﻿WEBVTT

00:00:03.262 --> 00:00:14.085
FilmYar

00:02:19.667 --> 00:02:23.127
‫<i>یه افسانه محلی تو شهر ما هست...</i>

00:02:34.007 --> 00:02:36.297
<i>هروقت، وقتِ فرود اومدن شد، بهم بگو</i>

00:02:36.297 --> 00:02:38.547
باید منتظر سیگنال بمونیم، ردیفه؟

00:02:39.417 --> 00:02:41.797
دکتر آماده‌ای؟ -
آره، آماده‌ام -

00:02:42.979 --> 00:02:44.406
در ضمن، بهم نگو دکتر

00:02:44.587 --> 00:02:46.587
من کلا تا سیکل بیشتر درس نخوندم

00:02:47.377 --> 00:02:49.127
ببخشید قربان -
بیخیال بابا -

00:02:49.627 --> 00:02:54.497
پریمو سوسای، متولد 47
از سال 66 هم داره کارگری میکنه

00:02:54.507 --> 00:02:56.336
همسرِ رناتا؟

00:02:56.336 --> 00:02:57.456
آره، رناتا

00:02:57.956 --> 00:02:59.086
یه دخترم داره

00:02:59.259 --> 00:03:01.989
آره اسمش جنی
جنی با حرف جی

00:03:03.626 --> 00:03:05.546
چه روز قشنگیه، مگه نه؟ -
آره -

00:03:05.872 --> 00:03:08.372
خوبه که به ترافیک نخوردیم

00:03:09.231 --> 00:03:10.651
همینمون کم بود

00:03:11.256 --> 00:03:12.856
چندتا بطری از اون جنسِ ناب‌ها میارم

00:03:12.881 --> 00:03:14.667
حله، ولی حواست باشه واقعا جنسش ردیف باشه

00:03:14.721 --> 00:03:17.796
خونه شراب خوب دارم، خیالت تخت

00:03:17.796 --> 00:03:19.166
پریمو سوسای؟

00:03:19.706 --> 00:03:20.956
آره، خودمم

00:03:21.022 --> 00:03:22.666
همراهمون بیا

00:03:22.666 --> 00:03:24.456
آخه، من که چیزی همرام نیست

00:03:24.456 --> 00:03:27.086
مگه چکار کردم؟
تو این کیف کمری که هیچی نیست

00:03:29.956 --> 00:03:33.046
لعنت بهش، درست همون روزی که بازنشست میشم
...باید اینطور شه

00:03:49.506 --> 00:03:50.876
همینه

00:03:50.876 --> 00:03:53.296
علامت داد -
اوکی -

00:04:12.835 --> 00:04:14.295
پریمو

00:04:14.295 --> 00:04:16.665
پریمو سوسای، از دیدنت خیلی خوشحالم

00:04:16.710 --> 00:04:17.800
تیتزیانو فادیگا هستم

00:04:18.835 --> 00:04:20.085
پریمو سوسای هستم

00:04:20.085 --> 00:04:22.795
من شما رو خیلی خوب می‌شناسم -
مگه من چیکار کردم؟ -

00:04:22.795 --> 00:04:25.455
چیکار کردی؟ تو همه‌کار کردی
تو برای ما سنگ تموم گذاشتی

00:04:25.455 --> 00:04:30.415
از همون روز اولی که این شرکتِ کوچک اما بزرگمون
راه افتاد، اینجا کارگر بودی

00:04:30.535 --> 00:04:33.015
اصلا چی دارم میگم... شرکت چیه
خانواده‌ی بزرگمون

00:04:33.180 --> 00:04:35.386
...جناب من -
لازم نیست چیزی بگی -

00:04:35.411 --> 00:04:38.831
این منم که زبونم قاصره واسه تشکر
از این همه زحمت و تعهد

00:04:38.904 --> 00:04:42.898
و این همه سالی که پای این کار و کاسبیِ ما گذاشتی

00:04:43.005 --> 00:04:44.665
...می‌خوام یه چیزی بهت بگم

00:04:44.698 --> 00:04:48.127
ما هیچ‌جوره نمی‌تونیم زحمات تو و همسرت رناتا رو
جبران کنیم

00:04:48.165 --> 00:04:50.585
اسم زنِ منو می‌دونید؟ -
معلومه که می‌دونم -

00:04:50.704 --> 00:04:52.534
اسم دخترتم می‌دونم

00:04:53.051 --> 00:04:54.345
اسمش چی بود؟

00:04:55.335 --> 00:04:57.071
جنی، دخترت جنی

00:04:57.165 --> 00:05:00.910
به خاطر تمام این سال‌ها فداکاری و از خودگذشتگی
دلم می‌خواست امروز حتما اینجا باشم

00:05:00.983 --> 00:05:05.335
تا توی آخرین روز کاریت
یه هدیه کوچیک بهت بدم

00:05:05.400 --> 00:05:06.700
بفرما، اینم از این

00:05:07.955 --> 00:05:09.191
جناب، راضی به زحمتتون نبودم

00:05:09.242 --> 00:05:11.112
یالا دیگه، بازش کن

00:05:12.031 --> 00:05:14.721
همینجا؟ جلوی همه بازش کنم؟ -
آره بابا، بازش کن ببینم -

00:05:19.008 --> 00:05:20.035
...قربان

00:05:20.070 --> 00:05:22.236
بهم بگو تیتزیانو
امروز دیگه با هم راحتیم و تعارف نداریم

00:05:22.269 --> 00:05:25.016
این یه رولکس مدل «دی-دیت» هستش
یه ساعت فوقالعاده

00:05:25.374 --> 00:05:26.874
...این هدیه

00:05:26.920 --> 00:05:29.710
نمادِ تموم اون وقتیه که پای خانواده‌ی ما گذاشتی

00:05:31.124 --> 00:05:33.664
پشتشو نگاه کن

00:05:33.723 --> 00:05:36.794
مواظب باشه، خیلی گرون پام دراومده

00:05:37.710 --> 00:05:39.044
...قربان

00:05:39.070 --> 00:05:41.980
تیتزیانو، اینو به عنوان یه هدیه ارزشمند نگه میدارم -
عالیه -

00:05:42.742 --> 00:05:44.562
یالا، بیاین این کارو تمومش کنیم -
اومدم -

00:05:44.641 --> 00:05:46.261
...این واسه شماست، قربان

00:05:47.254 --> 00:05:49.944
بفرما، اینم واسه شما -
این مال تو، اینم مال من -

00:05:51.204 --> 00:05:52.624
مبارکه

00:05:52.723 --> 00:05:53.914
به سلامتی -
به سلامتی -

00:05:53.957 --> 00:05:56.204
تبریک میگم. به سلامتیِ پریمو و بازنشستگیش

00:05:56.256 --> 00:05:57.556
ممنون، ممنون از همگی

00:06:00.914 --> 00:06:01.914
عالیه

00:06:02.124 --> 00:06:04.424
تو ونیز منتظرمونن -
حله، راه بیفتیم -

00:06:04.504 --> 00:06:06.044
مبارک باشه پریمو

00:06:06.824 --> 00:06:08.454
خداحافظ تیتزیانو

00:06:09.814 --> 00:06:11.354
می‌دونی رازش چیه؟

00:06:11.841 --> 00:06:12.841
چیه؟

00:07:25.123 --> 00:07:26.203
دُری؟

00:07:27.858 --> 00:07:28.898
هی، دُری

00:07:32.460 --> 00:07:34.030
پایه‌ای پیکِ آخر هم بزنیم؟

00:07:37.253 --> 00:07:38.413
بزنیم

00:07:43.455 --> 00:07:45.095
وایسا، یه بار دیگه بهم بگو

00:07:45.120 --> 00:07:46.820
نفهمیدم چی شد

00:07:50.161 --> 00:07:51.331
...اینطوری بود که

00:07:53.978 --> 00:07:55.848
لعنت بهش، اصلا یادم نمیاد

00:07:57.912 --> 00:07:59.122
ختم کلام

00:08:00.122 --> 00:08:01.285
از ذهنم پرید

00:08:01.332 --> 00:08:02.992
یعنی چی از ذهنم پرید؟

00:08:03.002 --> 00:08:04.502
چیز خیلی مهمی بود

00:08:07.002 --> 00:08:10.832
لعنت بهش
یه چیز فوقالعاده در مورد زندگی کشف کرده بودیم

00:08:13.761 --> 00:08:15.311
این آبجوی حرومزاده چشه؟

00:08:16.252 --> 00:08:18.082
راست میگی، یه جوریه

00:08:18.827 --> 00:08:20.037
ببخشید

00:08:20.082 --> 00:08:21.202
...خانوم، ببخشید یه لحظه

00:08:22.312 --> 00:08:23.392
این آبجوئه

00:08:24.218 --> 00:08:25.605
طعمش عجیبه

00:08:25.630 --> 00:08:27.210
بدون الکله

00:08:27.252 --> 00:08:28.252
چی؟

00:08:30.002 --> 00:08:33.002
این موقعِ شب
اجازه نداریم تو اتوبان الکل بفروشیم

00:08:34.695 --> 00:08:36.325
جنیو چه ساعتی میرسه؟

00:08:37.002 --> 00:08:38.162
حدودای 11 صبح

00:08:39.101 --> 00:08:40.141
تو ونیز؟

00:08:40.662 --> 00:08:43.702
آره، تو ترویزو
یعنی منظورم فرودگاه ونیز-ترویزو هستش

00:08:44.529 --> 00:08:46.199
بالاخره ونیز یا ترویزو؟

00:08:48.318 --> 00:08:50.317
اسم فرودگاهه ونیزه

00:08:50.810 --> 00:08:52.310
ولی تو شهر ترویزو قرار داره؟

00:08:53.871 --> 00:08:55.581
واسه اینکه جیب توریست‌ها رو بزنن

00:08:57.041 --> 00:08:59.461
اونوقت چطوری از ونیز... یعنی از ترویزو میاد اینجا؟

00:09:03.230 --> 00:09:04.690
خودمون میریم دنبالش سوارش می‌کنیم

00:09:06.204 --> 00:09:08.034
ولی الان دیگه باید بگیریم بخوابیم

00:09:08.059 --> 00:09:09.939
وگرنه فردا عمرا بتونیم بیدار بشیم

00:09:11.157 --> 00:09:12.357
آره واقعا، راه نداره

00:09:12.451 --> 00:09:14.121
پایه‌ای پیکِ آخر هم بزنیم؟

00:09:16.371 --> 00:09:19.791
بیا فرض کنیم همین آبجوئه آخریش بود -
آخه این که آبجو بدون الکل بود -

00:09:19.878 --> 00:09:21.951
راست میگی‌ها -
پس این یکی دیگه واقعا آخریشه -

00:09:21.951 --> 00:09:23.371
حله

00:09:25.581 --> 00:09:26.951
کارلوبیانکی

00:09:29.501 --> 00:09:32.081
بیا پیک آخرمونو تو ونیز بزنیم

00:10:48.571 --> 00:10:54.088
«پیک آخر قبل از رفتن»

00:11:29.379 --> 00:11:31.869
اینجا انگار آمریکاست

00:11:31.952 --> 00:11:33.409
چی؟

00:11:33.462 --> 00:11:35.739
میگم اینجا انگار آمریکاست

00:11:35.782 --> 00:11:36.822
آها

00:11:48.668 --> 00:11:51.229
بدجوری نَسَخ سیگارم
داری؟

00:11:51.869 --> 00:11:54.699
ترک کردم -
آخ، راست میگی -

00:11:54.758 --> 00:11:56.428
هی یادم میره

00:11:58.289 --> 00:12:01.659
خب آخه لعنتی
چرا خودت اون سیگار صاحب‌مرده رو نمی‌خری؟

00:12:01.659 --> 00:12:03.619
خب اگه بخرم، همشو می‌کشم

00:12:03.710 --> 00:12:04.710
دقیقا

00:12:09.449 --> 00:12:11.369
برم از یکی یه نخ سیگار بگیرم

00:12:12.218 --> 00:12:13.638
فکر خوبیه

00:12:57.407 --> 00:13:00.077
...من فکر می‌کردم فقط ما آلمانی‌ها هستیم که

00:13:00.983 --> 00:13:02.641
اینطوری فرهنگ آمریکایی رومون اثر گذاشته

00:13:03.618 --> 00:13:05.371
...انتظار مقاومت بیشتری داشتم

00:13:05.498 --> 00:13:08.578
از شما ایتالیایی‌ها

00:13:10.948 --> 00:13:12.748
مگه تو آلمانی هستی؟ -
آره -

00:13:13.948 --> 00:13:15.396
ایتالیایی رو خیلی خوب صحبت می‌کنی

00:13:15.421 --> 00:13:16.674
لطف داری

00:13:16.741 --> 00:13:18.408
سال‌های زیاد برای یادگیریش درس خوندم

00:13:19.643 --> 00:13:20.683
اومدی تعطیلات؟

00:13:22.078 --> 00:13:23.238
آره

00:13:23.248 --> 00:13:24.448
یعنی، نه واقعا

00:13:24.601 --> 00:13:30.792
اومدم ایتالیا تا قبل از اینکه شما ایتالیایی‌ها
گند بزنین به این کشور و نابودش کنین، ببینمش

00:13:36.110 --> 00:13:38.030
فکر کنم یه کم دیر اومدی

00:13:40.137 --> 00:13:43.007
...راستش چند روزه که دارم دنبالِ

00:13:43.497 --> 00:13:47.287
کارگاه ساخت‌و‌سازِ بزرگراه
 لیسبو-ترویزو-بوداپست میگردم

00:13:49.197 --> 00:13:50.327
همون بزرگراهه

00:13:52.247 --> 00:13:53.697
اما پیداش نمی‌کنم

00:13:54.787 --> 00:13:56.026
...شما می‌دونین

00:13:56.064 --> 00:13:57.564
کجا می‌تونم پیداش کنم؟

00:13:58.577 --> 00:13:59.787
نه

00:14:00.407 --> 00:14:03.247
نه، نمی‌دونم
اصلا تا حالا اسمش هم به گوشم نخورده

00:14:07.317 --> 00:14:08.987
یه بزرگراه خیالیه

00:14:09.793 --> 00:14:10.953
...عجب افسانه‌های محلی عجیبی

00:14:13.077 --> 00:14:15.307
وقتی رسیدیم، چشم‌بندمو باز کردن

00:14:15.307 --> 00:14:17.327
و بعد دیدم وسطِ ونیزم -
می‌تونم بردارم؟ -

00:14:17.367 --> 00:14:18.493
حتما، بفرمایید

00:14:18.617 --> 00:14:21.553
...اونجا مسابقه‌ی گنج‌یابی داشتیم

00:14:21.657 --> 00:14:23.670
بعدش یه جای دیگه هم توقف کردیم

00:14:23.747 --> 00:14:27.617
و رفتیم یه سالن زیبایی تو سیلئا
تا ناخونامونو مانیکور کنیم

00:14:28.293 --> 00:14:29.852
تو مانیکور کردی؟

00:14:29.976 --> 00:14:31.412
اینم از کارلوبیانکی

00:14:31.443 --> 00:14:32.903
سلام دخترا -
چه اسم قشنگی -

00:14:33.389 --> 00:14:34.736
واقعا دست‌های زیبایی داری

00:14:34.773 --> 00:14:39.898
سوزی داشت برام از جشن مجردی‌ش تعریف می‌کرد

00:14:40.206 --> 00:14:42.206
پس داری عروسی می‌کنی؟

00:14:42.260 --> 00:14:44.906
می‌خوای تو مخارج عروسی یه کمکی کنی؟

00:14:44.943 --> 00:14:47.102
چه کمکی بابا، لعنت بهش

00:14:47.196 --> 00:14:49.616
تو باید خرج مارو بدی

00:15:08.866 --> 00:15:10.036
کارلوبیانکی

00:15:11.542 --> 00:15:13.832
تو کوکتل میگو خوردی؟

00:15:15.286 --> 00:15:16.309
نه

00:15:16.369 --> 00:15:18.735
از اون موقعی که پاتوقمون جزولو بود
از این چیزا نخورده بودم

00:15:19.572 --> 00:15:21.152
خب چطور بود؟

00:15:21.618 --> 00:15:23.078
فکر می‌کردم بهتر از اینا باشه

00:15:24.152 --> 00:15:26.522
...این دفعه طعمش یه جورایی شیرین

00:15:27.357 --> 00:15:28.616
و حال‌به‌هم‌زن بود

00:15:28.757 --> 00:15:30.536
احتمالا مالِ سس کوکتلش بوده

00:15:31.288 --> 00:15:33.868
کدوم اسکلِ دیوثی این کوکتل میگو رو اختراع کرد؟

00:15:35.696 --> 00:15:37.326
یه دیوونه‌ای تو دهه‌ی 90

00:15:48.536 --> 00:15:51.576
آره، دهه‌ی 90 عجب دورانی بود

00:15:53.616 --> 00:15:54.786
به من داری میگی؟

00:15:56.635 --> 00:16:00.135
اگه میخوای اجازه بدم تو ماشین بشینی
باید قول بدی رو صندلی‌ها بالا نیاری

00:16:03.755 --> 00:16:05.045
حالم ردیفه بابا

00:16:08.105 --> 00:16:09.105
بزن بریم

00:16:20.195 --> 00:16:21.785
ای وای، نه

00:16:25.109 --> 00:16:26.349
خودشونن

00:16:26.470 --> 00:16:29.260
اون دفعه که گواهینامه‌ت رو توقیف کردن
مگه چقدر خورده بودی؟

00:16:29.285 --> 00:16:31.945
یادم نمیاد، تهِ تهش پنج شش لیوان

00:16:32.257 --> 00:16:33.717
برو، برو، برو، برو

00:16:33.880 --> 00:16:37.030
برو، برو ،برو، برو -
هوی، پیرمردای خرفت، دیوونه شدین؟ -

00:16:37.055 --> 00:16:39.635
اگه گواهینامه منم باطل کنن
اونوقت چطوری اینور اونور بریم؟

00:16:39.705 --> 00:16:41.415
مثل اسکلا با دوچرخه بچرخیم؟

00:16:45.535 --> 00:16:46.905
نگاه کن، دارن تخته‌گاز میرن

00:16:48.438 --> 00:16:49.528
برو، برو، برو

00:16:50.115 --> 00:16:51.195
برو

00:16:56.325 --> 00:16:57.325
برو

00:16:58.655 --> 00:17:00.365
بیا بریم رو حالت مخفی‌کاری

00:17:04.404 --> 00:17:05.404
اینم از این

00:17:08.567 --> 00:17:09.977
نه

00:17:11.244 --> 00:17:12.534
دوباره؟

00:17:26.574 --> 00:17:27.784
رد شدن رفتن

00:17:39.364 --> 00:17:40.534
عجب دیوونه‌بازی‌ای بود

00:17:43.824 --> 00:17:47.764
یادته اولین باری که جنیو رفت رو حالت
مخفی‌کاری کی بود؟

00:17:47.824 --> 00:17:48.824
نه

00:17:50.744 --> 00:17:51.984
...همون شب بود

00:17:51.994 --> 00:17:55.734
بعد از شام تو باسانو، با اون رفیقای خل‌و‌چِلش

00:17:55.800 --> 00:17:57.444
فرداش دهنمون سرویس شد از سردرد

00:18:00.511 --> 00:18:03.261
اصلا اون خراب‌شده کجا بود دیگه؟
ملت همه رد داده بودن

00:18:04.574 --> 00:18:09.347
همون یارو رو میگی که ادعا می‌کرد
بالای تابلو سوپرمارکت سفینه فضایی دیده

00:18:16.284 --> 00:18:19.153
این چند وقته همش یه چیزی تو فکرمه

00:18:23.632 --> 00:18:25.132
به خونه‌ها نگاه می‌کنم

00:18:26.993 --> 00:18:29.693
با درهاشون، پنجره‌هاشون

00:18:29.746 --> 00:18:31.746
...و چراغ‌هایی که تو روشنه، و

00:18:33.283 --> 00:18:36.743
با خودم میگم من هیچوقت پامو تو اون خونه نمی‌ذارم

00:18:39.416 --> 00:18:41.046
قبلا اصلا اینطوری فکر نمی‌کردم

00:18:42.443 --> 00:18:43.533
قبلا اینطوری فکر نمی‌کردی؟

00:18:45.159 --> 00:18:48.409
:قدیما همش با خودم می‌گفتم

00:18:49.713 --> 00:18:52.133
...یه روزی بالاخره پا می‌ذارم تو اون خونه

00:18:53.665 --> 00:18:54.875
تو اون آشپرخونه

00:18:56.053 --> 00:18:57.303
اون پذیرایی

00:18:58.376 --> 00:18:59.996
اون اتاق خواب

00:19:07.343 --> 00:19:09.633
پائولا یه خونه همین شکلی خرید

00:19:11.483 --> 00:19:15.908
:آخرین باری که دیدمش بهم گفت
اسباب‌کشی کردم به منطقه‌ی گرگ‌ومیش

00:19:16.443 --> 00:19:19.483
حتما یه آپارتمان اون‌ورِ پل خریده

00:19:19.573 --> 00:19:21.733
یه خونه‌ی 150 متری

00:19:22.409 --> 00:19:24.309
دیگه پاشو تو شهر نمی‌ذاره

00:19:24.363 --> 00:19:25.903
الان دیگه خیلی لاغر و باریک شده

00:19:28.693 --> 00:19:29.782
...راستی

00:19:31.322 --> 00:19:34.152
اون سگی که با هم داشتین چی شد؟
آخرش کجا رفت؟

00:19:36.335 --> 00:19:38.822
بهم گفت: سگم داره میره دوره‌های روان‌درمانی

00:19:38.878 --> 00:19:40.968
و همش هم تقصیر توئه

00:19:42.242 --> 00:19:45.072
بعد از اینکه ما از هم جدا شدیم
سگه افسردگی گرفت

00:19:46.782 --> 00:19:51.192
حاجی، آخه این آدمان که باید واسه آرامششون
برت پیش حیوانات

00:19:51.192 --> 00:19:53.532
نه اینکه برعکس باشه
(سگه بره روان‌درمانی)

00:20:00.698 --> 00:20:03.471
پس من اصلا سر در نمیارم

00:20:07.301 --> 00:20:08.551
اوضاع جالب نیست، دُری

00:20:09.782 --> 00:20:11.742
آخه نمیشه پیکِ آخر رو نزده بی‌خیال شیم

00:20:12.652 --> 00:20:13.822
خب؟

00:20:13.822 --> 00:20:16.612
باید همینجا لنگر بندازیم
تا فردا صبح بارها باز کنن

00:20:16.682 --> 00:20:18.022
راست میگی

00:20:18.072 --> 00:20:19.618
<i>دکتر</i>

00:20:19.742 --> 00:20:22.508
<i>دکتر، دکتر کصخل</i>

00:20:22.575 --> 00:20:23.917
چارلی‌وایت

00:20:24.041 --> 00:20:27.402
مثل همیشه، امدادهای غیبی دارن به دادمون می‌رسن

00:20:28.112 --> 00:20:31.318
<i>دکتر، دکتر، دکتر کصخل</i>

00:20:31.402 --> 00:20:33.402
<i>برو درتو بذار، برو درتو بذار</i>

00:20:42.741 --> 00:20:45.111
<i>بخور، بخور، بخور</i>

00:20:45.209 --> 00:20:49.883
<i>بخورش، بخورش، بخورش</i>

00:20:50.042 --> 00:20:51.675
<i>به سلامتی</i>

00:20:55.226 --> 00:20:58.659
یا خدا بچه‌ها
این تو چه زهر ماری ریختین؟

00:20:58.821 --> 00:21:01.981
این کالیموتخوئه(ترکیب شراب و نوشابه)
جولیا آنتونیا دوره‌ی اراسموسِ دانشگاهشو اسپانیا بوده

00:21:02.038 --> 00:21:03.774
<i>سلام، چطور مطوری؟
(به اسپانیایی ازش پرسید)</i>

00:21:04.844 --> 00:21:07.531
تو از کی تا حالا اسپانیایی‌ حرف میزنی؟ -
بابا فرقی نداره که، کپیِ لهجه‌ی خودمونه -

00:21:07.531 --> 00:21:10.941
بچه‌ها، جایی رو می‌شناسین که این موقعِ شب باز
باشه بشه یه پیکی زد؟

00:21:10.941 --> 00:21:13.991
بچه‌ها، برین کافه بیلاردی، امشب شبِ جین و تونیکه
همش 2 یوروئه

00:21:14.304 --> 00:21:16.271
آخ که عاشقت شدم رفت

00:21:16.361 --> 00:21:17.941
حله، بزن بریم

00:21:17.941 --> 00:21:19.241
بچه‌ها، من دیگه رفع زحمت کنم

00:21:19.741 --> 00:21:21.491
کجا داری جیم میشی جولیو؟
میری خونه؟

00:21:22.564 --> 00:21:24.727
فردا ژوژمان داریم
(بررسی و تحویل پروژه‌های طراحی)

00:21:25.361 --> 00:21:26.407
جولیا آنتونیا

00:21:26.441 --> 00:21:28.991
...بازم بهت تبریک میگم، و

00:21:29.546 --> 00:21:31.046
فردا چه ساعتی باید بیدار شی؟

00:21:31.217 --> 00:21:32.511
ساعت هفت

00:21:33.164 --> 00:21:34.604
بذار یه ترفند یادت بدم

00:21:34.651 --> 00:21:37.821
قبل از اینکه بگیری بخوابی
دو تا قاشق چایی‌خوری بذار تو فریزر

00:21:37.821 --> 00:21:39.761
صبح که بیدار شدی
بذارشون زیر پلک‌هات

00:21:39.901 --> 00:21:42.354
اونوقت جوری قبراق و سرحال میشی
که انگار هشت ساعت کامل خوابیدی

00:21:42.379 --> 00:21:43.581
...اون زیر یه سری

00:21:43.801 --> 00:21:46.041
گره‌های لنفاوی هست، حالا دقیق نمیدونم چی
ولی خلاصه دوباره زنده‌ت می‌کنن

00:21:46.071 --> 00:21:49.924
و فرداش قشنگ حال میای و ردیف میشی
حتی اگه کلا سه چهار ساعت خوابیده باشی

00:21:50.541 --> 00:21:51.659
قسم می‌خورم

00:21:51.719 --> 00:21:53.419
...حرفت رو قبول دارم، اما

00:21:55.440 --> 00:21:57.273
من دارم میرم خونه

00:21:57.320 --> 00:22:00.613
...کادوتو همین الان می‌خوای؟ یا

00:22:00.690 --> 00:22:02.110
نظرت چیه؟ -
نه -

00:22:02.253 --> 00:22:03.280
...شاید

00:22:04.043 --> 00:22:05.043
فردا

00:22:07.320 --> 00:22:09.570
اگه پایه‌ای
فردا می‌تونیم بریم مقبره آهنی رو ببینیم

00:22:10.110 --> 00:22:11.915
الان پنج ساله که داریم همش درباره‌ش حرف می‌زنیم

00:22:12.019 --> 00:22:13.119
بیا حتما بریم

00:22:13.820 --> 00:22:16.900
نه، من فردا دارم برمی‌گردم ورونا پیش مامان و بابام

00:22:19.150 --> 00:22:20.820
ضدحال نزن، بیا با ما بریم

00:22:21.240 --> 00:22:23.240
جولیا، بیا دیگه

00:22:25.419 --> 00:22:28.289
نه واقعا، یه وقت دیگه

00:22:28.840 --> 00:22:30.170
این «یه وقت دیگه» هیچوقت نمیاد

00:22:51.800 --> 00:22:52.840
خولیو

00:22:54.703 --> 00:22:55.833
بیا بریم

00:23:00.326 --> 00:23:02.036
دیگه فرصتش پیش نمیاد

00:24:24.587 --> 00:24:26.877
بیا برقصیم -
من اهل رقص نیستم -

00:24:27.818 --> 00:24:29.077
چی؟

00:24:29.148 --> 00:24:30.430
من اهل رقص نیستم

00:24:30.455 --> 00:24:31.665
برو درتو بذار

00:25:06.714 --> 00:25:09.044
پایه‌ای یه خط(کوکائین) بزنیم؟

00:25:10.080 --> 00:25:11.330
اینو بگیر

00:25:41.822 --> 00:25:43.202
تو هم می‌خوای؟

00:26:02.107 --> 00:26:03.380
دُری

00:26:03.567 --> 00:26:04.737
عاشقتم

00:26:06.567 --> 00:26:07.687
رد دادی ها

00:26:08.683 --> 00:26:10.763
از همون اولین باری که دیدمت، عاشقت شدم

00:26:10.877 --> 00:26:12.127
مستی، داری هذیون میگی

00:26:13.830 --> 00:26:15.330
تو یه الهه‌ای

00:26:39.236 --> 00:26:40.236
خولیو

00:26:44.322 --> 00:26:45.442
خولیو

00:26:45.932 --> 00:26:47.432
کارتون چیه؟

00:26:50.986 --> 00:26:53.817
می‌خوایم دعوتت کنیم بیای پیک آخر رو با ما بزنی

00:26:53.856 --> 00:26:55.606
نه من دارم میرم خونه

00:27:00.436 --> 00:27:03.186
ببین، اگه الان بری خونه
فقط حالت بد میشه

00:27:33.356 --> 00:27:35.106
جنیو ساعت چند میرسه؟

00:27:35.592 --> 00:27:36.672
باز دوباره پرسیدی؟

00:27:38.436 --> 00:27:40.226
پسر تو چرا هیچوقت یادت نمیمونه
آلزایمر داری مگه؟

00:27:40.236 --> 00:27:43.106
هواپیما ساعت 11 صبح میشینه
دویست بار تا حالا بهت گفتم

00:27:43.986 --> 00:27:45.106
به سلامتی

00:27:45.233 --> 00:27:46.862
منتظر دوستی کسی هستید؟

00:27:47.235 --> 00:27:48.235
آره یه دوست

00:27:51.985 --> 00:27:53.355
اصلا فرض کن یه دوسته

00:27:54.485 --> 00:27:58.165
نمی‌دونم چطوری توصیفش کنم
دُری، تو جنیو رو چطوری توصیف می‌کنی؟

00:27:58.201 --> 00:27:59.951
یالله، جنیو رو توصیف کن دیگه

00:28:02.605 --> 00:28:03.735
خلاصه و مفید بگو

00:28:05.815 --> 00:28:07.291
...جنیو

00:28:07.355 --> 00:28:08.548
...راستش جنیو

00:28:09.161 --> 00:28:10.621
جنیو همون جنیوئه دیگه، چی بگم؟

00:28:10.815 --> 00:28:11.855
جنیو خودِ جنیوئه

00:28:12.929 --> 00:28:13.941
اسمش جنیوئه؟

00:28:13.966 --> 00:28:17.206
اسمش ایوجنیو بورتاته
متولد 1960

00:28:17.235 --> 00:28:19.235
اهل روئه باسه، ملقب به جنیو

00:28:21.915 --> 00:28:24.915
خانواده‌ش از آخرین بازمانده‌های
کشاورزهای کورنیا بودن

00:28:24.941 --> 00:28:26.191
...پدرش

00:28:29.191 --> 00:28:31.361
زیر تراکتور له شد و فوت کرد

00:28:33.298 --> 00:28:34.638
مرد بیچاره

00:28:37.988 --> 00:28:40.935
جنیو رکورددارِ بردنِ بیشترین مدالِ

00:28:40.935 --> 00:28:43.275
جامِ کالیه‌را در تمامِ دوران‌هاست

00:28:44.854 --> 00:28:46.524
حالا این جام کالیه‌را اصلا چی هست؟

00:28:46.671 --> 00:28:48.014
کالیه‌را؟ -
معلومه دیگه، همون کالیه‌را -

00:28:48.040 --> 00:28:49.975
جامِ کالیه‌را

00:28:49.985 --> 00:28:52.831
کالیه‌را همون دیگ‌چه‌ایه که توش پولنتا درست میکنن
(غذای سنتی ایتالیایی)

00:28:53.235 --> 00:28:55.355
یه مسابقه با ماشین‌های سه‌چرخه تو دل کوه بود

00:28:55.355 --> 00:28:57.474
که قصابِ محله برگذارش کرده بود

00:28:57.484 --> 00:29:01.434
واسه بزرگداشتِ روزی که خودش رفته بود
رُم و بیانیه استقلال صادر کرده بود

00:29:50.234 --> 00:29:52.604
«ما با جنیو رفتیم جشنِ «اکتبرفست

00:29:52.604 --> 00:29:54.934
این اولین باری بود که
 از ایتالیا پامونو می‌ذاشتیم بیرون

00:29:59.287 --> 00:30:01.787
«اولین بار جنیو ما رو برد به شهر «فیلاخ

00:30:04.234 --> 00:30:05.800
این «فیلاخ» که میگی اصلا کجاست؟

00:30:06.044 --> 00:30:07.544
تو کلا هیچی بارت نیست‌ها

00:30:07.604 --> 00:30:09.983
همین اون‌ورِ مرزه، توی اتریش؛ شهر فیلاخ

00:30:11.788 --> 00:30:13.538
شهر جنده خونه‌ها

00:30:13.563 --> 00:30:15.313
اصلا مهدِ این‌جور جاهاست

00:30:15.812 --> 00:30:18.232
اونجا این کارها قانونیه
حتی ‌می‌تونی پولشو کارت بکشی

00:30:19.782 --> 00:30:20.912
به جون خودم

00:30:22.563 --> 00:30:23.723
عین حقیقته

00:30:23.999 --> 00:30:25.537
تازه فاکتور و رسید هم بهت میدن

00:30:25.562 --> 00:30:27.365
ما هم رفتیم اونجا که چشم و گوشمون باز شه

00:30:27.733 --> 00:30:29.033
به قولِ خودِ جنیو

00:30:29.063 --> 00:30:30.603
ما با جنیو می‌رفتیم اسلوونی

00:30:31.063 --> 00:30:34.549
سیگار بخریم و بنزین بزنیم
چون اونجا ارزون‌تر درمی‌اومد

00:30:34.603 --> 00:30:36.273
بعد موقع برگشتن به منطقه وِنِتو

00:30:37.063 --> 00:30:39.683
یه جا بود که همیشه پاتوقمون بود؛ یه جای معرکه

00:30:40.516 --> 00:30:41.716
مِی‌خونه مِری

00:30:42.303 --> 00:30:44.392
و اونجا تا خرخره خودمونو با حلزون و پولنتا
خفه می‌کردیم

00:30:44.440 --> 00:30:45.730
واقعا لذیذ بود

00:30:46.655 --> 00:30:50.235
زنده باد مِری

00:30:50.733 --> 00:30:51.733
دستت درد نکنه مِری

00:30:54.399 --> 00:30:56.183
راستی چند وقت شده که دیگه نرفتیم پیش مِری؟

00:30:56.183 --> 00:30:59.579
فردا راه می‌افتیم میریم، با جنیو و لوکا

00:30:59.983 --> 00:31:01.983
جولیو؟ -
آره، جولیو -

00:31:02.483 --> 00:31:05.343
یا شاید هم نه؟ -
من فردا ژوژمان دارم، نمی‌تونم بیام

00:31:05.733 --> 00:31:06.973
آره، راست میگی

00:31:07.056 --> 00:31:09.256
صبرکن ببینم، داشتم چی می‌گفتم؟

00:31:09.813 --> 00:31:11.703
داشتی درباره مِری می‌گفتی -
آهان، مِری -

00:31:12.563 --> 00:31:13.563
به سلامتی مِری

00:31:16.733 --> 00:31:18.483
جنیو همه چیزِ ما بود

00:31:22.001 --> 00:31:23.371
منظورت چیه که میگی «بود»؟

00:31:24.182 --> 00:31:25.182
چرا گفتی «بود»؟

00:31:26.352 --> 00:31:30.151
اون قبل از بحرانِ اقتصادی 2008
گذاشت رفت آرژانتین

00:31:31.352 --> 00:31:32.562
که چیکار کنه؟

00:31:34.352 --> 00:31:35.732
سوال خوبیه

00:31:36.602 --> 00:31:37.962
هیچوقت شراب نو رو قاطی شراب کهنه نکن

00:31:38.010 --> 00:31:39.010
بزن روشن شی

00:34:09.356 --> 00:34:11.056
...لعنتی، نه

00:34:14.685 --> 00:34:17.265
دیروقته، من دیگه باید برم خونه

00:34:18.663 --> 00:34:20.113
دُری

00:34:20.329 --> 00:34:23.100
راستی، اون قضیه دیشب توی استراحتگاهِ بین‌راهی
یادت اومد؟

00:34:23.186 --> 00:34:24.186
نه

00:34:24.980 --> 00:34:26.100
کدوم قضیه؟

00:34:27.283 --> 00:34:28.600
...یه چیزی که بین خودمون گفتیم

00:34:28.600 --> 00:34:31.350
که کارلوبیانکی فکر میکنه رازِ خلقت توشه

00:34:31.469 --> 00:34:32.549
احمق‌های دیوونه

00:34:35.730 --> 00:34:38.520
یعنی شماها راز خلقت رو کشف کردین
ولی یادتون نمیاد چی بود؟

00:34:45.253 --> 00:34:47.553
...ولی... حالا این یه رازه

00:34:48.403 --> 00:34:50.533
راز کل دنیا بود یا فقط دنیای خودتون؟

00:34:51.626 --> 00:34:52.835
مگه فرقی هم میکنه؟

00:34:55.262 --> 00:34:56.262
راست میگی

00:34:57.075 --> 00:34:58.125
ببین، دُری

00:34:58.979 --> 00:35:00.479
بیا دیگه

00:35:00.979 --> 00:35:02.219
دُری، سفید یا قرمز؟

00:35:02.269 --> 00:35:03.188
سفید

00:35:03.213 --> 00:35:06.253
با یه ساندویچ
ژامبون پخته با سُس تُرُب کوهی، یا ژامبون دودی

00:35:06.455 --> 00:35:08.462
.عالیه
تو چی میخوری؟

00:35:08.519 --> 00:35:11.122
هیچی، من دارم میرم خونه -
جولیو، اذیت نکن دیگه -

00:35:11.499 --> 00:35:14.369
بیا که یه پیک آخر هم بزنیم -
تازه این میشه پیک اولِ من -

00:35:14.412 --> 00:35:15.532
نه

00:35:16.152 --> 00:35:17.572
این دیگه آخریشه

00:35:17.625 --> 00:35:19.505
واسه ما که هنوز امروز نشده
(هنوز تو دیروزیم)

00:35:20.149 --> 00:35:21.428
ولی من وارد امروز شدم

00:35:21.453 --> 00:35:24.823
باید برم ایستگاه قطار، که به قطارم برسم
...بعدش برم خونه

00:35:24.929 --> 00:35:27.479
لپ‌تاپمو بردارم و دوباره
واسه ژوژمانم برگردم همینجا

00:35:28.729 --> 00:35:29.809
مگه کجا زندگی میکنی؟

00:35:30.619 --> 00:35:32.232
«توی «مِسترِه
(یه منطقه مسکونی در شهر ونیز)

00:35:38.229 --> 00:35:40.349
لعنتی، اون خراب‌شده دیگه کجاست؟

00:35:40.349 --> 00:35:41.349
دُری

00:35:42.037 --> 00:35:44.917
مگه خودت نبودی که هم رفتنی جریمه شدیم
هم برگشتنی؟

00:35:44.942 --> 00:35:47.442
آره یادمه. حواست به دوربین‌های کنترل‌سرعت باشه -
کجان مگه؟ -

00:35:48.559 --> 00:35:50.349
سه‌تا دوربین اونجا هست -
دقیقا سه‌تاست -

00:35:50.349 --> 00:35:52.229
من هر دفعه چشم چشم می‌کنم
ولی هیچوقت نمی‌بینمشون

00:35:55.822 --> 00:35:57.504
دو بار جریمه شدیم
هم رفتنی، هم برگشتنی

00:35:57.529 --> 00:35:59.609
تازه توی طرح ترافیکِ «مِسترِه» هم جریمه شدیم

00:35:59.609 --> 00:36:01.609
حواست رو جمع کن -
مراقب باش -

00:36:59.713 --> 00:37:02.923
نکنه می‌خوای بگی فرودگاه ونیز بود
نه فرودگاه ونیز-ترویزو؟

00:37:02.948 --> 00:37:04.618
خودِ تو بودی که گفتی همونه

00:37:05.478 --> 00:37:06.978
اونجا که اصلا پرواز بین‌المللی نداره

00:37:09.728 --> 00:37:10.978
بس کن

00:38:09.374 --> 00:38:11.084
خب، بریم یه چیزی بخوریم؟

00:38:11.880 --> 00:38:15.059
بچه‌ها، من واقعا باید برم خونه
ولی خیلی خوش گذشت، معرکه بود

00:38:15.134 --> 00:38:16.924
راه نداره بابا

00:38:18.543 --> 00:38:22.196
شاید هنوز وقت داشته باشم برسم خونه
لپ‌تاپمو بردارم و برم دانشگاه

00:38:22.291 --> 00:38:24.171
تو حتی نمی‌دونی الان کجاییم

00:38:25.718 --> 00:38:27.298
بیا بابا، خودمون می‌رسونیمت. سوار شو

00:38:30.798 --> 00:38:31.954
...جولیو

00:38:32.031 --> 00:38:34.071
باید حلزون‌های مِری رو امتحان کنی

00:38:34.096 --> 00:38:37.096
فوق‌العاده‌ان
هیچکس مثل اون درستشون نمیکنه

00:38:37.131 --> 00:38:38.551
لنگه‌ش تو کل دنیا پیدا نمیشه

00:38:38.576 --> 00:38:41.462
من از حلزون خوشم نمیاد -
مگه تا حالا امتحانش کردی؟ -

00:38:41.529 --> 00:38:44.722
مِری اینا رو با سیر و کره درست میکنه

00:38:44.759 --> 00:38:48.385
اما طعم سیرش اصلا جوری نیست
که رو مزه خودِ حلزون قالب باشه

00:38:48.419 --> 00:38:50.549
واقعا معرکه‌ست

00:38:51.976 --> 00:38:54.306
وقتی میگم نه، یعنی نه، فهمیدی؟

00:38:54.419 --> 00:38:56.089
خولیو، گوش کن ببین چی میگم

00:38:56.821 --> 00:38:58.781
اصلا میخوای بری خونه چه غلطی بکنی مثلا؟

00:38:58.806 --> 00:39:00.926
تو با این وضعیتت
اون جلسه ژوژمانت از الان فاتح‌ش خونده‌ست

00:39:00.926 --> 00:39:02.826
از قیافتم معلومه، شرط می‌بندم
یخچال خونت خالیه خالی

00:39:02.826 --> 00:39:05.976
بیا بریم یه دلی از عزا دربیاریم
بعدش خودمون نوکرتیم، می‌رسونیمت دمِ خونت

00:39:15.781 --> 00:39:18.159
زِروبِرانکو، ریو سان مارتینو

00:39:18.339 --> 00:39:19.839
ترِبازِلِگِه

00:39:19.879 --> 00:39:22.306
...ویلانووا،رونکی، پیومبینو دِسه

00:39:23.056 --> 00:39:25.476
...فوسالتا، روستِگا

00:39:26.556 --> 00:39:28.346
این پیرمردِ کصخل داره به چی نگاه میکنه؟

00:39:28.976 --> 00:39:30.596
...مونیِگو، اسکورسه

00:39:32.118 --> 00:39:35.084
فقط اسم این خراب‌شده رو به من بگو
تا خودم توی گوشیم سرچش کنم

00:39:35.176 --> 00:39:38.215
...لوادا، تورِسِله، سانتا بریجیدا

00:39:38.261 --> 00:39:40.030
نمیگی؟ -
...رِزانا -

00:39:40.181 --> 00:39:42.475
کارلوبیانکی کلا با گوگل‌مپ مخالفه

00:40:01.265 --> 00:40:02.595
یعنی «مقبره بریون» همین‌جاست؟

00:40:03.095 --> 00:40:04.095
بیاین بریم اونجا

00:40:05.175 --> 00:40:07.345
آخه الان چه وقتِ قبرستون رفتنه؟

00:40:08.141 --> 00:40:10.195
بیخیال بابا، بیاین برگردیم دنبال همون رستوران مِری

00:40:11.845 --> 00:40:13.425
...ماسانزاگو

00:40:14.214 --> 00:40:15.764
...کامپوسامپیرو

00:40:23.534 --> 00:40:24.954
این داره کدوم گوری میره؟

00:41:38.830 --> 00:41:40.700
آدرسِ اونجا رو فقط خودِ جنیو بلد بود و بس

00:41:48.344 --> 00:41:51.777
بچه‌ها، اصلا دلم نمی‌خواد این فضای رمانتیک
و دراماتیک‌تون رو خراب کنم

00:41:51.860 --> 00:41:53.480
...ولی اینجا نوشته که

00:41:53.844 --> 00:41:56.174
مِی‌خونه‌ی مِری کلا 5 کیلومتر با اینجا فاصله داره

00:43:36.222 --> 00:43:37.842
اصلا چی شد که جنیو گذاشت رفت آرژانتین؟

00:43:51.448 --> 00:43:53.868
سرِ قضیه عینک‌ها بدجوری بازی خورد
و همه‌چی به هم ریخت

00:43:57.901 --> 00:44:00.771
ما هفته‌ای سی، چهل جفت عینک کِش می‌رفتیم

00:44:01.248 --> 00:44:04.348
از همون عینک‌هایی که توی خط تولید
به عنوان ضایعاتِ کارگاهی کنار گذاشته می‌شدن

00:44:04.722 --> 00:44:08.052
جِنیو هم اونا رو می‌برد خونه
می‌شمرد و دسته‌بندی می‌کرد

00:44:09.501 --> 00:44:11.092
تا یه پولِ بی‌دردسر و جزیی گیرمون بیاد؛

00:44:11.092 --> 00:44:14.302
ماهی سه چهار هزار لیر واسه هر کدوممون

00:44:14.302 --> 00:44:17.092
همین‌قدر که خرج و مخارجِ اضافی‌مون دربیاد بس بود

00:44:17.782 --> 00:44:20.282
یه مقداریشو می‌دادیم به پدر و مادرهامون،
...بقیشم که

00:44:20.947 --> 00:44:22.591
همشو خوردیم

00:44:22.684 --> 00:44:23.934
تا قطره آخرش

00:44:40.447 --> 00:44:41.657
خداحافظ، جنیو

00:44:42.741 --> 00:44:43.991
مراقب خودش باش

00:44:44.670 --> 00:44:45.800
فعلا بچه‌ها، می‌بینمتون

00:44:53.882 --> 00:44:56.051
خداحافظ بچه‌ها -
فعلا -

00:44:56.184 --> 00:44:57.354
خداحافظ

00:45:13.531 --> 00:45:15.321
بیا دیگه، بیا یه چیزی بخور

00:45:19.000 --> 00:45:21.920
<i>صد سال دیگه،این تیکه اثاثیه واسه خودش
یه عتیقه قیمتی و کلکسیونی میشه</i>

00:45:22.047 --> 00:45:24.007
<i>چون کار دستِ خودِ آنجلو رامپونه</i>

00:45:25.433 --> 00:45:29.921
<i>ببین، به من گفتن مبل‌های ساختِ رامپون
مثل سنگ سفت و خرکارن</i>

00:45:29.974 --> 00:45:31.673
<i>حالا می‌خوام ببینم واقعا همینطوره یا نه</i>

00:45:34.692 --> 00:45:36.782
داستان که بالا گرفت، ما هم جوگیر شدیم

00:45:38.076 --> 00:45:39.829
این قضیه سال‌ها ادامه داشت

00:45:39.883 --> 00:45:42.710
بعدا حساب‌کتاب کردن و دیدن ما واسه
خودمون یه بیزنس راه انداخته بودیم

00:45:42.780 --> 00:45:45.230
که صد‌ها هزار یورو ارزش داشت

00:46:20.292 --> 00:46:22.481
مادرِ جِنیو هم همیشه برای مشتری‌ها

00:46:22.566 --> 00:46:26.246
قهوه با طعم عرق گراپا می‌آورد

00:46:27.309 --> 00:46:28.389
دستت درد نکنه مامان

00:46:29.720 --> 00:46:32.340
آخرش طفلی اونم به جرمِ معاونت در جرم و تبانی
محکوم شد

00:46:37.453 --> 00:46:38.543
این چه قیمته؟

00:46:39.933 --> 00:46:41.313
پنجاه تا

00:46:46.669 --> 00:46:47.999
جنسشون خوب به نظر میرسه، نه؟

00:46:49.108 --> 00:46:50.108
آره

00:46:55.242 --> 00:46:56.322
اینا اصل هستن؟

00:46:57.452 --> 00:46:58.452
آره بابا، اصله

00:47:57.338 --> 00:47:58.588
بفرمایید

00:47:58.641 --> 00:47:59.641
خانم بورتات؟

00:48:00.783 --> 00:48:04.233
...وقتی مامورا اومدن دمِ خونه‌ی جِنیو دنبالش

00:48:05.727 --> 00:48:07.958
هر چی گشتن، پیداش نکردن

00:48:07.968 --> 00:48:09.048
رفته بود

00:48:10.364 --> 00:48:11.404
فرار کرده بود

00:48:12.798 --> 00:48:14.878
رفته بود آرژانتین

00:48:17.675 --> 00:48:19.135
...قشنگی قصه اینجاست که

00:48:19.393 --> 00:48:23.298
هر چی مدرک و نشونه بود که ممکن بود
پای ما رو بکشه وسط، پاک کرد و از بین برد

00:48:38.614 --> 00:48:42.924
جِنیو به‌خاطر چندین فقره دزدیِ
همراه با شرایط مشدده محکوم شد

00:48:42.949 --> 00:48:44.939
اتهام تبانی و تشکیل باند هم روش

00:48:45.148 --> 00:48:46.978
جرمِ کمی نیست

00:48:50.951 --> 00:48:52.581
پس تکلیف اون همه پول چی شد؟

00:49:00.157 --> 00:49:04.742
تو محل میگن، جِنیو همون سال‌ها سهم
خودشو برداشته و یه جا چال کرده

00:49:04.773 --> 00:49:06.553
«بهش میگن «گنجینه کوچولو

00:49:09.423 --> 00:49:11.553
ولی اینا همش شایعه‌ست

00:49:14.693 --> 00:49:16.483
...و اما سهم ما

00:49:21.743 --> 00:49:23.363
ما همه‌شو به باد دادیم

00:49:24.513 --> 00:49:25.906
به مرور زمان، طیِ اون سال‌ها

00:49:30.606 --> 00:49:32.135
خب، بعدش چیکار کردین؟

00:49:32.160 --> 00:49:33.410
هیچی

00:49:34.963 --> 00:49:36.463
سال 2008 از راه رسید

00:49:39.093 --> 00:49:40.633
اون بحرانِ اقتصادیِ بزرگ

00:49:40.673 --> 00:49:42.673
تو کارخونه، خیلی‌ها رو تعدیل کردن و انداختن بیرون

00:49:45.006 --> 00:49:47.917
من از زنم جدا شدم و مجبور شدم دوباره برگردم
پیش پدر و مادرم زندگی کنم

00:49:47.917 --> 00:49:50.167
ولی واسه خودم یه درِ ورودیِ جدا گذاشتم
(که مستقل باشم)

00:49:53.606 --> 00:49:55.356
و بعدش... همه‌چی خراب شد و اوضاع به هم ریخت

00:50:43.139 --> 00:50:45.979
<i>صد سال دیگه،این تیکه اثاثیه واسه خودش
یه عتیقه قیمتی و کلکسیونی میشه</i>

00:50:53.712 --> 00:50:55.842
حالا دیگه آب‌ها از آسیاب افتاده

00:50:56.836 --> 00:51:00.126
جِنیو میتونه بدون دردسرِ خاصی برگرده

00:51:03.023 --> 00:51:05.473
آخه بعد از این همه سال
واسه چی می‌خواد برگرده؟

00:51:06.812 --> 00:51:08.892
منظورت چیه؟

00:51:09.435 --> 00:51:11.185
این چه سوالیه می‌پرسی؟

00:51:15.666 --> 00:51:17.546
واسه همه‌چی
(واسه تک‌تکِ چیزهایی که جا گذاشته)

00:51:30.865 --> 00:51:32.445
جولیو؟ تو بخورش

00:51:32.531 --> 00:51:34.177
نه دمت گرم، خودت بخورش

00:51:34.253 --> 00:51:36.580
نه بابا، من ردیفم -
بیا، بگیرش -

00:51:37.431 --> 00:51:38.431
این مالِ من

00:51:40.241 --> 00:51:43.611
«جولیو، تا حالا چیزی درباره «نظریه مطلوبیت نهایی
شنیدی؟

00:51:43.786 --> 00:51:44.552
نه، چی هست؟

00:51:44.577 --> 00:51:47.537
مطلوبیت نهایی یعنی اون میزان رضایت و لذتی

00:51:47.562 --> 00:51:50.208
که آدم از مصرفِ هر واحدِ اضافی از یک کالا
یا چیزِ مصرفی به دست میاره

00:51:50.248 --> 00:51:51.534
یه تئوریِ اقتصادیه

00:51:51.585 --> 00:51:53.585
کارلوبیانکی مثلا حسابداری خونده

00:51:54.744 --> 00:51:56.497
مثلا همین بشقابِ ژامبون رو در نظر بگیرین

00:51:56.545 --> 00:51:58.335
وقتی رسیدیم اینجا
داشتیم از گشنگی تلف می‌شدیم

00:51:58.335 --> 00:51:59.505
واسه همون اولین ورقِ ژامبون

00:51:59.505 --> 00:52:02.415
حاضر بودیم تا 10 یورو هم پول بدیم

00:52:02.482 --> 00:52:05.415
اون ورقِ اولِ ژامبون واقعا چسبید و حال داد

00:52:05.415 --> 00:52:07.585
در نتیجه «مطلوبیت نهایی« رفت بالا

00:52:07.585 --> 00:52:11.545
لذت و رضایتی که خوردنِ ورقِ دوم ژامبون
بهمون دست داد

00:52:11.545 --> 00:52:13.085
با اینکه هنوز خیلی زیاد بود

00:52:13.085 --> 00:52:17.165
ولی واقعا به اندازه‌ی اون ورقِ اولی نبود
و همینطوری ورق‌های بعدی هم لذتش کمتر و کمتر میشه

00:52:17.165 --> 00:52:21.341
در نتیجه کاملا منطقیه اگه فرض کنیم
...بالاخره به یه نقطه‌ای می‌رسیم

00:52:21.374 --> 00:52:25.017
که جنابِ مصرف‌کننده کاملا سیر و پُر میشه

00:52:25.085 --> 00:52:27.085
جولیو، این دقیقا همون اتفاقیه که واسه تو افتاده

00:52:27.205 --> 00:52:29.455
وقتی آدم به این «نقطه اشباع» یا همون
سیریِ کامل برسه

00:52:29.888 --> 00:52:32.388
هر چقدر بیشتر از اون کالا یا ماده مصرفی
استفاده کنه

00:52:32.448 --> 00:52:36.198
یعنی مثلا اگه بخواد ورقه‌های بیشتری از ژامبون
بخوره، احتمالا نتیجه معکوس میده

00:52:37.494 --> 00:52:40.239
یعنی این‌بار دیگه سطحِ لذت
و رضایتِ طرف رو میاره پایین

00:52:40.294 --> 00:52:44.334
توی نقطه اشباع، مطلوبیت نهایی دقیقا صفره

00:52:46.334 --> 00:52:47.704
واسه همین الان دیگه اصلا واسه تو فرقی نداره

00:52:47.729 --> 00:52:49.949
که اون تیکه ژامبون رو بخوری یا نخوری

00:52:50.029 --> 00:52:51.699
پس برش دار و بخورش

00:52:53.428 --> 00:52:54.874
گرفتی چی شد؟

00:52:55.035 --> 00:52:56.414
چیز دیگه‌ای میل ندارین؟

00:52:57.190 --> 00:52:58.748
سه تا قهوه لطفا -
قهوه ساده؟ -

00:52:59.254 --> 00:53:01.334
من قهوه نمی‌خورم
به معده‌ام نمی‌سازه

00:53:02.164 --> 00:53:03.954
با عرق لطفا -
با عرقِ گراپای آلو؟ -

00:53:04.084 --> 00:53:05.283
آره -
حله -

00:53:09.500 --> 00:53:11.000
...فقط این وسط یه چیز هست

00:53:11.464 --> 00:53:13.964
که این تئوریِ «مطلوبیت نهایی» اصلا
حسابش رو نکرده

00:53:15.914 --> 00:53:16.914
چی مثلا؟

00:53:17.964 --> 00:53:19.214
پیکِ آخر

00:53:22.084 --> 00:53:25.793
هوسِ اون پیکِ آخری... هیچوقت
از سرِ آدم نمی‌پره

00:53:25.834 --> 00:53:28.414
چون اون(هوسِ پیک آخر)، یه چیزی فراتر از
رفعِ تشنگیه

00:53:35.490 --> 00:53:36.820
...بچه‌ها، نظرتون چیه که

00:53:37.504 --> 00:53:38.754
بریم خونه؟

00:54:08.213 --> 00:54:09.782
دیگه واقعا نمی‌تونستم خودمو نگه دارم

00:54:22.213 --> 00:54:23.463
عجب جاییه اینجا

00:54:27.979 --> 00:54:30.229
هوی، شمایین؟

00:54:33.136 --> 00:54:35.426
آره بابا، خودِ ماییم

00:54:36.346 --> 00:54:39.266
ایسیدورو، زود باش درِ دروازه رو باز کن
آقایون معمارها اومدن

00:54:55.209 --> 00:54:56.339
این دیگه کیه؟

00:54:57.380 --> 00:54:58.920
فرشته‌ی نجات

00:55:12.601 --> 00:55:14.187
به ویلای «بونیلو» خوش اومدین

00:55:14.255 --> 00:55:15.452
از دیدارتون خوشبختم

00:55:15.462 --> 00:55:18.255
من کُنت «لوئیجی جاکوپو ماریا بونیلو» هستم

00:55:18.634 --> 00:55:19.924
ما هم از دیدارتون خوشبختیم

00:55:19.988 --> 00:55:21.394
ویلای فوق‌العاده زیبایی دارین، جناب کُنت

00:55:21.421 --> 00:55:23.123
واقعا قشنگه -
یه لحظه صبر کنید ببینم -

00:55:23.148 --> 00:55:24.648
شما لهجه‌ی جنوبی دارین؟

00:55:25.634 --> 00:55:27.082
من پشت تلفن با شما صحبت نکرده بودم

00:55:27.082 --> 00:55:28.462
با من صحبت کرده بودین، جناب کُنت

00:55:30.701 --> 00:55:31.701
آها، پس بگو

00:55:32.498 --> 00:55:35.798
بذارین نشونتون بدم
بفرمایید، دنبال من بیاین

00:55:43.291 --> 00:55:45.001
بزرگراه دقیقا قراره از همینجا رد بشه

00:55:45.254 --> 00:55:48.584
و این یعنی این باغِ قرن شانزدهمی رو
کاملا نابود می‌کنه

00:55:49.471 --> 00:55:50.641
بزرگراه؟

00:55:51.222 --> 00:55:53.472
بزرگراهِ لیسبون-ترویزو-بوداپست

00:55:54.681 --> 00:55:55.681
گوش کنید

00:56:03.174 --> 00:56:05.254
بربرها سوار بر اسب دارن حمله می‌کنن

00:56:06.391 --> 00:56:09.292
فقط بهم بگین که یه راهی پیدا می‌کنید
تا جلوی این خرابی و فاجعه رو بگیرین

00:56:09.345 --> 00:56:11.459
جناب کُنت،می‌تونم نگاهی به نقشه‌های کاداستر بندازم؟
(نقشه‌های ثبتیِ ملک)

00:56:11.484 --> 00:56:12.484
البته

00:56:13.084 --> 00:56:14.411
جناب کُنت، ببخشید؟

00:56:14.557 --> 00:56:16.030
...قبل از اینکه دست‌به‌کار بشیم

00:56:16.055 --> 00:56:19.255
میشه یه چیزی بدین گلومونو تازه کنیم؟

00:56:19.280 --> 00:56:20.700
راهِ درازی رو اومدیم، خسته‌ایم

00:56:21.507 --> 00:56:24.869
البته، همین الان میگم براتون چند تا آبمیوه بیارن

00:56:24.894 --> 00:56:27.211
ایسیدورو -
ببخشید، جناب کُنت -

00:56:28.511 --> 00:56:30.641
ما آبمیوه‌خور نیستیم

00:56:31.297 --> 00:56:35.167
یه چیزِ گیراتر و سنگین‌تر ندارین؟

00:56:35.387 --> 00:56:36.637
مثلا جین و تونیک؟

00:56:38.474 --> 00:56:39.888
آها، این شد یه چیزی

00:56:39.913 --> 00:56:41.961
خودم براتون یه دایکیری درجه‌یک و بی نقص
درست می‌کنم

00:56:46.034 --> 00:56:51.080
"یک زیرساختِ حیاتی برای توسعه‌ی اراضی منطقه"

00:56:51.701 --> 00:56:52.991
این چرندیات رو تحویل من دادن

00:56:54.337 --> 00:56:56.837
وقتی این جملات رو شنیدم، ترسیدم

00:56:57.701 --> 00:56:59.621
حتی نمی‌تونید تصورش رو بکنید

00:57:01.581 --> 00:57:04.211
چرا مردم دیگه از کلمه‌ی «خاک» و «زمین» استفاده
نمی‌کنن؟

00:57:05.801 --> 00:57:07.381
...قلمرو... اراضی

00:57:07.864 --> 00:57:09.404
حالمو به هم می‌زنه

00:57:12.777 --> 00:57:15.944
ما باید به دادگاه اداریِ استان شکایت کنیم تا بتونیم
جلوی کار این پروژه رو بگیریم

00:57:16.461 --> 00:57:19.081
سخته، ولی از پسِش برمیام

00:57:19.187 --> 00:57:22.210
حدس می‌زنم مِلکتون جزو آثار میراث فرهنگی
ثبت شده باشه

00:57:26.003 --> 00:57:28.293
بالاخره یه نفر پیدا شد که یکم خوش‌بین باشه

00:57:28.930 --> 00:57:33.010
اون وقت ملت میان از تقدیرگرایی و ناامیدیِ جنوبی‌ها
حرف می‌زنن

00:57:42.509 --> 00:57:44.969
عالیه، دستتون درد نکنه

00:57:54.330 --> 00:57:55.450
ممنون، جناب کُنت

00:58:04.785 --> 00:58:05.785
جناب کُنت

00:58:06.356 --> 00:58:07.476
به سلامتی‌تون

00:58:23.845 --> 00:58:25.160
...می‌دونید

00:58:25.319 --> 00:58:28.460
...یک‌بار مدیر موزه «کورِر» توی ونیز

00:58:29.882 --> 00:58:32.002
یه فرمول جالب برای درست کردن این نوشیدنی
یادم داد

00:58:33.258 --> 00:58:36.308
علاوه بر لیموترش، دو قطره هم «پِرنو» بهش
اضافه می‌کرد

00:58:37.295 --> 00:58:38.734
!نه بابا

00:58:39.022 --> 00:58:42.195
راستش رو بخواین، به نظرم که این کار کفرِ محض بود
(اصالت نوشیدنی رو خراب می‌کرد)

00:58:42.552 --> 00:58:45.052
ولی ظاهرا اون زمان‌ها این ترکیب خیلی مد بوده

00:59:01.416 --> 00:59:03.166
اینا قراره همه‌چیز رو نابود کنن

00:59:07.407 --> 00:59:09.907
دیگه هیچی از این منطقه و اصالتش باقی نمی‌مونه

00:59:11.582 --> 00:59:12.949
فقط میشه یه مشت زیرساخت و سازه‌های غول‌آسا

00:59:12.959 --> 00:59:15.709
وسیله‌ای برای اینکه فقط از یه نقطه به یه نقطه‌ی
دیگه بری

00:59:17.595 --> 00:59:19.555
بدون اینکه اصلا مقصدی یاقی مونده باشه

00:59:26.475 --> 00:59:28.395
جناب کُنت، چقدر دست‌های قشنگی دارین

00:59:42.441 --> 00:59:45.698
خب، ما دیگه باید برگردیم دفترمون

00:59:45.933 --> 00:59:47.658
راهِ خیلی درازی تا اونجا در پیش دارید

00:59:49.699 --> 00:59:50.938
...راستی در مورد همین قضیه

00:59:51.038 --> 00:59:53.658
یعنی هزینه‌های رفت‌و‌آمد و سفر

00:59:55.244 --> 00:59:56.704
چطوری باید حساب‌کتاب کنیم؟

01:00:00.764 --> 01:00:01.994
دنبال من بیاین

01:00:12.354 --> 01:00:13.434
خب؟

01:00:14.644 --> 01:00:15.894
چطوری باید حساب‌کتاب کنیم؟

01:00:16.636 --> 01:00:17.903
فاکتور رسمی براتون بزنیم؟

01:00:18.863 --> 01:00:21.163
یا اینکه بین خودمون نقدی صافش کنیم؟

01:00:23.278 --> 01:00:24.328
...ببینید، راستش من

01:00:26.107 --> 01:00:29.687
من تا همین اواخر اصلا حساب بانکی نداشتم

01:00:32.204 --> 01:00:34.100
پس بیایین همین‌جوری بین خودمون صافش کنیم

01:00:35.075 --> 01:00:37.285
عالیه جناب کُنت، حرف نداره

01:00:45.041 --> 01:00:48.371
پنجاه‌تا کافیه؟

01:00:55.730 --> 01:00:57.310
رُندش کنیم، بکنیمش صدتا

01:01:06.130 --> 01:01:08.250
این ملک تحت حفاظت میراث فرهنگیه

01:01:10.049 --> 01:01:12.749
...و شکواییه به دادگاه اداریِ استان

01:01:13.777 --> 01:01:15.407
عجب مغز متفکری هستی تو، جولیو

01:01:16.957 --> 01:01:18.657
واقعا زرنگ و باهوشی

01:01:21.966 --> 01:01:23.466
این کار متعلق به مکتب «وِرونِزه» است

01:01:25.793 --> 01:01:27.123
ماشالله همه چیزو می‌دونی

01:01:29.116 --> 01:01:31.237
«توی نقاشی، به این سبک میگم «کاپریچیو
(نقاشیِ فانتزی)

01:01:32.447 --> 01:01:34.243
یعنی منظره‌ای که در واقعیت وجود خارجی نداره

01:01:35.236 --> 01:01:36.486
یک چشم‌انداز کاملا خیالیه

01:01:39.629 --> 01:01:41.810
اینجا قشنگ معلومه که نقاش می‌خواسته
:با هم ترکیبشون کنه

01:01:42.183 --> 01:01:44.393
منظره‌ی کوهستان و مرداب رو

01:01:46.013 --> 01:01:48.183
بدون اینکه اون‌همه شهرِ وسطِ دشت
فاصله‌ای بینشون بندازن

01:01:52.854 --> 01:01:55.434
کارش درسته این دانشجوی معماریِ ما

01:02:00.557 --> 01:02:01.597
...خب، پس جناب کُنت

01:02:01.689 --> 01:02:03.569
چقدر طولش داد، رفته پول چاپ کنه مگه؟

01:02:04.806 --> 01:02:05.906
اینو نگاه کن

01:02:06.012 --> 01:02:07.142
بدش به من

01:02:09.049 --> 01:02:11.299
مهندس‌ها دارن میان، یالا بریم

01:02:13.156 --> 01:02:14.322
نقشه‌بردارها دارن میان

01:02:14.347 --> 01:02:15.847
باید بزنیم به چاک

01:03:44.655 --> 01:03:45.825
کِی؟

01:03:46.731 --> 01:03:48.231
تا یه ساعت دیگه تقریبا

01:03:49.205 --> 01:03:50.455
تا یه ساعت دیگه؟

01:03:52.601 --> 01:03:55.101
عالی شد، دستت درد نکنه استفی

01:03:55.735 --> 01:03:57.235
خداحافظ، خوشگله

01:03:57.937 --> 01:03:59.317
می‌بینمت

01:04:09.318 --> 01:04:10.398
عالی شد

01:04:11.188 --> 01:04:12.438
استفی کیه؟

01:04:17.425 --> 01:04:19.075
بیخیال، اونی که ناز میکنه ارزشش رو نداره

01:04:19.075 --> 01:04:20.345
سوار شو دُری

01:04:20.932 --> 01:04:22.302
...بچه‌ها، تورو خدا

01:04:23.811 --> 01:04:24.811
یالا، بزن بریم

01:04:27.884 --> 01:04:29.004
یواش‌تر بابا

01:04:34.753 --> 01:04:36.803
تو اون کیفِ صاحاب‌مرده چی داری؟

01:04:37.773 --> 01:04:40.073
کادوی فارغ‌التحصیلیِ جولیا آنتونیائه

01:04:41.154 --> 01:04:43.364
براش یه کتاب درباره «مقبره بریون» خریده بودم

01:04:43.414 --> 01:04:44.344
خریده بودم؟

01:04:44.354 --> 01:04:46.014
یعنی دیگه نمی‌خوای کادو رو بهش بدی؟

01:04:47.146 --> 01:04:48.396
اون الان برگشته ورونا

01:04:49.990 --> 01:04:50.990
خب که چی؟

01:04:51.627 --> 01:04:55.114
بهش زنگ بزن، بگو دارم کادتو برات میارم
بعدش هم برین کلی با هم خوش بگذرونین

01:04:55.600 --> 01:04:56.720
نه اصلا

01:04:58.733 --> 01:05:00.313
من اهل این کارا نیستم

01:05:01.594 --> 01:05:02.844
پس چجوری هستی؟

01:05:04.050 --> 01:05:05.298
مثل شما دوتا زرنگ و بی‌پروا نیستم

01:05:05.323 --> 01:05:07.574
پسر، تو واقعا خیلی کصخلی

01:05:10.727 --> 01:05:12.607
ساعت چند می‌رسیم مِستِره؟

01:05:13.904 --> 01:05:14.954
بستگی داره

01:05:15.914 --> 01:05:17.904
به چی؟ -
به تو -

01:05:17.904 --> 01:05:18.954
به من؟

01:05:22.410 --> 01:05:23.580
این استفی واقعا دختر ماهیه

01:05:25.624 --> 01:05:26.414
خب، راه بیفتیم؟

01:05:26.414 --> 01:05:28.794
چه عجله‌ای داری واسه رفتن؟ -
آقا دلش لک زده برگرده مستره -

01:05:28.794 --> 01:05:32.324
می‌خواد بره خودشو حبس کنه و واسه اون دختری
که دیروز فارغ‌التحصیل شد زار بزنه

01:05:32.384 --> 01:05:34.884
نه جولیو، بیخیال، الان دیگه استفی رو داری

01:05:34.990 --> 01:05:36.200
این استفی اصلا کی هست؟

01:05:36.622 --> 01:05:37.992
استفی کیه؟

01:05:38.017 --> 01:05:39.106
...استفی

01:05:42.033 --> 01:05:43.283
خودِ استفیه دیگه

01:05:46.336 --> 01:05:47.653
...باشه، فهمیدم منظورتون چیه

01:05:47.653 --> 01:05:49.573
نه بچه‌ها، من اهل این کثافت‌کاری‌ها نیستم

01:05:50.402 --> 01:05:52.039
از امروز به بعد دیگه هستی

01:05:52.096 --> 01:05:53.966
نه، نیستم
من از این کارا نمی‌کنم

01:05:54.100 --> 01:05:55.980
پسر، خیلی استرس داری

01:05:56.253 --> 01:05:57.703
راحت باش بابا، شل کن

01:05:58.626 --> 01:05:59.876
...نه، جدی میگم

01:06:04.025 --> 01:06:05.225
بسه دیگه

01:06:08.216 --> 01:06:10.656
باشه، حالا که قراره برم
بگین دقیقا باید چیکار کنم؟

01:06:11.923 --> 01:06:13.576
اون درِ ورودیِ اصلی رو می‌بینی؟

01:06:13.703 --> 01:06:16.203
برو تو، از پله‌ها برو بالا
طبقه اول، واحد سمت راست

01:06:17.491 --> 01:06:19.361
خب تف توش، من رفتم -
برو به سلامت -

01:07:00.015 --> 01:07:01.065
می‌تونم بیام تو؟

01:07:18.528 --> 01:07:20.408
اون مرده اونجا داره سیگار می‌کشه

01:07:43.335 --> 01:07:44.335
مردکِ عوضی

01:07:45.625 --> 01:07:48.245
سیگار رو بیخیال بابا، تو اصلا سیگاری نیستی

01:07:51.454 --> 01:07:52.954
به نظرت اونا سیگار می‌کشن؟

01:07:54.311 --> 01:07:55.577
تو چرا ترک نمی‌کنی؟

01:07:59.218 --> 01:08:01.047
چون اصلا هیجوقت شروع نکردم
(که بخوام ترک کنم)

01:08:09.141 --> 01:08:11.391
بیخیال بابا، مگه میشه اینو یادمون نیاد؟

01:08:13.911 --> 01:08:16.534
مغزم اصلا یاری نمی‌کنه

01:08:16.558 --> 01:08:20.071
بیا از اولِ اولش مرور کنیم
دقیقا از همون‌جایی که شروع کردیم

01:08:20.243 --> 01:08:23.089
دیشب بدجوری مست بودیم، کارلوبیانکی

01:08:23.122 --> 01:08:25.705
می‌دونم دُری، ولی ما که همیشه مستیم

01:08:25.730 --> 01:08:27.110
اینکه دلیل نمیشه

01:08:33.077 --> 01:08:34.197
اصلا هیچی یادم نمیاد

01:09:05.380 --> 01:09:07.380
خب، چطور بود؟

01:09:10.974 --> 01:09:12.603
پایه‌این بریم پیکِ آخر رو هم بزنیم بالا؟

01:09:13.082 --> 01:09:14.332
بچه‌ها

01:10:36.949 --> 01:10:38.569
چارلی، چارلی

01:10:39.288 --> 01:10:41.162
باورم نمیشه

01:10:41.269 --> 01:10:42.399
چی شده؟

01:10:43.575 --> 01:10:45.195
جِنیو اونجاست

01:11:09.468 --> 01:11:10.628
جنیو؟

01:11:13.488 --> 01:11:14.688
سلام، بچه‌ها

01:11:16.312 --> 01:11:17.312
اومدی؟

01:11:19.995 --> 01:11:21.115
کِی رسیدی؟

01:11:21.865 --> 01:11:22.945
امروز صبح

01:11:25.635 --> 01:11:27.215
می‌خواستیم بیایم فرودگاه دنبالت

01:11:28.121 --> 01:11:29.701
...ولی این چارلی‌وایت نابغه

01:11:30.892 --> 01:11:32.272
ما رو برد فرودگاه اشتباهی

01:11:38.214 --> 01:11:39.384
خب؟

01:11:40.301 --> 01:11:41.351
همه‌چیز خوبه

01:11:41.771 --> 01:11:43.271
می‌بینم که شهر چقدر عوض شده

01:11:47.084 --> 01:11:48.334
تو چی؟

01:11:48.878 --> 01:11:49.878
خوبم، خدا رو شکر

01:11:50.654 --> 01:11:52.864
یه برنامه‌ای بچینیم؟
بیاین یه کاری بکنیم

01:11:54.527 --> 01:11:55.607
پایه‌ام

01:11:56.871 --> 01:12:00.501
ما داریم میریم کافه سانترال پیکِ آخرو بزنیم
تو هم میای؟

01:12:02.510 --> 01:12:05.148
من دیگه دارم میرم خونه
می‌خوام سر و سامونی به کارام بدم

01:12:05.553 --> 01:12:07.683
بذاریمش واسه چند روز دیگه

01:12:07.933 --> 01:12:09.923
باید سیر تا پیاز همه‌چیزو برامون تعریف کنی، جنیو

01:12:10.125 --> 01:12:11.995
از آرژانتین بگو، این همه سال چطور گذشت؟

01:12:13.214 --> 01:12:14.634
...قضیه‌اش مفصله

01:12:16.278 --> 01:12:17.528
من برم، بدجوری خسته‌ام

01:12:18.503 --> 01:12:19.793
آره بابا، حتما، برو

01:12:19.857 --> 01:12:21.737
بعدا می‌بینمت -
باشه، فعلا -

01:12:23.237 --> 01:12:24.237
خداحافظ جنیو

01:12:41.251 --> 01:12:42.371
:خب، بریم سر وقت نقشه

01:12:44.121 --> 01:12:45.830
«منطقه‌ی «سان ویتو دآلتیوله

01:12:46.678 --> 01:12:48.000
دقیقا اینجاست

01:12:48.160 --> 01:12:50.160
پسر تو شاهکاری -
من مغزم رسما رد داده -

01:12:53.020 --> 01:12:54.947
ویلا بونیلو کجای نقشه‌اس؟

01:12:57.357 --> 01:12:58.607
حدودا اینجاست

01:13:03.197 --> 01:13:04.197
...اینجا هم که

01:13:04.943 --> 01:13:07.273
همون‌جایی که توش ژامبون کوفت کردیم -
روکولو بود -

01:13:07.973 --> 01:13:09.383
روویگو؟

01:13:09.540 --> 01:13:11.160
روویگو که اصلا وجود خارجی نداره

01:13:12.777 --> 01:13:13.987
پس ما کدوم گوری هستیم؟

01:13:15.277 --> 01:13:16.817
ما اینجاییم

01:13:18.094 --> 01:13:19.094
دقیقا همینجا

01:13:22.027 --> 01:13:23.277
خونه

01:13:24.323 --> 01:13:26.363
یا خدا... من ونیزو نابود کردم

01:13:34.520 --> 01:13:35.770
خیلی شاش دارم، داره می‌ریزه

01:14:12.429 --> 01:14:13.429
چطوری پریمو؟

01:14:25.396 --> 01:14:26.476
پریمو؟

01:14:27.251 --> 01:14:29.051
اون داستانِ ساعته واقعیت داره؟

01:15:17.381 --> 01:15:18.461
جِنیو

01:15:35.815 --> 01:15:36.855
...جِنیو

01:18:21.196 --> 01:18:22.946
باید یه جایی اون پایین‌مایین‌ها باشه

01:18:28.148 --> 01:18:29.528
همین الانشم خیلی اومدیم پایین

01:18:39.190 --> 01:18:41.569
واسه پِیِ ساختمون خیلی رفتن پایین

01:18:46.161 --> 01:18:47.661
گندش بزنن

01:18:53.462 --> 01:18:55.082
حالا چه خاکی تو سرم بریزم؟

01:19:19.668 --> 01:19:20.668
به سلامتی خودمون

01:21:18.539 --> 01:21:20.039
از دست تو، چارلی

01:21:21.236 --> 01:21:24.366
حتی ایوونش هم از استیل ضدزنگ ساخته شده

01:21:24.579 --> 01:21:27.079
اینفورمالیسم خالصِ ونیزیه

01:21:30.860 --> 01:21:31.980
چی شده؟

01:21:31.980 --> 01:21:33.240
...صبرکن، صبرکن، صبرکن

01:21:34.560 --> 01:21:35.810
خودتونو تو آینه دیدین؟

01:21:35.810 --> 01:21:37.310
سلام، عزیزم

01:21:37.310 --> 01:21:38.310
برو اون‌ور ببینم

01:21:40.023 --> 01:21:41.100
سلام کِتی

01:21:41.173 --> 01:21:45.173
شما دوتا واقعا رد دادین
نگاه کنین تو چه وضع و اوضاعی هستین

01:21:48.060 --> 01:21:50.940
این تحفه‌ی جدیدو دیگه از کجا پیدا کردین؟

01:21:51.493 --> 01:21:52.690
سلام خانم

01:21:52.690 --> 01:21:53.810
این جولیوئه

01:21:53.840 --> 01:21:55.690
شب خوش -
بچه‌ی ناپله -

01:21:55.802 --> 01:21:56.922
ولی بچه گلیه

01:21:57.836 --> 01:21:59.730
تازه به من میگه خانم

01:21:59.916 --> 01:22:03.626
از این با اصل‌ونصب‌های جنوبیه

01:22:04.586 --> 01:22:08.166
بسیار خب آقای جنتلمنِ جنوبی، بفرمایید تو
براتون یه تخت آماده می‌کنم

01:22:08.552 --> 01:22:11.026
دُری، تو یکی جات رو کاناپه است

01:22:11.546 --> 01:22:12.666
بیاین داخل

01:22:34.472 --> 01:22:35.472
کجا داری میری؟

01:22:36.309 --> 01:22:39.189
میرم دنبال دختر کوچولوم
باباش امروز با موتور رفته مسافرت

01:22:42.842 --> 01:22:44.632
یعنی امروز دیگه همدیگه‌رو نمی‌بینیم؟

01:22:46.125 --> 01:22:48.479
اگه دوست داری، می‌تونیم امشب کافه سانترال
همدیگه‌رو ببینیم

01:22:48.479 --> 01:22:50.849
قبل اینکه برگردیم خونه یه چیزی بزنیم

01:22:54.097 --> 01:22:55.559
من غلط بکنم دیگه لب یه مشروب بزنم

01:22:55.757 --> 01:22:56.977
آره جون خودت

01:22:57.099 --> 01:22:58.809
حالم افتضاحه

01:22:58.809 --> 01:22:59.930
حقته

01:23:09.949 --> 01:23:11.699
دارم می‌میرم

01:23:25.927 --> 01:23:28.427
پاشو یه دوش بگیر
قیافت شبیه به همه‌چیز هست الا آدمیزاد

01:24:33.020 --> 01:24:34.980
صبح بخیر، سانشاین

01:24:38.109 --> 01:24:39.239
سلام کارلو

01:24:47.307 --> 01:24:48.727
آخیش، همینه

01:25:02.990 --> 01:25:03.990
جولیتو کجاست؟

01:25:15.763 --> 01:25:17.013
سلام بابا

01:25:18.257 --> 01:25:20.257
...داشتم فکر می‌کردم، شاید

01:25:20.899 --> 01:25:23.739
...نمی‌دونم امروز سرت شلوغه یا نه

01:25:25.016 --> 01:25:27.386
..داشتم با خودم می‌گفتم شاید بتونم بیام

01:25:27.433 --> 01:25:28.853
...ورونا و

01:25:30.057 --> 01:25:32.439
می‌تونیم بریم کاستلوِکیو
(قلعه قدیمی)

01:25:32.464 --> 01:25:34.650
اونجا بازسازیِ شاهکارِ «کارلو اسکارپا» رو داره

01:25:36.023 --> 01:25:37.097
واقعا؟

01:25:37.187 --> 01:25:38.437
آره، حتما

01:25:38.630 --> 01:25:40.500
فرصت از این بهتر گیرمون نمیاد

01:25:41.353 --> 01:25:42.382
دقیقا

01:25:42.407 --> 01:25:46.866
ساعت حرکت قطارها رو که چک کردم
برایت پیامک می‌فرستم

01:25:49.226 --> 01:25:52.186
عالیه! خیلی هم خوب

01:25:52.353 --> 01:25:53.603
پس تا بعد، می‌بینمت

01:25:54.622 --> 01:25:58.952
باشه، خداحافظ. روز خوبی داشته باشی

01:26:01.686 --> 01:26:03.056
آفرین پسر

01:26:05.556 --> 01:26:07.506
شماها نمی‌خواین بزرگ بشین؟

01:26:13.686 --> 01:26:15.686
ما دیگه پیرتر از اونیم که بخوایم بزرگ بشیم

01:26:20.595 --> 01:26:22.055
خوش به حالتون

01:26:24.529 --> 01:26:27.306
می‌رسونیمت پایینِ دشت که به قطارت برسی

01:26:27.306 --> 01:26:30.056
چون اگه از اینجا بخوای سوار قطار بشی
عمرا هیچوقت برسی

01:26:31.555 --> 01:26:33.055
میشه قبلش یه کاری بکنیم؟

01:27:25.724 --> 01:27:29.344
این آرامگاه رو «کارلو اسکارپا» واسه
خانواده «بریون» ساخته

01:27:30.344 --> 01:27:31.884
آها، همون‌ها رو میگی

01:27:32.544 --> 01:27:35.390
مادربزرگِ منم یه تلویزیونِ برندِ «بریون‌وگا» داشت
(شوخی با تشابه اسمی)

01:27:56.332 --> 01:27:59.342
سنگینی و ابهتِ احجامِ بُتُن آرمه
(بتن مسلح)

01:27:59.371 --> 01:28:01.555
مدام سنگینی و وقارِ مرگ رو به آدم یادآوری میکنه

01:28:02.391 --> 01:28:05.641
در حالی که فضاهای خالی و برکه‌های آب
...آدم رو سوق میدن

01:28:05.774 --> 01:28:08.403
به یه جور حسِ سبکیِ اثیری و آسمانی

01:28:17.803 --> 01:28:19.843
آدم احساس میکنه وسط ژاپنه

01:28:23.917 --> 01:28:26.047
کارلو اسکارپا خودش هم تو ژاپن فوت کرد

01:28:29.674 --> 01:28:31.372
...از تلخیِ روزگار
(دست تقدیر این بود که)

01:28:32.153 --> 01:28:33.783
از پله‌ها افتاد و مُرد

01:28:35.060 --> 01:28:38.147
همون مردی که یه جورایی کل مفهوم و ساختارِ
پله‌ها رو تو معماری متحول کرده بود

01:28:39.521 --> 01:28:40.891
اون پایین دفن شده

01:28:42.317 --> 01:28:43.567
به صورت ایستاده

01:28:44.606 --> 01:28:45.856
مثل یه سامورایی

01:28:47.000 --> 01:28:48.160
واقعا؟

01:28:49.720 --> 01:28:50.970
...و زمین رو هم

01:28:52.784 --> 01:28:56.876
حدود 85 سانتی‌متر آوردن بالا
...تا بهت این امکان رو بده که

01:28:58.033 --> 01:29:00.403
دشتِ روبروت رو از یه زاویه دیدِ کاملا متفاوت ببینی

01:29:03.724 --> 01:29:05.594
اصلا شبیه قبرستون یا آرامگاه نیست

01:29:07.207 --> 01:29:11.497
راستش رو بخوای، اصلا مقبره نیست

01:29:12.527 --> 01:29:15.196
اینجا یه جور ماشینه، واسه هضم کردن و
کنار اومدن با غمِ از دست دادن

01:29:24.146 --> 01:29:25.856
واقعا تا حالا اینجا نیومده بودی؟

01:29:26.438 --> 01:29:27.768
نه، هیچوقت

01:29:31.179 --> 01:29:34.059
آخه چطور ممکنه تو اون گوری که توش زندگی میکنی
هیچ کوفتی رو نشناسی؟

01:29:35.796 --> 01:29:39.456
ما هیچی بارمون نیست
ولی تهِ همه‌چیز رو درآوردیم

01:29:56.933 --> 01:29:58.553
جولیو، چیزی شده؟

01:30:02.626 --> 01:30:04.166
یه جور دیگه‌ای تصورش می‌کردم

01:30:05.933 --> 01:30:07.183
چطور مگه؟

01:30:11.073 --> 01:30:13.903
من همیشه فقط نقشه‌ی فنی و پلانش رو دیده بودم
...واسه همین

01:30:14.803 --> 01:30:17.183
...ولی الان که فضا، حجم‌ها

01:30:17.999 --> 01:30:19.543
و این چشم‌انداز رو از نزدیک می‌بینم

01:30:21.782 --> 01:30:23.072
نمی‌دونم چطوری بگم

01:30:27.356 --> 01:30:29.736
واقعیتش خیلی قشنگ‌تر از تصویر روی کاغذشه

01:31:22.182 --> 01:31:23.932
کادو رو اوردی؟ -
آره، پیشمه -

01:31:26.302 --> 01:31:28.132
قطار ورونا -
ورونا، زود باش -

01:31:28.192 --> 01:31:29.362
سکوی 2

01:31:30.182 --> 01:31:31.302
ورونا

01:31:34.972 --> 01:31:36.472
ببین، اینجاست

01:31:36.497 --> 01:31:37.497
عجله کن

01:31:39.809 --> 01:31:41.268
بلیط، جولیو

01:31:44.219 --> 01:31:45.509
بلیطتو بردار

01:31:48.517 --> 01:31:50.137
لعنت به این سیگار
دیگه باید بذارمش کنار

01:31:55.524 --> 01:31:57.630
به زودی می‌بینمت -
بدو پسر، قطار داره راه می‌فته -

01:31:57.701 --> 01:31:58.911
خودمون می‌آییم دنبالت

01:31:59.681 --> 01:32:00.681
خولیو

01:32:01.681 --> 01:32:03.341
...یادت نره

01:32:08.257 --> 01:32:09.377
چی گفتی؟

01:33:35.389 --> 01:33:36.929
خولیو

01:33:37.920 --> 01:33:39.130
خولیو

01:33:41.430 --> 01:33:42.800
برو، خولیو

01:34:15.429 --> 01:34:18.429
خیلی وقت بود یه بستنیِ درست‌وحسابی نخورده بودم

01:34:23.799 --> 01:34:24.879
اینکه لیمو نیست

01:34:25.725 --> 01:34:28.345
فکر کنم یارو بهم طعم «فیور دی لاته» داده
(سرشیر)

01:34:29.049 --> 01:34:30.049
بذار منم یه تست بزنم

01:34:34.299 --> 01:34:35.429
این اصلا لیمو نیست

01:34:36.681 --> 01:34:38.558
یا طعم فیور دی لاته(سرشیر) است یا ماست

01:34:46.438 --> 01:34:47.438
عجیبه والا

01:34:51.509 --> 01:34:53.509
انتظار داشتم مزه‌اش تلخ باشه

01:34:55.299 --> 01:34:58.049
ولی تهش مزه شیرینی میده

01:34:59.522 --> 01:35:01.089
برو عوض کن خب

01:35:01.182 --> 01:35:02.272
بیخیال

01:35:21.461 --> 01:35:22.788
زود باش دیگه

01:35:22.928 --> 01:35:23.928
یه لحظه وایسا

01:35:33.087 --> 01:35:35.087
ای کیر توش

01:35:43.647 --> 01:35:45.027
کارلوبیانکی

01:35:49.667 --> 01:35:52.417
همین الان اون قضیه‌ی اون شب یادم اومد

01:36:01.808 --> 01:36:15.642
FilmYar