﻿1
00:00:03,000 --> 00:00:13,000
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال » 
[ FilmYar ]

2
00:00:14,001 --> 00:00:28,967

3
00:00:29,000 --> 00:00:46,000
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال » 
[ FilmYar ]

4
00:00:47,221 --> 00:00:50,441
جسد امیلی سایر،

5
00:00:50,659 --> 00:00:51,790
که مومیایی کردن آن در حال انجام است

6
00:00:52,008 --> 00:00:54,054
توسط کارآموز ربکا اوونز،

7
00:00:54,228 --> 00:00:56,926
برای آخرین عمل تحت نظارتش،

8
00:01:41,926 --> 00:01:43,538
خیلی خوب، خانم اوونز،

9
00:02:14,612 --> 00:02:16,223
تزریق شریانی،

10
00:02:21,663 --> 00:02:23,578
مومیایی کردن به طور مناسب در حال انجام است،

11
00:02:24,579 --> 00:02:25,928
به طور کافی؟

12
00:02:27,451 --> 00:02:28,931
به طور رضایت‌بخشی،

13
00:02:41,596 --> 00:02:42,858
عالی پیش میری،

14
00:02:53,477 --> 00:02:55,262
اممم، کار اشتباهی کردم؟

15
00:02:59,179 --> 00:03:01,529
نه، همه چیز خوب است،

16
00:03:03,139 --> 00:03:05,881
لطفا، ادامه بده،

17
00:03:43,701 --> 00:03:46,400
مومیایی کردن ساعت ۴:۲۴ بعد از ظهر به پایان رسید،

18
00:03:47,662 --> 00:03:49,185
کارت عالی بود، خانم اوونز،

19
00:04:02,590 --> 00:04:05,332
باشه، خانم ساویر،

20
00:04:07,421 --> 00:04:09,858
بیا تو رو جا بدیم،

21
00:04:20,911 --> 00:04:21,870
شب،

22
00:04:53,423 --> 00:04:56,774
ابزار موجود در اتوکلاو، بررسی کنید،

23
00:04:56,948 --> 00:04:59,255
میز تمیز، بررسی،

24
00:04:59,473 --> 00:05:00,735
دوباره پر کردن،

25
00:05:19,231 --> 00:05:20,624
ای خدا...

26
00:05:20,755 --> 00:05:22,713
آقای دلور، شما من را شگفت‌زده کردید،

27
00:05:22,931 --> 00:05:23,801
داری چیکار میکنی؟

28
00:05:24,541 --> 00:05:26,369
اه، داشتم مایعات رو دوباره پر می‌کردم،

29
00:05:26,500 --> 00:05:28,806
دیدم قیمتشون پایینه، برای همین می‌خواستم یه دونه ازشون بخرم

30
00:05:28,937 --> 00:05:29,938
قبل از اینکه به خانه بروم،

31
00:05:31,853 --> 00:05:33,507
هیچ دلیلی برای اینجا بودن وجود نداره،

32
00:05:35,596 --> 00:05:37,424
بطری‌های اضافی در کمد لوازم جلویی وجود دارد،

33
00:05:38,990 --> 00:05:41,515
تا تحویل بعدی باید کافی باشه،

34
00:05:46,389 --> 00:05:51,046
اگرچه، از توجه شما به جزئیات قدردانی می‌کنم،

35
00:05:51,220 --> 00:05:52,352
البته،

36
00:06:06,453 --> 00:06:07,323
هوم،

37
00:06:18,813 --> 00:06:23,383
خب، متاسفانه هیچ شور و شوق خاصی وجود ندارد

38
00:06:23,557 --> 00:06:24,775
برای نشان دادن تکمیل کار شما،

39
00:06:24,949 --> 00:06:26,081
نه در این خط کاری،

40
00:06:26,255 --> 00:06:27,691
با این اوصاف،

41
00:06:27,865 --> 00:06:29,606
آیا باید به سلامتی دستاورد شما بنوشیم؟

42
00:06:29,824 --> 00:06:32,000
ام، نه، نه، متشکرم،

43
00:06:32,174 --> 00:06:33,741
اوه، هرچند قدرشو می‌دونم،

44
00:06:35,656 --> 00:06:37,527
البته، عذرخواهی می‌کنم،

45
00:06:37,745 --> 00:06:39,311
نه، اشکالی نداره،

46
00:06:39,529 --> 00:06:43,098
من فقط، اممم... من واقعاً مشروب نمی‌خورم،

47
00:06:45,840 --> 00:06:47,363
با این وجود،

48
00:06:51,889 --> 00:06:54,631
خب، حالا من خودم کار خواهم کرد؟

49
00:06:54,805 --> 00:06:56,459
در بیشتر موارد، بله،

50
00:06:56,590 --> 00:07:00,158
من عمدتاً به امور تجاری رسیدگی خواهم کرد،

51
00:07:00,289 --> 00:07:01,682
رسیدگی به امور خانواده‌ها

52
00:07:01,812 --> 00:07:03,248
یا عزیزان و چیزهایی از این قبیل؟

53
00:07:03,466 --> 00:07:04,989
نه این روزها،

54
00:07:05,120 --> 00:07:07,775
ما خانواده‌ها را به دفتر دعوت نمی‌کنیم،

55
00:07:07,949 --> 00:07:09,167
این یکی از دلایلی است که درها را برداشتم

56
00:07:09,385 --> 00:07:10,604
به اتاق مومیایی کردن،

57
00:07:11,692 --> 00:07:14,695
متوجه شدم وقتی خودم کار می‌کنم،

58
00:07:14,912 --> 00:07:17,262
فقط کارها را کمی آسان‌تر می‌کند،

59
00:07:17,393 --> 00:07:20,135
یک اتاق بزرگ برای آماده‌سازی،

60
00:07:20,309 --> 00:07:22,485
فکر کنم راحت تر بشه زیر نظرشون گرفت،

61
00:07:24,182 --> 00:07:25,706
بله،

62
00:07:26,837 --> 00:07:28,752
ساعت‌ها نسبتاً ثابت خواهند بود،

63
00:07:29,187 --> 00:07:30,885
آه، به غیر از آخر هفته‌های گاه به گاه،

64
00:07:31,102 --> 00:07:32,713
شما بیشتر در شیفت روز کار خواهید کرد،

65
00:07:32,843 --> 00:07:35,455
من با هر بقایایی که شب بیاید، کنار می‌آیم،

66
00:07:35,629 --> 00:07:37,761
اما من از شب کاری بدم نمیاد

67
00:07:37,979 --> 00:07:40,242
-اگر هر وقت لازم شد-- -نه،

68
00:07:41,069 --> 00:07:42,766
نه،

69
00:07:42,984 --> 00:07:45,377
نمی‌خواهم فرسوده شوی،

70
00:07:45,508 --> 00:07:46,727
شمع را از دو سر می‌سوزانم،

71
00:07:46,901 --> 00:07:48,337
-برای هیچکس خوب نیست، -مم،

72
00:07:48,468 --> 00:07:50,774
گذشته از این، تو جوانی،

73
00:07:50,992 --> 00:07:52,863
تو باید بیرون باشی و خوش بگذرونی،

74
00:07:53,081 --> 00:07:54,778
هوم،

75
00:07:54,909 --> 00:07:56,911
این روزها واقعاً زیاد از این کارها نمی‌کنم،

76
00:07:59,000 --> 00:08:01,263
خب پس می‌توانم انتظار داشته باشم که خوب استراحت کرده باشی

77
00:08:01,481 --> 00:08:03,483
وقتی سر شیفت روزت حاضر میشی،

78
00:08:04,266 --> 00:08:05,572
هوم،

79
00:08:11,795 --> 00:08:13,449
همه چی روبراهه، خانم اوونز؟

80
00:08:15,103 --> 00:08:18,236
اوه، اوه، آره، اوه، ببخشید،

81
00:08:18,410 --> 00:08:20,674
من فقط کمی میگرن دارم،

82
00:08:22,719 --> 00:08:23,938
من خوب خواهم شد،

83
00:08:25,548 --> 00:08:28,856
خب، اگه شانس بیاریم، کسی رو وارد نمی‌کنیم،

84
00:08:28,986 --> 00:08:32,467
شما می‌توانید تمام آخر هفته را مرخصی بگیرید و استراحت کنید،

85
00:08:34,601 --> 00:08:37,125
به داخل خوش آمدید، خانم اوونز،

86
00:09:45,672 --> 00:09:50,372
دوباره، و دوباره، و دوباره،

87
00:10:08,042 --> 00:10:10,566
چی...؟

88
00:10:35,635 --> 00:10:37,637
اوه، سلام،

89
00:10:37,811 --> 00:10:43,077
آه، اسم من ربکا است، و امروز یک ساله شدم،

90
00:10:44,339 --> 00:10:46,254
امم، ببخشید،

91
00:10:46,471 --> 00:10:51,607
من-- واقعاً نمی‌دونم، امم، چی بگم،

92
00:10:53,391 --> 00:10:54,784
الف-- یک سال پیش، واقعاً فکر نمی‌کردم

93
00:10:54,915 --> 00:10:57,831
که من حتی اینجا خواهم بود،

94
00:10:57,961 --> 00:10:59,441
اما، اه، مطمئنم که شما احتمالاً

95
00:10:59,659 --> 00:11:01,835
مدام این را می‌شنوی،

96
00:11:06,840 --> 00:11:12,367
قبل از اینکه هوشیار بشم، فکر کنم از ... میترسیدم

97
00:11:12,497 --> 00:11:15,196
تقریباً هر چیزی را حس می‌کند،

98
00:11:15,413 --> 00:11:20,375
من فقط از همه دوری می‌کردم،

99
00:11:20,549 --> 00:11:21,985
و فکر نمی‌کنم حتی بیشتر از یک روز رفته باشم

100
00:11:22,203 --> 00:11:23,857
بدون اینکه خودم را بی‌حس کنم،

101
00:11:26,903 --> 00:11:28,775
فکر کنم فقط داشتم به ترس اجازه می‌دادم

102
00:11:28,905 --> 00:11:31,865
و یه جورایی شرم همه جا رو فرا میگیره، میدونی؟

103
00:11:34,955 --> 00:11:38,610
اه، در نهایت به هر کسی که سعی در کمک کردن داشته باشد آسیب می‌رساند،

104
00:11:38,828 --> 00:11:43,964
و فکر می‌کنم این سخت‌ترین قسمت برای من بوده است

105
00:11:44,094 --> 00:11:45,835
پذیرفتن دردی است که من باعثش شده‌ام

106
00:11:45,966 --> 00:11:49,796
و آدم‌هایی که از دست داده‌ام،

107
00:11:52,146 --> 00:11:57,151
ام، اما به همین دلیل است که من از این برنامه سپاسگزارم،

108
00:11:57,281 --> 00:11:59,370
چون می‌دانم که تنها نیستم

109
00:11:59,544 --> 00:12:01,329
در آن حس،

110
00:12:01,503 --> 00:12:05,202
و می‌توانم انتخاب کنم که دیگر از خودم پنهان نشوم،

111
00:12:05,420 --> 00:12:08,162
امم، پس ممنون که اجازه دادی به اشتراک بذارم،

112
00:12:09,337 --> 00:12:10,904
تولدت مبارک،

113
00:12:12,340 --> 00:12:14,342
باید افتخار کنی،

114
00:12:15,560 --> 00:12:16,648
باید به خودت افتخار کنی،

115
00:12:16,866 --> 00:12:17,998
خیلی مسئله‌ی بزرگیه،

116
00:12:18,215 --> 00:12:19,086
و هنوز کارهایی برای انجام دادن وجود دارد،

117
00:12:19,303 --> 00:12:21,262
اما تو این را می‌دانی،

118
00:12:21,392 --> 00:12:25,309
ما فقط باید هر روز به آن ادامه دهیم،

119
00:12:25,527 --> 00:12:27,355
و تو مدام برمی‌گردی،

120
00:12:32,882 --> 00:12:34,710
به همین دلیل است که مهم است که ما پیروزی‌هایمان را به اشتراک بگذاریم

121
00:12:34,884 --> 00:12:37,539
و ما همدیگر را جشن می‌گیریم، پس بیایید جشن بگیریم،

122
00:12:41,586 --> 00:12:43,937
ربکا،

123
00:12:46,287 --> 00:12:47,810
وای!

124
00:12:47,984 --> 00:12:50,813
بکا، من به تو و پدرت خیلی افتخار می‌کنم،

125
00:12:50,944 --> 00:12:52,032
خدایا روحش را قرین آرامش کن،

126
00:12:52,249 --> 00:12:53,816
او هم به تو افتخار خواهد کرد،

127
00:12:53,947 --> 00:12:55,209
ممنون که اومدی،

128
00:12:55,339 --> 00:12:57,037
البته عزیزم، من تو را دوست دارم،

129
00:12:57,254 --> 00:13:01,302
من هم دوستت دارم، مادربزرگ، به زودی می‌بینمت،

130
00:13:01,432 --> 00:13:02,042
-خداحافظ عزیزم، -خداحافظ،

131
00:13:02,172 --> 00:13:03,652
ربکا،

132
00:13:05,393 --> 00:13:08,091
دروغ نگم، نگرانت هستم،

133
00:13:08,222 --> 00:13:10,572
برای تراشه سال اولی‌ها غیرمعمول نیست

134
00:13:10,746 --> 00:13:12,313
آخرین نفری باشد که جمع می‌شود،

135
00:13:13,793 --> 00:13:16,491
خب، تا اینجا که رسیدم، نه؟

136
00:13:18,232 --> 00:13:20,625
بهم بگو اگه شروع به لغزش کردی بهم زنگ میزنی،

137
00:13:20,843 --> 00:13:22,236
من خواهم کرد،

138
00:13:22,366 --> 00:13:23,019
باشه،

139
00:13:23,150 --> 00:13:24,586
فقط یادت باشه،

140
00:13:24,804 --> 00:13:26,980
تو فقط به اندازه رازهایت بیماری،

141
00:13:27,894 --> 00:13:31,114
و سلام، تبریک میگم که دوره کارآموزیت رو تموم کردی،

142
00:13:31,332 --> 00:13:31,985
می‌دانم،

143
00:13:32,202 --> 00:13:33,290
آره، آفرین

144
00:13:33,421 --> 00:13:34,552
هرچند که هرگز نخواهم فهمید

145
00:13:34,770 --> 00:13:37,817
چطور می‌تونی با ... کنار بیای؟

146
00:13:37,991 --> 00:13:39,993
ام، باشه،

147
00:13:40,210 --> 00:13:41,429
به تو افتخار می‌کنم،

148
00:13:41,559 --> 00:13:42,996
متشکرم،

149
00:13:43,126 --> 00:13:44,519
خواهش می‌کنم،

150
00:14:04,931 --> 00:14:06,193
لعنت بهش!

151
00:14:52,195 --> 00:14:53,501
آقای دلور؟

152
00:14:53,631 --> 00:14:55,590
ببخشید مزاحمتون شدم، خانم اوونز،

153
00:14:55,807 --> 00:14:57,287
می‌دانم که حالت خوب نیست،

154
00:14:57,505 --> 00:14:58,636
نه، اشکالی نداره،

155
00:14:58,854 --> 00:15:00,812
اممم، چیکار میتونم برات بکنم؟

156
00:15:00,943 --> 00:15:04,207
متاسفانه، امشب باید بیایی اینجا،

157
00:15:04,425 --> 00:15:06,253
می‌دونم این چیزی نبود که در موردش صحبت کردیم، اما...

158
00:15:07,558 --> 00:15:08,820
باشه،

159
00:15:08,951 --> 00:15:10,300
از سردخانه شهر یه ترانسفر گرفتیم

160
00:15:10,474 --> 00:15:13,869
امشب، در واقع چندین نفر،

161
00:15:14,043 --> 00:15:16,263
و من نمی‌توانم خودم آنجا باشم،

162
00:15:16,393 --> 00:15:18,178
مطمئناً،

163
00:15:18,352 --> 00:15:19,440
منظورم اینه که، برای همین منو تربیت کردی، درسته؟

164
00:15:20,354 --> 00:15:21,703
کاملاً،

165
00:15:23,444 --> 00:15:24,271
موفق باشید،

166
00:17:29,961 --> 00:17:31,833
خیلی خب،

167
00:17:34,618 --> 00:17:37,230
صبر کن، مومیایی کردن و سوزاندن جسد؟

168
00:17:37,447 --> 00:17:39,058
چرا باید هر دو را انجام دهم؟

169
00:17:40,711 --> 00:17:42,496
هرچی،

170
00:17:43,714 --> 00:17:45,803
بسیار خب، آقای لبوویتز،

171
00:17:45,977 --> 00:17:49,242
بیا تو را مومیایی کنیم و، فکر کنم، بسوزانیم،

172
00:18:25,016 --> 00:18:27,454
خیلی خب، اینجا چی داریم؟

173
00:18:27,671 --> 00:18:30,370
اوف، آره، این کافیه،

174
00:19:20,507 --> 00:19:24,337
اوه، اینها تازه به نظر می‌رسند،

175
00:19:27,166 --> 00:19:29,124
تعجب می‌کنم چطور اینها را بدست آوردی،

176
00:19:35,870 --> 00:19:38,220
خب، اگر کنجکاو هستید که چرا حمام،

177
00:19:38,351 --> 00:19:40,179
که ما را دو نفر می‌کند،

178
00:19:41,832 --> 00:19:43,443
منظورم اینه که، چرا این همه تلاش رو به خرج میدی؟

179
00:19:43,660 --> 00:19:46,185
اگه فقط قراره بسوزی، درسته؟

180
00:19:48,099 --> 00:19:51,146
اما رئیس چیزی را که می‌خواهد به دست می‌آورد،

181
00:21:08,919 --> 00:21:10,269
باشه،

182
00:21:11,661 --> 00:21:14,273
خیلی خب،

183
00:21:14,490 --> 00:21:18,799
جیکوب لبوویتز،

184
00:21:20,279 --> 00:21:23,456
آثار برجسته،

185
00:21:47,131 --> 00:21:48,742
داری شوخی میکنی لعنتی،

186
00:23:14,741 --> 00:23:16,351
گورستان ریور فیلدز،

187
00:23:18,962 --> 00:23:19,833
سلام؟

188
00:23:22,139 --> 00:23:23,619
من ریموند هستم،

189
00:23:23,837 --> 00:23:25,752
فقط بررسی می‌کنم ببینم اوضاع چطور پیش می‌رود،

190
00:23:25,969 --> 00:23:29,843
آره، آره، جالب بوده،

191
00:23:29,973 --> 00:23:32,236
آه، فکر کنم طوفان داره برای چراغ‌ها مشکل ایجاد می‌کنه،

192
00:23:32,454 --> 00:23:34,848
اما آنها مقاومت می‌کنند،

193
00:23:35,065 --> 00:23:37,067
و من تازه داشتم روی بدن دوم شروع می‌کردم،

194
00:23:37,285 --> 00:23:39,113
می‌خواستم بدونم سوالی دارید؟

195
00:23:41,028 --> 00:23:42,725
اگه چیزی لازم داشتی، همین الان بهم زنگ بزن،

196
00:23:42,943 --> 00:23:45,685
البته، آقای دلور، مطمئنم که حالم خوب خواهد شد،

197
00:24:12,712 --> 00:24:15,410
باشه،

198
00:24:15,584 --> 00:24:19,066
خب، حتماً مادربزرگ کسی بوده‌ای، درست است؟

199
00:24:19,240 --> 00:24:20,546
مادربزرگم،

200
00:24:20,720 --> 00:24:21,982
او اساساً من را بعد از پدرم بزرگ کرد،

201
00:24:22,112 --> 00:24:22,983
و او--

202
00:24:32,558 --> 00:24:36,736
لعنت، اممم، اوه، اینجا صبر کن،

203
00:25:10,813 --> 00:25:12,467
خیلی خب، این کار می‌کنه،

204
00:25:20,127 --> 00:25:22,303
چطور این کار را کردی؟

205
00:26:22,755 --> 00:26:24,583
عجیبه که،

206
00:26:33,679 --> 00:26:35,768
اوه،

207
00:26:48,868 --> 00:26:51,305
ای بیچاره،

208
00:26:55,222 --> 00:26:56,702
الان برمی‌گردم،

209
00:27:10,063 --> 00:27:11,412
کسی اونجاست؟

210
00:27:23,729 --> 00:27:24,773
ریموند؟

211
00:27:41,442 --> 00:27:43,096
چه کوفتی؟

212
00:27:52,932 --> 00:27:54,107
سلام؟

213
00:27:56,675 --> 00:27:58,024
سلام؟

214
00:28:00,026 --> 00:28:03,856
آقای دلور، سلام؟

215
00:28:06,075 --> 00:28:07,294
من-- من نمی‌تونم بشنوم--

216
00:28:07,468 --> 00:28:08,687
تو این کارو با من کردی،

217
00:28:10,819 --> 00:28:12,647
این کیست؟

218
00:28:13,909 --> 00:28:15,476
همش تقصیر توئه،

219
00:29:23,762 --> 00:29:25,894
سلام؟

220
00:29:26,112 --> 00:29:29,593
اه، یه نفر گم شده رو گزارش کن، یه بچه، دخترم،

221
00:29:29,768 --> 00:29:31,857
اسمش ربکا اوونزه،

222
00:29:32,074 --> 00:29:35,208
اون ۱۴ سالشه، تو باید کمکم کنی،

223
00:29:35,382 --> 00:29:36,687
بابا؟

224
00:29:36,905 --> 00:29:38,428
او مشکل مواد مخدر دارد،

225
00:29:38,646 --> 00:29:40,343
اوه، او با چند تا از دوستانش به دریاچه رفت،

226
00:29:40,561 --> 00:29:42,955
او هرگز برنگشت،

227
00:29:43,172 --> 00:29:45,696
نه، من قرار نیست ۲۴ ساعت صبر کنم!

228
00:29:45,827 --> 00:29:48,308
دخترم تو دردسر افتاده، لعنت بهش!

229
00:29:49,135 --> 00:29:49,875
باشه!

230
00:29:50,092 --> 00:29:51,528
نه، نه، بابا،

231
00:29:51,659 --> 00:29:52,965
خودم دنبالش می‌گردم!

232
00:31:14,263 --> 00:31:16,004
بکا؟ بکا؟

233
00:31:16,135 --> 00:31:17,310
نه الان،

234
00:31:17,527 --> 00:31:19,660
بکا، باید بذاری بیام تو،

235
00:31:21,967 --> 00:31:23,577
بکا، من اینجام تا بهت کمک کنم،

236
00:31:26,101 --> 00:31:28,321
بکا، بیا دم این در،

237
00:31:28,538 --> 00:31:30,323
من نمی روم،

238
00:31:35,284 --> 00:31:36,677
باشه، باشه، اممم...

239
00:31:38,505 --> 00:31:40,246
انگار چیزای خوبی پیدا کردی، ها؟

240
00:31:40,376 --> 00:31:41,421
نه، اممم...

241
00:31:41,595 --> 00:31:43,423
الان داری تاوانشو میدی،

242
00:31:47,035 --> 00:31:49,820
من... من یادم نمیاد که به خونه برگشته باشم،

243
00:31:49,951 --> 00:31:50,734
و حدس می‌زنم یادت نیست

244
00:31:50,909 --> 00:31:52,606
بهم زنگ زدی که بیام پیشت؟

245
00:31:54,347 --> 00:31:56,436
تقریباً درست به نظر می‌رسد،

246
00:31:57,698 --> 00:32:00,527
خب، پس دوباره شروع می‌کنیم،

247
00:32:01,789 --> 00:32:04,400
امروز روز اول است،

248
00:32:05,445 --> 00:32:06,837
پس ما برایت یک فنجان قهوه‌ی بزرگ درست می‌کنیم

249
00:32:06,968 --> 00:32:08,927
و ما خودمان را در یک جلسه خواهیم یافت،

250
00:32:10,493 --> 00:32:14,497
امم، نه، من-- من-- من استفاده نکردم، باشه؟

251
00:32:14,671 --> 00:32:16,108
من-- من میدونم که من-- من این کار رو نکردم،

252
00:32:16,282 --> 00:32:18,675
دختر، حالا می‌دانم روز بعدش چه شکلی است،

253
00:32:18,893 --> 00:32:20,851
و شبیه توست،

254
00:32:20,982 --> 00:32:23,637
و من و تو هر دو می‌دانیم که اولین قدم

255
00:32:23,811 --> 00:32:25,552
اذعان کردن است،

256
00:32:25,726 --> 00:32:29,121
پس قهوه، دوش، جلسه،

257
00:32:30,296 --> 00:32:31,862
کاری که قرار نیست انجام بدیم

258
00:32:32,037 --> 00:32:33,647
وانمود کن که دیشب اتفاقی نیفتاده، باشه؟

259
00:32:33,864 --> 00:32:35,040
این کاریه که ما انجام نمیدیم

260
00:32:35,170 --> 00:32:37,738
چون همه ما می‌دانیم که این کار را کرد،

261
00:32:37,912 --> 00:32:39,914
پس ما این قهوه را به تو می‌دهیم،

262
00:32:40,088 --> 00:32:41,829
ما قراره خودمون رو پیدا کنیم...

263
00:32:41,960 --> 00:32:45,311
من-- من... من استفاده نکردم، باشه؟

264
00:32:45,485 --> 00:32:47,052
می‌دانم که این کار را نکردم،

265
00:32:48,401 --> 00:32:49,837
من- من فقط- من ازت میخوام که اینجا حرفمو باور کنی

266
00:32:50,011 --> 00:32:51,404
چون من واقعاً--

267
00:32:51,621 --> 00:32:52,796
-خب، باشه، من بهت نیاز دارم-- -بدون که من این کار رو نکردم،

268
00:32:53,014 --> 00:32:54,494
-بهت نیاز دارم-- -یه چیزی هست...

269
00:32:54,668 --> 00:32:56,539
بهت نیاز دارم... بهت نیاز دارم که آروم باشی، باشه؟

270
00:32:56,757 --> 00:32:58,106
من الان اینجام،

271
00:32:58,324 --> 00:32:59,064
بیا اینجا، بیا اینجا،

272
00:33:05,374 --> 00:33:06,593
اشکالی نداره،

273
00:33:14,905 --> 00:33:16,081
باشه،

274
00:33:16,211 --> 00:33:17,952
خیلی خب، بیا اون قهوه رو بخوریم،

275
00:33:20,868 --> 00:33:22,696
آخ! آخ!

276
00:33:22,870 --> 00:33:25,829
چی؟ اوه، نه، اصلاً نه،

277
00:33:28,136 --> 00:33:29,050
اوه!

278
00:33:29,268 --> 00:33:31,444
نه!

279
00:33:32,227 --> 00:33:34,273
نه! نه! بکا، نه!

280
00:33:35,448 --> 00:33:38,190
نه! نه! نه!

281
00:33:40,409 --> 00:33:43,021
بکا، نه! نه!

282
00:33:45,284 --> 00:33:49,636
نه!

283
00:33:55,990 --> 00:33:56,730
نه!

284
00:33:56,860 --> 00:33:57,861
اوه، نه!

285
00:33:58,079 --> 00:33:59,515
نه، خواهش می‌کنم، نه!

286
00:33:59,733 --> 00:34:01,343
نه نه!

287
00:34:01,517 --> 00:34:02,301
اوه، نه!

288
00:34:07,219 --> 00:34:08,393
نه نه!

289
00:34:10,004 --> 00:34:10,657
نه!

290
00:34:17,359 --> 00:34:18,621
نه! نه! نه!

291
00:34:18,752 --> 00:34:21,449
بس کن، بس کن، نه! نه،

292
00:34:21,668 --> 00:34:22,581
نه!

293
00:34:24,192 --> 00:34:25,846
نه!

294
00:34:49,304 --> 00:34:50,739
نه، اممم...

295
00:35:36,395 --> 00:35:38,484
ربکا، حالت خوبه؟

296
00:35:38,701 --> 00:35:42,575
آقای دلور، نمی‌دانستم به چه کس دیگری زنگ بزنم،

297
00:35:42,792 --> 00:35:45,143
دقیقاً بگو چه تجربه‌ای داشتی،

298
00:35:45,360 --> 00:35:47,928
فکر کنم کار خیلی بدی کردم،

299
00:35:48,146 --> 00:35:49,277
کجایی؟

300
00:35:49,408 --> 00:35:51,758
خونه، من اومدم خونه و--

301
00:35:51,888 --> 00:35:53,238
تو رفتی؟

302
00:35:54,891 --> 00:35:58,721
ربکا، تو باید همین الان برگردی به سردخانه،

303
00:35:58,895 --> 00:36:00,070
-خیلی خطرناکه، -نه، من--

304
00:36:00,288 --> 00:36:02,160
نه، نه، من... من نمی‌تونم برگردم اونجا،

305
00:36:02,290 --> 00:36:03,726
من برنمی‌گردم،

306
00:36:03,857 --> 00:36:06,251
می‌دانم آنچه تجربه کردی وحشتناک بود،

307
00:36:06,381 --> 00:36:09,167
من می‌توانم همه چیز را توضیح دهم، آنجا تو را خواهم دید،

308
00:36:09,384 --> 00:36:10,690
شما می‌دانستید؟

309
00:36:11,778 --> 00:36:13,649
باید مطمئن می‌شدم،

310
00:36:13,823 --> 00:36:16,435
تو می‌دونستی و مجبورم کردی برم اونجا؟

311
00:36:16,565 --> 00:36:18,828
ربکا، گوش کن، من دارم سعی می‌کنم کمکت کنم،

312
00:36:19,002 --> 00:36:20,874
تو دیگه کی هستی لعنتی؟

313
00:36:21,048 --> 00:36:23,181
در واقع، سردخانه امن‌ترین مکان است

314
00:36:23,398 --> 00:36:26,706
برای اینکه الان باشی، باید به من اعتماد کنی،

315
00:36:26,836 --> 00:36:29,970
هر جای دیگری، برای اطرافیانت خطری هستی،

316
00:36:30,100 --> 00:36:31,232
داری شوخی میکنی لعنتی،

317
00:36:31,363 --> 00:36:32,668
من نمی‌خوام--

318
00:36:32,886 --> 00:36:34,322
من می‌توانم کمکتان کنم

319
00:36:34,453 --> 00:36:36,455
اما الان باید برگردی به مرده‌خانه،

320
00:36:36,672 --> 00:36:37,630
من تو را آنجا ملاقات خواهم کرد،

321
00:36:38,457 --> 00:36:39,501
تو،،،

322
00:36:39,632 --> 00:36:41,460
الان انتظار داری بهت اعتماد کنم؟

323
00:36:43,244 --> 00:36:45,812
اگر می‌توانستم این را از تو دریغ کنم، این کار را می‌کردم،

324
00:36:46,029 --> 00:36:48,380
اما من فقط می‌توانم سعی کنم و به تو کمک کنم،

325
00:36:48,597 --> 00:36:50,817
به من وابسته نیست،

326
00:36:50,947 --> 00:36:53,036
منظورت از اینکه محدود شدی چیه لعنتی؟

327
00:36:53,254 --> 00:36:54,473
من-- من...

328
00:36:54,603 --> 00:36:56,344
ربکا، چیزی که می‌خوام بهت بگم

329
00:36:56,562 --> 00:36:59,260
باورش سخته، اما باید به حرفام گوش بدی

330
00:36:59,434 --> 00:37:01,001
اگر می‌خواهی زنده بمانی،

331
00:37:01,175 --> 00:37:02,220
من نمی‌فهمم در مورد چی حرف می‌زنی،

332
00:37:02,437 --> 00:37:03,482
من اینطور فکر نمی‌کنم،،،

333
00:37:03,699 --> 00:37:05,223
چه کوفتی؟

334
00:37:08,922 --> 00:37:10,837
ربکا، -

335
00:37:11,054 --> 00:37:12,142
ربکا؟

336
00:37:12,273 --> 00:37:14,449
چی شده؟ حالت خوبه؟

337
00:37:14,623 --> 00:37:17,017
ربکا؟ ربکا، حالت خوبه؟

338
00:37:17,147 --> 00:37:18,323
ربکا؟

339
00:37:19,324 --> 00:37:20,499
دختر، چی شده؟

340
00:38:11,550 --> 00:38:14,117
اون موجود هر کاری می‌کنه تا تو رو ضعیف کنه،

341
00:38:14,335 --> 00:38:16,468
از بدترین بخش‌های وجودمان سوءاستفاده می‌کند،

342
00:38:16,598 --> 00:38:19,688
هر شکی، هر خاطره‌ای، هر گناهی،

343
00:38:19,862 --> 00:38:23,736
هر چیزی برای به دست گرفتن کنترل، برای اجازه دادن به ورود آن،

344
00:38:23,953 --> 00:38:25,694
چرا این اتفاق می‌افتد؟

345
00:38:25,825 --> 00:38:28,436
موجودات می‌توانند به راحتی در مردگان ساکن شوند،

346
00:38:28,567 --> 00:38:32,484
اما این یک زندان است، یک جای پا در دنیای ما

347
00:38:32,658 --> 00:38:35,487
تا زمانی که بتواند یک بدن زنده به اندازه کافی قوی پیدا کند

348
00:38:35,661 --> 00:38:37,358
در برابر تصاحب مقاومت کردن،

349
00:38:37,576 --> 00:38:41,231
و این... من همینم؟

350
00:38:41,362 --> 00:38:43,886
این یک نقطه ضعف است که به نظر می‌رسد هر دوی ما در آن مشترک هستیم،

351
00:38:44,017 --> 00:38:45,018
به سادگی اول تو را پیدا کرد،

352
00:38:45,192 --> 00:38:46,628
برای اکثر افراد، بدن از کار می‌افتد

353
00:38:46,759 --> 00:38:48,978
قبل از اینکه دیو بتواند احضار را کامل کند،

354
00:38:49,109 --> 00:38:50,328
اما نه با تو،

355
00:38:50,545 --> 00:38:52,068
متاسفم،

356
00:38:52,286 --> 00:38:54,027
من هیچ راهی نداشتم که بفهمم تسخیر شروع شده است،

357
00:38:54,201 --> 00:38:55,942
چه رسد به اینکه خود را به تو وابسته کرده باشد،

358
00:38:56,072 --> 00:38:57,683
می‌خوام این متوقف بشه!

359
00:38:57,813 --> 00:39:01,861
فقط گوش کن، اون تو رو می‌شناسه، ربکا،

360
00:39:02,078 --> 00:39:06,692
دیو همه چیز را در مورد تو می‌داند،

361
00:39:06,909 --> 00:39:09,259
تمام تاریک‌ترین رازهایت،

362
00:39:09,390 --> 00:39:12,088
و از تمام آن علیه شما استفاده خواهد کرد،

363
00:39:12,219 --> 00:39:14,526
شکنجه‌ات می‌کنند، ضعیفت می‌کنند

364
00:39:14,700 --> 00:39:17,442
تا زمانی که چاره‌ای جز تسلیم شدن نداشته باشی،

365
00:39:22,185 --> 00:39:23,361
باشه،

366
00:39:27,060 --> 00:39:28,714
خب، چه کار کنیم؟

367
00:39:31,325 --> 00:39:33,371
خب، می‌ترسم که وقت زیادی نداشته باشیم،

368
00:39:33,501 --> 00:39:35,503
دیو خود را به تو بسته است،

369
00:39:35,677 --> 00:39:38,288
وقتی پیدات کنه، دیگه راه برگشتی نیست،

370
00:39:38,506 --> 00:39:41,901
و متاسفانه، من نمی‌توانم این کار را برای شما انجام دهم،

371
00:39:42,118 --> 00:39:45,165
سال‌ها وقت داشتم تا آنچه را که می‌دانم یاد بگیرم،

372
00:39:46,514 --> 00:39:48,342
ساعت‌ها وقت دارید،

373
00:39:49,996 --> 00:39:53,173
باشه، نشونم بده،

374
00:39:54,740 --> 00:39:58,004
برای تبعید یک دیو به جهنم، باید نامش را یاد بگیری،

375
00:39:58,178 --> 00:40:00,093
نام واقعی دیو را نمی‌توان بر زبان آورد،

376
00:40:00,267 --> 00:40:02,835
این نمادها وقتی با هم ترکیب می‌شوند

377
00:40:02,965 --> 00:40:05,054
نمایانگر جایگاه دیو در یکی از

378
00:40:05,272 --> 00:40:07,100
سه خانه جهنم،

379
00:40:07,274 --> 00:40:10,408
نفرت‌انگیز، ویرانی، یا تقلید،

380
00:40:10,582 --> 00:40:12,061
باشه، اما همه این چیزها از کجا اومدن؟

381
00:40:12,192 --> 00:40:13,106
مهم نیست،

382
00:40:13,236 --> 00:40:14,324
به من اعتماد کن،

383
00:40:14,499 --> 00:40:15,717
من مدت زیادی است که به این کار مشغولم،

384
00:40:15,935 --> 00:40:17,284
بیایید سعی کنیم از آن استفاده کنیم،

385
00:40:18,807 --> 00:40:21,897
وقتی علامت شامل نام دیو باشد،

386
00:40:22,115 --> 00:40:23,203
باید روی بدن گذاشته و سوزانده شود،

387
00:40:23,421 --> 00:40:24,857
با این حال--

388
00:40:24,987 --> 00:40:25,814
اما از کجا باید بفهمم از کدام یک استفاده کنم؟

389
00:40:25,945 --> 00:40:26,772
نوارهای اجاره‌ای،

390
00:40:26,946 --> 00:40:28,730
نوارهای اجاره چیست؟

391
00:40:30,471 --> 00:40:31,951
متاسفم،

392
00:40:32,168 --> 00:40:34,519
تا حالا مجبور نشده بودم اینو برای کسی توضیح بدم،

393
00:40:34,693 --> 00:40:37,043
فراموش می‌کنم چقدر خارجی است،

394
00:40:37,260 --> 00:40:39,349
شاید بهترین کار این باشد که به شما نشان دهم

395
00:40:39,524 --> 00:40:40,394
از همان ابتدا،

396
00:40:42,657 --> 00:40:44,964
علامت فقط نیمی از معادله است،

397
00:40:45,138 --> 00:40:47,227
برای اطمینان از اتصال علامت،...

398
00:40:49,534 --> 00:40:50,883
ربکا؟

399
00:40:53,712 --> 00:40:55,322
ربکا؟

400
00:40:58,847 --> 00:41:00,327
ربکا،

401
00:41:03,852 --> 00:41:05,419
ربکا؟

402
00:41:11,556 --> 00:41:12,818
ربکا،

403
00:41:12,992 --> 00:41:15,255
ای پیرِ رقت‌انگیزِ عوضی،

404
00:41:15,473 --> 00:41:17,649
آیا چیزی دارم که تو بخواهی؟

405
00:41:18,867 --> 00:41:20,826
به نظرم باید تجدید نظر کنی،

406
00:41:22,567 --> 00:41:25,395
این یکی کمی بیشتر از بقیه برای شما مفید است،

407
00:41:25,526 --> 00:41:27,354
نه در یک جعبه کوچک زنجیر شده

408
00:41:27,572 --> 00:41:30,052
یا زنده زنده در آتش سوزانده شدن،

409
00:41:30,183 --> 00:41:32,838
یه فداکاری دیگه برای نجات پوست لعنتیت،

410
00:41:35,493 --> 00:41:37,103
نوبت سوختن توست،

411
00:42:33,072 --> 00:42:35,248
ریموند، متاسفم، ریموند، اممم...

412
00:42:36,945 --> 00:42:38,077
ریموند؟

413
00:42:38,251 --> 00:42:39,774
متاسفم،

414
00:42:39,948 --> 00:42:42,647
صبر کن، چی؟ چرا در قفله؟

415
00:42:42,777 --> 00:42:43,648
چرا در رو باز نمی‌کنی؟

416
00:42:43,865 --> 00:42:45,998
ریموند!

417
00:42:46,128 --> 00:42:48,827
ریموند، بیا، فقط در رو باز کن!

418
00:42:48,957 --> 00:42:50,742
چرا منو اینجا زندانی می‌کنی؟

419
00:42:53,832 --> 00:42:55,355
ریموند؟

420
00:43:08,368 --> 00:43:10,892
قراره بهم کمک کنی ریموند،

421
00:43:11,110 --> 00:43:12,154
لطفا فقط در را باز کن،

422
00:43:12,328 --> 00:43:14,679
نمی‌خوام اینجا گیر بیفتم،

423
00:43:15,636 --> 00:43:17,203
خواهش می‌کنم!

424
00:43:17,899 --> 00:43:20,032
ریموند، فقط در رو باز کن!

425
00:43:24,689 --> 00:43:27,692
گفتی که قراره کمکم کنی،

426
00:43:29,824 --> 00:43:32,305
ریموند، لطفا فقط در رو باز کن،

427
00:43:33,523 --> 00:43:35,787
نمی‌خوام اینجا گیر بیفتم،

428
00:43:37,527 --> 00:43:40,705
ریموند، خواهش می‌کنم! خواهش می‌کنم!

429
00:44:53,647 --> 00:44:55,475
ربکا!

430
00:44:57,172 --> 00:44:59,044
ربکا!

431
00:45:00,393 --> 00:45:02,221
ربکا؟

432
00:45:03,352 --> 00:45:04,963
اینجا چیکار میکنی؟

433
00:45:05,093 --> 00:45:07,400
اینجا هوا خیلی سرده، داره یخ میزنه،

434
00:45:07,574 --> 00:45:09,054
بگذار وارد شوم،

435
00:45:10,751 --> 00:45:13,319
تو همیشه خیلی ناامیدکننده‌ای،

436
00:45:13,536 --> 00:45:17,323
بذار بیام تو! بذار بیام تو!

437
00:45:17,540 --> 00:45:19,151
بذار بیام تو! بذار بیام تو!

438
00:45:19,281 --> 00:45:20,805
بذار بیام تو!

439
00:45:39,345 --> 00:45:40,607
سلام!

440
00:45:40,781 --> 00:45:42,827
بذار بیام تو!

441
00:45:43,349 --> 00:45:45,090
بابا؟

442
00:45:48,702 --> 00:45:50,748
یه چیزی برات آوردم،

443
00:45:54,664 --> 00:45:57,319
فکر کردم شاید بتونی

444
00:45:57,537 --> 00:45:59,713
مچ دستت رو بشکاف، می‌دونی،

445
00:45:59,931 --> 00:46:01,019
و ما می‌توانستیم با هم باشیم،

446
00:46:01,759 --> 00:46:04,109
بذار بیام تو، عوضی کوچولو!

447
00:46:08,461 --> 00:46:12,117
فقط-- فقط یه برش کوچیک،

448
00:46:16,251 --> 00:46:17,818
ای خدای من، ای خدا،

449
00:46:17,949 --> 00:46:19,951
بذار بیام تو، عوضی کوچولو!

450
00:47:08,956 --> 00:47:09,783
ربکا،

451
00:47:29,498 --> 00:47:32,371
تو خواهی مرد، تو خواهی مرد،

452
00:47:32,588 --> 00:47:36,505
تو خواهی مُرد، تو خواهی مُرد،

453
00:47:36,679 --> 00:47:38,203
تو خواهی مُرد،

454
00:47:40,596 --> 00:47:42,076
، تو خواهی مرد،

455
00:47:42,250 --> 00:47:44,296
داری میمیری، عوضی،

456
00:47:44,513 --> 00:47:45,950
تو این کارو با من کردی،

457
00:47:47,342 --> 00:47:48,866
همه اش تقصیر توئه،

458
00:47:49,040 --> 00:47:52,565
تو فقط به اندازه رازهات بیماری،

459
00:47:52,695 --> 00:47:55,481
من تو رو می‌شناسم،

460
00:47:55,655 --> 00:47:56,569
همه اش تقصیر توئه،

461
00:48:03,837 --> 00:48:04,577
من اومدم،

462
00:48:04,794 --> 00:48:06,492
تو خواهی مُرد،

463
00:48:16,502 --> 00:48:18,765
بیا، ربکا،

464
00:51:22,035 --> 00:51:27,519
ربکا،

465
00:51:28,607 --> 00:51:32,524
فقط یک بریدگی کوچک،

466
00:51:32,741 --> 00:51:34,830
همه چیز تمام خواهد شد،

467
00:51:36,571 --> 00:51:38,007
کات،

468
00:51:38,225 --> 00:51:39,879
یه برش کوچیک کافیه، همه چی تموم میشه،

469
00:51:40,097 --> 00:51:43,056
برش، برش، برش، برش، برش، برش، برش، برش، برش، برش، برش، برش، برش،

470
00:51:43,230 --> 00:51:46,581
همه چیز تمام خواهد شد،

471
00:51:50,411 --> 00:51:52,805
فقط یه بریدگی کوچیک،

472
00:52:39,808 --> 00:52:41,419
دقیقاً همانطور که می‌گویم عمل کن،

473
00:52:41,549 --> 00:52:43,290
وقتی بدنی را انتخاب کردید،

474
00:52:43,508 --> 00:52:44,987
باید مچ دستت را ببری،

475
00:52:45,118 --> 00:52:46,989
چرا؟ چرا مال من؟

476
00:52:47,207 --> 00:52:48,556
با من بحث نکن، خانم اونز،

477
00:52:48,774 --> 00:52:51,429
رنج کشیدن تنها راه است،

478
00:52:51,603 --> 00:52:54,693
مشتاق رنج است، رنج تو را،

479
00:52:56,085 --> 00:52:57,913
خونت را تقدیم کن،

480
00:52:58,131 --> 00:53:01,613
جسد را بسوزان، همه چیز تمام خواهد شد،

481
00:54:45,543 --> 00:54:47,806
هیچ‌کدام از این‌ها واقعی نیست، هیچ‌کدام از این‌ها واقعی نیست،

482
00:54:47,980 --> 00:54:49,634
هیچ‌کدام از این‌ها واقعی نیست، هیچ‌کدام از این‌ها واقعی نیست،

483
00:54:49,808 --> 00:54:50,809
هیچ کدام از اینها واقعی نیست،

484
00:54:54,813 --> 00:54:56,467
هیچ کدام از اینها واقعی نیست،

485
00:55:27,411 --> 00:55:28,150
ربکا؟

486
00:55:28,281 --> 00:55:29,630
کار نکرد،

487
00:55:29,804 --> 00:55:30,501
منظورت چیه؟

488
00:55:30,631 --> 00:55:31,458
چه چیزی کار نکرد؟

489
00:55:31,676 --> 00:55:33,112
من-- من جسد را سوزاندم،

490
00:55:33,242 --> 00:55:35,984
من دقیقاً همانطور که به من گفتی انجام دادم، باشه؟

491
00:55:36,202 --> 00:55:37,986
جسد را سوزاندم و...

492
00:55:38,117 --> 00:55:39,771
ربکا، ساعت‌هاست که دارم سعی می‌کنم بهت زنگ بزنم،

493
00:55:39,945 --> 00:55:41,163
من هرگز نتوانستم از آن عبور کنم،

494
00:55:41,381 --> 00:55:42,600
از وقتی رفتم دیگه با هم حرف نزدیم،

495
00:55:42,730 --> 00:55:44,079
چی؟ ن-- نه،

496
00:55:44,297 --> 00:55:45,211
نه، ریموند، من همین الان باهات حرف زدم، باشه؟

497
00:55:45,342 --> 00:55:46,821
تو-- تو بهم گفتی که--

498
00:55:46,952 --> 00:55:49,389
ربکا، همین الان باید گوشی رو خاموش کنی،

499
00:55:49,607 --> 00:55:51,565
نه، نه، نه، نه، ریموند، تو باید به من کمک کنی،

500
00:55:51,783 --> 00:55:52,958
من نمی‌دانم اینجا چه کار می‌کنم، خب؟

501
00:55:53,088 --> 00:55:54,351
نوارها،

502
00:55:54,481 --> 00:55:55,177
کدوم نوارها؟

503
00:55:55,395 --> 00:55:56,396
نوارها را پیدا کنید،

504
00:55:56,527 --> 00:55:57,266
آنها به شما خواهند گفت چه کار کنید،

505
00:55:57,397 --> 00:55:58,398
چی-- چه نوارهایی؟

506
00:55:58,529 --> 00:56:00,357
ریموند؟ ریموند؟ الو؟

507
00:56:00,574 --> 00:56:01,793
یه سری فایل صوتی هست،

508
00:56:02,010 --> 00:56:04,099
چه ضبط‌هایی؟

509
00:56:04,273 --> 00:56:05,971
اونا تو انباری طبقه پایین هستن،

510
00:56:06,145 --> 00:56:07,799
آنها همه چیز را توضیح خواهند داد،

511
00:56:07,973 --> 00:56:09,453
مراحل را دقیقاً دنبال کنید،

512
00:56:09,583 --> 00:56:12,281
از همه مهمتر، باید به خودت تزریق کنی

513
00:56:12,456 --> 00:56:14,675
با مایع مومیایی کننده،

514
00:56:14,893 --> 00:56:17,852
به بدن معرف تزریق کنید،

515
00:56:18,070 --> 00:56:20,464
اول باید مومیایی کنی،

516
00:56:20,638 --> 00:56:23,467
باید خودت را زنده زنده بسوزانی،

517
00:56:23,597 --> 00:56:25,425
او اینجاست،

518
00:56:25,556 --> 00:56:29,734
فریاد، رنج، همیشه التماس، التماس،

519
00:56:29,864 --> 00:56:31,213
التماس، خواهش،

520
00:56:31,388 --> 00:56:33,085
لطفا، لطفا، لطفا، لطفا، لطفا، لطفا،

521
00:56:33,302 --> 00:56:38,046
تو میتونی نجاتم بدی ربکا، نجاتم بده

522
00:56:41,354 --> 00:56:43,356
دختر کوچولوی بابا،

523
00:57:45,287 --> 00:57:47,246
نه نه،

524
00:59:00,972 --> 00:59:04,889
نوارِ مُهر را بسوزانید تا مُهرها آشکار شوند،

525
00:59:06,455 --> 00:59:09,023
نام شیطانی را روی علامت پیکربندی کنید،

526
00:59:09,241 --> 00:59:11,156
علامت را روی بدن قرار دهید

527
00:59:11,373 --> 00:59:13,158
و در آتش سوزانده شوند،

528
00:59:17,684 --> 00:59:20,774
خون فرد تسخیر شده باید تزریق شود

529
00:59:20,992 --> 00:59:24,691
به درون بدنِ مرده‌ای که دیو در آن ساکن است،

530
00:59:24,909 --> 00:59:27,651
باید به عنوان معرف تجویز شود

531
00:59:27,868 --> 00:59:31,829
هنگام مومیایی کردن به منظور اتصال آن به علامت،

532
00:59:31,959 --> 00:59:34,309
در غیر این صورت، موجود فرار خواهد کرد

533
00:59:34,440 --> 00:59:36,007
قبل از سوختن،

534
00:59:36,660 --> 00:59:38,444
معرف،

535
00:59:41,621 --> 00:59:46,887
نیمه دیگر، علامت و معرف،

536
00:59:47,105 --> 00:59:48,759
این تنها راه است،

537
00:59:53,328 --> 00:59:55,635
من راهی برای جلوگیری از این پیدا کرده‌ام

538
00:59:55,853 --> 00:59:58,420
از اینکه دوباره اتفاق بیفتد،

539
00:59:58,638 --> 01:00:02,033
خون فرد تسخیر شده قابل استخراج است

540
01:00:02,163 --> 01:00:04,601
و برای استفاده‌های بعدی ذخیره می‌شوند،

541
01:00:04,731 --> 01:00:07,604
از کاری که کرده‌ام پشیمانم،

542
01:00:07,821 --> 01:00:10,215
اما این تنها راه است،

543
01:00:12,565 --> 01:00:14,611
لطفا این کار را نکن،

544
01:00:18,527 --> 01:00:19,746
ریموند،

545
01:00:19,964 --> 01:00:21,792
متاسفم، والری،

546
01:00:21,966 --> 01:00:23,532
این کار را نکن، لطفا این کار را نکن،

547
01:01:31,949 --> 01:01:33,559
خیلی خب،

548
01:01:35,256 --> 01:01:36,954
حالا بیایید نام شما را پیدا کنیم،

549
01:03:11,178 --> 01:03:12,876
هی، عشق کوچولو،

550
01:03:14,791 --> 01:03:17,750
ربکای بیچاره،

551
01:03:17,968 --> 01:03:22,624
شاید صدایی آشنا تو را وادار کند

552
01:03:22,842 --> 01:03:24,496
راحت تر،

553
01:03:47,171 --> 01:03:51,523
وقت داره تموم میشه ربکا،

554
01:03:54,221 --> 01:03:58,095
فقط بذار بیام تو،

555
01:03:58,225 --> 01:04:01,272
بگذار وارد شوم،

556
01:04:02,534 --> 01:04:04,841
همه چیز تمام خواهد شد،

557
01:05:18,871 --> 01:05:20,090
کمکم کن!

558
01:05:22,092 --> 01:05:24,181
کمکم کن!

559
01:05:28,533 --> 01:05:30,187
تو والری نیستی،

560
01:05:33,886 --> 01:05:35,105
دیگر نه،

561
01:05:36,410 --> 01:05:39,761
کمکم کن! کمکم کن!

562
01:05:43,417 --> 01:05:46,290
کمکم کن،

563
01:07:31,525 --> 01:07:33,310
کمکم کن، کمکم کن،

564
01:07:40,230 --> 01:07:41,883
کمک، کمکم کن،

565
01:08:08,084 --> 01:08:10,086
ربکا؟

566
01:08:13,480 --> 01:08:15,787
ربکا، کجایی؟

567
01:08:20,008 --> 01:08:21,706
ربکا؟

568
01:08:26,711 --> 01:08:28,452
ربکا، خدای من!

569
01:08:31,716 --> 01:08:34,153
اوه، خدا، نه! نه، نه، نه،

570
01:08:34,283 --> 01:08:37,461
بچه، خواهش می‌کنم، دوباره نه،

571
01:08:37,678 --> 01:08:40,551
خدای من، باید نفس بکشی،

572
01:08:40,680 --> 01:08:42,335
باید نفس بکشی،

573
01:08:42,466 --> 01:08:43,902
بیا، بیا، بیا،

574
01:08:44,120 --> 01:08:45,904
بیا، بیا، بچه،

575
01:08:46,122 --> 01:08:46,774
آره،

576
01:08:46,992 --> 01:08:50,169
خواهش می‌کنم، هی!

577
01:08:50,300 --> 01:08:54,086
یکی! یکی کمک کنه!

578
01:08:56,915 --> 01:08:58,743
باید کمک بگیرم،

579
01:09:00,265 --> 01:09:01,398
زود برمی‌گردم، زود برمی‌گردم،

580
01:09:01,615 --> 01:09:03,313
من برمی‌گردم،

581
01:09:54,799 --> 01:09:58,759
کمکم کن، کمکم کن،

582
01:10:06,114 --> 01:10:10,162
لطفا، لطفا، لطفا، لطفا، لطفا،

583
01:10:10,771 --> 01:10:12,817
سلام؟ سلام؟

584
01:10:15,994 --> 01:10:17,648
کسی اون بیرون هست؟

585
01:10:18,344 --> 01:10:22,087
امم، وال... والری؟

586
01:10:22,261 --> 01:10:24,916
لطفا! کمکم کنید!

587
01:10:25,046 --> 01:10:27,527
ای خدا،

588
01:10:27,658 --> 01:10:29,225
او با تو چه کرده است؟

589
01:10:30,704 --> 01:10:34,055
خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم!

590
01:10:34,186 --> 01:10:36,493
من- من- امم،

591
01:10:37,711 --> 01:10:39,017
خیلی متاسفم،

592
01:10:39,235 --> 01:10:41,367
من- من-- من الان برمی‌گردم، قول می‌دم،

593
01:10:41,498 --> 01:10:43,761
من-- من برمی‌گردم دنبالت، باشه؟

594
01:10:43,935 --> 01:10:45,850
قول بده، انجامش میدم، زود برمی‌گردم،

595
01:10:45,980 --> 01:10:49,593
نرو! نرو!

596
01:10:49,810 --> 01:10:53,597
لطفا! برگرد!

597
01:12:41,357 --> 01:12:43,620
پس فکر می‌کنی این همونه؟

598
01:14:22,327 --> 01:14:24,460
کمکم کن،

599
01:14:24,590 --> 01:14:27,463
لطفا کمکم کنید،

600
01:14:31,597 --> 01:14:33,512
اوه، فکر کردم تموم شد،

601
01:14:33,643 --> 01:14:35,340
هرگز تمام نخواهد شد،

602
01:15:22,996 --> 01:15:27,697
بابا، بابا،

603
01:15:27,827 --> 01:15:28,959
بابا!

604
01:15:31,352 --> 01:15:32,702
بابا!

605
01:15:35,443 --> 01:15:36,880
بابا!

606
01:15:47,368 --> 01:15:49,501
بابا!

607
01:16:09,695 --> 01:16:11,654
بابا؟

608
01:16:18,356 --> 01:16:19,749
بابا؟

609
01:16:22,360 --> 01:16:24,580
هی، عشق کوچولو،

610
01:16:24,971 --> 01:16:29,976
بابا، خیلی متاسفم،

611
01:16:30,107 --> 01:16:32,109
من اینجام و همه چیز روبراهه،

612
01:16:33,545 --> 01:16:34,546
تو در امانی،

613
01:16:34,720 --> 01:16:36,156
اما اگر من...

614
01:16:36,374 --> 01:16:40,160
اگر... اگر فقط دست کشیده بودم، من...

615
01:16:40,291 --> 01:16:42,685
بچه بودی،

616
01:16:42,815 --> 01:16:44,382
تو فقط یه بچه خوشگل بودی...

617
01:16:45,513 --> 01:16:46,602
و ،،،

618
01:16:49,300 --> 01:16:50,780
خب، می‌توانستم بهتر از تو محافظت کنم،

619
01:16:53,434 --> 01:16:56,394
هرچند باید دست از این کار با خودت برداری،

620
01:16:56,568 --> 01:16:58,091
و باید از فکر کردن دست برداری

621
01:16:58,265 --> 01:16:59,832
از من اینجوری،

622
01:16:59,963 --> 01:17:01,312
نمی‌تونم، نمی‌تونم،

623
01:17:01,486 --> 01:17:03,749
نمی‌خواهم فراموشت کنم،

624
01:17:03,967 --> 01:17:06,796
نخواهی، نخواهی،

625
01:17:08,667 --> 01:17:11,104
اما اگر مدام آن شب را دوباره زندگی کنی

626
01:17:11,278 --> 01:17:13,498
بارها و بارها،

627
01:17:13,716 --> 01:17:17,110
که یک شب، بارها و بارها،

628
01:17:17,284 --> 01:17:20,984
تنها یادگاری تو از من، درد است،

629
01:17:23,856 --> 01:17:26,511
ربکا، خواهش می‌کنم...

630
01:17:27,555 --> 01:17:29,514
وقتشه،،،

631
01:17:32,299 --> 01:17:34,171
تا مردگان آرام گیرند،

632
01:17:40,743 --> 01:17:42,440
بابا،

633
01:18:13,558 --> 01:18:15,778
ربکا،

634
01:18:15,995 --> 01:18:17,649
ربکا، خواهش می‌کنم،

635
01:18:18,911 --> 01:18:23,089
خواهش می‌کنم، ربکا،

636
01:18:23,220 --> 01:18:26,919
ربکا، لطفا کمکم کن،

637
01:18:27,050 --> 01:18:28,660
لطفا،

638
01:18:33,883 --> 01:18:36,189
ربکا، خواهش می‌کنم،

639
01:18:36,407 --> 01:18:37,103
لطفا،

640
01:18:41,020 --> 01:18:42,239
کمکم کن!

641
01:18:42,369 --> 01:18:43,675
من اینجام،

642
01:18:43,893 --> 01:18:45,633
ربکا، تویی؟ -آره،

643
01:18:45,851 --> 01:18:47,070
می‌بینی داره چیکار می‌کنه؟

644
01:18:47,200 --> 01:18:48,245
آره،

645
01:18:48,462 --> 01:18:49,725
تو باید منو از اینجا ببری بیرون،

646
01:18:51,770 --> 01:18:53,467
باشه، باشه، اشکالی نداره،

647
01:18:53,641 --> 01:18:55,339
دارم میبرمت بیرون، باشه؟

648
01:18:55,469 --> 01:18:56,949
باشه،

649
01:18:57,123 --> 01:18:58,908
باشه؟ من میارمت بیرون،

650
01:19:00,344 --> 01:19:02,346
باشه،

651
01:19:02,520 --> 01:19:04,217
ای خدا، ای بیچاره،

652
01:19:04,348 --> 01:19:05,828
ایشالا که خوب بشه، خدا کنه

653
01:19:07,438 --> 01:19:09,396
متاسفم،

654
01:19:09,614 --> 01:19:10,441
تو... چی؟

655
01:19:10,615 --> 01:19:13,357
تو احمقی، ربکا،

656
01:19:15,620 --> 01:19:17,013
اممم...

657
01:19:22,148 --> 01:19:23,236
والری!

658
01:19:24,194 --> 01:19:29,112
سوگند به خانه‌های جهنم، شما را به عقب بازمی‌گردانم!

659
01:19:37,947 --> 01:19:38,991
برگشت!

660
01:19:49,567 --> 01:19:52,657
ربکا، حالت خوبه؟

661
01:19:52,875 --> 01:19:54,746
از من دور بمان،

662
01:19:54,877 --> 01:19:56,226
آسان،

663
01:19:58,097 --> 01:19:59,925
می‌دانم که حتماً کلی سوال داری،

664
01:20:00,143 --> 01:20:02,145
چه اتفاقی داره میفته لعنتی؟

665
01:20:04,321 --> 01:20:07,890
بیا بالا، همه چیز رو برات توضیح میدم...

666
01:20:50,584 --> 01:20:52,543
متاسفم، ربکا،

667
01:20:54,240 --> 01:20:55,546
من هستم،

668
01:20:56,634 --> 01:20:58,636
نباید مجبور می‌شدی تنها با آن روبرو شوی،

669
01:20:59,680 --> 01:21:02,640
اما، متاسفانه،،،

670
01:21:04,424 --> 01:21:06,296
این زندگی‌ای است که ما داریم،

671
01:21:09,473 --> 01:21:10,474
چه مدت است که او را نگه داشته‌اید؟

672
01:21:10,604 --> 01:21:12,215
اون پایین، ریموند؟

673
01:21:14,434 --> 01:21:16,088
اون والری نیست که اون پایینه،

674
01:21:16,306 --> 01:21:17,785
دیگر نه،

675
01:21:17,916 --> 01:21:20,179
او مدت‌ها پیش مرده بود،

676
01:21:20,397 --> 01:21:22,399
قرار بود همین کارو با من بکنی؟

677
01:21:23,704 --> 01:21:25,315
احتمالاً نه،

678
01:21:31,843 --> 01:21:34,019
خب، تو... تو چی؟

679
01:21:34,193 --> 01:21:36,935
تو فقط اونو اونجا زنجیر کردی

680
01:21:37,109 --> 01:21:39,068
تا بتونی خونش رو خشک کنی و--

681
01:21:39,198 --> 01:21:41,897
بدون او، هیچ واکنشگری وجود ندارد،

682
01:21:42,071 --> 01:21:44,160
بدون معرف،،،

683
01:21:45,770 --> 01:21:48,120
تو هم ازش استفاده کردی،

684
01:21:48,294 --> 01:21:49,382
تو می‌دانستی که این خون والری است

685
01:21:49,600 --> 01:21:51,689
و به هر حال از آن استفاده کردید،

686
01:21:51,819 --> 01:21:53,343
در نهایت، تو بقا را انتخاب کردی،

687
01:21:53,560 --> 01:21:55,171
درست مثل کاری که من کردم،

688
01:21:57,173 --> 01:22:01,177
ما نمی‌تونیم اون رو برگردونیم و من نمی‌تونم بکشمش، ربکا،

689
01:22:01,525 --> 01:22:03,005
من این کار را نخواهم کرد،

690
01:22:03,135 --> 01:22:04,876
با اینکه میدونم، اینطور میشه

691
01:22:05,094 --> 01:22:06,791
کار مهربانانه‌ای که باید انجام داد،

692
01:22:10,142 --> 01:22:11,927
چون او تنها نیست،

693
01:22:12,057 --> 01:22:13,493
منظورت چیه؟

694
01:22:13,624 --> 01:22:15,974
من شاهد بودم که دیگران هم آنچه را که تو انجام دادی، تجربه کردند،

695
01:22:16,105 --> 01:22:17,410
اما هیچ کدام از آنها زنده نماندند،

696
01:22:17,584 --> 01:22:20,065
رنج کشیدن و تحقیر شدنشان را تماشا کردم

697
01:22:20,196 --> 01:22:22,720
تا زمانی که دیگر خودشان نبودند،

698
01:22:22,938 --> 01:22:24,722
دیگر انسان نیست،

699
01:22:26,071 --> 01:22:29,814
سال‌ها دنبال راهی برای معکوس کردنش گشتم،

700
01:22:30,032 --> 01:22:32,730
اما تنها چیزی که پیدا کردم راهی برای جلوگیری از آن بود،

701
01:22:34,123 --> 01:22:35,951
با استفاده از والری،

702
01:22:37,387 --> 01:22:38,649
این یکی...

703
01:22:39,867 --> 01:22:42,740
اتفاق وحشتناکی مانع از مرگ و میر بیشتری شد،

704
01:22:44,742 --> 01:22:47,397
یک چیز وحشتناک،

705
01:22:47,527 --> 01:22:49,486
آیا این بهتر از هیچ کاری نکردن نیست؟

706
01:22:51,357 --> 01:22:52,663
با تمام چیزهایی که یاد گرفته بودم فکر کردم

707
01:22:52,793 --> 01:22:54,970
که من می‌توانستم-- می‌توانستم افرادی را داشته باشم

708
01:22:55,100 --> 01:22:57,668
دوباره دور و برم، تا بتوانم آنها را امن نگه دارم،

709
01:22:57,798 --> 01:22:59,931
اما،،،

710
01:23:03,761 --> 01:23:07,417
اما من و تو،

711
01:23:07,591 --> 01:23:11,421
شاید بتوانیم راه جدیدی پیدا کنیم،

712
01:23:12,900 --> 01:23:15,947
نه، نه، ریموند،

713
01:23:16,165 --> 01:23:18,167
نه، ما وجود نداریم،

714
01:23:18,384 --> 01:23:22,388
ربکا، این یه جنگ مقدس نیست،

715
01:23:22,606 --> 01:23:24,912
بقا است،

716
01:23:25,130 --> 01:23:26,392
من این کار را برای خیر و صلاح بزرگتری انجام نمی‌دهم،

717
01:23:26,610 --> 01:23:27,654
فقط می‌خوام یه روز دیگه زنده باشم،

718
01:23:27,828 --> 01:23:29,830
درست مثل هر کس دیگری،

719
01:23:30,005 --> 01:23:31,267
درست مثل تو،

720
01:23:32,398 --> 01:23:35,793
اون بیرون، تو تنهای تنهایی،

721
01:23:37,142 --> 01:23:38,578
فعلاً در امانی،

722
01:23:38,709 --> 01:23:40,798
اما وقتی خانه‌های جهنم تو را یافتند،

723
01:23:41,016 --> 01:23:43,192
برای برگردوندنت هر کاری می‌کنن،

724
01:23:44,454 --> 01:23:46,717
این تمام زندگی من بوده،

725
01:23:47,935 --> 01:23:49,720
هرگز از بین نمی‌رود،

726
01:23:51,026 --> 01:23:52,984
باید یاد بگیری چطور باهاش ​​زندگی کنی،

727
01:23:55,334 --> 01:23:56,901
و چطور قرار است این کار را انجام دهم؟

728
01:23:57,119 --> 01:23:58,120
همینجا بمون،

729
01:23:59,382 --> 01:24:00,644
از من بیاموز،

730
01:24:03,125 --> 01:24:05,953
هر چه بیشتر با تاریک‌ترین بخش‌های وجودت روبرو شوی،

731
01:24:06,084 --> 01:24:08,565
هر چه کنترل کمتری روی شما داشته باشند،

732
01:24:09,827 --> 01:24:11,916
تو میتونی شکست ناپذیر بشی،

733
01:24:14,223 --> 01:24:18,009
هر چه بیشتر خودمان را بشناسیم، قوی‌تر می‌شویم،

734
01:24:23,841 --> 01:24:26,844
پس، داری میگی که من هیچوقت آزاد نمیشم؟

735
01:24:30,065 --> 01:24:31,762
می‌ترسم، پس

736
01:24:33,329 --> 01:24:36,941
اما می‌توانید یاد بگیرید که چگونه زندگی‌ای فراتر از ترس داشته باشید،

737
01:24:38,246 --> 01:26:46,081
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @official9movie ::.