﻿WEBVTT

00:01:10.672 --> 00:01:11.673
سرت رو بالا بیار

00:01:12.673 --> 00:01:14.010
بذار صورتت رو ببینیم

00:01:15.052 --> 00:01:16.513
(پاک سونگ وونگ)

00:01:17.428 --> 00:01:18.555
...اون کسیه که

00:01:20.142 --> 00:01:21.433
برادرت رو کشت

00:01:22.643 --> 00:01:23.852
(او ده هوان)

00:01:24.020 --> 00:01:27.730
دوست من همیشه قدردانتم‌ که هوای منو داشتی

00:01:27.815 --> 00:01:30.152
چرا تو تقصیرها رو گردن گرفتی، چرا؟

00:01:30.317 --> 00:01:30.983
(او دال سو)

00:01:31.153 --> 00:01:34.112
سونگ وو چول به هشت سال زندان محکوم می‌شه

00:01:34.136 --> 00:01:39.136
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ FilmYar ]

00:01:51.255 --> 00:01:52.800
(کارگردان کیم بونگ هان)

00:01:53.590 --> 00:01:58.305
(وحشی)

00:02:25.122 --> 00:02:29.250
(زندان)

00:02:29.335 --> 00:02:31.420
دوست من-
وو چول-

00:02:33.672 --> 00:02:35.592
تونستی از پسش بربیای

00:02:35.673 --> 00:02:36.508
!تادا

00:02:36.593 --> 00:02:37.508
(سونگ وو چول بالاخره آزاد شد)

00:02:37.593 --> 00:02:38.595
خودم تزئینش کردم

00:02:41.555 --> 00:02:42.975
یکم بیشتر بخور

00:02:43.057 --> 00:02:44.100
خوبه؟

00:02:44.182 --> 00:02:46.268
آره خوشمزه‌ست

00:02:46.353 --> 00:02:49.732
برات سیگار هم آوردم

00:02:49.813 --> 00:02:50.938
دارم ترک می‌کنم

00:02:51.022 --> 00:02:53.235
چی؟ جدی بودی؟-
آره-

00:02:53.317 --> 00:02:54.317
واقعا؟

00:02:57.990 --> 00:02:59.115
اون کانگ یون جه ـه

00:02:59.197 --> 00:03:00.948
از چند سال پیش برای من کار می‌کنه

00:03:01.533 --> 00:03:02.408
سلام کن

00:03:04.703 --> 00:03:07.163
هی درست بهش سلام کن

00:03:07.788 --> 00:03:09.082
تو برای اونم کار می‌کنی

00:03:10.667 --> 00:03:11.628
اشکال نداره

00:03:11.710 --> 00:03:12.628
سلام

00:03:12.710 --> 00:03:13.755
کافیه

00:03:14.295 --> 00:03:15.672
بریم رفیق-
باشه-

00:03:16.172 --> 00:03:17.258
بریم-
بریم-

00:03:22.345 --> 00:03:26.142
این روزا فقط تبهکارها تو زندان می‌مونن؟

00:03:26.182 --> 00:03:27.058
چرا؟

00:03:27.558 --> 00:03:30.772
به خاطر رفتار خوبت زودتر مرخص شدی

00:03:30.853 --> 00:03:32.105
چطور ممکنه؟

00:03:32.188 --> 00:03:33.732
بازم تو و اون شوخی‌هات

00:03:36.485 --> 00:03:38.780
تو دوست خوبی هستی

00:03:41.658 --> 00:03:43.742
کارهای زیادیه که باید انجامشون بدی

00:03:44.242 --> 00:03:46.913
...قمار خونه، بار، پول قرض دادن

00:03:46.995 --> 00:03:50.207
دنیا بیش از حد بزرگه و
کارهای زیادی برای انجام دادن هست

00:03:52.333 --> 00:03:55.753
می‌خوای از بار شروع کنی؟

00:03:55.837 --> 00:03:57.505
دوشیک‌ متاسفم

00:03:58.340 --> 00:04:00.633
می‌خوام یه زندگی آروم داشته باشم

00:04:00.717 --> 00:04:01.593
چی؟

00:04:02.760 --> 00:04:04.137
پس چطور دخل و خرجت رو در میاری؟

00:04:05.222 --> 00:04:06.222
کی می‌دونه؟

00:04:38.130 --> 00:04:38.965
وو چول

00:04:40.007 --> 00:04:41.173
یادت میاد رویای ما چی بود؟

00:04:43.760 --> 00:04:47.975
...ماشین‌های گرون، حقوق زیاد، و

00:04:49.015 --> 00:04:50.352
دخترای سکسی-
دخترای سکسی-

00:04:55.563 --> 00:04:59.987
به سلامتی-
فقط می‌خوام زندگی آرومی داشته باشم-

00:05:01.903 --> 00:05:03.615
هی حرومزاده

00:05:04.240 --> 00:05:08.120
از این راه زندگی کردن چی به دست میاری؟

00:05:08.620 --> 00:05:10.622
هیچی به دست نمیارم

00:05:12.705 --> 00:05:14.207
نکته‌ش همینه

00:05:17.628 --> 00:05:20.172
من همه چیز به جز یه دوست خوب دارم

00:05:21.257 --> 00:05:23.050
این ناراحت کننده‌ست

00:05:23.135 --> 00:05:24.510
اگه این زندگی رو نمی‌خوای

00:05:24.592 --> 00:05:26.678
پس چرا اون موقع باهام کار می‌کردی؟

00:05:26.763 --> 00:05:28.097
...خب اون موقع-
بگو-

00:05:30.307 --> 00:05:31.933
چیه؟-
آقای کانگ زنگ زده-

00:05:36.312 --> 00:05:37.188
بله یون جه؟

00:05:39.942 --> 00:05:40.817
چی؟

00:05:40.902 --> 00:05:43.195
اون حرومزاده‌ی لعنتی

00:05:44.445 --> 00:05:45.322
باشه

00:05:47.323 --> 00:05:50.327
متاسفم باید برم، یه اتفاقی پیش اومده

00:05:50.452 --> 00:05:51.538
چیز جدی‌ای نیست نه؟

00:05:51.620 --> 00:05:54.165
البته که نه، همیشه از این اتفاق‌ها میوفته

00:05:54.247 --> 00:05:56.500
می‌دونی که باید چیکار کنی؟

00:05:56.583 --> 00:05:58.377
مطمئن شو از اوقاتش لذت ببره

00:05:58.460 --> 00:05:59.377
بله قربان

00:05:59.460 --> 00:06:05.008
وو چول، از سوپرایز‌هات لذت ببر

00:06:05.092 --> 00:06:06.803
فردا تو دفتر می‌بینمت

00:06:07.303 --> 00:06:08.555
می‌بینمت-
خدافظ-

00:06:08.637 --> 00:06:10.307
خدافظ قربان-
خدافظ-

00:06:17.103 --> 00:06:19.105
دوشیک‌ کجاست؟

00:06:19.857 --> 00:06:22.150
به زودی میاد اینجا، اول برو تو-
چی؟-

00:06:22.233 --> 00:06:23.570
با من بیا

00:06:23.652 --> 00:06:27.113
میرم یکم آبجو بیارم، تو اول برو بالا-
آبجو به نظر خوب میاد-

00:06:27.198 --> 00:06:30.577
اتاق1004، رمز عبور یک دو سه چهاره

00:06:30.658 --> 00:06:34.330
اتاق1004، رمز عبور یک دو سه چهاره؟-
درسته-

00:06:34.412 --> 00:06:36.708
اتاق1004، رمز عبور یک دو سه چهاره؟-
آره-

00:06:38.500 --> 00:06:39.877
خوبه باید برم

00:06:54.225 --> 00:06:57.185
وو چول، اون تو رو سرحال میاره"

00:06:57.268 --> 00:06:58.812
"از طرف دوستت دوشیک

00:07:02.233 --> 00:07:03.567
چرا انقدر طول کشید؟

00:07:03.650 --> 00:07:04.943
خیلی وقته منتظر بودم

00:07:10.867 --> 00:07:13.745
...ببین، من نیستم

00:07:14.620 --> 00:07:16.287
بفرما نوشیدنی خوشامد گویی

00:07:17.038 --> 00:07:20.542
من بوم هستم-
فکر کنم همین الان باید برم-

00:07:21.878 --> 00:07:24.255
متاسفم ولی من قبلا پولی رو که
بهم پرداخت کردن خرج کردم

00:07:24.337 --> 00:07:28.048
...دونگسنگم فقط می‌خواست یکم

00:07:28.635 --> 00:07:30.218
صبر کن

00:07:30.302 --> 00:07:31.387
بذار کارمو انجام بدم

00:07:32.388 --> 00:07:34.555
وایسا صبر کن

00:07:34.640 --> 00:07:38.310
بهم گوش بده
...دونگسنگم رفت که یکم

00:07:52.408 --> 00:07:55.787
مشخصه چی شده
مجبور نیستی بهش خیره بشی

00:08:02.208 --> 00:08:03.670
من اول دوش می‌گیرم

00:08:21.978 --> 00:08:23.190
با تمام قدرتشم اینکارو کرده

00:08:23.272 --> 00:08:24.605
نفس می‌کشه؟

00:08:24.690 --> 00:08:26.192
بله نفس می‌کشه

00:08:26.693 --> 00:08:28.777
زود تمیزش کن-
بله رئیس-

00:08:30.653 --> 00:08:33.030
به خانم هان زنگ زدی؟-
بله زنگ زدم-

00:08:33.113 --> 00:08:36.327
جواب تلفن لعنتیتو‌ بده

00:08:36.408 --> 00:08:37.368
سلام

00:08:37.910 --> 00:08:42.083
چرا همه‌ی افرادت رو دخالت میدی عوضی؟

00:08:42.165 --> 00:08:43.210
لعنت به این عوضی

00:08:44.918 --> 00:08:45.877
ایگو

00:08:46.462 --> 00:08:48.128
تو اینجایی رئیس جانگ

00:08:48.965 --> 00:08:53.635
این روزها دیدنت خیلی سخته

00:08:53.720 --> 00:08:57.138
چرا زندگی من انقدر پوچه؟

00:08:59.057 --> 00:09:03.562
برای حمایت ازت تلاش نکردم که
در نهایت به همچين وضعیتی برسی

00:09:03.645 --> 00:09:06.858
لعنتی چرا یه نفر دیگه رو درگیر می‌کنی؟

00:09:10.862 --> 00:09:11.695
نکن

00:09:12.278 --> 00:09:13.655
رئیس جانگ

00:09:14.780 --> 00:09:16.532
می‌دونم که دوستای نزدیکی هستیم

00:09:17.450 --> 00:09:21.873
ولی ما قول داده بودیم که به هم فحش ندیم

00:09:26.083 --> 00:09:29.087
آقای کانگ

00:09:33.635 --> 00:09:36.468
این وضعیت خیلی مزخرفه، نیست؟

00:09:36.552 --> 00:09:38.178
خیلی مزخرفه

00:09:38.265 --> 00:09:44.310
داری با میل کشتن من مبارزه می کنی، اینطور نیست؟

00:09:47.480 --> 00:09:50.483
نباید اینطوری به مردم نگاه کرد

00:10:07.125 --> 00:10:10.462
دلیلش اینه که پول ندارم

00:10:10.547 --> 00:10:15.258
این همون چیزیه که مدام بهت میگم رئیس جانگ

00:10:16.133 --> 00:10:17.428
حریص نباش

00:10:19.012 --> 00:10:20.722
باید کمتر آفتابی بشیم

00:10:25.602 --> 00:10:28.270
اگه از شر پناهنده‌های کره شمالی خلاص بشی

00:10:28.355 --> 00:10:29.897
ده برابر بیشتر درآمد داریم

00:10:29.980 --> 00:10:32.025
چند بار باید بهت بگم؟

00:10:32.693 --> 00:10:35.737
بیا فقط اونو مستقیم بفروشیم

00:10:35.822 --> 00:10:39.157
بعدش می‌تونم از کره برم

00:10:39.240 --> 00:10:42.535
و بقیه روزام رو صرف مصرف مواد مخدر کنم

00:10:42.618 --> 00:10:46.163
اگه من برم به سود تو هم هست، نه؟

00:10:48.248 --> 00:10:51.795
بیا منتظر زمان مناسب باشیم

00:10:53.547 --> 00:10:55.882
اونوقت اینکارو می‌کنی؟-
البته-

00:10:56.592 --> 00:10:57.508
باشه

00:11:00.847 --> 00:11:02.388
باشه

00:11:04.850 --> 00:11:07.143
فقط همینجا بخواب، کجا میری؟

00:11:07.228 --> 00:11:09.020
میرم بوم رو پیدا کنم

00:11:09.895 --> 00:11:15.112
رابطه‌ جنسی با اون محشره

00:11:15.193 --> 00:11:16.903
...بذار بهت بگم-
بس کن-

00:11:16.988 --> 00:11:19.530
چندین بار بهت گفتم که
اون مورد توجه خانم هان ئه

00:11:20.117 --> 00:11:20.948
خب که چی؟

00:11:22.368 --> 00:11:23.785
نگران نباش

00:11:24.745 --> 00:11:27.205
من دوستش دارم

00:11:29.540 --> 00:11:30.833
مراقب خودت باش

00:11:31.542 --> 00:11:32.918
حرومزاده لعنتی

00:12:06.913 --> 00:12:08.078
جنس رو گرفتیم

00:12:11.875 --> 00:12:13.168
دارم میرم

00:12:13.250 --> 00:12:14.377
پولی پس نمیدم

00:12:15.378 --> 00:12:18.048
(سو جین)

00:12:19.382 --> 00:12:20.552
بله اونی؟

00:12:20.633 --> 00:12:23.720
بوم، چو جونگ گون دنبال تو می‌گرده

00:12:23.805 --> 00:12:27.058
احتمالا آدرس جدید منو نمی‌دونه

00:12:27.140 --> 00:12:29.475
خونه نرو همونجا بمون

00:12:29.560 --> 00:12:30.977
باشه فهمیدم

00:12:49.912 --> 00:12:51.538
می‌تونی چراغ‌ها رو خاموش کنی؟

00:12:52.998 --> 00:12:54.000
خوابت نمی‌بره؟

00:12:54.667 --> 00:12:55.962
آره

00:13:06.930 --> 00:13:08.348
سرت رو بالا بیار

00:13:09.015 --> 00:13:10.683
بذار صورتت رو ببینیم

00:13:12.560 --> 00:13:14.062
خوب نگاه کن

00:13:15.145 --> 00:13:16.188
...اون کسیه که

00:13:18.023 --> 00:13:19.817
برادرت رو کشت

00:13:20.943 --> 00:13:23.990
سونگ وو چول به هشت سال زندان محکوم میشه

00:13:50.140 --> 00:13:54.645
بخواب بخواب کودکمون

00:13:56.062 --> 00:14:00.608
بخواب بخواب کودکمون

00:14:26.802 --> 00:14:29.595
(بیا بعدا باهم غذا بخوریم، بوم)

00:14:33.098 --> 00:14:34.517
(آژانس استخدام)

00:14:34.600 --> 00:14:40.567
لطفا برام یه شغل تو یه قایق پیدا کن
که تا یه مدت طولانی از اینجا دور بشه

00:14:42.775 --> 00:14:45.152
حدس می‌زنم به پول نیاز داری

00:14:48.700 --> 00:14:52.578
یه قایق صید خرچنگ هست
که تا سه روز دیگه حرکت می‌کنه

00:15:48.423 --> 00:15:50.300
فکر نمی‌کردم واقعا بهم زنگ بزنی

00:15:50.387 --> 00:15:51.552
کی اینکارو باهات کرده؟

00:15:52.428 --> 00:15:53.765
به پلیس زنگ زدی؟

00:15:54.472 --> 00:15:55.598
پلیس؟

00:16:01.103 --> 00:16:03.398
خنده دار می‌شه اگه به پلیس زنگ بزنم

00:16:07.028 --> 00:16:08.443
می‌دونی چی خنده داره؟

00:16:09.155 --> 00:16:14.242
من با کمال میل به دیدن اون عوضی میرم

00:16:20.792 --> 00:16:22.125
...چون

00:16:28.338 --> 00:16:29.840
...اون چیزها رو ترک کردم

00:16:31.508 --> 00:16:33.218
برای دهمین بار

00:16:36.263 --> 00:16:37.433
بریم

00:16:37.515 --> 00:16:41.187
وقتی سوار اون قایق صید خرچنگ بشی
چیز زیادی نمی‌بینی

00:16:45.817 --> 00:16:46.942
بوکسور بودی؟

00:16:47.650 --> 00:16:48.525
چی؟

00:16:49.652 --> 00:16:50.612
آره

00:16:51.153 --> 00:16:53.405
یه مدتی بودم، چطوری فهمیدی؟

00:16:54.907 --> 00:16:56.452
یکم یاد گرفتم

00:16:58.285 --> 00:17:00.037
همه‌ی بوکسور‌ها همین عادت رو دارن

00:17:08.670 --> 00:17:09.797
من از این طرف میرم

00:17:15.260 --> 00:17:17.388
باشه

00:17:21.602 --> 00:17:23.268
امشب منو می‌خوای؟

00:17:23.855 --> 00:17:24.730
چی؟

00:17:24.812 --> 00:17:28.315
...نه، من فقط

00:17:28.398 --> 00:17:30.818
متاسفم امشب زیاد تو حس و حالش نیستم

00:17:31.902 --> 00:17:32.778
مشکلی نیست

00:17:33.445 --> 00:17:36.573
ممنون که باهام مشروب نوشیدی

00:18:09.150 --> 00:18:12.653
انگار همین امروز بود

00:18:16.072 --> 00:18:17.615
می‌دونی کیم جی هوانو میگم

00:18:36.302 --> 00:18:37.803
داری خوب پیش میری

00:18:38.385 --> 00:18:40.387
!همینه

00:18:47.688 --> 00:18:49.355
جی هوان خوبی؟-
خطا بود-

00:18:54.277 --> 00:18:55.697
هی

00:18:58.780 --> 00:19:00.325
!این بازی ناجوانمردانه‌ ست

00:19:04.455 --> 00:19:05.330
حالت خوبه؟

00:19:06.663 --> 00:19:08.498
داری عالی انجامش میدی، ادامه بده

00:19:08.583 --> 00:19:09.960
پاهای اون سریعه

00:19:10.042 --> 00:19:11.418
...پس به بدنش ضربه بزن

00:19:11.502 --> 00:19:13.420
!دهن لعنتیت‌ رو ببند

00:19:14.130 --> 00:19:15.172
شرط بندی تموم شده؟

00:19:20.722 --> 00:19:21.553
دوست من

00:19:22.805 --> 00:19:24.682
تو امروز میبازی-
همینطوره؟-

00:19:24.765 --> 00:19:27.142
حریفت مبارز سرسختیه

00:19:27.228 --> 00:19:29.937
رزرو کننده‌ها از سرار کشور اینجان

00:19:30.020 --> 00:19:31.938
اونا مسابقه رو پخش می‌کنن و روش شرط بندی می‌کنن

00:19:32.022 --> 00:19:34.985
بعد از دور اول شرط بندی تموم می‌شه

00:19:39.572 --> 00:19:42.493
خیلی خب، زمان شرط بندی تقریبا تموم شده

00:20:03.013 --> 00:20:04.265
!همینه

00:20:04.347 --> 00:20:05.472
!ادامه بده

00:20:16.027 --> 00:20:18.693
مسخره ست

00:20:22.197 --> 00:20:24.200
خوبه-
!کارت حرف نداره-

00:20:29.705 --> 00:20:31.207
اون حرومزاده داره چیکار می‌کنه؟

00:20:56.773 --> 00:20:57.650
!ما بردیم

00:21:22.843 --> 00:21:24.260
!به آمبولانس زنگ بزنین

00:21:28.848 --> 00:21:30.600
چرا می‌خوای اونجا بری؟

00:21:30.683 --> 00:21:33.268
یادبود مادرش هم اونجاست

00:21:33.353 --> 00:21:37.147
اون فقط نتونست به زندگیش ادامه بده

00:21:38.273 --> 00:21:40.818
چند سال پیش مریض شد مرد

00:21:42.027 --> 00:21:43.278
سرت رو بالا بیار

00:21:43.990 --> 00:21:45.572
بذار صورتت رو ببینیم

00:21:55.708 --> 00:22:00.337
(کیم جی هوان)

00:22:18.730 --> 00:22:20.275
(دوست دارم و دلم برات تنگ شده)
(میونگ جو)

00:22:20.357 --> 00:22:21.317
بوکسور بودی؟

00:22:21.402 --> 00:22:23.193
همه‌ی بوکسور‌ها همین عادت رو دارن

00:22:44.925 --> 00:22:46.467
(بوم)

00:22:53.348 --> 00:22:55.977
بیا اینجا عوضی

00:22:56.062 --> 00:22:58.145
حتما عقلت رو از دست دادی-
متاسفم-

00:23:09.115 --> 00:23:10.490
بیا اینجا عوضی

00:23:21.752 --> 00:23:23.838
دهنتو باز کن

00:23:24.505 --> 00:23:26.673
همینجوری بمون

00:23:27.298 --> 00:23:30.260
یه چیزی برای دهنت دارم
سعی نکن از دندون‌هات استفاده کنی

00:23:33.388 --> 00:23:37.728
وو چول یه مدت از دردسر دور بمون

00:24:12.093 --> 00:24:13.263
حرومزاده

00:24:15.305 --> 00:24:16.307
تو چه خری هستی؟

00:24:18.433 --> 00:24:19.270
بهم بگو

00:24:19.770 --> 00:24:20.645
...توی حرومزاده

00:24:41.792 --> 00:24:45.670
اگه دوباره به بوم دست بزنی
برای همیشه تو رو می‌کشم

00:24:46.378 --> 00:24:51.927
صورت، آدرس و اسمت رو یادم می‌مونه

00:24:54.720 --> 00:24:56.638
(کارت شناسایی مقام دولتی)

00:24:58.973 --> 00:25:01.227
(کارت شناسایی مقام دولتی)
(چو جونگ گون)

00:25:01.312 --> 00:25:04.565
لعنتی احمق

00:25:11.197 --> 00:25:13.280
(آقای کانگ یون جه)

00:25:18.618 --> 00:25:21.997
...تماس شما به پیغام صوتی هدایت شد پس از اتمام

00:25:22.708 --> 00:25:24.210
کارآگاه چو جواب نمیده

00:25:24.960 --> 00:25:27.670
اون لعنتی معتاد

00:25:48.023 --> 00:25:51.362
هی من چو جونگ گون رو نمی‌بینم

00:25:54.615 --> 00:25:57.323
چرا این همه مرد رو برای یه معامله‌ی تجاری آوردی؟

00:25:57.825 --> 00:26:00.285
به خاطر همینه که مردم بهتون گانگستر میگن

00:26:01.037 --> 00:26:02.998
بدون چو جونگ گون معامله نمی‌کنم

00:26:03.080 --> 00:26:05.290
به ما گانگستر میگن
چون گانگستر هستیم

00:26:06.042 --> 00:26:09.337
و این تقصیر من نیست که
چو جونگ گون تلفنشو جواب نمی‌ده

00:26:11.547 --> 00:26:14.592
ما روی یه زمین قدم می‌ذاریم
پس باید به هم اعتماد کنیم

00:26:16.677 --> 00:26:20.472
بی‌اعتمادی چیزیه که به ما سود بیشتری می‌ده

00:26:20.555 --> 00:26:23.143
پس می‌خوای منتظر بمونی؟

00:26:23.225 --> 00:26:24.477
انتخاب دیگه‌ای داریم؟

00:26:25.727 --> 00:26:27.062
جنس‌ها رو انبار کنین

00:26:28.273 --> 00:26:30.940
خدافظ-
برین-

00:26:31.027 --> 00:26:32.108
خدا لعنتش کنه

00:26:33.028 --> 00:26:34.820
عجله کنین

00:26:40.075 --> 00:26:40.993
هی وو چول

00:26:41.077 --> 00:26:42.327
من دارم به یه سری کارا می‌رسم

00:26:43.953 --> 00:26:44.955
یه اتفاق؟

00:26:57.592 --> 00:26:59.762
جمع و جورش می‌کنم

00:27:03.308 --> 00:27:05.225
خودت چی؟-
نگران نباش-

00:27:05.310 --> 00:27:06.687
یا پول یا زندگی

00:27:08.313 --> 00:27:09.522
خودم رسیدگی می‌کنم

00:27:09.605 --> 00:27:11.067
تو دخالت نکن

00:27:11.148 --> 00:27:12.900
آخرش باز از زندان سر در میاری

00:27:12.983 --> 00:27:14.652
اخماتو وا کن مرد

00:27:16.612 --> 00:27:17.698
راستی

00:27:19.030 --> 00:27:20.990
دختره بهت نگفته بود که طرف پلیسه؟

00:27:21.077 --> 00:27:23.203
قبل اینکه ازش بپرسم تعقیبش کردم

00:27:26.913 --> 00:27:28.623
عجب دختر مکاریه مگه نه؟

00:27:28.748 --> 00:27:30.710
متاسفم دوشیک

00:27:35.715 --> 00:27:37.217
فقط یه راه وجود داره

00:27:40.345 --> 00:27:41.928
مهم نیست

00:27:42.472 --> 00:27:45.015
تا نظرم عوض نشده برو

00:27:45.100 --> 00:27:46.015
برو

00:28:03.408 --> 00:28:06.162
چه راهی؟

00:28:16.213 --> 00:28:19.298
راه خطرناکیه، ولی حتما ارزششو داره

00:28:29.810 --> 00:28:32.687
(بوم: متاسفم، حالم خوبه. ممنونم)

00:28:32.813 --> 00:28:36.192
اگه قراره گاک سو رو تعقیب کنیم، باید آمادگی
بگیریم

00:28:36.858 --> 00:28:39.737
یه حرکت اشتباه کافیه تا به فنا بریم

00:28:40.405 --> 00:28:41.613
همه چی رو از دست میدیم

00:28:42.197 --> 00:28:46.702
ولی اگه تو کنارمون باشی، حتما یه شانسی
داریم

00:28:54.043 --> 00:28:55.502
(همه چی درست میشه)

00:29:05.720 --> 00:29:08.098
اون باجربزه و وفاداره

00:29:09.725 --> 00:29:11.437
جایگزین خوبی نیست؟

00:29:11.518 --> 00:29:12.853
اگه همه چی خراب شه چی؟

00:29:12.938 --> 00:29:14.480
گفتم که، اون دوستمه

00:29:15.315 --> 00:29:19.610
به‌علاوه، من جایگزینای زیادی رو می‌شناسم

00:29:20.777 --> 00:29:21.947
...خب، می‌دونی

00:29:23.030 --> 00:29:27.158
مشکل اینه که تو به من وفادار نیستی

00:29:27.242 --> 00:29:28.493
از آشنایی باهاتون خوشبختم

00:29:28.578 --> 00:29:29.830
هان سوجین هستم

00:29:29.912 --> 00:29:34.667
کارآگاه چو، شما باید این سال‌های آخر رو
تو تایلند بگذرونی

00:29:34.750 --> 00:29:38.420
می‌تونی کل روز ماساژ بگیری و رابطه جنسی
داشته باشی

00:29:44.677 --> 00:29:45.595
باشه

00:29:46.262 --> 00:29:49.725
من بین احساس شخصیم و شغلم یه
مرز پر رنگ کشیدم

00:29:49.807 --> 00:29:52.767
به‌عنوان یه کارآگاه پلیس، از خطاش می‌گذرم

00:29:53.643 --> 00:29:57.772
...ولی شخصا

00:29:59.775 --> 00:30:00.900
گره‌هامون هنوز وا نشده

00:30:16.583 --> 00:30:18.043
رئیس رو آشفته نکن

00:30:19.505 --> 00:30:22.883
ایشون مشتاق هستن

00:30:32.307 --> 00:30:33.808
می‌خواد باهات صحبت کنه

00:30:35.145 --> 00:30:37.603
بیشتر از این مشکل درست نکن باشه؟

00:30:55.122 --> 00:30:58.208
از گاک سو خبری نگرفتی؟-
هیچی به ایشون ربطی نداره-

00:30:59.168 --> 00:31:01.547
قربان، شما مطمئنین؟

00:31:05.132 --> 00:31:05.965
چطور؟

00:31:06.467 --> 00:31:07.633
نگرانی؟

00:31:09.385 --> 00:31:11.472
آدمای غیر حرفه‌ای باید با کارتایی که
بهشون داده میشه بازی کنن

00:31:12.432 --> 00:31:14.348
...ولی حرفه‌ایا کارتا رو به نفع خودشون

00:31:14.892 --> 00:31:16.142
پخش می‌کنن

00:31:31.240 --> 00:31:32.202
خیلی چسبید

00:31:54.348 --> 00:31:56.642
بیارش اینجا

00:31:58.060 --> 00:31:59.310
نوبت توئه شراب بخوری

00:32:04.900 --> 00:32:06.275
بزن تا تهش

00:32:30.217 --> 00:32:31.927
مشکلی تو مواد هست؟

00:32:37.848 --> 00:32:40.227
اون یه دوست قدیمیه

00:32:40.310 --> 00:32:41.853
قراره برای خانم هان کار کنه

00:32:42.897 --> 00:32:45.525
ایشون آقای سونگ وو چوله

00:32:50.820 --> 00:32:51.947
بیار مشروب بریزم

00:33:00.955 --> 00:33:03.375
باید لیوانامون رو به‌ هم بزنیم

00:33:14.762 --> 00:33:19.348
یکی از آزمایشگاه 216 پیونگ یانگ باهام
تماس گرفت

00:33:20.142 --> 00:33:22.352
ظاهرا کارخونه تو دردسر افتاده

00:33:22.437 --> 00:33:23.313
چی؟

00:33:23.395 --> 00:33:27.773
تا آخر تابستون نمی‌تونن تولید رو از سر
بگیرن

00:33:28.858 --> 00:33:32.778
خوشبختانه، مواد‌های تولید شده رو مخفی
کردن

00:33:33.488 --> 00:33:34.740
خیلی زیاده

00:33:36.867 --> 00:33:38.993
حدودا 40 کیلوگرمه

00:33:39.118 --> 00:33:43.458
امنیت کشور هی داره اوضاع رو برای ما
سخت تر می‌کنه

00:33:44.875 --> 00:33:46.502
واسه همین نمی‌تونم فورا برم بیارمشون

00:33:47.502 --> 00:33:52.217
روز اول می که تعطیل عمومیه میرم

00:33:52.298 --> 00:33:56.177
ما پول کافی برای این همه مواد رو نداریم

00:33:59.598 --> 00:34:02.183
بیخیال رئیس جانگ

00:34:02.267 --> 00:34:04.895
چرا نگران این قضیه‌ای؟

00:34:05.605 --> 00:34:07.522
همون مقدار همیشگی رو بخر

00:34:07.607 --> 00:34:09.398
انقدر مضحک نباش

00:34:20.077 --> 00:34:22.162
سونگ وو چول درسته؟

00:34:22.247 --> 00:34:23.580
از کدوم خاندان سونگ؟

00:34:24.205 --> 00:34:25.665
خاندان یوسان

00:34:27.042 --> 00:34:30.920
پس بگو چرا ازت حس خوبی گرفتم

00:34:31.005 --> 00:34:34.590
مادر من هم از خاندان یوسانه

00:34:34.673 --> 00:34:35.635
از آشنایی خوشبختم

00:34:35.717 --> 00:34:36.968
من ری گاک سو هستم

00:34:50.482 --> 00:34:54.653
داریم به یه آپارتمان منتقل می‌شیم-
خوبه-

00:34:54.735 --> 00:34:58.323
خونه بزرگیه. چهارتا اتاق داره و دوتا دستشویی

00:34:58.408 --> 00:34:59.910
انقدر پز نده

00:34:59.992 --> 00:35:03.077
اوه بیخیال، امروز روز خوبیه، بیاین خوشحال
باشیم

00:35:16.257 --> 00:35:18.052
اینو نگاه کن

00:35:18.635 --> 00:35:19.468
ظاهرم خوبه؟

00:35:19.553 --> 00:35:20.845
آره خوبه

00:35:23.183 --> 00:35:25.017
چرا یه مرد باید ادکلن بزنه؟

00:35:25.100 --> 00:35:27.602
ما کارمون با خانماست

00:35:27.687 --> 00:35:28.645
ادبه

00:35:29.645 --> 00:35:30.480
یکم می‌خوای؟

00:35:32.732 --> 00:35:33.693
ادب؟

00:35:47.788 --> 00:35:48.623
من چه آ هستم

00:35:48.708 --> 00:35:50.710
را هی-
من را هی هستم-

00:35:50.792 --> 00:35:53.127
سه یون-
من سه یون هستم-

00:35:53.213 --> 00:35:54.713
یه ری-
من یه ری هستم-

00:35:54.795 --> 00:35:57.507
یه ری به تازگی 20 سالش شده

00:35:57.592 --> 00:35:59.675
خیلی تایپمه

00:36:02.387 --> 00:36:03.555
ببخشید

00:36:07.102 --> 00:36:08.393
و بلاخره بوم

00:36:10.605 --> 00:36:11.813
شما دوتا قبلا همدیگه رو دیدین؟

00:36:13.648 --> 00:36:16.862
اگه مشکلی بود به آقای سونگ اطلاع بدین

00:36:16.943 --> 00:36:20.405
پس آقای کانگ چی؟-
به اون هم می‌تونی اطلاع بدی-

00:36:20.490 --> 00:36:21.405
یه ری

00:36:22.157 --> 00:36:23.618
آقای سونگ حواسش به همه چی هست

00:36:24.283 --> 00:36:27.078
واسه همین رئیس جانگ ازش خواسته اینجا کار
کنه

00:36:30.832 --> 00:36:31.877
بیاین آماده شیم

00:36:32.752 --> 00:36:34.293
خوش اومدین قربان

00:36:43.093 --> 00:36:47.307
ای حرومزاده! تو حتی پول هم نداری

00:36:47.932 --> 00:36:49.058
لطفا تمومش کنین

00:36:49.143 --> 00:36:52.728
فقط یه بطری دیگه

00:37:20.965 --> 00:37:23.635
می‌تونیم باهم بخوابیم؟

00:37:23.718 --> 00:37:26.470
چقدر باید پرداخت کنم؟

00:37:26.555 --> 00:37:27.807
انقدر ناز نکن

00:37:44.198 --> 00:37:46.658
اون کارت داشت، کجا داریم میریم؟

00:37:46.742 --> 00:37:48.202
زود باش

00:37:50.455 --> 00:37:52.957
تو واقعا عاشقمی؟

00:37:54.873 --> 00:37:56.125
البته که هستم

00:38:10.850 --> 00:38:11.892
دراز بکش

00:38:13.058 --> 00:38:14.435
ستاره‌ها قشنگن

00:38:16.813 --> 00:38:18.898
چقدر پرت و پلا میگی

00:38:20.860 --> 00:38:22.568
وقتی تو ماموریتی مواد مصرف نکن

00:38:22.652 --> 00:38:25.822
ذهنم خیلی آشفته میشه وقتی مواد نمی‌زنم

00:38:36.877 --> 00:38:41.505
وقتی بچه بودیم همش درحال دعوا کردن
بودیم

00:38:42.132 --> 00:38:45.342
فکر کنم واسه همینه که الان انقدر بهم نزدیکیم
و من عاشقتم

00:38:49.638 --> 00:38:50.930
اون چی گفت؟

00:38:51.680 --> 00:38:53.933
یه شانس گیر آورده که ازت انتقام بگیره

00:38:54.518 --> 00:38:55.560
از فرصت استفاده می‌کنه

00:38:56.185 --> 00:38:58.103
ما هم دنبال چو جونگ گون میریم

00:38:58.773 --> 00:39:00.400
من جانگ دوشیکم

00:39:00.482 --> 00:39:01.983
نمی‌تونم که تا ابد دستور بگیرم

00:39:02.067 --> 00:39:04.818
بهش گفتم که تو طعمه‌ی مایی

00:39:04.903 --> 00:39:06.155
تا اون موقع یکم بازی می‌کنیم

00:39:07.947 --> 00:39:10.992
مردم کره، به فنا رفتیم

00:39:12.743 --> 00:39:18.332
گانگسترا سر مواد تو کره شمالی با هم دعوا
داشتن

00:39:18.418 --> 00:39:21.710
یکی از اونا چاقوشو دست گرفت

00:39:21.797 --> 00:39:24.505
واسه همین توسط کارآگاه چو کشته شد

00:39:24.588 --> 00:39:26.842
هنوز تموم نشده

00:39:27.342 --> 00:39:29.928
ما خیلی بدبخت تریم

00:39:30.637 --> 00:39:34.058
همه موادا غیبشون زده

00:39:34.140 --> 00:39:37.437
پلیس می‌خواد همه‌ش رو بررسی کنه

00:39:37.518 --> 00:39:38.352
تمام

00:39:40.272 --> 00:39:42.898
خوب بود نه؟

00:39:43.483 --> 00:39:44.943
طبیعی بازی کردم

00:39:46.235 --> 00:39:48.738
می‌دونستی دروغگوی بدی هستی؟

00:39:48.823 --> 00:39:50.030
خیلی ساده لوحی

00:39:55.080 --> 00:39:57.332
باید دست به کار بشی

00:39:57.372 --> 00:39:58.790
کلی کار داری

00:40:00.085 --> 00:40:00.960
خدافظ

00:40:08.382 --> 00:40:10.050
حرومزاده

00:40:11.135 --> 00:40:14.555
می‌دونم نقشت چیه عوضی

00:40:15.975 --> 00:40:17.183
(باشگاه بوکس گانگبوک)

00:40:19.310 --> 00:40:20.730
هوا عالیه

00:40:21.730 --> 00:40:22.897
می‌خوای یه نوشیدنی بخوری؟

00:40:31.907 --> 00:40:35.160
کدوم یکی رو باید بپوشم؟

00:40:36.660 --> 00:40:37.997
این یکی قشنگ تره

00:40:38.078 --> 00:40:39.330
(دارو)

00:40:39.913 --> 00:40:41.207
تو باید برام انتخاب کنی

00:40:41.290 --> 00:40:43.208
زرده-
زرده؟ باشه-

00:40:54.720 --> 00:40:55.680
چی شده؟

00:40:55.765 --> 00:40:58.057
عوضی-
چه خبره؟-

00:40:58.142 --> 00:41:00.852
توی حرومزاده-
چش شد؟-

00:41:01.853 --> 00:41:02.978
آقای کانگ

00:41:04.273 --> 00:41:07.277
ما عاشق همیم

00:41:07.358 --> 00:41:08.653
این چرندیات رو تموم کن

00:41:08.735 --> 00:41:10.237
آقای کانگ

00:41:13.238 --> 00:41:14.283
‌‌‌...لطفا

00:41:16.075 --> 00:41:17.243
...وو چول

00:41:17.827 --> 00:41:20.665
آقای کانگ، موضوع چیه؟

00:41:22.917 --> 00:41:25.545
این لعنتی یکی از دخترا رو اذیت کرده

00:41:26.127 --> 00:41:27.587
این طور نیست

00:41:27.672 --> 00:41:29.005
ما داریم قرار می‌ذاریم

00:41:29.088 --> 00:41:30.507
توی عوضی

00:41:31.465 --> 00:41:33.718
هی کافیه

00:41:37.932 --> 00:41:39.140
خواهش می‌کنم تمومش کن

00:41:42.393 --> 00:41:43.895
خوب گوش کن

00:41:48.148 --> 00:41:50.445
اگه ما با دخترا درگیر بشیم

00:41:51.110 --> 00:41:53.403
یه جوری رفتار می‌کنن که انگار حق با اوناست

00:41:53.988 --> 00:41:55.490
این کار بنزین رو آتیش ریختنه

00:42:00.830 --> 00:42:01.787
فهمیدی

00:42:02.872 --> 00:42:03.873
آقای سونگ؟

00:42:11.672 --> 00:42:14.008
ما اومدیم-
خودشه همون جاست-

00:42:20.138 --> 00:42:23.267
یانگ گی، اینجا خیلی گرونه

00:42:23.352 --> 00:42:24.518
پول داری؟

00:42:24.643 --> 00:42:26.230
نگران نباش

00:42:26.312 --> 00:42:30.317
باید گلومونو تازه کنیم

00:42:30.817 --> 00:42:34.320
من می‌خوام اول توی شلوارمو تازه کنم

00:42:35.028 --> 00:42:36.240
ای عوضی مریض

00:42:36.948 --> 00:42:37.867
منم همین طور

00:42:39.825 --> 00:42:41.245
داره جنجالی میشه

00:42:42.037 --> 00:42:43.203
آقای سونگ

00:42:43.955 --> 00:42:46.332
هر کاری کردن، شما خودتونو درگیر نکنین

00:42:48.753 --> 00:42:51.920
واو، چه حس خوبی

00:42:54.008 --> 00:42:58.052
یانگ گی، چرا دستشویی رفتنت انقدر طول
می‌کشه؟

00:43:00.178 --> 00:43:04.350
چرا باید گند بزنی به خوشیمون؟

00:43:06.185 --> 00:43:08.938
خوشگل خانم، کارمون تموم نشده

00:43:10.690 --> 00:43:12.027
هی

00:43:12.652 --> 00:43:14.235
کجا داری میری؟

00:43:14.318 --> 00:43:16.070
برای رابطه جنسی باید بریم بالا

00:43:16.155 --> 00:43:17.282
بیا اینجا

00:43:17.363 --> 00:43:22.577
تو که هنوز لباس زیر تنته، مشکلت چیه

00:43:22.662 --> 00:43:25.330
می‌دونی، من یکم خجالتیم-
جدی؟-

00:43:25.415 --> 00:43:27.957
...ببخشید-
گمشو حرومی-

00:43:34.173 --> 00:43:36.550
چه جوجه‌ی نترسی

00:43:36.632 --> 00:43:38.258
بریم یکم خوش بگذرونیم

00:43:44.598 --> 00:43:48.393
خودشه، وقتی مستی بیشتر می‌چسبه

00:43:48.477 --> 00:43:49.978
تو هم باید مشروب بخوری

00:43:50.063 --> 00:43:55.610
همونجور که تو کشورتون مفت خوردین حالا
اینجام دارین مفت می‌خورین؟

00:43:55.695 --> 00:43:56.820
چی گفتی؟

00:43:56.902 --> 00:44:01.325
شما فراریای لعنتی از مالیات ما
نون می‌خورین

00:44:01.407 --> 00:44:02.992
بوم بسه-
دارم راستشو میگم-

00:44:03.077 --> 00:44:04.535
ای سلطیه‌ی حرومزاده

00:44:07.247 --> 00:44:11.250
الان با اون دهن کثیفت چی زر زدی؟

00:44:12.337 --> 00:44:13.337
...دوباره بگو ببینم تو

00:44:18.423 --> 00:44:20.218
می خوای دعوا کنی باهامون؟-
ولم کن-

00:44:20.300 --> 00:44:21.720
حرومی-
آقای کانگ-

00:44:22.303 --> 00:44:23.262
آقای کانگ

00:44:23.347 --> 00:44:25.725
یانگ گی-
آقای کانگ-

00:44:26.640 --> 00:44:27.642
گندش بزنن

00:44:30.645 --> 00:44:31.645
ببخشید

00:44:31.730 --> 00:44:33.232
فکر کنم سوء تفاهمی پیش اومده

00:44:33.313 --> 00:44:35.735
ولم کن برم-
آقای سونگ ولش کن-

00:44:36.610 --> 00:44:38.277
سونگ وو چول، حرومزاده عوضی

00:44:39.278 --> 00:44:41.405
قهرمان بازی رو بذار کنار و ولش کن

00:44:41.429 --> 00:44:43.429
آوامــووی

00:44:47.453 --> 00:44:50.457
حالت خوبه؟-
این عوضی رو بکش-

00:45:03.343 --> 00:45:04.763
حرومزاده

00:45:07.098 --> 00:45:08.517
عوضی حرومی

00:45:12.772 --> 00:45:14.023
...تو

00:45:23.697 --> 00:45:26.200
انقدر دخالت نکن

00:45:26.285 --> 00:45:28.788
تنهام بذار

00:45:28.870 --> 00:45:31.955
دست از سرم بردار، عوضی حرومزاده

00:45:48.432 --> 00:45:51.935
گیل ته-
من فقط الکل خوردم-

00:45:52.017 --> 00:45:53.268
رابطه جنسی نداشتم

00:45:54.645 --> 00:45:56.855
واقعا میگم رابطه نداشتم

00:45:57.692 --> 00:45:59.150
آقای پلیس

00:45:59.233 --> 00:46:02.027
چرا اول به من خبر ندادی؟

00:46:02.903 --> 00:46:04.280
یه مشتری به پلیس خبر داده

00:46:06.200 --> 00:46:07.408
لعنتی-
زود باش بیا-

00:46:09.868 --> 00:46:12.707
کارآگاه کیم، خودم رسیدگی می کنم-
بله قربان-

00:46:16.042 --> 00:46:17.212
بیا یه صحبت کوچیکی بکنیم

00:46:17.293 --> 00:46:19.670
زود باش، کارشو تموم کن

00:46:19.753 --> 00:46:21.380
دنبالم بیا عوضی

00:46:23.092 --> 00:46:26.427
تو از عمد می‌خواستی به کسب و کار ما
گند بزنی؟

00:46:27.637 --> 00:46:30.263
فورا از اینجا گمشو بیرون

00:46:31.515 --> 00:46:33.433
حرومزاده عوضی

00:46:33.517 --> 00:46:35.812
گندش بزنن

00:46:55.540 --> 00:46:58.292
بیا ببینمت

00:46:58.377 --> 00:46:59.585
تکون نخور عوضی

00:46:59.668 --> 00:47:02.422
چقدر جوونی، کدوم خری هستی؟

00:47:03.257 --> 00:47:04.715
کی تو رو فرستاده؟

00:47:05.510 --> 00:47:08.093
تو داداشمو کشتی عوضی

00:47:34.163 --> 00:47:38.832
می‌تونه به جرم اقدام به قتل شکایت کنه

00:47:38.918 --> 00:47:40.208
نهایتش میرم زندان

00:47:41.045 --> 00:47:43.087
حتی اگه می‌کشتمش نهایتا هفت سال
زندان داشتم

00:47:44.713 --> 00:47:46.007
احمق کوچولو

00:47:47.342 --> 00:47:50.343
ما حکم خانم چه میونگ جو رو داریم. اجازه
دارن که برن؟

00:47:50.428 --> 00:47:53.432
بله، مراقب باشین که سالم برگردن

00:47:54.848 --> 00:47:55.892
میونگ جو؟

00:47:58.102 --> 00:47:59.270
نونا خودتی؟

00:48:01.022 --> 00:48:04.275
اون عوضیا زندگی هر دومونو خراب کردن

00:48:06.777 --> 00:48:08.948
فقط یه اتفاق بود

00:48:11.365 --> 00:48:12.200
یه اتفاق؟

00:48:13.283 --> 00:48:15.328
تو یکی نباید اینو می‌گفتی

00:48:21.375 --> 00:48:25.003
جی هوان قبل از اینکه بمیره با مامانم درگیر
شده بود

00:48:26.005 --> 00:48:27.130
پنج میلیون وون می خواسته

00:48:27.215 --> 00:48:30.093
چون می‌خواسته یه جا برای زندگی تو
جور کنه

00:48:31.052 --> 00:48:33.387
چیزی که مامانم قبل مردنش بابتش بیشتر
از هر چیزی پشیمون بود

00:48:34.138 --> 00:48:37.852
این بود که چرا بهش اون پولو نداده و سرزنشش
کرده

00:48:41.937 --> 00:48:44.108
معذرت می‌خوام

00:48:45.523 --> 00:48:48.693
ببخشید که گفتم یه اتفاق لعنتی بوده

00:48:56.410 --> 00:48:57.497
میگم

00:48:58.703 --> 00:49:00.580
پول توی دست و بالت داری؟

00:49:11.967 --> 00:49:13.887
(بوم)

00:49:17.892 --> 00:49:19.893
(میخوای بریم ساحل؟)

00:49:24.688 --> 00:49:27.190
حس گناه نسبت به یکی روی دوشمه

00:49:29.610 --> 00:49:32.532
ولی نمی‌دونم تا کِی باید این حسو داشته باشم

00:49:38.287 --> 00:49:40.453
آخه اون مُرده

00:49:53.842 --> 00:49:55.887
اوپا، میشه واسم آبجو بگیری؟

00:49:55.970 --> 00:49:57.807
باشه

00:49:57.888 --> 00:49:59.973
یه کم خوراکی هم بگیر

00:50:01.100 --> 00:50:03.602
چیز دیگه‌ای نمی‌خوای؟-
نه-

00:50:21.537 --> 00:50:22.997
زیرش رو ببین

00:50:31.297 --> 00:50:33.007
هر موقع دلت کشید ازش استفاده کن

00:50:35.508 --> 00:50:38.762
بخش جرائم خشن)
(چو جونگ گون

00:50:39.680 --> 00:50:40.598
هدیه‌ست

00:50:42.767 --> 00:50:46.105
(قتل در مسابقه‌ی بوکس غیرقانونی)

00:50:56.865 --> 00:50:58.823
می‌خوای که دیگه پاپیچت نباشم، نه؟

00:51:00.243 --> 00:51:02.410
...پس، چه میونگ جو شی

00:51:03.328 --> 00:51:05.498
باید باهام همکاری کنی

00:51:10.880 --> 00:51:13.797
فقط داشتم یه نگاهی
به گوشیت مینداختم چون آخرین مدله

00:51:13.882 --> 00:51:14.923
که اینطور

00:51:15.008 --> 00:51:16.510
من خیلی از این چیزا سر در نمیارم

00:51:16.592 --> 00:51:18.427
کیفیت دوربینش هم عالیه

00:51:21.722 --> 00:51:23.932
یک، دو، سه

00:51:37.155 --> 00:51:38.613
اون منو خجالت زده کرد

00:51:38.697 --> 00:51:40.073
نمی‌تونم همینجوری بیخیالش بشم

00:51:42.787 --> 00:51:43.827
می‌فهمم

00:51:44.328 --> 00:51:47.290
می‌فهمم ولی وضع منم درک کن

00:51:47.372 --> 00:51:51.045
اگه من اونو خجالت زده کرده بودم
بازم مثل الان دست روی دست می‌ذاشتین؟

00:51:54.463 --> 00:51:56.090
نباید همچین حرفی می‌زدم

00:51:56.175 --> 00:51:57.508
لطفا منو ببخشین رئیس

00:52:00.093 --> 00:52:03.347
وو چول رو واسه عملی شدن نقشه‌ لازم داریم

00:52:09.938 --> 00:52:12.272
همین که همه‌چی تموم بشه

00:52:12.355 --> 00:52:16.070
از این شهر کوچیک بیرون میزنم و میرم سئول

00:52:19.530 --> 00:52:21.240
نمی‌خواد اینقدر شوکه بشی

00:52:21.325 --> 00:52:23.283
تو رو هم با خودم می‌برم

00:52:25.912 --> 00:52:28.038
نگاه مرتیکه چه لبخندی میزنه

00:52:29.998 --> 00:52:31.667
باهم بریم سئول

00:52:33.502 --> 00:52:34.838
هیون ته

00:52:37.548 --> 00:52:38.592
پاک هیون ته

00:52:40.300 --> 00:52:41.470
پسره کجا رفته؟

00:52:43.012 --> 00:52:45.850
هیونگ، ادب هم خوب چیزیه

00:52:46.432 --> 00:52:48.058
سلام آقای سونگ

00:52:49.728 --> 00:52:51.395
وقتی تو داری با یکی ازون دخترا قرار میذاری‌‌‌
من اجازه‌شو ندارم؟

00:52:52.897 --> 00:52:54.733
قضیه اینجوری نیست

00:52:56.317 --> 00:52:57.612
چی توی سرته؟

00:52:57.693 --> 00:52:59.820
منم می‌خوام مواد بفروشم

00:53:01.990 --> 00:53:03.617
چی؟-
هیونگ-

00:53:04.575 --> 00:53:06.910
یه ری به خانم هان 170 میلیون وون بدهکاره

00:53:06.995 --> 00:53:11.250
واسم پا در میونی کن با دوشیک
حرف بزن و بذار منم توی کار باشم

00:53:11.332 --> 00:53:12.627
اون روی تو رو زمین نمی‌زنه

00:53:28.517 --> 00:53:31.810
گوشت سگ واسه سلامتی عالیه

00:53:32.310 --> 00:53:34.605
اینو بخوریم، کل سال سالم و قبراق می‌مونیم

00:53:37.440 --> 00:53:39.152
بوی گوشت تو رو اینجا کشونده؟

00:53:42.657 --> 00:53:43.907
...دست بجنبون دیگه

00:53:44.908 --> 00:53:46.117
چرا اونو با خودت آوردی؟

00:53:48.162 --> 00:53:49.077
برو رد کارت

00:53:50.038 --> 00:53:51.080
بذار بمونه

00:53:51.997 --> 00:53:54.293
اگه قابل اعتماد نبود
آقای سونگ اونو با خودش نمی‌آورد

00:53:55.458 --> 00:53:57.127
اوضاعش همچین خوب نمیزنه

00:54:06.845 --> 00:54:08.013
بابت اون شب شرمنده

00:54:08.682 --> 00:54:10.223
هنوز دارم به این کار عادت می‌کنم

00:54:12.435 --> 00:54:17.648
میخواستن تو رو بکشن
ولی تونستم جلوشون رو بگیرم

00:54:17.732 --> 00:54:19.693
بهتون بدهکار شدم رئیس ری

00:54:19.775 --> 00:54:21.402
می‌دونم که جبرانش می‌کنی

00:54:21.485 --> 00:54:22.697
پیشنهادم رو شنیدی، نه؟

00:54:23.322 --> 00:54:25.488
من همه‌ی محصول رو
با 150 درصد قیمت می‌خرم

00:54:25.573 --> 00:54:27.365
تاریخ دقیق رو بهم بگو

00:54:27.450 --> 00:54:30.328
واسه آماده کردن پول نقد
زمان لازم دارم

00:54:31.955 --> 00:54:34.623
هی، نمی‌خوای با من معامله کنی؟

00:54:34.708 --> 00:54:35.873
آهای

00:54:35.960 --> 00:54:37.460
رفیق ری گاک سو

00:54:39.963 --> 00:54:42.422
دارم گوش می‌دم، نمی‌خواد داد بزنی

00:54:42.505 --> 00:54:43.632
ای

00:54:44.217 --> 00:54:49.178
میدونی اولین چیزی که توی
نیروهای ویژه یاد گرفتم چی بود؟

00:54:49.262 --> 00:54:50.388
من از کجا بدونم؟

00:54:54.560 --> 00:54:55.560
مشاهده

00:54:56.562 --> 00:55:01.360
تموم جزئیات رو تحلیل کنم
تا موقعیت رو درک کنم

00:55:02.400 --> 00:55:04.570
این اصول پایه واسه بقاست

00:55:17.500 --> 00:55:18.792
اون زنو دوستش داری؟

00:55:19.793 --> 00:55:22.337
اینجوریا نیست

00:55:22.420 --> 00:55:23.382
میدونی چیه

00:55:24.297 --> 00:55:27.092
من هرکاری می‌تونستم کردم
تا زنم رو بیارم اینجا

00:55:28.302 --> 00:55:31.347
ولی اون بخاطر بیماری ریه فوت کرد

00:55:31.930 --> 00:55:34.475
...اگه از قبل می‌دونستم، حتما

00:55:34.558 --> 00:55:35.600
لعنت خدا

00:55:35.683 --> 00:55:37.352
منو باش که دارم پر حرفی می‌کنم

00:55:40.563 --> 00:55:42.565
پس با رئیس جانگ رفیق قدیمی هستی؟

00:55:42.650 --> 00:55:45.028
آدم قابل اعتماد و وفاداریه

00:55:47.782 --> 00:55:48.907
وو چول شی

00:55:49.658 --> 00:55:53.243
ارزش‌های آدم می‌تونه
بسته به شرایط عوض بشه

00:55:54.703 --> 00:55:57.540
دلت میخواد با من کار کنی؟

00:56:09.177 --> 00:56:11.512
انگار حرفای جالبی با گاک سو داشتی

00:56:13.432 --> 00:56:14.558
چیز خاصی نبود

00:56:16.600 --> 00:56:18.477
حالا دیگه ازم چیزایی رو مخفی می‌کنی؟

00:56:20.063 --> 00:56:22.397
پیشنهاد داد که باهاش کار کنیم

00:56:25.025 --> 00:56:26.777
رانندگیتو کن اسکل

00:56:26.860 --> 00:56:28.072
هی، دو شیک

00:56:28.153 --> 00:56:30.363
دیگه باید به هیون ته اعتماد کنی

00:56:30.488 --> 00:56:32.615
خیلی وقته میشناسیمش

00:56:33.367 --> 00:56:35.743
انگاری ری گاک سو حسابی
ازت خوشش اومده

00:56:35.828 --> 00:56:37.788
که بهت پیشنهاد داده باهاش کار کنی

00:56:37.872 --> 00:56:40.373
واسه همینه که همه‌چی رو بهت میگم

00:56:41.210 --> 00:56:42.962
خوب شد

00:56:44.043 --> 00:56:46.172
چطوره که سر گاک سو رو شیره بمالی؟

00:56:46.255 --> 00:56:49.883
بیا ازش واسه کنترل کردن کارآگاه چو استفاده کنیم

00:56:49.968 --> 00:56:51.760
مخفیانه با گاک سو ملاقات کن

00:56:51.845 --> 00:56:54.387
باید واسه همیشه از شر اون خوک خلاص شیم

00:56:55.305 --> 00:56:56.975
خوب شد

00:56:57.057 --> 00:56:59.058
چطوره که سر گاک سو رو شیره بمالی؟

00:56:59.142 --> 00:57:02.270
...بیا ازش واسه کنترل کردن کارآگاه چو استفاده

00:57:02.355 --> 00:57:04.188
لعنت بهت-
...باید واسه همیشه از شر-

00:57:04.815 --> 00:57:07.775
واقعا میخواد دخل منو بیاره، هان؟

00:57:16.075 --> 00:57:19.580
زندگیت رو به باد فنا دادی، چو جونگ گون

00:57:23.042 --> 00:57:25.543
گاک سو، توی نقشه‌مون به مشکل خوردیم

00:57:26.130 --> 00:57:27.670
بهت گفته بودم

00:57:28.547 --> 00:57:30.423
اون روباه دغل بازی شده

00:57:31.467 --> 00:57:34.137
به کارآگاه چو نیاز داریم تا
دار و دسته گاک سو رو دستگیر کنه

00:57:34.218 --> 00:57:37.848
اونا افراد مخفی بیشتری رو دارن

00:57:37.932 --> 00:57:40.018
...کارآگاه چو باید بهشون حمله کنه

00:57:40.100 --> 00:57:43.397
واسه همینه دارم اینقدر از مغزم کار می‌کشم

00:57:55.990 --> 00:57:58.412
بهت هشدار میدم

00:57:59.368 --> 00:58:01.955
حسابی احتیاط کن

00:58:02.580 --> 00:58:04.042
اگه سونگ وو چول اومد پیشت

00:58:05.418 --> 00:58:08.003
قراره پر از دوز و کلک باشه

00:58:09.630 --> 00:58:10.548
چرا؟

00:58:11.175 --> 00:58:14.258
نکنه از مشت‌هاش میترسی؟

00:58:15.010 --> 00:58:15.968
نه

00:58:17.595 --> 00:58:21.225
اون خوب می‌دونه کِی مبارزه کنه و
کِی عقب بکشه

00:58:23.227 --> 00:58:26.772
باید دور و بر همچین آدمی
حسابی محتاط باشم

00:58:28.982 --> 00:58:30.693
خب بیا بکشیمش

00:58:30.775 --> 00:58:32.195
اینجوری حیفه

00:58:32.277 --> 00:58:35.030
پس ازم میخوای چه غلطی کنم؟

00:58:37.740 --> 00:58:40.868
احتمال داره کل نقشه مون شکست بخوره

00:58:43.163 --> 00:58:44.207
بسپرش به من

00:58:45.790 --> 00:58:46.875
خودم حواسم هست

00:58:47.417 --> 00:58:49.043
همین الان یه چیزی یادم اومد

00:59:05.018 --> 00:59:07.855
.ای مرتیکه پفیوز
حتی یه کوچولو هم جا نخوردی

00:59:08.522 --> 00:59:11.108
پس ادبت کجا رفته؟
این همه راه واسه دیدن تو اومدم

00:59:11.190 --> 00:59:15.153
حداقل میتونی ادای غافلگیر شدن رو در بیاری

00:59:21.577 --> 00:59:22.577
بریم یه دور بزنیم

00:59:25.205 --> 00:59:26.832
کیم جی هوان صد درصد برنده بود

00:59:26.915 --> 00:59:31.003
ولی دو شیک کلی پول سر تو شرط بسته بود

00:59:31.085 --> 00:59:32.755
تو حتما برنده میشی

00:59:33.257 --> 00:59:37.385
دو شیک هرکاری میتونست کرد
تا با خونواده قربانی حل و فصلش کنه

00:59:38.218 --> 00:59:42.055
لازم بود جسد کیم جی هوان
فورا سوزونده بشه

00:59:51.063 --> 00:59:54.152
جانگ دو شیک در تاریخ 6 مارچ 2014)
(درخواست آرامش‌بخش کرد

00:59:54.233 --> 00:59:55.778
پس کی اونو کشت؟

00:59:57.945 --> 00:59:59.532
سونگ وو چول، که بهش مشت زد؟

01:00:03.077 --> 01:00:03.993
خوبی؟

01:00:05.413 --> 01:00:08.292
یا جانگ دوشیک، که مواد به خوردش داد؟-
کارت عالیه-

01:00:12.795 --> 01:00:14.587
همه‌ی اینا رو می‌دونستم

01:00:15.548 --> 01:00:17.090
بحث راجع به این دیگه بسه

01:00:18.258 --> 01:00:19.342
چه غلطا؟

01:00:20.260 --> 01:00:21.887
می‌دونستی؟

01:00:21.970 --> 01:00:24.013
پس واسه اون زندان رفتی؟

01:00:24.597 --> 01:00:25.765
اونم 7 سال؟

01:00:26.892 --> 01:00:28.437
پس اینو هم باید بدونی

01:00:30.728 --> 01:00:34.693
چه میونگ جو می‌دونه تو کی هستی

01:00:44.617 --> 01:00:46.370
ازت نمی‌پرسم چرا لازمش داری

01:00:47.995 --> 01:00:49.038
ممنون، اونی

01:00:55.545 --> 01:00:56.422
نباید مواد بزنی

01:00:56.505 --> 01:00:57.630
واسه مواد نیست

01:00:58.467 --> 01:01:00.468
پس چرا اینهمه پول لازم داری؟

01:01:00.550 --> 01:01:02.177
آدما همیشه پول لازم دارن

01:01:03.512 --> 01:01:05.430
بعضیا حتی واسه 5 میلیون وون ناقابل می‌میرن

01:01:21.028 --> 01:01:23.823
وای، چقدر سریع

01:01:23.907 --> 01:01:25.658
عجیب نیست زن‌ها توی بار کار می‌کنن

01:01:27.452 --> 01:01:30.205
...سانگ هوان، باید بری دانشگاه-
دیگه میرم-

01:01:30.913 --> 01:01:32.082
باهات تماس می گیرم

01:02:18.002 --> 01:02:19.047
میونگ جو

01:02:24.427 --> 01:02:25.968
اسمم بومه، آقای سونگ

01:02:27.762 --> 01:02:29.013
اسمم بومه

01:02:31.140 --> 01:02:34.187
چرا همه جاسوسی‌مو می‌کنن؟

01:02:45.738 --> 01:02:47.407
اومدم چون نگرانت بودم

01:02:48.827 --> 01:02:49.828
نگرانت بودم

01:03:02.047 --> 01:03:03.173
گوشیت رو بده

01:03:05.508 --> 01:03:06.720
بدش بهم

01:03:07.595 --> 01:03:09.428
میخوام عکسم رو حذف کنم

01:03:41.545 --> 01:03:42.712
چرا؟

01:03:42.795 --> 01:03:44.797
می‌ترسی سهمت گیرت نیاد؟

01:03:45.883 --> 01:03:49.218
قبل از اینکه نقشه رو پیش ببریم
باید سنگامونو وا بکنیم

01:03:52.180 --> 01:03:54.142
وای، وو چول

01:03:54.767 --> 01:03:56.475
مثل همیشه نیستیا

01:03:58.145 --> 01:03:59.522
یه چیز دیگه

01:04:00.355 --> 01:04:01.607
...چی میشه اگه

01:04:03.442 --> 01:04:05.653
نقشه‌مون شکست بخوره؟

01:04:05.735 --> 01:04:07.487
گوش شیطون کر

01:04:07.987 --> 01:04:09.157
تو چت شده؟

01:04:09.238 --> 01:04:12.992
دوباره باید واسه تو برم زندان؟

01:04:22.920 --> 01:04:25.423
واقعا مثل همیشه نیستی

01:04:27.050 --> 01:04:28.007
هی

01:04:28.802 --> 01:04:31.805
اون موقع خودت داوطلب شدی که بری

01:04:32.680 --> 01:04:36.015
واسه همینه که ممنونم

01:04:36.685 --> 01:04:38.937
و راستش رو بخوای

01:04:39.768 --> 01:04:41.855
اگه تو نبودی که با کارآگاه چو
برو و بیا داشتی

01:04:41.940 --> 01:04:43.982
منم اینکارو نمی‌کردم

01:04:44.067 --> 01:04:44.857
واقعا؟

01:04:45.818 --> 01:04:46.777
پس

01:04:47.527 --> 01:04:48.947
شاید باید تجدید نظر کنیم

01:04:52.865 --> 01:04:54.202
و به این پفیوز

01:04:55.743 --> 01:04:57.745
یه کم ادب یاد بده

01:05:11.677 --> 01:05:12.927
مرتیکه پفیوز

01:05:13.512 --> 01:05:14.553
منتظر چی هستی؟

01:05:15.138 --> 01:05:16.263
لخت شو

01:05:18.265 --> 01:05:20.560
زود باش دیگه زنیکه. وقت ندارم

01:05:33.367 --> 01:05:36.243
وو چول چطوری دل به تو باخته؟

01:05:36.910 --> 01:05:38.453
نمی فهمم

01:05:39.203 --> 01:05:40.038
هی

01:05:41.330 --> 01:05:43.082
شاید توی کار خوبی؟

01:05:43.165 --> 01:05:44.792
بیا اینجا

01:05:45.835 --> 01:05:47.880
بیا بخورش

01:05:48.463 --> 01:05:50.590
بسه دیگه-
شوخی نکردم-

01:05:51.423 --> 01:05:52.260
بیا دیگه

01:05:52.925 --> 01:05:54.637
بوم، لباست رو بپوش و برو

01:05:55.720 --> 01:05:57.222
زنیکه

01:05:57.305 --> 01:05:59.557
زنیکه هر جایی

01:06:00.393 --> 01:06:01.770
توعم به من بی‌احترامی می‌کنی؟

01:06:01.852 --> 01:06:03.397
باشه، هان سوجین

01:06:04.103 --> 01:06:05.188
خودت لخت شو

01:06:08.777 --> 01:06:10.110
اینکارو کنم، قربان؟

01:06:16.490 --> 01:06:17.492
بیا اینجا

01:06:19.452 --> 01:06:20.870
زنیکه هرجایی

01:06:20.953 --> 01:06:23.498
همونجا بمون

01:06:24.417 --> 01:06:25.833
بیا اینجا

01:06:25.918 --> 01:06:28.252
اگه بری عقب، خودم می‌کشمت

01:06:33.007 --> 01:06:35.343
از رئیست یاد بگیر، زنیکه

01:06:39.513 --> 01:06:42.475
بیشتر

01:06:43.768 --> 01:06:45.188
محکم تر

01:06:46.103 --> 01:06:47.105
محکم تر

01:06:48.022 --> 01:06:48.982
محکم تر

01:06:51.318 --> 01:06:52.445
جانگ دوشیک

01:06:54.987 --> 01:06:56.280
لعنتی

01:06:57.700 --> 01:06:58.867
همه‌ی زورت همینه؟

01:07:19.347 --> 01:07:24.977
ببینم اون کثافتا دارن چه نقشه‌ای می‌ریزن

01:07:26.185 --> 01:07:28.395
چه غلطا

01:07:38.907 --> 01:07:40.908
اون زنیکه دوباره نقشه‌هام رو خراب کرد

01:07:44.497 --> 01:07:46.205
لعنتی

01:07:47.665 --> 01:07:48.833
بیا اینجا

01:07:49.377 --> 01:07:50.585
ولم کن

01:07:50.668 --> 01:07:53.588
احمق-
چی شده؟-

01:07:53.672 --> 01:07:57.260
پولش رو توی قمار باخت
واسه همین چاقو در آورد

01:07:57.342 --> 01:07:59.512
دلیل نمیشه چون که پلیسی
همش منو بزنی

01:07:59.593 --> 01:08:02.890
اگه من نبودم
الان اون ارازل دخلت رو آورده بودن

01:08:02.972 --> 01:08:05.393
ولم کن-
وایسا کارآگاه کیم-

01:08:05.475 --> 01:08:06.308
بله

01:08:07.685 --> 01:08:09.397
خودم حواسم به این هست

01:08:10.398 --> 01:08:11.438
چشم

01:08:32.752 --> 01:08:34.003
به وو چول اعتماد داری؟

01:08:36.255 --> 01:08:37.090
اعتماد داری؟

01:08:39.092 --> 01:08:40.052
بله

01:08:41.428 --> 01:08:43.055
بهش اعتماد دارم-
همین فکرو می‌کردم-

01:08:43.137 --> 01:08:44.763
منم بهش اعتماد دارم

01:08:45.765 --> 01:08:48.562
پس هیچی واسه از دست دادن نداری

01:08:48.643 --> 01:08:51.103
اون هیچوقت بهمون خیانت نمیکنه

01:08:52.065 --> 01:08:52.980
موافق نیستی؟

01:08:57.735 --> 01:09:00.698
فقط سرت رو تکون نده
مرتیکه بی‌شعور

01:09:01.655 --> 01:09:02.575
چشم

01:09:03.577 --> 01:09:07.370
حواست به همه‌چیز باشه
و به من گزارش بده، خب؟

01:09:07.455 --> 01:09:08.370
چشم

01:09:09.207 --> 01:09:10.873
هیون ته، بیا اینجا

01:09:13.125 --> 01:09:14.837
بیا نزدیک

01:09:16.840 --> 01:09:21.718
هیون ته، من مثل وو چول نیستم

01:09:22.470 --> 01:09:23.553
میدونی دیگه، نه؟

01:09:23.637 --> 01:09:27.475
زنیکه، یادت رفته داداشم واسه تو
چیکارا کرد؟

01:09:27.557 --> 01:09:29.683
یادت رفته؟

01:09:29.767 --> 01:09:33.355
اون خیلی باهات خوب بود، زنیکه

01:09:33.437 --> 01:09:35.690
ببین کار دنیا به کجا کشیده

01:09:35.773 --> 01:09:38.110
داره با مردی که
داداشت رو کشته قرار میذاره

01:09:38.192 --> 01:09:42.115
اینا همش تقصیر چه میونگ جو ئه

01:09:42.197 --> 01:09:45.157
بمیر زنیکه خراب

01:09:47.452 --> 01:09:50.955
(چه میونگ جو)

01:10:43.842 --> 01:10:44.842
چیزی نیست

01:10:45.968 --> 01:10:49.388
همه‌چی رو درست می‌کنم

01:11:36.935 --> 01:11:40.483
(دوشیک)

01:12:12.015 --> 01:12:14.182
مرتیکه دریا زده هم نمیشه

01:12:19.772 --> 01:12:22.607
انقدر بانفرت به من نگاه نکن

01:12:23.482 --> 01:12:27.445
برای اینکه همه چیز بی‌دردسر پیش بره
چو جونگ گون رو لازم داریم

01:12:28.112 --> 01:12:31.823
واسه نجات جون کسی
باید خودتو واسه کشتن یکی دیگه آماده کنی

01:12:32.742 --> 01:12:36.788
برای همینه که انسان بودن، کار راحتی نیست

01:12:40.082 --> 01:12:42.377
!یانگ گی، دور بزن

01:13:04.732 --> 01:13:07.195
مثل همیشه نرمال رفتار کن

01:13:08.485 --> 01:13:10.362
انگار هیچ اتفاقی نیفتاده

01:13:11.280 --> 01:13:12.990
مثل قبل، برو سر کارت

01:13:15.660 --> 01:13:16.703
فهمیدی؟

01:13:17.495 --> 01:13:19.372
اگه چیزی شد، بهم زنگ بزن

01:13:28.215 --> 01:13:29.217
نرو

01:13:36.180 --> 01:13:37.932
نرو لطفا

01:13:39.308 --> 01:13:40.518
نرو

01:13:46.690 --> 01:13:48.485
همه چیز درست میشه میونگ جو

01:13:50.068 --> 01:13:51.195
چيزی نیست

01:13:52.070 --> 01:13:53.490
من مشکلی ندارم

01:13:57.327 --> 01:13:59.122
خواهش میکنم نرو

01:14:13.385 --> 01:14:18.097
اینجا امن‌ترین جا واسه یه گپ و گفت خصوصیه

01:14:19.392 --> 01:14:24.062
برای اینکه یکی رو تهدید کنی هم عالیه

01:14:24.147 --> 01:14:25.648
برو سر اصل مطلب

01:14:25.730 --> 01:14:27.023
...خب من

01:14:30.067 --> 01:14:31.610
یکم فکر کردم

01:14:32.237 --> 01:14:35.363
کی برای من تمام تلاششو میکنه؟

01:14:35.447 --> 01:14:36.615
ری گاک سو؟

01:14:36.698 --> 01:14:37.575
عمراً

01:14:38.242 --> 01:14:39.243
جانگ دوشیک؟

01:14:40.118 --> 01:14:41.913
بره به درک

01:14:46.125 --> 01:14:47.043
تو

01:14:48.878 --> 01:14:51.380
تو، تو. خود تو عوضی

01:14:54.052 --> 01:14:56.260
اونا انتخابای زیادی دارن

01:14:57.720 --> 01:14:59.222
ولی تو فقط یه گزینه داری

01:15:00.307 --> 01:15:03.977
چه میونگ جو، مظنون به قتل

01:15:04.062 --> 01:15:06.478
توئم بی‌تقصیر نیستی

01:15:12.277 --> 01:15:14.903
خب که چی؟

01:15:14.987 --> 01:15:19.202
میخوای بگیریم همو بزنیم؟ آره؟

01:15:21.118 --> 01:15:22.912
اونی که این وسط چاره‌ای نداره، تویی

01:15:24.288 --> 01:15:25.413
نه من

01:15:27.667 --> 01:15:29.462
شب دوم می

01:15:30.043 --> 01:15:33.215
برام مهم نیست کی مُرده کی زنده‌ست

01:15:33.297 --> 01:15:35.132
من فقط پولش رو می‌خوام

01:15:37.760 --> 01:15:41.055
پولو بذار کف دستم

01:15:41.138 --> 01:15:44.017
...بعدش، تو و بوم

01:15:44.602 --> 01:15:48.480
آزادین که هرجایی می‌خواین برین
و هر کاری می‌خواین بکنین

01:15:49.188 --> 01:15:50.022
اوکی؟

01:15:53.775 --> 01:15:56.653
خب پس، موفق باشی رفیق

01:15:57.697 --> 01:15:58.615
بزن قدش

01:15:59.617 --> 01:16:01.533
گندت بزنن

01:16:01.618 --> 01:16:04.953
سعی کن بعد از اینکه این کار تموم شد
دیگه انقدر قیافه نگیری

01:16:05.037 --> 01:16:07.332
وگرنه بوم ازت بدش میاد

01:16:08.250 --> 01:16:09.208
آها، راستی

01:16:09.958 --> 01:16:13.212
شب قبلش، چه میونگ جو باید بیاد ایستگاه پلیس

01:16:14.297 --> 01:16:16.715
احمق جون

01:16:16.798 --> 01:16:18.510
الان بهت گفتم که

01:16:19.637 --> 01:16:21.845
اینجا امن‌ترین جای دنیاست

01:16:22.555 --> 01:16:23.597
...البته که

01:16:24.767 --> 01:16:26.268
میتونه تبدیل به جهنم هم بشه

01:16:30.022 --> 01:16:32.230
بیا بالا. بعد هزار سال یه مبارزه‌ای بکنیم

01:16:44.077 --> 01:16:45.452
سگ تو روحت

01:16:53.420 --> 01:16:56.298
محافظ دندون نذاشتی
مثلا میخوای بهم آسون بگیری؟

01:16:56.798 --> 01:16:59.052
این‌جوری به غرورم بر می‌خوره

01:16:59.133 --> 01:17:00.968
نمیخواد آسون بگیری، کثافت

01:17:25.910 --> 01:17:27.412
تف تو ذاتت

01:17:39.967 --> 01:17:40.925
یاا

01:17:41.843 --> 01:17:43.970
دیگه باهم بی‌حساب شدیم

01:17:48.140 --> 01:17:50.142
از کِی رابطه‌ی من و تو خراب شد؟

01:17:50.893 --> 01:17:51.978
وو چول

01:17:54.107 --> 01:17:55.647
ما هنوز باهم رفیقیم؟

01:18:02.572 --> 01:18:03.572
نیستیم؟

01:18:07.410 --> 01:18:08.577
جواب بده

01:18:09.453 --> 01:18:10.662
دوستیم یا نه؟

01:18:19.088 --> 01:18:20.088
یاا

01:18:26.845 --> 01:18:28.140
...پس از این لحظه به‌بعد

01:18:29.932 --> 01:18:32.852
رابطه‌م باهات صرفا کاریه

01:18:35.437 --> 01:18:37.273
...زندگی میگذره

01:18:38.065 --> 01:18:39.777
و ما هم باید کارمون رو بکنیم

01:18:40.442 --> 01:18:41.485
مگه نه؟

01:18:42.862 --> 01:18:44.363
جناب آقای سونگ وو چول؟

01:18:57.460 --> 01:19:01.005
تو به من اعتماد داری، نه؟

01:19:17.565 --> 01:19:19.022
آشنا، هرچی هم که باشه بهتر از غریبه‌ست

01:19:21.483 --> 01:19:23.735
...حالا که هدف همو میدونیم

01:19:23.820 --> 01:19:26.863
بیاین دیگه در مورد کار حرف بزنیم
یه‌جوری که نتیجه‌ش برنده - برنده باشه

01:19:28.615 --> 01:19:29.867
نمیدونم

01:19:35.663 --> 01:19:37.333
نظر تو چیه؟

01:19:38.835 --> 01:19:40.712
تو که برات فرقی نداره با کی کار کنی

01:19:42.715 --> 01:19:45.717
ازون جایی که به هم اعتماد نداریم
بیاین یه برنامه‌ریزی با جزئیات داشته باشیم

01:19:45.757 --> 01:19:47.635
باشه؟ کارآگاه چو

01:19:49.597 --> 01:19:50.722
آقای سونگ

01:19:54.933 --> 01:19:56.518
میتونی گاک سو رو فریب بدی؟

01:20:04.737 --> 01:20:10.657
بهتون محل اقامت و دفترای حساب
و اوراق قرضه‌ی دار و دسته‌ی دوشیک رو میدم

01:20:10.742 --> 01:20:16.330
به محض اینکه دست‌شون به مواد برسه
آدماش به شما حمله میکنن

01:20:17.540 --> 01:20:20.002
...اگه شما حرکت اول رو بزنین

01:20:20.960 --> 01:20:24.297
همه‌شون یک شبه شکست می‌خورن

01:20:27.008 --> 01:20:30.262
در عوضش، یه سفر دریایی مطمئن
واسه دو نفر میخوای؟

01:20:32.388 --> 01:20:33.930
و یه مقدارم پول؟

01:20:36.893 --> 01:20:41.105
غیر از پولش، دیگه چی گیر من میاد؟

01:20:41.605 --> 01:20:46.360
بعد از اینکه مطمئن شدم
جاش امنه، حتما برمی‌گردم

01:20:46.443 --> 01:20:48.695
خیالم راحت باشه که از پسش برمیای؟

01:20:48.780 --> 01:20:49.947
نگران نباشین

01:20:52.158 --> 01:20:54.618
حله. پس توافق کردیم

01:20:54.702 --> 01:20:56.788
قبل از اینکه قایق برسه همه رو جمع کن

01:20:56.828 --> 01:20:58.747
تابلو بازی هم در نیارید. گرفتی؟

01:20:58.830 --> 01:20:59.707
چشم

01:21:01.500 --> 01:21:02.835
هیونگ‌نیم

01:21:02.920 --> 01:21:05.672
میدونی که پليس باید به‌موقع برسه به محل؟

01:21:06.463 --> 01:21:08.715
همه‌شون رو یه‌جا گیر بنداز. اوکی؟

01:21:09.802 --> 01:21:11.843
به‌محض اینکه پولم رو بگیرم

01:21:13.262 --> 01:21:17.348
اما، این نقشه فکر کی بود؟

01:21:17.433 --> 01:21:19.060
فکر نمیکنم نقشه تو بوده

01:21:26.568 --> 01:21:30.612
فقط ببین ری گاک سو
قایقش رو تو کدوم اسکله میذاره

01:21:31.113 --> 01:21:35.953
فقط پولو بذار کف دستم

01:21:36.035 --> 01:21:38.080
چو جونگ گون پول رو میگیره

01:21:38.162 --> 01:21:39.413
منم مواد رو

01:21:40.122 --> 01:21:41.873
تو هم میتونی با دختره بری

01:21:41.958 --> 01:21:45.127
در عوضش، یه سفر دریایی مطمئن
واسه دو نفر میخوای؟

01:21:45.712 --> 01:21:47.797
عجیب قابل قبوله، مگه نه؟

01:21:48.922 --> 01:21:50.217
باید حتما برگردی

01:21:53.220 --> 01:21:54.387
حتما

01:22:00.392 --> 01:22:01.728
قول میدم

01:22:31.298 --> 01:22:33.675
اگه تا ساعت چهار خودمو نرسوندم اونجا
بدون من راه بیفت

01:22:34.387 --> 01:22:39.892
محض اطمینان، حتی اگه یکی با شماره من
بهت زنگ زد، جواب نده. باشه؟

01:22:49.065 --> 01:22:50.277
منو ببخش هیون ته

01:22:51.110 --> 01:22:52.905
نباید پای تو کشیده میشد وسط این ماجرا

01:22:57.660 --> 01:22:58.700
بعدا می‌بینمت

01:23:26.228 --> 01:23:27.270
کارتو درست انجام بده

01:23:29.147 --> 01:23:31.150
سونگ وو چولِ وحشی

01:23:31.233 --> 01:23:33.070
سه نفر به یه نفر
واسه تو حتما مثل آب خوردنه

01:23:33.152 --> 01:23:34.612
فکرای بیخود به سرت نزنه

01:23:35.987 --> 01:23:38.157
وگرنه دیگه دوست دخترت رو نمی‌بینی

01:23:51.463 --> 01:23:57.593
دوستای خوب خیلی راحت
ممکنه دشمن خونی هم بشن

01:23:57.675 --> 01:23:58.927
تف توش

01:24:29.375 --> 01:24:30.667
...بذار ببینم

01:24:32.628 --> 01:24:35.047
ساوادی کراب

01:24:35.132 --> 01:24:36.715
کابکون کراب

01:24:38.342 --> 01:24:39.300
گندش بزنن

01:25:32.520 --> 01:25:34.022
پس دوست دخترت کجاست؟

01:25:53.625 --> 01:25:55.043
دست بجنبون، وو چول

01:26:21.903 --> 01:26:23.155
لعنتی، حتما حسابی دردش اومده

01:26:37.418 --> 01:26:38.505
آخ

01:26:55.187 --> 01:26:58.400
الحق که سونگ وو چول، هنوزم مثل قبلی

01:27:07.698 --> 01:27:09.035
پیام برات اومد، آره؟

01:27:11.118 --> 01:27:12.745
اونجا حتماً برات آشناست

01:27:12.828 --> 01:27:14.165
به‌هرحال خسته نباشی

01:27:15.207 --> 01:27:16.207
...وو چول

01:27:17.208 --> 01:27:18.295
خداحافظ

01:27:21.588 --> 01:27:22.630
همه اون‌جان؟

01:27:23.840 --> 01:27:25.427
بله-
اون یکی مسئله چطور؟-

01:27:25.508 --> 01:27:26.593
همه کاراش انجام شده

01:27:30.888 --> 01:27:31.890
بریم

01:27:50.742 --> 01:27:52.703
بازش کن

01:28:03.380 --> 01:28:06.257
عوضیِ ماهر

01:28:07.008 --> 01:28:09.010
یااا

01:28:09.095 --> 01:28:11.973
باشه بابا

01:28:12.055 --> 01:28:13.850
حواسم هست

01:28:17.435 --> 01:28:18.355
بله قربان

01:28:18.437 --> 01:28:19.645
کارآگاه کیم

01:28:20.272 --> 01:28:22.148
بذار چه میونگ جو شی بره

01:28:23.025 --> 01:28:24.150
بی‌گناهه

01:28:24.650 --> 01:28:25.487
بله؟

01:28:25.568 --> 01:28:26.653
آهان، چشم

01:28:26.738 --> 01:28:31.198
...راستی-
بهم درباره یه چیزی مخفیانه اطلاعات دادن-

01:28:55.848 --> 01:28:56.725
باورم نمیشه

01:28:58.602 --> 01:28:59.853
هی، رفیق

01:29:06.152 --> 01:29:07.568
میخوای منو بکشی، درست میگم؟

01:29:08.195 --> 01:29:11.322
میخوای خودم جات این‌کارو بکنم؟

01:29:20.498 --> 01:29:24.002
اَه، کیرت رو هدف گرفته بودما
(مترجم: با عرض پوزش. چون دقیقا همینو میگه)

01:29:25.922 --> 01:29:27.423
مرتیکه‌ی حرومی

01:29:29.132 --> 01:29:30.052
یاا

01:29:31.133 --> 01:29:33.887
واقعا دلم میخواد بزنم راحتت کنم

01:29:33.970 --> 01:29:37.348
ولی تو گذاشتی کارآگاه بودن رو ول کنم

01:29:37.433 --> 01:29:41.062
پس شایدم باید بذارم زنده بمونی

01:29:41.143 --> 01:29:42.770
نه، بهتره بکشمت

01:29:42.853 --> 01:29:44.272
نکبت حرومی

01:29:44.355 --> 01:29:47.525
میخوای زنده بمونی؟

01:29:47.608 --> 01:29:49.735
خیلی خب، پس من می‌میرم

01:29:56.785 --> 01:30:00.038
میخوای بمیری یا زنده بمونی؟

01:30:00.122 --> 01:30:01.082
منو نگاه کن

01:30:01.163 --> 01:30:02.333
بیخیال، لعنتی

01:30:38.952 --> 01:30:40.828
کارآگاه چو گوشیش رو جواب نمیده

01:30:40.912 --> 01:30:44.665
پلیسا چی؟ راه افتادن؟-
بله. چک کردم-

01:30:45.252 --> 01:30:47.418
اوکی

01:30:49.838 --> 01:30:53.675
وو چولِ عزیزم داره بهم
یه هدیه خداحافظی بزرگ میده

01:31:04.560 --> 01:31:07.523
(دوشیک)

01:31:08.105 --> 01:31:10.652
باید الان راه بیفتیم، نه؟

01:31:12.568 --> 01:31:13.445
...یکم دیگه

01:31:14.988 --> 01:31:16.363
یکم دیگه صبر کنیم

01:31:20.743 --> 01:31:21.870
ممنونم هیون ته شی

01:31:22.413 --> 01:31:23.290
خواهش میکنم

01:31:23.872 --> 01:31:26.793
...معلومه وو چول اوپا واقعا آدم خوبیه

01:31:28.420 --> 01:31:30.628
که یه دوست باوفا مثل شما داره

01:31:31.673 --> 01:31:32.548
بله

01:31:34.382 --> 01:31:35.592
واقعا دوست خوبیه

01:31:47.770 --> 01:31:48.815
ایش

01:31:49.815 --> 01:31:50.773
همه جا رو بگردين

01:32:02.328 --> 01:32:03.455
هیونگ، خوبی؟

01:32:04.080 --> 01:32:06.833
مرسی که منتظر موندی، هیون ته

01:32:09.585 --> 01:32:10.837
میونگ جو کجاست؟

01:32:10.918 --> 01:32:12.838
دیدم خطرناکه، یه جای مطمئن پیاده‌ش کردم

01:32:16.257 --> 01:32:17.633
پول و موادا کجان؟

01:32:18.220 --> 01:32:20.053
باید عجله کنیم

01:32:20.137 --> 01:32:21.512
میونگ جو منتظره

01:32:56.965 --> 01:32:59.717
!هوی، رئیس جانگ

01:33:01.763 --> 01:33:04.722
اون دیوث چرا اینجاست؟

01:33:05.267 --> 01:33:06.850
جایی میری؟

01:33:18.737 --> 01:33:21.572
کی همسرتون رو از شمال میارید؟

01:33:36.462 --> 01:33:41.592
این چاقو حتی اون‌موقع که
هنوز از شهرم نزده بودم بیرون، حافظ جونم بود

01:33:44.470 --> 01:33:45.472
بگیرش

01:33:50.812 --> 01:33:53.355
جانگ دوشیک رفت؟

01:33:54.272 --> 01:33:55.192
بله

01:33:59.070 --> 01:34:01.153
همه‌جور دلقک بازی‌ای باید در بیارم

01:34:01.237 --> 01:34:03.575
می‌ترسیدم یه وقت
بزنم سونگ وو چول رو نفله کنم

01:34:29.765 --> 01:34:31.102
منو ببخش هیونگ

01:34:35.732 --> 01:34:37.565
یه ری رو گرفته

01:34:40.818 --> 01:34:44.615
جانگ دوشیک روانی ممکنه واقعا بکشتش

01:35:19.275 --> 01:35:20.817
باید نجاتش بدم

01:35:21.527 --> 01:35:23.737
اون فقط منو داره

01:35:25.782 --> 01:35:27.323
گه تو این وضع

01:35:28.115 --> 01:35:32.120
همون‌موقع باید سوار قایق ماهیگیری میشدی
!و میرفتی. لعنتی

01:36:12.328 --> 01:36:13.705
!کثافت

01:36:19.667 --> 01:36:22.295
مثل اینکه رد دادی

01:36:33.807 --> 01:36:35.308
بدبخت فلک زده

01:36:46.568 --> 01:36:47.988
...یه سگ

01:36:49.322 --> 01:36:50.698
هیچوقت صاحبش رو ول نمیکنه

01:36:51.282 --> 01:36:52.325
...همیشه

01:36:53.158 --> 01:36:55.287
صاحبشه که ولش میکنه و میره

01:37:02.378 --> 01:37:03.962
وو چول چی شد؟

01:37:06.463 --> 01:37:07.673
هان؟

01:37:22.148 --> 01:37:23.313
راست میگی

01:37:26.233 --> 01:37:27.903
باید به حرفت گوش میدادم

01:37:29.237 --> 01:37:30.447
معذرت میخوام

01:37:32.365 --> 01:37:33.617
...فقط

01:37:36.827 --> 01:37:38.622
میونگ جو رو زنده بذار

01:37:41.373 --> 01:37:44.585
اون گناهی نکرده

01:37:48.005 --> 01:37:49.257
بذار زنده بمونه

01:37:51.467 --> 01:37:52.468
التماست میکنم

01:37:53.970 --> 01:37:55.638
بهم قول میدی؟

01:37:59.225 --> 01:38:00.225
مرسی

01:38:02.020 --> 01:38:03.855
تو آدم خوبی هستی هیون ته

01:38:05.065 --> 01:38:06.943
میدونم که میتونم بهت اعتماد کنم

01:38:09.195 --> 01:38:12.488
تو به من اعتماد داری، نه؟

01:38:12.573 --> 01:38:14.075
وقتی تو داری با یکی ازون دخترا قرار میذاری
من اجازه‌شو ندارم؟

01:38:17.660 --> 01:38:19.955
تادا! خودم تزئینش کردم

01:38:26.212 --> 01:38:27.338
معذرت میخوام، هیونگ

01:38:28.003 --> 01:38:29.172
اشکالی نداره

01:38:31.217 --> 01:38:32.300
اشکالی نداره

01:41:10.040 --> 01:41:11.208
...حالا دیگه

01:41:12.002 --> 01:41:13.755
...بلاخره میتونم خاطره اون روز رو

01:41:14.795 --> 01:41:17.923
و احساس گناهم رو رها کنم؟

01:41:19.510 --> 01:41:23.805
بخواب، بخواب عزیزم

01:41:25.015 --> 01:41:29.477
قوقولی نکن ای خروس

01:41:30.978 --> 01:41:35.733
واق واق نکن ای هاپو

01:41:58.965 --> 01:42:00.215
هیون ته چی شد؟

01:42:03.718 --> 01:42:06.807
پول و مواد رو ازش گرفتم

01:42:12.353 --> 01:42:15.105
...کسایی که طمع پول دیوونه‌شون میکنه

01:42:16.107 --> 01:42:18.025
عمر خیلی کوتاهی دارن

01:42:37.420 --> 01:42:39.172
پس دیگه ترتیب همه چیزو دادی؟

01:42:43.425 --> 01:42:44.510
نه هنوز

01:42:53.895 --> 01:42:54.937
...بی‌شرف

01:42:57.940 --> 01:42:58.942
هی

01:43:03.570 --> 01:43:05.365
تو چشمام نگاه کن لعنتی

01:43:05.447 --> 01:43:07.283
ادای آدمای شرمنده رو در نیار

01:43:14.125 --> 01:43:16.877
درساتو خوب یاد گرفتی. یون جه

01:43:18.168 --> 01:43:21.257
اینکه نذاری ديگران
حرکت بعدیتو پیش‌بینی کنن

01:43:21.797 --> 01:43:23.090
...ولی باید بگم

01:43:25.637 --> 01:43:28.720
بدجوری دلم شکست. نمک به حروم

01:43:55.455 --> 01:43:56.832
همه چیز آماده‌ست؟

01:43:57.458 --> 01:43:59.627
بیاین بریم سر کارمون-
!چشم-

01:44:08.178 --> 01:44:10.137
راجع به کار حرف بزنیم؟

01:44:26.362 --> 01:44:28.613
این برای وو چوله

01:44:46.548 --> 01:44:50.260
بخواب، بخواب عزیزم

01:44:50.345 --> 01:44:54.140
قوقولی نکن ای خروس

01:44:54.225 --> 01:44:58.103
واق واق نکن ای هاپو

01:44:59.895 --> 01:45:01.897
اوپا، اومدی؟

01:45:01.921 --> 01:45:05.921
آپلود زیرنویس : قاسم سمنگانی

01:45:05.945 --> 01:45:17.945
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ FilmYar ]

01:46:13.928 --> 01:46:17.473
(پاک سونگ وونگ‌)

01:46:19.267 --> 01:46:22.813
(او ده هوان)

01:46:24.772 --> 01:46:28.193
(او دال سو)

01:46:30.152 --> 01:46:33.488
(سو جی هه)

01:46:35.657 --> 01:46:38.828
(جو سوک ته)

01:46:40.788 --> 01:46:44.125
(جونگ سو گیو)

01:46:46.168 --> 01:46:49.547
(یون سو)
