﻿1
00:00:00,100 --> 00:00:08,100
FilmYar - فیلمبار

2
00:00:42,624 --> 00:00:50,675
‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی

3
00:00:50,676 --> 00:00:52,276
‫خوبه، بعدی

4
00:01:13,824 --> 00:01:15,424
‫خوبه، بعدی

5
00:01:24,752 --> 00:01:26,169
‫- میرم سراغ رِ
‫- چی؟

6
00:01:26,170 --> 00:01:27,545
‫میرم سراغ رِ

7
00:01:27,546 --> 00:01:29,214
‫هنوز نه، سُل هنوز تنظیم نیست

8
00:01:29,215 --> 00:01:30,590
‫سمعکت رو گذاشتی؟

9
00:01:30,591 --> 00:01:32,342
‫نگران سمعک من نباش

10
00:01:32,343 --> 00:01:34,761
‫سریع ازش گذشتی
‫تنظیم نیست، حسش می‌کنم

11
00:01:34,762 --> 00:01:36,362
‫ببخشید، آقایون تعمیرکار؟

12
00:01:37,973 --> 00:01:39,573
‫عجب گیری کردما...

13
00:01:40,309 --> 00:01:41,559
‫بله خانم؟

14
00:01:41,560 --> 00:01:43,520
‫دستشویی نشتی داره
‫می‌تونین درستش کنین؟

15
00:01:43,521 --> 00:01:44,604
‫چی گفت؟

16
00:01:44,605 --> 00:01:46,022
‫صد دلار دیگه بهتون میدم

17
00:01:46,023 --> 00:01:47,106
‫چی؟

18
00:01:47,107 --> 00:01:48,858
‫می‌خواد دستشویی رو درست کنیم

19
00:01:48,859 --> 00:01:50,568
‫چی درست کنیم؟

20
00:01:50,569 --> 00:01:52,529
‫صد دلار بهمون میده
‫که دستشویی رو درست کنیم

21
00:01:52,530 --> 00:01:54,155
‫خیلی‌خب، باشه، 150 دلار

22
00:01:54,156 --> 00:01:56,074
‫مگه به قیافه‌مون می‌خوره لوله‌کش باشیم؟

23
00:01:56,075 --> 00:01:58,493
‫نه، دستشویی درست نمی‌کنیم
‫کارمون کوک کردن پیانوئه

24
00:01:58,494 --> 00:02:00,036
‫پیانو درست می‌کنیم

25
00:02:00,037 --> 00:02:01,454
‫باشه، 200 دلار

26
00:02:01,455 --> 00:02:03,039
‫اگر 500 دلار بدی
‫شاید قبول کنیم

27
00:02:03,040 --> 00:02:04,999
‫این بی‌ریخت‌ترین سگیه
‫که تابحال دیدم

28
00:02:06,502 --> 00:02:08,294
‫دو قدمی‌مون وایساده
‫صداتو می‌شنوه

29
00:02:08,295 --> 00:02:10,130
‫رِ رو نگه دار

30
00:02:10,881 --> 00:02:13,299
‫می‌خوام یه چیزی در مورد
‫ماهی تن بهت بگم، خب؟

31
00:02:13,300 --> 00:02:15,468
‫می‌خوای در مورد ماهی تن
‫چی بهم بگی؟

32
00:02:15,469 --> 00:02:17,846
‫ماهی‌های تن بزرگ
‫جیوه‌ی خیلی بیشتری تو بدن‌شون دارن

33
00:02:17,847 --> 00:02:19,347
‫- چی؟
‫- اگر جیوه‌ی بدنت

34
00:02:19,348 --> 00:02:21,266
‫زیاد بشه، ممکنه مریض بشی

35
00:02:21,267 --> 00:02:22,350
‫اینو می‌دونستی؟

36
00:02:22,351 --> 00:02:25,436
‫برای همین خیلی وقته
‫دیگه ماهی تن بزرگ نمی‌خورم

37
00:02:25,437 --> 00:02:28,857
‫تازه ساندویچ سالاد تن ماهی خوردی لامصب

38
00:02:28,858 --> 00:02:30,984
‫آره، می‌دونم
‫ولی گاهی اوقات به یه ورمونم نیست

39
00:02:39,326 --> 00:02:40,926
‫بزن بریم

40
00:02:42,371 --> 00:02:45,540
‫چیزی که باید نگرانش باشی
‫کلسترول نیست

41
00:02:45,541 --> 00:02:47,918
‫اسمش چی بود؟
‫با "الف" شروع میشه

42
00:02:52,756 --> 00:02:55,508
‫نگران کلسترول نباش، نگران...

43
00:03:00,347 --> 00:03:01,947
‫ببخشید، کمکی از دستم برمیاد؟

44
00:03:03,642 --> 00:03:05,810
‫بعدازظهرتون بخیر، مامـ... خانم

45
00:03:05,811 --> 00:03:08,479
‫هری هاروویتس هستم از...

46
00:03:08,480 --> 00:03:11,609
‫تعمیرات و کوک پیانو‌ی هری هاروویتس

47
00:03:13,861 --> 00:03:15,486
‫ناهار چی می‌خوای؟

48
00:03:15,487 --> 00:03:17,087
‫زوال عقل نمی‌خوام

49
00:03:17,865 --> 00:03:20,241
‫چرا مردم همبرگر دوست دارن؟

50
00:03:20,242 --> 00:03:22,452
‫وقتی بچه بودی
‫همبرگر داشتین؟

51
00:03:22,453 --> 00:03:24,053
‫ای بی‌شرف

52
00:03:28,208 --> 00:03:30,084
‫هیچکس پیانو نمی‌زنه

53
00:03:30,085 --> 00:03:31,711
‫چه غم‌انگیز
‫ولی درهرحال باید کوک بشه

54
00:03:31,712 --> 00:03:32,962
‫- میشه بگم...
‫- بابی؟

55
00:03:32,963 --> 00:03:35,549
‫بابی! چند نفر اومدن
‫پیانو رو درست کنن

56
00:03:38,135 --> 00:03:40,053
‫هری، چی داری میگی واسه خودت؟

57
00:03:40,054 --> 00:03:42,221
‫دارم میگم باید نگران...

58
00:03:42,222 --> 00:03:43,723
‫اسمش یادم رفت

59
00:03:43,724 --> 00:03:45,725
‫- التهاب؟
‫- آره التهاب، التهاب

60
00:03:45,726 --> 00:03:48,686
‫اینجوری میگن
‫چیزی که آدمو می‌کشه التهابه

61
00:03:48,687 --> 00:03:50,188
‫اینو بگیر

62
00:03:50,189 --> 00:03:51,564
‫نه، این شکلی

63
00:03:51,565 --> 00:03:53,317
‫- چی؟
‫- دست‌هام درد می‌کنه

64
00:03:54,944 --> 00:03:56,544
‫نزدیک‌ترین دستشویی کجاست؟

65
00:03:57,905 --> 00:04:00,198
‫روی چمن راه نرو!
‫چیکار داری می‌کنی؟

66
00:04:00,199 --> 00:04:02,075
‫چمنش آشغاله

67
00:04:02,076 --> 00:04:03,744
‫سیب می‌خورم. ممنون

68
00:04:06,580 --> 00:04:08,499
‫ممنون که اینقدر زود اومدین

69
00:04:09,917 --> 00:04:12,001
‫هربی هنکاک قراره فردا بیاد اینجا

70
00:04:12,002 --> 00:04:13,920
‫به هرب بگو
‫هری هاروویتس گفته

71
00:04:13,921 --> 00:04:15,964
‫تن ماهی نخور، باشه؟

72
00:04:15,965 --> 00:04:17,173
‫ خودش می‌فهمه منظورم چیه

73
00:04:17,174 --> 00:04:18,299
‫بخاطر جیوه

74
00:04:18,300 --> 00:04:19,425
‫شروع نکن لامصب

75
00:04:19,426 --> 00:04:21,303
‫در مورد جیوه بهش گفتم

76
00:04:22,304 --> 00:04:23,805
‫بخاطر التهابه

77
00:04:23,806 --> 00:04:26,432
‫ذهنت خیلی تیزه
‫درست عین باباتی

78
00:04:26,433 --> 00:04:28,727
‫دو دقیقه از عمرم تلف شد رفت، هری

79
00:04:36,944 --> 00:04:38,987
‫بگذریم، تولد 16 سالگیم

80
00:04:38,988 --> 00:04:40,613
‫منو برد بردلند

81
00:04:40,614 --> 00:04:42,657
‫و اسکار پیترسون
‫داشت اونجا ساز می‌زد

82
00:04:42,658 --> 00:04:44,575
‫و از جایی که نشسته بودم، می‌دیدمش

83
00:04:44,576 --> 00:04:47,620
‫و نمی‌دونم چرا، ولی...

84
00:04:47,621 --> 00:04:49,664
‫تابحال ندیدم کسی
‫اونجوری با دست‌هاش ساز بزنه

85
00:04:51,000 --> 00:04:53,585
‫به‌جز تو. دست‌های تو معرکه بودن

86
00:04:57,047 --> 00:04:58,647
‫چرا دیگه نمی‌زنی؟

87
00:04:59,800 --> 00:05:01,259
‫یه چیزی برام بزن

88
00:05:01,260 --> 00:05:02,385
‫خیلی خسته‌م، هری

89
00:05:02,386 --> 00:05:04,679
‫یالا، یه آهنگی برای این پیرپاتال بزن

90
00:05:04,680 --> 00:05:07,223
‫نا ندارم

91
00:05:07,224 --> 00:05:09,684
‫کارمون تموم شد، هری
‫دیگه... دیگه تمومم

92
00:05:09,685 --> 00:05:11,285
‫یه چیزی برام بزن

93
00:05:13,981 --> 00:05:16,525
‫بفرما. تولدت مبارک

94
00:05:19,945 --> 00:05:21,545
‫اینقدر اینطوری نگاهم نکن

95
00:05:31,582 --> 00:05:33,182
‫گندش بزنن

96
00:05:35,294 --> 00:05:39,297
‫♪ نسیم شامگاهی ♪

97
00:05:39,298 --> 00:05:41,383
‫♪ نوازش می‌کند درخت‌ها را ♪

98
00:05:42,509 --> 00:05:44,427
‫♪ به آرامی... ♪

99
00:05:44,428 --> 00:05:46,012
‫این آهنگ محبوب بابام بود

100
00:05:46,013 --> 00:05:50,059
‫اولین آهنگی بود
‫ که از روی برگه‌ی نت زدم

101
00:05:51,268 --> 00:05:52,769
‫گندش بزنن!

102
00:05:52,770 --> 00:05:54,437
‫لعنت به آرتروز
‫نمی‌تونم ساز بزنم

103
00:05:54,438 --> 00:05:55,605
‫اشکال نداره عزیزم

104
00:05:55,606 --> 00:05:56,898
‫بخور، بخور، بخور

105
00:05:56,899 --> 00:05:58,274
‫سوپت سرد میشه

106
00:05:58,275 --> 00:05:59,984
‫نیکی، نمک رو بده

107
00:05:59,985 --> 00:06:02,111
‫لارم نکرده نمک بخوری

108
00:06:02,112 --> 00:06:03,863
‫می‌خوای بازم سکته کنی؟

109
00:06:03,864 --> 00:06:05,406
‫- هر بار میگم...
‫- سدیم قاتل خاموشه

110
00:06:05,407 --> 00:06:07,283
‫نمک می‌خوام، میگی
‫"لازم نکرده نمک بخوری"

111
00:06:07,284 --> 00:06:09,368
‫می‌دونم برای صلاح خودم میگی، ممنون

112
00:06:09,369 --> 00:06:11,079
‫امروز رفتی همبرگر خوردی؟

113
00:06:11,080 --> 00:06:13,831
‫- چی؟
‫- امروز همبرگر خوردی؟

114
00:06:13,832 --> 00:06:15,750
‫معلومه که نه!
‫سالاد و آب‌هویج خوردیم

115
00:06:15,751 --> 00:06:17,001
‫خودم آبش رو گرفتم

116
00:06:17,002 --> 00:06:18,086
‫- خودت آب هویج رو گرفتی؟
‫- آره

117
00:06:18,087 --> 00:06:19,462
‫- همون‌جا توی مغازه؟
‫- آره

118
00:06:19,463 --> 00:06:21,214
‫رفتی پیش پیشخون و گفتی

119
00:06:21,215 --> 00:06:23,174
‫- "بذار هویج‌ها رو بندازم تو مخلوط‌کن؟"
‫- نه، آبشون رو گرفتم

120
00:06:23,175 --> 00:06:24,634
‫- سمعک‌هات کجان؟
‫- چی؟

121
00:06:24,635 --> 00:06:26,052
‫سمعک‌هات کجا...؟

122
00:06:26,053 --> 00:06:28,179
‫ببخشید نیکی
‫امروز سمعک گذاشته بود؟

123
00:06:28,180 --> 00:06:29,806
‫جوابش رو نده، فقط نمک رو بده بیاد

124
00:06:29,807 --> 00:06:31,015
‫نه، نه

125
00:06:31,016 --> 00:06:32,975
‫لازم نکرده نمک بخوری
‫کاری که باید بکنی

126
00:06:32,976 --> 00:06:34,685
‫اینه که بری سمعک‌هات رو پیدا کنی

127
00:06:34,686 --> 00:06:37,313
‫چون اگر لازم باشه بازم بخریم
‫باید کل هزینه‌شو خودمون بدیم

128
00:06:37,314 --> 00:06:38,523
‫متوجه میشی چی میگم؟

129
00:06:38,524 --> 00:06:40,441
‫می‌دونم کجان. توی گاوصندوقن

130
00:06:40,442 --> 00:06:43,152
‫چی؟ چرا گذاشتی‌شون توی گاوصندوق؟

131
00:06:43,153 --> 00:06:44,987
‫اشتباهی ساعتم رو گذاشتم توی دستشویی

132
00:06:44,988 --> 00:06:46,489
‫و سمعک‌هام رو گذاشتم توی گاوصندوق

133
00:06:46,490 --> 00:06:48,324
‫- اشتباهی گذاشتمشون
‫- خیلی‌خب، خب برو بیارشون

134
00:06:48,325 --> 00:06:49,659
‫- نمی‌تونم
‫- چرا؟

135
00:06:49,660 --> 00:06:51,077
‫- باز نمی‌شه
‫- گاوصندوق؟

136
00:06:51,078 --> 00:06:52,495
‫رمزش یادم نمیاد

137
00:06:52,496 --> 00:06:54,122
‫تاریخ سالگرد عروسی‌مونه!

138
00:06:54,123 --> 00:06:55,206
‫عوضش کردم

139
00:06:55,207 --> 00:06:56,999
‫- عوضش کردی؟
‫- آره

140
00:06:57,000 --> 00:06:59,252
‫خیلی‌خب. چی جاش گذاشتی؟

141
00:06:59,253 --> 00:07:01,003
‫- نمی‌دونم
‫- نمی‌دونی

142
00:07:01,004 --> 00:07:02,171
‫جوری میگی انگار عمدی بوده

143
00:07:02,172 --> 00:07:04,090
‫بالاخره یادم میاد. عدد خوبی بود

144
00:07:04,091 --> 00:07:06,509
‫از تاریخ سالگرد عروسی‌مون بهتره؟

145
00:07:06,510 --> 00:07:10,012
‫هری، بدون سمعک
‫چطوری می‌تونی کار کنی؟

146
00:07:10,013 --> 00:07:11,849
‫مسئله شنیدن نیست، مسئله...

147
00:07:12,933 --> 00:07:14,392
‫حس کردنه

148
00:07:14,393 --> 00:07:16,102
‫ببخشید، نزدیک بود یادم بره

149
00:07:16,103 --> 00:07:17,895
‫- مسئله حس کردنه...
‫- آره

150
00:07:17,896 --> 00:07:19,772
‫تنها چیزی که مهمه حس کردنه

151
00:07:19,773 --> 00:07:22,400
‫- آره. حس کردن. حس کردن
‫- ببخشید

152
00:07:22,401 --> 00:07:25,736
‫سمعک‌هات رو لازم داری
‫بذار یه نگاهی به گاوصندوق بندازم

153
00:07:25,737 --> 00:07:27,697
‫نیکی، تاریخ تولد مارلا رو امتحان کردم

154
00:07:27,698 --> 00:07:29,323
‫تاریخ تولد خودم، تو

155
00:07:29,324 --> 00:07:32,285
‫بابات، حتی تاریخ
‫تولد دیزی گیلسپی رو هم امتحان کردم

156
00:07:32,286 --> 00:07:33,828
‫دیگه داری خل‌و‌چل میشی!

157
00:07:33,829 --> 00:07:36,289
‫چرا اینقدر بهم گیر میدی؟
‫یه اشتباه کردم بابا

158
00:07:36,290 --> 00:07:37,665
‫بهتره زنگ بزنیم کلیدساز بیاد

159
00:07:37,666 --> 00:07:38,708
‫- کی؟
‫- مارتی فیتزجرالد

160
00:07:38,709 --> 00:07:40,710
‫مارتی فیتزجرالد مُرده
‫ولی بهش زنگ بزن

161
00:07:40,711 --> 00:07:43,212
‫خیلی‌خب، نیکی، بشکن بازش کن
‫بزن بشکن بازش کن

162
00:07:43,213 --> 00:07:44,547
‫نه، نشکنش!

163
00:07:44,548 --> 00:07:46,632
‫عزیزم، مال هزار سال پیشه
‫بیخیال، بشکنش

164
00:07:46,633 --> 00:07:47,800
‫گاوصندوق کاملاً سالمیه

165
00:07:47,801 --> 00:07:49,385
‫دیگه کاملاً سالم نیست

166
00:07:49,386 --> 00:07:51,512
‫پنج سانت فولاده، نمی‌شه شکستش

167
00:07:51,513 --> 00:07:52,805
‫- می‌تونم ببرمش خونه‌م...
‫- آره خوبه!

168
00:07:52,806 --> 00:07:54,515
‫ببریش خونه؟ بیخیالش، زیادی سنگینه

169
00:07:54,516 --> 00:07:56,350
‫- بذار ببرتش خونه
‫- زیادی سنگینه!

170
00:07:56,351 --> 00:07:57,951
‫- هری!
‫- می‌تونه هرچیزی رو درست کنه

171
00:08:06,862 --> 00:08:10,031
‫نیک، هری فردا ظهر توی شهر

172
00:08:10,032 --> 00:08:11,490
‫نوبت دکتر داره

173
00:08:11,491 --> 00:08:13,492
‫پس باید خودت تنهایی
‫کارهای شیفیتس رو انجام بدی

174
00:08:13,493 --> 00:08:16,204
‫اگر نتونستی کارها رو
‫فردا تموم کنی، نگران نباش

175
00:08:16,205 --> 00:08:18,039
‫بعداً... چهارشنبه تمومش می‌کنی

176
00:08:18,040 --> 00:08:19,248
‫باشه

177
00:08:19,249 --> 00:08:21,167
‫راستی، باید خونه‌ی اون مشتریه
‫توی آلپاین هم بری

178
00:08:21,168 --> 00:08:23,169
‫باشه، باشه، ساعت 4 میرم اونجا

179
00:08:23,170 --> 00:08:24,963
‫بهشون خبر میدم. بیا اینجا ببینم

180
00:08:26,506 --> 00:08:28,106
‫نیک؟

181
00:08:28,926 --> 00:08:30,526
‫سیگار کشیدی؟

182
00:08:31,428 --> 00:08:33,028
‫نه

183
00:08:34,181 --> 00:08:36,390
‫چطوری میشه بازش کرد؟

184
00:08:36,391 --> 00:08:38,976
‫حتی وقتی گاوصندوق قفله

185
00:08:38,977 --> 00:08:41,229
‫میشه شنید کجا برخورد می‌کنن، خب؟

186
00:08:41,230 --> 00:08:43,522
‫پس یه گاوصندوق بازکن حرفه‌ای

187
00:08:43,523 --> 00:08:45,233
‫می‌تونه با لمس و شنیدن

188
00:08:45,234 --> 00:08:47,069
‫حسش کنه

189
00:08:49,696 --> 00:08:51,822
‫تفاوتش توی صدا و حسشه

190
00:08:51,823 --> 00:08:55,743
‫وقتی فنس به این نقاط تماس می‌خوره

191
00:08:55,744 --> 00:08:58,162
‫اونقدر نامحسوسه که بدون تجهیزات خاص

192
00:08:58,163 --> 00:09:00,456
‫عملاً قابل تشخیص نیست

193
00:09:00,457 --> 00:09:02,286
‫برای همین فقط یه حرفه‌ای تعلیم‌دیده

194
00:09:02,287 --> 00:09:03,887
‫با حس شنوایی و لامسه‌ی حساس...

195
00:09:07,965 --> 00:09:09,757
‫...ولی با صبر و تمرین...

196
00:09:09,758 --> 00:09:13,427
‫باید دقت کنیم
‫تا صدای کوچک‌ترین برخورد پین‌ها

197
00:09:13,428 --> 00:09:16,430
‫با فنس رو بشنویم

198
00:09:17,891 --> 00:09:20,142
‫و حالا باید همین‌طوری ادامه بدیم

199
00:09:20,143 --> 00:09:21,743
‫و باید آروم و بادقت جلو برین

200
00:10:24,750 --> 00:10:26,460
‫« بابت 40 سال سابقه تبریک میگم »

201
00:10:34,384 --> 00:10:36,218
‫دانشجوهای آهنگ‎‌سازی دارن برای

202
00:10:36,219 --> 00:10:37,345
‫اجرای پایان‌سال آماده میشن

203
00:10:37,346 --> 00:10:39,680
‫وقتی پیانوها کامل کوک نشده باشن

204
00:10:39,681 --> 00:10:41,182
‫همه بی‌اعصاب میشن

205
00:10:41,183 --> 00:10:42,783
‫با صحنه‌ی اصلی شروع کن

206
00:10:44,603 --> 00:10:46,203
‫ببخشید

207
00:11:16,718 --> 00:11:18,636
‫- گندش بزنن!
‫- روثی؟

208
00:11:18,637 --> 00:11:21,013
‫- اوهوم؟
‫- مسئول کوک پیانو اومده

209
00:11:21,014 --> 00:11:22,765
‫میشه بری یکی از اتاق‌های تمرین؟

210
00:11:22,766 --> 00:11:24,850
‫از یک هفته پیش
‫صحنه‌ی اصلی رو رزرو کرده بودم

211
00:11:24,851 --> 00:11:27,437
‫باید صحنه‌ی اصلی
‫برای امروز بعدازظهر آماده بشه

212
00:11:29,439 --> 00:11:31,107
‫چقدر طول می‌کشه؟

213
00:11:31,108 --> 00:11:32,400
‫حدوداً 2 ساعت

214
00:11:32,401 --> 00:11:34,528
‫شاید دو ساعت و نیم

215
00:11:50,669 --> 00:11:52,269
‫ببخشید

216
00:12:32,502 --> 00:12:34,628
‫عالی شد، ممنون

217
00:12:34,629 --> 00:12:36,464
‫چکش‌های سمت راست رو
‫یکم سوزن‌زنی کردم

218
00:12:36,465 --> 00:12:38,383
‫تا بخش ملودیش برات بهتر بشه

219
00:12:55,108 --> 00:12:57,860
‫می بمل بالای دو میانی رو می‌زنی؟

220
00:12:57,861 --> 00:12:59,612
‫می بمل؟ صداش خوب بود

221
00:12:59,613 --> 00:13:02,031
‫مطمئنی؟

222
00:13:02,032 --> 00:13:03,992
‫آره، میشه 30 ثانیه بهم وقت بدی؟

223
00:13:06,411 --> 00:13:07,870
‫بیست ثانیه؟

224
00:13:07,871 --> 00:13:09,246
‫- میشه...؟
‫- سریع تمومش می‌کنم، قول میدم

225
00:13:09,247 --> 00:13:10,873
‫باید به کارم برسم

226
00:13:10,874 --> 00:13:12,474
‫- یالا، برو کنار
‫- ای خدا

227
00:13:32,479 --> 00:13:34,079
‫تفاوتش رو حس می‌کنی؟

228
00:13:37,776 --> 00:13:39,376
‫شنوایی مطلق داری؟

229
00:13:40,737 --> 00:13:42,337
‫آره

230
00:13:43,406 --> 00:13:45,325
‫این چیه؟

231
00:13:46,660 --> 00:13:48,260
‫می

232
00:13:51,581 --> 00:13:53,165
‫سُل

233
00:13:53,166 --> 00:13:55,000
‫دو

234
00:13:55,001 --> 00:13:57,711
‫لا بمل، می بمل

235
00:13:57,712 --> 00:13:59,673
‫سی بمل

236
00:14:02,384 --> 00:14:04,052
‫چشم‌هاتو ببند. داری تقلب می‌کنی

237
00:14:14,271 --> 00:14:15,938
‫لا، سی

238
00:14:15,939 --> 00:14:18,065
‫دو، فا دیز

239
00:14:18,066 --> 00:14:20,359
‫لا بمل، می

240
00:14:20,360 --> 00:14:22,486
‫می 7 بمل 9

241
00:14:22,487 --> 00:14:25,114
‫فا7، دیز 5، دیز 9

242
00:14:25,115 --> 00:14:26,991
‫فا دیز

243
00:14:26,992 --> 00:14:29,451
‫سُل، لا، لا دیز
‫سی به رِ دیز

244
00:14:38,128 --> 00:14:40,212
‫دو ماژور 7 دیز 11
‫سی بمل 13

245
00:14:40,213 --> 00:14:42,548
‫فا دیز مینور 7 بمل 5
‫می دیز 9

246
00:14:42,549 --> 00:14:44,758
‫سُل مینور 11
‫می ماژور 7 دیز 5

247
00:14:44,759 --> 00:14:46,969
‫رِ دیز مینور 7 بمل 5

248
00:14:46,970 --> 00:14:50,015
‫و دو دیز ماژور سه‌صدایی
‫به می مینور سه‌صدایی باز

249
00:14:51,266 --> 00:14:53,018
‫آکورد الکترای اشتراوس

250
00:15:00,567 --> 00:15:02,167
‫- فعلاً
‫- ایول

251
00:15:11,161 --> 00:15:13,078
‫این تمام نت‌ها بود به‌جز فا دیز

252
00:15:23,089 --> 00:15:24,798
‫سلام. سلام، سلام...

253
00:15:24,799 --> 00:15:26,508
‫میشه کمکم کنی
‫مودم رو بازنشانی کنم؟

254
00:15:26,509 --> 00:15:28,344
‫وای‌فای کار نمی‌کنه

255
00:16:08,385 --> 00:16:10,177
‫پیچ‌گوشتی رو بده بهش

256
00:16:22,273 --> 00:16:23,873
‫برو کنار

257
00:16:36,496 --> 00:16:38,096
‫سلام، سلام، سلام

258
00:16:39,249 --> 00:16:40,666
‫- گم شدی؟
‫- چی؟

259
00:16:40,667 --> 00:16:42,626
‫بدون در زدن همین‌طوری سرتو می‌اندازی
‫ میای توی خونه‌ی مردم؟

260
00:16:42,627 --> 00:16:45,462
‫ببخشید، در باز بود
‫مسئول کوک کردن پیانو هستم

261
00:16:45,463 --> 00:16:46,714
‫مگه پیانو چشه؟

262
00:16:46,715 --> 00:16:50,008
‫از اون مراسمی که پارسال برای ام‌اس
‫برگزار کردیم، هیچکس به پیانو دست نزده

263
00:16:50,009 --> 00:16:51,009
‫هیچکس

264
00:16:51,010 --> 00:16:52,344
‫آره، جناب

265
00:16:52,345 --> 00:16:55,055
‫چه به پیانو دست بزنین چه نزنین
‫از کوک درمیان

266
00:16:55,056 --> 00:16:56,390
‫آها، عجب

267
00:16:56,391 --> 00:16:58,016
‫خوب شد فهمیدم

268
00:16:58,017 --> 00:17:00,394
‫جوری میگی انگار کسی
‫متوجه تفاوتش میشه

269
00:17:00,395 --> 00:17:01,979
‫ببخشید

270
00:17:01,980 --> 00:17:04,940
‫آقای کانوی قراره فردا
‫میزبان یه مراسم جمع‌آوری اعانه باشن

271
00:17:04,941 --> 00:17:07,276
‫قراره بیلی جوئل اجرا کنه

272
00:17:07,277 --> 00:17:09,611
‫خانم، نمی‌تونم...

273
00:17:09,612 --> 00:17:11,239
‫نمی‌تونم با این همه سروصدا کار کنم

274
00:17:12,657 --> 00:17:14,868
‫وای خدا. حتی به فکرمم نرسیده بود

275
00:17:16,286 --> 00:17:18,037
‫میشه فردا اول صبح برگردی؟

276
00:17:19,581 --> 00:17:21,665
‫نه، فردا وقتم پره، شرمنده

277
00:17:21,666 --> 00:17:24,376
‫میشه تا ساعت 8 بمونی؟

278
00:17:24,377 --> 00:17:28,130
‫اون وقت همه میرن
‫ اینجا دربست در اختیار خودته

279
00:17:28,131 --> 00:17:29,731
‫- خانم، من...
‫- می‌دونی چیه؟

280
00:17:30,508 --> 00:17:31,884
‫برو...

281
00:17:31,885 --> 00:17:34,929
‫به حساب آقای کانوی
‫ یه چیزی بگیر بخور

282
00:17:38,975 --> 00:17:41,685
‫اگر مشکلی پیش اومد بهم زنگ بزن

283
00:17:41,686 --> 00:17:43,286
‫باشه

284
00:17:47,692 --> 00:17:49,292
‫خدا لعنتش کنه

285
00:18:32,153 --> 00:18:33,753
‫کیه؟

286
00:18:53,049 --> 00:18:54,649
‫کی اینجاست؟

287
00:19:05,144 --> 00:19:06,744
‫کی اینجاست؟

288
00:20:08,207 --> 00:20:09,807
‫تو دیگه کدوم خری هستی؟

289
00:20:12,545 --> 00:20:14,087
‫مسئول کوک کردن پیانو هستم

290
00:20:14,088 --> 00:20:16,715
‫به‌نظر میاد داری بی‌اجازه تو خونه می‌گردی

291
00:20:16,716 --> 00:20:18,508
‫به‌نظر میاد شما دارین دزدی می‌کنین

292
00:20:18,509 --> 00:20:20,218
‫لهجه‌ی خارجی شنیدی

293
00:20:20,219 --> 00:20:22,179
‫و فوراً فکر کردی خلافکاریم؟

294
00:20:22,180 --> 00:20:24,848
‫نه، بخاطر دریل میگم

295
00:20:24,849 --> 00:20:27,809
‫داریم یه سیستم امنیتی جدید
‫نصب می‌کنیم، خب؟

296
00:20:27,810 --> 00:20:30,354
‫آقای کانوی ازمون خواسته
‫چیزی که توی این گاوصندوقه رو

297
00:20:30,355 --> 00:20:31,855
‫ببریم بذاریم توی یه گاوصندوق دیگه

298
00:20:31,856 --> 00:20:33,065
‫یه گاوصندوق هوشمند

299
00:20:33,066 --> 00:20:34,984
‫- با بلوتوث
‫- خیلی بهتر از اینه

300
00:20:37,946 --> 00:20:40,073
‫چرا رمزش رو بهتون نداده؟

301
00:20:42,158 --> 00:20:43,450
‫هی، هی، داداش

302
00:20:43,451 --> 00:20:45,786
‫تو دیگه کدوم خری هستی؟
‫تهمت می‌زنی؟

303
00:20:45,787 --> 00:20:47,329
‫- هی!
‫- تبعیض‌آمیزه!

304
00:20:47,330 --> 00:20:50,415
‫می‌دونی با لهجه‌ی خارجی
‫پول درآوردن توی این کشور چقدر سخته؟

305
00:20:50,416 --> 00:20:52,209
‫- نه
‫- یه شرکت ساختم

306
00:20:52,210 --> 00:20:53,810
‫کارگر دارم

307
00:20:54,128 --> 00:20:55,462
‫چطوری جرئت می‌کنی، ها؟

308
00:20:55,463 --> 00:20:57,547
‫تو چه غلطی می‌کنی؟

309
00:20:57,548 --> 00:20:59,591
‫من فقط مسئول کوک کردن پیانوام، داداش

310
00:20:59,592 --> 00:21:02,427
‫فقط می‌خوام کارمو انجام بدم
‫خیلی... خیلی سروصدا می‌کنین

311
00:21:02,428 --> 00:21:04,012
‫می‌دونین کارتون چقدر طول می‌کشه؟

312
00:21:04,013 --> 00:21:05,613
‫تشخیصش سخته

313
00:21:06,683 --> 00:21:08,283
‫میشه تقریبی بگی؟

314
00:21:09,560 --> 00:21:10,978
‫تقریبی یعنی چی؟

315
00:21:10,979 --> 00:21:12,521
‫یعنی حدوداً

316
00:21:12,522 --> 00:21:14,606
‫هرچقدر که لازم باشه لعنتی

317
00:21:14,607 --> 00:21:17,986
‫پس اگر نمی‌تونی گاوصندوق رو باز کنی
‫بزن به چاک

318
00:21:47,265 --> 00:21:49,307
‫یا خدا

319
00:21:51,102 --> 00:21:53,813
‫خیلی‌خب، حالا خفه‌خون بگیرین
‫تا بتونم به کارم برسم

320
00:22:15,626 --> 00:22:17,226
‫کوکی

321
00:22:18,713 --> 00:22:20,339
‫اگر می‌خوای پول درست‌و‌حسابی به جیب بزنی

322
00:22:23,634 --> 00:22:25,234
‫بهم زنگ بزن

323
00:22:32,727 --> 00:22:36,063
‫می‌دونی، دوران دبیرستان
‫با رفیقم باب اوداد میومدم اینجا

324
00:22:36,064 --> 00:22:39,983
‫و عضو اولین گروه جاز سه‌نفره‌م هم بود

325
00:22:39,984 --> 00:22:41,568
‫و دست خیلی داغونی داشت

326
00:22:41,569 --> 00:22:43,862
‫یه انگشت شست داشت
‫با دو تا انگشت دیگه

327
00:22:43,863 --> 00:22:45,072
‫و بقیه‌شو نداشت

328
00:22:45,073 --> 00:22:47,282
‫درامر محشری بود
‫حتی می‌تونست باهاش اسنر بزنه

329
00:22:48,618 --> 00:22:50,952
‫گندش بزنن. چیزی نیست

330
00:22:50,953 --> 00:22:52,747
‫- خوبی؟
‫- آره

331
00:22:54,582 --> 00:22:56,291
‫خوبم

332
00:22:56,292 --> 00:22:58,085
‫- بیا
‫- خیلی بدم میاد وقتی اینطوری می‌کنم

333
00:22:58,086 --> 00:22:59,711
‫انگار شلوارمو خیس کردم

334
00:22:59,712 --> 00:23:01,797
‫هی، فرانک
‫میشه حساب کنم؟

335
00:23:01,798 --> 00:23:03,633
‫آره عزیزم، الان میام

336
00:23:06,844 --> 00:23:08,444
‫سلام، خوشحالم دوباره می‌بینمت

337
00:23:09,472 --> 00:23:11,072
‫سلام

338
00:23:12,266 --> 00:23:14,644
‫- ما رو به‌هم معرفی کن
‫- اسمش رو نمی‌دونم

339
00:23:15,394 --> 00:23:16,478
‫من "روثی"ـم

340
00:23:16,479 --> 00:23:18,480
‫سلام روثی، من هری هاروویتسم

341
00:23:18,481 --> 00:23:19,856
‫می‌تونی هری صدام کنی

342
00:23:19,857 --> 00:23:21,942
‫فقط وقتی خوابم صدام نکن

343
00:23:21,943 --> 00:23:23,819
‫این جمله رو از مامان‌بزرگم دزدیدی؟

344
00:23:23,820 --> 00:23:25,904
‫نه، تابحال هیچی تو زندگیم ندزدیدم

345
00:23:25,905 --> 00:23:28,115
‫این "نیکی"ـه
‫شاگرد پیانو کوک‌کردنمه

346
00:23:28,116 --> 00:23:30,617
‫بیشتر برام عین برادرزاده‌م می‌مونه
‫ولی با هم فامیل نیستیم

347
00:23:30,618 --> 00:23:33,578
‫و اینم بهت بگم، جوون باکمالاتیه

348
00:23:33,579 --> 00:23:35,288
‫ولی مشکل شنوایی داره

349
00:23:35,289 --> 00:23:37,582
‫که از این گوش‌گیرهاش مشخصه
‫که سمعک نیستن

350
00:23:37,583 --> 00:23:39,584
‫گرچه خیلی‌ها اشتباهی
‫فکر می‌کنن سمعکه

351
00:23:39,585 --> 00:23:41,878
‫از روی بی‌ادبی اینا رو نذاشته
‫تجویز دکتره

352
00:23:41,879 --> 00:23:45,757
‫و اینم گفتم که خیلی جوون باکمالاتیه؟

353
00:23:45,758 --> 00:23:46,842
‫- هری
‫- چیه؟

354
00:23:46,843 --> 00:23:48,510
‫- لطفاً بس کن
‫- بیا

355
00:23:48,511 --> 00:23:50,220
‫کیک‌خامه‌ای بوستونی می‌خوری؟

356
00:23:50,221 --> 00:23:52,598
‫برای کلاس بهم انرژی میده
‫خیلی ممنون

357
00:23:53,432 --> 00:23:55,142
‫چه کلاسی؟

358
00:23:55,143 --> 00:23:57,144
‫آهنگ‌سازی پیشرفته

359
00:23:57,145 --> 00:23:59,146
‫شنیدی، نیکی؟ پیشرفته‌ست

360
00:23:59,147 --> 00:24:00,856
‫آره، ساز زدنش رو شنیدم
‫خیلی ماهره

361
00:24:00,857 --> 00:24:03,108
‫آره؟ همچین تعریفی
‫از همچین کسی خیلی ارزش داره

362
00:24:03,109 --> 00:24:05,610
‫نمی‌دونم باورت میشه یا نه
‫ولی چیره‌دسته

363
00:24:05,611 --> 00:24:08,113
‫عجب، یه چیره‌دست باکمالاته؟

364
00:24:08,114 --> 00:24:10,323
‫راستشو بخوای، آره
‫از بچگی اعجوبه بود

365
00:24:10,324 --> 00:24:12,200
‫ولی دیگه ساز نمی‌زنه

366
00:24:12,201 --> 00:24:15,162
‫بخاطر مشکل شنواییش

367
00:24:15,163 --> 00:24:16,663
‫شاید تو بتونی بهش انگیزه بدی

368
00:24:16,664 --> 00:24:18,707
‫خیلی‌خب بسه دیگه، ممنون هری

369
00:24:18,708 --> 00:24:19,833
‫مشخصه باید بره

370
00:24:19,834 --> 00:24:21,334
‫آره، باید برم

371
00:24:21,335 --> 00:24:23,420
‫اشکال نداره. خب تا کلاس همراهش برو

372
00:24:23,421 --> 00:24:25,338
‫دلش نمی‌خواد تا کلاس همراهش برم

373
00:24:25,339 --> 00:24:26,715
‫نیازی نیست، ممنون. خودم می‌تونم...

374
00:24:26,716 --> 00:24:29,259
‫خب، حداقل جوونمردی کن
‫و کتاب‌هاش رو براش ببر

375
00:24:29,260 --> 00:24:31,303
‫- هری، مگه سال 1950ـه؟
‫- خودم می‌تونم کتاب‌هامو ببرم

376
00:24:31,304 --> 00:24:32,846
‫یعنی چی سال 1950 نیست؟

377
00:24:32,847 --> 00:24:34,139
‫چیز مهمی نیست که!

378
00:24:34,140 --> 00:24:37,017
‫کتاب‌هاشو تا کلاس براش ببر دیگه!

379
00:24:44,358 --> 00:24:46,109
‫اینو نمی‌خوام

380
00:24:46,110 --> 00:24:47,710
‫اینا رو بده

381
00:24:53,659 --> 00:24:55,745
‫شرمنده که دیروز اونقدر بی‌ادب بودم

382
00:24:57,413 --> 00:24:59,582
‫اشکال نداره. منم گاهی اوقات بی‌ادب میشم

383
00:25:00,499 --> 00:25:01,666
‫اوهوم

384
00:25:01,667 --> 00:25:03,267
‫و خودنما هم هستی

385
00:25:04,212 --> 00:25:06,171
‫ممنون

386
00:25:06,172 --> 00:25:09,341
‫اشکال نداره، چون چیره‌دست هم هستی، پس...

387
00:25:09,342 --> 00:25:11,928
‫نه، هری الکی از خودش حرف درمیاره

388
00:25:12,803 --> 00:25:14,596
‫از هری خوشم میاد

389
00:25:14,597 --> 00:25:16,390
‫آره، همه خوششون میاد

390
00:25:18,017 --> 00:25:19,977
‫اون آهنگی که دیروز داشتی می‌زدی چی بود؟

391
00:25:21,604 --> 00:25:23,314
‫آهنگیه که دارم می‌نویسم

392
00:25:24,607 --> 00:25:26,207
‫خوب بود

393
00:25:27,610 --> 00:25:29,779
‫فقط خوب بود؟ ممنون. خیلی لطف داری

394
00:25:30,529 --> 00:25:33,531
‫از موسورگسکی خوشت میاد؟

395
00:25:33,532 --> 00:25:36,577
‫آره. "تابلوهای نمایشگاه"
‫برام الهام‌بخش بوده

396
00:25:37,536 --> 00:25:39,497
‫توی آهنگت شنیدمش. راول رو هم همین‌طور

397
00:25:41,374 --> 00:25:44,668
‫یعنی میگی آهنگم رو از اونا تقلید کردم؟

398
00:25:44,669 --> 00:25:46,754
‫خب، آرپژها خیلی مشخص هستن

399
00:25:47,505 --> 00:25:49,105
‫برو گم‌شو بابا

400
00:25:50,883 --> 00:25:52,050
‫خیلی هم تنده

401
00:25:52,051 --> 00:25:55,096
‫موقع نوشتنش عصبانی بودی؟

402
00:25:57,306 --> 00:26:00,142
‫خب، برای ادای احترامه، برای همین...

403
00:26:02,144 --> 00:26:03,744
‫ببخشید

404
00:26:04,146 --> 00:26:05,746
‫اسمش چیه؟

405
00:26:06,774 --> 00:26:09,360
‫"یه عوضی تا کلاس همراهم میاد"
‫در سُل مینور

406
00:26:10,778 --> 00:26:12,362
‫- نظرت چیه؟
‫- خوبه

407
00:26:12,363 --> 00:26:13,446
‫راحت رو زبون می‌چرخه

408
00:26:13,447 --> 00:26:14,739
‫ممنون که تا کلاس باهام اومدی

409
00:26:14,740 --> 00:26:16,340
‫ممنون که گذاشتی بیارمت

410
00:26:20,413 --> 00:26:22,456
‫"ممنون که گذاشتی بیارمت؟"

411
00:26:24,375 --> 00:26:26,419
‫چه مرگته تو؟

412
00:26:28,087 --> 00:26:29,687
‫احمق نفهم

413
00:26:34,885 --> 00:26:36,887
‫گندش بزنن

414
00:26:39,598 --> 00:26:41,198
‫عجب بیمارستان آشغالیه

415
00:26:44,395 --> 00:26:45,995
‫نیک

416
00:26:46,480 --> 00:26:48,080
‫ازت می‌خوام ون رو بفروشی

417
00:26:49,525 --> 00:26:50,900
‫منظورت چیه؟ چرا؟

418
00:26:50,901 --> 00:26:53,111
‫هری عصبانی شد
‫که بیمه‌‌ی سلامت

419
00:26:53,112 --> 00:26:54,404
‫پول سمعکش رو نمیده

420
00:26:54,405 --> 00:26:57,365
‫برای همین برای نشون دادن اعتراضش
‫دیگه حق بیمه نداد

421
00:26:57,366 --> 00:26:59,577
‫- چقدر بدهکارین؟
‫- خب...

422
00:27:00,453 --> 00:27:02,829
‫شاید 36 هزار دلار

423
00:27:02,830 --> 00:27:04,539
‫و هرچقدر این قضیه خرج برداره

424
00:27:04,540 --> 00:27:07,126
‫یا خدا. تف توش، مارلا

425
00:27:08,419 --> 00:27:10,462
‫نیکی، خودت که می‌دونی چقدر یک‌دنده‌ست

426
00:27:10,463 --> 00:27:11,713
‫- چیکار می‌تونستم بکنم؟
‫- تف توش

427
00:27:11,714 --> 00:27:14,925
‫الان 30 ساله دستمزدش رو بیشتر نکرده

428
00:27:36,405 --> 00:27:37,697
‫بذار من ون رو بخرم

429
00:27:37,698 --> 00:27:39,032
‫چی؟

430
00:27:39,033 --> 00:27:40,633
‫بذار من ون رو بخرم

431
00:27:42,078 --> 00:27:44,455
‫از کجا می‌خوای همچین پولی جور کنی؟

432
00:27:45,331 --> 00:27:46,931
‫نمی‌دونم

433
00:27:48,209 --> 00:27:49,809
‫یه فکری براش می‌کنم

434
00:27:51,253 --> 00:27:53,213
‫بعدازظهرتون بخیر، آقای وایت

435
00:27:53,214 --> 00:27:55,590
‫مدلین پلاتکین هستم
‫از شرکت "تامین مالی مستقیم"

436
00:27:55,591 --> 00:27:58,259
‫تماس گرفته بودین

437
00:27:58,260 --> 00:28:01,262
‫متاسفانه، بخاطر
‫نداشتن سابقه‌ی اعتباری کافی

438
00:28:01,263 --> 00:28:03,682
‫فعلاً نمی‌تونین وام کسب‌و‌کارهای کوچک بگیرین

439
00:28:04,392 --> 00:28:05,992
‫ممنون

440
00:28:08,938 --> 00:28:10,480
‫درخواستتون رو بررسی کردیم

441
00:28:10,481 --> 00:28:13,067
‫ولی نمی‌تونیم درخواست وام‌تون رو قبول کنیم

442
00:28:15,403 --> 00:28:16,903
‫میشه بپرسم چرا؟

443
00:28:16,904 --> 00:28:18,655
‫نداشتن سابقه‌ی کاری

444
00:28:18,656 --> 00:28:22,659
‫نداشتن وثیقه، نداشتن سابقه‌ی اعتباری
‫درآمد، وضعیت مالی

445
00:28:22,660 --> 00:28:24,119
‫خیلی‌خب. باشه، ممنون

446
00:28:24,120 --> 00:28:26,079
‫راستشو بخوای هیچکدوم رو ندارین

447
00:28:47,017 --> 00:28:48,601
‫خداحافظ عزیزم، خداحافظ

448
00:28:48,602 --> 00:28:50,687
‫کوکی، چطوری داداش؟

449
00:28:50,688 --> 00:28:53,148
‫خوبی؟

450
00:28:54,442 --> 00:28:56,042
‫خوبی؟ بیا

451
00:28:58,821 --> 00:29:00,321
‫تقریباً یه ساله اینجاییم

452
00:29:00,322 --> 00:29:01,781
‫اینجا مال پسرعمومه

453
00:29:01,782 --> 00:29:03,616
‫خیلی جای خوبیه

454
00:29:03,617 --> 00:29:05,952
‫هر ماه مهمونی‌های رقص تنکوی مشهوری

455
00:29:05,953 --> 00:29:07,537
‫اینجا راه می‌اندازیم

456
00:29:07,538 --> 00:29:10,165
‫با یه عالمه زن‌های خوشگل و آهنگ‌های عالی

457
00:29:10,166 --> 00:29:12,792
‫دوست داری؟

458
00:29:12,793 --> 00:29:14,627
‫- نه
‫- خیلی‌خب

459
00:29:20,092 --> 00:29:21,692
‫خب، نظرت چیه؟

460
00:29:22,428 --> 00:29:23,595
‫تف توش

461
00:29:23,596 --> 00:29:25,096
‫استیسی، دهنتو ببند دیگه

462
00:29:25,097 --> 00:29:26,055
‫سرش داد نزن

463
00:29:26,056 --> 00:29:27,724
‫واسه من تعیین تکلیف نکن

464
00:29:27,725 --> 00:29:30,143
‫چیه؟ از سگ خوشت نمیاد؟

465
00:29:30,144 --> 00:29:32,228
‫این جت‌اسکیه، هرموقع خواستی ببرش

466
00:29:32,229 --> 00:29:34,314
‫برو دریاچه، با یه دختری واسه خودت بگرد

467
00:29:36,358 --> 00:29:38,693
‫خب... این "بنی"ـه

468
00:29:38,694 --> 00:29:41,529
‫پسر خواهرمه

469
00:29:41,530 --> 00:29:44,282
‫ازم خواسته پوست‌کلفت بارش بیارم
‫کار راحتی نیست

470
00:29:44,283 --> 00:29:45,883
‫اینم "یونی"ـه، آدم باهوشه‌مون

471
00:29:46,827 --> 00:29:48,077
‫سلام بچه‌ها. به نیکی سلام کنین

472
00:29:48,078 --> 00:29:49,913
‫- سلام نیکی
‫- سلام رفیق

473
00:29:49,914 --> 00:29:52,749
‫سلام نیکی، چطوری؟
‫حالت چطوره؟

474
00:29:52,750 --> 00:29:54,584
‫- همه‌چی ردیفه؟
‫- میگم...

475
00:29:54,585 --> 00:29:56,753
‫میشه ازش بخوای صداشو کم کنه؟

476
00:29:56,754 --> 00:29:59,048
‫یونی، صدای بازی مسخره‌تو کم کن

477
00:30:02,009 --> 00:30:04,260
‫خب، ما برای مشتری‌های خاص
‫سیستم امنیتی نصب می‌کنیم

478
00:30:04,261 --> 00:30:05,386
‫و روشون نظارت می‌کنیم

479
00:30:05,387 --> 00:30:07,931
‫من از خونه‌ی ثروتمندترین
‫ آدم‌های ایالت محافظت می‌کنم

480
00:30:07,932 --> 00:30:10,225
‫می‌دونم مشتری‌هام کی خونه هستن و کی نیستن

481
00:30:10,226 --> 00:30:12,978
‫می‌دونی پیدا کردن یه قفل‌بازکن
‫قابل اعتماد چقدر سخته؟

482
00:30:16,649 --> 00:30:18,249
‫می‌تونی بازش کنی؟

483
00:30:20,319 --> 00:30:21,611
‫- یونی
‫- همم؟

484
00:30:21,612 --> 00:30:24,364
‫به کسی که بابت چیزی مطمئن نیست

485
00:30:24,365 --> 00:30:26,699
‫ولی از قیافه‌‌ش مشخصه
‫مطمئن نیست چی میگن؟

486
00:30:26,700 --> 00:30:28,284
‫مردد

487
00:30:28,285 --> 00:30:30,287
‫مردد؟ کوکی، چرا اینقدر مرددی؟

488
00:30:32,456 --> 00:30:35,750
‫یعنی مشتری‌هات متوجه
‫ناپدید شدن وسایلشون نمیشن؟

489
00:30:35,751 --> 00:30:38,253
‫اگر یه نقاشی از روی دیوار برداری
‫متوجه میشن

490
00:30:38,254 --> 00:30:39,712
‫اگر یه جواهر خاص

491
00:30:39,713 --> 00:30:41,422
‫یا یه حلقه‌ی ازدواج برداری
‫متوجه میشن

492
00:30:41,423 --> 00:30:43,841
‫ولی اگر گاهی یه ساعت
‫یا یه حلقه برداری

493
00:30:43,842 --> 00:30:44,968
‫هیچکس متوجه نمی‌شه

494
00:30:44,969 --> 00:30:47,554
‫اگرم متوجه شدن، نظافت‌چی رو اخراج می‌کنن

495
00:30:47,555 --> 00:30:48,888
‫و از بیمه خسارت می‌گیرن

496
00:30:48,889 --> 00:30:51,224
‫اون چیزی که بهم گفته بودی
‫چی بود، یونی؟

497
00:30:51,225 --> 00:30:54,310
‫ قانون نزولی بودن مطلوبیت نهایی

498
00:30:54,311 --> 00:30:57,272
‫کسایی که خیلی آت‌و‌آشغال دارن
‫اندازه‌ی کسایی که کمتر

499
00:30:57,273 --> 00:30:59,107
‫آت‌وآشغال دارن
‫قدرشون رو نمی‌دونن

500
00:30:59,108 --> 00:31:00,441
‫طرز فکر اون

501
00:31:00,442 --> 00:31:01,693
‫حرومی‌های خرپول فرق می‌کنه

502
00:31:01,694 --> 00:31:03,945
‫دنیاشون فرق می‌کنه
‫یه فرصت طلاییه

503
00:31:03,946 --> 00:31:06,948
‫من می‌دونم درها کجان
‫توام بلدی چطوری بازشون کنی

504
00:31:06,949 --> 00:31:08,199
‫یعنی... بهش چی میگن؟

505
00:31:08,200 --> 00:31:10,410
‫- همدیگه رو تکمیل می‌کنین
‫- همدیگه رو کامل می‌کنیم

506
00:31:10,411 --> 00:31:12,745
‫اگر خودت بلدی
‫چرا از من می‌پرسی؟

507
00:31:12,746 --> 00:31:14,831
‫آدم هیچوقت نمی‌دونه
‫چی پشت درهاست

508
00:31:14,832 --> 00:31:17,250
‫و کوکی، از چشم‌هات مشخصه

509
00:31:17,251 --> 00:31:18,851
‫که خیلی خیلی کنجکاوی

510
00:31:20,629 --> 00:31:22,229
‫من که حسابی هستم

511
00:31:23,841 --> 00:31:25,441
‫می‌تونی بازش کنی؟

512
00:31:27,970 --> 00:31:30,305
‫باشه، ولی باید سگه رو ببرین بیرون

513
00:31:30,306 --> 00:31:32,181
‫بنی

514
00:31:32,182 --> 00:31:35,268
‫سگ رو ببر بیرون
‫ببر بیرون بگردونش، ببر بیرون بگردونش

515
00:31:35,269 --> 00:31:36,869
‫ببرش بیرون

516
00:31:39,648 --> 00:31:41,248
‫خیلی‌خب

517
00:31:42,901 --> 00:31:44,444
‫آماده‌ای؟

518
00:31:44,445 --> 00:31:45,778
‫بازش کن

519
00:31:45,779 --> 00:31:47,697
‫ده دقیقه باید کافی باشه

520
00:32:12,389 --> 00:32:13,989
‫میگم...

521
00:32:14,683 --> 00:32:16,184
‫می‌خوری؟

522
00:32:16,185 --> 00:32:18,394
‫- نه، نمی‌خوام
‫- باشه

523
00:32:43,962 --> 00:32:45,963
‫کوکی

524
00:32:45,964 --> 00:32:47,564
‫این شنبه یه کاری برات دارم

525
00:32:48,634 --> 00:32:50,594
‫پولش چقدره؟

526
00:32:53,138 --> 00:32:54,738
‫بیشتر از کار پیانوته

527
00:32:58,394 --> 00:33:00,395
‫پیش‌پرداخت می‌خوام

528
00:33:00,396 --> 00:33:02,271
‫این پیش‌پرداخت ونه

529
00:33:02,272 --> 00:33:04,107
‫بقیه‌شو به‌زودی میدم

530
00:33:04,108 --> 00:33:05,775
‫اینا رو از کجا آوردی؟

531
00:33:05,776 --> 00:33:07,318
‫تو فکرش نرو

532
00:33:07,319 --> 00:33:08,919
‫بگو ببینم کی داره پیانو می‌زنه

533
00:33:09,488 --> 00:33:11,322
‫من از کجا بدونم؟

534
00:33:11,323 --> 00:33:14,117
‫- با تو نبودم
‫- ببخشید

535
00:33:19,373 --> 00:33:21,208
‫شاید "کنی بارون"ـه

536
00:33:24,086 --> 00:33:25,686
‫هوراس سیلور؟

537
00:33:29,633 --> 00:33:31,969
‫شایدم تامی فلاناگان؟

538
00:33:40,644 --> 00:33:42,244
‫آفرین

539
00:33:47,818 --> 00:33:50,319
‫تعمیرگاه و کوک پیانوی
‫ هری هاروویتس، بفرمایید

540
00:33:50,320 --> 00:33:51,612
‫سلام...

541
00:33:51,613 --> 00:33:53,531
‫یه لوله تو‌ی آپارتمانم شکست

542
00:33:53,532 --> 00:33:56,701
‫و آب ریخت روی پیانوم و کاملاً خیسش کرد

543
00:33:56,702 --> 00:33:58,871
‫نمی‌دونم... هری کارتش رو بهم داده بود

544
00:34:00,622 --> 00:34:02,039
‫ببخشید، شما؟

545
00:34:02,040 --> 00:34:03,833
‫ببخشید... منم...

546
00:34:03,834 --> 00:34:06,210
‫منم... منم روثی

547
00:34:06,211 --> 00:34:08,838
‫یه بار تا کلاس باهام اومدی

548
00:34:08,839 --> 00:34:10,439
‫آها، آره، آره، آره

549
00:34:11,133 --> 00:34:13,510
‫آره، روثی، سلام

550
00:34:14,052 --> 00:34:15,652
‫خب...

551
00:34:15,971 --> 00:34:17,346
‫چه پیانوییه؟

552
00:34:17,347 --> 00:34:20,933
‫بوزندورفر 1930ـه

553
00:34:20,934 --> 00:34:23,561
‫ایناهاش، گوش کن

554
00:34:23,562 --> 00:34:24,937
‫چوبش کاملاً...

555
00:34:24,938 --> 00:34:26,898
‫گوش کن، صداش داغون شده

556
00:34:26,899 --> 00:34:28,149
‫چوبش داره تاب برمی‌داره

557
00:34:28,150 --> 00:34:31,861
‫آره، آره، آره، آره
‫کلاویه‌هاش دارن گیر می‌کنن

558
00:34:31,862 --> 00:34:35,031
‫لعنتی. به‌نظرت...
‫میشه الان بیای...؟

559
00:34:35,032 --> 00:34:38,076
‫یا مثلاً امروز؟ آخه...
‫قضیه یه‌خرده فوریه

560
00:34:39,036 --> 00:34:40,203
‫کجایی؟

561
00:34:40,204 --> 00:34:41,954
‫بوشوکم

562
00:34:41,955 --> 00:34:44,333
‫بوشوک، ها؟ خب... باشه

563
00:34:45,751 --> 00:34:47,084
‫اگر سرت شلوغه اشکالی نداره

564
00:34:47,085 --> 00:34:48,796
‫فقط... کسی...
‫کس دیگه‌ای رو قبول داری؟

565
00:34:49,922 --> 00:34:53,341
‫الان توی پیانو... الان توی شهرم

566
00:34:53,342 --> 00:34:55,092
‫می‌تونم یه ساعت دیگه بیام

567
00:34:55,093 --> 00:34:56,594
‫عالی میشه

568
00:34:56,595 --> 00:34:59,096
‫آدرس رو برات پیامک می‌کنم

569
00:34:59,097 --> 00:35:00,697
‫خیلی ممنون

570
00:35:05,020 --> 00:35:06,646
‫- سلام
‫- سلام

571
00:35:06,647 --> 00:35:08,397
‫ممنون، ممنون، ممنون، ممنون

572
00:35:08,398 --> 00:35:09,998
‫نه بابا این چه حرفیه

573
00:35:11,527 --> 00:35:13,694
‫پیانوی خوبیه

574
00:35:13,695 --> 00:35:15,112
‫از کجا گرفتیش؟

575
00:35:15,113 --> 00:35:17,365
‫مال مادربزرگم بود

576
00:35:18,909 --> 00:35:20,785
‫خیلی‌خب، اکشن کلاویه رو درمیارم

577
00:35:20,786 --> 00:35:22,871
‫و می‌ذارم خشک بشه

578
00:35:23,747 --> 00:35:25,414
‫چه کمکی از دست من برمیاد؟

579
00:35:25,415 --> 00:35:28,125
‫زورت زیاده؟
‫می‌تونی کمکم کنی اینو بلند کنم؟

580
00:35:28,126 --> 00:35:29,726
‫اوهوم

581
00:35:31,004 --> 00:35:33,005
‫کجا بذاریمش؟ روی زمین؟

582
00:35:33,006 --> 00:35:35,925
‫- بذاریمش روی تخت
‫- باشه

583
00:35:35,926 --> 00:35:37,760
‫- خوبی؟
‫- آره، تو چی؟

584
00:35:37,761 --> 00:35:39,637
‫آره

585
00:35:39,638 --> 00:35:41,681
‫- وایسا، وایسا، وایسا، وایسا، وایسا
‫- خوبی؟

586
00:35:41,682 --> 00:35:44,392
‫وای خدا، لامصب چقدر سنگینه
‫چطوری تنهایی انجامش میدی؟

587
00:35:45,811 --> 00:35:48,521
‫خب... خیلی قویم

588
00:35:53,151 --> 00:35:54,751
‫پس اون برات ارث گذاشته، آره؟

589
00:35:55,279 --> 00:35:56,571
‫آره

590
00:35:56,572 --> 00:35:57,780
‫دو تا چیز برام به ارث گذاشت

591
00:35:57,781 --> 00:36:00,533
‫یه ساعت مرواریدی کوچولو
‫برام ارث گذاشت...

592
00:36:00,534 --> 00:36:03,536
‫که توی قطار کوفتی گمش کردم

593
00:36:03,537 --> 00:36:05,414
‫و پیانوش، که الان...

594
00:36:06,164 --> 00:36:08,165
‫نابودش کردم

595
00:36:08,166 --> 00:36:09,959
‫نابود نشده

596
00:36:09,960 --> 00:36:12,920
‫اکشن کلاویه‌ش یکم باد کرده
‫ولی با گرما درست میشه

597
00:36:12,921 --> 00:36:15,631
‫یکم خشکش می‌کنم

598
00:36:15,632 --> 00:36:17,091
‫و یه‌خرده روغن‌کاریش می‌کنم

599
00:36:17,092 --> 00:36:19,719
‫شاید مجبور بشم نمد روی
‫بعضی از همرها رو هم برس بکشم

600
00:36:19,720 --> 00:36:20,928
‫سشوار داری؟

601
00:36:20,929 --> 00:36:22,529
‫آره

602
00:36:24,182 --> 00:36:25,782
‫درست میشه

603
00:36:28,770 --> 00:36:30,897
‫به‌نظر میاد خرجش زیاد بشه

604
00:36:30,898 --> 00:36:32,231
‫نگران نباش، مهمون منی

605
00:36:32,232 --> 00:36:33,441
‫نه، نه، نه، نه، نه

606
00:36:33,442 --> 00:36:35,611
‫اگر پولی بهت ندم معذب میشم

607
00:36:36,945 --> 00:36:39,780
‫خب، اگر می‌خواستم برای یه مشتری
‫توی خیابون پنجم همچین کاری بکنم

608
00:36:39,781 --> 00:36:41,867
‫یه 5 هزار دلاری می‌شد

609
00:36:43,452 --> 00:36:45,286
‫اکثر پیانوهایی که درست می‌کنم
‫هیچوقت کسی باهاشون نمی‌زنه

610
00:36:45,287 --> 00:36:49,082
‫فقط تزئینی هستن
‫ولی این پیانو مهمه

611
00:36:51,627 --> 00:36:53,227
‫می‌زنیش تو برق؟

612
00:36:56,423 --> 00:37:00,260
‫میشه حداقل یه کاسه
‫ماکارونی 5 هزار دلاری برات درست کنم؟

613
00:37:04,222 --> 00:37:05,822
‫باشه

614
00:37:16,652 --> 00:37:18,445
‫چطوری نوازنده‌ی پیانو شدی؟

615
00:37:20,614 --> 00:37:22,741
‫مادربزرگم بهم یاد داد

616
00:37:24,034 --> 00:37:26,620
‫بعد از فارغ‌التحصیلی
‫می‌خوای چیکار کنی؟

617
00:37:28,080 --> 00:37:31,583
‫رویام اینه که شاگرد یه آهنگ‌ساز بشم

618
00:37:32,751 --> 00:37:34,351
‫عه، واقعاً؟ کدوم یکی؟

619
00:37:34,670 --> 00:37:35,962
‫مایسنر

620
00:37:35,963 --> 00:37:38,714
‫چه بلندپروازانه
‫چه هدف بلند بالایی برای خودت تعیین کردی

621
00:37:38,715 --> 00:37:41,760
‫خب، هر سال از کلاس‌های ما
‫یک شاگرد قبول می‌کنه

622
00:37:44,137 --> 00:37:45,737
‫بدجوری شغله رو می‌خوام

623
00:37:52,521 --> 00:37:55,272
‫همیشه... هیچوقت درشون نمیاری؟

624
00:37:55,273 --> 00:37:58,193
‫نه، نه چندان

625
00:38:01,863 --> 00:38:05,658
‫یه چیزی به اسم پُرشنوایی دارم

626
00:38:05,659 --> 00:38:07,911
‫یعنی نسبت به صداهای بلند حساسم

627
00:38:11,415 --> 00:38:13,015
‫باحاله، مگه نه؟

628
00:38:13,917 --> 00:38:17,336
‫اون... گوشی گنده‌ت برای چیه؟

629
00:38:17,337 --> 00:38:20,214
‫محیط‌های صوتی کنترل نشده

630
00:38:20,215 --> 00:38:21,799
‫پس یعنی عملاً همه‌جا؟

631
00:38:21,800 --> 00:38:24,260
‫عملاً همه‌جا

632
00:38:24,261 --> 00:38:27,139
‫باورت نمی‌شه دنیا چقدر پرسروصداست

633
00:38:32,144 --> 00:38:33,744
‫یکم سس روی...

634
00:38:36,940 --> 00:38:39,276
‫شوخیت گرفته لامصب؟
‫چند وقته سس مالیده به صورتم؟

635
00:38:41,403 --> 00:38:43,822
‫از شش تا لقمه قبل‌تر

636
00:38:48,618 --> 00:38:51,537
‫صدای پیانوها زیاد بلند نیست؟

637
00:38:51,538 --> 00:38:54,248
‫سال‌ها... سال‌ها مواجهه درمانی کردم

638
00:38:54,249 --> 00:38:56,626
‫برای همین صداهای ملایم مشکلی ندارن

639
00:38:58,837 --> 00:39:00,437
‫دیگه پیانو نمی‌زنی؟

640
00:39:01,381 --> 00:39:02,981
‫نه

641
00:39:03,800 --> 00:39:05,400
‫چرا نه؟

642
00:39:12,768 --> 00:39:14,368
‫ببخشید

643
00:39:17,898 --> 00:39:20,525
‫باید... باید برم
‫« یوری استرن »

644
00:39:23,278 --> 00:39:25,404
‫بابت شام ممنون

645
00:39:25,405 --> 00:39:27,615
‫اگر اشکال نداره یه سری از وسایلم رو
‫ می‌ذارم همین‌جا بمونه

646
00:39:27,616 --> 00:39:29,366
‫فردا برمی‌گردم تمومش می‌کنم

647
00:39:29,367 --> 00:39:31,118
‫باشه. خیلی ممنون

648
00:39:31,119 --> 00:39:33,705
‫- خیلی لطف کردی
‫- خواهش

649
00:39:36,666 --> 00:39:38,627
‫- شب بخیر
‫- شب بخیر

650
00:39:46,593 --> 00:39:48,344
‫از سگ‌ها خوشت میاد؟

651
00:39:48,345 --> 00:39:49,470
‫آره

652
00:39:49,471 --> 00:39:52,014
‫می‌خوام یه پناهگاه سگ مخصوص باز کنم

653
00:39:52,015 --> 00:39:55,017
‫که توش هیچوقت سگ‌هایی که
‫کسی نمیاد دنبالشون رو نکشن

654
00:39:55,018 --> 00:39:56,560
‫بنی عاشق سگ‌هاست

655
00:39:56,561 --> 00:39:58,604
‫از لحاظ عقلی باهاشون احساس نزدیکی می‌کنه

656
00:39:58,605 --> 00:40:00,314
‫به سگ‌ها توهین نکن

657
00:40:00,315 --> 00:40:02,483
‫خفه‌شو بابا

658
00:40:02,484 --> 00:40:03,776
‫میگه "به سگ‌ها توهین نکن"

659
00:40:03,777 --> 00:40:05,778
‫باید عضله بیاری، بنی

660
00:40:05,779 --> 00:40:07,379
‫یکم شنا برو، بارفیکس بزن

661
00:40:08,406 --> 00:40:10,658
‫ازت یه مرد می‌سازم

662
00:40:10,659 --> 00:40:12,034
‫خیلی زحمت داره

663
00:40:12,035 --> 00:40:14,620
‫آره خیلی زحمت داره
‫ولی با پشتکار انجامش میدیم

664
00:40:16,832 --> 00:40:18,432
‫همین‌جاست

665
00:40:42,440 --> 00:40:44,040
‫یونی، در گاراژ رو ببند

666
00:41:07,674 --> 00:41:09,300
‫یوری

667
00:41:09,301 --> 00:41:11,094
‫- بله؟ اینجاست؟
‫- آره

668
00:41:12,387 --> 00:41:14,431
‫می‌دونستم. داشتم امتحانت می‌کردم

669
00:41:17,976 --> 00:41:19,727
‫فکر کنم الان بالا میاره

670
00:41:19,728 --> 00:41:21,813
‫نگران نباشین، نگران نباشین، چیزیش نمی‌شه

671
00:41:36,578 --> 00:41:38,178
‫بزن بریم

672
00:41:51,593 --> 00:41:53,193
‫نوبت توئه، کوکی

673
00:41:54,387 --> 00:41:56,348
‫الان وقت جا زدن نیست، کوکی

674
00:41:57,807 --> 00:41:59,726
‫در باز می‌کنی دیگه، مگه نه؟

675
00:42:00,310 --> 00:42:01,910
‫خب بازش کن

676
00:42:05,357 --> 00:42:08,442
‫تو می‌تونی، کوکی. کارت درسته

677
00:42:08,443 --> 00:42:10,528
‫یالا

678
00:42:15,825 --> 00:42:19,204
‫می‌دونی این مرتیکه‌ی خرپول
‫چطوری این خونه رو خریده؟

679
00:42:21,164 --> 00:42:22,873
‫مرتیکه‌ی بی‌شرف

680
00:42:22,874 --> 00:42:25,960
‫یه شرکت وام‌دهی راه انداخت
‫که وام‌های درجه دو

681
00:42:25,961 --> 00:42:30,047
‫با درصد سود خیلی بالا
‫به اقلیت‌های کل کشور می‌داد

682
00:42:30,048 --> 00:42:32,175
‫می‌فهمی؟

683
00:42:33,760 --> 00:42:35,844
‫فقط بابت دو قسط عقب‌افتاده
‫خونه‌ی صدها هزار نفر رو

684
00:42:35,845 --> 00:42:39,139
‫به‌صورت گروهی توقیف کرد
‫و همه‌شونو پرت کرد وسط خیابون

685
00:42:39,140 --> 00:42:40,740
‫فقط بخاطر دو قسط کوفتی

686
00:42:41,685 --> 00:42:43,560
‫پس این بی‌شرف

687
00:42:43,561 --> 00:42:46,438
‫توی این خونه‌ی اشرافی زندگی می‌کنه

688
00:42:46,439 --> 00:42:48,400
‫درحالی‌که بقیه‌ی مردم دنیا گرسنه‌ن

689
00:42:49,901 --> 00:42:51,501
‫پس اینقدر ترسو نباش

690
00:42:52,696 --> 00:42:54,947
‫بازش کن

691
00:42:54,948 --> 00:42:57,950
‫از تخت بلند شو، احمق نفهم!

692
00:42:57,951 --> 00:43:00,287
‫مگه دیوونه شدی؟ با کفش؟!

693
00:43:04,374 --> 00:43:06,041
‫یا...

694
00:43:06,042 --> 00:43:08,544
‫می‌تونی پیش‌پرداخت رو بهم پس بدی

695
00:43:08,545 --> 00:43:10,505
‫تا همه‌مون از این خراب‌شده بزنیم به‌چاک

696
00:43:16,052 --> 00:43:17,652
‫لعنتی!

697
00:43:25,937 --> 00:43:28,523
‫مگه نگفتی یارو
‫با مخلوط کن پولدار شده؟

698
00:43:29,107 --> 00:43:30,107
‫با نوتری‌بولت

699
00:43:30,108 --> 00:43:31,734
‫وای، عاشق نوتری‌بولتم

700
00:43:43,997 --> 00:43:46,999
‫می‌خوام کمی از بدهی
‫ یکی از بیمارهاتون رو پرداخت کنم

701
00:43:47,000 --> 00:43:50,085
‫هری هاروویتس، اتاق 410

702
00:43:50,086 --> 00:43:52,088
‫تاریخ تولد؟

703
00:43:53,214 --> 00:43:55,800
‫هشتم آگوست 1937

704
00:43:58,011 --> 00:44:00,304
‫بدهی این بیماری که گفتین

705
00:44:00,305 --> 00:44:03,766
‫درکل 36481 دلار و 92 سنته

706
00:44:03,767 --> 00:44:05,559
‫می‌خواین چقدر پرداخت کنین؟

707
00:44:05,560 --> 00:44:07,227
‫ده هزار دلار

708
00:44:25,038 --> 00:44:26,638
‫صداش بی‌نقصه

709
00:44:26,998 --> 00:44:28,625
‫نمی‌دونم چطوری این‌کارو کردی

710
00:44:29,918 --> 00:44:32,252
‫خب، بی‌نقص نیست

711
00:44:32,253 --> 00:44:34,689
‫ماهایی که کارمون کوک کردن پیانوئه
‫هیچوقت نمیگیم بی‌نقص

712
00:44:35,465 --> 00:44:37,065
‫منظورت چیه؟

713
00:44:38,802 --> 00:44:42,679
‫خب، از یه طرف... یه کلاویه داری، خب؟

714
00:44:42,680 --> 00:44:46,749
‫و از طرف دیگه، کل ساز رو داری

715
00:44:48,478 --> 00:44:49,978
‫شاید صدای اون یه کلاویه
‫بی‌نقص به‌نظر بیاد

716
00:44:49,979 --> 00:44:53,858
‫ولی شاید به‌نسبت 87 تای دیگه، بی‌نقص نباشه

717
00:44:54,943 --> 00:44:56,543
‫کوک کردن پیانو...

718
00:44:57,612 --> 00:44:59,989
‫یعنی خلق هماهنگی
‫از دل هرج‌و‌مرج و...

719
00:45:01,908 --> 00:45:05,036
‫برای این‌کار، باید با نقص کنار بیای

720
00:45:16,047 --> 00:45:17,647
‫خب...

721
00:45:18,258 --> 00:45:19,858
‫مثل روز اولش شد

722
00:45:20,760 --> 00:45:22,360
‫می‌خوای یه امتحانی بکنی؟

723
00:45:32,647 --> 00:45:34,247
‫چی می‌خوای برات بزنم؟

724
00:45:37,944 --> 00:45:39,862
‫هرچی که خودت می‌خوای

725
00:45:49,456 --> 00:45:51,373
‫این اولین آهنگیه که نوشتم

726
00:46:50,934 --> 00:46:52,534
‫بوی دود حس می‌کنی؟

727
00:46:53,937 --> 00:46:55,537
‫لعنتی!

728
00:47:16,084 --> 00:47:17,794
‫نیکی!

729
00:47:23,466 --> 00:47:25,385
‫وای خدا، واقعاً شرمنده!

730
00:47:28,012 --> 00:47:29,513
‫واقعاً شرمنده

731
00:47:29,514 --> 00:47:31,431
‫اشکال نداره، اشکال نداره، خوبم

732
00:47:38,022 --> 00:47:39,622
‫واقعاً شرمنده

733
00:47:48,866 --> 00:47:51,076
‫دیگه...

734
00:47:51,077 --> 00:47:52,452
‫دیگه بهتره برم

735
00:47:52,453 --> 00:47:53,870
‫نه...

736
00:47:53,871 --> 00:47:55,471
‫نه نرو

737
00:48:00,128 --> 00:48:01,921
‫چیزی نیست. چیزی نیست

738
00:48:29,198 --> 00:48:30,798
‫عجب

739
00:48:35,538 --> 00:48:37,581
‫فکر کنم حالم بهتر شد

740
00:48:37,605 --> 00:48:45,605


741
00:49:20,500 --> 00:49:22,100
‫عجب

742
00:50:12,677 --> 00:50:14,594
‫دوباره! سه، چهار

743
00:50:30,361 --> 00:50:31,961
‫خیلی‌خب، وایسین، وایسین!

744
00:50:33,072 --> 00:50:36,450
‫ریتم‌های متقاطع توی بقیه‌ی صداها گم میشن

745
00:50:36,451 --> 00:50:38,827
‫جودی، میشه یه‌خرده با شدت بیشتری بزنی؟

746
00:50:38,828 --> 00:50:41,663
‫- باشه، حله
‫- خیلی‌خب، هفت روز وقت داریم

747
00:50:41,664 --> 00:50:45,168
‫لطفاً مواد مخدر نزنین و نمیرین، باشه؟

748
00:50:45,793 --> 00:50:47,393
‫خیلی ممنون

749
00:50:57,388 --> 00:50:58,889
‫عجب وضع داغونی

750
00:50:58,890 --> 00:51:00,182
‫- چی؟
‫- عجب وضع داغونی

751
00:51:00,183 --> 00:51:01,516
‫منظورت چیه؟

752
00:51:01,517 --> 00:51:04,102
‫آخه... آخرش خیلی داغونه

753
00:51:04,103 --> 00:51:05,812
‫توالی هارمونیک که به کودا می‌رسه

754
00:51:05,813 --> 00:51:08,231
‫گند می‌زنه به همه‌چی
‫نمی‌دونم چیکار کنم

755
00:51:08,232 --> 00:51:09,733
‫دو تا دست کوفتی بیشتر ندارم

756
00:51:09,734 --> 00:51:11,334
‫یه پیانو‌ی دیگه اضافه کن

757
00:51:11,819 --> 00:51:14,321
‫یعنی چی یه پیانوی دیگه اضافه کنم؟

758
00:51:14,322 --> 00:51:16,907
‫آره، یه پیانوی دیگه
‫یا یه کیبورد اضافه کن

759
00:51:16,908 --> 00:51:18,701
‫اینطوری سازآرایی بهتر میشه

760
00:51:21,829 --> 00:51:23,429
‫لعنتی!

761
00:51:24,540 --> 00:51:26,140
‫لعنتی!

762
00:51:27,126 --> 00:51:28,835
‫لعنتی، خیلی فکر خوبیه‌ها

763
00:51:28,836 --> 00:51:30,328
‫اعصابم خرد شد

764
00:51:30,329 --> 00:51:31,929
‫اعصابم خرد شد

765
00:51:34,091 --> 00:51:35,691
‫لعنتی!

766
00:51:36,093 --> 00:51:37,693
‫مشکل حل شد

767
00:51:38,554 --> 00:51:40,472
‫به‌نظرم باید یکم استراحت کنی

768
00:51:40,473 --> 00:51:42,641
‫نه، به‌نظرم تو باید بری
‫یه صفحه نت برای کیبورد بنویسی

769
00:51:42,642 --> 00:51:44,476
‫یه‌خرده استراحت کن
‫تمام روز اینجا بودی

770
00:51:44,477 --> 00:51:46,686
‫یه‌خرده استراحت کن، باشه؟

771
00:51:46,687 --> 00:51:48,396
‫نیکی، فقط یه هفته وقت دارم

772
00:51:48,397 --> 00:51:50,148
‫نمی‌تونم استراحت کنم

773
00:51:50,149 --> 00:51:51,566
‫یه چیزی برات آوردم

774
00:51:51,567 --> 00:51:53,167
‫یه پایان جدید برای آهنگمه؟

775
00:51:56,239 --> 00:51:57,839
‫نـه

776
00:52:24,892 --> 00:52:26,492
‫یه... یه رولکسه

777
00:52:28,312 --> 00:52:29,912
‫آره

778
00:52:32,608 --> 00:52:34,208
‫اینو از کجا آوردی؟

779
00:52:34,819 --> 00:52:37,821
‫توی یه حراجی خریدمش

780
00:52:37,822 --> 00:52:40,657
‫منو یاد ساعت مادربزرگت انداخت

781
00:52:40,658 --> 00:52:42,451
‫همونی که توی عکسه بود
‫و گمش کردی

782
00:52:49,750 --> 00:52:51,350
‫نمی‌خوامش

783
00:52:52,587 --> 00:52:54,964
‫خیلی‌خب. چرا نمی‌خوایش؟

784
00:52:58,718 --> 00:53:00,427
‫آخه تازه رابطه‌مون شروع شده

785
00:53:01,721 --> 00:53:03,321
‫این...

786
00:53:03,848 --> 00:53:05,223
‫این... آخه خیلی گرونه

787
00:53:05,224 --> 00:53:07,767
‫فقط یه ماهه با هم دوستیم

788
00:53:07,768 --> 00:53:08,977
‫شرمنده، آخه تحت‌فشارم

789
00:53:08,978 --> 00:53:11,062
‫حس می‌کنم... این مدت...

790
00:53:11,063 --> 00:53:12,355
‫این مدت زیادی بهم خوش گذشته

791
00:53:12,356 --> 00:53:14,065
‫و این چیز خوبی نیست

792
00:53:14,066 --> 00:53:15,775
‫چون واقعاً نیاز دارم تمرکز کنم

793
00:53:15,776 --> 00:53:17,376
‫باشه

794
00:53:17,778 --> 00:53:19,029
‫اینقدر نخند

795
00:53:19,030 --> 00:53:21,489
‫نه، نه، نه، می‌دونم
‫نه، درکت می‌کنم، درکت می‌کنم

796
00:53:21,490 --> 00:53:23,074
‫هضمش... هضمش سخته

797
00:53:23,075 --> 00:53:24,785
‫آخه... نمی‌دونم...

798
00:53:25,786 --> 00:53:27,580
‫نمی‌دونم رابطه‌مون چیه

799
00:53:28,122 --> 00:53:29,722
‫من می‌دونم

800
00:53:29,999 --> 00:53:31,599
‫تو دوست‌دخترمی

801
00:53:36,589 --> 00:53:38,189
‫مگر اینکه...

802
00:53:39,008 --> 00:53:40,884
‫مگر اینکه خودت اینو نخوای

803
00:53:40,885 --> 00:53:42,485
‫نمی‌دونم

804
00:53:42,720 --> 00:53:44,320
‫نمی‌دونم

805
00:53:50,019 --> 00:53:51,619
‫بابت ساعت شرمنده

806
00:53:53,856 --> 00:53:55,566
‫می‌خواستم بدونی چقدر...

807
00:54:16,420 --> 00:54:18,505
‫راستش همچین هدیه‌ای
‫اونم یه ماه بعد از شروع رابطه

808
00:54:18,506 --> 00:54:20,106
‫خیلی باورنکردنیه

809
00:54:21,634 --> 00:54:23,234
‫اونقدرام گرون نبود

810
00:54:27,306 --> 00:54:29,392
‫وقتی ترس و نگرانیت کمتر شد بهت میدمش

811
00:54:30,643 --> 00:54:32,436
‫بهش دست نزن، ساعت خودمه

812
00:55:07,430 --> 00:55:09,139
‫سلام مارلا

813
00:55:09,140 --> 00:55:10,740
‫نیکی!

814
00:55:12,101 --> 00:55:14,519
‫- بیا اینجا ببینم
‫- چطوری؟

815
00:55:14,520 --> 00:55:15,979
‫حالا که دیدمت خیلی بهتر شدم

816
00:55:15,980 --> 00:55:18,440
‫- این "روثی"ـه
‫- سلام مارلا

817
00:55:18,441 --> 00:55:20,108
‫عجب، نگاش کن!

818
00:55:20,109 --> 00:55:22,402
‫عجب دختری، ها؟

819
00:55:22,403 --> 00:55:24,529
‫ممنون

820
00:55:24,530 --> 00:55:27,115
‫هر؟ هری؟

821
00:55:27,116 --> 00:55:28,825
‫- نیکی اومده
‫- چیه؟

822
00:55:28,826 --> 00:55:31,787
‫نیکی با دوستش روثی اومده

823
00:55:33,289 --> 00:55:35,957
‫- سلام هری
‫- چی؟

824
00:55:35,958 --> 00:55:39,127
‫سلام، خانم آهنگ‌ساز
‫یه صندلی بیار بشین

825
00:55:39,128 --> 00:55:41,629
‫سلام هری، حالت چطوره؟

826
00:55:41,630 --> 00:55:43,840
‫خیلی خوشحالم می‌بینمتون

827
00:55:43,841 --> 00:55:46,426
‫یه شام استیک بهم بدهکاری

828
00:55:46,427 --> 00:55:48,261
‫کتاب‌هاشو براش بردی

829
00:55:48,262 --> 00:55:49,846
‫راستش برات دونات آوردیم

830
00:55:49,847 --> 00:55:51,806
‫ولی پرستار مصادره‌شون کرد

831
00:55:51,807 --> 00:55:53,683
‫لاشخورهای کثیف
‫خیلی رو اعصابن

832
00:55:53,684 --> 00:55:55,852
‫همین الان داره دونات‌های منو می‌خوره

833
00:55:55,853 --> 00:55:57,520
‫نیکی، برو جعبه‌شو بیار

834
00:55:57,521 --> 00:55:59,731
‫نیکی، به حرفش گوش نکن

835
00:55:59,732 --> 00:56:02,233
‫شرمنده هری، حرف حرف مارلاست

836
00:56:02,234 --> 00:56:04,195
‫قبلاً طرف منو می‌گرفتی

837
00:56:05,946 --> 00:56:08,031
‫راستی، یه چیزی یادم اومد

838
00:56:08,032 --> 00:56:10,283
‫بابات امروز بعدازظهر اومده بود اینجا

839
00:56:10,284 --> 00:56:11,618
‫می‌دونی چی بهم گفت؟

840
00:56:11,619 --> 00:56:13,953
‫هری، هری، خیالاتی شدی

841
00:56:13,954 --> 00:56:15,497
‫- نه
‫- نه، عزیزدلم

842
00:56:15,498 --> 00:56:17,749
‫جان... جان خیلی وقت پیش فوت کرد، عزیزم

843
00:56:17,750 --> 00:56:21,545
‫چرا جوری رفتار می‌کنی
‫انگار خل‌و‌چل شدم؟ چرا؟

844
00:56:23,756 --> 00:56:26,174
‫همه‌ش در مورد تو حرف می‌زد

845
00:56:26,175 --> 00:56:30,053
‫می‌گفت چقدر بابت مشکل شنیداریت
‫شجاعت نشون دادی

846
00:56:30,054 --> 00:56:32,055
‫می‌گفت وقتی 7 سالت بود

847
00:56:32,056 --> 00:56:35,100
‫چطور پیانو می‌زدی

848
00:56:35,101 --> 00:56:37,520
‫می‌دونستی بهترین نوازنده‌ی پیانوییه
‫که تابحال به‌عمرم دیدم؟

849
00:56:43,317 --> 00:56:44,917
‫دوستت دارم

850
00:56:46,237 --> 00:56:48,030
‫منم دوستت دارم، هری

851
00:56:49,156 --> 00:56:51,658
‫خیلی‌خب، بیاین از اینجا بریم
‫از اینجا خوشم نمیاد

852
00:56:51,659 --> 00:56:53,259
‫بزن بریم کلاب

853
00:56:54,328 --> 00:56:56,287
‫از اینجا خوشم نمیاد، باشه؟

854
00:56:56,288 --> 00:56:58,164
‫این دیگه چیه؟

855
00:56:58,165 --> 00:57:00,750
‫- این چیه روی دستم؟
‫- دستبندته

856
00:57:00,751 --> 00:57:02,127
‫روش نوشته کی هستی

857
00:57:02,128 --> 00:57:05,130
‫ای بابا، اینجا کجاست؟
‫از اینجا خوشم نمیاد

858
00:57:05,131 --> 00:57:06,673
‫آب می‌خوری؟

859
00:57:06,674 --> 00:57:08,274
‫یه فکری به ذهنم رسید

860
00:57:24,733 --> 00:57:26,902
‫حالا شد یه چیزی
‫نیکی، یه آهنگی برام بزن

861
00:57:28,195 --> 00:57:31,990
‫نه، این‌دفعه روثی می‌زنه

862
00:57:31,991 --> 00:57:34,033
‫از من بشنو، دلت می‌خواد
‫ساز زدنش رو بشنوی

863
00:57:34,034 --> 00:57:35,618
‫مرتیکه‌ی بزدل

864
00:57:35,619 --> 00:57:37,412
‫خیلی‌خب، هری
‫چی برات بزنم؟

865
00:57:37,413 --> 00:57:39,013
‫خودت انتخاب کن

866
00:58:03,063 --> 00:58:04,663
‫از کجا جورش کردی؟

867
00:58:05,274 --> 00:58:06,608
‫چی؟

868
00:58:06,609 --> 00:58:08,276
‫امروز بعدازظهر رفتم حسابداری بیمارستان

869
00:58:08,277 --> 00:58:10,237
‫مسئولش گفت بدهی‌مون صاف شده

870
00:58:12,364 --> 00:58:14,158
‫دیگه دارم مشکوک میشم

871
00:58:15,868 --> 00:58:17,828
‫اول پول ون رو جور کردی

872
00:58:18,412 --> 00:58:20,012
‫و حالا هم این؟

873
00:58:20,956 --> 00:58:24,001
‫نمی‌خوام کار احمقانه‌ای بکنی

874
00:58:25,669 --> 00:58:26,961
‫خودمون از پسش برمیایم

875
00:58:26,962 --> 00:58:28,562
‫خودمون کاملاً از پسش برمیایم

876
00:58:29,548 --> 00:58:31,148
‫متوجه شدی؟

877
00:58:33,260 --> 00:58:35,221
‫متوجه شدی چی گفتم؟

878
00:58:37,848 --> 00:58:39,515
‫کوکی، منو یوری

879
00:58:39,516 --> 00:58:41,601
‫چرا وقتی زنگ زدم
‫گوشیتو جواب ندادی؟

880
00:58:41,602 --> 00:58:43,394
‫دیگه دوستم نداری؟ ها؟

881
00:58:43,395 --> 00:58:45,855
‫شوخی می‌کنم
‫امشب یه کاری گیر آوردم

882
00:58:45,856 --> 00:58:47,398
‫جزئیاتش رو برات پیامک می‌کنم

883
00:58:47,399 --> 00:58:49,359
‫یه‌خرده دوره، ولی خیلی گنده و مهمه

884
00:58:49,360 --> 00:58:50,985
‫ارزشش رو داره. نگران نباش

885
00:58:50,986 --> 00:58:52,586
‫خیلی‌خب، خداحافظ

886
00:59:19,473 --> 00:59:21,073
‫یعنی چی؟

887
00:59:38,742 --> 00:59:40,342
‫سلام نیکی

888
00:59:43,455 --> 00:59:44,622
‫بنی، این دیگه چه وضعشه؟

889
00:59:44,623 --> 00:59:46,223
‫چی چه وضعشه؟

890
00:59:46,917 --> 00:59:48,293
‫اینجا خونه‌ی کیه؟

891
00:59:48,294 --> 00:59:49,894
‫نمی‌دونم

892
00:59:50,546 --> 00:59:51,921
‫اینجا چیکار می‌کنیم؟

893
00:59:51,922 --> 00:59:53,881
‫نمی‌دونم. باید از یوری بپرسی

894
01:00:08,647 --> 01:00:10,690
‫- عه، نیکی!
‫- قضیه چیه؟

895
01:00:10,691 --> 01:00:13,276
‫یوری، اینجا چه غلطی می‌کنیم؟

896
01:00:13,277 --> 01:00:15,862
‫این‌ها همکارهامونن، خب؟

897
01:00:15,863 --> 01:00:18,448
‫اینجا دیگه کدوم گوریه؟ اینا کین؟

898
01:00:18,449 --> 01:00:21,117
‫استخداممون کردن
‫که گاوصندوق رو باز کنیم، خب؟

899
01:00:21,118 --> 01:00:23,369
‫اونا ما رو استخدام کردن
‫ما هم تو رو استخدام کردیم

900
01:00:28,208 --> 01:00:31,294
‫فقط برو بشین روی صندلی و گاوصندوق رو باز کن

901
01:00:31,295 --> 01:00:32,895
‫همین و بس. بعدش میریم

902
01:00:36,175 --> 01:00:37,801
‫بخاطر من این‌کارو بکن

903
01:00:44,558 --> 01:00:46,185
‫آهنگ کوفتی رو خاموش کنین

904
01:00:55,402 --> 01:00:57,278
‫اینو چیکارش کنم؟

905
01:00:57,279 --> 01:00:58,879
‫برو کنار، مرد بارانی

906
01:01:14,880 --> 01:01:16,480
‫لامصب‌ها اسلحه دارن؟

907
01:01:16,757 --> 01:01:18,357
‫تو فقط بازش کن، پسر

908
01:01:23,972 --> 01:01:27,141
‫تا وقتی گاوصندوق باز نشده
‫حرف حرف اونه، باشه؟

909
01:01:27,142 --> 01:01:29,644
‫گوشی‌هاتون رو بی‌صدا کنین

910
01:01:29,645 --> 01:01:31,562
‫بنی، با توام هستم، اینقدر هم نخور

911
01:01:31,563 --> 01:01:33,163
‫سروصدا می‌کنی

912
01:01:41,865 --> 01:01:43,465
‫خدا لعنتش کنه!

913
01:01:46,537 --> 01:01:48,137
‫- بنی؟
‫- چیه نیکی؟

914
01:01:49,248 --> 01:01:51,541
‫برو بیرون اگر هواپیمایی
‫ داشت میومد خبر بده، باشه؟

915
01:02:04,638 --> 01:02:06,305
‫- چقدر طول می‌کشه...؟
‫- هیس!

916
01:02:06,306 --> 01:02:08,016
‫- واسه من هیس هیس...
‫- هیس!

917
01:02:17,734 --> 01:02:20,028
‫یونی. هواپیما

918
01:02:21,113 --> 01:02:22,713
‫بیرون یخ زدم

919
01:02:36,545 --> 01:02:38,422
‫خفه‌خون بگیر! خفه‌خون بگیر!

920
01:02:47,556 --> 01:02:49,156
‫هواپیما

921
01:03:09,453 --> 01:03:10,912
‫- بازش کرد؟
‫- پشمام

922
01:03:10,913 --> 01:03:12,513
‫- بازش کرد!
‫- یعنی چی؟

923
01:03:17,419 --> 01:03:18,961
‫هی، بدش به من

924
01:03:18,962 --> 01:03:20,463
‫ایول

925
01:03:20,464 --> 01:03:22,215
‫- ردیفه؟
‫- آره

926
01:03:22,216 --> 01:03:24,342
‫قراره پول پارو کنیم، داداش!

927
01:03:26,428 --> 01:03:28,028
‫بیا یه عکس بگیریم!

928
01:03:32,184 --> 01:03:34,685
‫یعنی چی؟

929
01:03:34,686 --> 01:03:36,687
‫همه آروم باشین
‫بذارین من باهاش حرف می‌زنم

930
01:03:38,357 --> 01:03:40,066
‫بشین زمین، بشین زمین

931
01:03:40,067 --> 01:03:41,943
‫دایی، قضیه چیزی نیست که فکر می‌کنی

932
01:03:41,944 --> 01:03:45,822
‫آشغال فسقلی، اینقدر
‫به تو و مادرت لطف کردم

933
01:03:47,366 --> 01:03:50,452
‫گوشی‌های کوفتیتون رو
‫بندازین توی آکواریوم

934
01:03:50,994 --> 01:03:52,453
‫نیکی؟ حالت خوبه؟

935
01:03:52,454 --> 01:03:54,163
‫خفه‌خون بگیر!

936
01:03:54,164 --> 01:03:55,665
‫گوشیتو بنداز تو آکواریوم

937
01:03:55,666 --> 01:03:57,266
‫با همه‌تونم

938
01:03:58,669 --> 01:04:00,269
‫یالا دیگه!

939
01:04:00,629 --> 01:04:02,229
‫با توام هستی، موفرفری!

940
01:04:05,884 --> 01:04:07,484
‫آره

941
01:04:08,303 --> 01:04:10,514
‫حتی فکرشم نکن، حرومی!

942
01:04:14,017 --> 01:04:15,518
‫خیلی‌خب، بندازش اینجا

943
01:04:15,519 --> 01:04:17,478
‫بهش گفتم... گفتم فکر خوبی نیست

944
01:04:17,479 --> 01:04:19,981
‫- آشغال دروغگو! کلید دست تو بود!
‫- ولم کن!

945
01:04:19,982 --> 01:04:21,582
‫خفه‌خون بگیرین

946
01:04:23,151 --> 01:04:24,751
‫بندازش اینجا

947
01:04:25,195 --> 01:04:27,614
‫یالا دفترو بنداز اینجا، حرومزاده

948
01:04:28,532 --> 01:04:30,132
‫احمق نفهم

949
01:04:32,869 --> 01:04:34,469
‫برش دار

950
01:04:34,913 --> 01:04:36,163
‫کدوم یکی؟

951
01:04:36,164 --> 01:04:38,457
‫برگه، برگه‌ی کوفتی رو بردار

952
01:04:38,458 --> 01:04:41,002
‫جینوو، خیال کردی حفظش نکردم؟

953
01:04:41,003 --> 01:04:42,295
‫هی!

954
01:04:42,296 --> 01:04:45,464
‫بهش نگاه نکن لعنتی
‫« رمز کیف پول رمزارز »

955
01:04:45,465 --> 01:04:47,884
‫نصفش کن. کاغذه رو نصف کن

956
01:04:48,594 --> 01:04:50,136
‫دوباره. دوباره

957
01:04:50,137 --> 01:04:52,930
‫- حالا بخورش
‫- چی؟

958
01:04:52,931 --> 01:04:56,935
‫برگه‌ها رو بذار تو دهنت
‫بجوش، و قورتش بده

959
01:05:01,023 --> 01:05:02,623
‫یالا

960
01:05:02,983 --> 01:05:04,692
‫بی‌شعورها

961
01:05:04,693 --> 01:05:05,943
‫احمق‌های نفهم

962
01:05:05,944 --> 01:05:07,821
‫خیال کردین چی میشه؟ ها؟

963
01:05:08,572 --> 01:05:10,172
‫قورتش بده!

964
01:05:11,158 --> 01:05:12,993
‫و شما دو تا عوضی
‫شماها کدوم خری هستین؟

965
01:05:16,079 --> 01:05:17,679
‫نشونم بده

966
01:05:20,125 --> 01:05:21,876
‫خیلی‌خب

967
01:05:21,877 --> 01:05:25,087
‫خوبه. حالا می‌‌خوام همه‌ی شما حرومیا...

968
01:05:48,320 --> 01:05:50,488
‫چیزی نیست، چیزی نیست

969
01:05:50,489 --> 01:05:52,323
‫چطوری؟ حالت خوبه؟

970
01:05:52,324 --> 01:05:54,033
‫بنی، منو نگاه کن!
‫منو نگاه کن!

971
01:05:54,034 --> 01:05:55,701
‫حالت خوبه؟

972
01:05:55,702 --> 01:05:58,204
‫این دیگه چه وضعشه؟ اینا رو جمع کن!

973
01:05:58,205 --> 01:06:00,748
‫نیکی، نیکی، آروم باش

974
01:06:00,749 --> 01:06:02,500
‫لعنتی! مُرده!

975
01:06:02,501 --> 01:06:04,293
‫مُرده!

976
01:06:09,549 --> 01:06:11,385
‫لعنتی، درو ببند!

977
01:06:38,787 --> 01:06:40,496
‫معما، اقیانوس

978
01:06:40,497 --> 01:06:42,873
‫سایه، آبشار، کشف، بچه

979
01:06:42,874 --> 01:06:45,252
‫خورشید، طاق، تصادفی، پیانو، پارو، یک

980
01:06:50,298 --> 01:06:53,427
‫« بازیابی کیف رمزارز »

981
01:07:00,976 --> 01:07:02,576
‫« بازیابی شد »

982
01:07:04,438 --> 01:07:07,273
‫« موجودی: 18،332،643 دلار »

983
01:07:53,779 --> 01:07:55,379
‫الو؟

984
01:07:58,158 --> 01:07:59,758
‫مارلاست

985
01:08:01,369 --> 01:08:03,245
‫سلام

986
01:08:53,588 --> 01:08:57,508
‫سلام پسر، واقعاً تسلیت میگم

987
01:08:57,509 --> 01:08:59,760
‫دیگه هیچکس مثل هری پیدا نمی‌شه

988
01:08:59,761 --> 01:09:02,513
‫می‌دونی قبلاً چی صداش می‌کردیم؟
‫ماهی تُـن

989
01:09:04,683 --> 01:09:06,267
‫- عجیبه، مگه نه؟
‫- مسخره‌ست

990
01:09:06,268 --> 01:09:07,643
‫آره، ولی...

991
01:09:07,644 --> 01:09:09,603
‫کارش درست بود

992
01:09:09,604 --> 01:09:13,148
‫آره، خب، ممنون که تشریف آوردی، آقای هنکاک
‫(هربی هنکاک)

993
01:09:13,149 --> 01:09:14,749
‫اگر هری بود خیلی خوشحال می‌شد

994
01:09:15,610 --> 01:09:16,902
‫وای پسر

995
01:09:16,903 --> 01:09:18,503
‫شوخی می‌کنی؟

996
01:09:19,155 --> 01:09:21,448
‫راستی، نزدیک بود یادم بره

997
01:09:21,449 --> 01:09:23,660
‫قراره از این به بعد هم
‫پیانو کوک کنی، آره؟

998
01:09:25,954 --> 01:09:27,706
‫آره...

999
01:09:28,874 --> 01:09:30,624
‫حداقل فعلاً

1000
01:09:30,625 --> 01:09:32,126
‫امیدوارم مثل هری باشی

1001
01:09:32,127 --> 01:09:33,502
‫به‌پاش هم نمی‌رسم

1002
01:09:33,503 --> 01:09:35,212
‫یه لحظه با اجازه‌تون، ببخشید

1003
01:09:35,213 --> 01:09:37,131
‫- باشه، راحت باش
‫- خوشحال شدم دیدمتون

1004
01:09:43,597 --> 01:09:45,197
‫سفیدماهیه شویدش کمه

1005
01:09:46,016 --> 01:09:47,516
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

1006
01:09:47,517 --> 01:09:50,353
‫بابابزرگم توی ویلنیوس
‫مغازه‌ی ماهی دودی داشت

1007
01:09:51,438 --> 01:09:53,565
‫رازش این بود که
‫یه عالمه شوید بهشون می‌زد

1008
01:09:55,191 --> 01:09:56,902
‫توی اردوگاه‌های کار اجباری مُرد

1009
01:09:58,153 --> 01:09:59,570
‫ولی دستور پختش هنوزم تو خانوادمونه

1010
01:09:59,571 --> 01:10:00,613
‫زود باش برو

1011
01:10:00,614 --> 01:10:02,531
‫سر زدن به مراسم ختم دیگران ثواب داره

1012
01:10:02,532 --> 01:10:04,132
‫خواهش می‌کنم

1013
01:10:06,745 --> 01:10:08,412
‫گوش کن چی میگم

1014
01:10:08,413 --> 01:10:10,080
‫بابت اون شب معذرت می‌خوام

1015
01:10:10,081 --> 01:10:11,415
‫اوضاع از کنترل خارج شد

1016
01:10:11,416 --> 01:10:13,208
‫یوری

1017
01:10:13,209 --> 01:10:14,835
‫برو

1018
01:10:14,836 --> 01:10:17,880
‫رمز یه حساب رمزارز باارزش رو قورت دادی

1019
01:10:17,881 --> 01:10:19,799
‫ولی می‌دونی چیه، کوکی؟
‫یه راه ورود دیگه هم هست

1020
01:10:21,051 --> 01:10:23,052
‫یه کیف‌پول سخت‌افزاری
‫که توی خونه‌ی یاروئه

1021
01:10:23,053 --> 01:10:25,054
‫یه کلید دیگه‌ست
‫که پشت یه در دیگه قفله

1022
01:10:25,055 --> 01:10:26,305
‫ازت می‌خوام بازش کنی

1023
01:10:26,306 --> 01:10:28,057
‫فردا بیا خونه‌م

1024
01:10:28,058 --> 01:10:29,224
‫- نه
‫- ساعت 10 شب

1025
01:10:29,225 --> 01:10:31,770
‫- نه، بیخیالش. دیگه نیستم
‫- واقعاً؟

1026
01:10:33,688 --> 01:10:35,648
‫اون دوست‌دخترته؟

1027
01:10:40,779 --> 01:10:42,379
‫دست‌های قشنگی داره

1028
01:10:43,365 --> 01:10:45,449
‫فردا بیا، فهمیدی؟

1029
01:10:45,450 --> 01:10:47,118
‫پای پول زیادی وسطه لعنتی

1030
01:10:49,663 --> 01:10:50,746
‫سلام

1031
01:10:50,747 --> 01:10:53,123
‫من مارلا هستم... خانم هری

1032
01:10:53,124 --> 01:10:54,416
‫- مارلا
‫- بله

1033
01:10:54,417 --> 01:10:55,793
‫اسم مادر منم مارلا بود

1034
01:10:55,794 --> 01:10:57,920
‫- واقعاً؟
‫- آره

1035
01:10:57,921 --> 01:10:59,254
‫عمیقاً تسلیت میگم

1036
01:10:59,255 --> 01:11:00,381
‫ممنون

1037
01:11:00,382 --> 01:11:02,049
‫هری مرد خیلی خاصی بود

1038
01:11:02,050 --> 01:11:03,884
‫خوش‌شانس بود که نیکی رو
‫توی زندگیش داشت

1039
01:11:03,885 --> 01:11:06,220
‫هری خیلی نیکی رو دوست داشت
‫منم همین‌طور

1040
01:11:06,221 --> 01:11:07,972
‫لطفاً بفرما بخور

1041
01:11:07,973 --> 01:11:09,223
‫باید... باید بره

1042
01:11:09,224 --> 01:11:11,308
‫ببخشید، ولی باید برم

1043
01:11:11,309 --> 01:11:13,061
‫نیکی، فردا می‌بینمت

1044
01:11:16,856 --> 01:11:18,456
‫چه مرد شریفی

1045
01:11:18,775 --> 01:11:20,859
‫طرف کیه؟

1046
01:11:20,860 --> 01:11:23,029
‫یکی از مشتری‌هاست
‫چیزی خوردی؟

1047
01:13:11,554 --> 01:13:13,598
‫خیلی خسته‌م، بریم بخوابیم؟

1048
01:13:15,225 --> 01:13:16,825
‫نیکی؟

1049
01:13:21,272 --> 01:13:22,872
‫با توام!

1050
01:13:27,403 --> 01:13:29,003
‫خیلی قشنگ بود

1051
01:13:31,491 --> 01:13:33,284
‫فقط... فقط امیدوارم...

1052
01:13:35,370 --> 01:13:37,497
‫آهنگم توجه مایسنر رو جلب کنه

1053
01:13:39,082 --> 01:13:40,682
‫اگر خدا بخواد می‌کنه

1054
01:13:43,086 --> 01:13:45,587
‫چرا اینقدر بی‌خیالی؟

1055
01:13:45,588 --> 01:13:46,964
‫قضیه برام خیلی مهمه

1056
01:13:46,965 --> 01:13:48,882
‫خیلی وقته دارم
‫روی این آهنگ کار می‌کنم

1057
01:13:48,883 --> 01:13:50,217
‫اجرام فرداست

1058
01:13:50,218 --> 01:13:53,137
‫خیلی اضطراب دارم و می‌ترسم

1059
01:13:53,138 --> 01:13:55,181
‫اضطراب نداشته باش
‫مگه مایسنر این اواخر چیکار کرده؟

1060
01:13:57,976 --> 01:13:59,576
‫من مایسنر رو خیلی دوست دارم

1061
01:14:01,020 --> 01:14:03,897
‫نمی‌دونم والا، تف توش

1062
01:14:03,898 --> 01:14:05,149
‫چیکار داری می‌کنی؟

1063
01:14:05,150 --> 01:14:06,733
‫نمی‌تونی جای این حرف‌ها
‫یه حرف قشنگ بزنی؟

1064
01:14:06,734 --> 01:14:09,820
‫مثلاً بگی "روثی، اگر مایسنر
‫انتخابت نکنه خیلی خره"

1065
01:14:09,821 --> 01:14:11,697
‫- یا یه حرف قشنگ دیگه
‫- از جونم چی می‌خوای؟

1066
01:14:11,698 --> 01:14:14,241
‫می‌خوای بشینم اینجا
‫هندونه بذارم زیر بغلت؟

1067
01:14:14,242 --> 01:14:15,826
‫آره، از موزارت تا الان
‫آهنگ‌سازی بهتر از تو نداشتیم

1068
01:14:15,827 --> 01:14:17,953
‫مایسنر فردا آهنگت رو می‌شنوه
‫بعدش دیگه بازنشسته میشه

1069
01:14:17,954 --> 01:14:19,982
‫چون وقتی می‌دونه آدم
‫بااستعدادی مثل روثی ویمون

1070
01:14:19,983 --> 01:14:22,325
‫که هر هزار سال یک‌بار
‫یکی مثلش پیدا میشه تو دنیاست

1071
01:14:22,326 --> 01:14:23,926
‫چطور می‌تونه آهنگ بسازه؟

1072
01:14:26,462 --> 01:14:28,062
‫این حمایتت بود؟

1073
01:14:28,506 --> 01:14:30,106
‫به‌نظر من که خیلی زشت بود

1074
01:14:34,345 --> 01:14:35,945
‫اصلاً درک نمی‌کنی

1075
01:14:38,099 --> 01:14:40,184
‫چی رو درک نمی‌کنم؟

1076
01:14:40,185 --> 01:14:43,646
‫درک نمی‌کنی چه حسی داره
‫که کل عمرت برای رسیدن به یه هدف تلاش کنی

1077
01:14:46,274 --> 01:14:48,483
‫کارت کوک کردن پیانوئه

1078
01:14:48,484 --> 01:14:50,402
‫هر روز صبح بیدار میشی
‫میری سر کار

1079
01:14:50,403 --> 01:14:52,529
‫برمی‌گردی خونه، و می‌گیری می‌خوابی

1080
01:14:52,530 --> 01:14:54,698
‫برای رسیدن به هیچ هدفی تلاش نمی‌کنی
‫هیچ اشکالی هم نداره

1081
01:14:54,699 --> 01:14:58,535
‫ولی از این لحن تحقیرآمیزت خوشم نمیاد

1082
01:14:58,536 --> 01:15:00,455
‫خیال می‌کن برای رسیدن
‫به هیچ هدفی تلاش نمی‌کنم؟

1083
01:15:03,791 --> 01:15:05,709
‫دو سال آزگار توی یه اتاق تاریک نشستم

1084
01:15:05,710 --> 01:15:08,170
‫درحالی‌که صدای کوفتی خودم
‫برام زجرآور بود

1085
01:15:08,171 --> 01:15:09,755
‫خودت می‌دونی منظورم این نیست

1086
01:15:09,756 --> 01:15:11,173
‫تصور کن فردا بیدار بشی...

1087
01:15:11,174 --> 01:15:13,091
‫تصور کن فردا بیدار بشی
‫و ببینی نمی‌تونی آهنگ بزنی

1088
01:15:13,092 --> 01:15:14,509
‫اونموقع کی هستی؟

1089
01:15:14,510 --> 01:15:16,137
‫تصورش کن. اون‌موقع... اون‌موقع کی هستی؟

1090
01:15:19,307 --> 01:15:20,907
‫هیچی نیستی

1091
01:15:21,351 --> 01:15:22,643
‫منم هیچی نیستم لعنتی

1092
01:15:22,644 --> 01:15:24,604
‫هیچی نیستم، یه تعمیرکار کوفتی پیانوام

1093
01:15:25,438 --> 01:15:27,356
‫باشه

1094
01:15:27,357 --> 01:15:29,900
‫ولی هر روز دارم
‫برای این تلاش می‌کنم

1095
01:15:29,901 --> 01:15:32,237
‫که فقط خوب باشم

1096
01:15:33,529 --> 01:15:35,030
‫که اون روز کوفتی رو شب کنم

1097
01:15:35,031 --> 01:15:36,198
‫ببخشید

1098
01:15:36,199 --> 01:15:39,493
‫اصلاً معجزه‌ست که می‌تونم
‫نزدیک یه پیانو بشینم

1099
01:15:39,494 --> 01:15:41,370
‫یه معجزه‌ی کوفتیه

1100
01:15:41,371 --> 01:15:43,748
‫کل زندگیم ازم گرفته شد

1101
01:15:45,291 --> 01:15:47,084
‫قرار بود زندگیم مثل زندگی تو باشه

1102
01:15:47,085 --> 01:15:48,685
‫همین زندگی

1103
01:15:50,296 --> 01:15:51,797
‫پس واسه من نرو روی منبر

1104
01:15:51,798 --> 01:15:53,882
‫و نگو برای رسیدن به هیچ هدفی تلاش نمی‌کنم

1105
01:15:53,883 --> 01:15:55,467
‫چون توی پیانو زدن

1106
01:15:55,468 --> 01:15:57,068
‫به گرد پای منم نمی‌رسی

1107
01:15:59,681 --> 01:16:01,432
‫خیلی‌خب پس، نیکی
‫یه آهنگی برام بزن

1108
01:16:02,600 --> 01:16:04,200
‫یالا دیگه، بیا بزن

1109
01:16:04,477 --> 01:16:06,103
‫چیه؟ می‌ترسی؟

1110
01:16:06,104 --> 01:16:07,897
‫نه، جدی میگم
‫بیا یه آهنگی برام بزن

1111
01:16:08,982 --> 01:16:10,582
‫شوخیت گرفته...؟

1112
01:16:27,333 --> 01:16:28,933
‫تف توش

1113
01:16:39,971 --> 01:16:41,263
‫نیکی

1114
01:16:41,264 --> 01:16:44,474
‫واقعاً سعی کردم باهات خوب رفتار کنم
‫ولی وقتی بهت میگم بیا جایی

1115
01:16:44,475 --> 01:16:46,518
‫برمی‌داری میای اونجا، لعنتی!

1116
01:17:06,748 --> 01:17:08,915
‫- ردیف میشه، چیزی نیست
‫- دارم میگم اینطوری نمی‌شه

1117
01:17:08,916 --> 01:17:11,001
‫حرومیا، لطفاً انگلیسی صحبت کنین!

1118
01:17:11,002 --> 01:17:12,836
‫نگران نباش. نیکی!

1119
01:17:17,925 --> 01:17:19,525
‫هی!

1120
01:17:24,390 --> 01:17:26,266
‫سلام نیکی

1121
01:17:26,267 --> 01:17:29,603
‫خدا رو هزار مرتبه شکر

1122
01:17:29,604 --> 01:17:31,813
‫هی، نیکی. خوبی؟

1123
01:17:31,814 --> 01:17:33,607
‫چیزی نیست، چیزی نیست. بیارینش

1124
01:17:33,608 --> 01:17:35,401
‫باشه. دستت رو بده

1125
01:17:37,695 --> 01:17:39,295
‫آفرین

1126
01:17:40,156 --> 01:17:41,698
‫آره، خوبه. خوبه

1127
01:17:41,699 --> 01:17:43,299
‫- چیزیش نیست
‫- آره

1128
01:17:45,328 --> 01:17:47,412
‫چیزی نیست

1129
01:17:47,413 --> 01:17:48,436
‫نه، نه، چیزی نیست

1130
01:17:48,437 --> 01:17:49,831
‫الان حواسش میاد سر جاش

1131
01:17:49,832 --> 01:17:51,666
‫آره؟ به‌نظرت می‌تونه؟

1132
01:17:51,667 --> 01:17:53,502
‫- یالا، یالا!
‫- آفرین رفیق!

1133
01:17:53,503 --> 01:17:55,103
‫چیزی نیست، تو می‌تونی!

1134
01:17:56,923 --> 01:17:59,174
‫نباید اینجا باشم. باید...

1135
01:18:06,974 --> 01:18:08,574
‫جینوو، گلیم رو بردار

1136
01:18:19,529 --> 01:18:21,129
‫گاوصندوق رو باز کن

1137
01:18:21,447 --> 01:18:23,740
‫ساعت چنده؟

1138
01:18:23,741 --> 01:18:26,536
‫گاوصندوق کوفتی رو باز کن!

1139
01:18:28,329 --> 01:18:31,832
‫نمی‌تونم... نمی‌تونم گاوصندوق رو باز کنم
‫گوش‌های کوفتیم دارن سوت می‌کشن

1140
01:18:31,833 --> 01:18:33,433
‫بازش کن!

1141
01:18:36,254 --> 01:18:37,854
‫مرتیکه‌ی عوضی

1142
01:18:41,717 --> 01:18:43,844
‫خدا لعنتت کنه، نمی‌تونم
‫گاوصندوق کوفتی رو باز کنم

1143
01:18:43,845 --> 01:18:45,445
‫گوش‌های وامونده‌م دارن سوت می‌کشن

1144
01:18:56,899 --> 01:18:58,608
‫خانم‌‌ها و آقایون...

1145
01:18:58,609 --> 01:19:01,403
‫باعث خوشحالی و افتخار منه

1146
01:19:01,404 --> 01:19:03,572
‫که حضورتون رو در هنرستان موسیقی شیفیتس...

1147
01:19:13,416 --> 01:19:15,016
‫هیچی نمی‌شنوم بابا

1148
01:19:20,298 --> 01:19:22,758
‫قهوه. قهوه، برام قهوه بیارین

1149
01:19:29,307 --> 01:19:30,907
‫از همه‌ی شما کثافتا متنفرم

1150
01:19:31,931 --> 01:19:33,531
‫لعنتی!

1151
01:19:41,652 --> 01:19:43,252
‫ردیف سوم، وسط

1152
01:19:46,032 --> 01:19:47,532
‫نفر بعدی تویی

1153
01:19:47,533 --> 01:19:49,133
‫نفس‌های عمیق بکش

1154
01:19:54,165 --> 01:19:55,540
‫باید... باید برم جایی

1155
01:19:55,541 --> 01:19:57,334
‫پس عجله کن دیگه لعنتی

1156
01:19:57,335 --> 01:19:59,419
‫جرئت داری یه کلمه‌ی دیگه بگو
‫به‌خدا یه بلایی سرت بیارم...

1157
01:19:59,420 --> 01:20:01,796
‫- هی، هی، هی، آروم باشین. آروم باشین
‫- میگه باید برم جایی

1158
01:20:01,797 --> 01:20:04,049
‫مگه چیکار داری لعنتی؟

1159
01:20:22,944 --> 01:20:25,362
‫نفر آخر، با استعدادی درخشان

1160
01:20:25,363 --> 01:20:29,992
‫لطفاً به روثی ویمون
‫از نیو بریتین ایالت کنتیکت خوش‌آمد بگین

1161
01:22:26,108 --> 01:22:27,984
‫تونست، بازش کرد!

1162
01:22:27,985 --> 01:22:29,862
‫بازش کرد! می‌دونستم می‌تونه!

1163
01:22:47,171 --> 01:22:50,383
‫هفده میلیون!

1164
01:24:04,665 --> 01:24:06,292
‫احسنت!

1165
01:24:29,356 --> 01:24:31,400
‫احسنت! احسنت!

1166
01:24:37,573 --> 01:24:39,324
‫خیلی به اجرای امروزت افتخار می‌کنم

1167
01:24:39,325 --> 01:24:40,617
‫ممنون

1168
01:24:40,618 --> 01:24:43,454
‫- آفرین
‫- ممنون! ممنون

1169
01:24:44,663 --> 01:24:45,830
‫حالا تمرکز کن

1170
01:24:45,831 --> 01:24:47,665
‫باشه، باشه، باشه

1171
01:24:47,666 --> 01:24:50,251
‫خوبه، آره

1172
01:24:50,252 --> 01:24:53,004
‫استاد

1173
01:24:53,005 --> 01:24:54,214
‫روثی

1174
01:24:54,215 --> 01:24:56,716
‫ایشون استاد ماریوس مایسنر هستن

1175
01:24:56,717 --> 01:24:59,260
‫واقعاً باعث افتخارمه
‫که از نزدیک می‌بینمتون، استاد

1176
01:24:59,261 --> 01:25:00,861
‫بفرما

1177
01:25:05,518 --> 01:25:08,812
‫ازم خواستن یه آهنگ جدید بسازم

1178
01:25:08,813 --> 01:25:10,313
‫که زمستون بعدی...

1179
01:25:10,314 --> 01:25:14,150
‫در تالار اپرای سیدنی اجرا بشه

1180
01:25:14,151 --> 01:25:15,610
‫چه هیجان‌انگیز

1181
01:25:15,611 --> 01:25:17,904
‫به یه دستیار با استعداد تنظیم ارکستر

1182
01:25:17,905 --> 01:25:20,199
‫و دقت فنی نیاز دارم

1183
01:25:22,159 --> 01:25:24,703
‫با ساعات کاری طولانی مشکلی نداری؟

1184
01:25:25,913 --> 01:25:27,121
‫نه، هیچ مشکلی ندارم

1185
01:25:27,122 --> 01:25:29,083
‫توی استودیوی من جای خودبزرگ‌بینی نیست

1186
01:25:29,084 --> 01:25:31,684
‫به‌جز من که بقدر کافی خودمو بزرگ می‌بینم

1187
01:25:33,087 --> 01:25:37,006
‫ممکنه ببینی داری
‫روی یه کنسرتو کار می‌کنی...

1188
01:25:37,007 --> 01:25:38,801
‫و... و...

1189
01:25:40,219 --> 01:25:42,721
‫یهویی ازت بخوام
‫بری برام قهوه بیاری

1190
01:25:44,348 --> 01:25:45,948
‫متوجهم

1191
01:25:46,976 --> 01:25:49,061
‫مشکلی نیست

1192
01:25:51,105 --> 01:25:53,523
‫فقط یه مسئله‌ی کوچیکی هست...

1193
01:25:53,524 --> 01:25:55,124
‫یه سوال کوچیک داشتم

1194
01:25:56,402 --> 01:26:00,447
‫برام سوال شد
‫این ساعت زیبا رو از کجا آوردی؟

1195
01:26:02,199 --> 01:26:05,410
‫دوست‌پسرم بهم هدیه داده

1196
01:26:05,411 --> 01:26:07,537
‫دوست‌پسرش مسئول کوک کردن پیانوهای ماست

1197
01:26:07,538 --> 01:26:09,138
‫آها

1198
01:26:09,623 --> 01:26:10,790
‫هی! روثی کجاست؟

1199
01:26:10,791 --> 01:26:12,585
‫فکر کنم توی دفتر مدیره

1200
01:26:23,804 --> 01:26:26,014
‫چهار هفته پیش...

1201
01:26:26,015 --> 01:26:29,851
‫متوجه شدم یک‌سری اقلام مهم...

1202
01:26:29,852 --> 01:26:32,688
‫از گاوصندوق توی کمدم ناپدید شده

1203
01:26:35,107 --> 01:26:37,275
‫بین‌شون، دو تا ساعت بود

1204
01:26:37,276 --> 01:26:39,736
‫که پدربزرگ و مادربزرگم

1205
01:26:39,737 --> 01:26:41,696
‫روز عروسی‌شون به همدیگه دادن

1206
01:26:41,697 --> 01:26:45,241
‫پدربزرگم قبل از اینکه نازی‌ها ببرنش

1207
01:26:45,242 --> 01:26:49,662
‫اون دو ساعت رو به مستخدمش

1208
01:26:49,663 --> 01:26:51,263
‫توی پاریس سپرد

1209
01:26:52,958 --> 01:26:56,169
‫چه تصادف باورنکردنی‌ای

1210
01:26:56,170 --> 01:27:00,924
‫خیلی دلم می‌خواد بدونم
‫جناب آقای تعمیرکار پیانو

1211
01:27:00,925 --> 01:27:02,676
‫این ساعت رو از کجا آورده

1212
01:27:10,768 --> 01:27:13,145
‫یه... یه لحظه ببخشید

1213
01:27:14,521 --> 01:27:16,121
‫ببخشید

1214
01:27:25,908 --> 01:27:27,116
‫شرمنده، شرمنده

1215
01:27:27,117 --> 01:27:29,369
‫شونزده... شونزده تا بلوک پیاده دویدم

1216
01:27:29,370 --> 01:27:31,496
‫سوئیچم رو گم کردم
‫برای همین نتونستم با ماشین بیام و...

1217
01:27:31,497 --> 01:27:33,097
‫ساعت رو از کجا آوردی؟

1218
01:27:33,916 --> 01:27:35,166
‫چی؟

1219
01:27:35,167 --> 01:27:37,044
‫یه ساعت دزدی بهم دادی
‫اینو می‌دونستی؟

1220
01:27:43,300 --> 01:27:45,260
‫- می‌دونستی؟
‫- نه، نمی...

1221
01:27:46,804 --> 01:27:48,404
‫نمی‌دونستم

1222
01:27:51,600 --> 01:27:53,200
‫ساعت رو از کجا آوردی؟

1223
01:27:57,356 --> 01:27:59,316
‫نیکی، ساعت رو از کجا آوردی؟

1224
01:28:09,660 --> 01:28:11,260
‫داستانش مفصله

1225
01:28:12,663 --> 01:28:14,122
‫و...

1226
01:28:14,123 --> 01:28:16,333
‫می‌تونم همه‌شو توضیح بدم، خب؟ فقط...

1227
01:28:18,502 --> 01:28:20,628
‫ولی می‌خواستم یه کار قشنگ برات بکنم

1228
01:28:20,629 --> 01:28:22,630
‫- ولی...
‫- فکر...

1229
01:28:22,631 --> 01:28:24,632
‫اشتباه کردم، گند زدم، خب؟ معذرت می‌خوام

1230
01:28:24,633 --> 01:28:28,177
‫دیشب خیلی نگرانت شدم
‫خیلی خوشحالم حالت خوبه

1231
01:28:32,307 --> 01:28:33,558
‫دیگه سمت من نیا

1232
01:28:33,559 --> 01:28:35,059
‫- نه، لطفاً...
‫- معذرت می‌خوام. بذار...

1233
01:28:35,060 --> 01:28:37,270
‫نه، نه، نه، دیگه نمی‌خوام
‫باهات صحبت کنم

1234
01:28:43,861 --> 01:28:47,655
‫وضعیت خیلی ناراحت‌کننده‌ایه

1235
01:28:47,656 --> 01:28:49,907
‫فکر نکنم حالا که می‌دونم

1236
01:28:49,908 --> 01:28:52,201
‫دوست‌پسرش دزده

1237
01:28:52,202 --> 01:28:54,829
‫بتونم روثی بااستعداد رو استخدام کنم

1238
01:28:54,830 --> 01:28:56,430
‫نه. هی

1239
01:28:57,291 --> 01:28:58,891
‫روثی اصلاً از این قضیه خبر نداشت

1240
01:29:00,627 --> 01:29:03,755
‫می‌دونم هیچ دلیلی نداره
‫بهم اعتماد کنین، ولی...

1241
01:29:03,756 --> 01:29:05,841
‫لطفاً اینو باور کنین
‫روثی هیچی نمی‌دونست

1242
01:29:08,761 --> 01:29:10,928
‫استاد، می‌خواین به پلیس زنگ بزنم؟

1243
01:29:10,929 --> 01:29:12,680
‫بیخیال بابا، نه، نه، نه، نه، وایسین

1244
01:29:12,681 --> 01:29:15,266
‫از مقامات بیزارم...

1245
01:29:16,518 --> 01:29:18,270
‫ولی به‌نظرم لازمه

1246
01:29:23,317 --> 01:29:24,859
‫صبر کن

1247
01:29:24,860 --> 01:29:26,460
‫صبر کن، صبر کن، صبر کن
‫گوش کنین چی میگم

1248
01:29:28,113 --> 01:29:29,713
‫گفتی یه ساعت دیگه هم هست

1249
01:29:30,282 --> 01:29:31,866
‫رولکس پرینس

1250
01:29:31,867 --> 01:29:34,244
‫با قاب مستطیل طلایی، و بند چرم تمساح

1251
01:29:34,995 --> 01:29:36,595
‫آره؟

1252
01:29:37,456 --> 01:29:39,416
‫- اگر بتونم پسش بگیرم چی؟
‫- یه لحظه گوشی دستتون

1253
01:29:42,753 --> 01:29:44,353
‫امکانش هست؟

1254
01:29:46,632 --> 01:29:48,232
‫آره، می‌تونم پسش بگیرم

1255
01:29:55,641 --> 01:29:57,241
‫خیلی‌خب

1256
01:30:10,072 --> 01:30:11,906
‫سلام مارلا...

1257
01:30:11,907 --> 01:30:13,407
‫دیروز یه سر اومدم خونه‌ت

1258
01:30:13,408 --> 01:30:15,661
‫و یه چیزی برات گذاشتم توی پیانو

1259
01:30:18,789 --> 01:30:20,081
‫عصبانی نشو

1260
01:30:20,082 --> 01:30:21,207
‫یا خدا

1261
01:30:21,208 --> 01:30:22,808
‫دوستت دارم

1262
01:31:06,670 --> 01:31:09,297
‫لعنتی! استیسی!

1263
01:31:09,298 --> 01:31:10,898
‫تف توش!

1264
01:33:01,618 --> 01:33:03,286
‫یوری! یوری!

1265
01:33:03,287 --> 01:33:05,539
‫همین‌جا بمون الان میام! الان میام!

1266
01:33:13,547 --> 01:33:15,381
‫شوخیت گرفته لعنتی؟

1267
01:33:15,382 --> 01:33:16,982
‫ها؟ ها؟

1268
01:33:18,635 --> 01:33:19,969
‫یوری

1269
01:33:19,970 --> 01:33:22,388
‫بزنین به چاک! بزنین به چاک!

1270
01:33:22,389 --> 01:33:24,433
‫داشت توی گاوصندوق سرک می‌کشید
‫که مچش رو گرفتم

1271
01:33:26,518 --> 01:33:28,118
‫بنی، برو بوق بادی رو بیار

1272
01:33:29,771 --> 01:33:30,730
‫حرومزاده!

1273
01:33:30,731 --> 01:33:31,647
‫عوضی!

1274
01:33:31,648 --> 01:33:32,565
‫کثافت!

1275
01:33:32,566 --> 01:33:33,607
‫حرومی!

1276
01:33:33,608 --> 01:33:34,525
‫بی‌شرف!

1277
01:33:34,526 --> 01:33:35,901
‫خیال کردی کی هستی؟ ها؟

1278
01:33:35,902 --> 01:33:37,486
‫فکر می‌کردم داداشمی، عوضی!

1279
01:33:37,487 --> 01:33:40,656
‫اومدی از من دزدی کنی؟!

1280
01:33:40,657 --> 01:33:41,574
‫عوضی!

1281
01:33:41,575 --> 01:33:43,367
‫ها؟ خیال کردی داری
‫چه غلطی می‌کنی؟!

1282
01:33:43,368 --> 01:33:44,968
‫کون لقت!

1283
01:33:45,954 --> 01:33:47,288
‫ساعت کوفتی رو بده من

1284
01:33:47,289 --> 01:33:49,249
‫- این ساعت رو میگی؟
‫- آره

1285
01:33:56,757 --> 01:33:58,924
‫بوق رو بده من

1286
01:33:58,925 --> 01:34:00,926
‫ببین، فقط ساعت رو می‌خوام، باشه؟

1287
01:34:00,927 --> 01:34:02,803
‫ساعت رو بهم بده تا برم

1288
01:34:02,804 --> 01:34:04,388
‫بوق رو بده من!

1289
01:34:04,389 --> 01:34:05,931
‫استیسی!

1290
01:34:05,932 --> 01:34:09,060
‫- بوق کوفتی رو بزن!
‫- بیا اینجا عزیزم! چطوری اومدی بیرون؟

1291
01:34:09,061 --> 01:34:11,937
‫- بوق کوفتی رو بزن!
‫- نه عمراً! سگم می‌ترسه

1292
01:34:11,938 --> 01:34:15,483
‫- بوق رو بزن احمق نفهم!
‫- یالا دیگه، احمق بزدل!

1293
01:34:15,484 --> 01:34:18,110
‫کسی که ساعت رو ازش دزدیدیم
‫دنبال دردسر نیست، خب؟

1294
01:34:18,111 --> 01:34:21,113
‫اگر ساعت رو بهش پس بدم
‫زنگ نمی‌زنه پلیس

1295
01:34:21,114 --> 01:34:22,865
‫ساعت هولوکاست بابابزرگشه

1296
01:34:22,866 --> 01:34:25,535
‫ساعت هولوکاستی دزدیدیم؟
‫اینطوری که خیلی بده، یوری!

1297
01:34:27,913 --> 01:34:30,039
‫کل خانواده‌ش قتل‌عام شدن، خب؟

1298
01:34:30,040 --> 01:34:31,957
‫فقط همینو ازشون داره

1299
01:34:31,958 --> 01:34:33,459
‫تف توش، یوری
‫ساعتو بده برم دیگه

1300
01:34:33,460 --> 01:34:35,086
‫همه‌ی پول‌ها مال خودت

1301
01:34:35,087 --> 01:34:37,213
‫دزدیدن ساعت هولوکاستی بدشانسی میاره

1302
01:34:37,214 --> 01:34:40,007
‫راست میگه، یوری
‫باید ساعت هولوکاستی رو پس بدی

1303
01:34:40,008 --> 01:34:42,343
‫فکر کردن نداره که، کار درست همینه داداش

1304
01:34:42,344 --> 01:34:44,136
‫کار درست همینه؟

1305
01:34:45,305 --> 01:34:46,597
‫یوری، یه لحظه وایسا

1306
01:34:46,598 --> 01:34:47,515
‫یه لحظه گوش کن

1307
01:34:47,516 --> 01:34:49,116
‫- نه، یوری، نکن
‫- داداش، لطفاً گوش کن چی میگم

1308
01:35:04,783 --> 01:35:06,158
‫یوری، بس کن
‫التماست می‌کنم

1309
01:35:06,159 --> 01:35:08,119
‫نه، یوری، نه! نه، نه!

1310
01:35:08,120 --> 01:35:09,720
‫یوری، نه!

1311
01:35:43,113 --> 01:35:45,322
‫آقای وایت، صدامو می‌شنوین؟

1312
01:35:45,323 --> 01:35:48,617
‫پرده گوش‌هاتون پاره شدن

1313
01:35:48,618 --> 01:35:51,580
‫بلند نشین. میرم دکتر رو خبر کنم

1314
01:36:53,600 --> 01:36:55,184
‫اینم وسایلتون

1315
01:36:55,185 --> 01:36:56,785
‫مراقب خودتون باشین، باشه؟

1316
01:37:38,853 --> 01:37:40,453
‫نیکی

1317
01:37:49,364 --> 01:37:50,964
‫حالا باهات چیکار کنم؟

1318
01:37:56,371 --> 01:37:57,971
‫هی

1319
01:37:59,332 --> 01:38:00,932
‫بلند شو بریم، پسرجون

1320
01:38:39,664 --> 01:38:42,250
‫ممنون که منتظر موندین
‫استاد منتظرتونه

1321
01:38:52,552 --> 01:38:54,419
‫استاد منتظرتونه

1322
01:38:54,420 --> 01:38:56,264
‫استاد منتظرتونه

1323
01:39:22,248 --> 01:39:24,333
‫استین‌وی‌ها خیلی دردسر دارن

1324
01:39:24,334 --> 01:39:26,294
‫برای همین به‌جاش یاماها گرفتم

1325
01:39:30,715 --> 01:39:32,315
‫چه بلایی سرت اومده، تعمیرکار؟

1326
01:39:47,357 --> 01:39:49,149
‫هفته‌ی پیش یکی اومد
‫پیانو رو کوک کرد

1327
01:39:49,150 --> 01:39:51,569
‫یه آقای چاق با گوش‌های داغون

1328
01:39:52,320 --> 01:39:53,920
‫از کارش راضی نیستم

1329
01:39:57,492 --> 01:39:59,092
‫شاید تو بتونی کمکم کنی

1330
01:40:01,413 --> 01:40:03,163
‫استاد، اولین موومان رو بررسی کردم

1331
01:40:03,164 --> 01:40:05,791
‫و آماده‌ی چاپه
‫اگر می‌خواین یه بار دیگه بررسیش کنین

1332
01:40:10,797 --> 01:40:12,589
‫روثی

1333
01:40:12,590 --> 01:40:14,190
‫آقای تعمیرکار رو بخشیدم

1334
01:40:17,721 --> 01:40:19,430
‫الان میام، استاد

1335
01:40:19,431 --> 01:40:21,031
‫عجله نکن

1336
01:40:28,565 --> 01:40:30,165
‫چه بلایی سرت اومده؟

1337
01:40:32,318 --> 01:40:33,918
‫صدات رو نمی‌شنوم

1338
01:40:35,488 --> 01:40:37,240
‫چی... چی شده؟

1339
01:40:41,286 --> 01:40:42,886
‫یکم توی دردسر افتادم

1340
01:40:44,581 --> 01:40:46,181
‫حالم خوبه

1341
01:41:06,227 --> 01:41:07,827
‫دیگه بهتره برگردم سر کارم

1342
01:43:38,963 --> 01:43:40,563
‫می بمل تنظیم نیست

1343
01:43:40,787 --> 01:43:48,810
‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی

1344
01:43:48,811 --> 01:43:53,834
FilmYar - فیلمبار

1345
01:43:53,835 --> 01:43:58,858
FilmYar - فیلمبار

1346
01:43:58,859 --> 01:44:03,859
‫[ کانال تلگرام حسین اسماعیلی ]
‫[ @BDSubs ]

