﻿1
00:01:30,360 --> 00:01:40,360
Filmyar

2
00:01:40,760 --> 00:01:45,760
زیرنویس از:
محسن جوان

3
00:01:46,200 --> 00:01:47,320
‫خیلی قشنگه.

4
00:01:48,960 --> 00:01:50,800
‫انتخاب فوق‌العاده‌ایه.

5
00:01:50,880 --> 00:01:53,960
‫تبریک می‌گم، انتخاب خیلی خوبیه.
‫بفرمایید، نگاه کنید.

6
00:01:54,400 --> 00:01:57,800
‫این میز شیشه‌ای هیچ‌وقت نمی‌شکنه.

7
00:01:57,880 --> 00:01:59,560
‫از شیشه‌ی ضدشکسته.

8
00:01:59,680 --> 00:02:05,160
‫می‌تونید بذاریدش توی پذیرایی،
‫یا اتاق خواب، یا مثلاً...

9
00:02:05,360 --> 00:02:11,560
‫یا هر جای دیگه‌ی خونه‌تون
‫که بخواید شیک‌تر و باکلاس‌تر به نظر برسه.

10
00:02:12,320 --> 00:02:14,520
‫سبک نئوعثمانیه.

11
00:02:15,640 --> 00:02:18,560
‫بذارید بهتون بگم،
‫طراحیش واقعاً بی‌نقصه.

12
00:02:18,680 --> 00:02:19,680
‫عالیه.

13
00:02:20,880 --> 00:02:23,200
‫آره، خودم هم عاشق این شاهکارم.

14
00:02:24,480 --> 00:02:25,560
‫باورکردنی نیست.

15
00:02:27,040 --> 00:02:28,560
‫به نظر من که یه چیز کاملاً بی‌ارزشه.

16
00:02:29,320 --> 00:02:30,320
‫بی‌ارزش؟

17
00:02:31,040 --> 00:02:32,560
‫- صددرصد.
‫- زهرا.

18
00:02:32,840 --> 00:02:35,560
‫اصلاً به دکور خونه‌ی ما نمیاد.

19
00:02:36,000 --> 00:02:37,120
‫خیلی زشته.

20
00:02:37,440 --> 00:02:40,280
‫- ابراهیم، فکرشم نکن بخریش.
‫- نه نه، خانم.

21
00:02:40,360 --> 00:02:42,400
‫من اصلاً باهاتون موافق نیستم.

22
00:02:42,520 --> 00:02:48,040
‫هر چی دلتون بخواد می‌تونید درباره‌ی این
‫قطعه‌ی اصیل ایتالیایی بگید،

23
00:02:48,120 --> 00:02:49,960
‫اما دیگه نمی‌شه گفت زشته.

24
00:02:50,080 --> 00:02:52,400
‫الان که می‌گفتید شاهکاره،
‫سبک نئوعثمانی داره.

25
00:02:52,480 --> 00:02:56,280
‫سبکش نئوعثمانیه،
‫ولی طراحی این قطعه کاملاً ایتالیاییه.

26
00:02:56,480 --> 00:02:59,200
‫بذارید یه چیزی درباره‌ش بهتون بگم.

27
00:02:59,560 --> 00:03:02,640
‫هر چقدر هم فروشگاه رو بگردید،
‫دومیش رو پیدا نمی‌کنید.

28
00:03:02,720 --> 00:03:05,760
‫- حتی اگه بخواید هم پیدا نمی‌کنید.
‫- باشه خانم، هر طور شما بگید.

29
00:03:06,480 --> 00:03:10,360
‫می‌شه یه چیزی ازتون بپرسم؟
‫واقعاً خودتون این میز رو دوست دارید؟

30
00:03:10,840 --> 00:03:14,240
‫- بله.
‫- واقعاً؟ خودتون هم برای خونه‌تون می‌خریدش؟

31
00:03:14,320 --> 00:03:16,080
‫خدا خیرتون بده، خانم.

32
00:03:16,280 --> 00:03:20,320
‫معلومه.
‫اگه دوستش نداشتم، چرا باید به شما بفروشمش؟

33
00:03:21,360 --> 00:03:25,040
‫من سال‌هاست توی این فروشگاه کار می‌کنم.

34
00:03:25,120 --> 00:03:26,960
‫باور کنید تا حالا همچین چیزی ندیده بودم.

35
00:03:27,200 --> 00:03:32,000
‫هر بار از کنارش رد می‌شم،
‫یه نگاه دیگه بهش می‌اندازم، بعد برمی‌گردم سر کارم.

36
00:03:32,240 --> 00:03:33,680
‫خانم، گوش کنید.

37
00:03:34,480 --> 00:03:36,280
‫- من اینو نمی‌پرسم، سوالم...
‫- ما...

38
00:03:36,360 --> 00:03:40,480
‫ببخشید خانم،
‫ولی ما سی ساله توی این کاریم.

39
00:03:40,680 --> 00:03:44,760
‫چهار نسل از خانواده‌مون
‫این شغل رو انجام دادن.

40
00:03:45,120 --> 00:03:47,920
‫کیفیت هر وسیله‌ای...

41
00:03:48,960 --> 00:03:50,480
‫از چهل کیلومتری هم معلومه.

42
00:03:50,560 --> 00:03:53,200
‫باشه، ولی سؤال من این نیست.
‫من می‌پرسم...

43
00:03:53,280 --> 00:03:55,160
‫باشه، فقط یه لحظه صبر کنید.

44
00:03:57,440 --> 00:04:00,320
‫می‌پرسم اگه برای خونه‌ی خودتون بود،
‫این میز رو می‌خریدید؟

45
00:04:01,080 --> 00:04:03,920
‫راستش رو بخواید...

46
00:04:04,800 --> 00:04:09,480
‫این مدل رو ندارم،
‫ولی یه چیزی شبیهش توی خونه‌م هست.

47
00:04:10,040 --> 00:04:12,240
‫من نپرسیدم شبیهش رو دارید.

48
00:04:12,320 --> 00:04:14,480
‫پرسیدم همین میز رو خریده بودید؟

49
00:04:15,400 --> 00:04:16,640
‫راستش، خانم...

50
00:04:17,480 --> 00:04:20,840
‫- قیمت این کار یه کم بالاست.
‫- یه کم بالاست؟

51
00:04:20,920 --> 00:04:23,160
‫- بله.
‫- گفتم که، خیلی گرونه.

52
00:04:23,240 --> 00:04:26,880
‫درسته، ولی برای قضاوت درباره‌ی یه محصول...

53
00:04:26,960 --> 00:04:30,480
‫باید ارزشش رو نسبت به کیفیتش سنجید.

54
00:04:30,560 --> 00:04:34,480
‫پس چرا خودتون این ارزش رو درکش نکردید؟
‫یکی برای خونه‌تون بخرید.

55
00:04:34,800 --> 00:04:36,680
‫همون‌طور که عرض کردم، خانم.

56
00:04:38,000 --> 00:04:40,440
‫- واقعاً...
‫- من یه سؤال پرسیدم، جوابش رو ندادید.

57
00:04:40,520 --> 00:04:43,520
‫- جواب دادم.
‫- اگه این‌قدر دوستش دارید،

58
00:04:43,600 --> 00:04:45,240
‫یکی برای خونه‌ی خودتون بخرید.

59
00:04:45,360 --> 00:04:46,360
‫- که گفتم...
‫- زهرا.

60
00:04:46,440 --> 00:04:48,760
‫آره، ولی دارم یه سؤال ازش می‌پرسم.

61
00:04:50,880 --> 00:04:51,880
‫عزیزم.

62
00:04:52,000 --> 00:04:53,880
‫مگه قرار نشد پول مهم نباشه؟

63
00:04:54,120 --> 00:04:55,160
‫- آره.
‫- صحبتش رو کردیم.

64
00:04:55,240 --> 00:04:58,520
‫گفتم همه‌ی وسایل خونه رو تو انتخاب کردی،
‫این میز رو من انتخاب می‌کنم.

65
00:04:58,640 --> 00:05:00,280
‫- آره، گفتی.
‫- خب.

66
00:05:00,360 --> 00:05:02,880
‫- باشه، درسته، ولی این...
‫- پس چرا مخالفت می‌کنی؟

67
00:05:02,960 --> 00:05:06,680
‫- بذار این یکی رو من انتخاب کنم، فقط همین.
‫- ولی ابراهیم، خیلی زشته.

68
00:05:06,760 --> 00:05:09,600
‫زهرا، تو همه‌چیز رو انتخاب کردی.

69
00:05:09,960 --> 00:05:14,800
‫رنگ دیوارها، کاشی،
‫سرامیک و کابینت‌های آشپزخونه.

70
00:05:14,880 --> 00:05:17,280
‫ماشین رو هم،
‫حتی مادرت هم توی انتخاب‌ها دخالت داشت.

71
00:05:17,840 --> 00:05:21,640
‫خواهش می‌کنم، حتی روز عروسی،
‫تاریخ عروسی و لباسی که باید بپوشم رو هم تو انتخاب کردی.

72
00:05:21,720 --> 00:05:25,160
‫حتی لباس پدر و مادرم رو هم تو انتخاب کردی.
‫خواهش می‌کنم.

73
00:05:25,440 --> 00:05:26,440
‫حتی...

74
00:05:27,560 --> 00:05:28,560
‫حتی چی؟

75
00:05:28,840 --> 00:05:30,320
‫داری به بچه اشاره می‌کنی؟

76
00:05:31,880 --> 00:05:34,000
‫حتی چی؟ یعنی بچه رو هم من انتخاب کردم؟

77
00:05:34,200 --> 00:05:36,680
‫- بچه‌دار شدیم چون فقط من می‌خواستم؟
‫- مگه من همچین حرفی زدم؟

78
00:05:36,760 --> 00:05:39,240
‫واضح بگو منظورت چیه، منظورت همین بود.

79
00:05:39,320 --> 00:05:43,080
‫نه، فقط منظورم زمانش بود.
‫گفتم «شاید».

80
00:05:43,400 --> 00:05:46,720
‫فقط نظرم رو گفتم،
‫ولی تو حتی اجازه ندادی حرفم تموم بشه.

81
00:05:47,000 --> 00:05:49,400
‫- نذاشتم؟ آره زهرا، نذاشتی.
‫- واقعاً شرم‌آوره.

82
00:05:49,520 --> 00:05:53,240
‫- بفرما، بفرما.
‫- واقعاً باید خجالت بکشی.

83
00:05:53,840 --> 00:05:56,240
‫پس یعنی بچه رو فقط چون من می‌خواستم آوردیم؟

84
00:05:57,280 --> 00:05:59,240
‫من همچین چیزی گفتم؟

85
00:06:00,200 --> 00:06:03,160
‫من همچین چیزی گفتم؟
‫من عاشق پسرمونم.

86
00:06:03,720 --> 00:06:05,960
‫به پسرمون افتخار می‌کنم.

87
00:06:06,400 --> 00:06:08,600
‫اما انگار هیچ جایگاهی ندارم.

88
00:06:08,680 --> 00:06:11,560
‫نکنه من اصلاً دیده نمی‌شم؟
‫اصلاً توی این زندگی وجود دارم؟

89
00:06:11,840 --> 00:06:15,720
‫وقتی اسم پسرمون رو انتخاب کردی،
‫حتی یه بار هم ازم نظر نپرسیدی، زهرا.

90
00:06:15,960 --> 00:06:18,840
‫مگه بحث اسم تموم نشده بود؟
‫دوباره برگشتیم سر همون؟

91
00:06:18,960 --> 00:06:21,080
‫- آره، برگشتیم.
‫- این بحث هیچ‌وقت تموم نشده.

92
00:06:21,200 --> 00:06:22,880
‫تموم هم نمی‌شه.

93
00:06:23,680 --> 00:06:25,400
‫اسم کوچولو چیه؟

94
00:06:25,480 --> 00:06:26,680
‫- نصرت.
‫- نصرت.

95
00:06:26,920 --> 00:06:29,600
‫- نصرت.
‫- بله خانم، اسم پدربزرگمه.

96
00:06:29,840 --> 00:06:31,920
‫حق نداری به اسم پدربزرگم بی‌احترامی کنی.

97
00:06:32,000 --> 00:06:33,880
‫من به پدربزرگت بی‌احترامی کردم؟

98
00:06:33,960 --> 00:06:36,280
‫- آره.
‫- آخه «نصرت» چه اسمیه؟

99
00:06:36,360 --> 00:06:38,720
‫- آره.
‫- اسم یه قصاب معروفه.

100
00:06:38,800 --> 00:06:40,880
‫مگه این بچه قرار نیست بره خارج؟

101
00:06:41,200 --> 00:06:43,880
‫الان اسم «نصرت» از معروف‌ترین
‫اسم‌های ترکی توی دنیاست.

102
00:06:44,040 --> 00:06:47,680
‫می‌گن همون قصابه که نمک می‌پاشه،
‫بچه رو مسخره می‌کنن.

103
00:06:47,920 --> 00:06:50,640
‫اسم پدربزرگم نصرت بود.

104
00:06:50,720 --> 00:06:54,200
‫- چند بار باید اینو برات توضیح بدم؟
‫- باشه، اسم پدربزرگته.

105
00:06:54,280 --> 00:06:59,800
‫ولی اسم بچه باید امروزی‌تر باشه،
‫مثل مارت، فرات یا هاکان.

106
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
‫- یا سارپ یا کوزِی.
‫- کوزِی یعنی چی؟

107
00:07:02,120 --> 00:07:05,280
‫- انگار از همون اول نوزده سالش بوده.
‫- یه چیزی بهتون بگم.

108
00:07:05,360 --> 00:07:08,960
‫- تو همیشه عاشق این جور اسمایی.
‫- اسم پدربزرگ منم نصرت بود، خانم.

109
00:07:09,040 --> 00:07:10,640
‫- آفرین، گوش کن.
‫- بله.

110
00:07:10,800 --> 00:07:13,080
‫ولی اصلاً بحث ما این نیست.

111
00:07:13,280 --> 00:07:16,080
‫الان وقت تصمیم گرفتنه،
‫داشتیم تصمیممون رو می‌گرفتیم.

112
00:07:16,600 --> 00:07:17,640
‫حرفم همینه.

113
00:07:17,800 --> 00:07:20,400
‫باور کنید، فقط یه چیز بهتون می‌گم.

114
00:07:20,480 --> 00:07:25,120
‫این میز
‫برای خونه‌تون و پسرتون خوشبختی میاره.

115
00:07:25,200 --> 00:07:28,400
‫مگه یه میز هم می‌تونه برای خونه خوشبختی بیاره؟

116
00:07:31,400 --> 00:07:32,920
‫منظورم اینه که...

117
00:07:33,320 --> 00:07:37,880
‫باور کنید خانم،
‫ما چهار نسل توی این کار بودیم.

118
00:07:38,160 --> 00:07:42,400
‫- ارزش هر وسیله‌ای...
‫- باشه فهمیدیم، از چهل کیلومتری تشخیصش می‌دید.

119
00:07:42,480 --> 00:07:44,720
‫گفتید، فهمیدیم، باشه.

120
00:07:44,800 --> 00:07:47,080
‫- دقیقاً، آفرین.
‫- آره، دقیقاً.

121
00:07:47,160 --> 00:07:48,800
‫- ولی آخه...
‫- دقیقاً همین طرز فکره.

122
00:07:48,880 --> 00:07:51,560
‫می‌گید این شیشه ضدشکسته.

123
00:07:51,680 --> 00:07:53,800
‫دیگه این‌همه اغراق نکنید.

124
00:07:53,880 --> 00:07:56,080
‫- مگه شیشه ماشین ریاست جمهوریه؟
‫- ریاست جمهوری نه، ضدگلوله.

125
00:07:56,160 --> 00:08:00,680
‫هر چی، مگه شیشه ماشین ضدگلوله‌ست؟
‫ضدگلوله‌ست؟

126
00:08:01,040 --> 00:08:05,600
‫ولی یه نکته هست،
‫همه محصولات اینجا آزمایش می‌شن.

127
00:08:05,880 --> 00:08:07,920
‫همه‌شون استاندارد کنترل کیفیت دارن.

128
00:08:08,040 --> 00:08:11,720
‫- به خدا دیگه خسته شدم.
‫- خب، این خوبه.

129
00:08:12,160 --> 00:08:14,920
‫- باشه، لطفاً برید کنار.
‫- زهرا، این خوبه.

130
00:08:15,080 --> 00:08:16,440
‫- زهرا!
‫- چی؟

131
00:08:16,520 --> 00:08:18,760
‫- خانم...
‫- خواهش می‌کنم، زهرا.

132
00:08:18,920 --> 00:08:20,960
‫- آروم باش.
‫- زشت‌ترین میزیه که تو عمرم دیدم.

133
00:08:21,040 --> 00:08:22,440
‫زیباترین میزه.

134
00:08:22,600 --> 00:08:23,960
‫- بذار...
‫- خیلی هم قشنگه.

135
00:08:24,040 --> 00:08:25,360
‫ببخشید، خانم.

136
00:08:25,800 --> 00:08:27,000
‫- بذار...
‫- زهرا.

137
00:08:27,080 --> 00:08:29,840
‫آقا، اصلاً به حرفش توجه نکنید.

138
00:08:30,440 --> 00:08:32,680
‫تازه مادر شده، برای همین این‌طوری رفتار می‌کنه.

139
00:08:33,360 --> 00:08:36,120
‫هورمون‌هاش هنوز به هم ریخته‌ست.

140
00:08:36,240 --> 00:08:39,200
‫همه این واکنش‌ها
‫به خاطر هورمون‌هاست.

141
00:08:39,280 --> 00:08:40,840
‫چون تازه مادر شده.

142
00:08:41,600 --> 00:08:43,760
‫- آره.
‫- اسم‌تون چیه، خانم؟

143
00:08:44,880 --> 00:08:46,680
‫- چیلام.
‫- خانم چیلام.

144
00:08:48,640 --> 00:08:51,800
‫- می‌شه لطفاً راستش رو بهم بگید؟
‫- منظورتون چیه؟

145
00:08:52,080 --> 00:08:53,280
‫- حقیقت.
‫- چی؟

146
00:08:53,880 --> 00:08:56,040
‫این میز واقعاً قشنگه یا نه؟

147
00:09:00,480 --> 00:09:01,680
‫خیلی هم قشنگ نیست.

148
00:09:06,520 --> 00:09:07,560
‫ولی من خریدمش.

149
00:09:09,760 --> 00:09:12,040
‫به نظرم انتخاب خیلی خوبیه.

150
00:09:12,120 --> 00:09:13,720
‫کاملاً باهات موافقم.

151
00:09:13,800 --> 00:09:15,600
‫- هیچ‌وقت پشیمون نمی‌شی.
‫- می‌خرمش.

152
00:09:15,680 --> 00:09:17,440
‫- خانمت عاشقش می‌شه.
‫- باشه.

153
00:09:17,520 --> 00:09:19,200
‫- اصلاً نگران نباش.
‫- ممنون.

154
00:10:36,640 --> 00:10:38,800
‫- جا نمی‌شیم، مطمئنی می‌شه؟
‫- اشکالی نداره، می‌شه.

155
00:10:38,920 --> 00:10:41,560
‫- جا نمی‌شیم.
‫- جا می‌شیم، برو اون گوشه.

156
00:10:41,720 --> 00:10:43,560
‫- برو کنار.
‫- باشه، امتحان کن.

157
00:10:45,040 --> 00:10:46,720
‫- خب.
‫- پیاده شو، جا نمی‌شیم.

158
00:10:48,240 --> 00:10:50,960
‫- سرم خورد.
‫- باشه، باشه.

159
00:10:52,120 --> 00:10:53,120
‫باشه.

160
00:11:23,920 --> 00:11:27,760
‫- سلام آقای ابراهیم، حالتون چطوره؟
‫- ممنون خانم اوزلم، شما چطورید؟

161
00:11:27,840 --> 00:11:29,120
‫خدا رو شکر، خوبم.

162
00:11:29,240 --> 00:11:31,960
‫همین الان بالا افتخار دیدن پسرتون نصیبم شد.

163
00:11:32,040 --> 00:11:34,600
‫فقط من مونده بودم که هنوز ندیده بودمش.

164
00:11:34,720 --> 00:11:35,880
‫دیدمش، خیالم راحت شد.

165
00:11:37,120 --> 00:11:39,960
‫ولی یه چیزی بهتون بگم،
‫واقعاً فوق‌العاده‌ست.

166
00:11:40,520 --> 00:11:43,080
‫واقعاً خیلی شبیه خودتونه.

167
00:11:43,240 --> 00:11:45,400
‫عین خودتونه.

168
00:11:45,480 --> 00:11:47,120
‫- ممنون.
‫- مگه نه، سیبال؟

169
00:11:47,720 --> 00:11:50,440
‫- خوشت نیومد؟ به نظرت بچه قشنگ نیست؟
‫- چرا.

170
00:11:51,320 --> 00:11:53,600
‫دخترم، چرا این‌قدر بی‌حوصله جواب می‌دی؟

171
00:11:54,080 --> 00:11:56,720
‫بلندتر حرف بزن،
‫این کار خیلی زشته.

172
00:11:57,280 --> 00:11:58,920
‫آره مامان، بچه رو دوست داشتم.

173
00:12:00,080 --> 00:12:02,240
‫نوجوون که بود،
‫وقتی هفده سالش بود...

174
00:12:02,600 --> 00:12:04,440
‫توی مدرسه یه دوست‌پسر داشت.

175
00:12:04,560 --> 00:12:07,200
‫از هم جدا شدن و دل دخترم شکست.

176
00:12:07,320 --> 00:12:09,640
‫دوست‌پسر کدومه؟ جدایی چیه؟
‫مامان، دیوونه شدی؟

177
00:12:10,120 --> 00:12:12,560
‫با مادرت مؤدب حرف بزن،
‫وگرنه یه سیلی می‌زنم تو صورتت.

178
00:12:12,640 --> 00:12:14,600
‫- می‌زنم وسط صورتت.
‫- بیاید یه کاری بکنیم.

179
00:12:14,720 --> 00:12:15,960
‫ولی یه چیزی بهتون بگم.

180
00:12:16,040 --> 00:12:19,720
‫- قدر بچه‌تون رو بدونید.
‫- حتماً.

181
00:12:19,800 --> 00:12:24,440
‫بهش برسید و از بزرگ شدنش لذت ببرید،
‫چون وقتی بزرگ بشه...

182
00:12:24,560 --> 00:12:27,720
‫- چی می‌شه؟ دردسرها شروع می‌شن.
‫- مامان.

183
00:12:27,800 --> 00:12:30,920
‫رفتارهای گستاخانه و بی‌ادبانه شروع می‌شه.

184
00:12:31,040 --> 00:12:36,600
‫توی چشم‌هاشون دنبال عشق می‌گردید،
‫ولی نگاهشون رو ازتون می‌دزدن.

185
00:12:36,760 --> 00:12:39,560
‫- خلاصه، از بچه‌تون لذت ببرید.
‫- حتماً.

186
00:12:39,640 --> 00:12:42,560
‫- از دوران بزرگ شدنش.
‫- به خدا همین کارو می‌کنیم، خانم.

187
00:12:42,640 --> 00:12:44,440
‫- خیلی ممنون.
‫- خواهش می‌کنم.

188
00:12:44,760 --> 00:12:47,160
‫- من دیگه برم.
‫- به سلامت.

189
00:12:47,240 --> 00:12:49,000
‫- خداحافظ.
‫- از بزرگ شدن بچه‌تون لذت ببرید.

190
00:12:49,120 --> 00:12:50,520
‫- خداحافظ.
‫- ممنون.

191
00:12:53,600 --> 00:12:54,600
‫ممنون.

192
00:13:02,040 --> 00:13:03,240
‫ممنون، سیبال.

193
00:13:10,680 --> 00:13:12,360
‫هنوز به زنت نگفتی، نه؟

194
00:13:13,560 --> 00:13:15,280
‫واقعاً حالت خوب نیست، دختر.

195
00:13:15,720 --> 00:13:18,680
‫چی شده؟ تصمیم گرفتی هرچی بینمون بوده رو فراموش کنی؟

196
00:13:18,840 --> 00:13:20,440
‫بین ما چی بوده، سیبال؟

197
00:13:20,520 --> 00:13:23,360
‫تو توی آسانسور خواستی منو ببوسی،
‫منم از شونه‌هات گرفتمت.

198
00:13:23,480 --> 00:13:26,240
‫سرت رو کنار زدم،
‫دیگه هیچ اتفاقی هم نیفتاد.

199
00:13:28,200 --> 00:13:29,200
‫فقط همین؟

200
00:13:29,400 --> 00:13:30,960
‫همین؟ دیگه چی باید می‌شد؟

201
00:13:32,000 --> 00:13:35,320
‫یعنی همه‌ی چیزی که بینمون گذشته رو این‌طوری خلاصه می‌کنی، ابراهیم؟

202
00:13:36,400 --> 00:13:42,120
‫اصلاً هیچ اتفاقی بینمون نیفتاده.
‫دیوونه شدی؟ تو چند سالته، من چند سالمه؟

203
00:13:42,280 --> 00:13:45,320
‫دو بار برام پیام «شب بخیر» فرستادی.

204
00:13:46,200 --> 00:13:48,200
‫- گوش کن دختر...
‫- اسمم سیباله.

205
00:13:48,640 --> 00:13:49,760
‫باشه، سیبال.

206
00:13:50,160 --> 00:13:52,280
‫اون موقع نصف شب بود...

207
00:13:52,480 --> 00:13:57,160
‫برات نوشتم:
‫«این موقع شب بهم پیام نده، شب بخیر.»

208
00:13:57,240 --> 00:13:59,080
‫همه‌ی پیام‌ها و مدرکش هم هست.

209
00:13:59,200 --> 00:14:02,520
‫اون پیام، شب بخیر گفتن نبود،
‫یعنی دیگه بهم پیام نده.

210
00:14:03,800 --> 00:14:06,200
‫پس به زنت نمی‌گی منو بوسیدی، درسته؟

211
00:14:09,960 --> 00:14:11,440
‫داری تهدیدم می‌کنی؟

212
00:14:12,120 --> 00:14:13,120
‫نه.

213
00:14:13,520 --> 00:14:15,760
‫- فقط می‌خوام قبولش کنی.
‫- چی رو؟

214
00:14:16,680 --> 00:14:19,400
‫- این‌که دوستم داری.
‫- استغفرالله...

215
00:14:19,480 --> 00:14:21,720
‫- یا رسول‌الله...
‫- ابراهیم، من دوستت دارم.

216
00:14:21,840 --> 00:14:24,760
‫- منو با خودت ببر، از اینجا فرار کنیم.
‫- استغفرالله.

217
00:14:24,840 --> 00:14:27,680
‫برو دختر،
‫خواهشاً این حرف‌های بی‌خود رو تموم کن.

218
00:14:27,800 --> 00:14:28,960
‫زنت دوستت نداره، می‌فهمی؟

219
00:14:29,040 --> 00:14:31,120
‫- همه‌ی ساختمون اینو می‌دونن.
‫- چی؟

220
00:14:31,200 --> 00:14:35,200
‫چرا این زندگی رو تحمل می‌کنی؟
‫چرا این‌همه بار رو روی دوشت می‌کشی؟ من آماده‌ام.

221
00:14:35,400 --> 00:14:38,480
‫حاضرم خانواده‌م رو رها کنم،
‫فقط منو از اینجا ببر.

222
00:14:38,560 --> 00:14:40,400
‫- بریم.
‫- اونجا رو نگاه کن.

223
00:14:40,480 --> 00:14:41,480
‫ابراهیم!

224
00:14:46,120 --> 00:14:48,160
‫حق نداری این کارو باهام بکنی، فهمیدی؟

225
00:15:20,920 --> 00:15:26,560
‫- تا کی قراره از اسم پسرمون خجالت بکشی؟
‫- زهرا، من کی گفتم خجالت می‌کشم؟

226
00:15:26,920 --> 00:15:29,720
‫من همچین حرفی زدم؟
‫از دهنم دراومد؟

227
00:15:29,800 --> 00:15:31,640
‫اسم پسرت رو دوست داری؟

228
00:15:32,640 --> 00:15:33,640
‫زهرا...

229
00:15:35,120 --> 00:15:38,080
‫فقط می‌خواستم اسمش
‫یه اسم معمولی‌تر باشه.

230
00:15:38,200 --> 00:15:42,400
‫نمی‌خواستم بچه از همون اول
‫بار یه اسم خاص رو به دوش بکشه. فهمیدنش این‌قدر سخته؟

231
00:15:42,560 --> 00:15:46,840
‫اگه به تو بود که اصلاً بچه‌دار نمی‌شدیم، ابراهیم.
‫قبول کن.

232
00:15:47,080 --> 00:15:49,920
‫- تو اصلاً بچه نمی‌خواستی.
‫- استغفرالله.

233
00:15:50,000 --> 00:15:52,960
‫- اصلاً بچه‌ای به دنیا نمی‌اومد.
‫- عزیزم، فقط یه میز شیشه‌ایه.

234
00:15:53,080 --> 00:15:54,440
‫فقط یه میز شیشه‌ای.

235
00:15:54,680 --> 00:15:58,280
‫واقعاً این همه دعوا
‫فقط سر یه میز شیشه‌ای؟

236
00:15:59,360 --> 00:16:02,320
‫هر وقت کاری برخلاف میلت انجام می‌دم...

237
00:16:02,560 --> 00:16:06,080
‫انگار از بالا آوار می‌شی روی سرم،
‫مثل بهمن.

238
00:16:06,160 --> 00:16:07,920
‫واقعاً این انصاف نیست، عزیزم.

239
00:16:08,160 --> 00:16:09,440
‫اصلاً انصاف نیست.

240
00:16:10,600 --> 00:16:12,240
‫خواهش می‌کنم این کارو نکن.

241
00:16:13,960 --> 00:16:15,040
‫خدایا...

242
00:16:17,440 --> 00:16:18,920
‫وای...

243
00:16:19,680 --> 00:16:20,840
‫یا رسول‌الله.

244
00:16:31,120 --> 00:16:33,040
‫از اینجا پیچ برداشتی؟

245
00:16:36,480 --> 00:16:37,840
‫از اینجا پیچ برداشتی؟

246
00:16:38,160 --> 00:16:39,760
‫چرا باید پیچ بردارم؟

247
00:16:46,280 --> 00:16:47,280
‫نیست.

248
00:16:47,680 --> 00:16:49,200
‫- واقعاً نیست.
‫- چی نیست؟

249
00:16:49,400 --> 00:16:50,960
‫پیچ‌ها رو توی جعبه نذاشتن.

250
00:16:51,200 --> 00:16:53,400
‫یعنی خانم چیلام نذاشته.

251
00:16:55,520 --> 00:16:59,000
‫واقعاً قراره با این وضع،
‫دو تا اسب وسط خونه زندگی کنیم؟

252
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
‫الو؟

253
00:17:05,160 --> 00:17:08,120
‫سلام خانم چیلام، ابراهیم هستم.
‫یه میز شیشه‌ای ازتون خریدیم...

254
00:17:08,200 --> 00:17:10,040
‫بله، خودمم.

255
00:17:10,120 --> 00:17:12,600
‫جدی؟ خیلی ممنون.

256
00:17:13,120 --> 00:17:16,520
‫ببخشید مزاحم شدم،
‫داشتم میز رو سرهم می‌کردم.

257
00:17:16,600 --> 00:17:19,880
‫جعبه رو باز کردم و طبق دفترچه پیش رفتم.

258
00:17:20,280 --> 00:17:22,680
‫ولی اینجا جای چهار تا پیچ هست.

259
00:17:23,120 --> 00:17:25,840
‫توی جعبه نبود،
‫یکیش کمه.

260
00:17:26,320 --> 00:17:28,600
‫آره، نیست.
‫خیلی هم دنبالش گشتم.

261
00:17:29,360 --> 00:17:33,720
‫بله، لازمش دارم،
‫وگرنه میز کامل سرهم نمی‌شه.

262
00:17:34,000 --> 00:17:37,000
‫حتماً لازمه.
‫باشه، باشه، حتماً.

263
00:17:37,360 --> 00:17:38,640
‫خیلی ممنون می‌شم.

264
00:17:39,000 --> 00:17:41,160
‫باشه، اتفاقاً نزدیکه.

265
00:17:41,560 --> 00:17:43,280
‫لوکیشن رو براتون می‌فرستم.

266
00:17:43,800 --> 00:17:45,360
‫این‌جوری حلش می‌کنیم.

267
00:17:45,600 --> 00:17:48,280
‫باشه، باشه.
‫خیلی ممنون.

268
00:17:48,640 --> 00:17:49,640
‫منتظرتونم.

269
00:17:50,240 --> 00:17:51,360
‫ممنون، روز خوش.

270
00:17:53,800 --> 00:17:54,800
‫آره.

271
00:17:55,320 --> 00:17:56,760
‫- می‌فرسته.
‫- امروز؟

272
00:17:56,920 --> 00:17:58,440
‫- آره، همین الان.
‫- فوری؟

273
00:18:01,680 --> 00:18:07,000
‫واقعاً می‌خوای بذاریش اینجا،
‫وسط پذیرایی؟

274
00:18:08,080 --> 00:18:11,880
‫واقعاً قراره همین‌جا بمونه؟
‫تا این حد برات مهم نیست من چی می‌گم؟

275
00:18:11,960 --> 00:18:12,960
‫زهرا...

276
00:18:13,480 --> 00:18:17,360
‫عزیزم، تو همه‌چیز این خونه رو انتخاب کردی.

277
00:18:17,520 --> 00:18:19,000
‫همه‌چی رو.

278
00:18:19,520 --> 00:18:23,880
‫فقط می‌خوام یه چیز کوچیک مال خودم باشه،
‫از این صد متر خونه، فقط یه مترش.

279
00:18:25,160 --> 00:18:26,400
‫خواهش می‌کنم این کارو نکن.

280
00:18:26,920 --> 00:18:28,440
‫- جدی؟
‫- آره.

281
00:18:28,720 --> 00:18:29,720
‫آره.

282
00:18:30,320 --> 00:18:32,480
‫این میز همین‌جا می‌مونه، زهرا.

283
00:18:33,800 --> 00:18:36,480
‫دلم می‌خواد توی این زندگی،
‫حداقل یه بار حرف من هم به کرسی بشینه.

284
00:18:37,200 --> 00:18:39,160
‫این میز همین‌جا می‌مونه، تمام.

285
00:18:39,440 --> 00:18:40,440
‫بحثش هم تمومه.

286
00:18:43,800 --> 00:18:44,800
‫باشه.

287
00:18:45,040 --> 00:18:47,160
‫ببخشید که صدام رو بلند کردم.

288
00:18:47,600 --> 00:18:50,200
‫- باشه، من می‌رم سوپرمارکت.
‫- باشه.

289
00:18:51,320 --> 00:18:52,320
‫برو.

290
00:18:53,840 --> 00:18:58,800
‫تا دو ساعت دیگه هم برادر شعبده‌بازت،
‫ستاره‌ی شبکه‌های اجتماعی، با دوست‌دختر خلش می‌رسه.

291
00:19:00,040 --> 00:19:01,040
‫زود برمی‌گردم.

292
00:19:02,480 --> 00:19:06,320
‫- از سوپر چیزی می‌خوای؟
‫- نه، دیگه سهمم از این دنیا تموم شده.

293
00:19:08,520 --> 00:19:09,520
‫باشه.

294
00:19:09,680 --> 00:19:11,520
‫می‌تونی حواست به پسرمون باشه؟

295
00:19:11,880 --> 00:19:15,600
‫- ازش عالی مراقبت می‌کنم.
‫- می‌تونی فقط دو دقیقه تنها باهاش بمونی؟

296
00:19:15,680 --> 00:19:17,120
‫فکر کنم از پسش بربیام.

297
00:19:17,240 --> 00:19:20,040
‫- مطمئنی؟
‫- مطمئنم که خوب از پسرم مراقبت می‌کنم.

298
00:19:20,120 --> 00:19:22,080
‫- از پسش برمیای؟
‫- فکر کنم آره.

299
00:19:22,160 --> 00:19:26,320
‫سفر خوش، عزیزم.
‫تو مسیر سوپر هم مراقب خودت باش.

300
00:19:26,520 --> 00:19:29,360
‫- ممنون.
‫- از بین قفسه‌ها هم سالم رد می‌شی؟

301
00:19:29,480 --> 00:19:30,600
‫آره.

302
00:19:31,440 --> 00:19:34,040
‫دیگه حرف نزن، فقط مواظب باش، باشه؟

303
00:19:34,680 --> 00:19:36,840
‫برو دیگه، بس کن.

304
00:19:40,600 --> 00:19:41,720
‫زهرا...

305
00:19:50,960 --> 00:19:52,640
‫چی شده، باباجون؟

306
00:19:53,480 --> 00:19:56,200
‫چی شده پسرم؟
‫بیا اینجا.

307
00:19:56,840 --> 00:19:59,760
‫بیا اینجا،
‫بذار بغلت کنم.

308
00:20:02,640 --> 00:20:05,760
‫پسرم حسابی از مامانش ناراحت شده.

309
00:20:06,280 --> 00:20:08,080
‫چیکار کنیم؟ مامانته دیگه.

310
00:20:08,520 --> 00:20:09,760
‫بغل بابا خوبه؟

311
00:20:10,440 --> 00:20:11,800
‫بغل بابا خوبه؟

312
00:20:12,720 --> 00:20:13,920
‫آروم شدی، نه؟

313
00:20:14,560 --> 00:20:16,000
‫بغل بابا خوبه؟

314
00:20:17,240 --> 00:20:19,080
‫کاش بابام هم منو بغل می‌کرد.

315
00:20:19,280 --> 00:20:20,680
‫بغل بابا خوبه؟

316
00:20:21,320 --> 00:20:22,320
‫خوبه؟

317
00:20:23,280 --> 00:20:24,640
‫ببین اینجا چیه.

318
00:20:24,920 --> 00:20:26,360
‫ببین بابات چی خریده.

319
00:20:27,040 --> 00:20:30,480
‫بعد از این همه سال،
‫برای اولین بار...

320
00:20:30,760 --> 00:20:33,480
‫توی این خونه یه چیزی شد که من می‌خواستم.
‫می‌دونی؟

321
00:20:34,440 --> 00:20:35,440
‫نگاه کن.

322
00:20:35,680 --> 00:20:36,880
‫یه میز خریدم.

323
00:20:37,520 --> 00:20:38,800
‫اسب‌ها رو دیدی؟

324
00:20:39,320 --> 00:20:40,640
‫دیدیشون؟

325
00:20:41,880 --> 00:20:43,600
‫می‌خوای سوارشون بشی؟

326
00:20:44,320 --> 00:20:46,040
‫می‌خوای سوارشون بشی؟

327
00:20:46,160 --> 00:20:48,040
‫با هم باهاش بازی می‌کنیم.

328
00:20:48,360 --> 00:20:49,360
‫بابات خریده.

329
00:20:49,800 --> 00:20:50,840
‫بابات خریده.

330
00:20:51,720 --> 00:20:52,840
‫پسر نازم.

331
00:20:53,240 --> 00:20:54,280
‫بابات خریده.

332
00:20:55,720 --> 00:20:57,800
‫بگو دوستش داری، پسرم.

333
00:20:58,360 --> 00:21:00,960
‫بگو دوستش داری،
‫چون بابا خریده.

334
00:21:01,320 --> 00:21:02,920
‫به میز نگاه کن.

335
00:21:03,320 --> 00:21:04,520
‫میزمون رو دیدی؟

336
00:21:04,800 --> 00:21:05,840
‫میز رو دیدی؟

337
00:21:06,120 --> 00:21:07,280
‫میز رو دیدی؟

338
00:21:07,760 --> 00:21:08,960
‫میز رو دیدی؟

339
00:21:09,360 --> 00:21:12,120
‫بگو دوستش داری، پسرم،
‫چون بابا خریده.

340
00:21:17,080 --> 00:21:18,080
‫خوشت اومد؟

341
00:21:18,400 --> 00:21:19,400
‫خوشت اومد؟

342
00:23:35,120 --> 00:23:36,120
‫<i>«عزیزم...»</i>

343
00:23:40,400 --> 00:23:41,400
‫<i>«عزیزم...»</i>

344
00:23:46,000 --> 00:23:47,000
‫<i>«عزیزم...»</i>

345
00:23:50,960 --> 00:23:51,960
‫<i>«عزیزم...»</i>

346
00:24:01,520 --> 00:24:02,520
‫<i>«عزیزم...»</i>

347
00:24:08,200 --> 00:24:10,240
‫سلام ابراهیم!

348
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
‫سلام!

349
00:24:12,240 --> 00:24:14,000
‫ابراهیم، صدامو می‌شنوی؟

350
00:24:14,680 --> 00:24:15,680
‫سلام!

351
00:30:50,480 --> 00:30:52,960
‫آقای ابراهیم، واقعاً معذرت می‌خوام.

352
00:30:53,080 --> 00:30:54,840
‫خیلی خیلی شرمنده‌م.

353
00:30:55,000 --> 00:30:58,280
‫کارگر نبود،
‫باور کنید مغازه رو بستم و سریع اومدم.

354
00:30:58,360 --> 00:30:59,600
‫باورتون می‌شه؟

355
00:30:59,800 --> 00:31:05,560
‫بفرمایید،
‫خواستم خودم اون پیچ گم‌شده رو براتون بیارم.

356
00:31:05,640 --> 00:31:06,640
‫بفرمایید.

357
00:31:13,440 --> 00:31:15,320
‫آقای ابراهیم، خیلی عرق کردید.

358
00:31:16,160 --> 00:31:17,800
‫داشتید رنگ می‌زدید؟

359
00:31:21,800 --> 00:31:22,800
‫آره.

360
00:31:23,600 --> 00:31:24,600
‫آره.

361
00:31:25,160 --> 00:31:28,520
‫البته سؤال احمقانه‌ای بود،
‫بالاخره بچه‌دار شدید.

362
00:31:28,600 --> 00:31:31,200
‫طبیعیه که کارهای خونه تمومی نداشته باشه،
‫مگه نه؟

363
00:31:32,160 --> 00:31:33,280
‫کاملاً طبیعیه.

364
00:31:34,400 --> 00:31:38,400
‫باور کنید، آقای ابراهیم...

365
00:31:38,840 --> 00:31:41,440
‫این مشکل
‫به خاطر اشتباه کارگرها پیش اومده.

366
00:31:42,160 --> 00:31:46,840
‫بعد از این‌که بازش کردن و دوباره گذاشتنش توی جعبه،
‫اون قطعه رو نذاشتن.

367
00:31:47,280 --> 00:31:48,560
‫برای همین کم اومده.

368
00:31:48,720 --> 00:31:52,840
‫وقتی با عجله وسایل رو بسته‌بندی می‌کنن،
‫این اتفاق‌ها می‌افته.

369
00:31:53,240 --> 00:31:57,800
‫برای همین خواستم خودم بیام
‫و این اشتباه رو جبران کنم.

370
00:31:59,040 --> 00:32:00,680
‫گفتید کارگر نبود.

371
00:32:01,520 --> 00:32:03,440
‫منظورم توی حرف بود.

372
00:32:03,520 --> 00:32:05,680
‫همون‌جوری که می‌گن کارگر و کارمند.

373
00:32:06,040 --> 00:32:07,560
‫منظورم همین بود.

374
00:32:07,640 --> 00:32:10,120
‫دیگه عادت زبونمونه...

375
00:32:10,560 --> 00:32:11,960
‫عادت کرده‌ایم این‌طوری بگیم.

376
00:32:12,120 --> 00:32:15,440
‫برای همین هم
‫خواستم خودم این اشتباه رو جبران کنم.

377
00:32:15,600 --> 00:32:17,640
‫و با دست خودم بهتون تحویلش بدم.

378
00:32:18,440 --> 00:32:19,440
‫منظورم پیچ بود.

379
00:32:22,400 --> 00:32:23,520
‫آقای ابراهیم...

380
00:32:23,960 --> 00:32:25,480
‫که مشکلی پیش نیومده؟

381
00:32:27,960 --> 00:32:29,640
‫همه‌چیز روبه‌راهه؟

382
00:32:29,960 --> 00:32:31,640
‫چون اصلاً حالتون خوب به نظر نمیاد.

383
00:32:32,280 --> 00:32:34,360
‫اگه همه‌چیز خوبه، خدا رو شکر.

384
00:32:34,880 --> 00:32:35,880
‫خانمتون؟

385
00:32:37,440 --> 00:32:38,440
‫خونه نیست.

386
00:32:39,960 --> 00:32:43,280
‫اگه بخواید،
‫می‌تونم پیچ رو براتون جا بندازم.

387
00:32:43,480 --> 00:32:45,440
‫کمکتون می‌کنم.

388
00:32:46,040 --> 00:32:48,360
‫- خواهش می‌کنم بذارید کمک کنم.
‫- نه، نه.

389
00:32:48,920 --> 00:32:49,920
‫اجازه بدید.

390
00:32:50,240 --> 00:32:52,400
‫واقعاً اصرار دارم.

391
00:32:52,520 --> 00:32:54,760
‫- یه خواهش شخصیه.
‫- نه، نه.

392
00:32:54,840 --> 00:32:57,560
‫- خواهش می‌کنم، دوست دارم کمک کنم.
‫- نه.

393
00:32:57,800 --> 00:33:00,440
‫اصرار می‌کنم، چون تقصیر خودمه.

394
00:33:00,600 --> 00:33:02,240
‫- خواهش می‌کنم آقای ابراهیم.
‫- نه.

395
00:33:02,320 --> 00:33:04,080
‫- نه، نه.
‫- نه.

396
00:33:09,280 --> 00:33:11,680
‫شما...
‫واقعاً معذرت می‌خوام.

397
00:33:12,000 --> 00:33:13,000
‫من...

398
00:33:13,680 --> 00:33:17,240
‫انگار زیادی اصرار کردم.
‫حق با شماست.

399
00:33:18,640 --> 00:33:21,480
‫پس بذارید یه چیزی بهتون بگم.

400
00:33:21,720 --> 00:33:24,760
‫حتماً پیچ رو خوب سفت کنید.

401
00:33:24,840 --> 00:33:29,840
‫اگه درست سفتش نکنید،
‫میز روی دو پایه بند نمی‌شه.

402
00:33:30,040 --> 00:33:31,400
‫شیشه سنگینه.

403
00:33:31,960 --> 00:33:35,360
‫باید درست سفتش کنی،
‫وگرنه ممکنه بشکنه.

404
00:33:41,880 --> 00:33:43,240
‫مگه شیشه...

405
00:33:44,240 --> 00:33:45,360
‫نشکن نبود؟

406
00:33:47,720 --> 00:33:49,440
‫قرار نبود این شیشه...

407
00:33:50,880 --> 00:33:53,000
‫بشکنه، خانم چیلام.

408
00:33:53,920 --> 00:33:54,920
‫شیشه...

409
00:33:57,840 --> 00:34:00,520
‫- خانم چیلام.
‫- آقای ابراهیم.

410
00:34:03,080 --> 00:34:05,080
‫- خانم چیلام.
‫- آقای ابراهیم.

411
00:34:08,400 --> 00:34:09,520
‫آقای ابراهیم.

412
00:34:10,880 --> 00:34:12,880
‫می‌دونستم... می‌دونستم.

413
00:34:13,000 --> 00:34:14,840
‫منم... منم.

414
00:34:16,760 --> 00:34:17,960
‫وای شرم‌آوره.

415
00:34:20,720 --> 00:34:21,760
‫تو کی هستی؟

416
00:34:22,160 --> 00:34:23,160
‫من سیبالم.

417
00:34:23,560 --> 00:34:25,240
‫تو دیگه کی هستی، بی‌حیا؟

418
00:34:26,960 --> 00:34:31,400
‫ببخشید آقای ابراهیم، خبر نداشتم.
‫برای آوردن یه قطعه اومده بودم.

419
00:34:31,480 --> 00:34:33,840
‫همون قطعه رو آوردم.

420
00:34:36,040 --> 00:34:40,640
‫اگه موقع سرهم کردنش به مشکلی خوردین،
‫حتماً باهام تماس بگیرین.

421
00:34:41,240 --> 00:34:43,400
‫و...

422
00:34:44,400 --> 00:34:46,480
‫با اجازه‌تون، روز خوش.

423
00:34:46,880 --> 00:34:48,360
‫روز خوش... خداحافظ.

424
00:34:48,480 --> 00:34:50,880
‫روز خوش دخترم، فیلم نگیر... فیلم نگیر.

425
00:35:03,520 --> 00:35:04,720
‫داشتی رنگ می‌کردی؟

426
00:35:07,960 --> 00:35:10,920
‫پس فقط با من لاس نمی‌زدی.

427
00:35:12,960 --> 00:35:15,920
‫می‌دونستم فقط من قربانی
‫این جذابیت عجیب تو نیستم.

428
00:35:18,240 --> 00:35:19,720
‫عاشق اون زنه‌ای؟

429
00:35:22,360 --> 00:35:23,960
‫همونی که همین الان بوسیدیش.

430
00:35:24,760 --> 00:35:26,240
‫وقتی زنت خونه نبود.

431
00:35:26,400 --> 00:35:28,640
‫همون زنی که وسط ساختمون باهاش لاس زدی.

432
00:35:28,760 --> 00:35:29,960
‫عاشقشی؟

433
00:35:30,920 --> 00:35:33,200
‫یا فقط یه هوس زودگذر بود؟

434
00:35:36,200 --> 00:35:37,200
‫ابراهیم.

435
00:35:45,040 --> 00:35:46,040
‫چته؟

436
00:35:47,360 --> 00:35:48,720
‫اصلاً حالت خوب نیست.

437
00:35:51,880 --> 00:35:54,240
‫بهم بگو با زنت حرف می‌زنی، ابراهیم.

438
00:35:55,320 --> 00:36:01,280
‫بهم بگو همه چیزهایی رو که بینمون گذشته،
‫به زنت اعتراف می‌کنی.

439
00:36:02,880 --> 00:36:03,880
‫باهاش حرف بزن.

440
00:36:08,800 --> 00:36:09,800
‫ابراهیم.

441
00:36:10,680 --> 00:36:11,680
‫ابراهیم.

442
00:36:19,040 --> 00:36:20,720
‫آخرش خیلی بد تموم می‌شه، ابراهیم.

443
00:36:21,080 --> 00:36:23,640
‫آخرش واقعاً خیلی بد تموم می‌شه.

444
00:37:10,640 --> 00:37:12,680
‫چرا جواب نمی‌دی، ابراهیم؟

445
00:37:13,080 --> 00:37:14,560
‫چرا دیگه زنگ نزدی؟

446
00:37:18,360 --> 00:37:19,760
‫ابراهیم، مگه خلی شدی؟

447
00:37:22,960 --> 00:37:26,480
‫پونزده دقیقه دیگه می‌رسم خونه.
‫امیدوارم همه‌چیز روبه‌راه باشه، ابراهیم.

448
00:39:17,840 --> 00:39:18,840
‫ابراهیم.

449
00:39:19,960 --> 00:39:20,960
‫ابراهیم.

450
00:39:24,360 --> 00:39:26,760
‫چرا گوشیتو جواب نمی‌دی؟
‫چی شده؟

451
00:39:27,240 --> 00:39:29,120
‫- زهرا...
‫- چی شده؟

452
00:39:30,520 --> 00:39:31,520
‫چی شده؟

453
00:39:33,760 --> 00:39:34,880
‫بچه...

454
00:39:36,240 --> 00:39:37,240
‫آره.

455
00:39:38,040 --> 00:39:39,600
‫همین الان توی تختش خوابید.

456
00:39:43,120 --> 00:39:44,120
‫همین الان.

457
00:39:45,440 --> 00:39:48,760
‫- واقعاً؟
‫- دقیقاً یه دقیقه پیش خوابش برد.

458
00:39:49,600 --> 00:39:51,480
‫تا قبل از اومدن تو یه لحظه هم آروم نگرفت.

459
00:39:54,000 --> 00:39:56,760
‫از صبح، از وقتی رفتی،
‫همش گریه می‌کرد.

460
00:39:57,320 --> 00:39:58,320
‫تازه خوابیده.

461
00:39:58,880 --> 00:40:01,640
‫زهرا،
‫به اتاقش نرو، باشه؟

462
00:40:02,320 --> 00:40:03,840
‫هیچ صدایی هم درنیار.

463
00:40:05,000 --> 00:40:06,200
‫نرو توی اتاق.

464
00:40:06,280 --> 00:40:07,480
‫- باشه.
‫- باشه؟

465
00:40:07,560 --> 00:40:09,080
‫وای خدا!

466
00:40:09,680 --> 00:40:12,920
‫یه کار درست توی عمرش کرده،
‫حالا واسه من نسخه هم می‌پیچه.

467
00:40:13,200 --> 00:40:16,440
‫پس بیا این کیسه‌ها رو هم ببر آشپزخونه
‫تا لطفِت کامل بشه.

468
00:40:16,520 --> 00:40:17,520
‫باشه.

469
00:40:37,720 --> 00:40:39,040
‫جیش و پیف کرد؟

470
00:40:41,960 --> 00:40:42,960
‫جیش و پیف کرد؟

471
00:40:43,800 --> 00:40:44,800
‫خوبه.

472
00:40:45,880 --> 00:40:48,200
‫خیلی ترسیده بودم که جواب گوشیتو نمی‌دادی.

473
00:40:49,440 --> 00:40:50,960
‫کنارش خوابم برده بود.

474
00:40:51,920 --> 00:40:53,120
‫داشتم می‌خوابوندمش.

475
00:40:53,520 --> 00:40:56,760
‫راستش حدس می‌زدم،
‫ولی فکر نمی‌کردم خوابونده باشیش.

476
00:40:56,840 --> 00:40:59,320
‫با خودم می‌گفتم یا گوشیت به شارژه...

477
00:40:59,720 --> 00:41:01,920
‫یا سرت با تلویزیون گرم شده.

478
00:41:02,120 --> 00:41:03,720
‫ولی واقعاً ترسیده بودم.

479
00:41:04,000 --> 00:41:05,520
‫فکر کردم اتفاقی افتاده.

480
00:41:07,440 --> 00:41:10,400
‫تا آخر عمر باید با این همه نگرانی زندگی کنم؟

481
00:41:12,480 --> 00:41:15,280
‫عجیبه که آدم پدر و مادر می‌شه.

482
00:41:18,200 --> 00:41:19,240
‫زهرا.

483
00:41:19,840 --> 00:41:20,840
‫جانم؟

484
00:41:21,360 --> 00:41:22,720
‫راستی یه اتفاقی افتاد.

485
00:41:24,320 --> 00:41:25,320
‫چی شده؟

486
00:41:32,560 --> 00:41:34,400
‫این همه خون چیه؟

487
00:41:36,720 --> 00:41:38,760
‫پام به فرش گیر کرد...

488
00:41:39,240 --> 00:41:42,320
‫و اتفاقی افتادم روی میز.

489
00:41:43,120 --> 00:41:45,040
‫شیشه شکست و دستم برید.

490
00:41:45,480 --> 00:41:48,360
‫- این همه خون از دستت اومده؟
‫- آره.

491
00:41:49,040 --> 00:41:50,320
‫وای!

492
00:41:50,480 --> 00:41:53,200
‫- مطمئنی چیز مهمی نیست؟
‫- آره.

493
00:42:08,640 --> 00:42:10,920
‫مگه شیشه نشکن نبود؟

494
00:42:12,400 --> 00:42:13,400
‫آره.

495
00:42:16,400 --> 00:42:17,400
‫الهی...

496
00:42:23,080 --> 00:42:24,760
‫حسابی اعصابم خرد شد.

497
00:42:25,480 --> 00:42:28,040
‫- آره.
‫- ولی ببین، عدالت خداست.

498
00:42:29,720 --> 00:42:30,720
‫خدایا!

499
00:42:31,440 --> 00:42:34,840
‫وقتی اومدی رنگت مثل گچ سفید شده بود،
‫ابراهیم.

500
00:42:34,920 --> 00:42:37,200
‫انگار خون به صورتت نبود.
‫حالت خوبه؟

501
00:42:37,320 --> 00:42:39,920
‫یه کم سرم گیج رفت، ولی الان خوبم.

502
00:42:41,520 --> 00:42:43,720
‫مطمئنی لازم نیست بری بیمارستان؟

503
00:42:43,800 --> 00:42:44,800
‫آره.

504
00:42:46,480 --> 00:42:49,680
‫- تازه این لکه خون هم دیگه پاک نمی‌شه.
‫- آره.

505
00:42:49,760 --> 00:42:51,360
‫- باید فرش رو عوض کنیم.
‫- آره.

506
00:42:51,960 --> 00:42:53,240
‫اینکه...

507
00:42:54,400 --> 00:42:57,080
‫یه میز شیشه‌ای نشکن...

508
00:42:58,240 --> 00:43:01,680
‫این‌جوری بشکنه،
‫بعد از اون همه دعوا که سرش باهام کردی.

509
00:43:09,000 --> 00:43:12,280
‫یادته خانم چیلام چقدر ازش تعریف می‌کرد؟

510
00:43:12,720 --> 00:43:15,600
‫- آره.
‫- «سبک عثمانی مدرن.»

511
00:43:15,840 --> 00:43:18,720
‫- «شیشه نشکن.»
‫- آره.

512
00:43:20,360 --> 00:43:23,720
‫اینم از میز شیشه‌ای نشکن
‫به سبک عثمانی مدرن!

513
00:43:26,080 --> 00:43:27,480
‫اصلاً هم افتضاح بود.

514
00:43:28,120 --> 00:43:30,800
‫قسم می‌خورم زشت‌ترین چیزی بود
‫که تا حالا دیدم.

515
00:43:31,240 --> 00:43:33,160
‫اون اسب‌ها و این مسخره‌بازیا...

516
00:43:38,160 --> 00:43:39,520
‫یه چیزی بهت بگم.

517
00:43:39,720 --> 00:43:42,440
‫پاشو، خواهر و دوست‌پسرت هم الان می‌رسن.

518
00:43:44,360 --> 00:43:45,360
‫ابراهیم.

519
00:43:46,440 --> 00:43:48,120
‫- جانم؟
‫- با توام.

520
00:43:48,200 --> 00:43:49,200
‫آره.

521
00:43:49,440 --> 00:43:51,320
‫بیا کمکم.

522
00:43:51,840 --> 00:43:54,480
‫داداشت، اون شاخ فضای مجازی...

523
00:43:54,560 --> 00:43:57,720
‫با دوست‌دختر روشنفکر و باکلاسش...

524
00:43:58,320 --> 00:44:00,360
‫الان می‌رسن.
‫بیا کمکم.

525
00:44:01,080 --> 00:44:02,080
‫باشه.

526
00:44:04,520 --> 00:44:06,200
‫میز رو کجا گذاشتی؟

527
00:44:06,320 --> 00:44:11,800
‫بردمش انباری. اون اسبش هم همون‌جا موند،
‫بعد از اینکه پام به فرش گیر کرد و اتفاقی شکست.

528
00:44:13,600 --> 00:44:14,600
‫باشه.

529
00:44:18,080 --> 00:44:19,080
‫بیا.

530
00:44:43,840 --> 00:44:45,600
‫میز شیشه‌ای نشکن!

531
00:44:49,280 --> 00:44:51,360
‫این میز شیشه‌ای...

532
00:44:53,320 --> 00:44:54,920
‫خیلی زود شکست!

533
00:44:56,600 --> 00:44:59,400
‫ابراهیم، چیکار کنم؟
‫جلوی خنده‌م رو نمی‌تونم بگیرم.

534
00:44:59,720 --> 00:45:01,040
‫از خنده روده‌بُر شدم.

535
00:45:07,000 --> 00:45:09,880
‫لااقل یه روز دوام می‌آورد.

536
00:45:10,280 --> 00:45:11,960
‫به خدا رکورد زدی.

537
00:45:12,160 --> 00:45:13,840
‫واقعاً رکورد شکستی.

538
00:45:15,840 --> 00:45:19,520
‫کاش قیافه‌ات رو همون لحظه‌ای
‫که شکست می‌دیدم.

539
00:45:20,320 --> 00:45:23,080
‫حاضرم هر کاری بکنم
‫تا اون صحنه رو ببینم.

540
00:45:29,280 --> 00:45:31,320
‫دارم از خنده خودمو خیس می‌کنم.

541
00:45:34,280 --> 00:45:35,640
‫ولی یه چیزی رو فهمیدم.

542
00:45:36,360 --> 00:45:39,320
‫بیخود نمی‌گن تو هر اتفاقی
‫یه حکمتی هست.

543
00:45:39,840 --> 00:45:44,240
‫همین که اون میز مزخرف رو خریدی،
‫فقط برای دیدن این صحنه ارزشش رو داشت.

544
00:45:44,520 --> 00:45:47,440
‫یادم نمیاد آخرین بار
‫کی این‌قدر خندیده بودم.

545
00:45:49,400 --> 00:45:51,640
‫واقعاً ممنونم، ابراهیم.

546
00:45:52,760 --> 00:45:54,720
‫دارم از خنده می‌میرم.

547
00:45:57,280 --> 00:46:00,440
‫راستی این میز رو چند خریدی؟

548
00:46:11,680 --> 00:46:14,920
‫واقعاً نمی‌دونم چی بهت بگم، ابراهیم.

549
00:46:15,160 --> 00:46:20,680
‫تو یه پدر فوق‌العاده می‌شی.
‫مطمئنم پدر خیلی خوبی خواهی شد.

550
00:46:21,040 --> 00:46:23,240
‫واقعاً ازت ممنونم.

551
00:46:23,640 --> 00:46:25,680
‫خیلی خیلی ممنون.

552
00:47:41,960 --> 00:47:43,480
‫اشکم از خنده دراومد.

553
00:47:56,760 --> 00:47:59,400
‫- برم یه سر به بچه بزنم.
‫- بچه؟

554
00:47:59,640 --> 00:48:00,640
‫آره.

555
00:48:02,760 --> 00:48:05,320
‫صبر کن، صبر کن... وایسا.

556
00:48:05,840 --> 00:48:07,400
‫- چی شده؟
‫- بذار خودم برم.

557
00:48:07,920 --> 00:48:11,680
‫من خوابش کردم، خودمم می‌رم ببینمش.
‫می‌خوام همه‌چیز دست خودم باشه.

558
00:48:12,680 --> 00:48:15,000
‫- یعنی همه‌چیز باید دست خودت باشه؟
‫- آره.

559
00:48:15,800 --> 00:48:19,600
‫اولین باره خودم خوابش کردم.
‫نمی‌دونم چقدر می‌خوابه، اگه کسی بیدارش کنه...

560
00:48:20,440 --> 00:48:23,080
‫- باید خودم باشم، فهمیدی؟
‫- باشه.

561
00:48:23,480 --> 00:48:27,280
‫ولی تا یه کم دیگه باید به نصرت شیر بدم.
‫اونم می‌خوای خودت انجام بدی؟

562
00:48:28,960 --> 00:48:30,080
‫به سختی خوابش برد.

563
00:48:30,440 --> 00:48:31,880
‫تو همون تو آشپزخونه بمون.

564
00:48:32,320 --> 00:48:34,880
‫غذاهای خوشمزه‌مون رو آماده کن، باشه؟

565
00:48:35,640 --> 00:48:36,640
‫الان میان.

566
00:48:37,800 --> 00:48:38,840
‫بقیه‌ش با من.

567
00:48:40,560 --> 00:48:41,680
‫باشه، اشکالی نداره.

568
00:48:41,960 --> 00:48:44,320
‫- بی‌سیم رو یادت نره.
‫- بی‌سیم، چشم.

569
00:48:44,560 --> 00:48:45,560
‫باشه.

570
00:48:46,120 --> 00:48:48,560
‫ابراهیم، رنگت خیلی پریده.

571
00:48:48,640 --> 00:48:52,120
‫مطمئنی نمی‌خوای بریم بیمارستان؟
‫بیا بریم.

572
00:48:53,320 --> 00:48:54,440
‫الان از دستشویی اومدم.

573
00:50:17,440 --> 00:50:19,320
‫- زهرا.
‫- جانم؟

574
00:50:21,480 --> 00:50:23,280
‫می‌دونی که دوستت دارم، نه؟

575
00:50:24,160 --> 00:50:26,120
‫الان این حرفا برای چیه؟

576
00:50:26,920 --> 00:50:28,360
‫فقط خواستم بدونی.

577
00:50:29,480 --> 00:50:30,840
‫وای خدا!

578
00:50:34,000 --> 00:50:37,120
‫می‌دونم بعد از دوران بارداری،
‫بینمون یه فاصله افتاده.

579
00:50:40,040 --> 00:50:43,320
‫ابراهیم، این وقت روز
‫فیلم هندی بازی نکن.

580
00:50:43,880 --> 00:50:47,080
‫بعضی وقت‌ها واقعاً
‫خیلی بهم فشار میاری.

581
00:50:47,600 --> 00:50:50,000
‫این رو بارها بهت گفتم.

582
00:50:51,120 --> 00:50:54,960
‫ولی باید وضعیتت
‫تو دوران بارداری رو هم در نظر می‌گرفتم.

583
00:50:55,480 --> 00:50:59,120
‫ببخش که درست بهش فکر نکردم
‫و گاهی یادم می‌رفت.

584
00:51:01,400 --> 00:51:02,680
‫بی‌سیم رو بده.

585
00:51:06,960 --> 00:51:08,520
‫می‌شه یکم استراحت کنی؟

586
00:51:09,160 --> 00:51:10,160
‫این حرفا چیه؟

587
00:51:10,600 --> 00:51:14,400
‫باشه، منم معذرت می‌خوام.
‫خیلی خندیدم و زیاده‌روی کردم.

588
00:51:16,600 --> 00:51:17,600
‫ابراهیم...

589
00:51:17,920 --> 00:51:20,600
‫حالت خوب نیست.
‫بهتر نیست یه کم بخوابی؟

590
00:51:20,880 --> 00:51:21,880
‫زهرا...

591
00:51:23,000 --> 00:51:24,600
‫اگه تا امروز...

592
00:51:26,800 --> 00:51:28,080
‫دلت رو شکستم...

593
00:51:29,160 --> 00:51:30,480
‫یا ناراحتت کردم...

594
00:51:32,040 --> 00:51:33,520
‫واقعاً ازت معذرت می‌خوام.

595
00:51:47,440 --> 00:51:49,200
‫منو می‌بخشی؟

596
00:51:52,240 --> 00:51:54,800
‫این چه حرفیه؟
‫معلومه که می‌بخشمت.

597
00:51:55,280 --> 00:51:59,600
‫ابراهیم، چت شده؟
‫می‌خوای گریه‌م بندازی؟

598
00:52:02,720 --> 00:52:03,720
‫نگام کن.

599
00:52:04,080 --> 00:52:06,040
‫چرا این حرفا رو می‌زنی؟
‫هیچی نشده.

600
00:52:07,040 --> 00:52:11,160
‫من به خاطر یه میز شیشه‌ای
‫نه ناراحتم، نه عصبانی.

601
00:52:11,800 --> 00:52:12,800
‫ولش کن.

602
00:52:13,360 --> 00:52:15,040
‫تموم شد و رفت.

603
00:52:15,800 --> 00:52:18,520
‫برات بهترین میز دنیا رو می‌خرم.

604
00:52:18,600 --> 00:52:21,320
‫اصلاً همون میز رو
‫با بهترین شیشه براش می‌خرم، باشه؟

605
00:52:21,480 --> 00:52:22,480
‫قبوله؟

606
00:52:22,840 --> 00:52:25,040
‫بهترینش رو برات می‌خرم.
‫گریه نکن.

607
00:52:26,200 --> 00:52:27,200
‫گریه نکن.

608
00:52:27,640 --> 00:52:28,640
‫باشه؟

609
00:52:28,720 --> 00:52:32,560
‫ما تازه پدر و مادر شدیم.
‫برای همینه که یه کم رفتارمون عوض شده.

610
00:52:32,880 --> 00:52:35,400
‫این طبیعت زندگیه.

611
00:52:36,720 --> 00:52:37,920
‫ما یه تیمیم.

612
00:52:38,800 --> 00:52:40,440
‫شنیدی؟ یه تیم.

613
00:52:42,040 --> 00:52:45,520
‫تا وقتی کنار هم باشیم،
‫از پس هر مشکلی برمیایم.

614
00:52:47,320 --> 00:52:48,320
‫باشه؟

615
00:52:53,160 --> 00:52:54,160
‫دوستت دارم.

616
00:52:55,720 --> 00:52:56,840
‫منم دوستت دارم.

617
00:52:58,120 --> 00:52:59,480
‫منم دوستت دارم.

618
00:53:11,800 --> 00:53:12,800
‫می‌شنوی؟

619
00:53:15,640 --> 00:53:16,640
‫می‌شنوی؟

620
00:53:17,400 --> 00:53:18,480
‫یه چیزی داره چکه می‌کنه.

621
00:53:22,040 --> 00:53:23,960
‫از اتاق بچه صدای چکه میاد.

622
00:53:30,600 --> 00:53:32,280
‫بیا، گوش کن.

623
00:53:33,560 --> 00:53:34,600
‫صدای چکه‌ست.

624
00:53:36,080 --> 00:53:38,720
‫- برم ببینم.
‫- نه، تو بمون.

625
00:53:39,840 --> 00:53:42,080
‫الان جیهان و دوست‌دخترش می‌رسن.

626
00:53:42,680 --> 00:53:44,880
‫میز رو آماده کن.

627
00:53:46,000 --> 00:53:47,200
‫من درستش می‌کنم.

628
00:53:47,520 --> 00:53:48,520
‫یادت باشه...

629
00:53:48,720 --> 00:53:50,280
‫همه مسئولیت با منه.

630
00:53:51,760 --> 00:53:53,400
‫- فهمیدی؟
‫- باشه.

631
00:53:55,040 --> 00:53:56,040
‫باشه.

632
00:53:56,480 --> 00:53:57,480
‫باشه.

633
00:54:43,560 --> 00:54:45,640
‫خوش اومدین.

634
00:54:45,840 --> 00:54:48,080
‫بهترین زن‌داداش دنیا!

635
00:54:48,200 --> 00:54:49,880
‫و خوش‌سلیقه‌ترینش.

636
00:54:50,040 --> 00:54:52,720
‫- و شیک‌ترینش.
‫- اغراق نکن، جیهان.

637
00:54:52,800 --> 00:54:58,000
‫- به خدا راست می‌گم.
‫- اگه این حرفا رو به همه نزنی، من هیچی!

638
00:54:58,080 --> 00:54:59,520
‫- خدا از دهنت بشنوه.
‫- سلام.

639
00:54:59,600 --> 00:55:03,240
‫تمام راه فقط داشت از تو تعریف می‌کرد.

640
00:55:03,320 --> 00:55:05,120
‫فقط می‌گفت: «زن‌داداشم زهرا...»

641
00:55:05,200 --> 00:55:07,400
‫- بفرمایید.
‫- واقعاً مثل تو پیدا نمی‌شه.

642
00:55:07,960 --> 00:55:08,960
‫از آشناییت خوشبختم.

643
00:55:09,040 --> 00:55:10,400
‫- منم همین‌طور.
‫- واقعاً بی‌نظیری.

644
00:55:10,480 --> 00:55:13,120
‫منم خوشحالم،
‫ولی هنوز منو معرفی نکردی.

645
00:55:13,200 --> 00:55:16,080
‫ببخش، کلاً یادم رفت.

646
00:55:16,200 --> 00:55:17,880
‫زن‌داداش، این ایجه‌ست.

647
00:55:18,120 --> 00:55:19,760
‫ایجه، اینم زن‌داداشم، زهرا.

648
00:55:19,880 --> 00:55:21,320
‫- از دیدنت خوشحالم.
‫- منم همین‌طور.

649
00:55:21,400 --> 00:55:23,840
‫البته از قبل توی اینستاگرام می‌شناختمت.

650
00:55:24,160 --> 00:55:28,120
‫استوری‌هات رو همیشه دنبال می‌کنم.
‫تعداد فالوئرهات واقعاً فوق‌العاده‌ست.

651
00:55:28,200 --> 00:55:31,960
‫- ممنونم.
‫- فوق‌العاده‌ست، آن هم بدون ادا و اصول.

652
00:55:32,040 --> 00:55:35,320
‫- کاملاً طبیعی.
‫- همه‌ش رو با تلاش خودش به دست آورده.

653
00:55:35,400 --> 00:55:37,280
‫- بده من.
‫- کجاست؟

654
00:55:37,360 --> 00:55:39,560
‫داداشم کو؟ بابای تازه‌کار کجاست؟

655
00:55:40,200 --> 00:55:43,920
‫لعنتی! نزدیک بود سکته کنم.
‫مثل قاتلا یهو سبز شدی جلوم.

656
00:55:44,640 --> 00:55:45,640
‫بیا اینجا.

657
00:55:47,560 --> 00:55:48,560
‫بابا جون!

658
00:55:49,240 --> 00:55:50,280
‫بابای عزیزمون.

659
00:55:52,080 --> 00:55:53,080
‫بابای عزیز.

660
00:55:54,800 --> 00:55:55,800
‫خوبی؟

661
00:55:56,560 --> 00:55:58,240
‫حالت خوبه؟ خوبی؟

662
00:56:04,080 --> 00:56:05,440
‫ببین کی اینجاست.

663
00:56:08,320 --> 00:56:10,120
‫- خوش اومدی دخترم.
‫- سلام.

664
00:56:10,360 --> 00:56:12,240
‫- ابراهیم...
‫- من ایجه‌ام.

665
00:56:13,160 --> 00:56:15,880
‫عزیزم، این صدا چی بود؟

666
00:56:16,960 --> 00:56:18,520
‫یعنی اون صدا، چی بود؟

667
00:56:20,240 --> 00:56:22,520
‫یه اتصالی توی سیم بود،
‫درستش کردم.

668
00:56:22,600 --> 00:56:25,160
‫خوبه، چون از اتاق بچه صدا می‌اومد.

669
00:56:25,280 --> 00:56:26,960
‫رفته بود چکش کنه. دمپایی بدین.

670
00:56:27,200 --> 00:56:30,480
‫- صدای قشنگ بچه‌تون رو شنیدیم.
‫- ممنون.

671
00:56:30,640 --> 00:56:32,440
‫وای! دستت چی شده؟

672
00:56:32,680 --> 00:56:36,920
‫چیز مهمی نیست. صبح اصرار کرد
‫یه میز شیشه‌ای بخره که خوشش اومده بود.

673
00:56:37,000 --> 00:56:40,040
‫خریدش، آوردش خونه،
‫بعد افتاد روش و دستش برید.

674
00:56:40,160 --> 00:56:42,600
‫- تسلیت بابت میز!
‫- خوبم.

675
00:56:42,680 --> 00:56:44,440
‫لازم نیست بخیه بخوره؟

676
00:56:44,520 --> 00:56:46,720
‫- نه بابا، بیا.
‫- نه داداش، خوبم.

677
00:56:46,880 --> 00:56:49,160
‫اصلاً میز شیشه‌ای به تو میاد؟
‫لعنتی!

678
00:56:49,320 --> 00:56:52,520
‫- ببخشید زن‌داداش، بیا.
‫- عزیزم.

679
00:56:56,120 --> 00:56:57,880
‫- نی‌نی بالاست؟
‫- چی؟

680
00:56:57,960 --> 00:56:58,960
‫- بیا ایجه.
‫- آره.

681
00:56:59,040 --> 00:57:02,200
‫تازه خوابیده،
‫خواهش می‌کنم آروم حرف بزنین.

682
00:57:02,520 --> 00:57:03,800
‫تازه خوابیده، جهان.

683
00:57:03,960 --> 00:57:07,160
‫چه تازه خوابیده؟
‫یه ساعته خوابه، بذار عموش ببینتش.

684
00:57:07,240 --> 00:57:11,080
‫- دقیقاً.
‫- فقط از دم در نگاه می‌کنیم، بی‌صدا.

685
00:57:11,160 --> 00:57:14,320
‫- براش یه هدیه خیلی قشنگ خریدیم.
‫- به‌سختی خوابید.

686
00:57:14,920 --> 00:57:16,400
‫به‌سختی خوابش برد، جهان.

687
00:57:16,680 --> 00:57:18,720
‫- خیلی سخت خوابید، خواهش می‌کنم.
‫- باشه.

688
00:57:18,840 --> 00:57:21,640
‫- باشه داداش، نگران نباش.
‫- زهرا.

689
00:57:21,840 --> 00:57:25,360
‫- اینم برای نی‌نی.
‫- خیلی ممنون، لطف کردین.

690
00:57:26,000 --> 00:57:28,040
‫خیلی ممنون. این چیه؟

691
00:57:28,600 --> 00:57:29,720
‫وای، چقدر قشنگه.

692
00:57:31,080 --> 00:57:33,240
‫واقعاً خیلی قشنگه.

693
00:57:33,800 --> 00:57:36,800
‫این رنگ آبیش چه خوشگله،
‫مگه نه ابراهیم؟

694
00:57:37,640 --> 00:57:38,640
‫آره.

695
00:57:40,520 --> 00:57:43,280
‫آبی و صورتیه،
‫برای دختر و پسر مناسبه.

696
00:57:44,680 --> 00:57:47,600
‫راستی زن‌داداش،
‫اینم بدیم.

697
00:57:48,680 --> 00:57:51,200
‫- خدا عمرش بده، کنار پدر و مادرش بزرگ بشه.
‫- آمین.

698
00:57:51,440 --> 00:57:52,800
‫- بفرمایین.
‫- بریم.

699
00:57:52,880 --> 00:57:54,400
‫روی زمین خون ریخته.

700
00:57:57,320 --> 00:58:00,320
‫این مال توئه؟
‫این همه خون ازت رفته؟

701
00:58:00,400 --> 00:58:03,600
‫- آره، چیزی نیست، ولی پاک نمی‌شه.
‫- روی سرامیک هم خون هست.

702
00:58:03,960 --> 00:58:06,480
‫- اینجا هم خون هست.
‫- اشکالی نداره، خودم تمیزش می‌کنم.

703
00:58:07,160 --> 00:58:10,320
‫تمیزش کردم، کردم...
‫باشه، باشه.

704
00:58:10,400 --> 00:58:13,320
‫هر کاری کردم لکه‌ش نرفت.

705
00:58:13,400 --> 00:58:15,760
‫نه، مجبوریم این فرش رو بندازیم دور.

706
00:58:15,920 --> 00:58:18,120
‫نه بابا، چرا بندازین؟
‫نندازینش.

707
00:58:18,560 --> 00:58:20,200
‫- پاک می‌شه.
‫- نه، نمی‌شه.

708
00:58:20,280 --> 00:58:21,480
‫چرا نشه؟ می‌شه.

709
00:58:22,160 --> 00:58:23,880
‫لکه خون با خمیردندون پاک می‌شه.

710
00:58:23,960 --> 00:58:25,120
‫- جدی؟
‫- آره.

711
00:58:25,280 --> 00:58:28,720
‫من گاهی مستندهای مواد شوینده می‌بینم.

712
00:58:28,800 --> 00:58:29,840
‫اونجا دیدم.

713
00:58:30,120 --> 00:58:33,360
‫یادتون باشه،
‫وقتی یه روزی قتل کردین به درد می‌خوره!

714
00:58:35,480 --> 00:58:38,720
‫شوخی کردم،
‫ولی واقعاً درسته.

715
00:58:38,800 --> 00:58:40,600
‫قسم می‌خورم.

716
00:58:40,840 --> 00:58:42,680
‫- خمیردندون پاکش می‌کنه.
‫- بیاین.

717
00:58:42,760 --> 00:58:44,920
‫- چه اطلاعات بیخودی!
‫- من خیلی گشنمه.

718
00:58:45,000 --> 00:58:47,640
‫می‌دونی گوشت چقدر گرون شده؟

719
00:58:47,720 --> 00:58:49,840
‫بیا، اینجا می‌شینی؟

720
00:58:50,240 --> 00:58:51,240
‫نشستم.

721
00:58:52,280 --> 00:58:54,520
‫الان چی گفتیم ابراهیم؟

722
00:58:54,640 --> 00:58:55,640
‫حق با توئه.

723
00:58:58,240 --> 00:58:59,440
‫خیلی دوستت داشتن.

724
00:59:00,120 --> 00:59:02,360
‫وقتی گفت خمیردندون،
‫داشتم بهش فکر می‌کردم.

725
00:59:02,760 --> 00:59:03,760
‫باشه، بریم.

726
00:59:09,840 --> 00:59:11,760
‫- بیا.
‫- چی شده؟

727
00:59:17,560 --> 00:59:18,640
‫چی شده؟ اتفاقی افتاده؟

728
00:59:20,800 --> 00:59:23,400
‫وقتی اومدیم اینجا
‫نتونستم یه نخ سیگار بکشم.

729
00:59:23,480 --> 00:59:26,280
‫بیا بریم بالکن،
‫قبل غذا با هم یه سیگار بکشیم.

730
00:59:26,360 --> 00:59:28,600
‫- باشه.
‫- نمی‌ذاره سیگار بکشم.

731
00:59:28,680 --> 00:59:30,840
‫بیا بیرون، یه کم حرف بزنیم.

732
00:59:31,320 --> 00:59:32,320
‫بیا.

733
00:59:42,280 --> 00:59:43,520
‫چی شده؟ چی شده؟

734
00:59:44,560 --> 00:59:45,560
‫چته؟

735
00:59:48,280 --> 00:59:49,280
‫ابراهیم.

736
00:59:54,480 --> 00:59:56,840
‫اون دختره طبقه پایین
‫دوباره بهت پیام داده؟

737
01:00:01,960 --> 01:00:04,120
‫چی گفته؟
‫امروز چیزی برات نوشته؟

738
01:00:04,320 --> 01:00:05,320
‫چی نوشته؟

739
01:00:06,720 --> 01:00:09,880
‫بهت چی گفتم؟
‫گفتم پیام‌هاشو به مادرش نشون بده.

740
01:00:11,040 --> 01:00:12,920
‫نشونش دادی؟

741
01:00:13,800 --> 01:00:14,800
‫نه...

742
01:00:19,640 --> 01:00:20,640
‫به حرفم گوش کن.

743
01:00:21,320 --> 01:00:23,280
‫بهش زنگ بزن،
‫قرار ملاقات بذار.

744
01:00:23,640 --> 01:00:24,640
‫بکشونش بیرون.

745
01:00:25,240 --> 01:00:27,840
‫بذار هر چی می‌خواد بگه.

746
01:00:28,480 --> 01:00:32,280
‫ازش بپرس هدفت چیه،
‫چی از جونت می‌خوای؟ هم‌زمان صداشو ضبط کن.

747
01:00:32,560 --> 01:00:35,400
‫اصلاً ضبط صدا هم نمی‌خواد،
‫یه دوربین قایم کن.

748
01:00:35,560 --> 01:00:37,840
‫ازش فیلم بگیر،
‫بعد ببر نشون مادرش.

749
01:00:38,000 --> 01:00:39,840
‫اصلاً بی‌خیال مادرش،
‫برو پلیس.

750
01:00:42,640 --> 01:00:45,760
‫اول بریم غذا بخوریم،
‫زهرا کلی غذای خوشمزه درست کرده.

751
01:01:32,680 --> 01:01:35,040
‫- می‌شه یه عکس بگیریم؟
‫- از کجا؟

752
01:01:35,480 --> 01:01:37,600
‫- یه لحظه صبر کن.
‫- می‌شه؟

753
01:01:37,720 --> 01:01:39,440
‫بیا من این‌طرف بایستم.

754
01:01:40,040 --> 01:01:41,040
‫این‌جوری.

755
01:01:41,160 --> 01:01:42,320
‫کنار داداشم.

756
01:01:42,440 --> 01:01:44,760
‫- ولی صورتم معلوم نیست.
‫- الان معلومه.

757
01:01:44,880 --> 01:01:45,880
‫باشه.

758
01:01:46,080 --> 01:01:47,080
‫آماده؟

759
01:01:47,560 --> 01:01:49,280
‫- گرفتی؟
‫- آره.

760
01:01:49,680 --> 01:01:50,720
‫بیا.

761
01:01:53,560 --> 01:01:56,120
‫خب زهرا، حس پدر و مادر شدن چطوره؟

762
01:01:56,560 --> 01:01:58,480
‫زندگیتون عوض شده؟

763
01:01:59,160 --> 01:02:02,200
‫معلومه که عوض شده، مگه می‌شه عوض نشده باشه؟

764
01:02:02,320 --> 01:02:04,120
‫حس فوق‌العاده قشنگیه.

765
01:02:04,200 --> 01:02:07,760
‫راستش نمی‌دونم چطور برات توضیحش بدم.

766
01:02:07,880 --> 01:02:09,480
‫واقعاً سخته که توصیفش کنم.

767
01:02:10,640 --> 01:02:13,240
‫سخته، ولی ما از قبل خودمون رو آماده کرده بودیم.

768
01:02:13,680 --> 01:02:15,080
‫خیلی هم دلمون بچه می‌خواست.

769
01:02:15,400 --> 01:02:17,360
‫برای همین زیاد اذیت نشدیم.

770
01:02:17,480 --> 01:02:20,320
‫نمی‌دونم... شاید چون آماده بودیم.

771
01:02:20,480 --> 01:02:22,040
‫همین آمادگی از همه مهم‌تره.

772
01:02:22,160 --> 01:02:23,960
‫غذا چطوره؟ خوشتون اومد؟

773
01:02:24,240 --> 01:02:26,680
‫عالیه، دستت درد نکنه.

774
01:02:26,760 --> 01:02:28,720
‫- نوش جان.
‫- زهرا...

775
01:02:28,840 --> 01:02:30,760
‫چیزی هم بهش اضافه کردی؟

776
01:02:31,000 --> 01:02:33,360
‫اگه منظورت چیز خاصیه، نه.

777
01:02:33,440 --> 01:02:37,960
‫این روزها همه دارچین و این چیزها می‌زنن،
‫ولی من هیچ‌وقت نمی‌زنم.

778
01:02:38,080 --> 01:02:41,040
‫قبل از هر چیز، راز خوشمزگی دلمه،
‫پیازه.

779
01:02:41,120 --> 01:02:42,280
‫همین راز کاره.

780
01:02:42,400 --> 01:02:45,080
‫دقیقاً، توی خونه‌ی ما هم همین‌جوری درست می‌کردن.

781
01:02:45,200 --> 01:02:49,040
‫منم دقیقاً همون روشی رو انجام می‌دم
‫که از مادرم یاد گرفتم.

782
01:02:49,320 --> 01:02:51,400
‫برای یه قابلمه چند تا پیاز می‌ریزی؟

783
01:02:51,480 --> 01:02:53,280
‫حدود هفت تا.

784
01:02:53,360 --> 01:02:55,040
‫- واقعاً؟
‫- آره.

785
01:02:55,160 --> 01:02:58,240
‫باید تا نصف قابلمه پر از پیاز بشه.

786
01:02:58,320 --> 01:03:00,840
‫تا وسطش، اصلاً نگران نباش.

787
01:03:00,920 --> 01:03:04,440
‫چون موقع پخت آبش کشیده می‌شه
‫و حجمش خیلی کم می‌شه.

788
01:03:04,640 --> 01:03:07,040
‫طعم دلمه از خود فلفل میاد.

789
01:03:08,200 --> 01:03:10,120
‫اگه با روغن زیتون درستش کنم...

790
01:03:10,320 --> 01:03:13,480
‫همیشه یه کم شکر هم بهش اضافه می‌کنم،
‫اصلاً به غذاهای روغن زیتونی شکر می‌زنم.

791
01:03:13,560 --> 01:03:16,400
‫شاید خودت بدونی،
‫حدود دو قاشق و نیم.

792
01:03:16,800 --> 01:03:17,800
‫همین.

793
01:03:18,760 --> 01:03:22,600
‫ولی شکر رو آخر کار می‌ریزی
‫که زیادی کاراملی نشه.

794
01:03:22,720 --> 01:03:26,560
‫- وای خدا!
‫- معلومه که می‌گی وای خدا، ایجه.

795
01:03:27,120 --> 01:03:32,440
‫مردهای خانواده‌ی ما
‫توی آشپزی هم دست‌کمی ندارن، نه؟

796
01:03:34,240 --> 01:03:35,240
‫ابراهیم.

797
01:03:36,160 --> 01:03:38,160
‫امروز توی درست کردنش کمکم کرد.

798
01:03:40,920 --> 01:03:42,600
‫البته این بین خودمون بمونه.

799
01:03:42,920 --> 01:03:44,680
‫خیلی دلمه دوست داره.

800
01:03:47,960 --> 01:03:52,960
‫در هر صورت، سه لیوان آب
‫لب‌پر روی غذا می‌ریزم.

801
01:03:53,280 --> 01:03:55,560
‫بعد می‌ذارم روش.

802
01:03:55,720 --> 01:03:59,280
‫بعد حدود پانزده دقیقه
‫روی شعله‌ی ملایم می‌پزه.

803
01:05:05,920 --> 01:05:06,960
‫ابراهیم...

804
01:05:08,000 --> 01:05:09,000
‫ابراهیم...

805
01:05:10,560 --> 01:05:11,560
‫خوبی؟

806
01:05:13,280 --> 01:05:14,480
‫دلمه خیلی خوشمزه‌ست.

807
01:05:15,960 --> 01:05:16,960
‫مگه نه؟

808
01:05:53,120 --> 01:05:54,120
‫داداش...

809
01:05:54,880 --> 01:05:55,880
‫داداش...

810
01:05:57,440 --> 01:05:58,440
‫داداش...

811
01:05:59,440 --> 01:06:00,440
‫ابراهیم.

812
01:06:00,960 --> 01:06:02,840
‫حالت بد شده؟ چی شده؟

813
01:06:05,680 --> 01:06:06,680
‫زن‌داداش!

814
01:06:07,560 --> 01:06:09,680
‫ابراهیم، به خودت بیا.

815
01:06:09,960 --> 01:06:10,960
‫ابراهیم!

816
01:06:11,760 --> 01:06:12,760
‫خوبی؟

817
01:06:13,400 --> 01:06:14,400
‫خوبم.

818
01:06:16,200 --> 01:06:17,880
‫یه دست و صورتم رو می‌شورم، برمی‌گردم.

819
01:06:27,440 --> 01:06:28,440
‫این دیگه چی بود؟

820
01:06:30,200 --> 01:06:32,560
‫- وای، نزدیک بود سکته کنم.
‫- استغفرالله.

821
01:06:35,360 --> 01:06:36,360
‫زن‌داداش...

822
01:06:38,520 --> 01:06:39,880
‫ببریمش بیمارستان؟

823
01:06:40,240 --> 01:06:43,280
‫باشه، ولی چی بهش بگیم، جیهان؟

824
01:06:44,240 --> 01:06:46,600
‫طبیعی نیست.
‫انگار داره تشنج می‌کنه.

825
01:06:46,680 --> 01:06:50,400
‫ببریمش بیمارستان، بگیم تشنج کرده
‫تا معاینه‌ش کنن.

826
01:06:50,480 --> 01:06:52,480
‫من تا حالا ابراهیم رو این‌جوری ندیده بودم.

827
01:06:52,560 --> 01:06:54,800
‫- حالش عادی نیست.
‫- می‌دونم عزیزم.

828
01:06:54,880 --> 01:06:56,720
‫از صبح داره عرق می‌ریزه.

829
01:06:56,800 --> 01:07:00,000
‫فکر کنم داره سکته قلبی می‌کنه.
‫باید ببریمش بیمارستان، جیهان.

830
01:07:00,120 --> 01:07:03,200
‫اول برم یه سر به بچه بزنم.

831
01:07:03,960 --> 01:07:04,960
‫باشه.

832
01:07:05,600 --> 01:07:07,280
‫- بهتون می‌گم.
‫- بگو.

833
01:07:07,880 --> 01:07:09,840
‫بگو ابراهیم، چی شده؟

834
01:07:13,480 --> 01:07:14,480
‫داداش...

835
01:07:19,640 --> 01:07:23,480
‫خواهش می‌کنم مشکلت رو بگو.
‫اینجا پیش خانواده‌تی.

836
01:07:24,560 --> 01:07:25,560
‫باشه.

837
01:07:25,960 --> 01:07:26,960
‫بشینیم.

838
01:07:28,200 --> 01:07:29,720
‫- باشه.
‫- اول بچه رو ببینم.

839
01:07:29,840 --> 01:07:33,200
‫عزیزم، بچه خوابه.
‫خوابه، بذار بخوابه.

840
01:07:33,360 --> 01:07:34,520
‫- باشه ابراهیم.
‫- بشین.

841
01:07:34,680 --> 01:07:35,920
‫- بشینیم.
‫- باشه.

842
01:07:36,000 --> 01:07:39,200
‫- همه بشینن.
‫- باشه، بشینیم.

843
01:07:39,280 --> 01:07:40,880
‫- وای خدا!
‫- آروم باش.

844
01:07:40,960 --> 01:07:43,360
‫- آرومم.
‫- بسم‌الله.

845
01:07:43,560 --> 01:07:45,400
‫خب... باشه.

846
01:07:45,720 --> 01:07:47,240
‫خب، نشستیم.

847
01:07:49,280 --> 01:07:52,440
‫- جامون رو عوض کنیم؟
‫- وای خدا!

848
01:07:54,760 --> 01:07:55,760
‫چرا؟

849
01:07:56,400 --> 01:07:58,080
‫می‌خوام نزدیک در باشم.

850
01:08:00,840 --> 01:08:01,840
‫باشه.

851
01:08:02,680 --> 01:08:05,080
‫بیا داداش، نزدیک در بشین.

852
01:08:07,960 --> 01:08:08,960
‫بیا.

853
01:08:11,160 --> 01:08:12,160
‫داداش...

854
01:08:13,760 --> 01:08:17,520
‫ببین، هر مشکلی هست بهمون بگو.
‫ما غریبه نیستیم، خانواده‌اتیم.

855
01:08:17,960 --> 01:08:19,520
‫نگاه کن، همسر عزیزت اینجاست.

856
01:08:20,280 --> 01:08:21,760
‫زهرای عزیزت اینجاست.

857
01:08:22,920 --> 01:08:25,200
‫من اینجام، جیهان اینجاست.

858
01:08:25,520 --> 01:08:26,520
‫ایجه هم اینجاست.

859
01:08:26,760 --> 01:08:29,200
‫اون عضو جدید خانواده‌مون هم بالاست.

860
01:08:29,600 --> 01:08:31,920
‫بی‌خیال ما.

861
01:08:32,640 --> 01:08:35,160
‫پسر کوچولوت اون بالاست...

862
01:08:35,680 --> 01:08:37,560
‫مثل یه فرشته خوابیده.

863
01:08:38,520 --> 01:08:40,280
‫مگه چیزی از این مهم‌تر هم هست؟

864
01:08:40,360 --> 01:08:43,520
‫واقعاً ارزش داره
‫این‌قدر ذهنت رو درگیرش کنی؟

865
01:08:43,920 --> 01:08:45,880
‫مشکلت رو بگو، خانواده حلش می‌کنه.

866
01:08:45,960 --> 01:08:47,000
‫حتماً حلش می‌کنه.

867
01:08:47,600 --> 01:08:49,080
‫خواهش می‌کنم، ابراهیم.

868
01:08:49,440 --> 01:08:51,600
‫بگو چی شده، عزیزم.

869
01:08:51,880 --> 01:08:52,880
‫بگو داداش.

870
01:08:54,120 --> 01:08:55,400
‫ابراهیم...

871
01:08:55,560 --> 01:08:59,080
‫ممکنه همه‌ی اینا
‫از ترس پدر شدن باشه؟

872
01:09:01,080 --> 01:09:02,680
‫- آره.
‫- چی؟

873
01:09:05,360 --> 01:09:07,840
‫شاید واقعاً از پدر شدن می‌ترسم.

874
01:09:12,880 --> 01:09:13,880
‫پس...

875
01:09:14,560 --> 01:09:16,320
‫ما هم یه خبری براتون داریم.

876
01:09:17,360 --> 01:09:19,160
‫چه خبری؟

877
01:09:19,760 --> 01:09:21,400
‫عزیزم، تو بگو.

878
01:09:22,120 --> 01:09:25,520
‫- بگو جیهان.
‫- همون چیزی که قرار گذاشته بودیم.

879
01:09:25,720 --> 01:09:29,600
‫- الان وقت گفتنش هست؟
‫- آره، الان بهترین موقعه.

880
01:09:30,160 --> 01:09:31,600
‫باشه...

881
01:09:34,960 --> 01:09:37,640
‫من معتقدم هر اتفاقی دلیلی داره.

882
01:09:39,480 --> 01:09:43,480
‫شاید خبری که می‌خوایم بگیم
‫حال شما رو هم بهتر کنه.

883
01:09:43,960 --> 01:09:47,240
‫شاید هم شرایط ما
‫مرهمی برای حال شما باشه.

884
01:09:50,360 --> 01:09:52,920
‫بذارید ترجمه‌ش کنم.

885
01:09:57,880 --> 01:09:58,880
‫قراره بابا بشم.

886
01:10:01,800 --> 01:10:02,800
‫واقعاً؟

887
01:10:03,160 --> 01:10:05,920
‫- جیهان، باورم نمی‌شه!
‫- نصرت یه پسرعمو یا دخترعمو پیدا می‌کنه.

888
01:10:06,200 --> 01:10:07,760
‫باورم نمی‌شه!

889
01:10:08,120 --> 01:10:09,480
‫واقعاً؟

890
01:10:09,640 --> 01:10:10,880
‫جیهان!

891
01:10:13,080 --> 01:10:14,280
‫واقعاً غافلگیرم کردی.

892
01:10:15,360 --> 01:10:18,080
‫تبریک می‌گم!

893
01:10:18,160 --> 01:10:24,200
‫- نمی‌دونستیم کی خبرش رو بهتون بدیم.
‫- منم مونده بودم چی می‌خواین بگین.

894
01:10:24,320 --> 01:10:25,680
‫تبریک می‌گم.

895
01:10:25,760 --> 01:10:29,160
‫- از صبح دنبال یه فرصت بودیم.
‫- زن‌داداش...

896
01:10:29,240 --> 01:10:32,880
‫عزیزم، از ته دل تبریک می‌گم.

897
01:10:33,200 --> 01:10:35,640
‫- داداش...
‫- ممنون.

898
01:10:35,720 --> 01:10:36,800
‫من بابا می‌شم.

899
01:10:37,160 --> 01:10:38,680
‫از خوشحالی بال درآورده.

900
01:10:40,000 --> 01:10:41,480
‫باورم نمی‌شه!

901
01:10:42,240 --> 01:10:43,520
‫ابراهیم...

902
01:10:43,800 --> 01:10:45,480
‫ببین، ابراهیم.

903
01:10:46,720 --> 01:10:47,880
‫هم‌بازی نصرت.

904
01:10:48,400 --> 01:10:49,800
‫آره، شبیه توئه.

905
01:10:50,760 --> 01:10:51,880
‫نه، شبیه منه.

906
01:10:53,040 --> 01:10:54,440
‫خیلی تحت تأثیر قرار گرفتم.

907
01:10:56,560 --> 01:10:57,560
‫واقعاً.

908
01:11:00,360 --> 01:11:01,720
‫چه غافلگیری بزرگی بود.

909
01:11:02,640 --> 01:11:03,640
‫ولی ما...

910
01:11:04,360 --> 01:11:06,560
‫همه‌چیز رو برنامه‌ریزی کردیم.

911
01:11:08,080 --> 01:11:10,560
‫جمعه‌ی هفته‌ی بعد وقت گرفتیم.

912
01:11:10,960 --> 01:11:14,040
‫اول عقدمون رو هرچه زودتر ثبت می‌کنیم.

913
01:11:14,560 --> 01:11:16,400
‫بعد به خانواده‌ها خبر می‌دیم.

914
01:11:17,240 --> 01:11:18,520
‫و بعد هم عروسی.

915
01:11:18,840 --> 01:11:19,840
‫باشه.

916
01:11:21,880 --> 01:11:22,880
‫بچه...

917
01:11:25,600 --> 01:11:26,600
‫داداش...

918
01:11:29,600 --> 01:11:30,600
‫داداش...

919
01:11:31,600 --> 01:11:35,600
‫اون روزی که فهمیدم
‫داداشم قراره بابا بشه...

920
01:11:36,680 --> 01:11:37,720
‫همون لحظه...

921
01:11:38,360 --> 01:11:40,040
‫یکی از خوشحال‌ترین لحظه‌های زندگیم بود.

922
01:11:40,440 --> 01:11:43,560
‫یه حس عجیب بود.
‫تا حالا همچین چیزی تجربه نکرده بودم.

923
01:11:43,800 --> 01:11:47,520
‫اصلاً فکر نمی‌کردم
‫این‌جوری احساس کنم یا این‌طور واکنش نشون بدم.

924
01:11:47,680 --> 01:11:49,040
‫اصلاً به ذهنم نمی‌رسید.

925
01:11:50,560 --> 01:11:51,560
‫ایجه...

926
01:11:54,360 --> 01:11:59,160
من وقتی وارد زندگیم شدی، همه چیزم از این رو به اون رو شد.
تو یه زن فوق‌العاده‌ای.

927
01:12:01,640 --> 01:12:02,840
ما واقعاً خوش‌شانسیم.

928
01:12:03,040 --> 01:12:05,080
چون یهو همه‌چیز رو به راه شد.

929
01:12:06,200 --> 01:12:12,280
از شبکه‌های اجتماعی هم
درآمدی نصیبمون شد که اصلاً انتظارش رو نداشتیم.

930
01:12:12,360 --> 01:12:14,920
خدا چشم حسود رو کور کنه،
همه‌چیز عالی پیش می‌ره.

931
01:12:15,640 --> 01:12:19,400
وقتی کم‌کم به هر چیزی که می‌خواستیم رسیدیم،
از خودمون پرسیدیم: قدم بعدی چیه؟

932
01:12:19,480 --> 01:12:22,360
- دیگه توی زندگی چی کم داریم؟
- یه بچه.

933
01:12:22,960 --> 01:12:23,960
یه بچه.

934
01:12:25,320 --> 01:12:26,320
یه بچه می‌خوایم.

935
01:12:28,480 --> 01:12:30,760
هی فکر کردیم الان وقتش هست یا نه.

936
01:12:30,840 --> 01:12:32,560
بعد فهمیدیم برای این چیزا
هیچ وقتِ مشخصی وجود نداره.

937
01:12:32,640 --> 01:12:35,600
تصمیم گرفتیم بچه‌دار بشیم
و حالا بچه‌مون تو راهه.

938
01:12:35,680 --> 01:12:36,920
تصمیم گرفتیم و شد.

939
01:12:39,840 --> 01:12:41,400
الان گریه‌م می‌گیری.

940
01:12:42,200 --> 01:12:43,200
عزیزم.

941
01:12:44,680 --> 01:12:45,680
آه...

942
01:12:49,160 --> 01:12:50,160
من قراره بابا بشم.

943
01:12:51,920 --> 01:12:52,920
تبریک می‌گم.

944
01:12:55,440 --> 01:12:57,840
همین؟ فقط «تبریک می‌گم»؟
این شد تبریک گفتن؟

945
01:12:59,040 --> 01:13:00,040
تبریک می‌گم.

946
01:13:01,560 --> 01:13:02,560
تبریک می‌گم.

947
01:13:04,760 --> 01:13:05,760
تبریک می‌گم.

948
01:13:08,640 --> 01:13:09,960
بلند شو بریم، ایجه.

949
01:13:10,640 --> 01:13:12,040
- عزیزم...
- «تبریک می‌گم»؟

950
01:13:12,360 --> 01:13:14,280
این دیگه چه جور تبریکیه؟

951
01:13:14,720 --> 01:13:15,880
اسم این تبریکه؟

952
01:13:16,120 --> 01:13:18,400
- این چه وضعشه؟
- بچه بیدار می‌شه.

953
01:13:18,800 --> 01:13:21,040
این دیگه چشه؟
نگام کن.

954
01:13:21,200 --> 01:13:23,880
نگام کن، چی شده؟ چی شده؟

955
01:13:24,080 --> 01:13:28,080
از بابا شدن می‌ترسی
یا هنوز قضیه اون میز شیشه‌ایه؟

956
01:13:28,400 --> 01:13:31,160
چی شده؟
همین الان بگو مشکلت چیه.

957
01:13:31,240 --> 01:13:34,400
حرف بزن، وگرنه این بشقاب‌ها رو
رو سرت خورد می‌کنم.

958
01:13:34,480 --> 01:13:37,440
- بچه بیدار...
- بسه دیگه! از صبح مثل بچه‌ها رفتار می‌کنی.

959
01:13:38,200 --> 01:13:39,400
داری چیکار می‌کنی؟

960
01:13:39,680 --> 01:13:42,080
مشکلت چیه؟
توی بالکن درباره چی حرف زدین؟

961
01:13:42,200 --> 01:13:44,520
- درباره چی حرف زدین؟
- بچه بیدار می‌شه.

962
01:13:45,760 --> 01:13:47,240
- بلند شو، ایجه.
- جیهان.

963
01:13:47,320 --> 01:13:48,560
- بلند شو.
- عزیزم...

964
01:13:49,200 --> 01:13:50,440
این دیگه چیه؟

965
01:13:52,920 --> 01:13:54,440
تا حالا همچین چیزی ندیده بودم.

966
01:14:01,720 --> 01:14:02,760
اینو بپوش.

967
01:14:03,080 --> 01:14:04,600
گوش کن...
واقعاً برات متأسفم.

968
01:14:05,320 --> 01:14:06,760
خدا خودش به دادت برسه.

969
01:14:07,240 --> 01:14:11,560
اومدم بهت بگم قراره بابا بشم
و یه خانواده تشکیل بدم، اون‌وقت نگاه کن به حالت.

970
01:14:12,120 --> 01:14:13,640
چی شده؟ از ایجه خوشت نیومد؟

971
01:14:14,800 --> 01:14:16,800
از ایجه خوشت نیومد؟
دوستش نداشتی؟

972
01:14:18,280 --> 01:14:21,120
دختره اومده اینجا،
با مهربونی دستت رو گرفته...

973
01:14:22,520 --> 01:14:26,040
حتی یه بار هم به صورتش نگاه نکردی
که یه لبخند بهش بزنی.

974
01:14:26,600 --> 01:14:27,680
واقعاً برات متأسفم.

975
01:14:29,960 --> 01:14:30,960
می‌دونی چیه؟

976
01:14:31,960 --> 01:14:33,320
دقیقاً مثل بابامون شدی.

977
01:14:36,000 --> 01:14:37,000
یه چیزی بگو.

978
01:14:38,400 --> 01:14:40,320
دارم باهات حرف می‌زنم، یه چیزی بگو.

979
01:14:41,320 --> 01:14:43,200
نمی‌دونم مثل بابام شدم یا نه...

980
01:14:43,560 --> 01:14:47,960
ولی تمام عمرم جنگیدم
که مثل اون نشم.

981
01:14:49,200 --> 01:14:53,840
قسم می‌خورم،
بزرگ‌ترین اشتباه زندگیم خریدن اون میز شیشه‌ای بود.

982
01:14:55,200 --> 01:14:59,280
بزرگ‌ترین گناهی که توی عمرم کردم...

983
01:14:59,480 --> 01:15:01,680
خریدن همون میز شیشه‌ای بود.

984
01:15:02,600 --> 01:15:04,960
به قرآن قسم می‌خورم...

985
01:15:05,200 --> 01:15:06,720
هیچ گناه دیگه‌ای ندارم...

986
01:15:06,880 --> 01:15:09,280
جز اینکه اون میز شیشه‌ای رو خریدم.

987
01:15:09,600 --> 01:15:11,440
هیچ گناه دیگه‌ای ندارم.

988
01:15:11,760 --> 01:15:13,560
هیچ گناه دیگه‌ای ندارم.

989
01:15:23,120 --> 01:15:24,120
این چیه؟

990
01:15:24,480 --> 01:15:25,480
این چیه؟

991
01:15:26,040 --> 01:15:28,520
رفته بودم سر کوچه خرید.

992
01:15:29,560 --> 01:15:31,120
وقتی برگشتم، جیهان...

993
01:15:31,720 --> 01:15:33,960
نکنه جن زده شده؟

994
01:15:34,520 --> 01:15:36,800
- استغفرالله.
- جن زده شده؟

995
01:15:36,880 --> 01:15:39,720
چی شده؟ چی شده براش؟
واقعاً هیچی نمی‌فهمم.

996
01:15:39,800 --> 01:15:41,320
خدا نکنه، خواهرم.

997
01:15:41,720 --> 01:15:45,600
- استغفرالله.
- این حرفای بیخود رو نزن، خدا حفظش کنه.

998
01:16:10,000 --> 01:16:11,760
زهراء... من بچه‌مون رو کشتم.

999
01:16:15,680 --> 01:16:17,200
به خاطر اون میز شیشه‌ای.

1000
01:16:17,400 --> 01:16:18,400
فریبش رو خوردم.

1001
01:16:23,120 --> 01:16:24,800
نتونستم از پسرمون محافظت کنم.

1002
01:16:25,920 --> 01:16:29,080
جرأت نداشتم اینو بهت بگم.

1003
01:16:30,360 --> 01:16:34,280
حتی توان دیدن قیافه‌ات
وقتی حقیقت رو بفهمی، نداشتم.

1004
01:16:36,640 --> 01:16:40,120
خواهش می‌کنم منو ببخش
که همچین بار سنگینی رو روی دوشت گذاشتم.

1005
01:16:43,080 --> 01:16:44,080
دوستت دارم.

1006
01:16:45,760 --> 01:16:46,960
پسرمون رو هم دوست دارم.

1007
01:16:52,160 --> 01:16:53,680
خانواده‌مون رو خیلی دوست داشتم.

1008
01:16:58,160 --> 01:16:59,560
خواهش می‌کنم فراموشم کن...

1009
01:17:00,560 --> 01:17:01,680
اگه می‌تونی.

1010
01:17:03,200 --> 01:17:05,520
اگه واقعاً می‌تونی، فراموشم کن.

1011
01:17:08,360 --> 01:17:09,360
خداحافظ.

1012
01:17:20,240 --> 01:17:22,680
- ابراهیم!
- برو بیرون، جیهان!

1013
01:17:24,760 --> 01:17:25,760
جیهان!

1014
01:17:29,520 --> 01:17:30,520
جیهان!

1015
01:17:31,240 --> 01:17:32,240
جیهان!

1016
01:17:33,240 --> 01:17:34,240
جیهان!

1017
01:17:37,000 --> 01:17:38,520
ابراهیم، بچه کجاست؟

1018
01:17:38,880 --> 01:17:40,720
خواهش می‌کنم نگاه نکن، جیهان.

1019
01:17:41,640 --> 01:17:42,640
جیهان...

1020
01:17:47,920 --> 01:17:49,200
نگاه نکن، جیهان.

1021
01:17:52,680 --> 01:17:54,280
- جیهان...
- بس کن، ابراهیم.

1022
01:17:54,400 --> 01:17:56,240
- جیهان...
- باشه، ابراهیم.

1023
01:17:59,160 --> 01:18:01,440
- خواهش می‌کنم نگاه نکن.
- باشه... گریه نکن.

1024
01:18:01,520 --> 01:18:02,920
- نگاه نکن، جیهان.
- آروم باش.

1025
01:18:03,000 --> 01:18:05,400
نگاه نکن، جیهان...
خواهش می‌کنم نگاه نکن.

1026
01:18:26,240 --> 01:18:27,440
سرش...

1027
01:18:29,760 --> 01:18:30,920
از بدنش جدا شده.

1028
01:18:31,880 --> 01:18:34,760
روی میز شیشه‌ای افتاد...

1029
01:18:35,080 --> 01:18:39,040
سرش با تکه‌ی شیشه مثل گیوتین از تنش جدا شد.

1030
01:18:42,200 --> 01:18:43,200
ابراهیم...

1031
01:18:48,920 --> 01:18:50,560
جیهان... جیهان...

1032
01:18:50,800 --> 01:18:51,800
جیهان...

1033
01:18:54,880 --> 01:18:56,160
باشه داداش... باشه...

1034
01:18:57,000 --> 01:18:59,760
خدایا، چرا داری این‌جوری امتحانمون می‌کنی؟

1035
01:19:00,280 --> 01:19:01,640
بسم‌الله الرحمن الرحیم...

1036
01:19:01,960 --> 01:19:03,760
جیهان... نمی‌تونم نفس بکشم.

1037
01:19:03,840 --> 01:19:07,720
الان خودمو از بالکن پرت می‌کنم پایین، جیهان.

1038
01:19:08,000 --> 01:19:10,720
- خودمو از بالکن پرت می‌کنم.
- این کارو نمی‌کنی داداش.

1039
01:19:12,680 --> 01:19:13,680
باشه.

1040
01:19:13,960 --> 01:19:16,080
- فقط می‌خوام راحت بشم... می‌خوام راحت بشم.
- آروم باش.

1041
01:19:19,240 --> 01:19:21,200
- نمی‌تونم نفس بکشم.
- آروم باش.

1042
01:19:21,280 --> 01:19:23,520
- نمی‌تونم نفس بکشم.
- آروم باش.

1043
01:19:24,960 --> 01:19:26,680
یه راهی پیدا می‌کنم... بذار فکر کنم.

1044
01:19:26,760 --> 01:19:28,880
- نمی‌خوام زنده بمونم.
- نمی‌ذارم بمیری.

1045
01:19:28,960 --> 01:19:30,640
- پسرم... پسرم...
- بس کن داداش.

1046
01:19:30,960 --> 01:19:32,160
- داداش...
- جیهان...

1047
01:19:32,640 --> 01:19:34,400
- جیهان...
- زن‌داداش!

1048
01:19:35,320 --> 01:19:37,000
- چی شده زن‌داداش؟
- چرا داد می‌زنین؟

1049
01:19:37,120 --> 01:19:38,760
ما داد نمی‌زنیم زن‌داداش، بچه خوابه.

1050
01:19:38,880 --> 01:19:40,640
داری داد می‌زنی جیهان، صداتونو شنیدم.

1051
01:19:40,760 --> 01:19:42,120
نه... نه زن‌داداش.

1052
01:19:42,360 --> 01:19:44,920
چیزی نیست...
فقط ده دقیقه بهمون وقت بده.

1053
01:19:45,240 --> 01:19:47,800
میارمش، بچه رو هم بیدار می‌کنیم و با هم میایم.

1054
01:19:48,800 --> 01:19:50,560
- جیهان...
- چیزی نیست زن‌داداش.

1055
01:19:50,680 --> 01:19:52,200
بچه خوابه، آروم‌تر حرف بزن.

1056
01:19:52,280 --> 01:19:54,360
فقط ده دقیقه بهمون وقت بده، باشه؟

1057
01:19:54,560 --> 01:19:55,560
پنج دقیقه.

1058
01:19:55,640 --> 01:19:58,200
- باشه، پنج دقیقه.
- پنج دقیقه دیگه میام، باید بهش شیر بدم.

1059
01:19:58,280 --> 01:20:00,160
باشه، فقط آروم باش.
بچه خوابه.

1060
01:20:00,640 --> 01:20:03,000
- پنج دقیقه.
- باشه زن‌داداش، پنج دقیقه.

1061
01:20:03,880 --> 01:20:04,880
باشه.

1062
01:20:13,960 --> 01:20:16,920
هیس... هیس...
ببین، باید یه راه‌حل پیدا کنیم.

1063
01:20:20,960 --> 01:20:23,640
زن‌داداش نباید بچه رو با این وضع ببینه.

1064
01:20:23,720 --> 01:20:25,560
باید یه کاری بکنم...
باید یه کاری بکنم.

1065
01:20:27,040 --> 01:20:28,040
صبر کن.

1066
01:20:55,480 --> 01:20:57,400
خدایا کمکم کن.

1067
01:20:58,640 --> 01:21:00,320
بسم‌الله الرحمن الرحیم.

1068
01:21:42,840 --> 01:21:43,840
ابراهیم.

1069
01:21:44,560 --> 01:21:46,000
ابراهیم، درو باز کن.

1070
01:21:49,880 --> 01:21:51,400
سلام زهراء.

1071
01:21:52,120 --> 01:21:53,760
ابراهیم خونه‌ست؟

1072
01:21:55,040 --> 01:21:57,760
آره، خونه‌ست سیبال،
ولی سرش شلوغه.

1073
01:21:57,880 --> 01:21:59,560
کاری داری؟ به من بگو.

1074
01:22:00,240 --> 01:22:01,600
باید با خودش حرف بزنم.

1075
01:22:03,560 --> 01:22:05,000
بگو ببینم سیبال.

1076
01:22:07,480 --> 01:22:10,640
یه چیزی هست که ابراهیم باید خودش بهت می‌گفت.

1077
01:22:11,160 --> 01:22:12,960
می‌خواستم ببینم گفته یا نه.

1078
01:22:13,440 --> 01:22:14,560
چی رو؟

1079
01:22:15,560 --> 01:22:16,600
زهراء...

1080
01:22:16,680 --> 01:22:19,920
یه موضوع خیلی مهمه که ابراهیم باید بهت بگه.

1081
01:22:20,400 --> 01:22:22,920
فقط می‌خواستم بدونم گفته یا نه.

1082
01:22:23,440 --> 01:22:24,440
سیبال...

1083
01:22:24,960 --> 01:22:27,440
امروز واقعاً روز خیلی سختی رو می‌گذرونیم.

1084
01:22:28,040 --> 01:22:29,720
الان اصلاً وقت این حرف‌ها نیست.

1085
01:22:30,000 --> 01:22:31,600
واقعاً حوصله‌شو نداریم.

1086
01:22:31,680 --> 01:22:34,040
- زهراء...
- داری چیکار می‌کنی سیبال؟

1087
01:22:34,160 --> 01:22:35,520
بذار حرفم رو بزنم.

1088
01:22:35,760 --> 01:22:38,400
داری عصبانیم می‌کنی سیبال.
هر چی هست همین الان بگو.

1089
01:22:38,880 --> 01:22:39,880
بگو.

1090
01:22:42,920 --> 01:22:44,120
زهراء...

1091
01:22:44,320 --> 01:22:46,520
ابراهیم توی آسانسور منو بوسید.

1092
01:22:49,160 --> 01:22:50,160
چی؟

1093
01:22:51,080 --> 01:22:54,120
توی آسانسور راهمو بست و منو بوسید.

1094
01:22:54,680 --> 01:22:56,120
چند بار هم این کارو کرد.

1095
01:22:59,320 --> 01:23:00,680
قرار بود خودش بهت بگه.

1096
01:23:01,640 --> 01:23:04,040
چند بار بهم قول داد که بهت می‌گه.

1097
01:23:04,760 --> 01:23:07,160
ولی وقتی نگفت...

1098
01:23:07,960 --> 01:23:10,440
مجبور شدم خودم بیام و رو در رو بهت بگم.

1099
01:23:49,720 --> 01:23:52,480
با داداشم حرف زدم زن‌داداش،
یه هوایی می‌خوریم و برمی‌گردیم.

1100
01:23:54,080 --> 01:23:55,080
ابراهیم.

1101
01:23:55,680 --> 01:23:56,680
ابراهیم.

1102
01:23:57,040 --> 01:23:58,280
ببین کی اومده.

1103
01:23:59,040 --> 01:24:01,000
سیبال، همسایه طبقه پایین.

1104
01:24:01,480 --> 01:24:04,560
می‌گه یه موضوع خیلی مهم هست که باید خودت به من بگی.

1105
01:24:06,120 --> 01:24:07,120
ابراهیم...

1106
01:24:08,080 --> 01:24:09,400
سیبال می‌گه...

1107
01:24:10,480 --> 01:24:17,160
توی آسانسور راهشو بستی و بوسیدیش.

1108
01:24:17,320 --> 01:24:18,320
نه...

1109
01:24:19,560 --> 01:24:20,560
ابراهیم...

1110
01:24:20,720 --> 01:24:23,400
یا همه‌چی رو خودت بهش می‌گی،
یا من می‌گم.

1111
01:24:26,200 --> 01:24:28,320
آهان... حالا فهمیدم.

1112
01:24:28,960 --> 01:24:32,480
از وقتی از بقالی برگشتی...

1113
01:24:33,000 --> 01:24:36,880
انگار یکی توی این خونه یه جنایت کرده...

1114
01:24:37,200 --> 01:24:39,320
و داره یه جنازه رو قایم می‌کنه.

1115
01:24:39,880 --> 01:24:42,680
و از همون موقع مثل آدم‌های دیوونه رفتار می‌کردی.

1116
01:24:42,840 --> 01:24:46,000
حالا فهمیدم چرا این‌طوری رفتار می‌کردی، ابراهیم.

1117
01:24:46,560 --> 01:24:47,840
بیا بریم، ابراهیم.

1118
01:24:48,480 --> 01:24:49,880
- داره دروغ می‌گه.
- بیا بریم، ابراهیم.

1119
01:24:49,960 --> 01:24:51,400
- داره دروغ می‌گه.
- ابراهیم.

1120
01:24:51,640 --> 01:24:53,600
- داره دروغ می‌گه.
- نه، دروغ نمی‌گم.

1121
01:24:54,200 --> 01:24:56,280
- داره دروغ می‌گه.
- دروغ نمی‌گم.

1122
01:24:57,720 --> 01:25:02,640
تو می‌ترسیدی همه‌چیز برملا بشه
و آبروت بره.

1123
01:25:04,200 --> 01:25:05,560
درسته، ابراهیم؟

1124
01:25:06,120 --> 01:25:08,520
حرف بزن... حرف بزن، ابراهیم.

1125
01:25:09,040 --> 01:25:10,280
حرف بزن، ابراهیم.

1126
01:25:10,400 --> 01:25:12,280
ابراهیمِ روانی... منحرف.

1127
01:25:12,360 --> 01:25:13,720
- داره دروغ می‌گه.
- حرف بزن.

1128
01:25:13,800 --> 01:25:14,800
- حرف بزن.
- دروغ نمی‌گم.

1129
01:25:14,880 --> 01:25:16,280
- داره دروغ می‌گه، داره دروغ می‌گه.
- حرف بزن.

1130
01:25:16,440 --> 01:25:17,680
داره دروغ می‌گه!

1131
01:25:17,800 --> 01:25:19,440
داره دروغ می‌گه!

1132
01:25:19,560 --> 01:25:21,680
دروغگویی!

1133
01:25:21,920 --> 01:25:23,120
دروغگویی!

1134
01:25:23,240 --> 01:25:24,760
دروغگو!

1135
01:25:25,040 --> 01:25:26,840
- ابراهیم!
- می‌کشمت!

1136
01:25:27,120 --> 01:25:29,440
- دروغگو!
- ابراهیم!

1137
01:26:05,400 --> 01:26:06,560
خدای من!

1138
01:26:07,080 --> 01:26:08,240
- می‌کشمت!
- ولش کن!

1139
01:26:08,360 --> 01:26:10,080
- با بچه‌م چی کار کردی؟
- آروم باش زن‌داداش!

1140
01:26:10,200 --> 01:26:11,680
حروم‌زاده!

1141
01:26:11,880 --> 01:26:13,040
حروم‌زاده!

1142
01:26:13,440 --> 01:26:15,120
با پسرم چی کار کردی؟

1143
01:26:19,520 --> 01:26:21,200
زن‌داداش... زن‌داداش...

1144
01:26:21,320 --> 01:26:22,320
جیهان!

1145
01:26:24,760 --> 01:26:25,760
داداش...

1146
01:26:30,200 --> 01:26:32,320
- ولم کن داداش.
- بذار بمیرم، جیهان.

1147
01:26:32,480 --> 01:26:34,040
- بذار بمیرم، جیهان.
- خواهش می‌کنم داداش.

1148
01:26:34,120 --> 01:26:37,040
- بذار بمیرم، جیهان.
- خواهش می‌کنم این کارو نکن.

1149
01:26:46,040 --> 01:26:47,400
- جیهان.
- ولش کن.

1150
01:26:47,480 --> 01:26:48,840
- جیهان.
- داداش.

1151
01:26:48,920 --> 01:26:50,280
- جیهان.
- داداش.

1152
01:26:50,760 --> 01:26:52,920
- جیهان.
- بذار بمیرم.

1153
01:26:53,000 --> 01:26:54,200
خواهش می‌کنم بذار بمیرم.

1154
01:26:56,600 --> 01:26:59,240
- بذار این عذاب تموم بشه.
- بمیر!

1155
01:26:59,720 --> 01:27:01,880
- بمیر!
- زن‌داداش، بس کن!

1156
01:27:14,080 --> 01:27:18,120
«میز شیشه‌ای»

1157
01:27:18,144 --> 01:27:29,144
Filmyar

