﻿1
00:00:04,100 --> 00:00:15,308
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال » 
[ FilmYar ]

2
00:00:16,332 --> 00:00:32,032
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال » 
[ FilmYar ]

3
00:00:32,292 --> 00:00:52,623
(احساس نهفته)

4
00:00:32,292 --> 00:00:40,292
جریان زیرین
یک: چیزی که در زیرسطح در جریانه
دو: احساساتی که در ناخودآگاه هستن و از اونا اطلاعی نداریم اما بهمون آسیب میزنن

5
00:01:56,000 --> 00:02:00,500
"این مکان برای مدتی به دلیل مسائل شخصی تعطیله"

6
00:02:14,500 --> 00:02:15,500
صبح بخیر

7
00:02:15,500 --> 00:02:17,500
سلام

8
00:02:17,500 --> 00:02:18,500
بفرمایید

9
00:02:18,500 --> 00:02:21,000
بذارین من بقیه اش رو بهتون بدم

10
00:02:21,000 --> 00:02:22,500
بفرمایید

11
00:02:22,500 --> 00:02:24,000
راحت باشین

12
00:02:24,000 --> 00:02:26,500
من اینو برمیدارم

13
00:02:30,000 --> 00:02:31,500
اوه خوش اومدین

14
00:02:31,500 --> 00:02:33,500
پس بالاخره باز کردی

15
00:02:33,500 --> 00:02:35,500
به لطف شما

16
00:02:35,500 --> 00:02:37,500
کانا الان راحت تره؟

17
00:02:37,500 --> 00:02:40,000
شوهرش برگشته درسته؟

18
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
چی؟

19
00:02:42,000 --> 00:02:44,500
برنگشته؟

20
00:02:54,500 --> 00:02:57,000
خب چرا شوهرش گذاشته رفته؟

21
00:02:57,000 --> 00:02:58,500
شوهرش نذاشته بره

22
00:02:58,500 --> 00:03:01,000
انجمن حمام یه سفر ترتیب داده

23
00:03:01,000 --> 00:03:03,500
اونجا یه دفعه غیبش زده

24
00:03:04,500 --> 00:03:06,500
من که فکر میکنم با یه زن دیگه رفته

25
00:03:06,500 --> 00:03:08,000
یه زن دیگه؟

26
00:03:08,000 --> 00:03:10,500
اما رابطه شون که خیلی خوب به نظر میرسید

27
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
من فکر میکنم که

28
00:03:12,000 --> 00:03:13,500
کانا

29
00:03:13,500 --> 00:03:16,000
خیلی سخت گیره

30
00:03:22,867 --> 00:03:23,867
هی

31
00:03:23,867 --> 00:03:25,367
من به جات انجامش میدم

32
00:03:25,367 --> 00:03:26,367
برو غذات رو بخور

33
00:03:26,367 --> 00:03:28,867
باشه

34
00:03:29,367 --> 00:03:32,367
امروز مشتری کمی داشتیم

35
00:03:33,867 --> 00:03:36,367
چرا سونا رو زودتر نبندیم؟

36
00:03:38,867 --> 00:03:39,867
راستی

37
00:03:39,867 --> 00:03:41,867
من برات غذا رو گرم کردم

38
00:03:41,867 --> 00:03:44,367
ممنون

39
00:03:51,367 --> 00:03:53,867
"و حالا خبرهای امروز"

40
00:03:53,867 --> 00:03:58,367
"یک جسد در منطقه کوهستانی در غرب استان توچیگی پیدا شده است"

41
00:03:59,867 --> 00:04:02,867
"جسد توسط یک تیم نقشه برداری الکتریکی کشف شد"

42
00:04:03,867 --> 00:04:07,367
"پس از دریافت گزارش، پلیس به سرعت به محل رفت و احتمالا هویت متوفی تایید شده است"

43
00:04:08,867 --> 00:04:11,867
"مشخصات نشان می دهد که قد متوفی حدود 175 سانتی متر است"

44
00:04:12,367 --> 00:04:14,867
"و مردی حدودا 20 تا 30 ساله است"

45
00:04:15,367 --> 00:04:17,867
"جسد تقریبا تجزیه شده است"

46
00:04:17,867 --> 00:04:21,867
"پلیس بر اساس وضعیت جسد زمان مرگ را بیش از یک سال پیش تخمین می زند"

47
00:04:36,367 --> 00:04:38,367
ببین سابو سان

48
00:04:38,367 --> 00:04:40,867
داریم دیگه اینجا رو میبندیم

49
00:04:42,367 --> 00:04:44,867
اوه باشه

50
00:04:45,367 --> 00:04:47,867
جوری رفتار نکن انگار اینجا خونته

51
00:04:48,367 --> 00:04:49,367
میبینمت

52
00:04:49,367 --> 00:04:50,867
کانا خداحافظ

53
00:04:50,867 --> 00:04:52,367
شب بخیر

54
00:04:56,700 --> 00:04:59,200
شب بخیر
به سلامت

55
00:05:00,200 --> 00:05:02,700
شب بخیر

56
00:05:06,200 --> 00:05:07,700
خاله تو هم باید بری خونه

57
00:05:07,700 --> 00:05:09,700
خودم به بقیه ی کارها میرسم

58
00:05:09,700 --> 00:05:12,200
خیلی خب باشه

59
00:05:12,200 --> 00:05:13,200
باشه

60
00:05:13,200 --> 00:05:15,700
تو واقعا خیلی حواست به همه چی هست

61
00:05:18,200 --> 00:05:20,700
اونا دوباره برمیگردن؟

62
00:05:21,700 --> 00:05:24,200
ها؟

63
00:05:24,200 --> 00:05:26,700
منظورم مشتری هاست

64
00:05:26,700 --> 00:05:28,700
اوه

65
00:05:28,700 --> 00:05:29,700
همین مشتری کم هم خوبه

66
00:05:29,700 --> 00:05:32,200
همه خیلی زود برمیگردن

67
00:06:04,203 --> 00:06:24,203
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

68
00:07:17,200 --> 00:07:17,700
اوه

69
00:07:17,700 --> 00:07:20,200
چقدر شلوغه

70
00:07:23,700 --> 00:07:26,200
کورو ساکت باش

71
00:07:28,200 --> 00:07:30,200
سلام

72
00:07:30,200 --> 00:07:31,700
ها؟

73
00:07:31,700 --> 00:07:32,700
تو کی هستی؟

74
00:07:33,700 --> 00:07:35,700
من هوری هستم

75
00:07:35,700 --> 00:07:37,200
هوری سان؟

76
00:07:37,200 --> 00:07:38,700
بله

77
00:07:38,700 --> 00:07:41,200
چندبار زنگ در رو زدم

78
00:07:41,200 --> 00:07:43,700
اما کسی جواب نداد

79
00:07:45,700 --> 00:07:46,700
تو؟

80
00:07:46,880 --> 00:07:49,380
تو چی میخوای؟

81
00:07:49,880 --> 00:07:52,380
اومورا سان منو معرفی کرده

82
00:07:52,380 --> 00:07:54,880
از انجمن حمام خونه

83
00:08:02,380 --> 00:08:05,880
گواهینامه ایمنی آتش نشانی، گواهی حمل و نقل مواد خطرناک

84
00:08:06,880 --> 00:08:09,380
حتی مدرک کار با دیگ بخار هم داری؟

85
00:08:09,740 --> 00:08:12,240
بله

86
00:08:13,240 --> 00:08:14,240
خب

87
00:08:14,240 --> 00:08:16,740
تو واقعا اومدی که اینجا کار کنی؟

88
00:08:20,240 --> 00:08:20,740
خب

89
00:08:20,740 --> 00:08:23,740
فکر میکنم اومورا سان بهت گفته باشه

90
00:08:23,740 --> 00:08:25,240
اینبار

91
00:08:25,240 --> 00:08:27,740
ما فقط کارمندهای موقت استخدام میکنیم

92
00:08:29,240 --> 00:08:30,240
و اینکه

93
00:08:30,240 --> 00:08:33,740
به جای اینکه از بقیه بشنوین ترجیح میدم خودم بگم بهتون

94
00:08:34,740 --> 00:08:37,740
شوهر من شریک این حمامخونه اس

95
00:08:38,240 --> 00:08:40,740
اون گم شده

96
00:08:41,240 --> 00:08:42,740
گم شده؟

97
00:08:42,740 --> 00:08:43,740
بله

98
00:08:43,740 --> 00:08:45,740
همین اواخر اتفاق افتاده

99
00:08:45,740 --> 00:08:47,240
پس

100
00:08:47,240 --> 00:08:49,740
ما حمامخونه رو برای یه مدت تعطیل کردیم

101
00:08:50,240 --> 00:08:53,240
اما نتونستیم در مقابل تقاضای مشتری های قدیمی مقاومت کنیم

102
00:08:53,740 --> 00:08:56,740
برای همین دوباره اینجا رو باز کردیم و شرایط اینه

103
00:09:00,240 --> 00:09:02,740
پس شما منو تا وقتی شوهرتون برگرده اینجا استخدام میکنین؟

104
00:09:02,740 --> 00:09:03,740
نه

105
00:09:03,740 --> 00:09:06,240
لازم نیست که اینجوری باشه

106
00:09:08,240 --> 00:09:09,240
در واقع

107
00:09:09,240 --> 00:09:12,240
هنوز نمیشه تصمیم گرفت که بعدش چی میشه

108
00:09:14,240 --> 00:09:15,240
پس

109
00:09:15,240 --> 00:09:15,740
ببین

110
00:09:15,740 --> 00:09:18,240
تو کلی مدرک و گواهینامه داری

111
00:09:18,240 --> 00:09:19,240
منظورم اینه که

112
00:09:19,240 --> 00:09:21,740
در مقایسه با اینجا انتخاب های بهتری میتونی داشته باشی

113
00:09:30,240 --> 00:09:32,740
خب

114
00:09:35,240 --> 00:09:37,740
میتونم به کوره نگاهی بندازم؟

115
00:09:45,240 --> 00:09:46,740
البته بفرمایید

116
00:09:46,740 --> 00:09:49,240
بله

117
00:09:52,240 --> 00:09:53,740
بله

118
00:09:53,740 --> 00:09:56,240
Yes.

119
00:09:57,240 --> 00:10:00,240
سالهاست ازش استفاده میشه برای همین کلی خاکستر اینجاس

120
00:10:00,740 --> 00:10:03,240
هر دو روز یه بار تمیزش میکنیم

121
00:10:03,740 --> 00:10:04,240
آها

122
00:10:04,240 --> 00:10:06,740
اون بیرون کوره ی بیشتری هم هست

123
00:10:07,240 --> 00:10:11,240
چون اجاقش خیلی میسوزه ترسیدیم مزاحم
بقیه بشه برای همین ساعت 8 متوقفش میکنیم

124
00:10:12,240 --> 00:10:14,740
توی دو روز اینقدر چوب میسوزه

125
00:10:16,740 --> 00:10:18,240
در مورد آتیش

126
00:10:18,240 --> 00:10:20,740
کی شروع میکنیم؟

127
00:10:21,740 --> 00:10:23,740
الان ظهره

128
00:10:23,740 --> 00:10:26,240
و تقریبا دیگه وقتشه

129
00:10:39,740 --> 00:10:42,240
امروز رو

130
00:10:42,240 --> 00:10:44,740
اشکالی نداره من آتیش روشن کنم؟

131
00:10:46,740 --> 00:10:49,240
ها؟

132
00:10:51,740 --> 00:10:52,740
مشکلی نیست

133
00:10:52,740 --> 00:10:55,240
میخوام ببینم راضی هستین یا نه

134
00:11:04,740 --> 00:11:07,240
ببخشید

135
00:11:07,240 --> 00:11:08,240
من میتونم اول

136
00:11:08,240 --> 00:11:10,740
وسیله هامو بذارم داخل؟

137
00:11:11,240 --> 00:11:12,240
داخل؟

138
00:11:12,240 --> 00:11:13,240
بله

139
00:11:13,240 --> 00:11:15,740
من فقط یه کیف دارم

140
00:11:18,240 --> 00:11:20,240
اوه

141
00:11:20,240 --> 00:11:22,240
اوه

142
00:11:22,240 --> 00:11:24,740
خب

143
00:11:24,740 --> 00:11:27,740
شنیدم اینجا اسکان هم داره

144
00:11:28,740 --> 00:11:30,740
قبلا اینجوری بود اما

145
00:11:30,740 --> 00:11:33,240
الان

146
00:11:34,240 --> 00:11:36,740
اونجا چیه؟

147
00:11:37,740 --> 00:11:39,240
چیه؟

148
00:11:39,240 --> 00:11:40,740
اوه

149
00:11:40,740 --> 00:11:45,740
اونجا زمان پدرم، کارگرها ازش استفاده میکردن

150
00:11:48,740 --> 00:11:49,740
ها؟

151
00:11:49,740 --> 00:11:50,740
اون مرد

152
00:11:50,740 --> 00:11:53,240
از امروز اینجا زندگی میکنه؟

153
00:11:53,740 --> 00:11:56,240
نمیشه کاریش کرد
فکر میکرده اینجا با اسکانه

154
00:11:56,740 --> 00:11:58,740
اما

155
00:11:58,740 --> 00:12:01,740
برای یه زن اشکالی نداره تنها اینجوری زندگی کنه؟

156
00:12:01,740 --> 00:12:04,240
من بهش میگم بعدا یه جایی رو پیدا کنه

157
00:12:04,240 --> 00:12:06,240
همیشه کلی بهونه داریا

158
00:12:06,240 --> 00:12:11,240
تو با یه مرد تنها زیر یه سقف مگه میشه؟

159
00:12:36,740 --> 00:12:39,240
امروز خیلی کار کردی

160
00:12:40,240 --> 00:12:42,240
حتما خسته شدی

161
00:12:42,240 --> 00:12:44,740
باید حمام کنی و خستگیت دربره

162
00:12:47,740 --> 00:12:50,240
من اینو میبرم

163
00:12:56,740 --> 00:12:57,240
راستی

164
00:12:57,240 --> 00:12:59,358
حمام مردانه اونوره

165
00:14:35,240 --> 00:14:38,740
هوری سان

166
00:15:14,740 --> 00:15:15,740
اوه

167
00:15:15,740 --> 00:15:17,240
بیرون بودی؟

168
00:15:17,240 --> 00:15:19,740
آره

169
00:15:20,240 --> 00:15:21,740
چیزی شده؟

170
00:15:21,740 --> 00:15:24,240
من صبحونه درست کردم

171
00:15:24,240 --> 00:15:26,740
اگر اشکالی نداره با هم بخوریم

172
00:15:31,240 --> 00:15:33,740
خیلی هم عالی میشه

173
00:15:56,740 --> 00:15:58,740
میگم

174
00:15:58,740 --> 00:15:59,740
بله؟

175
00:15:59,740 --> 00:16:01,240
هیچی بفرمایید

176
00:16:02,240 --> 00:16:04,740
شما اول بگین

177
00:16:06,240 --> 00:16:07,240
خب

178
00:16:07,240 --> 00:16:09,740
یه کاسه دیگه میخوری؟

179
00:16:09,740 --> 00:16:12,240
اوه

180
00:16:12,740 --> 00:16:15,240
بله لطفا

181
00:16:21,240 --> 00:16:23,740
هوری سان تو کارت چی بوده قبلا؟

182
00:16:23,740 --> 00:16:25,240
خب

183
00:16:25,240 --> 00:16:26,240
صبح ها

184
00:16:26,240 --> 00:16:28,240
لازم نیست برای من صبحونه درست کنی

185
00:16:28,240 --> 00:16:30,240
اوه

186
00:16:30,240 --> 00:16:33,240
اما غذا درست کردن برای دو نفر با یه نفر فرقی نداره

187
00:16:34,240 --> 00:16:35,740
اما اگر تو ترجیح میدی که

188
00:16:35,740 --> 00:16:38,240
تنها صبحونه بخوری

189
00:16:38,740 --> 00:16:41,240
من مشکلی ندارم

190
00:16:41,740 --> 00:16:44,240
نه منظورم این نیست

191
00:16:44,740 --> 00:16:47,240
پس برات صبحونه درست میکنم

192
00:16:47,240 --> 00:16:49,740
از اونجایی که هنوز جایی پیدا نکردی اینجوری ادامه میدیم

193
00:16:50,740 --> 00:16:52,240
خب

194
00:16:52,240 --> 00:16:54,740
من هر چی زودتر یه جایی رو پیدا میکنم

195
00:16:54,740 --> 00:16:56,240
چیزه

196
00:16:56,240 --> 00:16:58,240
عجله ای نیست

197
00:16:58,240 --> 00:16:59,240
ببخشید
اشکالی نداره-

198
00:16:59,240 --> 00:17:00,740
من جایی رو پیدا میکنم

199
00:17:19,240 --> 00:17:25,740
تفاوت بین یه خودکشی که خبرساز میشه و یکی که نمیشه چیه؟

200
00:17:27,240 --> 00:17:29,240
هوم؟

201
00:17:29,240 --> 00:17:31,740
خب ببین

202
00:17:35,740 --> 00:17:38,240
اجتمالا به این ربط داره که طرف مشهوره یا نه

203
00:17:38,240 --> 00:17:39,240
و

204
00:17:39,240 --> 00:17:41,740
دلیل اینکه خودکشی میکنن غیرمعموله یا نه

205
00:17:41,740 --> 00:17:44,240
احتمالا

206
00:17:45,740 --> 00:17:51,740
اما دلیل خاص یا غیرخاصی هست برای کسی که دنبال مرگ میگرده؟

207
00:17:53,740 --> 00:17:56,740
بعضی ها هم میمیرن و کسی هم متوجه نمیشه درسته؟

208
00:17:57,740 --> 00:18:00,740
شنیدم روزانه نزدیک به صد نفر میمیرن

209
00:18:02,240 --> 00:18:04,740
این همه؟

210
00:18:06,740 --> 00:18:09,240
پس خیلی از مرگ ها اصلا گزارش نمیشه

211
00:18:13,740 --> 00:18:15,740
خانم

212
00:18:15,740 --> 00:18:16,740
تو تا به حال

213
00:18:16,740 --> 00:18:19,240
واقعا دل خواسته که

214
00:18:19,240 --> 00:18:21,740
بمیری؟

215
00:18:29,740 --> 00:18:32,240
خب

216
00:18:36,740 --> 00:18:39,240
فکر کنم بوده

217
00:18:46,240 --> 00:18:48,740
ببخشید مطمئن نیستم

218
00:18:50,240 --> 00:18:51,740
نباید اینو میپرسیدم

219
00:18:51,740 --> 00:18:54,240
ببخشید

220
00:18:55,240 --> 00:18:56,740
من اینا رو میشورم

221
00:18:56,740 --> 00:18:57,740
مشکلی نیست بذار بمونه

222
00:18:57,740 --> 00:18:58,740
اشکال نداره

223
00:18:58,740 --> 00:19:00,740
میرم میشورم

224
00:19:00,740 --> 00:19:01,740
اوهوم

225
00:19:01,740 --> 00:19:04,240
ممنون

226
00:19:52,740 --> 00:19:53,740
صبح بخیر مرد جوون

227
00:19:53,740 --> 00:19:55,740
یه بسته سیگار آرامش بدین

228
00:19:55,740 --> 00:19:58,240
البته

229
00:20:29,240 --> 00:20:30,400
کانائه؟

230
00:20:32,240 --> 00:20:32,740
اوه

231
00:20:32,740 --> 00:20:35,240
واقعا خودتی کانائه

232
00:20:35,240 --> 00:20:36,240
کانو؟

233
00:20:36,240 --> 00:20:38,240
درسته

234
00:20:38,240 --> 00:20:39,740
اوه

235
00:20:39,740 --> 00:20:42,240
با این عینک تو رو نشناختم

236
00:20:42,740 --> 00:20:43,740
هی

237
00:20:43,740 --> 00:20:45,240
خونه ات این نزدیکیه؟

238
00:20:45,240 --> 00:20:46,240
نه

239
00:20:46,240 --> 00:20:48,240
اومدم بودم دیدن مادرشوهرم

240
00:20:48,240 --> 00:20:49,740
این اطراف زندگی میکنه

241
00:20:49,740 --> 00:20:52,240
آه که اینطور

242
00:20:57,240 --> 00:20:58,740
این بچه ی توئه؟

243
00:20:58,740 --> 00:20:59,740
بچه ی خودت؟

244
00:20:59,740 --> 00:21:00,740
البته که بچه ی خودمه

245
00:21:00,740 --> 00:21:02,740
بچه ی کی باید باشه؟

246
00:21:02,740 --> 00:21:03,740
اسمش چیه؟

247
00:21:03,740 --> 00:21:04,740
ماچیزو

248
00:21:04,740 --> 00:21:06,740
واقعا؟
دروغ گفتم-

249
00:21:06,740 --> 00:21:07,740
راستش بهش میگیم کو

250
00:21:07,740 --> 00:21:09,740
کوهی

251
00:21:09,740 --> 00:21:12,240
واقعا؟

252
00:21:14,240 --> 00:21:15,240
آره

253
00:21:15,240 --> 00:21:18,240
واقعا ببخشید که نتونستم بیام مراسم ختم بابات

254
00:21:18,740 --> 00:21:21,240
خیلی سرم با اوضاع زندگی شلوغ بود

255
00:21:21,240 --> 00:21:22,740
اشکالی نداره

256
00:21:22,740 --> 00:21:23,740
کار و بار چه طوره؟

257
00:21:23,740 --> 00:21:25,740
الان توی مرخصی زایمانم

258
00:21:25,740 --> 00:21:28,740
اما شوهرم شب ها خیلی دیر برمیگرده

259
00:21:28,740 --> 00:21:30,740
نمیدونم اگر برگردم سر کار باید بچه رو چیکار کنم

260
00:21:30,740 --> 00:21:32,240
اوهوم

261
00:21:32,820 --> 00:21:33,740
راحت نیست

262
00:21:33,740 --> 00:21:35,240
خب من

263
00:21:35,240 --> 00:21:37,740
بچه رو میتونم گاهی ببرم خونه ی مادرم
اینجوری میتونه نوه اش رو هم ببینه

264
00:21:37,740 --> 00:21:40,740
اینجوری میتونم آماده اش کنم که موقع برگشت سرکار مراقبش باشه

265
00:21:41,240 --> 00:21:43,240
که اینطور

266
00:21:43,240 --> 00:21:44,240
تو چی؟

267
00:21:44,240 --> 00:21:45,240
ساتورو خوبه؟

268
00:21:45,240 --> 00:21:47,740
آره

269
00:21:47,740 --> 00:21:49,240
اما راستش رو بخوای

270
00:21:49,240 --> 00:21:52,740
من هیچ وقت انتظار نداشتم ساتورو بخواد با تو اون حمامخونه رو بگردونه

271
00:21:53,240 --> 00:21:55,240
واقعا باورش سخت بود

272
00:21:55,240 --> 00:21:58,740
با اینکه هر دو توی یه گروه مطالعاتی دانشگاه بودین اما خیلی چیزای مشترکی با هم نداشتین

273
00:22:00,240 --> 00:22:02,740
اصلا نمیدونم شما دو تا چه طور با هم جفت و جور شدین

274
00:22:04,240 --> 00:22:07,740
خیلی سالها از اون روزها گذشت

275
00:22:08,240 --> 00:22:10,240
یه روز یه دفعه اومد حمامخونه مون

276
00:22:10,240 --> 00:22:11,240
اوهوم

277
00:22:11,240 --> 00:22:13,240
گفت یه حمومخونه اون نزدیکی ها بوده که بسته شده

278
00:22:13,240 --> 00:22:14,240
بیخیال

279
00:22:14,240 --> 00:22:16,740
اون برای دیدن تو اومده بوده

280
00:22:16,740 --> 00:22:17,740
کی میدونه

281
00:22:17,740 --> 00:22:20,240
راستی بیا هر سه تامون یه روز با هم قهوه بخوریم

282
00:22:20,240 --> 00:22:22,740
منم کوهی رو میذارم پیش مامانم

283
00:22:27,240 --> 00:22:28,067
خب

284
00:22:28,740 --> 00:22:29,567
خب؟

285
00:22:31,740 --> 00:22:33,740
چیزه

286
00:22:33,740 --> 00:22:36,240
خب

287
00:22:42,740 --> 00:22:44,240
حالت چه طوره؟

288
00:22:44,240 --> 00:22:46,740
تو واقعا بچه ی خوبی هستیا

289
00:22:46,740 --> 00:22:51,240
کانائه؟

290
00:23:01,240 --> 00:23:03,240
چیزی میخواین؟

291
00:23:03,240 --> 00:23:05,240
اوه هوری سان

292
00:23:05,240 --> 00:23:07,240
کانائه کجاست؟

293
00:23:07,240 --> 00:23:08,740
برای خرید رفته بیرون

294
00:23:08,740 --> 00:23:10,740
آها که اینطور

295
00:23:10,740 --> 00:23:12,240
این رو

296
00:23:12,240 --> 00:23:14,240
یکی بهم داده

297
00:23:14,240 --> 00:23:16,740
اما شوهرم اینو نمیخوره و منم نمیدونم چیکارش کنم

298
00:23:16,740 --> 00:23:19,240
کانائه از اینا دوست داره

299
00:23:19,240 --> 00:23:23,240
خوردنشون خوبه اما اینکه بخوای درست کنی واقعا سخته

300
00:23:23,740 --> 00:23:25,740
من فکر میکنم که

301
00:23:25,740 --> 00:23:28,240
درست کردنشون ظالمانه اس نه؟

302
00:23:28,740 --> 00:23:31,240
اوهوم

303
00:23:32,240 --> 00:23:34,740
یعنی بدون هیچ حرفی ناپدید شده؟

304
00:23:35,240 --> 00:23:37,240
برات یادداشتی چیزی نذاشته؟

305
00:23:37,240 --> 00:23:38,740
اوهوم

306
00:23:38,740 --> 00:23:41,240
فقط با کیف گذاشت و رفت و دیگه برنگشت

307
00:23:42,740 --> 00:23:45,740
وقتی سفر تموم شده بود همه توی مغازه جمع شده بودن برای خرید یادگاری

308
00:23:47,240 --> 00:23:49,740
اما کسی اونو ندیده بود

309
00:23:50,740 --> 00:23:51,740
اینو به پلیس گزارش دادی؟

310
00:23:51,740 --> 00:23:53,240
البته که دادم

311
00:23:53,240 --> 00:23:55,740
البته که باید بدی

312
00:23:56,740 --> 00:23:58,740
خب پدر و مادرش چی؟

313
00:23:58,740 --> 00:24:01,240
باهاشون تماس گرفتی؟

314
00:24:01,240 --> 00:24:02,240
اون

315
00:24:02,240 --> 00:24:04,740
پدر و مادرش توی یه تصادف مرده بودن

316
00:24:04,740 --> 00:24:07,240
اونم وقتی خیلی کوچیک بود

317
00:24:07,240 --> 00:24:09,740
حالا که گفتی یادم اومد

318
00:24:09,740 --> 00:24:11,740
توی خانواده ام

319
00:24:11,740 --> 00:24:14,240
پدر و مادرم از هم جدا شدن

320
00:24:14,740 --> 00:24:17,240
از وقتی خیلی کوچیک بودم دیگه با مادرم نبودم

321
00:24:17,740 --> 00:24:18,740
حس میکردم که

322
00:24:18,740 --> 00:24:20,740
ما هر دو از نظر خانواده شکست خوردیم

323
00:24:20,740 --> 00:24:25,740
و میتونیم احساسات همدیگه رو درک کنیم اما انگار فقط فکر و خیال الکی بود

324
00:24:30,740 --> 00:24:32,740
حالا که اون رفته

325
00:24:32,740 --> 00:24:34,740
البته

326
00:24:34,740 --> 00:24:36,740
حقیقت این که یه دفعه گذاشت و رفت برام خیلی دردناک بود

327
00:24:36,740 --> 00:24:38,240
اوهوم

328
00:24:38,240 --> 00:24:39,740
اما الان

329
00:24:39,740 --> 00:24:42,240
اگر ازم بپرسی چی از همه دردناک تره

330
00:24:43,740 --> 00:24:46,240
اینه که برای اون

331
00:24:47,740 --> 00:24:51,240
من آدم قابل تکیه کردنی نبودم
نمیتونست در مورد احساساتی که توی دلش بود با من حرف بزنه

332
00:24:53,240 --> 00:24:55,740
اونم مشکلات و سختی های خودشو داشت

333
00:24:56,240 --> 00:24:59,740
اما نتونست در موردش به من بگه
تو چی فکر میکنی؟

334
00:25:00,240 --> 00:25:02,240
اینم میتونه باشه

335
00:25:07,240 --> 00:25:09,740
فقط

336
00:25:10,740 --> 00:25:14,740
الان که به عقب نگاه میکنم میبینم که ما مدت زیادی رو با هم زندگی کردیم اما بازم

337
00:25:24,240 --> 00:25:27,240
ببخشید واقعا
خیلی وقت بود همدیگه رو ندیدیم و الان با این حرفا ناراحتت کردم

338
00:25:27,240 --> 00:25:29,740
نه مشکلی نیست

339
00:25:33,240 --> 00:25:35,740
این بچه خیلی آرومه

340
00:25:40,240 --> 00:25:42,740
کو

341
00:25:56,740 --> 00:26:00,240
پاییز سال پیش پدر کانائه از دنیا رفت

342
00:26:01,740 --> 00:26:06,740
خیلی سخت کار میکردن و روزهای خوبشون داشت شروع میشد اما

343
00:26:07,240 --> 00:26:09,740
واقعا درک کردنش سخته

344
00:26:18,240 --> 00:26:20,240
اما باید بگم

345
00:26:20,240 --> 00:26:22,740
کشیدن این سیگار واقعا سخته

346
00:26:27,240 --> 00:26:29,740
ببخشید

347
00:27:17,740 --> 00:27:19,740
من حس میکنم که هوری سان

348
00:27:19,740 --> 00:27:21,740
خیلی خوب تونسته با اینجا کنار بیاد

349
00:27:21,740 --> 00:27:25,240
خب خاله شاید تو خیلی محتاط بودی درموردش نه؟

350
00:27:25,240 --> 00:27:27,740
بیا میو چان

351
00:27:29,240 --> 00:27:31,740
بابابزرگ نوبت توئه

352
00:27:32,240 --> 00:27:34,240
نه اونو از زیر بکش

353
00:27:34,240 --> 00:27:36,240
از زیر؟

354
00:27:36,240 --> 00:27:38,240
اگر از زیر بکشمش که دیگه نمیشه ادامه داد

355
00:27:38,240 --> 00:27:39,740
اشکالی نداره

356
00:27:39,740 --> 00:27:41,740
تو فقط از زیر بکشش

357
00:27:41,740 --> 00:27:42,740
ها؟

358
00:27:42,740 --> 00:27:45,240
باشه میکشم

359
00:27:45,240 --> 00:27:47,240
خیلی خب

360
00:27:48,240 --> 00:27:50,740
هی بابابزرگ باخت

361
00:27:50,740 --> 00:27:53,240
هی؟
من بردم من بردم-

362
00:27:53,240 --> 00:27:54,740
آروم باش

363
00:27:54,740 --> 00:27:56,740
مامان

364
00:27:56,740 --> 00:27:59,240
شب بخیر

365
00:27:59,740 --> 00:28:01,740
من غذامو خوردم

366
00:28:01,740 --> 00:28:03,740
ببخشید اون همیشه مزاحمتون میشه

367
00:28:03,740 --> 00:28:06,240
راستش ما همش ازش میخوایم بیاد و باهامون بازی کنه

368
00:28:08,740 --> 00:28:10,740
خداحافظ بابابزرگ

369
00:28:10,740 --> 00:28:12,740
خداحافظ
به سلامت-

370
00:28:12,740 --> 00:28:15,240
خداحافظ

371
00:28:29,740 --> 00:28:32,240
الو کانو؟

372
00:28:32,740 --> 00:28:35,240
خوبم

373
00:28:37,740 --> 00:28:39,240
هوم؟

374
00:28:39,240 --> 00:28:41,240
کاراگاه؟

375
00:28:41,240 --> 00:28:42,240
اوهوم

376
00:28:42,240 --> 00:28:44,240
شوهرم این آدم رو میشناسه

377
00:28:44,240 --> 00:28:47,740
ظاهرا برای یه آژانس کاراگاهی کار میکنه

378
00:28:48,240 --> 00:28:50,740
نگران پولش نباش

379
00:28:50,740 --> 00:28:53,740
اون یه لطف به شوهرم بدهکاره

380
00:28:53,740 --> 00:28:56,240
گفته کمکمون میکنه و هزینه اش رو با اون لطف جبران میکنه

381
00:28:57,240 --> 00:29:00,240
خب من پیغام رو رسوندم

382
00:29:00,740 --> 00:29:03,240
برو باهاش حرف بزن باشه؟

383
00:29:03,740 --> 00:29:06,240
باشه فهمیدم

384
00:29:07,240 --> 00:29:09,740
برا کی باید برم؟

385
00:29:09,740 --> 00:29:12,240
چهارشنبه ساعت 2 بعد از ظهر

386
00:29:12,240 --> 00:29:14,740
توی همون کافیه ای که اون روز همدیگه رو دیدیم

387
00:29:15,240 --> 00:29:17,740
گفت یه پاکت قهوه ای رنگ دستشه به عنوان نشانه

388
00:29:18,740 --> 00:29:20,740
اسمش یامازاکی سانه

389
00:29:20,740 --> 00:29:23,740
چند تا عکس از ساتورو هم با خودت ببر

390
00:29:28,740 --> 00:29:30,240
خوش اومدین

391
00:29:30,240 --> 00:29:32,740
من یه قرار ملاقات دارم
بفرمایید-

392
00:29:49,240 --> 00:29:50,240
ببخشید

393
00:29:50,240 --> 00:29:51,240
هوم

394
00:29:51,240 --> 00:29:53,240
شما یامازاکی سان هستین؟

395
00:29:53,240 --> 00:29:55,240
نه اشتباه گرفتین

396
00:29:55,240 --> 00:29:56,240
اوه

397
00:29:56,240 --> 00:29:58,740
ببخشید مزاحمتون شدم

398
00:30:21,740 --> 00:30:24,240
ببخشید

399
00:30:26,240 --> 00:30:28,240
شما یامازاکی سان هستین؟

400
00:30:28,240 --> 00:30:29,740
اوه

401
00:30:29,740 --> 00:30:31,240
بله خودمم

402
00:30:31,240 --> 00:30:32,240
از دیدنتون خوشوقتم

403
00:30:32,240 --> 00:30:33,740
من ساکیگوچی کانائه هستم

404
00:30:33,740 --> 00:30:34,740
کانو منو معرفی کرده
بله-

405
00:30:34,740 --> 00:30:36,240
لطفا بشینین

406
00:30:36,240 --> 00:30:38,740
بشینین

407
00:30:42,740 --> 00:30:44,240
خوش اومدین

408
00:30:44,240 --> 00:30:46,240
یه قهوه لطفا
بله-

409
00:30:46,240 --> 00:30:48,740
یه فنجون دیگه بیارین
بله-

410
00:30:48,740 --> 00:30:50,240
ببخشید

411
00:30:50,240 --> 00:30:52,240
انگار کارت بیزینسیم تموم شده

412
00:30:52,240 --> 00:30:54,740
براتون مینویسم

413
00:30:57,740 --> 00:30:59,740
خب

414
00:30:59,740 --> 00:31:02,240
من یامازاکی هستم

415
00:31:03,740 --> 00:31:06,240
ساکی نوشته میشه اما زاکی خونده میشه

416
00:31:07,740 --> 00:31:10,740
مثل اون شخصیت فیلم دفترچه خاطرات ماهیگیران دیوانه

417
00:31:12,740 --> 00:31:14,740
اما بازم همه

418
00:31:14,740 --> 00:31:17,240
منو به جای زاکی، ساکی صدا میکنن

419
00:31:22,740 --> 00:31:23,740
بفرمایید

420
00:31:23,740 --> 00:31:26,240
خوشوقتم

421
00:31:28,240 --> 00:31:30,740
من چه طور باید شما رو صدا کنم؟

422
00:31:30,740 --> 00:31:33,240
هر جور دوست داری

423
00:31:35,740 --> 00:31:38,240
اوهوم

424
00:31:38,240 --> 00:31:45,740
نه مشکل مالی نه عاطفی و نه مشکل شخصی

425
00:31:46,740 --> 00:31:48,740
در مورد رابطه ی بینتون

426
00:31:48,740 --> 00:31:51,740
مشکل خاصی هم نبوده

427
00:31:52,740 --> 00:31:54,240
دفتر خاطراتی نداشته

428
00:31:54,240 --> 00:31:56,740
و کامییوتر شخصی هم نداره

429
00:31:58,240 --> 00:32:00,740
خب

430
00:32:02,740 --> 00:32:04,240
خانم این

431
00:32:04,240 --> 00:32:06,740
شده که تلفن شوهرتون رو یواشکی چک کنین؟

432
00:32:06,740 --> 00:32:09,240
من همچین کاری نمیکنم

433
00:32:09,740 --> 00:32:12,240
که اینطور

434
00:32:23,240 --> 00:32:25,740
خرچنگ

435
00:32:25,740 --> 00:32:27,240
خرچنگ؟

436
00:32:27,240 --> 00:32:29,740
شوهرتون خرچنگ خیلی دوست داره؟

437
00:32:30,240 --> 00:32:33,740
و وقتی هم دبیرستانی بوده خیلی بیلیارد بازی میکرده؟

438
00:32:34,740 --> 00:32:38,240
اون بیشتر از درس و مطالعه بیلیارد دوست داشته و بعدا وارد تیم بیلیارد شده؟

439
00:32:38,240 --> 00:32:41,240
هر چند ممکنه توی جوونی دچار آسیب شده باشه و

440
00:32:41,240 --> 00:32:45,240
بعدش خودشو بازنشسته کرده و اومده حمامخونه ی شما

441
00:32:45,740 --> 00:32:47,240
درست میگم؟

442
00:32:47,240 --> 00:32:50,740
در مورد خرچنگ طبیعتا دوست داشت

443
00:32:51,240 --> 00:32:53,740
اما هرگز بیلیارد بازی نکرده

444
00:32:53,740 --> 00:32:56,240
یکی درست یکی غلط

445
00:32:58,240 --> 00:33:00,240
ببخشید
چیه؟-

446
00:33:00,240 --> 00:33:03,740
من وقتی در مورد شوهرتون حرف میزدین داشتم گوش میدادم اما

447
00:33:04,740 --> 00:33:07,740
با این چیزای سطحی نمیتونم در مورد شخصیتش چیزی بفهمم

448
00:33:09,740 --> 00:33:11,740
ساکیگوچی ساتورو

449
00:33:11,740 --> 00:33:14,240
اینکه بخوای بگی چه شخصیتی داره سخته

450
00:33:14,740 --> 00:33:15,740
هوم

451
00:33:15,740 --> 00:33:17,240
اون همیشه با بقیه دوستانه رفتار میکرده

452
00:33:17,240 --> 00:33:20,240
مهربون و خیلی دوست داشتنی بوده

453
00:33:20,240 --> 00:33:23,740
اما شاید اینا فقط ظاهر بوده و میخواسته شما فکر کنین اون اینجوریه

454
00:33:23,740 --> 00:33:26,240
بین چیزی که هست و چیزی که نشون میده خیلی فرق هست

455
00:33:26,740 --> 00:33:28,740
در حقیقت

456
00:33:28,740 --> 00:33:33,240
اون این سمت از شخصیتش رو نشون میداده تا کسی درونش رو نبیینه
در واقع همش ادا بوده

457
00:33:34,740 --> 00:33:37,240
من فکر میکنم که

458
00:33:37,240 --> 00:33:38,240
شوهرتون

459
00:33:38,240 --> 00:33:42,240
همیشه اینجوری خودش رو پنهون میکرده

460
00:33:43,240 --> 00:33:47,240
مهم نیست من در موردش چی فکر میکنم باید همین طور باشه

461
00:33:49,740 --> 00:33:52,240
درسته؟

462
00:33:52,240 --> 00:33:55,240
خیلی قاطع در این مورد حرف میزنین

463
00:33:55,740 --> 00:33:57,740
اما شما هرگز اونو ندیدین یامازاکی سان

464
00:33:57,740 --> 00:33:58,740
اوه

465
00:33:58,740 --> 00:34:00,740
اسمم رو درست گفتین

466
00:34:00,740 --> 00:34:03,240
ها؟

467
00:34:03,740 --> 00:34:06,240
ببخشید

468
00:34:06,240 --> 00:34:08,740
درسته

469
00:34:08,740 --> 00:34:11,740
من هرگز شوهر شما رو ندیدم اما

470
00:34:14,240 --> 00:34:16,740
میخوام اینو ازتون بپرسم

471
00:34:16,740 --> 00:34:19,240
شما برای 4 سال با هم بودین

472
00:34:19,740 --> 00:34:23,240
و به مدت 4 سال هم با هم ازدواج کردین

473
00:34:23,740 --> 00:34:27,740
همه چی رو در مورد شوهرتون میدونین؟

474
00:34:29,240 --> 00:34:31,740
البته که من

475
00:34:32,240 --> 00:34:34,740
نمیتونم بگم همه چی رو میدونم

476
00:34:35,240 --> 00:34:38,740
اما حداقل اون رو بهتر از شما میشناسم

477
00:34:40,740 --> 00:34:42,740
خیلی خب

478
00:34:42,740 --> 00:34:45,240
خب یه سوال دیگه دارم

479
00:34:48,240 --> 00:34:52,740
واقعا شناختن یه نفر چه معنی داره؟

480
00:34:57,740 --> 00:34:58,740
خب

481
00:34:58,740 --> 00:35:00,740
خب

482
00:35:00,740 --> 00:35:03,240
در واقع

483
00:35:03,740 --> 00:35:05,240
اوه ببخشید

484
00:35:05,240 --> 00:35:07,740
عیب نداره

485
00:35:07,860 --> 00:35:08,860
الو

486
00:35:08,860 --> 00:35:10,860
یامازاکی هستم

487
00:35:10,860 --> 00:35:11,860
بله بله

488
00:35:11,860 --> 00:35:12,860
ها؟

489
00:35:12,860 --> 00:35:14,360
چرا؟

490
00:35:14,360 --> 00:35:16,860
اوه واقعا؟؟

491
00:35:28,360 --> 00:35:30,860
با اینکه الان داریم از کوره استفاده میکنم

492
00:35:31,360 --> 00:35:34,360
اما به نظرم اگر از نفت سنگین استفاده کنیم بهتره

493
00:35:34,360 --> 00:35:36,860
میتونیم یه اجاق دیگه هم داشته باشیم

494
00:35:38,727 --> 00:35:41,727
الان ما سه نفر میتونیم از پس اینجا بربیایم

495
00:35:42,227 --> 00:35:46,227
اما وقتی بچه داشته باشیم برامون سخت تر میشه

496
00:35:47,727 --> 00:35:49,727
نفت سنگین شاید گرونتر باشه

497
00:35:49,727 --> 00:35:52,227
اما خیلی کمتر تلاش و زحمت میخواد

498
00:35:52,727 --> 00:35:53,727
اما

499
00:35:53,727 --> 00:35:56,227
این فکرا برای آینده اس

500
00:36:07,227 --> 00:36:09,227
هوم؟

501
00:36:09,227 --> 00:36:11,727
چی شده؟

502
00:36:11,727 --> 00:36:14,227
هیچی

503
00:36:24,727 --> 00:36:27,227
امسال دوباره اومد

504
00:36:27,227 --> 00:36:29,727
همینطوره

505
00:36:37,727 --> 00:36:40,227
اما این دیگه اون قورباغه ی قبلی نیست

506
00:36:40,227 --> 00:36:42,727
نمیتونه باشه

507
00:36:50,227 --> 00:36:52,727
در کل یه قورباغه چقدر زندگی میکنه؟

508
00:36:53,727 --> 00:36:54,727
هوم؟

509
00:36:54,727 --> 00:36:56,227
دو یا سه سال؟

510
00:36:56,227 --> 00:36:58,727
مطمئن نیستم
این همه؟-

511
00:37:03,727 --> 00:37:06,727
خب اینجوری ممکنه همون مال سال قبلی باشه

512
00:37:07,727 --> 00:37:09,227
واو

513
00:37:09,227 --> 00:37:11,727
ممکنه باشه؟

514
00:37:18,727 --> 00:37:21,227
ساکیگوچی سان؟

515
00:37:25,727 --> 00:37:28,227
بله؟

516
00:37:29,727 --> 00:37:31,727
برای امروز

517
00:37:31,727 --> 00:37:34,227
بیاین همینجا تمومش کنیم

518
00:37:36,727 --> 00:37:40,227
بیاین سه ماهه فعلا قرارداد ببندیم

519
00:37:42,227 --> 00:37:46,727
من هر دو هفته نتیجه ی گزارش رو بهتون میگم

520
00:37:48,727 --> 00:37:49,727
باشه

521
00:37:49,727 --> 00:37:52,227
متوجه شدم

522
00:37:53,727 --> 00:37:54,727
خب دیگه

523
00:37:54,727 --> 00:37:57,227
خیلی ممنونم

524
00:39:54,727 --> 00:39:56,227
چی شده؟

525
00:39:56,227 --> 00:39:58,727
چرا گریه میکنی؟

526
00:40:03,227 --> 00:40:05,227
همه چی درست میشه

527
00:40:05,227 --> 00:40:07,727
گریه نکن

528
00:40:09,727 --> 00:40:12,227
بیا اینجا

529
00:40:12,227 --> 00:40:14,227
هی

530
00:40:14,227 --> 00:40:16,727
دیگه چیزی برای ناراحتی نیست

531
00:42:33,227 --> 00:42:35,727
سلام

532
00:42:40,227 --> 00:42:41,727
این بچه ی توئه؟

533
00:42:41,727 --> 00:42:43,227
آره

534
00:42:43,227 --> 00:42:45,727
الکی میگی

535
00:42:45,727 --> 00:42:48,227
وای چه بچه ی خوشگلیه

536
00:42:48,227 --> 00:42:50,227
خیلی بامزه اس

537
00:42:50,227 --> 00:42:53,227
میو همین چند وقت قبل خودت هم این شکلی بودی

538
00:42:57,227 --> 00:42:59,727
میتونم بغلش کنم؟
دوست داری؟-

539
00:43:03,227 --> 00:43:05,227
مراقب باش

540
00:43:05,227 --> 00:43:07,727
نذار گریه کنه

541
00:43:15,227 --> 00:43:17,727
خیلی گرمه

542
00:43:17,727 --> 00:43:19,727
میتونی ببریش؟

543
00:43:19,727 --> 00:43:21,227
اشکالی نداره؟

544
00:43:22,227 --> 00:43:24,727
هی همینجوری بچه ی منو بغل نکن

545
00:43:25,227 --> 00:43:27,727
اون خوابیده

546
00:43:28,227 --> 00:43:29,227
اسمش چیه؟

547
00:43:29,227 --> 00:43:29,727
هوم؟

548
00:43:29,727 --> 00:43:30,727
اسمش؟

549
00:43:30,727 --> 00:43:31,727
کوهی

550
00:43:31,727 --> 00:43:34,227
کو...چان

551
00:43:35,727 --> 00:43:36,227
میگم

552
00:43:36,227 --> 00:43:38,727
اوضاع با اون کاراگاه چه طور شد؟

553
00:43:38,727 --> 00:43:42,227
گفت اگر چیزی پیدا کنه باهام تماس میگیره

554
00:43:43,227 --> 00:43:45,727
اما به نظر میاد پیشرفتی نداشته

555
00:43:46,227 --> 00:43:48,727
شوهرم میگفت اون مرد یه کمی عجیبه

556
00:43:49,227 --> 00:43:51,727
خیلی زیاد

557
00:43:51,727 --> 00:43:53,727
اگر خبری شد به منم بگو

558
00:43:53,727 --> 00:43:55,727
حتما

559
00:43:55,727 --> 00:43:56,727
خوابیده

560
00:43:56,727 --> 00:43:59,227
خیلی شیرینه

561
00:44:00,727 --> 00:44:03,227
گریه میکنه
کو چان-

562
00:44:07,727 --> 00:44:09,727
کو چان

563
00:44:09,727 --> 00:44:12,227
کو چان

564
00:44:16,727 --> 00:44:19,227
داری دنبال خونه میگردی؟

565
00:44:19,227 --> 00:44:22,227
این منطقه قراره به زودی تخریب بشه

566
00:44:22,727 --> 00:44:24,227
بله

567
00:44:24,227 --> 00:44:26,727
اما فوری نیست که

568
00:44:26,727 --> 00:44:29,227
شرط قرارداد عدم تمدید دوباره بود برای همین ارزون پیدا کردم

569
00:44:29,727 --> 00:44:33,727
اما این اواخر این اطراف کلی ساختمون جدید هست

570
00:44:34,227 --> 00:44:37,727
انگار الان هر جا میری همه یه شکل شدن

571
00:44:39,227 --> 00:44:41,727
خیابون ها همه شون انگار یه شکلن

572
00:44:44,227 --> 00:44:46,727
خب همه چی برای همیشه همونجور نمیمونه که

573
00:44:51,727 --> 00:44:54,227
راستی تو اهل کجایی؟

574
00:44:56,227 --> 00:44:57,727
کیوشو

575
00:44:57,727 --> 00:45:00,227
وقتی حرف میزنی لهجه نداریا

576
00:45:01,227 --> 00:45:02,727
اوهوم

577
00:45:02,727 --> 00:45:05,227
خیلی وقته که اینجام

578
00:45:05,727 --> 00:45:08,227
که اینطور

579
00:45:12,026 --> 00:45:12,924
تو

580
00:45:15,727 --> 00:45:18,227
توی بازی گیر افتادی

581
00:45:31,227 --> 00:45:33,727
با کانائه خیلی خوب کنار میای نه؟

582
00:45:34,727 --> 00:45:37,227
من بزرگ شدنش رو دیدم

583
00:45:38,227 --> 00:45:40,727
اون شخصیت قوی داره مگه نه؟

584
00:45:42,227 --> 00:45:43,727
نه واقعا

585
00:45:43,727 --> 00:45:48,727
شاید هم شوهرش از همین بُعد اون خوشش میومده

586
00:45:53,227 --> 00:45:55,727
شوهرش

587
00:45:55,727 --> 00:45:57,727
چه طوری بود؟

588
00:45:57,727 --> 00:46:00,727
اون همیشه لبخند میزد

589
00:46:00,727 --> 00:46:03,227
اوهوم

590
00:46:03,727 --> 00:46:06,227
قبل از اینکه با هم باشن

591
00:46:06,227 --> 00:46:09,227
وقتی همه پیرمرد و پیرزن ها توی خونه ی من جمع میشدن با دقت به همه گوش میداد

592
00:46:13,227 --> 00:46:15,227
پس

593
00:46:15,227 --> 00:46:18,727
از اونایی به نظر نمیومد که یه دفعه غیب بشن

594
00:46:19,727 --> 00:46:22,227
آره

595
00:46:22,227 --> 00:46:25,227
بین اینکه یه نفر چه طور ظاهر میشه و

596
00:46:25,227 --> 00:46:30,727
اینکه چه طور میتونه باشه خیلی فرق داره

597
00:46:31,727 --> 00:46:32,727
خب

598
00:46:32,727 --> 00:46:35,227
این حرکت چه طوره؟

599
00:46:37,227 --> 00:46:39,727
دو حرکت بود

600
00:46:39,727 --> 00:46:42,227
آره

601
00:46:50,227 --> 00:46:53,727
اغلب اینکارو میکنین؟

602
00:46:53,727 --> 00:46:56,227
برای گزارش همچین جاهایی میاین؟

603
00:46:56,227 --> 00:46:57,227
نه اغلب

604
00:46:57,227 --> 00:46:59,727
فقط گاهی وقتها

605
00:46:59,727 --> 00:47:02,227
برای ریلکس کردن

606
00:47:03,227 --> 00:47:04,727
و

607
00:47:04,727 --> 00:47:09,227
صحبت در مورد مسائل مهمی که اینجا باشه بهتر از کافه اس

608
00:47:12,227 --> 00:47:13,227
این

609
00:47:13,227 --> 00:47:17,227
اینا رو از طریق وکالتنامه ای که نوشتین به دست آوردم

610
00:47:17,727 --> 00:47:20,227
این ثبت خانوادگی شوهرتون توی ثبت احواله

611
00:47:21,727 --> 00:47:24,227
میخوای نگاهی بندازی؟

612
00:47:25,227 --> 00:47:27,727
آدرس اقامت اصلی

613
00:47:31,727 --> 00:47:33,727
هوم؟

614
00:47:33,727 --> 00:47:35,227
استان یاماگاتا؟

615
00:47:35,227 --> 00:47:39,727
شما گفتین شهر زادگاه شوهرتون هیوگوئه

616
00:47:40,227 --> 00:47:41,227
آره

617
00:47:41,227 --> 00:47:43,227
توی هیمیجی

618
00:47:45,227 --> 00:47:47,727
اما اون توی یتیم خونه بزرگ شده

619
00:47:48,227 --> 00:47:50,727
شاید این آدرس اون یتیم خونه باشه

620
00:47:51,227 --> 00:47:53,727
حالا

621
00:47:54,227 --> 00:47:55,727
اینو ببین

622
00:47:55,727 --> 00:48:00,727
ببین چیزی هست که توجه تو رو به خودش جلب کنه

623
00:48:02,227 --> 00:48:04,727
اطلاعات پدر و مادر

624
00:48:05,727 --> 00:48:09,727
تاریخ مرگشون دو سال پیشه درسته؟

625
00:48:12,227 --> 00:48:14,227
چی؟

626
00:48:14,227 --> 00:48:16,727
من با مردم اونجا بررسی کردم

627
00:48:16,727 --> 00:48:19,227
پدر و مادر ساتورو سان

628
00:48:19,227 --> 00:48:23,227
دو سال پیش توی یه آتیش سوزی مردن

629
00:48:23,727 --> 00:48:25,227
اما قبل از اون

630
00:48:25,227 --> 00:48:27,727
توی یاماگاتا خوب و خوش و سلامت زندگی میکردن

631
00:48:29,727 --> 00:48:32,227
اما

632
00:48:32,727 --> 00:48:35,227
اون گفت

633
00:48:35,227 --> 00:48:37,727
اونا توی تصادف رانندگی مردن

634
00:48:38,227 --> 00:48:40,727
و بعدش اون توی یه یتیم خونه بزرگ شده

635
00:48:41,227 --> 00:48:45,727
اون تا فارغ التحصیلی از دبیرستان با پدر و مادرش زندگی مرده

636
00:48:46,727 --> 00:48:47,727
بعد از اون

637
00:48:47,727 --> 00:48:55,727
رفته دانشگاه و به یه نحوی ارتباطش رو با خانواده اش از دست داده

638
00:49:09,727 --> 00:49:12,227
شوهرتون

639
00:49:12,227 --> 00:49:16,227
چرا باید در مورد همچین چیزی دروغ بگه؟

640
00:49:21,727 --> 00:49:25,727
شاید بین اون و خانواده اش مسئله ی پیچیده ای وجود داشته

641
00:49:26,227 --> 00:49:28,227
اما

642
00:49:28,227 --> 00:49:30,727
من اونجا خیلی پرس و جو کردم

643
00:49:30,727 --> 00:49:33,227
در مورد مشکل و این چیزا، چیزی نشنیدم

644
00:49:36,227 --> 00:49:38,727
حرف های اونا مثل حرف های شما بود

645
00:49:39,227 --> 00:49:45,727
اینکه اون جوون خوب و مهربون و مودبی بوده

646
00:49:56,727 --> 00:49:59,227
حالت خوبه؟

647
00:50:00,727 --> 00:50:03,227
آره خوبم

648
00:50:03,227 --> 00:50:04,727
در مورد جزئیات

649
00:50:04,727 --> 00:50:07,227
همه چی رو توی این گزارش نوشتم

650
00:50:07,727 --> 00:50:10,227
لطفا بعدا با آرامش اونا رو بخون

651
00:50:20,727 --> 00:50:23,227
خیلی خب

652
00:50:23,227 --> 00:50:25,727
میتونی بخونی درسته؟

653
00:50:27,227 --> 00:50:28,727
خب از اونجایی که کم میایم کارائوکه

654
00:50:28,727 --> 00:50:29,727
چه طوره بخونیم؟

655
00:50:29,727 --> 00:50:31,227
میخونی؟
یادم رفته-

656
00:50:31,227 --> 00:50:33,727
الانم حس و حالش رو ندارم

657
00:50:35,227 --> 00:50:36,227
متوجه شدم

658
00:50:36,227 --> 00:50:38,727
خب چه طوره من شروع کنم و بخونم؟

659
00:50:39,727 --> 00:50:42,227
خیلی وقته اینجا نیومدم

660
00:50:42,727 --> 00:50:45,227
این

661
00:50:45,227 --> 00:50:47,727
ها؟

662
00:50:47,727 --> 00:50:48,727
اینه

663
00:50:48,727 --> 00:50:50,227
الان یه کم تاریکتر میشه

664
00:50:50,227 --> 00:50:51,727
باشه؟

665
00:50:51,727 --> 00:50:52,727
خب

666
00:50:52,727 --> 00:50:55,227
شروع کنیم

667
00:50:58,727 --> 00:51:00,727
خوب گوش کن

668
00:51:01,227 --> 00:51:03,227
خیلی خب

669
00:51:03,227 --> 00:51:05,227
من میچیو یامازاکی

670
00:51:05,227 --> 00:51:07,727
میخوام با اعتماد به نفس آهنگ داون تاون رو بخونم

671
00:52:58,727 --> 00:53:01,727
با اونایی که توی اون حموم تعطیل شده کار میکردن آشنایی؟

672
00:53:01,727 --> 00:53:03,227
نه

673
00:53:03,227 --> 00:53:04,708
هیچ وقت ارتباط مستقیمی نداشتیم

674
00:53:06,227 --> 00:53:10,727
ما یه مشتری ثبت به اسم تودا سان داریم که انگار تازگی نقل مکان کرده

675
00:53:11,227 --> 00:53:13,727
نزدیک خونه اش جایی به اسم اوتسومی یو هست

676
00:53:13,727 --> 00:53:17,727
که اونم یه حمامخونه اس
وقتی کسب و کارشون تعطیل شد

677
00:53:18,227 --> 00:53:19,727
از طریق تودا سان باهاشون ارتباط داشتیم

678
00:53:19,727 --> 00:53:23,727
برای اینکه کوره شون رو بخریم
این تنها ارتباطی بود که بابام باهاشون داشت

679
00:53:26,227 --> 00:53:27,227
دیگه از جزئیاتش خبر ندارم

680
00:53:28,727 --> 00:53:29,727
متوجه شدی؟

681
00:53:29,727 --> 00:53:31,227
آره

682
00:53:31,727 --> 00:53:34,227
وقتی اوتسوی یو بسته شد کوره شون رو گرفتیم

683
00:53:34,227 --> 00:53:35,727
و

684
00:53:35,727 --> 00:53:39,227
تودا سان هم واسطه بوده
برای همین الان هم داریم میریم دیدنش درسته؟

685
00:53:40,227 --> 00:53:41,227
همینطوره

686
00:53:48,227 --> 00:53:49,227
پس توی حمامخونه ی ما

687
00:53:49,727 --> 00:53:52,227
قراره کوره ها رو از سوخت چوب به نفت سنگین تغییر بدیم

688
00:53:54,227 --> 00:53:57,227
در واقع بعضی از مردم میگن گرمای آبی که از سوخت چوبه بهتره

689
00:53:57,227 --> 00:53:59,227
خیلی از افرادمون اینو میگن

690
00:54:02,227 --> 00:54:04,227
میگن آبی که اینجوری میجوشه خیلی لطیف تره

691
00:54:05,727 --> 00:54:08,227
البته اگر بتونی اینجا پیش ما بمونی

692
00:54:09,727 --> 00:54:10,727
استفاده از چوب برای سوخت کوره بهتره

693
00:54:13,227 --> 00:54:15,727
من که برای همیشه اینجا نمیمونم

694
00:54:16,227 --> 00:54:18,727
درسته

695
00:54:24,227 --> 00:54:25,227
هوری سان

696
00:54:26,727 --> 00:54:29,727
تو همیشه از یه جا به جای دیگه در حال سفری؟

697
00:54:29,727 --> 00:54:31,727
همیشه زندگی خونه به دوشی دارین؟

698
00:54:31,727 --> 00:54:32,727
نه

699
00:54:33,727 --> 00:54:34,727
راستش

700
00:54:34,727 --> 00:54:36,227
نمیشه واقعا بهش گفت زندگی سفری

701
00:54:36,727 --> 00:54:39,227
تو هیچ وقت در مورد خودت حرف نمیزنی

702
00:54:39,227 --> 00:54:41,727
تو هم میخوای از بارهای غیرضروری دوری کنی؟

703
00:54:42,727 --> 00:54:43,727
در مورد چی حرف میزنی؟

704
00:54:43,727 --> 00:54:44,727
چه باری؟

705
00:54:44,727 --> 00:54:46,727
حتما

706
00:54:46,727 --> 00:54:48,727
تو دقیقا همینجوری هستی

707
00:54:49,227 --> 00:54:51,727
همیشه خیلی سردی و دور میگیری

708
00:54:52,227 --> 00:54:55,227
مطمئنم هر جا که میری با زنهای اونجا خودتو درگیر میکنی

709
00:54:55,727 --> 00:54:57,727
و وقتی بهت وابسته میشن

710
00:54:57,727 --> 00:55:00,227
اونوقت میذاری میری
درسته؟

711
00:55:00,227 --> 00:55:02,727
چی میگی؟ امروز چت شده؟

712
00:55:04,227 --> 00:55:05,227
هیچی

713
00:55:07,227 --> 00:55:10,727
فکر میکنم از اونجایی که من راهنمات هستم باید باهات حرف بزنم

714
00:55:12,727 --> 00:55:14,727
امروز روز تعطیل توئه

715
00:55:14,727 --> 00:55:17,227
و از اینکه با خودم کشوندمت این بیرون احسسا بدی دارم

716
00:55:19,227 --> 00:55:20,727
مشکلی نیست

717
00:55:20,727 --> 00:55:23,227
من که کاری برای انجام دادن نداشتم

718
00:55:32,727 --> 00:55:34,727
تا 20 دقیقه دیگه میرسیم اونجا

719
00:55:36,227 --> 00:55:37,227
تودا سان این نزدیکی ها زندگی میکنه

720
00:55:39,227 --> 00:55:40,727
من بهش زنگ میزنم

721
00:55:52,227 --> 00:55:53,727
الو تودا سان؟

722
00:55:54,227 --> 00:55:55,227
منم کانائه

723
00:55:55,727 --> 00:55:59,727
ممکنه ما یه کم زودتر برسیم

724
00:56:01,227 --> 00:56:02,113
آره

725
00:56:05,413 --> 00:56:06,413
ها؟

726
00:56:14,227 --> 00:56:16,727
مراقب راه رفتنتون باشین

727
00:56:18,227 --> 00:56:20,227
از اینوره

728
00:56:20,227 --> 00:56:22,727
اما الان نمیتونیم بریم داخل

729
00:56:35,227 --> 00:56:38,227
دو شب قبل اینجا آتیش گرفت

730
00:56:38,727 --> 00:56:44,727
آتیش از حمام به سمت پذیرش اومده بود

731
00:56:44,727 --> 00:56:48,727
اما خوشبختانه همسایه ها آسیبی ندیدن

732
00:56:50,727 --> 00:56:52,227
اوتسومی سان

733
00:56:52,227 --> 00:56:53,727
اون حالش خوبه؟

734
00:56:53,727 --> 00:56:55,727
الان معلوم نیست

735
00:56:55,727 --> 00:56:57,227
اون گم شده

736
00:56:57,227 --> 00:56:59,727
هیچکسی نمیدونه اون کجا رفته

737
00:57:00,227 --> 00:57:02,727
ها؟

738
00:57:03,227 --> 00:57:05,727
اما آتیش فقط روی حمامخونه اثر گذاشته

739
00:57:05,727 --> 00:57:08,227
به نظر میاد کوره دست نخورده

740
00:57:08,727 --> 00:57:10,227
اما با رفتن اوتسومی سان

741
00:57:10,227 --> 00:57:12,727
ما نمیتونیم کوره رو بدیم

742
00:57:14,227 --> 00:57:16,727
ببخشید که این همه راه رو برای هیچی اومدین

743
00:57:17,227 --> 00:57:20,227
منم خودم در این مورد فهمیدم

744
00:57:23,227 --> 00:57:25,227
و پلیس

745
00:57:25,227 --> 00:57:28,727
پلیس فکر میکنه که این آتیش رو اوتسومی سان راه انداخته

746
00:57:30,727 --> 00:57:32,727
چرا باید اینکارو بکنه

747
00:57:32,727 --> 00:57:35,727
نمیدونم اما شنیدم که

748
00:57:37,227 --> 00:57:38,727
زنش قبل از خودش از دنیا رفته

749
00:57:38,727 --> 00:57:41,227
احتمالا توی دوره ی وحشتناکیه

750
00:57:42,227 --> 00:57:45,227
قرار بود که به حمامخونه نزدیک بشه و زمینش رو بفروشه

751
00:57:46,227 --> 00:57:48,727
آخرین باری که دیدمش اینو گفت

752
00:58:25,227 --> 00:58:27,227
بعد از روگذر بعدی

753
00:58:27,227 --> 00:58:29,727
وارد بزرگراه میشیم

754
00:58:34,227 --> 00:58:36,727
خانم

755
00:58:38,227 --> 00:58:40,727
هوری سان

756
00:58:41,727 --> 00:58:44,727
میشه یه کم بیشتر رانندگی کنیم؟

757
00:58:47,727 --> 00:58:50,227
فهمیدم

758
01:01:00,727 --> 01:01:03,227
هوری سان

759
01:01:05,227 --> 01:01:07,727
من

760
01:01:08,727 --> 01:01:10,227
خیلی وقت پیش

761
01:01:10,227 --> 01:01:12,727
همش یه خواب تکراری میبینم

762
01:01:15,227 --> 01:01:17,727
توی اون رویا

763
01:01:19,227 --> 01:01:21,727
من همیشه در حال گریه کردنم

764
01:01:27,727 --> 01:01:30,227
و همونطور که گریه میکنم

765
01:01:30,727 --> 01:01:33,227
یه نفر میاد سمتم

766
01:01:34,227 --> 01:01:36,727
سعی میکنه منو آروم کنه

767
01:01:36,727 --> 01:01:38,227
اما

768
01:01:38,227 --> 01:01:40,727
من نمیتونم تشخیص بدم اون کیه

769
01:01:46,227 --> 01:01:48,727
این شخص

770
01:01:49,727 --> 01:01:52,227
آهسته

771
01:01:52,227 --> 01:01:54,727
به آرومی

772
01:01:55,727 --> 01:01:58,227
شروع میکنه به خفه کردنم

773
01:02:00,727 --> 01:02:03,227
بعدش

774
01:02:03,227 --> 01:02:05,727
گردن من شروع میکنه به فشرده شدن

775
01:02:08,227 --> 01:02:12,227
و همینجور بیشت و بیشتر زیر آب غرق میشم

776
01:02:13,727 --> 01:02:16,227
بعد از غرق شدن

777
01:02:17,727 --> 01:02:20,227
نمیدونم حس ترس دارم

778
01:02:21,727 --> 01:02:24,227
و یا حس آرامش
مطمئن نیستم

779
01:02:32,234 --> 01:02:34,734
اما

780
01:02:42,227 --> 01:02:44,727
یه چیزی هست که ازش خیلی مطمئنم

781
01:02:45,727 --> 01:02:48,227
و اینه که

782
01:02:48,727 --> 01:02:51,227
من

783
01:02:51,227 --> 01:02:54,727
واقعا دلم میخواد توی اون آب غرق بشن

784
01:02:59,727 --> 01:03:02,227
اما اونیکه میخواد اونجوری بشه

785
01:03:02,727 --> 01:03:07,227
منی هستم که توی رویاست یا منی هستم که توی واقعیته؟
نمیدونم

786
01:03:14,727 --> 01:03:17,227
هوری سان

787
01:03:21,227 --> 01:03:23,727
تو از من خوشت میاد؟

788
01:03:27,805 --> 01:03:46,805
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

789
01:03:56,727 --> 01:03:59,227
لازم نیست اینقدر خودتو به زحمت بندازی

790
01:04:10,727 --> 01:04:12,727
واقعا راحت نیست

791
01:04:12,727 --> 01:04:14,227
در مورد اوتسومی سان

792
01:04:14,227 --> 01:04:16,727
اونایی که توی انحمن حمام بودن بهم گفتن

793
01:04:17,227 --> 01:04:19,727
آره

794
01:04:19,727 --> 01:04:23,727
اگر کسی از انجمن خواست کوره رو بفروشه بهت خبر میدم

795
01:04:23,727 --> 01:04:24,727
اوهوم

796
01:04:24,727 --> 01:04:27,727
اگر اینکارو بکنی واقعا ازت ممنون میشم

797
01:04:29,227 --> 01:04:31,727
خب پس من این چای رو بخورم

798
01:04:39,227 --> 01:04:41,227
یه سال شده

799
01:04:41,227 --> 01:04:43,727
الان یه سال شده که بابات از دنیا رفته
زمان عین برق و باد میگذره

800
01:04:44,227 --> 01:04:46,727
همینطوره

801
01:04:49,227 --> 01:04:51,727
این کارمند جدید چه طور کار میکنه؟

802
01:04:51,727 --> 01:04:52,727
اسمش چی بود؟

803
01:04:52,727 --> 01:04:54,227
هوم

804
01:04:54,227 --> 01:04:55,227
فامیلیش چیه؟

805
01:04:55,227 --> 01:04:57,227
هوری سان
آها آره هوری سان-

806
01:04:57,227 --> 01:04:58,727
اون واقعا کمک بزرگیه برامون

807
01:04:58,727 --> 01:05:01,227
خوشحالم که اینو میشنوم

808
01:05:01,227 --> 01:05:03,227
اما به نظر میاد خودش داوطلب شده برای کار با اینحال خیلی مشتاق بود

809
01:05:03,227 --> 01:05:04,727
باید خیلی هم سخت کوش باشه مگه نه؟

810
01:05:04,727 --> 01:05:06,227
آره

811
01:05:06,227 --> 01:05:07,227
ها؟

812
01:05:07,227 --> 01:05:09,227
داوطلب شده؟

813
01:05:09,227 --> 01:05:10,727
نمیدونستی؟

814
01:05:10,727 --> 01:05:12,227
اون

815
01:05:12,227 --> 01:05:16,227
از همون اولش مخصوصا خواست که اینجا کار کنه

816
01:05:17,227 --> 01:05:20,227
میگفت حمام تسوکینوکو کم کار شده و داره تعطیل میشه

817
01:05:20,727 --> 01:05:23,227
برای همین میخواست بیاد و پیش شما کار کنه

818
01:05:23,727 --> 01:05:26,227
اوهوم

819
01:06:15,227 --> 01:06:17,727
هوری سان؟

820
01:06:17,727 --> 01:06:20,227
بله؟

821
01:06:22,727 --> 01:06:24,727
تو

822
01:06:24,727 --> 01:06:27,227
چیزی هست که باید بهم بگی؟

823
01:06:36,727 --> 01:06:39,227
منظورت چیه؟

824
01:06:39,227 --> 01:06:44,727
منظورت سوالیه که توی ماشین پرسیدی؟

825
01:06:44,727 --> 01:06:46,727
آه نه

826
01:06:46,727 --> 01:06:49,227
این نیست

827
01:06:58,727 --> 01:07:01,227
اما اگر بود چی بهم جواب میدادی؟

828
01:07:06,727 --> 01:07:09,227
شب بخیر

829
01:07:47,227 --> 01:07:49,227
الو؟

830
01:07:49,227 --> 01:07:50,727
الان رسیدم شهربازی

831
01:07:50,727 --> 01:07:53,227
یامازاکی سان کجایی؟

832
01:07:55,227 --> 01:07:57,727
اسب چرخشی؟

833
01:07:59,227 --> 01:08:01,727
آره

834
01:08:01,727 --> 01:08:03,727
بله؟

835
01:08:03,727 --> 01:08:05,227
سوار بشم؟

836
01:09:01,727 --> 01:09:03,727
تو دقیقا کجایی؟

837
01:09:18,727 --> 01:09:20,227
باشه وایسا اومدم

838
01:09:20,227 --> 01:09:21,227
ممنون

839
01:09:21,227 --> 01:09:23,727
خیلی خب همه صف ببندین

840
01:09:23,727 --> 01:09:24,727
من یه بادکنک خریدم

841
01:09:24,727 --> 01:09:27,227
میخوای چیکار کنم؟

842
01:09:28,227 --> 01:09:30,727
چرخ و فلک؟

843
01:09:32,227 --> 01:09:34,727
اونجایی؟

844
01:09:37,227 --> 01:09:38,727
جدا؟

845
01:09:38,727 --> 01:09:41,227
واقعا میخوای چیکار کنی؟

846
01:09:50,227 --> 01:09:51,727
بد نیست

847
01:09:51,727 --> 01:09:53,227
بادکنک خیلی بهت میاد

848
01:09:53,440 --> 01:09:54,940
دقیقا قصدت چیه؟

849
01:09:54,940 --> 01:09:57,440
این معنی خاصی داره؟

850
01:09:57,440 --> 01:09:59,440
نه

851
01:09:59,440 --> 01:10:01,940
اما فکر کردم شاید امروز آخرین روزی باشه که همدیگه رو میبینیم

852
01:10:03,440 --> 01:10:04,940
برای همین گفتم اینکارو بکنیم

853
01:10:04,940 --> 01:10:09,440
از دور برای آخرین بار تماشات کنم

854
01:10:09,940 --> 01:10:12,440
یامازاکی سان تو واقعا آدم عجیبی هستی

855
01:10:13,440 --> 01:10:15,440
اما چه حسی داره که اومدی شهربازی؟

856
01:10:15,440 --> 01:10:17,940
مطمئنم خیلی وقته با این وسیله ها بازی نکردی درسته؟

857
01:10:17,940 --> 01:10:20,440
من نمیفهمم

858
01:10:20,940 --> 01:10:23,440
ها؟

859
01:10:24,440 --> 01:10:26,940
شاید....شاید یه ذره بهم خوش گذشت

860
01:10:27,440 --> 01:10:29,940
که اینطور

861
01:10:41,440 --> 01:10:43,940
اون سه ماهی که قرار گذاشتیم تموم شد

862
01:10:44,940 --> 01:10:47,440
امروز گزارش نهایی رو بهت میدم

863
01:10:48,440 --> 01:10:50,940
خیلی خب

864
01:10:57,940 --> 01:11:00,440
حساب بانکی ساتورو سان

865
01:11:00,440 --> 01:11:02,440
از روزی که غیب شده

866
01:11:02,440 --> 01:11:05,940
همه ی پول هاش برداشت شده

867
01:11:06,440 --> 01:11:08,940
از اون موقع تا الان

868
01:11:09,940 --> 01:11:12,440
هیچ فعالیتی توی حسابش نداشته

869
01:11:13,940 --> 01:11:17,940
دوستانش آشناهاش

870
01:11:17,940 --> 01:11:23,440
و اقوامش هم هیچ ارتباطی باهاش نداشتن

871
01:11:24,440 --> 01:11:26,440
اوهوم

872
01:11:26,440 --> 01:11:28,440
اگر

873
01:11:28,440 --> 01:11:30,940
اون هنوز زنده باشه

874
01:11:31,940 --> 01:11:34,940
میخواد تمام ارتباطش با گذشته رو پاک کنه

875
01:11:36,440 --> 01:11:39,440
و یا شاید میترسه که پیداش کنن

876
01:11:42,940 --> 01:11:47,440
الان چه طور داره زندگی میکنه؟

877
01:11:47,440 --> 01:11:49,940
اون هنوز جوونه

878
01:11:50,940 --> 01:11:53,440
میتونه شغلی پیدا کنه

879
01:11:53,440 --> 01:11:56,440
جاهایی هستن که افراد رو بدون شناسایی کردن استخدام میکنن

880
01:11:57,440 --> 01:11:58,440
در غیراینصورت

881
01:11:58,440 --> 01:12:02,940
داره با پولی که برداشت کرده زندگی میکنه

882
01:12:05,940 --> 01:12:08,440
و

883
01:12:08,940 --> 01:12:10,940
د رمورد روابطش با زنها

884
01:12:10,940 --> 01:12:15,940
اگر به چند سال گذشته نگاه کنیم هیچ رابطه ی عاشقانه ای نداشته

885
01:12:17,940 --> 01:12:20,440
اما

886
01:12:20,440 --> 01:12:23,440
اون یه مدت توی یه شرکت کار میکرده

887
01:12:23,440 --> 01:12:27,440
و بین همکارانش یه خانم بوده که به
نظر میاد رابطه ی نزدیکی باهاش داشته

888
01:12:29,713 --> 01:12:31,713
ها؟

889
01:12:31,738 --> 01:12:32,738
البته که نه

890
01:12:32,940 --> 01:12:35,440
اون با اون زن نیست

891
01:12:36,706 --> 01:12:40,206
بعد از اینکه از اون کار اومده بیرون دیگه ارتباطش رو با اون از دست داده

892
01:12:40,940 --> 01:12:42,940
بعدش

893
01:12:42,940 --> 01:12:45,940
اون زن توی همون شرکت کار میکرده

894
01:12:46,440 --> 01:12:49,440
مظنون شده بود به اختلاس و بعدش اتفاقی در ابن رابطه افتاد

895
01:12:50,440 --> 01:12:52,940
این در واقع سوءاستفاده از بودجه ی عمومیه

896
01:12:53,440 --> 01:12:58,440
و بعدش موقعیتش توی شرکت متزلزل شد

897
01:16:51,573 --> 01:16:55,440
آره، من فکر میکنم اون زنده اس

898
01:12:59,440 --> 01:13:01,440
اون موقع

899
01:13:01,440 --> 01:13:03,940
به نظر میومد که ساتورو سان اون زن رو پوشش میداده

900
01:13:05,440 --> 01:13:06,940
اون زن

901
01:13:06,940 --> 01:13:09,440
مادرش برای مدت طولانی در بستر بیماری بوده

902
01:13:10,440 --> 01:13:13,440
برای همین نمیتونست که کارش رو از دست بده

903
01:13:13,940 --> 01:13:15,440
بعدش

904
01:13:15,440 --> 01:13:17,940
ساتورو سان به دلایل ناشناخته

905
01:13:17,940 --> 01:13:20,940
تقصیرات رو به عهده گرفت و بعدش اخراج شد

906
01:13:22,440 --> 01:13:25,440
اکثر همکاران سابق هم همین فکر رو میکنن

907
01:13:26,940 --> 01:13:29,440
شما در این مورد چیزی میدونستین؟

908
01:13:29,940 --> 01:13:32,440
نمیدونستم

909
01:13:33,440 --> 01:13:35,440
اما توی عروسیمون

910
01:13:35,440 --> 01:13:38,940
اون هیچکسی رو از شرکت سابقش دعوت نکرد

911
01:13:39,440 --> 01:13:41,940
من فکر کردم یه مشکلی هست

912
01:13:42,940 --> 01:13:43,940
اوهوم

913
01:13:43,940 --> 01:13:46,440
که اینطور

914
01:13:47,940 --> 01:13:50,440
اما

915
01:13:50,440 --> 01:13:53,440
نه در مورد پدر و مادرش و نه در مورد وضعیتش

916
01:16:45,940 --> 01:16:47,440
ساتورو سان

917
01:13:53,440 --> 01:13:57,940
در مورد هیچ کدوم از این چیزای مهم چیزی بهت نگفته

918
01:16:41,940 --> 01:16:43,440
فکر میکنی اون هنوز زنده اس؟

919
01:13:59,440 --> 01:14:00,940
ممکنه که

920
01:14:00,940 --> 01:14:05,440
از اون آدمهایی بود که چیزایی رو بخواد پیش خودش نگه داره؟

921
01:16:21,719 --> 01:16:23,199
این همه آدم؟

922
01:14:09,440 --> 01:14:11,940
نمیتونم با اطمینان بگم

923
01:14:25,440 --> 01:14:27,940
به هر حال ما هنوز داریم از کوره استفاده میکنیم

924
01:14:27,965 --> 01:14:30,465
به نظرم خیلی بهتر میشه که از نفت سنگین استفاده کنیم

925
01:14:31,440 --> 01:14:33,940
اینجوری میتونیم یه دیگ بخار دیگه بخریم

926
01:14:35,440 --> 01:14:38,940
الان سه نفری میتونیم اینجا رو اداره کنیم

927
01:14:39,440 --> 01:14:42,440
وقتی بچه داشته باشیم

928
01:14:43,440 --> 01:14:45,940
احتمالا خیلی سرمون شلوغ میشه

929
01:14:47,440 --> 01:14:49,440
نفت سنگین یه مقدار گرونه

930
01:14:49,440 --> 01:14:51,940
اما نیروی کار کمتری میخواد

931
01:14:52,940 --> 01:14:53,440
اما

932
01:14:53,440 --> 01:14:55,940
در آینده چیزای بیشتری هست که باید باهاش سر و کله بزنیم

933
01:15:08,440 --> 01:15:09,440
هوم؟

934
01:15:09,440 --> 01:15:10,940
چی شده؟

935
01:15:10,940 --> 01:15:13,440
ها؟

936
01:15:13,440 --> 01:15:15,940
هیچی

937
01:15:30,179 --> 01:15:31,679
خب

938
01:15:31,940 --> 01:15:34,940
مهلتی که سرش توافق کرده بودیم گذشته

939
01:15:35,246 --> 01:15:37,246
الان برنامه ات چیه؟؟

940
01:15:37,271 --> 01:15:39,771
تحقیقات رو ادامه میدی؟

941
01:15:40,440 --> 01:15:41,940
نه

942
01:15:41,940 --> 01:15:44,440
دیگه لزومی نداره

943
01:15:44,440 --> 01:15:45,940
به نظر میاد که اون

944
01:15:45,940 --> 01:15:48,440
قصد نداره که برگرده

945
01:15:49,440 --> 01:15:51,940
ممکنه اینطور باشه

946
01:15:53,940 --> 01:15:56,440
میفهمم

947
01:16:02,440 --> 01:16:04,940
بذار راستش رو بگم بهت

948
01:16:07,940 --> 01:16:09,940
آدمهایی که گم میشن

949
01:16:09,940 --> 01:16:12,440
به سختی میشه پیداشون کرد

950
01:16:14,940 --> 01:16:16,940
توی ژاپن

951
01:16:16,940 --> 01:16:20,440
هر ساله حدود 85 هزار نفر گم میشن

952
01:16:57,440 --> 01:17:00,940
پس اون احتمالا زنده اس

953
01:17:09,440 --> 01:17:11,440
اگر بخوایش میتونی داشته باشیش

954
01:17:11,440 --> 01:17:13,440
واقعا؟ ممنون عمو

955
01:17:13,440 --> 01:17:15,940
اون بهم دادش

956
01:17:16,940 --> 01:17:18,440
چیزی نیست که

957
01:17:18,440 --> 01:17:20,940
نگه داشتنش برای من اذیت کننده بود

958
01:17:23,827 --> 01:17:25,827
وقتی اولین بار همدیگه رو دیدیم

959
01:17:25,827 --> 01:17:27,327
یامازاکی سان

960
01:17:27,327 --> 01:17:33,327
ازم پرسیدی
شناختن درست یه نفر یعنی چی؟

961
01:17:33,327 --> 01:17:35,327
واقعا این حرف رو به دل گرفتم

962
01:17:35,327 --> 01:17:37,327
من این رو همینطوری گفتم

963
01:17:39,087 --> 01:17:41,733
اما راستش رو بخوای

964
01:17:43,327 --> 01:17:45,827
میخوام ازت تشکر کنم

965
01:17:49,327 --> 01:17:51,327
نه من باید ازت تشکر کنم

966
01:17:51,327 --> 01:17:53,327
من خیلی زیاد کمکی بهت نکردم

967
01:17:53,327 --> 01:17:55,827
نه

968
01:17:56,327 --> 01:17:58,827
ممنون

969
01:17:59,327 --> 01:18:01,827
مراقب خودت باش

970
01:18:05,327 --> 01:18:07,327
تو هم همینطور

971
01:18:07,327 --> 01:18:09,827
مراقب خودت باش

972
01:18:16,327 --> 01:18:18,827
خداحافظ

973
01:19:07,827 --> 01:19:10,327
شب بخیر

974
01:19:10,327 --> 01:19:12,327
لطفا اینو حساب کن
باشه-

975
01:19:12,327 --> 01:19:14,827
خوش اومدی

976
01:19:21,827 --> 01:19:24,327
ممنون که اومدین

977
01:19:30,327 --> 01:19:31,827
مینامی اومده

978
01:19:31,827 --> 01:19:34,327
کانائه سان
میو امروز اینجا اومده؟

979
01:19:34,827 --> 01:19:37,327
نه نیومده

980
01:19:38,327 --> 01:19:40,327
باید چیکار کنم؟

981
01:19:40,327 --> 01:19:42,327
باید چیکار کنم؟

982
01:19:42,327 --> 01:19:44,827
باید چیکار کنم؟

983
01:20:06,327 --> 01:20:07,827
امروز

984
01:20:07,827 --> 01:20:10,827
شیفت شب واینسادم و اومدم خونه

985
01:20:11,827 --> 01:20:13,327
من

986
01:20:13,327 --> 01:20:15,827
تعجب کردم که میو چرا امروز دیر اومده خونه

987
01:20:16,827 --> 01:20:18,827
بعدش

988
01:20:18,827 --> 01:20:21,827
دوست مدرسه ی میو اومد و گفت کیفش افتاده

989
01:20:22,327 --> 01:20:24,827
وسط جاده افتاده بود و اونا آورده بودنش خونه

990
01:20:25,827 --> 01:20:27,327
این بچه

991
01:20:27,327 --> 01:20:29,827
ممکنه اتفاق بدی براش افتاده باشه؟

992
01:20:30,827 --> 01:20:33,327
ما در این مورد خوب میگردیم

993
01:20:34,327 --> 01:20:36,827
لطفا الان برین خونه

994
01:20:37,327 --> 01:20:38,327
ما

995
01:20:38,327 --> 01:20:40,827
چیزی رو پیدا کنیم بهتون خبر میدیم

996
01:20:40,827 --> 01:20:42,327
ممنونم

997
01:20:42,327 --> 01:20:44,827
خیلی خب

998
01:21:36,327 --> 01:21:38,327
شما دو تا

999
01:21:38,327 --> 01:21:40,827
بیاین غذاتون رو بخورین

1000
01:21:41,327 --> 01:21:43,827
ببخشید اما من نمیخورم

1001
01:21:44,827 --> 01:21:47,327
این کار درستی نیست

1002
01:21:47,327 --> 01:21:49,827
باید غذا بخوری

1003
01:21:49,827 --> 01:21:51,327
هوم

1004
01:21:51,327 --> 01:21:53,327
اما الان

1005
01:21:53,327 --> 01:21:55,827
من اصلا اشتها ندارم

1006
01:21:58,327 --> 01:21:59,327
پس

1007
01:21:59,327 --> 01:22:02,827
من و هوری سان اول غذا میخوریم

1008
01:22:02,827 --> 01:22:04,827
بعد از ما تو هم بخور

1009
01:22:04,827 --> 01:22:06,327
تو باید استراحت کنی

1010
01:22:06,327 --> 01:22:08,827
هوم

1011
01:22:08,827 --> 01:22:09,827
فکر میکنم امروز

1012
01:22:09,827 --> 01:22:12,327
میتونیم زودتر اینجا رو ببندیم

1013
01:22:12,827 --> 01:22:15,327
من همه جا رو تمیز میکنم و بعد میبندم

1014
01:22:17,327 --> 01:22:19,827
ببخشید که دردسر شد برات

1015
01:23:37,327 --> 01:23:39,827
خوبی؟

1016
01:23:40,827 --> 01:23:43,327
من باید چیکار کنم؟

1017
01:23:44,827 --> 01:23:47,327
اگر برای میو اتفاقی افتاده باشه چی؟

1018
01:23:50,327 --> 01:23:52,827
اگر اتفاق جبران ناپذیری باشه چی؟

1019
01:23:53,327 --> 01:23:55,827
خانم

1020
01:23:55,827 --> 01:23:58,327
لطفا آروم باش

1021
01:23:58,327 --> 01:23:59,827
همه چی درست میشه

1022
01:23:59,827 --> 01:24:02,327
آروم باش

1023
01:24:08,827 --> 01:24:11,327
تو باید

1024
01:24:11,327 --> 01:24:13,827
کمی استراحت کنی

1025
01:25:22,827 --> 01:25:25,327
نوبت توئه

1026
01:25:53,827 --> 01:25:55,327
کانائه چان

1027
01:25:55,327 --> 01:25:57,827
خوبی؟

1028
01:25:58,327 --> 01:26:00,827
خاله

1029
01:26:00,827 --> 01:26:02,827
من وقتی بچه بودم

1030
01:26:02,827 --> 01:26:05,327
یه بچه رو به اسم سانائه میشناختم نه؟

1031
01:26:05,327 --> 01:26:07,827
اون چه اتفاقی براش افتاد؟

1032
01:26:09,827 --> 01:26:11,827
سانائه

1033
01:26:11,827 --> 01:26:13,327
چه اتفاقی براش افتاد؟

1034
01:26:13,327 --> 01:26:15,827
اونا از اینجا رفتن نه؟

1035
01:26:16,827 --> 01:26:19,327
الان چرا این چیزا رو میگی؟

1036
01:26:19,827 --> 01:26:22,327
سانائه، اون

1037
01:26:24,827 --> 01:26:27,327
من میرم کمی آب بیارم

1038
01:26:49,827 --> 01:26:50,827
میشه بهم قرض بدی؟

1039
01:26:50,827 --> 01:26:52,327
هوم؟

1040
01:26:52,327 --> 01:26:54,827
بچرخونش

1041
01:27:03,327 --> 01:27:05,827
بیا اینجا

1042
01:27:06,327 --> 01:27:09,327
ببین وقتی موهاتو میبندی شبیه من نمیشی؟

1043
01:27:09,827 --> 01:27:11,827
واقعا؟

1044
01:27:11,827 --> 01:27:12,827
خیلی شبیه هستیم نه؟

1045
01:27:12,827 --> 01:27:14,827
به نظرت اینطور نیست؟

1046
01:27:14,827 --> 01:27:15,827
نه

1047
01:27:15,827 --> 01:27:17,327
شاید باشیم

1048
01:27:17,327 --> 01:27:19,827
ما شبیه خواهرهای واقعی هستیم

1049
01:27:20,827 --> 01:27:21,827
سانائه

1050
01:27:21,827 --> 01:27:24,327
داداش

1051
01:27:25,827 --> 01:27:28,327
خداحافظ
خداحافظ-

1052
01:27:47,539 --> 01:27:50,039
این دختر از خانواده ناروسه اس، کومی

1053
01:27:50,327 --> 01:27:52,327
یکی سرش داد زده و بعدش فرار کرده

1054
01:27:52,327 --> 01:27:53,327
واقعا؟

1055
01:27:53,327 --> 01:27:55,327
کومی خوبه مگه نه؟

1056
01:27:55,327 --> 01:27:57,827
ببخشید

1057
01:28:03,327 --> 01:28:04,827
کسی هست؟

1058
01:28:04,827 --> 01:28:07,327
کمک

1059
01:28:07,327 --> 01:28:09,827
نجاتم بدین

1060
01:28:09,827 --> 01:28:12,327
کمک

1061
01:28:20,827 --> 01:28:23,327
نباید به کسی بگی

1062
01:28:23,327 --> 01:28:25,827
حرف بزنی میکشمت

1063
01:28:27,327 --> 01:28:30,327
همیشه حواسم بهت هست

1064
01:28:40,827 --> 01:28:42,327
کانائه

1065
01:28:42,327 --> 01:28:43,327
سانائه کجاست؟

1066
01:28:43,327 --> 01:28:45,827
مگه تو با اون بازی نمیکردی؟

1067
01:28:48,327 --> 01:28:50,327
نمیدونم

1068
01:28:50,327 --> 01:28:51,327
هی

1069
01:28:51,327 --> 01:28:53,827
امروز برای بازی کجا رفتین؟

1070
01:28:54,327 --> 01:28:56,827
هی کانائه

1071
01:29:06,827 --> 01:29:08,827
شنیدم اون مرد بد رو گرفتن

1072
01:29:08,827 --> 01:29:09,827
میو جاش امنه

1073
01:29:09,827 --> 01:29:12,327
حالش خوبه؟
آره-

1074
01:29:12,827 --> 01:29:14,827
عالیه

1075
01:29:14,827 --> 01:29:16,327
واقعا عالی شد

1076
01:29:16,327 --> 01:29:18,827
خیلی نگرانش بودیم
داشتم میمیردم-

1077
01:29:19,827 --> 01:29:22,327
کانائه، میو پیدا شده

1078
01:29:23,327 --> 01:29:27,327
کانائه

1079
01:29:32,827 --> 01:29:34,827
وای خدا چی شده؟

1080
01:29:34,827 --> 01:29:37,327
کانائه

1081
01:29:57,327 --> 01:30:00,327
کانائه چان همیشه خوب و مهربونه

1082
01:30:01,327 --> 01:30:02,827
نه نیستم

1083
01:30:02,827 --> 01:30:05,827
کانائه باید بتونه خودش همه چی رو حل کنه

1084
01:30:06,327 --> 01:30:08,327
نه نمیتونم

1085
01:30:08,327 --> 01:30:11,827
من همچین آدمی نیستم

1086
01:30:11,827 --> 01:30:14,327
من فقط وانمود میکردم شبیه سانائه باشم

1087
01:30:44,327 --> 01:30:46,827
میخوام بمیرم

1088
01:30:47,327 --> 01:30:49,827
از اون روز همیشه فکر میکردم

1089
01:30:51,327 --> 01:30:58,567
خیلی بهتر میشد اگر من میمردم

1090
01:31:54,827 --> 01:31:57,327
هوری سان؟

1091
01:32:02,827 --> 01:32:05,327
بیا منو خفه کن

1092
01:32:10,827 --> 01:32:13,327
فقط

1093
01:32:16,327 --> 01:32:18,827
منو بکش

1094
01:32:23,327 --> 01:32:25,827
لطفا

1095
01:33:46,827 --> 01:33:49,327
حالش چه طوره؟

1096
01:33:49,827 --> 01:33:52,327
خوبه

1097
01:33:54,827 --> 01:33:57,327
چند روزی هست که حالش اینجوریه

1098
01:33:58,327 --> 01:34:00,827
اوهوم

1099
01:34:03,327 --> 01:34:05,827
خیلی اتفاق ها افتاده
احتمالا روحش رو خسته کرده

1100
01:34:07,327 --> 01:34:10,827
با این همه گشتن در مورد ساتورو بازم چیزی پیدا نشد

1101
01:34:13,327 --> 01:34:15,827
فکر میکنم چون درگیر اون بوده اینجوری شده

1102
01:34:17,827 --> 01:34:20,327
من واقعا نباید اونکارو میکردم

1103
01:34:37,827 --> 01:34:39,327
اما

1104
01:34:39,327 --> 01:34:41,827
هیچ قوت فکر نمیکردم همچین بُعد شکننده ای داشته باشه

1105
01:34:44,327 --> 01:34:46,327
همیشه فکر میکردم

1106
01:34:46,327 --> 01:34:51,327
اون هیچ وقت شکسته نمیشه

1107
01:34:51,827 --> 01:34:54,327
واقعا؟

1108
01:34:54,827 --> 01:34:57,327
ها؟

1109
01:34:58,327 --> 01:35:00,827
شاید اون بُعد آسیب پذیرش رو

1110
01:35:00,827 --> 01:35:03,327
دوست نداره بقیه ببینن

1111
01:35:05,827 --> 01:35:07,827
در واقع

1112
01:35:07,827 --> 01:35:10,327
منم خیلی نمیدونم

1113
01:35:11,327 --> 01:35:13,327
چرا

1114
01:35:13,327 --> 01:35:15,827
چرا به نظر میاد اینقدر خوب کانائه رو میشناسی؟

1115
01:35:20,327 --> 01:35:22,327
چند وقت قبل

1116
01:35:22,327 --> 01:35:24,827
کانائه در مورد تو بهم گفت

1117
01:35:25,827 --> 01:35:28,327
اون گفت تو کسی هستی که نمیتونه درکش کنه

1118
01:35:28,327 --> 01:35:30,327
ها؟
نه-

1119
01:35:30,327 --> 01:35:32,827
منظورش به طرز بدی نبود

1120
01:35:33,327 --> 01:35:35,827
گفت براش آشنا میای

1121
01:35:36,327 --> 01:35:38,827
درست مثل کسی که میشناسه اما نمیدونه کیه

1122
01:36:45,827 --> 01:36:48,327
صبح بخیر

1123
01:36:48,827 --> 01:36:51,327
صبح بخیر

1124
01:36:51,327 --> 01:36:53,327
من

1125
01:36:53,327 --> 01:36:55,827
میخوام برم بیرون

1126
01:37:03,827 --> 01:37:05,327
دیروز

1127
01:37:05,327 --> 01:37:07,827
میو اومد حمامخونه ی ما

1128
01:37:08,827 --> 01:37:10,827
آره فکر کنم

1129
01:37:10,827 --> 01:37:12,827
با مادرش اومد

1130
01:37:12,827 --> 01:37:15,327
خیلی پر انرژی به نظر میومد

1131
01:37:15,827 --> 01:37:18,327
که اینطور

1132
01:37:18,327 --> 01:37:20,827
این خیلی خوبه

1133
01:37:22,327 --> 01:37:24,827
اون مردی که میو رو برده بود

1134
01:37:24,827 --> 01:37:25,827
به نظر میاد که

1135
01:37:25,827 --> 01:37:28,327
فقط میخواسته باهاش حرف بزنه

1136
01:37:36,327 --> 01:37:38,827
هوا خیلی خوبه

1137
01:37:40,327 --> 01:37:42,827
دیگه گرم نیست

1138
01:37:43,327 --> 01:37:45,827
آره

1139
01:37:45,827 --> 01:37:48,327
هنوز هم سرد نشده

1140
01:37:55,827 --> 01:37:58,327
هوری سان تو چه فصلی رو دوست داری؟

1141
01:37:59,327 --> 01:38:01,827
چه فصلی رو دوست دارم؟

1142
01:38:05,827 --> 01:38:08,327
من زمستون رو دوست دارم

1143
01:38:08,827 --> 01:38:11,327
زمستون

1144
01:38:12,827 --> 01:38:15,327
منم زمستون رو دوست دارم

1145
01:38:15,327 --> 01:38:17,827
من اون گرمای توی زمستون رو دوست دارم

1146
01:38:28,827 --> 01:38:31,327
چی شده؟

1147
01:38:31,327 --> 01:38:33,827
هیچی

1148
01:38:39,827 --> 01:38:41,827
هوری سان یه چیزی هست که باید بهت بگم

1149
01:38:41,827 --> 01:38:44,327
میخوام بهم قول بدی

1150
01:38:46,327 --> 01:38:48,827
چی؟

1151
01:38:51,327 --> 01:38:53,827
هوری سان

1152
01:38:56,327 --> 01:38:58,827
لطفا بدون اینکه حرفی بزنی ناپدید نشو

1153
01:39:56,827 --> 01:39:59,327
الو؟

1154
01:40:00,327 --> 01:40:01,327
اوه ببخشید

1155
01:40:01,327 --> 01:40:03,827
صدای آب خیلی زیاده نمیشنوم

1156
01:40:06,327 --> 01:40:08,827
ها؟

1157
01:40:27,827 --> 01:40:30,327
خانم؟

1158
01:40:32,327 --> 01:40:34,827
بله
چی شده؟

1159
01:40:09,867 --> 01:40:10,827
پیداش کردی؟

1160
01:40:39,827 --> 01:40:41,827
چیزه

1161
01:40:41,827 --> 01:40:44,327
من میرم در رو باز کنم

1162
01:41:08,327 --> 01:41:10,827
صبح بخیر

1163
01:41:14,327 --> 01:41:16,827
فقط باید بگم

1164
01:41:17,827 --> 01:41:19,827
اون

1165
01:41:19,827 --> 01:41:22,327
اون هیچ قصدی برای برگشتن نداره

1166
01:41:22,827 --> 01:41:25,327
با اینحال بازم میخوای اونو ببینی؟

1167
01:41:28,327 --> 01:41:30,827
آره

1168
01:41:31,827 --> 01:41:33,827
خیلی خب

1169
01:41:33,827 --> 01:41:36,327
بریم

1170
01:41:51,327 --> 01:41:52,827
یامازاکی سان

1171
01:41:52,827 --> 01:41:54,827
هوم

1172
01:41:54,827 --> 01:41:58,327
این سفر واقعا بخشی از کارت نبود مگه نه؟

1173
01:41:58,827 --> 01:42:01,327
پس چرا اینقدر داری بهم کمک میکنی؟

1174
01:42:03,327 --> 01:42:05,827
چرا

1175
01:42:06,327 --> 01:42:07,827
خب

1176
01:42:07,827 --> 01:42:10,327
خب من وقتی کاری رو شروع میکنم به همه کمک میکنم

1177
01:42:11,327 --> 01:42:14,327
اما راستش رو بخوای نمیتونم خوب توضیحش بدم

1178
01:42:15,327 --> 01:42:19,827
به طور معمول اینجوری مشکلات دیگران رو به دوش نمیکشم

1179
01:42:21,827 --> 01:42:24,327
و اینکه حتی پولی ازش درنمیارم

1180
01:42:24,827 --> 01:42:26,327
این واقعا

1181
01:42:26,327 --> 01:42:28,827
بابتش عذر میخوام
خواهش میکنم-

1182
01:42:29,327 --> 01:42:31,327
خب

1183
01:42:31,327 --> 01:42:34,327
این از اون مسائلیه که سخت میشه حلش کرد

1184
01:42:35,827 --> 01:42:38,327
همه اینجوری نیستن؟

1185
01:42:39,827 --> 01:42:41,827
خیلی خب بریم؟

1186
01:42:41,827 --> 01:42:44,327
بریم

1187
01:43:02,327 --> 01:43:05,827
اون دقیقا کجاست؟

1188
01:43:07,327 --> 01:43:09,827
نمیتونم بگم دقیقا کجاست

1189
01:43:10,327 --> 01:43:12,827
اما اون توی یه جزیره اس

1190
01:43:13,327 --> 01:43:14,327
یه جزیره؟

1191
01:43:14,327 --> 01:43:16,327
آره

1192
01:43:16,327 --> 01:43:18,827
و این جزیره نزدیک توکیوئه

1193
01:43:24,327 --> 01:43:25,827
اما

1194
01:43:25,827 --> 01:43:28,327
تو از کجا میدونی که اون کجاست؟

1195
01:43:30,327 --> 01:43:32,827
هوم

1196
01:43:32,827 --> 01:43:35,327
فکر کنم بتونم بهت بگم

1197
01:43:37,327 --> 01:43:39,327
خب

1198
01:43:39,327 --> 01:43:40,327
قبلا

1199
01:43:40,327 --> 01:43:42,327
مگه قرار نذاشته بودیم توی شهربازی همدیگه رو ببینیم؟

1200
01:43:42,327 --> 01:43:44,327
آره

1201
01:43:44,327 --> 01:43:45,827
اون موقع

1202
01:43:45,827 --> 01:43:48,827
متوجه شدم که یه آدم مشکوکی داره دنبالت میکنه

1203
01:43:50,827 --> 01:43:53,327
ها؟

1204
01:43:53,327 --> 01:43:54,827
برای همین بهت گفتم که

1205
01:43:54,827 --> 01:43:59,327
یه مدت رو توی شهربازی بچرخی

1206
01:43:56,827 --> 01:43:59,327


1207
01:44:01,327 --> 01:44:02,827
اینجوری مطمئن شدم که

1208
01:44:02,827 --> 01:44:05,827
یکی داره واقعا دنبالت میکنه

1209
01:44:10,827 --> 01:44:13,327
بعد از اینکه توی شهربازی از هم جدا شدیم

1210
01:44:14,327 --> 01:44:17,827
من و شریکم اون مرد رو گرفتیم

1211
01:44:18,827 --> 01:44:21,327
و بعدش ازش سوال و جواب کردیم

1212
01:44:21,827 --> 01:44:23,327
و فهمیدیم که

1213
01:44:23,327 --> 01:44:25,827
اونم کارش مثل منه، یعنی کاراگاهه

1214
01:44:28,827 --> 01:44:31,327
و

1215
01:44:31,327 --> 01:44:33,827
کسی که اونو استخدام کرده بود

1216
01:44:36,327 --> 01:44:38,827
شوهرت بود

1217
01:44:40,827 --> 01:44:43,327
همه چیز به هم مرتبط بود

1218
01:44:45,327 --> 01:44:47,827
و البته مسئله ی بزرگی هم نبود

1219
01:45:10,327 --> 01:45:12,827
رسیدیم

1220
01:45:12,827 --> 01:45:15,327
صاحب اینجا رو میشناسم

1221
01:45:15,827 --> 01:45:18,327
امروز مرخصی هستن برای همین اینجا رو ازشون قرض کردم

1222
01:47:04,827 --> 01:47:05,827
ریشت

1223
01:47:05,827 --> 01:47:08,327
بلند شده

1224
01:47:09,327 --> 01:47:11,827
اوهوم

1225
01:47:29,327 --> 01:47:31,827
حالت خوبه؟

1226
01:47:32,827 --> 01:47:34,827
خوبم

1227
01:47:34,827 --> 01:47:36,827
خاله چی؟

1228
01:47:36,827 --> 01:47:38,827
اونم خوبه

1229
01:47:38,827 --> 01:47:41,327
کورا هم خوبه

1230
01:47:43,827 --> 01:47:46,327
اما خودت همه ی اینا رو میدونی نه؟

1231
01:48:01,327 --> 01:48:03,827
ببخشید که منتظر موندین

1232
01:48:03,827 --> 01:48:06,327
این قهوه ی مخصوص این خونه اس

1233
01:48:08,327 --> 01:48:10,827
هر دو نوش جونتون

1234
01:48:14,827 --> 01:48:17,327
خب

1235
01:48:18,327 --> 01:48:20,827
این مرد عجیب رو تو استخدام کردی؟

1236
01:48:21,327 --> 01:48:22,827
آره

1237
01:48:22,827 --> 01:48:24,827
بدون اینکه خیلی بهش فکر کنم استخدامش کردم

1238
01:48:24,827 --> 01:48:26,827
اون رو کانو بهم معرفی کرد

1239
01:48:26,827 --> 01:48:29,327
یوکو چان حالش خوبه؟

1240
01:48:29,327 --> 01:48:31,327
اونم خوبه

1241
01:48:31,327 --> 01:48:33,827
یه بچه داره
یه سالش شده

1242
01:48:38,827 --> 01:48:40,327
اگر ما

1243
01:48:40,327 --> 01:48:42,827
اگر ما بچه داشتیم چیزی هم فرق میکرد؟

1244
01:48:45,827 --> 01:48:48,327
آه، دیگه این چیزا اهمیتی نداره

1245
01:48:59,327 --> 01:49:01,827
خب

1246
01:49:06,327 --> 01:49:08,327
چرا؟

1247
01:49:08,327 --> 01:49:10,827
چرا بدون اینکه چیزی بگی گذاشتی و رفتی؟

1248
01:50:51,327 --> 01:50:56,827
خداروشکر که اون بچه با امنیت رسید خونه اش

1249
01:51:04,827 --> 01:51:07,327
اینجا قبلا یه تالاب بود

1250
01:51:08,327 --> 01:51:11,327
بعدش اونجا رو پر کردن و توش ساختمون درست کردن

1251
01:51:17,827 --> 01:51:19,827
حدود 20 سال پیش بود

1252
01:51:20,327 --> 01:51:22,827
توی اون تالاب یه اتفاق وحشتناک افتاد

1253
01:51:23,327 --> 01:51:27,827
یه دختری که دزدیده بودنش شناور روی آب تالاب پیدا شد

1254
01:51:29,327 --> 01:51:31,827
روی گردنش اثر خفگی بود

1255
01:51:35,327 --> 01:51:37,827
وقتی این اتفاق افتاد

1256
01:51:37,827 --> 01:51:40,327
همسرم هنوز زنده بود و کافه رو اداره میکرد

1257
01:51:41,327 --> 01:51:43,827
اون دختر کوچولو که مرده بود

1258
01:51:44,327 --> 01:51:46,827
همیشه میومد مغازه ی ما و با کانائه بازی میکرد

1259
01:51:48,827 --> 01:51:51,827
اما آخرش اون مجرم رو نتونستن دستگیر کنن

1260
01:51:53,327 --> 01:51:55,827
خانواده ی اون دختر

1261
01:51:55,827 --> 01:51:58,327
از اینجا رفتن و کسی ندونست کجا رفتن

1262
01:52:00,327 --> 01:52:03,827
همسرم تا قبل از مرگش همش در مورد اون حادثه فکر میکرد

1263
01:52:05,327 --> 01:52:09,327
همیشه میگفت اگر بیشتر حواسش به بچه ها بود اون اتفاق نمیفتاد

1264
01:52:13,327 --> 01:52:15,827
راستی، اون دختر کوچولو

1265
01:52:15,827 --> 01:52:18,327
یه برادر بزرگتر داشت

1266
01:52:19,327 --> 01:52:22,327
اون اغلب میومد مغازه ی ما دنبال خواهرش

1267
01:52:26,327 --> 01:52:33,327
چرا الان، بعد از این همه سال برگشتی؟

1268
01:53:02,827 --> 01:53:05,327
هوم؟

1269
01:53:11,327 --> 01:53:13,827
من بهت دروغ گفتم

1270
01:53:15,327 --> 01:53:17,827
پدر و مادرم تا دو سال پیش زنده بودن

1271
01:53:18,327 --> 01:53:20,827
با اینحال من مدت طولانی نرفته بودم دیدنشون

1272
01:53:20,827 --> 01:53:23,327
یه آتیش سوزی باعث شدن بمیرن درسته؟

1273
01:53:24,827 --> 01:53:27,327
توی استان یاماگاتا؟

1274
01:53:29,827 --> 01:53:32,327
آره

1275
01:53:36,827 --> 01:53:39,327
از وقتی که کوچیک بودم

1276
01:53:39,327 --> 01:53:41,327
همیشه به مردم دروغ میگفتم

1277
01:53:41,327 --> 01:53:43,827
و هیچ وقت هم در موردش احساس گناه نمیکردم

1278
01:53:45,327 --> 01:53:47,327
دروغ هایی که گفتم

1279
01:53:47,327 --> 01:53:49,827
مردم باور میکردن و یه جورایی برام سرگرم کننده بود

1280
01:53:51,327 --> 01:53:53,827
اما

1281
01:53:54,827 --> 01:53:57,827
همینطور که دروغ میگفتم مردم متوجه میشدن یه چیزایی درست نیست

1282
01:53:58,327 --> 01:54:00,827
اولش یکی دو نفر بودن

1283
01:54:03,827 --> 01:54:06,327
و بعدش همه در این مورد متوجه شدن

1284
01:54:08,327 --> 01:54:10,827
برای همین من به دروغ ادامه میدادم

1285
01:54:11,827 --> 01:54:14,327
نصف دروغ نصف راست
اینا رو قاطی میکردم و میگفتم

1286
01:54:15,327 --> 01:54:17,827
آخرش هم

1287
01:54:18,827 --> 01:54:21,327
برای پوشوندن دروغ هام از مردم استفاده میکردم

1288
01:54:24,827 --> 01:54:26,827
اما

1289
01:54:26,827 --> 01:54:29,327
دروغ برای همیشه نمیتونه مخفی بمونه
(ماه هیچ وقت پش ابر نمیمونه)

1290
01:54:30,827 --> 01:54:33,327
دیر یا زود همه متوجه میشن

1291
01:54:36,327 --> 01:54:38,827
بعدش

1292
01:54:39,327 --> 01:54:41,827
دیگه نتونستم اونجا بمونم

1293
01:54:44,827 --> 01:54:47,327
برای همین فرار کردم

1294
01:54:49,827 --> 01:54:52,327
من این رو بارها و بارها تکرار کردم

1295
01:54:58,327 --> 01:54:59,827
کارم رو توی شرکت ول کردم

1296
01:54:59,827 --> 01:55:02,327
و توی حمامخونه شروع به کار کردم

1297
01:55:02,827 --> 01:55:05,327
اما در واقع دلیلش این بود که دیگه نمیتونستم توی اون شرکت بمونم

1298
01:55:08,327 --> 01:55:10,827
در موردش شنیدم

1299
01:55:10,827 --> 01:55:13,327
تو مسئولیت اختلاس همکارت رو به عهده گرفتی و اومدی بیرون

1300
01:55:13,327 --> 01:55:15,827
نه اینطور نیست

1301
01:55:19,327 --> 01:55:20,827
در واقع حادثه ای که اونجا اتفاق افتاد

1302
01:55:20,827 --> 01:55:23,327
من یه جوری وانمود کردم تا باور کنن مسئولیت یکی دیگه رو قبول کردم

1303
01:55:25,827 --> 01:55:28,327
اما در واقع اونیکه دردسر درست کرده بود من بودم

1304
01:55:31,827 --> 01:55:34,327
همکارم

1305
01:55:34,327 --> 01:55:36,827
به خاطر دستکاری های من بهش مظنون شدن

1306
01:55:38,327 --> 01:55:40,827
و  مثلا اونیکه اسمش رو پاک کرد من بودم

1307
01:55:44,827 --> 01:55:47,327
خیلی وحشتناکه، نه؟

1308
01:55:49,327 --> 01:55:51,827
اما

1309
01:55:51,827 --> 01:55:56,327
اون در واقع میخواد به چیزای خاصی اعتقاد و باور داشته باشه

1310
01:55:56,327 --> 01:55:59,327
میخواست حرف های خاصی رو بهش بگم و نمیدونستم چی

1311
01:56:00,827 --> 01:56:02,827
برای همین

1312
01:56:02,827 --> 01:56:05,327
فقط همراه شدم با چیزایی که بقیه فکر میکردم

1313
01:56:10,327 --> 01:56:12,827
فقط دروغ

1314
01:56:14,327 --> 01:56:16,827
همه ی آدم ها

1315
01:56:17,327 --> 01:56:19,827
در مقایسه با حقیقت محض

1316
01:56:19,827 --> 01:56:22,327
ترجیح میدن دروغ های شیرین بشنون

1317
01:56:25,827 --> 01:56:28,327
و در مورد حقیقت هم کسی نمیخواد اونو بشنوه

1318
01:56:37,327 --> 01:56:38,827
منم اونجوریم؟

1319
01:56:38,827 --> 01:56:41,327
ها؟

1320
01:56:43,827 --> 01:56:46,327
فکر میکنی منم مثل اونام؟

1321
01:56:50,327 --> 01:56:56,827
تمام چیزایی که بهم گفتی

1322
01:56:59,827 --> 01:57:02,327
تمام اون زمانی رو که با هم گذروندیم

1323
01:57:05,827 --> 01:57:11,827
همش از همون اول دروغ بود؟

1324
01:57:20,327 --> 01:57:22,827
من میخوام حقیقت رو بشنوم

1325
01:57:26,827 --> 01:57:29,327
اگر یه دروغگو

1326
01:57:29,827 --> 01:57:31,827
بیا و بگه داره بهت راست میگه

1327
01:57:31,827 --> 01:57:33,827
باور میکنی؟

1328
01:57:33,827 --> 01:57:36,327
من میخوام حقیقت رو از تو بشنوم

1329
01:57:41,827 --> 01:57:44,327
لطفا

1330
01:58:02,827 --> 01:58:05,327
پس بهت میگم

1331
01:58:06,327 --> 01:58:08,827
باشه

1332
01:58:11,827 --> 01:58:14,327
راستش

1333
01:58:15,827 --> 01:58:18,327
من خودمم نمیدونم

1334
01:58:20,827 --> 01:58:23,327
من کل زندگیم رو توی دروغ های پی در پی گذروندم

1335
01:58:26,827 --> 01:58:29,327
برای همین احساس واقعیم

1336
01:58:29,827 --> 01:58:32,327
اینکه واقعیت چیه

1337
01:58:33,827 --> 01:58:36,327
خودمم دیگه نمیدونم

1338
01:58:37,827 --> 01:58:40,327
اولش

1339
01:58:40,327 --> 01:58:42,827
دروغ میگفت تا مردم باور کنن که کی هستم و همونم که توی ذهنشونه

1340
01:58:45,327 --> 01:58:47,827
اما الان دیگه نمیتونم بگم چی راسته چی نه

1341
01:58:48,827 --> 01:58:51,327
فقط اینکه

1342
01:58:52,327 --> 01:58:54,827
زندگی کردن طبق انتظار بقیه زندگی رو راحت تر میکنه

1343
01:58:59,327 --> 01:59:01,827
من همیشه اینجوری زندگی کردم

1344
01:59:07,827 --> 01:59:10,327
اما من

1345
01:59:13,327 --> 01:59:18,827
دیگه نمیدونم کی هستم

1346
01:59:21,327 --> 01:59:24,827
افکارم، حرف هام

1347
01:59:24,827 --> 01:59:26,827
میخواستم که

1348
01:59:26,827 --> 01:59:29,327
همه رو بهت اعتراف کنم

1349
01:59:30,827 --> 01:59:33,327
ازت میخوام منو درک کنی

1350
01:59:39,827 --> 01:59:42,327
اما

1351
01:59:44,327 --> 01:59:46,827
نمیتونم خودم رو توضیح بدم

1352
01:59:46,827 --> 01:59:49,327
چندین مرتبه میخواستم باهات در موردش حرف بزنم

1353
01:59:51,827 --> 01:59:54,327
اما وقتی میخواستم بهت بگم

1354
01:59:56,327 --> 01:59:58,827
میترسیدم

1355
01:59:59,827 --> 02:00:02,327
نمیتونستم یه کلمه حرف بزنم

1356
02:00:10,327 --> 02:00:12,827
متوجهم

1357
02:00:12,827 --> 02:00:15,327
تو همیشه

1358
02:00:15,827 --> 02:00:18,827
حرف هایی برای گفتن داشتی اما همیشه عقب کشیدی

1359
02:00:21,327 --> 02:00:23,327
در واقع

1360
02:00:23,327 --> 02:00:25,827
فقط بعد از اینکه منو ول کردی و رفتی

1361
02:00:25,827 --> 02:00:28,327
اینو متوجه شدم

1362
02:00:31,827 --> 02:00:34,327
اما

1363
02:00:35,327 --> 02:00:37,827
در مورد این چیزا

1364
02:00:38,827 --> 02:00:41,327
دلیل اینکه قبلا متوجه نشده بودم

1365
02:00:43,327 --> 02:00:49,827
به خاطر این بود که

1366
02:00:51,827 --> 02:00:54,327
نمیخواستم که

1367
02:00:56,827 --> 02:00:59,327
خود واقعیت رو ببینم

1368
02:00:59,827 --> 02:01:01,327
راستش

1369
02:01:01,327 --> 02:01:04,827
من هم در مورد احساسات واقعی خودم مطمئن نیستم

1370
02:01:12,327 --> 02:01:14,827
تو اصلا شکننده نیستی

1371
02:01:16,327 --> 02:01:17,827
نه

1372
02:01:17,827 --> 02:01:19,827
من حساس و شکننده ام

1373
02:01:19,827 --> 02:01:22,327
اما تو دروغ نمیگی

1374
02:01:26,327 --> 02:01:28,827
راستش

1375
02:01:28,827 --> 02:01:33,827
منم دروغ گفتم

1376
02:01:49,327 --> 02:01:51,827
هر دوتامون

1377
02:01:55,327 --> 02:01:59,727
احتمالا هیچ وقت همدیگه رو درک نکردیم

1378
02:02:14,327 --> 02:02:16,827
بعد از اون حادثه

1379
02:02:18,827 --> 02:02:21,327
رفتیم کیوشو توی خونه ی قدیمی بابام

1380
02:02:21,827 --> 02:02:26,327
میخواستیم اونجا همه چی رو فراموش کنیم

1381
02:02:26,327 --> 02:02:28,827
و یه زندگی جدید رو شروع کنیم

1382
02:02:30,827 --> 02:02:32,827
اما

1383
02:02:32,827 --> 02:02:35,327
مادرم دائم خودش رو مقصر میدونست

1384
02:02:37,827 --> 02:02:39,827
بابامم همینطور

1385
02:02:39,827 --> 02:02:42,327
اون دچار افسردگی شدید شد

1386
02:02:43,327 --> 02:02:44,827
من

1387
02:02:44,827 --> 02:02:47,327
هیچ کاری نتونستم بکنم

1388
02:02:48,827 --> 02:02:50,327
وقتی همچین اتفاقاتی میفته

1389
02:02:50,327 --> 02:02:52,827
اونایی که جا میمونن

1390
02:02:52,827 --> 02:02:54,827
کسانی هستن که واقعا آسیب میبینن

1391
02:02:54,827 --> 02:02:57,327
آره

1392
02:02:57,827 --> 02:03:00,327
تو هم همینطور؟

1393
02:03:00,327 --> 02:03:02,827
تو هم رنج کشیدی؟

1394
02:03:03,827 --> 02:03:06,327
ها؟

1395
02:03:06,327 --> 02:03:08,827
من و خواهرم خیلی به هم نزدیک بودیم

1396
02:03:09,327 --> 02:03:12,327
وقتی کوچیک بودیم هر روز با هم بازی میکردیم

1397
02:03:13,827 --> 02:03:15,827
اما

1398
02:03:15,827 --> 02:03:17,327
همین که بزرگتر شدیم

1399
02:03:17,327 --> 02:03:19,827
با هم بازی کردنمون دیگه باعث میشد خجالت بکشیم

1400
02:03:21,327 --> 02:03:23,827
من کم کم خجالت کشیدم

1401
02:03:25,827 --> 02:03:28,327
چون خواهرم خیلی از من کوچیکتر بود

1402
02:03:28,327 --> 02:03:30,827
وقتی باهاش بازی میکردم، همکلاسی هامون

1403
02:03:31,327 --> 02:03:33,827
بهمون میخندیدن

1404
02:03:36,827 --> 02:03:39,327
بعدش، توی یه نقطه

1405
02:03:40,327 --> 02:03:42,327
یه دختر اومد که همسابه مون بود

1406
02:03:42,327 --> 02:03:44,327
همسن خواهرم بود

1407
02:03:44,327 --> 02:03:46,327
و شروع کرد به بازی کردن با اون

1408
02:03:46,327 --> 02:03:47,327
اون دختر

1409
02:03:47,327 --> 02:03:49,827
کانائه بود درسته؟

1410
02:03:52,827 --> 02:03:55,327
اینجا

1411
02:03:57,327 --> 02:03:59,827
از وقتی اون اتفاق افتاد

1412
02:04:00,327 --> 02:04:02,827
همیشه

1413
02:04:03,327 --> 02:04:05,827
میخواستم از این مکان دوری کنم

1414
02:04:09,827 --> 02:04:12,327
اما یه بار

1415
02:04:12,827 --> 02:04:15,327
موقع برگشت از سرکار

1416
02:04:16,327 --> 02:04:18,327
از شیشه ی ماشین بیرون رو تماشا میکردم

1417
02:04:18,327 --> 02:04:20,827
و بعدش اونو دیدم

1418
02:04:23,327 --> 02:04:25,827
با یه نگاه فهمیدم اون همون دختره

1419
02:04:31,327 --> 02:04:32,827
نه

1420
02:04:32,827 --> 02:04:37,827
اون لحظه من اونو با خواهرم اشتباه گرفتم

1421
02:04:40,327 --> 02:04:41,827
فکر میکردم اگر

1422
02:04:41,827 --> 02:04:44,327
خواهرم هنوز زنده بود

1423
02:04:44,327 --> 02:04:45,827
اون

1424
02:04:45,827 --> 02:04:51,827
درست شبیه اون میشد

1425
02:04:57,827 --> 02:04:59,827
من دنبالش کردم

1426
02:04:59,827 --> 02:05:01,827
وانمود کردم خیلی آرومم

1427
02:05:01,827 --> 02:05:04,327
و دنبالش بودم

1428
02:05:06,827 --> 02:05:08,827
اما اون

1429
02:05:08,827 --> 02:05:11,327
اون اصلا متوجه حضور من نشد

1430
02:05:18,827 --> 02:05:21,327
برای همین توی اون حمامخونه شروع به کار کردی؟

1431
02:05:23,327 --> 02:05:25,327
راستش نه

1432
02:05:25,327 --> 02:05:30,827
اصلا خودمم نمیدونم چرا اونجا شروع به کار کردم

1433
02:05:28,827 --> 02:05:31,327


1434
02:05:34,327 --> 02:05:36,827
راستش

1435
02:05:37,327 --> 02:05:39,827
اینجور نیست که میخواستم اون منو بشناسه

1436
02:05:41,327 --> 02:05:43,827
شاید هم

1437
02:05:43,827 --> 02:05:46,327
اون کاملا اون اتفاقات رو

1438
02:05:47,827 --> 02:05:50,327
فراموش کرده

1439
02:05:57,827 --> 02:06:00,327
اما اون فراموش نکرده

1440
02:06:02,327 --> 02:06:04,827
اون اصلا گذشته رو فراموش نکرده

1441
02:06:06,827 --> 02:06:09,327
بعد از اون حادثه

1442
02:06:09,827 --> 02:06:12,327
اون داره با درد و رنج زندگی میکنه

1443
02:06:12,327 --> 02:06:14,827
و واقعا خیلی بهش سخت گذشته

1444
02:06:18,327 --> 02:06:20,827
چرا در این مورد باهاش حرف نزدی؟

1445
02:06:21,327 --> 02:06:23,327
ها؟

1446
02:06:23,327 --> 02:06:26,827
چرا بهش نگفتی که کی هستی؟

1447
02:06:30,827 --> 02:06:31,827
حتی اگر هم بهش میگفتم

1448
02:06:31,827 --> 02:06:34,327
هیچ فایده ای نداشت

1449
02:06:34,827 --> 02:06:36,827
ممکن بود این کار من

1450
02:06:36,827 --> 02:06:39,327
براش درد و رنج بیشتری داشته باشه

1451
02:06:40,327 --> 02:06:42,827
تا وقتی بهش نگی از کجا میتونی مطمئن باشی؟

1452
02:06:44,327 --> 02:06:46,327
ها؟

1453
02:06:46,327 --> 02:06:48,827
این درد و غم

1454
02:06:48,827 --> 02:06:51,327
چیزی نیست که بتونی تنهایی به دوش بکشی

1455
02:06:52,327 --> 02:06:53,827
اگر دو نفر غمشون رو با هم شریک بشن

1456
02:06:53,827 --> 02:06:56,327
حتی اگر تهش با هم دعوا کنن و یا گریه کنن

1457
02:06:56,327 --> 02:06:57,827
شاید

1458
02:06:57,827 --> 02:07:00,327
زندگیشون کمی راحت تر بگذره

1459
02:07:05,827 --> 02:07:11,827
من کاری نمیتونم براش بکنم

1460
02:07:14,327 --> 02:07:16,827
پس دست از این فکر بردار که براش کاری کنی

1461
02:07:17,827 --> 02:07:20,327
بهش به عنوان یه لطف به خودت فکر کن

1462
02:07:21,827 --> 02:07:24,327
مردم توی این دنیا

1463
02:07:24,327 --> 02:07:26,827
به همدیگه تکیه میکنن

1464
02:07:26,827 --> 02:07:29,827
برای هم درد و رنج میارن و با هم زندگی میکنن

1465
02:08:01,327 --> 02:08:03,827
میخوای هر جور شده بری؟

1466
02:08:09,327 --> 02:08:10,333
خیلی خب

1467
02:08:12,827 --> 02:08:15,327
جدا شدن هم بخشی از زندگیه

1468
02:08:17,827 --> 02:08:20,327
مراقب خودت باش

1469
02:08:44,327 --> 02:08:46,327
خب

1470
02:08:46,327 --> 02:08:48,327
حالا برنامه ات چیه؟

1471
02:08:48,327 --> 02:08:50,327
همینجوری خوبی؟

1472
02:08:50,327 --> 02:08:52,827
آره

1473
02:08:52,827 --> 02:08:55,327
تو چی کانائه؟

1474
02:08:55,827 --> 02:08:58,327
منم خوبم

1475
02:08:58,327 --> 02:09:00,827
یکی اومده بهمون توی کار حمامخونه کمک میکنه

1476
02:09:01,327 --> 02:09:03,327
اما

1477
02:09:03,327 --> 02:09:05,827
نمیدونم کی ممکنه همه چی رو ول کنه و بره

1478
02:09:06,327 --> 02:09:08,827
اما مهم نیست

1479
02:09:09,327 --> 02:09:11,827
مگه نمیگن چیزی رو یه زور نمیتونی نگه داری؟

1480
02:09:13,827 --> 02:09:16,327
ما الان برای کوره نفت سنگین داریم

1481
02:09:16,827 --> 02:09:19,327
من و خاله میتونیم خودمون از پسش بربیایم

1482
02:09:19,827 --> 02:09:22,327
که اینطور
آره-

1483
02:09:30,327 --> 02:09:32,827
من دیگه باید برم

1484
02:09:33,827 --> 02:09:36,327
و در مورد برگه های طلاق

1485
02:09:36,327 --> 02:09:37,827
خودم امضا میکنم و بعد برات میفرستم

1486
02:09:37,827 --> 02:09:39,827
و اینکه

1487
02:09:39,827 --> 02:09:40,827
وسیله هام

1488
02:09:40,827 --> 02:09:43,327
هر جور خودت میدونی حلش کن

1489
02:09:44,327 --> 02:09:46,827
مدتی هست تنهایی برای خودم وسیله جور کردم

1490
02:09:53,327 --> 02:09:54,827
یه لحظه

1491
02:09:54,827 --> 02:09:57,327
ها؟

1492
02:09:58,827 --> 02:10:00,327
من هنوز هم

1493
02:10:00,327 --> 02:10:02,827
نفهمیدم چرا رفتی

1494
02:10:08,827 --> 02:10:11,327
برای اینکه

1495
02:10:12,827 --> 02:10:15,327
از چیزی در مورد من ناراضی بودی؟

1496
02:10:18,827 --> 02:10:21,327
این دفعه عجله ات چیه؟

1497
02:10:22,327 --> 02:10:24,827
نمیتونی یه کم بیشتر بمونی؟

1498
02:10:28,827 --> 02:10:31,327
من واقعا دوست داشتم

1499
02:10:33,327 --> 02:10:35,827
برای همینه که بودن کنار تو حس بیچارگی بهم میده

1500
02:10:37,327 --> 02:10:39,827
اشکالی نداره اینو بگم؟

1501
02:10:59,327 --> 02:11:01,827
خب پس

1502
02:11:03,827 --> 02:11:06,327
میتونم یه بار تو رو بزنم؟

1503
02:11:06,327 --> 02:11:08,827
ها؟

1504
02:11:11,827 --> 02:11:14,327
باشه

1505
02:11:47,827 --> 02:11:50,327
خیلی خوب مراقب خودت باش

1506
02:11:51,327 --> 02:11:53,827
خیلی خوب غذا بخور

1507
02:11:55,827 --> 02:11:58,327
باشه

1508
02:11:58,327 --> 02:12:02,327
دیگه نذار اینجوری ریشات بلند بشه

1509
02:12:00,327 --> 02:12:02,327


1510
02:12:02,327 --> 02:12:04,827
فهمیدم

1511
02:12:05,827 --> 02:12:07,827
هر وقت برگه های طلاق رو امضا کردی

1512
02:12:07,827 --> 02:12:10,327
اونا رو حتما به آدرس درست بفرست

1513
02:12:10,327 --> 02:12:12,827
بعدش من

1514
02:12:17,827 --> 02:12:19,327
باید کارت های بیمه رو برات بفرستم

1515
02:12:19,327 --> 02:12:21,827
لازم نیست

1516
02:12:23,327 --> 02:12:25,827
خیلی خب فهمیدم

1517
02:12:30,827 --> 02:12:33,327
اگر ما

1518
02:12:35,327 --> 02:12:41,827
قبلا میتونستیم اینجوری با هم حرف بزنیم

1519
02:12:39,327 --> 02:12:41,827


1520
02:12:43,327 --> 02:12:45,827
خیلی اوضاع بهتر میشد

1521
02:12:47,827 --> 02:12:50,327
همینطوره

1522
02:14:31,327 --> 02:14:32,827


1523
02:14:32,827 --> 02:14:34,827
برگشتی؟

1524
02:14:34,827 --> 02:14:37,327
چیکار میکنی؟ امروز تعطیلی؟

1525
02:14:41,327 --> 02:14:43,827
باید برای فردا چوب ببرم

1526
02:14:43,827 --> 02:14:46,327
فراموشم شده بود

1527
02:15:12,827 --> 02:15:15,327
خب چیزه

1528
02:15:15,327 --> 02:15:16,827
اگر تو مشکلی نداشته باشی

1529
02:15:16,827 --> 02:15:19,327
میتونیم امشب شام رو با هم بخوریم؟

1530
02:15:24,827 --> 02:15:27,327
البته

1531
02:15:43,327 --> 02:15:45,327
راستی

1532
02:15:45,327 --> 02:15:47,827
چیه؟

1533
02:15:47,827 --> 02:15:50,327
یادت میاد وقتی اینجا زندگی میکردی

1534
02:15:50,827 --> 02:15:53,327
با هم غذا میخوردیم؟

1535
02:15:55,327 --> 02:15:57,827
آره

1536
02:15:58,327 --> 02:16:00,827
تو از ماهی تیان خوشت نمیاد نه؟

1537
02:16:01,827 --> 02:16:03,327
اوهوم

1538
02:16:03,327 --> 02:16:05,827
اینطور نیست که خوشم نیاد

1539
02:16:06,827 --> 02:16:08,827
فقط قبلا اینجوری نخوردم

1540
02:16:08,827 --> 02:16:09,827
اوه

1541
02:16:09,827 --> 02:16:10,827
واقعا؟

1542
02:16:10,827 --> 02:16:13,327
آره

1543
02:16:17,827 --> 02:16:20,327
راستش منم از ماهی تیان خوشم نمیاد

1544
02:16:24,327 --> 02:16:28,327
نمیدونم چرا خاله همیشه فکر میکنه من خوشم میاد

1545
02:16:29,327 --> 02:16:30,827
حالا توی این سن و سال

1546
02:16:30,827 --> 02:16:32,827
خیلی سخته بخوام بهش بگم

1547
02:16:32,827 --> 02:16:35,327
تو هم بهش نگو

1548
02:17:07,827 --> 02:17:10,327
چی شده؟

1549
02:17:23,327 --> 02:17:24,827
ببخشید

1550
02:17:24,827 --> 02:17:27,327
چی شده؟

1551
02:17:27,327 --> 02:17:29,827
حالت خوبه؟

1552
02:17:31,998 --> 02:17:42,098
<font>رسانه اینترنتی </font> <font color="Green">مای موویز</font>   <font color="Orange">MyMoviz</font>  جامعترین سایت فیلم و سریال

1553
02:18:24,827 --> 02:18:27,327
راستش

1554
02:18:30,327 --> 02:18:32,827
راستش من

1555
02:18:33,327 --> 02:18:35,827
من یه خواهر دارم

1556
02:18:39,827 --> 02:18:42,327
اسم خواهرم

1557
02:18:43,327 --> 02:18:45,327
اسم اون

1558
02:18:45,327 --> 02:18:47,827
سانائه اس

1559
02:19:40,231 --> 02:19:56,150
احساس نهفته
(احساسات یا افکاری که اونهارو در ناخوداگاه داریم و بهشون آگاه نیستیم اما روی ما تاثیر زیادی میذارن)

1560
02:19:57,833 --> 02:20:04,150
« فيلميار – مرجع دانلود فيلم و سريال » 
[ FilmYar ]