﻿WEBVTT

00:00:47.881 --> 00:00:52.937
«کلبه «شرپا
اعماق رشته کوه هیمالیا
(مردمانی که در کوه های هیمالیا زندگی می کنند)

00:01:31.925 --> 00:01:33.695
!سیکو، منم برادرت

00:01:43.435 --> 00:01:45.323
انشنت وانه؟
(موجود کهنسال)

00:01:46.670 --> 00:01:48.258
.اون برگشته

00:01:48.430 --> 00:01:50.030
.سیکو، تفنگ منو بیار

00:01:52.203 --> 00:01:54.960
تنزنگ، مجبوری اونو بکشی؟

00:01:54.960 --> 00:01:58.383
،ما خودمون هم نمیخواستیم
.اما اون دوباره اومده تا ما رو نابود کنه

00:01:59.931 --> 00:02:00.931
...خوبه

00:02:05.042 --> 00:02:06.842
.روغنکاری شده و تمیز، همینه

00:02:10.800 --> 00:02:12.900
.لطفا اگر یه راهی برای زنده گرفتنش پیدا کردین، حتما این کارو بکنید

00:02:15.584 --> 00:02:16.587
.سعی‌مون رو میکنیم

00:02:16.611 --> 00:02:17.955
.منم میام

00:02:18.194 --> 00:02:19.663
.تو باید همین‌جا بمونی

00:02:24.090 --> 00:02:25.901
.اینو همراه خودت ببر

00:02:32.161 --> 00:02:34.299
.اینجا بمونه به دردبخور تره

00:02:46.302 --> 00:02:47.795
.منم باید باهاشون برم

00:02:47.795 --> 00:02:49.795
.سیکو، کمکم کن پیداشون کنم

00:04:15.767 --> 00:04:17.184
تنزنگ

00:04:55.751 --> 00:04:57.478
.تنزنگ، جلوشو بگیر

00:05:01.465 --> 00:05:04.467
تنزنگ

00:06:01.111 --> 00:06:16.558
«پیشینیان»

00:06:16.582 --> 00:06:26.582
Filmyar

00:08:04.939 --> 00:08:07.323
.هی، مت...مت کانر

00:08:08.190 --> 00:08:09.180
کایل نوریس، درسته؟

00:08:09.180 --> 00:08:10.740
آره، آره، مدتی میشه ندیدمت

00:08:10.740 --> 00:08:12.210
آره، هنوز فارغ التحصیل نشدی؟

00:08:12.210 --> 00:08:13.960
.اوه، آره، من الان دارم دکترا میخونم

00:08:15.030 --> 00:08:15.863
.جدی!، خوبه

00:08:15.863 --> 00:08:17.100
...به هر حال، منظورم اینه که باید

00:08:17.100 --> 00:08:18.870
به خاطر همه این اتفافات
.خیلی هیجان‌زده باشی

00:08:18.870 --> 00:08:20.730
این یه جورایی کل تئوریت
رو تأیید میکنه، مگه نه؟

00:08:20.730 --> 00:08:21.630
چیکار میکنه؟

00:08:21.630 --> 00:08:22.950
منظورت اینه که نمیدونی؟

00:08:22.950 --> 00:08:23.880
.من خارج شهر بودم

00:08:23.880 --> 00:08:24.713
.وقتی برگشتم

00:08:24.713 --> 00:08:25.546
.این دعوتنامه رو دیدم

00:08:25.546 --> 00:08:26.379
چه خبر شده؟

00:08:26.379 --> 00:08:27.480
مت، زود باش

00:08:27.480 --> 00:08:29.080
.تو باید جزو افراد وی آی پی باشی

00:08:38.730 --> 00:08:40.500
این چیه؟

00:08:40.500 --> 00:08:41.620
.اوه، قراره بفهمی

00:08:46.560 --> 00:08:47.393
.بفرما

00:08:47.393 --> 00:08:48.330
.روی صندلی من بشین

00:08:48.330 --> 00:08:49.230
.قطعا ارزشش رو داره

00:08:50.850 --> 00:08:51.683
.ممنون

00:09:18.360 --> 00:09:22.350
...خانم ها و آقایان، در خدمت رئیس بازنشسته

00:09:22.350 --> 00:09:27.350
،گروه آموزشی انسان شناسی
.دکتر کلر کالیر هستیم

00:09:43.852 --> 00:09:44.777
ممنونم

00:09:45.293 --> 00:09:47.226
.و عصربخیر، خانم‌ها و آقایان

00:09:48.330 --> 00:09:53.062
،چهار هفته پیش
چند تن از چوپانان نپالی

00:09:53.087 --> 00:09:56.703
یک ابرانسان هیمالیایی رو کشته شدن

00:09:58.050 --> 00:10:02.400
این حادثه به سال‌ها بحث و جدل

00:10:02.400 --> 00:10:06.389
.برسر وجود «یتی» پایان میده
(مردان برفی که با نام یتی هم شناخته میشوند)

00:10:07.222 --> 00:10:10.113
.که عامه مردم اون رو با اسم آدم برفی منفور هم صدا میکنن

00:10:11.130 --> 00:10:14.520
من با افتخار اعلام میکنم که جسد این حیوان

00:10:14.520 --> 00:10:17.553
امروز اینجاست و به زودی
.به نمایش عموم گذاشته خواهد شد

00:10:18.540 --> 00:10:22.590
،با مطالعه این جانور
ما در یک نگاه اجمالی خیلی نایاب

00:10:22.590 --> 00:10:26.010
به دوران کهن برمیگردیم، باستانی تر از قدیمی‌ترین

00:10:26.010 --> 00:10:27.603
.اجداد شناخته شده ما

00:10:28.440 --> 00:10:30.900
و اجازه بدید تاکید کنم که این

00:10:30.900 --> 00:10:34.800
.یک داستان علمی است و نه خیالی

00:10:34.800 --> 00:10:38.133
،شاید این مهم ترین کشف قرن باشه

00:10:39.330 --> 00:10:42.180
و این داستانیه که من و

00:10:42.180 --> 00:10:45.693
افرادم امیدواریم توی صفحه‌های
خودتون بهش تاکید کنید

00:11:13.051 --> 00:11:14.051
.اوه، متاسفم

00:11:16.872 --> 00:11:18.270
.میتونید سوالاتتون رو شروع کنید

00:11:18.270 --> 00:11:20.310
آیا این حقیقت داره که
،این موجود قبل از گرفتار شدن

00:11:20.310 --> 00:11:22.830
نیمی از جمعیت بومیان رو کشته
یا زخمی کرده بوده؟

00:11:22.830 --> 00:11:25.770
«تا جایی که من اطلاع دارم یکی از «شرپاها

00:11:25.770 --> 00:11:26.880
.همراه این حیوان توی بهمن کشته شد

00:11:26.880 --> 00:11:28.560
اما آیا داستانای دیگه ای
از حملات این هیولاها وجود نداره

00:11:28.560 --> 00:11:32.223
حملاتی که در اونا
مرگ و میر گزارش شده است؟

00:11:33.210 --> 00:11:35.130
ما در حال بررسی کل مسائل

00:11:35.130 --> 00:11:36.570
مربوط به رویارویی‌های انسان‌ها و یتی‌ها هستیم

00:11:36.570 --> 00:11:38.820
با این حال، این طرز پرسش

00:11:38.820 --> 00:11:41.940
.نکات مهم این داستان رو نادیده میگیره

00:11:41.940 --> 00:11:42.773
...اگه ما می‌تونستیم

00:11:42.773 --> 00:11:44.250
چطور این مرد برفی رو با نسخه‌های

00:11:44.250 --> 00:11:46.590
هالیوود مقایسه می کنید؟

00:11:46.590 --> 00:11:49.860
.من واقعا با نسخه‌های هالیوودی آشنایی ندارم

00:11:49.860 --> 00:11:50.693
.دکتر

00:11:53.850 --> 00:11:55.140
خب، حالا که به نظر میرسه مدرکی دارید

00:11:55.140 --> 00:11:58.140
،که وجود یتی رو اثبات میکنه
آیا برنامه ای دارید که

00:11:58.140 --> 00:12:01.110
یک نمونه زنده رو ردیابی کنید و بگیرید؟

00:12:01.110 --> 00:12:03.183
منظورتون اعزام تیم تحقیقاتیه، آقای کانر؟

00:12:05.130 --> 00:12:07.050
متولیان مشترک موزه و دانشگاه

00:12:07.050 --> 00:12:09.210
فکر میکنن احتمال این که

00:12:09.210 --> 00:12:12.393
.بشه یک نمونه دیگه پیدا کرد خیلی دور از انتظاره

00:12:13.290 --> 00:12:14.773
خب، شما چی فکر میکنین؟

00:12:16.200 --> 00:12:17.370
شما اینو به خوبی میدونید که

00:12:17.370 --> 00:12:19.080
،من به عنوان یک صاحب منصب دانشگاه

00:12:19.080 --> 00:12:20.880
.تابع تصمیم اون ها هستم

00:12:20.880 --> 00:12:23.100
شنیده شده که هیچ دانشمندی غیر از

00:12:23.100 --> 00:12:26.970
.شما اجازه بررسی این نمونه را نداشته

00:12:26.970 --> 00:12:27.873
آیا این حقیقت داره؟

00:12:29.160 --> 00:12:31.830
همه شما یک بیانیه
مطبوعاتی درباره اونچه که

00:12:31.830 --> 00:12:35.280
از نظرمون مسائل علمی هستن دریافت میکنین

00:12:35.280 --> 00:12:38.130
.که بر اساس این یافته غیرمنتظره کشف شدند

00:12:38.130 --> 00:12:40.830
من مطمئنم که بعضی از این مطالب

00:12:40.830 --> 00:12:42.063
.به گزارش‌ها و مقالاتتون کمک میکنه

00:13:14.280 --> 00:13:15.273
.سخنرانی زیبایی بود

00:13:16.740 --> 00:13:20.820
.مت، هفته‌هاس که دارم دنبالت میگردم

00:13:20.820 --> 00:13:21.960
حرف مهمی داری؟

00:13:21.960 --> 00:13:23.223
.معلومه

00:13:24.240 --> 00:13:26.490
.خیلی خوشحالم که امروز اومدی اینجا

00:13:26.490 --> 00:13:28.200
خب، من حدس میزنم که تحت این شرایط

00:13:28.200 --> 00:13:29.583
.مجبور شدی منو دعوت کنی

00:13:30.630 --> 00:13:32.220
.متیو، لطفا

00:13:32.220 --> 00:13:35.310
پایان نامه ات در مورد
یتی توسط یه هیئت از بهترین

00:13:35.310 --> 00:13:38.130
.دانشمندای سیستم دانشگاهی داوری شد

00:13:38.130 --> 00:13:39.630
.به نظر میرسه اونا اشتباه میکردن

00:13:39.630 --> 00:13:44.220
ما ظاهراً در اشتباه بودیم
.اما متعصبانه رفتار نکردیم

00:13:44.220 --> 00:13:47.730
تصمیم ما صرفا قضاوتی بود که بر اساس چیزی که ارائه دادی گرفته شد

00:13:47.730 --> 00:13:49.560
پایان نامه ات بر اساس حدسیات بود و

00:13:49.560 --> 00:13:51.660
.باید اون رو با اثبات علمی ارائه میکردی

00:13:51.660 --> 00:13:53.130
.تو باید اونو به عنوان یه فکت علمی مطرح میکردی

00:13:53.130 --> 00:13:54.150
.که هست

00:13:54.150 --> 00:13:57.150
.که اون زمان نبود

00:13:57.150 --> 00:14:01.110
تو میدونستی که برای
گرفتن دکترا چه چیزایی لازمه

00:14:01.110 --> 00:14:03.900
.مخالف سیستم عمل کردی، و از دور خارج شدی

00:14:03.900 --> 00:14:07.980
.دانشگاه جایی نیست که با قوانین خودت اونجا جولان بدی

00:14:07.980 --> 00:14:09.750
تو هیچوقت موقعیت من رو درک نکردی

00:14:09.750 --> 00:14:11.310
.من کشف کردم که یتی وجود داره

00:14:11.310 --> 00:14:13.023
.حداقل توی این مورد حق با من بود

00:14:16.650 --> 00:14:17.943
.نه به طور کامل، مت

00:14:20.212 --> 00:14:22.712
،لعنت بهت کلر
شما ها چی رو دارین مخفی میکنین؟

00:14:25.380 --> 00:14:28.140
لوید ترنت، اونو میشناسی؟

00:14:28.140 --> 00:14:31.020
معلومه، اون زیست شناس
مولکولی، نگاشت ژن هستش

00:14:31.020 --> 00:14:33.150
اون چه ربطی به این قضیه داره؟

00:14:33.150 --> 00:14:35.850
.ما توی مک لارن هال باهم کار میکنیم

00:14:35.850 --> 00:14:39.213
.ازت میخوام امشب اونجا یه سری به ما بزنی، لطفا

00:14:40.530 --> 00:14:41.380
.اونجا بهت نیاز دارم

00:14:44.160 --> 00:14:44.993
کِی؟

00:15:03.852 --> 00:15:06.870
لطفاً، من به سه سال بیشتر

00:15:06.870 --> 00:15:08.280
زمان نیاز دارم تا این کدها رو سرهم کنم

00:15:08.280 --> 00:15:09.420
...علاوه بر اونچه ما

00:15:09.420 --> 00:15:10.470
.عصر بخیر، مت

00:15:15.960 --> 00:15:19.470
لوید، دوست دارم با یکی
از دوستام آشنا بشی

00:15:19.470 --> 00:15:20.580
.مت کانر

00:15:20.580 --> 00:15:23.790
.متیو کانر، باعث افتخاره

00:15:23.790 --> 00:15:25.590
.پایان نامه‌ات خوب بود، کارت خوبه

00:15:25.590 --> 00:15:27.842
حدس میزنم باید آپدیتش کنم

00:15:27.842 --> 00:15:29.400
.حتما هم میکنی

00:15:29.400 --> 00:15:31.740
تا حالا، متیو هیچ ایده‌ای نداره
.که ما چی پیدا کردیم

00:15:31.740 --> 00:15:34.140
ازت اجازه میخوام
که اعتمادش رو به خودمون جلب کنم

00:15:34.140 --> 00:15:35.097
،اوه، من مخالفتی ندارم

00:15:35.097 --> 00:15:38.580
اما هنوز زوده که در موردش چیزی بگیم

00:15:38.580 --> 00:15:40.320
خب، چی میتونی بهم بگی دکتر

00:15:40.320 --> 00:15:43.710
ما با یه موجود بسیار برتر طرف هستیم

00:15:43.710 --> 00:15:45.000
برتر از چه لحاظ؟

00:15:45.000 --> 00:15:46.320
.برای بقا

00:15:46.320 --> 00:15:50.970
،او یه موش ژنتیکیه
موی بلند برای استتار

00:15:50.970 --> 00:15:54.030
دندان‌ها و کل پوزه اش مثل گربه سانانه

00:15:54.030 --> 00:15:57.120
و با این وجود اگه مجبور باشه
می‌تونه با علف هم زندگی کنه

00:15:57.120 --> 00:16:01.200
.شنوایی و شامه، واضحا حساسن

00:16:01.200 --> 00:16:03.360
.تو داری درباره دگرگونی بیولوژیکی حرف میزنی

00:16:03.360 --> 00:16:05.820
اون گونه‌هایی که گفتی حتی خیشاوندی
دوری هم ندارن

00:16:05.820 --> 00:16:06.960
.دقیقا

00:16:06.960 --> 00:16:11.160
یا این موجود در دوره
بسیار دوری از درخت تکاملی جدا شده

00:16:11.160 --> 00:16:16.050
قدیمی تر از هر قانونی که در
...مورد تکامل نخستی‌ها میدونیم یا

00:16:16.050 --> 00:16:18.690
یا ساخت دست بشره؟

00:16:18.690 --> 00:16:22.260
خب، بیایید بگیم که این
.یه جهش کنترل شده اس

00:16:22.260 --> 00:16:24.120
.حداقل این نظریه منه

00:16:24.120 --> 00:16:26.250
.خارق العاده‌ست، لوید

00:16:26.250 --> 00:16:27.990
.کلر باهام موافق نیست

00:16:27.990 --> 00:16:31.503
سطح علم مورد نیاز برای همچین کاری دهه ها فراتر از چیزیه که ما میدونیم

00:16:32.610 --> 00:16:35.490
اگر بتونیم بفهمیم که این موجود چطوری از

00:16:35.490 --> 00:16:38.403
سد ژنتیکی یک شکل زندگی به
شکل دیگه عبور کرده

00:16:39.480 --> 00:16:42.240
ما اسرار وراثت رو رمزگشایی میکنیم

00:16:42.240 --> 00:16:44.220
.یه طرحی از زندگی

00:16:44.220 --> 00:16:46.050
در مورد این رفتار خشونت آمیزش چطور؟

00:16:46.050 --> 00:16:49.080
این یه راز مهمه و بسیار متفاوت

00:16:49.080 --> 00:16:50.850
این موجود باید در حالت

00:16:50.850 --> 00:16:53.130
برانگیختگی عاطفی مزمن بوده باشد

00:16:53.130 --> 00:16:56.280
موقع کالبدشکافی، ما یه آسیب تروماتیک

00:16:56.280 --> 00:16:57.273
به مغز پیدا کردیم

00:16:58.230 --> 00:17:02.940
من یه مداخله در
اطراف لوب جداری مغز دیدم

00:17:02.940 --> 00:17:04.740
اینجا اتفاق افتاده؟ -
نه -

00:17:04.740 --> 00:17:08.190
زخم از یک خط تنه مستقیماً
وارد آمیگدال دستگاه لیمبیک میشه

00:17:08.190 --> 00:17:09.660
.مرکز عاطفی مغز

00:17:09.660 --> 00:17:12.900
برش ناشیانه بوده، اما این حیوون بدبخت

00:17:12.900 --> 00:17:17.220
در حالی که هنوز زنده بوده تحت یه
.عمل جراحی وحشیانه قرار گرفته

00:17:17.220 --> 00:17:20.340
،این قسمت، اتصالات عصب فرونتال قطع شده

00:17:20.340 --> 00:17:22.410
تقریبا سوخته بود

00:17:22.410 --> 00:17:25.620
این رشته از اعصاب، مغز بالاتر جدید رو به

00:17:25.620 --> 00:17:28.050
مغز اولیه قدیمی متصل میکنه

00:17:28.050 --> 00:17:32.730
،جراحی اونقدر وحشیانه بوده لوید
که تطبیق

00:17:32.730 --> 00:17:36.210
اون با نظریه علوم پیشرفته شما سخته

00:17:36.210 --> 00:17:38.100
...اما کی، منظورم اینه کی، کی تونسته

00:17:38.100 --> 00:17:42.390
ما هم اصلا نمیدونیم، اما مراکز مغزی تحت تاثیر

00:17:42.390 --> 00:17:46.383
این جراحی عمدا انتخاب شدن

00:18:10.320 --> 00:18:12.060
در جریانید که نمیتونید بدون یه

00:18:12.060 --> 00:18:13.413
نمونه زنده به این سؤالات جواب بدید

00:18:14.850 --> 00:18:16.563
.که نیاز به اعزام یه تیم داره

00:18:22.468 --> 00:18:24.450
هنوزم میگی که دانشگاه

00:18:24.450 --> 00:18:26.550
قصد نداره قضیه رو پیگیری کنه؟

00:18:26.550 --> 00:18:28.710
.مت، مسئله پیچیده اس

00:18:28.710 --> 00:18:32.070
نپالی ها اینجا بودن این نمونه
رو غیرقانونی میدونن

00:18:32.070 --> 00:18:33.570
.و خواستار برگردوندن اون هستن

00:18:33.570 --> 00:18:35.847
.رسما نمیتونیم کاری بکنیم

00:18:35.847 --> 00:18:36.843
و غیر رسمی چی؟

00:18:39.210 --> 00:18:42.120
من درخواست مرخصی طولانی کردم

00:18:42.120 --> 00:18:43.830
.که اونا هم فوراً موافقت کردن

00:18:43.830 --> 00:18:45.180
پول و هزینه‌ها چی؟

00:18:46.410 --> 00:18:48.000
.انتشارات پاراگون

00:18:48.000 --> 00:18:50.970
پایان‌نامه ات، جزئیات
مربوط به یافته هامون، دفترچه ای که

00:18:50.970 --> 00:18:55.950
در مورد سفر و طراحی
کتابمون رو براشون فرستادم

00:18:55.950 --> 00:18:56.970
کتابمون؟

00:18:56.970 --> 00:18:58.570
.توی این سفر نیازت دارم، مت

00:19:00.480 --> 00:19:02.040
و امیدوار بودم که بهم افتخار اینو بدی که

00:19:02.040 --> 00:19:04.440
.بعد از بازگشتمون مشترکا کتابی رو تالیف کنیم

00:19:04.440 --> 00:19:06.600
،خب، من خوشحال میشم
اما انتشاراتی که گفتی در جریانه که

00:19:06.600 --> 00:19:08.969
برای تجهیز عملیاتی مثل این چقدر پول لازمه؟

00:19:10.068 --> 00:19:12.540
ما که قرار نیست از اورست بالا بریم، متیو

00:19:12.540 --> 00:19:14.670
.ما دنبال یه یتی میگردیم

00:19:14.670 --> 00:19:17.400
البته که کمپ اصلی ما باید
به خوبی تامین بشه

00:19:17.400 --> 00:19:19.470
اما فقط افراد کمی از ما توی سفرهای

00:19:19.470 --> 00:19:21.030
یک یا دو روزه
از اونجا بیرون میرن

00:19:21.030 --> 00:19:23.220
ما دره‌ها رو پشت سر میذاریم تا

00:19:23.220 --> 00:19:24.813
.وقتی که ردپایی از اون پیدا کنیم

00:19:27.720 --> 00:19:29.070
خب، کی میریم؟

00:19:29.070 --> 00:19:30.033
.طی چند روز آینده

00:19:30.960 --> 00:19:32.310
زمان کافی برای آماده شدن داری؟

00:19:32.310 --> 00:19:34.650
کلر، میدونی چقدر
.منتظر این بودم

00:19:34.650 --> 00:19:35.700
.پس همه چی حله

00:19:35.700 --> 00:19:38.010
واضحه که تو
افرادی رو توی نپال داری

00:19:38.010 --> 00:19:39.780
دانشجوی سابقمه

00:19:39.780 --> 00:19:42.360
اون یه داوطلب دکترای
انسان شناسی اجتماعیه که

00:19:42.360 --> 00:19:45.120
توی تحقیقات میدانیش شرپاها رو مطالعه میکنه

00:19:45.120 --> 00:19:46.140
میتونیم روش حساب باز کنیم؟

00:19:46.140 --> 00:19:48.540
.او دلیلیه که یتی الان اینجاس

00:19:48.540 --> 00:19:50.130
اون یتی رو درست از زیر دماغ

00:19:50.130 --> 00:19:52.650
مقامات محلی از نپال خارج کرد

00:19:52.650 --> 00:19:55.950
اگه کسی که عمل جراحی
مغز رو انجام داده ببینیم چی؟

00:19:55.950 --> 00:19:56.900
.احتیاط به عمل میاریم

00:19:59.490 --> 00:20:01.169
.و ما باید یکم کمک دست و پا کنیم

00:20:04.920 --> 00:20:08.610
.ما باید با این همراهمون یه ملاقات داشته باشیم، راندو مونتانا

00:20:08.610 --> 00:20:10.140
.یه شکارچی حیوانات بزرگ جثه

00:20:10.140 --> 00:20:12.960
اون خودش هواپیما داره، پس میتونیم

00:20:12.960 --> 00:20:14.970
.بدون عبور از گمرک وارد نپال بشیم

00:20:14.970 --> 00:20:18.063
بین *سافاری ها، اون یه جایی مثل بار
توی کلکته باز کرده
(وحش گشت، گونه ای از گردشگری با هدف تماشای حیوانات وحشی)*

00:20:23.190 --> 00:20:24.933
باید یه جایی همین جاها باشه

00:20:27.420 --> 00:20:29.010
.چه محله خوبیه

00:20:29.010 --> 00:20:30.313
.آره

00:20:33.750 --> 00:20:35.524
.بنظر میرسه اینجاس

00:20:35.524 --> 00:20:36.607
.میشه گفت

00:20:49.320 --> 00:20:50.874
اون مگه منتظرمون نیست؟

00:20:50.874 --> 00:20:51.874
.معلومه

00:20:54.660 --> 00:20:55.593
.خب، دیر شده

00:20:56.940 --> 00:21:00.200
شاید باید بریم هتل و صبح برگردیم

00:21:00.200 --> 00:21:01.619
.آره

00:21:03.747 --> 00:21:05.750
.فکر کنم امشب به همراهش زنگ بزنم

00:21:05.750 --> 00:21:08.083
.هی، پول، پول

00:21:09.683 --> 00:21:11.940
.آه، الان رو مود سخاوتمندی نیستم

00:21:11.940 --> 00:21:13.390
.ما پول میخوایم، مرد

00:21:19.721 --> 00:21:22.650
.محض رضای خدا ​​پول رو بده بهش

00:21:22.650 --> 00:21:25.533
.خانومه توصیه خیلی خوبی میکنه، دوست من

00:21:31.736 --> 00:21:32.703
.پولتون، لطفا

00:21:33.750 --> 00:21:35.000
توی جیب پشتی‌مه

00:21:46.247 --> 00:21:47.100
.به چیزی که میخواستین رسیدین

00:21:47.100 --> 00:21:47.933
.ولمون کنید بریم

00:21:57.030 --> 00:21:58.830
خانومم، توی کیفت چی داری؟

00:21:58.830 --> 00:22:00.528
.ولش کنین

00:22:24.870 --> 00:22:25.928
.ممنونم

00:22:25.928 --> 00:22:27.922
.اینجا باید بیشتر مراقب باشین

00:22:30.060 --> 00:22:30.893
.خودمم فهمیدم

00:22:38.970 --> 00:22:41.333
با یه سردرد بد از خواب بیدار میشه

00:22:44.190 --> 00:22:47.313
بگیر،  اینم سوغات کلکته

00:22:53.670 --> 00:22:54.503
.وایسا

00:22:57.810 --> 00:22:58.643
خب؟

00:22:59.640 --> 00:23:00.723
آقای مونتانا؟

00:23:02.470 --> 00:23:03.483
منو راندو صدا کن

00:23:18.570 --> 00:23:21.183
پس من باید منتظر شما میبودم، درسته؟

00:23:22.710 --> 00:23:24.260
همکارت بهت نگفته؟

00:23:25.230 --> 00:23:27.743
اون این بار برای هماهنگیا
چقدر ازتون چاپید؟

00:23:29.850 --> 00:23:30.683
ولش کن

00:23:31.650 --> 00:23:35.280
ند زالو، شنیدن اینکه اون هنوزم از طریق دوستای

00:23:35.280 --> 00:23:36.483
.قدیمیش امرار معاش میکنه، خوشحال کنندس

00:23:37.320 --> 00:23:38.790
،متنفرم که اینطوری ناامیدتون میکنم

00:23:38.790 --> 00:23:41.553
اما من دوازده ساله که از
فعالیت سافاری بیرون اومدم

00:23:44.909 --> 00:23:48.060
.آقای مونتانا، میخوام باهاتون صادق باشم

00:23:48.060 --> 00:23:49.800
.ما کس دیگه ای رو نداریم که بریم پیشش

00:23:49.800 --> 00:23:52.300
اگه نمیتونید بهمون کمک کنین، میتونید یه نفر دیگه رو بهمون معرفی کنین؟

00:23:52.300 --> 00:23:53.793
خب، بستگی به این داره که

00:23:55.380 --> 00:23:58.620
شما دو نفر دنبال چی هستین، ببر، بوفالو؟

00:23:58.620 --> 00:24:00.270
یه چیزی که حتی خطرناک تره

00:24:00.270 --> 00:24:03.210
مخصوصا از اونجایی که ما به دنبال
کشتن نیستیم، بلکه دنبال مطالعه اش هستیم

00:24:03.210 --> 00:24:04.890
و تفنگ آرام بخش و

00:24:04.890 --> 00:24:06.633
.تور و دوربین میارین

00:24:08.940 --> 00:24:09.773
درسته

00:24:11.070 --> 00:24:15.660
.آره، فکر کنم گرفتم

00:24:15.660 --> 00:24:20.660
.یا دنبال فیلای وحشی هستین یا یتی

00:24:21.030 --> 00:24:22.050
از کجا فهمیدی؟

00:24:22.050 --> 00:24:23.910
انتظارشو داشتم

00:24:23.910 --> 00:24:25.680
که یه سفر در انتظارمونه؟

00:24:25.680 --> 00:24:26.670
هیچ کدوم

00:24:26.670 --> 00:24:27.990
اونا میان
(منظورش کسایین که دنبال یتی میگردن)

00:24:27.990 --> 00:24:29.130
تضاهر میکنن یکی رو گرفتن

00:24:29.130 --> 00:24:30.990
و هیچ مشکلی هم نداشتن

00:24:30.990 --> 00:24:32.130
تضاهر؟

00:24:32.130 --> 00:24:36.840
طبق چیزی که من خوندم، هیچ کس
.اون یتی رو از نزدیک ندیده

00:24:36.840 --> 00:24:38.433
پس به نظرت همش الکیه؟

00:24:40.170 --> 00:24:42.453
...خب، اگر بتونیم متقاعدت کنیم که یتی

00:24:42.453 --> 00:24:44.280
واقعیه؟

00:24:44.280 --> 00:24:47.490
خیلی بیشتر از چندتا داستان روی روزنامه مدرک نیاز دارین

00:24:47.490 --> 00:24:48.960
من شک و تردیدت رو تحسین میکنم

00:24:48.960 --> 00:24:51.000
.دانشمند خوبی میشی

00:24:51.000 --> 00:24:53.550
.راندو، ایشون دکتر کلر کولیره

00:24:53.550 --> 00:24:55.380
توی هیچ کدوم از داستانایی که خوندی

00:24:55.380 --> 00:24:57.450
اشاره شده بود که اون به کالبدشکافی
یتی نظارت داشته؟

00:24:57.450 --> 00:24:59.670
.این کلک نیست، آقای مونتانا

00:24:59.670 --> 00:25:01.623
اینو از طرف یکی که قبلا باور نمیکرد به یاد داشته باشین

00:25:03.030 --> 00:25:08.025
.اینا، یه نگاهی به اینا بنداز

00:25:13.290 --> 00:25:14.820
اندازه اش چقدره؟

00:25:14.820 --> 00:25:16.105
اوه، پیداش نکردی؟

00:25:16.938 --> 00:25:19.473
.اوه، ببخشید، اینجاس، توی این یکی

00:25:21.345 --> 00:25:23.010
.یتی وجود داره

00:25:23.010 --> 00:25:25.510
.یک نفر کشته شده و بقیه هم دیدنش

00:25:30.450 --> 00:25:31.283
شانسیه

00:25:32.130 --> 00:25:34.050
مردم بیشتر از 100 ساله که دنبال یتی میگردن

00:25:34.050 --> 00:25:34.980
،و هیچ وقت پیداش نکردن

00:25:34.980 --> 00:25:37.170
چون خودش نمیخواسته پیدا بشه

00:25:37.170 --> 00:25:38.790
حالا، یه چیزی اونو به سمت پایین کوه

00:25:38.790 --> 00:25:41.070
جایی که با آدمها رو در رو میشه کشونده

00:25:41.070 --> 00:25:42.300
.میگن یتی یه آدم کشه

00:25:42.300 --> 00:25:44.640
نمونه ای که ما داریم تحت یه عمل جراحی وحشیانه قرار گرفته

00:25:44.640 --> 00:25:47.280
این همون چیزیه که باعث
رفتار خشونت آمیزش شده

00:25:47.280 --> 00:25:50.160
یکی این موجود رو گرفته و دستکاریش کرده

00:25:50.160 --> 00:25:52.050
.اونم خدا میدونه با چه هدفی

00:25:52.050 --> 00:25:54.720
.فقط چند نمونه دیگه باقی مونده

00:25:54.720 --> 00:25:58.140
انقراض، اونم قبل از اینکه
بتونیم توصیف علمی این

00:25:58.140 --> 00:26:00.693
حیوون رو به تموم کنیم
میشه یه تراژدی

00:26:01.530 --> 00:26:04.020
لطفا نظرتو عوض کن

00:26:04.020 --> 00:26:07.170
...پیدا کردن یه فرد با تجربه دیگه باعث تأخیر

00:26:07.170 --> 00:26:09.753
.ساعتاتون رو 10 دقیقه جلوتر بکشین

00:26:09.753 --> 00:26:10.586
چی؟

00:26:11.610 --> 00:26:13.470
نپالی ها بچه‌های کوچیک مستقلی هستن

00:26:13.470 --> 00:26:15.510
اونا ساعت خودشونو 10 دقیقه
جلوتر از دیگران تنظیم میکنن

00:26:15.510 --> 00:26:17.880
این باعث میشه که
اونا از بقیه دنیا جلوتر باشن

00:26:17.880 --> 00:26:18.930
پس شمام انجامش میدین؟

00:26:19.860 --> 00:26:21.270
البته

00:26:21.270 --> 00:26:23.070
ما که نمیخوایم یتی رو توی مغازه‌های سوغاتی به عنوان

00:26:23.070 --> 00:26:26.003
کلاه و چتر بفروشن، میخوایم؟

00:26:26.003 --> 00:26:30.105
.اصلاً، آقای مونتانا، اصلاً

00:26:55.585 --> 00:26:56.752
دکتر کالیر

00:26:59.280 --> 00:27:01.470
کیتلین عزیزم، حالت چطوره؟

00:27:01.470 --> 00:27:03.273
.در حال تلاش برای بقا، لطفا بیاین داخل

00:27:06.720 --> 00:27:10.230
.کیتلین، این دو نفر همکارمون هستن

00:27:10.230 --> 00:27:13.410
این همکار رنگارنگمون آقای راندو مونتانا هستن

00:27:13.410 --> 00:27:14.790
کارشناس ردیابی ماست

00:27:14.790 --> 00:27:16.320
.راندو، کیتلین رایدل

00:27:16.320 --> 00:27:17.153
.از آشنایی باهات خوشحالم

00:27:17.153 --> 00:27:19.230
.پس قراره شما محافظ ما باشین

00:27:19.230 --> 00:27:21.420
خوبه، من که اهل قهرمان بازی نیستم

00:27:21.420 --> 00:27:23.280
.و فکر میکنم که مت کانر رو هم بشناسی

00:27:23.280 --> 00:27:26.030
.متیو کانر، باید می‌فهمیدم که میای

00:27:27.480 --> 00:27:28.313
من شما رو میشناسم؟

00:27:28.313 --> 00:27:30.033
پایان نامه‌ات رو قبلا خوندم

00:27:31.050 --> 00:27:32.288
به کی ندادیش؟

00:27:33.121 --> 00:27:35.490
فکر کردم ممکنه به
کتی توی تحقیقاتش کمک کنه

00:27:35.490 --> 00:27:38.610
دیدگاهتون خیلی بصیرتمندانه بود

00:27:38.610 --> 00:27:40.800
حالا به ضوابط علمی بیشتری نیاز داریم

00:27:40.800 --> 00:27:42.000
.به خاطر همینه که اینجاییم

00:27:42.900 --> 00:27:44.523
راهنمامون یه جایی همین جاهاس؟

00:27:45.600 --> 00:27:46.433
سیکو

00:27:49.860 --> 00:27:51.210
سیکو راهنمای ماست

00:27:51.210 --> 00:27:52.350
واقعا؟

00:27:52.350 --> 00:27:53.400
چن سالته پسر جون؟

00:27:58.032 --> 00:28:00.423
.اگه کثیف باشه، توی سرما یخ میزنه

00:28:03.630 --> 00:28:05.250
راهنمای دیگه‌ای توی این روستا پیدا نمیکنید

00:28:05.250 --> 00:28:06.990
که شما رو به این کوها ببره

00:28:06.990 --> 00:28:08.370
اونا از یتی میترسن؟

00:28:08.370 --> 00:28:09.780
مردم اینجا هرگز بدون برکت آیینی

00:28:09.780 --> 00:28:12.030
از سمت لاما به کوه ها صعود نمیکنن

00:28:12.030 --> 00:28:13.860
یعنی لاما اینو تایید نمیکنه؟

00:28:13.860 --> 00:28:16.560
اون همین دو روز پیش کشته شد

00:28:16.560 --> 00:28:17.910
یتی؟

00:28:17.910 --> 00:28:20.010
.حدود دو کیلومتری روستا

00:28:20.010 --> 00:28:22.140
ما همیشه به *انشنت وان احترام میذاشتیم
(منظورش از *کهنسال یتی هستش)

00:28:22.140 --> 00:28:24.450
.حالا اون دشمنمون شده

00:28:24.450 --> 00:28:27.543
یتی ها ناگهانی، یه حمله وحشیانه انجام دادن

00:28:28.560 --> 00:28:32.370
...لاما بود که، اون

00:28:32.370 --> 00:28:36.140
کتی، وضعیت کمپ پیشرفتی داشته؟

00:28:36.140 --> 00:28:38.940
بعضی از لوازم هنوز در حال رسیدن هستن

00:28:38.940 --> 00:28:40.290
ما تقریبا آماده ایم

00:28:40.290 --> 00:28:41.650
چقدر فاصله داره؟

00:28:41.650 --> 00:28:43.560
یک روز صعود

00:28:43.560 --> 00:28:45.753
.خوبه، صبح حرکت میکنیم

00:29:31.470 --> 00:29:32.993
تاحالا با یکی از اینا کار کردی؟

00:29:34.770 --> 00:29:35.770
این مال توعه

00:29:37.350 --> 00:29:39.060
نظامی، ها؟

00:29:39.060 --> 00:29:40.110
یکم کوچیکه، مگه نه؟

00:29:40.110 --> 00:29:42.930
این بهترین چیزی بود که
میتونستم توی این وقت کم جور کنم

00:29:42.930 --> 00:29:46.260
ممکنه یتی رو از پا نندازه
اما احتمالا اونو بترسونه

00:29:46.260 --> 00:29:47.093
این لایته

00:29:47.093 --> 00:29:47.926
کار کردن باهاش راحته

00:29:47.926 --> 00:29:48.810
به عنوان تفنگ اولت خوبه

00:29:51.577 --> 00:29:54.510
اوه، نه، نه، این یه کارباین هستش

00:29:54.510 --> 00:29:56.913
شلیک اول بعد گلنگدن رو محکم به عقب بکش

00:29:59.850 --> 00:30:01.563
دوازده سال زمان زیادیه، راندو

00:30:02.580 --> 00:30:03.413
چرا کشیدی بیرون؟

00:30:05.010 --> 00:30:05.843
میخوای بدونی چرا؟

00:30:07.470 --> 00:30:09.420
در مورد شکار سافاری چیزی میدونی؟

00:30:10.710 --> 00:30:12.210
نه واقعیتش

00:30:12.210 --> 00:30:15.963
قدیما، سه، شایدم چهار ماه پیاده میرفتیم و

00:30:17.250 --> 00:30:20.580
توی نایروبی دور هم جمع میشدیم
،شاید 20 نفری از اسلحه دارها گرفته  تا

00:30:20.580 --> 00:30:24.240
پوست کارا، بچه های کمپ و
خود شکارچی

00:30:24.240 --> 00:30:27.690
این روزا تعطیلات دو هفته ایه

00:30:27.690 --> 00:30:29.160
اونا حیوونا رو با هواپیما دنبال میکردن

00:30:29.160 --> 00:30:30.360
با یه جیپ اونا رو زمین میزدن

00:30:30.360 --> 00:30:33.397
و بعد برای یه غذای لذیذ
و فرستادن چنتا کارت پستال

00:30:33.422 --> 00:30:34.637
به هتلشون برمیگشتن

00:30:35.430 --> 00:30:36.994
زیاد رمانتیک نیس

00:30:36.994 --> 00:30:40.161
رمانتیک؟

00:30:41.670 --> 00:30:43.533
من یه مشتری دائمی داشتم

00:30:46.320 --> 00:30:49.950
اون می‌خواست ورودی گیم روومش با یه طاق

00:30:49.950 --> 00:30:51.700
از گردن دوتا زرافه درست شده باشه

00:30:54.330 --> 00:30:56.157
خب، من اولی رو زدم

00:30:57.450 --> 00:30:58.713
،وقتی رفتم سمتش

00:31:01.140 --> 00:31:03.990
چشمای یه زرافه در حال مرگ میتونن
.یه مرد رو دگرگون کنن، آقای کانر

00:31:06.240 --> 00:31:07.790
این افسانه ایه که بومیا دارن

00:31:09.570 --> 00:31:10.923
به هر حال دور و زمونه تغییر کرده

00:31:12.750 --> 00:31:14.700
برای شکار تفننی دیگه خیلی سخت مجوز میدن

00:31:15.870 --> 00:31:18.320
اکثر ما قدیمیا فکر میکنیم که اینطوری بهتره

00:31:19.770 --> 00:31:22.323
فردا روز بزرگیه بهتره یکم استراحت کنی

00:31:30.597 --> 00:31:32.370
اوه، من معذرت میخوام

00:31:32.370 --> 00:31:33.513
نمیخواستم مزاحمت بشم

00:31:36.900 --> 00:31:37.893
لطفا بیا تو

00:31:47.040 --> 00:31:51.150
سیکو، داشتم فکر میکردم مسیری که

00:31:51.150 --> 00:31:52.383
قراره بریم کدومه

00:31:54.840 --> 00:31:59.840
در زیر خط الراس شمالی از
طریق جانانا هونه‌تائو

00:32:00.450 --> 00:32:01.283
چی؟

00:32:02.340 --> 00:32:04.380
کاخ ممنوعه

00:32:04.380 --> 00:32:05.213
ممنوع؟

00:32:06.780 --> 00:32:07.923
برای مردمم

00:32:08.820 --> 00:32:10.143
فقط تنزنگ میرفت اونجا

00:32:11.400 --> 00:32:12.483
او بهم نشونش داد

00:32:14.719 --> 00:32:17.447
این خانوادته؟

00:32:17.447 --> 00:32:18.917
من خانواده ای ندارم

00:32:25.091 --> 00:32:28.091
میدونم تنهایی چه حسی داره

00:33:27.962 --> 00:33:28.962
رد پا

00:33:33.210 --> 00:33:35.313
برف نیم ساعت پیش قطع شده

00:33:35.313 --> 00:33:37.080
این رد پا تازه اس

00:33:37.080 --> 00:33:40.023
آره

00:33:43.841 --> 00:33:46.080
باید فقط یکم جلوتر ازمون باشه

00:33:46.080 --> 00:33:46.980
زودباشین

00:33:46.980 --> 00:33:48.330
به زودی هوا تاریک میشه

00:33:48.330 --> 00:33:49.530
باید تا صبح صبر کنیم

00:33:49.530 --> 00:33:51.990
یتی تا صبح کیلومترها از اینجا دور میشه

00:33:51.990 --> 00:33:53.910
من اینجا زندگی میکنم

00:33:53.910 --> 00:33:56.160
سفر توی این کوه ها اونم تو شب خیلی خطرناکه

00:33:56.160 --> 00:33:58.660
.ببین، ما خیلی جون کندیم که حالا از دست بدیم

00:34:01.770 --> 00:34:04.020
و نظر تو چیه، آقای مونتانا؟

00:34:04.020 --> 00:34:05.700
من میگم برای شب کمپ کنیم

00:34:05.700 --> 00:34:06.950
صبح ادامه میدیم

00:34:09.000 --> 00:34:11.550
به نظر منم کاملا منطقیه

00:34:11.550 --> 00:34:14.340
.کتی، بیا به ایشون کمک کنیم چادر بزنه

00:35:11.682 --> 00:35:12.515
سیکو

00:35:24.894 --> 00:35:25.727
عقلتو از دست دادی؟

00:35:27.034 --> 00:35:28.201
یتی

00:35:29.395 --> 00:35:31.920
آره، این احمق میتونست همه ما رو به کشتن بده

00:35:31.920 --> 00:35:32.753
کجا بود؟

00:35:32.753 --> 00:35:35.430
رفت سمت بالا

00:35:35.430 --> 00:35:38.220
سیکو فقط داشت ازمون محافظت میکرد

00:35:38.220 --> 00:35:39.510
.گوش کن، خانم کالیر

00:35:39.510 --> 00:35:41.040
وقتی از یتی صحبت میشه

00:35:41.040 --> 00:35:44.100
نگاهی که توی چشمای این بچه دیده میشه

00:35:44.100 --> 00:35:45.690
نگاه یه مرد قبل از کشتن یه چیزیه

00:35:45.690 --> 00:35:46.860
او فقط یک بچه اس -
آره -

00:35:46.860 --> 00:35:49.290
،خب، اون بچه میخواد یه یتی رو بکشه

00:35:49.290 --> 00:35:51.640
و براش مهم نیست که کی سر راهش باشه

00:35:54.574 --> 00:35:57.755
کلر، همگی، بیاین اینجا

00:36:41.572 --> 00:36:42.717
،خب، ما نمیدونیم که این چیه

00:36:42.717 --> 00:36:44.943
.شاید بتونیم از یه چیزایی سردر بیاریم

00:36:45.810 --> 00:36:47.583
هیچ پیچ و مهره یا درزی ندارده

00:36:52.110 --> 00:36:55.500
بالاش به نظر میرسه که از یه جور شیشه ساخته

00:36:55.500 --> 00:36:58.203
.باید ریخته‌گری شده باشه، اما اندازه اش

00:37:04.320 --> 00:37:05.735
.یتی

00:37:07.710 --> 00:37:09.522
مراقب باش کجا پا میذاری

00:37:09.522 --> 00:37:12.689
برف این اطراف داره لجنی و شل میشه

00:37:14.020 --> 00:37:15.192
.ردپای تازه

00:37:15.192 --> 00:37:16.025
همین طوره

00:37:16.025 --> 00:37:17.433
برف اطرافش آب شده

00:37:19.392 --> 00:37:22.160
اوه، این چیزه داغه

00:37:26.962 --> 00:37:28.139
بهمن

00:37:29.160 --> 00:37:30.293
کیتلین

00:37:49.650 --> 00:37:52.410
کالیر، دکتر کالیر، کیتلین؟

00:37:52.410 --> 00:37:53.260
.من اینجام، مت

00:37:54.360 --> 00:37:55.470
.حالم خوبه

00:37:57.690 --> 00:37:58.740
خانم رایدل؟

00:38:00.960 --> 00:38:01.950
اوه، بله؟

00:38:01.950 --> 00:38:02.950
.دخترخوب

00:38:05.400 --> 00:38:06.693
من مدت زیادی بیهوش بودم؟

00:38:07.680 --> 00:38:09.420
فقط یه لحظه

00:38:09.420 --> 00:38:12.333
ما خوش شانسیم که روی برف فرود اومدیم

00:38:14.490 --> 00:38:16.837
شاید لاما بالاخره ما رو متبرک کرده

00:38:16.837 --> 00:38:19.717
.میتونه اینم باشه

00:38:22.618 --> 00:38:24.120
خب، این یه جورایی سقوط بود

00:38:24.120 --> 00:38:26.370
می‌تونیم از اینجا برگردیم بالا؟

00:38:26.370 --> 00:38:29.790
نه به راحتی، ما باید راه دیگه ای
برای خروج پیدا کنیم

00:38:29.790 --> 00:38:31.050
سیکو کجاس؟

00:38:31.050 --> 00:38:32.193
بیاین اینجا

00:38:33.900 --> 00:38:34.893
از این طرف

00:38:36.840 --> 00:38:40.170
خب، شاید راهنمای دیگه امون
.بتونه ما رو از اینجا ببره بیرون

00:38:40.170 --> 00:38:41.970
همه وسایلی رو که میتونین پیدا کنین بردارین

00:38:57.840 --> 00:38:58.673
نور روزه

00:38:58.673 --> 00:39:00.120
به نظر خبر خوبیه

00:39:00.120 --> 00:39:02.100
.بالا رفتن سخت به نظر نمیرسه

00:39:02.100 --> 00:39:03.220
میتونیم بفهمیم کجاییم؟

00:39:03.220 --> 00:39:06.030
.خب، دیگه دیر شده

00:39:06.030 --> 00:39:08.640
موقع شب، توی غار گرمتر میمونیم

00:39:08.640 --> 00:39:10.977
صبح میریم بیرون

00:39:28.590 --> 00:39:30.570
این سنگا گرمن

00:39:30.570 --> 00:39:32.295
باید به خاطر خورشید باشه

00:39:32.295 --> 00:39:34.020
خب، خورشید که تازه طلوع کرده

00:39:34.020 --> 00:39:35.870
این سنگا تموم شب گرم بودن

00:39:46.290 --> 00:39:47.543
چی میبینی مت؟

00:40:28.680 --> 00:40:30.861
باید از اینجا اومده باشن

00:40:30.861 --> 00:40:33.300
دلیلی نمیبینم که غیر از این فکر کنم

00:40:33.300 --> 00:40:34.380
با عقل جور در میاد

00:40:34.380 --> 00:40:37.080
.منطقه بزرگیه، عرضش دو، سه مایل میشه

00:40:37.080 --> 00:40:38.880
فضای کافیی برای مخفی شدن یتی ها هست، راندو؟

00:40:38.880 --> 00:40:42.753
برای دو یا سه تاش کافیه گورباباش، احتمالاً چهارتا

00:40:48.390 --> 00:40:49.890
اون رودخونه به موازات طول دره اس

00:40:49.890 --> 00:40:51.875
مگه اینکه احمق باشیم تا ازش استفاده نکنیم

00:40:52.830 --> 00:40:54.600
.احمق به تمام معنا، آقای مونتانا

00:40:54.600 --> 00:40:56.460
.ما میتونیم لباسای هوای سردمون رو اینجا بذاریم

00:40:56.460 --> 00:40:57.570
تند نرین

00:40:57.570 --> 00:40:59.693
نمیشه گفت که شبا اون پایین هوا چطوریه

00:41:11.160 --> 00:41:13.077
میای عزیزم؟

00:41:31.177 --> 00:41:32.094
حالا چی؟

00:41:33.300 --> 00:41:34.200
ما یه قایق میسازیم

00:42:05.900 --> 00:42:08.793
این جنگل بیشتر از درختای کاج و
چوب قرمز تشکیل شده

00:42:09.870 --> 00:42:12.120
توپوگرافی اینجا به نظر میرسه

00:42:12.120 --> 00:42:14.507
وجود هرگونه فعالیت آتشفشانی رو رد میکنه

00:42:15.720 --> 00:42:17.346
به اندازه کافی عکس بگیر، مت؟

00:42:17.346 --> 00:42:19.170
اوه، آره، من یه مایل قبل تر کلی عکس گرفتم

00:42:19.170 --> 00:42:20.916
زمین از اون موقع تا حالا تغییر زیادی نکرده

00:42:20.916 --> 00:42:22.327
خیل خب

00:42:22.327 --> 00:42:26.067
می‌خوام طرح اون صخره‌هایی که اونجان رو بکشم

00:42:26.067 --> 00:42:27.270
چرا این همه نقاشی میکشه؟

00:42:27.270 --> 00:42:29.130
چرا فقط عکس‌شونو نمیگیره؟

00:42:29.130 --> 00:42:32.463
چون هرکسی میتونه عکسو بگیره آقای مونتانا

00:42:38.330 --> 00:42:40.473
دکتر کالیر، اونجا رو ببین

00:42:40.473 --> 00:42:42.103
دوربین دوچشمی کجاس؟

00:42:45.720 --> 00:42:46.553
چیه؟

00:42:48.600 --> 00:42:50.200
یه سری سازه هایی که

00:42:52.170 --> 00:42:54.660
،بیشتر شبیه کلبه هستن
حدود نیم مایل از اون سمت

00:42:54.660 --> 00:42:55.740
اندازه اشون چقدره؟

00:42:55.740 --> 00:42:57.473
شاید به اندازه کافی برای یه یتی بزرگ باشه

00:43:06.660 --> 00:43:09.093
اونا چین؟ یه نوع یتی؟

00:43:11.235 --> 00:43:12.876
کلر؟

00:43:12.876 --> 00:43:14.580
نه اصلا

00:43:14.580 --> 00:43:17.070
به نظر میرسه که اونا پیتیکانتروپوس باشن
(Pithecanthropus)

00:43:17.070 --> 00:43:19.440
احتمالش هست حتی آسترالوپیتکوس باشن
(Australopithecus)

00:43:19.440 --> 00:43:21.243
از دوره پارینه سنگی پیشین
(Paleolithic Period)

00:43:22.470 --> 00:43:23.303
.اوه

00:43:24.960 --> 00:43:27.390
.مرد ماقبل تاریخ، راندو

00:43:27.390 --> 00:43:28.590
اوه آره، خب، شاید ما بتونیم با چنتا از

00:43:28.590 --> 00:43:29.883
اقوام قدیمیم دیداری داشته باشیم

00:43:30.943 --> 00:43:33.790
حتما، این دقیقاً همون کاریه که باید انجام بدیم

00:43:35.497 --> 00:43:36.753
.ببینشون، کلر

00:43:36.753 --> 00:43:40.210
اونا باید پنجاه هزار سال بدون
تغییر اینجا زندگی کرده باشن

00:43:41.337 --> 00:43:43.865
کم کمش

00:43:43.865 --> 00:43:48.448
راندو، می‌تونیم یه مکان مخفی
پیدا کنیم که توش کمپ بزنیم؟

00:43:49.367 --> 00:43:52.817
هر کجا بریم ما رو پیدا میکنن

00:43:52.817 --> 00:43:55.004
حتی ممکنه ما خودمون بخوایم، ​​

00:43:55.004 --> 00:43:57.090
اما من میخوام تا جایی که ممکنه تحقیقات میدانی انجام بدم

00:43:57.090 --> 00:43:57.923
.قبل از اینکه پیدامون کنن

00:43:57.947 --> 00:43:59.947
آوامــووی

00:44:03.193 --> 00:44:08.116
آره، یه موجود فوق‌العاده به
اندازه خود یتی توی جست و جومون عجیبه

00:44:08.767 --> 00:44:09.953
.این همون چیزی بود که داشتم بهش فکر میکردم

00:44:12.210 --> 00:44:15.660
اشکال زندگی توی یه محیط
کنترل شده در حال رشد هستن

00:44:15.660 --> 00:44:16.743
.آره، شاید

00:44:18.000 --> 00:44:20.730
اما هر محیطی میشناسیم که

00:44:20.730 --> 00:44:23.070
میلیون‌ها سال آب و هوای پایداری داشته

00:44:23.070 --> 00:44:26.040
توش زندگی هم داره که میلیون ها سال تغییری نکرده

00:44:26.040 --> 00:44:28.590
و شاید انتظار اینو داشته باشیم که یه گونه باستانی پیدا کنیم

00:44:28.590 --> 00:44:32.880
اما حداقل گونه ای که میشناسیمش

00:44:32.880 --> 00:44:35.550
ما اینجا درحال پیدا کردن موارد کاملاً غیرعادی هستیم

00:44:35.550 --> 00:44:37.440
تو نظریه دکتر ترنت در مورد

00:44:37.440 --> 00:44:39.630
آزمایش کنترل شده
رو قبول میکنی؟

00:44:39.630 --> 00:44:41.780
ما هیچ نشونه‌ای ازش ندیدیم، متیو

00:44:43.093 --> 00:44:45.393
آره، حدس میزنم اینطور باشه

00:44:47.352 --> 00:44:50.580
ما امروز با سؤالات زیادی مواجه شدیم

00:44:50.580 --> 00:44:53.583
سؤالاتی که ممکنه پیدا کردن جوابشون عمر طولانی بخواد

00:44:54.600 --> 00:44:56.340
.برای شروع، باید خوب استراحت کنیم

00:44:56.340 --> 00:44:58.233
.و من یکی که، خسته شدم

00:45:01.380 --> 00:45:02.380
شب بخیر همگی

00:45:04.200 --> 00:45:06.630
وقتشه که منم یکم برم تو لاکم، دوست من

00:45:06.630 --> 00:45:07.880
.نوبت توعه که نگهبانی بدی

00:45:49.812 --> 00:45:52.573
آروم باش همکار، و متاسفم، مت

00:45:52.573 --> 00:45:54.240
نمیخواستم کسی رو بیدار کنم

00:45:54.240 --> 00:45:55.560
فکر کردم خوابیدی

00:45:55.560 --> 00:45:56.910
منم سر و صدا رو شنیدم

00:45:59.520 --> 00:46:01.743
به نظر میرسه که به روستا حمله شده

00:46:05.580 --> 00:46:08.094
صبح چک میکنیم

00:46:15.870 --> 00:46:17.070
متروکه به نظر میرسه

00:46:24.720 --> 00:46:26.347
نظرت چیه، راندو؟

00:46:28.440 --> 00:46:29.613
آروم به نظر میرسه

00:46:31.500 --> 00:46:32.670
میخوای بری داخلشون؟

00:46:32.670 --> 00:46:34.953
اگه از نظرت مشکلی نیست، بله

00:46:36.000 --> 00:46:37.260
خب، همه باید مواظب باشیم

00:46:37.260 --> 00:46:38.520
اونا ممکنه ما رو زیر نظر داشته باشن

00:46:38.520 --> 00:46:41.073
از پایین دست رد میشیم و صحبت کردن هم نداریم

00:47:18.390 --> 00:47:19.946
همگی ببخشید

00:47:19.946 --> 00:47:21.446
.یکی از هومونایدها بود
(Hominids)

00:47:21.446 --> 00:47:22.603
اون چطوری بود، کیتلین؟

00:47:22.603 --> 00:47:24.090
من انقدر ترسیدم که بهش دقت نکردم

00:47:24.090 --> 00:47:25.080
تو و اون هر دوتون ترسیدین

00:47:25.080 --> 00:47:27.230
فقط یه شامپانزه وحشت زده اون صدا رو در میاره

00:47:28.211 --> 00:47:29.160
من نمیخواستم بترسونمش

00:47:29.160 --> 00:47:30.783
البته که نمیخواستی

00:47:40.528 --> 00:47:41.686
شک دارم تو بودی

00:47:41.686 --> 00:47:42.750
اون تموم شب رو اینجا مخفی شده بود

00:47:42.750 --> 00:47:45.720
وقتی ترسوندیش که خودش هم قبلا وحشت زده شده بود

00:47:45.720 --> 00:47:46.950
حتما باید ادامه بدیم؟

00:47:46.950 --> 00:47:47.820
.بهتر از قبل

00:47:47.820 --> 00:47:49.888
.حالا دیگه بیصدا بودن فایده نداره

00:48:13.451 --> 00:48:15.963
.کلر، همه، بیاین اینجا

00:48:22.440 --> 00:48:24.190
چیزی که ما دیشب شنیدیم به خاطر این بود

00:48:32.760 --> 00:48:33.710
عمدی به نظر میرسه

00:48:34.800 --> 00:48:37.233
تقریباً شبیه قتل به نظر میرسه

00:48:38.760 --> 00:48:39.593
قبیله دیگه؟

00:48:41.743 --> 00:48:46.227
مت، به دست هاش نگاه کن

00:48:46.227 --> 00:48:48.737
.پوستش، این انسان نیست

00:48:50.013 --> 00:48:51.630
ردپا های زیادی اینجاس

00:48:51.630 --> 00:48:53.220
این بچه درست میگه

00:48:53.220 --> 00:48:54.720
یه جنگ اتفاق افتاده، خیل خب

00:48:56.143 --> 00:48:58.380
به نظر میرسه دوستای میمون ما اسیر شدن

00:48:58.380 --> 00:48:59.873
.و از اینجا بردنشون
حداقل بعضیشون

00:49:03.476 --> 00:49:04.309
.یتی

00:49:18.655 --> 00:49:20.835
اون اینجا بوده

00:49:20.835 --> 00:49:22.763
پس، شروع خیلی خوبی داشته

00:49:39.390 --> 00:49:41.070
اونا چین، کلر؟

00:49:41.070 --> 00:49:43.020
کی تونسته همچین چیزی بسازه؟

00:49:43.020 --> 00:49:44.700
این سومیه که میبینیم با

00:49:44.700 --> 00:49:47.475
احتساب اولیش که توی برفا دیدیم

00:49:47.475 --> 00:49:49.500
این یه سیستم پنوماتیک هستش

00:49:49.500 --> 00:49:51.420
آره، این خودش فعلا یه تنه سوالای

00:49:51.420 --> 00:49:53.880
ما رو به سطح آکادمیک میرسونه

00:49:53.880 --> 00:49:55.173
راندو، حالا چیکار کنیم؟

00:49:56.040 --> 00:49:57.097
میریم نزدیکش

00:50:15.952 --> 00:50:18.363
مت، همگی

00:50:19.740 --> 00:50:22.800
هرچیزی که پیش رو داریم یه چیز ناشناخته اس

00:50:22.800 --> 00:50:24.660
و به احتمال زیاد خطرناک

00:50:24.660 --> 00:50:27.090
من تصور نمیکنم که همگی‌مون
بخوایم ادامه بدیم

00:50:27.090 --> 00:50:28.800
.نگران نباش، دکی

00:50:28.800 --> 00:50:30.062
ما آماده‌ایم

00:50:30.062 --> 00:50:32.262
اوه، در این که شکی نیست

00:50:33.600 --> 00:50:36.510
کیتلین، تو و سیکو میخواید اینجا بمونین؟

00:50:36.510 --> 00:50:37.380
...من و مت میتونیم

00:50:37.380 --> 00:50:39.423
خواهش میکنم از من نخواید که بمونم

00:50:46.290 --> 00:50:48.440
خیل خب، پس بیایین ادامه بدیم

00:51:05.555 --> 00:51:06.924
برق؟

00:51:06.924 --> 00:51:10.590
شک درش نیست، اما منبعش کجاس؟

00:51:10.590 --> 00:51:12.675
من میدونم منبعش از کجاس

00:51:12.675 --> 00:51:14.490
تمام مدت درست جلوی چشممون بوده

00:51:14.490 --> 00:51:15.630
میخوای به چی برسی مت؟

00:51:15.630 --> 00:51:16.560
رودخونه

00:51:16.560 --> 00:51:19.230
حدس میزنم کل دره یه سیستم برق هیدرولیکه

00:51:19.230 --> 00:51:21.054
که از اون گنبدای گرم شروع میشه

00:51:21.054 --> 00:51:23.650
مت، ممکنه حق با تو باشه

00:51:23.650 --> 00:51:26.310
اون گنبدا نقش بخاری‌های خورشیدی دارن که مثل یه سری کوره

00:51:26.310 --> 00:51:29.430
یخای دامنه کوه رو ذوب میکنن

00:51:29.430 --> 00:51:31.770
و رودخونه‌ای رو تشکیل میدن که به یه سد ختم میشه و

00:51:31.770 --> 00:51:34.740
برقی تولید میکنه که توی اینجا استفاده میشه

00:51:34.740 --> 00:51:35.943
این شگفت انگیزه

00:51:37.304 --> 00:51:38.137
نگاه کنین

00:51:47.904 --> 00:51:49.321
مت، پوستش

00:51:50.160 --> 00:51:51.693
.نیمه انسان، نیمه خزنده

00:51:53.400 --> 00:51:54.500
میتونی یه دقیقه بهم وقت بدی؟

00:51:55.380 --> 00:51:58.126
البته مام میتونیم ازش برای استراحت استفاده کنیم

00:52:04.230 --> 00:52:06.060
گردنش شکسته

00:52:06.060 --> 00:52:09.153
.آره، احتمالا کمرش هم همینطور و یه پاش که اینجاس

00:52:11.640 --> 00:52:13.290
.میشه حدس زد که چی این بلا رو سرش آورده

00:52:24.337 --> 00:52:25.410
تموم شد؟

00:52:25.410 --> 00:52:27.410
آره، فقط بذارید یه نمونه بافت بگیرم

00:52:44.220 --> 00:52:45.660
کتی کجاست؟

00:52:45.660 --> 00:52:46.493
باید حرکت کنیم

00:52:46.493 --> 00:52:47.326
رفت اون سمت

00:52:53.910 --> 00:52:54.743
کتی؟

00:52:57.323 --> 00:52:58.156
کتی

00:53:00.032 --> 00:53:01.457
مت

00:53:01.457 --> 00:53:02.613
.زودباش، کلر

00:53:10.272 --> 00:53:12.022
کتی، چیشده؟

00:53:14.662 --> 00:53:15.495
.خدای من

00:53:36.243 --> 00:53:38.146
اینجا کجاس؟

00:53:38.146 --> 00:53:41.146
.همون جاییه که جوابا هستن، راندو

00:54:01.890 --> 00:54:03.810
.پیشتازان فضا

00:54:03.810 --> 00:54:05.400
بریم داخلش

00:54:05.400 --> 00:54:07.320
ممکنه خطرناک باشه

00:54:07.320 --> 00:54:09.240
باید بریم داخلش

00:54:09.240 --> 00:54:11.690
اگه این کارو نکنیم یه فرصت با ارزش رو از دست دادیم

00:54:16.770 --> 00:54:18.300
وایسا -
چیشده؟ -

00:54:18.300 --> 00:54:20.267
.پشت سرمون، گوش کن

00:54:26.880 --> 00:54:28.500
.الان رفته

00:54:28.500 --> 00:54:31.140
.آقای مونتانا، من اینجا می‌مونم

00:54:31.140 --> 00:54:33.544
.یکی باید نگهبانی بده

00:54:33.544 --> 00:54:35.670
.فکر نمیکنم نیاز باشه -
.نه، حق با سیکو هستش -

00:54:35.670 --> 00:54:38.460
یکی باید عقب بمونه
و حواسش به پشت سرمون باشه

00:54:38.460 --> 00:54:39.960
.نوبت توعه که نگهبانی بدی

00:54:41.040 --> 00:54:43.140
الان انتظار دارم که خطر جلوتر باشه

00:54:43.140 --> 00:54:44.525
اما تو هم باید مراقب باشی

00:54:44.525 --> 00:54:46.530
اگر چیز دیدی یه دور شلیک میکنی

00:54:46.530 --> 00:54:48.510
ما صداشو میشنویم و سریع میایم

00:54:48.510 --> 00:54:49.890
حله، همکار؟

00:54:49.890 --> 00:54:51.153
.گرفتم، همکار

00:54:52.320 --> 00:54:53.323
.حله، بزنین بریم

00:55:05.640 --> 00:55:06.473
.احتیاط کنید

00:55:25.800 --> 00:55:28.320
این یکی باید خوشگل‌ترینشون بوده باشد

00:55:28.320 --> 00:55:29.153
اینجارو

00:55:34.733 --> 00:55:36.483
این راهرو بازه

00:55:47.640 --> 00:55:51.003
.اوه، اینجا خیلی متروکه به نظر میرسه

00:56:08.760 --> 00:56:10.710
ما باید درست توی مرکز سفینه باشیم

00:56:25.460 --> 00:56:28.043
مت، اونی که اونجاس چیه؟

00:56:54.600 --> 00:56:57.033
شاید نیازه دنبال یه خلبان
دیگه برای این وسیله باشیم

00:56:58.740 --> 00:56:59.670
یه چیزی تو دستشه

00:56:59.670 --> 00:57:00.720
چی؟ -
توی دستش -

00:57:00.720 --> 00:57:02.264
.بذارید بچرخونمش

00:57:02.264 --> 00:57:03.869
.نه کاریش نداشته باش

00:57:03.869 --> 00:57:05.786
.مت، میتونی برش داری

00:57:14.658 --> 00:57:15.741
.فلزیه

00:57:32.869 --> 00:57:33.702
.مت

00:57:52.009 --> 00:57:53.810
.واقعی نیست

00:57:53.810 --> 00:57:56.738
،این نورپردازیه
یه هولوگرامه یا یه چیزی شبیه‌ش

00:58:00.394 --> 00:58:03.811
.یه سخنرانیه، نسخه ضبط شده یه سخنرانی

00:58:04.720 --> 00:58:05.553
!ضبط شده

00:58:34.440 --> 00:58:36.743
طرز فکری از یه دنیای دیگه

00:58:36.743 --> 00:58:38.463
.اگه فقط می توانستیم بفهمیم چی میگه

00:58:43.800 --> 00:58:46.173
.ببین، این سفینه ایه که ما الان توشیم

00:58:50.130 --> 00:58:52.062
این زمینه؟

00:58:52.062 --> 00:58:52.895
.فکر کنم

00:58:53.790 --> 00:58:54.623
.اره، نگاه کنین

00:59:00.840 --> 00:59:03.090
این بهمون سرنخی از
.زمان اومدنشون میده

00:59:03.970 --> 00:59:06.919
صدهزار سال پیش

00:59:06.919 --> 00:59:07.836
.حداقلش

00:59:17.471 --> 00:59:20.965
این همون چیزیه که ما داخل دیدیم

00:59:29.730 --> 00:59:31.923
.این کلید ماموریتشونه

00:59:33.466 --> 00:59:35.853
.اوه، این خیلی طاقت فرساس

00:59:43.050 --> 00:59:45.444
.مهندسی بیولوژیکی

00:59:49.440 --> 00:59:52.263
.کنترل سیستماتیک تکامل

01:00:16.770 --> 01:00:17.603
.کشته شده

01:00:21.780 --> 01:00:23.703
اونم به وسیله یه چیز هیولا صفت

01:00:25.260 --> 01:00:26.970
.مت، حق با تو بود

01:00:26.970 --> 01:00:29.920
موجودات این دره داخل یه

01:00:31.020 --> 01:00:33.540
آزمایشگاه محافظت شده ساخته شدن

01:00:33.540 --> 01:00:36.240
اونم با آزمایشاتی بدون دخالت بشر

01:00:36.240 --> 01:00:38.820
.آزمایش هایی توسط دانشمندایی از یه دنیای دیگه

01:00:38.820 --> 01:00:41.220
.و آزمایشاتی که شکست خورده

01:00:41.220 --> 01:00:45.390
چطوری موجوداتی با این قدرت و دانش تونستن

01:00:45.390 --> 01:00:49.140
همچین بقایایی رو با این حد از

01:00:49.140 --> 01:00:52.470
ویرانی ترک کنن؟

01:00:52.470 --> 01:00:54.970
باید یه اتفاق غیرمنتظره
براشون افتاده باشه

01:00:56.040 --> 01:00:58.533
شاید بیماری، یه چیزی که براشون ناشناخته بوده

01:01:00.090 --> 01:01:04.113
اون بیگانه خزنده به نظر میرسیده و احتمالاً خونسرد

01:01:05.310 --> 01:01:07.830
پستاندارای خونگرم زمین
ممکنه یه سری

01:01:07.830 --> 01:01:09.990
قابلیت بیولوژیکی از خودشون نشون داده باشن

01:01:09.990 --> 01:01:12.900
قابلیتی که ممکنه برای خودشون میخواستن

01:01:12.900 --> 01:01:15.273
...با پیوند ژن، جهش

01:01:16.110 --> 01:01:18.663
و یه جورایی از کنترلشون خارج شد

01:01:21.000 --> 01:01:26.000
ناراحت کننده اس، به طرز وحشتناکی غم انگیزه

01:01:31.710 --> 01:01:33.330
،از بالای این کوه‌ها

01:01:33.330 --> 01:01:36.153
.صدها قرنه که به ما نگاه میکردن

01:01:38.460 --> 01:01:39.993
وقت برگشتن به خونه اس

01:01:41.910 --> 01:01:43.660
ما یه داستان مهم برای تعریف کردن داریم

01:02:07.920 --> 01:02:10.680
دکتر کالیر، یه دقیقه صبر کنید.

01:02:10.680 --> 01:02:14.013
اگه این آزمایشا هزاران
،سال پیش انجام می‌شده

01:02:15.270 --> 01:02:17.673
الان کی جراحی یتی رو انجام داده؟

01:02:20.182 --> 01:02:21.214
.مراقب باش

01:02:32.716 --> 01:02:33.883
.دکتر کالیر

01:02:42.175 --> 01:02:43.092
.کیتلین

01:03:09.720 --> 01:03:10.770
.مت داره به هوش میاد

01:03:14.730 --> 01:03:17.730
آروم باش همکار، هیچ حرکت
.ناگهانی انجام نده

01:03:17.730 --> 01:03:20.373
هر هیجانی رو نشون بدی، اونا دیوونه میشن

01:03:21.240 --> 01:03:22.545
.مراقب باش

01:03:23.790 --> 01:03:24.740
خب، این چیه؟

01:03:27.900 --> 01:03:28.953
.عجایب طبیعت

01:03:38.820 --> 01:03:39.870
مت، حالت خوبه؟

01:03:40.980 --> 01:03:42.393
آره

01:03:44.130 --> 01:03:45.353
سیکو کجاست؟

01:03:45.353 --> 01:03:46.293
نمیدونیم

01:03:46.293 --> 01:03:49.143
حتما قبل از اینکه بتونه بهمون هشدار
بده غافلگیرش کردن

01:03:50.640 --> 01:03:52.740
چندین مایل دنبالمون کردن

01:03:52.740 --> 01:03:53.573
تقصیر منه

01:03:53.573 --> 01:03:54.780
باید میفهمیدم

01:03:54.780 --> 01:03:55.953
خودتو سرزنش نکن

01:03:57.150 --> 01:03:58.758
اونا خیلی باهوشن

01:04:00.241 --> 01:04:03.385
آره، فکر کنم به اندازه ای باهوش
باشن که با یک سفینه فضایی پرواز کنن

01:04:03.385 --> 01:04:06.210
نه، نه، این همون بیگانه ای نیست

01:04:06.210 --> 01:04:07.713
که توی فضاپیما دیدیم

01:04:08.970 --> 01:04:12.180
اینا باید برده یا کارگرایی باشن

01:04:12.180 --> 01:04:15.600
که احتمالاً برای کار به اینجا آورده شدن

01:04:15.600 --> 01:04:19.590
شاید بقیه رو هم مثل اونی که توی کشتی دیدیم کشتن

01:04:19.590 --> 01:04:22.890
،اره، پس بدون هیچ رهبری

01:04:22.890 --> 01:04:25.040
اونا باید تقریباً به طور کامل
پسرفت کرده باشن

01:04:28.800 --> 01:04:30.873
یه فرهنگ که برای همیشه از دست رفته

01:04:57.198 --> 01:04:58.031
.مت

01:04:59.190 --> 01:05:00.480
.کتی، نگران نباش

01:05:00.480 --> 01:05:01.323
.پیدات میکنیم

01:05:03.742 --> 01:05:05.250
ما باید از اینجا بزنیم بیرون

01:05:05.250 --> 01:05:06.333
جیباتون رو چک کنین

01:05:09.270 --> 01:05:12.987
چاقو، هنوزم دارمش

01:05:12.987 --> 01:05:14.100
!اونا ما رو نگشتن

01:05:14.100 --> 01:05:14.933
تا میشه

01:05:16.935 --> 01:05:20.060
.فکر کردن اسلحه نیس

01:05:20.060 --> 01:05:22.560
.اینو هم نگرفتن

01:05:22.560 --> 01:05:24.450
.چاقو رو مخفی کن، مت

01:05:24.450 --> 01:05:26.495
چیزی که توجه اشون رو جلب میکنه نشون ندید

01:05:58.015 --> 01:06:00.458
ظاهرا مقصدمون همین جا باشه

01:06:18.366 --> 01:06:19.199
.گوش کن

01:07:47.468 --> 01:07:51.218
اونا میخوان باهامون چیکار بکنن؟

01:11:09.872 --> 01:11:11.122
.دکتر، ببین

01:11:13.367 --> 01:11:14.284
.میبینمش

01:11:15.756 --> 01:11:17.589
اصلاح رفتاری

01:11:29.647 --> 01:11:30.480
نظرت چیه؟

01:12:08.511 --> 01:12:12.943
اونا بدتر از خونین ترین وحشیایی
.هستن که تا حالا دیدم

01:12:19.849 --> 01:12:21.599
.وحشیا، البته

01:12:24.001 --> 01:12:25.290
که اینطور

01:12:25.290 --> 01:12:26.873
چی؟ چیشده؟

01:12:28.373 --> 01:12:30.373
،متیو، این بیگانه ها

01:12:34.241 --> 01:12:35.943
.اونا یه گونه متفاوت نیستن

01:12:37.350 --> 01:12:38.733
اونا همون گونه هستن

01:12:42.270 --> 01:12:46.420
مغزی، تقریبا معنوی

01:12:48.570 --> 01:12:52.473
بدون خطای حیوانی یا، یا خواسته ها

01:12:54.930 --> 01:12:56.673
.این همان چیزیه که اونا بودن، متیو

01:12:58.503 --> 01:13:00.851
حالا، اونا با یه گونه

01:13:00.851 --> 01:13:04.280
بسیار پیچیده ترکیب شدن

01:13:06.360 --> 01:13:08.152
.خودشون هم نفهمیدن

01:13:08.152 --> 01:13:12.152
.هنوزم میتونی خوی حیوانی خشن درونشون ببینی

01:13:13.541 --> 01:13:18.541
.خدایا به دادمون برس

01:13:26.419 --> 01:13:28.193
!کتی

01:13:41.969 --> 01:13:44.802
کتی، کتی، حالت خوبه؟

01:14:17.768 --> 01:14:19.935
.دکتر کالیر، مراقب باش

01:14:21.277 --> 01:14:22.675
اون می‌فهمه

01:14:22.675 --> 01:14:23.677
.باهوشه

01:14:54.285 --> 01:14:55.260
من حواسم به کتی هست

01:14:55.260 --> 01:14:57.070
.تو باید اون ماشینو نابود کنی

01:16:59.092 --> 01:17:03.124
.بریم، قبل از اینکه راه خروج رو ببندن

01:17:16.419 --> 01:17:17.336
.مراقب باش

01:17:53.735 --> 01:17:55.235
.بیا، کلر

01:18:11.413 --> 01:18:12.713
کلر عجله کن

01:18:19.593 --> 01:18:20.701
بیا بریم

01:18:20.701 --> 01:18:23.118
.من نمیتونم درو برای همیشه نگه دارم

01:19:56.685 --> 01:19:58.102
راندو، وایسین

01:20:02.413 --> 01:20:03.413
سیکو، تو ادامه بده

01:20:05.702 --> 01:20:06.982
من بهش کمک میکنم

01:20:13.856 --> 01:20:15.602
باید ولم کنی، متیو

01:20:15.602 --> 01:20:17.519
این جزو گزینه‌هام نیست

01:20:20.781 --> 01:20:22.047
برو

01:20:22.047 --> 01:20:25.083
شما باید خودتون رو نجات بدین

01:20:28.920 --> 01:20:31.140
.خانوما رو به یه جای مرتفع ببر

01:20:31.140 --> 01:20:32.139
کجا میری؟

01:20:32.139 --> 01:20:33.619
فقط برید

01:22:22.882 --> 01:22:24.312
!اونا دارن میان

01:23:11.623 --> 01:23:12.456
عجله کن

01:23:47.648 --> 01:23:48.481
.متیو

01:23:52.133 --> 01:23:54.000
بعدا هم میتونی این کارو انجام بدی

01:23:54.000 --> 01:23:54.963
فقط یکم استراحت کن

01:23:58.020 --> 01:23:59.757
مت، لطفا

01:24:03.000 --> 01:24:04.743
کلر کالیر صحبت میکنه

01:24:07.260 --> 01:24:09.483
،توی یه دره گمشده در هیمالیا

01:24:10.710 --> 01:24:13.510
گروه ما بقایای یک تمدن کهنی

01:24:14.880 --> 01:24:19.233
از یک سیاره دیگه رو کشف کرده

01:24:23.100 --> 01:24:26.760
چیزهای زیادی برای گفتن دارم

01:24:26.760 --> 01:24:28.953
و چیزای خیلی بیشتری باید گفته‌ بشن

01:24:31.230 --> 01:24:33.153
.لطفا همه چیزایی که مت میگه رو باور کنین

01:24:35.130 --> 01:24:38.320
متیو کانر درباره اونچه که پیدا کردیم

01:24:39.972 --> 01:24:42.110
بهتون میگه

01:24:56.324 --> 01:24:58.574
،هیولایی با روح انسان

01:25:01.033 --> 01:25:04.773
.و میراثی که توی غلبه بهش ناکام موندن

01:25:13.890 --> 01:25:16.090
میخوام منو اینجا ول کنی

01:25:19.152 --> 01:25:22.563
احساسات خیلی زیبان

01:25:24.240 --> 01:25:28.983
،بسیار انسانی و قدرتمند

01:25:30.660 --> 01:25:32.913
برای دنیای اونا، خیلی قدرتمنده

01:25:34.778 --> 01:25:38.945
،بهشون بفهمون، مت
چطوری اونا به این قضیه رسیدن

01:25:46.761 --> 01:25:50.493
.و سیکو، خیلی قویه

01:25:52.320 --> 01:25:53.583
.من خیلی بهت افتخار میکنم

01:25:58.950 --> 01:25:59.910
متأسفم که نمیتونم اون

01:25:59.910 --> 01:26:01.983
.کتابو باهات بنویسم متیو

01:26:05.307 --> 01:26:08.347
اما میدونم که یه همکار شایسته پیدا میکنی

01:26:10.308 --> 01:26:13.308
اسم تو هم همراه ما روی اون خواهد بود

01:26:14.620 --> 01:26:17.620
.این قراره کتاب خیلی مهمی بشه

01:26:34.668 --> 01:26:36.733
.اون دیگه رفته پسر جون

01:26:36.757 --> 01:26:38.757
ترجمه شده توسط هورام

01:26:38.781 --> 01:26:48.781
Filmyar
