﻿1
00:00:04,560 --> 00:00:43,630
Filmyar 

2
00:02:05,560 --> 00:02:23,630
Filmyar 

3
00:04:30,204 --> 00:04:32,405
هی رفیق، آم، میدونم
چندتا پیغام گذاشتی.

4
00:04:32,540 --> 00:04:35,777
 بابت اوضاع کارت متأسفم.
 اینجا هم وضع خرابه.

5
00:04:35,910 --> 00:04:37,410
سلام دیوید، من تریشام

6
00:04:37,545 --> 00:04:39,013
از دفتر اجاره
طبقه پایین.

7
00:04:39,147 --> 00:04:40,915
چک اجاره ماه پیش
به دستمون نرسیده.

8
00:04:41,048 --> 00:04:42,984
اگه تا آخر امروز
خبری ازت نشه،

9
00:04:43,117 --> 00:04:45,520
 مجبوریم کارای اداری
تخلیه رو شروع کنیم.

10
00:04:48,288 --> 00:04:51,391
دیدی؟ گفتم خونه‌ست،
الان داره نگامون میکنه.

11
00:06:52,546 --> 00:06:53,781
شب سختی داشتی؟

12
00:06:54,315 --> 00:06:55,516
چی؟

13
00:07:01,188 --> 00:07:03,624
از قیافه‌ت معلومه،
میگم آره.

14
00:07:06,928 --> 00:07:08,596
چند وقته اینجام؟

15
00:07:09,096 --> 00:07:10,331
تمام شب.

16
00:07:10,932 --> 00:07:13,801
نیمه دومش.
بعد از مهمونی.

17
00:07:14,201 --> 00:07:15,169
هوم.

18
00:07:15,736 --> 00:07:17,939
البته میتونستی توی اون...

19
00:07:18,773 --> 00:07:21,042
...آپارتمان مجردی لوکست
با نگهبان دم در بخوابی،

20
00:07:21,175 --> 00:07:25,579
اونجا بیدار شی،
بعد بیای اینجا یه چرت بزنی.

21
00:07:26,347 --> 00:07:30,117
آدمای شبیه تو دو جورین
که ممکنه تو آشغالا بیدار شن.

22
00:07:30,251 --> 00:07:31,652
نمیدونم تو کدومشی.

23
00:07:31,786 --> 00:07:34,588
اولیش، آم،
بچه مهمونی‌ای که زیاده‌روی کرده.

24
00:07:35,256 --> 00:07:36,456
نوع دوم،

25
00:07:36,590 --> 00:07:39,794
خوش‌لباسه،
که عادی به نظر بیاد،

26
00:07:39,927 --> 00:07:43,397
یه شهروند جاافتاده
که موقتا گرفتار شده،

27
00:07:43,531 --> 00:07:46,634
بعد شب که میشه،
برمیگرده اینجا پیش ما.

28
00:07:46,767 --> 00:07:48,002
ننگ شهر.

29
00:07:48,135 --> 00:07:50,470
شکر الهه مرکز شهر
اسکید رو رو به جا بیار.

30
00:07:50,604 --> 00:07:52,606
لعنتی، گوشیمو گم کردم.

31
00:07:53,374 --> 00:07:54,709
ساعت چنده؟

32
00:07:54,842 --> 00:07:57,178
 جایی باید بری؟
 نه!

33
00:08:00,281 --> 00:08:01,849
تو گوشیمو دزدیدی؟

34
00:08:02,583 --> 00:08:04,952
جوابمو بده. گوشیمو لازم دارم.

35
00:08:08,856 --> 00:08:11,759
باشه، بیخیال رفیق، تو برداشتی؟

36
00:08:13,594 --> 00:08:15,229
من گوشیتو ندزدیدم.

37
00:08:15,663 --> 00:08:17,497
راستش من اصلا دزدی نمیکنم.

38
00:08:17,631 --> 00:08:19,533
دزدی به نفع آدم نیست.

39
00:08:19,667 --> 00:08:21,535
من دوست دارم پاک زندگی کنم.

40
00:08:22,603 --> 00:08:25,539
خب، معلومه از نظر این...

41
00:08:25,673 --> 00:08:27,775
جسم و ظاهر چیزا،

42
00:08:27,908 --> 00:08:29,410
پاک نگه داشتنش سخته.

43
00:08:29,977 --> 00:08:33,748
ولی مهم نیست، مگه نه؟
باطنه که حسابه.

44
00:08:37,485 --> 00:08:39,053
کجا راه افتادی؟

45
00:08:42,089 --> 00:08:44,592
حتی خداحافظی هم نمیکنی؟

46
00:08:46,527 --> 00:08:47,728
خداحافظ.

47
00:09:08,916 --> 00:09:10,317
چه مرگته مرد؟

48
00:09:10,451 --> 00:09:11,752
داری تعقیبم میکنی؟

49
00:09:12,486 --> 00:09:14,021
دلم برات میسوزه رفیق.

50
00:09:14,822 --> 00:09:16,891
تازه‌کاری، ازت معلومه.

51
00:09:17,358 --> 00:09:18,692
زمان میبره تا عادت کنی.

52
00:09:18,826 --> 00:09:20,127
به چی عادت کنم؟

53
00:09:20,261 --> 00:09:21,896
ببین،
شاید دانشگاه رفته باشی،

54
00:09:22,029 --> 00:09:25,800
و خونه و زن
و کار و اینا داشته باشی.

55
00:09:25,933 --> 00:09:27,368
این موقتیه.

56
00:09:27,502 --> 00:09:29,236
خجالت نداره.

57
00:09:29,370 --> 00:09:31,105
ممکنه برای هرکسی پیش بیاد.

58
00:09:32,106 --> 00:09:33,307
روزگار عجیبیه.

59
00:09:33,674 --> 00:09:35,876
ببین، تو زنده‌ای،

60
00:09:36,010 --> 00:09:40,281
زندگی هم ادامه داره، میدونی،
چیزا عوض میشن.

61
00:09:40,981 --> 00:09:42,216
منو اشتباه گرفتی.

62
00:09:42,583 --> 00:09:44,452
بگو اشتباه میکنم.

63
00:09:44,952 --> 00:09:47,822
الان اوضاع سخت شده،
مگه نه؟

64
00:09:49,323 --> 00:09:50,257
آره.

65
00:09:50,791 --> 00:09:53,360
از زندگیت متنفری،

66
00:09:53,494 --> 00:09:57,465
از دنیات متنفری،
حداقل از نسخه جدیدش؟

67
00:09:57,598 --> 00:09:58,966
درسته.

68
00:09:59,633 --> 00:10:01,570
حتی شاید از خودت هم متنفر باشی.

69
00:10:02,403 --> 00:10:05,072
ولی امید هست.

70
00:10:05,206 --> 00:10:06,707
درسته.

71
00:10:07,576 --> 00:10:09,210
راه‌حلی چیزی داری؟

72
00:10:09,578 --> 00:10:10,711
برای نفرت از خودت؟

73
00:10:10,845 --> 00:10:12,613
خب، اون برات
یک دلار آب میخوره.

74
00:10:12,746 --> 00:10:13,848
برای چی، حکمتت؟

75
00:10:13,981 --> 00:10:15,983
حکمت مجانیه.

76
00:10:16,117 --> 00:10:20,555
نه، اون یک دلار
برای بخش از خودم متنفرمه.

77
00:10:20,988 --> 00:10:23,324
آم، تا کل روز
حس آدم بدی نداشته باشی،

78
00:10:23,457 --> 00:10:25,159
و با پشیمونی راه نری،

79
00:10:25,527 --> 00:10:29,096
چون میدونی کار خوبی کردی
و به یکی کمک کردی.

80
00:10:30,565 --> 00:10:31,799
خیلی زرنگی.

81
00:10:31,932 --> 00:10:34,068
ولی یک دلار ندارم.
شرمنده رفیق.

82
00:10:34,201 --> 00:10:38,672
برای کسی که تو روزای سخت
هم‌صحبت و همراه خوبی بود؟

83
00:10:38,806 --> 00:10:40,875
شرمنده رفیق، پول نقد ندارم.

84
00:10:41,008 --> 00:10:45,246
 حتی یه دلار کوچولوی
ریز و ناقابل هم نه؟
 نه.

85
00:10:45,813 --> 00:10:49,183
پس $78.44 چطوره؟

86
00:10:52,153 --> 00:10:54,722
این عدد دقیقو از کجا آوردی؟

87
00:10:56,056 --> 00:10:58,392
یکی مثل من چیزایی میدونه.

88
00:10:59,026 --> 00:11:00,394
درباره حساب بانکیم؟

89
00:11:00,529 --> 00:11:07,401
و کلی چیزای مرموز
و غیرقابل توضیح دیگه.

90
00:11:08,537 --> 00:11:12,806
برای اینکه بشم کسی که هستم
و چیزایی رو بدونم که میدونم،

91
00:11:13,307 --> 00:11:17,378
بزرگ‌ترین فداکاری
زندگی‌بخش رو کردم

92
00:11:17,512 --> 00:11:18,513
و از همه‌چی گذشتم،

93
00:11:18,647 --> 00:11:21,715
تا دوباره همه‌چیو از نو پیدا کنم.

94
00:11:21,849 --> 00:11:24,151
برای اینکه چیزی رو بدونم
که میدونم،

95
00:11:24,519 --> 00:11:26,453
برای اینکه چیزی رو ببینم
که میبینم،

96
00:11:27,154 --> 00:11:30,157
از دنیاهای زیادی
عبور کردم.

97
00:11:31,292 --> 00:11:32,960
بهاشو دادم...

98
00:11:34,195 --> 00:11:38,399
...تا چیزی رو پیدا کنم
که منتظر پیدا شدن بود.

99
00:11:49,410 --> 00:11:51,613
لازم نیست شلوغش کنیم
یا به کسی صدمه بزنیم.

100
00:11:51,745 --> 00:11:53,147
این بار آسون پیش بریم.

101
00:11:53,280 --> 00:11:55,349
من به کسی صدمه نمیزنم.

102
00:11:55,482 --> 00:11:56,750
تا حالا منو دیدی؟

103
00:11:56,884 --> 00:11:57,918
هفته پیش.

104
00:11:58,052 --> 00:12:00,421
لازم نبود. فقط هدر دادن بود.

105
00:12:00,888 --> 00:12:02,323
باید یاد بگیری
انرژیتو حفظ کنی.

106
00:12:02,456 --> 00:12:04,291
 لازم نیست هر فرصتی گیرت اومد...

107
00:12:04,425 --> 00:12:05,527
...واقعیتو تغییر بدی.

108
00:12:06,160 --> 00:12:07,895
تعریف ظرافته.
برو معنیشو ببین.

109
00:12:08,028 --> 00:12:11,332
کمترین تعداد حرکت لازم
برای انجام یه کار.

110
00:12:11,465 --> 00:12:12,534
آره. گرفتم.

111
00:12:12,667 --> 00:12:14,268
پس کمترین تعداد.

112
00:12:16,170 --> 00:12:19,373
باشه، پس الان میره
سمت پشت مغازه.

113
00:12:21,942 --> 00:12:23,978
منم دوربینا رو
فریز میکنم.

114
00:12:24,579 --> 00:12:25,680
این چطوره؟

115
00:12:25,813 --> 00:12:26,981
خوبه.

116
00:12:28,282 --> 00:12:30,150
نمیتونی چیزی با خودت بیاری تو.

117
00:12:30,884 --> 00:12:31,952
میدونم، میدونم.

118
00:12:32,086 --> 00:12:34,288
نه دارایی، نه وابستگی،

119
00:12:34,421 --> 00:12:35,590
از دوشنبه پیش.

120
00:12:35,724 --> 00:12:36,890
قسم میخورم.

121
00:12:41,128 --> 00:12:42,363
اصلا و ابدا.

122
00:13:19,601 --> 00:13:20,801
ظرافت!

123
00:13:21,703 --> 00:13:23,738
خب، اگه من مجبور نبودم...

124
00:13:23,871 --> 00:13:25,272
چی داری میگی؟

125
00:13:25,406 --> 00:13:26,741
داری میگی تقصیر منه؟
داری منو مقصر میدونی؟

126
00:13:26,874 --> 00:13:28,175
نه، نه، تقصیرو گردن تو نمیندازم.

127
00:13:28,309 --> 00:13:30,844
مشکل از منه. فقط وقتی تنها نیستم،
تمرکزم از دست میره.

128
00:13:30,978 --> 00:13:32,479
حواسم پرت میشه.

129
00:13:33,247 --> 00:13:34,415
باشه. خب، این یکی اشکال نداره؟

130
00:13:34,549 --> 00:13:36,518
چون از مغازه مارتی
یه چیزی لازم دارم.

131
00:13:37,619 --> 00:13:38,886
آره.

132
00:14:27,935 --> 00:14:31,138
چهارده، اوه، نه...

133
00:14:32,540 --> 00:14:34,875
بلیط برنده لاتاری.
وای، وای، وای...

134
00:14:43,852 --> 00:14:45,119
ویکتور،

135
00:14:46,120 --> 00:14:48,989
ریتم چیزی رو که میبینی
دنبال کن.

136
00:14:49,824 --> 00:14:50,759
باهاش همراه شو.

137
00:14:50,891 --> 00:14:52,226
گرفتم، گرفتم.

138
00:14:56,130 --> 00:14:57,931
یه چیز دیگه بهم بده.

139
00:14:59,233 --> 00:15:00,702
بچه‌ها نه، لطفا.

140
00:15:01,135 --> 00:15:02,469
با بچه‌ها خوب نیستم.

141
00:15:02,604 --> 00:15:03,937
شرمنده رفیق،
همین مونده برام.

142
00:15:04,071 --> 00:15:05,372
همش کارای آسون
بهت دادم،

143
00:15:05,507 --> 00:15:07,575
و این آخریشه.

144
00:16:17,512 --> 00:16:18,947
نصف جلسه این روشن نبوده،

145
00:16:19,079 --> 00:16:20,615
بعد تو همینطوری کامل
فرستادیش خونه؟

146
00:16:21,081 --> 00:16:22,249
نگرانش نباش رفیق.

147
00:16:22,382 --> 00:16:23,918
با چشم بسته هم میتونم بخونمش.

148
00:16:24,318 --> 00:16:25,620
اون دیگه برنمیگرده تو.

149
00:16:30,491 --> 00:16:31,726
 من یه مشکلی دارم.
 اوه.

150
00:16:31,860 --> 00:16:34,094
این سیستم غربالگری جدید...

151
00:16:34,228 --> 00:16:36,029
...همین دیشب
به ذهنت رسید؟

152
00:16:36,163 --> 00:16:37,532
انتقام خرخونا؟

153
00:16:37,665 --> 00:16:39,233
یعنی همه بقیه انگار
باهاش مشکلی ندارن.

154
00:16:39,366 --> 00:16:41,870
آره؟
خب، همه بقیه احمقن.

155
00:16:42,002 --> 00:16:43,505
اوه. باشه.

156
00:16:44,873 --> 00:16:47,775
پس الان شما نگهبانای دروازه‌اید؟

157
00:16:47,909 --> 00:16:49,209
 نه.
 آره.

158
00:16:49,978 --> 00:16:51,913
کاری که ما واقعا اینجا میکنیم

159
00:16:52,045 --> 00:16:53,413
خیلی به تو ربطی نداره.

160
00:16:53,548 --> 00:16:54,816
اگه واقعا میخوای بدونی...

161
00:16:54,949 --> 00:16:56,483
حتما، دوست دارم بدونم.

162
00:16:56,618 --> 00:16:59,152
ما تو طول روز
حجم عظیمی از داده دریافت میکنیم.

163
00:16:59,286 --> 00:17:00,420
و سعی میکنیم رمزگشاییش کنیم.

164
00:17:00,555 --> 00:17:02,924
تا الان نمیدونیم
معنیش چیه.

165
00:17:03,056 --> 00:17:04,424
ولی وقتی مشغول اون نیستیم،

166
00:17:04,559 --> 00:17:06,794
وقتمونو با آدمایی مثل تو
هدر میدیم.

167
00:17:07,261 --> 00:17:09,898
آدمایی که گند زدن،
بیرون انداخته شدن،

168
00:17:10,030 --> 00:17:11,566
و حالا میخوان برگردن تو.

169
00:17:12,000 --> 00:17:13,467
میبینی، این به ما بستگی داره

170
00:17:13,601 --> 00:17:15,402
که تشخیص بدیم باید
برگردن تو یا نه.

171
00:17:15,537 --> 00:17:18,071
 فهمیدم.
 چون همیشه فکر خوبی نیست

172
00:17:18,205 --> 00:17:19,774
 که برگردن تو.
 عالیه.

173
00:17:20,207 --> 00:17:22,075
پس تشخیص بدین من برگردم تو.

174
00:17:23,410 --> 00:17:25,312
ویکتور، گوش کن،

175
00:17:25,947 --> 00:17:29,751
 یه خبر بد برات...
 منو ویکتور صدا نکن.

176
00:17:29,884 --> 00:17:31,485
من ۱۱۷م.

177
00:17:31,619 --> 00:17:34,722
راستش ویکتور،
خبر بد اینه که،

178
00:17:34,856 --> 00:17:37,659
شماره‌ت دیگه
تو سیستم تولید نمیشه.

179
00:17:37,792 --> 00:17:41,061
پس از نظر فنی،
۱۱۷ وجود نداره.

180
00:17:41,495 --> 00:17:43,363
دوباره همون ویکتور معمولی شدی.

181
00:17:43,798 --> 00:17:45,900
حالا نمیدونم
این دائمیه یا نه،

182
00:17:46,034 --> 00:17:47,401
یا قراره اوضاع عوض شه،

183
00:17:47,535 --> 00:17:50,038
ولی با رفتاری که
الان داری،

184
00:17:50,170 --> 00:17:51,773
از نظر من امیدوارکننده نیست.

185
00:17:51,906 --> 00:17:52,740
بذار بیام تو.

186
00:17:52,874 --> 00:17:54,308
نه، نمیتونیم.

187
00:17:55,108 --> 00:17:58,513
راستش برای خودت خوب نیست.
ما وضعیتای بدی دیدیم.

188
00:17:58,646 --> 00:18:01,315
قبلا از اول هر وقت میخواستیم
میتونستیم بریم تو.

189
00:18:01,448 --> 00:18:02,584
نمیدونم کجا برم.

190
00:18:02,717 --> 00:18:05,019
هیچ خاطره‌ای ندارم
که قبل از کشیده شدن به اینجا

191
00:18:05,152 --> 00:18:06,486
چی بودم یا کی بودم.

192
00:18:06,621 --> 00:18:08,056
من انتخاب نکردم
همه‌چیو پشت سر بذارم

193
00:18:08,188 --> 00:18:10,090
که دنبال یه جور
شغل روشنفکرانه لعنتی برم.

194
00:18:10,223 --> 00:18:12,727
این اتفاقیه
که برای من افتاده.

195
00:18:13,327 --> 00:18:15,462
نمیتونین همینطوری آدما رو
از زندگیشون بکنین

196
00:18:15,597 --> 00:18:17,397
و بدون هیچی
پرتشون کنین بیرون.

197
00:18:17,532 --> 00:18:19,867
باید برگردم تو.
باید شارژ بشم.

198
00:18:20,001 --> 00:18:24,438
اولا، من تو یا هیچکس دیگه‌ای رو
نکشیدم بیرون، پس...

199
00:18:26,273 --> 00:18:27,842
...ویکتور، به نظر من

200
00:18:27,976 --> 00:18:29,176
تو اون حقو از دست دادی.

201
00:18:29,611 --> 00:18:31,646
یعنی، به چیزی که داشتی
نگاه کن.

202
00:18:32,080 --> 00:18:34,082
تو یه موهبت فوق‌العاده داشتی.

203
00:18:34,214 --> 00:18:35,583
و تو باهاش
چه کار خوبی کردی؟

204
00:18:35,950 --> 00:18:39,486
آره. همه‌شو شنیدیم.
همه‌جا پز میدادی.

205
00:18:40,021 --> 00:18:42,456
بارها، مهمونیا،
اینکه چطوری مخ دخترا رو میزدی.

206
00:18:42,590 --> 00:18:44,124
چی بود؟
اون شعبده‌بازی وگاس؟

207
00:18:44,257 --> 00:18:46,293
 اون همه پول.
خیلی خوش گذروندی، رفیق.
 خودم حلش میکنم.

208
00:18:46,426 --> 00:18:48,328
خب که چی؟
یه کم گند زدم، درسته؟

209
00:18:48,462 --> 00:18:50,632
ولی... ولی انگار که
کسی رو نکشتم.

210
00:18:51,365 --> 00:18:55,168
هرچی، قانونی نیست که بگه ما واقعا باید
دنیای لعنتی رو نجات بدیم.

211
00:18:55,302 --> 00:18:57,437
مگه قرار نبود هرکس
متفاوت باشه؟ که...

212
00:18:57,572 --> 00:18:58,973
که هرکدوممون
دعوت متفاوتی داشته باشیم؟

213
00:18:59,107 --> 00:19:00,675
دعوت؟

214
00:19:01,174 --> 00:19:03,077
مثلا دعوت برای دخترای تلفنی؟

215
00:19:03,578 --> 00:19:06,446
خفه شو، موش کامپیوتری
عرقی و نکبت.

216
00:19:06,581 --> 00:19:08,116
تو چی حالیت میشه آخه؟

217
00:19:08,248 --> 00:19:10,084
اونجا نشستی
پشت کامپیوترت تایپ میکنی،

218
00:19:10,217 --> 00:19:11,451
به مانیتورای تلویزیونیت زل زدی،

219
00:19:11,586 --> 00:19:12,754
چای لاته صورتی‌تو
هورت میکشی

220
00:19:12,887 --> 00:19:14,822
انگار این یه بازی ویدیویی
لعنتیه!

221
00:19:14,956 --> 00:19:16,356
آروم باش.

222
00:19:16,490 --> 00:19:17,992
 دلیلی نداره اینقدر جوش بیاری.
 ویک...

223
00:19:18,126 --> 00:19:21,829
 ویکتور.
 الان اوضاع فرق کرده.

224
00:19:22,329 --> 00:19:25,365
آدمای بیشتر یعنی
مسئولیتای بیشتر.

225
00:19:25,499 --> 00:19:28,335
اول ذنت رو پیدا کن،
بعد آزمونو رد میشی.

226
00:19:28,468 --> 00:19:30,071
بعد شاید شماره‌ت

227
00:19:30,203 --> 00:19:31,906
 دوباره شروع کنه
به تولید شدن.

228
00:19:32,040 --> 00:19:33,741
این خیلی نامردیه لعنتی.

229
00:19:33,875 --> 00:19:35,977
این یه دور باطل
کاملا لعنتیه.

230
00:19:36,110 --> 00:19:38,178
وقتی بیرونم، نمیتونم هیچ ذن کوفتی‌ای پیدا کنم

231
00:19:38,311 --> 00:19:41,516
و چون هنوز یه استاد ذن لعنتی نیستم،
نمیتونم برگردم تو؟

232
00:19:41,649 --> 00:19:43,151
 آروم، آروم.
 نه، نه...

233
00:19:43,283 --> 00:19:45,119
 نه، نه، نه، باید برم تو.
 هی، هی.

234
00:19:45,252 --> 00:19:47,055
 چیکار میکنی؟
 نه، نه، وایسا.

235
00:19:47,187 --> 00:19:48,956
 چون باید برگردم تو.
 هی! هی، هی!

236
00:19:49,090 --> 00:19:51,025
 نه، باید برم تو.
 باید...

237
00:19:51,159 --> 00:19:52,627
 خطرناکه.
خطرناکه!
 وایسا!

238
00:19:52,760 --> 00:19:55,763
آروم باش! آروم باش! آروم باش!

239
00:19:56,430 --> 00:19:59,767
اوه، اوه، اوه، لعنتی.

240
00:20:00,168 --> 00:20:02,436
 یا مسیح!
 اون چی بود؟

241
00:20:04,906 --> 00:20:07,575
دارم تصمیم میگیرم
باید دلم براش بسوزه یا نه.

242
00:20:10,144 --> 00:20:11,579
واقعا انگار خیلی میخوادش.

243
00:20:12,113 --> 00:20:15,282
ترجیح میدم تو رو بفرستم داخل
تا اونو.

244
00:20:16,184 --> 00:20:17,852
صبر کن. جدی؟ کی؟

245
00:20:17,985 --> 00:20:19,187
نه. نه.

246
00:20:19,352 --> 00:20:20,588
ولی خودت یه روز گفتی که...

247
00:20:20,722 --> 00:20:23,658
وقتی اون روز برسه،
بهت خبر میدم.

248
00:20:23,791 --> 00:20:26,393
ولی تا اون موقع،
دیگه دربارش ازم نپرس.

249
00:20:29,396 --> 00:20:31,766
پس چی... الان چی
سرش میاد؟

250
00:20:32,667 --> 00:20:34,502
نمیدونم،
تصمیمش با من نیست.

251
00:20:34,635 --> 00:20:36,838
ولی اگه محل شارژشو
از دست داده باشه،

252
00:20:37,237 --> 00:20:39,774
باید برگرده
به یه جور زندگی معمولی.

253
00:20:39,907 --> 00:20:42,143
و به نظرم انجام این کار
براش خیلی سخته،

254
00:20:42,275 --> 00:20:44,244
بعد از این همه سال
که اینطوری بوده.

255
00:20:44,377 --> 00:20:45,880
دوباره جا افتادن سخته.

256
00:21:13,040 --> 00:21:16,276
فقط میتونم ۶۰ دلار بگیرم
چون کل پولم 78.44ـه.

257
00:21:16,409 --> 00:21:18,880
قبلا ثابت کردیم
میدونیم چقدر پول داری.

258
00:21:19,013 --> 00:21:20,748
دستگاه فقط بیست‌دلاری میده.

259
00:21:20,882 --> 00:21:21,949
۸۰ رو امتحان کن.

260
00:21:22,683 --> 00:21:25,119
 رسما عقلمو
از دست دادم.
 هوم.

261
00:21:25,620 --> 00:21:27,522
 دیوونه‌ترین کاریه
که تا حالا کردی.

262
00:21:27,655 --> 00:21:30,825
ها! واقعا جواب داد.

263
00:21:32,260 --> 00:21:36,998
 معجزه.
 و ۱.۵۶ دلار رفتم تو بدهی.

264
00:21:37,131 --> 00:21:38,365
اثبات ایمان.

265
00:21:39,534 --> 00:21:42,036
صدبرابر پولت
بهت برمیگرده.

266
00:21:42,469 --> 00:21:44,939
 درست وقتی فکر میکنی
اوضاع بدتر از این نمیشه.

267
00:21:45,072 --> 00:21:48,643
همونطور که درباره رسیدن
به کف استخر میگن،

268
00:21:48,776 --> 00:21:51,846
من کف استخرتم،
و همون فشاری که پرتت میکنه بالا.

269
00:21:51,979 --> 00:21:55,016
دیگه حکمت لازم نیست، جو،
نگهش دار برای پادکستت.

270
00:21:55,149 --> 00:21:56,217
من کاملا مال توام.

271
00:21:56,349 --> 00:21:58,485
شست‌وشوی مغزی شده،
خالی و بی‌پول.

272
00:21:59,053 --> 00:22:01,289
از این خوشم میاد.

273
00:22:01,789 --> 00:22:03,591
میدونی چی بهتر به نظر میاد؟

274
00:22:04,025 --> 00:22:05,226
برانچ یکشنبه.

275
00:22:05,626 --> 00:22:06,627
یه قرار با یه پسر خوشگل

276
00:22:06,761 --> 00:22:08,529
و تخم‌مرغ بندیکت و میموسا

277
00:22:08,663 --> 00:22:10,698
روی پشت‌بوم
هتل میریام.

278
00:22:11,232 --> 00:22:12,967
یه بار تو یه مهمونی اونجا بودم.

279
00:22:13,100 --> 00:22:14,735
یا فکر کنم بودم.

280
00:22:16,571 --> 00:22:17,939
ولی حدس میزنم روزای مهمونی رفتن ما

281
00:22:18,072 --> 00:22:19,240
دیگه تموم شده، نه؟

282
00:22:19,372 --> 00:22:20,407
هنوز میتونی
هر مهمونی‌ای که خواستی بری،

283
00:22:20,541 --> 00:22:21,542
هر وقت که خواستی.

284
00:22:21,676 --> 00:22:24,512
ولی یه غریبه‌ای.

285
00:22:25,746 --> 00:22:27,081
میدونی،
حافظه‌م قاطی کرده.

286
00:22:27,215 --> 00:22:28,583
و نمیتونم تشخیص بدم واقعا

287
00:22:28,716 --> 00:22:29,984
چیزی رو زندگی کردم،

288
00:22:30,117 --> 00:22:32,920
یا نمیدونم،
فقط تصورش کردم.

289
00:22:33,054 --> 00:22:34,421
و تجربه همینطوریه،

290
00:22:34,555 --> 00:22:35,990
مثل یه خاطره دروغی
یا همچین چیزی.

291
00:22:36,123 --> 00:22:38,259
وقتی راهشو یاد بگیری،
باور کن،

292
00:22:38,626 --> 00:22:40,294
تجربه فوق‌العاده‌ایه.

293
00:22:40,427 --> 00:22:42,763
مسئله اینه که یاد بگیری
چطوری هدایتش کنی.

294
00:22:42,897 --> 00:22:45,933
آره، هرچی تو بگی،
ولی هنوزم معنی نمیده.

295
00:22:46,067 --> 00:22:48,936
میدونی،
بعضی وقتا هنوز فکر میکنم
برای این زیادی جوونم،

296
00:22:49,070 --> 00:22:51,138
که شاید هنوز اونقدر
زندگی نکردم،

297
00:22:51,272 --> 00:22:53,641
برای همین برام یه کم سخته
اینجا بشینم

298
00:22:53,774 --> 00:22:57,011
و از چیزی بگذرم
که حس میکنم حتی مزه‌شم
نچشیدم.

299
00:22:57,912 --> 00:22:59,714
واقعا دلت برای این چیزا تنگ میشه؟

300
00:23:00,147 --> 00:23:03,117
میدونی، روز قبل از
روزای شارژ...

301
00:23:03,251 --> 00:23:05,219
...خیلی بی‌قرار میشم.

302
00:23:05,353 --> 00:23:08,388
بعد شارژمو میگیرم،
و بعدش، آم، دیگه دلم برای هیچی تنگ نمیشه.

303
00:23:08,522 --> 00:23:10,157
انگار یه آدم کاملا تازه‌ام

304
00:23:10,291 --> 00:23:12,693
آم، و بعدش یه فاصله خالی هست،

305
00:23:12,827 --> 00:23:15,428
یه شکاف، یکی دو روز، و من...

306
00:23:16,264 --> 00:23:18,566
بعد دوباره بی‌قرار میشم.
بعد به همه آدما نگاه میکنم،

307
00:23:18,699 --> 00:23:20,034
به همه دخترایی
که تقریبا همسن منن

308
00:23:20,167 --> 00:23:21,602
و فقط حس میکنم

309
00:23:21,736 --> 00:23:24,338
شاید زندگی معمولی
لزوما اونقدرام بد نیست.

310
00:23:24,471 --> 00:23:25,573
میفهمم.

311
00:23:25,706 --> 00:23:27,708
یه مدتی طول میکشه
تا بهش عادت کنی.

312
00:23:27,842 --> 00:23:30,443
ولی متعادل‌تر میشی،

313
00:23:30,578 --> 00:23:32,713
 کمتر بالا و پایین میشی.
 هوم.

314
00:23:32,847 --> 00:23:34,548
راستش منظورم پایینای کمتر بود.

315
00:23:34,682 --> 00:23:35,983
بالاهای خیلی بیشتر.

316
00:23:36,517 --> 00:23:38,185
تا حالا چندتا شارژ داشتی؟

317
00:23:38,319 --> 00:23:39,520
 سه تا؟
 چهارتا.

318
00:23:39,654 --> 00:23:41,488
آره، میدونم.
آسون‌تر میشه، باور کن.

319
00:23:42,356 --> 00:23:47,427
و یاد میگیری
انرژیتو نگه داری
و اینقدر زود خرجش نکنی،

320
00:23:47,561 --> 00:23:51,799
و مدت بیشتری شارژ میمونی
و برای شارژ بعدی
اینقدر گرسنه نمیشی.

321
00:23:55,435 --> 00:23:57,071
فکر کنم دارن تعقیبمون میکنن.

322
00:23:57,505 --> 00:23:59,507
اوه، چی داری میگی؟
کی؟

323
00:24:00,041 --> 00:24:00,841
میشناسمشون.

324
00:24:01,441 --> 00:24:03,411
شارژشونو از دست دادن،
میخوان شارژ ما رو بگیرن.

325
00:24:06,479 --> 00:24:08,115
فکر نکنم کسی اونجا باشه.

326
00:24:08,249 --> 00:24:09,884
 مطمئنی؟
 اینقدر برنگرد نگاه کن.

327
00:24:14,588 --> 00:24:16,157
لعنتی، باید بدوییم.

328
00:24:16,290 --> 00:24:17,490
نه، هنوز نه.

329
00:24:17,625 --> 00:24:19,527
نباید بفهمن
که دیدیمشون.

330
00:24:19,961 --> 00:24:21,729
آروم راه میریم
تا از رد فورد رد شیم.

331
00:24:21,862 --> 00:24:24,098
بعد یه جا برای قایم شدن پیدا میکنیم.
اگه بدوییم، اونا هم میدون.

332
00:24:24,231 --> 00:24:27,001
باشه، چرا همینجا قایم نشیم
یا همچین چیزی؟

333
00:24:27,134 --> 00:24:29,036
واقعا نمیخوام
آخرم مثل...

334
00:24:29,170 --> 00:24:30,338
حرف نزن.

335
00:24:30,470 --> 00:24:32,974
ترستو کنترل کن.
باید ترستو کنترل کنی.

336
00:24:35,276 --> 00:24:37,244
 باید بدوییم. باید بدوییم.
 لعنتی.

337
00:24:37,712 --> 00:24:39,380
باید به حرف من گوش میکردی!

338
00:24:44,652 --> 00:24:46,320
اوه! نه، لطفا این کارو نکن.

339
00:24:46,454 --> 00:24:47,655
 نه!
 بگیرش...

340
00:24:47,788 --> 00:24:49,457
آره، من میرم
دنبال اون یکی.

341
00:24:49,590 --> 00:24:50,858
اون، اون تکامل‌یافته‌تره.

342
00:24:52,960 --> 00:24:54,562
من میشناسمت؟ ۱۰۳،
چیکار میکنی؟

343
00:24:54,695 --> 00:24:56,964
دیگه شماره‌ای برای ما نیست،
پس تو باید کمکمون کنی.

344
00:24:57,098 --> 00:24:58,498
نه، نمیتونم کمکت کنم.
نمیتونم کمکت کنم.

345
00:24:58,632 --> 00:25:00,234
نمیتونم...

346
00:25:25,526 --> 00:25:26,861
خب.

347
00:25:26,994 --> 00:25:27,895
خب.

348
00:25:28,596 --> 00:25:30,064
من رفتم.

349
00:25:31,232 --> 00:25:32,400
در سمت راست.

350
00:25:32,533 --> 00:25:33,367
گرفتم.

351
00:25:33,501 --> 00:25:34,869
و خروج از در سمت چپ.

352
00:25:35,536 --> 00:25:36,537
میترسی؟

353
00:25:36,971 --> 00:25:38,372
اونطرف میبینمت.

354
00:25:39,106 --> 00:25:41,609
یادت باشه،
هیچوقت نباید به کسی بگی.

355
00:25:41,742 --> 00:25:42,676
هیچوقت.

356
00:25:43,177 --> 00:25:46,580
اوضاع خوب پیش رفت
و حسش درست بود...

357
00:25:47,681 --> 00:25:48,883
...زیر سوالش نبر،

358
00:25:49,518 --> 00:25:50,484
وگرنه همه‌چیو از دست میدی

359
00:25:50,618 --> 00:25:52,386
و مستقیم پرت میشی بیرون

360
00:25:52,521 --> 00:25:54,088
توی دنیای قبلیت.

361
00:25:54,588 --> 00:25:57,491
یا یه دنیای دیگه
که خیلی بدتره.

362
00:25:57,858 --> 00:25:59,093
مطمئن نیستم.

363
00:26:00,227 --> 00:26:01,562
مطمئن نیستی.

364
00:27:36,690 --> 00:27:38,826
 برون! لطفا، لطفا برون!
 چراغ، قرمزه،

365
00:27:38,959 --> 00:27:41,028
 قرمزه! باشه.
 برو، برو!

366
00:27:44,498 --> 00:27:45,799
آه، باشه.

367
00:27:45,933 --> 00:27:48,802
آم، فقط بدون
بیمه‌م تموم شده.

368
00:27:49,970 --> 00:27:51,472
چه خبره؟ آه...

369
00:27:52,006 --> 00:27:53,841
یعنی، یکی میخواد
بهت آسیب بزنه؟

370
00:27:55,442 --> 00:27:56,777
دوستمو گرفتن.

371
00:27:57,912 --> 00:27:59,747
فکر کنم شاید مرده باشه.

372
00:28:01,115 --> 00:28:02,116
لعنتی.

373
00:28:02,917 --> 00:28:04,351
باید به پلیس زنگ بزنی؟

374
00:28:05,920 --> 00:28:08,055
من، من گوشیمو ندارم.

375
00:28:12,092 --> 00:28:14,195
 باشه، چیکار کنیم؟
 هیچی.

376
00:28:15,796 --> 00:28:17,331
فکر کنم گمشون کردیم.

377
00:28:18,866 --> 00:28:20,434
ممنون.

378
00:28:21,636 --> 00:28:22,803
آره.

379
00:28:22,937 --> 00:28:24,872
تقریبا رسیدم خونه،
دو کوچه دیگه‌ست.

380
00:28:25,239 --> 00:28:28,008
مطمئنی نمیخوای
جایی برسونمت؟

381
00:28:28,809 --> 00:28:29,944
نه.

382
00:28:45,459 --> 00:28:47,061
خب، از آشناییت خوشحال شدم.

383
00:28:47,194 --> 00:28:48,929
و خوشحالم که کمک کردم.

384
00:28:49,564 --> 00:28:50,831
آه...

385
00:28:50,965 --> 00:28:52,733
مواظب خودت باش.

386
00:28:54,669 --> 00:28:56,370
با تو میام بالا.

387
00:28:57,238 --> 00:28:59,039
آه...

388
00:28:59,541 --> 00:29:00,841
باشه.

389
00:29:20,995 --> 00:29:22,530
بابت این شلوغی شرمنده.

390
00:29:22,664 --> 00:29:24,131
دارم اسباب‌کشی میکنم.

391
00:29:30,838 --> 00:29:32,139
از این یکی خوشم میاد.

392
00:29:32,607 --> 00:29:33,642
تو گرفتیش؟

393
00:29:33,774 --> 00:29:35,610
آره، راستش یه داستانی داره.

394
00:29:35,744 --> 00:29:38,979
آه، دانشگاه بودیم،
و کل شبو بیدار موندیم،

395
00:29:39,113 --> 00:29:41,516
بعد دوربین افتاد،
و، آه، ما...

396
00:29:41,650 --> 00:29:44,218
...احتمالا خیلی زیادی
نوشیدنی خورده بودیم.

397
00:29:44,351 --> 00:29:46,820
پس یه دخترو همینطوری دیدی
و آوردیش خونه.

398
00:29:46,954 --> 00:29:48,255
در زمان رکورد.

399
00:29:48,723 --> 00:29:50,858
آره، یه جور...

400
00:29:52,326 --> 00:29:53,662
...راه عجیبیه برای آشنا شدن با یکی.

401
00:29:53,794 --> 00:29:54,895
مطمئن نیستم

402
00:29:55,029 --> 00:29:56,063
که دقیقا همون تصمیمارو میگیرم

403
00:29:56,196 --> 00:29:58,032
که یه ماه پیش
میگرفتم.

404
00:30:04,838 --> 00:30:05,939
اوه.

405
00:30:06,541 --> 00:30:09,043
اینجا یه وضعیت کوچیکی داریم.

406
00:30:09,476 --> 00:30:10,978
اوه، آره.

407
00:30:11,111 --> 00:30:14,448
آه، اونا، خب، اون، آم...

408
00:30:20,722 --> 00:30:21,989
هوم.

409
00:30:25,259 --> 00:30:27,294
 خوب شد منو دیدی.
 آره.

410
00:30:28,329 --> 00:30:29,229
چی؟

411
00:30:38,707 --> 00:30:40,207
میتونی بشینی، میدونی.

412
00:30:41,075 --> 00:30:42,443
خونه خودته.

413
00:30:45,780 --> 00:30:46,880
آم...

414
00:30:47,981 --> 00:30:49,316
چیزی هست که بخوای بدونی؟

415
00:30:49,450 --> 00:30:50,618
درباره من، منظورمه.

416
00:30:51,586 --> 00:30:52,486
نه.

417
00:30:53,320 --> 00:30:54,321
آره.

418
00:30:54,455 --> 00:30:55,889
آم، تو چی؟

419
00:30:56,023 --> 00:30:57,391
خونه داری؟

420
00:30:58,560 --> 00:30:59,594
چندتا دارم.

421
00:31:00,060 --> 00:31:01,929
یـ... یعنی چی چندتا؟

422
00:31:02,996 --> 00:31:03,964
بیشتر از یکی.

423
00:31:04,098 --> 00:31:05,767
درسته. اینو فهمیدم.

424
00:31:05,899 --> 00:31:08,737
ولی، آم،
مثلا بیشتر آدما معمولا...

425
00:31:08,869 --> 00:31:10,772
آه، تو لازم نیست...

426
00:31:11,138 --> 00:31:13,140
بیخیال.

427
00:31:15,142 --> 00:31:16,944
پس کی داشت تعقیبت میکرد؟

428
00:31:17,846 --> 00:31:19,446
نمیتونم دربارش حرف بزنم.

429
00:31:20,648 --> 00:31:21,982
معلومه.

430
00:31:24,719 --> 00:31:27,121
 اینجا قشنگه.
 آره؟

431
00:31:28,188 --> 00:31:32,993
آره. خونه‌ت
یه حس خاصی داره.

432
00:31:33,494 --> 00:31:36,063
 حس بازنده غمگین؟
 نه.

433
00:31:37,297 --> 00:31:38,633
نوشیدنی میخوای؟

434
00:31:38,767 --> 00:31:39,900
نه.

435
00:31:40,934 --> 00:31:42,436
گرسنته؟

436
00:31:42,570 --> 00:31:43,470
نه.

437
00:31:47,776 --> 00:31:49,309
ولی یه دوش میگیرم.

438
00:31:50,210 --> 00:31:51,979
خوب میشه.

439
00:31:57,619 --> 00:32:01,054
یه کم شامپو
و شامپو بدن رو زمینه.

440
00:32:16,036 --> 00:32:17,705
یه چیزی لازم دارم بپوشم.

441
00:32:20,575 --> 00:32:22,544
آره. باشه.

442
00:32:55,242 --> 00:32:56,511
راستی من دیویدم.

443
00:32:57,712 --> 00:33:00,214
دو تا حوله لازم داری؟

444
00:33:01,883 --> 00:33:03,852
 دو؟
 آره.

445
00:33:03,984 --> 00:33:05,419
 بیست و دو؟
 آره.

446
00:33:05,887 --> 00:33:08,155
ما با شماره صدامون میکنن،
ولی تو میتونی بهم بگی توتو.

447
00:33:08,288 --> 00:33:10,090
آها.

448
00:33:10,725 --> 00:33:12,827
 فکر کنم امشب اینجا میمونم.
 آم...

449
00:33:12,961 --> 00:33:15,429
آره. حتما. خوبه.

450
00:33:31,078 --> 00:33:32,212
هوم.

451
00:34:32,172 --> 00:34:33,041
اوه.

452
00:36:15,375 --> 00:36:17,177
چه خبره؟

453
00:36:27,755 --> 00:36:29,222
نمیدونم.

454
00:38:35,817 --> 00:38:36,851
لعنتی.

455
00:38:51,833 --> 00:38:54,535
لعنتی. این دیگه
یعنی چی آخه؟

456
00:38:56,637 --> 00:38:58,639
قرار بود
معنی خاصی داشته باشه؟

457
00:39:04,312 --> 00:39:05,378
داشت؟

458
00:39:51,525 --> 00:39:53,460
این همه چیه؟

459
00:39:56,030 --> 00:39:57,865
از کجا یاد گرفتی این کارو بکنی؟

460
00:39:58,266 --> 00:39:59,600
خوابم نمیبرد.

461
00:40:00,735 --> 00:40:03,470
پس، کتاب دوست داری؟

462
00:40:06,607 --> 00:40:08,309
الیاس از آپارتمانش اومد بیرون

463
00:40:08,441 --> 00:40:10,111
در حالی که کلید تو جیبش بود.

464
00:40:11,979 --> 00:40:13,480
در رو پشت سرش بست،

465
00:40:13,614 --> 00:40:16,050
ولی شروع کرد
به دودل شدن.

466
00:40:16,550 --> 00:40:19,553
نمیخواست اون رو
اونطوری اون بالا تنها بذاره، ولی...

467
00:40:21,689 --> 00:40:23,524
به برگشتن به بالا فکر کرد.

468
00:40:24,258 --> 00:40:27,862
ولی بعد دوستش ایزمار رو
اونطرف خیابون دید.

469
00:40:28,329 --> 00:40:30,831
شش روز بود
که آخرین بار دیده بودش،

470
00:40:30,965 --> 00:40:34,101
و موهاش خیلی بلندتر شده بود،
و یه سگ داشت.

471
00:40:34,235 --> 00:40:35,937
چطور ممکن بود؟

472
00:40:37,705 --> 00:40:41,642
ایزمار هیچوقت حتی اشاره نکرده بود
که سگ میخواد.

473
00:40:51,719 --> 00:40:53,220
نترس جولی،

474
00:40:53,354 --> 00:40:55,488
دستگاه ساخته شده
که کنار تو باشه،

475
00:40:55,623 --> 00:40:57,191
نه تو کنار اون.

476
00:40:57,858 --> 00:41:00,628
همه درهایی رو بشمار
که تو یه روز وارد و خارج میشی.

477
00:41:00,761 --> 00:41:02,462
همه تصمیمای کوچیکی
که باید بگیری،

478
00:41:02,596 --> 00:41:03,798
و از خودت بپرس،

479
00:41:03,931 --> 00:41:05,633
اگه قرار بود
امروز صبح برگردی عقب،

480
00:41:05,766 --> 00:41:08,468
بازم ساندویچ
کره بادوم زمینی میخوردی،

481
00:41:08,602 --> 00:41:10,671
یا اوتمیل درست میکردی؟

482
00:41:14,775 --> 00:41:17,545
کلیسا سرد و ساکت بود.

483
00:41:18,079 --> 00:41:20,448
بوی کندر و مُر میداد.

484
00:41:21,481 --> 00:41:24,819
اون جلو، تو ردیف اول،
یه پیرمرد بود.

485
00:41:26,087 --> 00:41:28,656
نشسته بود
و صورتشو نمیشد دید،

486
00:41:28,789 --> 00:41:32,727
ولی جون میدونست
اون همونیه که باید ازش بپرسه.

487
00:41:34,128 --> 00:41:36,797
اون همون کسی بود
که همه‌چیو میدونست.

488
00:41:39,367 --> 00:41:41,202
همه اینا تو اون کتاباست؟

489
00:41:41,836 --> 00:41:44,005
یادم نمیاد
هیچکدومشو خونده باشم.

490
00:41:44,638 --> 00:41:46,240
نه، خودم همشو ساختم.

491
00:41:47,208 --> 00:41:48,509
این یکی چطور؟

492
00:41:48,642 --> 00:41:50,144
اونقدر زیبایی تو وجودش بود،

493
00:41:50,277 --> 00:41:53,748
که میخواست زمانو نگه داره
و تا ابد تو اون لحظه بمونه.

494
00:41:54,215 --> 00:41:57,918
با در نظر گرفتن همه‌چی،
کرویتسبرگ جای خوبی بود
برای عاشق شدن.

495
00:42:25,780 --> 00:42:27,181
باید الان برم.

496
00:42:27,915 --> 00:42:28,849
ولی میتونم برگردم.

497
00:42:28,983 --> 00:42:30,084
میخوای برگردم؟

498
00:42:30,217 --> 00:42:31,452
آره، میخوام.

499
00:42:31,585 --> 00:42:32,920
میخوام برگردی.

500
00:42:33,621 --> 00:42:35,723
نصفه شبه
و اینجا مرکز شهره.

501
00:42:35,856 --> 00:42:37,358
این موقع شب کجا میری؟

502
00:42:38,092 --> 00:42:41,028
یه... لازم دارم...
میتونم این کت رو قرض بگیرم؟

503
00:43:03,651 --> 00:43:05,186
ویکتور، تو اینجا چیکار میکنی؟

504
00:43:06,620 --> 00:43:08,222
این یه... این یه...

505
00:43:09,524 --> 00:43:12,126
یه مدته ندیدمت.
خودتو قایم کردی.

506
00:43:12,493 --> 00:43:13,761
خب، هممون قایم شدیم.

507
00:43:13,894 --> 00:43:15,062
ولی نه از خودی‌ها.

508
00:43:15,196 --> 00:43:16,964
-منم یکی از شمایم، توتو.
-دیگه نه.

509
00:43:17,098 --> 00:43:19,033
گند زدی.

510
00:43:21,035 --> 00:43:23,471
فقط برو،
نمیخوام بهت صدمه بزنم.

511
00:43:23,604 --> 00:43:25,172
گوش کن، فقط میخوام حرف بزنم.

512
00:43:25,306 --> 00:43:27,875
جدی میگم، من... من یه...

513
00:43:28,008 --> 00:43:29,743
من هیچجوری نمیتونم کمکت کنم

514
00:43:29,877 --> 00:43:32,581
و دیگه چیزی برای گفتن ندارم.

515
00:43:33,013 --> 00:43:34,949
آها، حالا دوست‌پسر جدید داری، آره؟

516
00:43:35,082 --> 00:43:37,284
یه آدم معمولی، یه بازنده واقعی لعنتی.

517
00:43:37,418 --> 00:43:39,588
موهات قشنگه، ولی نمیدونم
این دیگه چه کوفتیه.

518
00:43:39,720 --> 00:43:40,754
امروز دیدمتون.

519
00:43:40,888 --> 00:43:41,922
اون نمیدونه تو چی هستی،

520
00:43:42,056 --> 00:43:43,424
چیکار میکنی، یا چی میتونی...

521
00:43:43,558 --> 00:43:44,725
بس کن، ویکتور. فقط برو خونه.

522
00:43:44,859 --> 00:43:47,094
خونه؟ کدوم خونه؟

523
00:43:47,562 --> 00:43:48,462
تو خونه داری؟

524
00:43:48,597 --> 00:43:50,231
از من چی میخوای؟

525
00:43:50,865 --> 00:43:51,866
باید کمکم کنی،

526
00:43:51,999 --> 00:43:53,701
فقط همین یه بار آخر.

527
00:43:56,538 --> 00:44:00,875
ببین، دیگه مکان‌ها به دستم نمیرسه، خب؟

528
00:44:01,008 --> 00:44:02,376
دیگه شارژ نمیشم،

529
00:44:02,511 --> 00:44:03,944
همش اون جاها رو برای این بلیت‌ها چک میکنم

530
00:44:04,078 --> 00:44:05,514
ولی یهو دیگه نیومدن.

531
00:44:05,646 --> 00:44:07,148
بیشتر از یه ماهه.

532
00:44:08,215 --> 00:44:10,184
خدای من، یه ماه شده؟

533
00:44:10,317 --> 00:44:11,752
چندتا یارو حالا شدن نگهبان دروازه

534
00:44:11,886 --> 00:44:14,054
و کلی آزمایش و این کوفت‌کاری‌ها راه انداختن.

535
00:44:16,457 --> 00:44:18,259
باید حواست باشه،
چون گشتن با این یاروی جدید

536
00:44:18,392 --> 00:44:20,562
دقیقا تو مسیر دل‌نبستن نیست.

537
00:44:20,928 --> 00:44:22,363
ذهنتو کدر میکنه.

538
00:44:22,496 --> 00:44:25,332
کم‌کم ضعیف‌تر میشی
و آخرش مثل من میشی.

539
00:44:26,167 --> 00:44:29,203
-نه.
-وقتی چیزها رو
بهش نشون میدی و یادش میدی،

540
00:44:29,703 --> 00:44:32,406
کم‌کم دیدتو از دست میدی.
برای من همین اتفاق افتاد.

541
00:44:32,541 --> 00:44:34,609
نه، نه، این مثل تو نیست.

542
00:44:34,975 --> 00:44:36,545
میدونم دارم چیکار میکنم.

543
00:44:37,011 --> 00:44:38,879
اون فرق داره.
میتونم یکی از خودمونش کنم.

544
00:44:39,013 --> 00:44:40,814
منم آدم‌هایی رو دیدم،
باهاشون قاطی شدم

545
00:44:40,948 --> 00:44:41,815
و میدونستم درست نیست.

546
00:44:41,949 --> 00:44:43,317
-اوه...
-آره.

547
00:44:46,521 --> 00:44:47,988
باید کمکم کنی.

548
00:44:55,296 --> 00:44:56,730
باشه.

549
00:44:58,832 --> 00:44:59,833
فقط همین یه بار.

550
00:44:59,967 --> 00:45:01,769
فقط همین یه دفعه.

551
00:45:09,009 --> 00:45:10,344
داری چیکار میکنی؟

552
00:45:10,945 --> 00:45:12,246
بهش نیاز دارم.

553
00:45:13,548 --> 00:45:14,848
-داری چیکار میکنی؟
-توتو، بهش نیاز دارم.

554
00:45:14,982 --> 00:45:16,850
-ویکتور، چی...
-بهش نیاز دارم.

555
00:45:23,558 --> 00:45:24,858
بازم گیرت میاد، میدونم.

556
00:45:25,527 --> 00:45:27,795
برای من، تو تنها چیزیمی که دارم.
ازم متنفر نشو، توتو،

557
00:45:27,928 --> 00:45:30,931
قول میدم جبران کنم.

558
00:49:57,297 --> 00:49:58,365
اثبات ایمان.

559
00:49:58,499 --> 00:50:00,033
ارزش پولتو میگیری،

560
00:50:00,167 --> 00:50:02,704
 صد برابر.
 آره!

561
00:50:03,337 --> 00:50:06,306
جو، عوضی دیوونه!

562
00:50:07,140 --> 00:50:09,644
آره! ایول پسر.

563
00:50:14,749 --> 00:50:15,583
آره!

564
00:50:56,256 --> 00:50:57,391
برگشتم.

565
00:50:57,759 --> 00:50:58,960
داری روی چی کار میکنی؟

566
00:50:59,092 --> 00:51:00,895
اوه، هیچی.

567
00:51:01,428 --> 00:51:03,698
ممنون که میز رو مرتب کردی.
قشنگ شده.

568
00:51:03,831 --> 00:51:05,432
لباس‌هاتو گم کردم.

569
00:51:08,870 --> 00:51:10,004
لباس‌هامو گم کردی؟

570
00:51:10,137 --> 00:51:11,506
خب، راستش نه.

571
00:51:11,639 --> 00:51:13,140
فقط دوست ندارم چیزی دستم بگیرم.

572
00:51:13,273 --> 00:51:14,509
اشکالی نداره.

573
00:51:15,375 --> 00:51:16,678
سرحال به نظر میای.

574
00:51:17,344 --> 00:51:18,580
باید دوباره زود برم.

575
00:51:18,713 --> 00:51:20,882
-مثلا سر کار؟
-یه همچین چیزی.

576
00:51:21,783 --> 00:51:26,119
هوم. انتظار نداشتم یکی مثل تو
واقعا کار داشته باشه.

577
00:51:26,253 --> 00:51:27,387
کارت چیه؟

578
00:51:27,522 --> 00:51:28,923
اوه، کجا زندگی میکنی؟

579
00:51:29,489 --> 00:51:31,059
میشه حداقل یه چیزهای پایه‌ای بهم بگی؟

580
00:51:31,491 --> 00:51:33,828
میفهمی دوستی ما چقدر مسخره‌ست؟

581
00:51:34,194 --> 00:51:37,999
تو خونه منی،
شب اینجا موندی،
کشوهای منو گشتی،

582
00:51:38,432 --> 00:51:40,635
لباس‌های منو میپوشی، و...

583
00:51:40,768 --> 00:51:42,570
اوه، دوست دارم اینجا باشی،
واقعا میگم،

584
00:51:42,704 --> 00:51:45,305
ولی من هیچی ازت نمیدونم.

585
00:51:47,008 --> 00:51:50,878
من کار دارم. یه جورایی...
چطوری بگم،

586
00:51:51,679 --> 00:51:52,680
پرستار بچه‌ام.

587
00:51:52,814 --> 00:51:55,016
واقعا؟ از بچه‌های کوچیک مراقبت میکنی؟

588
00:51:55,415 --> 00:51:58,318
کوچیک نه،
ولی مراقبشون هستم، آره.

589
00:52:00,088 --> 00:52:02,155
و کجا زندگی میکنی؟

590
00:52:02,289 --> 00:52:03,958
اوه، اینو قبلا پرسیدم، نه؟

591
00:52:04,424 --> 00:52:06,259
دوشنبه‌ها هیلـتونم،

592
00:52:06,694 --> 00:52:09,262
از سه‌شنبه تا جمعه،
استودیوی لوسی‌ام

593
00:52:09,396 --> 00:52:11,498
و آخرهفته‌ها، هی میرم و میام

594
00:52:11,633 --> 00:52:13,333
بین خونه تامپسون‌ها توی هیلز

595
00:52:13,467 --> 00:52:15,570
که میرن خونه آخرهفته‌شون
تو پالم اسپرینگز

596
00:52:15,703 --> 00:52:16,838
و پیش جین چا لو

597
00:52:16,971 --> 00:52:19,574
که در واقع، مثلا،
دو بلوک اونطرف‌تر زندگی میکنه.

598
00:52:19,707 --> 00:52:21,208
یه آپارتمان کوچیک داره
که ماهی یه بار

599
00:52:21,341 --> 00:52:23,443
به چندتا شریک کاریش از چین اجاره میده.

600
00:52:23,845 --> 00:52:25,613
چندتا جای دیگه هم دارم
که منظره بهتری دارن،

601
00:52:25,747 --> 00:52:28,750
فقط بستگی داره چی
یهو خالی بشه،

602
00:52:28,883 --> 00:52:32,754
مثلا، مورد علاقه‌م
پنت‌هاوس بیسکیت بیلدینگه.

603
00:52:33,521 --> 00:52:35,188
هوم،
یه کم گیج‌کننده‌ست.

604
00:52:35,322 --> 00:52:36,490
ولی بچه‌هایی که من مراقبشونم،

605
00:52:36,624 --> 00:52:40,928
همشون از یه نظرهایی
شبیه همن،

606
00:52:41,062 --> 00:52:42,130
فوق‌العاده‌ان.

607
00:52:42,262 --> 00:52:43,765
پنج‌تا هستن.

608
00:52:44,999 --> 00:52:48,201
اگه بخوای چندتاشونو نشونت میدم.
دوست داری؟

609
00:53:02,817 --> 00:53:04,251
یکی از بچه‌هام،

610
00:53:04,886 --> 00:53:06,054
نقاشه،

611
00:53:06,186 --> 00:53:07,320
خیلی هم کارش خوبه.

612
00:53:08,089 --> 00:53:10,257
راستش الان خیلی بهتر شده
از وقتی من...

613
00:53:10,625 --> 00:53:12,060
خب، نمیخوام
اعتبارشو برای خودم بردارم

614
00:53:12,192 --> 00:53:14,128
ولی خیلی بهتر شده.

615
00:53:14,494 --> 00:53:20,134
الان خیلی تند نقاشی میکنه.
یعنی همیشه بوم و رنگ اکریلیک کم میاره.

616
00:53:20,568 --> 00:53:22,970
برای همین من... خب، خودت میبینی.

617
00:53:55,203 --> 00:53:57,304
تموم شد.

618
00:53:57,437 --> 00:53:58,673
حالا کجا بریم؟

619
00:53:58,806 --> 00:54:00,975
نمیدونم.
هرجا تو بخوای بری.

620
00:54:01,109 --> 00:54:02,577
سعی کن ذهنمو بخونی.

621
00:54:03,044 --> 00:54:04,946
-همینطوری؟
-امتحان کن.

622
00:54:05,747 --> 00:54:06,981
اوم...

623
00:54:07,849 --> 00:54:08,916
بذار ببینم.

624
00:54:10,585 --> 00:54:13,087
اوم، یه چیزی مثل...

625
00:54:13,521 --> 00:54:15,022
آها، گرفتم!

626
00:54:15,156 --> 00:54:16,958
 این احمق
حتی نمیتونه ذهن بخونه.

627
00:54:17,091 --> 00:54:19,459
من چرا دارم وقتمو باهاش تلف میکنم؟

628
00:54:19,861 --> 00:54:21,829
باید بریم خونه این نقاشه.

629
00:54:21,963 --> 00:54:25,499
ببین میتونی حس کنی
کجا زندگی میکنه.

630
00:54:26,266 --> 00:54:28,736
نمیدونی کجا زندگی میکنه؟
خودت گفتی که...

631
00:54:28,870 --> 00:54:30,403
معلومه که میدونم.

632
00:54:30,805 --> 00:54:33,541
ولی این برای توئه.
دارم سعی میکنم یادت بدم.

633
00:54:35,275 --> 00:54:36,443
ببخشید.

634
00:54:36,577 --> 00:54:38,079
فکر نمیکنم استعدادشو داشته باشم.

635
00:54:38,212 --> 00:54:39,714
نمیتونم ذهن بخونم.

636
00:54:40,347 --> 00:54:42,216
خب، باشه،

637
00:54:42,349 --> 00:54:44,819
پس یه راهنماییت بگیر.

638
00:54:45,520 --> 00:54:47,889
راهنماییت؟ از کجا؟

639
00:54:48,523 --> 00:54:50,158
از همه‌جا.

640
00:54:50,323 --> 00:54:51,859
دورت پره.

641
00:54:52,325 --> 00:54:53,928
چیزها،

642
00:54:54,061 --> 00:54:55,328
آدم‌ها،

643
00:54:55,462 --> 00:54:56,764
هوا،

644
00:54:56,898 --> 00:54:58,032
صداها.

645
00:54:58,833 --> 00:55:00,768
فضای خالی، خالی نیست.

646
00:55:00,902 --> 00:55:04,172
میگن کل جهان،

647
00:55:04,304 --> 00:55:06,040
همه‌چیز زنده‌ست.

648
00:55:07,575 --> 00:55:11,411
میتونی بهش دست دراز کنی.
باهات حرف میزنه.

649
00:55:13,181 --> 00:55:14,615
باشه.

650
00:55:22,790 --> 00:55:23,925
چپ.

651
00:55:24,058 --> 00:55:27,028
نه، راست، راست. راست؟

652
00:55:28,262 --> 00:55:29,664
خیلی خوبه.

653
00:55:30,264 --> 00:55:32,465
دیدی، باهات حرف زد.

654
00:55:36,436 --> 00:55:39,674
ببینیم این دختره داره چیکار میکنه.
شرط میبندم داره روی بوم‌های قدیمیش سفید میزنه

655
00:55:39,807 --> 00:55:42,243
- تا جا برای کارهای جدیدش باز کنه.
- پس دقیقا اونجا چی شد؟

656
00:55:42,375 --> 00:55:44,411
بهش میگن خدمات انتقال پست.
یا تحویل دوباره.

657
00:55:44,545 --> 00:55:46,714
پس پرنده رو دیدی و فکراتو
گذاشتی توی سرش.

658
00:55:46,848 --> 00:55:48,381
برای هر موقعیتی یه راه‌حل داری؟

659
00:55:48,516 --> 00:55:49,650
هوم، آره، تقریبا دارم،

660
00:55:49,784 --> 00:55:51,185
ولی هر دفعه فرق داره.

661
00:55:51,319 --> 00:55:53,287
تا اتفاق نیفته نمیدونم چی میشه.

662
00:55:53,420 --> 00:55:55,957
انگار میدونم باید چیکار کنم
چون تنها کاریه که میشه کرد،

663
00:55:56,090 --> 00:56:00,127
یا چیزی که باید باشه،
از قبل اونجا بوده،
یه همچین چیزی.

664
00:56:00,261 --> 00:56:03,430
- زیاد بهش فکر نکن، فقط بهش اعتماد کن، برو باهاش.
- آره،

665
00:56:03,564 --> 00:56:05,432
خیلی راحته،
بهش فکر نکن.

666
00:56:05,566 --> 00:56:08,069
گوش کن، تو ذاتا این کاره‌ای،
ثابتش کردی.

667
00:56:43,771 --> 00:56:46,540
کل روز وقت داریم.
شب برمیگرده.

668
00:56:49,210 --> 00:56:51,411
وقتی میام اینجا،
میگم در رو باز بذاره.

669
00:56:51,545 --> 00:56:53,014
میگی در رو باز بذاره؟

670
00:56:54,548 --> 00:56:57,251
مدرن اصیل
میانه قرن.

671
00:56:57,685 --> 00:57:00,087
آره. واقعا مدرنه.

672
00:57:00,655 --> 00:57:01,856
این روزها سخت گیر میاد.

673
00:57:01,989 --> 00:57:04,125
مردم طرح اصلی رو
مثلا بهترش میکنن

674
00:57:04,258 --> 00:57:05,259
و گند میزنن بهش.

675
00:57:05,393 --> 00:57:06,894
ولی این یکی خوب نگه داشته شده.

676
00:57:07,862 --> 00:57:10,564
اوه، عاشق این چراغم.

677
00:57:11,565 --> 00:57:13,367
هفته پیش نزدیک بود یکی بخرم.
اوه...

678
00:57:13,500 --> 00:57:15,536
توی کمبریس حراج بود، 39.99 دلار.

679
00:57:15,670 --> 00:57:18,471
نه، نه، اون این نبوده،
این یه اَبنر اصله.

680
00:57:18,606 --> 00:57:19,874
باید بیست هزار دلار بیارزه.

681
00:57:20,007 --> 00:57:22,643
هوم. ولی شبیه همونه.
قشنگه.

682
00:57:22,777 --> 00:57:25,146
میخوام یه کم کار کنم،
راحت باش.

683
00:57:25,279 --> 00:57:28,816
باید به آدام کمک کنم،
یه کم گیر کرده.

684
00:58:11,792 --> 00:58:13,828
مادربزرگم همیشه میگفت،

685
00:58:13,961 --> 00:58:15,529
اگه داری از فروشگاه
چیزی میخری

686
00:58:15,663 --> 00:58:17,732
و نمیتونی مواد تشکیل‌دهنده‌شو
تلفظ کنی،

687
00:58:17,865 --> 00:58:19,867
احتمالا برات خوب نیست.

688
00:58:20,001 --> 00:58:21,902
من دوست دارم
مایونزم رو خودم درست کنم.

689
00:58:22,036 --> 00:58:25,139
اینطوری میتونی
موادشو کنترل کنی،

690
00:58:25,272 --> 00:58:26,374
و کیفیتشو.

691
00:58:26,507 --> 00:58:28,209
خیلی بامزه‌تر و رضایت‌بخش‌تره

692
00:58:28,342 --> 00:58:31,312
و آخرش یه محصول بهتر
گیرت میاد.

693
00:58:31,445 --> 00:58:33,014
مثل جادو میمونه.

694
00:58:33,147 --> 00:58:35,182
خب، جادوی سفید،
نه جادوی سیاه،

695
00:58:35,316 --> 00:58:38,352
چون آخرش حسابی
سفید میشه.

696
00:58:38,786 --> 00:58:41,122
ولی باید چندتا راز رو بدونی.

697
00:58:41,555 --> 00:58:43,090
زیادی تند انجامش نده،

698
00:58:43,457 --> 00:58:45,292
یا روغن رو زیادی تند نریز،

699
00:58:45,426 --> 00:58:47,795
یا همزمان به دو جهت
حرکت نکن.

700
00:58:47,928 --> 00:58:49,363
خراب میشه.

701
00:58:49,730 --> 00:58:51,665
این مثل جادوئه.

702
00:58:51,799 --> 00:58:54,502
از دل آشوب و جدایی
و ناهماهنگی،

703
00:58:54,635 --> 00:58:58,239
به یکی شدن و زیبایی میرسی.

704
00:58:58,739 --> 00:59:00,241
میانبر نداره.

705
00:59:00,708 --> 00:59:03,677
-صدای تلویزیون رو نشنیدی؟
-اوه!

706
00:59:03,811 --> 00:59:05,246
خیلی خوبه.

707
00:59:06,847 --> 00:59:09,750
مثلا، من عاشق همشونم.

708
00:59:10,451 --> 00:59:12,420
آدام واقعا استعداد داره.

709
00:59:13,320 --> 00:59:16,023
منم اینور اونور
چندتا فرصت براش جور کردم.

710
00:59:16,157 --> 00:59:17,792
-این چیه؟
-ولی...

711
00:59:17,925 --> 00:59:21,629
زبان موسیقیه،
یه جورایی مثل ریاضیه.

712
00:59:21,762 --> 00:59:22,930
دارم درستش میکنم.

713
00:59:23,497 --> 00:59:27,368
داری درستش میکنی.
ولی گوش نمیدی.

714
00:59:27,501 --> 00:59:29,070
اوه، توی سرم میشنومش.

715
00:59:29,203 --> 00:59:30,539
بیا، گوش کن.

716
01:00:22,690 --> 01:00:26,160
پس شما میدونین این چیه؟
میخواین بهم بگین چطوری بخونمش؟

717
01:00:26,293 --> 01:00:28,496
-مثلا...
-این دیگه چه کوفتیه؟
دو صفحه؟

718
01:00:28,629 --> 01:00:31,332
قرار بود
برامون هارد درایو بیاری.
-دارم روش کار میکنم.

719
01:00:31,465 --> 01:00:33,234
اول میخواستم مطمئن بشم
شماها واقعی هستین.

720
01:00:33,367 --> 01:00:35,636
نگران ما نباش،
فقط اون هارد لعنتی رو برام بیار.

721
01:00:35,769 --> 01:00:38,439
خب، فقط مراقب باشین، باشه؟

722
01:00:38,573 --> 01:00:40,674
بیرون آوردن اون چیزها
از اونجا دردسر داره.

723
01:00:40,808 --> 01:00:42,009
اگه گیر بیفتین، من بدبخت میشم.

724
01:00:42,143 --> 01:00:43,310
میفهمن کار من بوده.

725
01:00:43,444 --> 01:00:44,613
این مشکل توئه،
نه من.

726
01:00:44,745 --> 01:00:46,046
هی، هی. شاید بتونم

727
01:00:46,180 --> 01:00:47,915
اطلاعات بیشتری
براتون گیر بیارم، باشه؟

728
01:00:48,349 --> 01:00:49,950
میتونم با شماها بمونم.

729
01:00:50,084 --> 01:00:51,652
یه نفر از داخل
خواهین داشت.

730
01:00:51,785 --> 01:00:53,020
من اصلا اونجا رو دوست ندارم.

731
01:00:53,754 --> 01:00:55,089
چطوره اول همینو درست انجام بدیم

732
01:00:55,222 --> 01:00:57,291
بعد درباره ارتقا گرفتن
حرف بزنیم؟

733
01:00:58,025 --> 01:00:59,293
هی، پول نقد.

734
01:01:05,799 --> 01:01:09,236
باقیشو میخوای،
دست از مسخره بازی بردار
و هارد درایو رو بیار.

735
01:01:09,370 --> 01:01:12,673
باشه، خوبه، خوبه.
تا آخر هفته میارمش.

736
01:01:36,565 --> 01:01:38,065
لعنت.

737
01:01:38,633 --> 01:01:40,267
اوه، لعنت.

738
01:01:58,118 --> 01:01:59,588
چرا ناراحتی، دیوید؟

739
01:02:00,187 --> 01:02:04,559
یادم نمیاد آخرین بار کی
اینطوری نشسته بودم،

740
01:02:05,125 --> 01:02:08,829
بیخیال، تو طبیعت،
کنار یه استخر.

741
01:02:09,531 --> 01:02:10,931
روی پشت بوم من یکی دارن.

742
01:02:11,832 --> 01:02:15,169
وقتی تازه اسباب کشی کردم رفتم،
ولی بعدش هیچوقت وقت نداشتم.

743
01:02:16,605 --> 01:02:18,573
هر روز ساعت شش بیدار میشدم،

744
01:02:19,139 --> 01:02:20,908
میرفتم باشگاه
چون همه میرن،

745
01:02:21,375 --> 01:02:23,177
و بعد تمام اون سالها
جون میکندم

746
01:02:23,310 --> 01:02:25,179
برای ارتقایی که هیچوقت نیومد.

747
01:02:26,046 --> 01:02:27,915
اقتصاد سقوط کرد.

748
01:02:28,983 --> 01:02:30,184
بعدش یه مربی خصوصی گرفتم

749
01:02:30,317 --> 01:02:32,119
و سخت تر کار کردم
تا بهش فکر نکنم.

750
01:02:32,587 --> 01:02:35,990
-حتی نمیدونم
بعدش قراره چیکار کنم.
-اوه.

751
01:02:36,123 --> 01:02:37,491
الان بهش فکر نکن.

752
01:02:37,626 --> 01:02:40,194
چیزی رو که جلوی چشماته
از دست میدی.

753
01:02:42,096 --> 01:02:43,864
این عالی نیست؟

754
01:02:44,431 --> 01:02:45,866
آره، زیادی عالیه.

755
01:02:47,368 --> 01:02:50,237
آدم تقریبا فکر میکنه
خوشبختی ممکنه.

756
01:02:50,971 --> 01:02:54,008
همین چند روز پیش
خیلی بدبخت بودم،

757
01:02:54,975 --> 01:02:56,810
بعد عجیب ترین اتفاق
افتاد.

758
01:02:56,944 --> 01:03:00,147
و... و نمیتونم درباره اش حرف بزنم.

759
01:03:00,582 --> 01:03:02,082
پس درباره اش حرف نزن.

760
01:03:03,718 --> 01:03:05,319
حقیقت توی حاله.

761
01:03:05,754 --> 01:03:08,556
بقیه اش فقط توهمه.

762
01:03:09,490 --> 01:03:11,760
یه برداشت کج و کوله
توی ذهن.

763
01:03:12,226 --> 01:03:15,730
یه ثانیه پیش، چند ثانیه پیش،
همش خیاله.

764
01:03:16,163 --> 01:03:18,198
حقیقت درونت
پیوستگی رو میشناسه.

765
01:03:19,734 --> 01:03:21,135
عجیبه، نه؟

766
01:03:21,835 --> 01:03:23,971
اینکه یهو اینقدر مطمئن بشی که...

767
01:03:25,139 --> 01:03:26,608
...همش اشتباه بوده؟

768
01:03:27,107 --> 01:03:28,809
کار، دانشگاه،

769
01:03:28,942 --> 01:03:30,944
آدمهایی که
باهاشون میگشتم،

770
01:03:31,445 --> 01:03:32,614
همش نقاب بود،

771
01:03:32,747 --> 01:03:34,415
همه اون وقتها تلف شد.

772
01:03:35,750 --> 01:03:38,986
دنبال یه سبک زندگی احمقانه بودم
که باورش کرده بودم.

773
01:03:40,789 --> 01:03:43,257
مسیر درست. مسیر امن.

774
01:03:43,625 --> 01:03:46,393
داستانشو میدونم.
معمولا کار پدر و مادرهاست.

775
01:03:47,294 --> 01:03:50,699
آره، وقتی هشت
یا ده یا پونزده سالته،

776
01:03:50,831 --> 01:03:53,167
و یکی میپرسه وقتی بزرگ شدی
میخوای چی کاره بشی.

777
01:03:53,300 --> 01:03:57,739
میخوام
نقاش، نویسنده، رقاص بشم.

778
01:03:58,305 --> 01:04:02,142
عزیزم، اون یه سرگرمیه.

779
01:04:03,177 --> 01:04:04,779
اول برو دانشگاه.

780
01:04:05,145 --> 01:04:06,980
بعد میتونی وقت آزادت رو،

781
01:04:07,114 --> 01:04:09,049
هرچقدر که باقی موند،
صرف سرگرمی هات کنی.

782
01:04:09,183 --> 01:04:10,819
پس من رفتم هاروارد.

783
01:04:10,951 --> 01:04:12,554
تو میخواستی چی کاره بشی؟

784
01:04:14,221 --> 01:04:15,189
عکاس.

785
01:04:15,657 --> 01:04:18,158
همیشه حس میکردم
پشت لنز،

786
01:04:18,292 --> 01:04:19,761
تنها راهی بود

787
01:04:20,628 --> 01:04:23,997
که میتونستم دنیای اطرافمو ببینم
و بیانش کنم.

788
01:04:24,733 --> 01:04:28,469
حس میکردم
یه راهی دارم.

789
01:04:28,603 --> 01:04:29,771
آره.

790
01:04:30,371 --> 01:04:32,239
باید همین الان ذهنتو عوض کنی،

791
01:04:32,373 --> 01:04:34,341
این نگاهت به خودتو
عوض میکنه.

792
01:04:34,475 --> 01:04:37,077
اگه عکاس بودی،
کاملت میکرد.

793
01:04:37,211 --> 01:04:39,581
آره، میخوام یه دوربین بخرم.

794
01:04:42,483 --> 01:04:45,018
-باید یه چیزی ازت بپرسم.
-آره.

795
01:04:45,886 --> 01:04:49,724
ولی باید صد درصد باهام صادق باشی.
میتونی؟

796
01:04:50,792 --> 01:04:54,328
آره، حتما.
هرچی بخوای درباره خودم بدونی
بهت میگم.

797
01:04:56,230 --> 01:04:57,866
تا حالا توی استخر جیش کردی؟

798
01:04:57,998 --> 01:04:59,066
چی؟

799
01:04:59,868 --> 01:05:04,371
تا حالا توی استخر جیش کردی؟

800
01:05:05,640 --> 01:05:07,207
اوم، آره.

801
01:05:09,343 --> 01:05:10,177
اوف.

802
01:05:10,310 --> 01:05:12,312
دیگه هیچوقت این کارو نکن، باشه؟

803
01:05:12,980 --> 01:05:14,181
قسم میخورم.

804
01:05:14,616 --> 01:05:16,584
-دیگه هیچوقت؟
-هیچوقت.

805
01:05:17,519 --> 01:05:20,020
عالیه، چون کار قشنگی نیست.

806
01:05:26,026 --> 01:05:27,662
اوه، لعنت.

807
01:05:28,262 --> 01:05:29,764
-ها؟
-لعنت، برگشته.

808
01:05:30,598 --> 01:05:32,901
این به خاطر اینه که
توی استخر جیش کردم؟

809
01:05:33,267 --> 01:05:34,935
لباسم کجاست؟
ویکتور راست میگفت.

810
01:05:35,068 --> 01:05:36,704
-وقتی با تو میگردم، دارم میبازم.
-ویکتور کیه؟

811
01:05:38,972 --> 01:05:41,975
به هرحال، باید بریم.
امشب یه کار دیگه هم باید بکنیم.

812
01:05:45,979 --> 01:05:47,916
-گرفتیش؟
-سوار ماشین شو.

813
01:05:48,282 --> 01:05:49,884
تحویل داد؟ چطور پیش رفت؟

814
01:05:50,017 --> 01:05:53,153
نه، اتفاقا
دو تا برگه بهم داد.

815
01:05:53,287 --> 01:05:55,723
-میگفت باید مطمئن شه
ما واقعی هستیم.
-اه، گور باباش. بذار برم.

816
01:05:55,857 --> 01:05:57,826
-میرم باهاش حرف میزنم.
-نه، فقط بیا از اینجا بریم.

817
01:05:57,991 --> 01:05:59,393
-مهم نیست. فقط...
-نه، نه، نه، نه،

818
01:05:59,527 --> 01:06:00,895
اگه لازم باشه
با کتک از زیر زبونش میکشم.

819
01:06:01,028 --> 01:06:02,429
آروم بگیر، ویکتور لعنتی.

820
01:06:02,564 --> 01:06:04,231
این مشکل تو نیست، خب؟

821
01:06:04,364 --> 01:06:05,667
حداقل از تو بهتر عمل کرد.

822
01:06:05,800 --> 01:06:07,334
-تو هیچی برامون نیاوردی.
-بهتر از من؟ هی!

823
01:06:07,468 --> 01:06:09,436
من بودم که یاروی ماوس کامپیوتر رو
برات پیدا کردم.

824
01:06:09,571 --> 01:06:11,940
-تیکه پاره‌های لعنتی...
دو تا برگه لعنتی...
-تو مگه دیوونه‌ای، مرتیکه؟

825
01:06:12,072 --> 01:06:13,407
-تو مگه...
-چه مرگته!

826
01:06:13,541 --> 01:06:14,642
-از این گه‌کاری‌ها.
-این دیگه چه کوفتیه؟

827
01:06:14,776 --> 01:06:15,777
این یاروها همه جا هستن.

828
01:06:15,910 --> 01:06:17,177
همش دارن مارو زیر نظر میگیرن.

829
01:06:17,311 --> 01:06:18,345
-میخوای بذاری همینطوری...
-خدای من!

830
01:06:18,479 --> 01:06:19,781
-پس برو بگیرش.
-برو بگیرش!

831
01:06:19,914 --> 01:06:21,315
شوخیت گرفته؟

832
01:06:21,448 --> 01:06:22,550
کلیدها رو بردار.
کلیدهای لعنتی رو بده من.

833
01:06:22,684 --> 01:06:24,184
-بریم.
-کلیدها دست خودته.

834
01:06:25,520 --> 01:06:27,187
-دیوونه لعنتی.
چه مرگته!
-بجنب،

835
01:06:27,321 --> 01:06:29,089
-ماشینو روشن کن. بریم بگیریمش.
-بریم. بریم بگیریمش.

836
01:06:29,223 --> 01:06:30,658
همونجاست.
 کجا لعنتی؟

837
01:06:30,792 --> 01:06:32,292
-کجا رفت؟
-نمیبینیش؟

838
01:06:32,426 --> 01:06:33,628
-نه، کجا رفت؟
-کوری مرد حسابی؟

839
01:06:33,761 --> 01:06:35,730
-فقط مستقیم برو.
-مستقیم کجا؟

840
01:06:35,864 --> 01:06:37,998
بزن تو جاده لعنتی! بجنب!
-اه، گور باباش!

841
01:06:38,131 --> 01:06:39,166
باشه، بریم
لعنتی بگیریمش.

842
01:06:39,299 --> 01:06:40,635
-گور باباش.
-آره.

843
01:06:41,168 --> 01:06:43,370
باشه، حالا از اینجا برو بالا.
فکر کنم پیچید چپ.

844
01:06:43,505 --> 01:06:44,706
یه جایی همین بالاست.

845
01:06:44,839 --> 01:06:47,174
-کجاست؟
-اوه، خدای من...

846
01:06:52,279 --> 01:06:53,480
دو هفته، سه هفته؟

847
01:06:53,615 --> 01:06:55,015
احتمالا سه هفته.

848
01:06:55,148 --> 01:06:56,551
فردا هم محموله رو
چک میکنم.

849
01:06:56,684 --> 01:06:58,051
یه دوز نسبتا بالا بهش دادم،

850
01:06:58,185 --> 01:06:59,654
باید چند ساعت دیگه
به هوش بیاد.

851
01:06:59,787 --> 01:07:01,856
چی... اصلا فایده‌ش چیه؟
نه قدرتی داره،

852
01:07:01,990 --> 01:07:04,659
-نه بلیتی.
-هی، نگرانش نباش،
خودم حلش میکنم.

853
01:07:04,792 --> 01:07:06,661
-باید بندازیمش دور.
-نمیتونیم بندازیمش دور.

854
01:07:06,794 --> 01:07:08,963
صورت‌هامونو دیده،
مکان رو هم میدونه

855
01:07:09,096 --> 01:07:10,665
مرده بندازیمش دور

856
01:07:11,231 --> 01:07:12,767
با فایو حرف میزنم

857
01:07:26,213 --> 01:07:27,481
ساکت باش.

858
01:07:36,256 --> 01:07:37,457
نگاه کن.

859
01:07:41,696 --> 01:07:42,964
ما آدم‌های درستی هستیم

860
01:07:43,096 --> 01:07:44,666
صبر کن، یه چیزی شنیدم

861
01:07:45,833 --> 01:07:48,201
هیس!

862
01:07:49,303 --> 01:07:51,471
اوه، خدای من. کجاست؟

863
01:08:00,848 --> 01:08:02,817
حس میکنم
یه جایی همین نزدیکی‌هاست.

864
01:08:09,691 --> 01:08:10,692
چی؟

865
01:08:13,327 --> 01:08:15,162
مشکلی نیست، میتونی بیای پایین.

866
01:08:15,797 --> 01:08:16,764
باشه.

867
01:08:30,912 --> 01:08:33,180
-چی... تو کی...
-هیس!

868
01:08:33,313 --> 01:08:35,349
من اینجام، بریم.

869
01:09:48,488 --> 01:09:49,791
یه لحظه تصور کن

870
01:09:49,924 --> 01:09:52,894
هرچی همین الان میبینی،

871
01:09:53,027 --> 01:09:54,729
همه چیز همینه.

872
01:09:55,763 --> 01:09:59,033
فکر کنم برعکس باشه. اوم...

873
01:09:59,634 --> 01:10:02,269
یعنی بیشتر از چیزیه
که میبینی؟

874
01:10:02,402 --> 01:10:04,371
میخوام یه چیزی نشونت بدم.

875
01:10:04,972 --> 01:10:06,273
چشماتو ببند.

876
01:10:07,407 --> 01:10:09,510
به تاریکی نگاه کن
و اقیانوس رو یادت بیار

877
01:10:09,644 --> 01:10:11,445
همونجوری که یه ثانیه پیش دیدیش.

878
01:10:11,879 --> 01:10:14,615
بعد دوباره توی ذهنت
شروع میکنی به دیدنش.

879
01:10:15,783 --> 01:10:16,951
باهاش همراه شو.

880
01:10:17,752 --> 01:10:19,286
و با من.

881
01:10:20,888 --> 01:10:22,456
این لحظه ماست.

882
01:10:22,824 --> 01:10:24,324
بیرون از زمان.

883
01:10:25,492 --> 01:10:27,095
میتونی تو هر دنیایی که میری
با خودت ببریش.

884
01:10:27,227 --> 01:10:30,297
میتونی چشماتو ببندی
و برگردی همینجا.

885
01:10:33,534 --> 01:10:35,536
هیچی رو زیر سوال نبر.

886
01:10:39,272 --> 01:10:41,241
دارم خواب میبینم؟

887
01:10:42,744 --> 01:10:45,479
چطور، چطور میتونی
کاری کنی یکی خواب ببینه؟

888
01:10:45,613 --> 01:10:46,814
چطوری این کارو میکنی؟

889
01:10:47,447 --> 01:10:49,917
-چرا دارم پرواز میکنم؟
-دیوید، حرف نزن،

890
01:10:50,051 --> 01:10:51,686
-فکر نکن!
-میخوام چشمامو باز کنم،

891
01:10:51,819 --> 01:10:53,855
-ولی باز هستن.
-دیوید، الان نه،

892
01:10:53,988 --> 01:10:55,790
-با من بمون.
-توی آب عدد هست.

893
01:10:55,923 --> 01:10:57,792
خیلی دورت بردم
ولی درستش میکنم.

894
01:10:57,925 --> 01:10:59,660
از وقتی جو رو دیدم
و پولمو بهش دادم،

895
01:10:59,794 --> 01:11:01,394
چه اتفاقی داره برام میفته؟
چطوری سر از این دنیا درآوردم؟

896
01:11:01,529 --> 01:11:02,797
-باید بدونم.
-جفتمونو به کشتن میدی.

897
01:11:02,930 --> 01:11:04,766
-باید بفهمم.
-دیوید، بس کن!

898
01:11:04,899 --> 01:11:07,034
-یه سفره. این واقعی نیست.
ولی کی؟
-دیوید، الان نه.

899
01:11:07,168 --> 01:11:10,505
-یه جور سفر خوب و بد
داغون و کوفتیه.
-این کارو نکن!

900
01:11:10,638 --> 01:11:12,372
واقعی نیست.
واقعی نیست.

901
01:11:12,507 --> 01:11:14,509
-دیوید، بس کن!
-یه جور خوبیه.واقعی نیست.

902
01:11:18,579 --> 01:11:19,714
دیوید!

903
01:14:26,767 --> 01:14:28,135
همینه. آره.

904
01:14:59,800 --> 01:15:01,102
باشه، کارم تموم شد.

905
01:16:15,976 --> 01:16:17,546
چه خبر، بو؟

906
01:16:18,112 --> 01:16:19,880
نه، میدونی، یعنی،
روز خوبی نداشتم،

907
01:16:20,014 --> 01:16:21,749
اولش عینکم شکست.
نمیخوام درباره اش حرف بزنم.

908
01:16:21,882 --> 01:16:23,484
ولی میدونی که برام مهم نیست

909
01:16:23,617 --> 01:16:25,019
فالوئر داشته باشم،
معلومه، نه؟

910
01:16:25,152 --> 01:16:26,821
پس امروز داشتم نگاه میکردم،
فقط واسه اینکه ببینم،

911
01:16:26,954 --> 01:16:28,589
چقدر محبوب تر شدم،

912
01:16:28,956 --> 01:16:31,725
و روزی ده هزار تا بیشتر
فالوئر میگرفتم.

913
01:16:31,859 --> 01:16:33,160
و بهترش هم هست.

914
01:16:33,294 --> 01:16:35,663
عمرا حدس بزنی
کی شروع کرده منو فالو کردن.

915
01:16:36,597 --> 01:16:37,731
دیوید.

916
01:16:38,699 --> 01:16:40,901
آره!

917
01:16:41,335 --> 01:16:43,704
باشه، اصلا چیکار کردم

918
01:16:43,838 --> 01:16:45,206
که اون شروع کنه
منو فالو کردن؟

919
01:16:46,006 --> 01:16:47,608
باورم نمیشه! رفتم تو صفحه اش،

920
01:16:47,741 --> 01:16:48,742
حتما تقلبیه.

921
01:16:48,876 --> 01:16:50,711
نه، تقلبی نیست، واقعا خودشه.

922
01:16:51,378 --> 01:16:52,947
پس ببین الان کجام!

923
01:16:54,348 --> 01:16:57,051
هی! میدونی
ونیس و هوپ کجاست؟

924
01:16:57,184 --> 01:16:58,352
اوه، آره.

925
01:16:58,486 --> 01:17:00,888
باید یه راست بپیچی
بعد دوباره راست.

926
01:17:01,021 --> 01:17:02,890
-خب، ممنون.
-اوهوم.

927
01:19:39,913 --> 01:19:41,516
چیزی براتون بیارم؟

928
01:19:41,650 --> 01:19:42,950
آره.

929
01:19:50,692 --> 01:19:52,359
میخواین چیزی بخرین؟

930
01:19:53,494 --> 01:19:55,530
آره، آره.

931
01:19:58,165 --> 01:20:00,267
و اون چیز چی باشه؟

932
01:20:01,101 --> 01:20:02,671
اوه، هرچی.

933
01:20:02,803 --> 01:20:06,840
من... من میخوام یه چیزی بخرم،
ولی نمیدونم چی.

934
01:20:08,242 --> 01:20:10,177
چه بامزه.

935
01:20:10,645 --> 01:20:12,313
آره، هست.

936
01:20:13,080 --> 01:20:15,149
چطوره تو
یه چیزی برام انتخاب کنی؟

937
01:20:17,384 --> 01:20:19,186
چه جور چیزی میخواین؟

938
01:20:20,220 --> 01:20:23,023
هرچی. تو یه چیزی انتخاب کن
و من پولشو میدم.

939
01:20:24,892 --> 01:20:26,493
باشه، اوه...

940
01:20:27,261 --> 01:20:29,163
میتونم براتون کاپوچینو درست کنم.

941
01:20:29,764 --> 01:20:31,432
آبمیوه داریم.

942
01:20:32,634 --> 01:20:35,069
بیگل و مافین تازه.
اینا هم...

943
01:20:35,202 --> 01:20:36,705
اوه، بلیت بخت آزمایی.

944
01:20:36,837 --> 01:20:38,272
اوه، آره، عالیه.

945
01:20:38,673 --> 01:20:40,542
آره؟ اوه، باشه،
اتفاقا خیلی خوبه،

946
01:20:40,675 --> 01:20:42,009
چون حدود یه ماهه
اینا رو داریم،

947
01:20:42,142 --> 01:20:43,944
فقط دو تا فروختیم، پس...

948
01:20:44,746 --> 01:20:46,013
کدومو میخواین؟

949
01:20:46,681 --> 01:20:48,015
تو تصمیم بگیر.

950
01:20:51,151 --> 01:20:53,087
این یکی خوبه؟ پنج دلار؟

951
01:20:53,220 --> 01:20:54,988
-عالیه.
-باشه.

952
01:21:06,900 --> 01:21:08,536
برنده.

953
01:21:09,503 --> 01:21:10,538
بلیت جدید.

954
01:21:12,707 --> 01:21:14,609
-باشه.
-خوش به حالت.

955
01:21:15,810 --> 01:21:17,545
چطوره برای بعدی،

956
01:21:17,945 --> 01:21:18,879
من بلیت رو انتخاب کنم،

957
01:21:19,012 --> 01:21:20,481
و اگه برنده بود،

958
01:21:20,615 --> 01:21:21,915
پولو نصف کنیم،

959
01:21:22,049 --> 01:21:25,052
و من بتونم ازت بخوام باهام بیای بیرون.

960
01:21:25,185 --> 01:21:27,655
-بتونی ازم بخوای.
-آره.

961
01:21:28,889 --> 01:21:30,257
بتونی ازم بخوای.

962
01:21:30,725 --> 01:21:32,192
آره. قبوله؟

963
01:21:34,461 --> 01:21:36,765
فقط میتونی ازم بخوای، همین.

964
01:21:36,897 --> 01:21:38,065
آره، همین.

965
01:21:38,198 --> 01:21:39,534
باشه، پس...

966
01:21:39,967 --> 01:21:43,470
میتونی ازم بخوای،
معنیش این نیست که میگم آره،

967
01:21:43,838 --> 01:21:45,472
ولی میتونی ازم بخوای.

968
01:21:47,174 --> 01:21:48,409
باشه. اوم...

969
01:21:49,009 --> 01:21:51,546
چطوره شاید
تو بلیت رو انتخاب کنی،

970
01:21:51,679 --> 01:21:54,214
و بعدش
تو بتونی از من بخوای بریم بیرون.

971
01:21:55,750 --> 01:21:57,951
چی... صبر کن، چی؟

972
01:21:58,385 --> 01:22:01,656
آره، و شاید من بگم آره،
میدونی.

973
01:22:02,256 --> 01:22:03,892
و خب، اگه بگم،

974
01:22:04,391 --> 01:22:06,326
اونوقت تو حتما
باید بیای سر قرار،

975
01:22:06,460 --> 01:22:09,664
چون تو کسی بودی که ازش خواسته شد.

976
01:22:09,798 --> 01:22:11,131
تو همونی که...

977
01:22:11,633 --> 01:22:13,000
بذار ببینم.

978
01:22:14,134 --> 01:22:15,335
این یکی.

979
01:22:31,985 --> 01:22:33,387
امکان نداره لعنتی!

980
01:22:34,121 --> 01:22:35,422
اوه، ببخشید.

981
01:22:36,156 --> 01:22:38,593
امکان نداره لعنتی!

982
01:22:41,863 --> 01:22:43,230
این دیگه عجیبه.

983
01:22:44,031 --> 01:22:46,601
تو پولدار شدی.

984
01:22:48,368 --> 01:22:50,003
باید نصفش کنیم.

985
01:22:50,872 --> 01:22:52,372
و بریم اون قرار.

986
01:22:53,974 --> 01:22:55,275
یه چیز ساده.

987
01:22:55,677 --> 01:22:56,778
بدون فشار.

988
01:22:57,679 --> 01:23:00,347
با این همه پول،
باید ساده نگهش داریم.

989
01:23:02,115 --> 01:23:03,551
شاید بهتر باشه کارت رو ول کنی.

990
01:23:03,685 --> 01:23:04,719
چی؟

991
01:23:05,352 --> 01:23:06,754
باشه، چطوره...

992
01:23:11,593 --> 01:23:13,427
شنبه‌ست، میخوای بریم؟

993
01:23:14,194 --> 01:23:16,531
-باشه.
-باشه.

994
01:23:16,664 --> 01:23:17,899
باشه.

995
01:23:18,365 --> 01:23:20,133
اونجا میبینمت.

996
01:23:24,137 --> 01:23:25,339
هی، چهل و نه؟

997
01:23:25,472 --> 01:23:26,473
چی؟

998
01:23:27,842 --> 01:23:30,010
-باید بهت بگم چهل و نه؟
-چی؟

999
01:23:35,182 --> 01:23:38,318
آره، هرچی خواستی میتونی صدام کنی.

1000
01:23:38,887 --> 01:23:40,387
یا، اوه، دیوید.

1001
01:23:41,421 --> 01:23:42,724
از آشناییت خوشحالم.

1002
01:23:44,024 --> 01:23:45,225
اسمت چیه؟

1003
01:23:46,026 --> 01:23:47,427
شنبه بهت میگم.

1004
01:23:50,955 --> 01:24:58,525
Filmyar