﻿1
00:00:04,751 --> 00:00:15,751
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال » 
[ FilmYar ]

2
00:00:15,775 --> 00:00:22,775
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال » 
[ FilmYar ]

3
00:00:24,775 --> 00:00:26,401
من عاشق قارچ هام

4
00:00:26,568 --> 00:00:29,445
یکی از بهترین هاشون که من بهش می گم

5
00:00:29,613 --> 00:00:33,450
سلطان قارچ ها
"پورچینی"

6
00:00:33,617 --> 00:00:35,785
حالا صبر کن

7
00:00:35,953 --> 00:00:37,412
قاطی نکن

8
00:00:37,579 --> 00:00:42,079
اختلاف زیادی تو کشور وجود داره

9
00:00:42,793 --> 00:00:47,293
سر "پورچینی" که اسم ایتالیایی هست
و "سِپس" که اسم فرانسوی اونه

10
00:00:48,298 --> 00:00:51,301
آنها چرب و خاکی هستند

11
00:00:51,468 --> 00:00:55,968
حالا اغلب پروچینی توی این کشور
به صورت خشک وجود داره

12
00:00:56,932 --> 00:00:59,392
و همیشه باید روش برچسب بزنن

13
00:01:01,061 --> 00:01:04,272
"پروچینی خشک شده" -
نه سپس خشک شده
!بک -

14
00:01:04,439 --> 00:01:08,151
عجله کن

15
00:01:14,950 --> 00:01:16,785
ساعتو نگاه کردی؟
یک ساعت و نیم که من منتظرم

16
00:01:16,952 --> 00:01:21,452
مرد، خیلی خوش شانسی که میری داخل
امشب یه مهمونی کاملا خصوصی دارن

17
00:01:22,749 --> 00:01:26,669
اون نوشیدنی چیه که می خوره؟ -
جگرمیستر و کریستال -

18
00:01:26,837 --> 00:01:29,089
عالیه

19
00:01:37,139 --> 00:01:40,517
امنیت؟ -
نه، اما ما یه مشکل کوچولو داریم -

20
00:01:41,518 --> 00:01:43,436
خوش بگذره

21
00:01:45,063 --> 00:01:46,522
مسئله چیه؟

22
00:01:49,067 --> 00:01:50,485
مسئله اونه

23
00:01:50,652 --> 00:01:52,654
یارو سمت چپی جلیل جانسونه

24
00:01:52,863 --> 00:01:55,407
فکر کنم جناح چپ باشه -
جمال جانسون -

25
00:01:55,574 --> 00:01:57,284
دفاع آخر

26
00:01:57,451 --> 00:02:01,288
اون بهترین خط دفاعی نوتر دام تو 20 سال گذشته بوده

27
00:02:01,455 --> 00:02:02,956
شایدم واسه همیشه باشه

28
00:02:03,123 --> 00:02:05,708
سمت چپیش کمبوی جکسونه

29
00:02:05,876 --> 00:02:10,171
او سال پیش 2000یارد برای تیم حرفه ای دویده

30
00:02:10,756 --> 00:02:13,341
نفر وسطی فرناندو لویسه

31
00:02:13,508 --> 00:02:15,259
هافبک نفوذیه

32
00:02:15,427 --> 00:02:17,470
مثل ری لویس بازی می کنه

33
00:02:18,430 --> 00:02:21,474
اون فقط شدیدتر ضربه می زنه -
در هر حال بک من زیاد اهل فوتبال نیستم -

34
00:02:21,642 --> 00:02:24,853
دو نفر دیگه هم جیمی کاگشل

35
00:02:25,062 --> 00:02:26,688
و دیوید مولایر هستن

36
00:02:27,606 --> 00:02:30,525
یکیشون مال یو اس سی، اون یکی هم ایالت اوهایو

37
00:02:30,692 --> 00:02:32,026
همونجا بیوفت
حرومزاده

38
00:02:32,194 --> 00:02:35,780
خب به هر حال اونی که دنبالشی اونجاست
برایان ناپمیلر

39
00:02:36,823 --> 00:02:38,783
مثل برت فار پرتاب می کنه

40
00:02:38,950 --> 00:02:40,701
مثل پیت رز هم شرط بندی می کنه

41
00:02:40,911 --> 00:02:44,539
پس من می گم کار اینه
آخه می دونم اون پریده

42
00:02:44,706 --> 00:02:48,543
.می دونم تو بودی. تو پریدی
اون شبیمه. من نمیدونم

43
00:02:48,710 --> 00:02:51,421
منو ببخشید -
من مطمئنم اون تو بودی -

44
00:02:51,588 --> 00:02:54,048
منو ببخشید
ببخشید مزاحم می شم

45
00:02:54,216 --> 00:02:55,842
معذرت می خوام -
صبر کن مرد -

46
00:02:56,009 --> 00:02:59,512
ببین من الان حوصله اردوی تمرینی رو ندارم
تو هم مثل بقیه خودتو نشون دادی

47
00:02:59,680 --> 00:03:01,181
هیکل ردیفی داری
مشکلی نخواهی داشت

48
00:03:01,348 --> 00:03:03,516
داشتم می گفتم
من نمی خوام بشینم کنار

49
00:03:03,684 --> 00:03:06,186
منو ببخشد
من نیومدم در مورد اردو صحبت کنم

50
00:03:06,353 --> 00:03:08,980
اگه یه لحظه وقتتون رو به من بدید -
باشه ولش کن -

51
00:03:09,147 --> 00:03:11,941
با کی دارم صحبت می کنم؟

52
00:03:12,359 --> 00:03:14,778
می گم اسمت چیه؟

53
00:03:14,945 --> 00:03:16,655
بک -
بک؟ -

54
00:03:16,863 --> 00:03:18,155
بی ای سی کی

55
00:03:19,241 --> 00:03:20,742
چه خبرا مرد؟ -
سلامتی -

56
00:03:20,951 --> 00:03:22,702
بیا بگیرش پسر، برو حالشو ببر -
ممنون -

57
00:03:22,869 --> 00:03:24,537
باشه -
ممنون -

58
00:03:24,705 --> 00:03:27,958
حالا چی کار میکنی؟
حالا میری یا نه؟

59
00:03:29,459 --> 00:03:31,377
ببخشید

60
00:03:31,545 --> 00:03:33,922
من واقعا متاسفم -
چی کار می کنی مرد؟ -

61
00:03:34,089 --> 00:03:37,884
یکی دوماه پیش شما شرطی بستید با همکار من

62
00:03:38,051 --> 00:03:40,303
دوسه ماه پیش -
ناپی چه خبره؟ -

63
00:03:40,470 --> 00:03:43,264
هیچی همه چیز خوبه. از نوشیدنیت لذت ببر -
چه خبر جیمی؟ -

64
00:03:43,974 --> 00:03:47,811
موضوع شرط بندیه؟منو جلوی دوستام با
این قضیه شرط بندی خجالت زده می کنی؟

65
00:03:47,978 --> 00:03:51,356
من نمی خواستم خجالت زدتون کنم. من خودم
خجالت می کشم، یکی از بهترین طرفداراتونم

66
00:03:51,523 --> 00:03:54,943
اما 50000 دلار باید یادتون بیاد -
آره، یادمه مرد -

67
00:03:55,110 --> 00:03:58,113
اینم یه چیزی واسه شروع

68
00:03:58,321 --> 00:04:00,865
حالا یه لطفی بهم بکن
به طرف بگو دوشنبه با بقیه پولا میرم به دیدنش

69
00:04:01,032 --> 00:04:05,494
و کسی هم دنبال من نفرسته
باشه؟

70
00:04:11,126 --> 00:04:13,128
برایان

71
00:04:13,295 --> 00:04:15,297
من به کمی وثیقه از طرف تو نیاز دارم

72
00:04:15,505 --> 00:04:17,715
چی؟

73
00:04:18,592 --> 00:04:20,635
باید انگشترتو بهم بدی

74
00:04:29,060 --> 00:04:31,896
من متاسفم -
جدی؟  نه -

75
00:04:32,898 --> 00:04:34,900
آروم از زیر میز بدش به من

76
00:04:35,066 --> 00:04:37,610
من هم تضمین می کنم که بهت برش گردونم -
آروم، ها؟ -

77
00:04:37,819 --> 00:04:40,947
انگشترو می خوای، میدمش بهت
نوشیدنی هم می خوای؟ - ممنون -

78
00:04:41,782 --> 00:04:44,159
اینم انگشتر
این نظر منه

79
00:04:44,367 --> 00:04:47,453
برو به جهنم مرد
برو، مرد ،برو

80
00:04:47,621 --> 00:04:50,040
هی یه کاری کن

81
00:04:50,290 --> 00:04:52,834
بزن بریم پاشو

82
00:04:54,252 --> 00:04:55,544
باشه

83
00:04:56,588 --> 00:05:00,341
آفرین پسر بازیگوش برو
برو مرد

84
00:05:00,550 --> 00:05:02,510
می خوای بپری؟

85
00:05:02,677 --> 00:05:04,136
لشتو ببر بیرون از اینجا

86
00:05:13,230 --> 00:05:14,689
خوبی؟

87
00:05:15,565 --> 00:05:17,608
لعنتی می سوزه

88
00:05:24,074 --> 00:05:25,325
سلام
هی منم

89
00:05:25,492 --> 00:05:28,286
اوه آره اون اینجاست
یه مشکلی هست

90
00:05:28,453 --> 00:05:32,953
اون کل خط حمله دستشه
کل خط حمله اینجاست

91
00:05:35,210 --> 00:05:38,213
بزارینش واسه یه شب دیگه
نظرتون چیه؟

92
00:05:38,380 --> 00:05:40,507
اونا امسال تو دور برگشت خیلی خوب کار کردن

93
00:05:40,674 --> 00:05:43,468
نمی خوام برم بیرون و بهشون آسیب بزنم

94
00:05:45,387 --> 00:05:47,889
باشه بیلی

95
00:06:06,825 --> 00:06:09,077
ناپمیلر
تو دوتا انتخاب داری

96
00:06:09,244 --> 00:06:11,496
گزینه اول: خودت انگشترو بهم میدی

97
00:06:11,663 --> 00:06:14,415
گزینه دوم: من انگشترو ازت می گیرم

98
00:06:14,958 --> 00:06:16,793
گزینه دوم

99
00:06:18,169 --> 00:06:19,628
انتخاب اشتباهی بود

100
00:06:48,450 --> 00:06:49,951
باشه

101
00:07:14,851 --> 00:07:16,435
بزارش زمین مرد

102
00:07:43,046 --> 00:07:47,546
هی مرد، این همه خشونت واسه چیه؟ -
باید گزینه اول رو انتخاب می کردی -

103
00:08:39,769 --> 00:08:41,353
حالت خوبه رفیق؟

104
00:08:42,063 --> 00:08:44,065
حالت خوبه؟

105
00:08:50,530 --> 00:08:52,281
ممنون رفیق

106
00:09:03,501 --> 00:09:05,544
اون اونجاست -
چرا فرستادیش بیلی؟ -

107
00:09:05,712 --> 00:09:08,423
مارتین؟
اون فقط پشتیبانه

108
00:09:08,590 --> 00:09:11,843
بعد از تماست
من مطمئن نبودم که تو واسم بیاریش

109
00:09:12,010 --> 00:09:14,095
حالا چی شده مگه؟ -
اون ازم دزدیدش -

110
00:09:14,304 --> 00:09:18,057
اون با گلوله های پلاستیکی حریف تو شد؟
نه

111
00:09:18,224 --> 00:09:20,768
بهرحال تو میدونی که سهمت میشه 10 تا

112
00:09:20,935 --> 00:09:24,188
بیلی تو می دونی که من نقشه هایی دارم
باید این کارها رو بزاری کنار

113
00:09:24,355 --> 00:09:26,690
این کار سختیه، می دونی
کار رستوران

114
00:09:26,858 --> 00:09:30,278
من تو سال اول 75% ضرر کردم
می دونی چرا؟

115
00:09:30,445 --> 00:09:33,114
تبدیل سرمایه
به خاطر همین

116
00:09:33,323 --> 00:09:37,618
بیلی من دیگه نیستم، یه زندگی جدید می خوام
پولم رو می خوام، الان هم می خوام

117
00:09:38,119 --> 00:09:40,121
الان؟

118
00:09:40,955 --> 00:09:43,374
الان

119
00:09:45,460 --> 00:09:47,336
باشه

120
00:09:53,218 --> 00:09:55,053
یک کار هست

121
00:09:55,220 --> 00:09:57,889
یک کار
بعدش دیگه کاریت ندارم

122
00:09:59,474 --> 00:10:02,560
و تو رستورانت رو داری

123
00:10:04,104 --> 00:10:06,397
بیا، این رو باز کن

124
00:10:07,273 --> 00:10:09,108
زود باش

125
00:10:13,863 --> 00:10:16,574
این ها عکسهای تراویس آلفرد واکره

126
00:10:16,741 --> 00:10:20,035
ترک تحصیل کرده،شکارچی گنجه
توی یک روز

127
00:10:20,203 --> 00:10:23,289
تنها چیزی که پیدا کرده دردسره

128
00:10:23,456 --> 00:10:25,291
گفتی واکر؟ -
پسر خودمه -

129
00:10:25,458 --> 00:10:28,169
ازسومین ازدواجمه
حدود سه دقیقه ادامه داشت

130
00:10:28,670 --> 00:10:30,713
این عکس مال دو ماه پیشه

131
00:10:30,880 --> 00:10:34,633
توی بعضی معادن طلا توی شهری به
اسم الدرادو، وسط آمازون

132
00:10:34,801 --> 00:10:36,135
چه مقدار؟ -
دویست و پنجاه تا -

133
00:10:36,386 --> 00:10:38,763
با اینقدر پول
چراخودت برش نمی گردونی؟

134
00:10:38,930 --> 00:10:41,766
اون بهم اطمینان نداره -
می تونی بدزدیش -

135
00:10:42,475 --> 00:10:44,059
طعنه می زنی؟

136
00:10:44,936 --> 00:10:47,605
می خوای بامزه باشی
با دوست های میمون خودت بامزگی کن

137
00:10:47,772 --> 00:10:51,650
تو نمیتونی این کارو باهام بکنی
فهمیدی؟

138
00:10:55,405 --> 00:10:56,656
متاسفم بیلی

139
00:10:57,240 --> 00:10:59,575
باید هم باشی

140
00:11:02,412 --> 00:11:05,665
چی کارکرده؟ -
آدم های بدی دنبالشن -

141
00:11:06,583 --> 00:11:10,086
مجبور نیستم بهت یاداوری کنم اگه
خودت یه همچین کاری بکنی چی میشه

142
00:11:10,253 --> 00:11:12,004
منم یکم واسش وقت خریدم

143
00:11:12,172 --> 00:11:14,716
اما اگر من اونو نتونم برش گردونم

144
00:11:14,924 --> 00:11:18,052
خودت خوب می دونی که چقدر ضرر می کنم

145
00:11:18,261 --> 00:11:22,761
پس تو پسرمو برگردون
و از همین در بیارش داخل

146
00:11:23,266 --> 00:11:27,766
بعد خودت مثل یه مرد آزاد از در برو بیرون
با یه رستوران

147
00:12:03,765 --> 00:12:04,974
اون چسب پهنه؟ -
آره، آره -

148
00:12:08,478 --> 00:12:12,978
نگران اون نباش
با ایمانت حرکت کن نه با چشمت

149
00:12:18,655 --> 00:12:21,324
میشه اونجارو نگاه کنی؟
ما نمی تونیم فرود بیایم

150
00:12:21,491 --> 00:12:25,328
چرا؟چرا نمی تونیم فرود بیایم؟ -
اونجا گاو ها روی زمینن -

151
00:12:25,828 --> 00:12:28,497
گاو ها روی زمینن

152
00:12:28,665 --> 00:12:31,000
گاو، روی زمین
یه گله گاو اون پایینه

153
00:12:31,167 --> 00:12:32,376
گاو؟ -
آره -

154
00:12:32,543 --> 00:12:35,629
من یکم می ترسونمشون
پراکنده شید، زود باشید

155
00:12:36,256 --> 00:12:37,507
برین کنار

156
00:12:38,174 --> 00:12:40,176
برین کنار

157
00:12:40,343 --> 00:12:42,511
تکون بخور
تکون بخور

158
00:12:46,266 --> 00:12:48,476
برو کنار

159
00:12:50,019 --> 00:12:51,603
برو کنار

160
00:13:14,210 --> 00:13:16,837
...خیله خب می تونی
باشه گرفتمت

161
00:13:17,005 --> 00:13:21,384
هی سوژی من در این مورد بهت چی گفته بودم؟
وصله ها دیگه داغون شدن

162
00:13:21,551 --> 00:13:23,844
چند تا مغازه اینجاست

163
00:13:25,722 --> 00:13:29,142
این تنها جاده ورودی و خروجیه؟ -
اگه بخوای زنده بمونی آره -

164
00:13:29,309 --> 00:13:32,437
چرا اونوقت؟ -
به خاطر اینکه بقیش جنگله داداش من -

165
00:13:32,603 --> 00:13:34,146
اونجا مار آناکندا

166
00:13:34,314 --> 00:13:37,483
قورباغه سمی، پشه های مالاریا و
مورچه های قرمزهست

167
00:13:37,650 --> 00:13:39,735
اگه اونا نکشنت
شورشی ها می کشن

168
00:13:39,902 --> 00:13:42,487
چی؟ -
آره، شورشی ها درست شنیدی -

169
00:13:42,697 --> 00:13:46,367
اونا می گن کونلیوس هاچر تو پارادایس یه بابل دیگه ساخته

170
00:13:46,534 --> 00:13:48,994
چی ساخته؟ -
بابل -

171
00:13:53,791 --> 00:13:58,128
آره اون معدن واشون مثله رفتن به جهنم میمونه

172
00:13:58,588 --> 00:14:00,381
در حالی که هنوز قلبشون می زنه

173
00:14:06,929 --> 00:14:09,598
گردش علمی هم تموم شد
باز هم می گم

174
00:14:09,766 --> 00:14:11,934
از جنگل دوری کن داداش باشه؟

175
00:14:53,142 --> 00:14:56,687
من این گل هارو تو عمیق ترین قسمت جنگل پیدا کردم

176
00:14:56,854 --> 00:15:00,274
معنیش اینه که هنوز کسی روشون اسم نگذاشته
و حالا من باید روشون اسم بزارم

177
00:15:00,441 --> 00:15:03,110
چون مسئولیتش با منه

178
00:15:03,277 --> 00:15:07,777
من فکر میکنم که تنها یک کلمه زیبا
براش مناسبه

179
00:15:08,950 --> 00:15:11,243
ماریانا

180
00:15:13,746 --> 00:15:16,206
چقدر می خوای؟

181
00:15:16,374 --> 00:15:17,792
چی؟ -
چقدر؟ -

182
00:15:17,959 --> 00:15:20,670
من قایق عموتو نیاز دارم یک یا
...دو روز بیشتر. ماریانا گوش کن

183
00:15:20,837 --> 00:15:23,214
تو ماشین منو هم قرض گرفتی، اونوقت بدون شیشه
...جلو برش گردوندی. اسکوتر داداشم رو قرض گرفتی

184
00:15:23,381 --> 00:15:25,674
اسکوتر خودش مشکل داشت
تقصیر من نبود

185
00:15:25,842 --> 00:15:27,802
الان می خوای قایق عمومو قرض بگیری؟

186
00:15:27,969 --> 00:15:31,263
فهمیدم فهمیدم
هیچ وقت نمی تونی این گاربو رو پیدا کنی

187
00:15:31,973 --> 00:15:34,934
اسمش گاتوئه
بهت که گفتم

188
00:15:35,101 --> 00:15:39,105
اون بیرونه ماریانا
من می دونم که اون دقیقا کجاست

189
00:15:39,272 --> 00:15:41,107
اما من قایق رو نیاز دارم

190
00:15:44,861 --> 00:15:46,821
چقدر؟ -
من گفتم -

191
00:15:46,988 --> 00:15:48,656
نه ارزش گاتو چقدره؟

192
00:15:48,823 --> 00:15:51,116
خیلی با ارزشه
یه کشف با ارزش فرهنگی بالاست

193
00:15:51,284 --> 00:15:53,035
چقدر؟ -
این در مورد پولش نیست -

194
00:15:53,202 --> 00:15:55,829
تو شبیه دخترا دروغ می گی تراویس -
من دروغگو نیستم -

195
00:15:56,330 --> 00:16:00,208
اگه قایق رو می خوای
منو مجبوری با خودت ببری

196
00:16:00,376 --> 00:16:02,544
خنده داره
خوبه حالا یه قایق مسخرست

197
00:16:02,712 --> 00:16:06,173
و 50-50 قسمتش می کنیم -
من تمام کارها رو انجام دادم، باشه؟ -

198
00:16:06,340 --> 00:16:10,052
من پیداش کردم. نه کسی دیگه -
50-50تراویس -

199
00:16:11,888 --> 00:16:13,890
70-30 -
50-50 -

200
00:16:14,056 --> 00:16:16,725
60-40 -
50-50و کارم ساعت 6 تموم میشه -

201
00:16:16,893 --> 00:16:19,020
بهدش میریمو گاتو رو برمی داریم

202
00:16:19,562 --> 00:16:21,689
تو شیطانی

203
00:16:24,525 --> 00:16:26,109
ممنون -
بهرحال -

204
00:16:26,277 --> 00:16:28,737
بابت گلها

205
00:16:51,219 --> 00:16:54,597
هاروی! یکی اینجاست که می خواد برادرتو ببینه

206
00:16:55,556 --> 00:16:56,598
کجاییه؟

207
00:16:56,766 --> 00:16:59,059
اون آمریکاییه -
اسلحه داری؟ -

208
00:16:59,227 --> 00:17:00,686
نه من از اسلحه خوشم نمیاد

209
00:17:00,853 --> 00:17:02,896
بگردش

210
00:17:08,903 --> 00:17:12,156
پرداخت جاری چیه دیگه؟
سه چهارم برای پرداخت بهم بدید

211
00:17:23,167 --> 00:17:26,962
20درصد پایین

212
00:17:45,815 --> 00:17:47,066
گشتیش؟

213
00:17:47,233 --> 00:17:48,984
باشه بریم

214
00:17:49,151 --> 00:17:50,652
یالا

215
00:17:50,861 --> 00:17:52,863
یالا

216
00:17:53,239 --> 00:17:56,325
من توی آمریکا کسی رو ندیم که
از اسلحه بدش بیاد

217
00:18:03,249 --> 00:18:05,709
بهشون بگو که سخت تر بکنند

218
00:18:06,252 --> 00:18:09,672
اگه ساده است
بله، آقای بک؟

219
00:18:10,673 --> 00:18:13,384
اسممو از کجا می دونید؟ -
زمانی که یه مردی در حد و اندازه تو -

220
00:18:13,551 --> 00:18:16,720
این همه راه میاد
تا اینجارو ببینه

221
00:18:16,887 --> 00:18:19,097
این حس کنجکاوی رو بر می انگیزیه

222
00:18:19,265 --> 00:18:21,350
چه کاری میتونم برات بکنم؟

223
00:18:21,517 --> 00:18:23,852
شما می دونید که این مرد کیه؟

224
00:18:25,021 --> 00:18:26,439
.تراویس والکر

225
00:18:26,606 --> 00:18:28,649
من بهش اجازه دادم تا اطراف معدن حفاری کنه

226
00:18:28,816 --> 00:18:30,859
اجازه دادم که یه اتاق اجاره کنه
توی شهر من

227
00:18:31,027 --> 00:18:34,030
درقبال 60 درصد از هرچیزی که از زیر زمین
پیدا کنه

228
00:18:34,238 --> 00:18:36,657
کجا باید پیداش کنم؟ -
هرجا که قمار کنند -

229
00:18:36,824 --> 00:18:40,410
این یارو با این زبونش باید تو سیرک کار کنه -
برادر، خواهش می کنم -

230
00:18:40,578 --> 00:18:43,247
باهاش کاری داری؟ -
آره -

231
00:18:43,414 --> 00:18:45,666
خوبه چه نوع کاری؟
من عاشق کارم

232
00:18:45,833 --> 00:18:47,668
شخصیه -
بنابراین -

233
00:18:48,419 --> 00:18:51,588
پس چرا اومدی پیش من؟ -
زمانی که من مهمون خونه کس دیگه ای هستم -

234
00:18:51,756 --> 00:18:54,717
بدون اجازه در یخچالو باز نمی کنم

235
00:18:55,718 --> 00:18:57,136
یخچال؟

236
00:18:57,303 --> 00:18:59,680
من می خوام به شما چیزی رو نشون بدم
آقای بک، لطفا

237
00:19:06,812 --> 00:19:10,982
به نظر شما این شبیه یخچاله؟

238
00:19:15,237 --> 00:19:17,072
بیشتر شبیه جهنمه

239
00:19:17,531 --> 00:19:21,993
خب تو جهنم می بینی
من یه هدف غیر قابل چشم پوشی می بینم

240
00:19:22,161 --> 00:19:26,661
من ارزش چشم بر نداشتن از هدف رو می بینم

241
00:19:28,417 --> 00:19:30,752
وقتی یک نوعروس حلقه رو در انگشتش می کنه

242
00:19:30,920 --> 00:19:34,006
زمانی که یک بازرگان یه رولکس به دست میندازه

243
00:19:34,173 --> 00:19:38,673
وقتی یه رپر یه دندون براق جدید می گیره

244
00:19:39,929 --> 00:19:44,429
بهاش اینه که می بینی آقای بک، ترس و وحشت من برای
زیبایی آنها، جهنم من برای یه تیکه از بهشت آنها

245
00:19:46,227 --> 00:19:49,438
یکی باید چشمش رو از هدف بر نداره

246
00:19:49,647 --> 00:19:51,523
ان شخص منم
آقای بک

247
00:19:51,691 --> 00:19:56,191
من اینجام تا که هروز چشمم را از روی هدف بر ندارم

248
00:19:56,904 --> 00:19:59,197
این یه حقیقت ساده زندگیست

249
00:19:59,365 --> 00:20:03,077
و اگه شما به حد کافی جسورید
که با این حقیقت سخت مواجه شید

250
00:20:04,036 --> 00:20:06,455
میتونی پول زیادی بدست بیاری

251
00:20:09,667 --> 00:20:12,795
شما ازاین بچه چی می خواید؟ -
من اومدم که اونو برگردونم خونه -

252
00:20:14,964 --> 00:20:17,758
برای شما10000 دلار هزینه بر می داره

253
00:20:19,552 --> 00:20:22,471
من جیپتو لازم دارم -
یه دقیقه صبر کن رفیق -

254
00:20:22,638 --> 00:20:25,307
من بهت 1000دلار می دم -
ها؟ -

255
00:20:26,350 --> 00:20:28,435
من بهت 1000دلار میدم

256
00:20:28,602 --> 00:20:32,564
من میخوام که وسایلمو برگردونی توی هواپیما و
اونو روشن نگه داری

257
00:20:32,732 --> 00:20:34,734
می تونی؟ -
برای 1000دلار؟ -

258
00:20:34,900 --> 00:20:37,903
دقیقا -
من یه راهی پیدا می کنم -

259
00:20:41,323 --> 00:20:45,160
دکلان
من باید سریع برگردم

260
00:21:07,892 --> 00:21:10,185
آمریکایی هستی؟

261
00:21:10,686 --> 00:21:11,895
آره

262
00:21:16,609 --> 00:21:18,444
از کجا؟

263
00:21:18,611 --> 00:21:21,280
یه جایی که متصدی بار داره

264
00:21:36,003 --> 00:21:37,713
چی می تونم بهت بدم؟

265
00:21:41,300 --> 00:21:43,552
من آبجو می خوام

266
00:21:44,720 --> 00:21:46,221
گلهای زیبایه

267
00:21:50,643 --> 00:21:52,770
خندان نادان

268
00:21:54,605 --> 00:21:58,984
می دونی، تو آمریکا آجیل های برزیلی
مثل این هر پوندش 15 دلار می ارزه

269
00:22:00,569 --> 00:22:03,321
خب اونا دیگه اونجا از درخت پشت حیات کنده نمی شن

270
00:22:03,489 --> 00:22:05,991
و اینجا بهشون آجیل برزیلی نمی گیم

271
00:22:06,659 --> 00:22:09,411
چی صداشون می کنید؟ -
خوب ما توی برزیلیم -

272
00:22:09,578 --> 00:22:11,454
پس فقط آجیل صداشون می کنیم

273
00:22:13,582 --> 00:22:15,917
خوبه -
برای چی اومدی به آمازون؟ -

274
00:22:16,085 --> 00:22:19,129
البته به غیر از آجیل و آبجو خوردن

275
00:22:20,172 --> 00:22:22,757
من درجستجوی یه مردم -
چه جور مردی؟ -

276
00:22:23,384 --> 00:22:25,010
اسمش تراویس والکره

277
00:22:26,136 --> 00:22:29,556
موهاش قهوه ایه 20 سالشه
ولباس جین آبی پوشیده

278
00:22:29,723 --> 00:22:32,767
همین حالا یه گنج واقعی جلوی صورتشو گرفته

279
00:22:32,977 --> 00:22:35,437
شما رو می شناسم؟ -
اسمم بکِ -

280
00:22:36,272 --> 00:22:39,608
چی کار می تونم براتون بکنم
آقای بک؟

281
00:22:39,775 --> 00:22:41,359
می خوام واسم یه انتخاب بکنی

282
00:22:41,527 --> 00:22:44,071
گزینه اول یا گزینه دوم؟ -
گزینه اول چیه؟ -

283
00:22:44,238 --> 00:22:47,074
گزینه اول اینه که من وتو
باهم میریم بدون مشکلی

284
00:22:47,241 --> 00:22:49,243
سوار چیپم میشیم
و به سمت باند موقت میریم

285
00:22:49,410 --> 00:22:52,788
و ما سفر بلندمون رو به سمت لوس آنجلس شروع می کنیم

286
00:22:52,997 --> 00:22:55,874
بدون ریختن خون یا شکستن استخوانی

287
00:22:56,667 --> 00:22:59,044
و بدون مشکلی

288
00:22:59,211 --> 00:23:02,380
توی لوس انجلس مگه چیه؟ -
پدرت -

289
00:23:07,052 --> 00:23:11,056
گزینه دوم چیه؟ -
یه ورژن زیبا ولی مخالف گزینه اول -

290
00:23:12,516 --> 00:23:14,976
اما من توصیه اش نمی کنم

291
00:23:15,144 --> 00:23:17,813
من گزینه سوم رو انتخاب می کنم

292
00:23:18,022 --> 00:23:21,567
تراویس
گزینه سومی وجود نداره

293
00:23:21,734 --> 00:23:23,235
واقعا

294
00:23:25,446 --> 00:23:27,114
مطمئنی

295
00:23:27,531 --> 00:23:32,031
منظورم اینه که پسر گنده
همیشه گزینه سومی وجود داره

296
00:23:41,170 --> 00:23:42,379
خیلی خشنی

297
00:23:42,546 --> 00:23:43,880
خفه شو
خفه شو

298
00:23:46,634 --> 00:23:49,011
من گفتم که
گزینه سومی وجود نداره

299
00:23:53,891 --> 00:23:57,561
اجازه بدید که گزینه سوم رو معرفی کنم -
آقای بک -

300
00:24:01,315 --> 00:24:03,734
اینجا یه تغییر کوچیک توی داستان وجود داره

301
00:24:03,901 --> 00:24:07,654
می تونید بگید که یه تاثیر پیش بینی نشده است
میشه یه آبجو بردارم لطفا؟

302
00:24:09,073 --> 00:24:12,201
...آقای هاچر، می خواستم بیام پیشتون که این

303
00:24:12,368 --> 00:24:14,620
بچه سرجاش می مونه

304
00:24:14,787 --> 00:24:16,580
من بهتون پرداخت کردم -
خوب، خوشبختانه -

305
00:24:16,747 --> 00:24:18,874
تموم انگشتام توی این مدت از مرز گذشته

306
00:24:19,041 --> 00:24:21,293
ظاهرا
جناب والکر جوان

307
00:24:21,460 --> 00:24:23,712
به من یه گنج بدهکاره که

308
00:24:23,879 --> 00:24:27,757
توی جنگل من واقع شده

309
00:24:28,258 --> 00:24:31,052
من خیلی به راهنمایی اون نیاز دارم

310
00:24:38,811 --> 00:24:40,479
باشه راه بیفت کله خر

311
00:24:40,854 --> 00:24:42,814
منو کله خر صدا نکن
کله خر خودتی

312
00:24:42,982 --> 00:24:45,609
پیداش کردی یا نه عوضی؟ -
چی؟ عوضی؟ -

313
00:24:45,776 --> 00:24:47,778
پیداش کردی یا نه؟ -
چی رو؟ -

314
00:24:47,945 --> 00:24:50,447
پیداش کردی یا نه عوضی؟ -
نکردم -

315
00:24:50,614 --> 00:24:52,532
همدیگه رو به کشتن ندید

316
00:24:56,870 --> 00:24:58,746
باشه

317
00:25:00,708 --> 00:25:03,585
من دنبال دردسر نیستم -
پس اینجارو ترک کنید و دیگه برنگردید -

318
00:25:03,752 --> 00:25:06,588
و10000 دلار؟ -
اونو کسر از مالیات حساب کنید -

319
00:25:06,755 --> 00:25:09,716
کمکی برای سلامتی خودتون

320
00:25:09,883 --> 00:25:12,260
با تمام احترام اقای هاچر

321
00:25:12,553 --> 00:25:15,097
من کاملا احساس سلامتی دارم -
اوه، آره؟ -

322
00:25:15,264 --> 00:25:16,598
برو

323
00:25:18,809 --> 00:25:20,769
مشکل نسازید

324
00:26:04,646 --> 00:26:06,731
می خوای هممون رو به کشتن بدی آقای بک؟

325
00:26:21,872 --> 00:26:23,290
من سعی کردم منطقی باشم

326
00:26:25,667 --> 00:26:27,377
این راهه تجارت نیست

327
00:26:35,803 --> 00:26:37,513
باید اسلحه رو نگه می داشتی

328
00:26:52,736 --> 00:26:56,030
تو همین الانش هم مردی
فقط گرمی حالیت نیست

329
00:26:56,740 --> 00:26:59,284
گزینه دوم اینه؟
باهام شوخی می کنی؟

330
00:26:59,451 --> 00:27:00,827
ساکت باش

331
00:27:00,994 --> 00:27:03,204
تو مردی
تو بدجوری مردی

332
00:27:05,332 --> 00:27:08,460
ما نمی تونیم از اینجا بریم بیرون
همه این سرزمین مال هاچره

333
00:27:08,627 --> 00:27:11,254
هوا، جاده
همه برای هاچره

334
00:27:11,421 --> 00:27:13,631
خفه شو -
هرچی پدرم بهت داده -

335
00:27:13,841 --> 00:27:15,175
من بهت دوبرابر بهت می دم -
نه -

336
00:27:15,342 --> 00:27:16,676
چهاربرابر می دم -
نه -

337
00:27:16,844 --> 00:27:18,428
دوبرابرو چهاربرابرش -
نه -

338
00:27:18,595 --> 00:27:19,887
تو عقل نداری

339
00:27:21,890 --> 00:27:25,727
من بهت یه شانس می دم تا قبول کنی -
تو یک شانس واسه خفه شدن داری -

340
00:27:25,894 --> 00:27:28,229
این آخرین حرفته؟

341
00:27:30,774 --> 00:27:33,568
من امیدوارم که از سقوط با ارزشت لذت ببری

342
00:27:33,735 --> 00:27:35,319
اره چه سقوطی؟ -
این سقوط -

343
00:29:08,080 --> 00:29:10,457
یالا، مرد گنده
اون کلیدهای لعتنی کجان؟

344
00:29:11,333 --> 00:29:13,001
باشه

345
00:29:25,847 --> 00:29:27,473
تراویس؟

346
00:29:29,017 --> 00:29:30,268
!خدای مهربون

347
00:29:33,647 --> 00:29:35,023
!تراویس

348
00:29:39,861 --> 00:29:42,864
من برنمیگردم -
نه، تو برمیگردی -

349
00:29:43,031 --> 00:29:44,365
هیچ راهی نداره

350
00:29:44,533 --> 00:29:48,328
همین حالا -
فکر می کنی کدوم خری هستی، ها؟ -

351
00:29:48,495 --> 00:29:52,790
اومدی تو شهر من، بار منو به گند کشیدی

352
00:29:52,958 --> 00:29:55,710
نامزد منو دید زدی -
نامزد تو رو دید زدم؟ -

353
00:29:56,461 --> 00:29:57,712
دیگه تمومه

354
00:29:59,589 --> 00:30:01,674
این چیه ها؟

355
00:30:01,842 --> 00:30:04,678
این کیه؟ رفیق توئه؟
میشناسیش؟

356
00:30:04,845 --> 00:30:07,138
آره؟ سلام کن

357
00:30:07,306 --> 00:30:10,058
سلام کن
سلام کن

358
00:30:17,899 --> 00:30:20,234
تموم شد؟
بریم

359
00:30:21,737 --> 00:30:25,240
مرد بزرگ از توفانهای تندری خوشت میاد، ها؟

360
00:30:25,741 --> 00:30:27,325
شرط می بندم آره؟

361
00:30:28,660 --> 00:30:30,036
توفان کوچولو؟ رعد کوچولو؟ -
تمومش کن -

362
00:30:30,203 --> 00:30:31,412
تمومش کن

363
00:30:31,580 --> 00:30:33,957
توفان، رعد
توفان، رعد

364
00:30:36,752 --> 00:30:38,503
اینقدر منو زدی خسته نشدی؟
بزن بریم

365
00:30:38,920 --> 00:30:40,588
آره تو بردی
دیگه خسته شدم

366
00:30:45,218 --> 00:30:46,969
یالا
برو بخواب

367
00:30:47,137 --> 00:30:50,056
برو بخواب
شب بخیر

368
00:30:50,265 --> 00:30:53,768
شب بخیر بگیر بخواب
یالا

369
00:31:01,777 --> 00:31:04,529
کاملا معلومه که ما دچار اشتباه شدیم

370
00:31:04,696 --> 00:31:07,907
پس رک رو راست بهت می گم

371
00:31:08,200 --> 00:31:10,577
تا حالا در مورد "گاتو دو دیابو" شنیدی؟

372
00:31:10,744 --> 00:31:13,747
گربه شیطان؟ -
الان باید خفه بشی -

373
00:31:13,914 --> 00:31:15,248
باشه

374
00:31:16,792 --> 00:31:18,794
نمیشه روش قیمت گذاشت، مرد

375
00:31:19,711 --> 00:31:22,130
طلای خالصه

376
00:31:22,297 --> 00:31:24,173
میلیون ها دلار می ارزه -
تو که گفتی نمی شه روش قیمت گذاشت -

377
00:31:24,341 --> 00:31:27,302
تو که نمی خوای سر این موضوع با یه کاندیدای دکتری بحث کنی

378
00:31:27,469 --> 00:31:28,970
دکتری؟ -
آره -

379
00:31:30,806 --> 00:31:33,308
دیگه چیزی نمونده بشم دکتر تراویس واکر

380
00:31:33,475 --> 00:31:36,728
تو بعد از دو ترم اخراج شدی انیشتین

381
00:31:38,021 --> 00:31:40,148
پس بهش نزدیک بودم
از تو بیشتر

382
00:31:40,315 --> 00:31:42,483
داری به کتک خوردن نزدیک می شی
باید برسیم به هواپیمامون

383
00:31:42,651 --> 00:31:45,570
صبر کن.صبرکن.صبرکن
گاتو واقیه، باشه؟

384
00:31:45,737 --> 00:31:47,238
من می دونم که کجا باید پیداش کنیم

385
00:31:47,406 --> 00:31:49,616
من باهات 80 به 20 تقسیم می کنم
حرکت کن

386
00:31:50,033 --> 00:31:51,951
70-30

387
00:31:53,203 --> 00:31:56,623
تو به طرز وحشتناکی مذخرفی می دونستی؟

388
00:32:22,441 --> 00:32:24,109
فکر می کنی مردن؟

389
00:32:24,276 --> 00:32:26,653
قیافه من شبیه دیوونه هاست؟

390
00:32:26,820 --> 00:32:29,656
می خوام دماغ اون عوضی رو از جا بکنم

391
00:32:33,034 --> 00:32:34,326
نه هاروی

392
00:32:34,494 --> 00:32:37,121
تو می خوای گاتو رو پیدا کنی
چون اگه آدم بدا پیداش کنن

393
00:32:37,289 --> 00:32:39,332
دیگه به ما نیازی ندارن

394
00:32:39,499 --> 00:32:43,127
دیگه هیچ کس تو معدن کار نمی کنه
می خوای تو معدن کار کنی؟

395
00:32:51,845 --> 00:32:55,473
توی اون جنگل دو تا مرد هستند که می خوان اونو از من بدزدند

396
00:32:55,640 --> 00:32:59,685
من احساس بچه ای رو دارم که اولین دندونش می افته

397
00:32:59,853 --> 00:33:04,353
و اونو می گذاره زیر بالش تا پری دندون بیاد

398
00:33:04,608 --> 00:33:09,108
فقط دوتا دزد شرور از پنجرم اومدن تو

399
00:33:09,779 --> 00:33:13,407
و دزدیدنش
قبل از اینکه او بیاد و ببرتش

400
00:33:15,577 --> 00:33:20,077
یه لحضه صبر کن
اصلا قضیه پری دندون رو گرفتین؟

401
00:33:27,464 --> 00:33:29,007
براشون توضیح بده

402
00:33:29,758 --> 00:33:32,385
یه دندون پیدا می کنی
میزاریش زیر بالشت

403
00:33:33,470 --> 00:33:35,555
تا پری بیاد

404
00:33:36,097 --> 00:33:38,057
منتظر دندون

405
00:33:38,934 --> 00:33:42,103
صبر کن
اون دندون لعنتی رو برمی داره و به تو یه سکه می ده

406
00:33:42,270 --> 00:33:44,188
اونها دندون منو برداشتند

407
00:33:44,773 --> 00:33:46,649
من می خوام که اونو برگردونم

408
00:34:01,623 --> 00:34:05,627
من ازت یه سوال دارم
توی بار واقعا دیوونه کننده بود

409
00:34:05,794 --> 00:34:07,587
بدون اسلحه
دست خالی، درگیری

410
00:34:07,754 --> 00:34:10,673
بهت نگفتم که ساکت بمون؟ -
می دونم ولی اون چی بود؟ -

411
00:34:10,840 --> 00:34:15,302
یه رمز و راز جدید سامورایی یا چیز دیگه؟
تو با اسلحه ها مشکل داری؟

412
00:34:15,470 --> 00:34:17,805
بیا اینطوری بگم که اونها منو می گیرن
و به جایی که دوست ندارم می برند

413
00:34:17,973 --> 00:34:19,224
اونها کجا می برنت؟

414
00:34:19,849 --> 00:34:22,643
جایی که تو دوست نداری منو اونجا ببینی
راه بیفت

415
00:34:24,980 --> 00:34:27,065
چند وقت به چند وقت تمرین می کنی؟

416
00:34:32,445 --> 00:34:33,779
بزار این قضیه رو روشن کنم

417
00:34:33,947 --> 00:34:35,698
تو اصلا از اسلحه استفاده نکردی؟ -
نه -

418
00:34:35,865 --> 00:34:37,658
هرگز؟ -
هرگز -

419
00:34:37,826 --> 00:34:39,911
حتی زمانی که بهترین دوستت نزدیک مرگ باشه؟
اسلحه بر نمی داری

420
00:34:40,078 --> 00:34:41,329
بدون اسلحه

421
00:34:41,496 --> 00:34:43,623
بابانوئل هم اسلحه دستش می گیره که دوستش رو نجات بده

422
00:34:43,790 --> 00:34:45,166
من شبیه بابانوئلم؟

423
00:34:45,625 --> 00:34:48,085
من از نظر تو شبیه بابانوئلم؟ -
داستان چیه؟ -

424
00:34:48,253 --> 00:34:51,297
اسلحه تورو تبدیل به قاتل خونخوار می کنه؟
بنگ بنگ دیونه؟

425
00:34:51,464 --> 00:34:54,091
اگه من دست به اسلحه بزنم، واسه دیگران
اتفاق های بدی میوفته، نمی خوام اینطور بشه

426
00:34:54,301 --> 00:34:57,345
چه اتفاق هایی؟ -
اتفاق های بد تراویس. راه برو -

427
00:34:58,346 --> 00:35:00,806
درمورد چاقو چی؟ -
حرکت کن -

428
00:35:01,391 --> 00:35:03,518
پدرم مثل تو به اسلحه بی میل نیست

429
00:35:03,685 --> 00:35:06,688
اون پدرته، نمی خواد تورو بکشه -
اون بیلی واکره، به تنها چیزی که اهمیت میده -

430
00:35:06,855 --> 00:35:10,149
اینه که چی برای تجارت خوبه
حالا یه سوال آقای بک

431
00:35:10,317 --> 00:35:12,193
چی برای تجارت تو خوبه؟

432
00:35:12,485 --> 00:35:14,236
پول دوست نداری؟

433
00:35:15,322 --> 00:35:17,324
من با یکی مثل تو معامله نمی کنم

434
00:35:18,074 --> 00:35:21,869
تو اصلا منو نمیشناسی -
تو هم مثله بقیه عوضی هایی هستی که گوشمالیشون می دم -

435
00:35:22,037 --> 00:35:25,373
اول سعی می کنن که فرار کنن. بعد سعی می
کنن بجنگن. بعدش سعی می کنن مذاکره کنن

436
00:35:25,540 --> 00:35:29,585
وقتی هم که جوابی نگرفتن، دقیقا کاریو انجام
میدن که تو می خوای، تا موقعی که تو بگی بسه

437
00:35:29,753 --> 00:35:31,421
اوه، آره؟
حالا او کار چی هست؟

438
00:35:31,588 --> 00:35:35,133
تو جلوی من زانو می زنی و التماس می کنی
که یکم استراحت کنیم

439
00:35:35,300 --> 00:35:38,094
ولی می دونی چیه
استراحتی وجود نداره

440
00:35:38,386 --> 00:35:39,720
بدون استراحت

441
00:35:40,972 --> 00:35:42,723
تو اصلا وضعیت رو نگرفتی

442
00:35:42,891 --> 00:35:44,893
تو از فردی نادرست پول قرض گرفتی
به یکی که نباید، تیر زدی

443
00:35:45,060 --> 00:35:49,189
تو با زن یه عوضی خوابیدی
واسم مهم نیست

444
00:35:49,939 --> 00:35:51,565
تو اشتباه کردی

445
00:35:52,025 --> 00:35:55,903
خودت چی آقای بک؟
تو تا بحال اشتباه نکردی؟

446
00:35:57,656 --> 00:35:59,824
می دونم
حرکت کن

447
00:36:02,243 --> 00:36:05,412
استراحت نه
عاجزانه

448
00:36:05,580 --> 00:36:09,041
استراحت نه
من وقفه نمی دم

449
00:36:09,209 --> 00:36:12,086
بابانوئل وقفه ای نمی ده

450
00:36:31,690 --> 00:36:34,776
تا بحال باید به باند پرواز می رسیدیم -
فکر نکن سر این قضیه بهت کمک می کنم -

451
00:36:34,943 --> 00:36:36,778
من ازت کمک نخواستم

452
00:36:40,782 --> 00:36:43,201
چی کار می کنی؟ -
من جیش دارم -

453
00:36:43,368 --> 00:36:45,203
توی شلوارت جیش کن. حرکت کن -
نه -

454
00:36:45,578 --> 00:36:49,039
پنج ساعته منو تو این جنگل سرگردون کردی

455
00:36:49,207 --> 00:36:53,044
خیلی هم پرخاشگر بودی
من راه نمیرم تا اجازه بدی جیش کنم

456
00:36:53,211 --> 00:36:56,839
اگه می خوای ادامه بدی باید منو کول کنی
من هم تضمین می کنم که روی سرت جیش کنم

457
00:36:57,006 --> 00:36:59,717
تو منو تهدید می کنی؟
تو منو با جیش تهدید می کنی

458
00:36:59,884 --> 00:37:02,303
خوب آره
اگه اجازه ندی اینجا جیش کنم

459
00:37:03,596 --> 00:37:05,723
باشه
توبردی

460
00:37:05,974 --> 00:37:07,517
جیش کن

461
00:37:07,934 --> 00:37:09,644
خب زیپمو باز می کنی؟ -
نه نمی کنم -

462
00:37:09,811 --> 00:37:13,231
تو 30 ثانیه وقت داری که جیش کنی -
آخه چطور جیش کنم وقتی دستهام از پشت بستست -

463
00:37:13,398 --> 00:37:14,774
یه راهی پیدا کن
برو جیش کن

464
00:37:15,442 --> 00:37:17,026
یالا

465
00:37:17,193 --> 00:37:19,153
اینقدر سختش نکن

466
00:37:23,158 --> 00:37:24,951
خواهش می کنم؟

467
00:37:28,163 --> 00:37:30,248
نفس نکش
یه کلمه هم حرف نزن

468
00:37:34,002 --> 00:37:36,671
به من نگاه نکن
به اونور نگاه کن

469
00:37:43,178 --> 00:37:44,470
ممنونم
مرد

470
00:37:49,350 --> 00:37:51,268
اوه
لعنت

471
00:37:56,941 --> 00:37:58,776
نمی تونم بیارمش بیرون

472
00:38:00,028 --> 00:38:02,363
میتونی بهم کمک کنی؟ -
نه فکرشم نکن -

473
00:38:12,332 --> 00:38:14,876
یالا
حرومزاده

474
00:38:15,877 --> 00:38:17,503
یالا یالا

475
00:38:17,670 --> 00:38:21,215
یالا
اوه هی هی اومد

476
00:38:21,382 --> 00:38:24,301
آفرین سی ثانیه وقت داری
عجله کن

477
00:38:25,303 --> 00:38:27,555
به حرف های اون دیوونه گوش نکن باشه؟

478
00:38:27,722 --> 00:38:30,725
تو پسر خوبی هستی
همه می دونن

479
00:38:30,892 --> 00:38:35,392
آماده ای؟
یک دو سه

480
00:38:37,440 --> 00:38:39,483
یک.دو.سه
برو.برو.برو

481
00:38:39,651 --> 00:38:40,902
اوه
آره

482
00:38:42,070 --> 00:38:43,780
آخیش

483
00:38:45,907 --> 00:38:47,950
اوه
پسر

484
00:38:48,974 --> 00:38:54,974
آوا‌مــووی

485
00:38:56,417 --> 00:38:58,710
چی؟ این چیه؟

486
00:38:58,920 --> 00:39:00,755
این چیه؟

487
00:39:01,005 --> 00:39:02,423
تراویس
هی

488
00:39:03,550 --> 00:39:06,135
به جنگل خوش اومدی
پسر خشن

489
00:39:06,302 --> 00:39:08,595
مرد گنده به خودت نگاه کن مثل خوک گیر کردی -
منو بیار پایین -

490
00:39:08,763 --> 00:39:11,182
هی هی
من کلید دستبندها رو دارم

491
00:39:12,267 --> 00:39:14,394
من بهت می گم که تو چی داری رفیق

492
00:39:14,602 --> 00:39:18,522
تو یه سری مشکل داری -
تراویس این کارو نکن تراویس -

493
00:39:19,941 --> 00:39:23,110
هی.هی.تراویس منو پایین بیار

494
00:39:23,278 --> 00:39:26,698
اوه این چیه؟دفترچه خاطراتته
دفتر کوچولو گزارش روزانته؟

495
00:39:26,865 --> 00:39:29,659
بدش به من. به اون دست نزن -
اینو می خوای؟ بگیرش -

496
00:39:29,826 --> 00:39:32,703
یالا.بگیرش.بگیرش.یالا.یالا.آره.آره

497
00:39:32,871 --> 00:39:34,539
اوه.آره.بگیرش.بگیرش

498
00:39:34,706 --> 00:39:36,082
بدش به من

499
00:39:36,249 --> 00:39:38,626
تو مثل یه جوجه اون بالا گیر کردی

500
00:39:41,504 --> 00:39:43,881
من می کشمت
بهتره که دفترچه رو به من بدی

501
00:39:44,340 --> 00:39:47,718
دست پخت سر آشپز
میگو با نخود سبزی به همراه ریحان و نعناع

502
00:39:47,969 --> 00:39:50,638
تو سرآشپزی؟ -
به تو ربطی نداره. بدش به من -

503
00:39:50,805 --> 00:39:53,140
مثله اینکه مرد وحشیمون همینجا می مونه. نه؟

504
00:39:53,308 --> 00:39:54,726
!تراویس! تراویس

505
00:39:55,018 --> 00:39:58,688
هی من گذاشتم که جیش کنی -
اوه آره. تو اجازه دادی. واقعا خیلی ممنونم -

506
00:39:58,855 --> 00:40:00,773
تو هم جیش داری ها؟

507
00:40:00,940 --> 00:40:03,317
خب سی ثانیه وقت داری
جیش کن

508
00:40:05,945 --> 00:40:07,321
اوه لعنت

509
00:40:09,782 --> 00:40:13,160
هی من درمورد همه اون چیزهای که گفتم شوخی کردم -
دفترچه رو بده -

510
00:40:13,328 --> 00:40:16,039
من اونو نمی خوام. من اونو نمی خوام -
بچرخ -

511
00:40:16,456 --> 00:40:18,833
تو چرا همیشه باهام به خشونت رفتار می کنی؟ -
حالا بهم گوش کن -

512
00:40:19,000 --> 00:40:21,460
ما اون درختو می گیریم
پشت به پشت

513
00:40:21,628 --> 00:40:23,630
باشه.باشه

514
00:40:24,005 --> 00:40:26,924
لگد بزن -
دارم سعی می کنم. دارم با پاهام ضربه می زنم -

515
00:40:27,091 --> 00:40:29,760
کجایی؟ -
پشت منو بگیر. نه کونمو -

516
00:40:29,928 --> 00:40:31,429
گرفتیش؟ -
گرفتم گرفتم -

517
00:40:31,596 --> 00:40:33,347
اوه عالیه
تو تونستی

518
00:40:33,514 --> 00:40:36,016
حالا چی؟ -
دستتو بذار اونور من و درختو بگیر -

519
00:40:36,184 --> 00:40:38,186
گوش کن -
الان مثلا چه تریپیه برداشتی؟ -

520
00:40:38,353 --> 00:40:40,271
دستتو بذار اونورمن

521
00:40:41,272 --> 00:40:44,817
فقط حرکت نکن -
اون شاخه رو بگیر -

522
00:40:46,736 --> 00:40:48,279
اون چی بود؟

523
00:40:49,405 --> 00:40:52,157
اوه لعنت -
این دیگه چی بود؟ -

524
00:40:53,368 --> 00:40:54,702
میمون

525
00:41:01,000 --> 00:41:02,710
آروم باش

526
00:41:03,544 --> 00:41:05,337
آروم باش

527
00:41:06,381 --> 00:41:08,049
آروم باش

528
00:41:08,549 --> 00:41:10,384
آروم باش

529
00:41:14,222 --> 00:41:15,640
آروم باش

530
00:41:18,518 --> 00:41:19,894
اوه خدا

531
00:41:25,400 --> 00:41:27,068
اوه خدا

532
00:41:32,323 --> 00:41:34,241
باهاشون نجنگ

533
00:41:35,618 --> 00:41:37,369
اوه خدای من

534
00:41:39,122 --> 00:41:43,126
چی کار می کنه؟ چی کار می کنه؟ -
داره باهات حال می کنه. داره باهات حال می کنه -

535
00:41:43,292 --> 00:41:45,419
چی کار می کنه؟ -
بهش چیره شو -

536
00:41:45,586 --> 00:41:47,254
بهش چیره شو

537
00:41:47,755 --> 00:41:49,673
ازم دورش کن

538
00:41:51,592 --> 00:41:54,845
داره با من حال می کنه -
اونو نگه دار -

539
00:41:55,138 --> 00:41:57,014
گوش هاش رو بگیر

540
00:42:04,814 --> 00:42:06,690
اون کیه؟ -
شورشیان -

541
00:42:06,858 --> 00:42:08,901
نگران نباش
اونا باهام رفیقن

542
00:42:11,571 --> 00:42:13,447
خدا حفظتون کنه

543
00:42:13,614 --> 00:42:15,282
سلام کن

544
00:42:15,616 --> 00:42:16,950
سلام

545
00:42:38,306 --> 00:42:41,392
اونها دوستاتن هان؟
منو مسخره کردی؟

546
00:42:41,559 --> 00:42:44,270
من یه شروع طولانی و سخت با یه میمون داشتم

547
00:42:50,485 --> 00:42:53,946
هر اتفاقی افتاد
فقط به چشم هاش خیره بمون

548
00:42:54,113 --> 00:42:55,823
تحریکش نمی کنه؟ -
نه -

549
00:42:56,407 --> 00:42:59,868
هر کاری میکنی فقط پلک نزن
اونا مثل خرس های قهوه ای هستن

550
00:43:00,036 --> 00:43:02,246
خفه شو خودم حواسم هست

551
00:43:04,874 --> 00:43:09,374
ما می دونیم که برای هاچر کار می کنین
کجا رد ما رو گرفتین

552
00:43:11,339 --> 00:43:14,342
اون فکر میکنه که ما برای هاچر کار می کنیم -
خوب بهش بگو که این طور نیست -

553
00:43:14,967 --> 00:43:17,761
تند خو با دقت نگاه کن. تند خو با دقت نگاه کن
تند خو با دقت نگاه کن

554
00:43:24,936 --> 00:43:29,436
میزبان محترم من برخلاف این مرد که سمت چپم
وایستاده من برای اون شیطان پست کار نمی کنم

555
00:43:32,693 --> 00:43:37,193
چرا این غول منو با بی احترامی نگاه می کنه؟
من چشم های متکبر اونو از جا در میارم

556
00:43:38,741 --> 00:43:42,035
بهش چی گفتی؟ -
خفه شو و فقط بهش نگاه کن -

557
00:43:43,329 --> 00:43:47,541
اون قاتل مزدور هاچره اون ازش پول می گیره
تا هرکسی که مخالفش باشه براش شکار کنه و همینطور منو

558
00:43:53,464 --> 00:43:56,675
چرا احساس می کنی که پرتقالی بلدی؟

559
00:43:58,386 --> 00:43:59,637
اون چی گفت؟

560
00:44:00,513 --> 00:44:02,932
اون میگه که ریدم به نیاکانتون

561
00:44:03,099 --> 00:44:05,810
و به هر چیز زیبایی که تو زندگیتون هست

562
00:44:09,272 --> 00:44:11,315
چی می خواد؟ -
می خواد باهات بجنگه -

563
00:44:11,482 --> 00:44:14,443
نه.ما نمی جنگیم
بهش بگو که من نمی خوام بجنگم

564
00:44:16,279 --> 00:44:20,779
این تروریست یه مبارز عالیه
بهترین راه اینه که بهش شلیک کنی و تمومش کنی

565
00:44:21,200 --> 00:44:24,203
ما نمی جنگیم -
نگران نباش. اونها کوتاهن -

566
00:44:24,370 --> 00:44:27,122
چی؟ -
می تونی بزنیشون. اونها کوتاه هستن -

567
00:44:27,582 --> 00:44:29,417
تو میتونی ببری

568
00:44:32,003 --> 00:44:34,005
چرا تو جنگ می خوای؟
چرا؟

569
00:44:34,422 --> 00:44:36,424
من فقط می خوام برگردم فرودگاه

570
00:44:36,591 --> 00:44:38,926
لطفا من می خوام برگردم خونه

571
00:44:39,427 --> 00:44:41,345
باشه
هیپ هاپ

572
00:44:51,314 --> 00:44:53,774
نمی خوام اینطوری بشه
خواهش می کنم خواهش می کنم

573
00:44:53,941 --> 00:44:57,861
تراویس یه بار دیگه بهشون بگو
که من نمی خوام بجنگم

574
00:44:58,237 --> 00:45:01,156
من می خوام بهت کمک کنم رفیق

575
00:45:01,324 --> 00:45:03,576
ولی فکر نکنم دیگه به من گوش بدن

576
00:45:05,578 --> 00:45:07,121
مواظب باش

577
00:45:16,797 --> 00:45:19,466
!این درسته! این درسته

578
00:45:34,315 --> 00:45:36,734
هی کانزاس سیتی

579
00:45:39,403 --> 00:45:40,904
این کارو نکن

580
00:45:50,706 --> 00:45:53,667
این دیگه چیه؟
این جوجیتسو به روش طناب تارزانه

581
00:46:09,392 --> 00:46:11,644
حرومزاده ها، خیلی سریعن. نه؟

582
00:46:29,036 --> 00:46:31,204
خیلی مواظب باش

583
00:47:16,667 --> 00:47:17,959
لعنتی

584
00:48:06,342 --> 00:48:08,719
من دشمنتون نیستم

585
00:48:18,604 --> 00:48:19,980
ماریانا؟

586
00:48:32,493 --> 00:48:34,536
این جا چیکار می کنی؟

587
00:48:36,288 --> 00:48:38,957
پیشخدمت در روز و شورشی در شب

588
00:48:39,708 --> 00:48:43,837
کارت درسته. تموم وقت رو تو کار میکردم
ولی تو تموم وقت روم کار می کردی

589
00:48:44,004 --> 00:48:46,297
انتظار داشتم که گاتو رو پیدا کرده باشی

590
00:48:46,549 --> 00:48:48,676
شدنی نبود

591
00:48:48,843 --> 00:48:52,763
بود؟
مرد.کارت خوب بود

592
00:48:53,180 --> 00:48:55,015
تو چی فکر می کنی تراویس؟

593
00:48:55,558 --> 00:48:58,185
می دونستم
مطمئن بودم میدونستی. نه؟

594
00:48:58,394 --> 00:49:00,270
البته

595
00:49:01,230 --> 00:49:02,940
هی

596
00:49:03,524 --> 00:49:06,276
ادویه جات اونو از آلودگی حفظ می کنه

597
00:49:12,741 --> 00:49:15,535
چرا این کارو می کنی؟ -
ببخشید؟ -

598
00:49:15,870 --> 00:49:20,370
برای چی می جنگی؟ -
برای 65 سنت در ساعت، آقای بک -

599
00:49:20,875 --> 00:49:23,043
این قیمتیه که هاچر به کارگراش می ده

600
00:49:23,210 --> 00:49:25,378
اما توی معدن او، تو باید ابزار داشته باشی

601
00:49:25,546 --> 00:49:29,007
غذا داشته باشی، لباس و
یه جا واسه خوابیدن داشته باشی

602
00:49:29,800 --> 00:49:32,344
تو پولی نداری بنابراین می خوای چی کار کنی؟

603
00:49:32,511 --> 00:49:34,429
از هاچر قرض بگیر

604
00:49:34,889 --> 00:49:38,434
بیل و کلنگ یک دلار در روز

605
00:49:38,726 --> 00:49:41,186
کیسه برای حمل گل
یه دلار بیشتر

606
00:49:41,353 --> 00:49:44,773
آقای بک این چیزارو خوب می دونه مگه نه؟

607
00:49:45,065 --> 00:49:48,401
اون می دونه مثل اینه که اگه یه چاله خیلی عمیق
بکنی دیگه نمی تونی ازش بیرون بیای

608
00:49:48,569 --> 00:49:51,405
حالا هرچی می خوای اسمشو بزار

609
00:49:51,572 --> 00:49:52,864
بردگی

610
00:49:53,032 --> 00:49:55,075
ما می خوایم اونو متوقف کنیم

611
00:50:04,585 --> 00:50:08,422
مانیوت می خواد که بدونه کی میون
جنگ مایک تایسون و محمد علی پیروز می شه

612
00:50:11,300 --> 00:50:12,759
علی
دست ها پایین

613
00:50:15,387 --> 00:50:17,764
اون میگه پس قدرت تایسون چی؟

614
00:50:17,932 --> 00:50:20,267
لعنت
بهش بگو که علی با تایسون همون کاریو می کنه

615
00:50:20,434 --> 00:50:22,269
که با فورمن تو آفریقا کرد

616
00:50:23,521 --> 00:50:25,773
غوغا
غوغا می کنه

617
00:50:26,815 --> 00:50:28,399
بهش بگو که علی خیلی باهوش بود

618
00:50:29,610 --> 00:50:32,321
خیلی باهوش، خیلی سریع، اون میتونست از
ضربه های ریز و مستقیمش استفاده کنه

619
00:50:33,113 --> 00:50:34,823
می تونست برقصه

620
00:50:35,115 --> 00:50:36,699
میتونست با ذهنش بازی کنه

621
00:50:36,867 --> 00:50:40,453
قبل از اینکه چیزی بفهمی
بم، طرف چپ بدن. بم، طرف راست سر

622
00:50:41,830 --> 00:50:43,289
تایسون می افته

623
00:50:44,625 --> 00:50:46,460
مثل پروانه شناور

624
00:50:47,336 --> 00:50:49,254
مثل زنبور نیش میزنه

625
00:50:50,965 --> 00:50:53,926
مثل پروانه شناور
مثل زنبور نیش میزنه

626
00:50:54,093 --> 00:50:56,512
مثل پروانه شناور
مثل زنبور نیش میزنه

627
00:50:56,679 --> 00:51:00,933
مثل پروانه شناور
مثل زنبور نیش میزنه

628
00:51:20,869 --> 00:51:23,663
اون میگه که فکر میکنه که تو یه مبارز عالی هستی

629
00:51:24,748 --> 00:51:26,332
و می خواد اونو داشته باشی

630
00:51:26,500 --> 00:51:28,752
برای شانس -
بهش بگو من متاسفم ولی نمی تونم قبول کنم -

631
00:51:28,919 --> 00:51:32,005
اگه بهش جواب رد بدی بهش توهین کردی

632
00:51:37,303 --> 00:51:39,346
باعث افتخاره
ممنون

633
00:51:43,350 --> 00:51:45,226
تو برای موفق شدن بهش نیاز داری

634
00:51:45,603 --> 00:51:48,314
خیلی راه مونده تا باند پرواز

635
00:51:48,731 --> 00:51:50,607
مخصوصا تنهایی

636
00:51:51,275 --> 00:51:52,776
عالیه

637
00:51:52,943 --> 00:51:54,694
تو متوجه نیستی

638
00:51:56,113 --> 00:51:58,865
من بدون اون نمی تونم برگردم -
بازم حرف خودشو میزنه -

639
00:51:59,116 --> 00:52:00,534
پنجاه تا تفنگ می گن که تو می تونی

640
00:52:04,997 --> 00:52:07,582
و ما شورشی هستیم نه دزد

641
00:52:15,174 --> 00:52:16,717
!هاچر

642
00:52:19,303 --> 00:52:21,221
!تراویس

643
00:52:40,074 --> 00:52:41,867
بریم واسه پاکسازی

644
00:53:08,811 --> 00:53:10,521
نه به این زودی پسر جنگلی

645
00:53:16,276 --> 00:53:17,944
حرکت کن
حرکت کن

646
00:53:23,575 --> 00:53:25,076
یالا

647
00:53:34,503 --> 00:53:36,505
مانیتو

648
00:53:38,507 --> 00:53:40,133
برو.برو.برو

649
00:53:40,300 --> 00:53:42,010
مانیتو -
عجله کن -

650
00:54:02,948 --> 00:54:04,950
شکار بازی رو دوست دارم

651
00:54:05,117 --> 00:54:06,743
اگه کوتاه باشه

652
00:54:06,910 --> 00:54:08,661
پیداشون کن

653
00:54:08,829 --> 00:54:10,747
پیداشون کن

654
00:55:15,521 --> 00:55:17,981
خب
کاری که می کنیم اینه

655
00:55:20,108 --> 00:55:23,111
تومنو می بری پیش گاتو

656
00:55:25,697 --> 00:55:28,241
و همین الان این کارو می کنی -
آروم باش -

657
00:55:28,408 --> 00:55:31,994
نه، دیدی که چیکار کردن باهامون
بهم نگو آروم باشم

658
00:55:32,162 --> 00:55:34,789
تراویس باهام بازی نکن

659
00:55:34,957 --> 00:55:37,250
یا چی؟ -
یا من بهت شلیک می کنم -

660
00:55:37,417 --> 00:55:40,378
خب اگه بهم شلیک کنی هیچ وقت
گاتو رو پیدا نمی کنی

661
00:55:40,838 --> 00:55:44,258
بنابراین با هم یه معامله کوچولو می کنیم

662
00:55:44,508 --> 00:55:48,929
معامله؟ دیدی گاتو واست حکم یه هدف رو داره
برای تو زندگی تو ریویرا با یه قایق خصوصی

663
00:55:49,096 --> 00:55:51,765
خانم تو یه چیزو در مورد من نمی دونی -
ولی برای ما امیده -

664
00:55:51,932 --> 00:55:54,100
اوه قلبم شکست
مثل شبکه های خبری شدی

665
00:55:54,268 --> 00:55:56,603
تو خودخواهی -
بسه -

666
00:55:56,770 --> 00:55:58,563
بشین
بشین

667
00:55:58,730 --> 00:56:00,606
لعنت
تو سعی کردی بهم شلیک کنی

668
00:56:02,234 --> 00:56:03,985
دیدی

669
00:56:04,444 --> 00:56:05,862
دیوونه -
خفه -

670
00:56:06,029 --> 00:56:07,655
خفه

671
00:56:10,701 --> 00:56:12,786
معامله اینه
اون می برتت پیش گاتو

672
00:56:12,953 --> 00:56:17,453
تو فقط بهم راه خروج از این جنگل رو
نشون می دی تا من اینو ببرم خونش قبوله؟

673
00:56:20,502 --> 00:56:23,546
حالا قبوله؟

674
00:56:25,048 --> 00:56:28,134
قبوله -
بزار روراست بهت بگم -

675
00:56:28,302 --> 00:56:31,305
اون به چیزی که می خواد می رسه
تو هم به اونی که می خوای می رسی

676
00:56:31,471 --> 00:56:34,849
منم که تیر می خورم سقط میشم -
هنوز هم می تونم اسلحه رو بهش پس بدم -

677
00:56:35,017 --> 00:56:38,562
واقعا ازت متنفرم -
خب اینو زیاد شنیدم -

678
00:56:38,729 --> 00:56:40,230
جدی

679
00:57:41,917 --> 00:57:43,376
چیه؟

680
00:57:43,543 --> 00:57:46,504
من در تعجبم که تو چطور می تونی

681
00:57:46,672 --> 00:57:48,882
این کارایی که می کنی رو انجام بدی

682
00:57:50,926 --> 00:57:54,012
داستانش طولانیه -
ما هم یه راه طولانی داریم -

683
00:57:55,889 --> 00:57:58,391
من تو جای خشنی بزرگ شدم

684
00:57:59,226 --> 00:58:01,561
همین هم باعث شده اینطور بار بیام

685
00:58:02,688 --> 00:58:04,314
مثل خودت -
مثل من؟ -

686
00:58:04,481 --> 00:58:06,524
آره بهت زور گفتن
تو هم جلوشون وایسادی

687
00:58:06,692 --> 00:58:09,528
اما در مورد من دیگه انقدر مقاومت کردم
که گفتنی نیست

688
00:58:10,195 --> 00:58:13,239
قبل از اینکه من به خودم بیام، توی یه
اتاق پر از افراد نادرست با یه پول کثیف بودم

689
00:58:13,407 --> 00:58:14,908
پس تو فکر می کنی من تو یه اتاق با
افراد نادرست و پول کثیف واستادم؟

690
00:58:15,200 --> 00:58:18,244
آره
کمی شبیشه

691
00:58:18,412 --> 00:58:21,164
آره
کمی شبیشه

692
00:58:21,581 --> 00:58:24,041
ازت خوشم میاد آقای بک

693
00:58:24,543 --> 00:58:26,086
واقعا

694
00:58:26,920 --> 00:58:29,172
اما من و شما شبیه هم نیستیم

695
00:58:31,466 --> 00:58:33,009
تراویس

696
00:58:33,176 --> 00:58:35,303
به راهت ادامه بده
یالا

697
00:59:16,636 --> 00:59:18,304
چی کار می کنی؟

698
00:59:19,431 --> 00:59:22,183
ما باید کمی شنا کنیم گنده لات

699
00:59:24,644 --> 00:59:26,604
ما شنا نمی کنیم
بیا بریم

700
00:59:26,772 --> 00:59:28,690
یالا گنده بک
باید یکم حموم کنی

701
00:59:28,857 --> 00:59:31,609
تراویس ما باید به راهمون ادامه بدیم
هوا داره تاریک میشه

702
00:59:33,737 --> 00:59:35,113
چرا؟

703
00:59:35,280 --> 00:59:37,323
ما دیگه رسیدیم

704
00:59:50,337 --> 00:59:51,838
توی آب نشاش -
چرا؟ -

705
00:59:52,005 --> 00:59:55,717
کاندیرو یه انگل بیرحمه که با ادرار
به سمتتون شنا می کنه

706
00:59:56,384 --> 00:59:59,512
یالا گنده بک
خیلی باحاله

707
01:00:00,847 --> 01:00:03,683
به سمت چی من شنا می کنه؟ -
چیز دیگه -

708
01:00:04,226 --> 01:00:08,726
به سمت همون که خودت می دونی (آلت) شنا می کنه
و وقتی که بره تو دیگه در نمیاد

709
01:00:09,856 --> 01:00:11,274
یالا

710
01:00:11,441 --> 01:00:13,067
صبرکن

711
01:00:13,777 --> 01:00:15,487
خوب بعدش چی؟

712
01:00:15,779 --> 01:00:17,572
اونها مجبورن که قطعش کنن

713
01:00:26,957 --> 01:00:30,377
مال منو نه
امروز نه

714
01:00:56,027 --> 01:00:57,737
ترجمه این تصاویر اینه که

715
01:00:57,904 --> 01:01:01,407
رئیس بزرگ مردم ماراجو
گاتو رو گذاشته

716
01:01:01,575 --> 01:01:05,078
پشت دیوارهایی با یه پرده متحرک -
یه آبشار -

717
01:01:25,473 --> 01:01:27,683
باید از نوعی متان ساخته شده باشه

718
01:01:32,606 --> 01:01:34,608
خوبه
بریم

719
01:01:47,954 --> 01:01:51,248
اوه خدا -
آره نابغه واقعیه -

720
01:01:51,416 --> 01:01:53,960
خودت هم نمی دونی داری چه غلطی میکنی -
خفه شو -

721
01:01:54,127 --> 01:01:57,004
کلا هیچی در مورد متان نمی دونی

722
01:01:57,172 --> 01:01:59,966
اوه نه که تو میدونی؟ -
خفه شو -

723
01:02:00,675 --> 01:02:02,510
چی گفتی؟

724
01:02:34,501 --> 01:02:36,252
این چیه؟

725
01:02:43,218 --> 01:02:46,179
چرا من احساس می کنم که ما نباید اینجا باشیم؟

726
01:02:47,305 --> 01:02:49,181
چون نباید باشیم

727
01:02:59,359 --> 01:03:01,194
اونجاست
من که بهتون گفتم اون واقعیه

728
01:03:01,361 --> 01:03:04,822
تراویس دیگه برنگرد اونجا
خیلی خطرناکه

729
01:03:08,159 --> 01:03:09,535
سقف داره میریزه

730
01:03:10,036 --> 01:03:11,704
صبر کن ببینم

731
01:03:13,665 --> 01:03:15,416
یوز پلنگ

732
01:03:18,461 --> 01:03:19,837
من میدونم این چیه

733
01:03:20,005 --> 01:03:21,589
میمون

734
01:03:22,215 --> 01:03:23,841
عقاب

735
01:03:24,009 --> 01:03:26,428
من نمی تونم اینو نگه دارم تراویس

736
01:03:26,594 --> 01:03:29,096
چی هست؟ -
این یه گاوصندوق 800 سالست -

737
01:03:29,264 --> 01:03:31,724
اونا اینطوری گنج هاشون رو در امان نگه می داشتن

738
01:03:33,685 --> 01:03:35,061
یه ترکیبی داره

739
01:03:36,896 --> 01:03:40,983
یوز پلنگ گربه گاتو گربه
اینم باید یوز پلنگ باشه

740
01:03:41,151 --> 01:03:44,320
اگه چوب هارو تا حد امکان به یوز پلنگ نزدیک کنیم در امان هستیم

741
01:03:44,487 --> 01:03:46,697
شصت ثانیه وقت داریم بعدش سقف می ریزه

742
01:03:46,865 --> 01:03:48,992
تو به هیچی دست نمی زنی
بریم

743
01:03:52,787 --> 01:03:54,455
باشه

744
01:03:56,750 --> 01:03:58,585
یوز پلنگ رو دنبال کن

745
01:03:58,793 --> 01:04:00,669
یوز پلنگ رو دنبال کن

746
01:04:07,302 --> 01:04:10,054
آروم .آروم

747
01:04:12,015 --> 01:04:13,599
داره میریزه تراویس

748
01:04:20,106 --> 01:04:22,108
داری چی کار می کنی؟
بریم

749
01:04:22,942 --> 01:04:24,360
اونو بده به من

750
01:04:30,283 --> 01:04:32,451
اون یه یوزپلنگه؟ -
فکر می کنم که یه عقابه -

751
01:04:32,619 --> 01:04:34,287
تراویس عجله کن

752
01:04:37,248 --> 01:04:39,166
وای اونجارو

753
01:04:45,173 --> 01:04:47,508
بیا پیشی پیشی پیشی

754
01:04:55,100 --> 01:04:56,726
من تونستم

755
01:04:57,268 --> 01:04:58,978
پیدات کردم

756
01:04:59,687 --> 01:05:03,440
نه این باستان شناسای آکسفورد تونستن
نه اون پروفسر های میخ هاروارد

757
01:05:03,608 --> 01:05:06,402
من بودم که پیدات کردم -
کی اهمیت میده -

758
01:05:06,569 --> 01:05:08,904
حالا دوستم داری بک؟ها؟

759
01:05:11,282 --> 01:05:13,325
برو.برو تکون بخور
حالا

760
01:05:13,827 --> 01:05:15,453
بدو

761
01:05:18,289 --> 01:05:19,957
بریم

762
01:05:20,125 --> 01:05:21,334
حرکت کن

763
01:05:36,558 --> 01:05:38,685
اینها کانلابوسن

764
01:05:39,352 --> 01:05:41,020
خیلی کمیابن

765
01:05:41,187 --> 01:05:42,438
شما خوش شانسید

766
01:05:48,361 --> 01:05:51,947
و اگه جای تو بودم به چشمای گاتو لاس نمیزدم

767
01:05:52,115 --> 01:05:54,659
می گن خطرناکه -
دیگه چی می گن؟ -

768
01:05:54,826 --> 01:05:58,538
میگن که وقتی برگرده دست صاحب اصلیش
رودخونه مملو از ماهی میشه

769
01:05:58,705 --> 01:06:01,708
درختان بلند رشد خواهند کرد
و برای هزاران هزار نفر سایه درست می کنن

770
01:06:01,875 --> 01:06:03,877
پس وقتی اون برگردونده شه مردم به آرامش میرسن

771
01:06:04,043 --> 01:06:06,545
تو فکر می کنی برگردوندن این گاتو به مردمت
باعث همه این ها میشه؟

772
01:06:06,713 --> 01:06:10,550
نه آقای بک
ولی توقع دارم که پول حاصل از فروشش این کارو بکنه

773
01:06:10,717 --> 01:06:14,512
می تونیم بذر بخریم آب رسانی کنیم
و زمین های کشاورزی خودمون رو داشته باشیم

774
01:06:14,679 --> 01:06:16,764
از اسارت معدن های هاچر در بیایم

775
01:06:18,808 --> 01:06:21,894
وقتی این مجسمه وارد بازار سیاه بشه
واسه همه ناپدید میشه

776
01:06:22,061 --> 01:06:23,729
یکم برای درس اخلاق دیره
اینطور نیست؟

777
01:06:23,897 --> 01:06:26,649
مخصوصا وقتی خودت هم داری یه همچین کاری می کنی

778
01:06:26,816 --> 01:06:29,902
و 10 درصد از همون بازار سیاه میره واسه آزادی تو

779
01:06:30,069 --> 01:06:33,155
پس اگه من بجای تو بودم ناشکری نمی کردم

780
01:06:34,574 --> 01:06:37,577
چی می گی اگه بهت بگم می خوام بدمش به موزه

781
01:06:37,744 --> 01:06:39,829
تا همه دنیا ارزش واقعیش رو بدونن

782
01:06:40,246 --> 01:06:44,541
هرچی دلت می خواد می تونی بهم بگی تراویس
اما من میشناسمت

783
01:06:50,381 --> 01:06:52,883
چی کار می خوای بکنی بعد از اینکه اونو بردی خونش آقای بک؟

784
01:06:53,051 --> 01:06:56,846
من میرم یه رستوران باز می کنم -
آره اون یه قاتل توی آشپزخونست -

785
01:06:57,013 --> 01:06:59,432
ده پونزده تا میز
خیال پردازی نیست

786
01:07:00,391 --> 01:07:03,602
ایتالیایی
جنوب ایتالیا

787
01:07:24,249 --> 01:07:26,251
تو چه طور؟

788
01:07:28,920 --> 01:07:32,256
تو چطور؟تو چه طور هجی می کنی؟

789
01:07:33,800 --> 01:07:35,760
کانلابوس؟

790
01:07:37,303 --> 01:07:40,639
کانلابوس با کا؟

791
01:07:41,099 --> 01:07:45,228
نگران نباشین
بعد از 4 یا 5 ساعت مثل روز اولتون میشین

792
01:07:48,481 --> 01:07:51,525
آتیش تا صبح حیوونا رو دور می کنه

793
01:07:53,945 --> 01:07:55,613
متاسفم

794
01:07:55,780 --> 01:07:58,783
اما پول باعث میشه مردم تغییر کنن

795
01:07:59,450 --> 01:08:00,993
تو اونو پیدا کردی تراویس

796
01:08:01,786 --> 01:08:03,913
همونطور که گفتی

797
01:08:05,206 --> 01:08:07,833
هیچکس نمی تونه اونو ازت بگیره

798
01:08:15,550 --> 01:08:17,385
و من برای آزادی تو

799
01:08:17,552 --> 01:08:19,303
پول می فرستم
قول میدم

800
01:08:23,099 --> 01:08:25,976
تو سر حرفت باش
و به بقیش کاری نداشته باش

801
01:08:26,269 --> 01:08:28,187
پس منم سر حرف خودم هستم

802
01:08:28,354 --> 01:08:30,481
به سمت شمال برید تا به جاده کوانتانا برسید

803
01:08:30,648 --> 01:08:33,192
جاده رو به سمت جنوب برید تا به باند پرواز برسید

804
01:08:33,359 --> 01:08:35,277
موفق باشید آقای بک

805
01:09:39,467 --> 01:09:40,968
اوه لعنت

806
01:09:41,135 --> 01:09:43,595
چیه؟ چیه؟

807
01:09:48,768 --> 01:09:51,729
چی شده؟ -
میمون میمون -

808
01:09:51,896 --> 01:09:53,939
میمون؟ کجاست؟
فقط ازم دورشون کن

809
01:09:54,107 --> 01:09:56,609
از اینجا برو میمون
از اینجا برو میمون

810
01:09:56,776 --> 01:09:58,611
میمون از اینجا برو

811
01:10:00,029 --> 01:10:01,947
اوه نه

812
01:10:02,115 --> 01:10:04,200
از اینجا متنفرم -
از اینجا دور شو میمون -

813
01:10:04,367 --> 01:10:08,662
من از ماهی های آلت خور و
میوه های مذخرف متنفرم

814
01:10:09,789 --> 01:10:13,125
اونا رو از من دور کن -
می خوام برم خونه. می خوام تکون بخورم -

815
01:10:13,292 --> 01:10:16,753
برو گمشو میمون -
من ماکارونی خونگی می خوام -

816
01:10:16,963 --> 01:10:19,298
من لوس آنجلس لیکرز خودمو می خوام

817
01:10:19,632 --> 01:10:23,093
این همینه که من می خوام
من می خوام برم خونه. من می خوام برم خونه

818
01:10:24,095 --> 01:10:27,098
من می خوام برم خونه

819
01:10:28,141 --> 01:10:31,310
میمون از اینجا برو
میمون از اینجا برو

820
01:10:50,329 --> 01:10:52,497
خب حالا چی؟

821
01:10:56,294 --> 01:10:59,046
اومده بودین یه قدمی بزنین بچه ها؟ -
کیفم کجاست؟ -

822
01:10:59,213 --> 01:11:01,340
جیپ من کو؟

823
01:11:01,507 --> 01:11:03,509
کیفمو بده

824
01:11:04,533 --> 01:11:11,533
آوا‌مــووی

825
01:11:13,060 --> 01:11:14,519
تو یه شیشه آب داری؟

826
01:11:23,029 --> 01:11:26,282
بشین
چقدر زود می تونیم پرواز کنیم؟

827
01:11:26,449 --> 01:11:29,118
یه مشکلی واسه جیپ پیش اومده اینه که
اونو توی دره پرتش کردین؟

828
01:11:29,285 --> 01:11:31,745
خودم واست ردیفش می کنم -
یعنی میره قاطی اسقاطی ها دیگه؟ -

829
01:11:31,913 --> 01:11:35,374
بهت که گفتم خودم ردیفش می کنم -
اون جیپ دیگه تعطیله داداش من -

830
01:11:35,917 --> 01:11:37,627
ببین تو پولتو گرفتی

831
01:11:37,794 --> 01:11:40,087
پس فقط هواپیما رو روشن کن -
برای چی اینقدر عجله داری؟ -

832
01:11:40,254 --> 01:11:43,548
می خوام از این خراب شده برم
قبل از اینکه به هاچر یا هر مشکل دیگه ای بر بخورم

833
01:11:43,716 --> 01:11:45,384
نگران هاچر نباش

834
01:11:45,843 --> 01:11:48,846
اون هیولا دیگه از بودن و نبودن شماها

835
01:11:49,013 --> 01:11:51,974
ککش هم نمی گزه
اونی که دنبالش بود رو پیدا کرد

836
01:11:52,141 --> 01:11:53,725
منظورت چیه؟

837
01:11:53,893 --> 01:11:56,520
تو جنگل ماریانای بیچاره رو پیدا کرد

838
01:11:56,687 --> 01:11:58,730
و اون مجسمه رو ازش گرفت

839
01:11:59,440 --> 01:12:03,940
چی گفتی؟ -
گفتم که مجسمه رو گرفت -

840
01:12:04,153 --> 01:12:07,239
این یه کلمه انگلیسیه
مجسمه

841
01:12:07,406 --> 01:12:10,742
حرومزاده
اون گاتوی منو گرفته

842
01:12:10,910 --> 01:12:14,872
چی تو رو؟ -
گاتو مگه نمی تونی انگلیسی صحبت کنی؟ -

843
01:12:15,581 --> 01:12:18,417
هی دختره کجاست؟ -
هاچر اونو برد به شهرش -

844
01:12:18,626 --> 01:12:21,503
داره شکنجش میده که ازش اطلاعات بگیره -
داره چی کار می کنه؟ -

845
01:12:23,548 --> 01:12:25,925
مبارزان آزادی؟
مبارزان آزادی لعنتی

846
01:12:26,092 --> 01:12:29,095
اینو ازم پرسیدی دیگه

847
01:12:29,262 --> 01:12:31,347
اونها همشون میمیرن

848
01:12:31,514 --> 01:12:33,557
یالا
همه بیاین داخل

849
01:13:04,630 --> 01:13:06,256
یالا

850
01:13:07,091 --> 01:13:08,926
چی کار می کنی؟

851
01:13:11,846 --> 01:13:14,932
ما یه معامله کردیم -
معامله؟ -

852
01:13:16,058 --> 01:13:17,726
حالا یعنی چی؟

853
01:13:17,894 --> 01:13:20,479
من اینجا رو باند پروازم
ولی اون گاتو رو نداره

854
01:13:20,855 --> 01:13:22,815
می خوای تنها بری اونجا؟

855
01:13:24,400 --> 01:13:27,111
به هیچ وجه
به هیچ وجه

856
01:13:27,278 --> 01:13:29,405
هاچر یه ارتش کوچیک اونجا داره

857
01:13:29,572 --> 01:13:31,574
تو اصلا راه و چاه شهر رو بلد نیستی

858
01:13:31,741 --> 01:13:33,325
اوه صبر کن
من یه فکری دارم

859
01:13:33,576 --> 01:13:35,494
چطوره سوار یکی از اون گاو ها بشی بری اونجا

860
01:13:35,661 --> 01:13:40,161
مثل یه کشورگشا بری اونجا
و همه رو به یه دوئل دعوت کنی

861
01:13:40,416 --> 01:13:43,335
اوه من فراموش کردم

862
01:13:43,502 --> 01:13:45,587
تو از اسلحه استفاده نمی کنی

863
01:13:45,755 --> 01:13:48,215
منظورت چیه؟ -
کشته می شی بک -

864
01:13:48,382 --> 01:13:51,259
پسره راست می گه آقای بک
میشه یه لحظه صبر کنیم

865
01:13:51,427 --> 01:13:52,928
تو کمک می خوای

866
01:13:53,095 --> 01:13:56,264
تو می خوای بهم کمک کنی تراویس؟
تنها چیزی که بهش اهمیت میدی پوله

867
01:13:56,432 --> 01:13:58,100
نه بک
تو اشباه می کنی

868
01:13:58,267 --> 01:14:01,520
من ترجیح می دم بمیرم تا اینکه اون
حرومزاده گاتوی منو برداره

869
01:14:01,687 --> 01:14:05,482
تو به کمک همه احتیاج داری
حتی می تونی از اون استفاده کنی

870
01:14:05,650 --> 01:14:08,527
منو وارد این چیزا نکنین
ناسلامتی یه پام مصنوعیه

871
01:14:10,196 --> 01:14:12,698
تنهایی از پسش بر نمیای

872
01:14:21,457 --> 01:14:23,709
باشه تراویس

873
01:14:25,044 --> 01:14:27,087
می دونم که می خوای از دستم در بری

874
01:14:27,254 --> 01:14:29,172
شاید امشب نه
فردا هم همینطور

875
01:14:29,507 --> 01:14:33,219
اما من پیدات می کنم و برت می گردونم

876
01:14:34,720 --> 01:14:37,389
روشنه؟ -
آره -

877
01:14:37,556 --> 01:14:40,517
تو یک ساعت احتمالا هردو مون مردیم

878
01:14:40,685 --> 01:14:42,645
پس بیا فردا رو بی خیال بشیم

879
01:14:52,905 --> 01:14:55,490
طرح حملتون یه ذره ساده لوحانست

880
01:14:56,575 --> 01:14:58,994
وای اگه من تنها 10دقیقه  زودتر می فهمیدم ها؟

881
01:14:59,996 --> 01:15:03,749
فکر کنم دیگه باید همه چیرو روشن کنی

882
01:15:03,916 --> 01:15:05,167
آقای هاچر

883
01:15:05,334 --> 01:15:08,378
چند نفر از شما اون بیرونن؟
بهم بگو

884
01:15:08,546 --> 01:15:11,090
دوستانت کجان؟
بهم بگو

885
01:15:11,257 --> 01:15:12,466
آقای هاچر

886
01:15:12,633 --> 01:15:15,052
من نمی فهمم چرا شما مردم اینقدر باهام دشمنین؟

887
01:15:15,219 --> 01:15:17,721
من باهاتون خوب بودم
براتون یه شهر ساختم

888
01:15:17,888 --> 01:15:19,097
چرا ما می جنگیم؟

889
01:15:19,265 --> 01:15:20,599
آقای هاچر -
چیه؟ -

890
01:15:20,766 --> 01:15:23,727
تماسمون با پایگاه شماره 1 قطع شده

891
01:15:25,813 --> 01:15:27,523
هیچکس جواب نمی ده

892
01:15:32,361 --> 01:15:36,281
آقای هاچر می شنوین؟ -
چه کمکی از من بر میاد آقای بک؟ -

893
01:15:36,449 --> 01:15:38,784
من نمی خوام با تو یا افرادت بجنگم

894
01:15:39,201 --> 01:15:41,119
واسه همین تو دو تا انتخاب داری

895
01:15:41,287 --> 01:15:44,373
گزینه اول: گاتو و دختره رو بی خیال میشی

896
01:15:44,540 --> 01:15:47,084
و از شهر میری بیرون بدون هیچ سوالی

897
01:15:47,251 --> 01:15:50,337
گزینه دوم چیه؟ -
گزینه دوم -

898
01:15:50,504 --> 01:15:52,297
من مجبورت می کنم که این کارها رو بکنی

899
01:16:05,061 --> 01:16:06,979
انتخابت غلطه

900
01:16:13,277 --> 01:16:15,237
شهر رو ببندین

901
01:17:18,717 --> 01:17:22,554
هنوز چیزی دیده نمی شه. تیم 4
داره منطقه رو می گرده

902
01:18:07,600 --> 01:18:09,184
اون

903
01:18:09,351 --> 01:18:12,896
اون کسی که صدای شپور مقدسو

904
01:18:13,063 --> 01:18:15,106
شنید و هیچ اخطاری نشنید

905
01:18:15,482 --> 01:18:19,235
کاملا از کلام خداوند

906
01:18:19,403 --> 01:18:21,029
به طور عجیبی دور بود

907
01:18:21,322 --> 01:18:24,366
و کورلینیوس برناد هاچر

908
01:18:24,658 --> 01:18:29,158
زمان تو رسیده
حالا موقعشه گنده بک

909
01:18:29,455 --> 01:18:33,041
زمانشه که برگردی به مسیرت

910
01:19:31,976 --> 01:19:33,352
چقدر گاو

911
01:19:41,860 --> 01:19:43,278
هی

912
01:19:59,336 --> 01:20:00,628
چه ناراحت

913
01:20:24,862 --> 01:20:26,238
دیگه وقتشه ها؟

914
01:20:30,242 --> 01:20:32,077
یکی اونو با تیر بزنه

915
01:21:01,148 --> 01:21:03,233
اوه.آره؟ اوه یکی می خوای؟ -
آره -

916
01:21:04,777 --> 01:21:06,904
اوه باشه

917
01:21:07,112 --> 01:21:10,990
یه رعد کوچیک؟هان؟
تو رعد دوست داری کله گنده؟

918
01:21:11,784 --> 01:21:13,243
درمورد آذرخش برق چی؟

919
01:21:22,294 --> 01:21:26,794
گوش، چشم، انگشت پا

920
01:21:33,806 --> 01:21:37,142
گاتو و دختره رو بگیرید و به باند پرواز برید

921
01:21:37,309 --> 01:21:40,145
اگه به مشکل برخوردید از اون به
عنوان گروگان استفاده کنید

922
01:21:40,312 --> 01:21:42,981
و هاروی
وقتی از شهر خارج شدی

923
01:21:43,190 --> 01:21:45,984
از شرش خلاص شو

924
01:22:19,351 --> 01:22:20,727
کمک می خوام

925
01:22:33,240 --> 01:22:35,951
باهاش مهربون نباش
شب بخر عشق من

926
01:22:37,536 --> 01:22:40,205
بک! کمک بک

927
01:22:40,497 --> 01:22:42,207
خشونت خشونت

928
01:22:44,710 --> 01:22:46,545
علیه مرگ روشنی

929
01:22:50,340 --> 01:22:52,800
دیگه بخششی در کار نیست

930
01:22:56,138 --> 01:22:58,390
برای هر نیرویی که مقاومت می کنه

931
01:23:01,727 --> 01:23:04,521
تا بی عدالتی باقی بمونه

932
01:23:08,650 --> 01:23:10,485
بک.کمک

933
01:23:18,410 --> 01:23:20,829
کمک

934
01:24:00,953 --> 01:24:02,704
حرکت کن

935
01:24:42,619 --> 01:24:44,787
به هیچ وجه

936
01:24:57,009 --> 01:24:59,177
گاتومو پس بده
مرتیکه کچل خرفت

937
01:25:55,317 --> 01:25:56,568
اوه.عالیه

938
01:27:43,592 --> 01:27:45,552
میبینمت

939
01:27:45,719 --> 01:27:47,762
کارت درسته

940
01:27:47,929 --> 01:27:49,305
خداییش

941
01:27:57,689 --> 01:28:02,189
سراغ بد یخچالی رفتی
آقای بک

942
01:28:14,289 --> 01:28:16,249
صبر کن ببینم

943
01:28:16,416 --> 01:28:18,418
مگه من چیکار کردم؟

944
01:28:20,045 --> 01:28:21,755
مردونگی کجا رفته؟

945
01:28:22,672 --> 01:28:24,423
هاچر -
چیه؟ -

946
01:28:24,591 --> 01:28:28,303
گزینه اول هنوز روی میزته
تو همین حالا میتونی بری بیرون

947
01:28:29,554 --> 01:28:31,931
گزینه اول بدرد من نمی خوره

948
01:28:32,974 --> 01:28:37,061
قبل از اینکه من بیام اینجا شما مردم چی داشتید؟

949
01:28:37,354 --> 01:28:38,855
به یاد بیارید عادل باشین

950
01:28:39,314 --> 01:28:41,941
بهتون خونه دادم
پول تو جیب هاتون گذاشتم

951
01:28:42,108 --> 01:28:46,195
شما سیاهای پابرهنه قبل از اومدن هاچر

952
01:28:46,363 --> 01:28:49,741
حتی جیب هم نداشتین

953
01:28:50,075 --> 01:28:53,703
من بهتون زندگی دادم
من قلبی در تاریکی هستم

954
01:28:53,870 --> 01:28:55,454
قبول کنید

955
01:28:55,622 --> 01:28:58,207
شما نمی تونید بدون من این ها رو اداره کنید

956
01:28:58,416 --> 01:29:02,378
من خون دنیای مدرن رو من به سمت شریان هاش

957
01:29:02,587 --> 01:29:04,714
پمپاژ می کنم

958
01:29:04,881 --> 01:29:07,091
شما احمق های

959
01:29:09,094 --> 01:29:10,303
بد بوی

960
01:29:11,638 --> 01:29:14,140
قدر نشناس

961
01:29:14,307 --> 01:29:16,517
بی شعور

962
01:29:20,230 --> 01:29:22,023
باشه

963
01:29:22,190 --> 01:29:24,150
خیل خب بی خیال

964
01:29:31,700 --> 01:29:33,618
آقای بک

965
01:29:35,704 --> 01:29:38,331
من گزینه اولو برمی دارم

966
01:29:40,542 --> 01:29:42,502
راهو باز کنین خواهش می کنم

967
01:30:08,153 --> 01:30:09,445
اوه لعنت

968
01:30:24,085 --> 01:30:26,921
تو همه جارو به آتیش می کشی
آقای بک

969
01:30:28,673 --> 01:30:30,299
آره

970
01:30:35,805 --> 01:30:39,183
می تونیم یه آبجو دعوتت کنیم
ولی فکر کنم بار منو ترکوندی

971
01:30:39,935 --> 01:30:41,895
آره
فکر کنم راست می گی

972
01:30:44,189 --> 01:30:45,773
ممنون

973
01:30:47,233 --> 01:30:50,361
ما یه معامله داشتیم -
بله داشتیم -

974
01:30:50,779 --> 01:30:53,573
و من نتونستم تحویلش بدم بهت

975
01:30:54,324 --> 01:30:56,117
چطور؟

976
01:30:57,994 --> 01:30:59,912
گاتو

977
01:31:00,080 --> 01:31:02,415
من گاتو رو بهت قول داده بودم

978
01:31:03,291 --> 01:31:05,668
بله
خوب من هم بهت تراویس رو قول دادم

979
01:31:05,835 --> 01:31:08,754
در مورد این تراویس حرف می زنین؟

980
01:31:09,714 --> 01:31:11,632
و این گاتو؟

981
01:31:23,645 --> 01:31:24,854
تحت تاثیر واقع شدم

982
01:31:25,063 --> 01:31:27,523
آره
خوب مطمئن شو که اسم منو درست تلفظ کنن

983
01:31:30,276 --> 01:31:32,653
من بهت گفتم که به خاطر پول نبود

984
01:31:34,906 --> 01:31:36,699
خوب
گنده بک

985
01:31:36,866 --> 01:31:38,826
فکر کنم نوبت توئه

986
01:31:50,005 --> 01:31:51,881
منم هم تحت تاثیر قرار گرفتم تراویس

987
01:31:56,928 --> 01:31:59,639
دکلان هواپیما رو راه بنداز

988
01:32:00,181 --> 01:32:03,559
دکلان هواپیما رو راه بنداز؟
یعنی چی دکلان هواپیما رو راه بنداز؟

989
01:32:03,768 --> 01:32:05,853
من برت می گردونم خونه تراویس -
اوه خودم فهمیدم -

990
01:32:06,104 --> 01:32:07,814
بدون وقفه
موفق باشی

991
01:32:07,981 --> 01:32:09,607
تو هم همچنین

992
01:32:10,650 --> 01:32:12,777
سهمت رو برات می فرستم

993
01:32:13,528 --> 01:32:15,404
حرکت کن

994
01:32:16,781 --> 01:32:20,284
یه پنی کمتر از15.6میلیون نباشه ها -
حرکت کن تراویس -

995
01:32:20,452 --> 01:32:22,454
تو واقها باید از اسلحه ها دور بمونی

996
01:32:22,620 --> 01:32:26,290
تو باید خودتو به یه روانپزشک نشون بدی
جدی می گم

997
01:33:18,927 --> 01:33:20,553
حرکت کن

998
01:33:25,433 --> 01:33:27,059
خب نگاش کن

999
01:33:27,227 --> 01:33:30,772
تو هم با اون ریش
مثل یه مرد واقعی شدی

1000
01:33:30,939 --> 01:33:33,316
ولی خیلی لاغری -
دویدن تمرین خوبیه -

1001
01:33:33,483 --> 01:33:35,902
تمرین خوبیه. این خنده داره
شنیدی چی گفت؟

1002
01:33:36,236 --> 01:33:37,487
دویدن برای حفظ جونت

1003
01:33:38,863 --> 01:33:40,781
دوستش دارم
واقعا دوستش دارم

1004
01:33:43,535 --> 01:33:46,162
می دونستی در دنیا برای سردرد هایی مثل تو

1005
01:33:46,371 --> 01:33:48,998
آسپرین کمه؟

1006
01:33:49,165 --> 01:33:51,876
آره. اما من می دونم منظورت چیه -
خب خوبه -

1007
01:33:52,043 --> 01:33:56,172
یعنی تو می فهمی که چرا باید اون
سفر کوچولو رو به شیکاگو بری، ها؟

1008
01:33:56,381 --> 01:33:58,925
در واقع این یکی رو اصلا نمی فهمم

1009
01:33:59,092 --> 01:34:02,178
هنوز زرنگ بازی در میاری -
اونقدر هم زرنگ نیستم پدر -

1010
01:34:02,387 --> 01:34:05,473
من نمی دونستم که اون شوهر داشت -
خب داشت -

1011
01:34:06,182 --> 01:34:08,184
خوبش هم داشت

1012
01:34:08,893 --> 01:34:10,853
و تو
چی باعث شد اینقدر طولش بدی؟

1013
01:34:11,020 --> 01:34:13,605
بچت تو فرار کردن خیلی ماهره بیلی

1014
01:34:14,190 --> 01:34:17,276
اون نه؟ -
آره آره -

1015
01:34:17,443 --> 01:34:20,779
اما من اونو سالم از این در آوردم تو؟
ما توافق کرده بودیم؟

1016
01:34:20,947 --> 01:34:22,782
تو انجام دادی -
همه چی ردیفه؟ -

1017
01:34:24,284 --> 01:34:27,036
بله ردیفه
دویست و پنجاه تا

1018
01:34:27,412 --> 01:34:29,038
تو رستورانتو گرفتی پسر جون

1019
01:34:29,622 --> 01:34:31,040
حالا گورتو گم کن

1020
01:34:33,751 --> 01:34:34,877
بیلی قبل از رفتنم

1021
01:34:35,170 --> 01:34:38,339
اون زمانی که من توی برزیل بودم
اونها این مراسمو نشونم دادند

1022
01:34:38,506 --> 01:34:40,257
زمانی که جشن بزرگی دارند

1023
01:34:40,425 --> 01:34:44,925
اونها این میوه رو می خورند
کانلابوس که با کا شروع می شه

1024
01:34:48,141 --> 01:34:52,395
منم تصمیم گرفتم قبل رفتنم واسه آخرین بار یه جشن بگیریم

1025
01:34:52,562 --> 01:34:54,397
یالا بچه ها
یه کم بخورین

1026
01:34:54,564 --> 01:34:57,733
اگه اون می گه این خوبه، حتما هست
چون اون بهترین آشپزیه که من می شناسم

1027
01:34:57,942 --> 01:35:00,736
بیا بیلی اولیو تو بخور

1028
01:35:01,863 --> 01:35:03,072
بدک نیست

1029
01:35:03,615 --> 01:35:07,035
دونه های بزرگ
من دونه دوست ندارم

1030
01:35:10,496 --> 01:35:12,206
هی چیکار می کنی؟

1031
01:35:30,391 --> 01:35:32,810
من دارم سالم از این در می رم بیلی

1032
01:35:38,107 --> 01:35:39,775
پسر

1033
01:35:41,486 --> 01:35:43,404
چه باحال شده قیافت

1034
01:35:44,030 --> 01:35:45,781
هی بابا
هوو

1035
01:35:49,202 --> 01:35:50,745
دوست دارم
اینو می دونستی؟

1036
01:35:50,912 --> 01:35:53,122
چون اونجا یه چیزیو بهم یاد دادی

1037
01:35:53,289 --> 01:35:57,042
میدونستم که یه شخصیتی داری
اما مطمئن نبودم

1038
01:35:57,210 --> 01:35:59,962
داریش واقعا داریش پسر -
بشین تو ماشین -

1039
01:36:00,129 --> 01:36:04,091
تو همه قوانین مسخره رو به فنا دادی -
این انتهای همه مشکلاتمون بود -

1040
01:36:04,259 --> 01:36:06,678
ما باید برگردیم اونجا و اونو تموم کنیم

1041
01:36:06,844 --> 01:36:08,387
میدونم که می خوای برگردی و کارشو تموم کنی

1042
01:36:08,554 --> 01:36:11,765
می خوای برگردی؟ برو کارتو بکن، من همینجا منتظرت می مونم -
من نمیخوام برگردم -

1043
01:36:11,933 --> 01:36:15,937
باشه؟ پس خفه میشی و سوار ماشین میشی
قبل از اینکه نظرم تغییر کنه

1044
01:36:16,104 --> 01:36:17,438
منو هل نده

1045
01:36:18,523 --> 01:36:20,233
چی؟ -
منو هل نده -

1046
01:36:20,400 --> 01:36:22,402
من قدر هرچی که انجام دادی رو می دونم

1047
01:36:22,568 --> 01:36:26,697
اما اگه بخوای تخصصی به قضیه نگاه کنی
من اول جون تو رو نجات دادم

1048
01:36:26,906 --> 01:36:28,741
برو تو ماشین -
نیازی نیست تشکر کنی -

1049
01:36:28,908 --> 01:36:32,119
اما خوش ندارم دیگه هلم بدی
می فهمی چی می گم؟

1050
01:36:35,957 --> 01:36:39,460
باشه دیگه می خوام ترتیبتو بدم

1051
01:36:39,836 --> 01:36:41,629
باشه بیا

1052
01:36:42,755 --> 01:36:44,631
آره

1053
01:36:46,384 --> 01:36:49,720
هی، دوستت آقای تندرو یادت میاد؟

1054
01:36:49,887 --> 01:36:52,347
درمورد رفیقش آقای آذرخش چی؟

1055
01:36:53,683 --> 01:36:56,185
من می دونم که تو اونو می شناسی

1056
01:36:56,352 --> 01:36:59,104
تو اونو خوب می شناسی مگه نه؟

1057
01:37:10,616 --> 01:37:13,410
داشتم بازی می کردم
میرم تو ماشین

1058
01:37:17,749 --> 01:37:19,000
می کشمت

1059
01:37:19,524 --> 01:37:49,524
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال » 
[ FilmYar ]

