﻿1
00:02:41,042 --> 00:02:42,042
نه

2
00:02:48,875 --> 00:02:49,875
ریو

3
00:02:50,917 --> 00:02:51,917
ریو

4
00:02:53,417 --> 00:02:54,417
ریو

5
00:02:56,083 --> 00:02:57,250
ریو

6
00:03:00,875 --> 00:03:02,125
ریو

7
00:03:08,500 --> 00:03:10,375
کسی نمونده؟

8
00:03:10,458 --> 00:03:12,708
کسی اینجا نیست؟

9
00:03:15,000 --> 00:03:16,750
خب گوش کنین -
بله -

10
00:03:17,333 --> 00:03:21,833
ممکنه آدمای بیشتری زیر سنگا باشن ما باید

11
00:03:21,917 --> 00:03:25,292
ببخشید من نمیتونم پسرمو پیدا کنم

12
00:03:25,375 --> 00:03:26,917
نجات‌یافته‌ها کجان؟

13
00:04:10,375 --> 00:04:11,375
ریو

14
00:04:21,458 --> 00:04:23,958
کاندا سالمی

15
00:04:30,250 --> 00:04:33,125
یوکو حالت خوبه؟

16
00:04:36,833 --> 00:04:38,167
میرم چندتا پتو بیارم

17
00:04:38,667 --> 00:04:40,917
پسرمو ندیدی؟

18
00:04:42,542 --> 00:04:44,229
کاندا

19
00:04:56,833 --> 00:04:58,417
چه اتفاقی افتاده؟

20
00:05:13,125 --> 00:05:14,625
...هی

21
00:05:22,708 --> 00:05:23,875
...هی

22
00:05:33,923 --> 00:05:38,923
Filmyar

23
00:06:08,504 --> 00:06:11,230
اینجا امن نیست

24
00:06:18,333 --> 00:06:19,333
وایسا

25
00:06:34,458 --> 00:06:35,458
وایسا

26
00:06:40,875 --> 00:06:41,875
هی

27
00:06:42,333 --> 00:06:43,333
حالتون خوبه؟

28
00:06:49,375 --> 00:06:50,417
خدایا شکرت

29
00:06:52,958 --> 00:06:55,292
وقتی بیدار شدم تو ساحل افتاده بودم

30
00:06:55,375 --> 00:06:59,208
هیچکس جوابمو نمیده و نمیتونم
هیچ لمس جسمی‌ای رو حس کنم

31
00:06:59,292 --> 00:07:03,125
نمیدونستم چه اتفاقی داره میفته
تا اینکه صدام زدی

32
00:07:03,208 --> 00:07:04,458
میفهمم

33
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
...اول

34
00:07:06,792 --> 00:07:08,417
اول آروم باشید

35
00:07:08,500 --> 00:07:09,583
نفس عمیق بکشین

36
00:07:19,167 --> 00:07:22,125
زلزله ی سنگینی بوده

37
00:07:24,083 --> 00:07:27,917
فعلا بیاین به خونه ی ما

38
00:07:30,875 --> 00:07:32,667
میتونین راه برین؟

39
00:08:28,625 --> 00:08:30,625
همونطور که گفتم

40
00:08:31,208 --> 00:08:34,417
من ایده ی این ستاره ی شنی رو دادم

41
00:08:34,500 --> 00:08:35,500
بله؟

42
00:08:35,958 --> 00:08:39,458
این‌ها رو توی مغازه‌های سوغاتی دیدین نه؟

43
00:08:39,542 --> 00:08:42,042
وقتی توی سفر کاری بودم
از اینا برای خانوادم میگرفتم

44
00:08:44,083 --> 00:08:46,333
خودم انجامشون دادم

45
00:08:46,417 --> 00:08:48,125
دوباره این شروع کرد

46
00:08:48,208 --> 00:08:49,583
این حقیقته هوم؟

47
00:08:49,667 --> 00:08:53,125
میدونی که تو یه
تظاهرات دانشجویی هم شرکت کردم

48
00:08:53,208 --> 00:08:58,292
کاملا ورشکست شدم
و به جزیره ی ایریوموت فرار کردم

49
00:08:58,375 --> 00:09:02,145
و بعدش شن رو ریختین تو بطری و فروختین؟

50
00:09:06,833 --> 00:09:09,542
اوه مهمون جدید داریم؟

51
00:09:22,333 --> 00:09:23,333
از اون زلزله؟

52
00:09:23,917 --> 00:09:24,917
احتمالا

53
00:09:37,042 --> 00:09:40,083
ســلــام

54
00:09:41,125 --> 00:09:42,958
باید خیلی اذیت شده باشین

55
00:09:43,042 --> 00:09:44,042
مثل اینکه

56
00:09:44,542 --> 00:09:45,875
خیلی سنگین بود

57
00:09:45,958 --> 00:09:47,375
مایکل

58
00:09:51,500 --> 00:09:53,875
اینجا کجاست؟

59
00:09:55,500 --> 00:09:57,083
خب

60
00:09:58,417 --> 00:10:01,125
...توضیح دادنش سخته ولی

61
00:10:01,208 --> 00:10:02,500
همه چیز خوبه

62
00:10:02,583 --> 00:10:04,042
نگران نباشین

63
00:10:04,125 --> 00:10:06,708
وقت برامون خیلی زیاده

64
00:10:06,792 --> 00:10:08,583
کائوری اینجا رو نشونش بده

65
00:10:09,542 --> 00:10:12,208
حتما
من کائوری ام

66
00:10:12,292 --> 00:10:13,292
از این سمت

67
00:10:14,917 --> 00:10:16,583
متاسفم

68
00:10:18,333 --> 00:10:20,333
اینجا چه خبره؟

69
00:10:27,000 --> 00:10:29,583
نمیخوام توضیح بدم

70
00:10:33,750 --> 00:10:35,167
خب

71
00:10:37,292 --> 00:10:41,917
مردمی که تو دنیای زنده‌ها پشیمونی دارن
اینجا جمع شدن

72
00:10:42,875 --> 00:10:45,292
فقط هم اینجا نیست

73
00:10:46,250 --> 00:10:49,250
جاهای اینجوری همه جای کشور پیدا میشن

74
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
پشیمونی؟

75
00:10:52,792 --> 00:10:54,000
منظورت چیه؟

76
00:10:54,750 --> 00:10:56,000
هی آکیرا

77
00:10:56,500 --> 00:10:58,292
انقدر کشش نده

78
00:10:58,317 --> 00:11:00,192
پس خودت بهش بگو شوری

79
00:11:02,263 --> 00:11:06,638
خب در واقع تو مردی

80
00:11:08,458 --> 00:11:13,583
ولی نمیتونی به جهان دیگه‌ای بری
چون هنوز کارهای تموم نکرده‌ای داری

81
00:11:18,125 --> 00:11:19,208
مرده‌ام؟

82
00:11:36,167 --> 00:11:38,000
من مرده‌ام

83
00:11:56,958 --> 00:12:01,125
حالا بیا یکم امروز رو استراحت کن

84
00:12:01,875 --> 00:12:03,208
اینجا الکل هم داریم

85
00:12:03,292 --> 00:12:04,417
نمیخواد

86
00:12:08,000 --> 00:12:10,042
با من بیا

87
00:12:10,125 --> 00:12:11,125
مشکلی پیش نمیاد

88
00:12:19,625 --> 00:12:21,458
حتما یه مردی هست

89
00:12:21,542 --> 00:12:22,375
شاید

90
00:12:22,458 --> 00:12:24,708
واقعا؟ با سن اون؟

91
00:12:26,042 --> 00:12:27,042
وایسا

92
00:12:31,458 --> 00:12:32,458
بیا

93
00:12:50,292 --> 00:12:53,708
آخرین ساکن اینجا رفته

94
00:12:55,167 --> 00:12:56,500
پس وقتی اینجایی راحت باش

95
00:13:04,750 --> 00:13:07,667
میدونم که یهویی کارهای زیادی ریخته رو سرت

96
00:13:08,500 --> 00:13:10,625
پس امشب رو به خوبی استراحت کن

97
00:13:14,750 --> 00:13:18,083
همه ی شماها مثل منین؟

98
00:13:22,292 --> 00:13:23,292
درسته

99
00:13:24,083 --> 00:13:25,083
ما ارشدهای توییم

100
00:13:25,542 --> 00:13:26,917
واقعا بامهارتیم

101
00:13:30,708 --> 00:13:31,792
شب بخیر

102
00:14:18,042 --> 00:14:22,125
اینم بچتون مبارک باشه

103
00:14:26,125 --> 00:14:28,458
چرا نمیفهمی؟

104
00:14:28,600 --> 00:14:29,433
...من

105
00:14:29,458 --> 00:14:30,958
این همونیه که میخواستی

106
00:14:31,042 --> 00:14:32,500
کار خودتو بکن

107
00:14:32,525 --> 00:14:33,734
اینجا اینجا

108
00:14:33,875 --> 00:14:34,917
ریو بیا اینجا

109
00:14:35,000 --> 00:14:35,833
میترسم

110
00:14:35,893 --> 00:14:38,417
تولدت مبارک

111
00:14:38,442 --> 00:14:40,433
مبارکه

112
00:14:40,458 --> 00:14:41,353
ببین

113
00:14:43,583 --> 00:14:44,917
چیکار میکنی؟

114
00:14:45,222 --> 00:14:46,347
مامان ببین

115
00:14:46,372 --> 00:14:47,414
وایسا

116
00:14:50,475 --> 00:14:51,850
بدو زود باش

117
00:14:51,875 --> 00:14:55,100
نمیخوام برم -
چرا؟ باید برم سر کار -

118
00:14:55,125 --> 00:14:56,792
نمیخوام برم مدرسه

119
00:14:57,375 --> 00:14:58,375
مامان

120
00:14:59,164 --> 00:15:00,414
بیدار شو

121
00:15:01,667 --> 00:15:03,125
مامان -
ریو -

122
00:15:24,208 --> 00:15:25,667
صبح بخیر

123
00:15:25,750 --> 00:15:26,750
صبح بخیر

124
00:15:29,375 --> 00:15:31,250
سلام سلام

125
00:15:31,333 --> 00:15:32,750
صبح بخیر

126
00:15:33,583 --> 00:15:36,458
صبح بخیر
کائوری منم یکم قهوه میخوام

127
00:15:36,483 --> 00:15:37,483
حتما

128
00:15:39,125 --> 00:15:40,125
بفرمایید

129
00:15:49,083 --> 00:15:50,083
این چیه؟

130
00:15:50,458 --> 00:15:51,542
یوگا

131
00:15:51,683 --> 00:15:54,558
یه آدم مرده یوگا انجام میده و میخواد سالم بمونه؟

132
00:15:54,583 --> 00:15:55,875
ببند

133
00:15:56,403 --> 00:15:57,403
یوگا

134
00:15:57,917 --> 00:16:00,375
من کسیم که یوگا رو به ژاپن آورده

135
00:16:00,458 --> 00:16:01,333
بسه دیگه

136
00:16:01,417 --> 00:16:02,417
این واقعیته

137
00:16:02,458 --> 00:16:05,542
همینجوری به کمرم آسیب زدم
همینجا

138
00:16:07,208 --> 00:16:08,458
صبح بخیر

139
00:16:10,250 --> 00:16:12,750
سلام خانوم صبح بخیر

140
00:16:13,542 --> 00:16:16,167
تو روز زیبا به نظر میاین

141
00:16:16,833 --> 00:16:17,833
اسمتون چیه؟

142
00:16:20,875 --> 00:16:22,250
کاواکامی میناکو

143
00:16:22,917 --> 00:16:24,083
میناکو

144
00:16:24,667 --> 00:16:27,000
وای واقعا خوشگلی

145
00:16:27,083 --> 00:16:28,125
مایکل

146
00:16:28,208 --> 00:16:30,917
نمیتونی امروز تو این سن همچین چیزی بگی

147
00:16:31,000 --> 00:16:33,333
چی؟ واقعا؟ چرا؟

148
00:16:34,208 --> 00:16:37,042
این پیرمرد اینجا مایکله

149
00:16:37,125 --> 00:16:40,417
و اینی که آوردتت اینجا آکیرائه

150
00:16:41,500 --> 00:16:44,458
اون مرد جوان شوریه

151
00:16:45,042 --> 00:16:46,458
عضو یاکوزا بوده

152
00:16:46,542 --> 00:16:49,333
اینم جناب تاناکاست کارمند بانک بوده

153
00:16:49,417 --> 00:16:52,417
و منم کائوری‌ام، صاحب یه بار بودم

154
00:16:53,875 --> 00:16:55,042
بیا پیشمون

155
00:17:01,250 --> 00:17:02,250
یه لحظه

156
00:17:03,625 --> 00:17:05,125
سقوط بازار سهام

157
00:17:05,208 --> 00:17:08,208
دو اکتبر 1990

158
00:17:08,292 --> 00:17:09,292
...این

159
00:17:09,875 --> 00:17:12,542
یه عادت قدیمیه

160
00:17:17,917 --> 00:17:20,042
میتونم سوییچ ماشینتو قرض بگیرم؟

161
00:17:21,208 --> 00:17:22,208
ها؟

162
00:17:22,917 --> 00:17:24,708
حتما

163
00:17:29,833 --> 00:17:32,042
یکم بداخلاقه

164
00:18:14,625 --> 00:18:21,000
<i>اگر از کودکان نام‌برده در پایین اطلاعاتی دارین
لطفا با ما تماس بگیرین</i>

165
00:18:21,083 --> 00:18:22,250
چیناتسو

166
00:18:23,667 --> 00:18:24,667
آیکو

167
00:18:25,708 --> 00:18:27,042
کازوکی

168
00:18:34,583 --> 00:18:35,583
تو هم؟

169
00:18:37,458 --> 00:18:39,708
از خانوادم جدا شدم

170
00:18:40,667 --> 00:18:44,375
فکر میکردم اگه هر روز اسمشون رو صدا بزنم
پیداشون میکنم

171
00:18:46,417 --> 00:18:47,417
...ولی

172
00:18:48,583 --> 00:18:53,500
اگه بتونن صدامو بشنون
یعنی مرده‌ان

173
00:18:58,958 --> 00:19:00,083
امیدوارم

174
00:19:01,708 --> 00:19:03,042
تو هم خانوادت رو پیدا کنی

175
00:19:10,542 --> 00:19:14,458
بزرگراه مثل یه سد عمل کرده و
مناطق شهری کمتر آسیب دیدن

176
00:19:15,250 --> 00:19:17,208
هنوز کاواکامی رو پیدا نکردیم

177
00:19:17,292 --> 00:19:18,833
بیاین امید داشته باشیم‌ که حالش خوبه

178
00:19:19,625 --> 00:19:23,542
گروه‌های نجات تمام تلاششون رو
برای پیدا کردن گمشده‌ها انجام میدن

179
00:19:23,625 --> 00:19:27,042
کاری که ما الان میتونیم انجام بدیم
همکاری با پلیسه

180
00:19:27,125 --> 00:19:29,792
و گزارش دقیق و سریع اخباره

181
00:19:29,875 --> 00:19:30,875
برین سر کار

182
00:19:31,625 --> 00:19:32,625
بله

183
00:19:38,417 --> 00:19:41,667
کاندا من اینجام

184
00:20:24,625 --> 00:20:26,333
خوش اومدی -
سلام -

185
00:20:26,417 --> 00:20:27,500
بله

186
00:20:28,375 --> 00:20:31,000
ممنون

187
00:20:31,083 --> 00:20:33,958
خوب موقعی اومدین
امشب هات پات داریم

188
00:20:34,042 --> 00:20:35,375
میخوای بیای پیشمون؟

189
00:20:36,125 --> 00:20:39,167
ببخشید حال و حوصله‌اش رو ندارم

190
00:20:39,351 --> 00:20:42,559
دقیقا برای همینه که باید بیای

191
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
باشه؟

192
00:20:57,250 --> 00:21:01,583
<i>حالا پاییز شده</i>

193
00:21:02,583 --> 00:21:06,792
<i>تو این ساحل خالی</i>

194
00:21:07,625 --> 00:21:12,542
<i>حتی اگه</i>

195
00:21:12,625 --> 00:21:17,578
<i>حتی اگه رویایی</i>

196
00:21:17,835 --> 00:21:19,333
هزاراباز اینو خونده

197
00:21:19,417 --> 00:21:22,208
<i>فراموشت نمیکنم</i>

198
00:21:22,292 --> 00:21:27,875
<i>چون به شن‌ها قول دادم</i>

199
00:21:27,958 --> 00:21:32,500
<i>هرچقدر هم که ناراحت باشم</i>

200
00:21:32,583 --> 00:21:36,750
<i>نمیمیرم</i>

201
00:21:40,500 --> 00:21:41,917
<i>"ساحل خالی"</i>

202
00:21:42,000 --> 00:21:45,208
چه آهنگ قشنگیه، نه شوری؟

203
00:21:45,292 --> 00:21:46,333
درسته درسته

204
00:21:47,375 --> 00:21:50,792
میناکو میخوای چیزی بخونی؟

205
00:21:50,875 --> 00:21:52,083
نه ممنون

206
00:21:52,833 --> 00:21:55,292
واقعا؟ حیف شد

207
00:21:55,833 --> 00:21:59,833
به به اومده
هات پات اینجاست

208
00:22:03,000 --> 00:22:04,000
بیا

209
00:22:05,542 --> 00:22:07,417
بیا اینجا

210
00:22:09,000 --> 00:22:10,042
ممنون

211
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
خیلی سنگینه

212
00:22:12,083 --> 00:22:14,625
هات پات مخصوص کائوریه

213
00:22:15,833 --> 00:22:17,208
خوب به نظر میاد

214
00:22:17,292 --> 00:22:19,375
گوشت بخور -
بیا بیا بخوریم -

215
00:22:19,458 --> 00:22:21,583
گوشت بهت انرژی میده

216
00:22:22,917 --> 00:22:26,083
غذامونو شروع میکنیم

217
00:22:37,625 --> 00:22:40,958
شما همه تو جهان زنده‌ها پشیمونی دارین؟

218
00:22:41,852 --> 00:22:43,060
خب آره

219
00:22:43,625 --> 00:22:46,000
پشیمونی تنها چیزیه که داریم

220
00:22:48,625 --> 00:22:51,125
برای همینه که هی استراحت میکنین؟

221
00:22:53,458 --> 00:22:56,000
اینطور نیست که استراحت کنیم

222
00:22:57,542 --> 00:22:58,375
ها؟

223
00:22:58,458 --> 00:23:01,667
خب فکر کنم اینطور به نظر میرسه
که داریم وقت میگذرونیم

224
00:23:02,708 --> 00:23:04,417
نمیخوام بی ادبی کنم

225
00:23:05,750 --> 00:23:07,917
ولی نمیخوام وقتم رو اینجوری تلف کنم

226
00:23:16,292 --> 00:23:17,292
میناکو

227
00:23:21,875 --> 00:23:26,625
میشه یه امروز رو صبر کنین؟

228
00:23:29,792 --> 00:23:30,958
چرا؟

229
00:23:32,792 --> 00:23:34,125
چون

230
00:23:35,583 --> 00:23:37,417
ممکنه بتونیم کمکت کنیم

231
00:23:41,250 --> 00:23:45,208
آره میخواستم همینو بگم

232
00:23:45,292 --> 00:23:47,708
آره درسته

233
00:23:49,917 --> 00:23:52,323
وقتشه! زودباشید بخوریم

234
00:23:57,375 --> 00:23:58,375
بخورید

235
00:24:56,417 --> 00:24:58,000
سلام

236
00:25:05,375 --> 00:25:07,750
نمیتونیم بدون انجام دادنش شروع کنیم نه؟

237
00:25:08,250 --> 00:25:09,292
شروع چی؟

238
00:25:09,824 --> 00:25:13,991
همیشه قبل از ساختن فیلم
این رو به عنوان آیین پاکسازی انجام میدیم

239
00:25:14,583 --> 00:25:16,667
اون یه فیلمساز خودخوانده‌ست

240
00:25:17,208 --> 00:25:21,208
هروقت زمان داشتی بیا ببین
همشون فوق‌العاده ان

241
00:25:21,292 --> 00:25:23,958
میتونی همشون رو تو سینمای اونجا ببینی

242
00:25:24,042 --> 00:25:26,083
خب بیاین بریم

243
00:25:28,750 --> 00:25:30,208
خب پس بریم

244
00:26:26,125 --> 00:26:28,083
همه دارن چیکار میکنن؟

245
00:26:31,583 --> 00:26:32,917
یکبار در ماه

246
00:26:33,708 --> 00:26:37,458
در شب ماه نو، همه دور هم
جمع میشیم و جستجو میکنیم

247
00:26:38,208 --> 00:26:39,208
چی رو؟

248
00:26:40,208 --> 00:26:42,667
ما  دنبال اونهایی هستیم که دنبال ماست

249
00:26:45,542 --> 00:26:47,708
این خیلی عجیبه

250
00:26:48,234 --> 00:26:51,442
فکر نمیکردم وقتی بمیرم با مردم باشم

251
00:26:52,245 --> 00:26:53,245
شوری

252
00:26:53,917 --> 00:26:57,667
تلاش برای معنا بخشیدن به یک
تضاد، ذاتاً یک تناقضه

253
00:26:58,614 --> 00:26:59,614
درسته

254
00:27:09,667 --> 00:27:11,417
!اوه تو. سلام

255
00:27:11,500 --> 00:27:12,500
اونها رو پیدا کردم

256
00:27:20,583 --> 00:27:21,458
چیناتسو

257
00:27:21,483 --> 00:27:22,483
…عزیزم

258
00:27:23,208 --> 00:27:24,208
آیکو

259
00:27:24,292 --> 00:27:25,875
بابا -
…بابا-

260
00:27:25,958 --> 00:27:26,958
کازوکی

261
00:27:30,327 --> 00:27:31,327
متاسفم

262
00:27:32,958 --> 00:27:34,375
عجیبه، اینطور نیست؟

263
00:27:35,958 --> 00:27:37,708
ما مردیم، اما اینجا هستیم

264
00:27:39,083 --> 00:27:42,375
ما قطعا توی این دنیا وجود داریم

265
00:27:44,958 --> 00:27:46,208
ما وجود داریم

266
00:27:46,792 --> 00:27:47,792
متاسفم

267
00:27:48,307 --> 00:27:49,973
من نتونستم ازت محافظت کنم

268
00:28:03,500 --> 00:28:04,917
کمرم درد میکنه

269
00:28:06,016 --> 00:28:08,308
کائوری، آبجو لطفا

270
00:28:08,333 --> 00:28:09,333
باشه

271
00:28:12,583 --> 00:28:13,417
اینجا

272
00:28:13,500 --> 00:28:15,375
متشکرم -
میناکو چیزی میخواد؟ -

273
00:28:15,875 --> 00:28:16,958
من بهش میدم

274
00:28:17,625 --> 00:28:18,625
ممنون

275
00:28:19,778 --> 00:28:20,778
بگیر

276
00:28:25,187 --> 00:28:26,479
به چی فکر میکنی؟

277
00:28:28,500 --> 00:28:29,500
چی؟

278
00:28:30,917 --> 00:28:31,917
…اوه

279
00:28:34,125 --> 00:28:35,208
…شگفت زده شدم

280
00:28:36,458 --> 00:28:37,817
و گیج

281
00:28:38,667 --> 00:28:39,667
کی نشده؟

282
00:28:40,250 --> 00:28:44,708
میناکو امیدوارم دوست پسرت
رو هم زود پیدا کنی

283
00:28:44,733 --> 00:28:46,358
هی! کافیه

284
00:28:47,000 --> 00:28:48,000
چرا؟

285
00:28:48,708 --> 00:28:49,708
پسرمه

286
00:28:53,750 --> 00:28:54,750
…من

287
00:28:56,042 --> 00:28:59,958
من پسری دارم که تنهایی بزرگش
کردم، اسمش ریو و 7سالشه

288
00:29:01,875 --> 00:29:06,583
تنها نگرانی من اینه که اون زنده است یا نه

289
00:29:17,042 --> 00:29:21,417
اجازه میدید کمی بیشتر اینجا بمونم؟

290
00:29:26,542 --> 00:29:28,208
من که موافقم

291
00:29:28,292 --> 00:29:29,750
البته که میتونی

292
00:29:30,862 --> 00:29:32,153
ما اون رو پیدا میکنیم

293
00:29:32,792 --> 00:29:33,792
موافق؟

294
00:29:34,542 --> 00:29:35,542
پس موفق

295
00:29:41,125 --> 00:29:42,125
موافق

296
00:29:43,500 --> 00:29:46,167
خیلی خب، بیا اینجا نوشیدنی بزنیم

297
00:29:50,664 --> 00:29:51,664
درسته

298
00:29:56,708 --> 00:29:57,708
کائوری

299
00:29:58,625 --> 00:30:01,292
خیلی خوب به سلامتی -
به سلامتی -

300
00:30:01,375 --> 00:30:02,875
به سلامتی -
به سلامتی -

301
00:30:25,750 --> 00:30:27,333
در بازه

302
00:30:32,750 --> 00:30:34,792
اوه بیا داخل

303
00:30:42,875 --> 00:30:45,083
اینها چیه؟

304
00:30:45,792 --> 00:30:48,625
اینها یادداشت هایی هستن که من نوشتم

305
00:30:50,167 --> 00:30:51,625
اما میدونی

306
00:30:52,333 --> 00:30:55,917
اونها رو توی یک داستان خلاصه میکنم
من یک نویسنده ام

307
00:30:56,549 --> 00:30:57,549
آهان

308
00:30:59,958 --> 00:31:01,042
چیزی شده؟

309
00:31:01,682 --> 00:31:06,515
اوم، ممنون که از من خواستی
که یک روز دیگه بمونم

310
00:31:07,292 --> 00:31:09,417
کمی احساس بهتری دارم

311
00:31:09,500 --> 00:31:12,583
جای نگرانی نیست، میدونم
داری وارد چه جریانی میشی

312
00:31:14,667 --> 00:31:17,000
تو هم دنبال کسی هستی؟

313
00:31:18,125 --> 00:31:20,375
وای نه نیستم

314
00:31:21,333 --> 00:31:25,250
فقط میخوام به همه اینها توجه داشته باشم

315
00:31:26,208 --> 00:31:30,583
می‌خوام ثبت کنم که بعد از
مرگ ما چنین دنیایی وجود داره

316
00:31:34,875 --> 00:31:37,792
این کار ناتمام توئه؟

317
00:31:41,583 --> 00:31:42,792
مطمئن نیستم

318
00:31:45,417 --> 00:31:47,958
اوه! ماشین رو میخوای، درسته؟

319
00:31:48,917 --> 00:31:50,792
هر زمان که بخوای میتونی ازش استفاده کنی

320
00:31:51,542 --> 00:31:52,708
ممنونم

321
00:31:54,958 --> 00:31:57,667
حتما پیداش میکنیم

322
00:31:59,042 --> 00:32:00,042
نگران نباش

323
00:32:02,667 --> 00:32:06,208
میتونی بیشتر به ما اعتماد کنی

324
00:32:13,785 --> 00:32:14,785
میناکو

325
00:32:16,370 --> 00:32:19,078
لطفا اجازه بده من باهات مصاحبه کنم

326
00:32:20,083 --> 00:32:22,278
درباره ی زندگی ات بهم بگو

327
00:32:25,917 --> 00:32:27,333
...اگر بخوای حتماً

328
00:32:41,895 --> 00:32:43,895
سلام

329
00:32:44,390 --> 00:32:45,432
سلام

330
00:32:45,593 --> 00:32:47,426
خوبه

331
00:32:48,000 --> 00:32:49,208
خوب به نظر میای

332
00:32:50,476 --> 00:32:51,476
خفه شو

333
00:32:51,917 --> 00:32:55,708
من خیلی وقت پیش یک فیلم یاکوزا ساختم

334
00:32:55,792 --> 00:32:57,750
یکی از اون فیلم های نیمه تمام، درسته؟

335
00:32:57,833 --> 00:33:02,167
نه خیلی خوب بود
بهت نشونش میدم

336
00:33:02,250 --> 00:33:03,292
حتما حتما

337
00:33:04,875 --> 00:33:06,860
باشه من رفتم

338
00:33:19,375 --> 00:33:22,208
<i>کنفرانس دبیر کابینه
رئیس کابینه در هرج و مرج</i>

339
00:33:22,292 --> 00:33:25,208
<i>نیروگاه هسته ای
"به طور پیوسته در حال تثبیت"</i>

340
00:33:34,208 --> 00:33:37,875
<i>فوت شده</i>

341
00:33:40,542 --> 00:33:43,417
هنوز میناکو رو پیدا نکردن، ها؟

342
00:33:46,250 --> 00:33:50,292
<i>(گم شده از هوشیسونا، کاواکامی میناکو (35 ساله</i>

343
00:34:00,833 --> 00:34:03,125
رئیس، تولدت مبارک

344
00:34:04,500 --> 00:34:06,125
تبریک میگم

345
00:34:09,333 --> 00:34:10,458
من ازش قدردانی میکنم

346
00:34:11,667 --> 00:34:13,250
بنوش

347
00:34:13,333 --> 00:34:14,792
ممنونم

348
00:34:15,333 --> 00:34:18,066
پدر تولدت مبارک

349
00:34:36,375 --> 00:34:37,208
بخور

350
00:34:37,292 --> 00:34:38,292
ممنونم

351
00:35:18,083 --> 00:35:23,708
<i>در طرف دیگر چیست؟</i>

352
00:35:24,792 --> 00:35:26,250
من برگشتم

353
00:35:26,333 --> 00:35:27,167
سلام

354
00:35:27,250 --> 00:35:29,042
کائوری، آبجو لطفا

355
00:35:29,125 --> 00:35:30,125
حتماً

356
00:35:34,500 --> 00:35:36,000
میذارمش اینجا -
باشه -

357
00:35:38,458 --> 00:35:39,583
چیشده شوری؟

358
00:35:40,225 --> 00:35:41,725
عبوس به نظر میرسی

359
00:35:41,851 --> 00:35:43,643
هان؟ من؟

360
00:35:44,708 --> 00:35:46,941
امروز تولد پدرت بود، درسته؟

361
00:35:47,625 --> 00:35:48,625
چطور بود؟

362
00:35:49,667 --> 00:35:55,250
خب خیلی پیر شده

363
00:35:55,333 --> 00:35:56,792
اره

364
00:35:56,875 --> 00:36:00,292
هفت سال از اومدنت به اینجا میگذره

365
00:36:01,000 --> 00:36:02,917
گاهی تعجب میکنم

366
00:36:03,958 --> 00:36:07,500
که اگر کنارش میموندم اینطور نمی شد

367
00:36:10,333 --> 00:36:12,542
من قبلا یک فیلم یاکوزا ساخته بودم

368
00:36:13,375 --> 00:36:17,292
اما یاکوزا اینروزا خشنه

369
00:36:18,333 --> 00:36:20,458
اونها نماد جامعه هستن

370
00:36:20,542 --> 00:36:24,750
اما از جامعه جدا شدن و حتی
حقوق بشری به اونها داده نمیشه

371
00:36:26,750 --> 00:36:30,625
دفعه بعد که به سینما
بیای بهت نشونش میدم

372
00:36:30,708 --> 00:36:33,333
آره باشه فهمیدم

373
00:36:36,333 --> 00:36:38,583
کار ناتمام تو چیه شوری؟

374
00:36:41,417 --> 00:36:43,167
یهویی علاقه مند شدی؟

375
00:36:43,250 --> 00:36:46,000
داستانم رو به همه گفتم

376
00:36:52,625 --> 00:36:58,750
من به اینجا رسیدم چون هفت سال
پیش توی درگیری یاکوزا کشته شدم

377
00:37:02,292 --> 00:37:05,500
من همسرم رو تنها گذاشتم

378
00:37:06,042 --> 00:37:08,458
چی؟ متاهل بودی؟

379
00:37:09,213 --> 00:37:11,629
خوب، دقیقاً همسرم که نیست

380
00:37:12,625 --> 00:37:14,083
رسمی نبود

381
00:37:14,766 --> 00:37:16,933
در واقع اون خیلی لطیفه

382
00:37:16,958 --> 00:37:18,542
چی؟ دهنتو ببند

383
00:37:24,917 --> 00:37:27,667
هفت ساله دنبالش میگردی؟

384
00:37:29,120 --> 00:37:32,453
خوب، واقعا مطمئن نیستم

385
00:37:33,917 --> 00:37:36,042
شاید نمیخوام ببینمش

386
00:37:38,033 --> 00:37:40,574
اینطور نیست که دیگر بتونم اون رو نگه دارم

387
00:37:49,792 --> 00:37:56,750
<i>اگر کسب و کار ناتمام حل نشده
رها بشه، چه اتفاقی میافته؟</i>

388
00:38:51,875 --> 00:38:53,500
ببخشید؟

389
00:39:00,167 --> 00:39:01,500
<i> بقیه در امان هستن؟</i>

390
00:39:04,667 --> 00:39:06,875
<i>متوجه شدم، بیاید تمام تلاشمون رو بکنیم</i>

391
00:39:07,667 --> 00:39:08,667
<i>آره</i>

392
00:39:09,208 --> 00:39:10,208
<i>خداحافظ</i>

393
00:39:16,083 --> 00:39:19,125
1970  اوکیناوا

394
00:39:19,150 --> 00:39:23,275
<i>الان پاییز است</i>

395
00:39:24,000 --> 00:39:25,917
<i>…در این خالی</i>

396
00:39:30,000 --> 00:39:32,750
ساساکی، تاماشیرو دستگیر شد

397
00:39:32,833 --> 00:39:33,958
فهمیدم

398
00:39:34,708 --> 00:39:36,833
مقامات با مشت آهنین میان

399
00:39:37,375 --> 00:39:38,958
اونها در مرحله بعدی میان سراغ تو

400
00:39:40,167 --> 00:39:41,792
مشخصات رو حفظ کن

401
00:39:43,083 --> 00:39:44,083
فهمیدم

402
00:39:45,792 --> 00:39:49,208
دستگیری تاماشیرو تیتر روزنامه فردا میشه

403
00:39:49,792 --> 00:39:52,375
آره تا آخر روز انجامش میدم

404
00:39:57,911 --> 00:39:59,036
بنابراین، مایکو

405
00:40:00,083 --> 00:40:01,125
فردا میبینمت

406
00:40:06,894 --> 00:40:07,894
کوگا

407
00:40:09,417 --> 00:40:10,500
حالتون خوبه؟

408
00:40:13,667 --> 00:40:14,667
آره

409
00:40:15,667 --> 00:40:16,667
<i>نگران نباش</i>

410
00:40:19,417 --> 00:40:23,792
<i>روز پیش، رفیق ما، تاماشیرو، به
طور غیرقانونی در خیابان دستگیر شد</i>

411
00:40:23,875 --> 00:40:28,542
<i>ما هرگز تسلیم چنین ظلمی
از سوی مسئولان نخواهیم شد</i>

412
00:40:28,625 --> 00:40:30,917
درسته

413
00:40:31,000 --> 00:40:33,100
<i>الان دوره دانشجویان است</i>

414
00:40:33,125 --> 00:40:36,542
<i>ما نمیتونیم اجازه بدیم که شما
دانشگاه رو بیش از این اشغال کنید</i>

415
00:40:37,875 --> 00:40:40,542
<i>مانع رو بردارید و بلافاصله بیرون بیاید</i>

416
00:40:41,958 --> 00:40:43,458
Sprechchor!

417
00:40:43,542 --> 00:40:45,625
<i>Sprechchor!</i>

418
00:40:45,708 --> 00:40:47,750
<i>اوکیناوا رو به ما برگردونید</i>

419
00:40:47,833 --> 00:40:49,875
<i>اوکیناوا رو به ما برگردونید</i>

420
00:40:49,958 --> 00:40:51,958
<i>ما با جنگ ویتنام مخالفیم</i>

421
00:40:52,042 --> 00:40:54,083
<i>ما با جنگ ویتنام مخالفیم</i>

422
00:40:54,167 --> 00:40:55,958
<i>پایگاه نظامی ایالات متحده رو حذف کنید</i>

423
00:40:56,042 --> 00:40:58,500
<i>پایگاه نظامی ایالات متحده رو حذف کنید</i>

424
00:40:58,583 --> 00:41:00,833
!حمله

425
00:41:02,083 --> 00:41:03,417
<i>متحد بمونید</i>

426
00:41:04,667 --> 00:41:05,917
<i>متحد بمونید</i>

427
00:41:07,375 --> 00:41:08,833
<i>متحد بمونید</i>

428
00:41:10,500 --> 00:41:11,500
<i>متحد بمونید</i>

429
00:41:14,042 --> 00:41:15,125
!کوگا

430
00:41:39,625 --> 00:41:41,125
ساعت چنده؟

431
00:41:41,208 --> 00:41:44,042
هنوز نیمه شبه، باید دراز بکشی

432
00:41:55,708 --> 00:41:57,083
درد داره؟

433
00:42:58,708 --> 00:42:59,708
!ترسوندیم

434
00:43:00,292 --> 00:43:02,417
متاسفم، بی اجازه  وارد شدم

435
00:43:02,500 --> 00:43:04,042
م-م-میناکو

436
00:43:04,875 --> 00:43:06,750
....چه شگفتی

437
00:43:08,375 --> 00:43:11,208
اسم اون فیلم چی بود؟

438
00:43:12,292 --> 00:43:15,542
اوه، <i>در جستجوی زمان از دست رفته</i>

439
00:43:15,625 --> 00:43:17,917
عالیه، درسته؟

440
00:43:18,833 --> 00:43:21,500
آره  هر چند نیمه تمام موند

441
00:43:21,583 --> 00:43:26,875
آره میدونم، کامل نیست چون من مردم

442
00:43:27,750 --> 00:43:28,958
واقعا؟

443
00:43:29,708 --> 00:43:36,667
این فیلم تاثیر خیلی زیادی
بر جوانان امروزی میذاشت

444
00:43:36,750 --> 00:43:38,458
اون باور نکردنیه

445
00:43:41,083 --> 00:43:44,917
پوسترش قرار بود مایکو، قهرمان،
تنها در ساحل ایستاده باشه

446
00:43:45,058 --> 00:43:47,725
و بام!  عنوان درست در بالا

447
00:43:47,750 --> 00:43:50,708
قرار بود موفقیت بزرگی بشه

448
00:43:50,792 --> 00:43:52,417
پوستر قبلا تصمیم گرفته شده بود؟

449
00:43:52,500 --> 00:43:55,000
البته

450
00:43:55,083 --> 00:43:58,000
من تصمیم گیرنده همه چیز بودم

451
00:43:58,833 --> 00:44:01,625
موضوع، داستان و همه اینها

452
00:44:03,792 --> 00:44:07,917
اما چرا خواستید فیلمی درباره
اعتراض دانشجویی بسازید؟

453
00:44:08,500 --> 00:44:09,500
...اوه، این

454
00:44:11,000 --> 00:44:14,553
این یک داستان واقعی در مورد منه

455
00:44:14,578 --> 00:44:15,833
زندگی نامه است؟

456
00:44:15,917 --> 00:44:17,292
…نه دقیقا

457
00:44:17,375 --> 00:44:20,208
ببین، من توی اعتراضات دانشجویی شرکت میکردم

458
00:44:20,292 --> 00:44:24,125
صرف نظر از اینکه درست بود یا غلط

459
00:44:24,208 --> 00:44:25,667
اتحاد وجود داشت

460
00:44:26,375 --> 00:44:27,500
فیلم ها هم همینطور

461
00:44:27,583 --> 00:44:32,958
گروهی از بزرگسالان با اشتیاق برای رسیدن
به یک هدف تلاش میکنن، همین شگفت انگیزه

462
00:44:35,083 --> 00:44:37,250
شما واقعا عاشق فیلم بودی، نه؟

463
00:44:39,750 --> 00:44:40,583
آره

464
00:44:40,667 --> 00:44:45,375
اگر زندگینامه است،
مایکو دوست دختر شما بود؟

465
00:44:46,792 --> 00:44:50,167
آره خب، فکر کنم
که اینطور-

466
00:44:50,250 --> 00:44:52,417
چه اتفاقی برای شما دوتا افتاد؟

467
00:44:56,292 --> 00:44:59,042
خوب میدونی....-خیلی اتفاق ها افتاده

468
00:45:03,083 --> 00:45:06,458
اما ای کاش میتونست
فیلم کامل شده رو ببینه

469
00:45:14,333 --> 00:45:16,542
فکر میکنم ممکنه هنوز منتظر باشه

470
00:45:21,458 --> 00:45:22,458
نه

471
00:45:23,000 --> 00:45:24,792
فکر نکنم

472
00:45:30,833 --> 00:45:31,750
من اومدم

473
00:45:31,996 --> 00:45:33,080
خوش برگشتی

474
00:45:33,667 --> 00:45:35,500
هی شام آماده است

475
00:45:37,375 --> 00:45:38,375
<i>بیا کنتا</i>

476
00:45:39,083 --> 00:45:40,708
<i>گفت شام آماده است</i>

477
00:45:43,333 --> 00:45:46,000
هی کنتا  بازیت رو بذار کنارد

478
00:45:47,000 --> 00:45:49,250
ریکو، این برای مامانه -
باشه -

479
00:45:52,096 --> 00:45:54,304
کنتا!  گفتم شام

480
00:45:55,583 --> 00:45:56,583
باشه

481
00:45:58,208 --> 00:45:59,208
شما؟

482
00:45:59,250 --> 00:46:00,417
مثل همیشه

483
00:46:00,500 --> 00:46:02,003
کنتا؟ -
من زیاد میخوام -

484
00:46:02,028 --> 00:46:03,208
خیلی، این خوبه؟

485
00:46:03,292 --> 00:46:04,417
بله، ممنون

486
00:46:07,258 --> 00:46:10,633
کنتا، داری غذا رو میبلعی

487
00:46:11,542 --> 00:46:13,939
خب؟  فعالیت های باشگاهیت چطور پیش میره؟

488
00:46:13,964 --> 00:46:14,964
...هووم

489
00:46:17,833 --> 00:46:19,667
هفته بعد مسابقه داری؟ -
آره -

490
00:46:19,750 --> 00:46:21,167
فکر میکنید میتونید برنده بشید؟

491
00:46:21,792 --> 00:46:22,833
به راحتی

492
00:46:23,417 --> 00:46:26,208
دفعه قبل که حسابی ضانس آوردند - !نگو اینطوری-

493
00:46:26,292 --> 00:46:27,208
...چرا

494
00:46:27,292 --> 00:46:28,833
من هم اون بازی رو دیدم

495
00:46:30,333 --> 00:46:31,583
حرف اونو نزن

496
00:46:32,184 --> 00:46:33,267
بچه لگد زد

497
00:46:33,292 --> 00:46:34,125
واقعا؟

498
00:46:34,208 --> 00:46:35,750
صبر کن صبر کن…

499
00:46:35,833 --> 00:46:36,833
دوباره انجامش بده

500
00:46:39,583 --> 00:46:41,208
بچه لگد زد -
آره -

501
00:46:41,875 --> 00:46:43,458
کنتا -
من خوبم -

502
00:46:43,483 --> 00:46:44,483
بیا

503
00:47:59,083 --> 00:48:01,917
دست دومه اما همچنان قابل استفاده است

504
00:48:02,667 --> 00:48:05,750
ببین خیلی براقه

505
00:48:06,375 --> 00:48:07,833
هی، میناکو

506
00:48:07,917 --> 00:48:09,375
صبح بخیر

507
00:48:10,333 --> 00:48:11,667
چیکار میکنید؟

508
00:48:11,750 --> 00:48:16,750
عمیقا تحت تاثیر حرف های دیروزت قرار گرفتم

509
00:48:17,601 --> 00:48:18,892
چی؟  کدام حرف ها؟

510
00:48:18,917 --> 00:48:22,167
چرا اون رو به کار انداختی؟
امروز برنامه داشتم

511
00:48:22,250 --> 00:48:24,000
جدی، نمیفهمم

512
00:48:24,583 --> 00:48:27,875
میناکو، تو تلویزیون کار کردی، درسته؟

513
00:48:28,750 --> 00:48:30,542
بیشتر شبیه یک روزنامه نگار بودم

514
00:48:30,625 --> 00:48:32,000
باشه پس اینو بگیر

515
00:48:33,708 --> 00:48:34,708
گوش بده

516
00:48:36,583 --> 00:48:39,000
تصمیم گرفتم اون فیلم رو کامل کنم

517
00:48:41,375 --> 00:48:42,292
جان؟

518
00:48:42,382 --> 00:48:45,007
خیلی خوب همه گوش کنید

519
00:48:45,583 --> 00:48:50,125
برنامه های تلویزیونی میان و میرن
اما فیلم ها فراموش نشدنی هستن

520
00:48:50,208 --> 00:48:53,208
من نمیتونم شما رو مجبور به انجام
این کار از روی احساس کنم

521
00:48:53,708 --> 00:48:55,625
پس باید چیکار کنیم؟

522
00:48:55,661 --> 00:48:59,828
درسته آکیرا، تو کند به نظر میرسی
پس تو میتونی این رو نگه داری

523
00:48:59,958 --> 00:49:01,625
چی؟  این؟

524
00:49:01,708 --> 00:49:04,167
کائوری، تو ضبط رو انجام میدد

525
00:49:04,250 --> 00:49:05,875
عجب کار مهمیه

526
00:49:06,750 --> 00:49:08,792
تاناکا، تو دستیار کارگردان هستی -
باشه-

527
00:49:08,875 --> 00:49:09,875
چشم

528
00:49:09,958 --> 00:49:12,208
و شوری

529
00:49:12,292 --> 00:49:15,667
تو خوش قیافه هستی، پس
میتونی نقش پسرم رو بازی کنی

530
00:49:15,750 --> 00:49:16,750
فیلمنامه اینجاست

531
00:49:16,792 --> 00:49:17,667
چی؟

532
00:49:17,750 --> 00:49:19,667
در جستجوی زمان از دست رفته

533
00:49:19,750 --> 00:49:21,667
مایکل، شما کارگردان هستی؟

534
00:49:22,750 --> 00:49:26,458
من رهبر و کارگردان هستم
این سبک یانگ ایک ژوئنه

535
00:49:27,042 --> 00:49:29,025
چی؟  چه سبکی؟

536
00:49:29,632 --> 00:49:31,090
چی؟ -
خب پس -

537
00:49:32,211 --> 00:49:32,975
شروع کنیم

538
00:49:33,031 --> 00:49:34,031
یکی بگیر

539
00:49:36,000 --> 00:49:37,000
آماده

540
00:49:37,542 --> 00:49:38,542
شروع کنید

541
00:49:47,375 --> 00:49:48,500
شده است...حالا

542
00:49:49,792 --> 00:49:53,833
پنجاه سال از اون زمان گذشته

543
00:49:58,208 --> 00:49:59,208
بعدی چیه؟

544
00:50:00,667 --> 00:50:03,292
"میخوام دوباره اون رو ببینم" -
هان؟ چی؟ -

545
00:50:03,375 --> 00:50:04,375
چی؟

546
00:50:04,750 --> 00:50:06,208
"میخوام اون رو دوباره ببینم"

547
00:50:06,292 --> 00:50:07,292
!کات

548
00:50:08,042 --> 00:50:09,417
آماده، حرکت

549
00:50:18,158 --> 00:50:19,158
چی بود؟

550
00:50:19,531 --> 00:50:20,531
...خب

551
00:50:24,417 --> 00:50:26,750
اون تخته توی کادره

552
00:50:27,333 --> 00:50:28,917
"میخوام اون رو دوباره ببینم"

553
00:50:29,583 --> 00:50:31,083
این مربوط به دیالوگ ها نیست

554
00:50:31,167 --> 00:50:32,208
بحث احساسه

555
00:50:32,292 --> 00:50:33,375
باشه  یکبار دیگه

556
00:50:33,400 --> 00:50:34,984
من از قبل بهش علاقه دارم

557
00:50:39,426 --> 00:50:40,718
نرم باز نمیشه

558
00:50:40,833 --> 00:50:42,375
"میخوام اون رو دوباره ببینم"

559
00:50:43,083 --> 00:50:44,333
خودم میدونم

560
00:50:44,417 --> 00:50:45,667
!زیادی روشنه

561
00:50:45,750 --> 00:50:47,417
چقدر باید منتظر باشم؟

562
00:50:48,208 --> 00:50:50,167
...فقط

563
00:50:50,250 --> 00:50:52,792
چشمت به من باشه و برای نقشت آماده شو

564
00:50:52,875 --> 00:50:55,125
بیاید توی یک برداشت انجامش بدیم-
باشه-

565
00:51:01,250 --> 00:51:02,083
...آوه

566
00:51:02,167 --> 00:51:04,708
پنجاه سال از اون موقع میگذره -
میدونم-

567
00:51:05,375 --> 00:51:07,917
چـچـ چی؟  چرا میچرخونی؟

568
00:51:08,000 --> 00:51:09,000
چیزی نیست

569
00:51:09,458 --> 00:51:11,708
میتونیم با «این…» شروع کنیم

570
00:51:11,733 --> 00:51:14,066
اوه، خب هنوز روز اوله

571
00:51:14,208 --> 00:51:17,458
تیم هنوز یکی نشده

572
00:51:18,000 --> 00:51:19,000
اینطوره؟

573
00:51:19,083 --> 00:51:21,083
بله همینطوره

574
00:51:21,167 --> 00:51:24,333
فیلمسازی همه چیزش
به کار گروهی بستگی داره، درسته؟

575
00:51:24,815 --> 00:51:26,315
چرا از من میپرسی؟

576
00:51:27,542 --> 00:51:31,583
به هر حال فکر میکنم همه ما
باید یک جلسه بررسی برگزار کنیم

577
00:51:32,934 --> 00:51:35,267
میناکو، من بهت در مورد دوربین آموزش میدم

578
00:51:35,292 --> 00:51:36,125
من خوبم

579
00:51:36,208 --> 00:51:37,958
چرا؟ بیا دیگه -
ها؟ -

580
00:51:39,000 --> 00:51:40,462
اون مهمونه؟

581
00:51:44,833 --> 00:51:46,167
من میرم

582
00:51:47,958 --> 00:51:49,375
…با این سن کم

583
00:51:53,917 --> 00:51:54,917
سلام

584
00:51:58,083 --> 00:51:59,333
میتونی منو ببینی؟

585
00:52:04,417 --> 00:52:05,625
چه خبره؟

586
00:52:06,958 --> 00:52:08,292
من هم اینجا تازه کارم

587
00:52:09,500 --> 00:52:11,458
فعلا بریم اونجا

588
00:52:15,833 --> 00:52:16,833
اسمت؟

589
00:52:20,792 --> 00:52:21,792
نانا

590
00:52:26,833 --> 00:52:29,583
سلام

591
00:52:30,500 --> 00:52:31,667
فیلم دوست داری؟

592
00:52:31,750 --> 00:52:32,750
چی؟

593
00:52:33,167 --> 00:52:34,167
از ملاقاتت خوشبختم

594
00:52:49,167 --> 00:52:51,625
میدونم شوکه کننده است، درسته؟

595
00:52:53,375 --> 00:52:54,292
من متاسفم اما

596
00:52:54,375 --> 00:52:55,708
من متاسف نیستم

597
00:52:58,000 --> 00:53:00,292
من خیلی خوشحالم که زندگی کثیفم به پایان رسید

598
00:53:02,833 --> 00:53:05,250
ما یک بچه خیلی خسته تو خونه داریم

599
00:53:05,333 --> 00:53:07,250
ها؟  تو دیگه کی هستی؟

600
00:53:08,091 --> 00:53:09,091
باشه

601
00:53:09,750 --> 00:53:14,250
خانم جوان، جایی هست که بتونی
استراحت کنی، بیا بریم

602
00:53:21,000 --> 00:53:24,333
اون دختره، میدونی چیه درسته، تاناکا؟

603
00:53:25,375 --> 00:53:26,375
شاید

604
00:53:28,958 --> 00:53:30,375
باشه من رفتم

605
00:53:31,250 --> 00:53:32,250
شوری

606
00:53:32,583 --> 00:53:33,458
ها؟

607
00:53:33,542 --> 00:53:35,667
شروع سال هفتمت رو تبریک میگم

608
00:53:36,409 --> 00:53:37,583
خفه شو

609
00:54:11,042 --> 00:54:13,625
متاسفم شوری

610
00:54:15,375 --> 00:54:17,917
تصمیم گرفتم گروه رو منحل کنم

611
00:54:28,208 --> 00:54:33,208
<i>خانواده کاتو</i>

612
00:56:22,417 --> 00:56:26,042
از اینکه به من اجازه دادی سوار
موتور باارزشت بشم، ممنونم

613
00:56:37,375 --> 00:56:38,375
من اومدم

614
00:56:40,708 --> 00:56:41,708
خوش برگشتی

615
00:56:45,708 --> 00:56:46,750
زود اومدی

616
00:56:46,833 --> 00:56:48,917
آره  برات پیام فرستادم

617
00:56:49,625 --> 00:56:51,375
متوجه نشدم، متاسفم

618
00:56:52,750 --> 00:56:53,958
کاری برای شام داریم؟

619
00:56:55,000 --> 00:56:56,000
بله، ممنون

620
00:56:59,843 --> 00:57:00,843
میزوکی

621
00:57:03,320 --> 00:57:05,695
هفته بعد یک روز مرخصی گرفتم

622
00:57:06,583 --> 00:57:08,833
میخوای  دیدن پدر و مادرم بریم؟

623
00:57:10,401 --> 00:57:12,901
من فرصت نکردم تو رو معرفی کنم

624
00:57:15,042 --> 00:57:16,750
آره  خیلی خوبه

625
00:57:18,583 --> 00:57:21,792
فکر میکنم باید در
مورد آیندمون هم صحبت کنیم

626
00:57:24,000 --> 00:57:25,250
حق با توئه

627
00:57:47,875 --> 00:57:49,125
خیلی وقت گذشته

628
00:57:52,042 --> 00:57:54,792
تو اصلا عوض نشدی

629
00:58:03,875 --> 00:58:05,375
به نظر پسر خوبی میاد

630
00:58:07,685 --> 00:58:11,333
البته من از اون بهترم

631
00:58:42,458 --> 00:58:43,458
متاسفم

632
00:58:48,167 --> 00:58:49,667
زندگی خوبی داشته باشی

633
01:00:00,000 --> 01:00:02,917
<i>…خاطرات تو</i>

634
01:00:03,000 --> 01:00:07,708
<i>حتی اگر برنگردی</i>

635
01:00:07,792 --> 01:00:09,125
<i>...نمیخوام</i>

636
01:00:09,208 --> 01:00:10,833
دیر برگشتی -
سلام -

637
01:00:11,542 --> 01:00:12,958
کائوری، من یک سنگینشو میخوام

638
01:00:13,042 --> 01:00:14,042
حتماً

639
01:00:14,083 --> 01:00:17,708
<i>چون به آسمان قول داده بودم</i>

640
01:00:17,792 --> 01:00:22,625
<i>مهم نیست چقدر تنها هستم</i>

641
01:00:22,708 --> 01:00:27,708
<i>من نمیرم</i>

642
01:00:27,792 --> 01:00:29,625
<i>…مهم نیست چقدر تنهام</i>

643
01:00:29,824 --> 01:00:31,783
شوری اتفاقی افتاده؟

644
01:00:32,489 --> 01:00:35,364
<i> من نمیرم</i>

645
01:00:35,542 --> 01:00:36,542
دیدمش

646
01:00:40,500 --> 01:00:41,500
چی؟

647
01:00:47,042 --> 01:00:49,725
یجورایی الان برای من زیاده

648
01:00:50,625 --> 01:00:52,042
و خب حالش خوب بود

649
01:00:53,583 --> 01:00:55,406
فکر کنم داره ازدواج میکنه

650
01:01:04,458 --> 01:01:05,542
چیز خوبیه نه؟

651
01:01:05,804 --> 01:01:06,804
آره

652
01:01:10,917 --> 01:01:13,792
میدونی چیه؟

653
01:01:14,875 --> 01:01:17,625
مرد جدیدش مرد فوق العاده ایه

654
01:01:18,375 --> 01:01:20,042
کاملا برعکس من

655
01:01:22,917 --> 01:01:24,167
خیلی خوشحالم

656
01:01:26,375 --> 01:01:27,792
حالا خوب شد

657
01:01:28,708 --> 01:01:29,708
مطمئنم

658
01:01:47,625 --> 01:01:48,708
هی، شوری!

659
01:01:49,429 --> 01:01:52,262
تو هنوز فیلم منو ندیدی

660
01:01:54,453 --> 01:01:55,661
درسته

661
01:01:56,625 --> 01:01:57,708
تماشا میکنم

662
01:01:58,667 --> 01:02:00,708
فیلم خسته کننده یاکوزاییت

663
01:02:01,250 --> 01:02:03,708
آره، این چیزیه که ازش صحبت میکنم

664
01:02:05,417 --> 01:02:08,417
پس، بیا بریم، بریم

665
01:02:08,500 --> 01:02:10,917
آکیرا، ماشین رو بگیر -
بریم -

666
01:02:11,187 --> 01:02:12,000
بریم

667
01:02:12,325 --> 01:02:14,835
قراره جایی بریم -
مطمئنی؟ -

668
01:02:24,042 --> 01:02:25,250
هی بچه

669
01:02:28,695 --> 01:02:30,695
مطمئن شو که خوب زندگی کنی

670
01:02:32,667 --> 01:02:33,667
چی؟

671
01:02:47,011 --> 01:02:48,427
<i>جایی برای رفتن داری؟</i>

672
01:02:50,542 --> 01:02:51,625
<i>میخوای به ما ملحق بشی؟</i>

673
01:02:51,708 --> 01:02:53,417
<i>رئیس چی؟</i>

674
01:02:53,442 --> 01:02:54,525
<i>اوه، بیا</i>

675
01:02:56,125 --> 01:02:58,292
<i>داشتن خانواده بزرگتر ضرری نداره</i>

676
01:02:59,917 --> 01:03:01,167
<i>اسمت چیه؟</i>

677
01:03:04,375 --> 01:03:05,375
<i>…ماساشی</i>

678
01:03:07,917 --> 01:03:08,958
<i>یامادا</i>

679
01:03:11,792 --> 01:03:14,458
خب؟ خوبه، درسته؟

680
01:03:16,125 --> 01:03:17,542
همه چیز درسته

681
01:03:18,083 --> 01:03:20,000
<i>وقتی همه چیز حل شد بیا</i>

682
01:03:24,875 --> 01:03:26,042
<i>بیا بریم</i>

683
01:03:57,792 --> 01:03:59,333
الان بریم؟

684
01:04:03,417 --> 01:04:04,417
آره

685
01:04:08,597 --> 01:04:11,397
آوامــووی

686
01:04:30,250 --> 01:04:34,667
من کسی هستم که یوگا رو محبوب کردم

687
01:04:35,458 --> 01:04:36,333
دوباره نه

688
01:04:36,417 --> 01:04:39,625
سی سال پیش بود
که توی تبلیغات بودم، درسته؟

689
01:04:40,266 --> 01:04:42,975
اون زمان تناسب اندام رونق داشت

690
01:04:43,000 --> 01:04:46,142
شوری رفته پس کسی و
اینجا نیست که جلویش رو بگیره

691
01:04:46,167 --> 01:04:48,250
درسته -
نانا، صبح بخیر -

692
01:04:49,000 --> 01:04:50,000
صبح بخیر

693
01:04:50,375 --> 01:04:52,333
اون یاکوزا کجاست؟

694
01:04:56,070 --> 01:04:59,403
رفت طرف دیگه

695
01:05:00,833 --> 01:05:02,417
یعنی چی؟

696
01:05:03,917 --> 01:05:08,875
از زمانی که زنده بودی
پشیمانی یا کارهای ناتمام داری؟

697
01:05:10,167 --> 01:05:11,167
چی؟

698
01:05:11,708 --> 01:05:14,125
فکر میکنم دلیل حضورت همینه

699
01:05:17,542 --> 01:05:20,125
تو داری منو میترسونی
اینم نوعی فرقه است؟

700
01:05:20,208 --> 01:05:22,583
یک فرقه؟  چقدر بی ادب

701
01:05:23,292 --> 01:05:27,000
هی تو، میخوای با ما فیلم بسازی؟

702
01:05:27,567 --> 01:05:29,817
میناکو بریم؟

703
01:05:29,917 --> 01:05:30,917
بله

704
01:05:32,250 --> 01:05:34,000
نانا بشین

705
01:05:37,667 --> 01:05:43,625
<i>فوت شده</i>

706
01:05:43,708 --> 01:05:45,944
هر روز از نگاه کردن
به این موضوع میترسم

707
01:05:47,958 --> 01:05:51,750
نمیدونم اگر اسم ریو رو اینجا
پیدا کنم چه اتفاقی برام میافته

708
01:05:54,708 --> 01:05:55,958
آره

709
01:06:02,000 --> 01:06:05,208
پس میخوای از زندگی من بدونی؟

710
01:06:06,125 --> 01:06:07,125
آره

711
01:06:07,792 --> 01:06:12,292
میخوام قبل از اینکه به طرف
دیگه بری، در موردت بیشتر بدونم

712
01:06:14,792 --> 01:06:15,792
...ههمم

713
01:06:16,250 --> 01:06:18,667
من کاواکامی میناکو هستم  35 ساله

714
01:06:19,417 --> 01:06:24,875
یک روزنامه نگار در اینجا، برای تلویزیون هوکوتو،
و یک مادر تنها با یک کودک هفت ساله بودم

715
01:06:28,167 --> 01:06:29,333
شوهرت؟

716
01:06:29,875 --> 01:06:31,917
ما خیلی زود  بعد از تولد ریو از هم جدا شدیم

717
01:06:32,500 --> 01:06:35,875
من میخواستم کار کنم اما اون نمیخواست

718
01:06:36,583 --> 01:06:38,292
از اون زمان، من و ریو باهمیم

719
01:06:40,083 --> 01:06:44,208
این دنیا برای تو چه شکلی بود؟

720
01:06:45,958 --> 01:06:47,708
منظورت دنیای زنده است؟

721
01:06:47,792 --> 01:06:48,792
آره

722
01:06:53,792 --> 01:06:54,875
نمیدونم

723
01:06:55,792 --> 01:06:58,958
من از کار و پدر و مادرم خیلی عصبانی بودم

724
01:07:02,375 --> 01:07:05,375
وقتی به گذشته نگاه میکنم،
نمیدونم چرا اینقدر تلاش کردم

725
01:07:10,458 --> 01:07:13,750
اگر میتونستی به عقب
برگردی، دوست داری چه کار کنی؟

726
01:07:19,000 --> 01:07:20,000
من میخواهم…

727
01:07:23,875 --> 01:07:25,542
با ریو به سفر برم

728
01:07:26,841 --> 01:07:29,300
چون هرگز نتونستم اون رو جایی ببرم

729
01:07:32,500 --> 01:07:33,500
...و

730
01:07:36,417 --> 01:07:38,042
میخوام ازش عذرخواهی کنم

731
01:07:49,458 --> 01:07:52,667
خیلی حقایق ناشناخته در جهان
وجود داره که ما نمیتونیم ببینیم

732
01:07:52,750 --> 01:07:56,667
مثل اتم ها، الکترون ها و ذرات بنیادی

733
01:07:56,750 --> 01:08:00,708
به عنوان مثال، اونچه ما
تجربه میکنیم سه بعدیه

734
01:08:00,792 --> 01:08:03,500
اگر زمان رو اضافه کنیم چهار بعدی

735
01:08:03,583 --> 01:08:05,958
…لیزا رندال، دانشمند

736
01:08:06,042 --> 01:08:07,375
قراره ویروسی بشه

737
01:08:08,042 --> 01:08:09,875
این نابغه است

738
01:08:10,458 --> 01:08:11,583
قراره پستش کنی؟

739
01:08:13,625 --> 01:08:14,625
آره واقعا -
...هی -

740
01:08:15,708 --> 01:08:16,708
یاسوکو

741
01:08:18,708 --> 01:08:21,833
مثل نانا رگت رو نزنی، باشه؟
خیلی آزار دهنده است

742
01:08:25,083 --> 01:08:26,667
اونجا همه چیز خوبه؟

743
01:08:26,750 --> 01:08:28,292
بله-
ببخشید-

744
01:08:28,375 --> 01:08:32,250
پس بیاید کلمه "بُعد" رو مرور کنیم

745
01:08:32,333 --> 01:08:37,208
به عنوان شاخصی برای اندازه
گیری فضا تعریف میشه

746
01:08:38,083 --> 01:08:42,458
خب یک بعد چیه؟ یک خطه

747
01:08:46,042 --> 01:08:47,875
اینم دسر

748
01:08:50,167 --> 01:08:51,167
سلام

749
01:08:51,542 --> 01:08:52,750
اوه نانا

750
01:08:54,625 --> 01:08:56,458
....فهمیدم که مردم اما

751
01:09:00,458 --> 01:09:01,792
میتونم یک نفر رو بکشم؟

752
01:09:04,125 --> 01:09:05,750
یکی هست که میخوام بکشمش

753
01:09:08,167 --> 01:09:09,333
هی نانا

754
01:09:10,125 --> 01:09:12,167
اینجور چیزا رو نگو

755
01:09:12,667 --> 01:09:16,708
ما نمیتونیم از این دنیا به
مردم دنیای زنده آسیب برسونیم

756
01:09:20,583 --> 01:09:21,750
چقدر احمقانه

757
01:09:24,875 --> 01:09:26,583
یعنی همه شما مردید

758
01:09:38,684 --> 01:09:39,684
هی

759
01:09:39,708 --> 01:09:43,708
قـ ـا سـ ـم سـ ـمـ ـنـ ـگـ ـا نـ ـی

760
01:09:56,792 --> 01:09:58,625
اصلا طعم نداره

761
01:10:00,458 --> 01:10:04,125
تا کی باید تو این جهنم بمونم!؟

762
01:10:21,292 --> 01:10:22,292
نانا

763
01:10:24,250 --> 01:10:26,417
چرا با ما نمیای؟

764
01:10:27,583 --> 01:10:29,125
میخوام چیزی رو بهت نشون بدم

765
01:10:31,083 --> 01:10:32,083
چی؟

766
01:10:32,708 --> 01:10:35,125
به من اعتماد کن و فقط بیا

767
01:10:41,708 --> 01:10:44,066
!باشه پس، بیاین بریم

768
01:11:17,167 --> 01:11:18,167
چی؟

769
01:11:18,745 --> 01:11:19,870
این چیه؟

770
01:11:21,792 --> 01:11:25,167
همه کسانی که مردن و کسانی رو که
براشون مهم هستن رو تنها گذاشتن

771
01:11:26,750 --> 01:11:28,208
همه با هم جستجو میکنیم

772
01:11:30,333 --> 01:11:32,000
برای کسانی که به دنبال اونها هستیم

773
01:11:36,083 --> 01:11:37,583
...اونایی که دنبالشون هستیم

774
01:11:39,167 --> 01:11:42,125
نمیدونم حسرتت چیه

775
01:11:43,458 --> 01:11:45,375
اما اگر بخوای میتونیم کمکت کنیم

776
01:11:53,979 --> 01:11:56,562
!هی، اینجا

777
01:12:01,958 --> 01:12:02,958
متاسفم

778
01:12:04,833 --> 01:12:06,042
خیلی متاسفم

779
01:12:17,000 --> 01:12:19,708
این خوب نیست؟ -
یه پیغام گرفتم -

780
01:12:39,167 --> 01:12:40,208
…من

781
01:12:45,792 --> 01:12:47,875
یکی هست که میخوام ازش عذرخواهی کنم

782
01:13:04,417 --> 01:13:08,542
این صورت جنینه
چشم و بینی داره

783
01:13:09,346 --> 01:13:10,179
اینجا دهانه

784
01:13:10,208 --> 01:13:13,333
من نمیخواستم تا زمانی که
دخترم زایمان کنه بمیرم

785
01:13:13,958 --> 01:13:16,500
پس با سرنوشتم جنگیدم و اینجا هستم

786
01:13:17,208 --> 01:13:19,625
این دنیا خیلی نرم است، اینطور نیست؟

787
01:13:21,792 --> 01:13:23,292
من هم همینطور فکر میکنم

788
01:13:26,083 --> 01:13:28,958
تونستم مدت زیادی کنارشون باشم

789
01:13:33,375 --> 01:13:34,958
دیگه پشیمون نیستم

790
01:13:40,875 --> 01:13:44,208
تماشای بچه هام در تمام
...این مدت باعث شد بفهمم

791
01:13:46,042 --> 01:13:47,542
که اونها خیلی قوی هستن

792
01:13:50,750 --> 01:13:55,875
شاید بدون من از همون ابتدا حالشون خوب بود

793
01:13:57,458 --> 01:13:58,875
گاهی اوقات بهش فکر میکنم

794
01:14:07,083 --> 01:14:08,958
درست نیست

795
01:14:14,833 --> 01:14:20,125
<i>روز 32، هیچ چیزی در تابلوی اعلانات نیست
بدون پیشرفت HOKUTO TV پناهگاه</i>

796
01:14:22,542 --> 01:14:26,250
خدای من مایکل

797
01:14:26,333 --> 01:14:28,625
چرا اینجا خوابیدی؟

798
01:14:29,208 --> 01:14:32,043
بیا بریم اتاق خودت
تاناکا کمکم کن

799
01:14:32,068 --> 01:14:33,068
باشه

800
01:14:34,137 --> 01:14:35,346
بیدار شو

801
01:14:36,042 --> 01:14:38,167
مایکل آماده ای؟

802
01:14:38,250 --> 01:14:39,500
یک دو بلند کن

803
01:14:39,583 --> 01:14:41,667
بریم قدم بزنیم

804
01:14:41,750 --> 01:14:43,083
خیلی مسته

805
01:14:55,542 --> 01:14:56,667
خوب پیش میره؟

806
01:14:58,417 --> 01:15:00,542
بله از نوشتن لذت میبرم

807
01:15:01,667 --> 01:15:03,958
البته که نمیتونم آخرش رو ببینم

808
01:15:11,542 --> 01:15:13,458
نوبت توئه آکیرا

809
01:15:14,000 --> 01:15:15,000
بهم بگو

810
01:15:16,250 --> 01:15:19,625
چی؟ نه
هیچ چیز جالبی برای گفتن ندارم

811
01:15:20,167 --> 01:15:22,958
هروقت که نوبتت میشه از جواب طفره میری

812
01:15:23,500 --> 01:15:24,708
واقعا؟

813
01:15:26,333 --> 01:15:29,583
میخوام بدونم زندگیت چطور بوده

814
01:15:32,250 --> 01:15:33,250
میناکو

815
01:15:34,708 --> 01:15:37,042
روح خبرنگاریت رو حس میکنم

816
01:15:40,580 --> 01:15:41,830
درسته

817
01:15:46,458 --> 01:15:47,458
...ولی

818
01:15:49,542 --> 01:15:51,542
فکر کنم مشکلی با گفتن بهت نداشته باشم

819
01:15:55,000 --> 01:15:56,000
دلیل اینکه

820
01:15:57,292 --> 01:15:59,250
نمیتونم به جهان بعدی برم

821
01:16:19,500 --> 01:16:21,500
اینجا برای توئه؟

822
01:16:22,125 --> 01:16:23,125
بله

823
01:16:32,250 --> 01:16:34,250
پدرم بداخلاق به نظر میرسه نه؟

824
01:16:35,625 --> 01:16:38,958
همیشه مریض بودم
...برای همین برای من

825
01:16:40,542 --> 01:16:43,208
وجود داشتنش ترسناک‌ترین چیز توی دنیا بود

826
01:16:54,606 --> 01:16:56,315
ناهارت بوی گه میده

827
01:17:01,497 --> 01:17:03,706
چی؟ داره جمعشون میکنه؟

828
01:17:05,500 --> 01:17:07,583
میخواد باهاش چیکار کنه؟

829
01:17:08,375 --> 01:17:09,542
میخواد اونو بخوره؟

830
01:17:10,542 --> 01:17:12,167
حال به هم زنه

831
01:17:13,667 --> 01:17:15,333
عجب ترسویی

832
01:17:15,417 --> 01:17:17,750
خورد بهم اه

833
01:17:34,125 --> 01:17:35,125
نانا

834
01:17:51,981 --> 01:17:52,981
یاسوکو

835
01:17:53,458 --> 01:17:55,602
یاسوکو ببخشید

836
01:18:02,500 --> 01:18:03,542
نانا

837
01:18:07,542 --> 01:18:09,458
چرا

838
01:18:14,167 --> 01:18:15,375
نانا

839
01:18:24,917 --> 01:18:27,125
نانا چرا

840
01:18:27,150 --> 01:18:29,484
یاسوکو ببخشید ببخشید

841
01:18:35,708 --> 01:18:37,875
ببخشید یاسوکو

842
01:18:38,437 --> 01:18:39,937
واقعا ببخشید

843
01:18:41,042 --> 01:18:44,458
چرا... نانا

844
01:18:51,500 --> 01:18:52,625
نانا

845
01:18:58,750 --> 01:19:01,208
یجورایی رو تخت زندگی میکردم

846
01:19:02,667 --> 01:19:06,167
پسر یه صاحب دامداری بودم
ولی توانایی کار جسمی نداشتم

847
01:19:11,851 --> 01:19:13,143
همیشه فکر میکردم

848
01:19:13,917 --> 01:19:18,042
که پدرم منو به عنوان عضوی
از خانواده قبول نداره

849
01:19:34,917 --> 01:19:36,750
وقتی بهم گفتن که چقدر زنده میمونم

850
01:19:38,458 --> 01:19:40,375
با خودم گفتم "چرا من"؟

851
01:19:42,073 --> 01:19:45,073
بارهای زیادی وبال گردنشون بودم

852
01:19:47,583 --> 01:19:49,417
خیلی اذیتشون کردم

853
01:20:19,386 --> 01:20:20,594
...فکر میکنم

854
01:20:22,292 --> 01:20:25,167
این دلیلیه که نمیتونم بگذرم

855
01:20:37,250 --> 01:20:40,375
پدرم که هیچوقت کتاب نمیخوند

856
01:20:41,917 --> 01:20:45,125
حالا سال‌هاست که داره یه رمان مینویسه

857
01:20:47,023 --> 01:20:48,856
یه داستان درمورد من

858
01:20:54,083 --> 01:20:55,958
اگه من زنده بودم

859
01:20:58,500 --> 01:21:01,000
شاید اون رمان رو نمینوشت

860
01:21:04,042 --> 01:21:06,792
یا شاید اصلا همچین کاری نمیکرد
نمیدونم

861
01:21:11,542 --> 01:21:13,417
ولی این خوشحالم کرد

862
01:21:18,169 --> 01:21:20,753
این حسو داشت که انگار بالاخره پدرم رو شناختم

863
01:21:24,042 --> 01:21:30,333
"آکیرا گوساله ی تازه به دنیا اومده رو تشویق کرد"

864
01:21:35,333 --> 01:21:36,375
اگرچه

865
01:21:39,042 --> 01:21:41,750
آرزو دارم که وقتی زنده بودم این رو میدونستم

866
01:22:09,958 --> 01:22:11,083
نانا

867
01:22:13,250 --> 01:22:14,667
اتاقت به هم ریخته ست

868
01:22:16,500 --> 01:22:17,500
ببخشید

869
01:22:18,750 --> 01:22:19,917
داری چی مینویسی؟

870
01:22:21,583 --> 01:22:25,333
دارم هر اتفاقی که از وقتی اومدم اینجا
افتاده رو مینویسم

871
01:22:30,208 --> 01:22:33,958
<i>قبل از رفتن به جهان بعدی
قسمت چهاردهم</i>

872
01:22:37,750 --> 01:22:38,833
چیزی شده؟

873
01:22:42,958 --> 01:22:44,000
میدونی

874
01:22:46,042 --> 01:22:47,042
معذرت خواهی کردم

875
01:22:50,167 --> 01:22:51,167
ولی

876
01:22:52,917 --> 01:22:54,583
هیچی تغییر نکرد

877
01:22:58,167 --> 01:22:59,167
چرا؟

878
01:23:06,458 --> 01:23:07,875
مطمئنم که یک روز

879
01:23:10,083 --> 01:23:11,958
صدات رو میشنون

880
01:23:14,875 --> 01:23:15,875
نگران نباش

881
01:23:20,875 --> 01:23:22,542
این جوابم نبود

882
01:23:32,292 --> 01:23:33,667
میتونی قرضش بگیری

883
01:25:01,750 --> 01:25:02,750
خداحافظ

884
01:25:02,833 --> 01:25:05,542
شب بخیر -
شب بخیر -

885
01:25:15,417 --> 01:25:18,000
میناکو

886
01:25:19,125 --> 01:25:20,292
میناکو

887
01:25:21,239 --> 01:25:23,614
میناکو اون زنده ست

888
01:25:25,500 --> 01:25:29,000
پسرت! زنده ست

889
01:26:01,333 --> 01:26:02,542
اون زنده ست

890
01:26:07,542 --> 01:26:14,417
"هوشیسونا خانه‌ای برای کودکان"

891
01:26:14,500 --> 01:26:16,667
همینجا منتظر میمونیم

892
01:26:38,750 --> 01:26:41,625
ریو دوباره تب کرده

893
01:26:42,167 --> 01:26:45,917
دیگه یک هفته شده
باید فردا ببریمش پیش یه دکتر

894
01:26:46,000 --> 01:26:47,000
باشه

895
01:27:05,750 --> 01:27:07,042
مامان

896
01:27:12,208 --> 01:27:13,208
مامان

897
01:27:17,917 --> 01:27:20,458
ریو، فردا میریم دکتر باشه؟

898
01:27:21,625 --> 01:27:23,667
میخوام مامانمو ببینم

899
01:27:27,458 --> 01:27:28,458
میدونم

900
01:27:29,583 --> 01:27:31,292
حتما مامانتو پیدا میکنیم

901
01:28:00,042 --> 01:28:01,042
ریو

902
01:28:03,458 --> 01:28:06,292
معذرت میخوام که تنها ولت کردم

903
01:28:13,958 --> 01:28:15,000
مامان

904
01:28:16,458 --> 01:28:17,458
مامان

905
01:28:18,093 --> 01:28:19,801
اونجایی؟

906
01:28:24,417 --> 01:28:25,417
آره

907
01:28:25,792 --> 01:28:27,083
من همینجام

908
01:28:31,042 --> 01:28:32,833
میخواستم ازت معذرت‌خواهی کنم

909
01:28:36,458 --> 01:28:38,958
رفته بودم تا از مدرسه برگردونمت

910
01:28:40,042 --> 01:28:42,458
ولی تو سونامی غرق شدم

911
01:28:43,375 --> 01:28:44,375
متاسفم

912
01:28:47,417 --> 01:28:51,750
مامان با هم میریم خونه نه؟

913
01:28:59,250 --> 01:29:00,583
کاش میتونستیم

914
01:29:04,250 --> 01:29:07,750
باید برای همیشه اینجا زندگی کنم؟

915
01:29:11,417 --> 01:29:12,583
واقعا متاسفم

916
01:29:17,458 --> 01:29:22,708
همیشه مراقبتم
پس تنها نمیمونی باشه؟

917
01:29:27,792 --> 01:29:28,792
باشه

918
01:29:29,708 --> 01:29:30,792
مامان

919
01:29:35,083 --> 01:29:37,083
برام داستان بگو تا بخوابم

920
01:29:38,792 --> 01:29:39,792
حتما

921
01:29:40,667 --> 01:29:42,333
کدوم داستان؟

922
01:29:43,875 --> 01:29:47,000
یه کار جالب که تازه انجام دادی

923
01:29:58,542 --> 01:30:00,750
تو دنیایی که من الان هستم

924
01:30:02,042 --> 01:30:06,833
همه به هم تو پیدا کردن عزیزانشون کمک میکنن

925
01:30:07,500 --> 01:30:08,750
مثل یه رژه ی دسته‌ جمعی

926
01:30:09,583 --> 01:30:11,292
خیلی باحاله

927
01:30:13,000 --> 01:30:15,917
به من هم برای پیدا کردنت کمک کردن

928
01:30:18,792 --> 01:30:20,167
فهمیدم

929
01:30:21,042 --> 01:30:26,417
پس الان نوبت توئه که به بقیه کمک کنی

930
01:30:30,917 --> 01:30:31,917
آره

931
01:30:33,250 --> 01:30:34,250
درست میگی

932
01:31:39,792 --> 01:31:41,083
تاناکا

933
01:31:43,792 --> 01:31:44,792
بله؟

934
01:31:47,583 --> 01:31:50,042
یه کار ناتموم دارم

935
01:31:50,708 --> 01:31:51,875
کمکم میکنی؟

936
01:31:54,208 --> 01:31:55,792
اگه تواناییش رو داشته باشم

937
01:32:02,917 --> 01:32:03,917
آکیرا

938
01:32:04,901 --> 01:32:08,484
با اون حالت "من قلبم شکسته" نگاهم نکن

939
01:32:08,971 --> 01:32:10,679
درمورد چی حرف میزنی؟

940
01:32:10,833 --> 01:32:11,833
اینطور نیست

941
01:32:12,208 --> 01:32:15,708
آره ولی میناکو یه روباه بود

942
01:32:16,292 --> 01:32:18,792
اگه جوون تر بودم

943
01:32:18,875 --> 01:32:19,708
اییی

944
01:32:19,792 --> 01:32:20,667
چی؟

945
01:32:20,750 --> 01:32:22,250
اون "اییی" یعنی چی؟

946
01:32:22,333 --> 01:32:23,333
ایییی

947
01:32:26,583 --> 01:32:27,667
میناکو

948
01:32:29,458 --> 01:32:30,458
برگشتم

949
01:32:32,875 --> 01:32:33,875
بیا اینجا

950
01:32:34,250 --> 01:32:35,458
قهوه میخوری؟

951
01:32:35,542 --> 01:32:36,708
ممنون کائوری

952
01:32:43,708 --> 01:32:44,708
مایکل

953
01:32:45,958 --> 01:32:48,583
درست ازت تشکر نکردم

954
01:32:49,917 --> 01:32:50,917
ممنونم

955
01:32:53,458 --> 01:32:55,667
بسه داری خجالت‌زده‌ام میکنی

956
01:32:57,375 --> 01:32:58,375
بیا فیلمتو

957
01:33:00,792 --> 01:33:02,167
تکمیلش کنیم

958
01:33:03,542 --> 01:33:04,542
ها؟

959
01:33:05,917 --> 01:33:07,583
تا وقتی انجامش بدیم میمونم

960
01:33:08,432 --> 01:33:09,932
مگه نمیخوای اون ببینتش؟

961
01:33:15,500 --> 01:33:19,500
بسه بسه
داری‌گریه‌م رو درمیاری

962
01:33:21,375 --> 01:33:25,333
باشه انجامش میدم آره

963
01:33:25,417 --> 01:33:28,917
این فیلم فوق‌العاده میشه

964
01:33:29,516 --> 01:33:30,350
تو هم نانا

965
01:33:30,375 --> 01:33:32,083
چی؟ امکان نداره

966
01:33:32,167 --> 01:33:34,458
نانا این اجباریه

967
01:33:34,542 --> 01:33:35,708
امکان نداره

968
01:33:37,000 --> 01:33:38,292
تاناکا -
بله -

969
01:33:38,375 --> 01:33:39,542
دوربینو بیار

970
01:33:39,625 --> 01:33:40,625
به روی چشم

971
01:33:40,708 --> 01:33:41,792
باشه

972
01:33:43,083 --> 01:33:44,083
بیاین انجامش بدیم

973
01:33:53,167 --> 01:33:54,375
آماده ست

974
01:33:56,000 --> 01:33:57,000
برداشت اول

975
01:33:58,125 --> 01:34:00,750
آماده حرکت

976
01:34:03,125 --> 01:34:04,708
پنجاه سال گذشته

977
01:34:20,625 --> 01:34:23,708
این فیلم تقریبا کامل شده

978
01:34:24,667 --> 01:34:26,083
شخصیت اصلی کوگا

979
01:34:26,625 --> 01:34:30,708
به انقلاب باور داشت و
خودش رو فدای تظاهرات کرد

980
01:34:31,625 --> 01:34:33,250
ولی از ترس دستگیر شدن

981
01:34:33,958 --> 01:34:37,875
خواست که تو روز تظاهرات به توکیو برگرده

982
01:34:39,708 --> 01:34:41,042
بدون دوست‌دخترش

983
01:34:42,500 --> 01:34:43,708
فرار کرد

984
01:34:45,083 --> 01:34:46,083
اون احمق رقت‌انگیز

985
01:34:48,958 --> 01:34:50,208
کوگا وایسا

986
01:34:55,708 --> 01:34:56,708
متاسفم

987
01:34:58,083 --> 01:35:00,375
امکان نداره بتونم یه انقلاب رو شروع کنم

988
01:35:03,542 --> 01:35:05,750
مجبور به انجامش نیستی

989
01:35:06,833 --> 01:35:08,208
فقط پیشم بمون

990
01:35:18,333 --> 01:35:20,292
دوباره همدیگه رو میبینیم
قول میدم

991
01:35:40,708 --> 01:35:44,500
و اینطور کوگا از تظاهرات رفت

992
01:35:44,583 --> 01:35:47,000
و به توکیو فرار کرد

993
01:35:47,083 --> 01:35:48,875
میدونم اینا فروش میرن

994
01:35:49,875 --> 01:35:53,667
مایکو با ساساکی ازدواج کرد

995
01:35:54,250 --> 01:35:57,667
و کوگا خودش رو با کار خفه کرد

996
01:35:59,167 --> 01:36:04,625
هردوشون با سرپوش گذاشتن رو گذشته ای که با هم داشتن
به زندگیشون ادامه دادن

997
01:36:22,333 --> 01:36:24,542
پنجاه سال گذشت

998
01:36:27,333 --> 01:36:30,500
کوگا به اوکیناوا برگشت

999
01:36:38,667 --> 01:36:43,625
خاطرات اون روز رو به یاد آورد
انگار که فقط یک روز از اونها گذشته

1000
01:36:48,667 --> 01:36:50,542
مایکو

1001
01:36:52,917 --> 01:36:54,917
رفته تو نقش

1002
01:37:02,500 --> 01:37:04,250
تو کوگا میتوسورو هستی؟

1003
01:37:05,208 --> 01:37:07,625
و با یه اتفاق عجیب

1004
01:37:08,125 --> 01:37:13,333
کوگا با نوه ی مایکو برخورد کرد

1005
01:37:15,667 --> 01:37:16,667
ها؟ من؟

1006
01:37:21,875 --> 01:37:25,333
مامان‌بزرگمو میشناسی نه؟

1007
01:37:27,000 --> 01:37:28,000
ها؟

1008
01:37:28,500 --> 01:37:31,000
...تو نوه ی مایکویی

1009
01:37:31,667 --> 01:37:33,833
لطفا بیا ببینش

1010
01:37:36,000 --> 01:37:39,958
مامان‌بزرگ میخواد ببینتت

1011
01:37:48,333 --> 01:37:49,458
کات

1012
01:37:53,083 --> 01:37:55,167
تو چی هستی؟ یه اعجوبه؟

1013
01:37:55,892 --> 01:37:57,267
باور نکردنی‌ای

1014
01:37:57,292 --> 01:37:58,500
عالیه

1015
01:37:58,525 --> 01:37:59,525
فوق العاده ست

1016
01:38:00,250 --> 01:38:01,417
نانا

1017
01:38:01,917 --> 01:38:02,917
بسه

1018
01:38:03,566 --> 01:38:04,816
لطفا بیا ببینش

1019
01:38:06,036 --> 01:38:08,795
مایکل نکن -
داره مسخره‌ام میکنه -

1020
01:38:16,757 --> 01:38:17,757
پس اینطور شد

1021
01:38:19,708 --> 01:38:22,875
که قبل از من بری

1022
01:38:46,916 --> 01:38:47,916
کوگا

1023
01:38:51,247 --> 01:38:52,331
خداحافظ

1024
01:38:58,440 --> 01:38:59,565
کوگا

1025
01:39:00,789 --> 01:39:02,497
خوب زندگی کن

1026
01:39:11,333 --> 01:39:13,042
کوگا

1027
01:39:23,417 --> 01:39:24,542
مایکو

1028
01:39:26,788 --> 01:39:27,913
مایکو

1029
01:39:31,304 --> 01:39:32,387
مایکو

1030
01:39:33,625 --> 01:39:35,000
کوگا

1031
01:39:37,346 --> 01:39:38,762
مایکو

1032
01:39:41,625 --> 01:39:43,125
مایکو

1033
01:39:43,875 --> 01:39:44,708
مایکل

1034
01:39:44,792 --> 01:39:48,083
نه صبر کن مایکل -
مایکل -

1035
01:39:48,167 --> 01:39:49,542
مایکل

1036
01:39:49,683 --> 01:39:50,558
چیشده؟

1037
01:39:50,583 --> 01:39:52,208
مایکو

1038
01:39:52,292 --> 01:39:54,000
مایکل

1039
01:39:54,083 --> 01:39:55,208
مایکل

1040
01:39:57,250 --> 01:39:58,625
مایکو

1041
01:40:28,463 --> 01:40:30,433
بیاین روی پرده ی بزرگ نشونش بدیم

1042
01:40:30,458 --> 01:40:31,458
آره بیاین

1043
01:40:36,924 --> 01:40:37,965
چیشده؟

1044
01:40:40,953 --> 01:40:43,208
...درمورد اینه که

1045
01:40:45,208 --> 01:40:49,609
میخوام این فیلمو بدم به یکی

1046
01:40:52,083 --> 01:40:55,292
ولی واقعا با انجام همچین کارایی خجالت میکشم

1047
01:40:57,167 --> 01:41:00,167
میتونین شما برین و برام انجام بدین؟

1048
01:41:00,708 --> 01:41:03,042
چی؟ خودت انجام بده

1049
01:41:04,042 --> 01:41:06,083
...میدونم ولی

1050
01:41:10,000 --> 01:41:11,000
مایکل

1051
01:41:14,000 --> 01:41:15,208
بیاین با هم بریم

1052
01:41:15,792 --> 01:41:17,333
من باهات میام

1053
01:41:31,417 --> 01:41:35,603
این دوستی و همراهی خیلی خوبه

1054
01:41:38,500 --> 01:41:39,500
باشه

1055
01:41:42,083 --> 01:41:44,500
من دیگه میرم

1056
01:42:05,250 --> 01:42:07,208
واقعا-
افراد زیادی هستن-

1057
01:42:07,292 --> 01:42:08,656
آره  این دیوانه کننده است

1058
01:42:10,792 --> 01:42:12,125
هی، شما بچه ها

1059
01:42:13,417 --> 01:42:15,583
یه چیزی هست که میخوام بهتون نشون بدم

1060
01:42:15,608 --> 01:42:16,983
با من بیاین

1061
01:42:21,083 --> 01:42:22,083
این طرف

1062
01:42:23,042 --> 01:42:24,292
!اینو ببین

1063
01:42:26,583 --> 01:42:27,583
این رو ببینید؟

1064
01:42:27,608 --> 01:42:28,941
این تویی مایکل؟

1065
01:42:28,966 --> 01:42:32,049
تهیه کننده بزرگی هستی -
چاپلوسی نکن -

1066
01:42:32,208 --> 01:42:33,708
تو دروغ نمیگفتی

1067
01:42:33,792 --> 01:42:35,042
البته که دروغ نگفتم

1068
01:42:35,067 --> 01:42:36,359
فکر کردم هستی

1069
01:42:36,384 --> 01:42:37,667
همه این فکر رو کردیم

1070
01:42:37,750 --> 01:42:38,583
ببین

1071
01:42:38,667 --> 01:42:40,500
اوه وای

1072
01:42:40,583 --> 01:42:42,070
"فیلم باید برای آزادی باشه"

1073
01:42:50,000 --> 01:42:51,375
این اعصاب خردکنه

1074
01:42:51,917 --> 01:42:54,167
واقعاً توی همچین چیزایی بد هستم

1075
01:42:54,192 --> 01:42:57,942
تو خوب کارتو میکنی
ما اینجا منتظرت هستیم

1076
01:43:03,875 --> 01:43:04,637
نظرم عوض شد

1077
01:43:04,662 --> 01:43:06,412
ما بالاخره اومدیم اینجا

1078
01:43:07,375 --> 01:43:08,208
ولی

1079
01:43:08,292 --> 01:43:09,965
کوگا...خودتی؟

1080
01:43:13,333 --> 01:43:14,875
سـ ساساکی؟

1081
01:43:21,792 --> 01:43:25,333
چی شده؟  بعد از این همه مدت

1082
01:43:29,083 --> 01:43:32,708
من-میخوام از مایکو عذرخواهی کنم

1083
01:43:34,833 --> 01:43:36,208
لطفا اجازه بده اون رو ببینم

1084
01:43:44,542 --> 01:43:45,542
بیا تو

1085
01:44:02,708 --> 01:44:06,000
ساساکی کی مردی؟

1086
01:44:07,447 --> 01:44:09,280
دو سال پیش با سرطان

1087
01:44:10,213 --> 01:44:11,213
که اینطور

1088
01:44:14,375 --> 01:44:15,375
اون چیه؟

1089
01:44:16,000 --> 01:44:17,000
اوه، این

1090
01:44:17,958 --> 01:44:19,833
فیلم جدیدمه

1091
01:44:20,458 --> 01:44:24,792
درباره من، مایکو و توست

1092
01:44:28,542 --> 01:44:30,250
فیلم حتی بعد از مرگت؟

1093
01:44:31,604 --> 01:44:32,604
عجایب فیلم؟؟

1094
01:44:33,583 --> 01:44:34,583
درسته

1095
01:44:35,917 --> 01:44:37,750
این تنها کاریه که میتونم انجام بدم

1096
01:44:40,064 --> 01:44:41,083
این طرف

1097
01:45:12,542 --> 01:45:15,167
مایکو، تو اصلا تغییر نکردی

1098
01:45:23,792 --> 01:45:26,667
اون همیشه عاشق تو بود

1099
01:45:29,401 --> 01:45:35,151
اما اون تو رو انتخاب کرد

1100
01:46:17,375 --> 01:46:18,375
…میدونی

1101
01:46:22,667 --> 01:46:25,542
من هنوز به دورانی که در اون
عمر گذروندیم، فکر میکنم

1102
01:46:30,083 --> 01:46:32,000
ما نتونستیم انقلاب کنیم

1103
01:46:33,500 --> 01:46:34,500
…ولی

1104
01:46:36,833 --> 01:46:40,625
ما متحد بودیم، اینو مطمئنم

1105
01:46:51,401 --> 01:46:52,651
مایکو

1106
01:47:16,833 --> 01:47:18,167
مایکو

1107
01:47:21,750 --> 01:47:22,750
متاسفم

1108
01:47:28,434 --> 01:47:29,643
متاسفم

1109
01:47:50,875 --> 01:47:53,958
آهـــــــای

1110
01:47:54,708 --> 01:47:55,767
همه چیز خوبه؟

1111
01:47:55,792 --> 01:47:57,958
عالی بود  عالی

1112
01:47:58,917 --> 01:48:00,583
بهش ندادی؟

1113
01:48:00,667 --> 01:48:04,792
ارهه، اما اگر بهش فکر کنی، میبینی
نمیتونی توی خانه فیلم تماشا کنی

1114
01:48:04,875 --> 01:48:06,500
وقتی روی دی وی دی باشه
این کار رو انجام میدن

1115
01:48:06,583 --> 01:48:09,308
معلومه روی دی وی دی نمیشه

1116
01:48:09,333 --> 01:48:11,708
اوه، بیخیال،  اشکالی نداره

1117
01:48:12,292 --> 01:48:14,375
حالا بریم خونه؟

1118
01:48:39,375 --> 01:48:40,708
هی همه

1119
01:48:45,167 --> 01:48:47,708
چرا اکران فیلم نداریم؟

1120
01:48:48,458 --> 01:48:50,250
میتونیم همه رو دعوت کنیم

1121
01:48:55,667 --> 01:48:57,417
ایده عالیه

1122
01:48:57,500 --> 01:49:00,208
خودم میخواستم این رو بگم

1123
01:49:00,292 --> 01:49:01,125
واقعا؟

1124
01:49:01,150 --> 01:49:02,150
آره

1125
01:49:02,667 --> 01:49:04,178
بیا این کار رو انجام بدیم -
باشه-

1126
01:49:04,203 --> 01:49:06,203
خیلی خوب، ما این کار رو میکنیم

1127
01:49:23,477 --> 01:49:25,352
مایکل، ما آماده ایم

1128
01:49:45,292 --> 01:49:46,417
...خب

1129
01:49:47,083 --> 01:49:50,792
عصر همگی بخیر، من مایکل هستم

1130
01:49:52,667 --> 01:49:58,417
دوستانم رو مجبور کردم کمکم کنن
و موفق شدیم فیلم رو کامل کنیم

1131
01:50:00,000 --> 01:50:06,625
این فیلم این قدرت رو
داره که دوران رو متحول کنه

1132
01:50:06,708 --> 01:50:11,583
و همچنین فکر میکنم که گذشته
و حال رو به هم متصل میکنه

1133
01:50:18,292 --> 01:50:21,292
"فیلم حتی بعد از مرگت؟"

1134
01:50:23,292 --> 01:50:27,958
این چیزیه که دوستم گفت اما
کسی که اول این کار رو انجام داد برنده است

1135
01:50:28,917 --> 01:50:29,917
…امیدوارم

1136
01:50:31,491 --> 01:50:32,908
شما از فیلم لذت میبرید

1137
01:51:59,292 --> 01:52:00,292
من

1138
01:52:00,917 --> 01:52:02,792
یک ایده برای یک فیلم جدید دارم

1139
01:52:03,375 --> 01:52:04,500
یکی دیگه؟

1140
01:52:05,917 --> 01:52:06,917
یک زندگینامه

1141
01:52:08,000 --> 01:52:12,625
میخوام درباره زمانی که
اینجا گذروندم فیلم بسازم

1142
01:52:13,500 --> 01:52:15,917
مایکل، این ایده منه

1143
01:52:16,458 --> 01:52:19,493
پس، ما میتونیم با هم انجامش بدیم

1144
01:52:19,518 --> 01:52:22,125
این یک شاهکار میشه

1145
01:52:22,150 --> 01:52:23,400
نمیتونم اجازه بدم

1146
01:52:24,125 --> 01:52:25,583
نه؟

1147
01:52:31,167 --> 01:52:32,250
میناکو

1148
01:52:33,125 --> 01:52:33,958
تو خوبی؟

1149
01:52:34,042 --> 01:52:35,125
آه بله

1150
01:52:36,208 --> 01:52:39,667
فقط هنوز گیجم

1151
01:52:42,379 --> 01:52:43,671
منم همینطور

1152
01:52:44,958 --> 01:52:49,583
راستش من هم کمی احساس ناراحتی میکنم

1153
01:52:51,395 --> 01:52:52,642
تاناکا

1154
01:52:52,667 --> 01:52:53,667
بله؟

1155
01:52:54,000 --> 01:52:57,250
اون طرف چطوریه؟

1156
01:52:59,292 --> 01:53:00,375
نمیتونم چیزی بگم

1157
01:53:01,333 --> 01:53:02,167
چی؟

1158
01:53:02,250 --> 01:53:06,042
آقای تاناکا به نوعی نگهبان ماست

1159
01:53:08,369 --> 01:53:11,744
چی؟ چرا به من نگفتی؟
این خیلی ترسناکه

1160
01:53:12,917 --> 01:53:15,583
اوه، ول کن! باید از قبل بهمون میگفتی

1161
01:53:15,608 --> 01:53:17,191
به هر حال به زودی متوجه میشدید

1162
01:53:18,042 --> 01:53:20,792
تاناکا، تو خیلی سر سختی

1163
01:53:25,500 --> 01:53:26,500
اما میدونی چیه؟

1164
01:53:27,500 --> 01:53:29,375
ساخت فیلم جالب بود

1165
01:53:38,333 --> 01:53:39,542
واقعا؟

1166
01:53:40,958 --> 01:53:43,000
فیلم ها عالی هستن

1167
01:53:44,250 --> 01:53:48,917
گروهی از بزرگسالان با شور و اشتیاق
برای رسیدن به یک هدف کار میکنن

1168
01:53:49,542 --> 01:53:51,833
شگفت انگیزه

1169
01:53:51,917 --> 01:53:53,250
آره -
مگه نه؟ -

1170
01:53:55,583 --> 01:53:56,583
نانا

1171
01:53:58,208 --> 01:53:59,792
فیلم های بیشتری بساز، باشه؟

1172
01:54:00,750 --> 01:54:02,625
میتونی از یادداشت های توی اتاقم استفاده کنی

1173
01:54:03,312 --> 01:54:04,554
سخت کار کن نانا

1174
01:54:05,070 --> 01:54:06,237
چرا فقط من؟

1175
01:54:08,583 --> 01:54:09,668
آکیرا

1176
01:54:12,167 --> 01:54:14,292
بقیه اش رو به تو میسپارم

1177
01:54:19,625 --> 01:54:23,292
مطمئن شو که یک گزارش
دقیق از این جهان نگه داری

1178
01:54:26,292 --> 01:54:27,625
میتونی روی من حساب کنی

1179
01:54:30,609 --> 01:54:34,526
اما تو باید در حالت حکله بمونی
و عقب نکشی، خب؟

1180
01:54:34,625 --> 01:54:36,000
با کی رقابت میکنه؟

1181
01:54:45,042 --> 01:54:47,083
بیاید نوشیدنی بزنیم

1182
01:54:48,917 --> 01:54:49,917
نوشیدنی

1183
01:54:59,292 --> 01:55:00,292
به سلامتی

1184
01:55:01,083 --> 01:55:02,500
به سلامتی -
به سلامتی -

1185
01:55:20,000 --> 01:55:22,583
هنوز مقداری غذا باقی مونده
کامل بخور

1186
01:55:24,125 --> 01:55:25,125
بیا بخوریم

1187
01:55:26,458 --> 01:55:27,875
آیا میتوانم مقداری از اون رو داشته باشم؟

1188
01:55:32,083 --> 01:55:35,000
مرغ سوخاری هم بخورید -
باشه پس یکی لطفا -

1189
01:55:35,083 --> 01:55:36,083
ممنونم

1190
01:55:36,875 --> 01:55:39,042
…اینم سرخ شده

1191
01:55:39,125 --> 01:55:40,875
در این حد؟ -
بله، ممنون -

1192
01:55:40,958 --> 01:55:42,625
...یکم دیگه

1193
01:56:15,359 --> 01:56:22,276
<i> صدای امواج، و یک ساحل خالی</i>

1194
01:56:30,917 --> 01:56:31,917
تق تق

1195
01:56:35,625 --> 01:56:37,417
همه خوابن؟

1196
01:56:37,958 --> 01:56:38,958
آره

1197
01:56:39,417 --> 01:56:42,333
آخرش مایکل موقع صحبت خوابش برد

1198
01:56:43,667 --> 01:56:46,875
اون واقعاً پر انرژیه

1199
01:56:53,750 --> 01:56:54,583
بفرمایید

1200
01:56:54,667 --> 01:56:55,667
ممنون

1201
01:57:07,500 --> 01:57:10,250
به نوشتن ادامه میدی؟

1202
01:57:11,208 --> 01:57:12,208
آره

1203
01:57:13,208 --> 01:57:16,417
فکر میکنم تا زمانی که پدرم رمانش
رو کامل نکنه، همین کار رو میکنم

1204
01:57:17,042 --> 01:57:18,042
درسته

1205
01:57:19,625 --> 01:57:21,292
حتما در مورد من بنویس

1206
01:57:21,917 --> 01:57:22,917
البته

1207
01:57:24,167 --> 01:57:26,542
تو شخصیت اصلی میشی

1208
01:57:26,625 --> 01:57:29,458
نه، فقط یه قسمت کوچیک میخوام

1209
01:57:35,458 --> 01:57:37,167
میخواستم با تو باشم

1210
01:57:39,208 --> 01:57:40,375
یکم بیشتر

1211
01:57:42,750 --> 01:57:44,125
این از کجا اومده؟

1212
01:57:48,125 --> 01:57:49,417
...من یجورایی

1213
01:57:51,042 --> 01:57:52,385
دوستت داشتم

1214
01:57:55,458 --> 01:57:57,251
این اعتراف چیه دیگه؟

1215
01:57:58,333 --> 01:57:59,333
عجیبه؟

1216
01:57:59,909 --> 01:58:01,159
بله، عجیبه

1217
01:58:05,333 --> 01:58:07,542
نمی‌دونم اوضاع فرق می‌کرد

1218
01:58:08,750 --> 01:58:11,125
اگر زمانی که زنده بودیم همو ملاقات میکردیم

1219
01:58:12,042 --> 01:58:13,833
فکر کنم هیچ وقت نمی‌فهمیدیم

1220
01:58:15,500 --> 01:58:16,500
آره

1221
01:58:20,542 --> 01:58:21,667
آکیرا

1222
01:58:25,167 --> 01:58:28,042
ممنونم، بهم خوش کذشت

1223
01:58:35,292 --> 01:58:36,292
من هم همینطور

1224
01:58:37,755 --> 01:58:38,755
ممنونم

1225
01:59:56,542 --> 01:59:57,750
بیا بریم

1226
02:00:02,625 --> 02:00:04,542
بذارش بالا

1227
02:00:04,625 --> 02:00:05,750
مراقب پشت سرت باش

1228
02:00:05,833 --> 02:00:07,458
ممنونم -
بابت این چی؟ -

1229
02:00:07,542 --> 02:00:09,083
درست همین وسط

1230
02:00:10,000 --> 02:00:11,833
خیلی خوب خوبه

1231
02:02:33,458 --> 02:02:35,167
!چقدر مردم زیاده

1232
02:02:50,833 --> 02:02:51,833
ریو

1233
02:02:56,062 --> 02:02:58,229
مشتاق دیدار-
آره-

1234
02:02:59,250 --> 02:03:01,875
ما هنوز کمی وقت داریم
میخوای بریم چای بخوریم؟

1235
02:03:02,051 --> 02:03:03,051
اره حتما

1236
02:03:03,625 --> 02:03:04,667
!بزرگ شدی

1237
02:03:06,031 --> 02:03:07,031
<i>ممنونم که اومدی</i>

1238
02:03:08,125 --> 02:03:09,208
اولین باره میای توکیو؟

1239
02:03:09,750 --> 02:03:10,750
آره

1240
02:03:11,500 --> 02:03:12,917
جمعیت زیادی هست

1241
02:03:13,875 --> 02:03:15,583
آره، در مقایسه با اونجا

1242
02:03:15,667 --> 02:03:16,958
درسته

1243
02:03:18,875 --> 02:03:21,500
سال آینده فارغ التحصیل میشی؟

1244
02:03:22,042 --> 02:03:23,167
آره

1245
02:03:24,375 --> 02:03:26,625
میدونی میخوای چی کاره بشی؟

1246
02:03:27,375 --> 02:03:31,958
خب کاملا مطمئن نیستم

1247
02:03:35,500 --> 02:03:39,083
اما شاید بخوام کاری رو که
مامانم انجام داد رو انجام بدم

1248
02:03:46,458 --> 02:03:49,417
لطفا دوباره در مورد مامانم بگو

1249
02:03:49,500 --> 02:03:51,072
بله حتماً

1250
02:03:51,536 --> 02:03:53,958
امروز بی صبرانه منتظر فیلم هستم

1251
02:03:54,042 --> 02:03:56,364
آره، منتظرش باش

1252
02:03:57,458 --> 02:03:58,458
!نانا

1253
02:03:59,042 --> 02:04:00,042
مشتاق دیدار

1254
02:04:00,125 --> 02:04:02,085
!اوه، سلام

1255
02:04:02,297 --> 02:04:03,297
کم پیدایید

1256
02:04:05,417 --> 02:04:06,542
سلام

1257
02:04:08,101 --> 02:04:09,101
!لایک

1258
02:04:12,500 --> 02:04:13,500
!لایک

1259
02:04:15,542 --> 02:04:17,167
بلیط لطفا

1260
02:04:17,250 --> 02:04:19,417
این طرف -
لطفا تئاتر 2 -

1261
02:04:19,500 --> 02:04:20,583
بعدا میبینمت

1262
02:04:20,667 --> 02:04:21,667
لذت ببر

1263
02:04:24,875 --> 02:04:26,583
دارم عصبی میشم

1264
02:04:26,667 --> 02:04:27,667
آره

1265
02:04:27,691 --> 02:04:37,691
Filmyar

