﻿WEBVTT

00:00:04.000 --> 00:00:40.800
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ FilmYar ]

00:00:43.800 --> 00:01:11.800
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ FilmYar ]

00:01:13.800 --> 00:01:14.800
دختر.

00:01:14.840 --> 00:01:16.360
یه چیزی برات آوردم بخوری.

00:01:20.520 --> 00:01:22.000
من واقعاً احساس می‌کنم که در حق تو ظلم شده،

00:01:22.600 --> 00:01:25.096
تو رو تو این زیرزمین بلکبرن زندانی کنم.

00:01:25.120 --> 00:01:26.640
تو یک شب اینجا خواهی بود،

00:01:26.800 --> 00:01:28.600
صبر کن تا فردا ازدواج کنی،

00:01:29.320 --> 00:01:31.039
زندگیت رو خوب کن،

00:01:31.320 --> 00:01:32.416
هرگز مجبور به بازگشت به شهر نیستم

00:01:32.440 --> 00:01:33.880
که دیگر آن کارهای ترشی انداختن را انجام ندهم.

00:01:34.759 --> 00:01:35.759
دختر؟

00:01:36.400 --> 00:01:37.400
دختر؟

00:01:45.840 --> 00:01:47.320
من نمی‌خوام با کسی ازدواج کنم!

00:01:47.920 --> 00:01:48.920
قاچاقچی انسان!

00:01:49.720 --> 00:01:50.960
شما همه قاچاقچی انسان هستید!

00:02:41.960 --> 00:02:43.560
دخترهایی که این دفعه آمدند،

00:02:43.920 --> 00:02:44.920
همه مطیع،

00:02:45.760 --> 00:02:47.040
آنها همچنین یک خانواده خوب پیدا کردند.

00:02:48.560 --> 00:02:49.640
فقط او.

00:02:50.560 --> 00:02:52.360
موجودی که نمی‌داند چگونه سپاسگزار باشد،

00:02:52.520 --> 00:02:54.040
ازدواج کردن هم دردسر داره.

00:02:54.520 --> 00:02:56.560
همسر مجردشان فوت کرده است،

00:02:57.440 --> 00:02:59.200
ما باید به آنها توضیح بدهیم.

00:02:59.840 --> 00:03:01.400
شما به شائوپینگ و ارکوی اطلاع می دهید.

00:03:01.880 --> 00:03:03.360
ولشون کن، یکی دیگه بیار.

00:03:06.960 --> 00:03:08.520
چرا با هم نمیریم؟

00:03:09.040 --> 00:03:10.960
اونا خیلی وقته تنها بیرون بودن.

00:03:11.320 --> 00:03:12.400
من یه کم نگرانم.

00:03:13.040 --> 00:03:13.856
باشه.

00:03:13.880 --> 00:03:14.880
پس تو اول برو.

00:03:15.600 --> 00:03:16.600
در مورد شما چطور؟

00:03:16.720 --> 00:03:18.360
روز بزرگ فرا رسیده است،

00:03:18.560 --> 00:03:19.560
هیچ کس،

00:03:20.880 --> 00:03:22.520
من باید برم معذرت خواهی کنم.

00:03:45.440 --> 00:03:49.440
پیدا کردن همسر برای لائو وو بهم خورد، یکی دیگه پیدا کن!

00:03:55.160 --> 00:03:56.896
زن ربوده شده، فنگ کوئیکو،

00:03:56.920 --> 00:03:57.336
گیر افتاده در خانه دوم

00:03:57.360 --> 00:03:58.336
در شرق روستا،

00:03:58.360 --> 00:03:59.360
خانه لیو مازی.

00:03:59.560 --> 00:04:01.136
لیو مازی یک حاکم مستبد محلی در روستا است.

00:04:01.160 --> 00:04:02.176
طبق سرنخ‌ها،

00:04:02.200 --> 00:04:04.616
لیو مازی معمولاً در این ساعت برای قمار بیرون می‌رود.

00:04:04.640 --> 00:04:05.417
فنگ کوئیکوی،

00:04:05.441 --> 00:04:06.600
به احتمال زیاد تنها در خانه.

00:04:06.680 --> 00:04:07.240
کاپیتان چی،

00:04:07.520 --> 00:04:09.360
آیا ما بیش از حد ریسک می‌کنیم؟

00:04:09.440 --> 00:04:10.480
درسته، کاپیتان چی.

00:04:10.520 --> 00:04:11.097
این کودک همچنین به طور خاص توضیح داد

00:04:11.121 --> 00:04:12.376
در جلسه قبل،

00:04:12.400 --> 00:04:13.840
نسنجیده عمل نکنیم.

00:04:14.040 --> 00:04:15.016
حتی اگر بخواهی این کار را بکنی،

00:04:15.040 --> 00:04:15.816
همچنین بهتر است بپرسید

00:04:15.840 --> 00:04:16.697
از قبل به کلانتری محل اطلاع دهید،

00:04:16.721 --> 00:04:18.241
با شورای روستا هماهنگ کنید.

00:04:20.959 --> 00:04:21.959
چی رو هماهنگ کردن؟

00:04:22.280 --> 00:04:24.016
به محض اینکه هماهنگی‌ها انجام شد، او ناپدید می‌شود.

00:04:24.040 --> 00:04:25.080
چگونه می‌توانیم مردم را نجات دهیم؟

00:04:25.880 --> 00:04:27.296
خط قاچاق زنان،

00:04:27.320 --> 00:04:28.816
ما بیش از نیمی از سال را زیر نظر داشته‌ایم.

00:04:28.840 --> 00:04:30.360
تنها پیشرفتی که الان حاصل شده،

00:04:30.720 --> 00:04:32.159
این در Feng Cuicui است.

00:04:32.400 --> 00:04:33.400
مزخرف نگو!

00:04:33.560 --> 00:04:34.240
اگر چیزی هست،

00:04:34.520 --> 00:04:35.216
من میگیرمش!

00:04:35.240 --> 00:04:35.720
کاپیتان چی،

00:04:35.840 --> 00:04:36.920
روستا جلوتر است.

00:04:44.880 --> 00:04:45.576
لیو لی، شیائو ما.

00:04:45.600 --> 00:04:46.536
شما دو تا لباس بپوشید،

00:04:46.560 --> 00:04:47.696
آماده ورود به روستا برای نجات مردم شوید.

00:04:47.720 --> 00:04:49.200
یانگ چائو، تو تو ماشین بمون،

00:04:49.440 --> 00:04:50.856
در هر زمانی از آنها پشتیبان تهیه کنید.

00:04:50.880 --> 00:04:52.256
من لیو مازی رو برات نگه می‌دارم.

00:04:52.280 --> 00:04:53.280
کمی زمان بخرید.

00:04:53.320 --> 00:04:54.320
راه افتاد!

00:05:07.000 --> 00:05:08.000
لائو وو.

00:05:11.720 --> 00:05:12.720
لائو وو.

00:05:12.800 --> 00:05:13.800
مشغول؟

00:05:14.240 --> 00:05:15.240
برادر چوانگ،

00:05:15.720 --> 00:05:16.720
همسرم کجاست؟

00:05:18.520 --> 00:05:20.280
این روزها اتفاقی افتاده،

00:05:20.360 --> 00:05:21.360
به تأخیر افتاده.

00:05:21.440 --> 00:05:23.640
من اینجام که ازت یه معذرت خواهی بکنم.

00:05:23.920 --> 00:05:25.360
اینجوری تجارت می‌کنی؟

00:05:25.560 --> 00:05:26.880
من تو رو یه متقلب می‌بینم!

00:05:27.240 --> 00:05:27.840
یان چوانگ،

00:05:28.120 --> 00:05:29.120
منظورت چیه؟

00:05:29.440 --> 00:05:30.096
ما برادران،

00:05:30.120 --> 00:05:30.976
بالاخره پول جمع شد

00:05:31.000 --> 00:05:31.720
برای خرید همسر.

00:05:31.880 --> 00:05:32.880
ضیافت‌ها همه چیده شده.

00:05:33.000 --> 00:05:34.760
حالا، شما به ما می‌گویید که همسرم نیامده است!

00:05:35.000 --> 00:05:36.576
امروز باید به ما حساب پس بدی!

00:05:36.600 --> 00:05:38.056
۳۰۰۰ یوان شیربهای عروس،

00:05:38.080 --> 00:05:39.536
به علاوه پول برای ضیافت‌ها،

00:05:39.560 --> 00:05:40.576
اصل و سود،

00:05:40.600 --> 00:05:41.720
همه را به من برگردان.

00:05:42.000 --> 00:05:43.240
یه تخفیف دیگه هم میدم،

00:05:43.320 --> 00:05:44.320
۸۰۰۰ یوان.

00:05:45.159 --> 00:05:46.560
من پول را دریافت کرده‌ام،

00:05:47.280 --> 00:05:48.680
همسر شما ضروری است.

00:05:49.040 --> 00:05:50.159
همین چند روز،

00:05:50.400 --> 00:05:51.400
منتظر پیام من باشید.

00:05:52.920 --> 00:05:54.320
حرفمو نشنیدی؟

00:05:54.520 --> 00:05:55.336
یا پول را پشت سر می‌گذاری،

00:05:55.360 --> 00:05:56.360
یا تو...

00:05:57.960 --> 00:05:58.536
برادر وو.

00:05:58.560 --> 00:05:59.096
برادر وو، حالت خوبه؟

00:05:59.120 --> 00:06:00.120
برادر وو.

00:06:00.240 --> 00:06:01.720
بزنش!

00:06:16.800 --> 00:06:18.120
ازدواجی که من تضمینش کردم،

00:06:18.440 --> 00:06:19.880
هرگز شکست نخورد.

00:06:23.760 --> 00:06:24.760
این پنجاه یوان،

00:06:25.920 --> 00:06:27.000
این هدیه‌ی من به توست.

00:06:28.800 --> 00:06:29.800
بگیرش.

00:06:31.120 --> 00:06:32.160
متشکرم، برادر چوانگ.

00:06:36.760 --> 00:06:38.360
در آینده با من مودبانه صحبت کن.

00:06:40.440 --> 00:06:42.120
پنج، شش، نه هفت.

00:06:42.520 --> 00:06:44.135
دو یا چهار نفر به سلطنت می‌رسند.

00:06:44.159 --> 00:06:51.000
ده تا عقب نگه دار.

00:06:52.880 --> 00:06:56.080
به من پول بده.

00:06:58.159 --> 00:06:59.680
دوباره بیا.

00:07:06.520 --> 00:07:07.560
لیو مازی، درسته؟

00:07:09.280 --> 00:07:10.280
تو کی هستی؟

00:07:12.000 --> 00:07:13.000
ماه گذشته،

00:07:13.440 --> 00:07:15.440
این شما بودید که برای ایجاد آشوب و جنجال دور هم جمع می‌شدید، درست است؟

00:07:19.840 --> 00:07:21.560
مگه اون ماجرا خیلی وقت پیش تموم نشد؟

00:07:22.440 --> 00:07:23.616
به کسی زدم،

00:07:23.640 --> 00:07:25.200
اما من هم به او غرامت می‌دهم.

00:07:25.600 --> 00:07:25.896
گم شو!

00:07:25.920 --> 00:07:26.856
گم شو!

00:07:26.880 --> 00:07:27.576
منو از ورق بازی معطل نکن.

00:07:27.600 --> 00:07:28.600
دوباره بیا، دوباره بیا.

00:07:28.800 --> 00:07:30.520
بفرمایید.

00:07:33.400 --> 00:07:34.560
بازی با ورق را متوقف کن،

00:07:34.800 --> 00:07:36.280
دنبالم برگرد تا کلانتری.

00:07:36.640 --> 00:07:37.640
لطفا همکاری کنید،

00:07:37.920 --> 00:07:39.040
برای درک شرایط.

00:07:46.520 --> 00:07:47.920
کی رو داری می‌ترسونی؟

00:07:49.400 --> 00:07:51.240
من فرهنگ ندارم،

00:07:51.560 --> 00:07:52.680
بی سواد.

00:07:53.200 --> 00:07:54.336
الان دروغگوها خیلی زیاد شدن.

00:07:54.360 --> 00:07:55.800
اگر در حال تقلید صدا باشید چه؟

00:07:56.760 --> 00:07:57.560
مردم،

00:07:57.680 --> 00:07:59.256
یه نفر داره خودشو جای پلیس جا میزنه.

00:07:59.280 --> 00:08:00.640
او مرا با خود خواهد برد.

00:08:01.160 --> 00:08:02.216
چه باید بکنیم؟

00:08:02.240 --> 00:08:03.097
جعلی!

00:08:03.121 --> 00:08:07.520
برو بیرون!

00:08:09.920 --> 00:08:10.920
قفل گشایی شده.

00:08:13.960 --> 00:08:14.960
فنگ کوئیکوی.

00:08:15.120 --> 00:08:16.120
فنگ کوئیکوی.

00:08:17.760 --> 00:08:18.760
فنگ کوئیکوی.

00:08:20.080 --> 00:08:20.977
فنگ کوئیکوی،

00:08:21.001 --> 00:08:22.136
ما پلیس هستیم.

00:08:22.160 --> 00:08:23.160
فنگ

00:08:24.960 --> 00:08:26.160
لیو لی، بیا اینجا.

00:08:29.040 --> 00:08:30.040
فنگ کوئیکوی!

00:08:33.960 --> 00:08:35.000
این همه هیاهو برای چیست؟

00:08:37.360 --> 00:08:38.360
بی‌سواد،

00:08:38.799 --> 00:08:39.799
بیا.

00:08:40.919 --> 00:08:42.096
کسی را پیدا کنید که اهل مطالعه باشد،

00:08:42.120 --> 00:08:43.200
بیا و نگاهی بینداز.

00:08:44.080 --> 00:08:45.336
شما اینجا قمار می‌کنید،

00:08:45.360 --> 00:08:46.536
همین الان هم غیرقانونی است

00:08:46.560 --> 00:08:47.600
چه کسی همکاری نمی‌کند،

00:08:47.880 --> 00:08:49.480
برای چند روز به ایستگاه برگرد.

00:08:52.840 --> 00:08:55.880
تو واقعاً چسبناکی.

00:08:58.000 --> 00:08:59.040
چرا یه نگاهی نمیندازی؟

00:09:00.320 --> 00:09:01.640
تنها آمدی،

00:09:01.960 --> 00:09:03.840
ما اینجا خیلی زیاد هستیم.

00:09:04.280 --> 00:09:05.560
آیا می‌توانید همه آنها را بگیرید؟

00:09:07.000 --> 00:09:08.200
در این مکان،

00:09:08.800 --> 00:09:10.640
من پادشاه هستم.

00:09:12.080 --> 00:09:13.080
برادر جیو.

00:09:21.040 --> 00:09:22.040
مرد.

00:09:22.200 --> 00:09:23.560
سرت را پایین بینداز و از من عذرخواهی کن،

00:09:24.080 --> 00:09:25.080
دمت را جمع کردی،

00:09:25.120 --> 00:09:26.120
همین حالا برو!

00:09:26.840 --> 00:09:27.840
اینجا،

00:09:28.200 --> 00:09:29.560
نه جایی که باید باشی.

00:09:29.840 --> 00:09:30.840
آیا آن را شنیدی؟

00:09:31.920 --> 00:09:32.960
از اینجا برو!

00:09:35.040 --> 00:09:35.520
بیا بریم.

00:09:35.920 --> 00:09:36.336
نترس.

00:09:36.360 --> 00:09:36.920
مراقب باشید.

00:09:37.080 --> 00:09:38.080
مراقب باشید.

00:09:54.760 --> 00:09:55.920
در این مکان،

00:09:56.680 --> 00:09:59.600
کسی جرات نداره با من حرف بزنه

00:10:00.240 --> 00:10:01.960
مثل این.

00:10:02.560 --> 00:10:03.560
آخ!

00:10:31.080 --> 00:10:32.080
برو!

00:10:32.120 --> 00:10:33.120
بزنش!

00:10:45.360 --> 00:10:45.920
از سر راه برو کنار!

00:10:46.160 --> 00:10:47.160
از سر راه برو کنار!

00:11:04.000 --> 00:11:05.000
ماشین داره میاد.

00:11:08.600 --> 00:11:09.120
آنها را متوقف کنید!

00:11:09.560 --> 00:11:10.640
صبر کن!

00:11:11.000 --> 00:11:12.080
داری چیکار میکنی؟

00:11:12.280 --> 00:11:14.240
عروسمو کجا میبری؟

00:11:15.720 --> 00:11:16.257
برادر مازی،

00:11:16.281 --> 00:11:18.200
خواهرشوهرش با یکی دیگه فرار کرده!

00:11:19.680 --> 00:11:20.680
چی؟

00:11:21.120 --> 00:11:23.016
خواهرشوهرمو یکی دیگه برده بود!

00:11:23.040 --> 00:11:24.520
اون هم کار نمی‌کنه!

00:11:35.360 --> 00:11:36.616
ما از اداره امنیت عمومی هستیم.

00:11:36.640 --> 00:11:38.216
بیا و زن ربوده شده، فنگ کوئیکویی، را نجات بده.

00:11:38.240 --> 00:11:38.880
لطفا همکاری کنید.

00:11:39.000 --> 00:11:40.136
چه زن ربوده شده ای؟

00:11:40.160 --> 00:11:41.840
او عروس روستای ماست.

00:11:42.440 --> 00:11:43.440
از سر راه کنار برو.

00:11:44.600 --> 00:11:45.160
برادر مازی.

00:11:45.360 --> 00:11:46.840
فقط اونا هستن که میخوان زنتو بگیرن.

00:11:46.880 --> 00:11:47.960
او گفت که او ربوده شده است.

00:11:49.680 --> 00:11:50.200
عزیزم،

00:11:50.520 --> 00:11:51.520
بیا، بریم خونه.

00:11:52.680 --> 00:11:53.680
بیا اینجا!

00:11:53.920 --> 00:11:54.920
داری چیکار میکنی؟

00:11:55.000 --> 00:11:56.040
لطفا از سر راهم برو کنار.

00:11:56.320 --> 00:11:56.936
اگر جرات داری، بایست،

00:11:56.960 --> 00:11:57.960
تو را هم با خود ببرد.

00:11:58.160 --> 00:11:59.160
آقا،

00:11:59.680 --> 00:12:00.720
داری اشتباه می‌کنی؟

00:12:01.160 --> 00:12:02.280
این پولیه که براش خرج کردم،

00:12:02.680 --> 00:12:03.416
جشنی برپا کرده بودند،

00:12:03.440 --> 00:12:04.377
همسر رسمی ازدواج

00:12:04.401 --> 00:12:05.800
که آسمان و زمین را می‌پرستیدند.

00:12:06.120 --> 00:12:06.897
حتی اگر مدیر شما

00:12:06.921 --> 00:12:08.160
اداره امنیت عمومی می‌آید،

00:12:08.320 --> 00:12:09.960
تو باید اینو تشخیص بدی، مگه نه؟

00:12:10.200 --> 00:12:10.417
درست

00:12:10.441 --> 00:12:12.520
دقیقاً.

00:12:13.120 --> 00:12:14.576
بهتر است ده معبد را ویران کنیم،

00:12:14.600 --> 00:12:15.960
تا اینکه یک ازدواج را خراب کند.

00:12:16.760 --> 00:12:18.600
عروس ما که رسماً ازدواج کرده است،

00:12:18.840 --> 00:12:21.656
چه عذاب وجدان بدی گرفتی.

00:12:21.680 --> 00:12:22.920
عذاب وجدان بد.

00:12:23.600 --> 00:12:24.960
ازدواج رسمی؟

00:12:25.160 --> 00:12:26.680
او اینجا قاچاق شده بود.

00:12:26.880 --> 00:12:27.600
جرات داری بگو،

00:12:27.720 --> 00:12:28.760
مگه مجبورش نکردی؟

00:12:29.560 --> 00:12:30.280
ببخشید؟

00:12:30.560 --> 00:12:31.800
بهش گفتی؟

00:12:32.320 --> 00:12:33.320
عوضی!

00:12:33.760 --> 00:12:34.856
من تو را خواهم کشت!

00:12:34.880 --> 00:12:35.880
داری چیکار میکنی؟

00:12:38.560 --> 00:12:40.360
یه فرصتی پیدا کن که فنگ کوئیکویی رو از خودت دور کنی.

00:12:41.320 --> 00:12:43.440
پس شما یه گروهک هستید.

00:12:43.760 --> 00:12:44.816
من همین الان گفتم که یک افسر پلیس،

00:12:44.840 --> 00:12:46.280
سعی می‌کنی بی‌هیچ دلیلی من را بگیری،

00:12:46.520 --> 00:12:47.560
و به من ضربه زد.

00:12:48.320 --> 00:12:49.760
آنها یک گروه هستند،

00:12:50.080 --> 00:12:51.616
برای دزدی از همسرم.

00:12:51.640 --> 00:12:52.976
جرات داری مردم روستای ما را کتک بزنی؟

00:12:53.000 --> 00:12:53.896
نمیشه رهایشون کرد!

00:12:53.920 --> 00:12:54.416
عروس خانواده لائو لیو

00:12:54.440 --> 00:12:55.337
بهای عروس پرداخت شد.

00:12:55.361 --> 00:12:56.536
هیچ کس نمی‌تواند او را از بین ببرد.

00:12:56.560 --> 00:12:57.377
بله، نمیشه اونو ازش گرفت.

00:12:57.401 --> 00:12:59.200
نمیشه اونو برد.

00:13:04.560 --> 00:13:05.560
می‌خواهی چه کار کنی؟

00:13:06.160 --> 00:13:07.176
تو به شدت محاصره شده‌ای،

00:13:07.200 --> 00:13:07.977
مانع تراشی در اجرای قانون امنیت عمومی.

00:13:08.001 --> 00:13:09.496
از قبل مظنون به جرایم غیرقانونی است،

00:13:09.520 --> 00:13:10.017
میدونی؟

00:13:10.041 --> 00:13:11.560
آیا همه شما می‌خواهید به زندان بروید؟

00:13:11.720 --> 00:13:12.616
گیج نشوید.

00:13:12.640 --> 00:13:13.640
از سر راه برو کنار!

00:13:13.960 --> 00:13:14.560
از سر راه برو کنار!

00:13:14.680 --> 00:13:15.400
از سر راه برو کنار!

00:13:15.600 --> 00:13:16.600
از سر راه برو کنار!

00:13:17.280 --> 00:13:18.280
از سر راه کنار برو.

00:13:21.440 --> 00:13:22.440
لیو مازی

00:13:24.360 --> 00:13:25.640
تو یه آدم بی‌عرضه و بی‌ارزشی.

00:13:26.080 --> 00:13:27.320
تو نمیتونی زنتو نگه داری.

00:13:28.400 --> 00:13:29.400
اون ماشین رو نگه دار.

00:13:33.400 --> 00:13:34.416
من تا پای جان با تو خواهم جنگید.

00:13:34.440 --> 00:13:35.520
کاپیتان چی، مراقب باش!

00:13:39.040 --> 00:13:39.840
می‌خواهی چه کار کنی؟

00:13:40.040 --> 00:13:42.720
پلیس من را کتک زد!

00:13:51.560 --> 00:13:52.720
سریع، معکوس!

00:14:02.400 --> 00:14:03.400
یانگ چائو!

00:14:15.320 --> 00:14:16.080
از سر راه برو کنار!

00:14:16.280 --> 00:14:17.280
ماشین را واژگون کرد.

00:14:19.560 --> 00:14:20.560
ماشین را وارونه کن!

00:14:21.120 --> 00:14:22.120
ماشین را وارونه کن!

00:14:22.160 --> 00:14:23.160
برگرد!

00:14:24.080 --> 00:14:25.120
بچه رو بیار پیشش.

00:14:34.360 --> 00:14:35.097
نه!

00:14:35.121 --> 00:14:36.160
بکشش بیرون!

00:14:40.000 --> 00:14:41.640
نه!

00:14:43.560 --> 00:14:44.560
نه!

00:14:46.360 --> 00:14:47.360
زود برو!

00:14:47.600 --> 00:14:48.600
کاپیتان چی!

00:14:52.040 --> 00:14:53.040
زود برو!

00:14:53.200 --> 00:14:54.200
کاپیتان چی!

00:14:57.720 --> 00:15:03.560
کمکم کن!

00:15:05.080 --> 00:15:06.816
خواهرم را به من برگردان!

00:15:06.840 --> 00:15:08.200
برادر! کمک!

00:15:08.800 --> 00:15:10.800
کمکم کنید!

00:15:11.520 --> 00:15:13.640
برادر! کمک!

00:15:15.920 --> 00:15:17.200
کمکم کنید!

00:15:24.720 --> 00:15:25.720
از سر راه برو کنار!

00:15:29.600 --> 00:15:30.600
از سر راه برو کنار!

00:15:30.760 --> 00:15:31.760
از سر راه برو کنار!

00:15:32.240 --> 00:15:33.240
از سر راه برو کنار!

00:15:33.280 --> 00:15:34.280
از سر راه برو کنار!

00:15:36.840 --> 00:15:38.640
قربان، شما که جرات قتل ندارید، درسته؟

00:15:43.120 --> 00:15:44.120
بریم!

00:15:45.600 --> 00:15:47.000
به مادرت زنگ بزن، به مادرت زنگ بزن!

00:15:47.240 --> 00:15:48.760
به خانه مادرت زنگ بزن.

00:15:49.640 --> 00:15:50.576
به خانه مادرت زنگ بزن.

00:15:50.600 --> 00:15:51.280
ژائودی!

00:15:51.560 --> 00:15:52.177
ژائودی!

00:15:52.201 --> 00:15:53.600
بچه رو بهم برگردون!

00:15:54.040 --> 00:15:55.240
مامان نمیذاره بره.

00:15:55.440 --> 00:15:56.440
ژائودی!

00:15:56.880 --> 00:15:58.016
فرزندم!

00:15:58.040 --> 00:15:59.160
می‌خواهم به خانه بروم.

00:15:59.560 --> 00:16:00.560
من نمی‌روم!

00:16:02.000 --> 00:16:03.496
ژائودی!

00:16:03.520 --> 00:16:04.560
ژائودی من!

00:16:04.760 --> 00:16:06.080
فرزندم را به من بده!

00:16:07.240 --> 00:16:07.880
ژائودی!

00:16:08.240 --> 00:16:09.600
فرزندم!

00:16:10.080 --> 00:16:10.976
ژائودی

00:16:11.000 --> 00:16:12.000
آقا!

00:16:12.800 --> 00:16:14.520
بچه دلش برای مادرش تنگ شده!

00:16:15.040 --> 00:16:16.880
بچه دلش برای مادرش تنگ شده!

00:16:18.720 --> 00:16:20.440
بچه دلش برای مادرش تنگ شده.

00:16:26.960 --> 00:16:27.537
ازت خواستم بری به

00:16:27.561 --> 00:16:28.656
از کلانتری محل درخواست کمک کنید.

00:16:28.680 --> 00:16:30.256
برای هماهنگی به کمیته روستا مراجعه کنید.

00:16:30.280 --> 00:16:31.280
به خودت نگاه کن،

00:16:31.440 --> 00:16:33.160
آنها را مستقیماً برای سرقت به روستا ببرید؟

00:16:33.520 --> 00:16:35.040
من آنجا بودم تا مردم را نجات دهم.

00:16:35.240 --> 00:16:36.016
قراره مردم رو نجات بدی؟

00:16:36.040 --> 00:16:37.040
یا به کسی ضربه بزنه؟

00:16:37.760 --> 00:16:39.360
تو حتی به مردم شلیک کردی؟

00:16:39.720 --> 00:16:40.856
چطور جرات می‌کنی!

00:16:40.880 --> 00:16:41.920
مجبور به انجام آن کار شدم،

00:16:42.240 --> 00:16:43.776
تحت شرایط موجود.

00:16:43.800 --> 00:16:45.440
«مجبور بودن به انجام آن کار» یعنی چه؟

00:16:45.960 --> 00:16:47.440
بهت یادآوری می‌کنم، چی فنگ.

00:16:47.800 --> 00:16:49.120
فراموش نکن که کی هستی.

00:16:49.280 --> 00:16:51.040
شما پلیس مردمی هستید.

00:16:59.040 --> 00:17:00.040
از امروز به بعد،

00:17:00.440 --> 00:17:01.720
تمام کارهایتان را به حالت تعلیق درآورید.

00:17:02.040 --> 00:17:03.200
به عقب برگردید و در مورد آن تأمل کنید.

00:17:03.960 --> 00:17:05.599
این پرونده قاچاق انسان،

00:17:05.760 --> 00:17:07.095
بیشتر از نصف سال است که دارم به آن خیره می‌شوم.

00:17:07.119 --> 00:17:08.496
این خط شکسته شدنی نیست.

00:17:08.520 --> 00:17:09.520
چگونه؟

00:17:09.640 --> 00:17:11.240
زمین بدون تو نمی چرخد؟

00:17:13.280 --> 00:17:14.040
این سال‌ها،

00:17:14.240 --> 00:17:15.240
برای محافظت از تو،

00:17:15.640 --> 00:17:17.280
رئیس چند بار من را سرزنش کرده است؟

00:17:18.240 --> 00:17:19.440
می‌بینی، پریروز پارسال،

00:17:19.560 --> 00:17:20.560
برای گرفتن دزد،

00:17:20.720 --> 00:17:22.440
سه دنده و یک پایش را می‌شکنی.

00:17:23.599 --> 00:17:24.240
سال گذشته،

00:17:24.400 --> 00:17:25.520
برای گرفتن یک دزد،

00:17:25.680 --> 00:17:27.599
نزدیک بود کل یک خیابان را نابود کنی.

00:17:27.960 --> 00:17:29.800
حالا دوباره این اتفاق افتاد.

00:17:30.120 --> 00:17:32.136
شما مستقیماً به یک نمونه منفی در شهر تبدیل شده‌اید.

00:17:32.160 --> 00:17:33.296
سیستم امنیت عمومی کل شهر،

00:17:33.320 --> 00:17:34.840
کسی نیست که اسم تو را نداند.

00:17:35.440 --> 00:17:36.616
اگر تو را تعلیق نکنم،

00:17:36.640 --> 00:17:37.880
چطور می‌توانم برای رئیس توضیح بدهم؟

00:17:39.920 --> 00:17:41.240
این قاچاقچیان انسان،

00:17:41.560 --> 00:17:42.880
حتی حیوانات هم نیستند.

00:17:43.280 --> 00:17:45.120
اگر یکی باشد، یکی را می‌گیرم.

00:17:45.640 --> 00:17:47.200
اگر لانه‌ای باشد، لانه‌ای خواهم گرفت.

00:17:47.760 --> 00:17:48.360
خیلی خب.

00:17:48.720 --> 00:17:49.720
کافیه.

00:17:49.840 --> 00:17:51.440
خیلی وقته استراحت نکردی،

00:17:51.600 --> 00:17:53.000
پس بیایید این بار مرخصی بگیریم.

00:17:53.240 --> 00:17:54.560
همچنین اجازه دهید سکوت کنم.

00:17:55.800 --> 00:17:56.800
و،

00:17:56.960 --> 00:17:58.240
مورد Feng Cuicui،

00:17:58.600 --> 00:17:59.600
نگرانش نباش.

00:18:05.520 --> 00:18:06.520
برادر چوانگ،

00:18:06.720 --> 00:18:08.240
خوشبختانه به موقع اطلاع دادید.

00:18:08.760 --> 00:18:09.760
در غیر این صورت،

00:18:09.960 --> 00:18:12.040
اون عوضی واقعاً با پلیس فرار کرد.

00:18:13.640 --> 00:18:14.720
الان چی صداش کردی؟

00:18:15.160 --> 00:18:16.160
اون عوضی نیست.

00:18:16.680 --> 00:18:17.736
او همسر توست.

00:18:17.760 --> 00:18:18.160
بله.

00:18:18.520 --> 00:18:19.520
او همسر من است.

00:18:20.080 --> 00:18:21.080
او همسر من است.

00:18:21.600 --> 00:18:23.400
همسر سابقت با بچه‌ها فرار کرد، چرا؟

00:18:23.600 --> 00:18:24.760
این تو بودی که اونو از خودت دور کردی.

00:18:25.080 --> 00:18:26.840
کسی جرات نداره باهات ازدواج کنه.

00:18:27.080 --> 00:18:27.977
پدرت بود که از من التماس کرد،

00:18:28.001 --> 00:18:29.121
بذار یکی دیگه برات پیدا کنم.

00:18:29.840 --> 00:18:31.040
حالا او را برایت پس گرفتم،

00:18:31.440 --> 00:18:32.576
تو هنوز تغییر نمی‌کنی.

00:18:32.600 --> 00:18:33.600
من جرات ندارم.

00:18:33.840 --> 00:18:34.537
من جرات ندارم.

00:18:34.561 --> 00:18:36.240
اگر دوباره در قمار باختی، او را بزن،

00:18:37.040 --> 00:18:37.736
من تو را خواهم کشت.

00:18:37.760 --> 00:18:38.280
آن را دریافت کنید.

00:18:38.600 --> 00:18:39.600
آن را دریافت کنید.

00:18:44.120 --> 00:18:45.536
او بیش از سه سال است که اینجا است،

00:18:45.560 --> 00:18:47.336
چرا هنوز به فرار فکر می‌کند؟

00:18:47.360 --> 00:18:48.720
باهاش ​​خوب رفتار نکردی؟

00:18:52.920 --> 00:18:53.376
برو،

00:18:53.400 --> 00:18:54.040
یک لگن آب بیاورید،

00:18:54.360 --> 00:18:55.360
و صورتش را پاک کند.

00:18:55.800 --> 00:18:56.800
برو!

00:19:00.560 --> 00:19:01.560
تو،

00:19:01.960 --> 00:19:03.400
حتی فکر فرار هم نکن.

00:19:03.560 --> 00:19:04.560
زندگی خوبی داشته باشید.

00:19:05.640 --> 00:19:07.400
دوباره میری فاحشگی کار میکنی؟

00:19:10.160 --> 00:19:11.200
ازدواجی که من تضمینش کردم،

00:19:11.600 --> 00:19:13.080
تا آخرش رسیدگی می‌کنم.

00:19:13.360 --> 00:19:14.560
اگر دوباره جرات کند تو را بزند،

00:19:14.920 --> 00:19:15.920
تو به سوی من بیا.

00:19:20.280 --> 00:19:21.280
او برگشته است،

00:19:21.520 --> 00:19:22.520
با او خوب باش.

00:19:24.200 --> 00:19:25.240
با او خوب باش.

00:19:37.280 --> 00:19:37.880
ژائودی.

00:19:38.200 --> 00:19:39.200
ژائودی.

00:19:42.320 --> 00:19:43.320
ژائودی.

00:19:53.000 --> 00:19:54.096
اسمت چیه؟

00:19:54.120 --> 00:19:55.120
گریه نکن.

00:19:55.360 --> 00:19:56.136
گریه نکن.

00:19:56.160 --> 00:19:57.160
چند سالته؟

00:19:59.680 --> 00:20:00.337
وقتی بزرگ میشی،

00:20:00.361 --> 00:20:02.121
عمو برات یه خانواده شوهر خوب پیدا می‌کنه.

00:20:03.880 --> 00:20:04.880
خیر.

00:20:07.000 --> 00:20:08.080
بیشتر به او فکر کن.

00:20:10.600 --> 00:20:11.800
خواهش می‌کنم!

00:20:12.360 --> 00:20:13.360
نه!

00:20:13.440 --> 00:20:14.960
خواهش می‌کنم، نه!

00:20:15.920 --> 00:20:17.416
دفعه بعد که برگشتم، می‌بینمت.

00:20:17.440 --> 00:20:18.017
باشه.

00:20:18.041 --> 00:20:19.321
هر کی نیاد توله سگه.

00:20:21.240 --> 00:20:22.656
چه جوان خوش‌قیافه‌ای،

00:20:22.680 --> 00:20:23.960
بیا و با ما بازی کن.

00:20:26.400 --> 00:20:27.536
برادر، می‌خواهی موهایت را بشویی؟

00:20:27.560 --> 00:20:29.000
نیم بها برای دانشجو.

00:20:30.160 --> 00:20:31.160
همکلاسی.

00:20:34.920 --> 00:20:35.920
همکلاسی؟

00:20:37.880 --> 00:20:38.880
آیا مایلید؟

00:20:39.520 --> 00:20:40.880
بیا و کمی با من استراحت کن؟

00:20:45.320 --> 00:20:46.320
همکلاسی؟

00:20:52.320 --> 00:20:52.736
بیا بریم.

00:20:52.760 --> 00:20:53.760
پسر خوش تیپ،

00:20:54.720 --> 00:20:56.240
به نظرت به اندازه کافی بلند هستن؟

00:20:56.920 --> 00:20:57.920
خیلی طولانی.

00:20:58.040 --> 00:20:59.360
تو طولانی‌ترین هستی.

00:20:59.720 --> 00:21:01.120
چی شده؟ خجالتی؟

00:21:03.400 --> 00:21:04.200
شیائوهونگ،

00:21:04.360 --> 00:21:05.640
باید یک پاکت قرمز بدهید.

00:21:05.680 --> 00:21:06.680
از اینجا برو بیرون.

00:21:07.560 --> 00:21:08.800
به مزخرفاتشون گوش نده.

00:21:14.600 --> 00:21:15.600
بنشینید.

00:21:22.000 --> 00:21:23.000
بذار من انجامش بدم.

00:21:29.160 --> 00:21:30.200
خودم انجامش میدم.

00:21:30.640 --> 00:21:31.720
از چی عصبی هستی؟

00:21:32.120 --> 00:21:33.120
آرام بگیر.

00:21:40.800 --> 00:21:41.800
تو واقعاً

00:21:42.360 --> 00:21:43.720
تا حالا به هیچ زنی دست نزده‌ام، درسته؟

00:21:44.440 --> 00:21:45.536
سپس بعداً،

00:21:45.560 --> 00:21:46.920
بذار یه حس خوب داشته باشی

00:21:47.360 --> 00:21:48.360
قول می‌دهم،

00:21:48.800 --> 00:21:49.800
شما را راحت کند.

00:21:54.280 --> 00:21:55.760
چقدر هزینه دریافت می‌کنید؟

00:21:59.200 --> 00:22:00.200
ماساژ پنجاه،

00:22:00.600 --> 00:22:01.600
صد بار عشق بورز.

00:22:10.640 --> 00:22:11.640
داری چیکار میکنی؟

00:22:11.880 --> 00:22:13.040
از من ناراضی هستی؟

00:22:14.400 --> 00:22:15.400
نه، من...

00:22:17.600 --> 00:22:18.600
اولین بارم،

00:22:19.120 --> 00:22:20.200
من به اینجا عادت ندارم.

00:22:21.280 --> 00:22:22.440
آیا می‌توانستی؟

00:22:23.320 --> 00:22:24.320
برم خونه من؟

00:22:24.760 --> 00:22:25.760
همین اطراف است.

00:22:27.960 --> 00:22:28.960
یعنی

00:22:30.680 --> 00:22:32.040
قیمتی متفاوت.

00:22:36.040 --> 00:22:37.040
ممنون.

00:22:46.160 --> 00:22:47.880
چه کار می‌کنی؟

00:22:48.400 --> 00:22:49.400
من؟

00:22:49.960 --> 00:22:51.000
آیا شما دانشجوی دانشگاه هستید؟

00:22:53.120 --> 00:22:53.920
من،

00:22:54.080 --> 00:22:55.280
من اهل تجارت هستم.

00:22:55.920 --> 00:22:57.840
رئیس بزرگ بودن در سنین پایین.

00:22:58.240 --> 00:22:59.240
شگفت‌انگیز.

00:23:00.120 --> 00:23:00.840
حسادت.

00:23:01.040 --> 00:23:02.520
برخلاف ما که از جاهای کوچک می آییم.

00:23:03.280 --> 00:23:05.360
امیدوارم فرصتی پیش بیاید تا با شما حسابی خوش بگذرانم.

00:23:26.920 --> 00:23:27.400
کاپیتان چی.

00:23:27.640 --> 00:23:28.640
مدیر وو چه گفت؟

00:23:29.240 --> 00:23:30.480
تعلیق برای خوداندیشی.

00:23:30.520 --> 00:23:31.520
تعلیق؟

00:23:31.640 --> 00:23:32.960
نه، این خیلی ظالمانه است.

00:23:35.240 --> 00:23:37.160
نکته این است که هیچ کس نجات پیدا نکرد.

00:23:37.440 --> 00:23:39.080
احساس می‌کنم فقط با فکر کردن بهش خیلی بی‌فایده‌ام.

00:23:40.720 --> 00:23:42.040
همیشه احساس می‌کنم یه چیزی کمه.

00:23:44.440 --> 00:23:45.440
به هر حال،

00:23:45.720 --> 00:23:47.760
فنگ کوئیکویی، این باید یه پیشرفت بزرگ باشه.

00:23:47.920 --> 00:23:48.417
این خط،

00:23:48.441 --> 00:23:49.800
باید گاز بگیریم و رها نکنیم.

00:23:50.240 --> 00:23:51.600
پس از حادثه قبلی،

00:23:51.920 --> 00:23:53.496
لیو مازی ممکن است فنگ کوئیکوی را آورده باشد.

00:23:53.520 --> 00:23:54.920
و کودک برای پنهان شدن بیرون می‌رود.

00:23:55.160 --> 00:23:56.560
باید حواسم بهش باشه،

00:23:57.040 --> 00:23:58.800
اول یه راهی برای نجاتشون پیدا کن.

00:23:58.920 --> 00:23:59.537
اما، کاپیتان چی.

00:23:59.561 --> 00:24:01.256
الان تعلیق شدی،

00:24:01.280 --> 00:24:01.616
مطابقت ندارد،

00:24:01.640 --> 00:24:02.640
معلق؟ خب که چی؟

00:24:03.200 --> 00:24:05.160
اگه از کارم معلق بشم، نمی‌تونم مردم رو نجات بدم؟

00:24:06.840 --> 00:24:07.840
باشه.

00:24:13.840 --> 00:24:14.840
سلام، رئیس؟

00:24:15.040 --> 00:24:15.657
چه خبره؟

00:24:15.681 --> 00:24:16.856
مشکل! شیائوفنگ.

00:24:16.880 --> 00:24:17.896
شیائوفانگ گم شده است!

00:24:17.920 --> 00:24:18.920
چی؟

00:24:19.000 --> 00:24:20.000
شیائوفانگ گم شده؟

00:24:21.920 --> 00:24:23.320
این اتفاق کی افتاد؟

00:24:23.800 --> 00:24:24.800
نصف ماه گذشته است.

00:24:25.080 --> 00:24:26.080
شیائوفانگ گفت،

00:24:26.160 --> 00:24:28.016
او یک برنامه زندگی با تمام امکانات پیدا کرد

00:24:28.040 --> 00:24:29.496
و مشاغل پاره وقت با درآمد بالا.

00:24:29.520 --> 00:24:31.280
از آن موقع تا حالا دیگر با هم در ارتباط نیستیم.

00:24:34.920 --> 00:24:37.120
دو روزه ندیدمت، جذاب‌تر شدی،

00:24:37.440 --> 00:24:38.816
خیلی خوش تیپ.

00:24:38.840 --> 00:24:40.440
تو هم خوشگلی.

00:24:43.400 --> 00:24:43.920
دختر.

00:24:44.400 --> 00:24:44.977
دختر.

00:24:45.001 --> 00:24:46.201
بیا و با من یک نوشیدنی بنوش.

00:24:46.360 --> 00:24:47.360
فقط یه نوشیدنی بخور.

00:24:56.760 --> 00:24:57.096
بیا، بیا.

00:24:57.120 --> 00:24:57.416
بیا دیگه دختر.

00:24:57.440 --> 00:24:58.440
بفرمایید.

00:25:00.040 --> 00:25:01.080
به من با دیده تحقیر نگاه می‌کنی؟

00:25:01.720 --> 00:25:02.536
خیر.

00:25:02.560 --> 00:25:03.560
فکر کردی پول ندارم؟

00:25:05.000 --> 00:25:05.680
خیر.

00:25:05.960 --> 00:25:07.160
ببخشید رئیس.

00:25:07.680 --> 00:25:09.136
من یک پیشخدمت هستم.

00:25:09.160 --> 00:25:10.160
بیا.

00:25:10.440 --> 00:25:11.440
پیشخدمت، درسته؟

00:25:12.560 --> 00:25:13.960
چون به من خدمت می‌کنی، به تو مزد می‌دهم.

00:25:14.000 --> 00:25:15.000
باشه؟

00:25:15.200 --> 00:25:15.600
بیا.

00:25:16.160 --> 00:25:17.160
آیا این کافی است؟

00:25:17.960 --> 00:25:18.960
کافیه؟

00:25:19.640 --> 00:25:20.640
کافیه؟

00:25:20.720 --> 00:25:21.760
بیا، نگاه کن.

00:25:22.040 --> 00:25:23.416
همه این پول برای توست.

00:25:23.440 --> 00:25:24.440
آیا کافی است؟

00:25:26.120 --> 00:25:27.120
بیا اینجا.

00:25:27.960 --> 00:25:28.960
بگذار بروم!

00:25:29.360 --> 00:25:30.440
خدمتتان عرض خواهم کرد.

00:25:32.400 --> 00:25:33.400
خانم هونگ،

00:25:35.400 --> 00:25:37.240
یکی داره تو اتاق خصوصی دردسر درست می‌کنه.

00:25:45.080 --> 00:25:46.240
چه اشکالی دارد؟

00:25:50.520 --> 00:25:52.040
همه برای تفریح ​​به اینجا میان،

00:25:52.920 --> 00:25:54.120
پیشخدمت راضی نیست؟

00:25:54.640 --> 00:25:54.897
اگر راضی نیستید،

00:25:54.921 --> 00:25:56.281
یکی دیگه برات عوض می‌کنم.

00:25:56.560 --> 00:25:57.640
تو کی هستی؟

00:25:58.680 --> 00:25:59.680
رئیس.

00:26:01.440 --> 00:26:02.560
رئیس زن زیبا،

00:26:02.840 --> 00:26:04.200
او زیباست.

00:26:04.440 --> 00:26:05.520
من باید این چهره را ارائه دهم.

00:26:06.080 --> 00:26:07.080
بیا دیگه،

00:26:07.560 --> 00:26:08.560
یک نوشیدنی میل کنید.

00:26:19.680 --> 00:26:20.680
به شما احترام بگذارند.

00:26:20.920 --> 00:26:21.920
یه لحظه صبر کن.

00:26:34.640 --> 00:26:35.320
شگفت‌انگیز.

00:26:35.600 --> 00:26:36.600
بفرمایید.

00:26:36.800 --> 00:26:38.160
مگه تو مشروب خوردن خیلی خوب نیستی؟

00:26:38.360 --> 00:26:39.360
یکی دیگه.

00:26:41.520 --> 00:26:42.520
بفرمایید.

00:26:51.920 --> 00:26:52.857
شگفت‌انگیز.

00:26:52.881 --> 00:26:53.920
بزنش!

00:27:05.720 --> 00:27:06.720
رئیس بزرگ.

00:27:07.320 --> 00:27:08.320
تو فوق‌العاده‌ای.

00:27:09.120 --> 00:27:10.120
من،

00:27:12.560 --> 00:27:13.880
خودم را با یک نوشیدنی تنبیه می‌کنم.

00:27:15.160 --> 00:27:16.160
یه لحظه صبر کن.

00:27:25.760 --> 00:27:26.760
من،

00:27:28.520 --> 00:27:29.520
من می‌بینم.

00:27:29.720 --> 00:27:32.040
ما به شما چیزهای شگفت‌انگیزی خواهیم داد!

00:27:45.840 --> 00:27:46.536
هیچی.

00:27:46.560 --> 00:27:47.560
آنها را به بیمارستان بفرستید،

00:27:48.280 --> 00:27:49.280
پولش رو من میدم.

00:27:54.760 --> 00:27:55.760
اسمت چیه؟

00:27:56.520 --> 00:27:57.520
Xiaofang.

00:27:59.320 --> 00:28:00.400
Xiaofang.

00:28:01.240 --> 00:28:02.560
فقط هول شدی؟

00:28:02.880 --> 00:28:03.337
رئیس.

00:28:03.361 --> 00:28:04.400
به من نگو ​​رئیس.

00:28:05.160 --> 00:28:06.320
فقط منو خانم هونگ صدا کن.

00:28:06.840 --> 00:28:08.160
اگه مشکلی داشتی بهم بگو.

00:28:08.800 --> 00:28:09.800
خانم هونگ،

00:28:09.960 --> 00:28:11.240
همین الان ازت ممنونم،

00:28:12.160 --> 00:28:13.057
اما من،

00:28:13.081 --> 00:28:14.896
من واقعاً نمی‌توانم این کار را انجام دهم.

00:28:14.920 --> 00:28:15.920
چه نوع چیزی؟

00:28:16.440 --> 00:28:18.096
یک بشقاب میوه بیاورید و برای کسی شراب بدهید،

00:28:18.120 --> 00:28:19.240
چه کاری را نمی توان انجام داد؟

00:28:21.120 --> 00:28:23.656
اونا همیشه دارن منو لمس میکنن.

00:28:23.680 --> 00:28:25.256
اگر آنها شما را لمس کنند، نکات به شما می دهند

00:28:25.280 --> 00:28:27.040
معادل نصف حقوق یک ماه خواهد بود،

00:28:27.120 --> 00:28:28.280
اشکالی داره؟

00:28:29.040 --> 00:28:30.040
خانم هونگ.

00:28:30.240 --> 00:28:31.520
واقعاً نمی‌تونم انجامش بدم.

00:28:32.040 --> 00:28:33.240
می‌خواهم به خانه بروم.

00:28:33.920 --> 00:28:34.920
می‌خوای بری خونه؟

00:28:39.040 --> 00:28:40.160
اگر بخواهی می‌توانی به خانه بروی.

00:28:40.400 --> 00:28:42.720
اما امروز به خاطر توست،

00:28:42.960 --> 00:28:44.720
ضرر من به گردن توست،

00:28:45.320 --> 00:28:46.320
تخفیف هم میدم بهت.

00:28:47.080 --> 00:28:48.080
پنج هزار.

00:28:48.400 --> 00:28:49.017
خانم هونگ.

00:28:49.041 --> 00:28:50.240
من پولی ندارم، خانم هونگ

00:28:50.640 --> 00:28:52.120
من حتی هنوز حقوقم را هم نگرفته‌ام.

00:28:53.080 --> 00:28:53.496
دستمزدها؟

00:28:53.520 --> 00:28:54.696
دیگه حقوقم رو نمیخوام.

00:28:54.720 --> 00:28:56.136
میشه اجازه بدی برگردم؟

00:28:56.160 --> 00:28:56.537
خانم هونگ.

00:28:56.561 --> 00:28:57.680
خوب تربیتش کن.

00:28:58.800 --> 00:28:59.657
من نمیرم.

00:28:59.681 --> 00:29:01.696
خانم هونگ.

00:29:01.720 --> 00:29:03.080
بگذار برگردم.

00:29:04.400 --> 00:29:05.400
خانم هونگ.

00:29:08.680 --> 00:29:09.680
آقای کینگ

00:29:09.720 --> 00:29:10.960
پیشخدمتی که دوست دارید

00:29:11.520 --> 00:29:12.520
آیا او است؟

00:29:14.360 --> 00:29:15.360
Xiaofang

00:29:16.160 --> 00:29:17.360
درست مثل تو اون موقع ها.

00:29:18.880 --> 00:29:21.120
من دخترای تمیز رو بیشتر دوست دارم.

00:29:22.200 --> 00:29:23.560
امیدوارم دفعه‌ی بعد که اومدم،

00:29:24.320 --> 00:29:26.896
بهتر بود خوب بهش یاد می‌دادی.

00:29:26.920 --> 00:29:27.920
تمام تلاشم را خواهم کرد.

00:29:36.880 --> 00:29:38.160
نه اینکه امتحان کنی.

00:29:39.360 --> 00:29:40.560
لازم است!

00:29:42.040 --> 00:29:43.040
فراموش نکن،

00:29:43.400 --> 00:29:44.560
این کلوپ شبانه،

00:29:45.080 --> 00:29:46.080
چطور آن را گرفتی؟

00:29:46.520 --> 00:29:47.520
بدون من؟

00:29:48.040 --> 00:29:50.160
تو هنوز تو سالن ماساژ با خدمات غیرقانونی هستی،

00:29:50.840 --> 00:29:52.200
پنجاه بگیر،

00:29:53.040 --> 00:29:53.857
یا صد یوان،

00:29:53.881 --> 00:29:54.920
پخش شود.

00:29:56.760 --> 00:29:57.440
من می‌بینم.

00:29:57.720 --> 00:29:58.720
آقای کینگ

00:30:05.360 --> 00:30:06.440
Xiaofang

00:30:07.280 --> 00:30:08.320
واقعاً خوب.

00:30:17.000 --> 00:30:17.937
Xiaofang

00:30:17.961 --> 00:30:20.041
اولین دانشجوی دانشگاهی است که در روستای ما آموزش دیده است.

00:30:20.520 --> 00:30:21.200
شیائوفنگ،

00:30:21.440 --> 00:30:23.136
مهم نبود چقدر با مشکل مواجه شده بود،

00:30:23.160 --> 00:30:24.160
التماست می‌کنم،

00:30:24.400 --> 00:30:26.240
او را به سلامت برگردان.

00:30:26.880 --> 00:30:29.200
این شماره تلفنی است که او اغلب با آن تماس می‌گیرد،

00:30:30.400 --> 00:30:33.640
انگار یه کتابفروشی دم در دانشگاهه.

00:30:47.040 --> 00:30:47.560
رئیس.

00:30:47.720 --> 00:30:49.296
این شماره تلفن مال شماست؟

00:30:49.320 --> 00:30:49.696
بله.

00:30:49.720 --> 00:30:50.720
مالِ منه.

00:30:52.160 --> 00:30:53.960
این دختر را دیده‌ای؟

00:30:55.040 --> 00:30:56.040
او؟

00:30:56.080 --> 00:30:57.960
او دانشجوی دانشگاه بغلی ماست.

00:30:58.240 --> 00:30:59.416
چند باری اومدم اینجا و تماس گرفتم،

00:30:59.440 --> 00:31:00.680
گاهی برای قرض گرفتن کتاب.

00:31:01.000 --> 00:31:02.800
اما مدتی است که او را ندیده‌ام.

00:31:03.960 --> 00:31:05.056
این اطراف جایی هست؟

00:31:05.080 --> 00:31:06.720
برای دانشجویانی که می‌خواهند شغل پاره وقت پیدا کنند؟

00:31:06.880 --> 00:31:08.880
مستقیم برو جلو، یک دیوار استخدام وجود دارد.

00:31:22.240 --> 00:31:23.240
کمک!

00:31:23.360 --> 00:31:24.360
کمک!

00:31:24.760 --> 00:31:25.800
هنوز فریاد می‌زنی؟

00:31:27.920 --> 00:31:29.440
آیا می‌توانید آن را بخوانید؟

00:31:36.920 --> 00:31:37.920
کمک!

00:31:38.840 --> 00:31:39.840
شاوپینگ.

00:31:40.840 --> 00:31:42.096
دیگه بسه.

00:31:42.120 --> 00:31:43.120
کمک!

00:31:43.920 --> 00:31:44.920
کمک!

00:31:46.320 --> 00:31:47.720
قوانین برادر چوانگ را به خاطر بسپار.

00:31:47.840 --> 00:31:48.536
دفعه قبل یادت نیست؟

00:31:48.560 --> 00:31:49.376
چه خبره؟

00:31:49.400 --> 00:31:50.400
آخرین بار؟

00:31:50.640 --> 00:31:51.416
اگر تو نگویی و من هم نگویم،

00:31:51.440 --> 00:31:52.240
او چگونه خواهد دانست؟

00:31:52.400 --> 00:31:53.400
او اینجا نیست.

00:31:53.600 --> 00:31:54.600
کتابت را بخوان.

00:31:56.600 --> 00:31:57.600
کمک!

00:32:00.760 --> 00:32:01.760
عوضی!

00:32:02.200 --> 00:32:03.600
هر چقدر هم که فریاد بزنی.

00:32:05.960 --> 00:32:06.960
نه!

00:32:07.520 --> 00:32:08.520
نه!

00:32:08.640 --> 00:32:09.640
بگذار فریاد بزنی!

00:32:09.680 --> 00:32:10.280
برخیز!

00:32:10.440 --> 00:32:11.440
نه!

00:32:13.080 --> 00:32:13.376
تکان نخور.

00:32:13.400 --> 00:32:13.697
نه!

00:32:13.721 --> 00:32:14.976
هر دوی شما چشمانتان را باز نگه دارید،

00:32:15.000 --> 00:32:15.977
چه کسی جرأت دارد چشم‌هایش را ببندد،

00:32:16.001 --> 00:32:17.016
هر کسی که نفر بعدی باشه رو حساب می‌کنم.

00:32:17.040 --> 00:32:18.040
تکان نخور!

00:32:18.160 --> 00:32:19.560
تو یه حیوونی؟

00:32:20.000 --> 00:32:20.760
خواهرشوهر؟

00:32:20.960 --> 00:32:21.680
کی به اینجا رسیدی؟

00:32:21.840 --> 00:32:22.400
چه خبره؟

00:32:22.640 --> 00:32:23.816
دارم تو رو از انجام کارهای مهم معطل می‌کنم؟

00:32:23.840 --> 00:32:24.856
شما را از انجام کارهای مهم به تعویق می‌اندازد؟

00:32:24.880 --> 00:32:25.736
تو باید به من بگی.

00:32:25.760 --> 00:32:26.440
تو منو شوکه کردی.

00:32:26.760 --> 00:32:27.800
آیا این دقیقاً مثل آن نیست،

00:32:28.120 --> 00:32:29.720
من باید آنها را برای خریدارمان بررسی کنم.

00:32:30.320 --> 00:32:31.320
بهش یاد بده.

00:32:32.080 --> 00:32:34.040
فکر کنم برادرت خیلی آروم بهت زد.

00:32:34.320 --> 00:32:35.137
برادر اینجاست؟

00:32:35.161 --> 00:32:36.400
او در روستاست.

00:32:36.760 --> 00:32:38.640
و او باید از لائو وو عذرخواهی کند.

00:32:39.160 --> 00:32:40.560
به آنچه انجام داده‌ای نگاه کن.

00:32:40.920 --> 00:32:41.360
برو بیرون!

00:32:41.520 --> 00:32:42.136
من بیرون هستم.

00:32:42.160 --> 00:32:42.536
برو بیرون!

00:32:42.560 --> 00:32:43.560
من بیرون هستم.

00:32:48.760 --> 00:32:49.960
تا زمانی که مطیع باشید،

00:32:50.800 --> 00:32:52.360
ارکوی هیچ کاری با تو نخواهد کرد.

00:32:54.240 --> 00:32:55.240
خواهر.

00:32:55.800 --> 00:32:56.800
التماست می‌کنم،

00:32:57.240 --> 00:32:58.240
بذار برم.

00:32:58.400 --> 00:32:59.400
التماست می‌کنم.

00:32:59.560 --> 00:33:00.560
خواهش می‌کنم!

00:33:01.560 --> 00:33:02.560
خواهر آنجاست،

00:33:03.120 --> 00:33:04.560
بیشتر از تو تجربه کرده.

00:33:05.760 --> 00:33:06.760
من،

00:33:07.560 --> 00:33:08.960
از کودکی قاچاق شده،

00:33:09.640 --> 00:33:11.600
مجبور به گدایی برای غذا در خیابان.

00:33:12.360 --> 00:33:13.560
صبر کن بزرگ بشم،

00:33:13.960 --> 00:33:15.320
من به چنین جایی فروخته شدم

00:33:15.640 --> 00:33:17.840
و با انجام کارهای کثیف و مشکوک برای آنها پول در می‌آورد.

00:33:19.200 --> 00:33:21.120
چه کسی با ما مثل انسان رفتار می‌کند؟

00:33:23.080 --> 00:33:24.640
اما از وقتی که با مرد خودم بودم،

00:33:25.080 --> 00:33:26.560
همه چیز بهتر می‌شود.

00:33:27.240 --> 00:33:28.240
نگران نباش.

00:33:28.440 --> 00:33:29.240
مرد من

00:33:29.360 --> 00:33:31.040
حتماً یه خانواده خوب برات پیدا میشه.

00:33:31.360 --> 00:33:32.057
در آینده،

00:33:32.081 --> 00:33:33.360
یک زندگی ساده و بی‌تکلف داشته باشید.

00:33:33.880 --> 00:33:34.417
بهتر از درگیر شدن است

00:33:34.441 --> 00:33:35.881
در این کسب و کارهای کثیف و مشکوک؟

00:33:36.040 --> 00:33:36.600
خواهر.

00:33:36.960 --> 00:33:37.720
من پول دارم،

00:33:37.840 --> 00:33:39.000
من تمام پولم را به تو می‌دهم.

00:33:39.600 --> 00:33:40.976
لطفا اجازه دهید بروم.

00:33:41.000 --> 00:33:41.817
قول می‌دهم،

00:33:41.841 --> 00:33:43.416
من به کسی که بیرون از اینجاس چیزی نمیگم.

00:33:43.440 --> 00:33:44.097
قول می‌دهم.

00:33:44.121 --> 00:33:45.241
ما این کار را برای پول انجام می‌دهیم،

00:33:46.040 --> 00:33:46.817
اما ما حتی بیشتر برای

00:33:46.841 --> 00:33:48.256
مردان این کوهستان

00:33:48.280 --> 00:33:49.137
میشه زن پیدا کرد.

00:33:49.161 --> 00:33:50.896
من از کوهستان آمده‌ام،

00:33:50.920 --> 00:33:52.280
من موفق به فرار شدم،

00:33:52.560 --> 00:33:53.720
واقعاً نمی‌تونم برگردم!

00:33:53.920 --> 00:33:55.320
حتی اگه بمیرم هم برنمیگردم!

00:33:55.640 --> 00:33:56.640
التماست می‌کنم!

00:33:57.000 --> 00:33:57.720
التماست می‌کنم!

00:33:57.960 --> 00:33:59.160
در کوهستان چه خبر است؟

00:33:59.400 --> 00:34:00.920
سگ‌ها از خانواده‌ی فقیر بدشان نمی‌آید.

00:34:01.320 --> 00:34:02.856
ما زنان در نهایت،

00:34:02.880 --> 00:34:04.576
فقط برای پیدا کردن یک مرد خوب،

00:34:04.600 --> 00:34:05.600
با خودم خوب باشم.

00:34:05.800 --> 00:34:07.136
داری خودتو خراب میکنی

00:34:07.160 --> 00:34:08.160
برای چنین مبلغ ناچیزی،

00:34:08.199 --> 00:34:09.199
آیا ارزشش را دارد؟

00:34:09.800 --> 00:34:10.800
خواهش می‌کنم.

00:34:11.760 --> 00:34:13.000
حتی به دویدن فکر هم نکن.

00:34:13.679 --> 00:34:15.120
وقتی قاچاقچی شدم،

00:34:16.280 --> 00:34:17.560
به دویدن هم فکر کردم.

00:34:19.199 --> 00:34:20.199
التماست می‌کنم.

00:34:20.239 --> 00:34:21.239
خواهش می‌کنم!

00:34:23.880 --> 00:34:25.760
اونا براشون مهم نیست که تو لنگی یا نه.

00:34:26.560 --> 00:34:27.960
تا وقتی که بتونی زایمان کنی،

00:34:28.760 --> 00:34:30.120
افرادی خواهند بود که شما را می‌خواهند.

00:34:40.320 --> 00:34:41.320
هنوز تماشا می‌کنی؟

00:34:41.600 --> 00:34:43.320
آیا دختری در کتاب شما وجود دارد؟

00:34:44.120 --> 00:34:45.120
به خودت نگاه کن.

00:34:45.239 --> 00:34:46.057
منظورت چیه؟

00:34:46.081 --> 00:34:47.215
یعنی می‌تونی منو سرزنش کنی؟

00:34:47.239 --> 00:34:48.655
برای اتفاقی که امروز افتاد، درسته؟

00:34:48.679 --> 00:34:49.360
بعد منو سرزنش کن.

00:34:49.679 --> 00:34:50.159
می‌بینی،

00:34:50.600 --> 00:34:51.417
تو آنجا بودی.

00:34:51.441 --> 00:34:53.376
نشنیدی اون دختر چقدر بلند جیغ میزد؟

00:34:53.400 --> 00:34:55.215
به هر حال، من فقط با او بازی خواهم کرد.

00:34:55.239 --> 00:34:56.135
این کاری بود که او انجام داد.

00:34:56.159 --> 00:34:56.816
همه چیز همینطور است،

00:34:56.840 --> 00:34:57.840
هر کسی که بازی می‌کند.

00:34:59.960 --> 00:35:00.976
تو اون موقع ندیدی خواهرشوهر چه حالی داشت.

00:35:01.000 --> 00:35:02.200
ما Xiankui، شما یک جانور هستید!

00:35:03.160 --> 00:35:04.280
غذاهای شما آماده است.

00:35:06.960 --> 00:35:07.960
ارکوی.

00:35:09.160 --> 00:35:10.840
آیا به کلوپ شبانه‌ی کراون رفته‌اید؟

00:35:11.240 --> 00:35:12.240
چی؟

00:35:13.560 --> 00:35:14.680
کلوپ شبانه کراون.

00:35:15.520 --> 00:35:16.520
همکلاسی،

00:35:16.880 --> 00:35:18.616
اگر این کتاب را دوست دارید،

00:35:18.640 --> 00:35:19.840
می‌تونی اول قرضش بگیری.

00:35:20.440 --> 00:35:22.200
من قبلاً آن را خوانده‌ام.

00:35:27.800 --> 00:35:28.800
ممنون.

00:35:40.160 --> 00:35:41.160
شاوپینگ.

00:35:42.520 --> 00:35:44.120
خورشید از غرب بیرون می‌آید.

00:35:45.000 --> 00:35:46.080
تو عاشق شدی؟

00:35:48.400 --> 00:35:49.520
بهت میگم شائوپینگ،

00:35:49.680 --> 00:35:50.856
کلوپ شبانه کراون،

00:35:50.880 --> 00:35:53.080
این بزرگترین و مجلل‌ترین هتل در مو چنگ است.

00:35:53.680 --> 00:35:55.136
من آنجا نبوده‌ام.

00:35:55.160 --> 00:35:56.256
اما از مردم محلی شنیدم که

00:35:56.280 --> 00:35:58.056
خانم رئیس آنجا خیلی عشوه‌گر است.

00:35:58.080 --> 00:35:59.920
اون کلی دختر جذاب داره.

00:36:00.320 --> 00:36:01.696
من هم در مورد آن شنیده‌ام.

00:36:01.720 --> 00:36:03.280
اما برادر چوانگ قوانینی وضع کرد،

00:36:03.440 --> 00:36:05.656
ما نمی‌تونیم به دخترهای توی مهمونی بزرگ دست بزنیم.

00:36:05.680 --> 00:36:06.680
حتی یک عدد هم نه.

00:36:06.880 --> 00:36:07.537
قسم می‌خورم،

00:36:07.561 --> 00:36:08.680
مطلقاً نه.

00:36:51.200 --> 00:36:52.200
خب؟

00:36:52.840 --> 00:36:53.840
تصمیمت رو گرفتی؟

00:36:58.440 --> 00:36:59.680
نه...

00:37:06.120 --> 00:37:07.600
اونوقت تو دردسر بزرگی می‌افتی.

00:37:14.640 --> 00:37:16.320
برام مهم نیست که بهش فکر کردی یا نه.

00:37:17.160 --> 00:37:18.200
این نهایی است.

00:37:20.360 --> 00:37:22.080
یه آدم کله‌گنده چشمش به توئه.

00:37:22.800 --> 00:37:24.600
برام مهم نیست چیکار میکنی،

00:37:25.360 --> 00:37:26.880
فقط او را راضی نگه دار،

00:37:27.640 --> 00:37:28.880
و پاداش خوبی خواهید گرفت.

00:37:29.040 --> 00:37:29.560
به هیچ وجه.

00:37:29.960 --> 00:37:30.416
به هیچ وجه.

00:37:30.440 --> 00:37:30.960
خانم هونگ،

00:37:31.240 --> 00:37:32.216
خانم هونگ، من نمی‌تونم برم!

00:37:32.240 --> 00:37:32.776
خانم هونگ، خواهش می‌کنم.

00:37:32.800 --> 00:37:33.800
بذار برم.

00:37:33.960 --> 00:37:34.497
خانم هونگ.

00:37:34.521 --> 00:37:35.576
خانم هونگ، بذارید برم!

00:37:35.600 --> 00:37:36.880
من واقعاً نمی‌تونم برم.

00:37:37.360 --> 00:37:38.360
خانم هونگ!

00:37:38.680 --> 00:37:39.617
خانم هونگ!

00:37:39.641 --> 00:37:40.760
رهایم کن!

00:37:41.000 --> 00:37:42.040
رهایم کن!

00:37:42.360 --> 00:37:43.360
رهایم کن!

00:37:48.280 --> 00:37:51.560
دختری در روستا به نام شیائوفانگ زندگی می‌کند.

00:37:51.920 --> 00:37:55.240
زیبا و مهربان،

00:37:55.600 --> 00:37:58.800
یک جفت چشم بزرگ زیبا.

00:38:00.680 --> 00:38:01.680
رهایم کن!

00:38:01.920 --> 00:38:02.920
رهایم کن!

00:38:03.160 --> 00:38:04.160
رهایم کن!

00:38:04.680 --> 00:38:05.680
رهایم کن!

00:38:12.640 --> 00:38:13.880
آیا می‌دانید این مکان چیست؟

00:38:15.560 --> 00:38:16.560
داری چیکار میکنی؟

00:38:17.760 --> 00:38:18.760
بافته ها...

00:38:20.840 --> 00:38:21.560
آقای کینگ.

00:38:21.760 --> 00:38:22.256
رهایم کن!

00:38:22.280 --> 00:38:23.280
او اینجاست.

00:38:23.320 --> 00:38:24.376
من فقط او را نیمه آموزش دادم،

00:38:24.400 --> 00:38:25.520
تو اونو به عهده میگیری و بهش یاد میدی.

00:38:26.000 --> 00:38:27.000
از سر راه برو کنار!

00:38:27.920 --> 00:38:28.856
دیوونه شدی؟

00:38:28.880 --> 00:38:29.337
رهایم کن!

00:38:29.361 --> 00:38:30.720
تو ناشنوایی یا چیزی شبیه به این؟

00:38:38.200 --> 00:38:39.200
اینجا چه خبره؟

00:38:39.360 --> 00:38:40.360
چه اتفاقی دارد می‌افتد؟

00:38:42.720 --> 00:38:43.720
از سر راه برو کنار!

00:38:43.920 --> 00:38:45.200
از سر راه برو کنار!

00:39:35.280 --> 00:39:38.800
دختری در روستا به نام شیائوفانگ زندگی می‌کند.

00:39:40.120 --> 00:39:41.120
آیا می‌دانید؟

00:39:42.000 --> 00:39:44.160
تو چهره ای فرشته گونه داری،

00:39:44.440 --> 00:39:45.640
چشمان مالیخولیایی،

00:39:48.000 --> 00:39:49.200
و یک رایحه شیرین.

00:39:49.760 --> 00:39:50.760
تو منو وحشی میکنی.

00:39:52.160 --> 00:39:52.856
او را سرگرم نگه دارید.

00:39:52.880 --> 00:39:53.176
نه!

00:39:53.200 --> 00:39:54.200
من که نمی‌توانم.

00:40:22.640 --> 00:40:23.976
ببخشید، آقای کینگ

00:40:24.000 --> 00:40:26.520
من فقط یه پیشخدمتم که اینجا کار می‌کنه.

00:40:26.720 --> 00:40:28.320
میشه بذاری برم؟

00:40:28.920 --> 00:40:29.920
از من بگذر.

00:40:33.880 --> 00:40:34.880
آیا می‌دانی؟

00:40:35.160 --> 00:40:36.160
اینجا،

00:40:36.800 --> 00:40:38.080
هر پیشخدمتی،

00:40:38.320 --> 00:40:39.960
برای من کار می‌کند.

00:40:40.280 --> 00:40:42.416
من آنها را مجبور می‌کنم هر کاری که می‌خواهم انجام دهند،

00:40:42.440 --> 00:40:43.440
شما هم همینطور.

00:40:46.720 --> 00:40:47.720
از زدن مردم خوشت میاد؟

00:40:48.560 --> 00:40:49.560
خیلی خب، بفرمایید!

00:40:51.400 --> 00:40:52.400
بفرمایید.

00:40:52.720 --> 00:40:53.720
رهایم کن!

00:41:02.640 --> 00:41:03.920
این یارو مهارت داره.

00:41:05.880 --> 00:41:06.560
داری میری چی؟

00:41:06.680 --> 00:41:07.776
رهایم کن!

00:41:07.800 --> 00:41:08.880
رهایم کن!

00:41:12.880 --> 00:41:13.880
تو کی هستی؟

00:41:15.320 --> 00:41:16.320
چه خبره؟

00:42:00.000 --> 00:42:00.416
Shaoping!

00:42:00.440 --> 00:42:01.336
دخترت فرار کرده.

00:42:01.360 --> 00:42:02.360
زود باش! بیا!

00:42:02.440 --> 00:42:02.880
کمک!

00:42:03.200 --> 00:42:04.200
کمک!

00:42:04.440 --> 00:42:05.440
ایست!

00:42:31.080 --> 00:42:32.080
ارکوی.

00:42:34.120 --> 00:42:35.120
Xiaofang.

00:42:51.720 --> 00:42:52.320
شاوپینگ.

00:42:52.720 --> 00:42:54.480
مطمئناً از سر زدن به دخترها لذت می‌بری.

00:43:00.520 --> 00:43:02.136
پلیس! یخ بزن!

00:43:02.160 --> 00:43:03.160
یخ بزن!

00:43:03.320 --> 00:43:04.840
پلیس! یخ بزن!

00:43:05.600 --> 00:43:06.160
یخ بزن!

00:43:06.600 --> 00:43:07.600
برگرد!

00:43:07.880 --> 00:43:08.880
رئیس سو.

00:43:09.600 --> 00:43:11.040
امروز اینجا داره میپره.

00:43:11.360 --> 00:43:12.896
صحنه‌ای نسبتاً بزرگ، از داخل و خارج.

00:43:12.920 --> 00:43:14.280
کاپیتان ژائو، درست به موقع رسیدید!

00:43:14.920 --> 00:43:15.920
بگذارید از شما بپرسم،

00:43:16.600 --> 00:43:18.120
این یارو داره اینجا آشوب به پا می‌کنه،

00:43:18.680 --> 00:43:19.920
در مورد آن چه کار خواهی کرد؟

00:43:23.200 --> 00:43:24.200
فنگزی؟

00:43:24.320 --> 00:43:25.016
ژائو شیائو.

00:43:25.040 --> 00:43:26.040
چرا اینجا هستی؟

00:43:27.120 --> 00:43:27.976
من فقط دنبال تو می‌گشتم.

00:43:28.000 --> 00:43:28.760
ماجرا چیه؟

00:43:28.920 --> 00:43:30.720
نمی‌دونستم اون دوست شماست، کاپیتان ژائو.

00:43:31.160 --> 00:43:32.200
این کار را آسان می‌کند.

00:43:32.880 --> 00:43:33.736
جایم را خراب کرد

00:43:33.760 --> 00:43:34.760
و به خدمه‌ام آسیب رساندم.

00:43:35.200 --> 00:43:37.096
از ضررها چشم‌پوشی می‌کنم.

00:43:37.120 --> 00:43:38.160
من از این موضوع صرف نظر می‌کنم.

00:43:39.600 --> 00:43:41.360
اما می‌خوام از دوستت بپرسم.

00:43:41.960 --> 00:43:43.576
یه نفر دختر جدید رو از مغازه من دزدیده.

00:43:43.600 --> 00:43:45.680
تازه آموزشش تموم شده بود!

00:43:46.040 --> 00:43:47.560
تو یه توضیح درست و حسابی بهم بدهکاری.

00:43:48.360 --> 00:43:49.360
داشتم ازت میپرسیدم،

00:43:49.720 --> 00:43:50.720
او کجاست؟

00:43:53.960 --> 00:43:55.040
در آن صورت،

00:43:55.600 --> 00:43:56.840
بیا بریم بالا یه چایی بخوریم.

00:43:57.240 --> 00:43:58.256
می‌توانیم بنشینیم و در این مورد صحبت کنیم.

00:43:58.280 --> 00:43:59.280
رئیس سو،

00:43:59.680 --> 00:44:00.720
چای را فراموش کن

00:44:01.240 --> 00:44:02.240
من به تهش میرسم

00:44:02.360 --> 00:44:03.360
آنچه شما گفتید.

00:44:06.320 --> 00:44:07.560
ممنون، کاپیتان ژائو.

00:44:08.840 --> 00:44:10.440
امیدوارم این موضوع را به طور کامل بررسی کنید.

00:44:10.680 --> 00:44:12.240
دیگه دردسری نیست!

00:44:12.960 --> 00:44:14.320
یا همه‌تون رو حبس می‌کنم!

00:44:23.120 --> 00:44:24.720
فنگزی بیا

00:44:24.960 --> 00:44:27.120
چرا بعد از این همه سال هنوز انقدر سرت شلوغه؟

00:44:28.320 --> 00:44:30.600
اما تو اصلاً مهارت‌های مبارزه‌ات را از دست نداده‌ای.

00:44:30.880 --> 00:44:31.857
یادته وقتی سرباز بودیم؟

00:44:31.881 --> 00:44:33.481
ما در کل گروهانمان شکست‌ناپذیر بودیم!

00:44:33.680 --> 00:44:34.880
چه فایده ای داره که سختگیر باشی؟

00:44:35.320 --> 00:44:37.280
من حتی نمی‌تونم اون دختر جوون رو پیدا کنم.

00:44:40.000 --> 00:44:41.760
پس این دختر کیست؟

00:44:42.920 --> 00:44:44.496
دختری که این بار دنبالش هستیم

00:44:44.520 --> 00:44:45.520
اهل روستای من است.

00:44:45.800 --> 00:44:47.800
از بچگی شاهد بزرگ شدنش بودم.

00:44:48.760 --> 00:44:49.760
من می‌بینم.

00:44:50.680 --> 00:44:52.800
مطمئنی تا حالا این دو تا مرد رو ندیدی؟

00:44:53.520 --> 00:44:54.520
من هرگز آنها را ندیده‌ام.

00:44:55.240 --> 00:44:56.480
من اصلا نمی‌دانم این باند کیست

00:44:56.800 --> 00:44:58.080
یا از کجا آمده‌اند.

00:45:01.640 --> 00:45:02.800
من شرایط شما را درک می‌کنم.

00:45:03.040 --> 00:45:04.520
من تمام تلاشم را می‌کنم تا به شما در پیدا کردن او کمک کنم.

00:45:05.840 --> 00:45:06.840
اما فنگزی،

00:45:07.040 --> 00:45:08.240
هیچ کار نسنجیده ای انجام نده.

00:45:08.560 --> 00:45:09.656
خودت که میدونی جایگاهت چیه،

00:45:09.680 --> 00:45:10.137
درست است؟

00:45:10.161 --> 00:45:11.400
خودت از وضعیتت خبر داری.

00:45:11.640 --> 00:45:13.120
فقط دو روز دیگه صبر کن، باشه؟

00:45:15.080 --> 00:45:16.017
ما به شدت برخورد می‌کنیم

00:45:16.041 --> 00:45:17.320
اخیراً در مورد قاچاق انسان.

00:45:17.600 --> 00:45:18.640
دومی رو بهت اطلاع میدم

00:45:18.800 --> 00:45:19.800
هر خبری باشه بهم میرسه.

00:45:28.320 --> 00:45:29.320
آقای کینگ

00:45:29.360 --> 00:45:30.400
حالت خوبه؟

00:45:31.880 --> 00:45:34.320
هنوز می‌خوای تو کار و کاسبی بمونی، یا نه؟

00:45:34.560 --> 00:45:36.880
آقای کینگ همه چیز به من داد.

00:45:39.200 --> 00:45:40.680
من همانطور که او می‌گوید عمل می‌کنم.

00:45:41.680 --> 00:45:42.800
قبل از پلیس،

00:45:43.280 --> 00:45:44.536
اون حرومزاده‌ای که دست روی دست گذاشته رو پیدا کنید

00:45:44.560 --> 00:45:45.680
بر من و او را برگردان.

00:45:46.280 --> 00:45:47.776
به هر وسیله‌ای که لازم باشد،

00:45:47.800 --> 00:45:48.617
من او را زنده می‌خواهم،

00:45:48.641 --> 00:45:50.040
یا من بدنش را می‌خواهم.

00:45:50.560 --> 00:45:51.560
و آن دختر،

00:45:52.000 --> 00:45:53.040
او هنوز این کار را نکرده است

00:45:53.760 --> 00:45:54.697
درسش را گرفت.

00:45:54.721 --> 00:45:56.400
من قبلاً افرادی را برای شکار آنها فرستاده‌ام.

00:45:57.040 --> 00:45:58.800
فقط روی بهبودی از آسیب دیدگی هایت تمرکز کن.

00:46:07.520 --> 00:46:09.440
فقط دو روز فرصت دارید

00:46:11.280 --> 00:46:12.280
فهمیدی؟

00:46:13.600 --> 00:46:14.600
بلند و واضح.

00:46:22.920 --> 00:46:23.920
اینجا کجاست؟

00:46:25.640 --> 00:46:26.640
تو کی هستی؟

00:46:27.240 --> 00:46:28.520
چرا من اینجام؟

00:46:28.760 --> 00:46:29.736
نترس.

00:46:29.760 --> 00:46:30.760
نترس.

00:46:31.120 --> 00:46:33.320
تو تو کلوپ شبانه کراون ناک اوت شدی،

00:46:33.560 --> 00:46:34.656
من تو را نجات دادم

00:46:34.680 --> 00:46:35.680
و تو را به اینجا آورد.

00:46:36.160 --> 00:46:37.320
متشکرم.

00:46:37.960 --> 00:46:39.560
الان باید برگردم دانشگاه.

00:46:44.560 --> 00:46:45.560
Xiaofang.

00:46:47.880 --> 00:46:49.560
اسم من رو از کجا میدونی؟

00:46:49.920 --> 00:46:51.120
ما قبلاً همدیگر را ملاقات کرده‌ایم.

00:46:51.280 --> 00:46:52.880
کارت کتابخانه‌ام را نیاورده بودم.

00:46:53.160 --> 00:46:55.240
فقط وقتی خواندنت تمام شد، آن را برگردان.

00:46:55.600 --> 00:46:56.600
ممنون از شما.

00:46:58.800 --> 00:47:00.080
من به یاد دارم.

00:47:00.720 --> 00:47:01.497
چرا بودی؟

00:47:01.521 --> 00:47:03.160
در کلوپ شبانه کاخ امپراتوری؟

00:47:05.440 --> 00:47:07.696
من آنجا به عنوان پیشخدمت کار می‌کردم

00:47:07.720 --> 00:47:09.080
برای حمایت از مطالعاتم.

00:47:09.680 --> 00:47:11.136
جای خیلی بدیه، همه جور آدمی توش هست.

00:47:11.160 --> 00:47:13.120
باید از آنجا دور بمانی.

00:47:15.320 --> 00:47:16.320
متشکرم.

00:47:17.080 --> 00:47:18.360
اسمت چیه؟

00:47:20.040 --> 00:47:21.560
وقتی دوباره همدیگر را دیدیم بهت میگم.

00:47:21.920 --> 00:47:23.520
بیا بریم، من تو رو برمی‌گردونم دانشگاه.

00:47:26.280 --> 00:47:27.280
یه لحظه صبر کن.

00:47:37.560 --> 00:47:38.560
بیا بریم.

00:47:39.280 --> 00:47:40.920
کمک!

00:47:41.360 --> 00:47:42.720
عوضی، می‌خوای فرار کنی؟

00:47:42.920 --> 00:47:43.936
او به سمت من آمد!

00:47:43.960 --> 00:47:44.896
فکر کردم بالاخره به هوش میاد!

00:47:44.920 --> 00:47:45.256
کمک!

00:47:45.280 --> 00:47:45.760
برگرد!

00:47:46.000 --> 00:47:47.000
زود برو!

00:47:52.120 --> 00:47:53.536
ما اطلاعات موثقی دریافت کرده‌ایم.

00:47:53.560 --> 00:47:54.896
یک حلقه قاچاق انسان

00:47:54.920 --> 00:47:56.416
که عمدتاً زنان آسیب‌پذیر را هدف قرار می‌دهد،

00:47:56.440 --> 00:47:58.416
و در سراسر استان‌ها مرتکب جرم می‌شود،

00:47:58.440 --> 00:47:59.616
حلقه قاچاق انسان

00:47:59.640 --> 00:48:00.960
وارد شهر ما شده است.

00:48:01.560 --> 00:48:02.496
این جنایتکاران

00:48:02.520 --> 00:48:03.520
به شدت حیله‌گر هستند.

00:48:03.640 --> 00:48:05.560
ما تا الان سرنخ‌های زیادی از آنها نداریم.

00:48:06.080 --> 00:48:07.057
بعدش، چند تا افسر می‌برم

00:48:07.081 --> 00:48:08.096
به متل‌های غیرقانونی شهر

00:48:08.120 --> 00:48:09.256
که نیازی به ثبت هویت ندارند،

00:48:09.280 --> 00:48:09.736
تا دوباره بررسی شود.

00:48:09.760 --> 00:48:10.320
با دقت نگاه کنید،

00:48:10.680 --> 00:48:11.680
این دختر را دیده‌ای؟

00:48:12.160 --> 00:48:12.720
نه.

00:48:13.040 --> 00:48:14.256
اگر کسی را مشکوک دیدید،

00:48:14.280 --> 00:48:15.416
فوراً با پلیس تماس بگیرید.

00:48:15.440 --> 00:48:15.896
داچون،

00:48:15.920 --> 00:48:16.360
بله.

00:48:16.440 --> 00:48:17.057
شما

00:48:17.081 --> 00:48:18.896
شما در درجه اول مسئول خواهید بود

00:48:18.920 --> 00:48:20.216
بررسی منطقه حاشیه شهری-روستایی،

00:48:20.240 --> 00:48:21.416
تمام خانه‌هایی که زیرزمین یا حیاط دارند را بگردید.

00:48:21.440 --> 00:48:21.896
بله قربان.

00:48:21.920 --> 00:48:22.376
شیائو کوی.

00:48:22.400 --> 00:48:22.800
بله.

00:48:23.120 --> 00:48:24.576
شما مسئول ایستگاه قطار خواهید بود،

00:48:24.600 --> 00:48:26.616
ایستگاه اتوبوس و خروجی‌های بزرگراه ملی.

00:48:26.640 --> 00:48:27.736
مطمئن شوید که قاچاقچیان

00:48:27.760 --> 00:48:29.296
زن‌ها را بیرون نکنید.

00:48:29.320 --> 00:48:29.816
بله قربان.

00:48:29.840 --> 00:48:30.256
ژوزی.

00:48:30.280 --> 00:48:30.680
بله.

00:48:31.080 --> 00:48:32.296
شما مسئول مکان‌هایی مانند سالن‌های زیبایی هستید

00:48:32.320 --> 00:48:33.360
و آرایشگاه‌ها.

00:48:33.520 --> 00:48:34.936
به طور کامل جستجو کنید و گزارش دهید

00:48:34.960 --> 00:48:37.216
هر زن آسیب‌پذیر دیگری که مفقود شده باشد.

00:48:37.240 --> 00:48:37.936
بله قربان.

00:48:37.960 --> 00:48:38.520
آنها را بردارید.

00:48:38.880 --> 00:48:40.880
بعد از این روزهای مصاحبه و تحقیق

00:48:41.080 --> 00:48:43.136
حداقل دو زن آسیب‌پذیر

00:48:43.160 --> 00:48:44.057
مفقود شده‌اند.

00:48:44.081 --> 00:48:45.800
آیا اخیراً کسی مفقود شده است؟

00:48:46.440 --> 00:48:47.960
داری در مورد شیائو هونگ حرف میزنی، درسته؟

00:48:48.680 --> 00:48:50.496
او با آن پسر زیبا فرار کرد.

00:48:50.520 --> 00:48:51.856
این حلقه قاچاق انسان

00:48:51.880 --> 00:48:53.600
حداقل دو عضو کلیدی دارد.

00:48:54.360 --> 00:48:54.960
اولین نفر،

00:48:55.240 --> 00:48:55.976
خوش قیافه است،

00:48:56.000 --> 00:48:57.000
یک پسر زیبا.

00:48:57.160 --> 00:48:58.160
او چه شکلی است؟

00:48:58.880 --> 00:49:00.240
او نگاه می‌کند

00:49:01.240 --> 00:49:02.280
منصف و پاک.

00:49:02.560 --> 00:49:03.536
مثل یک دانشجوی دانشگاه.

00:49:03.560 --> 00:49:04.336
دومی،

00:49:04.360 --> 00:49:05.216
یک مرد خشن.

00:49:05.240 --> 00:49:06.137
آن مرد چه شکلی بود؟

00:49:06.161 --> 00:49:07.696
او مرا زد،

00:49:07.720 --> 00:49:08.617
من چیزی ندیدم.

00:49:08.641 --> 00:49:10.616
توسط دو مرد ربوده شد

00:49:10.640 --> 00:49:12.336
دختری به نام شیائوفانگ

00:49:12.360 --> 00:49:14.296
در کلوپ شبانه‌ی کراون.

00:49:14.320 --> 00:49:15.496
ما هنوز نمی‌توانیم تایید کنیم

00:49:15.520 --> 00:49:16.536
اینکه آیا این دو مرد

00:49:16.560 --> 00:49:18.576
به این حلقه قاچاق انسان مرتبط است.

00:49:18.600 --> 00:49:19.337
اینها افراد حاشیه‌نشین هستند،

00:49:19.361 --> 00:49:20.976
اکثراً از اعضای حاشیه‌ای جامعه هستند،

00:49:21.000 --> 00:49:21.657
کسی گزارش نمیده

00:49:21.681 --> 00:49:22.760
وقتی که آنها ناپدید می‌شوند.

00:49:22.960 --> 00:49:24.616
ما نمی‌توانیم احتمال قربانیان بیشتر را رد کنیم.

00:49:24.640 --> 00:49:25.536
چرا به پلیس زنگ نزدی؟

00:49:25.560 --> 00:49:26.560
وقتی او گم شد؟

00:49:26.720 --> 00:49:27.816
چطور باید اینو گزارش بدم؟

00:49:27.840 --> 00:49:29.136
بگم دخترم گم شده؟

00:49:29.160 --> 00:49:30.200
ما باید عجله کنیم!

00:49:30.520 --> 00:49:32.136
وقتی به کوهستان فروخته شوند،

00:49:32.160 --> 00:49:33.200
تقریباً غیرممکن خواهد بود

00:49:33.520 --> 00:49:34.176
تا آنها را پیدا کنم.

00:49:34.200 --> 00:49:34.817
بنابراین،

00:49:34.841 --> 00:49:36.441
ما باید تلاش‌های جستجوی خود را تشدید کنیم،

00:49:36.960 --> 00:49:39.096
و هر چه سریعتر مخفیگاه قاچاقچیان را پیدا کنند.

00:49:39.120 --> 00:49:40.376
من با تلویزیون تماس گرفته‌ام.

00:49:40.400 --> 00:49:41.057
و ایستگاه‌های رادیویی،

00:49:41.081 --> 00:49:42.576
از عموم مردم درخواست می‌شود که در حالت آماده‌باش کامل باقی بمانند.

00:49:42.600 --> 00:49:43.616
باشه، همه کپی می‌کنین؟

00:49:43.640 --> 00:49:44.376
فهمیده شد!

00:49:44.400 --> 00:49:44.936
اکشن!

00:49:44.960 --> 00:49:45.960
بله قربان.

00:49:59.720 --> 00:50:01.280
دارن در مورد ما حرف میزنن؟

00:50:02.240 --> 00:50:04.120
حتی موقع غذا خوردن هم نمیتونی تله ات رو ببندی؟

00:50:06.640 --> 00:50:07.920
ما از قبل به اندازه کافی نیرو داشتیم.

00:50:08.280 --> 00:50:09.600
چرا یکی دیگه رو برگردوندی؟

00:50:11.240 --> 00:50:12.000
اوه

00:50:12.200 --> 00:50:13.200
خواهر شوهر،

00:50:13.520 --> 00:50:15.736
این دختر، معشوقه‌ی دوران دانشگاه شائو پینگ است.

00:50:15.760 --> 00:50:17.320
مردم شهر به آن چه می‌گویند؟

00:50:17.560 --> 00:50:18.560
عشق آزاد.

00:50:19.160 --> 00:50:21.016
او او را به همسرش بازگرداند،

00:50:21.040 --> 00:50:22.040
درست است؟

00:50:23.520 --> 00:50:24.520
واقعاً؟

00:50:29.160 --> 00:50:30.400
ببین، الان کلی خجالت کشیده!

00:50:31.880 --> 00:50:33.296
باشه. صبر کن برادر چوانگ برگرده.

00:50:33.320 --> 00:50:34.440
باهاش ​​خوب و مودبانه در موردش صحبت کن.

00:50:40.200 --> 00:50:40.720
فنگزی

00:50:41.200 --> 00:50:41.857
چطور پیش رفت؟

00:50:41.881 --> 00:50:43.120
خبری از شیائو فنگ هست؟

00:50:43.360 --> 00:50:44.360
فعلاً هیچی.

00:50:46.120 --> 00:50:47.136
شما پروتکل را می‌دانید.

00:50:47.160 --> 00:50:48.536
جزئیات بیشتری را نمی‌توانم فاش کنم.

00:50:48.560 --> 00:50:49.376
اما مطمئن باشید،

00:50:49.400 --> 00:50:49.977
من او را پس می‌گیرم.

00:50:50.001 --> 00:50:51.080
به محض اینکه بتوانم.

00:50:52.640 --> 00:50:54.336
نمی‌تونم همین‌طوری منتظر بمونم!

00:50:54.360 --> 00:50:55.640
من میرم خونه سو هونگ.

00:50:55.760 --> 00:50:57.256
دفعه قبل کسی را از او گرفته بودند،

00:50:57.280 --> 00:50:58.280
و قربانی شد.

00:50:58.400 --> 00:51:00.016
اون به راحتی از این موضوع نمیگذره

00:51:00.040 --> 00:51:01.040
فنگزی

00:51:01.120 --> 00:51:02.097
این را به ما بسپارید،

00:51:02.121 --> 00:51:03.600
تحقیقات ما را خراب نکن.

00:51:04.600 --> 00:51:05.976
پس یه ماشین بهم قرض بده.

00:51:06.000 --> 00:51:07.360
من باید او را پیدا کنم.

00:51:09.400 --> 00:51:10.400
باشه.

00:51:10.520 --> 00:51:11.520
مشکلی نیست.

00:51:27.680 --> 00:51:28.280
کاپیتان ژائو،

00:51:28.680 --> 00:51:29.720
اون یارو کی بود الان؟

00:51:32.840 --> 00:51:33.840
رفیق قدیمی من.

00:51:34.320 --> 00:51:35.320
او هم یک پلیس است.

00:51:36.160 --> 00:51:37.216
تمام عمرش را

00:51:37.240 --> 00:51:38.840
او بیش از هر چیز از قاچاقچیان متنفر است.

00:51:40.400 --> 00:51:42.240
وقتی کوچک بود، نزدیک بود ربوده شود.

00:51:42.960 --> 00:51:43.537
خواهرش

00:51:43.561 --> 00:51:45.216
پرید داخل و قاچاقچی را گاز گرفت،

00:51:45.240 --> 00:51:46.240
اینگونه بود که او فرار کرد.

00:51:48.040 --> 00:51:49.040
اما،

00:51:50.280 --> 00:51:51.960
خواهرش را بردند،

00:51:52.680 --> 00:51:53.680
و تا به حال پیدا شده است.

00:52:13.720 --> 00:52:15.000
آنها در غرب شهر دیده شدند.

00:52:15.680 --> 00:52:16.320
داداش،

00:52:16.400 --> 00:52:17.337
پسرهای ما گزارش دادند

00:52:17.361 --> 00:52:18.536
اونا اون دو تا رو تو اون رستوران تو وست سیتی دیدن.

00:52:18.560 --> 00:52:19.416
و آنها آنجا بوده‌اند

00:52:19.440 --> 00:52:20.440
بیش از یک بار.

00:52:21.040 --> 00:52:22.040
مردانی بفرست تا آن را مهار کنند!

00:52:33.680 --> 00:52:34.760
برادر چوانگ پیام فرستاد.

00:52:34.960 --> 00:52:35.960
او امروز اینجا خواهد بود.

00:52:38.960 --> 00:52:39.960
عالیه!

00:52:40.320 --> 00:52:42.160
از این زن‌های لعنتی خسته‌ام!

00:52:59.080 --> 00:53:00.080
به این زودی؟

00:53:00.560 --> 00:53:01.560
به صدا گوش کن،

00:53:02.120 --> 00:53:03.120
برادر چوانگ نیست.

00:53:04.120 --> 00:53:05.120
من میرم بررسیش کنم.

00:53:06.600 --> 00:53:07.680
خواهر شوهر، اول تو برو

00:53:07.960 --> 00:53:09.040
تو همان چهره‌ی ناآشنای منی.

00:53:09.160 --> 00:53:09.840
عالیه.

00:53:10.040 --> 00:53:11.440
شما دو تا از داخل حسابی مراقب باشید.

00:53:17.360 --> 00:53:18.360
بی‌حرکت بمان! تکان نخور!

00:53:20.080 --> 00:53:20.816
صدات درنیاد!

00:53:20.840 --> 00:53:21.840
صدات درنیاد!

00:53:39.920 --> 00:53:40.920
ساکت باش!

00:53:42.000 --> 00:53:43.000
یخ بزن!

00:53:44.080 --> 00:53:45.080
ساکت باش!

00:53:47.400 --> 00:53:48.257
عمه خانم!

00:53:48.281 --> 00:53:49.320
شما آنجا هستید.

00:53:49.840 --> 00:53:51.256
من تازه چند تا کوفته قلقلی درست کردم،

00:53:51.280 --> 00:53:52.720
و فکر کردم یه قسمتیش رو برات بیارم.

00:53:53.200 --> 00:53:54.656
اما من خانه شما را اجاره می‌دهم،

00:53:54.680 --> 00:53:55.736
غذایت را می‌خوری،

00:53:55.760 --> 00:53:56.856
واقعاً نباید این کار را بکنم.

00:53:56.880 --> 00:53:57.816
اصرار دارم،

00:53:57.840 --> 00:53:58.657
فقط بگیرش.

00:53:58.681 --> 00:53:59.936
برای دخترم درستشون کردم،

00:53:59.960 --> 00:54:01.280
و او نمی‌تواند همه آنها را تمام کند.

00:54:02.080 --> 00:54:03.080
خیلی ممنونم!

00:54:03.880 --> 00:54:05.760
این روزها اخبار را دیده‌اید؟

00:54:05.960 --> 00:54:07.856
می‌گویند چند مرد بدجنس در منطقه ما هستند.

00:54:07.880 --> 00:54:08.976
اینجا خیلی ساکته

00:54:09.000 --> 00:54:09.800
با همسایه‌های نه چندان زیاد،

00:54:09.920 --> 00:54:10.920
تو تنها هستی،

00:54:11.160 --> 00:54:12.560
شما باید خیلی مراقب باشید.

00:54:13.520 --> 00:54:15.120
اومدی اینجا فقط همینو بهم بگی؟

00:54:15.760 --> 00:54:16.880
نه واقعاً.

00:54:17.600 --> 00:54:18.920
دخترم داره خونه میخره،

00:54:19.080 --> 00:54:20.256
و من می‌خواهم مقداری پول جمع کنم

00:54:20.280 --> 00:54:21.280
برای یه جای بزرگتر.

00:54:21.560 --> 00:54:22.776
اما دفترچه بانکی‌ام را پیدا نمی‌کنم.

00:54:22.800 --> 00:54:23.896
فکر کنم حتماً اینجا جاش گذاشتمش

00:54:23.920 --> 00:54:24.920
وقتی از آنجا نقل مکان کردم.

00:54:33.680 --> 00:54:34.200
اوه، درسته!

00:54:34.520 --> 00:54:35.616
این اتاق است،

00:54:35.640 --> 00:54:36.616
دفترچه بانکی‌ام را نگه داشتم

00:54:36.640 --> 00:54:37.640
همین جا.

00:54:38.240 --> 00:54:38.656
عمه،

00:54:38.680 --> 00:54:39.680
اوه...

00:54:41.360 --> 00:54:43.040
کلید این اتاق را پیدا نمی‌کنم.

00:54:43.200 --> 00:54:43.696
عمه،

00:54:43.720 --> 00:54:44.720
در مورد این چطور؟

00:54:45.040 --> 00:54:46.160
تو اول برگرد،

00:54:46.520 --> 00:54:47.816
اگه تا دو سه روز دیگه پیداش کنم

00:54:47.840 --> 00:54:48.936
فوراً آن را برایت می‌آورم.

00:54:48.960 --> 00:54:51.400
می‌دانستم شما جوان‌ها همیشه دارید چیزها را از دست می‌دهید.

00:54:51.720 --> 00:54:52.720
من،

00:54:53.000 --> 00:54:54.256
کلید یدک داشته باشید.

00:54:54.280 --> 00:54:55.496
شما به کار خودتان ادامه می‌دهید،

00:54:55.520 --> 00:54:56.800
خودم دنبالش می‌گردم.

00:55:09.040 --> 00:55:10.056
دست از مرده بازی بردار!

00:55:10.080 --> 00:55:10.760
برخیز!

00:55:11.040 --> 00:55:12.040
برخیز!

00:55:12.080 --> 00:55:13.080
برخیز!

00:55:13.200 --> 00:55:14.200
برخیز!

00:55:20.560 --> 00:55:21.920
باهاش ​​چیکار کردی؟

00:55:22.240 --> 00:55:23.240
هیچی

00:55:30.080 --> 00:55:31.616
دو روزه تب داره!

00:55:31.640 --> 00:55:32.936
او فقط به شدت کتک خورده بود!

00:55:32.960 --> 00:55:34.040
داره خونریزی شدید می‌کنه!

00:55:34.160 --> 00:55:35.416
باید همین الان ببریمش بیمارستان!

00:55:35.440 --> 00:55:36.640
چه بیمارستانی؟

00:55:37.080 --> 00:55:38.576
این روزها جز دردسر چیزی نداشته!

00:55:38.600 --> 00:55:39.600
بیمارستان، کونِ من!

00:55:40.080 --> 00:55:41.016
اشکالی نداره، خواهرشوهر.

00:55:41.040 --> 00:55:41.937
اگر او بمیرد، می‌میرد.

00:55:41.961 --> 00:55:42.976
نه اولین بار.

00:55:43.000 --> 00:55:45.160
در بدترین حالت، من و شائوپینگ یکی دیگه رو میدزدیم.

00:55:46.000 --> 00:55:47.120
او تب شدیدی دارد.

00:55:50.080 --> 00:55:51.056
من برم یه سری دارو بگیرم.

00:55:51.080 --> 00:55:51.640
خواهر،

00:55:51.960 --> 00:55:53.160
من دانشجوی پزشکی هستم!

00:55:53.520 --> 00:55:54.536
او به شدت نیاز به شستشو با آب دارد

00:55:54.560 --> 00:55:55.856
همه جا را گشت تا تبش پایین بیاید.

00:55:55.880 --> 00:55:57.296
در غیر این صورت، او به کمای عمیقی فرو خواهد رفت.

00:55:57.320 --> 00:55:58.496
باید لباس‌هایش را دربیاوریم،

00:55:58.520 --> 00:56:00.400
و ماندن آنها اینجا مناسب نیست.

00:56:02.520 --> 00:56:03.520
من میرم.

00:56:04.000 --> 00:56:05.000
من هم دارم میام.

00:56:05.040 --> 00:56:06.040
منتظرم باش.

00:56:07.240 --> 00:56:08.520
شما دو تا زود برگردید!

00:56:15.320 --> 00:56:16.560
من میرم براش آب بیارم.

00:56:36.400 --> 00:56:37.400
داری چیکار میکنی؟

00:56:38.080 --> 00:56:38.656
منظورت چیه؟

00:56:38.680 --> 00:56:39.680
گرسنه نیستی؟

00:56:40.000 --> 00:56:40.737
زود برگرد.

00:56:40.761 --> 00:56:41.800
آنها منتظرند.

00:56:42.120 --> 00:56:43.720
چرا انقدر عجله داری لعنتی؟

00:56:44.360 --> 00:56:45.376
تو فقط از این می‌ترسی که

00:56:45.400 --> 00:56:46.936
اگر شیائوهونگ بمیرد،

00:56:46.960 --> 00:56:49.056
برادر چوانگ، شیائوفانگ شما را به عنوان جایگزین انتخاب خواهد کرد،

00:56:49.080 --> 00:56:50.080
درست نیست؟

00:56:50.640 --> 00:56:51.640
حق با من بود!

00:56:51.800 --> 00:56:53.536
بس کن دیگه، ارکوی!

00:56:53.560 --> 00:56:54.377
ما توی دردسر بزرگی افتادیم،

00:56:54.401 --> 00:56:55.560
حالا برگردیم!

00:56:55.840 --> 00:56:56.400
عالیه.

00:56:56.760 --> 00:56:58.520
حتی اگر اینجا غذا نخوریم،

00:56:58.720 --> 00:57:00.240
باید یه چیزی از بیرون برداریم، درسته؟

00:57:00.440 --> 00:57:00.977
برای چیز دیگری نیست

00:57:01.001 --> 00:57:02.640
باید به دخترت فکر کنی؟

00:57:02.920 --> 00:57:04.760
ندیدی این روزها وزن کم کرده؟

00:57:05.200 --> 00:57:06.057
یالا، بزن بریم!

00:57:06.081 --> 00:57:07.120
وقت تلف کردن را کنار بگذار، حرکت کن!

00:57:14.400 --> 00:57:15.400
رئیس.

00:57:15.880 --> 00:57:16.816
یک عدد گوشت خوک دو بار پخته شده،

00:57:16.840 --> 00:57:17.657
یک نقشه توفو،

00:57:17.681 --> 00:57:18.736
و یک عدد نعناع ماهی سرد مخلوط

00:57:18.760 --> 00:57:19.760
آن را جمع بندی کنید.

00:57:19.840 --> 00:57:20.176
گرفتمش.

00:57:20.200 --> 00:57:21.200
عجله کن!

00:57:28.120 --> 00:57:29.440
امروز هیچکس آنجا نیست.

00:57:40.440 --> 00:57:41.440
داداش!

00:57:41.640 --> 00:57:42.640
اونا اینجان!

00:57:43.920 --> 00:57:44.920
گرفتمش.

00:57:47.600 --> 00:57:48.136
تکونش بده! تکونش بده!

00:57:48.160 --> 00:57:49.160
سوار ماشین شو.

00:57:49.200 --> 00:57:49.576
عجله کن!

00:57:49.600 --> 00:57:50.600
رستوران Huanxi!

00:58:43.600 --> 00:58:44.840
کمک!

00:58:46.440 --> 00:58:47.440
کمک!

00:58:47.640 --> 00:58:48.416
کسی اونجاست؟

00:58:48.440 --> 00:58:49.440
کمک!

00:58:50.360 --> 00:58:51.640
کمک!

00:58:53.080 --> 00:58:53.720
رهایم کن!

00:58:53.920 --> 00:58:54.496
رهایم کن!

00:58:54.520 --> 00:58:55.520
رهایم کن!

00:59:05.760 --> 00:59:06.616
رئیس.

00:59:06.640 --> 00:59:07.640
آماده‌ای دیگه؟

00:59:08.360 --> 00:59:09.360
رئیس؟

00:59:22.760 --> 00:59:23.760
رئیس؟

00:59:23.960 --> 00:59:24.960
غذای ما هنوز آماده است؟

00:59:53.440 --> 00:59:54.440
دختر کجاست؟

00:59:56.440 --> 00:59:57.440
چه دختری؟

00:59:58.040 --> 00:59:59.280
دست از یاوه‌گویی بردار!

00:59:59.600 --> 01:00:00.680
اون زن برادرمه!

01:00:01.080 --> 01:00:02.160
بر اساس ارشدیت،

01:00:02.520 --> 01:00:04.080
باید بهش بگی مادربزرگ!

01:00:07.680 --> 01:00:08.680
او را بگیر!

01:00:45.560 --> 01:00:46.600
کمک!

01:00:47.440 --> 01:00:48.216
فریاد زدن را بس کن!

01:00:48.240 --> 01:00:49.240
اینجا!

01:00:49.680 --> 01:00:50.160
عجله کن!

01:00:50.640 --> 01:00:51.640
عجله کن!

01:00:51.960 --> 01:00:52.960
بذار امتحان کنم.

01:00:58.520 --> 01:00:59.520
خواهش می‌کنم، التماست می‌کنم!

01:01:00.040 --> 01:01:01.120
اول من را بالا بکش،

01:01:01.760 --> 01:01:02.840
بعدش می‌کشمت بالا!

01:01:03.280 --> 01:01:04.280
کوهنوردی را متوقف کنید!

01:01:04.440 --> 01:01:05.417
بذار اول اون بره بالا.

01:01:05.441 --> 01:01:06.880
یا هیچ کدام از ما نمی توانیم فرار کنیم!

01:01:07.280 --> 01:01:08.280
خواهش می‌کنم!

01:01:09.560 --> 01:01:10.560
مراقب باش!

01:01:11.600 --> 01:01:12.600
محکم بکش!

01:01:15.720 --> 01:01:16.720
محکم بکش!

01:01:18.800 --> 01:01:19.800
ما را بالا بکش، عجله کن!

01:01:19.960 --> 01:01:20.960
عجله کن Xiaohong.

01:01:24.240 --> 01:01:24.776
عجله کن!

01:01:24.800 --> 01:01:25.216
عجله کن!

01:01:25.240 --> 01:01:26.240
شیائوهونگ!

01:01:26.920 --> 01:01:27.376
شیائوهونگ!

01:01:27.400 --> 01:01:28.400
عجله کن!

01:01:28.760 --> 01:01:29.760
عجله کن!

01:01:30.000 --> 01:01:31.000
عجله کن!

01:01:32.400 --> 01:01:33.560
برگرد!

01:01:34.360 --> 01:01:35.360
شیائوهونگ!

01:01:35.760 --> 01:01:36.840
برگرد!

01:01:37.040 --> 01:01:37.537
عجله کن!

01:01:37.561 --> 01:01:39.201
برو داخل و میز و صندلی‌ها را جابه‌جا کن!

01:02:05.040 --> 01:02:06.040
کمک!

01:02:06.640 --> 01:02:07.640
کمک!

01:02:09.440 --> 01:02:09.840
کمک!

01:02:10.240 --> 01:02:11.240
به ما کمک کنید!

01:02:11.560 --> 01:02:12.640
ما را ربوده‌اند!

01:02:13.160 --> 01:02:14.057
ما را ربوده‌اند!

01:02:14.081 --> 01:02:15.280
لطفا به ما کمک کنید!

01:02:39.840 --> 01:02:40.840
شیائوفانگ کجاست؟

01:02:41.000 --> 01:02:42.440
تو دیگه کی هستی لعنتی؟

01:02:42.840 --> 01:02:43.840
من برادرش هستم.

01:02:46.160 --> 01:02:47.160
ای برادر شوهر!

01:02:47.400 --> 01:02:47.737
صبر کن،

01:02:47.761 --> 01:02:49.600
مگه تو هم اون شب تو کلوپ شبانه نبودی؟

01:02:50.120 --> 01:02:51.376
اول با من بیا بیرون.

01:02:51.400 --> 01:02:51.816
بریم!

01:02:51.840 --> 01:02:52.840
برو!

01:02:56.080 --> 01:02:57.080
دوباره تویی.

01:02:57.680 --> 01:02:59.880
اون شب به احترام کاپیتان ژائو از خدمت معافت کردم.

01:03:00.080 --> 01:03:01.080
امروز،

01:03:01.560 --> 01:03:02.600
هیچ کس نمی رود!

01:03:03.840 --> 01:03:04.840
بکشش!

01:03:33.440 --> 01:03:34.536
بیا، برادر شوهر!

01:03:34.560 --> 01:03:35.560
بریم!

01:04:20.800 --> 01:04:22.056
ارکوی.

01:04:22.080 --> 01:04:23.080
ارکوی.

01:04:26.760 --> 01:04:27.176
عجله کن!

01:04:27.200 --> 01:04:27.736
با من بیا!

01:04:27.760 --> 01:04:28.256
کجا داریم میریم؟

01:04:28.280 --> 01:04:29.280
به کلانتری!

01:04:36.880 --> 01:04:37.560
Shaoping!

01:04:37.880 --> 01:04:38.616
برو! عجله کن!

01:04:38.640 --> 01:04:39.640
برو! عجله کن!

01:04:42.720 --> 01:04:43.920
Shaoping، برو!

01:05:01.920 --> 01:05:02.920
او را برگردان.

01:05:22.800 --> 01:05:24.160
از خانه فرار کردی؟

01:05:37.920 --> 01:05:38.920
او زد؟

01:05:44.440 --> 01:05:45.440
سعی کردم نجاتش بدم،

01:05:47.160 --> 01:05:48.200
اما او سعی کرد مرا بکشد!

01:05:58.680 --> 01:06:00.200
ای حرامزاده‌ها!

01:06:01.680 --> 01:06:03.680
امیدوارم همه‌تون تو جهنم بسوزید!

01:06:09.280 --> 01:06:11.320
یه آشغال ناسپاس دیگه!

01:06:34.960 --> 01:06:35.896
خواهر،

01:06:35.920 --> 01:06:36.416
رهایم کن!

01:06:36.440 --> 01:06:37.297
کمکم کن!

01:06:37.321 --> 01:06:39.176
یک باند بزرگ قاچاق انسان.

01:06:39.200 --> 01:06:41.216
خواهرم را به من برگردان!

01:06:41.240 --> 01:06:41.737
شیائوفانگ!

01:06:41.761 --> 01:06:42.960
کمکم کن!

01:06:44.080 --> 01:06:45.080
فنگزی.

01:06:45.440 --> 01:06:46.440
فنگزی.

01:06:46.920 --> 01:06:47.920
فنگزی.

01:06:52.280 --> 01:06:53.280
حالت خوبه، فنگزی؟

01:06:55.240 --> 01:06:56.136
آنها دور شدند.

01:06:56.160 --> 01:06:56.720
نگران نباش.

01:06:56.960 --> 01:06:57.960
حتی یک نفر هم فرار نمی‌کند.

01:06:58.360 --> 01:06:58.960
اوه، درسته.

01:06:59.320 --> 01:07:00.320
خبر خوبی دارم.

01:07:00.640 --> 01:07:01.640
بریم

01:07:12.680 --> 01:07:13.680
خواهر شوهر. ​​

01:07:16.200 --> 01:07:17.200
برادر چوانگ.

01:07:17.560 --> 01:07:18.560
شائوپینگ برگشته است،

01:07:20.200 --> 01:07:21.200
چه بلایی سرت اومده؟

01:07:22.360 --> 01:07:23.360
ارکوی کجاست؟

01:07:23.760 --> 01:07:24.760
ارکوی...

01:07:28.400 --> 01:07:29.576
ارکوی توسط مردم دستگیر شد

01:07:29.600 --> 01:07:30.600
از کلوپ شبانه‌ی کراون.

01:07:30.840 --> 01:07:32.016
برادر چوانگ بهت نگفت؟

01:07:32.040 --> 01:07:33.040
که باهاشون درگیر نشم؟

01:07:33.160 --> 01:07:33.656
خواهرشوهر،

01:07:33.680 --> 01:07:34.520
برادر، من اشتباه می‌کنم.

01:07:34.600 --> 01:07:35.577
من به تو دروغ گفتم.

01:07:35.601 --> 01:07:37.616
شیائوفانگ در واقع از کلوپ شبانه کراون است.

01:07:37.640 --> 01:07:38.336
او دانشجوی دانشگاه است.

01:07:38.360 --> 01:07:39.137
او را به داخل کشاندند.

01:07:39.161 --> 01:07:40.960
من و ارکوی او را نجات دادیم.

01:07:41.680 --> 01:07:42.840
برای یه دختر دانشجو...

01:07:44.800 --> 01:07:45.800
آیا ارزشش را دارد؟

01:07:47.200 --> 01:07:47.800
برادر چوانگ،

01:07:47.960 --> 01:07:49.120
حالا در مورد ارکوی چطور؟

01:07:50.360 --> 01:07:51.360
وحشت نکنید.

01:07:51.800 --> 01:07:52.800
من ارکوی را پس می‌گیرم.

01:08:00.920 --> 01:08:01.400
سلام؟

01:08:01.840 --> 01:08:02.440
کاپیتان چی،

01:08:02.680 --> 01:08:04.120
ما فنگ کوئیکوی را نجات دادیم.

01:08:04.320 --> 01:08:04.856
مدیر به طور ویژه شما را تأیید کرد

01:08:04.880 --> 01:08:05.560
برای بازگشت به تیم.

01:08:05.760 --> 01:08:07.256
این چند روز نتونستیم باهات تماس بگیریم.

01:08:07.280 --> 01:08:08.736
بعداً فهمیدیم که به مو سیتی رفته‌ای.

01:08:08.760 --> 01:08:10.360
گوشیم خراب شد. جزئیات رو بگو.

01:08:10.880 --> 01:08:11.880
نکته اینجاست.

01:08:11.960 --> 01:08:14.096
فنگ کوئیکویی این روزها کاملاً وحشت‌زده بود،

01:08:14.120 --> 01:08:15.400
بنابراین او تازه امروز در را باز کرد.

01:08:15.880 --> 01:08:17.856
او گفت که قبلاً میزبان بار هم بوده است.

01:08:17.880 --> 01:08:18.497
اوه، درسته.

01:08:18.521 --> 01:08:20.216
او همچنین به حیاطی با انباری اشاره کرد.

01:08:20.240 --> 01:08:21.017
باند قاچاقچیان انسان

01:08:21.041 --> 01:08:22.240
آنها را موقتاً به هم ریخت.

01:08:22.840 --> 01:08:24.120
در آن حیاط،

01:08:25.399 --> 01:08:26.680
ما یک جسد زن پیدا کردیم.

01:08:28.960 --> 01:08:29.295
خیلی خب.

01:08:29.319 --> 01:08:30.319
گرفتمش.

01:08:32.000 --> 01:08:33.000
فنگزی

01:08:33.120 --> 01:08:34.216
رهبری الان شما را تایید کردند

01:08:34.240 --> 01:08:35.320
تا در پرونده به ما کمک کنند.

01:08:35.760 --> 01:08:36.760
به تیم خوش برگشتی!

01:08:37.319 --> 01:08:38.319
عالیه!

01:08:39.080 --> 01:08:40.080
اکنون تایید شده است که

01:08:40.359 --> 01:08:41.375
خدمه‌ای که هر دو در حال تحقیق در مورد آنها بوده‌ایم

01:08:41.399 --> 01:08:42.399
همان گروه است.

01:08:42.560 --> 01:08:43.497
این باند مرتکب شده است

01:08:43.521 --> 01:08:44.881
ده‌ها جرم در سراسر استان‌ها،

01:08:45.120 --> 01:08:47.160
در مجموع قاچاق نزدیک به ۲۰۰ نفر.

01:08:47.680 --> 01:08:48.416
باند است

01:08:48.440 --> 01:08:50.000
به رهبری یان چوانگ به عنوان مغز متفکر.

01:08:50.399 --> 01:08:51.080
یه شائوپینگ،

01:08:51.399 --> 01:08:52.080
مسئول فریب قربانیان است،

01:08:52.279 --> 01:08:52.976
ما شیانکوی،

01:08:53.000 --> 01:08:53.936
بازداشت خشونت‌آمیز را مدیریت می‌کند،

01:08:53.960 --> 01:08:54.936
و شن گوئیزی،

01:08:54.960 --> 01:08:56.255
او مسئول شستشوی مغزی است.

01:08:56.279 --> 01:08:57.639
اینم پرونده‌ات، یه نگاهی بهش بنداز.

01:08:57.880 --> 01:08:58.976
من قبلاً این اسناد را توزیع کرده‌ام

01:08:59.000 --> 01:09:00.136
به تمام کلانتری‌های محلی،

01:09:00.160 --> 01:09:02.320
و از آنها در تحقیقات درخواست کمک کرد.

01:09:06.520 --> 01:09:07.176
بگو!

01:09:07.200 --> 01:09:08.200
دختر کجاست؟

01:09:08.240 --> 01:09:09.240
او کجاست؟

01:09:09.920 --> 01:09:11.600
اگه واقعاً مرد هستی، تن به تن با من مبارزه کن!

01:09:12.000 --> 01:09:13.160
چرا دخترمو بردی؟

01:09:15.160 --> 01:09:16.800
چون اون یه تماشاچیه!

01:09:17.600 --> 01:09:19.000
من او را بردم، پس چی؟

01:09:19.560 --> 01:09:20.960
نیازی به دلیل و برهان نیست!

01:09:23.120 --> 01:09:24.279
رئیس شما کیست؟

01:09:26.960 --> 01:09:28.200
بیا اینجا تا بهت بگم.

01:09:38.439 --> 01:09:39.720
نزدیک‌تر.

01:09:46.640 --> 01:09:47.680
بوی خوبی داره.

01:10:32.760 --> 01:10:33.840
ما

01:10:34.240 --> 01:10:36.160
آشغال‌های ترافیکی مثل تو برای امرار معاش!

01:10:36.840 --> 01:10:38.240
اگر واقعاً اینقدر سرسخت هستید،

01:10:38.640 --> 01:10:39.640
همین الان منو بکش!

01:10:40.280 --> 01:10:41.280
وگرنه…

01:10:41.520 --> 01:10:43.400
تو را به فقیرترین مردم خواهم فروخت،

01:10:43.760 --> 01:10:45.160
پیرترین خزنده‌ی کل روستا،

01:10:45.640 --> 01:10:47.520
که در تمام عمرش به هیچ زنی دست نزده!

01:10:58.280 --> 01:10:59.280
تو دیگه کی هستی لعنتی؟

01:11:05.680 --> 01:11:06.800
من فقط از اطرافیانم پرسیدم.

01:11:07.560 --> 01:11:08.560
شما باید مادام هونگ باشید.

01:11:09.680 --> 01:11:10.680
بگذارید خودم را معرفی کنم.

01:11:12.440 --> 01:11:13.440
نام خانوادگی من یان است،

01:11:13.680 --> 01:11:14.720
یان مثل پادشاه جهنمه.

01:11:15.040 --> 01:11:16.160
چوانگ، مانند پادشاه شورشی.

01:11:16.440 --> 01:11:17.856
ما فقط روستایی هستیم،

01:11:17.880 --> 01:11:18.880
تحصیلات خوبی ندارد،

01:11:19.240 --> 01:11:20.680
و ما قوانین شهر شما را نمی‌دانیم.

01:11:21.880 --> 01:11:23.200
برادرم گند زد.

01:11:23.840 --> 01:11:24.880
به عنوان رئیسش،

01:11:25.400 --> 01:11:26.776
من اینجام.

01:11:26.800 --> 01:11:27.800
تا از تو عذرخواهی کنم.

01:11:28.400 --> 01:11:29.400
متاسفم.

01:11:29.600 --> 01:11:30.200
برادر.

01:11:30.440 --> 01:11:31.440
ارکوی،

01:11:34.040 --> 01:11:35.520
تو فقط داری برای من دردسر درست می‌کنی،

01:11:36.200 --> 01:11:37.920
سرت رو پایین بنداز و بگو متاسفم، و تمام!

01:11:38.600 --> 01:11:40.080
برادرت افراد من را شکست داد

01:11:41.000 --> 01:11:42.160
و دخترانم را ربودند.

01:11:42.600 --> 01:11:44.280
اگر همین‌طوری رهایش کنیم…

01:11:45.440 --> 01:11:46.560
این برای تو زیادی آسون نیست؟

01:11:47.080 --> 01:11:49.160
افراد شما برادرم را هم تا سر حد مرگ کتک زدند.

01:11:49.520 --> 01:11:50.600
هر دوی ما آسیب دیده‌ایم.

01:11:51.440 --> 01:11:52.840
طبق قوانین ما،

01:11:53.360 --> 01:11:54.560
من اومدم اینجا که عذرخواهی کنم

01:11:54.920 --> 01:11:55.920
و یک نوشیدنی به سلامتی بنوشید.

01:11:56.040 --> 01:11:57.040
این موضوع را مختومه می‌کند.

01:11:58.520 --> 01:11:59.520
من اینو تمومش می‌کنم.

01:12:02.120 --> 01:12:03.120
دهاتیِ روستایی!

01:12:03.680 --> 01:12:05.520
آیا می‌دانید قیمت این شراب چقدر است؟

01:12:05.800 --> 01:12:06.960
این لویی سیزدهم!

01:12:12.800 --> 01:12:13.800
شراب خوبی است،

01:12:14.720 --> 01:12:15.960
فقط کمی در مورد الکل ضعیف است.

01:12:18.000 --> 01:12:19.960
روستای ما قوانین خودش را دارد،

01:12:20.800 --> 01:12:22.520
اما من غیرمنطقی نیستم.

01:12:23.040 --> 01:12:23.857
ضرر و زیان ما را جبران کنید،

01:12:23.881 --> 01:12:25.160
دخترم را پس بده،

01:12:26.080 --> 01:12:27.720
سپس سه بار در مقابل من سجده کن.

01:12:28.080 --> 01:12:29.376
تنها در آن صورت است که می‌توانیم آن را مساوی بنامیم.

01:12:29.400 --> 01:12:30.296
عوضی!

01:12:30.320 --> 01:12:30.960
تو کی هستی؟

01:12:31.240 --> 01:12:32.240
خفه شو!

01:12:34.200 --> 01:12:34.976
دختر تو،

01:12:35.000 --> 01:12:36.000
او دیگر برنمی‌گردد.

01:12:36.640 --> 01:12:38.280
من قبلاً برایش مقدمات ازدواج را فراهم کرده‌ام.

01:12:38.400 --> 01:12:40.800
تو نمی‌تونی یه زوج خوب رو از هم جدا کنی، نه؟

01:12:41.160 --> 01:12:42.160
علاوه بر این،

01:12:43.360 --> 01:12:45.080
او یک دانشجوی دانشگاه شریف است،

01:12:45.360 --> 01:12:47.320
اما تو اونو مجبور به اون کار کثیف کردی.

01:12:48.160 --> 01:12:49.720
امروز یه نصیحت بهت میکنم،

01:12:49.880 --> 01:12:51.600
از مجبور کردن افراد خوب به فحشا دست بردارید،

01:12:51.880 --> 01:12:53.240
ای هیولای بی‌رحم!

01:12:54.000 --> 01:12:55.280
به آنچه که قرار است نصیبت شود، خواهی رسید!

01:12:56.600 --> 01:12:57.600
داری با من لج میکنی؟

01:12:58.280 --> 01:12:59.776
فکر کردی داری چیکار میکنی لعنتی؟

01:12:59.800 --> 01:13:01.416
تو، یک قاچاقچی انسان،

01:13:01.440 --> 01:13:02.600
صحبت در مورد نجات زنان

01:13:03.080 --> 01:13:04.240
و انجام کارهای نیک؟

01:13:07.000 --> 01:13:08.200
حق با توئه، منم همینطورم.

01:13:12.200 --> 01:13:13.200
ارکوی،

01:13:13.280 --> 01:13:14.280
بیا بریم خونه.

01:13:17.760 --> 01:13:18.960
کلوپ شبانه کراون،

01:13:20.120 --> 01:13:21.680
جایی است که می‌توانی بیایی

01:13:22.520 --> 01:13:23.880
و هر طور که دوست داری برو؟

01:16:58.400 --> 01:16:59.400
برادر.

01:17:17.280 --> 01:17:18.800
ما حتی این بار هم هستیم.

01:17:19.840 --> 01:17:20.960
دفعه‌ی بعد،

01:17:21.840 --> 01:17:23.400
یه خونه خیلی خوب برات جور می‌کنم!

01:18:08.520 --> 01:18:09.520
شاوپینگ

01:18:09.840 --> 01:18:11.280
می‌دانم که از این موضوع ناراضی هستی.

01:18:11.960 --> 01:18:12.657
من از ازدواج کردن بدم نمی‌آمد

01:18:12.681 --> 01:18:14.080
شیائوفانگ، اصلاً برو گمشو.

01:18:14.840 --> 01:18:15.840
اما

01:18:15.880 --> 01:18:17.696
الان کمبود نیرو داریم.

01:18:17.720 --> 01:18:19.120
ما باید او را به جای آنها بفرستیم.

01:18:19.760 --> 01:18:21.536
ما به روستاییان قول داده بودیم،

01:18:21.560 --> 01:18:22.800
و ما باید به قولمان عمل کنیم.

01:18:27.440 --> 01:18:28.720
برادر چوانگ، ارکوی را نجات داد!

01:18:32.120 --> 01:18:33.120
خواهرشوهر،

01:18:33.360 --> 01:18:34.360
این...

01:18:35.520 --> 01:18:35.897
من همیشه می‌خواستم

01:18:35.921 --> 01:18:37.361
این را به تو و برادر چوانگ بدهم.

01:18:47.240 --> 01:18:48.240
متاسفم، خواهر شوهر

01:19:00.560 --> 01:19:01.200
Shaoping!

01:19:01.400 --> 01:19:02.040
برو! عجله کن!

01:19:02.240 --> 01:19:03.400
Shaoping! برو!

01:19:08.320 --> 01:19:09.360
برو به کلوپ شبانه‌ی کراون!

01:19:09.560 --> 01:19:10.560
بله قربان.

01:19:22.120 --> 01:19:23.120
با من بیا!

01:19:23.240 --> 01:19:24.240
در مورد آنها چطور؟

01:19:25.880 --> 01:19:26.520
بگذارید آنها به حال خود باشند.

01:19:26.680 --> 01:19:27.680
با من بیا!

01:19:28.520 --> 01:19:28.816
بریم!

01:19:28.840 --> 01:19:29.840
برو! عجله کن!

01:19:31.080 --> 01:19:31.656
نه!

01:19:31.680 --> 01:19:32.800
ما هم باید آنها را بیرون کنیم.

01:19:33.280 --> 01:19:34.280
برو!

01:20:00.080 --> 01:20:01.640
تو می‌توانستی انسان شریفی باشی،

01:20:03.200 --> 01:20:04.560
اما تو اصرار داشتی که شیطان باشی!

01:20:19.640 --> 01:20:20.640
رهایم کن!

01:20:22.840 --> 01:20:23.840
رهایم کن!

01:20:25.880 --> 01:20:26.880
رهایم کن!

01:20:28.360 --> 01:20:29.360
رهایم کن!

01:20:33.400 --> 01:20:35.160
از مسیر کوچکی که قبلاً هرگز از آن استفاده نکرده‌ایم، عبور کنیم.

01:20:35.680 --> 01:20:37.280
تو و ارکوی قربانی‌ها رو به یه جای امن برسونید.

01:20:38.680 --> 01:20:39.680
برادر چوانگ،

01:20:40.680 --> 01:20:41.880
ما با هم می‌رویم!

01:20:54.760 --> 01:20:56.360
تا جایی که بتونم جلوشونو میگیرم

01:20:56.920 --> 01:20:57.920
اگر سالم به خانه رسیدی،

01:20:58.880 --> 01:21:00.080
شانس برنده شدنم بیشتر میشه

01:21:12.840 --> 01:21:13.840
سو هونگ!

01:21:14.440 --> 01:21:15.440
تو آن شخص را از دست دادی،

01:21:15.760 --> 01:21:16.976
و خانه‌مان خراب شد!

01:21:17.000 --> 01:21:18.240
چقدر سخته کسی رو پیدا کنی؟

01:21:18.520 --> 01:21:19.816
بعد از این همه سال که نگهت داشتم، چه فایده‌ای داری؟

01:21:19.840 --> 01:21:20.960
شاید بهتر باشه یه سگ بزرگ کنم!

01:21:26.120 --> 01:21:27.360
دارم باهات حرف میزنم!

01:21:28.360 --> 01:21:29.496
زبانت را از دست دادی؟

01:21:29.520 --> 01:21:30.720
می‌خوای بمیری؟

01:21:35.360 --> 01:21:36.360
خانم هونگ!

01:21:36.400 --> 01:21:37.400
خانم هونگ!

01:21:38.720 --> 01:21:39.720
هیچ کار عجولانه ای نکن!

01:21:39.960 --> 01:21:41.200
بیا این موضوع رو با آرامش حل کنیم!

01:22:08.440 --> 01:22:08.936
سو هونگ!

01:22:08.960 --> 01:22:09.496
تفنگ را زمین بگذار!

01:22:09.520 --> 01:22:10.520
سلاحت را زمین بگذار!

01:22:18.600 --> 01:22:19.600
با آمبولانس تماس بگیرید!

01:22:19.960 --> 01:22:20.496
بقیه شما،

01:22:20.520 --> 01:22:21.096
تقسیم شدن!

01:22:21.120 --> 01:22:22.120
بله قربان!

01:22:35.720 --> 01:22:36.720
کاپیتان چی!

01:22:36.880 --> 01:22:37.857
ما کل کلوپ شبانه رو زیر و رو کردیم.

01:22:37.881 --> 01:22:39.001
هیچ اثری از شیائوفانگ نیست.

01:22:39.240 --> 01:22:41.336
یک وسیله نقلیه مشکوک در جاده شیفانگ شناسایی شد،

01:22:41.360 --> 01:22:42.760
به سمت غرب و خارج از شهر حرکت می‌کند.

01:22:43.920 --> 01:22:44.920
کاپیتان چی!

01:23:49.160 --> 01:23:50.160
کاپیتان ژائو!

01:23:50.200 --> 01:23:51.057
زنان قاچاق شده

01:23:51.081 --> 01:23:52.496
سوار کامیون یان چوانگ نیستند

01:23:52.520 --> 01:23:52.896
خوب فنگزی

01:23:52.920 --> 01:23:53.416
گرفتمش.

01:23:53.440 --> 01:23:54.440
مراقب باشید.

01:23:55.160 --> 01:23:56.160
عجله کن!

01:24:14.520 --> 01:24:15.520
بس کن!

01:25:31.560 --> 01:25:32.560
دست از غذا خوردن بردار.

01:25:33.080 --> 01:25:34.080
با من بیا.

01:25:36.360 --> 01:25:37.360
من نمی‌تونم باهات بیام.

01:25:38.120 --> 01:25:39.440
من باید آن افراد را برگردانم،

01:25:39.640 --> 01:25:40.720
همه آنها منتظر من هستند.

01:25:41.080 --> 01:25:42.496
هدایای نامزدی‌شان را گرفتم،

01:25:42.520 --> 01:25:43.560
اگر به قولم عمل نکنم،

01:25:44.080 --> 01:25:45.640
همه مرا شرمنده و به رویم تف خواهند انداخت.

01:25:47.280 --> 01:25:48.520
نمی‌ترسی از؟

01:25:48.960 --> 01:25:50.376
از شرمنده شدن توسط

01:25:50.400 --> 01:25:51.696
والدین دختران

01:25:51.720 --> 01:25:53.000
قاچاق کردی؟

01:25:55.120 --> 01:25:56.440
اونا باید از من تشکر کنن.

01:25:56.840 --> 01:25:58.520
فکر می‌کنی داری کار خیر انجام می‌دی؟

01:25:59.520 --> 01:26:00.680
شما مردم را مانند کالا معامله می‌کنید

01:26:01.400 --> 01:26:03.520
برای پول.

01:26:03.960 --> 01:26:05.320
این یک جنایت است!

01:26:06.280 --> 01:26:08.160
از دروغ‌های پرطمطراقت بگذر!

01:26:13.240 --> 01:26:15.200
مگه موقع ازدواج مهریه نمیدن؟

01:26:15.320 --> 01:26:15.977
با منطق شما،

01:26:16.001 --> 01:26:17.921
مگه پدر شوهرت هم قاچاقچی انسان نیست؟

01:26:19.360 --> 01:26:20.840
داری مفهوم رو تحریف می‌کنی!

01:26:23.400 --> 01:26:24.520
آیا تا به حال ایستادی تا بپرسی؟

01:26:24.960 --> 01:26:26.680
اگر آن دختران قاچاق شده

01:26:27.360 --> 01:26:28.760
حاضر بودند؟

01:26:34.160 --> 01:26:35.160
من

01:26:35.360 --> 01:26:37.080
آنها را از آن مکان‌های کثیف نجات داد.

01:26:37.720 --> 01:26:38.880
آیا آنها حق انتخاب دارند؟

01:26:39.840 --> 01:26:41.440
آیا آنها اصلاً لیاقت انتخاب دارند؟

01:26:43.600 --> 01:26:45.680
تو حق نداری زندگیشون رو انتخاب کنی،

01:26:45.960 --> 01:26:47.496
و تو حتی حق کمتری داری

01:26:47.520 --> 01:26:48.960
تا جانشان را بگیرند!

01:26:50.680 --> 01:26:51.680
با من بیا!

01:27:58.280 --> 01:27:59.680
اگر می‌خواهی با تو بیایم،

01:28:00.280 --> 01:28:01.720
باید آن را به دست آوری.

01:30:07.080 --> 01:30:08.640
شاید در خیلی چیزها خوب نباشم،

01:30:09.440 --> 01:30:11.320
اما من بیش از این توانایی دارم

01:30:12.080 --> 01:30:13.920
دستگیر کردن آشغالایی مثل تو.

01:30:18.680 --> 01:30:19.680
مردم

01:30:20.760 --> 01:30:23.440
الان باید تقریباً خونه باشم.

01:30:38.280 --> 01:30:38.840
نگران نباش.

01:30:39.120 --> 01:30:40.096
هیچ کدامشان راه به جایی نخواهند برد.

01:30:40.120 --> 01:30:41.320
همه آنها نجات یافته اند!

01:30:49.320 --> 01:30:50.920
برای هر قاچاقچی انسانی مثل تو،

01:30:51.640 --> 01:30:53.000
تک تکتون رو گیر میندازم،

01:30:53.520 --> 01:30:55.200
و اگه لازم باشه کل گروهت رو نابود کنم!

01:31:03.240 --> 01:31:04.240
با آمبولانس تماس بگیرید.

01:31:04.440 --> 01:31:05.440
بله قربان.

01:31:12.240 --> 01:31:13.240
برادر فنگ!

01:31:22.400 --> 01:31:23.400
برادر فنگ!

01:31:27.640 --> 01:31:28.720
برادر!

01:31:30.120 --> 01:31:31.520
برادر!

01:31:32.720 --> 01:31:33.920
برادر!

01:31:34.840 --> 01:31:35.920
برادر فنگ!

01:31:37.040 --> 01:31:37.976
برادر

01:31:38.000 --> 01:31:39.000
برادر فنگ

01:32:56.560 --> 01:32:57.560
رئیس وو

01:32:57.600 --> 01:32:58.600
می‌خواستی من را ببینی؟

01:33:02.800 --> 01:33:04.120
ما از خواهرت خبر داریم

01:33:06.800 --> 01:37:04.120
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ FilmYar ]