> 00:05:27.837
ام دو، رسید

00:05:29.317 --> 00:05:30.077
ام سه رسید

00:05:31.957 --> 00:05:33.317
برق و قطع کن

00:05:49.357 --> 00:05:50.757
اولین عنصر پایین

00:05:59.557 --> 00:06:01.077
شماره دو، منطقه روشن

00:06:11.477 --> 00:06:12.077
طبقه همکف روشن

00:06:18.077 --> 00:06:19.077
سه

00:06:31.357 --> 00:06:33.477
بی حرکت!  روی زمین!

00:06:33.757 --> 00:06:35.957
ام دو، به اتاق سرور برین

00:06:40.637 --> 00:06:41.797
شماره نه هنوز زنده ست

00:07:13.997 --> 00:07:15.157
"نمای حرارتی"

00:07:15.597 --> 00:07:17.477
یک شی متحرک در اتاق سمت راست

00:07:18.997 --> 00:07:20.517
منفی قربان، سمت راستی وجود نداره

00:07:26.957 --> 00:07:29.997
ام دو، یک سیگنال جسم متحرک در
اتاق سمت راست شما وجود داره

00:07:40.917 --> 00:07:41.917
حرکت کن

00:08:27.717 --> 00:08:28.877
خودت سوختی رادی؟

00:08:29.957 --> 00:08:33.077
هنوز چیزی نسوخته
همه چیز در آتش خواهد سوخت

00:08:37.877 --> 00:08:39.397
تخلیه کنین!

00:08:41.277 --> 00:08:43.077
- برو بیرون!
- سریع!

00:08:51.477 --> 00:08:52.717
عنصر شماره ده دستگیر شد

00:09:29.317 --> 00:09:32.077
"الجزایر، ژانویه 2019"

00:10:21.237 --> 00:10:24.077
«درنا، جنوب لیبی»

00:10:56.077 --> 00:10:59.477
"خدا بزرگترین"

00:10:59.797 --> 00:11:00.077
"هیچ خدایی جز الله وجود نداره"

00:11:00.077 --> 00:11:06.077
"هیچ خدایی جز الله وجود ندارد"

00:11:06.077 --> 00:11:08.477
"هیچ خدایی جز الله وجود ندارد"

00:11:09.957 --> 00:11:11.877
الله اکبر

00:11:18.397 --> 00:11:25.077
درود بر شما سلام
و برکت بر شما باد

00:11:29.597 --> 00:11:33.077
نظرت و در مورد خائن ها بگو

00:11:34.717 --> 00:11:39.077
اونا باید قبل از کشته شدن
توبه کنن یا مستقیماً کشته بشن؟

00:11:41.717 --> 00:11:42.077
هر چی صلاح باشه مولانا

00:11:44.597 --> 00:11:46.237
نظرت در این مورد چیه قاضی؟

00:11:48.157 --> 00:11:49.997
تو از این چیزها بهتر
میدونی ای شیخ ابو انس

00:11:50.997 --> 00:11:54.077
- بلند شو!
- نه مولانا!

00:11:54.797 --> 00:11:57.557
- بلند شو!
- لا اله الا الله!  آخرین بار!

00:11:57.717 --> 00:12:01.077
دو هفته ست که منتظریم
اما کاری انجام نشده

00:12:01.597 --> 00:12:02.597
تو به من قول دادی

00:12:03.317 --> 00:12:05.637
تو لیستی از نام های مستعار به من دادی

00:12:06.077 --> 00:12:07.277
هر کدوم در کشور دیگه ای زندگی می کنن

00:12:07.957 --> 00:12:09.037
من قبلا دو تا از اونا رو پیدا کردم

00:12:09.517 --> 00:12:10.837
مردان شما اونا رو کشتن

00:12:11.077 --> 00:12:12.077
چون نمی دونستند سلاح ها کجاست

00:12:13.597 --> 00:12:14.597
گوش کن قاضی

00:12:16.117 --> 00:12:20.077
من اسامی رو در لیستی که
در خواب به شما دادم ندیدم

00:12:21.237 --> 00:12:22.597
همه این اطلاعات تایید شده

00:12:22.917 --> 00:12:26.077
تا زمانی که من اونا رو کشتم، به این
معنی که اونا محل اسلحه رو نمی دونستن

00:12:28.677 --> 00:12:32.077
اگه باور نمی کنی، یکی از مردات
و بفرست تا از اون مرده ها بپرسه

00:12:36.957 --> 00:12:37.957
الله اکبر!

00:12:38.117 --> 00:12:39.357
هیچ خدایی جز الله وجود نداره

00:12:40.397 --> 00:12:45.077
گوش کن قاضی
عهدشکنی مثل خیانت

00:12:46.437 --> 00:12:49.077
من نه وقت و نه
حوصله چنین چیزهایی و دارم

00:12:51.077 --> 00:12:52.077
ابو انس

00:12:53.837 --> 00:12:57.077
من با همه مردهای اطرافت فرق دارم

00:12:58.397 --> 00:12:59.797
کاری می کنم که به سلاح ها برسی

00:13:00.917 --> 00:13:02.637
من باید به سلاح ها برسم

00:13:03.597 --> 00:13:06.077
این سلاح ها خیلی چیزها رو تغییر میدن

00:13:10.717 --> 00:13:12.037
من مردی بی حوصله هستم

00:13:12.677 --> 00:13:13.677
قاضی

00:13:14.837 --> 00:13:16.357
منتظر چیزی هستم که به توافق رسیدیم

00:13:21.357 --> 00:13:22.357
تو هیچ بهانه ای نداری

00:13:26.517 --> 00:13:27.557
نماز میت شامل اون نمیشه

00:13:29.317 --> 00:13:33.077
ترک من یعنی ترک ایمان

00:13:52.037 --> 00:13:54.077
"آژانس امنیتی قاهره"

00:13:58.397 --> 00:13:59.397
صبح بخیر قربان

00:13:59.957 --> 00:14:01.077
- صبح مراد
- سلام ابراهیم

00:14:01.597 --> 00:14:03.157
- سلام قربان
- بفرمایید

00:14:08.077 --> 00:14:10.317
قربان، این باید مهم باشه
که شما به من زنگ زدین

00:14:11.517 --> 00:14:13.077
مردان ما در لیبی جلسه ای رو که ابو انس

00:14:13.717 --> 00:14:15.277
که اسلحه به مصر قاچاق
می کنه رو برگزار کرده بود و زیر نظر داشتن

00:14:15.877 --> 00:14:17.917
این ما رو به یک کشف مهم سوق داد

00:14:20.157 --> 00:14:23.397
اون مرد از ده دایره نیست؟
اون در انفجار ادلب جان باخت

00:14:24.037 --> 00:14:28.077
دقیقاً الان رادی الحسینی
ملقب به قاضی الاسدی

00:14:29.477 --> 00:14:31.077
اون انفجار سرپوشی
برای فرار اون بود

00:14:32.237 --> 00:14:36.077
فکر می‌کنی این به تلاش‌های هک روی ما و
دیگر کشورها در اون زمان مربوط می‌شه؟

00:14:36.477 --> 00:14:39.517
مطمئناً زنده بودن اون باعث
میشه به اون مشکوک بشم

00:14:39.957 --> 00:14:42.077
به خصوص اون دسته از تلاش
های هک دارای روش ده دایره یکسانی بودن

00:14:42.917 --> 00:14:45.197
متوجه نشت ها شدید؟

00:14:45.637 --> 00:14:46.637
پیداش میکنم

00:14:47.277 --> 00:14:49.077
باید بدونی کی پشت هک
و کی ازش سود می بره

00:14:50.517 --> 00:14:52.597
و ماهیت رابطه رادی با ابو انس

00:14:52.717 --> 00:14:54.077
به همین دلیل که من
خواستار احضار دانا هستم

00:14:55.397 --> 00:14:58.597
یونس؟  اون دو سال
که تو خانه اش اقامت داره

00:14:58.997 --> 00:15:01.077
اون و درگیر این موضوع میکنی؟  راستی مراد؟

00:15:01.877 --> 00:15:04.437
اون از آژانس دور
اما از چشمای بیدار من نه

00:15:05.477 --> 00:15:06.077
"ساحل شمالی، فوریه 2019"

00:15:06.597 --> 00:15:07.637
به علاوه، رادی برای اون کتابی باز

00:15:07.797 --> 00:15:09.597
حتماً یادتون هست که قبلاً
چطور اونو دستگیر کرده بود

00:15:10.157 --> 00:15:12.077
یونس برای رادی نیز کتابی باز

00:15:13.197 --> 00:15:15.317
یادتون باشه که قبلا اون و
خانواده اش رو هدف قرار داده بود

00:15:15.997 --> 00:15:17.397
مثل این که شما اونو قربانی می کنین

00:15:17.797 --> 00:15:19.077
اون برای این عملیات بهترین

00:15:20.237 --> 00:15:24.077
درگیری شدید بر سر طرابلس پایتخت
لیبی بیش از پیش تشدید شده

00:15:24.877 --> 00:15:29.157
"به دنبال حمله هوایی ارتش
شورشی به تنها فرودگاه فعال شهر"

00:15:30.677 --> 00:15:31.677
یونس!

00:15:32.877 --> 00:15:35.397
در حال بررسی یک ممنوعیت موقت...

00:15:35.837 --> 00:15:36.077
بیدار شو

00:15:36.077 --> 00:15:37.277
بیدار شو

00:15:39.797 --> 00:15:43.077
یونس بیدار شو ساعت دوازده

00:15:45.837 --> 00:15:48.037
یونس بلند شو رفیق

00:15:50.997 --> 00:15:51.997
رفیق!

00:15:52.277 --> 00:15:54.077
بله، آرامکس بازی جدید و تحویل داد

00:15:56.797 --> 00:15:58.117
باشه عزیزم ببخشید

00:15:58.397 --> 00:16:00.077
بابا یک ساعت میخوابه بعد
بیدار میشه و باهات بازی میکنه

00:16:00.277 --> 00:16:02.837
یونس تو منو
آوردی اینجا تا تو تعطیلات بخوابم؟

00:16:03.037 --> 00:16:05.237
تو فقط منو با مامان میذاشتی

00:16:05.437 --> 00:16:09.077
ببخشید عزیزم من یک ساعت نمیخوابم

00:16:09.517 --> 00:16:12.077
نیم ساعت بخوابیم بعد بیدار
بشیم و خیلی بازی کنیم، بیا اینجا

00:16:16.157 --> 00:16:19.077
- بسه، بیدار شو!
- باشه من بیدارم

00:16:32.477 --> 00:16:35.117
سلام صبح بخیر

00:16:35.597 --> 00:16:38.077
چه خبر؟  بارها صبح
زود زنگ زدی.  چیه؟

00:16:38.317 --> 00:16:40.597
کجایی؟  سیستم
شرکت من یک حمله سایبری داشت

00:16:40.717 --> 00:16:44.077
من سعی کردم تروجان ها رو حذف کنم، اما کنترل
صفحه کلید رو از دست دادم، نمی تونم تایپ کنم

00:16:44.637 --> 00:16:47.597
این یک تروجان جدید به نام "دوست
دارم" که دو روز پیش منتشر شد

00:16:48.317 --> 00:16:50.637
کدی که به A045 ختم می
شه رو از رجیستری حذف کن

00:16:50.917 --> 00:16:53.317
- آفرین یونس
- به خودت بگو مهندس!

00:16:53.437 --> 00:16:54.077
- خداحافظ

00:16:54.077 --> 00:16:54.717
- خداحافظ

00:16:55.157 --> 00:16:58.317
- اون کد "دوستت دارم" چی بود؟
- به تو ربطی نداره

00:16:58.437 --> 00:17:01.077
- این چیزهای منه
- تو بلند نمیشی و با من بازی نمی کنی

00:17:01.917 --> 00:17:05.597
- بازی هرگز تمام نمیشه
- اما تعطیلات تموم میشه

00:17:05.837 --> 00:17:09.077
باشه عماد برام یه قهوه درست
کن تا با این دختر تمرکز کنم

00:17:09.877 --> 00:17:12.077
- اتفاق میوفته، آقا
- شما!

00:17:12.437 --> 00:17:13.997
مامانت برات دهن بزرگی درست کرده

00:17:14.317 --> 00:17:15.757
نه من دنبالت میگردم

00:17:17.037 --> 00:17:19.077
- حالا چیکار کنیم؟
- فشار ایکس

00:17:19.197 --> 00:17:20.997
من ایکس و فشار میدم، بیا

00:17:21.157 --> 00:17:22.397
- قهوه
- ممنون

00:17:22.917 --> 00:17:24.077
- برو کنار عماد
- باشه

00:17:32.277 --> 00:17:33.277
چی؟

00:17:48.037 --> 00:17:49.077
همینجا صبر کن

00:17:51.037 --> 00:17:52.037
آزاردهنده ست!

00:17:57.837 --> 00:17:58.837
صبح بخیر

00:18:00.357 --> 00:18:02.837
- آره؟
- اینجا واستیم حرف بزنیم؟

00:18:06.037 --> 00:18:07.077
بفرمایید تو، بیا تو

00:18:07.317 --> 00:18:08.045
بهش خبر دادی؟

00:18:08.057 --> 00:18:10.277
براش دوتا افسر فرستاد،
به اضافه بچه های امنیتی

00:18:10.397 --> 00:18:12.077
تا دستوراتت و به اون بدی
و اونو به عقب برگردونی،

00:18:12.077 --> 00:18:12.157
آقا دستوراتت و به اون
بده و اسکورتش کن، آقا

00:18:16.797 --> 00:18:17.797
دوستان بابا، فریده

00:18:18.117 --> 00:18:19.117
دخترم فریده

00:18:19.237 --> 00:18:20.237
صبح بخیر فریده

00:18:20.997 --> 00:18:23.117
چرا اونا لباس های یکسان دارن؟

00:18:23.237 --> 00:18:24.077
- شما دوقلو هستین؟
- فریده!

00:18:24.837 --> 00:18:27.917
- بی ادبی بود، برو اونجا
- طولانی میشی؟

00:18:28.037 --> 00:18:29.037
زیاد نیست

00:18:29.917 --> 00:18:30.077
برو

00:18:33.117 --> 00:18:36.077
با عرض پوزش، همونطور که می بینین،
کارهای مهم زیادی برای انجام دادن داریم

00:18:36.557 --> 00:18:39.317
- بله، چیزهای مهمی گرفتیم!
- فریده

00:18:39.597 --> 00:18:42.077
برو تو عماد، برای
آقایان قهوه بیار

00:18:43.517 --> 00:18:44.517
بدون شکر

00:18:44.637 --> 00:18:46.397
ما دستور احضار شما رو داریم

00:18:51.997 --> 00:18:56.077
صرف نظر از دستورات یا اینکه کی
شما رو فرستاده، من هیچ جا نمیرم

00:18:56.277 --> 00:18:59.917
بهتره این پیام رو خودت ارسال کنی

00:19:01.157 --> 00:19:02.157
عماد

00:19:03.557 --> 00:19:05.997
قهوه اونا رو در فنجان های پلاستیکی بریز

00:19:07.477 --> 00:19:09.397
بگیرین و برین.  لطفا

00:19:10.157 --> 00:19:15.077
باور کنید این به نفع
ما نیست که در بیفتیم

00:19:16.277 --> 00:19:18.077
ما دستورات صریح رو اجرا می کنیم

00:19:20.717 --> 00:19:21.717
رد میکنم

00:19:24.317 --> 00:19:26.397
این قبلش دختر خوبی به نظر نمی رسه

00:19:31.637 --> 00:19:33.117
باشه بشین

00:19:34.037 --> 00:19:35.037
من میرم عوض کنم

00:19:35.437 --> 00:19:38.077
در صورت امتناع یونس، من یک
جانشین به همون اندازه ماهر گرفتم

00:19:38.597 --> 00:19:40.077
اون حتی ممکنه بهتر و ماهرتر باشه

00:19:41.277 --> 00:19:45.077
من از شما برای جایگزینی درخواست کردم؟
من به شما دستور دادم که کار خاص انجام بدین

00:19:45.637 --> 00:19:47.917
- اطلاعات تایید شده؟
- حمید الطرابلسی

00:19:48.077 --> 00:19:51.397
افسر سابق لیبیایی با نام مستعار
علی اتمان در الجزایر زندگی می کرد

00:19:51.517 --> 00:19:52.517
دو روز پیش فوت کرد

00:19:53.157 --> 00:19:55.077
پلیس میگه این یک خودکشی،
اما اطلاعات ما میگه

00:19:55.837 --> 00:19:59.277
که اون یکی از کسانی بود که
نامش از آژانس آقای عرفه فاش شد

00:19:59.517 --> 00:20:01.077
این نشان میده که این یک ترور

00:20:01.917 --> 00:20:04.117
ببین دو افسرت با یونس چیکار کردن

00:20:09.277 --> 00:20:12.077
تماس با دوازده، 24 فرار
کرد و در راه، پیگیری کنید

00:20:12.557 --> 00:20:13.557
شش

00:20:13.677 --> 00:20:15.637
- یک ماشین برای اونا بفرستید 20:12
- بله، باشه، متوجه شدم

00:20:50.797 --> 00:20:51.877
24 فرار کرد

00:20:54.917 --> 00:20:57.677
- "بعد از رفتن 24"
- به چی می خوای گوش کنی؟

00:20:57.917 --> 00:20:59.837
هر چیزی جز این صدا!

00:21:01.437 --> 00:21:03.077
- این بازی بهتره، نه؟
- عالیه!

00:21:03.197 --> 00:21:06.077
- باشه
- "شرح خودرو و پلاک..."

00:21:10.317 --> 00:21:13.077
"کنسولگری یک کشور عربی، قاهره"

00:21:20.637 --> 00:21:24.077
ایده ای داری که چرا اینجام
یا نیاز به معرفی دارم؟

00:21:26.077 --> 00:21:28.357
عرفه به طور خلاصه با من صحبت کرد

00:21:28.997 --> 00:21:31.077
ازت می خوام که بهم با جزئیات توضیح بدی

00:21:32.317 --> 00:21:35.317
آژانس مورد هدف تعدادی از حملات
سایبری ناموفق قرار گرفته

00:21:36.317 --> 00:21:40.477
همین حملات به سیستم
شما و آقای عرفه نفوذ کرد

00:21:40.997 --> 00:21:43.077
اطلاعات بسیار مهمی به بیرون درز کرده

00:21:44.037 --> 00:21:46.237
که مربوط به قاچاق
اسلحه در منطقه ست

00:21:46.357 --> 00:21:47.357
"24 فرار کرده"

00:21:47.517 --> 00:21:48.077
من همه این داده ها رو می خوام

00:21:49.757 --> 00:21:51.957
در مورد چه هک و چه
داده هایی صحبت می کنی؟

00:21:52.117 --> 00:21:55.077
اطلاعات فاش شده شامل اسامی
افسران سابق ارتش لیبی

00:21:55.557 --> 00:21:56.957
این غیر ممکنه

00:21:57.877 --> 00:21:59.317
حداقل در آژانس من

00:22:00.077 --> 00:22:04.117
آقای جواد، من در مورد نتایج
واقعی در زمین صحبت می کنم

00:22:04.797 --> 00:22:09.077
جریر العلی، افسر سابق
لیبیایی در لندن کشته شد

00:22:09.917 --> 00:22:12.077
مطمئناً شما اونو همونطور که در کشور
شما با نام دیگه ای زندگی می کرد می شناسی

00:22:13.877 --> 00:22:15.277
ما از این حادثه خبر داریم

00:22:16.877 --> 00:22:18.077
اسمش و نداشتیم

00:22:18.437 --> 00:22:22.837
سه روز بعد حمید الطرابلسی
در الجزایر کشته شد

00:22:22.957 --> 00:22:24.077
یکی دیگه از افسران سابق ارتش لیبی

00:22:24.957 --> 00:22:27.677
این ترورها نتیجه مستقیم
افشای اطلاعات

00:22:30.197 --> 00:22:34.997
آقای مراد، به نظر می رسه منبع
شما باید اطلاعات اونا رو بررسی کنه

00:22:36.157 --> 00:22:39.397
درسته که یک اتحاد منافع
مشترک رو دنبال می کنه

00:22:39.957 --> 00:22:43.077
اما گاهی در کارمون با کسانی که
منافع متضاد دارن همکاری می کنیم

00:22:44.717 --> 00:22:47.797
در اینجا من سعی می کنم زمینه های
مشترکی برای همکاری با شما پیدا کنم

00:22:50.077 --> 00:22:52.277
میدونم، مطمئنم

00:22:52.717 --> 00:22:54.077
وگرنه در عرض 24
ساعت به مصر نمیومدم

00:22:54.077 --> 00:22:55.637
در غیر این صورت، پس
از درخواست برادر عرفه

00:22:55.757 --> 00:22:57.917
برای ملاقات، ظرف 24
ساعت به مصر نمیومدم

00:22:58.877 --> 00:23:01.077
ببخشید کاش میتونستم کمکت کنم

00:23:02.197 --> 00:23:05.037
بدیهی که آقای جواد
دستوری برای همکاری با ما نداره

00:23:05.877 --> 00:23:08.077
یا شاید فکر می کرد در مورد
چیز دیگه ای صحبت می کنیم

00:23:10.837 --> 00:23:12.077
همونطور که در مصر گفتین

00:23:12.797 --> 00:23:14.397
من هر چی به دست آوردم گفتم

00:23:15.077 --> 00:23:16.077
درسته؟

00:23:16.877 --> 00:23:18.077
من معتقدم جلسه تمام شده

00:23:18.797 --> 00:23:20.437
دیگه نیازی به حضور من نیست

00:23:22.397 --> 00:23:25.077
من اطلاعاتی رو که می خوام به
صورت غیر رسمی دریافت میکنم

00:23:26.637 --> 00:23:27.637
یونس چه خبر؟

00:23:28.437 --> 00:23:29.877
آقا از دستشون فرار کرد

00:23:31.317 --> 00:23:32.317
بعدش به اون خبر دادن

00:23:33.517 --> 00:23:36.077
با عرض پوزش، من کارم و انجام
میدم و چند روز دیگه برمی گردم

00:23:36.437 --> 00:23:38.597
- و بازی؟
- ادامه میدیم

00:23:38.797 --> 00:23:40.237
ولی بهت بگو چیه

00:23:42.077 --> 00:23:44.477
به مادر نگو چه اتفاقی
افتاده، این یک راز

00:23:44.757 --> 00:23:47.557
باشه آقای یونس
دقیقا چیکار میکنی؟

00:23:48.677 --> 00:23:50.117
من در یک شرکت بسیار بزرگ کار می کنم

00:23:50.357 --> 00:23:54.077
شرکت!  پس به مامان
بگو که کار نمی کنی

00:23:55.677 --> 00:23:59.037
- مامان!
- دیدا عزیزم

00:23:59.157 --> 00:24:01.077
کیفت عزیزم شب بخیر

00:24:01.317 --> 00:24:02.997
- ممنون
- چرا برگشتی؟

00:24:03.237 --> 00:24:06.077
این چیزی نیست فقط یک مشکل
کاری که نتونستم حلش کنم

00:24:09.957 --> 00:24:12.077
حتی تعطیلات رو با اون نمیگذرونی؟

00:24:13.397 --> 00:24:14.837
گفتم مشکل کاری دارم

00:24:15.557 --> 00:24:18.077
کار؟  از من مهمتره

00:24:18.797 --> 00:24:20.397
اما نه از دخترت یونس

00:24:21.157 --> 00:24:23.357
بعداً وقتی به اون قولی
میدی مرخصی بگیری

00:24:24.077 --> 00:24:25.797
رابطه خودت و با اون هم خراب نکن

00:24:29.197 --> 00:24:30.077
ببخشید

00:24:43.837 --> 00:24:44.837
"جنگنده برتر، در جوخه نیروهای ویژه که
ده دایره رو هدف قرار داده بود، شرکت کرد"

00:24:44.957 --> 00:24:45.957
هکرها و خرابکاران دستگیر شدن

00:24:47.237 --> 00:24:48.077
سلام

00:24:48.517 --> 00:24:50.237
جناب عمر، حمله جدیدی در حال انجام

00:24:50.557 --> 00:24:53.157
اونا سعی می کنن فایروال ما رو دور بزنن
اما من نمی تونم مکان هکر و مشخص کنم

00:24:53.277 --> 00:24:55.077
- برای اینکه بتونم باهاش ​​کنار بیام
- باشه، دوباره باهات تماس می گیریم

00:25:22.557 --> 00:25:24.077
چیزی میخوری؟

00:25:26.717 --> 00:25:27.837
منو تنها نمیزاری؟

00:25:28.517 --> 00:25:30.077
اول سلام می کردی
بعد به دیدنم میومدی

00:25:32.157 --> 00:25:33.837
من زود برگشتم مخصوصا برای شما

00:25:34.837 --> 00:25:39.077
اگه منو به این روش آزاردهنده
برای کار فرستادی، قربان

00:25:41.397 --> 00:25:42.077
من تمام کردم، بازنشسته شدم

00:25:43.717 --> 00:25:44.877
بشین به من گوش کن

00:25:45.117 --> 00:25:46.517
چیز جدیدی برای گوش دادن نیست

00:25:46.837 --> 00:25:47.837
آنچه رو که باید بگم گفتم

00:25:48.077 --> 00:25:49.397
فریده و ریم چطورن؟

00:25:51.157 --> 00:25:52.157
خوبن

00:25:52.437 --> 00:25:53.637
الان چیکار میکنی؟

00:25:54.157 --> 00:25:55.957
سعی میکنم چیزی رو که تو
زندگیم خراب کردی و درست کنم

00:25:57.197 --> 00:26:00.077
- اما من نمی تونم
- من این و باور ندارم

00:26:01.517 --> 00:26:04.197
می دونم که شما همیشه کاری
رو که می خوای انجام میدی

00:26:04.317 --> 00:26:06.077
من نمی تونم کسانی رو که به
خاطر من مردن و برگردونم

00:26:07.197 --> 00:26:08.197
تو به من یاد ندادی

00:26:08.717 --> 00:26:10.917
مردم وقتی می میرن، یونس

00:26:11.757 --> 00:26:14.077
فقط ضعیف‌ها و بازنده‌ها بر این موضوع
تمرکز می‌کنن که چرا مردم می‌میرن

00:26:14.597 --> 00:26:17.317
حق، ضعیف و بازنده

00:26:19.037 --> 00:26:20.197
به همین دلیل که من دیگه خوب نیستم

00:26:21.157 --> 00:26:23.277
در این مورد تصمیم با شما نیست

00:26:23.437 --> 00:26:26.077
آقای مراد یکی دیگه رو پیدا
کرده که زندگیشو خراب کنه

00:26:27.637 --> 00:26:33.077
هرگز تعجب نکردی، وقتی برای اولین بار با
تو آشنا شدم جوان بودی و اونقدر پر از خودت

00:26:33.957 --> 00:26:37.077
و وب سایت های تاجران کثیف
رو هک می کنی تا اونا رو فاش کنی

00:26:37.277 --> 00:26:39.597
چرا من شما رو محکوم نکردم؟

00:26:40.237 --> 00:26:41.877
چون برای شما مفید بودم

00:26:41.997 --> 00:26:46.077
درسته، اما تعداد زیادی با
مهارت های مشابه شما وجود داره

00:26:47.317 --> 00:26:49.077
کسانی که می خوان با ما
کار کنن، حتی بیشتر هستن

00:26:50.757 --> 00:26:52.957
من تو رو انتخاب کردم چون
کسی نمی تونست تو رو بخره

00:26:53.477 --> 00:26:54.077
فروشی نیست

00:26:56.237 --> 00:26:57.757
چرا همسر و دخترت رو ترک کردی؟

00:27:02.357 --> 00:27:03.677
میخواستی باهاش ​​بمونم؟

00:27:05.557 --> 00:27:06.077
چطور؟

00:27:08.437 --> 00:27:09.437
چی می تونستم به اون بگم؟

00:27:11.117 --> 00:27:12.077
ماهیت کار من با شماست؟

00:27:13.197 --> 00:27:14.837
یا اینکه پدر و مادرش به خاطر من مردن؟

00:27:14.997 --> 00:27:17.637
شک داری که من برای شما،
همسر و دخترتون می ترسم؟

00:27:18.757 --> 00:27:22.637
شما به خاطر مرگ دو نفر
نزدیک احساس گناه می کنید

00:27:22.957 --> 00:27:25.077
پس به بسیاری از افراد دیگه
که ممکنه بمیرن فکر کن

00:27:26.277 --> 00:27:27.837
اگه کاری و که می تونی
انجام ندی رو انجام نده

00:27:27.957 --> 00:27:31.077
آقای مراد کاری نکن که
ترسو از دستت فرار کنه

00:27:32.757 --> 00:27:34.437
من به این کشور خدمت
کردم و بهای اونو پرداختم

00:27:34.717 --> 00:27:36.077
قیمتی که فقط من و شما می دونیم

00:27:38.037 --> 00:27:40.997
صرف نظر از دلایل، من
دیگه با شما کار نمی کنم

00:27:42.157 --> 00:27:43.157
انتهای متن

00:27:47.117 --> 00:27:49.077
ماشین شما در طبقه پایین، سالم

00:27:50.277 --> 00:27:52.317
حتی اگه به شما بگم رادی هنوز زنده ست؟

00:28:20.317 --> 00:28:24.077
یونس بلند شو عزیزم
خیلی وقته خوابیدی

00:28:24.717 --> 00:28:27.237
اوه، صبح شده؟

00:28:28.477 --> 00:28:30.037
اصلا فرصت استراحت نداشتم

00:28:30.237 --> 00:28:31.517
حتما شوخی میکنی

00:28:33.517 --> 00:28:34.917
ببخشید من کار داشتم

00:28:35.357 --> 00:28:36.077
دلم برات تنگ شده

00:28:36.957 --> 00:28:37.957
اینجا هم همینطور

00:28:38.357 --> 00:28:39.357
اون خوابیده؟

00:28:39.477 --> 00:28:41.717
بله، با پدر و مادرم در اتاقشون

00:28:41.837 --> 00:28:44.077
- "با پدر و مادرم در اتاقشون"
- من میرم بخوابم

00:28:44.357 --> 00:28:47.837
صبر کن بخواب. من می خوام در مورد
یک موضوع بسیار مهم با شما صحبت کنم

00:28:48.277 --> 00:28:50.277
دیدا دیروز به من ایمیل
زد اون خیلی ناراحت بود

00:28:50.397 --> 00:28:52.637
- واقعا؟  دیدا بهت ایمیل زد؟
- آره

00:28:53.757 --> 00:28:56.077
اون گفت: "یونس، تنها پدر منه"

00:28:56.957 --> 00:28:59.877
"من یک برادر می خوام که با اون بازی کنم،
احساس تنهایی می کنم"

00:29:00.517 --> 00:29:01.997
- واقعا؟
- شرط می بندی!

00:29:02.117 --> 00:29:03.997
بس کن، پدر و مادرم اونجا خوابن

00:29:04.117 --> 00:29:05.837
خیلی باحاله که اونجا خوابن

00:29:07.317 --> 00:29:08.517
دختر هم تو تخت اونا خوابیده

00:29:08.797 --> 00:29:11.797
خیلی بهتر از اینه که هر
شب بیاد اینجا و ما رو اذیت کنه

00:29:12.037 --> 00:29:14.077
وقتی اون زود می خوابه، تو دیر میای

00:29:15.317 --> 00:29:19.077
یا فقط از رایانه شخصی خود استفاده
کنی من احساس می کنم همسر دوم شما بود!

00:29:19.197 --> 00:29:23.157
بیا، من یک دستگاه
برای همسر دوم دارم؟

00:29:24.237 --> 00:29:25.114
این بی ادبی بود!

00:29:25.126 --> 00:29:27.397
منظورم این که اگه با
زن دیگه ای ازدواج کنم

00:29:27.677 --> 00:29:30.077
اون هم مثل شما
خیره کننده میشه

00:29:30.437 --> 00:29:34.477
- نمیتونیم، ممکنه بیدار بشن
- یواش حرف میزنیم

00:29:35.277 --> 00:29:38.077
- حتما"؟
- مرده بازی کن!

00:29:38.277 --> 00:29:40.677
- ریم!  ریم!
- سخنی از شیطان

00:29:40.997 --> 00:29:41.997
بله مامان

00:29:42.237 --> 00:29:43.837
- دیدا تب و لرز داره
- چی؟

00:29:46.717 --> 00:29:48.077
از خواب بیدار شدم و دیدم
که تب و لرز داره

00:29:49.037 --> 00:29:50.117
- دمای اون خیلی بالاست!
- به دکتر زنگ بزن

00:29:50.237 --> 00:29:52.277
نه، اونو به بیمارستان می
برم، فقط کفش هام و می پوشم

00:29:53.077 --> 00:29:55.077
- اونو به من بده
- اشکالی نداره

00:29:55.237 --> 00:29:57.437
- من می خوام بابا
- بریم

00:29:57.557 --> 00:30:00.077
نگران نباش، بچه ها همیشه مریض میشن

00:30:01.917 --> 00:30:04.077
- بیا چیکار میکنی؟
- گرفتن بعضی چیزها

00:30:04.237 --> 00:30:06.077
- صبر کن منم لباس میپوشم و میام
- نه تو بمون

00:30:06.597 --> 00:30:09.717
- وقتی رسیدم بهت زنگ میزنم
- اینو بذار سرش بیرون سرده

00:30:11.077 --> 00:30:13.077
- این درد داره!
- متاسفم عزیزم

00:30:13.757 --> 00:30:15.557
- ما رو در جریان بذار یونس
- حالش خوب میشه

00:30:26.437 --> 00:30:27.477
کیف پولم و فراموش کردم

00:30:58.397 --> 00:30:59.837
بابا!

00:31:21.277 --> 00:31:25.077
نه!

00:31:36.397 --> 00:31:38.957
اون دیروز به خانه رفت،
فکر می کنم اون ما رو رد کرد

00:31:40.717 --> 00:31:41.717
میاد

00:31:42.077 --> 00:31:43.677
فقط اون هنوز نمیدونه

00:32:09.357 --> 00:32:11.437
در حال حاضر، حمله به
پورت پایگاه داده من بود

00:32:11.557 --> 00:32:14.077
من سعی کردم هکرها رو پیدا کنم
تا اونا رو مدیریت کنم، اما نتونستم

00:32:14.717 --> 00:32:16.237
بنابراین، من کل جلسه رو تعطیل کردم

00:32:17.237 --> 00:32:18.077
تمام پورت های هک ممکن رو باز کنی

00:32:21.277 --> 00:32:22.597
اجازه بده اونا سعی کنن
دوباره به داخل نفوذ کنن

00:32:27.757 --> 00:32:31.077
همونطور که انتظار می رفت،
یک امتیاز خالص ساخته شد

00:32:32.477 --> 00:32:34.037
که به جلسه دیگه ای هدایت شد

00:32:34.517 --> 00:32:37.077
- من سعی می کنم اونا رو پیدا کنم
- خوشحالم که در کنار شما هستم، یونس

00:32:38.597 --> 00:32:39.997
ترافیک خیلی بالا یونس

00:32:46.957 --> 00:32:47.957
برای من توضیح بده که چه اتفاقی داره میوفته

00:32:48.677 --> 00:32:51.197
- برخی از فایل ها درز کردن
- اون موقع چی کار کردی؟

00:33:00.517 --> 00:33:01.757
به چیزی رسیدی؟

00:33:02.557 --> 00:33:04.197
آقا سیستم رو هک کردن

00:33:06.877 --> 00:33:09.317
چی کار می کنی؟  تمام شد

00:33:10.957 --> 00:33:13.077
می تونی اطلاعات لو رفته رو تعیین کنی؟

00:33:13.277 --> 00:33:15.957
اون نمی تونه هکرها رو پیدا کنه
می دونه چی درز کرده؟

00:33:16.877 --> 00:33:19.077
این چیه؟  تمام فایل های لو رفته میانبر هستن

00:33:24.997 --> 00:33:25.997
صوفیه

00:33:27.597 --> 00:33:29.037
حمله از صوفیه ست

00:33:30.197 --> 00:33:32.117
اما من هنوز نمی تونم مکان دقیق رو مشخص کنم

00:33:32.317 --> 00:33:33.597
و اطلاعات لو رفته؟

00:33:33.917 --> 00:33:35.637
همه تقلبی قربان

00:33:36.437 --> 00:33:37.837
فرستادم تا پیداشون کنم

00:33:40.317 --> 00:33:41.317
پیداش کردن؟

00:33:42.157 --> 00:33:44.277
آقا تلاش میکنن ولی سیستمشون سخته

00:33:44.917 --> 00:33:47.157
هیچ آی پی غیر بلغاری رو قبول نمی کنه

00:33:47.277 --> 00:33:49.077
از یک آی پی جعلی بلغاری
برای دسترسی استفاده کن

00:33:49.437 --> 00:33:52.357
اونا تمام آی پی های مجاز
برای دسترسی رو فهرست کردن

00:33:54.117 --> 00:33:57.997
بگو ده تا بچه داری من نمی
تونم به تو بگم که یازده بچه داری

00:34:00.597 --> 00:34:03.677
اما می تونم بهت بگم که من
یکی از فرزندان شما هستم

00:34:06.277 --> 00:34:09.397
"دانا دفعه بعدی بیشتر تلاش کن"

00:34:14.557 --> 00:34:15.557
یونس

00:34:16.957 --> 00:34:18.077
یونس عبدالحمید

00:34:18.077 --> 00:34:18.517
یونس عبدالحمید

00:34:23.277 --> 00:34:24.077
عبدالمجید الحناوی

00:34:24.077 --> 00:34:24.437
عبدالمجید الحناوی

00:34:25.117 --> 00:34:26.837
زندگی در اردن به عنوان همدان الصالح

00:34:28.957 --> 00:34:31.077
فقط پس از پیدا کردن
محل اسلحه برگرد

00:34:32.677 --> 00:34:34.288
به مردان بگو که چشمای
خودشون و کاملاً باز

00:34:34.300 --> 00:34:36.077
نگه دارن، من به زودی
به دیدن اونا در مصر میام

00:34:36.837 --> 00:34:37.837
باشه

00:34:40.637 --> 00:34:44.077
اولین پرواز با بلگراد رو با
پاسپورت بریتانیایی انجام بده

00:34:45.237 --> 00:34:46.997
از اونجا با قطار به سمت صوفیه برو

00:34:47.237 --> 00:34:48.077
"صوفیه، بلغارستان"

00:34:48.357 --> 00:34:50.157
یکی از مردان ما در
ایستگاه منتظر شماست

00:34:51.197 --> 00:34:52.877
برای تسهیل ماموریت شما

00:34:54.037 --> 00:34:55.077
خدا پشت و پناهت باشه

00:34:56.637 --> 00:34:59.237
"ایستگاه قطار، صوفیه، بلغارستان"

00:35:00.677 --> 00:35:03.157
دوست دارم، هرگز کسی
رو بیشتر از تو دوست نداشتم

00:35:04.077 --> 00:35:06.077
چطور؟
فقط نیم ساعت پیش با من آشنا شدی

00:35:07.637 --> 00:35:08.637
خوش اومدی

00:35:09.957 --> 00:35:11.997
مراقب باش، صحنه برای شما آماده شده

00:35:13.077 --> 00:35:15.517
کلاغ ها همه جا منتظر گنجشک هستن

00:35:15.917 --> 00:35:17.557
اجازه نده که اونا تو رو بگیرن

00:35:18.317 --> 00:35:21.717
نگران نباش، در عوض اونو میخکوب می کنم

00:35:30.317 --> 00:35:31.317
تماس بگیر

00:35:32.157 --> 00:35:33.157
بفرمایین

00:35:37.637 --> 00:35:40.317
یک حمله تروریستی در
ایستگاه قطار رخ میده

00:35:41.277 --> 00:35:42.077
بیا انجامش بدیم

00:36:14.237 --> 00:36:15.837
در حال آپلود

00:36:37.037 --> 00:36:38.597
توجه لطفا

00:36:38.717 --> 00:36:40.517
به دلایل غیر قابل پیش بینی

00:36:40.717 --> 00:36:42.077
ورود و خروج همه قطارها

00:36:42.077 --> 00:36:43.157
از این ایستگاه با تاخیر انجام میشه

00:36:43.277 --> 00:36:44.277
چه اتفاقی میوفته؟

00:36:44.637 --> 00:36:46.877
- این چیه؟
- غیر ممکنه

00:36:47.197 --> 00:36:49.077
ورود و خروج قطارها از این
ایستگاه با تاخیر انجام میشه

00:36:56.317 --> 00:36:58.597
تمام فیلم های نظارتی رو در اطراف
ایستگاه قطار برای من بفرست

00:36:58.717 --> 00:36:59.717
باشه

00:37:02.797 --> 00:37:04.117
"خبر فوری"

00:37:12.637 --> 00:37:14.317
- چه خبره؟
- حالا چیکار کنیم؟

00:37:26.637 --> 00:37:28.997
پلیس در تمام خروجی های اصلی

00:37:42.597 --> 00:37:45.277
باید پای بلغاری رو امتحان
کنی و از اونجا بیرون بری

00:37:59.637 --> 00:38:00.077
بیا، رفیق

00:38:03.597 --> 00:38:05.477
سوار من میشه یا منو چک می کنه؟

00:38:05.637 --> 00:38:08.077
من برای شما کوکی دارم؟
برو یونس

00:38:16.477 --> 00:38:17.477
این ویدیو رو پخش کنید

00:38:20.357 --> 00:38:21.357
مکث کن

00:38:22.117 --> 00:38:23.117
بزرگش کن

00:38:31.117 --> 00:38:32.317
خوش اومدی یونس

00:38:43.197 --> 00:38:45.677
وای!  عجب روزی!

00:38:46.637 --> 00:38:49.077
اما من هیچ چیز و به اندازه
15 سال پیش به خاطر ندارم

00:38:49.997 --> 00:38:53.797
من ماشین‌های خراب و
از شرکت‌های بیمه می‌گیرم،

00:38:53.917 --> 00:38:54.077
اونا رو تعمیر و بازیابی
می‌کنم و در حد نو می‌گیرم

00:38:54.077 --> 00:38:55.277
و اونا رو به خوبی جدید داشته باشی

00:38:55.517 --> 00:38:56.837
بهترین گاراژ در صوفیه

00:38:57.117 --> 00:38:59.117
اینا چیزهای گرانبهای من
هستن که اونا رو نمی فروشم

00:38:59.437 --> 00:39:00.077
رانیا، حبیبه و مای

00:39:00.077 --> 00:39:01.997
رانیا، حبیبه و مای

00:39:03.117 --> 00:39:04.877
اونا فقط عالی به نظر می رسن

00:39:05.237 --> 00:39:06.077
اولین باری که رانیا اومد ندیدی

00:39:06.077 --> 00:39:06.797
اولین باری که رانیا اومد ندیدی

00:39:06.917 --> 00:39:09.797
سینه اون با یک کاپوت کاملاً
آسیب دیده به زمین خورد

00:39:10.157 --> 00:39:12.037
الان ببین در شرایط عالیه

00:39:12.157 --> 00:39:13.597
هر کسی دوست داره سوار اون بشه

00:39:14.317 --> 00:39:16.717
چرا اگه این همه ماشین گرانبها
داری و منو با دوچرخه میبری؟

00:39:16.957 --> 00:39:19.077
- اناس؟  بسیار مفید در ترافیک سنگین
- اسد!

00:39:19.717 --> 00:39:20.717
آره

00:39:21.917 --> 00:39:22.917
مواد کجاست؟

00:39:35.397 --> 00:39:36.077
می دونی این بانک کجاست؟

00:39:42.397 --> 00:39:44.197
بله، در بلغارستان

00:39:46.157 --> 00:39:47.637
در مرکز شهر یعنی می دونم کجاست

00:39:49.397 --> 00:39:51.237
"بانک ملی بلغارستان"

00:40:03.477 --> 00:40:05.077
هک از داخل بانک اتفاق افتاده

00:40:05.877 --> 00:40:07.077
بنابراین من باید به سیستم
اونا دسترسی داشته باشم

00:40:08.277 --> 00:40:10.677
به احتمال زیاد، مردی که ما به
دنبالش هستیم هم در بانک کار می کنه

00:40:11.077 --> 00:40:13.077
به جز هک کردن بانک هیچ راه
دیگه ای برای جذب اون وجود نداره؟

00:40:14.277 --> 00:40:16.517
من سیستم امنیتی بانک رو غیرفعال می کنم

00:40:18.197 --> 00:40:19.877
این آسان نیست، اما من موفق میشم

00:40:23.837 --> 00:40:26.077
- تقریبا اونجاست یونس
- باشه

00:40:29.397 --> 00:40:31.077
"بانک متحد بلغارستان"

00:40:44.357 --> 00:40:45.837
خیلی وقته قاضی

00:40:47.237 --> 00:40:49.077
من هنوز بلند شدم، میدکو

00:40:51.517 --> 00:40:52.637
این پول؟

00:40:55.317 --> 00:40:57.477
اینجا بهترین اراک شهر رو می سازن

00:40:57.677 --> 00:40:58.757
تو باید اونو امتحان کنی

00:41:08.037 --> 00:41:09.037
مخفیه؟

00:41:09.197 --> 00:41:10.597
این یک ویروس روز صفر

00:41:11.117 --> 00:41:12.077
یک کیلوبایت، باشه؟

00:41:12.477 --> 00:41:14.837
به راحتی به هر فایروال کاملا
غیرقابل ردیابی هک میشه

00:41:25.357 --> 00:41:26.357
همه خوبن؟

00:41:41.197 --> 00:41:42.077
به سلامتی

00:41:42.357 --> 00:41:43.357
به سلامتی

00:42:01.197 --> 00:42:02.197
سیائو

00:42:45.757 --> 00:42:47.077
"خوش اومدی دانا"

00:42:56.997 --> 00:42:58.117
"اتصال به سرور"

00:42:59.677 --> 00:43:01.077
باشه من وارد شدم

00:43:02.557 --> 00:43:03.557
من یک دقیقه و نیم وقت دارم

00:43:12.237 --> 00:43:14.357
یک دستگاه خودپرداز از کار افتاده
به تیم تعمیر و نگهداری گزارش بدین

00:43:17.957 --> 00:43:19.077
یکی از ماشین ها از شبکه خارج

00:43:27.437 --> 00:43:29.197
"دیدا در حال تماس"

00:43:31.877 --> 00:43:33.157
"ویروس آپلود شده، داده
های کارکنان، کپی کردن"

00:43:33.357 --> 00:43:35.797
این یک هک، دوربین
خودپرداز رو به من نشان بده

00:43:37.317 --> 00:43:38.397
اون ماشین چیه؟

00:43:40.557 --> 00:43:41.557
سلام ایوان

00:43:47.637 --> 00:43:49.077
بله، دیدا.  صبح بخیر عزیزم

00:43:49.757 --> 00:43:51.357
بله یونس  تو کجایی؟

00:43:51.557 --> 00:43:54.077
من سطح اول رو تمام کردم اما
نمی تونم سطح دو رو پاس کنم

00:43:54.997 --> 00:43:56.197
دوباره امتحان کن عزیزم

00:43:56.957 --> 00:43:59.157
- "کپی کردن اطلاعات کارکنان"
- باید خودتون بیاین ببینید

00:44:00.237 --> 00:44:03.277
- صدا سخت
- خیلی یونس

00:44:03.917 --> 00:44:04.917
کی این اتفاق افتاد؟

00:44:05.037 --> 00:44:07.077
همین الان یک ویروس
وارد سیستم ما شد

00:44:08.557 --> 00:44:10.997
- این ماشین رو چک کردی؟
- هیچ کس چیزی نمیدونه

00:44:11.117 --> 00:44:12.077
کل سیستم در حال فروپاشی

00:44:14.717 --> 00:44:16.357
باشه کارم تموم شد میام

00:44:16.637 --> 00:44:19.077
آه تو هرگز کار و تمام نمی کنی!

00:44:22.997 --> 00:44:24.077
دوربین خیابانی، ساعت 11.  حرکت کن اسد

00:44:25.197 --> 00:44:27.717
- فکر کن انجام شده
- ببخشید عزیزم

00:44:31.677 --> 00:44:32.677
"انتقال به پایان رسید"

00:44:33.157 --> 00:44:36.077
خب، این جلسه رو تمام می کنم و
بلافاصله میام تا کل بازی رو انجام بدم

00:44:36.717 --> 00:44:37.717
باشه

00:44:57.997 --> 00:44:59.517
به بانک، سریع

00:45:00.677 --> 00:45:02.837
درسته، کار و انجام بدین
و سریع به من بپیوندین

00:45:05.757 --> 00:45:06.077
"ایوان: بانک هک شده"

00:45:06.077 --> 00:45:10.157
"ایوان: بانک هک شده"

00:45:13.717 --> 00:45:15.717
ایوان رو از خودت دور
کن و یونس و برای من بیار

00:45:22.077 --> 00:45:23.717
- این مرد ماست؟
- آره

00:45:25.837 --> 00:45:26.837
بیا انجامش بدیم

00:45:28.717 --> 00:45:30.077
"هشدار، فایروال حمله شد"

00:45:43.277 --> 00:45:45.797
"بانک متحد بلغارستان"

00:45:49.797 --> 00:45:50.797
مراقب بانک باشید

00:45:51.077 --> 00:45:52.077
باشه یونس

00:46:04.997 --> 00:46:05.997
متاسفم

00:46:18.397 --> 00:46:19.477
دروازه بوم، اسد

00:46:19.877 --> 00:46:20.877
تمام شد، یونس

00:46:30.677 --> 00:46:31.677
نه

00:46:32.717 --> 00:46:34.197
ای حبیبه!

00:46:34.957 --> 00:46:35.957
حبیبه

00:46:37.237 --> 00:46:38.597
نه!  این چیه؟

00:46:38.757 --> 00:46:39.957
خدایا!

00:46:40.157 --> 00:46:42.077
به صوفیه خوش اومدی، رمبو!

00:48:40.357 --> 00:48:41.517
راجر دنبالش میره

00:49:50.117 --> 00:49:51.117
"مطمئنی که می خوای این
رایانه شخصی رو رمزگذاری کنی؟"

00:50:02.837 --> 00:50:03.917
"ارسال موقعیت مکانی"

00:50:22.677 --> 00:50:24.077
گستاخ، نه؟

00:51:02.237 --> 00:51:03.237
این دردناک، می دونم

00:51:17.917 --> 00:51:19.077
تو کی هستی؟  چی می خوای؟

00:51:20.357 --> 00:51:21.637
آنچه رو که می خواستم برداشتم

00:51:21.797 --> 00:51:24.077
اوه سلام!  چرا نگفتی؟

00:51:25.637 --> 00:51:27.557
- ایوان و از کجا میشناسی؟
- همونطور که تو میشناسی

00:51:27.917 --> 00:51:31.077
تو متوجه شدی که کسی
پشت هک من به این دلیل اومده

00:51:32.517 --> 00:51:33.797
با کی کار می کنی خوشگله؟

00:53:30.117 --> 00:53:31.837
یونس محمد عبدالحمید

00:53:32.597 --> 00:53:33.837
عبدالحمید، درسته؟

00:53:35.757 --> 00:53:36.077
درسته

00:53:39.957 --> 00:53:41.157
به نظر می رسه منو خوب می شناسی

00:53:41.837 --> 00:53:43.077
من همه چیز و در مورد شما می دونم

00:53:43.717 --> 00:53:44.717
راستی

00:53:45.837 --> 00:53:47.237
تو اصلا بریتانیایی به نظر نمی رسی

00:53:47.917 --> 00:53:49.077
و این رنگ خاکستری بژ به شما نمیاد

00:53:50.597 --> 00:53:52.677
و تو شبیه جیب برها نیستی

00:53:53.277 --> 00:53:56.077
- نمیگی برای کی کار میکنم؟
- ما در یک قایق هستیم

00:53:56.717 --> 00:53:59.117
- ما همین هدف و داریم
- این چیه؟

00:53:59.877 --> 00:54:00.077
این چیه یونس؟

00:54:02.597 --> 00:54:05.837
15 دقیقه دیگه برگردی
یا بیشتر طول میکشه؟

00:54:16.957 --> 00:54:20.077
- من با امنیت سوریه بودم
- و الان برای کی کار میکنی؟

00:54:21.117 --> 00:54:22.357
برای خودم

00:54:22.957 --> 00:54:27.077
برای خودت؟  عالیه
من باید این و باور کنم؟

00:54:28.997 --> 00:54:31.077
باور کنی یا نکنی، مناسب
خودت برای من فرقی نمی کنه

00:54:32.717 --> 00:54:33.717
بس کن، اسد

00:54:33.997 --> 00:54:34.997
ول کن، گفتم

00:54:36.797 --> 00:54:37.797
برو بیرون

00:54:37.957 --> 00:54:40.077
با هر اتوبوسی به خانه برو، ادامه بده

00:54:41.077 --> 00:54:44.077
باور کن با هم راه
آسان تر میشه

00:54:44.277 --> 00:54:45.797
من چیزهای آسان و دوست
ندارم، اونا بی مزه هستن

00:54:47.837 --> 00:54:48.077
باشه

00:54:54.877 --> 00:54:55.877
شماره من

00:54:57.037 --> 00:54:58.637
نگهش دار، بهش نیاز پیدا میکنی

00:54:58.797 --> 00:55:00.077
شماره من قطع شده

00:55:00.317 --> 00:55:01.317
من میگیرمش

00:55:02.317 --> 00:55:04.717
- نگه دار،...
- اسعد

00:55:04.837 --> 00:55:06.077
اما ممکنه منو میدو صدا کنی

00:55:07.557 --> 00:55:08.557
ممنون یونس

00:55:13.677 --> 00:55:14.837
نه "ممنون، میدو"؟

00:55:17.637 --> 00:55:18.077
برای باز کردن قفل این
درایو رمز عبور و وارد کنین

00:55:19.117 --> 00:55:21.157
حتی کارمند آی تی بانک بود

00:55:21.317 --> 00:55:22.317
فقط یک واسطه

00:55:23.157 --> 00:55:25.077
اونا از اون برای انجام عملیات خود
از طریق سیستم بانک استفاده کردن

00:55:25.917 --> 00:55:27.157
فهمیدی کی اونو استخدام کرده؟

00:55:27.837 --> 00:55:28.837
نه، اون کشته شد

00:55:30.277 --> 00:55:32.997
چرا هدف خودش و با دونستن
اهمیت اون ایمن نکردی؟

00:55:33.157 --> 00:55:36.037
من تلاش کردم، اما یک مهمانی دیگه در راه بود

00:55:36.877 --> 00:55:38.117
- "گذرواژه نادرست"
- منظورت از اون چیه؟

00:55:38.877 --> 00:55:42.077
زنی که به خوبی آموزش دیده به نظر می
رسه اون همه چیز و در مورد من و عمل میدونه

00:55:43.757 --> 00:55:48.077
به هیچ کس اعتماد نکن یونس، آژانس های دیگه
باید دنبال چیزی باشن که ما دنبالشیم

00:55:49.637 --> 00:55:51.997
فقط باید بدونین کی ایوان و استخدام کرده

00:55:52.317 --> 00:55:53.557
پیداش میکنم قربان

00:55:53.997 --> 00:55:55.077
من مرد پشت این ماجرا رو زنده می خوام

00:55:58.517 --> 00:55:59.517
"داده ها حذف میشن"

00:55:59.637 --> 00:56:01.077
- اسعد
- بله

00:56:02.237 --> 00:56:03.237
شماره مایا رو بده

00:56:04.077 --> 00:56:07.077
الان میخوای؟  اون ازت خواست که
اونو بگیری و تو همچنان رد می کردی

00:56:08.917 --> 00:56:11.597
من با اون تماس میگیرم، تا زمانی
که اون اینجا باشه، تو نمیری

00:56:11.797 --> 00:56:13.077
بعد یه مقدار آبجو میذارم تو یخچال

00:56:16.957 --> 00:56:19.077
- چه خبر، عمر؟
- اینو حتما ببین قربان

00:56:20.237 --> 00:56:23.317
عبدالمجد الحناوی، افسر
سابق لیبیایی امروز ترور شد

00:56:23.957 --> 00:56:26.077
اسم اون در میان کسانی بود که از
آژانس آقای عرفه درز کرده بود

00:56:28.397 --> 00:56:29.397
با عرفه تماس بگیر

00:56:34.797 --> 00:56:35.957
بابا باید سرش شلوغ باشه

00:56:36.437 --> 00:56:39.757
گفت دو روز دیگه برمیگرده دو
روز گذشت ولی با من تماس نگرفته

00:56:40.917 --> 00:56:44.077
- اون بهت زنگ میزنه
- چرا بابا با ما زندگی نمی کنه؟

00:56:45.157 --> 00:56:46.877
اون همیشه سر کار

00:56:47.157 --> 00:56:49.077
اما تو قبل از اینکه اون
کار نمی کرد به من گفتی

00:56:51.237 --> 00:56:52.717
برات پنکیک درست کنم، دیدا؟

00:56:53.237 --> 00:56:54.077
نمی خوام

00:57:06.797 --> 00:57:11.077
"به دختره زنگ بزن ناراحته"

00:57:21.637 --> 00:57:22.637
سلام

00:57:23.437 --> 00:57:24.077
بهت گفتم که به من نیاز داری

00:57:25.077 --> 00:57:27.357
من هیچوقت بدون تو کار نمیکنم، بیا داخل

00:57:28.437 --> 00:57:31.077
می تونی اول بگی "لطفا"

00:57:31.357 --> 00:57:34.277
- آقا باش
- تو اینجا نیستی که موهات و درست کنی

00:57:34.557 --> 00:57:35.837
تو یک قاتل زنجیره ای هستی

00:57:36.917 --> 00:57:38.637
چطور تونستی اینجا بمونی؟

00:57:39.277 --> 00:57:40.757
چطور میتونی زندگی در اینجا رو تحمل کنی؟

00:57:41.717 --> 00:57:44.077
من اصلا نمی تونم در چنین جایی بمونم

00:57:45.877 --> 00:57:48.077
- میدونی وقتی کوچیک بودم...
- نه!  صبر کن

00:57:48.997 --> 00:57:52.877
خاطرات کودکی نیاز به یک
شزلون داره که در اون دراز

00:57:52.997 --> 00:57:54.077
بکشی و بعد به عنوان یک
دختر بچه همه چیز و به من بگی

00:57:54.077 --> 00:57:55.117
بعدش همه مسائل خودت و به
عنوان یک دختر کوچولو به من بگی

00:57:55.237 --> 00:57:57.637
من درمانگر شما نیستم، قفل اونو باز کن

00:57:58.277 --> 00:58:01.077
- مشکلی نیست، به یک شرط
- نمی تونم، من گرفتار شدم

00:58:02.397 --> 00:58:03.917
خنده دار هم هست؟

00:58:05.397 --> 00:58:06.077
اون داده به هر دوی ما تعلق داره

00:58:08.077 --> 00:58:09.077
رو چه حسابی؟

00:58:10.277 --> 00:58:11.277
باشه

00:58:12.397 --> 00:58:15.797
- تصمیم خودت رو بگیر و به من خبر بده - صبر
کن خانم عصبانی، ما اینجا داریم صحبت می کنیم

00:58:16.637 --> 00:58:19.077
بهت گفتم که به من
نیاز داری اما نگرفتی

00:58:19.597 --> 00:58:22.637
تو هدفت رو داری هدف من هم همینه

00:58:23.677 --> 00:58:25.077
اگه با هم به اون نرسیم، من فقط میرم

00:58:27.077 --> 00:58:32.077
بنابراین؟  ما به توافقی دست پیدا میکنیم یا
هر کدوم به بهترین شکل ممکن به توافق می رسن؟

00:58:34.117 --> 00:58:36.077
موافقم، به یک شرط

00:58:37.557 --> 00:58:39.277
من شات ها رو صدا می زنم

00:58:39.877 --> 00:58:40.997
تو به حرف من اطاعت می کنی

00:58:41.957 --> 00:58:43.077
ایوان از کار با اونا
ثروت زیادی به دست آورده

00:58:45.397 --> 00:58:46.397
البته

00:58:47.557 --> 00:58:49.077
وگرنه موقعیت بانکی خودش
و به خطر نمینداخت

00:58:49.757 --> 00:58:51.277
با این حال، اون یک بازنده بود

00:58:52.717 --> 00:58:54.037
اونو اذیت کردن

00:58:55.037 --> 00:58:56.157
پرنیک نبود؟

00:59:00.157 --> 00:59:03.917
نمیدونم بدون تو چیکار میکردم

00:59:08.357 --> 00:59:09.437
این مکان، نه؟

00:59:11.397 --> 00:59:12.077
آفرین

00:59:23.117 --> 00:59:25.077
اصلا نگران نباش

00:59:25.917 --> 00:59:27.437
چند وقت دیگه برات بادام زمینی می ریزم

00:59:28.437 --> 00:59:29.437
خداحافظ

00:59:32.277 --> 00:59:36.077
ای حیوان!  دمنوش نابالغ!  خزیدن!

00:59:36.277 --> 00:59:37.757
لعنت به تو!

00:59:39.877 --> 00:59:43.077
نابالغ؟  به من میگی
یک هوس نابالغ، مایا؟

00:59:45.357 --> 00:59:46.437
خدا شما رو ببخشه

00:59:55.757 --> 00:59:57.517
عجله کن مایا من یک
ساعت منتظرت بودم!

00:59:59.117 --> 01:00:00.077
چقدر ناپخته!

01:00:02.437 --> 01:00:06.077
"برنک، 40 کیلومتری غرب سوفیا"

01:00:06.077 --> 01:00:06.437
"برنک، 40 کیلومتری غرب سوفیا"

01:00:29.317 --> 01:00:32.077
داماد امروز مهمونای زیادی داره

01:00:57.557 --> 01:00:59.517
صبر کن!  یکی دیگه داره میاد

01:01:05.837 --> 01:01:06.077
مایا...

01:01:07.277 --> 01:01:08.837
عطری که میزنی چیه؟

01:01:55.517 --> 01:01:57.637
یک هدف در ساعت ده نزدیک

01:02:36.637 --> 01:02:37.637
ممنون، زیبا

01:02:37.997 --> 01:02:38.997
من تو رو نجات میدم
هر زمان که به دار آویخته بشی

01:03:02.077 --> 01:03:03.077
یونس

01:03:05.557 --> 01:03:08.077
یونس چی شده؟  یونس

01:04:48.957 --> 01:04:52.237
- سورپرایز، درسته؟
- چه سورپرایزی؟

01:04:52.797 --> 01:04:54.077
من به خصوص برای تو اینجا هستم، رادی

01:04:55.157 --> 01:05:00.077
رادی؟  خیلی وقته
این اسم رو نشنیده بودم

01:05:02.517 --> 01:05:04.317
اتفاقاً من اونو دوست نداشتم

01:05:05.157 --> 01:05:08.077
ممنون که باعث شدی تغییرش بدم

01:05:08.317 --> 01:05:12.077
از اونجایی که اسم خودت و تغییر دادی، باید
مزخرفات ده دایره رو هم تغییر می دادی

01:05:12.437 --> 01:05:15.957
ده دایره رو فراموش کن
این یک تجارت محلی بود

01:05:16.317 --> 01:05:18.077
الان داریم کارهای بین المللی
انجام میدیم نظرت چیه؟

01:05:20.477 --> 01:05:21.477
در مورد چی؟

01:05:24.117 --> 01:05:27.077
با شخص دیگه ای صحبت می کنی؟
تونستم بهت برسم

01:05:27.197 --> 01:05:31.077
من تو رو در اینجا اغوا کردم و
الان روی یک کیلوگرم سی فور ایستاده ای

01:05:31.637 --> 01:05:35.517
می دونی که وقتی
چشمه ها از جای

01:05:35.637 --> 01:05:36.077
خودشون خارج بشن، تیکه تیکه میشین

01:05:36.077 --> 01:05:39.517
تیکه تیکه میشین

01:05:40.277 --> 01:05:43.077
بزرگترین قطعه به اندازه...

01:05:44.917 --> 01:05:47.677
در واقع چیزی از شما باقی نمی ماند

01:05:47.797 --> 01:05:49.077
تو می خوای چشمه ها از جای
خودشون خارج بشن، درسته؟

01:05:50.277 --> 01:05:52.317
در مورد من از سی فور نگران
نباش من در شرایط بدتری بودم

01:05:52.437 --> 01:05:55.077
یعنی اون موقعی که
پدرشوهرت مرده بود...

01:05:56.077 --> 01:05:58.197
نه!  مراقب حرف زدنت باش

01:05:59.277 --> 01:06:01.077
پدرشوهرم و مادرشوهرم

01:06:02.597 --> 01:06:08.077
بنابراین زمانی که ما ملاقات می کنیم،
می تونیم تمام نمرات خودمون و تسویه کنیم

01:06:09.117 --> 01:06:10.837
در حالی که روی سی فور
واستی منو تهدید می کنی؟

01:06:11.157 --> 01:06:14.077
نه، این یک تهدید نیست،
رادی این یک وعده ست

01:06:15.397 --> 01:06:16.957
یک قول؟

01:06:19.637 --> 01:06:20.637
بهترین شانس

01:06:21.637 --> 01:06:25.077
متاسفم.  الان باید برم چون
برنامه اینترنتم رو به اتمامه

01:06:28.917 --> 01:06:30.077
- حرکت نکن
- چیه؟

01:06:32.797 --> 01:06:36.797
کپسول آتش نشانی رو برای من بیار

01:07:18.837 --> 01:07:20.157
این همون عطر امروز صبح؟

01:07:24.237 --> 01:07:26.237
- به اون اجازه میدی سوفیا رو ترک کنه؟
- البته

01:07:26.797 --> 01:07:28.557
من از اون می خوام با آنچه که در
یک قطعه برداشته به مصر برگرده

01:07:28.757 --> 01:07:30.077
با مردان ما در مصر تماس
بگیرید و به اونا بگین آماده بشن

01:07:32.237 --> 01:07:34.237
ابو انس!  نزدیک بود بهت زنگ بزنم

01:07:34.557 --> 01:07:37.077
کی تاوان این تاخیر و میده قاضی؟

01:07:37.557 --> 01:07:39.477
من تا دو روز دیگه به آنچه می خوایم می رسیم

01:07:40.117 --> 01:07:41.117
خیلی دیر

01:07:42.317 --> 01:07:45.637
من یک نکته دریافت کردم که شما
توسط مصری ها تعقیب میشی

01:07:46.317 --> 01:07:50.077
اگه اونا اطلاعاتی به دست بیارن،
ماموریت شکست میخوره

01:07:51.437 --> 01:07:55.077
اگه این اتفاق بیوفته، من بهت رحم نمی کنم

01:07:56.077 --> 01:07:57.317
پولت و آماده کن ابو انس

01:07:57.637 --> 01:07:59.597
من 48 ساعت دیگه محل
اسلحه ها رو بهت میدم

01:08:06.317 --> 01:08:08.077
با رانیا چیکار کردی یونس؟

01:08:09.437 --> 01:08:11.597
چیکار کنیم تا به مردی که
پشت ایوان برسیم؟

01:08:13.437 --> 01:08:16.157
چی؟  چرا میگی "ما"؟

01:08:16.997 --> 01:08:21.077
ما نامزد نیستیم فقط یک بغل
بود. تو خودت مدیریت میکنی

01:08:22.597 --> 01:08:25.077
اگه به من نیاز داری، چطور می تونی
به من دست پیدا کنی، خداحافظ، زیبا

01:08:28.157 --> 01:08:29.437
بعدا میبینمت پسر سخت

01:08:32.717 --> 01:08:36.077
- خداحافظ اسعد
- اسعد؟  ممنون، خواهر

01:08:36.997 --> 01:08:38.677
- بله قربان
- بله یونس

01:08:38.957 --> 01:08:40.517
با اولین هواپیما به مصر برو

01:08:40.757 --> 01:08:44.077
رادی پشت همه هک هاست به
همین دلیل افرادش منتظر من بودن

01:08:44.477 --> 01:08:47.317
میدونم. اون امروز صبح
بلغارستان رو ترک کرد. فوراً برگرد

01:08:48.037 --> 01:08:49.077
بله قربان

01:08:50.037 --> 01:08:51.717
- اسد!
- آره

01:08:52.157 --> 01:08:54.077
- به من یک آسانسور بده تا فرودگاه
- چرا؟  کمی بیشتر بمون

01:08:55.957 --> 01:08:58.597
"فرودگاه قاهره - 9 صبح"

01:09:10.797 --> 01:09:13.077
من بهت دستورالعمل روشنی در
مورد عدم استفاده از کمک کسی ندادم...

01:09:14.077 --> 01:09:16.317
- یا به کسی اعتماد نداری؟
- مجبور شدم قربان

01:09:16.917 --> 01:09:18.077
مجبور شدم این کار و بکنم تا به رادی برسم

01:09:19.037 --> 01:09:22.317
نگران نباش.  اون در مورد داده
هایی که من گرفتم چیزی نمیدونه

01:09:27.837 --> 01:09:30.077
- این اونه؟
- آره

01:09:32.477 --> 01:09:35.197
اون با جواد کار می کنه
که قبلاً در موردش گفتم

01:09:35.637 --> 01:09:36.077
اونو اونجا دیدی؟

01:09:38.317 --> 01:09:39.317
نه

01:09:43.437 --> 01:09:46.997
- تصمیم گرفتم تو رو از این
ماموریت بیرون بکشم - منظورت چیه؟

01:09:47.477 --> 01:09:49.077
تو الان برای رادی و دیگران هم شناخته شدی

01:09:51.037 --> 01:09:54.077
چرا با من به عنوان یک پیاده رفتار می کنی
که می تونی به هر کجا که بخوای حرکت کنی؟

01:09:55.517 --> 01:09:57.877
وقتی به کار با شما برگشتم،
این کار و کردم تا به رادی برسم

01:09:58.197 --> 01:10:00.077
تو برگشتی چون من میخواستم

01:10:01.357 --> 01:10:04.397
ما داریم کار خاصی انجام میدیم نه
اینکه حساب های قدیمی رو تسویه کنیم

01:10:04.597 --> 01:10:06.037
در مورد انتقام من چطور؟

01:10:06.637 --> 01:10:07.837
در مورد انتقام ریم و خانواده اش چطور؟

01:10:08.597 --> 01:10:10.917
من انتقام خود م و میگیرم این تمام
چیزی که الان برای من مهم

01:10:11.197 --> 01:10:12.077
من این کار و برای محافظت از شما انجام میدم

01:10:13.557 --> 01:10:16.117
من کسی هستم که بگم چی
مهم و چی مهم نیست

01:10:16.917 --> 01:10:17.997
ما رادی رو دریافت میکنیم

01:10:35.917 --> 01:10:39.077
- عمر، مصطفی اومده؟
- بله، من تو راه اونم

01:10:39.717 --> 01:10:42.077
روی داده هایی که یونس به دست آورده
کار کنی و وقتی به چیزی رسیدی به من بگی

01:10:43.437 --> 01:10:45.557
امنیت یونس و خانواده اش رو تشدید کنی

01:11:05.797 --> 01:11:08.077
- چی شده مصطفی؟
- فایروال رو به سرعت فعال کن

01:11:08.917 --> 01:11:12.077
"ویروس با موفقیت تزریق شد"

01:11:25.437 --> 01:11:27.037
سرور و به سرعت از شبکه جدا کنین

01:11:27.357 --> 01:11:28.357
چه خبره؟

01:11:28.517 --> 01:11:30.077
اطلاعاتی که یونس به دست آورده ویروس داره

01:11:30.597 --> 01:11:32.517
کامپیوتر هک شده برخی از
اطلاعات به بیرون درز کرده

01:11:50.837 --> 01:11:52.757
- یونس
- عشق من

01:11:53.077 --> 01:11:54.077
- دلم برات تنگ شده
- دلم برات تنگ شده

01:11:55.037 --> 01:11:56.037
بیا داخل یونس

01:11:56.357 --> 01:11:58.837
- چطوری ریم؟
- بیا داخل تا من کیف دیدا رو ببندم

01:11:59.717 --> 01:12:00.077
بیا

01:12:01.157 --> 01:12:02.437
بازی جدید چطوره؟

01:12:02.917 --> 01:12:06.077
همونطور که بهت گفتم  سخت
تر میشه و من تسلیم شدم

01:12:06.557 --> 01:12:09.277
نه، نمی‌تونی تسلیم بشی،
وقتی سخت‌تر میشه، بهتر میشه

01:12:10.237 --> 01:12:14.077
- منتظرت بودم آقا یونس
- آقا یونس؟  باشه

01:12:14.677 --> 01:12:16.557
برو به مادرت کمک کن  برو

01:12:18.797 --> 01:12:19.797
سلام

01:12:19.917 --> 01:12:21.877
- آره یونس کجایی؟
- چرا می پرسی؟

01:12:22.037 --> 01:12:24.077
درایوی که دریافت کردی ویروس
داشت ما به خاطر اون هک شدیم

01:12:26.037 --> 01:12:27.037
آقا مراد مرده

01:12:31.317 --> 01:12:32.317
سلام!

01:12:32.437 --> 01:12:37.077
سلام!  یونس جواب منو بده  سلام!

01:12:46.477 --> 01:12:47.477
چه اشکالی داره؟

01:12:51.477 --> 01:12:52.717
- برو تو اتاق دیدا
- چی شده؟

01:12:52.837 --> 01:12:54.077
وارد اتاق دیدا شو
که وقت این کار نیست

01:12:54.957 --> 01:12:58.037
- چه اتفاقی میوفته؟  یونس
- اونو حمل کن

01:15:49.037 --> 01:15:51.877
رادی همه اینا رو برنامه ریزی کرد

01:15:52.397 --> 01:15:53.877
اون می دونست که من از مشکلم خلاص میشم

01:15:55.437 --> 01:15:58.317
آقای مراد از همون ابتدا می دونست
که رادی پشت این هک ها بوده

01:15:59.597 --> 01:16:00.077
اون مطمئن بود که شما رو هدف قرار داده

01:16:01.997 --> 01:16:05.357
آخرین چیزی که به من گفت این بود که تدابیر
امنیتی رو بر تو و خانواده ات تشدید کنم

01:16:11.997 --> 01:16:13.077
این چیه یونس؟

01:16:14.557 --> 01:16:16.757
می تونی برای من توضیح
بدی که چه اتفاقی میوفته؟

01:16:18.717 --> 01:16:19.717
چی کار میکنی؟

01:16:23.517 --> 01:16:25.077
مهم این که شما و
فریده رو به جایی امن برسونیم

01:16:26.277 --> 01:16:29.077
قبل از اینکه بدونم چه خبر،
خانه خانواده ام رو ترک نمی کنم

01:16:30.397 --> 01:16:31.397
خانم ریم

01:16:32.757 --> 01:16:34.957
می تونم یک دقیقه با شما خصوصی صحبت کنم؟

01:16:35.597 --> 01:16:36.077
اگه مشکلی نیست

01:17:10.597 --> 01:17:11.597
یونس

01:17:18.037 --> 01:17:19.077
- وقتی من با مامانت حرف می زنم تمام می کنی
- باشه

01:17:34.517 --> 01:17:37.077
چطور تونستی این همه مدت با من زندگی
کنی بدون اینکه چیزی در موردت بدونی؟

01:17:40.117 --> 01:17:43.077
اگه می تونستم به شما
بگم از شما پنهان نمی کردم

01:17:45.717 --> 01:17:49.077
تو یک دروغگو و خودخواه هستی

01:17:51.357 --> 01:17:52.917
تو زندگی من و هرطور که
دوست داشتی دستکاری کردی

01:18:00.597 --> 01:18:02.317
آنچه اون مرد گفته درسته؟

01:18:05.477 --> 01:18:09.077
پدر و مادرم مردن برای...

01:18:09.197 --> 01:18:11.597
نمیتونستم تو چشمات نگاه
کنم و بهت بگم به خاطر من بود

01:18:14.637 --> 01:18:16.837
من رفتم تا از تو محافظت کنم

01:18:19.917 --> 01:18:20.917
بعدش چی شد؟

01:18:23.717 --> 01:18:25.077
من حق داشتم بدونم

01:18:25.957 --> 01:18:27.917
تا بهت بگم که دیگه نمیخواستم ببینمت

01:18:30.877 --> 01:18:31.917
تو منو تنها گذاشتی

01:18:38.157 --> 01:18:40.157
و من جز تو کسی رو نداشتم

01:18:47.477 --> 01:18:48.077
دوباره هیچ وقت تو رو ترک نمیکنم

01:18:51.477 --> 01:18:54.077
مهم نیست چه اتفاقی میوفته  قسم

01:18:54.077 --> 01:18:55.277
می خورم هر اتفاقی
بیوفته.  قسم میخورم

01:19:25.397 --> 01:19:27.077
اینا همه فایل هایی هستن
که از رادی کپی شدن

01:19:27.677 --> 01:19:29.517
این پرونده ای که اسامی
افسران کشته شده رو داشت

01:19:29.837 --> 01:19:30.077
غیر از این چیز مهمی وجود نداره

01:19:30.077 --> 01:19:31.277
به غیر از این، هیچ چیز
مهمی به جز ویروسی

01:19:31.397 --> 01:19:32.877
که سرور ما رو آلوده
کرده وجود نداره

01:19:37.437 --> 01:19:39.797
من تمام فایل ها رو از
دستگاه های اون کپی کردم

01:19:41.557 --> 01:19:43.077
مطمئنم چیزی به دست نمیاره

01:19:45.117 --> 01:19:46.117
لاگ ها رو جستجو کنین

01:19:47.517 --> 01:19:50.077
تنها رابط بین افسران
مقتول و اسامی فاش شده

01:19:50.837 --> 01:19:52.917
نزدیک بودن اونا به
رژیم قدیمی لیبی

01:19:54.037 --> 01:19:57.077
همه اونا تا آخرین لحظه قبل
از سقوط قذافی در لیبی موندن

01:19:58.237 --> 01:20:01.077
پس از اون به مصر،
ترکیه ایران و اردن گریختن

01:20:03.717 --> 01:20:05.197
و از اونجا به کشورهای
دیگه سفر کردن

01:20:06.157 --> 01:20:08.557
پیوند قوی تری بین اونا وجود داره

01:20:09.397 --> 01:20:11.357
گزارش‌هایی که می‌تونستم به اونا برسم،
ابرهای خصوصی بودن

01:20:11.477 --> 01:20:12.077
میدونی چی توش وجود داره؟

01:20:12.597 --> 01:20:14.517
یونس هک این ابرها خیلی طول میکشه

01:20:14.877 --> 01:20:18.037
فضای ذخیره سازی ابری در برابر حملات
محافظت میشه. شکستن اون بسیار سخت

01:20:18.237 --> 01:20:21.157
سخته ولی غیر ممکن نیست مصطفی

01:20:21.317 --> 01:20:25.077
ما باید همه نام‌های تلاش
رادی رو برای هک محدود کنیم

01:20:25.997 --> 01:20:29.037
- برای اطلاع از وجود افسران لیبیایی دیگه
- ما روی اون کار می کنیم

01:20:29.757 --> 01:20:30.077
یونس!

01:20:31.557 --> 01:20:33.477
اینا همه فایل های این ابر هستن

01:20:36.797 --> 01:20:37.797
این یکی و باز کن

01:20:40.957 --> 01:20:43.077
IGLA نوعی موشک شانه
پرتاب قابل حمل انسان

01:20:43.437 --> 01:20:45.517
ارتش لیبی تعداد زیادی
از اونو در اختیار داشت

01:20:45.877 --> 01:20:48.077
بعد از انقلاب فقط
350 موشک پیدا کردن

01:20:48.637 --> 01:20:51.437
تعداد زیادی از اونا به دست
سازمان های تروریستی رسیدن

01:20:51.837 --> 01:20:53.757
اونا هواپیماهای ارتش
لیبی رو سرنگون می کردن

01:20:54.477 --> 01:20:58.917
یعنی رادی برای دونستن محل این موشک
ها برای ابوانس این کار و انجام داده

01:20:59.077 --> 01:21:00.077
دقیقا آقا

01:21:00.197 --> 01:21:02.837
ما یک فایل در ابر رادی پیدا
کردیم به نام "IGLA's Burial"

01:21:03.077 --> 01:21:04.717
نام تمام افسران ترور شده رو داشت

01:21:04.877 --> 01:21:06.077
اسامی افسران دیگه ای نیز وجود داره
که باید مسئول مخفی کردن موشک ها باشن

01:21:06.757 --> 01:21:07.757
تو برو

01:21:07.877 --> 01:21:10.637
اونا پس از سخت شدن اوضاع به
دنبال سلاح های مدفون می گردن

01:21:11.757 --> 01:21:14.077
- رادی از کجا این و می دونست؟
- ما هنوز نمی دونیم

01:21:14.997 --> 01:21:17.077
چنین اطلاعاتی نمی تونه
به این راحتی به افراد برسه

01:21:17.317 --> 01:21:18.077
باید سازمان های دیگه ای پشت اون باشن

01:21:18.957 --> 01:21:22.477
ما مطمئنیم که تنها ماموریت رادی
یا قاضی بدست آوردن این اطلاعات

01:21:23.077 --> 01:21:24.077
ابو انس می تونه موشک ها رو از لیبی خارج
کنه چون اون کنترل گسترده ای در اونجا داره

01:21:24.077 --> 01:21:25.557
ابو انس می تونه موشک ها رو از لیبی خارج
کنه چون اون کنترل گسترده ای در اونجا داره

01:21:25.757 --> 01:21:27.677
اونا می خوان مطمئناً اونا رو وارد مصر کنن

01:21:28.237 --> 01:21:30.077
اسامی افسرانی که از
اینجا درز کردن چیه؟

01:21:30.317 --> 01:21:32.477
رادی برای پنهان کردن نیت واقعی
خودت نام های زیادی رو به کار برد

01:21:32.637 --> 01:21:34.357
تنها نامی که با نام های دیگه

01:21:34.477 --> 01:21:36.077
مطابقت داره،
عبدالرحمن اللیمی

01:21:36.637 --> 01:21:37.637
افسر سابق لیبیایی

01:21:37.837 --> 01:21:40.197
گویا یکی از افسرانی بود
که موشک ها رو دفن کرد

01:21:40.477 --> 01:21:42.077
اون پس از انقلاب از لیبی
گریخت و به مصر اومد

01:21:43.157 --> 01:21:44.837
دو سال بعد به ایتالیا رفت

01:21:44.997 --> 01:21:47.917
اون با نام مستعار در شهری
خارج از میلان زندگی می کنه

01:21:48.157 --> 01:21:49.637
اون هیچ فعالیت فعلی نداره

01:21:50.757 --> 01:21:54.077
عمر، شما باید بقیه
اسامی رو در لیست بیاری

01:21:55.157 --> 01:21:56.717
به سرعت از مکان اونا مطلع شو

01:21:57.637 --> 01:21:59.677
یونس دنبال ال لیمی میره

01:21:59.797 --> 01:22:01.077
تو باید به ماموریت برگردی

01:22:01.917 --> 01:22:04.597
ما وقت نداریم که شخص دیگه ای رو از
جایی که شما توقف کردی سوار کنیم

01:22:04.797 --> 01:22:07.077
رادی نمی تونه به چیزی که می خواد برسه

01:22:07.717 --> 01:22:10.317
ما نمی تونیم اجازه بدیم این
موشک ها به مصر قاچاق بشن

01:22:11.357 --> 01:22:13.077
مراد رادی رو زنده می‌خواست یونس

01:22:14.637 --> 01:22:15.637
فهمیدم قربان

01:22:17.077 --> 01:22:20.077
"استان کومو، شمال ایتالیا"

01:24:19.957 --> 01:24:21.517
گویا جواد پول خوبی به تو میده

01:24:23.197 --> 01:24:24.077
براوو!  تو همه چیز و می دونی، درسته؟

01:24:24.077 --> 01:24:26.277
براوو!  تو همه چیز و می دونی، درسته؟

01:24:27.117 --> 01:24:29.317
برای من مهم نیست که بدونم

01:24:30.157 --> 01:24:32.077
چرا اینجایی؟

01:24:53.597 --> 01:24:54.077
هیچ جا نمیری

01:24:54.077 --> 01:24:54.597
هیچ جا نمیری

01:27:48.477 --> 01:27:50.277
یونس!  بلند شو

01:27:50.397 --> 01:27:51.717
بلند شو یونس

01:27:58.677 --> 01:27:59.677
چطور اینجا اومدی؟

01:28:00.357 --> 01:28:01.757
من دنبال اونی بودم که تو کشتی

01:28:02.677 --> 01:28:04.477
باور نکردنی!  هر وقت من
دنبال یک سرنخ میرم تو میای و...

01:28:04.597 --> 01:28:05.597
بله مصطفی

01:28:05.997 --> 01:28:07.077
یه شماره فرستادم
الان مختصاتشو میخوام

01:28:09.877 --> 01:28:11.157
مصطفی برای این کار وقت ندارم

01:28:13.157 --> 01:28:14.157
یونس

01:28:28.237 --> 01:28:30.077
بشین یونس  نیاز به دوخت داره

01:28:30.917 --> 01:28:35.357
- دوخت؟
- بله با بخیه های جراحی

01:28:36.277 --> 01:28:39.797
دوخت با بخیه های جراحی؟
دکتر هستی یا چی؟

01:28:41.517 --> 01:28:43.077
همه ما بعد از جنگ در سوریه پزشک میشیم

01:28:45.837 --> 01:28:46.917
آسیب کوچکی

01:28:49.117 --> 01:28:50.117
کمی فشار وارد کنین

01:28:57.357 --> 01:28:58.397
نترس

01:28:59.357 --> 01:29:03.077
اگه می خواستم از شر تو خلاص بشم،
وقتی روی زمین بودی این کار و می کردم

01:29:05.157 --> 01:29:08.077
- چرا نکردی؟
- چون نمی خوام از دستت خلاص بشم

01:29:09.877 --> 01:29:14.077
- من و تو هدف یکسانی داریم
- بیدار شو!  این فرق میکنه

01:29:15.117 --> 01:29:17.997
من از کشورم دفاع می
کنم شما یک مزدور هستی

01:29:28.597 --> 01:29:31.077
تو نمی تونی من و قضاوت کنی
چون چیزی در مورد من نمیدونی

01:29:36.077 --> 01:29:37.437
من از خانواده ام محافظت می کنم

01:29:42.517 --> 01:29:44.797
اوضاع در استان ریف
دمشق غیرانسانی

01:29:49.397 --> 01:29:50.837
پدر و برادرم در بمباران جان باختن

01:29:53.917 --> 01:29:56.077
جواد من، خواهرم و مادرم و در
ازای کار کردن برای اون بیرون آورد

01:30:00.077 --> 01:30:02.917
ما الان در خارج از
سوریه سالم و سلامت هستیم

01:30:05.237 --> 01:30:06.077
اگه معنای کشور امن و نمیدونی

01:30:07.037 --> 01:30:08.837
دلیلش اینه که هرگز
از اون محروم نشدی

01:30:10.637 --> 01:30:13.077
معنی سالم و سلامت
بودن رو نمیفهمی

01:30:14.997 --> 01:30:16.957
این دو کلمه یعنی همه چیز

01:30:27.637 --> 01:30:29.397
اگه شما و جواد راست میگن

01:30:30.117 --> 01:30:34.037
پس میدونی کی پشت اون
حملات تا ما با هم همکاری نکنیم؟

01:30:34.397 --> 01:30:35.397
چطور؟

01:30:37.277 --> 01:30:39.757
تو علیه کشور من کار می کنی

01:30:41.277 --> 01:30:43.077
من هرگز علیه مصر کار نکردم

01:30:49.957 --> 01:30:51.837
با فرض اینکه آنچه تو میگی درست باشه

01:30:52.437 --> 01:30:55.077
پس از جواد آنچه رو که
می خواد می گیره

01:30:56.717 --> 01:30:57.717
اون تو رو میکشه

01:31:01.357 --> 01:31:03.597
تو کارت سوخته ای مایا

01:31:13.117 --> 01:31:14.637
اتفاقا اسم من شام

01:31:19.477 --> 01:31:20.477
الان بهتری

01:31:21.397 --> 01:31:22.397
شام

01:31:25.637 --> 01:31:27.877
اگه واقعا میخوای یه لطفی به من بکن

01:31:28.397 --> 01:31:31.077
جوراب هایم در دعوا پاره شد
تو خیلی ماهر هستی جوراب های منو بدوز

01:31:34.317 --> 01:31:35.357
خیلی تهاجمی!

01:31:44.997 --> 01:31:46.597
- بله مصطفی
- سلام یونس

01:31:47.157 --> 01:31:50.077
این گوشی نیم ساعت پیش در منطقه ای
به نام اوریا در نزدیکی کومو خاموش شد

01:31:50.957 --> 01:31:51.957
اوریا در کجا قرار داره؟

01:31:52.557 --> 01:31:54.077
20 دقیقه با ماشین از محل شما فاصله داره

01:31:54.757 --> 01:31:55.757
من اونو می دونم

01:31:59.517 --> 01:32:00.077
خداحافظ مصطفی

01:32:05.277 --> 01:32:07.077
من حساب هایی رو دنبال کردم که
قبلاً به ایوان پول منتقل می کردن

01:32:08.277 --> 01:32:10.917
این حساب ها به کارت
اعتباری یک شرکت مرتبط هستن

01:32:11.717 --> 01:32:14.077
همین حساب ها پنج
بلیط میلان رزرو کردن

01:32:14.837 --> 01:32:16.157
و اتاق های هتل رو رزرو کرد

01:32:16.677 --> 01:32:20.077
من هتل رو تماشا کردم و اونا رو دنبال
کردم تا اینکه در اینجا ملاقات کردیم

01:32:21.837 --> 01:32:23.997
این شرکت هیچ شعبه
ای در کومو نداره

01:32:24.237 --> 01:32:26.197
- "اوریا ایتالیا"
- اما خواص داره

01:32:26.677 --> 01:32:28.517
یکی از اونا در اوریا
مشرف به دریاست

01:32:39.277 --> 01:32:40.277
کی هستی؟

01:32:42.437 --> 01:32:44.917
بنابراین؟  عبدو موشک ها کجاست؟

01:32:45.357 --> 01:32:48.077
- در مورد چه موشک هایی صحبت می کنی؟
- درسته

01:32:48.997 --> 01:32:52.797
طبیعی که شما نمیتونی به یاد داشته
باشی که این اتفاق سال ها پیش رخ داده

01:33:04.637 --> 01:33:05.637
یادت رفته؟

01:33:05.917 --> 01:33:08.077
همه چیز و بهت میگم

01:33:13.077 --> 01:33:14.077
این مکان

01:33:30.277 --> 01:33:31.277
اونه

01:33:31.917 --> 01:33:33.317
این و با خودت نگه دار یونس

01:34:28.957 --> 01:34:29.957
چطوری یونس؟

01:34:32.037 --> 01:34:35.437
چطور از من بابت کپسول های آتش
نشانی که کنارت گذاشتم تشکر نکردی؟

01:34:35.677 --> 01:34:39.077
چرا دستور نمیدی گره منو باز
کنن و من خودم بیام از تو تشکر کنم؟

01:34:43.837 --> 01:34:44.837
وقتی در مدرسه راهنمایی بودم

01:34:45.797 --> 01:34:47.717
من در شهری در بزرگراه
کویر زندگی می کردم

01:34:48.637 --> 01:34:52.557
اینجا یک مکان خوب
و آرام بود مثل این

01:34:53.957 --> 01:34:55.077
فقط یک مشکل داشت

01:34:56.437 --> 01:34:57.437
موش ها

01:34:57.957 --> 01:34:59.757
موش زیاد بود یونس

01:35:00.077 --> 01:35:05.277
هر کدومشون اونقدر بزرگ بودن

01:35:06.717 --> 01:35:08.837
مرکز کشاورزی به
ساکنان سم موش می داد

01:35:09.277 --> 01:35:12.077
پس از مدتی موش ها به سم عادت کردن

01:35:13.597 --> 01:35:15.077
بدون مشکل خوردن یونس

01:35:15.757 --> 01:35:17.357
برای اونا تقریباً مثل
سس روی سالاد بود!

01:35:17.557 --> 01:35:21.077
- می تونی تصور کنی؟  اونا اونو خوردن
- اشتها آور

01:35:21.597 --> 01:35:23.517
اما این داستان سالاد
چه ربطی به ما داشت؟

01:35:28.637 --> 01:35:29.997
اونوقت چیکار کردم؟

01:35:33.277 --> 01:35:34.277
چی کار کردم؟

01:35:36.237 --> 01:35:38.837
تله درست کردم یونس

01:35:42.957 --> 01:35:46.837
من از بطری های پلاستیکی در ساخت
اونا استفاده کردم اونا رو می شناسی؟

01:35:52.197 --> 01:35:54.077
وقتی هر موشی وارد شد تا غذا بخوره...

01:35:57.637 --> 01:36:00.077
تله اونو در تله قفل

01:36:00.077 --> 01:36:01.077
کرد و تو اون قفل کرد

01:36:02.397 --> 01:36:06.077
موش ها رو جمع کردم و
در سطل آب غرق کردم

01:36:07.517 --> 01:36:09.437
و بعدش اونا رو سوزوندم

01:36:10.317 --> 01:36:14.077
میدونی چیه یونس؟  من هرگز نمی
دونستم که موش ها صدا تولید می کنن

01:36:16.117 --> 01:36:18.077
در حالی که آتش گرفته بودن
با صدای بلند فریاد می زدن

01:36:20.077 --> 01:36:22.757
تنها پس از دو هفته...

01:36:24.037 --> 01:36:26.077
یک موش هم در خانه ام پیدا نکردم

01:36:27.757 --> 01:36:29.637
اما اونا همچنان به خانه همسایه ها می رفتن

01:36:30.877 --> 01:36:35.917
چون می دونستن رفتن به خانه ای
که در اون هستم به معنای شکنجه ست

01:36:36.397 --> 01:36:38.197
شکنجه ای که فقط با مرگ
می تونه تموم بشه، یونس

01:36:45.997 --> 01:36:48.077
اگه می دونستم این مشکل
شماست، برای شما گربه می گرفتم

01:36:50.437 --> 01:36:53.197
یا از یکی از مخاطبینم می‌خواستم
که برای شما یک شرکت نابودگر بگیره

01:36:54.197 --> 01:36:57.597
صحبت از موش بس
این دو دندان جلویی بلندتر شدن

01:37:04.117 --> 01:37:05.477
تو و مراد مثل موش هستی

01:37:06.637 --> 01:37:08.557
سوزاندن تو باعث می
شه همه از من دور بمونن

01:37:10.157 --> 01:37:12.077
شرایطی رو که الان توش هستی دوست داری؟

01:37:13.157 --> 01:37:14.797
من می خوام یک سوال از شما بپرسم

01:37:16.317 --> 01:37:18.077
چرا مراد و باور
کردی و دنبالش رفتی؟

01:37:18.957 --> 01:37:23.317
کار منه.  کشور ما پر از موش
های کثیف و نیاز به پاکسازی داره!

01:37:24.157 --> 01:37:27.277
تو کاملا حق داری در
کشوری پاک زندگی کنی یونس

01:37:27.437 --> 01:37:30.077
شما همچنین حق داری که...

01:37:33.677 --> 01:37:36.077
یونس بگو مملکت یعنی چی؟

01:37:38.437 --> 01:37:41.637
جایی که در جایی متولد شدی
که به شما پاسپورت میده

01:37:42.797 --> 01:37:44.757
یا جایی که غذا رو روی میز شما قرار میده؟

01:37:45.837 --> 01:37:50.077
- من نمی تونم این مفهوم و در سرم بیارم
- شما هرگز این کار و نمیکنی

01:37:51.117 --> 01:37:55.077
ما 100 میلیونیم پس اگه تو
هر میلیون یه فاسدی مثل تو هست

01:37:56.077 --> 01:37:59.677
کشور ویران نمیشه، ما بر
اون پا میذاریم و پیش میریم

01:37:59.957 --> 01:38:04.077
- هنوز با این حرف ها شما رو گول می زنن؟
- آره

01:38:06.917 --> 01:38:09.037
میخواستم بیشتر باهات چت کنم

01:38:09.877 --> 01:38:11.277
اما نمی‌خوام ملاقات شما
با مراد رو به تأخیر بندازم

01:38:13.237 --> 01:38:17.557
چطوری مایا؟
مایا از بسیاری از مردان بهتره

01:38:18.077 --> 01:38:23.237
- اون نقش خودش و خیلی خوب بازی کرد
- قسمت؟  تو منو نمی شناسی

01:38:24.117 --> 01:38:25.117
من حتی تو رو نمی شناسم

01:38:25.757 --> 01:38:27.357
اما جواد رو می شناسی

01:38:28.757 --> 01:38:30.077
اون از شما به شدت صحبت می کنه

01:38:31.797 --> 01:38:37.077
این نگاه و به اون نده، یونس اون ​​دختر
فقیری و جواد اونو بازی می کرد

01:38:38.757 --> 01:38:44.077
ولی خیلی آدم خوب و خوبیه

01:38:45.797 --> 01:38:46.837
خودت هم مطمئن بودی

01:38:57.997 --> 01:39:00.077
من متاسفم برای همه کسانی
که به خاطر تو می میرن

01:39:00.837 --> 01:39:02.157
من به تو رحم نمی کنم، رادی

01:39:04.077 --> 01:39:05.477
و هرگز فراموشت نمی کنم یونس

01:41:05.517 --> 01:41:09.077
عمر من نصف مختصات
محل موشک ها رو گرفتم

01:41:09.517 --> 01:41:10.517
نیم ساعت دیگه چطوره؟

01:41:11.637 --> 01:41:13.077
یا با رادی یا اون هم
همچنان در جستجوی اونه

01:41:13.837 --> 01:41:15.997
رادی نیم ساعت پیش با
هواپیما از میلان به مالزی رفت

01:41:16.117 --> 01:41:17.757
به بقیه اسامی لیست رسیدیم

01:41:17.917 --> 01:41:20.077
یکی از اونا نصیر الاحمدی، افسر سابق
لیبیایی که در اونجا زندگی می کنه

01:41:20.957 --> 01:41:22.237
اولین هواپیما چهار ساعت دیگه حرکت می کنه

01:41:29.397 --> 01:41:33.077
"کوالالامپور، مالزی"

01:41:41.677 --> 01:41:43.077
نصیر پنج سال که اینجاست

01:41:44.197 --> 01:41:45.997
اون یک شرکت بزرگ پیمانکاری تاسیس کرد

01:41:46.117 --> 01:41:48.077
اون با بازیگران اصلی
کشور کار می کنه

01:41:48.837 --> 01:41:52.437
اون تنها زندگی می کنه
تنها پسرش اودی نام داره

01:41:52.677 --> 01:41:53.757
اون در مصر تحصیل می کنه

01:41:54.237 --> 01:41:56.357
صبحش خیلی معمولی بود

01:41:56.477 --> 01:42:00.077
هیچ تماس عجیبی دریافت نکرد

01:42:05.877 --> 01:42:10.077
رادی امروز صبح رسید و
در یک هتل بسیار مجلل چک کرد

01:42:10.197 --> 01:42:12.077
اون با دو مرد مافیای چینی ملاقات کرد

01:42:12.517 --> 01:42:17.077
این هتل میزبان یک مهمانی خصوصی
که افراد ویژه زیادی در اون شرکت میکنن

01:42:21.757 --> 01:42:23.917
کی این مکان بسته میشه؟

01:42:25.837 --> 01:42:29.197
کیکی، پنج دقیقه دیگه میبندیم

01:42:30.277 --> 01:42:32.037
این کمی دیر نیست؟

01:42:32.397 --> 01:42:33.397
از دیدنت خوشحالم یونس

01:42:34.077 --> 01:42:35.077
من علی هستم

01:42:37.637 --> 01:42:41.077
- نصیر در لیست مهمانان مهمانی
- می تونیم در این مهمانی شرکت کنیم؟

01:42:41.437 --> 01:42:42.077
یو سین!

01:42:42.997 --> 01:42:44.717
ما برای شما در هتل اتاق رزرو کردیم

01:42:45.917 --> 01:42:49.077
این دعوتنامه ست این لپ
تاپ دارای کل سیستم هتل

01:42:51.197 --> 01:42:52.557
برو، یو سین!

01:42:52.797 --> 01:42:55.877
سرم شلوغه

01:42:57.397 --> 01:43:02.077
- علی، چی کار می کنی؟
- همونطور که می بینی یک آشپز

01:43:05.397 --> 01:43:06.077
پس عمر؟

01:43:07.637 --> 01:43:08.997
با پسر نصیر چیکار کردی؟

01:43:09.277 --> 01:43:10.517
ما در حین صحبت در حال
یافتن محل اختفای اون هستیم

01:43:10.677 --> 01:43:12.077
- آپدیت ها رو بگو
- مصطفی اوضاع چطوره؟

01:43:12.757 --> 01:43:13.757
«شیخ زاید، قاهره»

01:43:13.917 --> 01:43:17.277
وقتی آقای عمر با من تماس گرفت
به اون گفتم که می تونم رادی رو بدزدم

01:43:17.637 --> 01:43:19.077
و بعد میومدی اونو
از یخچال برمی داشتی

01:43:21.477 --> 01:43:22.477
اونقدر آسون نیست

01:43:23.357 --> 01:43:25.077
ما می خوایم اون به آنچه می خواد برسه

01:43:25.517 --> 01:43:27.917
و اونو برای کارفرمایان خودش بفرسته
و یکباره از شر همه اونا خلاص بشه

01:43:29.677 --> 01:43:33.077
فکر خوبیه،  چای شما
قصد داری چی کار کنی؟

01:43:34.717 --> 01:43:36.077
من اصلا نمیتونم صورتمو نشون بدم

01:43:37.517 --> 01:43:39.877
اگه رادی بفهمه که من اینجا
هستم، کل عملیات شکسته میشه

01:43:40.917 --> 01:43:41.917
سوال این که...

01:43:43.757 --> 01:43:45.477
یو سین اینجا چیکار می کنه؟

01:43:47.117 --> 01:43:49.077
- اون آشپز
- آشپز؟  واقعا؟

01:43:49.357 --> 01:43:51.757
- اینطور به نظر نمیاد
- چی فکر کردی؟

01:44:23.437 --> 01:44:24.077
نصیر اینجاست

01:44:27.797 --> 01:44:30.077
نزدیک اون بمونی اونو
از چشماتون دور نکن

01:44:50.237 --> 01:44:52.437
یونس، اونا به سمت شما میان

01:45:24.917 --> 01:45:25.917
یونس

01:45:26.597 --> 01:45:29.397
نصیر به تازگی این پیام و دریافت
کرده و برای شما فوروارد کردم

01:45:35.397 --> 01:45:36.077
یک مارگاریتا، لطفا

01:45:39.957 --> 01:45:41.957
می خوام پسرت و فراموش کنی

01:45:42.877 --> 01:45:44.917
من نمی خوام جشن رو برای
شما و این عزیزم خراب کنم

01:45:46.637 --> 01:45:47.877
تو کی هستی؟  و چی می خوای؟

01:45:48.597 --> 01:45:50.037
من مختصات رو می خوام، نصیر

01:45:54.557 --> 01:45:55.917
به زودی میام پیشت

01:45:58.877 --> 01:46:00.077
چه مختصاتی؟

01:46:01.117 --> 01:46:02.837
تو در مورد چی حرف میزنی که من نمی دونم

01:46:04.437 --> 01:46:05.437
فقط چند عدد...

01:46:06.877 --> 01:46:09.637
تو اونا رو داری و من اونا رو می خوام

01:46:12.237 --> 01:46:13.917
من اونا رو حتما می برم، نصیر

01:46:14.237 --> 01:46:15.957
تو نمی دونی من کی هستم

01:46:16.797 --> 01:46:18.077
من می تونم تو رو برای
همیشه در این کشور حبس کنم

01:46:20.517 --> 01:46:22.157
چرا میگن بچه ها با
ارزش ترین چیزهای دنیا هستن؟

01:46:24.477 --> 01:46:26.357
یا نمی خوای دوباره پسرت رو ببینی؟

01:46:39.037 --> 01:46:41.837
- حالا عمر
- باشه یونس.  تیم آماده ست

01:46:42.157 --> 01:46:43.957
«شیخ زاید، قاهره»

01:47:13.917 --> 01:47:15.877
آسان، مرد!  فکر می کنی
اون یک قربانی انسانی؟

01:47:23.837 --> 01:47:26.077
یونس از پشت در فرار کرد

01:47:27.757 --> 01:47:29.997
- تو کی هستی؟
- نگران نباش.  پسرت خوبه

01:47:30.837 --> 01:47:33.877
حق آشکار و باطل آشکار

01:47:35.997 --> 01:47:38.077
خدا بزرگترین

01:47:40.637 --> 01:47:43.077
- کجا میری؟
- میدونی توالت کجاست؟

01:48:04.157 --> 01:48:05.157
پایین

01:48:22.637 --> 01:48:24.077
علی نذار رادی از هتل خارج بشه

01:48:24.517 --> 01:48:25.757
یونس تمام شده رو در نظر بگیر

01:48:26.357 --> 01:48:27.877
به من چاقو زدی حرومزاده

01:48:30.677 --> 01:48:31.957
گزارش وضعیت چیه، عمر؟

01:48:32.077 --> 01:48:33.997
رادی مختصات رو گرفت
و نزد ابو انس آقا فرستاد

01:48:34.277 --> 01:48:36.077
اگه ابوانس قبل از ما به این
موشک ها برسه، کارمون تمام میشه

01:48:36.677 --> 01:48:39.437
اون می تونه اونا رو به کشور
ما حمل کنه یونس کجاست؟

01:48:50.677 --> 01:48:51.797
طبقه پانزدهم یونس

01:49:03.517 --> 01:49:06.077
پس من این همه راه رو برای تو میام
آیم و تو منو رها می کنی و میری؟

01:49:09.197 --> 01:49:10.317
خیلی دیر اومدی یونس

01:49:11.437 --> 01:49:13.077
تو همیشه خیلی دیر می کنی

01:49:18.637 --> 01:49:22.637
نگران نباش.  این بار بهت قول میدم

01:49:24.717 --> 01:49:26.037
ما دیگه همدیگه رو ترک نمیکنیم

01:49:47.757 --> 01:49:54.077
"کشور ما مصر، خانه ما
باشه که خدا حفظش کنه"

01:49:58.117 --> 01:50:03.077
گفتی ما 100 میلیونیم پس اگه تو
هر میلیون یه فاسدی مثل تو هست

01:50:04.517 --> 01:50:11.077
پا به اون میذاریم و میریم یونس
الان روی کی پا گذاشته میشه؟

01:50:23.077 --> 01:50:29.077
چجوری می تونستم بگم؟  تو این و دوست
داری این چیزی که شما در مورد اون هستی

01:52:16.637 --> 01:52:20.077
متأسفانه دستورات من
میگه باید زنده برگردم

01:52:22.797 --> 01:52:24.077
اما اونی که تو رو زنده میخواست

01:52:26.477 --> 01:52:27.477
مرده

01:52:50.037 --> 01:52:54.077
آقا عمر مبارکت باشه

01:52:55.397 --> 01:52:56.877
داماد به ماه عسل رفت

01:53:00.757 --> 01:53:02.557
اون خودکشی کرد
یا کسی اونو هل داد؟

01:53:03.557 --> 01:53:04.557
خدایا!

01:53:08.037 --> 01:53:11.877
"صحرای غربی مارس 2019"

01:53:30.637 --> 01:53:31.677
"خبر فوری"

01:53:31.837 --> 01:53:34.357
"تعداد عمده تلاش برای قاچاق موشک
زمین به هوا در مرزهای مصر مسدود شد"

01:53:34.517 --> 01:53:37.077
این تصمیم شماست
که دانش بهایی داره

01:53:37.797 --> 01:53:39.997
این و خاموش کن
یونس فود داره سرد میشه

01:53:40.197 --> 01:53:42.077
- بذار تماشا کنه
- گاهی اوقات قیمت خیلی بالاست

01:53:42.757 --> 01:53:45.557
- من از لپ تاپش استفاده می کنم
- دیدا، اگه به اون دست بزنی...

01:53:45.677 --> 01:53:48.077
اما باید بدونی که توانایی شما
در به دست آوردن اطلاعات

01:53:49.877 --> 01:53:51.397
می تونه جنگ رو شروع کنه

01:53:53.677 --> 01:53:54.077
یا تمامش کن یا تمومش کن

01:54:09.877 --> 01:54:11.677
"فرودگاه قاهره، ساعت 8
بعد از ظهر پرواز بوداپست"

01:54:11.837 --> 01:54:13.077
"جزئیات عملیات رو در
اونجا دریافت خواهید کرد"

01:54:13.101 --> 01:54:38.101
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ FilmYar ]
