﻿
1
00:00:02,530 --> 00:00:11,540
FilmYar 

2
00:00:12,092 --> 00:00:14,592
تمام گناهانم رو با خودت ببر

3
00:00:17,832 --> 00:00:22,262
تاوان بی‌تفاوتی به مسائل جامعه
اینه که آدمای شرور بهت حکومت کنن
-افلاطون-

4
00:00:23,762 --> 00:00:44,422
تمام گناهانم رو با خودت ببر...

5
00:00:57,462 --> 00:01:01,622
تمام شخصیت‌ها اتفاقات مذهب
و زمان این فیلم تخیلی هستن

6
00:01:33,502 --> 00:01:35,142
هول ندین

7
00:01:43,912 --> 00:01:46,772
جمعیت داره همینطور میاد تو
اینجوری پیش بره فاجعه میشه

8
00:01:46,782 --> 00:01:49,352
سریع پلیس راهنمایی و رانندگی بفرستین
زود باشین

9
00:01:50,052 --> 00:01:51,492
لطفا آروم‌تر حرکت کنین

10
00:01:57,732 --> 00:01:59,432
کمکم کنین

11
00:01:59,662 --> 00:02:01,102
خواهش می‌کنم

12
00:02:10,672 --> 00:02:12,402
تهیه‌کننده جونگ تهیه‌کننده جونگ

13
00:02:12,412 --> 00:02:14,332
انگار تو یونگ‌هیون
یه اتفاق بدی افتاده

14
00:02:14,342 --> 00:02:15,912
بهتر نیست ما هم بریم اونجا؟

15
00:02:16,142 --> 00:02:18,052
همون جشنواره ارواحه

16
00:02:18,352 --> 00:02:20,942
مردم زیر دست و پا موندن
و اوضاع اونجا خیلی خرابه

17
00:02:20,952 --> 00:02:22,122
کدوم جشنواره؟

18
00:02:22,352 --> 00:02:23,852
جشنواره ارواح

19
00:02:25,692 --> 00:02:27,812
{\1c&H003CA8DC\i1}بابا من تو جشنواره ارواحم
دیگه دارم میام خونه

20
00:02:27,822 --> 00:02:28,922
چش شده؟

21
00:02:41,772 --> 00:02:42,742
تهیه‌کننده

22
00:02:43,572 --> 00:02:45,012
داری کجا میری؟

23
00:03:57,042 --> 00:03:58,412
ها-رین

24
00:04:06,852 --> 00:04:08,512
تماس برقرار نشد
بعد از شنیدن صدای بوق...

25
00:04:08,522 --> 00:04:09,552
{\1c&H003CA8DC\i1}ها-رین عزیزم

26
00:04:09,562 --> 00:04:12,162
به پیامگیر صوتی وصل می‌شوید
و هزینه تماس محاسبه خواهد شد

27
00:04:12,462 --> 00:04:15,962
{\1c&H003CA8DC\i1}پیمان

28
00:04:19,872 --> 00:04:21,172
{\1c&H003CA8DC\i1}برنامه حقیقت‌سنج

29
00:04:22,542 --> 00:04:23,592
حاضرین؟

30
00:04:23,602 --> 00:04:24,862
- عجله کنین
- باشه

31
00:04:24,872 --> 00:04:27,532
- من میرم پایین ماشینو روشن کنم
شما هم زود بیاین
- باشه

32
00:04:27,542 --> 00:04:29,112
قاب عکس رو آوردی؟

33
00:04:30,612 --> 00:04:32,182
خودت که همین الان برش داشتی

34
00:04:38,222 --> 00:04:39,322
زود بیاین دیگه

35
00:04:40,352 --> 00:04:42,062
همیشه فقط منو صدا می‌زنه

36
00:04:50,362 --> 00:04:53,422
پل پایتخت دچار ریزش شده

37
00:04:53,432 --> 00:04:56,362
این حادثه باعث کشته
و مجروح شدن افراد زیادی شده

38
00:04:56,372 --> 00:04:58,762
یه اتوبوس خط ۱۱۶ هم
از روی پل سقوط کرده

39
00:04:58,772 --> 00:05:02,632
رئیس‌جمهور سابق کیم یونگ‌گوانگ
به حرف یه رمال گوش داد

40
00:05:02,642 --> 00:05:05,212
و دفتر حزب رو از جونگنو
منتقل کرد به یوییدو

41
00:05:06,582 --> 00:05:09,752
ولی عکس خودش رو
تو دفتر قبلی جا گذاشت

42
00:05:10,052 --> 00:05:11,242
برای چی؟

43
00:05:11,252 --> 00:05:12,582
دقیقاً به توصیه همون فالگیر

44
00:05:12,592 --> 00:05:14,822
می‌گفت برای جذب انرژی مثبته

45
00:05:14,992 --> 00:05:17,112
خودت ببین بعدش چی شد

46
00:05:17,122 --> 00:05:18,652
پل پایتخت ریخت

47
00:05:18,662 --> 00:05:21,302
بلافاصله تو محله ریوه‌هیون
انفجار گاز اتفاق افتاد

48
00:05:21,402 --> 00:05:22,762
بعدشم تصادف قطار
تو ایستگاه گاپو

49
00:05:23,002 --> 00:05:26,172
اون‌همه آدم مردن

50
00:05:26,272 --> 00:05:27,592
فقط اینا نبود

51
00:05:27,602 --> 00:05:29,062
غرق شدن کشتی مسافربری نامهه هم بود

52
00:05:29,072 --> 00:05:31,512
همون اتفاقی که
نزدیک به ۳۰۰ نفر توش کشته شدن

53
00:05:33,072 --> 00:05:35,272
منم اولش اصلا باور نمی‌کردم

54
00:05:35,282 --> 00:05:38,542
اما هرچی بیشتر ته و توشو درمیارم
قضیه بو دارتر میشه...

55
00:05:38,552 --> 00:05:41,122
هنوز زوده که
این‌قدر سریع نتیجه‌گیری کنیم

56
00:05:41,152 --> 00:05:43,122
تو قرن بیست و یکم
آخه این حرفا منطقیه؟

57
00:05:43,682 --> 00:05:45,122
شاید همه‌ش فقط یه تصادف باشه

58
00:05:45,152 --> 00:05:46,192
تصادف؟

59
00:05:47,022 --> 00:05:50,062
وقتی تصادف هی تکرار میشه
معنیش چیه؟

60
00:05:50,222 --> 00:05:53,392
چطور ممکنه این‌قدر دقیق
همه‌چیز با هم جور دربیاد؟

61
00:05:54,762 --> 00:05:58,222
برای حفظ قدرت خودشون
مردم رو قربانی می‌کنن

62
00:05:58,232 --> 00:05:59,602
قضیه دقیقاً همینه

63
00:06:01,502 --> 00:06:03,962
هرچی تو مصاحبه‌ها جلوتر رفتیم
فهمیدیم جادوگری ژاپنی

64
00:06:03,972 --> 00:06:06,762
با رمالی کره‌ای فرق داره

65
00:06:06,772 --> 00:06:09,482
کسایی که قدرت دستشونه
برای حفظ جایگاهشون

66
00:06:09,712 --> 00:06:12,702
می‌خوان از طریق مرگ بقیه

67
00:06:12,712 --> 00:06:14,912
گناهان و کارمای خودشون رو
بندازن گردن اونا

68
00:06:14,922 --> 00:06:19,312
سال ۱۹۷۱ رئیس‌جمهور پارک
قبل از کودتا

69
00:06:19,322 --> 00:06:21,762
از یه رمال خواست
براش یه روز خوب تعیین کنه

70
00:06:21,922 --> 00:06:25,452
تاریخ انتخابات سال ۱۹۸۶ هم همین‌طور

71
00:06:25,462 --> 00:06:26,852
اونم یه فالگیر انتخاب کرده بود

72
00:06:26,862 --> 00:06:31,832
روزی که بتونه پیروزی
رئیس‌جمهور سابق رو ته-ووک رو تضمین کنه

73
00:06:32,472 --> 00:06:33,302
خودت ببین

74
00:06:33,472 --> 00:06:36,502
حتماً یه کاسه‌ای زیر نیم‌کاسه‌ست
مگه نه؟

75
00:06:37,612 --> 00:06:39,602
درباره ریزش پل پایتخت تو گذشته

76
00:06:39,612 --> 00:06:41,712
شایعات زیادی وجود داشت

77
00:06:42,412 --> 00:06:44,342
ببین اونم هست

78
00:06:44,352 --> 00:06:45,742
محل ساخت اون آپارتمان

79
00:06:45,752 --> 00:06:47,712
همون جاییه که قبلا
یه فروشگاه بزرگ توش ریخت

80
00:06:48,082 --> 00:06:50,272
فروشگاه سامپونگ ریخت

81
00:06:50,282 --> 00:06:53,542
بعد سر جاش اون مجتمع
مسکونی تجاری رو ساختن

82
00:06:53,552 --> 00:06:56,282
همون زنی که داریم
باهاش مصاحبه می‌کنیم اونجا زندگی می‌کنه

83
00:06:56,292 --> 00:06:59,132
شوهرش هم شد دادستان کل

84
00:07:02,902 --> 00:07:05,622
کیم سوک-ایل
ما داریم در موردش تحقیق می‌کنیم

85
00:07:05,632 --> 00:07:07,692
ابهامات زیادی درباره
دادستان کل شدنش وجود داره

86
00:07:07,702 --> 00:07:09,362
اون فارغ‌التحصیل
دانشکده حقوق پایتخته

87
00:07:09,372 --> 00:07:12,012
شنیدم کیم سوک-ایل
نُه بار تو آزمون وکالت رد شده

88
00:07:12,312 --> 00:07:15,142
این یعنی نُه سال زمان

89
00:07:15,312 --> 00:07:17,972
آره برای همین تو سیستم قضایی
آدمای جوون‌تری هستن

90
00:07:17,982 --> 00:07:20,442
که با اینکه ازش کوچیکترن
ولی از نظر سابقه ارشدش محسوب میشن

91
00:07:20,452 --> 00:07:23,222
اونا هم مگه فارغ‌التحصیل
دانشکده حقوق پایتخت نیستن؟

92
00:07:23,782 --> 00:07:25,442
با این حال بازم باید
اون رو به عنوان ارشدشون ببینن

93
00:07:25,452 --> 00:07:28,052
دقیقا شنیدم وقتی
که دادستان شد

94
00:07:28,062 --> 00:07:30,962
حتی ارشدهای باسابقه هم
جرات نمی‌کردن باهاش در بیفتن

95
00:07:31,132 --> 00:07:32,722
فقط این نیست
شنیدم همون ارشدها

96
00:07:32,732 --> 00:07:35,632
بهش می‌گفتن داداش بزرگتر
و مثل یه رئیس بهش خدمت می‌کردن

97
00:07:37,262 --> 00:07:40,102
وقتی ازدواج کرد
شایعات خیلی زیادی پیچید

98
00:07:40,402 --> 00:07:43,842
بیشترش هم در مورد همسرش
یون جی-هی بود

99
00:07:43,872 --> 00:07:47,312
اون مدیر یه شرکت تولید محتوا
به اسم کوبیه

100
00:07:47,342 --> 00:07:49,472
بعد از اینکه مصاحبه‌ها رو شروع کردیم
شروع کردیم به دریافتِ

101
00:07:49,482 --> 00:07:52,452
گزارش‌هایی در مورد
ارتباط اون زن با رمالی

102
00:07:54,752 --> 00:07:56,872
شهرت کیم سوک-ایل از زمانی شروع شد
که اون به عنوانِ

103
00:07:56,882 --> 00:07:58,882
سرپرست تیم تحقیقات ویژه تو پرونده
دخالت چوی سون-جو در دولتِ پارک می-هه

104
00:07:58,892 --> 00:08:01,592
مشغول به کار شد

105
00:08:02,222 --> 00:08:04,622
زمان ریاست‌جمهوری پارک می-هه

106
00:08:04,632 --> 00:08:06,622
اتفاقات ریز و درشت زیادی افتاد

107
00:08:06,632 --> 00:08:08,152
مخصوصاً فاجعه کشتی سه-پیونگ

108
00:08:08,162 --> 00:08:11,132
که دانش‌آموزای بی‌گناه زیادی
توش جونشونو از دست دادن

109
00:08:29,722 --> 00:08:30,952
برقو روشن نکن

110
00:08:50,672 --> 00:08:52,442
بعد از تحقیقات بود که فهمیدم

111
00:08:52,672 --> 00:08:54,442
اون بچه‌ها برای چی مردن

112
00:09:08,292 --> 00:09:10,722
با مردن همه‌چیز تموم نمیشه

113
00:09:29,112 --> 00:09:32,752
حالا باید چیکار کنیم؟

114
00:09:37,052 --> 00:09:41,292
شرق جنوب مرکز غرب

115
00:09:42,922 --> 00:09:44,292
شمال

116
00:09:49,532 --> 00:09:55,192
مسئله اینه که کیم سوک-ایل وقتی
دادستان منطقه مرکزی بود

117
00:09:55,202 --> 00:09:58,862
یه‌بار نصفه‌شب تنها
جلوی مجسمه هه‌چی ایستاده بود

118
00:09:58,872 --> 00:10:01,602
انگار داشت ورد می‌خوند
و مدام تعظیم می‌کرد

119
00:10:01,612 --> 00:10:06,382
اون تو سن ۵۲ سالگی
خیلی عجله‌ای ازدواج کرد

120
00:10:06,482 --> 00:10:11,052
بله من به هیچ‌کس اعلام وفاداری نمی‌کنم

121
00:10:11,152 --> 00:10:13,612
اما زنی که باهاش ازدواج کرد یعنی یون جی-هی

122
00:10:13,622 --> 00:10:16,192
شایعه شده که دختر یه رماله

123
00:10:16,222 --> 00:10:17,352
ما هویت کسی رو پیدا کردیم که
خیلی وقت پیش با مادر یون جی-هی

124
00:10:17,362 --> 00:10:22,602
یعنی چا این-سوک رابطه نامشروع داشته

125
00:10:24,102 --> 00:10:26,402
ممنون که قبول کردین
باهامون مصاحبه کنین

126
00:10:26,632 --> 00:10:29,632
همون‌طور که گفتم
فقط کافیه راحت باشین

127
00:10:29,642 --> 00:10:31,342
و هر چی یادتون میاد رو بگین

128
00:10:35,182 --> 00:10:37,752
بابای میونگ-جا اون‌جوری مرد

129
00:10:39,912 --> 00:10:42,112
تو محله آمسادونگ یه تیکه زمین داشت

130
00:10:42,122 --> 00:10:43,912
مامان میونگ-جا اون زمین رو

131
00:10:43,922 --> 00:10:46,382
با یه زمین نزدیک
دریاچه سوک‌چون تو جامسیل عوض کرد

132
00:10:46,392 --> 00:10:49,822
زمین به زمین
می‌دونین که یعنی معاوضه کردن

133
00:10:50,062 --> 00:10:53,292
مرگش رو خیلی دیر ثبت کرد
تا مالیات نده

134
00:10:54,932 --> 00:10:56,522
بعدشم زمینو فروخت

135
00:10:56,532 --> 00:10:58,972
این‌جوری مامان میونگ-جا
به یه پول گنده رسید

136
00:10:59,602 --> 00:11:03,642
بابای میونگ-جا قبل از مرگش
خانواده‌شو سپرد به من

137
00:11:04,072 --> 00:11:05,402
اما...

138
00:11:05,412 --> 00:11:06,802
این‌طوری نکن دیگه

139
00:11:06,812 --> 00:11:08,132
ای بابا واقعا که

140
00:11:08,142 --> 00:11:11,112
حالا این واقعا دو میلیونه؟
یکم بیشترش کن دیگه

141
00:11:17,952 --> 00:11:20,252
سال ۱۹۹۰ کلاس هنر
مدرسه دخترانه میونگ‌این

142
00:11:44,112 --> 00:11:46,482
وای زهره‌ترک شدم

143
00:11:48,582 --> 00:11:51,622
امروز قراره همونو بازی کنیم مگه نه؟

144
00:11:56,062 --> 00:11:57,362
معلومه

145
00:11:57,592 --> 00:12:02,432
روح قلم روح قلم
لطفا خودتو نشون بده

146
00:12:02,802 --> 00:12:05,432
روح قلم روح قلم

147
00:12:11,272 --> 00:12:15,982
روح قلم روح قلم
لطفا خودتو نشون بده

148
00:12:17,082 --> 00:12:19,512
شماها هم صدایی شنیدین؟

149
00:12:23,422 --> 00:12:24,722
اون اومد

150
00:12:32,232 --> 00:12:32,792
هیونگ-سا؟

151
00:12:40,772 --> 00:12:43,342
- غش کرد
- فعلا نزدیکش نشو

152
00:12:58,182 --> 00:12:59,442
من...

153
00:13:01,122 --> 00:13:02,622
می‌خوام زیباتر بشم

154
00:13:11,932 --> 00:13:13,972
می‌خوام خیلی خوشگل‌تر بشم...

155
00:13:26,082 --> 00:13:29,982
{\1c&H003CA8DC\i1}سال ۱۹۹۳ دوران دانشگاه{\i0}

{\c&Hffffff&}امروز می‌خوایم درباره
نقاشی به اسم بوش صحبت کنیم

156
00:13:30,282 --> 00:13:33,142
بوش یه نقاش هلندیه

157
00:13:33,152 --> 00:13:36,682
که سبک نقاشی فانتزی
و خاصش خیلی معروفه

158
00:13:36,692 --> 00:13:38,422
اون سقوط انسان
و صحنه‌های جهنم رو به تصویر می‌کشه

159
00:13:38,432 --> 00:13:39,592
بریم

160
00:13:40,562 --> 00:13:40,892
اوکی

161
00:13:40,902 --> 00:13:43,862
بهش نقاش جهنم یا نقاش شیاطین میگن...

162
00:13:48,972 --> 00:13:50,872
پسره که پریروز دیدی چطور بود؟

163
00:13:51,772 --> 00:13:52,542
هوم؟

164
00:13:52,712 --> 00:13:54,502
میگم پسره که پریروز دیدی چطور بود؟

165
00:13:54,512 --> 00:13:55,232
چی گفتی؟

166
00:13:55,242 --> 00:13:57,442
پرسیدم اون پسره که پریروز دیدیش چطور بود؟

167
00:13:57,452 --> 00:13:59,752
اون که دیگه تموم شد رفت

168
00:14:01,522 --> 00:14:06,022
اینجا پسری پیدا میشه که
بهش بیاد ورزشکار باشه؟

169
00:14:07,122 --> 00:14:08,912
امروز حتما باید
یه پسر خوش‌هیکل تور کنم

170
00:14:08,922 --> 00:14:11,492
- باید حسابی خفن باشه
- آره دقیقا

171
00:14:11,592 --> 00:14:13,432
به سلامتی

172
00:14:18,332 --> 00:14:22,642
میونگ-جا واقعا می‌خوای
اسمتو عوض کنی؟

173
00:14:22,872 --> 00:14:29,712
آره عوضش می‌کنم
دیگه حالم از این اسم به هم می‌خوره

174
00:14:33,412 --> 00:14:35,412
شما دخترا اینجایین؟

175
00:14:35,422 --> 00:14:37,682
مشتریای امروز خیلی باکلاسن

176
00:14:37,692 --> 00:14:38,992
مشتری بدقلق که نیستن؟

177
00:14:39,292 --> 00:14:40,542
خیالت راحت

178
00:14:40,552 --> 00:14:42,522
مال امروزی‌ها همه دکتر مهندسن

179
00:14:43,022 --> 00:14:45,862
- دکتر مهندس؟
- دادستان و دکترن

180
00:14:45,892 --> 00:14:46,792
دکتر؟

181
00:14:47,232 --> 00:14:48,662
خیلی خب بریم

182
00:14:48,962 --> 00:14:50,402
ولم کن بابا

183
00:14:51,432 --> 00:14:52,762
چقدر خوشگل شدی زود بیا

184
00:14:52,772 --> 00:14:53,932
بیاین بریم بیاین بریم

185
00:15:04,112 --> 00:15:05,552
بالاخره قضیه اون بچه‌های آپگوجونگ
به کجا رسید؟

186
00:15:06,052 --> 00:15:11,242
داداشا دخترای شایسته کره
وارد میشن

187
00:15:11,252 --> 00:15:13,582
بفرما آبجی بشین اینجا

188
00:15:13,592 --> 00:15:15,822
شما هم بفرما بشین اونجا

189
00:15:16,462 --> 00:15:18,982
خوش بگذرونین
اگه چیزی خواستین به دکتر چو بگین

190
00:15:18,992 --> 00:15:21,232
- سلام
- سلام

191
00:15:24,062 --> 00:15:25,432
ببخشید

192
00:15:26,332 --> 00:15:27,972
من که مشکلی ندارم

193
00:15:28,942 --> 00:15:29,902
بیا بشین اینجا

194
00:15:31,812 --> 00:15:33,112
این پسره چقدر زود...

195
00:15:39,752 --> 00:15:41,582
اسم این خانم خوشگله چیه؟

196
00:15:42,622 --> 00:15:44,252
اون از اسم واقعی خودش استفاده نمی‌کنه

197
00:15:44,422 --> 00:15:46,052
اسمش جواهره

198
00:15:46,292 --> 00:15:48,322
آها شکمو

199
00:15:49,022 --> 00:15:50,122
از بس می‌خوره

200
00:15:50,162 --> 00:15:51,422
- اسکل
- چی؟

201
00:15:51,432 --> 00:15:53,752
- منظورم اون نبود
- چه خوبه

202
00:15:53,762 --> 00:15:55,662
جواهره جواهر

203
00:15:59,102 --> 00:16:00,672
چقدر ضایعس

204
00:16:01,172 --> 00:16:03,472
چیکار می‌کنی واقعا که

205
00:16:03,702 --> 00:16:06,142
اینجوری نکن دیگه

206
00:16:11,182 --> 00:16:12,952
برو اونور

207
00:16:17,252 --> 00:16:19,892
آروم باش

208
00:16:26,792 --> 00:16:29,102
مامان میونگ-جا از خوشحالی داشت بال درمیاورد

209
00:16:30,802 --> 00:16:34,502
همه‌جا جار می‌زد که دخترش
داره با یه دکتر ازدواج می‌کنه

210
00:16:37,812 --> 00:16:39,442
چقدر مهمون اومده

211
00:16:40,272 --> 00:16:42,042
قاب عکس رو بده به من

212
00:16:44,412 --> 00:16:45,452
بیا

213
00:16:47,212 --> 00:16:50,452
این خانمی که کنار میونگ-جا نشسته

214
00:16:50,952 --> 00:16:52,652
تا حالا دیدینش؟

215
00:16:52,692 --> 00:16:55,662
راستش زیاد مطمئن نیستم

216
00:16:56,422 --> 00:16:57,992
انگار دیدمش انگار هم ندیدمش

217
00:16:58,962 --> 00:17:00,132
خیلی خب

218
00:17:04,432 --> 00:17:07,942
پس چرا ازدواجشون به هم خورد؟

219
00:17:08,102 --> 00:17:10,632
چون مرده به درد نمی‌خورد

220
00:17:10,642 --> 00:17:12,302
تازه دو ماه بود که ازدواج کرده بودن

221
00:17:12,312 --> 00:17:16,012
با مامانش دعوای حسابی کرد
گفت دیگه نمی‌تونه باهاش زندگی کنه

222
00:17:16,042 --> 00:17:17,542
حرفشم نزن

223
00:17:18,512 --> 00:17:21,422
یه نفری به اسم کو میونگ-هی هست
که باید همه‌چیزو بدونه

224
00:17:21,522 --> 00:17:23,572
بعدش ما یه راهی پیدا کردیم
تا با خانم کو میونگ-هی تماس بگیریم

225
00:17:23,582 --> 00:17:25,552
و باهاش قرار گذاشتیم

226
00:17:29,062 --> 00:17:30,692
الو سلام شما...

227
00:17:31,332 --> 00:17:33,292
گوشی خانم کو میونگ-هی هست؟

228
00:17:33,462 --> 00:17:35,702
بله من همونی‌ام که
قبلا باهاتون تماس گرفتم

229
00:17:36,132 --> 00:17:38,302
بله یادتونه؟

230
00:17:38,532 --> 00:17:40,102
نمی‌دونم در موردش فک کردین یا...

231
00:17:41,402 --> 00:17:42,372
باشه

232
00:17:42,872 --> 00:17:45,442
باشه اون کافه رو می‌شناسم

233
00:18:00,692 --> 00:18:04,322
دیوونه‌س واقعا یه دیوونه تمام عیاره

234
00:18:04,962 --> 00:18:08,602
میونگ-جا و مامانش
رسما دیوونه‌ن

235
00:18:10,832 --> 00:18:13,802
از ماجرای آشنایی با
رئیس چو شروع کنم؟

236
00:18:14,032 --> 00:18:17,872
بله چطوری با رئیس چو آشنا شدن؟

237
00:18:19,512 --> 00:18:22,012
رئیس چو هم واسه خودش روانی بود

238
00:18:22,642 --> 00:18:25,412
همه غرق اون مسخره‌بازیای رمالیش شده بودن

239
00:18:29,722 --> 00:18:31,042
رئیس چو

240
00:18:31,052 --> 00:18:33,752
اون موقع رئیس پرنفوذ
انجمن ساختمان‌سازی بود

241
00:18:33,792 --> 00:18:36,052
مامان میونگ-جا از طریق معرفی
رئیس بانک جوهونگ

242
00:18:36,062 --> 00:18:37,922
با چندتا از کله‌گنده‌ها آشنا شد

243
00:18:37,932 --> 00:18:41,232
مامان میونگ-جا هم همه‌شون رو
حسابی طلسم خودش کرد

244
00:18:41,332 --> 00:18:44,222
<font color="#00dca83c"><i>رئیس کیم سوک-هون</i>
<font color="#ffffff">اون زنه واقعا تو این کارا استاد بود</font></font>

245
00:18:44,232 --> 00:18:46,392
<font color="#00dca83c"><i>رئیس چو مین-ووک</i>
<font color="#ffffff">خلاصه همون موقع‌ها بود که با هم آشنا شدیم</font></font>

246
00:18:46,402 --> 00:18:48,572
رئیس وقت انجمن ساختمان‌سازی
یعنی چو مین-ووک

247
00:18:48,742 --> 00:18:50,862
اون زنه واقعا مارمولکی بود واسه خودش

248
00:18:50,872 --> 00:18:51,932
بعد از اینکه با اون رئیس‌ها
حسابی قاطی شد

249
00:18:51,942 --> 00:18:54,372
رفت تو اکیپ ورق‌بازیشون

250
00:18:54,542 --> 00:18:55,732
خودت که می‌دونی؟

251
00:18:55,742 --> 00:18:57,002
میونگ-جا بعدا مگه

252
00:18:57,012 --> 00:18:58,982
مدرک دکترای دانشگاه مینگوک رو نگرفت؟

253
00:18:59,012 --> 00:19:00,602
دلیلش این بود که مامانش اون موقع

254
00:19:00,612 --> 00:19:04,322
با رئیس کیم از گروه ایل‌رونگ
که صاحب دانشگاه مینگوک بود آشنا شد

255
00:19:04,532 --> 00:19:05,722
رسیدیم

256
00:19:07,292 --> 00:19:09,722
مطمئنی همین‌جاست؟

257
00:19:11,492 --> 00:19:14,192
- یه کم بریم جلوتر ببینیم
- بیا بریم تو

258
00:19:16,962 --> 00:19:19,162
اون موقع‌ها وقتی می‌خواستیم بریم دریای شرق

259
00:19:19,172 --> 00:19:21,832
مد بود که تو مسیر بریم
استراحتگاه میدونگ‌ریونگ

260
00:19:21,842 --> 00:19:24,402
همونجا بود که مامان میونگ-جا و کیم چونگ-سوک
دست به یکی کردن

261
00:19:24,512 --> 00:19:26,872
و اونجارو از چنگ صاحب قبلیش درآوردن

262
00:19:26,912 --> 00:19:30,212
خلاصه اون استراحتگاه شده بود
پایگاه اصلی‌شون

263
00:19:33,252 --> 00:19:35,772
رئیس چو و دار و دسته‌ش هر وقت می‌رفتن
دریای شرق اونجا هم می‌رفتن

264
00:19:35,782 --> 00:19:36,712
آقای چوی چرا اونقدر
زیاد می‌رفت دریای شرق؟

265
00:19:36,722 --> 00:19:38,552
دلیل خاصی داشت؟

266
00:19:38,852 --> 00:19:41,092
طرفای دریای شرق یه عمارت هوانگ بود

267
00:19:41,192 --> 00:19:43,622
همون یارویی که
یون جی-هی و مامانش نوکریشو می‌کردن

268
00:19:43,662 --> 00:19:47,032
اون یارو اصلا آدم نبود

269
00:20:11,492 --> 00:20:16,122
<font color="#00dca83c"><i>ایل‌گوانگ</font></i>

270
00:20:17,832 --> 00:20:18,952
همین‌جاست مگه نه؟

271
00:20:18,962 --> 00:20:21,062
طبق لوکیشنی که درآوردیم
باید همین‌جا باشه

272
00:20:26,102 --> 00:20:27,402
بیا بریم داخل ببینیم

273
00:20:57,402 --> 00:20:58,832
کسی اینجا هست؟

274
00:21:08,082 --> 00:21:09,712
کسی نیست؟

275
00:21:10,812 --> 00:21:12,512
انگار کسی نیست

276
00:21:14,352 --> 00:21:15,922
بیا بریم پشت ساختمونو ببینیم

277
00:21:32,832 --> 00:21:34,402
انگار قفله

278
00:21:37,842 --> 00:21:39,362
پنجره بازه

279
00:21:39,372 --> 00:21:40,272
اوه

280
00:21:40,712 --> 00:21:42,742
خبرنگار هان تو برو بالا یه نگاه بنداز

281
00:21:42,912 --> 00:21:43,882
من؟

282
00:21:53,322 --> 00:21:55,162
من می‌گیرمت

283
00:21:58,132 --> 00:21:59,362
بیا سوار کولم شو

284
00:22:00,332 --> 00:22:01,502
باشه

285
00:22:02,532 --> 00:22:04,792
- وایسا
- برو عقب

286
00:22:04,802 --> 00:22:06,032
- چیشده؟
- برو عقب

287
00:22:07,402 --> 00:22:08,372
چیشده؟

288
00:22:13,472 --> 00:22:14,512
اوه

289
00:22:30,162 --> 00:22:31,132
درست شد

290
00:22:39,772 --> 00:22:41,762
این با اون گزارشی که به دستمون رسیده

291
00:22:41,772 --> 00:22:44,202
و متنی که تو قاب عکس بود
انگار یکیه

292
00:22:44,842 --> 00:22:46,762
به هر حال انگار اینجا کسی نیست

293
00:22:46,772 --> 00:22:48,412
بیا فعلا بریم جای بعدی

294
00:22:57,852 --> 00:23:00,822
انگار چندتا خبرنگار
دارن این دور و برا پرسه می‌زنن

295
00:23:02,922 --> 00:23:06,762
همیشه یه رمال به اسم شیم
تو دست و پای رئیس چو می‌پلکید

296
00:23:06,862 --> 00:23:10,032
کارش قانونی نبود اما خیلی کارش درست بود

297
00:23:10,062 --> 00:23:12,432
رئیس چو واسه کارای تجاریش
همیشه می‌رفت پیش اون فال می‌گرفت

298
00:23:12,802 --> 00:23:14,772
رابطه‌ش با عمارت هوانگ تو دریای شرق
هم خیلی خوب بود

299
00:23:15,142 --> 00:23:16,902
شماها برین اون رمال رو ببینین

300
00:23:49,572 --> 00:23:50,872
کسی هست؟

301
00:24:33,082 --> 00:24:36,052
<font color="#00dca83c"><i>نهمین سال لعنتی کیم سوک-ایل</font></i>

302
00:24:39,692 --> 00:24:41,152
لعنتی این دیگه چیه

303
00:24:41,162 --> 00:24:43,192
- چیه چیشده؟
- لعنت بهش

304
00:24:43,492 --> 00:24:44,462
چیه؟

305
00:24:47,762 --> 00:24:50,462
- چیشده؟
- اون چیه؟

306
00:25:23,462 --> 00:25:25,102
لعنتی

307
00:25:28,402 --> 00:25:29,842
کی اونجاست؟

308
00:25:48,692 --> 00:25:51,992
پدر و مادر سوک-ایل و خواهرم

309
00:25:52,432 --> 00:25:56,022
بهم گفتن تا وقتی سوک-ایل قبول نشده
نذارم از کوه بیاد پایین

310
00:25:56,032 --> 00:25:58,072
سپردنش به من و رفتن

311
00:25:58,572 --> 00:26:00,872
اون اینجا چیکار می‌تونست بکنه؟

312
00:26:02,102 --> 00:26:07,012
هر از گاهی با راهب بزرگ
کتاب تغییرات و طالع‌بینی می‌خوند

313
00:26:07,782 --> 00:26:11,282
تا اینکه یه روزی اون کیم چونگ‌-سوکِ عوضی

314
00:26:11,982 --> 00:26:16,222
اون زنیکه و جی-هی
یعنی همون مادر و دختر رو آورد اینجا

315
00:26:18,852 --> 00:26:22,422
راهب بزرگ طالع جی-هی رو دید

316
00:26:22,922 --> 00:26:25,582
گفت جی-هی از اوناییه که
سوار سوک-ایل میشه

317
00:26:25,592 --> 00:26:28,122
و کنترلش می‌کنه
طالعش طالع مار بدون پاست

318
00:26:28,132 --> 00:26:30,302
بهشون گفت که اصلا
نباید به هم نزدیک بشن

319
00:26:31,472 --> 00:26:33,122
ولی گوش نکردن

320
00:26:33,132 --> 00:26:37,102
اون زن و مرد کثافت
راهب بزرگ رو هم گول زدن و بردنش ولگردی

321
00:26:39,142 --> 00:26:40,462
راهب بزرگ که اصلا نباید لب به الکل می‌زد

322
00:26:40,472 --> 00:26:42,912
هر روز مست و پاتیل برمی‌گشت

323
00:26:44,412 --> 00:26:48,272
یه روز که جای خواب راهب بزرگ رو
پهن کردم و خواستم بیام بیرون

324
00:26:48,282 --> 00:26:51,122
از اتاق روبه‌رویی یه صداهای عجیبی اومد

325
00:26:51,422 --> 00:26:52,522
رفتم ببینم چخبره

326
00:26:57,762 --> 00:26:58,952
دیدم دوتاشون رفتن تو هم

327
00:26:58,962 --> 00:27:01,092
و دارن خودشونو تکون میدن

328
00:27:01,102 --> 00:27:02,802
واقعا داشتم از عصبانیت می‌مردم

329
00:27:08,302 --> 00:27:09,202
بعدش یه روز

330
00:27:09,572 --> 00:27:15,012
راهب بزرگ و کیم چونگ-سوک
دعوای بدی با هم کردن

331
00:27:17,042 --> 00:27:17,842
کیم چونگ-سوک داد زد

332
00:27:17,852 --> 00:27:21,952
کمکت می‌کنم
به رویای امپراطوری بزرگت برسی

333
00:27:22,322 --> 00:27:25,182
راهب بزرگ هم گفت تو شکست می‌خوری

334
00:27:25,192 --> 00:27:28,222
جفتشون بدجوری با هم دعوا کردن

335
00:27:28,862 --> 00:27:30,022
بعدش

336
00:27:30,862 --> 00:27:32,962
اون کیم چونگ-سوکِ آشغال

337
00:27:34,932 --> 00:27:36,762
اون چیز رو با خودش آورد

338
00:28:17,302 --> 00:28:20,412
بعد از اون کیم چونگ-سوک
منو از اینجا انداخت بیرون

339
00:28:20,712 --> 00:28:22,542
حتی نمی‌ذاشت نزدیک شم

340
00:28:23,712 --> 00:28:28,752
یه سری مدرک آورد
گفت این معبد مال اونه

341
00:28:29,382 --> 00:28:31,092
منم که از این چیزا سر درنمیارم

342
00:28:32,192 --> 00:28:33,952
این‌جوری شد که معبد رو از چنگمون درآورد

343
00:28:35,192 --> 00:28:36,962
که این‌طور

344
00:28:39,262 --> 00:28:43,232
خب بعدش خواهرزاده‌تون
کیم سوک-ایل چی شد؟

345
00:28:43,532 --> 00:28:46,302
بعدش از خواهرم تو سئول

346
00:28:46,872 --> 00:28:48,772
یعنی مامان سوک-ایل شنیدم

347
00:28:50,072 --> 00:28:51,972
سوک-ایل دادستان شده

348
00:28:53,072 --> 00:28:54,712
اون دوتا هم با هم ازدواج کردن

349
00:28:58,082 --> 00:29:02,852
الانم اون جی-هی سوار سوک-ایل شده

350
00:29:03,552 --> 00:29:06,052
دیر یا زود یه فاجعه‌ای به بار میاد

351
00:29:06,752 --> 00:29:08,722
یه بلایی سرش میاد

352
00:29:09,222 --> 00:29:11,992
پس کیم سوک-ایل قبلا اینجا درس می‌خونده

353
00:29:12,492 --> 00:29:15,062
- اون قاب عکس کجاست بده من
- باشه

354
00:29:18,032 --> 00:29:18,932
بفرما اینجاست

355
00:29:20,032 --> 00:29:21,002
دقیقا

356
00:29:22,102 --> 00:29:24,872
متنی که همین الان دیدم
دقیقا همینه

357
00:29:28,382 --> 00:29:31,552
نور رهایی بخش آسمان و زمین

358
00:29:32,382 --> 00:29:34,152
این یکی از جمله‌های متون بوداییه

359
00:29:35,722 --> 00:29:38,222
این از یه فرقه بودایی تو ژاپن میاد

360
00:29:38,452 --> 00:29:40,512
وقتی دور هم جمع میشن و دعا می‌کنن

361
00:29:40,522 --> 00:29:45,832
یه همچین وردی رو می‌خونن
نور رهایی بخش آسمان و زمین

362
00:29:46,332 --> 00:29:49,162
نور رهایی بخش آسمان و زمین

363
00:29:50,002 --> 00:29:52,032
معنی اصلیش که خیلی خوبه

364
00:29:52,872 --> 00:29:56,132
ولی تو ژاپن یه سری فالگیر و رمال

365
00:29:56,142 --> 00:29:58,402
واسه خودشون یه گروه افراطی راست‌گرا زدن

366
00:29:58,412 --> 00:30:01,182
و با این ورد گند زدن به همه‌چی

367
00:30:02,882 --> 00:30:04,602
شنیدم تو جنگ جهانی دوم

368
00:30:04,612 --> 00:30:06,542
سربازای ژاپنی باور داشتن
اگه قبل از مرگشون

369
00:30:06,552 --> 00:30:08,142
<font color="#00dca83c"><i>باور سربازای ژاپنی قبل از مرگ</i>
<font color="#ffffff">این متنو رو لباسشون بنویسن و بپوشن</font></font>

370
00:30:08,152 --> 00:30:10,452
یه قدرت ماورایی به دست میارن

371
00:30:10,682 --> 00:30:13,212
این یه ورد ژاپنیه که زمان جنگ ایمجین

372
00:30:13,222 --> 00:30:15,352
یه فرقه‌ای بود که موافق حمله به چوسان بودن

373
00:30:15,362 --> 00:30:17,152
میگن اونا کره‌ای‌ها رو مجبور می‌کردن

374
00:30:17,162 --> 00:30:18,682
این متنو به زبان ژاپنی از حفظ بخونن

375
00:30:18,692 --> 00:30:19,882
صبر کن

376
00:30:19,892 --> 00:30:21,402
- بله
- چیشده؟

377
00:30:22,162 --> 00:30:23,532
این آدمه

378
00:30:24,972 --> 00:30:26,402
همون یارویی نیست که تازه دیدیمش؟

379
00:30:27,032 --> 00:30:28,272
- بذار ببینم
- عه

380
00:30:29,042 --> 00:30:30,272
یه لحظه وایسا

381
00:30:30,772 --> 00:30:33,342
- واقعا همون پیرزنه اس
- دقیقا

382
00:30:38,312 --> 00:30:41,242
قدرتمندای ژاپنی از قدیم با رمالی

383
00:30:41,252 --> 00:30:43,442
باور داشتن که هرچی قربانی بیشتر باشه

384
00:30:43,452 --> 00:30:46,582
قدرت اونا هم محکم‌تر میشه

385
00:30:46,592 --> 00:30:48,252
باور داشتن اگه ده هزار نفرو قربانی کنن

386
00:30:48,262 --> 00:30:49,652
خودشون تبدیل به خدا میشن

387
00:30:49,662 --> 00:30:50,782
ما تو جریان این مصاحبه‌ها

388
00:30:50,792 --> 00:30:55,962
حس کردیم که یون جی-هی ربط
خیلی نزدیکی به جادوگرای ژاپنی داره

389
00:30:58,402 --> 00:30:58,662
- خسته نباشید
- خسته نباشید

390
00:30:58,672 --> 00:30:59,632
خیلی خفن بود

391
00:30:59,872 --> 00:31:02,792
- بازدیدای آنلاین رفت بالای سی هزارتا
- جدی میگی؟

392
00:31:02,802 --> 00:31:06,862
چقدر آدم پیدا میشه که به
این رمالی و جادوگریای چرت اعتقاد داشته باشن

393
00:31:06,872 --> 00:31:09,782
بالاخره دنیا ارزش کار ما رو فهمید

394
00:31:10,342 --> 00:31:12,382
این دفعه بازدیدمون صددرصد
بالای پونصد هزارتا میره

395
00:31:23,422 --> 00:31:24,192
چی؟

396
00:31:25,762 --> 00:31:27,552
انگار این یارو واقعا می‌خواد
واسه انتخابات کاندید بشه

397
00:31:27,562 --> 00:31:29,332
- تلویزیونو روشن کن
- باشه

398
00:31:29,632 --> 00:31:30,892
کنترل کو؟

399
00:31:30,902 --> 00:31:31,762
ای بابا

400
00:31:31,772 --> 00:31:36,232
دادستان کل سابق کیم سوک-ایل
رسما نامزدی خودشو واسه ریاست‌جمهوری اعلام کرد

401
00:31:36,242 --> 00:31:39,762
دادستان کل سابق کیم به شدت از دولت فعلی انتقاد کرد

402
00:31:39,772 --> 00:31:42,372
و توجه همه رو به خودش جلب کرد

403
00:31:42,382 --> 00:31:43,972
در عین حال درباره همسر دادستان کل سابق

404
00:31:43,982 --> 00:31:47,302
شک و شبهه‌های جدیدی در مورد خانم یون جی-هی مطرح شده

405
00:31:47,312 --> 00:31:50,512
و همه دارن روی سابقه خانواده مادریش تمرکز میکنن

406
00:31:50,522 --> 00:31:55,162
مادر زن من تا حالا حتی یه ذره هم
حق کسی رو نخورده

407
00:31:55,522 --> 00:31:59,032
اینکه میگن زن من با جادوگری در ارتباطه

408
00:31:59,592 --> 00:32:01,652
همش اخبار جعلیه باشه؟

409
00:32:01,662 --> 00:32:02,652
اینا تهمته

410
00:32:02,662 --> 00:32:05,632
خیلی هم عالی
این یارو باید همینطوری جواب میداد

411
00:32:05,672 --> 00:32:08,392
امروز بعدازظهر برنامه اینترنتی دارکت تی‌وی

412
00:32:08,402 --> 00:32:10,532
شک و شبهه‌های جدیدی رو درباره خانم چا
مادر خانم یون فاش کرد

413
00:32:10,542 --> 00:32:12,042
این برنامه ما نیست؟

414
00:32:12,812 --> 00:32:14,112
خیلی خفنه

415
00:32:14,412 --> 00:32:16,042
ترکوندن

416
00:32:17,282 --> 00:32:17,672
ببخشید

417
00:32:17,682 --> 00:32:21,782
گزارش‌ها نشون میده که اون سال‌هاست
به شدت درگیر اعتقادات جادوگریه

418
00:32:21,882 --> 00:32:23,142
علاوه بر این درباره شرکت برگزاری نمایشگاه

419
00:32:23,152 --> 00:32:26,742
که خانم یون مدیریت میکنه و
نمایشگاهی که خرداد پارسال برگزار کرد

420
00:32:26,752 --> 00:32:29,352
اینکه آیا اسپانسرهای بیش از حد گرفته یا نه

421
00:32:29,362 --> 00:32:32,222
میگن دادستانی هم داره
در این باره تحقیق میکنه

422
00:32:32,232 --> 00:32:33,752
این همون مدرکیه که خانم یون جی-هی سال ۲۰۰۷

423
00:32:33,762 --> 00:32:36,552
برای درخواست استاد پروازی شدن
تو دانشگاه مینگوک ارائه داد

424
00:32:36,562 --> 00:32:39,022
گواهی اشتغال به کار تو
انجمن صنعت بازی‌های کره

425
00:32:39,172 --> 00:32:40,162
انگار بازم باید بریم و راضیش کنیم

426
00:32:40,172 --> 00:32:42,472
باید بریم سراغ دوست یون جی-هی
یعنی جین مین-جو

427
00:32:42,502 --> 00:32:44,032
ما که این همه رفتیم التماسش کردیم

428
00:32:44,042 --> 00:32:45,742
هر دفعه هم بیرونمون کردن

429
00:32:46,442 --> 00:32:49,542
بازم برید تا بالاخره راضی بشه حرف بزنه

430
00:32:56,252 --> 00:32:57,442
امروز واقعا معرکه بود

431
00:32:57,452 --> 00:32:59,182
خسته نباشید بچه‌ها

432
00:32:59,192 --> 00:33:01,492
- از این به بعد اوضاع بهترم میشه
- معلومه که میشه

433
00:33:01,992 --> 00:33:04,222
- پس بیاین راه بیفتیم
- باشه بریم

434
00:33:04,332 --> 00:33:05,632
بریم

435
00:33:05,662 --> 00:33:07,122
چیزی از اونجا رد شد؟

436
00:33:07,132 --> 00:33:08,632
هان چی؟

437
00:33:10,062 --> 00:33:10,902
چی شده؟

438
00:33:13,872 --> 00:33:15,042
بریم

439
00:33:17,472 --> 00:33:20,112
- چطور شده؟
- چیه؟

440
00:33:23,282 --> 00:33:24,512
چی شده؟

441
00:33:24,682 --> 00:33:25,802
- حالت خوبه؟
- خوبم

442
00:33:25,812 --> 00:33:27,052
چی شده؟

443
00:33:29,822 --> 00:33:31,252
ترمز بریدیم

444
00:33:32,822 --> 00:33:34,792
تا همین الان که سالم بود

445
00:33:36,962 --> 00:33:38,192
پیاده شو یه نگاهی بندازیم

446
00:33:42,702 --> 00:33:43,732
یه لحظه وایسا

447
00:33:44,572 --> 00:33:45,872
این دیگه چیه؟

448
00:33:55,712 --> 00:33:56,742
صبر کن

449
00:33:58,312 --> 00:34:01,082
لوله روغن ترمز رو یکی بریده

450
00:34:03,522 --> 00:34:06,022
انگار یکی افتاده دنبالمون

451
00:34:06,722 --> 00:34:10,022
- یکی داره ما رو میپاد
- کی آخه چرا؟

452
00:34:19,532 --> 00:34:21,442
من واقعا حرفی واسه گفتن ندارم

453
00:34:21,742 --> 00:34:24,242
کیم سوک-ایل واسه ریاست جمهوری کاندید شده

454
00:34:24,472 --> 00:34:27,242
این یعنی یون جی-هی
ممکنه بانوی اول بشه

455
00:34:27,882 --> 00:34:29,872
میشه لطفا بهمون بگی که

456
00:34:29,882 --> 00:34:31,712
چطوری با دادستان یانگ آشنا شدید؟

457
00:34:35,882 --> 00:34:37,382
ازت خواهش میکنم

458
00:34:38,492 --> 00:34:39,392
راستش

459
00:34:39,952 --> 00:34:41,122
این چه وضعیه؟

460
00:34:41,562 --> 00:34:42,612
لطفا این کارو نکنید

461
00:34:42,622 --> 00:34:44,262
این کارو نکنید پاشید

462
00:34:44,432 --> 00:34:45,932
پاشید توروخدا

463
00:34:46,832 --> 00:34:48,602
خواهش میکنم بلند شید باشه؟

464
00:34:52,032 --> 00:34:54,672
چطوری پاتون به سالن مهمونی
رئیس چو باز شد؟

465
00:34:55,242 --> 00:34:58,142
اولش فقط واسه خوشگذرونی رفتیم

466
00:34:58,842 --> 00:35:01,832
میونگ-جا اون موقع از اسم اصلیش استفاده نمیکرد

467
00:35:01,842 --> 00:35:03,172
چون زیاد میرفتیم کلاب

468
00:35:03,182 --> 00:35:05,282
کم‌کم با اون رئیس‌ها آشنا شدیم

469
00:35:05,912 --> 00:35:07,412
یه روز یکیشون ازمون پرسید

470
00:35:07,452 --> 00:35:10,682
میخوایم بریم جایی که همشون رئیس رؤسان یا نه

471
00:35:10,922 --> 00:35:13,292
ما هم گفتیم از مشتریای بدقلق که بهترن
واسه همین باهاش رفتیم

472
00:35:13,592 --> 00:35:15,052
تو کلاب یه آسانسور مخفی بود

473
00:35:15,062 --> 00:35:18,832
که مستقیم میرفت سالن مهمونی رئیس چو

474
00:35:20,392 --> 00:35:22,102
اونایی که میومدن همه دادستان بودن

475
00:35:22,602 --> 00:35:24,122
بیشترشون فارغ‌التحصیلای حقوق پایتخت بودن

476
00:35:24,132 --> 00:35:26,102
یا از آشناهای استان چونگ‌چونگ

477
00:35:26,602 --> 00:35:28,992
بین اونا اولین پارتنر میونگ-جا

478
00:35:29,002 --> 00:35:31,372
همین دادستان یانگ جین-تک بود

479
00:35:32,012 --> 00:35:33,642
بعدش هم چند بار دیگه رفتیم

480
00:35:33,672 --> 00:35:35,402
بعدا فهمیدم که

481
00:35:35,412 --> 00:35:38,112
میونگ-جا در واقع با دادستان یانگ

482
00:35:38,682 --> 00:35:39,582
خودت که میدونی

483
00:35:44,022 --> 00:35:45,412
انگار دادستان یانگ بود که

484
00:35:45,422 --> 00:35:47,522
مشکل مادرش رو حل کرد

485
00:35:47,822 --> 00:35:51,352
واسه همین کسی که با مادر میونگ‌جا
دادگاه داشت افتاد زندان

486
00:35:51,362 --> 00:35:52,862
همه چی حل و فصل شد

487
00:35:52,962 --> 00:35:54,392
گفت میخواد یه مهمونی بگیره جشن بگیریم

488
00:35:54,502 --> 00:35:57,132
یادمه اون دفعه هم رفتیم خوشگذرونی

489
00:36:00,772 --> 00:36:03,202
- یه چیزی بخور بعد تعریف کن
- ممنون

490
00:36:07,042 --> 00:36:10,282
بعدش چطوری از دادستان یانگ جدا شد؟

491
00:36:11,512 --> 00:36:13,882
انگار دادستان یانگ اختلاس کرده بود

492
00:36:14,122 --> 00:36:15,912
قرار بود بره تو کاخ آبی کار کنه

493
00:36:15,922 --> 00:36:20,152
ولی چون به خاطر رشوه گرفتن گیر افتاد
دیگه نتونست بره

494
00:36:21,592 --> 00:36:24,322
میگن خلافکاری که اسپانسرش بود
وقتی از زندان آزاد شد

495
00:36:24,332 --> 00:36:26,252
خانواده دادستان یانگ رو تهدید کرد

496
00:36:26,262 --> 00:36:29,252
وقتی گند کار دراومد دادستان یانگ مجبور شد استعفا بده

497
00:36:29,262 --> 00:36:33,322
ولی بعدش همکلاسی دوران راهنماییش که کمک کرد

498
00:36:33,332 --> 00:36:35,732
شریک مادر میونگ‌جا بیفته زندان
که یه سردفتر بود

499
00:36:35,742 --> 00:36:37,572
یهو شهادتش رو عوض کرد

500
00:36:37,872 --> 00:36:39,802
گفت مادر میونگ‌جا ازش خواسته
شهادت دروغ بده

501
00:36:39,812 --> 00:36:40,802
بهش پول هم داده

502
00:36:40,812 --> 00:36:43,112
واسه همین انگار دوباره یه دعوای حسابی راه افتاد

503
00:36:43,542 --> 00:36:46,802
<font color="#00dca83c"><i>بک یون-موک کارشناس حقوقی</i></font>
<font color="#ffffff">میگن بعدش میونگ‌جا خودش صد میلیون پول نقد</font>

504
00:36:46,812 --> 00:36:48,982
برده پیش اون سردفتره

505
00:36:54,822 --> 00:36:55,862
بیا بگیر

506
00:36:56,492 --> 00:36:58,192
چرا اینقدر سبکه؟

507
00:36:58,892 --> 00:37:01,132
نه بابا کجاش سبکه؟

508
00:37:01,232 --> 00:37:02,492
مگه قرار نبود پونصد میلیون بدی؟

509
00:37:02,502 --> 00:37:04,492
- من که…
- نه نمیشه

510
00:37:04,502 --> 00:37:07,492
- اول این صد میلیون رو بگیر
- ببرش این پول کمه

511
00:37:07,502 --> 00:37:12,342
- حالا اینو فعلا بگیر
- برش دار قرارمون پونصد میلیون بود

512
00:37:12,642 --> 00:37:13,742
نمیشه که

513
00:37:14,382 --> 00:37:15,542
برو پونصد میلیون بیار

514
00:37:15,842 --> 00:37:18,152
لعنتی این دیگه چه وضعشه

515
00:37:19,382 --> 00:37:21,752
آخرش اون سردفتره

516
00:38:07,902 --> 00:38:09,462
میخوای حساب کنی؟

517
00:38:21,182 --> 00:38:25,082
نور رهایی‌بخش آسمان و زمین

518
00:38:25,582 --> 00:38:29,282
نور رهایی‌بخش آسمان و زمین

519
00:38:38,392 --> 00:38:42,502
نور رهایی‌بخش آسمان و زمین

520
00:38:42,732 --> 00:38:46,832
نور رهایی‌بخش آسمان و زمین

521
00:38:48,072 --> 00:38:49,842
نگران اون موضوع نباش

522
00:38:50,872 --> 00:38:52,572
تا حالا قاضی دیدی که از پول بدش بیاد؟

523
00:38:53,742 --> 00:38:55,512
ولی اون یارو که فامیلش بک بود

524
00:38:56,012 --> 00:38:59,852
اون یارو مرد

525
00:39:05,822 --> 00:39:08,662
معلوم نیست واسه چی مرد

526
00:39:09,162 --> 00:39:11,132
از میونگ‌جا شنیدم که گفت

527
00:39:11,162 --> 00:39:14,132
چون حرف گوش نداده مریض شده و مرده

528
00:39:14,432 --> 00:39:16,002
خیلی عجیبه نه؟

529
00:39:17,232 --> 00:39:18,732
اون موقع واقعا ترسیده بودم

530
00:39:19,102 --> 00:39:22,002
از اون به بعد کم‌کم از میونگ‌جا فاصله گرفتم

531
00:39:22,502 --> 00:39:24,342
وقتی هم میگفت بریم بیرون دیگه نمیرفتم

532
00:39:25,112 --> 00:39:28,482
هر چی باشه پای مرگ یه نفر در میون بود

533
00:39:29,442 --> 00:39:32,212
طبق اطلاعاتی که تیم دارکت تی‌وی به دست آورده

534
00:39:32,652 --> 00:39:34,912
مادر خانم یون جی-هی یعنی خانم چا این-سوک

535
00:39:34,922 --> 00:39:36,442
از وقتی که با معشوقه جدیدش

536
00:39:36,452 --> 00:39:39,312
یعنی شخصی به اسم کیم چونگ-سوک آشنا شد

537
00:39:39,322 --> 00:39:41,162
تازه این اتفاقا شروع شد

538
00:39:41,792 --> 00:39:43,382
خانم یون جی-هی هم از طریق کیم چونگ-سوک

539
00:39:43,392 --> 00:39:44,962
وارد دنیای هنر شد مگه نه؟

540
00:39:45,132 --> 00:39:46,562
بله درسته

541
00:39:46,932 --> 00:39:47,992
کیم چونگ-سوک به

542
00:39:48,002 --> 00:39:52,232
شرکت برگزاری نمایشگاه خانم یون

543
00:39:52,272 --> 00:39:54,902
کمک کرد تا تو مراکز هنری نمایشگاه برگزار کنن

544
00:39:55,602 --> 00:39:58,262
تیم خبرنگاری ما داره همه جا رو میگرده

545
00:39:58,272 --> 00:39:59,862
تا ردی از کیم چونگ-سوک پیدا کنه

546
00:39:59,872 --> 00:40:01,802
طبق اطلاعاتی که به دستمون رسیده

547
00:40:01,812 --> 00:40:05,582
کیم چونگ-سوک اصالتا ژاپنیه

548
00:40:05,812 --> 00:40:08,652
کسی که همه به عنوان پدرزن
کیم سوک-ایل میشناسنش

549
00:40:08,882 --> 00:40:10,922
ممکنه ژاپنی باشه

550
00:40:12,822 --> 00:40:14,862
کیم چونگ-سوک

551
00:40:15,292 --> 00:40:16,862
این آدم خیلی مشکوکه

552
00:40:16,892 --> 00:40:19,462
- واسه عدالت میجنگیم
- ما باید از کشورمون محافظت کنیم

553
00:40:21,162 --> 00:40:23,202
به نظرت هه‌یو ما رو میبینه؟

554
00:40:23,762 --> 00:40:25,402
میگیم اومدیم نذری بدیم

555
00:40:26,032 --> 00:40:27,832
من هنوزم نمیتونم باور کنم

556
00:40:27,842 --> 00:40:29,802
با عقل جور در نمیاد

557
00:40:30,372 --> 00:40:32,342
اون که یه راهب واقعی نیست

558
00:40:32,772 --> 00:40:35,212
فقط یه جادوگره که خودش رو شبیه راهبا کرده

559
00:40:39,852 --> 00:40:40,772
واقعا نمیتونم درک کنم

560
00:40:40,782 --> 00:40:43,482
چطور تو کشور ما این همه از این آدما پیدا میشه

561
00:40:44,252 --> 00:40:46,022
بعد از تموم شدن دوره اشغال ژاپن

562
00:40:46,322 --> 00:40:48,582
ژاپنی‌هایی که تو کره موندن و برنگشتن

563
00:40:48,592 --> 00:40:50,222
میگن بیشتر از پنجاه هزار نفر بودن

564
00:40:50,662 --> 00:40:53,722
اونایی که از بینشون معبد ساختن و راهب شدن

565
00:40:53,732 --> 00:40:56,302
خدا میدونه چقدر جادوگر یا رمال ژاپنی بینشونه

566
00:40:56,732 --> 00:40:59,972
من فکر میکردم اونا فقط واسه کلاهبرداری این کارا رو میکنن

567
00:41:00,072 --> 00:41:02,462
فکرشو نمیکردم کسی واقعا به این جادوها باور داشته باشه

568
00:41:02,472 --> 00:41:04,242
و حتی بهشون عمل کنه

569
00:41:07,412 --> 00:41:09,312
به هرحال بریم ببینیم چی میشه

570
00:41:14,752 --> 00:41:17,252
دیروز بعد از کار چیکار کردی؟ رفتی سر قرار؟

571
00:41:18,022 --> 00:41:19,612
وقت قرار رفتن کجا بود

572
00:41:19,622 --> 00:41:21,612
رفتم خونه که اطلاعات مصاحبه رو مرتب کنم

573
00:41:21,622 --> 00:41:23,552
حال مادرت چطوره؟

574
00:41:23,562 --> 00:41:25,662
ای بابا حرف مادرمو نزن

575
00:41:25,832 --> 00:41:27,952
عکس‌ها رو گرفتیم و همه چیو چک کردیم

576
00:41:27,962 --> 00:41:29,802
میگن که مشکلی نیست

577
00:41:30,632 --> 00:41:33,072
ولی بازم دلم شور میزنه آخه تنهاست

578
00:41:33,232 --> 00:41:35,802
دختر تهیه کننده جونگ هم تنها نیست؟

579
00:41:36,972 --> 00:41:38,542
آره تنهاست

580
00:41:39,042 --> 00:41:40,972
اشکالی نداره که تنهاش گذاشتی؟

581
00:41:40,982 --> 00:41:42,882
اون خیلی مستقله و حالش خوبه

582
00:41:44,112 --> 00:41:45,502
فقط یکم عذاب وجدان دارم

583
00:41:45,512 --> 00:41:46,812
برنامه دارکت تی‌وی

584
00:41:46,912 --> 00:41:48,312
همون برنامه

585
00:41:48,322 --> 00:41:53,182
وقتی قدرت بیفته دستم روزگارشونو سیاه میکنم

586
00:41:53,192 --> 00:41:55,822
فقط صبر کن و ببین چطوری نابودشون میکنم

587
00:41:56,122 --> 00:41:59,852
قدرت یه جوریه که وقتی دستت باشه
حتی اگه منم دستور ندم

588
00:41:59,862 --> 00:42:02,302
دادستان‌ها خودشون میرن سراغشون

589
00:42:02,462 --> 00:42:05,172
من از بیشتر رمال‌ها بهتر میفهمم

590
00:42:05,332 --> 00:42:08,042
شوهرمم همچین استعدادی داره

591
00:42:08,202 --> 00:42:12,242
واسه همین تونست با من ارتباط بگیره

592
00:42:12,672 --> 00:42:15,242
چون من آدم معنوی‌ای هستم

593
00:42:37,772 --> 00:42:39,472
<font color="#00dca83c"><i>معبد ایلگوانگ</i></font>

594
00:43:35,292 --> 00:43:36,792
پس کجاست؟

595
00:43:47,372 --> 00:43:48,542
- اوه
- چیه؟

596
00:43:49,172 --> 00:43:50,602
شما اینجا چیکار میکنید؟

597
00:43:58,182 --> 00:44:00,282
شما استاد هه‌یو هستین نه؟

598
00:44:01,182 --> 00:44:05,552
ما رو خانم یون جی-هی معرفی کرده

599
00:44:05,922 --> 00:44:07,022
اون زنیکه

600
00:44:07,252 --> 00:44:08,162
چی میخواین؟

601
00:44:08,462 --> 00:44:11,722
شنیدم اگه بیای پیش استاد
و پول بیشتری بدی

602
00:44:11,732 --> 00:44:14,192
تو هم واسه کار و کاسبیمون
دعا می‌کنی

603
00:44:14,202 --> 00:44:15,362
اینطوره؟

604
00:44:20,732 --> 00:44:22,702
خب چقدر باید پول بدیم؟

605
00:44:22,802 --> 00:44:24,512
آره همون

606
00:44:25,472 --> 00:44:26,712
اسمش چی بود

607
00:44:30,682 --> 00:44:32,402
از همون مراسمایی که
استاد گون‌جه گرفت

608
00:44:32,412 --> 00:44:33,942
حدودا چقدر درمیاد؟

609
00:44:33,952 --> 00:44:34,982
گون‌جه؟

610
00:44:36,022 --> 00:44:38,192
من از کجا بدونم چقدر خرجش شده

611
00:44:38,492 --> 00:44:41,722
شنیدم تو اون مراسم
شما دعا خوندین

612
00:44:42,362 --> 00:44:44,352
اون موقع هفتاد سالم بود

613
00:44:44,362 --> 00:44:46,752
یون جی-هی گفت
می‌خواد یه برنامه‌ای بذاره

614
00:44:46,762 --> 00:44:49,222
ازم خواست براش دعا کنم
منم رفتم

615
00:44:49,232 --> 00:44:51,002
ولی همه‌کاراشو شاگردم انجام داد

616
00:44:51,572 --> 00:44:53,602
واسه همین از کجا بدونم
چقدر خرج برداشت

617
00:44:54,102 --> 00:44:55,342
که اینطور

618
00:44:56,372 --> 00:44:59,812
آخه ما شماره استاد گون‌جه رو نداریم

619
00:45:00,372 --> 00:45:01,412
واقعا؟

620
00:45:02,042 --> 00:45:05,642
خب خودم زنگ می‌زنم
براتون می‌پرسم دیگه

621
00:45:05,652 --> 00:45:07,612
باشه دستت درد نکنه

622
00:45:28,742 --> 00:45:29,862
بله استاد

623
00:45:29,872 --> 00:45:33,532
یه سری اومدن دیدنتون
میگن جی-هی معرفیشون کرده

624
00:45:33,542 --> 00:45:35,642
عه جی-هی معرفی کرده؟

625
00:45:37,612 --> 00:45:39,982
همون مراسمی که
دفعه پیش گرفتین

626
00:45:40,212 --> 00:45:41,522
چقدر خرج برداشت؟

627
00:45:41,622 --> 00:45:45,852
استاد اونا کارشون چیه؟

628
00:45:46,222 --> 00:45:47,592
شماها چیکاره‌این؟

629
00:45:47,622 --> 00:45:53,262
راستش ما می‌خوایم
تو سئول کاسبی راه بندازیم

630
00:45:53,362 --> 00:45:55,732
یعنی می‌خوایم یه کار بزرگ بکنیم

631
00:45:55,762 --> 00:46:00,802
استاد نباید همینجوری
با هر کسی حرف بزنین

632
00:46:00,842 --> 00:46:02,432
مگه چی گفتم؟

633
00:46:02,442 --> 00:46:06,302
آخه این روزا خبرنگارای زیادی
دنبال سوژه می‌گردن

634
00:46:06,312 --> 00:46:07,302
خبرنگار؟

635
00:46:07,312 --> 00:46:08,542
بله

636
00:46:08,712 --> 00:46:11,502
استاد غریبه‌ها رو
همینجوری راه ندین تو

637
00:46:11,512 --> 00:46:12,882
باشه فهمیدم پسره‌ی خیره‌سر

638
00:46:13,512 --> 00:46:15,042
حالا دیگه به من یاد میدی چیکار کنم؟

639
00:46:15,052 --> 00:46:17,582
نه استاد منظورم این نبود

640
00:46:17,592 --> 00:46:19,022
باشه قطع کن

641
00:46:20,792 --> 00:46:22,762
این پیرمرد واقعا که

642
00:46:22,922 --> 00:46:23,652
بازم منو دست‌کم گرفت

643
00:46:23,662 --> 00:46:25,252
پسره‌ی عوضی

644
00:46:25,262 --> 00:46:27,492
حالا واسه من تعیین تکلیف می‌کنه

645
00:46:28,932 --> 00:46:30,432
شماها خبرنگارین؟

646
00:46:44,012 --> 00:46:46,182
- همه چی حاضره؟
- آره حاضره

647
00:46:47,882 --> 00:46:48,852
استاد

648
00:46:49,682 --> 00:46:50,582
ممنون ازتون

649
00:46:51,022 --> 00:46:52,452
چی می‌خواین بدونین؟

650
00:46:53,092 --> 00:46:54,212
راحت بپرسین

651
00:46:54,222 --> 00:46:55,812
هر چی بدونم رو بهتون میگم

652
00:46:55,822 --> 00:46:58,282
اون پسره واسه من شاخ شده
واقعا که

653
00:46:58,292 --> 00:47:00,022
خانم یون جی-هی
و استاد گون‌جه

654
00:47:00,032 --> 00:47:01,862
چطوری با هم آشنا شدن؟

655
00:47:02,032 --> 00:47:04,532
جونگ-به یه بچه یتیم بود

656
00:47:05,102 --> 00:47:08,032
اسم اصلی استاد گون‌جه
جونگ-به بوده؟

657
00:47:08,042 --> 00:47:10,142
آره جون جونگ-به

658
00:47:10,972 --> 00:47:12,032
بهم زنگ زد گفت

659
00:47:12,042 --> 00:47:14,942
تو محله گانگنام سئول
معبد زده

660
00:47:15,242 --> 00:47:18,152
هر عید و مناسبتی برام کادو می‌فرستاد

661
00:47:19,512 --> 00:47:23,152
با خودم گفتم این پسره به جایی رسیده

662
00:47:23,852 --> 00:47:26,692
تا اینکه یه روز اون زنه اومد اینجا

663
00:47:27,662 --> 00:47:31,092
یه شلوار جذب سفید
با عینک آفتابی

664
00:47:31,392 --> 00:47:33,982
تا رسید هی بهم می‌گفت استاد استاد

665
00:47:33,992 --> 00:47:35,702
حسابی خودشیرینی می‌کرد

666
00:47:36,062 --> 00:47:38,722
گفت از گون‌جه شنیده
و پرسید اون روش مخفی چیه

667
00:47:38,732 --> 00:47:42,572
همش التماس می‌کرد بهش بگم ای بابا

668
00:47:43,542 --> 00:47:44,972
چه روش مخفی‌ای؟

669
00:47:45,272 --> 00:47:46,512
همچین چیزی هم هست؟

670
00:47:47,742 --> 00:47:49,112
می‌دونی اون چیه؟

671
00:47:51,682 --> 00:47:53,112
اون شکوفه آلو نیست؟

672
00:47:53,682 --> 00:47:56,982
اگه می‌خوای به چیزی برسی
باید ارواح رو کنترل کنی

673
00:48:19,842 --> 00:48:22,012
وقتی چیزی می‌گیری باید جبران کنی

674
00:48:22,582 --> 00:48:24,812
منم هر چی می‌دونستم رو بهش گفتم

675
00:48:25,782 --> 00:48:28,082
یه روز گون‌جه زنگ زد

676
00:48:28,182 --> 00:48:30,172
گفت که اونا دوتا با هم
استاد و شاگرد شدن

677
00:48:30,182 --> 00:48:31,712
که اینطور

678
00:48:31,722 --> 00:48:33,822
جفتشون پیش من آموزش دیدن

679
00:48:34,052 --> 00:48:35,962
کلمه گون از گون‌جه

680
00:48:36,462 --> 00:48:38,232
و کلمه هی از جی-هی

681
00:48:38,992 --> 00:48:40,232
ازم پرسید این ترکیب چطوره

682
00:48:41,932 --> 00:48:44,572
گفتن می‌خوان یه کشور بسازن

683
00:48:45,472 --> 00:48:47,102
دوتا دیوونه

684
00:49:03,682 --> 00:49:06,522
منم دیگه نمی‌تونم اون زنه رو کنترل کنم

685
00:49:06,692 --> 00:49:08,862
اون دیگه به یه روح شیطانی تبدیل شده

686
00:49:20,272 --> 00:49:23,362
بعد از اینکه با کیم چونگ-سوک آشنا شد

687
00:49:23,372 --> 00:49:25,012
قدرتش خیلی بیشتر شد

688
00:49:32,782 --> 00:49:34,482
بله رئیس

689
00:49:35,452 --> 00:49:38,092
نگران نباشین

690
00:49:39,722 --> 00:49:40,952
بفرمایید

691
00:49:42,322 --> 00:49:48,362
آقای کیم هر چی بگم گوش میده

692
00:49:49,602 --> 00:49:50,902
بله

693
00:49:52,802 --> 00:49:57,102
جی-هی و مامانش رو
می‌تونم کنترل کنم

694
00:49:57,872 --> 00:49:59,112
بله

695
00:50:01,212 --> 00:50:06,452
لطفا انجمن شین‌وو
این دفعه حسابی ازمون حمایت کنه

696
00:50:07,282 --> 00:50:09,382
بله

697
00:50:10,752 --> 00:50:12,592
ممنون ازتون

698
00:50:18,162 --> 00:50:21,332
عزیزم اومدی؟

699
00:50:22,962 --> 00:50:27,002
امروز عجب روز خوبیه

700
00:51:08,212 --> 00:51:12,182
نور رهایی بخش آسمان و زمین

701
00:51:18,152 --> 00:51:21,862
نور رهایی بخش آسمان و زمین

702
00:51:22,422 --> 00:51:26,332
نور رهایی بخش آسمان و زمین

703
00:51:31,702 --> 00:51:35,272
نور رهایی بخش آسمان و زمین

704
00:51:41,182 --> 00:51:46,812
برای رسیدن به رویای امپراطوری

705
00:51:47,312 --> 00:51:48,752
حتما

706
00:51:49,982 --> 00:51:55,622
کاری کن خاندان کیم
پادشاه این شبه‌جزیره بشن

707
00:52:10,202 --> 00:52:14,112
<font color="#00dca83c"><i>کیم سوک-ایل نامزد رسمی حزب ملی شد</font></i>

708
00:52:17,212 --> 00:52:18,512
واقعا که

709
00:52:24,222 --> 00:52:26,392
<font color="#00dca83c"><i>ایمیل جدید</font></i>

710
00:52:31,162 --> 00:52:33,952
بابا من اومدم

711
00:52:33,962 --> 00:52:36,202
دخترم اومد

712
00:52:36,302 --> 00:52:38,132
درس خوندن تا این وقت شب
خسته‌ت کرد نه؟

713
00:52:39,032 --> 00:52:40,332
خسته نباشی

714
00:52:40,972 --> 00:52:42,672
زود برو دوش بگیر

715
00:52:42,902 --> 00:52:44,362
بابا برات دوکبوکی خوشمزه درست می‌کنه

716
00:52:44,372 --> 00:52:46,962
نمی‌خواد بابا واقعا خسته‌م

717
00:52:46,972 --> 00:52:49,282
دوش می‌گیرم و می‌خوابم

718
00:53:07,262 --> 00:53:08,962
<font color="#00dca83c"><i>ایمیل جدید</font></i>

719
00:53:19,672 --> 00:53:23,782
<font color="#00dca83c"><i>گواهی سوابق کاری</font></i>

720
00:53:41,902 --> 00:53:43,262
چیشده؟

721
00:54:10,662 --> 00:54:12,632
چقدر میشه؟

722
00:54:14,932 --> 00:54:16,032
پنجاه هزار وون

723
00:54:22,402 --> 00:54:23,642
چقدر بی‌ادبه

724
00:54:35,022 --> 00:54:36,322
چیه؟

725
00:54:41,222 --> 00:54:42,752
چطور تونستی این کارو بکنی؟

726
00:54:42,762 --> 00:54:44,592
ببخشید

727
00:54:45,162 --> 00:54:47,352
یه بار دیگه منو ببخش

728
00:54:47,362 --> 00:54:48,402
ببخشم؟

729
00:54:48,502 --> 00:54:50,332
این چیزیه که بشه بخشید؟

730
00:54:51,772 --> 00:54:53,822
جنس تقلبی رو
جای اصل گذاشتی تو نمایشگاه

731
00:54:53,832 --> 00:54:55,562
می‌دونی هممون با این کار نابود میشیم؟

732
00:54:55,572 --> 00:54:58,362
می‌دونم اما

733
00:54:58,372 --> 00:54:59,872
اما چی؟

734
00:54:59,972 --> 00:55:01,302
بهونه نیار

735
00:55:01,312 --> 00:55:02,682
دیوونه شدی؟

736
00:55:03,512 --> 00:55:07,882
نه این قضیه نمی‌تونه
همینجوری بمونه

737
00:55:08,582 --> 00:55:10,042
حتما باید به همه بگم

738
00:55:10,052 --> 00:55:11,292
به همه بگی؟

739
00:55:11,322 --> 00:55:12,292
معلومه

740
00:55:12,852 --> 00:55:14,622
باید همه‌چیزو اعتراف کنی

741
00:55:14,792 --> 00:55:17,832
حتما باید همه‌چیزو بگی؟

742
00:55:17,862 --> 00:55:19,092
یون جی-هی

743
00:55:19,792 --> 00:55:21,362
چرا اینجوری شدی؟

744
00:55:26,072 --> 00:55:29,902
کسی که رازهای پنهانو فاش کنه

745
00:55:34,742 --> 00:55:35,912
چی؟

746
00:55:45,692 --> 00:55:48,862
لعنتی اون احمق

747
00:55:59,302 --> 00:56:03,092
با قدرت این نفرین نابود شو

748
00:56:03,102 --> 00:56:15,552
نفرینت می‌کنم

749
00:56:30,002 --> 00:56:34,572
شماره دو کیم سوک-ایل
شماره دو کیم سوک-ایل

750
00:56:35,002 --> 00:56:37,702
کاندیدای شماره دو کیم سوک-ایله

751
00:56:40,342 --> 00:56:42,782
لطفا با تشویق بلند ازش حمایت کنین

752
00:56:46,012 --> 00:56:50,812
شماره دو کیم سوک-ایل
شماره دو کیم سوک-ایل

753
00:56:50,822 --> 00:56:52,882
ماهیگیر جوون شهر گونگ‌نئونگ
آقای پارک ده-هان

754
00:56:52,892 --> 00:56:55,012
ماهی کاد که خودش آماده کرده رو

755
00:56:55,022 --> 00:56:57,552
تقدیم می‌کنه به کاندیدا کیم سوک-ایل

756
00:56:57,562 --> 00:57:01,062
امید کره جنوبی کاندیدا کیم سوک-ایل

757
00:57:10,172 --> 00:57:12,032
<font color="#00dca83c"><i>حواشی جادوگری یون جی-هی</font></i>

758
00:57:12,042 --> 00:57:13,032
<font color="#00dca83c"><i>مچش رو موقع جادوگری گرفتن</font></i>

759
00:57:13,042 --> 00:57:15,082
<font color="#00dca83c"><i>بزرگ‌نمایی سوابق تحصیلی</font></i>

760
00:57:46,542 --> 00:57:51,042
روزی که برای اولین بار
شوهرم رو دیدم

761
00:57:52,952 --> 00:57:54,782
شنیدم دادستانه

762
00:57:55,422 --> 00:57:58,592
فک کردم آدم خیلی ترسناکیه

763
00:57:59,222 --> 00:58:03,662
بعد از ازدواج به سختی باردار شدم

764
00:58:04,292 --> 00:58:09,062
ولی به خاطر مسائل کاری شوهرم
از نظر جسمی و روحی خسته شدم

765
00:58:09,632 --> 00:58:10,802
و بچم...

766
00:58:13,032 --> 00:58:14,472
نموند

767
00:58:16,102 --> 00:58:21,032
شوهرم خیلی دلش می‌خواست
یه بچه خوشگل داشته باشیم

768
00:58:21,042 --> 00:58:23,542
که اونو بذاره رو کولش و بره سر کار

769
00:58:25,652 --> 00:58:28,152
نتونستم این آرزوش رو برآورده کنم

770
00:58:31,052 --> 00:58:35,892
وقتی داشتم هم کار می‌کردم
هم درس می‌خوندم

771
00:58:37,192 --> 00:58:39,962
اشتباهاتی داشتم

772
00:58:40,932 --> 00:58:43,102
سوابقم رو بزرگ‌نمایی کردم

773
00:58:43,602 --> 00:58:47,502
و یه جاهایی رو اشتباه نوشتم

774
00:58:48,742 --> 00:58:50,972
نباید این کارو می‌کردم

775
00:58:52,072 --> 00:58:54,302
الان که بهش فک می‌کنم
خیلی خجالت‌آوره

776
00:59:00,612 --> 00:59:04,322
ازتون خواهش می‌کنم منو ببخشید

777
00:59:07,422 --> 00:59:16,062
همینجا از تمام مردم
از صمیم قلب عذرخواهی می‌کنم

778
00:59:27,172 --> 00:59:29,012
شما خانم لی یون-جی رو می‌شناسین نه؟

779
00:59:29,712 --> 00:59:31,882
خانم لی یون-جی چطوری مرد؟

780
00:59:32,582 --> 00:59:34,112
چرا سوابق کاری خانم لی یون-جی

781
00:59:34,122 --> 00:59:36,552
شده سوابق کاری خانم یون جی-هی؟

782
00:59:36,922 --> 00:59:38,352
لطفا توضیح بدین

783
00:59:40,792 --> 00:59:42,492
آقای خبرنگار
آدم نباید الکی تهمت بزنه

784
00:59:42,792 --> 00:59:47,962
همسرم از بچگی به کلیسا اعتقاد داشته

785
00:59:48,532 --> 00:59:50,432
عهد عتیق رو حفظه

786
00:59:51,602 --> 00:59:55,302
الانم از حفظ می‌خوندش

787
00:59:56,272 --> 01:00:00,112
واسه همین میگم آدم باید
با ایمان کامل بره کلیسا

788
01:00:01,012 --> 01:00:03,582
چون گناهاش اونجا بخشیده میشه

789
01:00:18,892 --> 01:00:21,862
<font color="#00dca83c"><i>لطفا حقیقت مرگ خواهرم لی یون-جی رو فاش کنین</font></i>

790
01:00:22,232 --> 01:00:23,532
بینندگان عزیز

791
01:00:24,902 --> 01:00:27,072
روز انتخابات ریاست‌جمهوری که

792
01:00:27,302 --> 01:00:29,002
سرنوشت کره جنوبی رو تعیین می‌کنه

793
01:00:31,312 --> 01:00:32,942
لطفا حتما رای بدین

794
01:00:33,172 --> 01:00:35,302
اینکه کشورمون بتونه
به یه کشور درجه یک تبدیل بشه

795
01:00:35,312 --> 01:00:36,942
یا برگرده به گذشته

796
01:00:37,652 --> 01:00:41,882
تو یه دوراهی مهم قرار داره

797
01:00:42,982 --> 01:00:44,422
ازتون خواهش می‌کنم

798
01:00:44,452 --> 01:00:48,362
امیدوارم فردا حتما برین رای بدین

799
01:00:50,592 --> 01:00:52,432
فردا روز رای‌گیریه

800
01:00:56,132 --> 01:00:57,252
ببخشید

801
01:00:57,262 --> 01:00:58,722
چرا اینقدر دیر اومدی؟

802
01:00:58,732 --> 01:01:01,462
میدونید فردا چه روزیه نه؟

803
01:01:01,472 --> 01:01:03,172
حتما باید برید رای بدید

804
01:01:03,672 --> 01:01:06,842
داداش همشون مثل همن

805
01:01:07,412 --> 01:01:11,872
هر کی انتخاب بشه مگه
اجاره خونه منو کم میکنه؟

806
01:01:11,882 --> 01:01:13,072
- آره
- دقیقا لعنتی

807
01:01:13,082 --> 01:01:15,322
زیادش نکنن شانس آوردیم
هیچی عوض نمیشه

808
01:01:16,552 --> 01:01:20,522
تازه راستش داداش
حوصله رای دادن ندارم

809
01:01:20,752 --> 01:01:23,722
اینجور وقتا فقط باید
یه دل سیر خوابید

810
01:01:23,962 --> 01:01:26,392
شماها چتون شده
این چه حرفیه میزنید؟

811
01:01:27,502 --> 01:01:29,422
فردا که مملکت به هم ریخت

812
01:01:29,432 --> 01:01:31,292
حق ندارید غر بزنیدا
فهمیدید؟

813
01:01:31,302 --> 01:01:32,732
چته حالا

814
01:01:32,832 --> 01:01:35,002
رای ندادن که جریمه نداره

815
01:01:35,772 --> 01:01:39,072
هر کی رئیس جمهور بشه همینه

816
01:01:39,912 --> 01:01:42,542
بیخیال یکم ساده بگیر

817
01:01:42,712 --> 01:01:44,482
داداش خیلی جوش آوردی

818
01:01:44,512 --> 01:01:47,772
خبرنگار هان تو این وضعیت
فقط یه لیوان سوجو میچسبه

819
01:01:47,782 --> 01:01:49,752
سیاست واقعی یعنی این

820
01:01:50,852 --> 01:01:53,312
شماها واقعا که

821
01:01:53,322 --> 01:01:56,162
باشه بخورید بنوشید

822
01:01:56,462 --> 01:01:59,362
- چون دیر اومدی امروز تو حساب میکنی
- من که پول ندارم

823
01:01:59,462 --> 01:02:01,162
اینجا منطقه سجونگ
تو چونگ‌نام هست

824
01:02:01,202 --> 01:02:03,322
نامزد کیم سوک-ایل
و نامزد لی جونگ-مین

825
01:02:03,332 --> 01:02:06,032
پیش‌بینی میشه
رقابت سختی داشته باشن

826
01:02:06,132 --> 01:02:07,302
اینجا چونگ‌بوک هست

827
01:02:07,402 --> 01:02:09,932
نامزد کیم سوک-ایل ۵۰.۳ درصد

828
01:02:09,942 --> 01:02:12,262
نامزد لی جونگ-مین ۴۵ درصد

829
01:02:12,272 --> 01:02:14,112
رقابت تو این منطقه خیلی نزدیکه

830
01:02:14,342 --> 01:02:16,132
بیستمین رئیس جمهور کره جنوبی

831
01:02:16,142 --> 01:02:19,402
نامزد کیم سوک-ایل
از حزب عدالت ملی انتخاب شد

832
01:02:19,412 --> 01:02:21,812
آقای کیم با اختلاف کمی پیروز شد

833
01:02:21,822 --> 01:02:23,812
حاضرین در مراسم
انحلال ستاد انتخاباتی

834
01:02:23,822 --> 01:02:25,612
رهبران و نمایندگان حزب عدالت ملی

835
01:02:25,622 --> 01:02:27,952
یک بار دیگه طعم شیرین
پیروزی رو چشیدن

836
01:02:27,962 --> 01:02:32,282
رئیس جمهور کیم سوک-ایل به عنوان
بیستمین رئیس جمهور کره کارشو شروع کرد

837
01:02:32,292 --> 01:02:34,802
دوران کاخ آبی تموم شد
و دوران یونگ‌هیون شروع شد

838
01:02:35,962 --> 01:02:36,932
بابا من رفتم

839
01:02:37,702 --> 01:02:39,532
- ها-رین
- ترسوندی منو چیه؟

840
01:02:40,632 --> 01:02:41,672
موفق باشی

841
01:02:42,902 --> 01:02:43,872
موفق باشی

842
01:02:45,172 --> 01:02:46,672
- مراقب خودت باش
- باشه

843
01:02:49,242 --> 01:02:50,342
شما؟

844
01:03:00,992 --> 01:03:02,022
بابا

845
01:03:03,062 --> 01:03:03,892
کیه؟

846
01:03:13,002 --> 01:03:13,972
بله بفرمایید؟

847
01:03:14,342 --> 01:03:15,842
ما از دادستانی هستیم

848
01:03:18,542 --> 01:03:21,272
دادستانی؟
دادستانی چیکار داره؟

849
01:03:21,282 --> 01:03:22,912
شما آقای جونگ هیون-سو هستید نه؟

850
01:03:24,352 --> 01:03:25,382
بله

851
01:03:25,412 --> 01:03:26,802
لطفا در رو باز کنید

852
01:03:26,812 --> 01:03:28,452
برای تفتیش و توقیف اموال اومدیم

853
01:03:29,352 --> 01:03:30,922
این عوضیا

854
01:03:33,492 --> 01:03:34,662
یه لحظه صبر کنید

855
01:03:53,512 --> 01:03:57,412
پس نه عکسی هست نه فیلمی

856
01:03:59,052 --> 01:04:02,422
فقط همون اسمش چی بود
جین مین-جو

857
01:04:02,582 --> 01:04:04,422
فقط شهادت همین یه نفرو داریم

858
01:04:04,792 --> 01:04:06,692
چند بار گفتم

859
01:04:07,862 --> 01:04:08,582
اون موقع

860
01:04:08,592 --> 01:04:12,032
پس بالاخره مدرکی هست یا نه؟

861
01:04:18,732 --> 01:04:22,242
خبرچین خودش اومده
و شهادت داده

862
01:04:23,002 --> 01:04:24,842
این یعنی چی؟

863
01:04:25,342 --> 01:04:26,402
خودت باید خوب بدونی

864
01:04:26,412 --> 01:04:31,912
خبرچین خودش اومده و شهادت داده

865
01:04:33,612 --> 01:04:36,722
- این یعنی چی؟
- مستقیم کیفرخواست صادر کن

866
01:04:54,972 --> 01:04:56,602
بله تایید شد

867
01:04:57,712 --> 01:05:05,212
نور رهایی‌بخش آسمان و زمین

868
01:05:05,252 --> 01:05:12,292
نور رهایی‌بخش آسمان و زمین

869
01:05:12,322 --> 01:05:20,632
نور رهایی‌بخش آسمان و زمین

870
01:05:24,272 --> 01:05:29,102
منظورت اینه که
نریم کاخ آبی؟

871
01:05:29,602 --> 01:05:35,872
برید روی ستون انسانی

872
01:05:35,882 --> 01:05:39,252
همون اقامتگاه
فرماندار کل چوسان

873
01:05:40,882 --> 01:05:43,052
ستون انسانی

874
01:05:43,552 --> 01:05:48,392
ارواح شینتو
یک روح و چهار جان

875
01:05:48,892 --> 01:05:51,422
بهت دستور میدن بری
پیش روح مستقیم و چهار جان

876
01:05:51,432 --> 01:05:57,802
یونگ‌هیون که تو پنج عنصر
مال خاکه

877
01:05:58,702 --> 01:06:03,142
پنج عنصر روح مستقیم و چهار جان

878
01:06:08,442 --> 01:06:11,082
باشه فهمیدم

879
01:06:13,182 --> 01:06:18,292
بله این مال بیست سال پیشه

880
01:06:18,922 --> 01:06:20,952
این ساختمون وزارت دفاعه

881
01:06:20,992 --> 01:06:23,112
اینم ساختمون
ستاد مشترک ارتشه

882
01:06:23,122 --> 01:06:24,832
و اینم گروه پشتیبانی

883
01:06:27,532 --> 01:06:28,322
اگه کاخ آبی رو ول کنید

884
01:06:28,332 --> 01:06:30,522
و دفترتون رو ببرید
ساختمون وزارت دفاع تو یونگ‌هیون

885
01:06:30,532 --> 01:06:33,062
اون ۴۹ میلیارد هزینه انتقالی
که گفتین

886
01:06:33,072 --> 01:06:34,262
فکر نکنم کافی باشه

887
01:06:34,272 --> 01:06:37,532
رو چه حسابی میگین
همینقدر خرج برمیداره؟

888
01:06:37,542 --> 01:06:40,642
تازه تکلیف وزارت دفاع
و ستاد مشترک چی میشه؟

889
01:06:41,012 --> 01:06:43,072
بله الان توضیح میدم

890
01:06:43,082 --> 01:06:44,912
منم یه سوال دیگه دارم

891
01:06:45,482 --> 01:06:48,652
چقدر سوال میپرسید

892
01:06:50,282 --> 01:06:51,882
اگه دفتر رئیس جمهور منتقل بشه

893
01:06:51,892 --> 01:06:54,612
میخواین با کاخ آبی
فعلی چیکار کنید؟

894
01:06:54,622 --> 01:06:56,392
لطفا اینم توضیح بدین

895
01:06:56,692 --> 01:06:59,532
باشه من تو دوران انتخابات

896
01:07:00,432 --> 01:07:02,932
قول دادم کاخ آبی رو که
نماد قدرت پادشاهیه

897
01:07:03,502 --> 01:07:06,532
به مردم برگردونم

898
01:07:06,972 --> 01:07:09,892
واسه همین جایی رو انتخاب کردم
که بتونم همیشه با مردم در ارتباط باشم

899
01:07:09,902 --> 01:07:13,742
جایی که کمترین
تیم امنیتی رو نیاز داره

900
01:07:14,182 --> 01:07:17,012
یعنی ساختمون وزارت دفاع یونگ‌هیون
که بتونم شهروندا رو راحت ببینم

901
01:07:17,182 --> 01:07:20,702
به عبارتی از همون روز اول
شروع کارم

902
01:07:20,712 --> 01:07:22,222
درهای کاخ آبی باز میشه

903
01:07:22,452 --> 01:07:26,382
قول میدم اونو کامل
در اختیار مردم بذارم

904
01:07:26,392 --> 01:07:28,252
از زمان تاسیس دولت کره جنوبی

905
01:07:28,262 --> 01:07:31,052
کاخ آبی محل زندگی
بالاترین مقام کشور بوده

906
01:07:31,062 --> 01:07:33,292
و حالا بعد از هفتاد و چهار سال
دوباره باز میشه

907
01:07:33,392 --> 01:07:34,452
با همراهی هفتاد و چهار
نماینده از مردم

908
01:07:34,462 --> 01:07:36,722
که شکوفه‌های آلو تو دستشونه

909
01:07:36,732 --> 01:07:39,192
شهروندایی که قبلا ثبت‌نام کردن
و تو قرعه‌کشی برنده شدن

910
01:07:39,202 --> 01:07:42,702
درهای آهنی رو باز میکنن
و میرن داخل کاخ آبی

911
01:07:43,202 --> 01:07:46,512
<font color="#00dca83c"><i>دروازه شرقی اقامتگاه ریاست جمهوری یونگ‌هیون</font></i>

912
01:07:55,622 --> 01:07:57,252
درخواست وی‌آی‌پی شماره صفر

913
01:08:00,222 --> 01:08:02,322
ماشین‌های محوطه‌سازی رسیدن

914
01:08:30,052 --> 01:08:32,422
زمینو صاف کنید

915
01:08:49,802 --> 01:08:53,512
نور رهایی‌بخش آسمان و زمین

916
01:08:54,482 --> 01:08:58,052
نور رهایی‌بخش آسمان و زمین

917
01:08:59,752 --> 01:09:03,782
نور رهایی‌بخش آسمان و زمین

918
01:09:05,952 --> 01:09:09,662
نور رهایی‌بخش آسمان و زمین

919
01:09:10,492 --> 01:09:14,732
نور رهایی‌بخش آسمان و زمین

920
01:09:16,302 --> 01:09:20,472
نور رهایی‌بخش آسمان و زمین

921
01:09:25,172 --> 01:09:27,302
تا کی میخواین
از آکرویستا رفت و آمد کنید؟

922
01:09:27,312 --> 01:09:28,302
لطفا توضیح بدین

923
01:09:28,312 --> 01:09:29,832
برنامه انتقال از کی شروع شد؟

924
01:09:29,842 --> 01:09:31,702
- سه ماه پیش نبود؟
- لطفا توضیح بدین

925
01:09:31,712 --> 01:09:34,082
الان دیگه کارا
تقریبا تموم شده

926
01:09:34,252 --> 01:09:36,022
یکم دیگه صبر کنید باشه؟

927
01:09:36,382 --> 01:09:39,642
- خیلی بودجه خرج شده نه؟
- لطفا یه چیزی بگین

928
01:09:39,652 --> 01:09:42,422
چرا نمیرین تو اقامتگاه یونگ‌هیون
که کارش تموم شده؟

929
01:09:42,722 --> 01:09:44,852
این کار به یه بخش
مربوط نمیشه

930
01:09:44,862 --> 01:09:49,322
باید کلی اداره و بخش
با هم هماهنگ بشن

931
01:09:49,332 --> 01:09:56,192
- خب واسه امروز بسه
- آقای رئیس جمهور بازم سوال دارم

932
01:09:56,202 --> 01:09:57,862
هنوز کامل تموم نشده

933
01:09:57,872 --> 01:09:59,532
تا جایی که من میدونم
اقامتگاه آماده‌ست

934
01:09:59,542 --> 01:10:00,602
کِی قراره اسباب‌کشی کنید؟

935
01:10:00,612 --> 01:10:02,872
هنوز نه هنوز زوده

936
01:10:02,882 --> 01:10:05,252
آقای رئیس جمهور
یه چیزی بگین

937
01:10:09,222 --> 01:10:11,652
آینده یعنی دوران یونگ‌هیون

938
01:10:11,892 --> 01:10:16,612
یونگ‌هیون بهترین منطقه
تو پایتخت کره‌ست

939
01:10:16,622 --> 01:10:20,662
کی باید بیاد اینجا؟
یه اژدها

940
01:10:21,362 --> 01:10:22,422
همینطوری الکی نمیشه اومد

941
01:10:22,432 --> 01:10:25,532
اژدها باید با یه گوی جادویی
تو دهنش بیاد اینجا

942
01:10:26,032 --> 01:10:28,342
گوی جادویی چیه؟ قانونه

943
01:10:28,902 --> 01:10:34,542
اژدها یعنی کسی که
به بالاترین مقام رسیده

944
01:10:34,982 --> 01:10:36,612
حالا اون شخص کیه؟

945
01:10:36,782 --> 01:10:38,682
رئیس جمهور کیم سوک-ایله

946
01:10:39,652 --> 01:10:45,292
باید کارای ریاست جمهوری رو
تو بهترین جا انجام داد نه؟

947
01:10:49,322 --> 01:10:50,652
چرا اینقدر شلوغه؟

948
01:10:50,662 --> 01:10:54,502
- برید کنار
- هل نده

949
01:10:54,602 --> 01:10:56,162
یه لحظه برید کنار

950
01:10:56,602 --> 01:10:58,262
اینجا سرازیریه

951
01:10:58,272 --> 01:11:00,122
زود باشید برید دیگه

952
01:11:00,132 --> 01:11:01,932
بله فهمیدم

953
01:11:01,942 --> 01:11:03,902
- زودتر حرکت کنید
- هل نده

954
01:11:08,082 --> 01:11:09,072
با این همه آدم

955
01:11:09,082 --> 01:11:11,182
بیست نفر از یه کلانتری
آخه چیکار میتونن بکنن؟

956
01:11:11,552 --> 01:11:14,002
جمعیت همینطوری داره میاد
الان یه فاجعه میشه

957
01:11:14,012 --> 01:11:16,122
سریع پلیس راهنمایی رانندگی
بفرستید اینجا

958
01:11:17,422 --> 01:11:19,412
فرمانده یگان ضدشورش ۶۸
سمت اقامتگاه ریاست جمهوری

959
01:11:19,422 --> 01:11:20,852
صدامو نمیشنوید؟

960
01:11:22,362 --> 01:11:24,792
اونجا که اصلا کسی نیست
دارید از کی محافظت میکنید؟

961
01:11:32,032 --> 01:11:34,002
لطفا برید جلو

962
01:11:37,442 --> 01:11:41,012
تمام گناهانم را با خود ببر

963
01:11:41,712 --> 01:11:43,542
لطفا برید عقب

964
01:11:45,852 --> 01:11:49,282
تمام گناهانم را با خود ببر

965
01:11:56,662 --> 01:12:02,032
تمام گناهانم را با خود ببر

966
01:12:40,772 --> 01:12:47,812
تمام گناهانم را با خود ببر

967
01:14:02,982 --> 01:14:07,822
نور رهایی‌بخش آسمان و زمین

968
01:14:08,522 --> 01:14:10,162
نور رهایی...

969
01:14:49,902 --> 01:14:52,932
دخترت خیلی خوشگله

970
01:14:58,442 --> 01:15:00,872
روح دخترت میره بهشت

971
01:15:01,582 --> 01:15:03,282
و پیش پروردگار میمونه

972
01:15:04,042 --> 01:15:06,012
ها-رین ما خیلی خوشگله نه؟

973
01:15:06,252 --> 01:15:07,172
پی

974
01:15:07,182 --> 01:15:10,822
ها-رین که به دنیا اومد
مامانش رفت بهشت

975
01:15:11,722 --> 01:15:12,712
واسه اینکه کسی بهش نگه

976
01:15:12,722 --> 01:15:15,362
تو خانواده بی‌مادر بزرگ شده
من واقعا...

977
01:15:17,122 --> 01:15:19,092
خیلی تلاش کردم

978
01:15:21,262 --> 01:15:22,902
ولی الان که فکر میکنم

979
01:15:24,872 --> 01:15:26,572
اگه به جای بابا

980
01:15:28,872 --> 01:15:30,772
مامانش پیشش بود...

981
01:15:33,072 --> 01:15:35,912
اگه مامانش پیشش بود
چی میشد؟

982
01:15:38,012 --> 01:15:41,722
پدر روحانی
ها-رین ما خیلی گناه داره

983
01:15:49,762 --> 01:15:51,192
ممنونم

984
01:15:58,502 --> 01:15:59,672
میتونیم شروع کنیم؟

985
01:16:07,912 --> 01:16:10,142
من یه کشیش جن‌گیرم
که کلاهبردارای مذهبی

986
01:16:11,052 --> 01:16:13,352
و شیاطین رو بیرون میکنه

987
01:16:14,252 --> 01:16:18,352
اول از همه به قربانی‌های این فاجعه
و خانواده‌هاشون

988
01:16:18,592 --> 01:16:20,222
از صمیم قلب تسلیت میگم

989
01:16:26,662 --> 01:16:29,562
چیزی که امروز میخوام بگم اینه

990
01:16:30,932 --> 01:16:34,132
برداشتن کلمه تسلیت
از روی روبان‌های عزاداری

991
01:16:34,142 --> 01:16:36,302
و فقط بستن روبان سیاه

992
01:16:36,742 --> 01:16:41,982
یعنی مرگ تو با اینکه دردناکه
ولی به من ربطی نداره

993
01:16:42,612 --> 01:16:44,242
این نشونه یه جور طلسمه

994
01:16:45,882 --> 01:16:47,982
تو جایی که حتی یه قاب عکس
یا لوح یادبود از مرده نیست

995
01:16:49,082 --> 01:16:51,192
حتی کلمه تسلیت رو هم میپوشونن

996
01:16:51,552 --> 01:16:53,252
و فقط یه روبان سیاه میبندن

997
01:16:53,752 --> 01:16:57,262
یه عزاداری الکی که
انگار دارن صدقه میدن

998
01:16:58,692 --> 01:17:02,402
به هیچ وجه نمیتونه
خانواده‌ها رو آروم کنه

999
01:17:02,832 --> 01:17:06,822
همه مردم کشور به خاطر از دست رفتن
این جوونای بی‌گناه

1000
01:17:06,832 --> 01:17:08,402
و عذاب میکشن

1001
01:17:08,972 --> 01:17:10,402
با این حال

1002
01:17:11,442 --> 01:17:13,412
اما دولت دستور داد به جای فاجعه بگن حادثه

1003
01:17:14,512 --> 01:17:18,282
و به جای قربانیان بگن فوتی‌ها

1004
01:17:19,052 --> 01:17:20,172
این فقط برای اینه که به همه دنیا اعلام کنن

1005
01:17:20,182 --> 01:17:22,882
که این قضیه هیچ ربطی به اونا نداره

1006
01:17:23,782 --> 01:17:27,152
یه ترفند کثیف برای فرار از مسئولیت

1007
01:17:28,122 --> 01:17:33,692
بیا این یه فرصت خیلی بزرگه

1008
01:17:33,992 --> 01:17:35,832
یه فرصت فوق‌العاده

1009
01:17:36,002 --> 01:17:38,462
بچه‌های ما باید قربانی بشن

1010
01:17:38,472 --> 01:17:41,062
و باید تو همچین ابعاد بزرگی قربانی بشن

1011
01:17:41,072 --> 01:17:43,842
تا دنیا ما رو ببینه

1012
01:17:44,142 --> 01:17:48,242
برای اینکه قربانی شدن این بچه‌ها ارزش داشته باشه

1013
01:17:48,882 --> 01:17:51,382
باید از این فرصت خوب استفاده کنیم

1014
01:17:52,082 --> 01:17:54,582
و کاری کنیم که تو دنیا سر و صدا کنه

1015
01:17:54,622 --> 01:17:56,122
قانون اساسی کره جنوبی به وضوح میگه

1016
01:17:56,352 --> 01:18:03,522
شهروندان طبق قانون میتونن از دولت درخواست کمک کنن

1017
01:18:03,692 --> 01:18:07,192
دقیقا چهار ساعت قبل از فاجعه‌ای که تو خیابون رخ داد

1018
01:18:07,292 --> 01:18:09,532
اولین تماس با ۱۱۲ گرفته شد

1019
01:18:10,102 --> 01:18:13,222
مخصوصا اولین تماسی که میگفت دارن له میشن

1020
01:18:13,232 --> 01:18:15,272
بعد از دریافت تماس با ۱۱۲

1021
01:18:15,302 --> 01:18:17,202
پنج ساعت طول کشید

1022
01:18:17,572 --> 01:18:20,812
تا مقامات ارشد پلیس گزارش رو دریافت کنن

1023
01:18:21,042 --> 01:18:25,952
مرکز فرماندهی پلیس که مسئول امنیت و جون مردمه

1024
01:18:25,982 --> 01:18:28,822
عملا تو وضعیت فروپاشی بود

1025
01:18:29,182 --> 01:18:32,382
شب جشنواره گابلین‌ها

1026
01:18:32,392 --> 01:18:36,022
دفتر منطقه یونگهیون فقط هشت تا افسر شیفت داشت

1027
01:18:36,522 --> 01:18:39,382
نکته جالب اینه که اداره پلیس یونگهیون

1028
01:18:39,392 --> 01:18:44,432
برای برخورد ضربتی با مواد مخدر تو جشنواره گابلین‌ها

1029
01:18:44,602 --> 01:18:46,992
نیروهایی که اعزام کرد شامل چهار تیم جرایم خشن

1030
01:18:47,002 --> 01:18:50,662
یه تیم کارآگاهی و بخش نظم عمومی و غیره بود

1031
01:18:50,672 --> 01:18:52,602
که در مجموع بیشتر از شصت تا مامور میشدن

1032
01:18:52,612 --> 01:18:54,712
که همشون روز جشنواره اعزام شدن به محل

1033
01:18:54,942 --> 01:18:57,602
ولی همشون فقط برای مبارزه با مواد مخدر

1034
01:18:57,612 --> 01:18:59,342
اعزام شده بودن

1035
01:18:59,352 --> 01:19:01,072
<font color="#00dca83c"><i>روح بچه: ستون انسانی</i>

<font color="#ffffff">اما چیز عجیب واقعی اینه که</font></font>

1036
01:19:01,082 --> 01:19:02,142
طبق نتایج مصاحبه ما

1037
01:19:02,152 --> 01:19:04,122
زمان ناهار روز قبل از فاجعه

1038
01:19:04,892 --> 01:19:08,522
شهردار منطقه یونگهیون پارک هی یون و رئیس جمهور کیم سوک ایل

1039
01:19:08,692 --> 01:19:11,152
به همراه وزیر کشور لی سونگ بین

1040
01:19:11,162 --> 01:19:15,332
با هم یه جلسه ناهار داشتن

1041
01:19:15,832 --> 01:19:18,332
یه شهردار منطقه ساده

1042
01:19:18,772 --> 01:19:22,542
چطور تونسته سر یه میز با رئیس جمهور بشینه؟

1043
01:19:23,102 --> 01:19:24,672
اون روز اونا

1044
01:19:26,312 --> 01:19:28,812
دقیقا در مورد چی حرف زدن؟

1045
01:19:29,312 --> 01:19:30,682
روز فاجعه

1046
01:19:30,712 --> 01:19:33,972
فقط تو فاصله پنج دقیقه‌ای از محل حادثه

1047
01:19:33,982 --> 01:19:36,752
نزدیک اقامتگاه یونگهیون که مال رئیس جمهور کیم سوک ایله

1048
01:19:36,852 --> 01:19:40,152
نیروهای گروه امنیتی ۲۰۸ تو حالت آماده باش بودن

1049
01:19:40,252 --> 01:19:42,652
اما اون روز رئیس جمهور کیم تو خونه‌ش

1050
01:19:42,662 --> 01:19:45,362
تو آکرو ویستای سوچودونگ مونده بود

1051
01:19:46,262 --> 01:19:50,302
نزدیک اون اقامتگاه خالی که خود رئیس جمهور هم اونجا نبود

1052
01:19:50,332 --> 01:19:53,632
سه گروهان پلیس مستقر شده بودن

1053
01:19:53,672 --> 01:19:55,992
از اقامتگاه تا ایستگاه یونگهیون که فاجعه توش رخ داد

1054
01:19:56,002 --> 01:19:57,662
فاصله مستقیم فقط یک کیلومتره

1055
01:19:57,672 --> 01:20:00,402
<font color="#00dca83c"><i>من خبرنگارم منظورت چیه؟</i>

<font color="#ffffff">با ماشین فقط پنج دقیقه راهه</font></font>

1056
01:20:00,412 --> 01:20:04,852
<font color="#00dca83c"><i>روح بچه: نت‌کافه ستاره روبروی ایستگاه اویجانگ</font></i>

1057
01:20:05,412 --> 01:20:06,582
منم

1058
01:20:19,832 --> 01:20:21,462
مجبور شدم دختر عزیزم رو

1059
01:20:23,032 --> 01:20:25,132
بفرستم بهشت

1060
01:20:26,772 --> 01:20:28,462
<font color="#00dca83c"><i>چطوری پیدات کنم؟</font></i>

1061
01:20:28,472 --> 01:20:29,742
تیم گزارشگری ما

1062
01:20:30,302 --> 01:20:34,032
موقع بررسی فیلم‌های محل فاجعه

1063
01:20:34,042 --> 01:20:37,482
متوجه کسی شد که داشت مراسم مذهبی انجام میداد

1064
01:20:37,712 --> 01:20:42,222
اون لباسایی شبیه به کاهنان یه دین جدید ژاپنی پوشیده بود

1065
01:20:43,782 --> 01:20:47,892
ما الان دنبال اون شخص میگردیم

1066
01:20:48,322 --> 01:20:52,962
<font color="#00dca83c"><i>نت‌کافه ستاره</font></i>

1067
01:20:57,002 --> 01:20:59,232
اوه نت‌کافه ستاره

1068
01:20:59,602 --> 01:21:01,102
انگار همینجاست

1069
01:21:02,802 --> 01:21:04,302
بریم یه نگاهی بندازیم
باشه

1070
01:21:20,022 --> 01:21:21,052
تهیه‌کننده جونگ

1071
01:21:29,902 --> 01:21:30,932
چی؟

1072
01:21:32,902 --> 01:21:34,872
مگه نگفتن صندلی شماره ۲۷؟

1073
01:21:34,902 --> 01:21:35,802
آره

1074
01:21:40,042 --> 01:21:41,012
اومد

1075
01:21:44,182 --> 01:21:45,412
تو همون...

1076
01:21:49,782 --> 01:21:50,882
دنبالم بیاین

1077
01:21:57,462 --> 01:21:58,762
بریم

1078
01:22:19,082 --> 01:22:21,122
بچه جون نباید با بزرگترا شوخی کنی

1079
01:22:21,622 --> 01:22:23,052
کجا داری میری؟

1080
01:22:23,482 --> 01:22:26,122
بیخیال بیا بریم
حس میکنم یه جای کار میلنگه

1081
01:22:26,422 --> 01:22:27,192
درسته؟

1082
01:23:48,842 --> 01:23:49,802
بیاین تو

1083
01:24:27,212 --> 01:24:29,512
یونگ جی، جی یونگ، گو یا

1084
01:25:06,512 --> 01:25:08,082
چرا وایسادین؟ بشینین

1085
01:25:09,852 --> 01:25:11,422
بیا بریم

1086
01:25:11,792 --> 01:25:15,162
تهیه‌کننده من واقعا حس عجیبی دارم

1087
01:25:15,592 --> 01:25:17,222
اینجا یه چیزی درست نیست

1088
01:25:18,462 --> 01:25:20,492
اون فقط یه بچه‌ست بیا بریم

1089
01:25:20,662 --> 01:25:22,832
اینجوری پیداش نمیکنین

1090
01:25:30,602 --> 01:25:34,042
تو ژاپن یه چیزی هست به اسم ستون انسانی

1091
01:25:34,612 --> 01:25:36,802
یعنی از بین آدمای زنده
کسایی رو انتخاب میکنن که

1092
01:25:36,812 --> 01:25:41,852
روح پاکی دارن و به عنوان قربانی میکشنشون

1093
01:25:42,022 --> 01:25:44,142
این یه رسم قربانی کردن انسان زنده‌ست

1094
01:25:44,152 --> 01:25:47,052
تا به جای خودشون بار گناه‌ها رو به دوش بکشن
و برن بهشت

1095
01:25:48,222 --> 01:25:51,462
اینکه اینطوری باعث مرگ این همه آدم شدن

1096
01:25:51,692 --> 01:25:53,332
کار یه طلسم بوده

1097
01:25:54,362 --> 01:25:56,862
اونا باور دارن که با این کار

1098
01:25:57,102 --> 01:25:59,072
خونه‌ای که میخوان توش زندگی کنن در آرامش خواهد بود

1099
01:26:02,172 --> 01:26:08,212
شرق جنوب مرکز غرب شمال

1100
01:26:08,382 --> 01:26:10,612
تمام پدیده‌های کیهان و جریان انرژی کائنات

1101
01:26:10,642 --> 01:26:12,082
توسط پنج عنصر و پنج حرکت

1102
01:26:12,182 --> 01:26:14,682
و شش انرژی اداره میشن

1103
01:26:14,782 --> 01:26:18,692
عنصر چوب از انرژی شرق به وجود میاد

1104
01:26:18,852 --> 01:26:22,092
آتش از انرژی جنوب متولد میشه

1105
01:26:22,722 --> 01:26:25,832
خاک از انرژی مرکز شکل میگیره

1106
01:26:26,262 --> 01:26:29,432
فلز از انرژی غرب به وجود میاد

1107
01:26:29,662 --> 01:26:33,032
و آب از انرژی شمال سرچشمه میگیره

1108
01:26:37,812 --> 01:26:39,912
خلاصه بگم

1109
01:26:40,142 --> 01:26:42,472
چه انرژی بد باشه چه خوب

1110
01:26:42,482 --> 01:26:44,742
جریان انرژی تو این دنیا اینطوریه

1111
01:26:44,752 --> 01:26:47,922
از شرق جنوب مرکز غرب به شمال جریان داره

1112
01:26:48,622 --> 01:26:51,122
اما کسی که میخواست جلوی ارواح شیطانی رو بگیره

1113
01:26:51,492 --> 01:26:54,792
اینجا تو جنوب زندگی میکنه

1114
01:26:55,162 --> 01:26:57,792
آدمای زیادی اینجا مردن

1115
01:26:58,292 --> 01:27:00,932
اون روی همونجا یه خونه ساخت تا توش زندگی کنه

1116
01:27:01,362 --> 01:27:03,532
و با تکیه بر ستون انسانی زنده موند

1117
01:27:04,832 --> 01:27:06,822
اینجایی که دارن زندگی میکنن

1118
01:27:06,832 --> 01:27:10,342
تابستون پارسال یه سیل بی‌سابقه توش اومد

1119
01:27:10,702 --> 01:27:12,212
خیلی‌ها کشته شدن

1120
01:27:14,982 --> 01:27:18,612
اما این آدما اسباب کشی کردن اینجا

1121
01:27:19,452 --> 01:27:20,812
کی اومدن؟

1122
01:27:21,382 --> 01:27:25,622
دقیقا همینجا
اینجا بچه‌های زیادی مردن

1123
01:27:26,592 --> 01:27:29,092
عنصر خاک نشون‌دهنده کوهپایه‌ها

1124
01:27:29,722 --> 01:27:31,832
و دره‌ها هم هست

1125
01:27:32,262 --> 01:27:34,232
اینجا شبیه دره نیست؟

1126
01:27:35,402 --> 01:27:37,862
بعد از اینکه روح‌های پاک

1127
01:27:37,872 --> 01:27:40,172
دوره سه ساله موندنشون تو این دنیا تموم شد

1128
01:27:40,332 --> 01:27:45,402
اون زوج بالاخره رفتن تو این خونه جدیدشون

1129
01:27:45,412 --> 01:27:47,172
این خونه

1130
01:27:48,082 --> 01:27:49,442
بعدی اینجاست

1131
01:27:50,142 --> 01:27:53,252
اینجا هم روی ستون‌های انسانی ساخته شده

1132
01:27:53,812 --> 01:27:57,722
خیلی وقت پیش اینجا یه کوه قبرستون بود

1133
01:27:58,022 --> 01:27:59,482
واسه همینم ژاپن اونجا

1134
01:27:59,492 --> 01:28:02,392
اقامتگاه فرماندار کلش رو ساخت

1135
01:28:03,362 --> 01:28:04,422
این زن و شوهر تو خونه‌ای که

1136
01:28:04,432 --> 01:28:07,392
روی قبر مرده‌ها ساخته شده بود زندگی میکردن

1137
01:28:07,902 --> 01:28:09,662
بعدش هم رفتن یه جای دیگه

1138
01:28:10,562 --> 01:28:13,072
اما این آدما تسخیر یه روح شیطانی شدن

1139
01:28:13,302 --> 01:28:14,602
یه روح شیطانی ژاپنی

1140
01:28:16,442 --> 01:28:19,012
اون زن با میل خودش احضارش کرد

1141
01:28:19,712 --> 01:28:22,342
همه‌ش برای ثروت و قدرت خودش بود

1142
01:28:22,982 --> 01:28:25,302
واسه همینم نمیتونه از دستش خلاص بشه

1143
01:28:25,312 --> 01:28:27,282
تسخیر یه چیز شیطانی شده

1144
01:28:28,122 --> 01:28:31,512
چرا بعد از تموم شدن ساخت اقامتگاه صبر کردن

1145
01:28:31,522 --> 01:28:33,692
و نزدیک سه ماه طول کشید تا برن اونجا؟

1146
01:28:33,852 --> 01:28:35,712
بازسازی اقامتگاه ریاست جمهوری

1147
01:28:35,722 --> 01:28:37,652
ژوئن پارسال تموم شده بود

1148
01:28:37,662 --> 01:28:41,432
اما رئیس جمهور و همسرش فورا نرفتن اونجا

1149
01:28:42,132 --> 01:28:45,972
اونا بعد از فاجعه جشنواره گابلین‌ها رفتن

1150
01:28:46,132 --> 01:28:48,462
و وقتی که عزای عمومی اعلام شده تموم شد

1151
01:28:48,472 --> 01:28:51,712
آخر هفته رو گذروندن و بالاخره رفتن اونجا

1152
01:28:51,872 --> 01:28:52,642
بله

1153
01:28:53,012 --> 01:28:56,842
طبق گزارش یه شمن که ادعا میکنه روح بچه‌ست

1154
01:28:56,882 --> 01:28:58,802
کیم سوک ایل و همسرش یون جی هی

1155
01:28:58,812 --> 01:29:00,872
فقط برای امنیت خودشون و رسیدن به قدرت

1156
01:29:00,882 --> 01:29:02,212
و برای فرار از بدشانسی

1157
01:29:02,222 --> 01:29:04,942
منتظر زمان مناسب بر اساس یین و یانگ و پنج عنصر بودن

1158
01:29:04,952 --> 01:29:07,322
تا بتونن از شر انرژی‌های شیطانی خلاص بشن

1159
01:29:07,762 --> 01:29:09,192
بله اون

1160
01:29:09,962 --> 01:29:12,862
گفت که این زوج از طریق طلسم و جادو

1161
01:29:14,562 --> 01:29:15,802
دقیقا همینجا

1162
01:29:17,902 --> 01:29:20,762
یه مراسم شیطانی با قربانی‌های زیاد برگزار کردن

1163
01:29:20,772 --> 01:29:22,432
بعد از اینکه روح‌های جوون بی‌شماری

1164
01:29:22,442 --> 01:29:26,012
جور گناهاشون رو کشیدن و از دنیا رفتن

1165
01:29:27,582 --> 01:29:31,412
تازه اون موقع رفتن تو اقامتگاه

1166
01:29:34,982 --> 01:29:36,512
برنامه‌تون برای برخورد با خانواده‌ها چطور پیش میره؟

1167
01:29:36,522 --> 01:29:37,712
هیچ راه حلی پیدا کردین؟

1168
01:29:37,722 --> 01:29:39,692
حرفی برای گفتن به خانواده‌ها دارین؟
آقای رئیس جمهور

1169
01:29:40,652 --> 01:29:43,982
در مورد شک و شبهه‌هایی که درباره قربانی کردن آدما با طلسم وجود داره

1170
01:29:43,992 --> 01:29:45,492
لطفا توضیح بدین

1171
01:29:46,262 --> 01:29:47,902
همش اخبار جعلیه

1172
01:29:48,062 --> 01:29:50,192
در آینده این موضوع رو کاملا بررسی میکنیم

1173
01:29:50,202 --> 01:29:51,902
و برخورد جدی خواهیم داشت

1174
01:29:52,332 --> 01:29:54,642
کدوم بخشش جعلیه؟

1175
01:32:12,342 --> 01:32:17,442
گمشو

1176
01:32:20,282 --> 01:32:23,522
نمیدونم بابام چی دیده

1177
01:32:23,622 --> 01:32:26,852
رفته بود اون جلو نزدیک قبرستون خانوادگی بانوی اول
تا گیاه بچینه

1178
01:32:27,562 --> 01:32:29,012
وقتی برگشت انگار جن‌زده شده بود

1179
01:32:29,022 --> 01:32:30,992
کل روز هیچی نخورده

1180
01:32:31,032 --> 01:32:33,662
فقط زیر لب میگه یون جی هی یون جی هی

1181
01:32:33,962 --> 01:32:35,602
حس میکنم یه چیزی درست نیست

1182
01:32:35,832 --> 01:32:37,132
زودتر بیاین یه نگاهی بندازین

1183
01:32:38,102 --> 01:32:41,472
پدر جان لطفا یه بار دیگه با دقت فکر کنین

1184
01:32:41,702 --> 01:32:42,942
چی دیدین؟

1185
01:32:43,102 --> 01:32:45,542
بابا مگه نگفتی یون جی هی رو دیدی؟

1186
01:32:45,912 --> 01:32:49,212
فقط همون چیزی که دیدی رو بگو

1187
01:32:51,452 --> 01:32:54,212
من کاملا واضح دیدم

1188
01:32:54,852 --> 01:32:57,222
با چشمای خودم دیدم

1189
01:32:57,452 --> 01:32:59,222
چی دیدی؟

1190
01:32:59,322 --> 01:33:02,362
مطمئنم که زن رئیس جمهور بود

1191
01:33:03,862 --> 01:33:05,762
من یون جی هی رو دیدم

1192
01:33:06,062 --> 01:33:07,162
یون جی هی

1193
01:33:08,602 --> 01:33:10,832
دقیقا همون چهره‌ای بود که تو تلویزیون دیدم

1194
01:33:10,872 --> 01:33:12,232
کجا دیدینش؟

1195
01:33:12,602 --> 01:33:13,832
داشت چیکار میکرد؟

1196
01:33:14,002 --> 01:33:18,172
یه چاقو دستش بود و اینطوری تو هوا تکونش میداد

1197
01:33:19,212 --> 01:33:20,312
خون

1198
01:33:20,342 --> 01:33:22,442
گمشو

1199
01:33:22,612 --> 01:33:25,112
بابا
همش خون بود

1200
01:33:25,282 --> 01:33:28,582
- بابا آب بخور
- یکم آب بخور

1201
01:33:29,022 --> 01:33:30,652
انگار خیلی ترسیده

1202
01:33:32,822 --> 01:33:35,992
اون کوه رو مادرزنش خریده

1203
01:33:36,022 --> 01:33:38,592
اجداد خانواده‌اش همه اونجا دفن شدن

1204
01:33:38,692 --> 01:33:42,292
از زیرگذر که رد شدی
مسیر سمت چپ رو مستقیم برو بالا

1205
01:33:42,302 --> 01:33:44,062
یه معبد کوچیک می‌بینی

1206
01:33:44,232 --> 01:33:46,222
جلوش یه ساختمون هست

1207
01:33:46,232 --> 01:33:47,942
همونجاست

1208
01:34:15,002 --> 01:34:16,102
لایو رو روشن کن

1209
01:34:16,332 --> 01:34:17,522
- پخش زنده‌ست؟
- آره

1210
01:34:17,532 --> 01:34:18,332
اوکی

1211
01:34:18,342 --> 01:34:20,432
<font color="#00dca83c"><i>قبر مشترک یون جی هی و کیم سوک ایل</font></i>

1212
01:34:32,282 --> 01:34:34,872
بینندگان عزیز تیم گزارش ما الان اومده

1213
01:34:34,882 --> 01:34:38,052
قبرستان خانوادگی خانم یون جی هی تو منطقه یانگ‌پیونگ

1214
01:34:38,692 --> 01:34:40,482
این کوهی که جلومون می‌بینین

1215
01:34:40,492 --> 01:34:44,122
همون قبرستونیه که اجداد
خانم یون جی هی توش دفن شدن

1216
01:34:44,492 --> 01:34:45,732
اما مسئله اینجاست

1217
01:34:46,562 --> 01:34:48,002
این ساختمون صورتی

1218
01:34:52,302 --> 01:34:55,762
این ساختمون که هم مشکوکه هم ترسناک

1219
01:34:55,772 --> 01:34:59,412
این ساختمون صورتی
چرا باید تو این کوهستان دورافتاده باشه؟

1220
01:35:00,112 --> 01:35:01,542
قبل از اینکه بریم اونجا

1221
01:35:03,042 --> 01:35:04,412
لطفا اول بیاین اینجا رو ببینین

1222
01:35:06,382 --> 01:35:12,022
نگاه کنین اینجا پر از
فانوس‌های سفیده

1223
01:35:12,252 --> 01:35:13,492
بیاین اینجا رو ببینیم

1224
01:35:16,662 --> 01:35:20,492
قبر مشترک یون جی هی و کیم سوک ایل

1225
01:35:20,662 --> 01:35:22,232
روش اینطوری نوشته

1226
01:35:22,462 --> 01:35:23,722
معمولا تو آیین بودا

1227
01:35:23,732 --> 01:35:26,572
برای دعا کردن از فانوس قرمز استفاده میکنن

1228
01:35:26,602 --> 01:35:29,392
فانوس سفید رو
برای عزاداری مرده‌ها به کار میبرن

1229
01:35:29,402 --> 01:35:31,802
چرا باید اینجا فانوس سفید آویزون باشه؟

1230
01:35:31,812 --> 01:35:34,112
این طرف رو هم لطفا یه نگاه بندازین

1231
01:35:34,412 --> 01:35:35,982
با اینکه یکم ناخواناست

1232
01:35:36,142 --> 01:35:39,652
یون میونگ جا کیم سوک ایل

1233
01:35:39,812 --> 01:35:41,212
روش اینطوری نوشته شده

1234
01:35:41,222 --> 01:35:45,012
این یون میونگ جا همون بانوی اول فعلیه

1235
01:35:45,022 --> 01:35:47,322
اسم قبلی یون جی هی

1236
01:35:48,022 --> 01:35:52,062
اینجا دقیقا چه خبره؟

1237
01:35:55,162 --> 01:35:56,402
بیاین اینجارو ببینیم

1238
01:35:57,362 --> 01:35:58,472
نگاه کنین

1239
01:35:59,902 --> 01:36:02,892
یه سری میله آهنی عجیب اینجاست

1240
01:36:02,902 --> 01:36:06,412
یک دو سه چهار پنج تا

1241
01:36:07,782 --> 01:36:09,812
که محکم تو زمین فرو رفتن

1242
01:36:10,852 --> 01:36:14,482
اینا دقیقا به چه دردی میخورن؟

1243
01:36:16,722 --> 01:36:19,152
بریم اون ساختمون مشکوک رو ببینیم

1244
01:36:23,192 --> 01:36:26,652
اینجا جلوی اون ساختمونه

1245
01:36:26,662 --> 01:36:28,702
ولی واقعا عجیبه نگاه کنین

1246
01:36:28,732 --> 01:36:30,562
اینجا یه چیزی شبیه محراب هست

1247
01:36:31,872 --> 01:36:33,302
اینجارو ببینین اینجا

1248
01:36:34,942 --> 01:36:36,732
طرح شکوفه آلو داره

1249
01:36:36,742 --> 01:36:39,112
میشه از نزدیک‌تر فیلم بگیری؟

1250
01:36:39,672 --> 01:36:42,042
اینور رو هم لطفا بگیر

1251
01:36:47,012 --> 01:36:51,722
نگاه کنین بطری سوجو خالی نیست
کاملا پره

1252
01:36:52,352 --> 01:36:53,852
واقعا عجیبه

1253
01:36:55,422 --> 01:36:57,792
اینجا دقیقا چه خبره؟

1254
01:36:58,032 --> 01:36:59,662
چیزی دیدی؟

1255
01:37:00,032 --> 01:37:01,932
نه هیچی ندیدم

1256
01:37:02,032 --> 01:37:04,002
بذار ببینم کسی تو هست یا نه

1257
01:37:13,572 --> 01:37:14,812
کسی اینجاست؟

1258
01:37:19,912 --> 01:37:21,712
درش کاملا قفله

1259
01:37:21,722 --> 01:37:23,952
انگار کسی تو نیست

1260
01:37:25,992 --> 01:37:27,042
چرا تو همچین کوهستان دورافتاده‌ای

1261
01:37:27,052 --> 01:37:30,112
باید یه ساختمون دو طبقه مثل این باشه؟

1262
01:37:30,122 --> 01:37:32,762
کاربری این ساختمون دو طبقه

1263
01:37:33,662 --> 01:37:34,702
دقیقا چیه؟

1264
01:37:36,802 --> 01:37:38,632
امروز خوب داری حرف می‌زنی

1265
01:37:54,552 --> 01:38:01,862
نور رهایی‌بخش آسمان و زمین که بر جهان می‌تابد

1266
01:38:17,772 --> 01:38:22,232
برای اینکه خدا زیبایی من رو ببینه

1267
01:38:22,242 --> 01:38:23,742
خیلی تلاش کردم

1268
01:39:23,642 --> 01:39:26,102
دولت کیم اعلام کرده که از ژاپن حمایت میکنه

1269
01:39:26,112 --> 01:39:28,682
تا معدن طلای سادو رو
به عنوان میراث جهانی ثبت کنن

1270
01:39:28,912 --> 01:39:31,442
اونا تو از بین بردن عدالت تاریخی پیش‌قدم شدن

1271
01:39:31,452 --> 01:39:33,572
و از تجهیز دوباره ارتش ژاپن حمایت میکنن

1272
01:39:33,582 --> 01:39:36,112
و برای ورود نیروهای دفاعی ژاپن
به شبه‌جزیره کره

1273
01:39:36,122 --> 01:39:37,622
بهانه جور کردن

1274
01:39:37,852 --> 01:39:39,512
ما باید کسی رو که پدرزن
کیم سوک ایل محسوب میشه پیدا کنیم

1275
01:39:39,522 --> 01:39:43,292
یعنی ناپدری یون جی هی کیم چونگ سوک

1276
01:39:44,532 --> 01:39:45,832
اون در واقع

1277
01:39:47,392 --> 01:40:08,412
باشد که سلطنت تو هزاران سال
هشت هزار سال پابرجا بماند

1278
01:40:08,422 --> 01:40:13,722
تا زمانی که سنگ‌ریزه‌ها

1279
01:40:23,832 --> 01:40:25,092
همین‌جاست

1280
01:40:25,102 --> 01:40:26,162
آره طبق گزارش‌ها

1281
01:40:26,172 --> 01:40:29,202
تقریبا هر روز آدمای مشکوکی میان اینجا

1282
01:40:29,702 --> 01:40:31,072
اونا دیگه کین؟

1283
01:40:31,112 --> 01:40:32,942
فیلم بگیر

1284
01:40:39,452 --> 01:40:40,552
اوکی

1285
01:40:40,712 --> 01:40:42,042
خبرنگار هان تو همینجا کشیک بده

1286
01:40:42,052 --> 01:40:43,972
خبرنگار سو تو با من پیاده شو

1287
01:40:43,982 --> 01:40:46,692
- باشه
- مراقب باشین

1288
01:41:09,942 --> 01:41:11,582
کاری داشتین اومدین اینجا؟

1289
01:41:13,552 --> 01:41:15,382
همینطوری داشتم رد می‌شدم

1290
01:41:16,552 --> 01:41:18,592
ببخشید اینجا گالریه؟

1291
01:41:18,952 --> 01:41:20,992
بیرون یه سری عتیقه دیدم

1292
01:41:21,292 --> 01:41:22,752
من کارم مربوط به برگزاری نمایشگاهه

1293
01:41:22,762 --> 01:41:25,392
آره مشکلی نیست

1294
01:41:26,692 --> 01:41:28,602
راحت باشین نگاه کنین

1295
01:41:28,632 --> 01:41:29,862
باشه ممنون

1296
01:41:30,362 --> 01:41:33,672
چیزی لازم داشتین صدام کنین

1297
01:41:34,032 --> 01:41:36,432
من برم به بقیه مهمونا برسم

1298
01:41:36,442 --> 01:41:38,672
باشه من یه نگاهی میندازم و میرم

1299
01:41:38,712 --> 01:41:40,012
راحت باشین

1300
01:42:02,802 --> 01:42:08,902
زنده باد امپراتور زنده باد امپراتوری بزرگ ژاپن

1301
01:42:37,572 --> 01:42:38,932
شما با هم هستین؟

1302
01:42:44,002 --> 01:42:46,072
اون یارو دیگه کیه؟

1303
01:42:46,172 --> 01:42:47,942
بله آقا

1304
01:42:48,182 --> 01:42:50,342
ببخشید این حدودا چنده؟

1305
01:42:51,182 --> 01:42:52,572
این فروشی نیست

1306
01:42:52,582 --> 01:42:54,482
اینا کلکسیون شخصی خودمه

1307
01:42:54,782 --> 01:42:56,222
لطفا اون طرف رو ببینین

1308
01:43:35,692 --> 01:43:38,132
اون آدما اومدن؟

1309
01:43:38,492 --> 01:43:41,732
گفتن اومدن عتیقه‌ها رو ببینن
و اومدن تو

1310
01:43:42,302 --> 01:43:43,802
میخوای چیکار کنی؟

1311
01:43:46,632 --> 01:43:51,212
این دفعه نباید گند بزنیم

1312
01:44:07,252 --> 01:44:09,422
وقتش رسیده

1313
01:44:12,062 --> 01:44:13,362
وقت چی؟

1314
01:44:32,682 --> 01:44:36,322
روز هزارم

1315
01:44:51,972 --> 01:44:53,532
روزش رو انتخاب کردیم

1316
01:45:00,572 --> 01:45:01,612
باشه

1317
01:45:04,852 --> 01:45:06,212
متوجهم

1318
01:45:09,252 --> 01:45:10,422
چی گفت؟

1319
01:45:13,592 --> 01:45:15,292
روزش رو از قبل مشخص کرده

1320
01:45:17,992 --> 01:45:19,362
وقتش رسیده؟

1321
01:45:27,072 --> 01:45:28,442
باید آماده بشیم نه؟

1322
01:45:29,402 --> 01:45:32,442
من از الان باید
مراسم اهدا رو شروع کنم

1323
01:45:32,912 --> 01:45:37,042
تو میتونی خوب از پسش بربیای دیگه؟

1324
01:45:37,812 --> 01:45:40,312
البته حتما انجامش میدم

1325
01:45:57,972 --> 01:45:59,072
برو آماده شو

1326
01:46:36,342 --> 01:46:40,972
رویای تو رویای منه

1327
01:46:55,762 --> 01:46:59,732
مامان مگه نگفتم اینقدر تکون نخور

1328
01:47:02,232 --> 01:47:03,662
الو

1329
01:47:04,432 --> 01:47:05,802
غذا خوردی؟

1330
01:47:06,102 --> 01:47:07,962
داشتم میگفتم کارم که تموم شد

1331
01:47:07,972 --> 01:47:09,472
هنوز نخوردم

1332
01:47:09,902 --> 01:47:10,742
آره

1333
01:47:12,042 --> 01:47:13,272
منم دوستت دارم

1334
01:47:16,842 --> 01:47:17,882
باشه

1335
01:47:21,322 --> 01:47:22,882
عیبی نداره

1336
01:47:24,452 --> 01:47:27,962
همین روزا میام اونجا باشه

1337
01:48:10,032 --> 01:48:11,872
خسته نباشین بچه‌ها

1338
01:48:12,502 --> 01:48:15,272
همگی غذا خوردین دیگه؟

1339
01:48:15,772 --> 01:48:16,542
آره

1340
01:48:16,902 --> 01:48:18,012
بیاین یه چیزی بخورین

1341
01:48:31,122 --> 01:48:32,952
چی میخوای سفارش بدی؟

1342
01:48:35,662 --> 01:48:36,892
چهار تا تخم‌مرغ

1343
01:48:38,192 --> 01:48:39,092
چی؟

1344
01:48:45,272 --> 01:48:48,102
چهار تا همبرگر با تخم‌مرغ

1345
01:48:49,542 --> 01:48:52,402
- همبرگر شگفت‌انگیزه؟
- آره همون

1346
01:48:52,412 --> 01:48:55,512
در مجموع میشه سی و سه هزار و ششصد وون

1347
01:48:57,142 --> 01:48:58,312
بقیه‌اش مال خودت

1348
01:49:05,492 --> 01:49:07,922
<font color="#00dca83c"><i>شلیک به قاضی‌های چپ‌گرا</font></i>

1349
01:49:07,962 --> 01:49:09,922
- شلیک کنین
- به همه‌شون؟

1350
01:49:10,422 --> 01:49:12,192
- آره
- به همه

1351
01:49:19,572 --> 01:49:22,002
مردم عزیز

1352
01:49:22,772 --> 01:49:25,902
من برای اینکه از دست نیروهای کمونیست کره شمالی

1353
01:49:25,912 --> 01:49:28,142
از جمهوری آزاد کره محافظت کنم

1354
01:49:28,442 --> 01:49:32,302
و برای اینکه نیروهای خائن و پیرو کره شمالی رو

1355
01:49:32,312 --> 01:49:36,482
که آزادی و خوشبختی مردممون رو گرفتن از بین ببرم

1356
01:49:36,852 --> 01:49:39,292
و برای حفظ نظم آزاد قانون اساسی

1357
01:49:39,852 --> 01:49:42,562
حکومت نظامی اعلام میکنم

1358
01:50:05,682 --> 01:50:08,122
ای کسی که از تاریکی می‌آیی

1359
01:50:08,882 --> 01:50:11,122
راه رو نشونم بده

1360
01:50:11,752 --> 01:50:13,652
راه رو نشونم بده

1361
01:50:36,112 --> 01:50:38,482
ای کسی که از تاریکی می‌آیی

1362
01:50:39,182 --> 01:50:41,422
راه رو نشونم بده

1363
01:50:41,852 --> 01:50:44,022
راه رو نشونم بده

1364
01:50:44,522 --> 01:50:46,352
راه رو نشونم بده

1365
01:50:58,132 --> 01:51:00,302
راه رو نشونم بده

1366
01:51:00,532 --> 01:51:02,572
راه رو نشونم بده

1367
01:51:13,412 --> 01:51:14,852
زود باش اجابت کن

1368
01:51:16,482 --> 01:51:17,792
راه رو نشونم بده

1369
01:51:18,492 --> 01:51:19,852
از دل تاریکی

1370
01:51:39,112 --> 01:51:42,082
<font color="#00dca83c"><i>راهنمای آزمون وکالت</font></i>

1371
01:51:49,652 --> 01:51:59,052
کیم سوک ایل رو استیضاح کنین
کیم سوک ایل رو استیضاح کنین

1372
01:51:59,062 --> 01:52:03,502
متن حکم کیم سوک ایل رئیس‌جمهور فعلی
از مقامش برکنار میشه

1373
01:52:11,072 --> 01:52:13,372
پدر آسمانی مقدس

1374
01:52:14,072 --> 01:52:16,442
تهیه‌کننده جونگ هیون سو پیتر

1375
01:52:17,682 --> 01:52:19,912
خبرنگار سو مین جو

1376
01:52:21,222 --> 01:52:23,522
خبرنگار هان سوک هو

1377
01:52:23,552 --> 01:52:25,322
ما برای کسانی که از پیشمون رفتن

1378
01:52:25,492 --> 01:52:30,262
و برای خانواده‌های داغدارشون
از صمیم قلب دعا میکنیم

1379
01:52:30,362 --> 01:52:33,622
از خدا میخوایم روح رفتگان رو هدایت کنه

1380
01:52:33,632 --> 01:52:36,262
تا به آرامش ابدی برسن

1381
01:52:37,772 --> 01:52:39,072
آمین

1382
01:52:39,832 --> 01:52:43,072
برای همه مردمی که برنامه‌ها
و گزارش‌هاشون رو تماشا کردن

1383
01:52:44,372 --> 01:52:46,102
ما آخرین ویدیوی گزارشی رو

1384
01:52:46,112 --> 01:52:48,282
که ازشون به جا مونده پخش میکنیم

1385
01:52:58,322 --> 01:53:02,162
کیم چونگ سوک کیم سوک ایل
یون جی هی و بقیه

1386
01:53:02,592 --> 01:53:04,122
برنامه داشتن که تو سال ۲۰۲۵

1387
01:53:04,132 --> 01:53:06,692
تو صدو‌بیستمین سالگرد معاهده اولسا

1388
01:53:06,992 --> 01:53:09,522
رویای ژاپن برای منطقه رفاه مشترک
آسیای شرقی رو محقق کنن

1389
01:53:09,532 --> 01:53:11,722
یون جی هی هم تو این رویا بود که

1390
01:53:11,732 --> 01:53:14,502
بشه رئیس‌جمهور کره متحد

1391
01:53:15,142 --> 01:53:17,912
کیم چونگ سوک یه جاسوس بود

1392
01:53:18,412 --> 01:53:20,462
اون مدام به کیم سوک ایل و زنش تلقین میکرد

1393
01:53:20,472 --> 01:53:25,072
که میتونن رئیس‌جمهور شبه‌جزیره متحد کره بشن

1394
01:53:25,082 --> 01:53:27,982
و همزمان به بهونه
پاکسازی نیروهای ضد دولتی

1395
01:53:28,022 --> 01:53:30,672
شورش به پا کردن و
حکومت نظامی اعلام کردن

1396
01:53:30,682 --> 01:53:33,342
تا ژاپن و آمریکا رو هم وارد ماجرا کنن

1397
01:53:33,352 --> 01:53:36,922
و قصد داشتن تو این شبه‌جزیره
جنگ راه بندازن

1398
01:54:33,412 --> 01:54:34,782
مردم عزیز

1399
01:54:36,952 --> 01:54:38,722
همگی خیلی سختی کشیدین مگه نه؟

1400
01:54:40,692 --> 01:54:44,322
برای اینکه هر روز رو زنده بمونین و دووم بیارین

1401
01:54:46,432 --> 01:54:48,462
واقعا خسته شدین

1402
01:54:52,832 --> 01:54:57,742
اما یه چیزی هست که باید بهتون بگم

1403
01:54:59,512 --> 01:55:00,812
تو تاریخ ما

1404
01:55:01,182 --> 01:55:02,972
هر وقت که سختی پیش اومده

1405
01:55:02,982 --> 01:55:06,682
پشت بندش حتما روزای خوب هم اومده

1406
01:55:08,922 --> 01:55:10,222
مردم عزیز

1407
01:55:11,122 --> 01:55:13,952
چون شما کم نیاوردین و محکم وایسادین

1408
01:55:15,322 --> 01:55:18,492
چون ما همه با هم پیروز شدیم

1409
01:55:19,332 --> 01:55:21,102
پس یه دنیای واقعا قشنگ

1410
01:55:21,532 --> 01:55:23,102
حتما از راه میرسه

1411
01:55:24,602 --> 01:55:25,702
منم

1412
01:55:28,802 --> 01:55:31,442
واقعا به شما مردم افتخار میکنم

1413
01:55:32,742 --> 01:55:33,972
یادتون نره

1414
01:55:35,012 --> 01:55:38,312
شماها قهرمانین

1415
01:55:40,152 --> 01:55:41,722
شما مردم عزیز

1416
01:55:43,152 --> 01:55:47,722
صاحب اصلی این کشور یعنی جمهوری کره هستین

1417
01:55:47,747 --> 01:55:47,892
<font color="#FF3366">(</font>

1418
01:55:47,893 --> 01:59:48,037
FilmYar 