﻿WEBVTT

00:00:04.751 --> 00:00:15.751
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ FilmYar ]

00:00:15.775 --> 00:00:22.775
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ FilmYar ]

00:00:24.775 --> 00:00:26.401
من عاشق قارچ هام

00:00:26.568 --> 00:00:29.445
یکی از بهترین هاشون که من بهش می گم

00:00:29.613 --> 00:00:33.450
سلطان قارچ ها
"پورچینی"

00:00:33.617 --> 00:00:35.785
حالا صبر کن

00:00:35.953 --> 00:00:37.412
قاطی نکن

00:00:37.579 --> 00:00:42.079
اختلاف زیادی تو کشور وجود داره

00:00:42.793 --> 00:00:47.293
سر "پورچینی" که اسم ایتالیایی هست
و "سِپس" که اسم فرانسوی اونه

00:00:48.298 --> 00:00:51.301
آنها چرب و خاکی هستند

00:00:51.468 --> 00:00:55.968
حالا اغلب پروچینی توی این کشور
به صورت خشک وجود داره

00:00:56.932 --> 00:00:59.392
و همیشه باید روش برچسب بزنن

00:01:01.061 --> 00:01:04.272
"پروچینی خشک شده" -
نه سپس خشک شده
!بک -

00:01:04.439 --> 00:01:08.151
عجله کن

00:01:14.950 --> 00:01:16.785
ساعتو نگاه کردی؟
یک ساعت و نیم که من منتظرم

00:01:16.952 --> 00:01:21.452
مرد، خیلی خوش شانسی که میری داخل
امشب یه مهمونی کاملا خصوصی دارن

00:01:22.749 --> 00:01:26.669
اون نوشیدنی چیه که می خوره؟ -
جگرمیستر و کریستال -

00:01:26.837 --> 00:01:29.089
عالیه

00:01:37.139 --> 00:01:40.517
امنیت؟ -
نه، اما ما یه مشکل کوچولو داریم -

00:01:41.518 --> 00:01:43.436
خوش بگذره

00:01:45.063 --> 00:01:46.522
مسئله چیه؟

00:01:49.067 --> 00:01:50.485
مسئله اونه

00:01:50.652 --> 00:01:52.654
یارو سمت چپی جلیل جانسونه

00:01:52.863 --> 00:01:55.407
فکر کنم جناح چپ باشه -
جمال جانسون -

00:01:55.574 --> 00:01:57.284
دفاع آخر

00:01:57.451 --> 00:02:01.288
اون بهترین خط دفاعی نوتر دام تو 20 سال گذشته بوده

00:02:01.455 --> 00:02:02.956
شایدم واسه همیشه باشه

00:02:03.123 --> 00:02:05.708
سمت چپیش کمبوی جکسونه

00:02:05.876 --> 00:02:10.171
او سال پیش 2000یارد برای تیم حرفه ای دویده

00:02:10.756 --> 00:02:13.341
نفر وسطی فرناندو لویسه

00:02:13.508 --> 00:02:15.259
هافبک نفوذیه

00:02:15.427 --> 00:02:17.470
مثل ری لویس بازی می کنه

00:02:18.430 --> 00:02:21.474
اون فقط شدیدتر ضربه می زنه -
در هر حال بک من زیاد اهل فوتبال نیستم -

00:02:21.642 --> 00:02:24.853
دو نفر دیگه هم جیمی کاگشل

00:02:25.062 --> 00:02:26.688
و دیوید مولایر هستن

00:02:27.606 --> 00:02:30.525
یکیشون مال یو اس سی، اون یکی هم ایالت اوهایو

00:02:30.692 --> 00:02:32.026
همونجا بیوفت
حرومزاده

00:02:32.194 --> 00:02:35.780
خب به هر حال اونی که دنبالشی اونجاست
برایان ناپمیلر

00:02:36.823 --> 00:02:38.783
مثل برت فار پرتاب می کنه

00:02:38.950 --> 00:02:40.701
مثل پیت رز هم شرط بندی می کنه

00:02:40.911 --> 00:02:44.539
پس من می گم کار اینه
آخه می دونم اون پریده

00:02:44.706 --> 00:02:48.543
.می دونم تو بودی. تو پریدی
اون شبیمه. من نمیدونم

00:02:48.710 --> 00:02:51.421
منو ببخشید -
من مطمئنم اون تو بودی -

00:02:51.588 --> 00:02:54.048
منو ببخشید
ببخشید مزاحم می شم

00:02:54.216 --> 00:02:55.842
معذرت می خوام -
صبر کن مرد -

00:02:56.009 --> 00:02:59.512
ببین من الان حوصله اردوی تمرینی رو ندارم
تو هم مثل بقیه خودتو نشون دادی

00:02:59.680 --> 00:03:01.181
هیکل ردیفی داری
مشکلی نخواهی داشت

00:03:01.348 --> 00:03:03.516
داشتم می گفتم
من نمی خوام بشینم کنار

00:03:03.684 --> 00:03:06.186
منو ببخشد
من نیومدم در مورد اردو صحبت کنم

00:03:06.353 --> 00:03:08.980
اگه یه لحظه وقتتون رو به من بدید -
باشه ولش کن -

00:03:09.147 --> 00:03:11.941
با کی دارم صحبت می کنم؟

00:03:12.359 --> 00:03:14.778
می گم اسمت چیه؟

00:03:14.945 --> 00:03:16.655
بک -
بک؟ -

00:03:16.863 --> 00:03:18.155
بی ای سی کی

00:03:19.241 --> 00:03:20.742
چه خبرا مرد؟ -
سلامتی -

00:03:20.951 --> 00:03:22.702
بیا بگیرش پسر، برو حالشو ببر -
ممنون -

00:03:22.869 --> 00:03:24.537
باشه -
ممنون -

00:03:24.705 --> 00:03:27.958
حالا چی کار میکنی؟
حالا میری یا نه؟

00:03:29.459 --> 00:03:31.377
ببخشید

00:03:31.545 --> 00:03:33.922
من واقعا متاسفم -
چی کار می کنی مرد؟ -

00:03:34.089 --> 00:03:37.884
یکی دوماه پیش شما شرطی بستید با همکار من

00:03:38.051 --> 00:03:40.303
دوسه ماه پیش -
ناپی چه خبره؟ -

00:03:40.470 --> 00:03:43.264
هیچی همه چیز خوبه. از نوشیدنیت لذت ببر -
چه خبر جیمی؟ -

00:03:43.974 --> 00:03:47.811
موضوع شرط بندیه؟منو جلوی دوستام با
این قضیه شرط بندی خجالت زده می کنی؟

00:03:47.978 --> 00:03:51.356
من نمی خواستم خجالت زدتون کنم. من خودم
خجالت می کشم، یکی از بهترین طرفداراتونم

00:03:51.523 --> 00:03:54.943
اما 50000 دلار باید یادتون بیاد -
آره، یادمه مرد -

00:03:55.110 --> 00:03:58.113
اینم یه چیزی واسه شروع

00:03:58.321 --> 00:04:00.865
حالا یه لطفی بهم بکن
به طرف بگو دوشنبه با بقیه پولا میرم به دیدنش

00:04:01.032 --> 00:04:05.494
و کسی هم دنبال من نفرسته
باشه؟

00:04:11.126 --> 00:04:13.128
برایان

00:04:13.295 --> 00:04:15.297
من به کمی وثیقه از طرف تو نیاز دارم

00:04:15.505 --> 00:04:17.715
چی؟

00:04:18.592 --> 00:04:20.635
باید انگشترتو بهم بدی

00:04:29.060 --> 00:04:31.896
من متاسفم -
جدی؟  نه -

00:04:32.898 --> 00:04:34.900
آروم از زیر میز بدش به من

00:04:35.066 --> 00:04:37.610
من هم تضمین می کنم که بهت برش گردونم -
آروم، ها؟ -

00:04:37.819 --> 00:04:40.947
انگشترو می خوای، میدمش بهت
نوشیدنی هم می خوای؟ - ممنون -

00:04:41.782 --> 00:04:44.159
اینم انگشتر
این نظر منه

00:04:44.367 --> 00:04:47.453
برو به جهنم مرد
برو، مرد ،برو

00:04:47.621 --> 00:04:50.040
هی یه کاری کن

00:04:50.290 --> 00:04:52.834
بزن بریم پاشو

00:04:54.252 --> 00:04:55.544
باشه

00:04:56.588 --> 00:05:00.341
آفرین پسر بازیگوش برو
برو مرد

00:05:00.550 --> 00:05:02.510
می خوای بپری؟

00:05:02.677 --> 00:05:04.136
لشتو ببر بیرون از اینجا

00:05:13.230 --> 00:05:14.689
خوبی؟

00:05:15.565 --> 00:05:17.608
لعنتی می سوزه

00:05:24.074 --> 00:05:25.325
سلام
هی منم

00:05:25.492 --> 00:05:28.286
اوه آره اون اینجاست
یه مشکلی هست

00:05:28.453 --> 00:05:32.953
اون کل خط حمله دستشه
کل خط حمله اینجاست

00:05:35.210 --> 00:05:38.213
بزارینش واسه یه شب دیگه
نظرتون چیه؟

00:05:38.380 --> 00:05:40.507
اونا امسال تو دور برگشت خیلی خوب کار کردن

00:05:40.674 --> 00:05:43.468
نمی خوام برم بیرون و بهشون آسیب بزنم

00:05:45.387 --> 00:05:47.889
باشه بیلی

00:06:06.825 --> 00:06:09.077
ناپمیلر
تو دوتا انتخاب داری

00:06:09.244 --> 00:06:11.496
گزینه اول: خودت انگشترو بهم میدی

00:06:11.663 --> 00:06:14.415
گزینه دوم: من انگشترو ازت می گیرم

00:06:14.958 --> 00:06:16.793
گزینه دوم

00:06:18.169 --> 00:06:19.628
انتخاب اشتباهی بود

00:06:48.450 --> 00:06:49.951
باشه

00:07:14.851 --> 00:07:16.435
بزارش زمین مرد

00:07:43.046 --> 00:07:47.546
هی مرد، این همه خشونت واسه چیه؟ -
باید گزینه اول رو انتخاب می کردی -

00:08:39.769 --> 00:08:41.353
حالت خوبه رفیق؟

00:08:42.063 --> 00:08:44.065
حالت خوبه؟

00:08:50.530 --> 00:08:52.281
ممنون رفیق

00:09:03.501 --> 00:09:05.544
اون اونجاست -
چرا فرستادیش بیلی؟ -

00:09:05.712 --> 00:09:08.423
مارتین؟
اون فقط پشتیبانه

00:09:08.590 --> 00:09:11.843
بعد از تماست
من مطمئن نبودم که تو واسم بیاریش

00:09:12.010 --> 00:09:14.095
حالا چی شده مگه؟ -
اون ازم دزدیدش -

00:09:14.304 --> 00:09:18.057
اون با گلوله های پلاستیکی حریف تو شد؟
نه

00:09:18.224 --> 00:09:20.768
بهرحال تو میدونی که سهمت میشه 10 تا

00:09:20.935 --> 00:09:24.188
بیلی تو می دونی که من نقشه هایی دارم
باید این کارها رو بزاری کنار

00:09:24.355 --> 00:09:26.690
این کار سختیه، می دونی
کار رستوران

00:09:26.858 --> 00:09:30.278
من تو سال اول 75% ضرر کردم
می دونی چرا؟

00:09:30.445 --> 00:09:33.114
تبدیل سرمایه
به خاطر همین

00:09:33.323 --> 00:09:37.618
بیلی من دیگه نیستم، یه زندگی جدید می خوام
پولم رو می خوام، الان هم می خوام

00:09:38.119 --> 00:09:40.121
الان؟

00:09:40.955 --> 00:09:43.374
الان

00:09:45.460 --> 00:09:47.336
باشه

00:09:53.218 --> 00:09:55.053
یک کار هست

00:09:55.220 --> 00:09:57.889
یک کار
بعدش دیگه کاریت ندارم

00:09:59.474 --> 00:10:02.560
و تو رستورانت رو داری

00:10:04.104 --> 00:10:06.397
بیا، این رو باز کن

00:10:07.273 --> 00:10:09.108
زود باش

00:10:13.863 --> 00:10:16.574
این ها عکسهای تراویس آلفرد واکره

00:10:16.741 --> 00:10:20.035
ترک تحصیل کرده،شکارچی گنجه
توی یک روز

00:10:20.203 --> 00:10:23.289
تنها چیزی که پیدا کرده دردسره

00:10:23.456 --> 00:10:25.291
گفتی واکر؟ -
پسر خودمه -

00:10:25.458 --> 00:10:28.169
ازسومین ازدواجمه
حدود سه دقیقه ادامه داشت

00:10:28.670 --> 00:10:30.713
این عکس مال دو ماه پیشه

00:10:30.880 --> 00:10:34.633
توی بعضی معادن طلا توی شهری به
اسم الدرادو، وسط آمازون

00:10:34.801 --> 00:10:36.135
چه مقدار؟ -
دویست و پنجاه تا -

00:10:36.386 --> 00:10:38.763
با اینقدر پول
چراخودت برش نمی گردونی؟

00:10:38.930 --> 00:10:41.766
اون بهم اطمینان نداره -
می تونی بدزدیش -

00:10:42.475 --> 00:10:44.059
طعنه می زنی؟

00:10:44.936 --> 00:10:47.605
می خوای بامزه باشی
با دوست های میمون خودت بامزگی کن

00:10:47.772 --> 00:10:51.650
تو نمیتونی این کارو باهام بکنی
فهمیدی؟

00:10:55.405 --> 00:10:56.656
متاسفم بیلی

00:10:57.240 --> 00:10:59.575
باید هم باشی

00:11:02.412 --> 00:11:05.665
چی کارکرده؟ -
آدم های بدی دنبالشن -

00:11:06.583 --> 00:11:10.086
مجبور نیستم بهت یاداوری کنم اگه
خودت یه همچین کاری بکنی چی میشه

00:11:10.253 --> 00:11:12.004
منم یکم واسش وقت خریدم

00:11:12.172 --> 00:11:14.716
اما اگر من اونو نتونم برش گردونم

00:11:14.924 --> 00:11:18.052
خودت خوب می دونی که چقدر ضرر می کنم

00:11:18.261 --> 00:11:22.761
پس تو پسرمو برگردون
و از همین در بیارش داخل

00:11:23.266 --> 00:11:27.766
بعد خودت مثل یه مرد آزاد از در برو بیرون
با یه رستوران

00:12:03.765 --> 00:12:04.974
اون چسب پهنه؟ -
آره، آره -

00:12:08.478 --> 00:12:12.978
نگران اون نباش
با ایمانت حرکت کن نه با چشمت

00:12:18.655 --> 00:12:21.324
میشه اونجارو نگاه کنی؟
ما نمی تونیم فرود بیایم

00:12:21.491 --> 00:12:25.328
چرا؟چرا نمی تونیم فرود بیایم؟ -
اونجا گاو ها روی زمینن -

00:12:25.828 --> 00:12:28.497
گاو ها روی زمینن

00:12:28.665 --> 00:12:31.000
گاو، روی زمین
یه گله گاو اون پایینه

00:12:31.167 --> 00:12:32.376
گاو؟ -
آره -

00:12:32.543 --> 00:12:35.629
من یکم می ترسونمشون
پراکنده شید، زود باشید

00:12:36.256 --> 00:12:37.507
برین کنار

00:12:38.174 --> 00:12:40.176
برین کنار

00:12:40.343 --> 00:12:42.511
تکون بخور
تکون بخور

00:12:46.266 --> 00:12:48.476
برو کنار

00:12:50.019 --> 00:12:51.603
برو کنار

00:13:14.210 --> 00:13:16.837
...خیله خب می تونی
باشه گرفتمت

00:13:17.005 --> 00:13:21.384
هی سوژی من در این مورد بهت چی گفته بودم؟
وصله ها دیگه داغون شدن

00:13:21.551 --> 00:13:23.844
چند تا مغازه اینجاست

00:13:25.722 --> 00:13:29.142
این تنها جاده ورودی و خروجیه؟ -
اگه بخوای زنده بمونی آره -

00:13:29.309 --> 00:13:32.437
چرا اونوقت؟ -
به خاطر اینکه بقیش جنگله داداش من -

00:13:32.603 --> 00:13:34.146
اونجا مار آناکندا

00:13:34.314 --> 00:13:37.483
قورباغه سمی، پشه های مالاریا و
مورچه های قرمزهست

00:13:37.650 --> 00:13:39.735
اگه اونا نکشنت
شورشی ها می کشن

00:13:39.902 --> 00:13:42.487
چی؟ -
آره، شورشی ها درست شنیدی -

00:13:42.697 --> 00:13:46.367
اونا می گن کونلیوس هاچر تو پارادایس یه بابل دیگه ساخته

00:13:46.534 --> 00:13:48.994
چی ساخته؟ -
بابل -

00:13:53.791 --> 00:13:58.128
آره اون معدن واشون مثله رفتن به جهنم میمونه

00:13:58.588 --> 00:14:00.381
در حالی که هنوز قلبشون می زنه

00:14:06.929 --> 00:14:09.598
گردش علمی هم تموم شد
باز هم می گم

00:14:09.766 --> 00:14:11.934
از جنگل دوری کن داداش باشه؟

00:14:53.142 --> 00:14:56.687
من این گل هارو تو عمیق ترین قسمت جنگل پیدا کردم

00:14:56.854 --> 00:15:00.274
معنیش اینه که هنوز کسی روشون اسم نگذاشته
و حالا من باید روشون اسم بزارم

00:15:00.441 --> 00:15:03.110
چون مسئولیتش با منه

00:15:03.277 --> 00:15:07.777
من فکر میکنم که تنها یک کلمه زیبا
براش مناسبه

00:15:08.950 --> 00:15:11.243
ماریانا

00:15:13.746 --> 00:15:16.206
چقدر می خوای؟

00:15:16.374 --> 00:15:17.792
چی؟ -
چقدر؟ -

00:15:17.959 --> 00:15:20.670
من قایق عموتو نیاز دارم یک یا
...دو روز بیشتر. ماریانا گوش کن

00:15:20.837 --> 00:15:23.214
تو ماشین منو هم قرض گرفتی، اونوقت بدون شیشه
...جلو برش گردوندی. اسکوتر داداشم رو قرض گرفتی

00:15:23.381 --> 00:15:25.674
اسکوتر خودش مشکل داشت
تقصیر من نبود

00:15:25.842 --> 00:15:27.802
الان می خوای قایق عمومو قرض بگیری؟

00:15:27.969 --> 00:15:31.263
فهمیدم فهمیدم
هیچ وقت نمی تونی این گاربو رو پیدا کنی

00:15:31.973 --> 00:15:34.934
اسمش گاتوئه
بهت که گفتم

00:15:35.101 --> 00:15:39.105
اون بیرونه ماریانا
من می دونم که اون دقیقا کجاست

00:15:39.272 --> 00:15:41.107
اما من قایق رو نیاز دارم

00:15:44.861 --> 00:15:46.821
چقدر؟ -
من گفتم -

00:15:46.988 --> 00:15:48.656
نه ارزش گاتو چقدره؟

00:15:48.823 --> 00:15:51.116
خیلی با ارزشه
یه کشف با ارزش فرهنگی بالاست

00:15:51.284 --> 00:15:53.035
چقدر؟ -
این در مورد پولش نیست -

00:15:53.202 --> 00:15:55.829
تو شبیه دخترا دروغ می گی تراویس -
من دروغگو نیستم -

00:15:56.330 --> 00:16:00.208
اگه قایق رو می خوای
منو مجبوری با خودت ببری

00:16:00.376 --> 00:16:02.544
خنده داره
خوبه حالا یه قایق مسخرست

00:16:02.712 --> 00:16:06.173
و 50-50 قسمتش می کنیم -
من تمام کارها رو انجام دادم، باشه؟ -

00:16:06.340 --> 00:16:10.052
من پیداش کردم. نه کسی دیگه -
50-50تراویس -

00:16:11.888 --> 00:16:13.890
70-30 -
50-50 -

00:16:14.056 --> 00:16:16.725
60-40 -
50-50و کارم ساعت 6 تموم میشه -

00:16:16.893 --> 00:16:19.020
بهدش میریمو گاتو رو برمی داریم

00:16:19.562 --> 00:16:21.689
تو شیطانی

00:16:24.525 --> 00:16:26.109
ممنون -
بهرحال -

00:16:26.277 --> 00:16:28.737
بابت گلها

00:16:51.219 --> 00:16:54.597
هاروی! یکی اینجاست که می خواد برادرتو ببینه

00:16:55.556 --> 00:16:56.598
کجاییه؟

00:16:56.766 --> 00:16:59.059
اون آمریکاییه -
اسلحه داری؟ -

00:16:59.227 --> 00:17:00.686
نه من از اسلحه خوشم نمیاد

00:17:00.853 --> 00:17:02.896
بگردش

00:17:08.903 --> 00:17:12.156
پرداخت جاری چیه دیگه؟
سه چهارم برای پرداخت بهم بدید

00:17:23.167 --> 00:17:26.962
20درصد پایین

00:17:45.815 --> 00:17:47.066
گشتیش؟

00:17:47.233 --> 00:17:48.984
باشه بریم

00:17:49.151 --> 00:17:50.652
یالا

00:17:50.861 --> 00:17:52.863
یالا

00:17:53.239 --> 00:17:56.325
من توی آمریکا کسی رو ندیم که
از اسلحه بدش بیاد

00:18:03.249 --> 00:18:05.709
بهشون بگو که سخت تر بکنند

00:18:06.252 --> 00:18:09.672
اگه ساده است
بله، آقای بک؟

00:18:10.673 --> 00:18:13.384
اسممو از کجا می دونید؟ -
زمانی که یه مردی در حد و اندازه تو -

00:18:13.551 --> 00:18:16.720
این همه راه میاد
تا اینجارو ببینه

00:18:16.887 --> 00:18:19.097
این حس کنجکاوی رو بر می انگیزیه

00:18:19.265 --> 00:18:21.350
چه کاری میتونم برات بکنم؟

00:18:21.517 --> 00:18:23.852
شما می دونید که این مرد کیه؟

00:18:25.021 --> 00:18:26.439
.تراویس والکر

00:18:26.606 --> 00:18:28.649
من بهش اجازه دادم تا اطراف معدن حفاری کنه

00:18:28.816 --> 00:18:30.859
اجازه دادم که یه اتاق اجاره کنه
توی شهر من

00:18:31.027 --> 00:18:34.030
درقبال 60 درصد از هرچیزی که از زیر زمین
پیدا کنه

00:18:34.238 --> 00:18:36.657
کجا باید پیداش کنم؟ -
هرجا که قمار کنند -

00:18:36.824 --> 00:18:40.410
این یارو با این زبونش باید تو سیرک کار کنه -
برادر، خواهش می کنم -

00:18:40.578 --> 00:18:43.247
باهاش کاری داری؟ -
آره -

00:18:43.414 --> 00:18:45.666
خوبه چه نوع کاری؟
من عاشق کارم

00:18:45.833 --> 00:18:47.668
شخصیه -
بنابراین -

00:18:48.419 --> 00:18:51.588
پس چرا اومدی پیش من؟ -
زمانی که من مهمون خونه کس دیگه ای هستم -

00:18:51.756 --> 00:18:54.717
بدون اجازه در یخچالو باز نمی کنم

00:18:55.718 --> 00:18:57.136
یخچال؟

00:18:57.303 --> 00:18:59.680
من می خوام به شما چیزی رو نشون بدم
آقای بک، لطفا

00:19:06.812 --> 00:19:10.982
به نظر شما این شبیه یخچاله؟

00:19:15.237 --> 00:19:17.072
بیشتر شبیه جهنمه

00:19:17.531 --> 00:19:21.993
خب تو جهنم می بینی
من یه هدف غیر قابل چشم پوشی می بینم

00:19:22.161 --> 00:19:26.661
من ارزش چشم بر نداشتن از هدف رو می بینم

00:19:28.417 --> 00:19:30.752
وقتی یک نوعروس حلقه رو در انگشتش می کنه

00:19:30.920 --> 00:19:34.006
زمانی که یک بازرگان یه رولکس به دست میندازه

00:19:34.173 --> 00:19:38.673
وقتی یه رپر یه دندون براق جدید می گیره

00:19:39.929 --> 00:19:44.429
بهاش اینه که می بینی آقای بک، ترس و وحشت من برای
زیبایی آنها، جهنم من برای یه تیکه از بهشت آنها

00:19:46.227 --> 00:19:49.438
یکی باید چشمش رو از هدف بر نداره

00:19:49.647 --> 00:19:51.523
ان شخص منم
آقای بک

00:19:51.691 --> 00:19:56.191
من اینجام تا که هروز چشمم را از روی هدف بر ندارم

00:19:56.904 --> 00:19:59.197
این یه حقیقت ساده زندگیست

00:19:59.365 --> 00:20:03.077
و اگه شما به حد کافی جسورید
که با این حقیقت سخت مواجه شید

00:20:04.036 --> 00:20:06.455
میتونی پول زیادی بدست بیاری

00:20:09.667 --> 00:20:12.795
شما ازاین بچه چی می خواید؟ -
من اومدم که اونو برگردونم خونه -

00:20:14.964 --> 00:20:17.758
برای شما10000 دلار هزینه بر می داره

00:20:19.552 --> 00:20:22.471
من جیپتو لازم دارم -
یه دقیقه صبر کن رفیق -

00:20:22.638 --> 00:20:25.307
من بهت 1000دلار می دم -
ها؟ -

00:20:26.350 --> 00:20:28.435
من بهت 1000دلار میدم

00:20:28.602 --> 00:20:32.564
من میخوام که وسایلمو برگردونی توی هواپیما و
اونو روشن نگه داری

00:20:32.732 --> 00:20:34.734
می تونی؟ -
برای 1000دلار؟ -

00:20:34.900 --> 00:20:37.903
دقیقا -
من یه راهی پیدا می کنم -

00:20:41.323 --> 00:20:45.160
دکلان
من باید سریع برگردم

00:21:07.892 --> 00:21:10.185
آمریکایی هستی؟

00:21:10.686 --> 00:21:11.895
آره

00:21:16.609 --> 00:21:18.444
از کجا؟

00:21:18.611 --> 00:21:21.280
یه جایی که متصدی بار داره

00:21:36.003 --> 00:21:37.713
چی می تونم بهت بدم؟

00:21:41.300 --> 00:21:43.552
من آبجو می خوام

00:21:44.720 --> 00:21:46.221
گلهای زیبایه

00:21:50.643 --> 00:21:52.770
خندان نادان

00:21:54.605 --> 00:21:58.984
می دونی، تو آمریکا آجیل های برزیلی
مثل این هر پوندش 15 دلار می ارزه

00:22:00.569 --> 00:22:03.321
خب اونا دیگه اونجا از درخت پشت حیات کنده نمی شن

00:22:03.489 --> 00:22:05.991
و اینجا بهشون آجیل برزیلی نمی گیم

00:22:06.659 --> 00:22:09.411
چی صداشون می کنید؟ -
خوب ما توی برزیلیم -

00:22:09.578 --> 00:22:11.454
پس فقط آجیل صداشون می کنیم

00:22:13.582 --> 00:22:15.917
خوبه -
برای چی اومدی به آمازون؟ -

00:22:16.085 --> 00:22:19.129
البته به غیر از آجیل و آبجو خوردن

00:22:20.172 --> 00:22:22.757
من درجستجوی یه مردم -
چه جور مردی؟ -

00:22:23.384 --> 00:22:25.010
اسمش تراویس والکره

00:22:26.136 --> 00:22:29.556
موهاش قهوه ایه 20 سالشه
ولباس جین آبی پوشیده

00:22:29.723 --> 00:22:32.767
همین حالا یه گنج واقعی جلوی صورتشو گرفته

00:22:32.977 --> 00:22:35.437
شما رو می شناسم؟ -
اسمم بکِ -

00:22:36.272 --> 00:22:39.608
چی کار می تونم براتون بکنم
آقای بک؟

00:22:39.775 --> 00:22:41.359
می خوام واسم یه انتخاب بکنی

00:22:41.527 --> 00:22:44.071
گزینه اول یا گزینه دوم؟ -
گزینه اول چیه؟ -

00:22:44.238 --> 00:22:47.074
گزینه اول اینه که من وتو
باهم میریم بدون مشکلی

00:22:47.241 --> 00:22:49.243
سوار چیپم میشیم
و به سمت باند موقت میریم

00:22:49.410 --> 00:22:52.788
و ما سفر بلندمون رو به سمت لوس آنجلس شروع می کنیم

00:22:52.997 --> 00:22:55.874
بدون ریختن خون یا شکستن استخوانی

00:22:56.667 --> 00:22:59.044
و بدون مشکلی

00:22:59.211 --> 00:23:02.380
توی لوس انجلس مگه چیه؟ -
پدرت -

00:23:07.052 --> 00:23:11.056
گزینه دوم چیه؟ -
یه ورژن زیبا ولی مخالف گزینه اول -

00:23:12.516 --> 00:23:14.976
اما من توصیه اش نمی کنم

00:23:15.144 --> 00:23:17.813
من گزینه سوم رو انتخاب می کنم

00:23:18.022 --> 00:23:21.567
تراویس
گزینه سومی وجود نداره

00:23:21.734 --> 00:23:23.235
واقعا

00:23:25.446 --> 00:23:27.114
مطمئنی

00:23:27.531 --> 00:23:32.031
منظورم اینه که پسر گنده
همیشه گزینه سومی وجود داره

00:23:41.170 --> 00:23:42.379
خیلی خشنی

00:23:42.546 --> 00:23:43.880
خفه شو
خفه شو

00:23:46.634 --> 00:23:49.011
من گفتم که
گزینه سومی وجود نداره

00:23:53.891 --> 00:23:57.561
اجازه بدید که گزینه سوم رو معرفی کنم -
آقای بک -

00:24:01.315 --> 00:24:03.734
اینجا یه تغییر کوچیک توی داستان وجود داره

00:24:03.901 --> 00:24:07.654
می تونید بگید که یه تاثیر پیش بینی نشده است
میشه یه آبجو بردارم لطفا؟

00:24:09.073 --> 00:24:12.201
...آقای هاچر، می خواستم بیام پیشتون که این

00:24:12.368 --> 00:24:14.620
بچه سرجاش می مونه

00:24:14.787 --> 00:24:16.580
من بهتون پرداخت کردم -
خوب، خوشبختانه -

00:24:16.747 --> 00:24:18.874
تموم انگشتام توی این مدت از مرز گذشته

00:24:19.041 --> 00:24:21.293
ظاهرا
جناب والکر جوان

00:24:21.460 --> 00:24:23.712
به من یه گنج بدهکاره که

00:24:23.879 --> 00:24:27.757
توی جنگل من واقع شده

00:24:28.258 --> 00:24:31.052
من خیلی به راهنمایی اون نیاز دارم

00:24:38.811 --> 00:24:40.479
باشه راه بیفت کله خر

00:24:40.854 --> 00:24:42.814
منو کله خر صدا نکن
کله خر خودتی

00:24:42.982 --> 00:24:45.609
پیداش کردی یا نه عوضی؟ -
چی؟ عوضی؟ -

00:24:45.776 --> 00:24:47.778
پیداش کردی یا نه؟ -
چی رو؟ -

00:24:47.945 --> 00:24:50.447
پیداش کردی یا نه عوضی؟ -
نکردم -

00:24:50.614 --> 00:24:52.532
همدیگه رو به کشتن ندید

00:24:56.870 --> 00:24:58.746
باشه

00:25:00.708 --> 00:25:03.585
من دنبال دردسر نیستم -
پس اینجارو ترک کنید و دیگه برنگردید -

00:25:03.752 --> 00:25:06.588
و10000 دلار؟ -
اونو کسر از مالیات حساب کنید -

00:25:06.755 --> 00:25:09.716
کمکی برای سلامتی خودتون

00:25:09.883 --> 00:25:12.260
با تمام احترام اقای هاچر

00:25:12.553 --> 00:25:15.097
من کاملا احساس سلامتی دارم -
اوه، آره؟ -

00:25:15.264 --> 00:25:16.598
برو

00:25:18.809 --> 00:25:20.769
مشکل نسازید

00:26:04.646 --> 00:26:06.731
می خوای هممون رو به کشتن بدی آقای بک؟

00:26:21.872 --> 00:26:23.290
من سعی کردم منطقی باشم

00:26:25.667 --> 00:26:27.377
این راهه تجارت نیست

00:26:35.803 --> 00:26:37.513
باید اسلحه رو نگه می داشتی

00:26:52.736 --> 00:26:56.030
تو همین الانش هم مردی
فقط گرمی حالیت نیست

00:26:56.740 --> 00:26:59.284
گزینه دوم اینه؟
باهام شوخی می کنی؟

00:26:59.451 --> 00:27:00.827
ساکت باش

00:27:00.994 --> 00:27:03.204
تو مردی
تو بدجوری مردی

00:27:05.332 --> 00:27:08.460
ما نمی تونیم از اینجا بریم بیرون
همه این سرزمین مال هاچره

00:27:08.627 --> 00:27:11.254
هوا، جاده
همه برای هاچره

00:27:11.421 --> 00:27:13.631
خفه شو -
هرچی پدرم بهت داده -

00:27:13.841 --> 00:27:15.175
من بهت دوبرابر بهت می دم -
نه -

00:27:15.342 --> 00:27:16.676
چهاربرابر می دم -
نه -

00:27:16.844 --> 00:27:18.428
دوبرابرو چهاربرابرش -
نه -

00:27:18.595 --> 00:27:19.887
تو عقل نداری

00:27:21.890 --> 00:27:25.727
من بهت یه شانس می دم تا قبول کنی -
تو یک شانس واسه خفه شدن داری -

00:27:25.894 --> 00:27:28.229
این آخرین حرفته؟

00:27:30.774 --> 00:27:33.568
من امیدوارم که از سقوط با ارزشت لذت ببری

00:27:33.735 --> 00:27:35.319
اره چه سقوطی؟ -
این سقوط -

00:29:08.080 --> 00:29:10.457
یالا، مرد گنده
اون کلیدهای لعتنی کجان؟

00:29:11.333 --> 00:29:13.001
باشه

00:29:25.847 --> 00:29:27.473
تراویس؟

00:29:29.017 --> 00:29:30.268
!خدای مهربون

00:29:33.647 --> 00:29:35.023
!تراویس

00:29:39.861 --> 00:29:42.864
من برنمیگردم -
نه، تو برمیگردی -

00:29:43.031 --> 00:29:44.365
هیچ راهی نداره

00:29:44.533 --> 00:29:48.328
همین حالا -
فکر می کنی کدوم خری هستی، ها؟ -

00:29:48.495 --> 00:29:52.790
اومدی تو شهر من، بار منو به گند کشیدی

00:29:52.958 --> 00:29:55.710
نامزد منو دید زدی -
نامزد تو رو دید زدم؟ -

00:29:56.461 --> 00:29:57.712
دیگه تمومه

00:29:59.589 --> 00:30:01.674
این چیه ها؟

00:30:01.842 --> 00:30:04.678
این کیه؟ رفیق توئه؟
میشناسیش؟

00:30:04.845 --> 00:30:07.138
آره؟ سلام کن

00:30:07.306 --> 00:30:10.058
سلام کن
سلام کن

00:30:17.899 --> 00:30:20.234
تموم شد؟
بریم

00:30:21.737 --> 00:30:25.240
مرد بزرگ از توفانهای تندری خوشت میاد، ها؟

00:30:25.741 --> 00:30:27.325
شرط می بندم آره؟

00:30:28.660 --> 00:30:30.036
توفان کوچولو؟ رعد کوچولو؟ -
تمومش کن -

00:30:30.203 --> 00:30:31.412
تمومش کن

00:30:31.580 --> 00:30:33.957
توفان، رعد
توفان، رعد

00:30:36.752 --> 00:30:38.503
اینقدر منو زدی خسته نشدی؟
بزن بریم

00:30:38.920 --> 00:30:40.588
آره تو بردی
دیگه خسته شدم

00:30:45.218 --> 00:30:46.969
یالا
برو بخواب

00:30:47.137 --> 00:30:50.056
برو بخواب
شب بخیر

00:30:50.265 --> 00:30:53.768
شب بخیر بگیر بخواب
یالا

00:31:01.777 --> 00:31:04.529
کاملا معلومه که ما دچار اشتباه شدیم

00:31:04.696 --> 00:31:07.907
پس رک رو راست بهت می گم

00:31:08.200 --> 00:31:10.577
تا حالا در مورد "گاتو دو دیابو" شنیدی؟

00:31:10.744 --> 00:31:13.747
گربه شیطان؟ -
الان باید خفه بشی -

00:31:13.914 --> 00:31:15.248
باشه

00:31:16.792 --> 00:31:18.794
نمیشه روش قیمت گذاشت، مرد

00:31:19.711 --> 00:31:22.130
طلای خالصه

00:31:22.297 --> 00:31:24.173
میلیون ها دلار می ارزه -
تو که گفتی نمی شه روش قیمت گذاشت -

00:31:24.341 --> 00:31:27.302
تو که نمی خوای سر این موضوع با یه کاندیدای دکتری بحث کنی

00:31:27.469 --> 00:31:28.970
دکتری؟ -
آره -

00:31:30.806 --> 00:31:33.308
دیگه چیزی نمونده بشم دکتر تراویس واکر

00:31:33.475 --> 00:31:36.728
تو بعد از دو ترم اخراج شدی انیشتین

00:31:38.021 --> 00:31:40.148
پس بهش نزدیک بودم
از تو بیشتر

00:31:40.315 --> 00:31:42.483
داری به کتک خوردن نزدیک می شی
باید برسیم به هواپیمامون

00:31:42.651 --> 00:31:45.570
صبر کن.صبرکن.صبرکن
گاتو واقیه، باشه؟

00:31:45.737 --> 00:31:47.238
من می دونم که کجا باید پیداش کنیم

00:31:47.406 --> 00:31:49.616
من باهات 80 به 20 تقسیم می کنم
حرکت کن

00:31:50.033 --> 00:31:51.951
70-30

00:31:53.203 --> 00:31:56.623
تو به طرز وحشتناکی مذخرفی می دونستی؟

00:32:22.441 --> 00:32:24.109
فکر می کنی مردن؟

00:32:24.276 --> 00:32:26.653
قیافه من شبیه دیوونه هاست؟

00:32:26.820 --> 00:32:29.656
می خوام دماغ اون عوضی رو از جا بکنم

00:32:33.034 --> 00:32:34.326
نه هاروی

00:32:34.494 --> 00:32:37.121
تو می خوای گاتو رو پیدا کنی
چون اگه آدم بدا پیداش کنن

00:32:37.289 --> 00:32:39.332
دیگه به ما نیازی ندارن

00:32:39.499 --> 00:32:43.127
دیگه هیچ کس تو معدن کار نمی کنه
می خوای تو معدن کار کنی؟

00:32:51.845 --> 00:32:55.473
توی اون جنگل دو تا مرد هستند که می خوان اونو از من بدزدند

00:32:55.640 --> 00:32:59.685
من احساس بچه ای رو دارم که اولین دندونش می افته

00:32:59.853 --> 00:33:04.353
و اونو می گذاره زیر بالش تا پری دندون بیاد

00:33:04.608 --> 00:33:09.108
فقط دوتا دزد شرور از پنجرم اومدن تو

00:33:09.779 --> 00:33:13.407
و دزدیدنش
قبل از اینکه او بیاد و ببرتش

00:33:15.577 --> 00:33:20.077
یه لحضه صبر کن
اصلا قضیه پری دندون رو گرفتین؟

00:33:27.464 --> 00:33:29.007
براشون توضیح بده

00:33:29.758 --> 00:33:32.385
یه دندون پیدا می کنی
میزاریش زیر بالشت

00:33:33.470 --> 00:33:35.555
تا پری بیاد

00:33:36.097 --> 00:33:38.057
منتظر دندون

00:33:38.934 --> 00:33:42.103
صبر کن
اون دندون لعنتی رو برمی داره و به تو یه سکه می ده

00:33:42.270 --> 00:33:44.188
اونها دندون منو برداشتند

00:33:44.773 --> 00:33:46.649
من می خوام که اونو برگردونم

00:34:01.623 --> 00:34:05.627
من ازت یه سوال دارم
توی بار واقعا دیوونه کننده بود

00:34:05.794 --> 00:34:07.587
بدون اسلحه
دست خالی، درگیری

00:34:07.754 --> 00:34:10.673
بهت نگفتم که ساکت بمون؟ -
می دونم ولی اون چی بود؟ -

00:34:10.840 --> 00:34:15.302
یه رمز و راز جدید سامورایی یا چیز دیگه؟
تو با اسلحه ها مشکل داری؟

00:34:15.470 --> 00:34:17.805
بیا اینطوری بگم که اونها منو می گیرن
و به جایی که دوست ندارم می برند

00:34:17.973 --> 00:34:19.224
اونها کجا می برنت؟

00:34:19.849 --> 00:34:22.643
جایی که تو دوست نداری منو اونجا ببینی
راه بیفت

00:34:24.980 --> 00:34:27.065
چند وقت به چند وقت تمرین می کنی؟

00:34:32.445 --> 00:34:33.779
بزار این قضیه رو روشن کنم

00:34:33.947 --> 00:34:35.698
تو اصلا از اسلحه استفاده نکردی؟ -
نه -

00:34:35.865 --> 00:34:37.658
هرگز؟ -
هرگز -

00:34:37.826 --> 00:34:39.911
حتی زمانی که بهترین دوستت نزدیک مرگ باشه؟
اسلحه بر نمی داری

00:34:40.078 --> 00:34:41.329
بدون اسلحه

00:34:41.496 --> 00:34:43.623
بابانوئل هم اسلحه دستش می گیره که دوستش رو نجات بده

00:34:43.790 --> 00:34:45.166
من شبیه بابانوئلم؟

00:34:45.625 --> 00:34:48.085
من از نظر تو شبیه بابانوئلم؟ -
داستان چیه؟ -

00:34:48.253 --> 00:34:51.297
اسلحه تورو تبدیل به قاتل خونخوار می کنه؟
بنگ بنگ دیونه؟

00:34:51.464 --> 00:34:54.091
اگه من دست به اسلحه بزنم، واسه دیگران
اتفاق های بدی میوفته، نمی خوام اینطور بشه

00:34:54.301 --> 00:34:57.345
چه اتفاق هایی؟ -
اتفاق های بد تراویس. راه برو -

00:34:58.346 --> 00:35:00.806
درمورد چاقو چی؟ -
حرکت کن -

00:35:01.391 --> 00:35:03.518
پدرم مثل تو به اسلحه بی میل نیست

00:35:03.685 --> 00:35:06.688
اون پدرته، نمی خواد تورو بکشه -
اون بیلی واکره، به تنها چیزی که اهمیت میده -

00:35:06.855 --> 00:35:10.149
اینه که چی برای تجارت خوبه
حالا یه سوال آقای بک

00:35:10.317 --> 00:35:12.193
چی برای تجارت تو خوبه؟

00:35:12.485 --> 00:35:14.236
پول دوست نداری؟

00:35:15.322 --> 00:35:17.324
من با یکی مثل تو معامله نمی کنم

00:35:18.074 --> 00:35:21.869
تو اصلا منو نمیشناسی -
تو هم مثله بقیه عوضی هایی هستی که گوشمالیشون می دم -

00:35:22.037 --> 00:35:25.373
اول سعی می کنن که فرار کنن. بعد سعی می
کنن بجنگن. بعدش سعی می کنن مذاکره کنن

00:35:25.540 --> 00:35:29.585
وقتی هم که جوابی نگرفتن، دقیقا کاریو انجام
میدن که تو می خوای، تا موقعی که تو بگی بسه

00:35:29.753 --> 00:35:31.421
اوه، آره؟
حالا او کار چی هست؟

00:35:31.588 --> 00:35:35.133
تو جلوی من زانو می زنی و التماس می کنی
که یکم استراحت کنیم

00:35:35.300 --> 00:35:38.094
ولی می دونی چیه
استراحتی وجود نداره

00:35:38.386 --> 00:35:39.720
بدون استراحت

00:35:40.972 --> 00:35:42.723
تو اصلا وضعیت رو نگرفتی

00:35:42.891 --> 00:35:44.893
تو از فردی نادرست پول قرض گرفتی
به یکی که نباید، تیر زدی

00:35:45.060 --> 00:35:49.189
تو با زن یه عوضی خوابیدی
واسم مهم نیست

00:35:49.939 --> 00:35:51.565
تو اشتباه کردی

00:35:52.025 --> 00:35:55.903
خودت چی آقای بک؟
تو تا بحال اشتباه نکردی؟

00:35:57.656 --> 00:35:59.824
می دونم
حرکت کن

00:36:02.243 --> 00:36:05.412
استراحت نه
عاجزانه

00:36:05.580 --> 00:36:09.041
استراحت نه
من وقفه نمی دم

00:36:09.209 --> 00:36:12.086
بابانوئل وقفه ای نمی ده

00:36:31.690 --> 00:36:34.776
تا بحال باید به باند پرواز می رسیدیم -
فکر نکن سر این قضیه بهت کمک می کنم -

00:36:34.943 --> 00:36:36.778
من ازت کمک نخواستم

00:36:40.782 --> 00:36:43.201
چی کار می کنی؟ -
من جیش دارم -

00:36:43.368 --> 00:36:45.203
توی شلوارت جیش کن. حرکت کن -
نه -

00:36:45.578 --> 00:36:49.039
پنج ساعته منو تو این جنگل سرگردون کردی

00:36:49.207 --> 00:36:53.044
خیلی هم پرخاشگر بودی
من راه نمیرم تا اجازه بدی جیش کنم

00:36:53.211 --> 00:36:56.839
اگه می خوای ادامه بدی باید منو کول کنی
من هم تضمین می کنم که روی سرت جیش کنم

00:36:57.006 --> 00:36:59.717
تو منو تهدید می کنی؟
تو منو با جیش تهدید می کنی

00:36:59.884 --> 00:37:02.303
خوب آره
اگه اجازه ندی اینجا جیش کنم

00:37:03.596 --> 00:37:05.723
باشه
توبردی

00:37:05.974 --> 00:37:07.517
جیش کن

00:37:07.934 --> 00:37:09.644
خب زیپمو باز می کنی؟ -
نه نمی کنم -

00:37:09.811 --> 00:37:13.231
تو 30 ثانیه وقت داری که جیش کنی -
آخه چطور جیش کنم وقتی دستهام از پشت بستست -

00:37:13.398 --> 00:37:14.774
یه راهی پیدا کن
برو جیش کن

00:37:15.442 --> 00:37:17.026
یالا

00:37:17.193 --> 00:37:19.153
اینقدر سختش نکن

00:37:23.158 --> 00:37:24.951
خواهش می کنم؟

00:37:28.163 --> 00:37:30.248
نفس نکش
یه کلمه هم حرف نزن

00:37:34.002 --> 00:37:36.671
به من نگاه نکن
به اونور نگاه کن

00:37:43.178 --> 00:37:44.470
ممنونم
مرد

00:37:49.350 --> 00:37:51.268
اوه
لعنت

00:37:56.941 --> 00:37:58.776
نمی تونم بیارمش بیرون

00:38:00.028 --> 00:38:02.363
میتونی بهم کمک کنی؟ -
نه فکرشم نکن -

00:38:12.332 --> 00:38:14.876
یالا
حرومزاده

00:38:15.877 --> 00:38:17.503
یالا یالا

00:38:17.670 --> 00:38:21.215
یالا
اوه هی هی اومد

00:38:21.382 --> 00:38:24.301
آفرین سی ثانیه وقت داری
عجله کن

00:38:25.303 --> 00:38:27.555
به حرف های اون دیوونه گوش نکن باشه؟

00:38:27.722 --> 00:38:30.725
تو پسر خوبی هستی
همه می دونن

00:38:30.892 --> 00:38:35.392
آماده ای؟
یک دو سه

00:38:37.440 --> 00:38:39.483
یک.دو.سه
برو.برو.برو

00:38:39.651 --> 00:38:40.902
اوه
آره

00:38:42.070 --> 00:38:43.780
آخیش

00:38:45.907 --> 00:38:47.950
اوه
پسر

00:38:48.974 --> 00:38:54.974
آوا‌مــووی

00:38:56.417 --> 00:38:58.710
چی؟ این چیه؟

00:38:58.920 --> 00:39:00.755
این چیه؟

00:39:01.005 --> 00:39:02.423
تراویس
هی

00:39:03.550 --> 00:39:06.135
به جنگل خوش اومدی
پسر خشن

00:39:06.302 --> 00:39:08.595
مرد گنده به خودت نگاه کن مثل خوک گیر کردی -
منو بیار پایین -

00:39:08.763 --> 00:39:11.182
هی هی
من کلید دستبندها رو دارم

00:39:12.267 --> 00:39:14.394
من بهت می گم که تو چی داری رفیق

00:39:14.602 --> 00:39:18.522
تو یه سری مشکل داری -
تراویس این کارو نکن تراویس -

00:39:19.941 --> 00:39:23.110
هی.هی.تراویس منو پایین بیار

00:39:23.278 --> 00:39:26.698
اوه این چیه؟دفترچه خاطراتته
دفتر کوچولو گزارش روزانته؟

00:39:26.865 --> 00:39:29.659
بدش به من. به اون دست نزن -
اینو می خوای؟ بگیرش -

00:39:29.826 --> 00:39:32.703
یالا.بگیرش.بگیرش.یالا.یالا.آره.آره

00:39:32.871 --> 00:39:34.539
اوه.آره.بگیرش.بگیرش

00:39:34.706 --> 00:39:36.082
بدش به من

00:39:36.249 --> 00:39:38.626
تو مثل یه جوجه اون بالا گیر کردی

00:39:41.504 --> 00:39:43.881
من می کشمت
بهتره که دفترچه رو به من بدی

00:39:44.340 --> 00:39:47.718
دست پخت سر آشپز
میگو با نخود سبزی به همراه ریحان و نعناع

00:39:47.969 --> 00:39:50.638
تو سرآشپزی؟ -
به تو ربطی نداره. بدش به من -

00:39:50.805 --> 00:39:53.140
مثله اینکه مرد وحشیمون همینجا می مونه. نه؟

00:39:53.308 --> 00:39:54.726
!تراویس! تراویس

00:39:55.018 --> 00:39:58.688
هی من گذاشتم که جیش کنی -
اوه آره. تو اجازه دادی. واقعا خیلی ممنونم -

00:39:58.855 --> 00:40:00.773
تو هم جیش داری ها؟

00:40:00.940 --> 00:40:03.317
خب سی ثانیه وقت داری
جیش کن

00:40:05.945 --> 00:40:07.321
اوه لعنت

00:40:09.782 --> 00:40:13.160
هی من درمورد همه اون چیزهای که گفتم شوخی کردم -
دفترچه رو بده -

00:40:13.328 --> 00:40:16.039
من اونو نمی خوام. من اونو نمی خوام -
بچرخ -

00:40:16.456 --> 00:40:18.833
تو چرا همیشه باهام به خشونت رفتار می کنی؟ -
حالا بهم گوش کن -

00:40:19.000 --> 00:40:21.460
ما اون درختو می گیریم
پشت به پشت

00:40:21.628 --> 00:40:23.630
باشه.باشه

00:40:24.005 --> 00:40:26.924
لگد بزن -
دارم سعی می کنم. دارم با پاهام ضربه می زنم -

00:40:27.091 --> 00:40:29.760
کجایی؟ -
پشت منو بگیر. نه کونمو -

00:40:29.928 --> 00:40:31.429
گرفتیش؟ -
گرفتم گرفتم -

00:40:31.596 --> 00:40:33.347
اوه عالیه
تو تونستی

00:40:33.514 --> 00:40:36.016
حالا چی؟ -
دستتو بذار اونور من و درختو بگیر -

00:40:36.184 --> 00:40:38.186
گوش کن -
الان مثلا چه تریپیه برداشتی؟ -

00:40:38.353 --> 00:40:40.271
دستتو بذار اونورمن

00:40:41.272 --> 00:40:44.817
فقط حرکت نکن -
اون شاخه رو بگیر -

00:40:46.736 --> 00:40:48.279
اون چی بود؟

00:40:49.405 --> 00:40:52.157
اوه لعنت -
این دیگه چی بود؟ -

00:40:53.368 --> 00:40:54.702
میمون

00:41:01.000 --> 00:41:02.710
آروم باش

00:41:03.544 --> 00:41:05.337
آروم باش

00:41:06.381 --> 00:41:08.049
آروم باش

00:41:08.549 --> 00:41:10.384
آروم باش

00:41:14.222 --> 00:41:15.640
آروم باش

00:41:18.518 --> 00:41:19.894
اوه خدا

00:41:25.400 --> 00:41:27.068
اوه خدا

00:41:32.323 --> 00:41:34.241
باهاشون نجنگ

00:41:35.618 --> 00:41:37.369
اوه خدای من

00:41:39.122 --> 00:41:43.126
چی کار می کنه؟ چی کار می کنه؟ -
داره باهات حال می کنه. داره باهات حال می کنه -

00:41:43.292 --> 00:41:45.419
چی کار می کنه؟ -
بهش چیره شو -

00:41:45.586 --> 00:41:47.254
بهش چیره شو

00:41:47.755 --> 00:41:49.673
ازم دورش کن

00:41:51.592 --> 00:41:54.845
داره با من حال می کنه -
اونو نگه دار -

00:41:55.138 --> 00:41:57.014
گوش هاش رو بگیر

00:42:04.814 --> 00:42:06.690
اون کیه؟ -
شورشیان -

00:42:06.858 --> 00:42:08.901
نگران نباش
اونا باهام رفیقن

00:42:11.571 --> 00:42:13.447
خدا حفظتون کنه

00:42:13.614 --> 00:42:15.282
سلام کن

00:42:15.616 --> 00:42:16.950
سلام

00:42:38.306 --> 00:42:41.392
اونها دوستاتن هان؟
منو مسخره کردی؟

00:42:41.559 --> 00:42:44.270
من یه شروع طولانی و سخت با یه میمون داشتم

00:42:50.485 --> 00:42:53.946
هر اتفاقی افتاد
فقط به چشم هاش خیره بمون

00:42:54.113 --> 00:42:55.823
تحریکش نمی کنه؟ -
نه -

00:42:56.407 --> 00:42:59.868
هر کاری میکنی فقط پلک نزن
اونا مثل خرس های قهوه ای هستن

00:43:00.036 --> 00:43:02.246
خفه شو خودم حواسم هست

00:43:04.874 --> 00:43:09.374
ما می دونیم که برای هاچر کار می کنین
کجا رد ما رو گرفتین

00:43:11.339 --> 00:43:14.342
اون فکر میکنه که ما برای هاچر کار می کنیم -
خوب بهش بگو که این طور نیست -

00:43:14.967 --> 00:43:17.761
تند خو با دقت نگاه کن. تند خو با دقت نگاه کن
تند خو با دقت نگاه کن

00:43:24.936 --> 00:43:29.436
میزبان محترم من برخلاف این مرد که سمت چپم
وایستاده من برای اون شیطان پست کار نمی کنم

00:43:32.693 --> 00:43:37.193
چرا این غول منو با بی احترامی نگاه می کنه؟
من چشم های متکبر اونو از جا در میارم

00:43:38.741 --> 00:43:42.035
بهش چی گفتی؟ -
خفه شو و فقط بهش نگاه کن -

00:43:43.329 --> 00:43:47.541
اون قاتل مزدور هاچره اون ازش پول می گیره
تا هرکسی که مخالفش باشه براش شکار کنه و همینطور منو

00:43:53.464 --> 00:43:56.675
چرا احساس می کنی که پرتقالی بلدی؟

00:43:58.386 --> 00:43:59.637
اون چی گفت؟

00:44:00.513 --> 00:44:02.932
اون میگه که ریدم به نیاکانتون

00:44:03.099 --> 00:44:05.810
و به هر چیز زیبایی که تو زندگیتون هست

00:44:09.272 --> 00:44:11.315
چی می خواد؟ -
می خواد باهات بجنگه -

00:44:11.482 --> 00:44:14.443
نه.ما نمی جنگیم
بهش بگو که من نمی خوام بجنگم

00:44:16.279 --> 00:44:20.779
این تروریست یه مبارز عالیه
بهترین راه اینه که بهش شلیک کنی و تمومش کنی

00:44:21.200 --> 00:44:24.203
ما نمی جنگیم -
نگران نباش. اونها کوتاهن -

00:44:24.370 --> 00:44:27.122
چی؟ -
می تونی بزنیشون. اونها کوتاه هستن -

00:44:27.582 --> 00:44:29.417
تو میتونی ببری

00:44:32.003 --> 00:44:34.005
چرا تو جنگ می خوای؟
چرا؟

00:44:34.422 --> 00:44:36.424
من فقط می خوام برگردم فرودگاه

00:44:36.591 --> 00:44:38.926
لطفا من می خوام برگردم خونه

00:44:39.427 --> 00:44:41.345
باشه
هیپ هاپ

00:44:51.314 --> 00:44:53.774
نمی خوام اینطوری بشه
خواهش می کنم خواهش می کنم

00:44:53.941 --> 00:44:57.861
تراویس یه بار دیگه بهشون بگو
که من نمی خوام بجنگم

00:44:58.237 --> 00:45:01.156
من می خوام بهت کمک کنم رفیق

00:45:01.324 --> 00:45:03.576
ولی فکر نکنم دیگه به من گوش بدن

00:45:05.578 --> 00:45:07.121
مواظب باش

00:45:16.797 --> 00:45:19.466
!این درسته! این درسته

00:45:34.315 --> 00:45:36.734
هی کانزاس سیتی

00:45:39.403 --> 00:45:40.904
این کارو نکن

00:45:50.706 --> 00:45:53.667
این دیگه چیه؟
این جوجیتسو به روش طناب تارزانه

00:46:09.392 --> 00:46:11.644
حرومزاده ها، خیلی سریعن. نه؟

00:46:29.036 --> 00:46:31.204
خیلی مواظب باش

00:47:16.667 --> 00:47:17.959
لعنتی

00:48:06.342 --> 00:48:08.719
من دشمنتون نیستم

00:48:18.604 --> 00:48:19.980
ماریانا؟

00:48:32.493 --> 00:48:34.536
این جا چیکار می کنی؟

00:48:36.288 --> 00:48:38.957
پیشخدمت در روز و شورشی در شب

00:48:39.708 --> 00:48:43.837
کارت درسته. تموم وقت رو تو کار میکردم
ولی تو تموم وقت روم کار می کردی

00:48:44.004 --> 00:48:46.297
انتظار داشتم که گاتو رو پیدا کرده باشی

00:48:46.549 --> 00:48:48.676
شدنی نبود

00:48:48.843 --> 00:48:52.763
بود؟
مرد.کارت خوب بود

00:48:53.180 --> 00:48:55.015
تو چی فکر می کنی تراویس؟

00:48:55.558 --> 00:48:58.185
می دونستم
مطمئن بودم میدونستی. نه؟

00:48:58.394 --> 00:49:00.270
البته

00:49:01.230 --> 00:49:02.940
هی

00:49:03.524 --> 00:49:06.276
ادویه جات اونو از آلودگی حفظ می کنه

00:49:12.741 --> 00:49:15.535
چرا این کارو می کنی؟ -
ببخشید؟ -

00:49:15.870 --> 00:49:20.370
برای چی می جنگی؟ -
برای 65 سنت در ساعت، آقای بک -

00:49:20.875 --> 00:49:23.043
این قیمتیه که هاچر به کارگراش می ده

00:49:23.210 --> 00:49:25.378
اما توی معدن او، تو باید ابزار داشته باشی

00:49:25.546 --> 00:49:29.007
غذا داشته باشی، لباس و
یه جا واسه خوابیدن داشته باشی

00:49:29.800 --> 00:49:32.344
تو پولی نداری بنابراین می خوای چی کار کنی؟

00:49:32.511 --> 00:49:34.429
از هاچر قرض بگیر

00:49:34.889 --> 00:49:38.434
بیل و کلنگ یک دلار در روز

00:49:38.726 --> 00:49:41.186
کیسه برای حمل گل
یه دلار بیشتر

00:49:41.353 --> 00:49:44.773
آقای بک این چیزارو خوب می دونه مگه نه؟

00:49:45.065 --> 00:49:48.401
اون می دونه مثل اینه که اگه یه چاله خیلی عمیق
بکنی دیگه نمی تونی ازش بیرون بیای

00:49:48.569 --> 00:49:51.405
حالا هرچی می خوای اسمشو بزار

00:49:51.572 --> 00:49:52.864
بردگی

00:49:53.032 --> 00:49:55.075
ما می خوایم اونو متوقف کنیم

00:50:04.585 --> 00:50:08.422
مانیوت می خواد که بدونه کی میون
جنگ مایک تایسون و محمد علی پیروز می شه

00:50:11.300 --> 00:50:12.759
علی
دست ها پایین

00:50:15.387 --> 00:50:17.764
اون میگه پس قدرت تایسون چی؟

00:50:17.932 --> 00:50:20.267
لعنت
بهش بگو که علی با تایسون همون کاریو می کنه

00:50:20.434 --> 00:50:22.269
که با فورمن تو آفریقا کرد

00:50:23.521 --> 00:50:25.773
غوغا
غوغا می کنه

00:50:26.815 --> 00:50:28.399
بهش بگو که علی خیلی باهوش بود

00:50:29.610 --> 00:50:32.321
خیلی باهوش، خیلی سریع، اون میتونست از
ضربه های ریز و مستقیمش استفاده کنه

00:50:33.113 --> 00:50:34.823
می تونست برقصه

00:50:35.115 --> 00:50:36.699
میتونست با ذهنش بازی کنه

00:50:36.867 --> 00:50:40.453
قبل از اینکه چیزی بفهمی
بم، طرف چپ بدن. بم، طرف راست سر

00:50:41.830 --> 00:50:43.289
تایسون می افته

00:50:44.625 --> 00:50:46.460
مثل پروانه شناور

00:50:47.336 --> 00:50:49.254
مثل زنبور نیش میزنه

00:50:50.965 --> 00:50:53.926
مثل پروانه شناور
مثل زنبور نیش میزنه

00:50:54.093 --> 00:50:56.512
مثل پروانه شناور
مثل زنبور نیش میزنه

00:50:56.679 --> 00:51:00.933
مثل پروانه شناور
مثل زنبور نیش میزنه

00:51:20.869 --> 00:51:23.663
اون میگه که فکر میکنه که تو یه مبارز عالی هستی

00:51:24.748 --> 00:51:26.332
و می خواد اونو داشته باشی

00:51:26.500 --> 00:51:28.752
برای شانس -
بهش بگو من متاسفم ولی نمی تونم قبول کنم -

00:51:28.919 --> 00:51:32.005
اگه بهش جواب رد بدی بهش توهین کردی

00:51:37.303 --> 00:51:39.346
باعث افتخاره
ممنون

00:51:43.350 --> 00:51:45.226
تو برای موفق شدن بهش نیاز داری

00:51:45.603 --> 00:51:48.314
خیلی راه مونده تا باند پرواز

00:51:48.731 --> 00:51:50.607
مخصوصا تنهایی

00:51:51.275 --> 00:51:52.776
عالیه

00:51:52.943 --> 00:51:54.694
تو متوجه نیستی

00:51:56.113 --> 00:51:58.865
من بدون اون نمی تونم برگردم -
بازم حرف خودشو میزنه -

00:51:59.116 --> 00:52:00.534
پنجاه تا تفنگ می گن که تو می تونی

00:52:04.997 --> 00:52:07.582
و ما شورشی هستیم نه دزد

00:52:15.174 --> 00:52:16.717
!هاچر

00:52:19.303 --> 00:52:21.221
!تراویس

00:52:40.074 --> 00:52:41.867
بریم واسه پاکسازی

00:53:08.811 --> 00:53:10.521
نه به این زودی پسر جنگلی

00:53:16.276 --> 00:53:17.944
حرکت کن
حرکت کن

00:53:23.575 --> 00:53:25.076
یالا

00:53:34.503 --> 00:53:36.505
مانیتو

00:53:38.507 --> 00:53:40.133
برو.برو.برو

00:53:40.300 --> 00:53:42.010
مانیتو -
عجله کن -

00:54:02.948 --> 00:54:04.950
شکار بازی رو دوست دارم

00:54:05.117 --> 00:54:06.743
اگه کوتاه باشه

00:54:06.910 --> 00:54:08.661
پیداشون کن

00:54:08.829 --> 00:54:10.747
پیداشون کن

00:55:15.521 --> 00:55:17.981
خب
کاری که می کنیم اینه

00:55:20.108 --> 00:55:23.111
تومنو می بری پیش گاتو

00:55:25.697 --> 00:55:28.241
و همین الان این کارو می کنی -
آروم باش -

00:55:28.408 --> 00:55:31.994
نه، دیدی که چیکار کردن باهامون
بهم نگو آروم باشم

00:55:32.162 --> 00:55:34.789
تراویس باهام بازی نکن

00:55:34.957 --> 00:55:37.250
یا چی؟ -
یا من بهت شلیک می کنم -

00:55:37.417 --> 00:55:40.378
خب اگه بهم شلیک کنی هیچ وقت
گاتو رو پیدا نمی کنی

00:55:40.838 --> 00:55:44.258
بنابراین با هم یه معامله کوچولو می کنیم

00:55:44.508 --> 00:55:48.929
معامله؟ دیدی گاتو واست حکم یه هدف رو داره
برای تو زندگی تو ریویرا با یه قایق خصوصی

00:55:49.096 --> 00:55:51.765
خانم تو یه چیزو در مورد من نمی دونی -
ولی برای ما امیده -

00:55:51.932 --> 00:55:54.100
اوه قلبم شکست
مثل شبکه های خبری شدی

00:55:54.268 --> 00:55:56.603
تو خودخواهی -
بسه -

00:55:56.770 --> 00:55:58.563
بشین
بشین

00:55:58.730 --> 00:56:00.606
لعنت
تو سعی کردی بهم شلیک کنی

00:56:02.234 --> 00:56:03.985
دیدی

00:56:04.444 --> 00:56:05.862
دیوونه -
خفه -

00:56:06.029 --> 00:56:07.655
خفه

00:56:10.701 --> 00:56:12.786
معامله اینه
اون می برتت پیش گاتو

00:56:12.953 --> 00:56:17.453
تو فقط بهم راه خروج از این جنگل رو
نشون می دی تا من اینو ببرم خونش قبوله؟

00:56:20.502 --> 00:56:23.546
حالا قبوله؟

00:56:25.048 --> 00:56:28.134
قبوله -
بزار روراست بهت بگم -

00:56:28.302 --> 00:56:31.305
اون به چیزی که می خواد می رسه
تو هم به اونی که می خوای می رسی

00:56:31.471 --> 00:56:34.849
منم که تیر می خورم سقط میشم -
هنوز هم می تونم اسلحه رو بهش پس بدم -

00:56:35.017 --> 00:56:38.562
واقعا ازت متنفرم -
خب اینو زیاد شنیدم -

00:56:38.729 --> 00:56:40.230
جدی

00:57:41.917 --> 00:57:43.376
چیه؟

00:57:43.543 --> 00:57:46.504
من در تعجبم که تو چطور می تونی

00:57:46.672 --> 00:57:48.882
این کارایی که می کنی رو انجام بدی

00:57:50.926 --> 00:57:54.012
داستانش طولانیه -
ما هم یه راه طولانی داریم -

00:57:55.889 --> 00:57:58.391
من تو جای خشنی بزرگ شدم

00:57:59.226 --> 00:58:01.561
همین هم باعث شده اینطور بار بیام

00:58:02.688 --> 00:58:04.314
مثل خودت -
مثل من؟ -

00:58:04.481 --> 00:58:06.524
آره بهت زور گفتن
تو هم جلوشون وایسادی

00:58:06.692 --> 00:58:09.528
اما در مورد من دیگه انقدر مقاومت کردم
که گفتنی نیست

00:58:10.195 --> 00:58:13.239
قبل از اینکه من به خودم بیام، توی یه
اتاق پر از افراد نادرست با یه پول کثیف بودم

00:58:13.407 --> 00:58:14.908
پس تو فکر می کنی من تو یه اتاق با
افراد نادرست و پول کثیف واستادم؟

00:58:15.200 --> 00:58:18.244
آره
کمی شبیشه

00:58:18.412 --> 00:58:21.164
آره
کمی شبیشه

00:58:21.581 --> 00:58:24.041
ازت خوشم میاد آقای بک

00:58:24.543 --> 00:58:26.086
واقعا

00:58:26.920 --> 00:58:29.172
اما من و شما شبیه هم نیستیم

00:58:31.466 --> 00:58:33.009
تراویس

00:58:33.176 --> 00:58:35.303
به راهت ادامه بده
یالا

00:59:16.636 --> 00:59:18.304
چی کار می کنی؟

00:59:19.431 --> 00:59:22.183
ما باید کمی شنا کنیم گنده لات

00:59:24.644 --> 00:59:26.604
ما شنا نمی کنیم
بیا بریم

00:59:26.772 --> 00:59:28.690
یالا گنده بک
باید یکم حموم کنی

00:59:28.857 --> 00:59:31.609
تراویس ما باید به راهمون ادامه بدیم
هوا داره تاریک میشه

00:59:33.737 --> 00:59:35.113
چرا؟

00:59:35.280 --> 00:59:37.323
ما دیگه رسیدیم

00:59:50.337 --> 00:59:51.838
توی آب نشاش -
چرا؟ -

00:59:52.005 --> 00:59:55.717
کاندیرو یه انگل بیرحمه که با ادرار
به سمتتون شنا می کنه

00:59:56.384 --> 00:59:59.512
یالا گنده بک
خیلی باحاله

01:00:00.847 --> 01:00:03.683
به سمت چی من شنا می کنه؟ -
چیز دیگه -

01:00:04.226 --> 01:00:08.726
به سمت همون که خودت می دونی (آلت) شنا می کنه
و وقتی که بره تو دیگه در نمیاد

01:00:09.856 --> 01:00:11.274
یالا

01:00:11.441 --> 01:00:13.067
صبرکن

01:00:13.777 --> 01:00:15.487
خوب بعدش چی؟

01:00:15.779 --> 01:00:17.572
اونها مجبورن که قطعش کنن

01:00:26.957 --> 01:00:30.377
مال منو نه
امروز نه

01:00:56.027 --> 01:00:57.737
ترجمه این تصاویر اینه که

01:00:57.904 --> 01:01:01.407
رئیس بزرگ مردم ماراجو
گاتو رو گذاشته

01:01:01.575 --> 01:01:05.078
پشت دیوارهایی با یه پرده متحرک -
یه آبشار -

01:01:25.473 --> 01:01:27.683
باید از نوعی متان ساخته شده باشه

01:01:32.606 --> 01:01:34.608
خوبه
بریم

01:01:47.954 --> 01:01:51.248
اوه خدا -
آره نابغه واقعیه -

01:01:51.416 --> 01:01:53.960
خودت هم نمی دونی داری چه غلطی میکنی -
خفه شو -

01:01:54.127 --> 01:01:57.004
کلا هیچی در مورد متان نمی دونی

01:01:57.172 --> 01:01:59.966
اوه نه که تو میدونی؟ -
خفه شو -

01:02:00.675 --> 01:02:02.510
چی گفتی؟

01:02:34.501 --> 01:02:36.252
این چیه؟

01:02:43.218 --> 01:02:46.179
چرا من احساس می کنم که ما نباید اینجا باشیم؟

01:02:47.305 --> 01:02:49.181
چون نباید باشیم

01:02:59.359 --> 01:03:01.194
اونجاست
من که بهتون گفتم اون واقعیه

01:03:01.361 --> 01:03:04.822
تراویس دیگه برنگرد اونجا
خیلی خطرناکه

01:03:08.159 --> 01:03:09.535
سقف داره میریزه

01:03:10.036 --> 01:03:11.704
صبر کن ببینم

01:03:13.665 --> 01:03:15.416
یوز پلنگ

01:03:18.461 --> 01:03:19.837
من میدونم این چیه

01:03:20.005 --> 01:03:21.589
میمون

01:03:22.215 --> 01:03:23.841
عقاب

01:03:24.009 --> 01:03:26.428
من نمی تونم اینو نگه دارم تراویس

01:03:26.594 --> 01:03:29.096
چی هست؟ -
این یه گاوصندوق 800 سالست -

01:03:29.264 --> 01:03:31.724
اونا اینطوری گنج هاشون رو در امان نگه می داشتن

01:03:33.685 --> 01:03:35.061
یه ترکیبی داره

01:03:36.896 --> 01:03:40.983
یوز پلنگ گربه گاتو گربه
اینم باید یوز پلنگ باشه

01:03:41.151 --> 01:03:44.320
اگه چوب هارو تا حد امکان به یوز پلنگ نزدیک کنیم در امان هستیم

01:03:44.487 --> 01:03:46.697
شصت ثانیه وقت داریم بعدش سقف می ریزه

01:03:46.865 --> 01:03:48.992
تو به هیچی دست نمی زنی
بریم

01:03:52.787 --> 01:03:54.455
باشه

01:03:56.750 --> 01:03:58.585
یوز پلنگ رو دنبال کن

01:03:58.793 --> 01:04:00.669
یوز پلنگ رو دنبال کن

01:04:07.302 --> 01:04:10.054
آروم .آروم

01:04:12.015 --> 01:04:13.599
داره میریزه تراویس

01:04:20.106 --> 01:04:22.108
داری چی کار می کنی؟
بریم

01:04:22.942 --> 01:04:24.360
اونو بده به من

01:04:30.283 --> 01:04:32.451
اون یه یوزپلنگه؟ -
فکر می کنم که یه عقابه -

01:04:32.619 --> 01:04:34.287
تراویس عجله کن

01:04:37.248 --> 01:04:39.166
وای اونجارو

01:04:45.173 --> 01:04:47.508
بیا پیشی پیشی پیشی

01:04:55.100 --> 01:04:56.726
من تونستم

01:04:57.268 --> 01:04:58.978
پیدات کردم

01:04:59.687 --> 01:05:03.440
نه این باستان شناسای آکسفورد تونستن
نه اون پروفسر های میخ هاروارد

01:05:03.608 --> 01:05:06.402
من بودم که پیدات کردم -
کی اهمیت میده -

01:05:06.569 --> 01:05:08.904
حالا دوستم داری بک؟ها؟

01:05:11.282 --> 01:05:13.325
برو.برو تکون بخور
حالا

01:05:13.827 --> 01:05:15.453
بدو

01:05:18.289 --> 01:05:19.957
بریم

01:05:20.125 --> 01:05:21.334
حرکت کن

01:05:36.558 --> 01:05:38.685
اینها کانلابوسن

01:05:39.352 --> 01:05:41.020
خیلی کمیابن

01:05:41.187 --> 01:05:42.438
شما خوش شانسید

01:05:48.361 --> 01:05:51.947
و اگه جای تو بودم به چشمای گاتو لاس نمیزدم

01:05:52.115 --> 01:05:54.659
می گن خطرناکه -
دیگه چی می گن؟ -

01:05:54.826 --> 01:05:58.538
میگن که وقتی برگرده دست صاحب اصلیش
رودخونه مملو از ماهی میشه

01:05:58.705 --> 01:06:01.708
درختان بلند رشد خواهند کرد
و برای هزاران هزار نفر سایه درست می کنن

01:06:01.875 --> 01:06:03.877
پس وقتی اون برگردونده شه مردم به آرامش میرسن

01:06:04.043 --> 01:06:06.545
تو فکر می کنی برگردوندن این گاتو به مردمت
باعث همه این ها میشه؟

01:06:06.713 --> 01:06:10.550
نه آقای بک
ولی توقع دارم که پول حاصل از فروشش این کارو بکنه

01:06:10.717 --> 01:06:14.512
می تونیم بذر بخریم آب رسانی کنیم
و زمین های کشاورزی خودمون رو داشته باشیم

01:06:14.679 --> 01:06:16.764
از اسارت معدن های هاچر در بیایم

01:06:18.808 --> 01:06:21.894
وقتی این مجسمه وارد بازار سیاه بشه
واسه همه ناپدید میشه

01:06:22.061 --> 01:06:23.729
یکم برای درس اخلاق دیره
اینطور نیست؟

01:06:23.897 --> 01:06:26.649
مخصوصا وقتی خودت هم داری یه همچین کاری می کنی

01:06:26.816 --> 01:06:29.902
و 10 درصد از همون بازار سیاه میره واسه آزادی تو

01:06:30.069 --> 01:06:33.155
پس اگه من بجای تو بودم ناشکری نمی کردم

01:06:34.574 --> 01:06:37.577
چی می گی اگه بهت بگم می خوام بدمش به موزه

01:06:37.744 --> 01:06:39.829
تا همه دنیا ارزش واقعیش رو بدونن

01:06:40.246 --> 01:06:44.541
هرچی دلت می خواد می تونی بهم بگی تراویس
اما من میشناسمت

01:06:50.381 --> 01:06:52.883
چی کار می خوای بکنی بعد از اینکه اونو بردی خونش آقای بک؟

01:06:53.051 --> 01:06:56.846
من میرم یه رستوران باز می کنم -
آره اون یه قاتل توی آشپزخونست -

01:06:57.013 --> 01:06:59.432
ده پونزده تا میز
خیال پردازی نیست

01:07:00.391 --> 01:07:03.602
ایتالیایی
جنوب ایتالیا

01:07:24.249 --> 01:07:26.251
تو چه طور؟

01:07:28.920 --> 01:07:32.256
تو چطور؟تو چه طور هجی می کنی؟

01:07:33.800 --> 01:07:35.760
کانلابوس؟

01:07:37.303 --> 01:07:40.639
کانلابوس با کا؟

01:07:41.099 --> 01:07:45.228
نگران نباشین
بعد از 4 یا 5 ساعت مثل روز اولتون میشین

01:07:48.481 --> 01:07:51.525
آتیش تا صبح حیوونا رو دور می کنه

01:07:53.945 --> 01:07:55.613
متاسفم

01:07:55.780 --> 01:07:58.783
اما پول باعث میشه مردم تغییر کنن

01:07:59.450 --> 01:08:00.993
تو اونو پیدا کردی تراویس

01:08:01.786 --> 01:08:03.913
همونطور که گفتی

01:08:05.206 --> 01:08:07.833
هیچکس نمی تونه اونو ازت بگیره

01:08:15.550 --> 01:08:17.385
و من برای آزادی تو

01:08:17.552 --> 01:08:19.303
پول می فرستم
قول میدم

01:08:23.099 --> 01:08:25.976
تو سر حرفت باش
و به بقیش کاری نداشته باش

01:08:26.269 --> 01:08:28.187
پس منم سر حرف خودم هستم

01:08:28.354 --> 01:08:30.481
به سمت شمال برید تا به جاده کوانتانا برسید

01:08:30.648 --> 01:08:33.192
جاده رو به سمت جنوب برید تا به باند پرواز برسید

01:08:33.359 --> 01:08:35.277
موفق باشید آقای بک

01:09:39.467 --> 01:09:40.968
اوه لعنت

01:09:41.135 --> 01:09:43.595
چیه؟ چیه؟

01:09:48.768 --> 01:09:51.729
چی شده؟ -
میمون میمون -

01:09:51.896 --> 01:09:53.939
میمون؟ کجاست؟
فقط ازم دورشون کن

01:09:54.107 --> 01:09:56.609
از اینجا برو میمون
از اینجا برو میمون

01:09:56.776 --> 01:09:58.611
میمون از اینجا برو

01:10:00.029 --> 01:10:01.947
اوه نه

01:10:02.115 --> 01:10:04.200
از اینجا متنفرم -
از اینجا دور شو میمون -

01:10:04.367 --> 01:10:08.662
من از ماهی های آلت خور و
میوه های مذخرف متنفرم

01:10:09.789 --> 01:10:13.125
اونا رو از من دور کن -
می خوام برم خونه. می خوام تکون بخورم -

01:10:13.292 --> 01:10:16.753
برو گمشو میمون -
من ماکارونی خونگی می خوام -

01:10:16.963 --> 01:10:19.298
من لوس آنجلس لیکرز خودمو می خوام

01:10:19.632 --> 01:10:23.093
این همینه که من می خوام
من می خوام برم خونه. من می خوام برم خونه

01:10:24.095 --> 01:10:27.098
من می خوام برم خونه

01:10:28.141 --> 01:10:31.310
میمون از اینجا برو
میمون از اینجا برو

01:10:50.329 --> 01:10:52.497
خب حالا چی؟

01:10:56.294 --> 01:10:59.046
اومده بودین یه قدمی بزنین بچه ها؟ -
کیفم کجاست؟ -

01:10:59.213 --> 01:11:01.340
جیپ من کو؟

01:11:01.507 --> 01:11:03.509
کیفمو بده

01:11:04.533 --> 01:11:11.533
آوا‌مــووی

01:11:13.060 --> 01:11:14.519
تو یه شیشه آب داری؟

01:11:23.029 --> 01:11:26.282
بشین
چقدر زود می تونیم پرواز کنیم؟

01:11:26.449 --> 01:11:29.118
یه مشکلی واسه جیپ پیش اومده اینه که
اونو توی دره پرتش کردین؟

01:11:29.285 --> 01:11:31.745
خودم واست ردیفش می کنم -
یعنی میره قاطی اسقاطی ها دیگه؟ -

01:11:31.913 --> 01:11:35.374
بهت که گفتم خودم ردیفش می کنم -
اون جیپ دیگه تعطیله داداش من -

01:11:35.917 --> 01:11:37.627
ببین تو پولتو گرفتی

01:11:37.794 --> 01:11:40.087
پس فقط هواپیما رو روشن کن -
برای چی اینقدر عجله داری؟ -

01:11:40.254 --> 01:11:43.548
می خوام از این خراب شده برم
قبل از اینکه به هاچر یا هر مشکل دیگه ای بر بخورم

01:11:43.716 --> 01:11:45.384
نگران هاچر نباش

01:11:45.843 --> 01:11:48.846
اون هیولا دیگه از بودن و نبودن شماها

01:11:49.013 --> 01:11:51.974
ککش هم نمی گزه
اونی که دنبالش بود رو پیدا کرد

01:11:52.141 --> 01:11:53.725
منظورت چیه؟

01:11:53.893 --> 01:11:56.520
تو جنگل ماریانای بیچاره رو پیدا کرد

01:11:56.687 --> 01:11:58.730
و اون مجسمه رو ازش گرفت

01:11:59.440 --> 01:12:03.940
چی گفتی؟ -
گفتم که مجسمه رو گرفت -

01:12:04.153 --> 01:12:07.239
این یه کلمه انگلیسیه
مجسمه

01:12:07.406 --> 01:12:10.742
حرومزاده
اون گاتوی منو گرفته

01:12:10.910 --> 01:12:14.872
چی تو رو؟ -
گاتو مگه نمی تونی انگلیسی صحبت کنی؟ -

01:12:15.581 --> 01:12:18.417
هی دختره کجاست؟ -
هاچر اونو برد به شهرش -

01:12:18.626 --> 01:12:21.503
داره شکنجش میده که ازش اطلاعات بگیره -
داره چی کار می کنه؟ -

01:12:23.548 --> 01:12:25.925
مبارزان آزادی؟
مبارزان آزادی لعنتی

01:12:26.092 --> 01:12:29.095
اینو ازم پرسیدی دیگه

01:12:29.262 --> 01:12:31.347
اونها همشون میمیرن

01:12:31.514 --> 01:12:33.557
یالا
همه بیاین داخل

01:13:04.630 --> 01:13:06.256
یالا

01:13:07.091 --> 01:13:08.926
چی کار می کنی؟

01:13:11.846 --> 01:13:14.932
ما یه معامله کردیم -
معامله؟ -

01:13:16.058 --> 01:13:17.726
حالا یعنی چی؟

01:13:17.894 --> 01:13:20.479
من اینجا رو باند پروازم
ولی اون گاتو رو نداره

01:13:20.855 --> 01:13:22.815
می خوای تنها بری اونجا؟

01:13:24.400 --> 01:13:27.111
به هیچ وجه
به هیچ وجه

01:13:27.278 --> 01:13:29.405
هاچر یه ارتش کوچیک اونجا داره

01:13:29.572 --> 01:13:31.574
تو اصلا راه و چاه شهر رو بلد نیستی

01:13:31.741 --> 01:13:33.325
اوه صبر کن
من یه فکری دارم

01:13:33.576 --> 01:13:35.494
چطوره سوار یکی از اون گاو ها بشی بری اونجا

01:13:35.661 --> 01:13:40.161
مثل یه کشورگشا بری اونجا
و همه رو به یه دوئل دعوت کنی

01:13:40.416 --> 01:13:43.335
اوه من فراموش کردم

01:13:43.502 --> 01:13:45.587
تو از اسلحه استفاده نمی کنی

01:13:45.755 --> 01:13:48.215
منظورت چیه؟ -
کشته می شی بک -

01:13:48.382 --> 01:13:51.259
پسره راست می گه آقای بک
میشه یه لحظه صبر کنیم

01:13:51.427 --> 01:13:52.928
تو کمک می خوای

01:13:53.095 --> 01:13:56.264
تو می خوای بهم کمک کنی تراویس؟
تنها چیزی که بهش اهمیت میدی پوله

01:13:56.432 --> 01:13:58.100
نه بک
تو اشباه می کنی

01:13:58.267 --> 01:14:01.520
من ترجیح می دم بمیرم تا اینکه اون
حرومزاده گاتوی منو برداره

01:14:01.687 --> 01:14:05.482
تو به کمک همه احتیاج داری
حتی می تونی از اون استفاده کنی

01:14:05.650 --> 01:14:08.527
منو وارد این چیزا نکنین
ناسلامتی یه پام مصنوعیه

01:14:10.196 --> 01:14:12.698
تنهایی از پسش بر نمیای

01:14:21.457 --> 01:14:23.709
باشه تراویس

01:14:25.044 --> 01:14:27.087
می دونم که می خوای از دستم در بری

01:14:27.254 --> 01:14:29.172
شاید امشب نه
فردا هم همینطور

01:14:29.507 --> 01:14:33.219
اما من پیدات می کنم و برت می گردونم

01:14:34.720 --> 01:14:37.389
روشنه؟ -
آره -

01:14:37.556 --> 01:14:40.517
تو یک ساعت احتمالا هردو مون مردیم

01:14:40.685 --> 01:14:42.645
پس بیا فردا رو بی خیال بشیم

01:14:52.905 --> 01:14:55.490
طرح حملتون یه ذره ساده لوحانست

01:14:56.575 --> 01:14:58.994
وای اگه من تنها 10دقیقه  زودتر می فهمیدم ها؟

01:14:59.996 --> 01:15:03.749
فکر کنم دیگه باید همه چیرو روشن کنی

01:15:03.916 --> 01:15:05.167
آقای هاچر

01:15:05.334 --> 01:15:08.378
چند نفر از شما اون بیرونن؟
بهم بگو

01:15:08.546 --> 01:15:11.090
دوستانت کجان؟
بهم بگو

01:15:11.257 --> 01:15:12.466
آقای هاچر

01:15:12.633 --> 01:15:15.052
من نمی فهمم چرا شما مردم اینقدر باهام دشمنین؟

01:15:15.219 --> 01:15:17.721
من باهاتون خوب بودم
براتون یه شهر ساختم

01:15:17.888 --> 01:15:19.097
چرا ما می جنگیم؟

01:15:19.265 --> 01:15:20.599
آقای هاچر -
چیه؟ -

01:15:20.766 --> 01:15:23.727
تماسمون با پایگاه شماره 1 قطع شده

01:15:25.813 --> 01:15:27.523
هیچکس جواب نمی ده

01:15:32.361 --> 01:15:36.281
آقای هاچر می شنوین؟ -
چه کمکی از من بر میاد آقای بک؟ -

01:15:36.449 --> 01:15:38.784
من نمی خوام با تو یا افرادت بجنگم

01:15:39.201 --> 01:15:41.119
واسه همین تو دو تا انتخاب داری

01:15:41.287 --> 01:15:44.373
گزینه اول: گاتو و دختره رو بی خیال میشی

01:15:44.540 --> 01:15:47.084
و از شهر میری بیرون بدون هیچ سوالی

01:15:47.251 --> 01:15:50.337
گزینه دوم چیه؟ -
گزینه دوم -

01:15:50.504 --> 01:15:52.297
من مجبورت می کنم که این کارها رو بکنی

01:16:05.061 --> 01:16:06.979
انتخابت غلطه

01:16:13.277 --> 01:16:15.237
شهر رو ببندین

01:17:18.717 --> 01:17:22.554
هنوز چیزی دیده نمی شه. تیم 4
داره منطقه رو می گرده

01:18:07.600 --> 01:18:09.184
اون

01:18:09.351 --> 01:18:12.896
اون کسی که صدای شپور مقدسو

01:18:13.063 --> 01:18:15.106
شنید و هیچ اخطاری نشنید

01:18:15.482 --> 01:18:19.235
کاملا از کلام خداوند

01:18:19.403 --> 01:18:21.029
به طور عجیبی دور بود

01:18:21.322 --> 01:18:24.366
و کورلینیوس برناد هاچر

01:18:24.658 --> 01:18:29.158
زمان تو رسیده
حالا موقعشه گنده بک

01:18:29.455 --> 01:18:33.041
زمانشه که برگردی به مسیرت

01:19:31.976 --> 01:19:33.352
چقدر گاو

01:19:41.860 --> 01:19:43.278
هی

01:19:59.336 --> 01:20:00.628
چه ناراحت

01:20:24.862 --> 01:20:26.238
دیگه وقتشه ها؟

01:20:30.242 --> 01:20:32.077
یکی اونو با تیر بزنه

01:21:01.148 --> 01:21:03.233
اوه.آره؟ اوه یکی می خوای؟ -
آره -

01:21:04.777 --> 01:21:06.904
اوه باشه

01:21:07.112 --> 01:21:10.990
یه رعد کوچیک؟هان؟
تو رعد دوست داری کله گنده؟

01:21:11.784 --> 01:21:13.243
درمورد آذرخش برق چی؟

01:21:22.294 --> 01:21:26.794
گوش، چشم، انگشت پا

01:21:33.806 --> 01:21:37.142
گاتو و دختره رو بگیرید و به باند پرواز برید

01:21:37.309 --> 01:21:40.145
اگه به مشکل برخوردید از اون به
عنوان گروگان استفاده کنید

01:21:40.312 --> 01:21:42.981
و هاروی
وقتی از شهر خارج شدی

01:21:43.190 --> 01:21:45.984
از شرش خلاص شو

01:22:19.351 --> 01:22:20.727
کمک می خوام

01:22:33.240 --> 01:22:35.951
باهاش مهربون نباش
شب بخر عشق من

01:22:37.536 --> 01:22:40.205
بک! کمک بک

01:22:40.497 --> 01:22:42.207
خشونت خشونت

01:22:44.710 --> 01:22:46.545
علیه مرگ روشنی

01:22:50.340 --> 01:22:52.800
دیگه بخششی در کار نیست

01:22:56.138 --> 01:22:58.390
برای هر نیرویی که مقاومت می کنه

01:23:01.727 --> 01:23:04.521
تا بی عدالتی باقی بمونه

01:23:08.650 --> 01:23:10.485
بک.کمک

01:23:18.410 --> 01:23:20.829
کمک

01:24:00.953 --> 01:24:02.704
حرکت کن

01:24:42.619 --> 01:24:44.787
به هیچ وجه

01:24:57.009 --> 01:24:59.177
گاتومو پس بده
مرتیکه کچل خرفت

01:25:55.317 --> 01:25:56.568
اوه.عالیه

01:27:43.592 --> 01:27:45.552
میبینمت

01:27:45.719 --> 01:27:47.762
کارت درسته

01:27:47.929 --> 01:27:49.305
خداییش

01:27:57.689 --> 01:28:02.189
سراغ بد یخچالی رفتی
آقای بک

01:28:14.289 --> 01:28:16.249
صبر کن ببینم

01:28:16.416 --> 01:28:18.418
مگه من چیکار کردم؟

01:28:20.045 --> 01:28:21.755
مردونگی کجا رفته؟

01:28:22.672 --> 01:28:24.423
هاچر -
چیه؟ -

01:28:24.591 --> 01:28:28.303
گزینه اول هنوز روی میزته
تو همین حالا میتونی بری بیرون

01:28:29.554 --> 01:28:31.931
گزینه اول بدرد من نمی خوره

01:28:32.974 --> 01:28:37.061
قبل از اینکه من بیام اینجا شما مردم چی داشتید؟

01:28:37.354 --> 01:28:38.855
به یاد بیارید عادل باشین

01:28:39.314 --> 01:28:41.941
بهتون خونه دادم
پول تو جیب هاتون گذاشتم

01:28:42.108 --> 01:28:46.195
شما سیاهای پابرهنه قبل از اومدن هاچر

01:28:46.363 --> 01:28:49.741
حتی جیب هم نداشتین

01:28:50.075 --> 01:28:53.703
من بهتون زندگی دادم
من قلبی در تاریکی هستم

01:28:53.870 --> 01:28:55.454
قبول کنید

01:28:55.622 --> 01:28:58.207
شما نمی تونید بدون من این ها رو اداره کنید

01:28:58.416 --> 01:29:02.378
من خون دنیای مدرن رو من به سمت شریان هاش

01:29:02.587 --> 01:29:04.714
پمپاژ می کنم

01:29:04.881 --> 01:29:07.091
شما احمق های

01:29:09.094 --> 01:29:10.303
بد بوی

01:29:11.638 --> 01:29:14.140
قدر نشناس

01:29:14.307 --> 01:29:16.517
بی شعور

01:29:20.230 --> 01:29:22.023
باشه

01:29:22.190 --> 01:29:24.150
خیل خب بی خیال

01:29:31.700 --> 01:29:33.618
آقای بک

01:29:35.704 --> 01:29:38.331
من گزینه اولو برمی دارم

01:29:40.542 --> 01:29:42.502
راهو باز کنین خواهش می کنم

01:30:08.153 --> 01:30:09.445
اوه لعنت

01:30:24.085 --> 01:30:26.921
تو همه جارو به آتیش می کشی
آقای بک

01:30:28.673 --> 01:30:30.299
آره

01:30:35.805 --> 01:30:39.183
می تونیم یه آبجو دعوتت کنیم
ولی فکر کنم بار منو ترکوندی

01:30:39.935 --> 01:30:41.895
آره
فکر کنم راست می گی

01:30:44.189 --> 01:30:45.773
ممنون

01:30:47.233 --> 01:30:50.361
ما یه معامله داشتیم -
بله داشتیم -

01:30:50.779 --> 01:30:53.573
و من نتونستم تحویلش بدم بهت

01:30:54.324 --> 01:30:56.117
چطور؟

01:30:57.994 --> 01:30:59.912
گاتو

01:31:00.080 --> 01:31:02.415
من گاتو رو بهت قول داده بودم

01:31:03.291 --> 01:31:05.668
بله
خوب من هم بهت تراویس رو قول دادم

01:31:05.835 --> 01:31:08.754
در مورد این تراویس حرف می زنین؟

01:31:09.714 --> 01:31:11.632
و این گاتو؟

01:31:23.645 --> 01:31:24.854
تحت تاثیر واقع شدم

01:31:25.063 --> 01:31:27.523
آره
خوب مطمئن شو که اسم منو درست تلفظ کنن

01:31:30.276 --> 01:31:32.653
من بهت گفتم که به خاطر پول نبود

01:31:34.906 --> 01:31:36.699
خوب
گنده بک

01:31:36.866 --> 01:31:38.826
فکر کنم نوبت توئه

01:31:50.005 --> 01:31:51.881
منم هم تحت تاثیر قرار گرفتم تراویس

01:31:56.928 --> 01:31:59.639
دکلان هواپیما رو راه بنداز

01:32:00.181 --> 01:32:03.559
دکلان هواپیما رو راه بنداز؟
یعنی چی دکلان هواپیما رو راه بنداز؟

01:32:03.768 --> 01:32:05.853
من برت می گردونم خونه تراویس -
اوه خودم فهمیدم -

01:32:06.104 --> 01:32:07.814
بدون وقفه
موفق باشی

01:32:07.981 --> 01:32:09.607
تو هم همچنین

01:32:10.650 --> 01:32:12.777
سهمت رو برات می فرستم

01:32:13.528 --> 01:32:15.404
حرکت کن

01:32:16.781 --> 01:32:20.284
یه پنی کمتر از15.6میلیون نباشه ها -
حرکت کن تراویس -

01:32:20.452 --> 01:32:22.454
تو واقها باید از اسلحه ها دور بمونی

01:32:22.620 --> 01:32:26.290
تو باید خودتو به یه روانپزشک نشون بدی
جدی می گم

01:33:18.927 --> 01:33:20.553
حرکت کن

01:33:25.433 --> 01:33:27.059
خب نگاش کن

01:33:27.227 --> 01:33:30.772
تو هم با اون ریش
مثل یه مرد واقعی شدی

01:33:30.939 --> 01:33:33.316
ولی خیلی لاغری -
دویدن تمرین خوبیه -

01:33:33.483 --> 01:33:35.902
تمرین خوبیه. این خنده داره
شنیدی چی گفت؟

01:33:36.236 --> 01:33:37.487
دویدن برای حفظ جونت

01:33:38.863 --> 01:33:40.781
دوستش دارم
واقعا دوستش دارم

01:33:43.535 --> 01:33:46.162
می دونستی در دنیا برای سردرد هایی مثل تو

01:33:46.371 --> 01:33:48.998
آسپرین کمه؟

01:33:49.165 --> 01:33:51.876
آره. اما من می دونم منظورت چیه -
خب خوبه -

01:33:52.043 --> 01:33:56.172
یعنی تو می فهمی که چرا باید اون
سفر کوچولو رو به شیکاگو بری، ها؟

01:33:56.381 --> 01:33:58.925
در واقع این یکی رو اصلا نمی فهمم

01:33:59.092 --> 01:34:02.178
هنوز زرنگ بازی در میاری -
اونقدر هم زرنگ نیستم پدر -

01:34:02.387 --> 01:34:05.473
من نمی دونستم که اون شوهر داشت -
خب داشت -

01:34:06.182 --> 01:34:08.184
خوبش هم داشت

01:34:08.893 --> 01:34:10.853
و تو
چی باعث شد اینقدر طولش بدی؟

01:34:11.020 --> 01:34:13.605
بچت تو فرار کردن خیلی ماهره بیلی

01:34:14.190 --> 01:34:17.276
اون نه؟ -
آره آره -

01:34:17.443 --> 01:34:20.779
اما من اونو سالم از این در آوردم تو؟
ما توافق کرده بودیم؟

01:34:20.947 --> 01:34:22.782
تو انجام دادی -
همه چی ردیفه؟ -

01:34:24.284 --> 01:34:27.036
بله ردیفه
دویست و پنجاه تا

01:34:27.412 --> 01:34:29.038
تو رستورانتو گرفتی پسر جون

01:34:29.622 --> 01:34:31.040
حالا گورتو گم کن

01:34:33.751 --> 01:34:34.877
بیلی قبل از رفتنم

01:34:35.170 --> 01:34:38.339
اون زمانی که من توی برزیل بودم
اونها این مراسمو نشونم دادند

01:34:38.506 --> 01:34:40.257
زمانی که جشن بزرگی دارند

01:34:40.425 --> 01:34:44.925
اونها این میوه رو می خورند
کانلابوس که با کا شروع می شه

01:34:48.141 --> 01:34:52.395
منم تصمیم گرفتم قبل رفتنم واسه آخرین بار یه جشن بگیریم

01:34:52.562 --> 01:34:54.397
یالا بچه ها
یه کم بخورین

01:34:54.564 --> 01:34:57.733
اگه اون می گه این خوبه، حتما هست
چون اون بهترین آشپزیه که من می شناسم

01:34:57.942 --> 01:35:00.736
بیا بیلی اولیو تو بخور

01:35:01.863 --> 01:35:03.072
بدک نیست

01:35:03.615 --> 01:35:07.035
دونه های بزرگ
من دونه دوست ندارم

01:35:10.496 --> 01:35:12.206
هی چیکار می کنی؟

01:35:30.391 --> 01:35:32.810
من دارم سالم از این در می رم بیلی

01:35:38.107 --> 01:35:39.775
پسر

01:35:41.486 --> 01:35:43.404
چه باحال شده قیافت

01:35:44.030 --> 01:35:45.781
هی بابا
هوو

01:35:49.202 --> 01:35:50.745
دوست دارم
اینو می دونستی؟

01:35:50.912 --> 01:35:53.122
چون اونجا یه چیزیو بهم یاد دادی

01:35:53.289 --> 01:35:57.042
میدونستم که یه شخصیتی داری
اما مطمئن نبودم

01:35:57.210 --> 01:35:59.962
داریش واقعا داریش پسر -
بشین تو ماشین -

01:36:00.129 --> 01:36:04.091
تو همه قوانین مسخره رو به فنا دادی -
این انتهای همه مشکلاتمون بود -

01:36:04.259 --> 01:36:06.678
ما باید برگردیم اونجا و اونو تموم کنیم

01:36:06.844 --> 01:36:08.387
میدونم که می خوای برگردی و کارشو تموم کنی

01:36:08.554 --> 01:36:11.765
می خوای برگردی؟ برو کارتو بکن، من همینجا منتظرت می مونم -
من نمیخوام برگردم -

01:36:11.933 --> 01:36:15.937
باشه؟ پس خفه میشی و سوار ماشین میشی
قبل از اینکه نظرم تغییر کنه

01:36:16.104 --> 01:36:17.438
منو هل نده

01:36:18.523 --> 01:36:20.233
چی؟ -
منو هل نده -

01:36:20.400 --> 01:36:22.402
من قدر هرچی که انجام دادی رو می دونم

01:36:22.568 --> 01:36:26.697
اما اگه بخوای تخصصی به قضیه نگاه کنی
من اول جون تو رو نجات دادم

01:36:26.906 --> 01:36:28.741
برو تو ماشین -
نیازی نیست تشکر کنی -

01:36:28.908 --> 01:36:32.119
اما خوش ندارم دیگه هلم بدی
می فهمی چی می گم؟

01:36:35.957 --> 01:36:39.460
باشه دیگه می خوام ترتیبتو بدم

01:36:39.836 --> 01:36:41.629
باشه بیا

01:36:42.755 --> 01:36:44.631
آره

01:36:46.384 --> 01:36:49.720
هی، دوستت آقای تندرو یادت میاد؟

01:36:49.887 --> 01:36:52.347
درمورد رفیقش آقای آذرخش چی؟

01:36:53.683 --> 01:36:56.185
من می دونم که تو اونو می شناسی

01:36:56.352 --> 01:36:59.104
تو اونو خوب می شناسی مگه نه؟

01:37:10.616 --> 01:37:13.410
داشتم بازی می کردم
میرم تو ماشین

01:37:17.749 --> 01:37:19.000
می کشمت

01:37:19.524 --> 01:37:49.524
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ FilmYar ]
