﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
« فیلمیار – مرجع دانلود فيلم و سريال » 
[ FilmYar ]

2
00:00:20,024 --> 00:00:35,024
« فیلمیار – مرجع دانلود فيلم و سريال » 
[ FilmYar ]

3
00:00:35,048 --> 00:00:50,048
<font color="#ffff00"><b>مترجمین : سارا حسنی و علی آقا</b></font>

4
00:00:50,125 --> 00:00:53,500
<font color="#ffff00"><b>‫این فیلم کاملاً یک اثر تخیلی و
‫زاییده ذهن سازنده آن است.</b></font>

5
00:00:53,584 --> 00:00:57,167
<font color="#ffff00"><b>‫و صرفاً برای سرگرمی ساخته شده.</b></font>

6
00:00:57,209 --> 00:01:02,918
<font color="#ffff00"><b>‫تمامی شخصیت‌ها، اتفاقات، مکان‌ها، مؤسسات،
‫و جوامع و غیره کاملاً ساختگی هستن.</b></font>

7
00:01:02,959 --> 00:01:06,959
<font color="#ffff00"><b>‫هیچ شباهتی به هیچ شخص زنده یا
‫مرده‌ای ندارن.</b></font>

8
00:05:12,167 --> 00:05:13,167
<font color="#ffff00"><b>‫صبح بخیر.</b></font>

9
00:05:13,500 --> 00:05:14,500
<font color="#ffff00"><b>‫صبح بخیر.</b></font>

10
00:05:14,834 --> 00:05:15,834
<font color="#ffff00"><b>‫حالتون چطوره؟</b></font>

11
00:05:16,626 --> 00:05:17,834
<font color="#ffff00"><b>‫خوبم... اوکی!</b></font>

12
00:05:18,500 --> 00:05:19,500
<font color="#ffff00"><b>‫اوکی.</b></font>

13
00:05:19,959 --> 00:05:22,667
<font color="#ffff00"><b>‫خب، وقتی بچه بودم.</b></font>

14
00:05:23,167 --> 00:05:25,751
<font color="#ffff00"><b>‫تا پنج سالگی،
‫منم تو مدرسه شبانه‌روزی درس می‌خوندم.</b></font>

15
00:05:27,083 --> 00:05:28,209
<font color="#ffff00"><b>‫اون روزا.</b></font>

16
00:05:28,250 --> 00:05:30,876
<font color="#ffff00"><b>‫از خونه نامه می‌اومد</b></font>

17
00:05:31,209 --> 00:05:32,667
<font color="#ffff00"><b>‫هر دو هفته یه بار.</b></font>

18
00:05:33,417 --> 00:05:34,918
<font color="#ffff00"><b>‫رو کاغذهای پست‌نسخه نوشته می‌شد.</b></font>

19
00:05:35,209 --> 00:05:38,626
<font color="#ffff00"><b>‫نسل شما احتمالاً اصلاً نمی‌دونه
‫کاغذ پست‌نسخه چیه.</b></font>

20
00:05:39,000 --> 00:05:40,042
<font color="#ffff00"><b>‫بعدها.</b></font>

21
00:05:40,292 --> 00:05:41,834
<font color="#ffff00"><b>‫ماهی یه بار.</b></font>

22
00:05:42,626 --> 00:05:43,959
<font color="#ffff00"><b>‫از خونه بهم زنگ می‌زدن.</b></font>

23
00:05:44,542 --> 00:05:45,626
<font color="#ffff00"><b>‫رو تلفن ثابت.</b></font>

24
00:05:47,042 --> 00:05:50,334
<font color="#ffff00"><b>‫خب، اون بی‌قراری‌های
‫تو فاصله‌های طولانی بینش.</b></font>

25
00:05:50,751 --> 00:05:52,751
<font color="#ffff00"><b>‫حوصله‌سررفتگی‌ها، غم و غصه‌ها.</b></font>

26
00:05:53,667 --> 00:05:56,083
<font color="#ffff00"><b>‫و کابوس‌های شبانه.</b></font>

27
00:05:56,751 --> 00:05:58,125
<font color="#ffff00"><b>‫همه اینا اون موقع هم بود.</b></font>

28
00:05:59,042 --> 00:06:01,792
<font color="#ffff00"><b>‫اما امروز، شما یه گزینه دارین.</b></font>

29
00:06:03,167 --> 00:06:04,959
<font color="#ffff00"><b>‫اون گوشی که دستته. فیلیپ...</b></font>

30
00:06:06,000 --> 00:06:08,792
<font color="#ffff00"><b>‫بابات هم همین‌طور، اونم
‫گوشی داره. مگه نه؟</b></font>

31
00:06:09,792 --> 00:06:12,125
<font color="#ffff00"><b>‫با این حال، حتی ماهی یه بار هم.</b></font>

32
00:06:13,000 --> 00:06:15,042
<font color="#ffff00"><b>‫نمی‌تونین</b></font>

33
00:06:16,459 --> 00:06:17,542
<font color="#ffff00"><b>‫درست و حسابی با هم حرف بزنین.</b></font>

34
00:06:18,500 --> 00:06:21,542
<font color="#ffff00"><b>‫خب، این اصلاً قابل قبول نیست، مگه نه؟</b></font>

35
00:06:22,375 --> 00:06:24,167
<font color="#ffff00"><b>‫واقعاً قابل قبول نیست، درسته؟</b></font>

36
00:06:24,667 --> 00:06:26,375
<font color="#ffff00"><b>‫پس باید تغییرش بدیم.</b></font>

37
00:06:26,459 --> 00:06:27,459
<font color="#ffff00"><b>‫درسته؟</b></font>

38
00:06:28,959 --> 00:06:29,959
<font color="#ffff00"><b>‫اما...</b></font>

39
00:06:30,209 --> 00:06:31,417
<font color="#ffff00"><b>‫دکتر، خودتون می‌دونین...</b></font>

40
00:06:32,209 --> 00:06:33,250
<font color="#ffff00"><b>‫اخلاقش رو، مگه نه؟</b></font>

41
00:06:33,292 --> 00:06:35,626
<font color="#ffff00"><b>‫- آره، آره. می‌دونم.
‫- بیشتر اینکه، من...</b></font>

42
00:06:36,125 --> 00:06:37,500
<font color="#ffff00"><b>‫برام سخته قبولش کنم.</b></font>

43
00:06:37,626 --> 00:06:41,500
<font color="#ffff00"><b>‫من از لجبازی آنتونی خبر دارم.</b></font>

44
00:06:41,542 --> 00:06:42,584
<font color="#ffff00"><b>‫یه...</b></font>

45
00:06:42,626 --> 00:06:44,584
<font color="#ffff00"><b>‫چطور بگم، اون سرسختیش...</b></font>

46
00:06:44,834 --> 00:06:45,834
<font color="#ffff00"><b>‫می‌تونیم تغییرش بدیم.</b></font>

47
00:06:46,042 --> 00:06:47,042
<font color="#ffff00"><b>‫باید تغییرش بدیم.</b></font>

48
00:06:47,918 --> 00:06:49,584
<font color="#ffff00"><b>‫- باشه؟
‫- آره، بیاید سعیمون رو بکنیم.</b></font>

49
00:06:49,667 --> 00:06:51,250
<font color="#ffff00"><b>‫آره، این کار رو می‌کنیم.
‫این کار رو می‌کنیم.</b></font>

50
00:07:16,500 --> 00:07:18,042
<font color="#ffff00"><b>‫می‌خواد که بری داخل.</b></font>

51
00:07:34,918 --> 00:07:37,500
<font color="#ffff00"><b>‫فیلیپ همه اتفاقاتی که افتاده رو
‫خیلی واضح برام تعریف کرد.</b></font>

52
00:07:39,042 --> 00:07:41,167
<font color="#ffff00"><b>‫ببین، اصلاً می‌تونی اون ضربه روحی‌ای که</b></font>

53
00:07:41,292 --> 00:07:44,542
<font color="#ffff00"><b>‫فیلیپ به خاطر اشتباه تو
‫مجبور شد تحمل کنه رو درک کنی؟</b></font>

54
00:07:46,375 --> 00:07:47,417
<font color="#ffff00"><b>‫فقط تصور کن.</b></font>

55
00:07:47,459 --> 00:07:50,792
<font color="#ffff00"><b>‫اگه خودت تو همچین موقعیتی بودی چی می‌شد؟
‫تا حالا بهش فکر کردی؟</b></font>

56
00:07:53,250 --> 00:07:56,167
<font color="#ffff00"><b>‫آنتونی، چقدر می‌گذره از آخرین باری که
‫فیلیپ بهت گفته "بابا"؟</b></font>

57
00:07:59,709 --> 00:08:01,834
<font color="#ffff00"><b>‫اینا رو نمیپرسم که ناراحتت کنم.</b></font>

58
00:08:03,209 --> 00:08:05,334
<font color="#ffff00"><b>‫چیزی که بیشتر اهمیت داره اینه که
‫برای این مشکل یه راه‌حل پیدا کنیم.</b></font>

59
00:08:05,584 --> 00:08:06,626
<font color="#ffff00"><b>‫درسته؟</b></font>

60
00:08:23,042 --> 00:08:24,584
<font color="#ffff00"><b>‫پس بیا هر چیزی که</b></font>

61
00:08:24,792 --> 00:08:28,667
<font color="#ffff00"><b>‫تا الان اتفاق افتاده رو
‫با جزئیات بررسی کنیم.</b></font>

62
00:08:30,209 --> 00:08:32,375
<font color="#ffff00"><b>‫اون نقطه‌ای که همه چی ازش شروع شد...</b></font>

63
00:08:33,292 --> 00:08:34,792
<font color="#ffff00"><b>‫نقطه شروع همه چیز.</b></font>

64
00:09:13,334 --> 00:09:15,042
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، آنتونی سر اینجاست.</b></font>

65
00:09:15,250 --> 00:09:16,292
<font color="#ffff00"><b>‫آها!</b></font>

66
00:09:26,918 --> 00:09:28,000
<font color="#ffff00"><b>‫قربان!</b></font>

67
00:09:28,250 --> 00:09:29,334
<font color="#ffff00"><b>‫نزدیک‌تر بگیرش!</b></font>

68
00:09:38,709 --> 00:09:39,751
<font color="#ffff00"><b>‫- قربان!
‫- بله.</b></font>

69
00:09:39,792 --> 00:09:41,959
<font color="#ffff00"><b>‫وقتی شیوان سر بهم زنگ زد
‫تو بار بودم.</b></font>

70
00:09:42,209 --> 00:09:43,500
<font color="#ffff00"><b>‫قیافه‌ام که شبیه مست‌ها نیست، نه؟</b></font>

71
00:09:43,542 --> 00:09:44,542
<font color="#ffff00"><b>‫نه قربان.</b></font>

72
00:09:45,375 --> 00:09:46,459
<font color="#ffff00"><b>‫بشین!</b></font>

73
00:09:47,042 --> 00:09:48,167
<font color="#ffff00"><b>‫این دختره اینجا چیکار می‌کنه؟</b></font>

74
00:09:48,334 --> 00:09:51,042
<font color="#ffff00"><b>‫- با شاکی اومده.
‫- کار بهتری واسه انجام دادن نداره؟</b></font>

75
00:09:51,209 --> 00:09:53,542
<font color="#ffff00"><b>‫تو اون دانشگاه پاره‌وقت درس می‌خونه.</b></font>

76
00:09:54,709 --> 00:09:56,000
<font color="#ffff00"><b>‫- قربان!
‫- آره، با من بیا.</b></font>

77
00:09:56,209 --> 00:09:57,834
<font color="#ffff00"><b>‫- نذار کس دیگه‌ای بیاد داخل، جانی.
‫- چشم قربان.</b></font>

78
00:10:02,500 --> 00:10:03,500
<font color="#ffff00"><b>‫بفرمایید بشینید.</b></font>

79
00:10:08,167 --> 00:10:09,375
<font color="#ffff00"><b>‫خیلی وقته منتظرید؟</b></font>

80
00:10:09,584 --> 00:10:11,125
<font color="#ffff00"><b>‫نه قربان. خیلی نه.</b></font>

81
00:10:11,542 --> 00:10:12,709
<font color="#ffff00"><b>‫من یه جلسه‌ای داشتم که باید می‌رفتم.</b></font>

82
00:10:18,584 --> 00:10:19,709
<font color="#ffff00"><b>‫یه بار دیگه می‌پرسم.</b></font>

83
00:10:20,125 --> 00:10:21,500
<font color="#ffff00"><b>‫واقعاً می‌خواید
‫این پرونده رو ثبت کنید؟</b></font>

84
00:10:22,459 --> 00:10:23,959
<font color="#ffff00"><b>‫از حرفایی که دخترتون بهم زد...</b></font>

85
00:10:24,500 --> 00:10:26,417
<font color="#ffff00"><b>‫خب... در واقع اتفاقی نیفتاده، درسته؟</b></font>

86
00:10:26,542 --> 00:10:27,542
<font color="#ffff00"><b>‫مجبورم قربان...</b></font>

87
00:10:28,167 --> 00:10:29,167
<font color="#ffff00"><b>‫اون... با من...</b></font>

88
00:10:29,918 --> 00:10:31,083
<font color="#ffff00"><b>‫ولش نمی‌کنم.</b></font>

89
00:10:31,918 --> 00:10:33,334
<font color="#ffff00"><b>‫من با راجیو صحبت کردم.</b></font>

90
00:10:33,834 --> 00:10:35,042
<font color="#ffff00"><b>‫الان واقعاً از کاری که کرده پشیمونه.</b></font>

91
00:10:35,375 --> 00:10:36,792
<font color="#ffff00"><b>‫متوجه
‫اشتباهش شده.</b></font>

92
00:10:36,834 --> 00:10:38,042
<font color="#ffff00"><b>‫قطعاً دیگه تکرارش نمی‌کنه.</b></font>

93
00:10:38,083 --> 00:10:39,500
<font color="#ffff00"><b>‫- بهتون قول میدم.
‫- اینطوری نمیشه قربان!</b></font>

94
00:10:39,542 --> 00:10:40,626
<font color="#ffff00"><b>‫من می‌خوام پرونده تشکیل بدم.</b></font>

95
00:10:41,500 --> 00:10:43,709
<font color="#ffff00"><b>‫از هر کی تو دانشگاه بپرسید،
‫در مورد شخصیتش بهتون میگن.</b></font>

96
00:10:44,125 --> 00:10:46,083
<font color="#ffff00"><b>‫من سه ساله که
‫می‌شناسمش.</b></font>

97
00:10:50,918 --> 00:10:52,250
<font color="#ffff00"><b>‫همم... سه.</b></font>

98
00:10:53,542 --> 00:10:55,626
<font color="#ffff00"><b>‫- این سال سومت نیست؟
‫- بله. چرا.</b></font>

99
00:10:55,918 --> 00:10:57,125
<font color="#ffff00"><b>‫خب، سه ساله که می‌شناسیش...</b></font>

100
00:10:57,167 --> 00:10:58,876
<font color="#ffff00"><b>‫و دو ساله که با هم
‫رابطه دارید. درسته؟</b></font>

101
00:11:01,834 --> 00:11:03,250
<font color="#ffff00"><b>‫راستش، این چیزیه که از
‫یکی شنیدم.</b></font>

102
00:11:03,417 --> 00:11:04,417
<font color="#ffff00"><b>‫نه قربان.</b></font>

103
00:11:04,459 --> 00:11:06,375
<font color="#ffff00"><b>‫درسته که بهم پیشنهاد داد.</b></font>

104
00:11:06,876 --> 00:11:09,250
<font color="#ffff00"><b>‫وقتی گفتم نه،
‫شروع کرد به تعقیب کردنم.</b></font>

105
00:11:11,334 --> 00:11:12,500
<font color="#ffff00"><b>‫این...</b></font>

106
00:11:13,709 --> 00:11:14,709
<font color="#ffff00"><b>‫ریا.</b></font>

107
00:11:14,792 --> 00:11:15,918
<font color="#ffff00"><b>‫تانوی و انجل...</b></font>

108
00:11:15,959 --> 00:11:17,000
<font color="#ffff00"><b>‫اینا کی‌ان؟</b></font>

109
00:11:17,042 --> 00:11:18,334
<font color="#ffff00"><b>‫دوستام هستن قربان.</b></font>

110
00:11:18,709 --> 00:11:20,334
<font color="#ffff00"><b>‫اگه ازشون بپرسید، واقعیت رو می‌فهمید.</b></font>

111
00:11:20,584 --> 00:11:21,626
<font color="#ffff00"><b>‫اونا اولین کسایی بودن که</b></font>

112
00:11:22,042 --> 00:11:24,500
<font color="#ffff00"><b>‫در مورد رابطه‌ت با راجیو
‫شهادت دادن.</b></font>

113
00:11:25,209 --> 00:11:26,959
<font color="#ffff00"><b>‫وقتی از راجیو پرسیدم،
‫اونم تأییدش کرد.</b></font>

114
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
<font color="#ffff00"><b>‫نه قربان...</b></font>

115
00:11:28,292 --> 00:11:30,918
<font color="#ffff00"><b>‫- اون هیچوقت همچین حرفی نمی‌زنه.
‫- من اونو نمی‌دونم دیپتی.</b></font>

116
00:11:32,042 --> 00:11:34,375
<font color="#ffff00"><b>‫اونا بهم گفتن که همه‌تون کلاس رو پیچوندید</b></font>

117
00:11:34,459 --> 00:11:36,667
<font color="#ffff00"><b>‫و برای مهمونی رفتید خونه راجیو.
‫و بعد...</b></font>

118
00:11:36,709 --> 00:11:39,334
<font color="#ffff00"><b>‫نه قربان، ما تمام اون روز رو
‫تو دانشگاه بودیم.</b></font>

119
00:11:40,167 --> 00:11:42,292
<font color="#ffff00"><b>‫فقط بعد از دانشگاه بود،
‫وقتی رفتم دستشویی، که...</b></font>

120
00:11:42,375 --> 00:11:43,918
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، لطفاً تو دانشگاه پرس‌وجو کنید.</b></font>

121
00:11:43,959 --> 00:11:45,042
<font color="#ffff00"><b>‫واقعیت رو می‌فهمید.</b></font>

122
00:11:45,083 --> 00:11:46,334
<font color="#ffff00"><b>‫تو دانشگاه پرس‌وجو کردم...</b></font>

123
00:11:50,959 --> 00:11:52,375
<font color="#ffff00"><b>‫چرا الکی دروغ میگی عزیزم؟</b></font>

124
00:11:54,876 --> 00:11:56,292
<font color="#ffff00"><b>‫به خاطر اینه که
‫مادرت اینجاست؟</b></font>

125
00:12:06,083 --> 00:12:07,083
<font color="#ffff00"><b>‫خانم...</b></font>

126
00:12:07,334 --> 00:12:08,334
<font color="#ffff00"><b>‫باید به حرفم گوش کنید.</b></font>

127
00:12:08,709 --> 00:12:10,667
<font color="#ffff00"><b>‫این درسته که دخترتون
‫رسیده جلوی در دانشگاه.</b></font>

128
00:12:11,083 --> 00:12:13,042
<font color="#ffff00"><b>‫از اونجا یه سه‌چرخه گرفته
‫و رفته خونه راجیو.</b></font>

129
00:12:14,167 --> 00:12:15,751
<font color="#ffff00"><b>‫خودم با راننده سه‌چرخه صحبت کردم.</b></font>

130
00:12:16,250 --> 00:12:18,292
<font color="#ffff00"><b>‫نه مامان.
‫من اون روز رفتم کلاس.</b></font>

131
00:12:18,375 --> 00:12:19,792
<font color="#ffff00"><b>‫خب... چی بود...</b></font>

132
00:12:20,209 --> 00:12:21,334
<font color="#ffff00"><b>‫سیجو کیه؟</b></font>

133
00:12:21,375 --> 00:12:22,542
<font color="#ffff00"><b>‫دوستمه قربان.</b></font>

134
00:12:22,584 --> 00:12:24,334
<font color="#ffff00"><b>‫اوه! که اینطور...</b></font>

135
00:12:26,209 --> 00:12:27,209
<font color="#ffff00"><b>‫خانم.</b></font>

136
00:12:27,334 --> 00:12:28,626
<font color="#ffff00"><b>‫تو این مهمونی.</b></font>

137
00:12:28,751 --> 00:12:31,083
<font color="#ffff00"><b>‫راجیو و دیپتی
‫با هم رفتن تو اتاق راجیو.</b></font>

138
00:12:31,626 --> 00:12:32,667
<font color="#ffff00"><b>‫من نمی‌دونم چرا.</b></font>

139
00:12:32,751 --> 00:12:34,042
<font color="#ffff00"><b>‫- دوتایی‌شون تنها بودن.
‫- قربان!</b></font>

140
00:12:34,083 --> 00:12:35,584
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، خواهش می‌کنم قربان.
‫تمومش کنید قربان.</b></font>

141
00:12:35,626 --> 00:12:36,667
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، خواهش می‌کنم.</b></font>

142
00:12:36,834 --> 00:12:38,292
<font color="#ffff00"><b>‫این چیزیه که دوستاش بهم گفتن!</b></font>

143
00:12:40,626 --> 00:12:43,667
<font color="#ffff00"><b>‫توی اتاق، راجیو یه پیام از
‫سیجو رو گوشی دیپتی دید.</b></font>

144
00:12:43,959 --> 00:12:45,250
<font color="#ffff00"><b>‫راجیو همون موقع ازش بازخواست کرد.</b></font>

145
00:12:45,500 --> 00:12:46,918
<font color="#ffff00"><b>‫باعث شد بینشون دعوا بشه...</b></font>

146
00:12:46,959 --> 00:12:48,918
<font color="#ffff00"><b>‫- قربان، بذارید توضیح بدم.
‫- هی! بذار حرفم تموم شه!</b></font>

147
00:12:49,918 --> 00:12:51,959
<font color="#ffff00"><b>‫بعد از دعوا،
‫دیپتی واقعیت رو اعتراف کرد.</b></font>

148
00:12:52,000 --> 00:12:53,000
<font color="#ffff00"><b>‫کدوم واقعیت؟</b></font>

149
00:12:53,209 --> 00:12:55,125
<font color="#ffff00"><b>‫اینکه دیپتی با سیجو
‫رابطه داشته.</b></font>

150
00:12:55,209 --> 00:12:56,250
<font color="#ffff00"><b>‫از کی؟</b></font>

151
00:12:56,584 --> 00:12:57,584
<font color="#ffff00"><b>‫یک سال.</b></font>

152
00:12:58,042 --> 00:12:59,417
<font color="#ffff00"><b>‫یعنی اینکه.</b></font>

153
00:12:59,459 --> 00:13:00,584
<font color="#ffff00"><b>‫با دو نفر تو یه زمان.</b></font>

154
00:13:01,292 --> 00:13:02,918
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، اینطوری نیست قربان.</b></font>

155
00:13:02,959 --> 00:13:04,834
<font color="#ffff00"><b>‫داری هرگونه رابطه‌ای رو با سیجو
‫انکار می‌کنی؟</b></font>

156
00:13:04,876 --> 00:13:06,667
<font color="#ffff00"><b>‫همین الان بهم بگو که با سیجو
‫سر و سری نداری!</b></font>

157
00:13:07,542 --> 00:13:08,584
<font color="#ffff00"><b>‫همین الان!</b></font>

158
00:13:09,292 --> 00:13:10,751
<font color="#ffff00"><b>‫خدای من...</b></font>

159
00:13:20,834 --> 00:13:22,292
<font color="#ffff00"><b>‫اینا رو نگفتم که
‫گریه‌ت رو دربیارم عزیزم.</b></font>

160
00:13:23,042 --> 00:13:24,876
<font color="#ffff00"><b>‫طی تحقیقات،
‫دوستات اینطوری گفتن.</b></font>

161
00:13:24,918 --> 00:13:27,876
<font color="#ffff00"><b>‫چیزی که میگن اینه که
‫وقتی تو و راجیو با هم مشکل پیدا کردید.</b></font>

162
00:13:27,918 --> 00:13:29,792
<font color="#ffff00"><b>‫از روی کینه این پرونده دروغی رو
‫سر هم کردی.</b></font>

163
00:13:32,959 --> 00:13:33,959
<font color="#ffff00"><b>‫عزیزم...</b></font>

164
00:13:34,918 --> 00:13:35,918
<font color="#ffff00"><b>‫اسمتون چی بود؟</b></font>

165
00:13:36,209 --> 00:13:37,626
<font color="#ffff00"><b>‫- رواتی.
‫- آهان...</b></font>

166
00:13:38,167 --> 00:13:39,167
<font color="#ffff00"><b>‫رواتی...</b></font>

167
00:13:39,209 --> 00:13:40,626
<font color="#ffff00"><b>‫شما و من.</b></font>

168
00:13:40,667 --> 00:13:41,667
<font color="#ffff00"><b>‫و ویدیا خانم اینجا...</b></font>

169
00:13:42,083 --> 00:13:43,292
<font color="#ffff00"><b>‫همه ما آدمای معمولی هستیم.</b></font>

170
00:13:43,626 --> 00:13:44,626
<font color="#ffff00"><b>‫راجیو.</b></font>

171
00:13:44,667 --> 00:13:46,792
<font color="#ffff00"><b>‫و پدرش مورالی.
‫آدمای قدرتمندی هستن.</b></font>

172
00:13:47,375 --> 00:13:48,834
<font color="#ffff00"><b>‫اگه بخوایم دربیفتیم باهاشون.</b></font>

173
00:13:48,876 --> 00:13:50,751
<font color="#ffff00"><b>‫از همه چیزایی که الان گفتم
‫علیه ما استفاده می‌کنن.</b></font>

174
00:13:52,292 --> 00:13:53,959
<font color="#ffff00"><b>‫اسم اون دختری که بیرون منتظره
‫چیه؟</b></font>

175
00:13:54,125 --> 00:13:55,125
<font color="#ffff00"><b>‫آیرین.</b></font>

176
00:13:55,250 --> 00:13:56,417
<font color="#ffff00"><b>‫آهان. آیرین.</b></font>

177
00:13:57,542 --> 00:13:59,167
<font color="#ffff00"><b>‫با هر حرفی که می‌زنه از جا نپرید.</b></font>

178
00:13:59,584 --> 00:14:01,209
<font color="#ffff00"><b>‫آدمایی مثل اینا همیشه
‫چندتا نقشه و نیت دارن.</b></font>

179
00:14:01,834 --> 00:14:03,792
<font color="#ffff00"><b>‫ویدیا، یادت نمیاد
‫چه اتفاقی برای گایاتری افتاد؟</b></font>

180
00:14:03,834 --> 00:14:05,042
<font color="#ffff00"><b>‫وقتی که در نهایت پرونده رو باخت.</b></font>

181
00:14:05,083 --> 00:14:06,125
<font color="#ffff00"><b>‫آیرین دستش رو از ماجرا شست.</b></font>

182
00:14:06,167 --> 00:14:08,626
<font color="#ffff00"><b>‫آخر سر، آبروی گایاتری و
‫خانواده‌اش به باد رفت...</b></font>

183
00:14:08,709 --> 00:14:09,709
<font color="#ffff00"><b>‫یه گندکاری حسابی شد...</b></font>

184
00:14:12,626 --> 00:14:13,709
<font color="#ffff00"><b>‫رواتی...</b></font>

185
00:14:14,125 --> 00:14:15,125
<font color="#ffff00"><b>‫واسه همینه که میگم.</b></font>

186
00:14:15,918 --> 00:14:17,417
<font color="#ffff00"><b>‫بهتر نیست به فکر آینده
‫دیپتی باشیم؟</b></font>

187
00:14:18,959 --> 00:14:20,000
<font color="#ffff00"><b>‫عزیزم...</b></font>

188
00:14:20,334 --> 00:14:22,042
<font color="#ffff00"><b>‫دردناک برام
‫که می‌بینم اینطوری گریه می‌کنی.</b></font>

189
00:14:25,751 --> 00:14:28,459
<font color="#ffff00"><b>‫فکر کنم بهتره
‫پرونده رو پیگیری نکنیم.</b></font>

190
00:14:31,751 --> 00:14:33,918
<font color="#ffff00"><b>‫یه کم تقصیر هم
‫گردن توئه. مگه نه؟</b></font>

191
00:14:38,584 --> 00:14:41,292
<font color="#ffff00"><b>‫فقط به حرف من اکتفا نکنید.
‫درست فکر کنید و تصمیمتون رو بگیرید.</b></font>

192
00:14:57,918 --> 00:14:58,918
<font color="#ffff00"><b>‫چه خبر آنتونی؟</b></font>

193
00:14:58,959 --> 00:14:59,959
<font color="#ffff00"><b>‫همه چی حل شد قربان.</b></font>

194
00:15:00,125 --> 00:15:01,250
<font color="#ffff00"><b>‫پرونده رو ثبت نمی‌کنن.</b></font>

195
00:15:01,792 --> 00:15:02,792
<font color="#ffff00"><b>‫خیلی خوبه.</b></font>

196
00:15:03,042 --> 00:15:04,209
<font color="#ffff00"><b>‫کسی الان پیشته؟</b></font>

197
00:15:04,250 --> 00:15:05,250
<font color="#ffff00"><b>‫نه، تو اتاقم هستم.</b></font>

198
00:15:05,542 --> 00:15:06,751
<font color="#ffff00"><b>‫مبلغ توافق چقدر بود؟</b></font>

199
00:15:07,459 --> 00:15:09,918
<font color="#ffff00"><b>‫هیچ پولی در کار نیست
‫تو این پرونده قربان.</b></font>

200
00:15:10,250 --> 00:15:11,584
<font color="#ffff00"><b>‫هنوز به مورالی خبر دادی؟</b></font>

201
00:15:12,250 --> 00:15:13,334
<font color="#ffff00"><b>‫نه.</b></font>

202
00:15:14,167 --> 00:15:15,459
<font color="#ffff00"><b>‫- یه کاری کن...
‫- بله؟</b></font>

203
00:15:16,626 --> 00:15:17,959
<font color="#ffff00"><b>‫برای توافق.</b></font>

204
00:15:18,083 --> 00:15:19,083
<font color="#ffff00"><b>‫نقل‌قول چهار.</b></font>

205
00:15:19,459 --> 00:15:21,209
<font color="#ffff00"><b>‫نه. نقل‌قول پنج.</b></font>

206
00:15:21,334 --> 00:15:22,751
<font color="#ffff00"><b>‫پس فورا با مورالی برو.</b></font>

207
00:15:22,918 --> 00:15:24,626
<font color="#ffff00"><b>‫پولو بگیر.
‫و بیا خونه‌م.</b></font>

208
00:15:24,959 --> 00:15:26,292
<font color="#ffff00"><b>‫بله. آقا.
‫باشه.</b></font>

209
00:15:28,500 --> 00:15:29,876
<font color="#ffff00"><b>‫انگار فقط یدونه گیرم میاد.</b></font>

210
00:15:37,292 --> 00:15:39,876
<font color="#ffff00"><b>‫خاله. چرا داره گریه می‌کنه؟
‫اون تو چه اتفاقی افتاد؟</b></font>

211
00:15:40,334 --> 00:15:41,459
<font color="#ffff00"><b>‫هیچ اتفاقی نیفتاد.</b></font>

212
00:15:41,500 --> 00:15:42,500
<font color="#ffff00"><b>‫ما داریم میریم.</b></font>

213
00:15:43,584 --> 00:15:44,709
<font color="#ffff00"><b>‫آقا آنتونی چی گفت؟</b></font>

214
00:15:45,250 --> 00:15:46,709
<font color="#ffff00"><b>‫دیپتی. گریه رو تموم کن و بهم بگو!</b></font>

215
00:15:46,751 --> 00:15:48,125
<font color="#ffff00"><b>‫میشه فقط تنهامون بذاری؟</b></font>

216
00:15:48,459 --> 00:15:50,375
<font color="#ffff00"><b>‫ما هیچ شکایتی نمی‌کنیم. همین!</b></font>

217
00:15:50,626 --> 00:15:52,167
<font color="#ffff00"><b>‫- زود باش!
‫- خاله. من...</b></font>

218
00:15:54,959 --> 00:15:56,000
<font color="#ffff00"><b>‫مامان...</b></font>

219
00:15:59,417 --> 00:16:00,459
<font color="#ffff00"><b>‫مامان؟</b></font>

220
00:16:09,584 --> 00:16:12,334
<font color="#ffff00"><b>‫- چتا. میری کانجیراپارا؟
‫- آره. اول بذار اون پیاده بشه.</b></font>

221
00:16:13,876 --> 00:16:16,375
<font color="#ffff00"><b>‫مامان. حداقل تو باید حرفمو باور کنی.</b></font>

222
00:16:16,417 --> 00:16:17,792
<font color="#ffff00"><b>‫وگرنه نمی‌تونم تحملش کنم.</b></font>

223
00:16:18,292 --> 00:16:19,626
<font color="#ffff00"><b>‫دارم حقیقتو بهت میگم...</b></font>

224
00:16:19,959 --> 00:16:20,918
<font color="#ffff00"><b>‫با من... اون...</b></font>

225
00:16:20,959 --> 00:16:23,125
<font color="#ffff00"><b>‫نمی‌تونم از اون شوک بیرون بیام.</b></font>

226
00:16:23,751 --> 00:16:25,250
<font color="#ffff00"><b>‫مامان. خواهش می‌کنم پشتم باش...</b></font>

227
00:16:25,292 --> 00:16:26,792
<font color="#ffff00"><b>‫تمومش کن!
‫فقط تمومش کن!</b></font>

228
00:16:27,667 --> 00:16:28,918
<font color="#ffff00"><b>‫مجبورم نکن چیزایی بگم...</b></font>

229
00:16:29,334 --> 00:16:30,667
<font color="#ffff00"><b>‫که برات بهتره!</b></font>

230
00:16:31,834 --> 00:16:34,542
<font color="#ffff00"><b>‫تا مثل من پشت چرخ خیاطی
‫کمرت نشکنه.</b></font>

231
00:16:34,876 --> 00:16:37,167
<font color="#ffff00"><b>‫از هر جایی که تونستم پول قرض گرفتم
‫و مطمئن شدم که درس بخونی.</b></font>

232
00:16:38,626 --> 00:16:40,292
<font color="#ffff00"><b>‫وقتی داشتی اونطوری ول می‌گشتی
‫و خودتو بی‌آبرو می‌کردی.</b></font>

233
00:16:40,334 --> 00:16:41,542
<font color="#ffff00"><b>‫حتی یک بار هم به این فکر نکردی؟</b></font>

234
00:16:43,626 --> 00:16:45,167
<font color="#ffff00"><b>‫یه کلمه دیگه هست</b></font>

235
00:16:45,209 --> 00:16:46,584
<font color="#ffff00"><b>‫برای چیزی که الان شدی.</b></font>

236
00:16:46,626 --> 00:16:47,667
<font color="#ffff00"><b>‫چچی!</b></font>

237
00:16:52,083 --> 00:16:53,417
<font color="#ffff00"><b>‫- تا کلیسای کانجیراکاد.
‫- آره!</b></font>

238
00:16:58,584 --> 00:16:59,584
<font color="#ffff00"><b>‫مامان!</b></font>

239
00:16:59,626 --> 00:17:01,292
<font color="#ffff00"><b>‫اگه حتی تو هم نتونی درکم کنی.</b></font>

240
00:17:01,792 --> 00:17:03,459
<font color="#ffff00"><b>‫ممکنه یه کار احمقانه بکنم.</b></font>

241
00:17:04,250 --> 00:17:05,250
<font color="#ffff00"><b>‫پس بکن!</b></font>

242
00:17:05,626 --> 00:17:08,042
<font color="#ffff00"><b>‫اونطوری بهتره
‫تا اینکه اینجوری زندگی کنی!</b></font>

243
00:17:22,542 --> 00:17:23,584
<font color="#ffff00"><b>‫اوه نه!</b></font>

244
00:17:24,542 --> 00:17:25,626
<font color="#ffff00"><b>‫دیپتی!</b></font>

245
00:17:25,876 --> 00:17:27,083
<font color="#ffff00"><b>‫عزیزم!</b></font>

246
00:17:27,876 --> 00:17:29,667
<font color="#ffff00"><b>‫خدای من! دیپتی!</b></font>

247
00:17:31,500 --> 00:17:32,584
<font color="#ffff00"><b>‫دیپتی...</b></font>

248
00:17:32,626 --> 00:17:33,667
<font color="#ffff00"><b>‫چشماتو باز کن. دیپتی!</b></font>

249
00:17:33,709 --> 00:17:34,792
<font color="#ffff00"><b>‫زود باش!</b></font>

250
00:17:36,167 --> 00:17:37,250
<font color="#ffff00"><b>‫خدای من!</b></font>

251
00:17:37,626 --> 00:17:38,709
<font color="#ffff00"><b>‫دیپتی!</b></font>

252
00:17:41,709 --> 00:17:44,375
<font color="#ffff00"><b>‫- یکی می‌تونه لطفاً یه ماشین بیاره؟
‫- یه ماشین آماده کنید!</b></font>

253
00:17:47,250 --> 00:17:48,375
<font color="#ffff00"><b>‫دیپتی...</b></font>

254
00:17:49,500 --> 00:17:50,626
<font color="#ffff00"><b>‫دیپتی!</b></font>

255
00:18:07,584 --> 00:18:08,792
<font color="#ffff00"><b>‫اونجا حالت خوبه؟</b></font>

256
00:18:11,125 --> 00:18:12,125
<font color="#ffff00"><b>‫خوبه.</b></font>

257
00:18:22,083 --> 00:18:23,459
<font color="#ffff00"><b>‫این خون اون دختر بی‌چاره‌ست!</b></font>

258
00:18:23,751 --> 00:18:24,751
<font color="#ffff00"><b>‫قورتش بده!</b></font>

259
00:18:24,918 --> 00:18:25,959
<font color="#ffff00"><b>‫این چیزیه که دوست داری. مگه نه؟</b></font>

260
00:18:26,459 --> 00:18:28,209
<font color="#ffff00"><b>‫ببخشید. اینجا یه مکان عمومیه.</b></font>

261
00:18:28,250 --> 00:18:29,250
<font color="#ffff00"><b>‫گمشو. بچه پررو!</b></font>

262
00:18:29,334 --> 00:18:31,667
<font color="#ffff00"><b>‫اول به پدرت یاد بده
‫که چطوری با مردم رفتار کنه!</b></font>

263
00:18:31,709 --> 00:18:32,751
<font color="#ffff00"><b>‫آیرین. فقط برو...</b></font>

264
00:18:32,834 --> 00:18:33,834
<font color="#ffff00"><b>‫و اگه نرم؟</b></font>

265
00:18:33,959 --> 00:18:34,959
<font color="#ffff00"><b>‫منم می‌کشی؟</b></font>

266
00:18:35,876 --> 00:18:37,292
<font color="#ffff00"><b>‫فکر نکن
‫که برنده شدی!</b></font>

267
00:18:37,542 --> 00:18:38,792
<font color="#ffff00"><b>‫ولت نمی‌کنم.</b></font>

268
00:18:39,042 --> 00:18:40,751
<font color="#ffff00"><b>‫مجبورت می‌کنم تقاص این کارو پس بدی!</b></font>

269
00:18:40,876 --> 00:18:41,876
<font color="#ffff00"><b>‫حرفمو یادت بمونه!!!</b></font>

270
00:18:48,918 --> 00:18:50,626
<font color="#ffff00"><b>‫تو رقت‌انگیزی!</b></font>

271
00:18:50,650 --> 00:19:05,650
« فیلمیار – مرجع دانلود فيلم و سريال » 

272
00:19:18,751 --> 00:19:22,292
<font color="#ffff00"><b>‫«والاتو واشاته کالان»</b></font>

273
00:19:22,542 --> 00:19:25,876
<font color="#ffff00"><b>‫«دزدی در سمت راست»</b></font>

274
00:19:28,626 --> 00:19:31,459
<font color="#ffff00"><b>‫«یک سال بعد»</b></font>

275
00:19:47,125 --> 00:19:48,417
<font color="#ffff00"><b>‫باید همینجا پیاده شم.</b></font>

276
00:19:57,959 --> 00:19:59,334
<font color="#ffff00"><b>‫فکر کردم دیگه کارش تمومه!</b></font>

277
00:19:59,375 --> 00:20:01,209
<font color="#ffff00"><b>‫- آها! دیرت شده. نه؟
‫- آره. یه کم.</b></font>

278
00:20:01,250 --> 00:20:03,125
<font color="#ffff00"><b>‫- همه‌چیز بهم می‌ریزه. می‌دونی؟
‫- صبر کن. می‌بینیم.</b></font>

279
00:20:03,167 --> 00:20:05,042
<font color="#ffff00"><b>‫- هنوزم بهش می‌رسیم. درسته؟
‫- آره. اومد.</b></font>

280
00:20:05,083 --> 00:20:06,250
<font color="#ffff00"><b>‫- چتا...
‫- سم چتا...</b></font>

281
00:20:06,584 --> 00:20:08,125
<font color="#ffff00"><b>‫چتا. ما...</b></font>

282
00:20:08,584 --> 00:20:10,584
<font color="#ffff00"><b>‫آه... ام...
‫من... اتوبوس تاخیر داشت.</b></font>

283
00:20:10,626 --> 00:20:12,500
<font color="#ffff00"><b>‫- آه. اشکالی نداره.
‫- لطفا بازش کن.</b></font>

284
00:20:20,792 --> 00:20:22,792
<font color="#ffff00"><b>‫همه اطلاعات رو از هارد دیسکمون
‫بازیابی کردی. درسته؟</b></font>

285
00:20:22,834 --> 00:20:24,125
<font color="#ffff00"><b>‫بله. همه‌چیز بازیابی شده.</b></font>

286
00:20:24,167 --> 00:20:25,417
<font color="#ffff00"><b>‫کمی دردسر داشت.</b></font>

287
00:20:26,459 --> 00:20:27,959
<font color="#ffff00"><b>‫چندین بدسکتور داشت.</b></font>

288
00:20:28,292 --> 00:20:31,125
<font color="#ffff00"><b>‫بعضی از فایل‌ها رمزگذاری شده بودن.
‫احتمالاً به خاطر حمله ویروس.</b></font>

289
00:20:32,042 --> 00:20:34,667
<font color="#ffff00"><b>‫واقعاً باید موقع دانلود چیزها
‫از سایت‌های مشکوک مراقب باشید.</b></font>

290
00:20:34,709 --> 00:20:35,959
<font color="#ffff00"><b>‫- آلن. درسته؟
‫- آه. بله.</b></font>

291
00:20:36,250 --> 00:20:37,250
<font color="#ffff00"><b>‫بفرمایید.</b></font>

292
00:20:38,709 --> 00:20:40,918
<font color="#ffff00"><b>‫چتا. من مابقی پولو
‫از طریق جی‌پی می‌فرستم.</b></font>

293
00:20:40,959 --> 00:20:42,083
<font color="#ffff00"><b>‫آه. باشه.</b></font>

294
00:20:44,792 --> 00:20:46,417
<font color="#ffff00"><b>‫- ممنون. چتا.
‫- بسیار خب.</b></font>

295
00:20:48,667 --> 00:20:51,042
<font color="#ffff00"><b>‫آقا. من همه‌چیز رو چک کردم.
‫ماشین تو وضعیت عالیه.</b></font>

296
00:20:51,250 --> 00:20:53,292
<font color="#ffff00"><b>‫راستش. حتی الان
‫نیازی به سرویس نداشت.</b></font>

297
00:20:53,334 --> 00:20:54,500
<font color="#ffff00"><b>‫دخترم داره میاد اینجا.</b></font>

298
00:20:54,542 --> 00:20:56,918
<font color="#ffff00"><b>‫وقتی برگرده
‫ماشینو با خودش می‌بره.</b></font>

299
00:20:56,959 --> 00:20:57,918
<font color="#ffff00"><b>‫شما چی. آقا؟</b></font>

300
00:20:57,959 --> 00:20:59,959
<font color="#ffff00"><b>‫اوه. اینجا پر از اتوبوس
‫و اتوریکشا هست. مگه نه؟</b></font>

301
00:21:00,000 --> 00:21:01,125
<font color="#ffff00"><b>‫اون باید
‫خیلی این‌طرف و اون‌طرف بره.</b></font>

302
00:21:01,167 --> 00:21:02,083
<font color="#ffff00"><b>‫آه!</b></font>

303
00:21:02,918 --> 00:21:04,417
<font color="#ffff00"><b>‫خب. اون پرونده
‫به کجا رسید. آقا؟</b></font>

304
00:21:04,751 --> 00:21:06,292
<font color="#ffff00"><b>‫اونم راه خودشو میره.</b></font>

305
00:21:07,500 --> 00:21:09,459
<font color="#ffff00"><b>‫همه‌چیز درست میشه.
‫شما حتماً برنده میشید. آقا.</b></font>

306
00:21:09,792 --> 00:21:10,834
<font color="#ffff00"><b>‫اوه!</b></font>

307
00:21:33,709 --> 00:21:38,500
<font color="#ffff00"><b>‫«خونه‌ای تو قصه‌ای
‫که قلب اونو نوشته»</b></font>

308
00:21:39,083 --> 00:21:43,584
<font color="#ffff00"><b>‫«زیبایی روشن رنگین‌کمان.
‫از این سو تا آن سو»</b></font>

309
00:21:44,375 --> 00:21:49,250
<font color="#ffff00"><b>‫«جایی که شمع‌ها می‌درخشند
‫و عطرها می‌مانند»</b></font>

310
00:21:49,792 --> 00:21:54,751
<font color="#ffff00"><b>‫«خونه‌ای که لبخندها
‫حاضر نیستن محو بشن»</b></font>

311
00:21:54,834 --> 00:21:59,959
<font color="#ffff00"><b>‫«تو هر باغی.
‫درخشان‌تر از گل‌های زیبا»</b></font>

312
00:22:00,167 --> 00:22:04,834
<font color="#ffff00"><b>‫«رد پای پاهای کوچکی
‫که اونجا پرسه زدن»</b></font>

313
00:22:05,459 --> 00:22:10,834
<font color="#ffff00"><b>‫«جایی که کبوترهای خاطره
‫بال‌هاشون رو تو پرواز باز می‌کنن»</b></font>

314
00:22:10,876 --> 00:22:15,834
<font color="#ffff00"><b>‫«لونه‌ای که از صبح تا شب
‫با هم بغ‌بغو می‌کنن»</b></font>

315
00:22:16,209 --> 00:22:21,042
<font color="#ffff00"><b>‫«ممکنه صدها آرزو به وجود بیاد»</b></font>

316
00:22:21,209 --> 00:22:26,375
<font color="#ffff00"><b>‫«اما عشق حقیقتیه
‫که هرگز پیر نمیشه»</b></font>

317
00:22:27,500 --> 00:22:32,626
<font color="#ffff00"><b>‫«خونه‌ای تو قصه‌ای
‫که قلب اونو نوشته»</b></font>

318
00:22:32,751 --> 00:22:37,000
<font color="#ffff00"><b>‫«زیبایی روشن رنگین‌کمان.
‫از این سو تا آن سو»</b></font>

319
00:22:38,083 --> 00:22:43,042
<font color="#ffff00"><b>‫«جایی که شمع‌ها می‌درخشند
‫و عطرها می‌مانند»</b></font>

320
00:22:43,417 --> 00:22:48,083
<font color="#ffff00"><b>‫«خونه‌ای که لبخندها
‫حاضر نیستن محو بشن»</b></font>

321
00:22:56,500 --> 00:22:59,876
<font color="#ffff00"><b>‫تولدت مبارک!</b></font>

322
00:22:59,959 --> 00:23:03,334
<font color="#ffff00"><b>‫تولدت مبارک!</b></font>

323
00:23:06,918 --> 00:23:08,125
<font color="#ffff00"><b>‫داشتم فکر می‌کردم...</b></font>

324
00:23:08,584 --> 00:23:11,834
<font color="#ffff00"><b>‫همین کافیه که تولد بابا رو
‫فقط با حضور خودمون سه تا جشن بگیریم؟</b></font>

325
00:23:11,876 --> 00:23:13,042
<font color="#ffff00"><b>‫پس چی؟</b></font>

326
00:23:13,083 --> 00:23:16,459
<font color="#ffff00"><b>‫چرا همسایه‌ها و دوستامونو دعوت نکنیم
‫و یه جشن بزرگ نگیریم؟</b></font>

327
00:23:16,626 --> 00:23:18,500
<font color="#ffff00"><b>‫اما این هدر دادن پوله. مامان.</b></font>

328
00:23:18,542 --> 00:23:23,042
<font color="#ffff00"><b>‫می‌تونیم به جاش اون پولو
‫برای کمک به یک نیازمند خرج کنیم.</b></font>

329
00:23:23,667 --> 00:23:25,209
<font color="#ffff00"><b>‫بابا هم همینطوری دوست داره.</b></font>

330
00:23:25,918 --> 00:23:26,918
<font color="#ffff00"><b>‫پس بیا همون کارو بکنیم.</b></font>

331
00:23:27,375 --> 00:23:29,042
<font color="#ffff00"><b>‫به هر حال. فرمان تو برای اون مطاعه!</b></font>

332
00:23:29,250 --> 00:23:34,083
<font color="#ffff00"><b>‫«چشم‌هایی هستن
‫که مثل آینه‌های واقعی عمل می‌کنن»</b></font>

333
00:23:34,626 --> 00:23:39,667
<font color="#ffff00"><b>‫«گوش‌هایی هستن
‫که روح درونت رو می‌شنون»</b></font>

334
00:23:45,334 --> 00:23:50,167
<font color="#ffff00"><b>‫«در برنج سفیدی که دست مهربونی
‫گرم سرو می‌کنه»</b></font>

335
00:23:50,500 --> 00:23:54,375
<font color="#ffff00"><b>‫«طعم و مزه‌ای هست که تو رو
‫به سرزمین بهشت می‌بره»</b></font>

336
00:23:54,417 --> 00:23:55,542
<font color="#ffff00"><b>‫کیش.</b></font>

337
00:23:57,417 --> 00:24:02,792
<font color="#ffff00"><b>‫«برج دیده‌بانی که همه قلب‌ها
‫آرزوی پیدا کردنش رو دارن»</b></font>

338
00:24:02,834 --> 00:24:08,083
<font color="#ffff00"><b>‫«تا شب رو استراحت کنن.
‫آروم و مهربون»</b></font>

339
00:24:08,125 --> 00:24:13,334
<font color="#ffff00"><b>‫«یه دنیای جادویی که بهمون یاد داد چطور»</b></font>

340
00:24:13,542 --> 00:24:18,125
<font color="#ffff00"><b>‫«خودمون رؤیاپردازی کنیم و پرواز کنیم»</b></font>

341
00:24:18,167 --> 00:24:23,125
<font color="#ffff00"><b>‫«اینجا دوباره شکوفا شدم.
‫مثل جوونه‌ای نرم تو شبنم صبحگاهی»</b></font>

342
00:24:24,334 --> 00:24:29,626
<font color="#ffff00"><b>‫«با مادری مثل
‫نسیمی که به گل بوسه می‌زنه»</b></font>

343
00:24:29,667 --> 00:24:34,959
<font color="#ffff00"><b>‫«و پدری درخشان.
‫مثل خورشید طلایی تو افق»</b></font>

344
00:24:35,375 --> 00:24:40,209
<font color="#ffff00"><b>‫«خونه‌ای تو قصه‌ای
‫که قلب اونو نوشته»</b></font>

345
00:24:40,792 --> 00:24:45,250
<font color="#ffff00"><b>‫«زیبایی روشن رنگین‌کمان.
‫از این سو تا آن سو»</b></font>

346
00:24:46,083 --> 00:24:50,959
<font color="#ffff00"><b>‫«جایی که شمع‌ها می‌درخشند
‫و عطرها می‌مانند»</b></font>

347
00:24:51,542 --> 00:24:56,334
<font color="#ffff00"><b>‫«خونه‌ای که لبخندها
‫حاضر نیستن محو بشن»</b></font>

348
00:24:56,542 --> 00:25:01,667
<font color="#ffff00"><b>‫«تو هر باغی.
‫درخشان‌تر از گل‌های زیبا»</b></font>

349
00:25:01,751 --> 00:25:06,417
<font color="#ffff00"><b>‫«رد پای پاهای کوچکی
‫که اونجا پرسه زدن»</b></font>

350
00:25:07,125 --> 00:25:12,417
<font color="#ffff00"><b>‫«جایی که کبوترهای خاطره
‫بال‌هاشون رو تو پرواز باز می‌کنن»</b></font>

351
00:25:12,459 --> 00:25:17,417
<font color="#ffff00"><b>‫«لونه‌ای که از صبح تا شب
‫با هم بغ‌بغو می‌کنن»</b></font>

352
00:25:17,834 --> 00:25:20,626
<font color="#ffff00"><b>‫- تولدت مبارک. عمو!
‫- ممنونم. وینا.</b></font>

353
00:25:20,959 --> 00:25:22,918
<font color="#ffff00"><b>‫- حالت خوبه. عزیزم؟
‫- خوبم. خیلی خوبم.</b></font>

354
00:25:22,959 --> 00:25:24,042
<font color="#ffff00"><b>‫باید یه وقت بیای پیشمون.</b></font>

355
00:25:24,167 --> 00:25:25,167
<font color="#ffff00"><b>‫حتماً. میام.</b></font>

356
00:25:25,209 --> 00:25:29,292
<font color="#ffff00"><b>‫وینا. لطفاً تمام
‫اسناد CMML رو برام ایمیل کن.</b></font>

357
00:25:29,334 --> 00:25:31,375
<font color="#ffff00"><b>‫آره. این کارو می‌کنم.
‫کی برمی‌گردی؟</b></font>

358
00:25:31,542 --> 00:25:32,584
<font color="#ffff00"><b>‫کمی دیگه.</b></font>

359
00:25:32,626 --> 00:25:33,918
<font color="#ffff00"><b>‫- پس امشب می‌بینمت.
‫- باشه.</b></font>

360
00:25:33,959 --> 00:25:34,959
<font color="#ffff00"><b>‫- خداحافظ.
‫- خداحافظ.</b></font>

361
00:25:36,209 --> 00:25:37,834
<font color="#ffff00"><b>‫قضیه این سی ام ام ای چیه؟</b></font>

362
00:25:38,292 --> 00:25:39,292
<font color="#ffff00"><b>‫استخراج غیرقانونی.</b></font>

363
00:25:40,042 --> 00:25:42,584
<font color="#ffff00"><b>‫اگه ادامه پیدا کنه.
‫دریا تمام خط ساحلی رو می‌بلعه.</b></font>

364
00:25:43,042 --> 00:25:44,959
<font color="#ffff00"><b>‫مگه اونا یه گروه خیلی قدرتمند نیستن؟</b></font>

365
00:25:45,375 --> 00:25:46,417
<font color="#ffff00"><b>‫که چی؟</b></font>

366
00:25:48,334 --> 00:25:50,292
<font color="#ffff00"><b>‫یعنی می‌تونن
‫هر غلطی دلشون خواست بکنن؟</b></font>

367
00:25:50,876 --> 00:25:51,959
<font color="#ffff00"><b>‫منظورم این نبود.</b></font>

368
00:25:52,167 --> 00:25:53,626
<font color="#ffff00"><b>‫امن هست که</b></font>

369
00:25:53,667 --> 00:25:55,834
<font color="#ffff00"><b>‫اسناد همچین گروه قدرتمندی رو
‫از طریق ایمیل بفرستیم؟</b></font>

370
00:25:56,626 --> 00:25:57,959
<font color="#ffff00"><b>‫می‌تونن راحت هکش کنن.</b></font>

371
00:26:00,500 --> 00:26:02,375
<font color="#ffff00"><b>‫نکته درستی گفتی.</b></font>

372
00:26:02,500 --> 00:26:04,500
<font color="#ffff00"><b>‫اما چرا باید بترسم؟</b></font>

373
00:26:05,000 --> 00:26:07,125
<font color="#ffff00"><b>‫یه هکر خفن
‫درست کنارمه. نه؟</b></font>

374
00:26:08,417 --> 00:26:09,667
<font color="#ffff00"><b>‫روی من حساب نکن...</b></font>

375
00:26:10,209 --> 00:26:11,834
<font color="#ffff00"><b>‫یه بار درگیری باهاشون
‫برام بیشتر از حد کافی بود.</b></font>

376
00:26:12,417 --> 00:26:15,292
<font color="#ffff00"><b>‫خب. یه جمله معروف
‫از جان اف. کندی هست.</b></font>

377
00:26:15,542 --> 00:26:18,000
<font color="#ffff00"><b>‫«نپرس کشورت چه کاری می‌تونه برات بکنه.</b></font>

378
00:26:18,500 --> 00:26:20,834
<font color="#ffff00"><b>‫بپرس تو چه کاری می‌تونی برای کشورت بکنی.»</b></font>

379
00:26:20,876 --> 00:26:22,125
<font color="#ffff00"><b>‫این چیزیه که بهش اعتقاد دارم.</b></font>

380
00:26:22,167 --> 00:26:23,167
<font color="#ffff00"><b>‫بسیار خب.</b></font>

381
00:26:26,417 --> 00:26:27,459
<font color="#ffff00"><b>‫به محض اینکه رسیدی اونجا.</b></font>

382
00:26:27,500 --> 00:26:29,083
<font color="#ffff00"><b>‫ترشی ماهی رو
‫مستقیم بذار تو یخچال.</b></font>

383
00:26:32,083 --> 00:26:33,334
<font color="#ffff00"><b>‫سوار شو...
‫اینو می‌ذارم تو.</b></font>

384
00:26:38,959 --> 00:26:40,250
<font color="#ffff00"><b>‫تند نرو. باشه؟</b></font>

385
00:26:40,292 --> 00:26:41,500
<font color="#ffff00"><b>‫با دقت رانندگی کن.</b></font>

386
00:26:42,083 --> 00:26:43,459
<font color="#ffff00"><b>‫- وقتی رسیدی زنگ بزن.
‫- خداحافظ.</b></font>

387
00:27:07,417 --> 00:27:08,459
<font color="#ffff00"><b>‫آقا!</b></font>

388
00:27:19,167 --> 00:27:21,709
<font color="#ffff00"><b>‫مگه بارها بهت هشدار ندادم
‫که اونو قاطی کثافت‌کاری‌هات نکنی؟</b></font>

389
00:27:21,751 --> 00:27:22,751
<font color="#ffff00"><b>‫ولش کن!</b></font>

390
00:27:28,209 --> 00:27:29,209
<font color="#ffff00"><b>‫هی!</b></font>

391
00:27:30,417 --> 00:27:31,584
<font color="#ffff00"><b>‫هی. همونجا وایسا!</b></font>

392
00:27:32,792 --> 00:27:35,334
<font color="#ffff00"><b>‫صد بار بهت گفتم
‫ازش فاصله بگیر.</b></font>

393
00:27:35,500 --> 00:27:36,500
<font color="#ffff00"><b>‫نگفتم؟</b></font>

394
00:27:45,500 --> 00:27:46,500
<font color="#ffff00"><b>‫فیلیپ!</b></font>

395
00:27:47,292 --> 00:27:48,292
<font color="#ffff00"><b>‫هی!</b></font>

396
00:27:49,709 --> 00:27:50,709
<font color="#ffff00"><b>‫هی!</b></font>

397
00:28:05,417 --> 00:28:08,292
<font color="#ffff00"><b>‫«شماره‌ای که با آن تماس گرفته‌اید
‫در حال حاضر خاموش است»</b></font>

398
00:28:08,667 --> 00:28:09,667
<font color="#ffff00"><b>‫برات یکم چای بیارم؟</b></font>

399
00:28:12,542 --> 00:28:14,000
<font color="#ffff00"><b>‫چی شد؟</b></font>

400
00:28:14,042 --> 00:28:15,042
<font color="#ffff00"><b>‫ها؟</b></font>

401
00:28:15,667 --> 00:28:18,876
<font color="#ffff00"><b>‫نمی‌تونم باهاش تماس بگیرم. گوشیش
‫از دیشب خاموشه.</b></font>

402
00:28:18,918 --> 00:28:21,167
<font color="#ffff00"><b>‫احتمالاً هنوز بیدار نشده.</b></font>

403
00:28:35,500 --> 00:28:37,292
<font color="#ffff00"><b>‫چت شده. آنتونی؟</b></font>

404
00:28:37,876 --> 00:28:39,751
<font color="#ffff00"><b>‫داری از خشونت پلیس
‫روی پسر خودت استفاده می‌کنی؟</b></font>

405
00:28:40,042 --> 00:28:42,667
<font color="#ffff00"><b>‫دیگه بچه نیست. یه آدم بالغه!</b></font>

406
00:28:43,167 --> 00:28:44,667
<font color="#ffff00"><b>‫فقط کنترلم رو از دست دادم، دکتر.</b></font>

407
00:28:45,667 --> 00:28:48,000
<font color="#ffff00"><b>‫بارها بهش هشدار دادم
‫که از راجیو دور بمونه.</b></font>

408
00:28:48,375 --> 00:28:49,375
<font color="#ffff00"><b>‫اصلاً گوش نمیده!</b></font>

409
00:28:49,667 --> 00:28:51,334
<font color="#ffff00"><b>‫این راجیوه
‫که فیلیپ رو می‌کشونه تو این ماجراها...</b></font>

410
00:28:51,375 --> 00:28:53,500
<font color="#ffff00"><b>‫کی راجیو رو به فیلیپ معرفی کرد؟</b></font>

411
00:28:53,709 --> 00:28:54,709
<font color="#ffff00"><b>‫از طریق کی؟</b></font>

412
00:28:55,042 --> 00:28:56,042
<font color="#ffff00"><b>‫از طریق تو!</b></font>

413
00:28:56,250 --> 00:28:58,667
<font color="#ffff00"><b>‫تو اون رو کشوندی
‫تو اون جمع ناجور.</b></font>

414
00:28:59,209 --> 00:29:00,542
<font color="#ffff00"><b>‫من سرزنشش نمی‌کنم.</b></font>

415
00:29:02,626 --> 00:29:03,626
<font color="#ffff00"><b>‫تازه.</b></font>

416
00:29:03,667 --> 00:29:07,042
<font color="#ffff00"><b>‫راجیو دقیقاً از دوستی با فیلیپ
‫چی گیرش میاد؟</b></font>

417
00:29:07,584 --> 00:29:08,626
<font color="#ffff00"><b>‫هیچی.</b></font>

418
00:29:09,834 --> 00:29:13,292
<font color="#ffff00"><b>‫اون می‌خواد دوستیش رو با تو محکم‌تر کنه.
‫هدف اصلی راجیو اینه.</b></font>

419
00:29:14,292 --> 00:29:16,667
<font color="#ffff00"><b>‫فیلیپ همین الان هم داره از دستت
‫خارج میشه. اینو یادت باشه.</b></font>

420
00:29:16,709 --> 00:29:18,500
<font color="#ffff00"><b>‫باید این موضوع رو خیلی جدی بگیری.</b></font>

421
00:29:19,042 --> 00:29:20,042
<font color="#ffff00"><b>‫و روش کار کنی.</b></font>

422
00:29:21,542 --> 00:29:23,459
<font color="#ffff00"><b>‫باید خیلی براش تلاش کنی.</b></font>

423
00:29:25,125 --> 00:29:28,584
<font color="#ffff00"><b>‫باید این حقیقت رو بفهمی.
‫فیلیپ بازتابی از خودته، آنتونی.</b></font>

424
00:29:28,834 --> 00:29:30,250
<font color="#ffff00"><b>‫خشمت.</b></font>

425
00:29:30,292 --> 00:29:31,667
<font color="#ffff00"><b>‫اخلاقت، لجبازیت.</b></font>

426
00:29:31,834 --> 00:29:33,209
<font color="#ffff00"><b>‫همه‌اش رو به ارث برده.</b></font>

427
00:29:33,626 --> 00:29:34,667
<font color="#ffff00"><b>‫و یه چیز دیگه...</b></font>

428
00:29:34,709 --> 00:29:37,167
<font color="#ffff00"><b>‫این فکر که مری رو
‫به خاطر فیلیپ از دست دادی...</b></font>

429
00:29:37,209 --> 00:29:39,083
<font color="#ffff00"><b>‫باید اول از همه
‫از سرت بیرون کنی.</b></font>

430
00:29:39,542 --> 00:29:41,584
<font color="#ffff00"><b>‫وگرنه، هیچ‌وقت
‫نمی‌تونی دوستش داشته باشی.</b></font>

431
00:29:41,834 --> 00:29:43,125
<font color="#ffff00"><b>‫می‌فهمی؟</b></font>

432
00:29:47,417 --> 00:29:49,042
<font color="#ffff00"><b>‫کسی اینجا
‫همراه مری هست؟</b></font>

433
00:29:50,500 --> 00:29:52,751
<font color="#ffff00"><b>‫متأسفم. خونریزی خیلی شدید بود.</b></font>

434
00:29:53,083 --> 00:29:54,417
<font color="#ffff00"><b>‫نتونستیم نجاتش بدیم.</b></font>

435
00:30:24,626 --> 00:30:25,626
<font color="#ffff00"><b>‫الو.</b></font>

436
00:30:25,792 --> 00:30:27,000
<font color="#ffff00"><b>‫الو. وینا؟</b></font>

437
00:30:27,292 --> 00:30:29,292
<font color="#ffff00"><b>‫عمو. من رسیدم به آپارتمان آیرین.</b></font>

438
00:30:29,334 --> 00:30:31,000
<font color="#ffff00"><b>‫بذارید چک کنم ببینم اینجاست
‫و سریع بهتون زنگ می‌زنم.</b></font>

439
00:30:31,083 --> 00:30:32,125
<font color="#ffff00"><b>‫آها. باشه.</b></font>

440
00:30:32,292 --> 00:30:33,292
<font color="#ffff00"><b>‫و...</b></font>

441
00:31:03,959 --> 00:31:05,209
<font color="#ffff00"><b>‫کجا می‌تونه باشه؟</b></font>

442
00:31:39,334 --> 00:31:41,292
<font color="#ffff00"><b>‫آخرین بار که دخترتون
‫دیروز بهتون زنگ زد کی بود؟</b></font>

443
00:31:41,334 --> 00:31:42,334
<font color="#ffff00"><b>‫شب.</b></font>

444
00:31:42,584 --> 00:31:44,292
<font color="#ffff00"><b>‫حدود ۹:۳۰
‫یا شاید ۹:۴۵.</b></font>

445
00:31:44,959 --> 00:31:47,375
<font color="#ffff00"><b>‫اون تماس آخر، اون بهتون زنگ زد
‫یا شما بهش زنگ زدید؟</b></font>

446
00:31:47,667 --> 00:31:48,667
<font color="#ffff00"><b>‫من بهش زنگ زدم.</b></font>

447
00:31:49,292 --> 00:31:50,375
<font color="#ffff00"><b>‫پس، اون موقع کجا بود؟</b></font>

448
00:31:50,876 --> 00:31:53,167
<font color="#ffff00"><b>‫وقتی آپارتمان رو گشتم،
‫چیزی اونجا نبود.</b></font>

449
00:31:53,209 --> 00:31:55,292
<font color="#ffff00"><b>‫ترشی ماهی رو گذاشتی
‫تو یخچال؟</b></font>

450
00:31:55,334 --> 00:31:56,834
<font color="#ffff00"><b>‫آره. گذاشتم، مامان.</b></font>

451
00:31:56,959 --> 00:31:59,375
<font color="#ffff00"><b>‫راستی، چند تا چیز خریدم.
‫الان دارم برمی‌گردم.</b></font>

452
00:31:59,417 --> 00:32:01,083
<font color="#ffff00"><b>‫باشه پس. بعداً بهت زنگ می‌زنم.</b></font>

453
00:32:01,125 --> 00:32:03,417
<font color="#ffff00"><b>‫نیازی نیست. زدم کنار.
‫شما بگو، بابا.</b></font>

454
00:32:03,459 --> 00:32:04,959
<font color="#ffff00"><b>‫همین‌طوری زنگ زدم.</b></font>

455
00:32:05,918 --> 00:32:07,459
<font color="#ffff00"><b>‫- بابا؟
‫- به خدا!</b></font>

456
00:32:08,876 --> 00:32:10,334
<font color="#ffff00"><b>‫فقط دلم خواست بهت زنگ بزنم.</b></font>

457
00:32:12,375 --> 00:32:14,959
<font color="#ffff00"><b>‫بابا. یه دقیقه به من وقت بده.
‫خودم بهت زنگ می‌زنم.</b></font>

458
00:32:17,042 --> 00:32:18,792
<font color="#ffff00"><b>‫ولی نتونستم تشخیص بدم
‫کی بود، قربان.</b></font>

459
00:32:20,042 --> 00:32:21,042
<font color="#ffff00"><b>‫این دختر کیه؟</b></font>

460
00:32:21,667 --> 00:32:23,083
<font color="#ffff00"><b>‫دوست دخترمه، وینا.</b></font>

461
00:32:23,459 --> 00:32:26,334
<font color="#ffff00"><b>‫- چیکاره‌ای؟
‫- اینجا تو بخش زمین‌شناسی کار می‌کنم.</b></font>

462
00:32:26,709 --> 00:32:28,250
<font color="#ffff00"><b>‫تو و آیرین با هم کار می‌کنید؟</b></font>

463
00:32:28,542 --> 00:32:31,083
<font color="#ffff00"><b>‫نه. آیرین درس می‌خونه.
‫دانشجوی نوبت عصر حقوقه.</b></font>

464
00:32:31,250 --> 00:32:34,375
<font color="#ffff00"><b>‫با شبکه حقوق بشر هم
‫همکاری می‌کنه.</b></font>

465
00:32:34,751 --> 00:32:37,834
<font color="#ffff00"><b>‫بهم گفت امروز قراره
‫در مورد یه پرونده منو ببینه.</b></font>

466
00:32:37,876 --> 00:32:38,876
<font color="#ffff00"><b>‫چه پرونده‌ای؟</b></font>

467
00:32:39,125 --> 00:32:42,959
<font color="#ffff00"><b>‫یه پرونده علیه CMML
‫به خاطر معدن‌کاوی غیرقانونی.</b></font>

468
00:32:43,918 --> 00:32:44,959
<font color="#ffff00"><b>‫قربان...</b></font>

469
00:32:45,042 --> 00:32:46,292
<font color="#ffff00"><b>‫بازرس دوم، دوان؟</b></font>

470
00:32:48,375 --> 00:32:49,375
<font color="#ffff00"><b>‫دوان؟</b></font>

471
00:32:49,500 --> 00:32:51,751
<font color="#ffff00"><b>‫آقای دوان چند بار
‫به دخترم زنگ زده بود.</b></font>

472
00:32:52,209 --> 00:32:54,167
<font color="#ffff00"><b>‫بهم گفت تو این پاسگاه
‫کار می‌کنه.</b></font>

473
00:32:54,209 --> 00:32:55,209
<font color="#ffff00"><b>‫خب که چی؟</b></font>

474
00:32:55,918 --> 00:32:58,542
<font color="#ffff00"><b>‫می‌خوای بیفتم دنبال دوان،
‫یا بگردم دنبال دخترت؟</b></font>

475
00:32:59,751 --> 00:33:00,542
<font color="#ffff00"><b>‫قربان!</b></font>

476
00:33:00,584 --> 00:33:01,584
<font color="#ffff00"><b>‫جانی. شبیر کجاست؟</b></font>

477
00:33:01,792 --> 00:33:03,250
<font color="#ffff00"><b>‫- رفته بیرون.
‫- بیا اینجا.</b></font>

478
00:33:04,709 --> 00:33:06,667
<font color="#ffff00"><b>‫جانی. این پرونده یه دختر گمشده‌ست.</b></font>

479
00:33:07,125 --> 00:33:08,167
<font color="#ffff00"><b>‫اینم پدر دختره‌ست.</b></font>

480
00:33:08,626 --> 00:33:09,626
<font color="#ffff00"><b>‫اهل کجایی؟</b></font>

481
00:33:09,709 --> 00:33:10,709
<font color="#ffff00"><b>‫کوتیکانام.</b></font>

482
00:33:10,876 --> 00:33:13,167
<font color="#ffff00"><b>‫- دخترم نزدیک این پاسگاه کار می‌کنه.
‫- اینجا کجا می‌مونه؟</b></font>

483
00:33:13,209 --> 00:33:15,626
<font color="#ffff00"><b>‫آپارتمان‌های گرین ولی
‫تو جاده آشرامام.</b></font>

484
00:33:15,959 --> 00:33:17,083
<font color="#ffff00"><b>‫اسم دختره چیه؟</b></font>

485
00:33:17,459 --> 00:33:18,459
<font color="#ffff00"><b>‫آیرین.</b></font>

486
00:33:18,709 --> 00:33:19,792
<font color="#ffff00"><b>‫آیرین ساموئل.</b></font>

487
00:33:27,292 --> 00:33:28,292
<font color="#ffff00"><b>‫ببخشید.</b></font>

488
00:33:28,834 --> 00:33:31,167
<font color="#ffff00"><b>‫آیا دخترتون هیچ نوع...</b></font>

489
00:33:31,459 --> 00:33:32,959
<font color="#ffff00"><b>‫رابطه‌ای با کسی اینجا داشت؟</b></font>

490
00:33:33,000 --> 00:33:34,417
<font color="#ffff00"><b>‫نه. نه.
‫نه، قربان.</b></font>

491
00:33:34,667 --> 00:33:35,667
<font color="#ffff00"><b>‫اصلاً همچین چیزی نیست.</b></font>

492
00:33:36,709 --> 00:33:38,542
<font color="#ffff00"><b>‫نه. اصلاً همچین چیزی نبود، قربان.</b></font>

493
00:33:38,876 --> 00:33:39,876
<font color="#ffff00"><b>‫مطمئنی؟</b></font>

494
00:33:40,292 --> 00:33:41,292
<font color="#ffff00"><b>‫بله. قربان.</b></font>

495
00:33:48,167 --> 00:33:49,167
<font color="#ffff00"><b>‫چی شده؟</b></font>

496
00:33:50,500 --> 00:33:52,918
<font color="#ffff00"><b>‫یه تهدید بود.
‫البته چیز مهمی نیست.</b></font>

497
00:33:53,125 --> 00:33:54,125
<font color="#ffff00"><b>‫چه تهدیدی؟</b></font>

498
00:33:55,667 --> 00:33:56,667
<font color="#ffff00"><b>‫اممم...</b></font>

499
00:33:58,334 --> 00:34:00,500
<font color="#ffff00"><b>‫اسمش راجیوه.</b></font>

500
00:34:02,542 --> 00:34:03,667
<font color="#ffff00"><b>‫یک سال پیش.</b></font>

501
00:34:05,292 --> 00:34:07,250
<font color="#ffff00"><b>‫اون به یه دختر بی‌گناه تجاوز کرد...</b></font>

502
00:34:08,375 --> 00:34:09,375
<font color="#ffff00"><b>‫دیپتی.</b></font>

503
00:34:12,375 --> 00:34:14,042
<font color="#ffff00"><b>‫اون دوست خوبم بود.</b></font>

504
00:34:16,542 --> 00:34:17,584
<font color="#ffff00"><b>‫اون مرده.</b></font>

505
00:34:21,876 --> 00:34:22,918
<font color="#ffff00"><b>‫من...</b></font>

506
00:34:24,083 --> 00:34:25,209
<font color="#ffff00"><b>‫درگیر اون پرونده بودم.</b></font>

507
00:34:28,417 --> 00:34:29,959
<font color="#ffff00"><b>‫حتی مرده‌ها هم لایق عدالتن.</b></font>

508
00:34:32,042 --> 00:34:34,292
<font color="#ffff00"><b>‫مگه وظیفه ما زنده‌ها نیست
‫که اون رو اجرا کنیم؟</b></font>

509
00:34:36,042 --> 00:34:37,125
<font color="#ffff00"><b>‫مگه نه، بابا؟</b></font>

510
00:34:43,417 --> 00:34:44,459
<font color="#ffff00"><b>‫راجیو.</b></font>

511
00:34:44,918 --> 00:34:48,042
<font color="#ffff00"><b>‫اون مرد از پشت تلفن
‫دخترم رو تهدید می‌کرده.</b></font>

512
00:34:48,083 --> 00:34:50,167
<font color="#ffff00"><b>‫چند روز پیش این رو بهم گفت.</b></font>

513
00:34:51,417 --> 00:34:52,792
<font color="#ffff00"><b>‫چیزی در مورد این راجیو می‌دونی؟</b></font>

514
00:34:53,334 --> 00:34:55,709
<font color="#ffff00"><b>‫نه. قربان.
‫بهم چیزی نگفت.</b></font>

515
00:34:56,083 --> 00:34:58,500
<font color="#ffff00"><b>‫جانی. یه کاری کن.
‫یه اظهارات کامل ازشون بگیر.</b></font>

516
00:34:58,542 --> 00:35:00,000
<font color="#ffff00"><b>‫- یه شکایت رسمی هم تنظیم کن.
‫- چشم. قربان.</b></font>

517
00:35:00,584 --> 00:35:02,375
<font color="#ffff00"><b>‫الان با جانی برید.
‫من اینو پیگیری می‌کنم.</b></font>

518
00:35:02,584 --> 00:35:03,834
<font color="#ffff00"><b>‫- باشه.
‫- بیا.</b></font>

519
00:35:04,167 --> 00:35:05,292
<font color="#ffff00"><b>‫ممنونم. قربان.</b></font>

520
00:35:27,751 --> 00:35:29,417
<font color="#ffff00"><b>‫- راجیو خونه نیست؟
‫- هنوز بیدار نشده.</b></font>

521
00:35:29,459 --> 00:35:32,709
<font color="#ffff00"><b>‫دیشب دیر اومد، یه جا زمین خورده بود
‫و چند جاش کبود شده بود.</b></font>

522
00:35:44,834 --> 00:35:45,834
<font color="#ffff00"><b>‫راجیو!</b></font>

523
00:35:46,042 --> 00:35:47,042
<font color="#ffff00"><b>‫راجیو!</b></font>

524
00:35:48,709 --> 00:35:50,542
<font color="#ffff00"><b>‫- آقا دوان. درسته؟
‫- بله.</b></font>

525
00:35:50,584 --> 00:35:51,667
<font color="#ffff00"><b>‫من سَم هستم.</b></font>

526
00:35:51,959 --> 00:35:53,042
<font color="#ffff00"><b>‫پدر آیرین.</b></font>

527
00:35:53,500 --> 00:35:54,709
<font color="#ffff00"><b>‫آها. بفرمایید تو.</b></font>

528
00:35:56,959 --> 00:35:58,959
<font color="#ffff00"><b>‫من فقط وقتی تو گفتی
‫متوجه این موضوع شدم، سم.</b></font>

529
00:35:59,459 --> 00:36:01,792
<font color="#ffff00"><b>‫قربان. شما چند روز پیش
‫به دخترم زنگ زده بودید. درسته؟</b></font>

530
00:36:01,834 --> 00:36:02,834
<font color="#ffff00"><b>‫بله.</b></font>

531
00:36:03,042 --> 00:36:05,709
<font color="#ffff00"><b>‫هفته آینده جلسه رسیدگی
‫به یه پرونده حقوق بشره.</b></font>

532
00:36:05,751 --> 00:36:06,918
<font color="#ffff00"><b>‫در همون رابطه بود.</b></font>

533
00:36:07,667 --> 00:36:09,042
<font color="#ffff00"><b>‫پرونده در مورد چی بود، قربان؟</b></font>

534
00:36:31,125 --> 00:36:32,876
<font color="#ffff00"><b>‫پرونده علیه کی بود، قربان؟</b></font>

535
00:36:35,334 --> 00:36:36,542
<font color="#ffff00"><b>‫علیه آقا آنتونی.</b></font>

536
00:36:37,834 --> 00:36:39,250
<font color="#ffff00"><b>‫بازرس منطقه، آقا آنتونی؟</b></font>

537
00:36:40,042 --> 00:36:41,042
<font color="#ffff00"><b>‫بله.</b></font>

538
00:36:52,834 --> 00:36:55,626
<font color="#ffff00"><b>‫پرونده دیپتی بود که برای جلسه
‫هفته آینده ثبت شده بود؟</b></font>

539
00:36:55,751 --> 00:36:56,751
<font color="#ffff00"><b>‫بله.</b></font>

540
00:36:57,876 --> 00:36:58,876
<font color="#ffff00"><b>‫چیه، سم؟</b></font>

541
00:36:59,167 --> 00:37:02,083
<font color="#ffff00"><b>‫راستش، امروز که رفتم پیش آقا آنتونی
‫تا شکایت کنم،</b></font>

542
00:37:02,542 --> 00:37:04,626
<font color="#ffff00"><b>‫حتی جوری رفتار نکرد
‫که انگار دخترم رو می‌شناسه.</b></font>

543
00:37:07,125 --> 00:37:10,167
<font color="#ffff00"><b>‫وقتی در مورد تماس‌های شما
‫ازش پرسیدم، سرم داد زد.</b></font>

544
00:37:10,584 --> 00:37:12,417
<font color="#ffff00"><b>‫من و اون دقیقاً رابطه خوبی
‫با هم نداریم.</b></font>

545
00:37:13,167 --> 00:37:14,334
<font color="#ffff00"><b>‫اخلاقش همینه.</b></font>

546
00:37:14,959 --> 00:37:17,542
<font color="#ffff00"><b>‫تا الان، معاون فرمانده شیوان
‫ازش حمایت می‌کرد.</b></font>

547
00:37:18,167 --> 00:37:19,959
<font color="#ffff00"><b>‫اما آقای شیوان
‫حدود چهار ماه پیش بازنشسته شد.</b></font>

548
00:37:21,375 --> 00:37:22,375
<font color="#ffff00"><b>‫در این بین،</b></font>

549
00:37:23,167 --> 00:37:25,542
<font color="#ffff00"><b>‫پدر راجیو، مورالی، سکته کرد
‫و الان بستریه.</b></font>

550
00:37:26,876 --> 00:37:28,876
<font color="#ffff00"><b>‫این در واقع تحقیقات آیرین رو
‫راحت‌تر کرد.</b></font>

551
00:37:29,250 --> 00:37:30,292
<font color="#ffff00"><b>‫جلسه رسیدگی بعدی...</b></font>

552
00:37:30,334 --> 00:37:31,500
<font color="#ffff00"><b>‫خیلی مهم بود.</b></font>

553
00:37:32,292 --> 00:37:33,459
<font color="#ffff00"><b>‫و شهادت آیرین هم همین‌طور.</b></font>

554
00:37:34,417 --> 00:37:35,918
<font color="#ffff00"><b>‫اگه اون شهادت از بین بره،</b></font>

555
00:37:35,959 --> 00:37:37,626
<font color="#ffff00"><b>‫تنها کسی که
‫سود می‌بره آنتونیه.</b></font>

556
00:37:38,417 --> 00:37:39,417
<font color="#ffff00"><b>‫منظورت اینه که...</b></font>

557
00:37:40,584 --> 00:37:42,375
<font color="#ffff00"><b>‫- اتفاقی برای دخترم افتاده؟
‫- نه. نه.</b></font>

558
00:37:42,417 --> 00:37:45,042
<font color="#ffff00"><b>‫هی. منظورم این نبود.
‫قوی باش، سم.</b></font>

559
00:37:45,459 --> 00:37:46,459
<font color="#ffff00"><b>‫مگه ما همه اینجا کنارت نیستیم؟</b></font>

560
00:37:46,626 --> 00:37:47,709
<font color="#ffff00"><b>‫هیچ اتفاقی برای آیرین نمیفته.</b></font>

561
00:37:50,125 --> 00:37:52,709
<font color="#ffff00"><b>‫می‌پردازیم به یکی دیگه
‫از خبرهای مهم این ساعت.</b></font>

562
00:37:52,751 --> 00:37:55,542
<font color="#ffff00"><b>‫گزارش‌هایی از کالادی می‌رسه مبنی بر
‫گم شدن یه زن جوان.</b></font>

563
00:37:55,584 --> 00:37:58,959
<font color="#ffff00"><b>‫آیرین ساموئل، فعال حقوق بشر
‫و دانشجوی حقوق،</b></font>

564
00:37:59,042 --> 00:38:01,042
<font color="#ffff00"><b>‫از ساعت ۱۰ دیشب ناپدید شده.</b></font>

565
00:38:01,167 --> 00:38:04,209
<font color="#ffff00"><b>‫پلیس کالادی پرونده‌ای تشکیل داده و
‫تحقیقات رو در موردِ</b></font>

566
00:38:04,250 --> 00:38:05,834
<font color="#ffff00"><b>‫ناپدید شدن آیرین ساموئل آغاز کرده،</b></font>

567
00:38:05,876 --> 00:38:08,167
<font color="#ffff00"><b>‫کسی که به خاطر حضور فعالش
‫تو اعتراضات و مناظره‌های رسانه‌ای شناخته شده‌ست.</b></font>

568
00:38:08,292 --> 00:38:11,959
<font color="#ffff00"><b>‫گزارش شده که آیرین ساموئل دیشب در حال
‫برگشت به آپارتمانش ناپدید شده.</b></font>

569
00:38:12,000 --> 00:38:13,918
<font color="#ffff00"><b>‫ناپدید شدن اون به عنوان یه...</b></font>

570
00:38:13,959 --> 00:38:17,000
<font color="#ffff00"><b>‫حادثه جدی دیگه دیده میشه که
‫حس ناامنی فزاینده رو در کرالا پررنگ می‌کنه.</b></font>

571
00:38:23,709 --> 00:38:25,167
<font color="#ffff00"><b>‫قربان. ۹:۳۰ شب.</b></font>

572
00:38:29,584 --> 00:38:31,042
<font color="#ffff00"><b>‫اگه ۹:۳۰ شب از اینجا راه افتاده باشه،</b></font>

573
00:38:31,083 --> 00:38:33,375
<font color="#ffff00"><b>‫باید حدود ۹:۵۵
‫می‌رسید به آپارتمان.</b></font>

574
00:38:33,417 --> 00:38:35,042
<font color="#ffff00"><b>‫سم ساعت ۹:۴۵ بهش زنگ زده.</b></font>

575
00:38:35,083 --> 00:38:37,125
<font color="#ffff00"><b>‫پس حدود
‫۱۵ دقیقه تو راه بوده.</b></font>

576
00:38:37,209 --> 00:38:38,876
<font color="#ffff00"><b>‫قربان. اگه زمان مسیرش ۱۵ دقیقه بوده،</b></font>

577
00:38:38,918 --> 00:38:40,834
<font color="#ffff00"><b>‫و اگه داشته برمی‌گشته به آپارتمانش،</b></font>

578
00:38:40,959 --> 00:38:42,667
<font color="#ffff00"><b>‫تا اون موقع باید می‌رسید
‫به تقاطع آشرامام.</b></font>

579
00:38:43,417 --> 00:38:44,792
<font color="#ffff00"><b>‫آپارتمان گرین ولیه، درسته؟</b></font>

580
00:38:45,167 --> 00:38:47,792
<font color="#ffff00"><b>‫اگه از کوچه پس‌کوچه‌ها رفته باشه،
‫می‌تونست از تقاطع رد نشه.</b></font>

581
00:38:48,083 --> 00:38:50,667
<font color="#ffff00"><b>‫قربان. برای دختری که شب تنها سفر می‌کنه،</b></font>

582
00:38:50,709 --> 00:38:52,042
<font color="#ffff00"><b>‫اون مسیر خیلی امن نیست، مگه نه؟</b></font>

583
00:38:52,292 --> 00:38:53,584
<font color="#ffff00"><b>‫انگار که الان صحیح و سالم رسیده خونه!</b></font>

584
00:38:53,834 --> 00:38:54,834
<font color="#ffff00"><b>‫قربان...</b></font>

585
00:38:55,250 --> 00:38:57,500
<font color="#ffff00"><b>‫به نظرم باید تقاطع آشرامام
‫رو هم بررسی کنیم.</b></font>

586
00:39:00,334 --> 00:39:01,626
<font color="#ffff00"><b>‫در این صورت. بیاید یه کاری کنیم.</b></font>

587
00:39:02,125 --> 00:39:03,417
<font color="#ffff00"><b>‫به دو گروه تقسیم می‌شیم.</b></font>

588
00:39:03,709 --> 00:39:05,334
<font color="#ffff00"><b>‫شما مسیر کوچه پس‌کوچه‌ها رو بگردید،</b></font>

589
00:39:05,375 --> 00:39:06,751
<font color="#ffff00"><b>‫و من مسیر آشرامام رو بررسی می‌کنم.</b></font>

590
00:39:06,918 --> 00:39:07,918
<font color="#ffff00"><b>‫- قربان!
‫- قربان!</b></font>

591
00:39:36,375 --> 00:39:38,250
<font color="#ffff00"><b>‫- قربان!
‫- دوربین مداربسته که کار می‌کنه، نه؟</b></font>

592
00:39:38,292 --> 00:39:39,584
<font color="#ffff00"><b>‫بله قربان. کار می‌کنه.</b></font>

593
00:39:40,125 --> 00:39:42,417
<font color="#ffff00"><b>‫فیلم‌های بعد از ساعت ۹ شبِ
‫۲۵ می رو بهم نشون بده.</b></font>

594
00:39:42,918 --> 00:39:43,918
<font color="#ffff00"><b>‫چشم، قربان.</b></font>

595
00:39:48,375 --> 00:39:49,292
<font color="#ffff00"><b>‫قربان؟</b></font>

596
00:39:49,334 --> 00:39:50,334
<font color="#ffff00"><b>‫بیا بیرون.</b></font>

597
00:40:06,584 --> 00:40:08,959
<font color="#ffff00"><b>‫راستی، چند تا چیز خریدم.
‫الان دارم برمی‌گردم.</b></font>

598
00:40:10,918 --> 00:40:12,584
<font color="#ffff00"><b>‫بابا، خودم بهت زنگ می‌زنم.</b></font>

599
00:40:16,709 --> 00:40:17,959
<font color="#ffff00"><b>‫اوه. تویی!</b></font>

600
00:40:18,834 --> 00:40:20,209
<font color="#ffff00"><b>‫تابلوی پارک ممنوع رو ندیدی؟</b></font>

601
00:40:20,959 --> 00:40:22,500
<font color="#ffff00"><b>‫تو که قانون رو
‫بهتر از هر کسی می‌دونی، نه؟</b></font>

602
00:40:22,542 --> 00:40:23,918
<font color="#ffff00"><b>‫یا قوانین
‫شامل حال شما نمیشه، خانم؟</b></font>

603
00:40:23,959 --> 00:40:25,042
<font color="#ffff00"><b>‫هان؟</b></font>

604
00:40:25,083 --> 00:40:26,709
<font color="#ffff00"><b>‫ببخشید، قربان.
‫شما مستید.</b></font>

605
00:40:26,751 --> 00:40:27,751
<font color="#ffff00"><b>‫فردا می‌تونیم حرف بزنیم.</b></font>

606
00:40:27,792 --> 00:40:28,959
<font color="#ffff00"><b>‫که چی!؟ از ماشین پیاده شو!</b></font>

607
00:40:29,542 --> 00:40:30,584
<font color="#ffff00"><b>‫پیاده شو!</b></font>

608
00:40:51,876 --> 00:40:53,125
<font color="#ffff00"><b>‫- هی!
‫- بله قربان؟</b></font>

609
00:40:55,125 --> 00:40:57,500
<font color="#ffff00"><b>‫این دوربین مداربسته
‫تو یک ماه گذشته کار نمی‌کرده.</b></font>

610
00:40:57,626 --> 00:40:58,709
<font color="#ffff00"><b>‫فهمیدی؟</b></font>

611
00:40:59,584 --> 00:41:00,709
<font color="#ffff00"><b>‫در ضمن. من اصلا اینجا نبودم.</b></font>

612
00:41:03,876 --> 00:41:06,709
<font color="#ffff00"><b>‫دیروز راجیو کجا بود؟
‫چیزی گفت؟</b></font>

613
00:41:06,751 --> 00:41:09,792
<font color="#ffff00"><b>‫چیزی نگفت. دیشب دیر
‫اومد خونه و مستقیم رفت خوابید.</b></font>

614
00:41:11,667 --> 00:41:13,751
<font color="#ffff00"><b>‫کسی باهاش اومد؟
‫چیزی می‌دونی؟</b></font>

615
00:41:13,792 --> 00:41:14,959
<font color="#ffff00"><b>‫نه. تنها بود.</b></font>

616
00:41:15,125 --> 00:41:16,250
<font color="#ffff00"><b>‫عه! بیدار شد.</b></font>

617
00:41:19,375 --> 00:41:21,292
<font color="#ffff00"><b>‫- دستت چی شده؟
‫- تو اینجا چی‌کار می‌کنی؟</b></font>

618
00:41:21,459 --> 00:41:22,459
<font color="#ffff00"><b>‫دیروز کجا بودی؟</b></font>

619
00:41:24,584 --> 00:41:25,584
<font color="#ffff00"><b>‫بیرون بودم.</b></font>

620
00:41:25,626 --> 00:41:26,626
<font color="#ffff00"><b>‫با کی؟</b></font>

621
00:41:27,209 --> 00:41:28,209
<font color="#ffff00"><b>‫بیرون بودم، وینا.</b></font>

622
00:41:28,918 --> 00:41:30,417
<font color="#ffff00"><b>‫دیروز آیرین رو دیدی؟</b></font>

623
00:41:31,042 --> 00:41:32,042
<font color="#ffff00"><b>‫ندیدم.</b></font>

624
00:41:32,167 --> 00:41:33,417
<font color="#ffff00"><b>‫پس، می‌شناسیش.</b></font>

625
00:41:34,042 --> 00:41:36,959
<font color="#ffff00"><b>‫راجیو، راستش رو بهم بگو.
‫آیرین رو دیدی یا نه؟</b></font>

626
00:41:37,959 --> 00:41:39,125
<font color="#ffff00"><b>‫یادم نمیاد.</b></font>

627
00:41:39,167 --> 00:41:41,292
<font color="#ffff00"><b>‫یعنی دیدیش
‫و یه بلایی سرش آوردی.</b></font>

628
00:41:41,500 --> 00:41:43,334
<font color="#ffff00"><b>‫بازی درنیار، راجیو.
‫فقط راستش رو بگو.</b></font>

629
00:41:43,751 --> 00:41:45,250
<font color="#ffff00"><b>‫بهت که گفتم یادم نمیاد، وینا.</b></font>

630
00:41:45,292 --> 00:41:46,959
<font color="#ffff00"><b>‫فقط راستش رو بگو، راجیو!</b></font>

631
00:41:47,250 --> 00:41:49,000
<font color="#ffff00"><b>‫تو دیدیش!
‫یه بلایی سرش آوردی!</b></font>

632
00:41:49,042 --> 00:41:51,542
<font color="#ffff00"><b>‫وینا، صد بار بهت گفتم
‫تو زندگی من دخالت نکن!</b></font>

633
00:41:51,584 --> 00:41:53,375
<font color="#ffff00"><b>‫- چرا نمی‌فه...
‫- برو بیرون! گفتم گمشو بیرون!!!</b></font>

634
00:41:54,209 --> 00:41:55,375
<font color="#ffff00"><b>‫- برو بیرون!
‫- هی!</b></font>

635
00:41:55,417 --> 00:41:57,209
<font color="#ffff00"><b>‫تا وقتی راستش رو بهم نگی
‫نمی‌رم!</b></font>

636
00:41:57,250 --> 00:41:58,292
<font color="#ffff00"><b>‫برو بیرون!</b></font>

637
00:41:58,667 --> 00:42:00,500
<font color="#ffff00"><b>‫راجیو، راستش رو بهم بگو...</b></font>

638
00:42:00,542 --> 00:42:01,167
<font color="#ffff00"><b>‫گفتم برو بیرون!</b></font>

639
00:42:01,209 --> 00:42:02,542
<font color="#ffff00"><b>‫این قضیه تبدیل به یه پرونده میشه!
‫تو دردسر می‌افتی!</b></font>

640
00:42:02,584 --> 00:42:03,959
<font color="#ffff00"><b>‫- گمشو بیرون!
‫- راجیو!!!</b></font>

641
00:42:08,459 --> 00:42:09,459
<font color="#ffff00"><b>‫لعنتی!</b></font>

642
00:42:16,042 --> 00:42:17,876
<font color="#ffff00"><b>‫پس این راجیو پسرعموته؟</b></font>

643
00:42:18,250 --> 00:42:19,250
<font color="#ffff00"><b>‫بله.</b></font>

644
00:42:19,626 --> 00:42:20,959
<font color="#ffff00"><b>‫چرا زودتر اینو نگفتی؟</b></font>

645
00:42:21,375 --> 00:42:23,876
<font color="#ffff00"><b>‫ترسیده بودم، قربان.
‫برای همین اون موقع چیزی نگفتم.</b></font>

646
00:42:24,292 --> 00:42:26,626
<font color="#ffff00"><b>‫آیرین می‌دونست
‫که راجیو پسرعموته؟</b></font>

647
00:42:26,667 --> 00:42:29,500
<font color="#ffff00"><b>‫نه، سعی کرده بودم ازش مخفیش کنم.</b></font>

648
00:42:29,709 --> 00:42:30,709
<font color="#ffff00"><b>‫چرا؟</b></font>

649
00:42:31,375 --> 00:42:35,542
<font color="#ffff00"><b>‫من تازه بعد از اینکه با آیرین صمیمی شدم
‫در مورد مشکلاتشون فهمیدم.</b></font>

650
00:42:35,584 --> 00:42:38,459
<font color="#ffff00"><b>‫بعد از اون،
‫مطرح کردنش خیلی معذب‌کننده بود.</b></font>

651
00:42:39,834 --> 00:42:40,834
<font color="#ffff00"><b>‫قربان؟</b></font>

652
00:42:41,292 --> 00:42:42,292
<font color="#ffff00"><b>‫بله.</b></font>

653
00:42:49,709 --> 00:42:53,334
<font color="#ffff00"><b>‫بعد از تقاطع آشرامام، تنها
‫دوربین مداربسته تو پمپ بنزین آواران هست، قربان.</b></font>

654
00:42:53,584 --> 00:42:55,792
<font color="#ffff00"><b>‫ولی دوربین مداربسته نشون نمیده که
‫ماشین آیرین از اونجا رد شده باشه.</b></font>

655
00:42:55,876 --> 00:42:57,709
<font color="#ffff00"><b>‫هرچند جیپ پلیس ما،
‫از همون مسیر رد شده.</b></font>

656
00:43:01,792 --> 00:43:02,792
<font color="#ffff00"><b>‫- قربان...
‫- بله؟</b></font>

657
00:43:03,667 --> 00:43:07,209
<font color="#ffff00"><b>‫می‌خواید جاده جنگلی
‫قبل از پمپ بنزین رو بررسی کنم؟</b></font>

658
00:43:09,959 --> 00:43:11,209
<font color="#ffff00"><b>‫باشه.</b></font>

659
00:43:13,042 --> 00:43:16,125
<font color="#ffff00"><b>‫خبری به دستمون رسیده که
‫موجی از شوک رو تو ایالت به همراه داشته.</b></font>

660
00:43:16,167 --> 00:43:18,167
<font color="#ffff00"><b>‫در حاشیه جنگل در امتداد
‫جاده آشرامام در کالادی،</b></font>

661
00:43:18,250 --> 00:43:21,792
<font color="#ffff00"><b>‫پلیس جسدی رو پیدا کرده که،
‫گمان میره متعلق به آیرین ساموئل باشه.</b></font>

662
00:43:21,834 --> 00:43:26,334
<font color="#ffff00"><b>‫اطلاعات بیشتر فقط
‫بعد از معاینات اولیه پزشکی قانونی در دسترس خواهد بود.</b></font>

663
00:43:26,626 --> 00:43:30,292
<font color="#ffff00"><b>‫آنجانا، ماموران پزشکی قانونی
‫در حال حاضر در حال بررسی هستن.</b></font>

664
00:43:30,334 --> 00:43:32,417
<font color="#ffff00"><b>‫تا الان جزئیات بیشتری
‫تایید نشده.</b></font>

665
00:43:32,542 --> 00:43:36,334
<font color="#ffff00"><b>‫تیمی به رهبری بازرس آنتونی خاویر
‫در حال حاضر در محل حضور دارن.</b></font>

666
00:43:37,667 --> 00:43:41,417
<font color="#ffff00"><b>‫انتظار میره پدر و مادر آیرین
‫به زودی برسن.</b></font>

667
00:43:43,125 --> 00:43:44,459
<font color="#ffff00"><b>‫پدر و مادر دختره اومدن.</b></font>

668
00:43:47,542 --> 00:43:50,542
<font color="#ffff00"><b>‫آنجانا، به نظر میرسه
‫والدین آیرین رسیدن.</b></font>

669
00:43:50,584 --> 00:43:52,751
<font color="#ffff00"><b>‫همین الان یه ماشین
‫به محل رسید.</b></font>

670
00:43:53,417 --> 00:43:55,209
<font color="#ffff00"><b>‫آقا، بهتره
‫تنها بیاید.</b></font>

671
00:43:55,876 --> 00:43:57,209
<font color="#ffff00"><b>‫- هان؟
‫- اینجا منتظر بمون.</b></font>

672
00:44:04,334 --> 00:44:06,292
<font color="#ffff00"><b>‫- خانم، لطفا همینجا بمونید.
‫- نه.</b></font>

673
00:44:06,334 --> 00:44:07,584
<font color="#ffff00"><b>‫خانم، لطفا پیاده نشید.</b></font>

674
00:44:25,667 --> 00:44:26,751
<font color="#ffff00"><b>‫چیه؟</b></font>

675
00:44:27,167 --> 00:44:28,292
<font color="#ffff00"><b>‫باید ببینم...</b></font>

676
00:44:28,500 --> 00:44:31,375
<font color="#ffff00"><b>‫- باید دخترم رو ببینم.
‫- چیزی برای دیدن نیست.</b></font>

677
00:44:33,250 --> 00:44:34,250
<font color="#ffff00"><b>‫نه!</b></font>

678
00:44:34,584 --> 00:44:35,834
<font color="#ffff00"><b>‫چیه، سم؟</b></font>

679
00:44:36,209 --> 00:44:37,167
<font color="#ffff00"><b>‫نکن...</b></font>

680
00:44:37,209 --> 00:44:38,292
<font color="#ffff00"><b>‫نه!</b></font>

681
00:44:38,334 --> 00:44:39,334
<font color="#ffff00"><b>‫نه!</b></font>

682
00:44:39,375 --> 00:44:40,834
<font color="#ffff00"><b>‫نه!</b></font>

683
00:44:50,626 --> 00:44:52,167
<font color="#ffff00"><b>‫نه، سم!</b></font>

684
00:44:52,209 --> 00:44:53,584
<font color="#ffff00"><b>‫من اینو باور نمی‌کنم!</b></font>

685
00:45:06,709 --> 00:45:09,334
<font color="#ffff00"><b>‫'سردخانه'</b></font>

686
00:45:36,375 --> 00:45:37,375
<font color="#ffff00"><b>‫- خانم!
‫- آه!</b></font>

687
00:45:37,876 --> 00:45:40,375
<font color="#ffff00"><b>‫آنتونی، قتل به شدت وحشیانه بوده.</b></font>

688
00:45:40,500 --> 00:45:41,500
<font color="#ffff00"><b>‫خانم دکتر...</b></font>

689
00:45:41,542 --> 00:45:43,167
<font color="#ffff00"><b>‫- بهش تجاوز...؟
‫- نه، نه.</b></font>

690
00:45:43,417 --> 00:45:45,667
<font color="#ffff00"><b>‫به نظر نمی‌رسه که
‫انگیزه قاتل این بوده باشه.</b></font>

691
00:45:46,209 --> 00:45:48,876
<font color="#ffff00"><b>‫زبون و انگشت‌های اشاره آیرین</b></font>

692
00:45:48,918 --> 00:45:50,250
<font color="#ffff00"><b>‫قطع شده بودن.</b></font>

693
00:45:51,042 --> 00:45:52,417
<font color="#ffff00"><b>‫تو دوره اطراف مرگ.</b></font>

694
00:45:52,459 --> 00:45:53,918
<font color="#ffff00"><b>‫یعنی، لحظاتی قبل از مرگ...</b></font>

695
00:45:54,083 --> 00:45:57,250
<font color="#ffff00"><b>‫تمام این اعضای بدنش
‫تو اون مدت قطع شده بودن.</b></font>

696
00:45:58,000 --> 00:46:01,167
<font color="#ffff00"><b>‫بنابراین، ذره ذره اون درد رو
‫حس کرده.</b></font>

697
00:46:03,542 --> 00:46:05,459
<font color="#ffff00"><b>‫مثل اینه که... یه کار کینه‌توزانه بوده!</b></font>

698
00:46:05,918 --> 00:46:10,000
<font color="#ffff00"><b>‫اگه این‌طوره، قاتل ممکنه یکی
‫از آشناهای آیرین باشه، درسته قربان؟</b></font>

699
00:46:11,751 --> 00:46:15,125
<font color="#ffff00"><b>‫همین‌طور، ضربات مکرری
‫به سر و صورتش وارد شده</b></font>

700
00:46:15,167 --> 00:46:16,751
<font color="#ffff00"><b>‫با یه جسم سخت و کند.</b></font>

701
00:46:17,292 --> 00:46:18,500
<font color="#ffff00"><b>‫که همین باعث مرگش شده.</b></font>

702
00:46:31,959 --> 00:46:32,959
<font color="#ffff00"><b>‫عزیزم...</b></font>

703
00:46:33,709 --> 00:46:34,709
<font color="#ffff00"><b>‫عزیزم!</b></font>

704
00:46:37,459 --> 00:46:38,459
<font color="#ffff00"><b>‫سم!</b></font>

705
00:46:41,584 --> 00:46:44,584
<font color="#ffff00"><b>‫فقط می‌خوام یه بار ببینمش.</b></font>

706
00:46:44,667 --> 00:46:45,667
<font color="#ffff00"><b>‫سم!</b></font>

707
00:46:56,500 --> 00:46:57,500
<font color="#ffff00"><b>‫قربان!</b></font>

708
00:46:59,709 --> 00:47:00,709
<font color="#ffff00"><b>‫آه!</b></font>

709
00:47:02,417 --> 00:47:04,500
<font color="#ffff00"><b>‫آنتونی، ایشون معاون رئیس پلیس، فیروز هستن.</b></font>

710
00:47:04,751 --> 00:47:06,209
<font color="#ffff00"><b>‫- سلام.
‫- می‌شناسمشون، قربان.</b></font>

711
00:47:06,292 --> 00:47:07,751
<font color="#ffff00"><b>‫آنتونی، به این خاطر صدات کردم اینجا چون</b></font>

712
00:47:08,083 --> 00:47:10,292
<font color="#ffff00"><b>‫پدر آیرین، ساموئل جوزف...</b></font>

713
00:47:10,709 --> 00:47:12,542
<font color="#ffff00"><b>‫خب... اون یه شکایت ثبت کرده.</b></font>

714
00:47:13,792 --> 00:47:15,792
<font color="#ffff00"><b>‫یه عریضه مبنی بر اینکه تو
‫نباید رو این پرونده کار کنی.</b></font>

715
00:47:16,042 --> 00:47:18,709
<font color="#ffff00"><b>‫و ادعا کرده که تحقیقات
‫شفاف نخواهد بود.</b></font>

716
00:47:19,125 --> 00:47:20,125
<font color="#ffff00"><b>‫خب.</b></font>

717
00:47:20,250 --> 00:47:21,834
<font color="#ffff00"><b>‫خودتون می‌دونید اوضاع چطوره، قربان.</b></font>

718
00:47:22,417 --> 00:47:23,417
<font color="#ffff00"><b>‫درسته.</b></font>

719
00:47:23,751 --> 00:47:26,334
<font color="#ffff00"><b>‫ولی وقتی پدر دختر
‫همچین شکایتی می‌کنه،</b></font>

720
00:47:26,918 --> 00:47:28,083
<font color="#ffff00"><b>‫خودت می‌تونی فشارها رو تصور کنی.</b></font>

721
00:47:29,334 --> 00:47:30,334
<font color="#ffff00"><b>‫آه!</b></font>

722
00:47:30,584 --> 00:47:32,209
<font color="#ffff00"><b>‫فیروز یه تیم تشکیل داده.</b></font>

723
00:47:33,125 --> 00:47:35,834
<font color="#ffff00"><b>‫این‌طوری برای
‫حل کردن این مشکلات بهتره.</b></font>

724
00:47:37,083 --> 00:47:38,083
<font color="#ffff00"><b>‫پس،</b></font>

725
00:47:38,500 --> 00:47:39,834
<font color="#ffff00"><b>‫همه چیز تصمیم‌گیری شده.
‫این‌طور نیست، قربان؟</b></font>

726
00:47:40,751 --> 00:47:41,959
<font color="#ffff00"><b>‫نگران نباش، آنتونی.</b></font>

727
00:47:42,167 --> 00:47:46,542
<font color="#ffff00"><b>‫فعلا این کار فقط برای آروم کردن
‫خانواده دختره و مطبوعاته.</b></font>

728
00:47:46,834 --> 00:47:47,876
<font color="#ffff00"><b>‫فقط از این زاویه بهش نگاه کن.</b></font>

729
00:47:48,250 --> 00:47:49,375
<font color="#ffff00"><b>‫این به نفع خودت هم هست.</b></font>

730
00:47:50,167 --> 00:47:53,042
<font color="#ffff00"><b>‫به هر حال، ما اصلا
‫به آنتونی شک نداریم.</b></font>

731
00:47:53,209 --> 00:47:54,209
<font color="#ffff00"><b>‫درسته، قربان؟</b></font>

732
00:47:59,500 --> 00:48:00,626
<font color="#ffff00"><b>‫این راجیو کیه؟</b></font>

733
00:48:02,042 --> 00:48:04,000
<font color="#ffff00"><b>‫راجیو مظنون اصلی این پرونده‌ست.</b></font>

734
00:48:04,417 --> 00:48:06,375
<font color="#ffff00"><b>‫متاسفانه، الان گم شده.</b></font>

735
00:48:08,250 --> 00:48:11,167
<font color="#ffff00"><b>‫به هر حال، پرونده‌ها رو بفرست به دفترم.</b></font>

736
00:48:11,459 --> 00:48:13,375
<font color="#ffff00"><b>‫اگه چیز واجبی پیش اومد
‫بهت زنگ می‌زنم.</b></font>

737
00:48:15,042 --> 00:48:16,042
<font color="#ffff00"><b>‫قربان!</b></font>

738
00:48:29,959 --> 00:48:31,792
<font color="#ffff00"><b>‫پس به خاطر بارون، و سگ‌ها...</b></font>

739
00:48:33,000 --> 00:48:34,209
<font color="#ffff00"><b>‫به خاطر اونا،</b></font>

740
00:48:34,250 --> 00:48:36,709
<font color="#ffff00"><b>‫تیم پزشکی قانونی نتونسته
‫هیچ اثر انگشتی پیدا کنه، درسته؟</b></font>

741
00:48:36,751 --> 00:48:37,751
<font color="#ffff00"><b>‫بله، قربان.</b></font>

742
00:48:38,083 --> 00:48:40,125
<font color="#ffff00"><b>‫بسیار خب، ویدیا.
‫من اینا رو بررسی می‌کنم و بعدا بهت زنگ می‌زنم.</b></font>

743
00:48:41,167 --> 00:48:43,334
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، در مورد پدر آیرین...</b></font>

744
00:48:43,375 --> 00:48:44,375
<font color="#ffff00"><b>‫من فکر می‌کنم...</b></font>

745
00:48:45,500 --> 00:48:47,292
<font color="#ffff00"><b>‫باید یه کم با احتیاط بیشتری
‫باهاش رفتار کنیم.</b></font>

746
00:48:48,167 --> 00:48:49,167
<font color="#ffff00"><b>‫فقط حس می‌کنم...</b></font>

747
00:48:50,083 --> 00:48:51,334
<font color="#ffff00"><b>‫فکر می‌کنی ممکنه دردسرساز بشه؟</b></font>

748
00:48:53,459 --> 00:48:54,834
<font color="#ffff00"><b>‫سم بزرگ شده‌ی</b></font>

749
00:48:54,876 --> 00:48:57,334
<font color="#ffff00"><b>‫یتیم‌خونه سنت جوزف
‫تو کوتیکانام هست.</b></font>

750
00:49:00,626 --> 00:49:03,334
<font color="#ffff00"><b>‫از اونجایی که ضریب هوشیش از
‫بقیه بچه‌ها بالاتر بود،</b></font>

751
00:49:03,375 --> 00:49:06,876
<font color="#ffff00"><b>‫راهبه‌های اونجا فرستادنش تا
‫مهندسی کامپیوتر بخونه.</b></font>

752
00:49:07,083 --> 00:49:09,792
<font color="#ffff00"><b>‫و هر کاری که می‌کرد
‫توش بهترین بود.</b></font>

753
00:49:09,834 --> 00:49:10,959
<font color="#ffff00"><b>‫هر جا که بود.</b></font>

754
00:49:11,459 --> 00:49:14,417
<font color="#ffff00"><b>‫بعد از تموم کردن درسش،
‫به همراه چند تا از دوستاش،</b></font>

755
00:49:14,751 --> 00:49:17,292
<font color="#ffff00"><b>‫یه شرکت امنیت سایبری
‫تو ارناکولام راه انداخت.</b></font>

756
00:49:17,876 --> 00:49:20,292
<font color="#ffff00"><b>‫درست وقتی که شرکت
‫داشت جون می‌گرفت،</b></font>

757
00:49:20,334 --> 00:49:21,751
<font color="#ffff00"><b>‫یکی از شرکاش</b></font>

758
00:49:22,667 --> 00:49:26,500
<font color="#ffff00"><b>‫برای کمک به دوستای ناکسالیتی خودش
‫سایت‌های دولتی رو هک کرد.</b></font>

759
00:49:26,792 --> 00:49:29,292
<font color="#ffff00"><b>‫راستش، سم
‫هیچ نقشی تو اون جرم نداشت.</b></font>

760
00:49:29,792 --> 00:49:32,876
<font color="#ffff00"><b>‫ولی چون شریک بود،
‫پاش به پرونده کشیده شد.</b></font>

761
00:49:33,000 --> 00:49:34,209
<font color="#ffff00"><b>‫شرکت هم بسته شد.</b></font>

762
00:49:34,792 --> 00:49:36,459
<font color="#ffff00"><b>‫اون پرونده هنوز در جریانه.</b></font>

763
00:49:36,626 --> 00:49:40,375
<font color="#ffff00"><b>‫اما سم حرفه‌اش،
‫شغلش، و همه چیزش رو از دست داد.</b></font>

764
00:49:40,959 --> 00:49:42,542
<font color="#ffff00"><b>‫و الان هم، دخترش رو.</b></font>

765
00:49:43,292 --> 00:49:46,709
<font color="#ffff00"><b>‫برای همین نمی‌تونیم پیش‌بینی کنیم
‫ممکنه چه واکنشی نشون بده، قربان.</b></font>

766
00:50:14,959 --> 00:50:15,959
<font color="#ffff00"><b>‫عزیزم...</b></font>

767
00:50:16,459 --> 00:50:17,542
<font color="#ffff00"><b>‫عزیزم...</b></font>

768
00:50:19,167 --> 00:50:22,125
<font color="#ffff00"><b>‫من حتی نتونستم برای آخرین بار
‫صورت دخترم رو ببینم...</b></font>

769
00:50:22,709 --> 00:50:26,042
<font color="#ffff00"><b>‫دلم می‌خواد صورتش رو ببینم، سم.</b></font>

770
00:50:27,834 --> 00:50:29,709
<font color="#ffff00"><b>‫فقط می‌خوام یه بار ببینمش.</b></font>

771
00:50:30,709 --> 00:50:31,918
<font color="#ffff00"><b>‫ولم کن!</b></font>

772
00:50:31,959 --> 00:50:33,209
<font color="#ffff00"><b>‫ولم کن!</b></font>

773
00:50:36,042 --> 00:50:38,792
<font color="#ffff00"><b>‫کانتینرهای بیشتری از اون کشتی باری که
‫در سواحل کوچی در دریای عرب غرق شده بود،</b></font>

774
00:50:38,834 --> 00:50:40,626
<font color="#ffff00"><b>‫به ساحل اومدن.</b></font>

775
00:50:40,667 --> 00:50:43,334
<font color="#ffff00"><b>‫کانتینرهای مشابهی در امتداد
‫سواحل وارکالا و در آندرا پرادش پیدا شدن.</b></font>

776
00:50:43,375 --> 00:50:44,918
<font color="#ffff00"><b>‫ماهیگیرها اونا رو
‫اوایل صبح امروز دیدن.</b></font>

777
00:50:44,959 --> 00:50:46,250
<font color="#ffff00"><b>‫هی! مگه بهت نگفتم؟</b></font>

778
00:50:46,834 --> 00:50:48,209
<font color="#ffff00"><b>‫کنترل خودم رو از دست دادم.</b></font>

779
00:50:48,959 --> 00:50:50,626
<font color="#ffff00"><b>‫نباید می‌زدنت.
‫اینو قبول دارم.</b></font>

780
00:50:51,667 --> 00:50:52,667
<font color="#ffff00"><b>‫فقط بی‌خیالش شو.</b></font>

781
00:50:53,500 --> 00:50:54,500
<font color="#ffff00"><b>‫ببین...</b></font>

782
00:50:54,542 --> 00:50:57,459
<font color="#ffff00"><b>‫من اینو بهت می‌گم چون
‫زندگی‌های زیادی رو دیدم که با مواد مخدر نابود شدن.</b></font>

783
00:50:58,709 --> 00:51:00,334
<font color="#ffff00"><b>‫تو به همچین عادت‌هایی نیاز نداری، فیلیپ.</b></font>

784
00:51:01,417 --> 00:51:03,292
<font color="#ffff00"><b>‫می‌ریم سراغ یه
‫خبر مهم دیگه...</b></font>

785
00:51:03,918 --> 00:51:05,918
<font color="#ffff00"><b>‫اینو می‌گم چون
‫تو یه سن حساسی هستی...</b></font>

786
00:51:05,959 --> 00:51:08,125
<font color="#ffff00"><b>‫پیچیدگی جدیدی تو پرونده قتل
‫فعال حقوق بشر، آیرین ساموئل، ایجاد شده.</b></font>

787
00:51:08,167 --> 00:51:11,500
<font color="#ffff00"><b>‫تحقیقات الان به سمت
‫بازرس کالادی، آنتونی خاویر، کشیده شده.</b></font>

788
00:51:11,667 --> 00:51:15,626
<font color="#ffff00"><b>‫ما این خبر شوکه‌کننده رو اعلام می‌کنیم که
‫آنتونی خاویر یکی از مظنونین اصلی</b></font>

789
00:51:15,667 --> 00:51:20,042
<font color="#ffff00"><b>‫در پرونده حقوق بشریه که آیرین ساموئل
‫تو یک سال گذشته در حال تحقیق روش بوده.</b></font>

790
00:51:20,292 --> 00:51:22,250
<font color="#ffff00"><b>‫رئیس پلیس اعلام کرده که آنتونی
‫از روند تحقیقات کنار گذاشته شده.</b></font>

791
00:51:22,292 --> 00:51:24,500
<font color="#ffff00"><b>‫کسایی که نصیحت می‌کنن حداقل
‫باید یه ذره اعتبار داشته باشن.</b></font>

792
00:51:24,834 --> 00:51:27,792
<font color="#ffff00"><b>‫با این حال، این واقعیت که آنتونی خاویر
‫با وجود تمام اینها همچنان به کارش ادامه میده،</b></font>

793
00:51:27,834 --> 00:51:30,959
<font color="#ffff00"><b>‫باید به عنوان مدرکی دال بر
‫نفوذش در محافل قدرتمند در نظر گرفته بشه.</b></font>

794
00:52:02,083 --> 00:52:04,751
<font color="#ffff00"><b>‫هی، فیلیپ. فقط تلفن رو جواب بده.
‫خیلی وقته داره زنگ می‌زنه.</b></font>

795
00:52:05,292 --> 00:52:06,375
<font color="#ffff00"><b>‫بی‌خیالش شو.</b></font>

796
00:52:06,667 --> 00:52:08,417
<font color="#ffff00"><b>‫اهمیت نده.
‫مهم نیست.</b></font>

797
00:52:08,834 --> 00:52:10,459
<font color="#ffff00"><b>‫فقط وقتی که دیگه هیچ‌کس
‫نمونده باشه که بهت زنگ بزنه،</b></font>

798
00:52:10,500 --> 00:52:12,209
<font color="#ffff00"><b>‫ارزش همچین تماسی رو
‫درک می‌کنی.</b></font>

799
00:52:13,751 --> 00:52:15,083
<font color="#ffff00"><b>‫'ارزش این تماس.' ناموسا؟</b></font>

800
00:52:17,459 --> 00:52:18,500
<font color="#ffff00"><b>‫رفیق!</b></font>

801
00:52:18,542 --> 00:52:20,959
<font color="#ffff00"><b>‫اصلا می‌دونی
‫اون چه جور آدمیه؟</b></font>

802
00:52:21,709 --> 00:52:23,459
<font color="#ffff00"><b>‫- هی، این...
‫- نه، جدی می‌دونی؟</b></font>

803
00:52:23,500 --> 00:52:25,334
<font color="#ffff00"><b>‫نه، ولی مسئله این نیست.</b></font>

804
00:52:25,500 --> 00:52:27,042
<font color="#ffff00"><b>‫هر چی می‌خوای بگو.
‫اون هنوزم پدرته.</b></font>

805
00:52:27,083 --> 00:52:28,792
<font color="#ffff00"><b>‫مهم نیست چه جور آدمی باشه.</b></font>

806
00:52:28,834 --> 00:52:31,292
<font color="#ffff00"><b>‫وقتی مشکلی پیش بیاد، اون تنها کسیه که به دادت می‌رسه.</b></font>

807
00:52:32,125 --> 00:52:34,250
<font color="#ffff00"><b>‫تو... تو هیچ‌وقت منو نمی‌فهمی، پسر...</b></font>

808
00:52:34,876 --> 00:52:35,876
<font color="#ffff00"><b>‫فراموشش کن!</b></font>

809
00:52:43,500 --> 00:52:46,918
<font color="#ffff00"><b>‫در حال حاضر گزارش تاییدنشده‌ای رو پخش می‌کنیم مبنی بر اینکه بازرس دایره کالادی،</b></font>

810
00:52:46,959 --> 00:52:50,042
<font color="#ffff00"><b>‫آنتونی خاویر، برای نزدیک به دو ساعت به‌طور پیوسته بازجویی شده است</b></font>

811
00:52:50,083 --> 00:52:52,834
<font color="#ffff00"><b>‫در ارتباط با قتل آیرین ساموئل.</b></font>

812
00:52:53,000 --> 00:52:55,417
<font color="#ffff00"><b>‫ما اطلاعاتی از منابع موثق دریافت کرده‌ایم که</b></font>

813
00:52:55,459 --> 00:52:57,918
<font color="#ffff00"><b>‫مدارک محکمی علیه بازرس آنتونی خاویر پیدا شده است،</b></font>

814
00:52:57,959 --> 00:53:01,500
<font color="#ffff00"><b>‫و تناقضات متعددی در اظهارات او یافت شده.</b></font>

815
00:53:01,542 --> 00:53:02,709
<font color="#ffff00"><b>‫غذات تموم شد؟</b></font>

816
00:53:03,500 --> 00:53:05,209
<font color="#ffff00"><b>‫هی، یه چاپاتی دیگه بخور.</b></font>

817
00:53:05,500 --> 00:53:06,709
<font color="#ffff00"><b>‫نه بابا.</b></font>

818
00:53:06,751 --> 00:53:07,834
<font color="#ffff00"><b>‫یالا، بخورش.</b></font>

819
00:53:12,292 --> 00:53:13,876
<font color="#ffff00"><b>‫هی، یکم از این خورش دال هم بخور.</b></font>

820
00:53:14,584 --> 00:53:16,667
<font color="#ffff00"><b>‫خوب نیست همه‌ش غذای غیرگیاهی بخوری.</b></font>

821
00:53:20,375 --> 00:53:22,751
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، تو طوفان ماه گذشته آسیب دید،</b></font>

822
00:53:22,792 --> 00:53:24,918
<font color="#ffff00"><b>‫و هنوز نتونستیم تعمیرش کنیم.</b></font>

823
00:53:49,626 --> 00:53:52,918
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، بلافاصله بعد از زمانی که گفته می‌شه قتل آیرین رخ داده،</b></font>

824
00:53:52,959 --> 00:53:56,876
<font color="#ffff00"><b>‫من فیلم دوربین مداربسته تمام ماشین‌هایی که از اون پمپ بنزین رد می‌شدن رو بررسی کردم.</b></font>

825
00:53:56,959 --> 00:53:59,042
<font color="#ffff00"><b>‫ماشین راجیو تو فیلم معلوم بود، قربان.</b></font>

826
00:54:03,167 --> 00:54:04,792
<font color="#ffff00"><b>‫جواب آزمایش دی‌ان‌ای هنوز نیومده، قربان.</b></font>

827
00:54:05,209 --> 00:54:08,626
<font color="#ffff00"><b>‫مظنون اصلی ما، راجیو، از زمان</b></font>

828
00:54:09,250 --> 00:54:10,292
<font color="#ffff00"><b>‫روز حادثه ناپدید شده.</b></font>

829
00:54:11,125 --> 00:54:13,250
<font color="#ffff00"><b>‫متأسفانه هنوز نتونستیم پیداش کنیم.</b></font>

830
00:54:14,125 --> 00:54:15,167
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، احساس می‌کنم...</b></font>

831
00:54:15,918 --> 00:54:17,709
<font color="#ffff00"><b>‫شاید کسی داره ازش محافظت می‌کنه.</b></font>

832
00:54:50,209 --> 00:54:51,417
<font color="#ffff00"><b>‫تایگر پی-۱۳.</b></font>

833
00:54:52,250 --> 00:54:53,751
<font color="#ffff00"><b>‫مدیر ایستگاه صحبت می‌کنه، قربان. صبح بخیر، قربان.</b></font>

834
00:54:54,792 --> 00:54:57,959
<font color="#ffff00"><b>‫امروز پنج پرونده خودجوش در ایستگاه گزارش شد.</b></font>

835
00:54:58,792 --> 00:55:00,125
<font color="#ffff00"><b>‫هر پنج مورد تحت بخش ۱۸۵ قرار می‌گیرن.</b></font>

836
00:55:00,542 --> 00:55:03,083
<font color="#ffff00"><b>‫بعد، ۱۶ مورد تخلف خرد رانندگی،</b></font>

837
00:55:03,792 --> 00:55:05,500
<font color="#ffff00"><b>‫با مبلغ جریمه ۳۰۰۰ تا.</b></font>

838
00:55:06,584 --> 00:55:07,834
<font color="#ffff00"><b>‫پنج حکم جلب صادر شده.</b></font>

839
00:55:09,250 --> 00:55:12,042
<font color="#ffff00"><b>‫امروز ساعت چهار بعدازظهر کنفرانسی تو شهر کالادی برگزار می‌شه.</b></font>

840
00:55:12,751 --> 00:55:13,959
<font color="#ffff00"><b>‫ما پوشش امنیتی مناسب رو تضمین می‌کنیم.</b></font>

841
00:55:14,667 --> 00:55:15,834
<font color="#ffff00"><b>‫گزارش دیگه‌ای نیست، قربان.</b></font>

842
00:55:16,209 --> 00:55:17,459
<font color="#ffff00"><b>‫روز بخیر، قربان. تمام.</b></font>

843
00:55:17,500 --> 00:55:18,751
<font color="#ffff00"><b>‫اوکی، اوکی. کارت خوب بود.</b></font>

844
00:55:18,918 --> 00:55:21,626
<font color="#ffff00"><b>‫برای تمام پرونده‌های معلق فوراً اقدام کنین.</b></font>

845
00:55:21,709 --> 00:55:23,334
<font color="#ffff00"><b>‫دستور واضح بود، قربان. تمام.</b></font>

846
00:55:23,375 --> 00:55:25,459
<font color="#ffff00"><b>‫- الان این موضوع ترند شده.
‫- ویدیا!</b></font>

847
00:55:25,500 --> 00:55:26,500
<font color="#ffff00"><b>‫قربان!</b></font>

848
00:55:26,542 --> 00:55:28,626
<font color="#ffff00"><b>‫رئیس پلیس امروز دوباره در مورد رسیدگی به پرونده‌های معلق تماس گرفت.</b></font>

849
00:55:28,751 --> 00:55:30,375
<font color="#ffff00"><b>‫- و بعد از اون به اون لیست نیاز دارم.
‫- بله، قربان.</b></font>

850
00:55:31,792 --> 00:55:33,083
<font color="#ffff00"><b>‫- چای مونده؟
‫- آه، بله قربان!</b></font>

851
00:55:33,125 --> 00:55:34,459
<font color="#ffff00"><b>‫نه... خودم می‌ریزم، تو بشین.</b></font>

852
00:55:39,792 --> 00:55:40,792
<font color="#ffff00"><b>‫- بابا...
‫- بله؟</b></font>

853
00:55:41,334 --> 00:55:42,334
<font color="#ffff00"><b>‫بیا تو.</b></font>

854
00:55:42,876 --> 00:55:44,083
<font color="#ffff00"><b>‫- چک رو آوردی؟
‫- آره!</b></font>

855
00:55:44,125 --> 00:55:47,725
<font color="#ffff00"><b>‫بدش به من.</b></font>

856
00:55:47,918 --> 00:55:49,959
<font color="#ffff00"><b>‫آقا جانی، آمادگی برای آزمون خدمات دولتیش چطور پیش می‌ره؟</b></font>

857
00:55:50,083 --> 00:55:51,083
<font color="#ffff00"><b>‫اوضاع چطوره؟</b></font>

858
00:55:51,167 --> 00:55:53,209
<font color="#ffff00"><b>‫آزمون‌های اولیه تموم شد. حالا باید آزمون‌های اصلی رو بدم.</b></font>

859
00:55:57,751 --> 00:55:59,626
<font color="#ffff00"><b>‫این رو بده به مدیر.</b></font>

860
00:55:59,834 --> 00:56:00,876
<font color="#ffff00"><b>‫زنگ می‌زنم و بهشون اطلاع می‌دم.</b></font>

861
00:56:01,042 --> 00:56:02,042
<font color="#ffff00"><b>‫اوکی.</b></font>

862
00:56:02,542 --> 00:56:03,918
<font color="#ffff00"><b>‫بذارش تو پاکت و برو.</b></font>

863
00:56:07,667 --> 00:56:09,876
<font color="#ffff00"><b>‫راستش وقتی پای این چیزا وسط میاد، خیلی به جانی حسودیم می‌شه.</b></font>

864
00:56:10,167 --> 00:56:13,417
<font color="#ffff00"><b>‫این روزا به‌ندرت می‌شه بچه‌های این‌قدر حرف‌گوش‌کن پیدا کرد.</b></font>

865
00:56:14,459 --> 00:56:16,709
<font color="#ffff00"><b>‫تمام اعتبار این موضوع به آقا جانی می‌رسه.</b></font>

866
00:56:16,751 --> 00:56:19,626
<font color="#ffff00"><b>‫آقا همیشه حتی از دوران مدرسه‌ش حواسش بهش بود.</b></font>

867
00:56:20,250 --> 00:56:21,876
<font color="#ffff00"><b>‫آقا بی‌نهایت سخت‌گیر بود.</b></font>

868
00:56:22,292 --> 00:56:24,876
<font color="#ffff00"><b>‫تا وقتی که می‌تونی باید کنترلشون کنی.</b></font>

869
00:56:25,667 --> 00:56:27,751
<font color="#ffff00"><b>‫وقتی از یه سنی بگذرن، دیگه هیچ کاری از دستت برنمیاد.</b></font>

870
00:56:54,876 --> 00:56:57,083
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، شماره راجیو فعاله.</b></font>

871
00:56:57,250 --> 00:56:58,751
<font color="#ffff00"><b>‫- لوکیشن رو براتون می‌فرستم.
‫- ممنون.</b></font>

872
00:56:58,792 --> 00:56:59,792
<font color="#ffff00"><b>‫اوکی، قربان.</b></font>

873
00:57:08,250 --> 00:57:09,626
<font color="#ffff00"><b>‫- الو.
‫- الو.</b></font>

874
00:57:09,667 --> 00:57:11,125
<font color="#ffff00"><b>‫- شما؟
‫- شما کی هستین؟</b></font>

875
00:57:11,167 --> 00:57:12,167
<font color="#ffff00"><b>‫من آنتونی هستم.</b></font>

876
00:57:12,209 --> 00:57:13,626
<font color="#ffff00"><b>‫بازرس پاسگاه پلیس کالادی.</b></font>

877
00:57:13,667 --> 00:57:16,292
<font color="#ffff00"><b>‫آه قربان، راستش دقیقاً می‌خواستم بهتون زنگ بزنم.</b></font>

878
00:57:16,918 --> 00:57:17,918
<font color="#ffff00"><b>‫من سری‌دوی هستم.</b></font>

879
00:57:18,209 --> 00:57:19,250
<font color="#ffff00"><b>‫مادر راجیو.</b></font>

880
00:57:20,083 --> 00:57:22,500
<font color="#ffff00"><b>‫یه بسته اینجا به اسم شما اومده.</b></font>

881
00:57:28,334 --> 00:57:30,292
<font color="#ffff00"><b>‫امروز صبح یکی این رو دم در خونه ما گذاشته.</b></font>

882
00:57:59,709 --> 00:58:01,834
<font color="#ffff00"><b>‫این شبیه گوشی راجیوئه.</b></font>

883
00:58:11,250 --> 00:58:12,500
<font color="#ffff00"><b>‫رمزش رو می‌دونین؟</b></font>

884
00:58:12,542 --> 00:58:14,167
<font color="#ffff00"><b>‫من رمزش رو نمی‌دونم.</b></font>

885
00:59:26,918 --> 00:59:28,417
<font color="#ffff00"><b>‫- راجیو کجاست؟
‫- قربان...</b></font>

886
00:59:52,083 --> 00:59:53,292
<font color="#ffff00"><b>‫خدای من!</b></font>

887
00:59:53,417 --> 00:59:54,417
<font color="#ffff00"><b>‫پسرم!!!</b></font>

888
00:59:54,876 --> 00:59:55,876
<font color="#ffff00"><b>‫قربان...</b></font>

889
00:59:58,083 --> 00:59:59,834
<font color="#ffff00"><b>‫همونطور که دخترم همیشه می‌گفت،</b></font>

890
01:00:01,292 --> 01:00:02,792
<font color="#ffff00"><b>‫حتی مرده‌ها هم حقشون عدالته.</b></font>

891
01:00:03,959 --> 01:00:06,083
<font color="#ffff00"><b>‫و این وظیفه ماست که به عنوان زنده‌ها، اون رو اجرا کنیم.</b></font>

892
01:00:06,709 --> 01:00:07,709
<font color="#ffff00"><b>‫لطفاً نجاتش بدین، قربان!</b></font>

893
01:00:17,250 --> 01:00:18,250
<font color="#ffff00"><b>‫آنتونی، قربان.</b></font>

894
01:00:18,959 --> 01:00:20,751
<font color="#ffff00"><b>‫شما می‌تونستین اون رو هر جایی قایم کنین،</b></font>

895
01:00:20,918 --> 01:00:21,959
<font color="#ffff00"><b>‫و من باز هم پیداش می‌کردم.</b></font>

896
01:00:33,584 --> 01:00:34,584
<font color="#ffff00"><b>‫قربان...</b></font>

897
01:00:43,918 --> 01:00:44,918
<font color="#ffff00"><b>‫اوه نه!</b></font>

898
01:00:47,375 --> 01:00:48,375
<font color="#ffff00"><b>‫قربان؟</b></font>

899
01:00:51,751 --> 01:00:54,500
<font color="#ffff00"><b>‫خدای من! قربان، تو رو خدا بهش بگین به پسرم صدمه نزنه!!!</b></font>

900
01:00:54,542 --> 01:00:55,959
<font color="#ffff00"><b>‫خدای من... قربان!</b></font>

901
01:00:57,334 --> 01:00:58,876
<font color="#ffff00"><b>‫خشم سگ‌های شکاری،</b></font>

902
01:01:00,125 --> 01:01:02,959
<font color="#ffff00"><b>‫چه از سر گرسنگی باشه و چه شهوت، باید سرکوب بشه.</b></font>

903
01:01:03,542 --> 01:01:04,542
<font color="#ffff00"><b>‫باید رام بشه!</b></font>

904
01:01:04,584 --> 01:01:06,667
<font color="#ffff00"><b>‫- قربان، تو رو خدا یه جوری پسرم رو نجات بدین!
‫- صبر کن، صبر کن.</b></font>

905
01:01:07,125 --> 01:01:08,459
<font color="#ffff00"><b>‫اوه نه!</b></font>

906
01:01:19,667 --> 01:01:21,042
<font color="#ffff00"><b>‫صدای گریه‌ش رو می‌شنوی؟</b></font>

907
01:01:22,292 --> 01:01:24,876
<font color="#ffff00"><b>‫- قربان، اون پسرم رو می‌کشه...
‫- هی، لطفاً...</b></font>

908
01:01:25,959 --> 01:01:27,459
<font color="#ffff00"><b>‫اگر می‌خواستم، می‌تونستم نجاتش بدم.</b></font>

909
01:01:28,918 --> 01:01:31,209
<font color="#ffff00"><b>‫اما مگه این همون جوری نیست که دخترم حتماً گریه کرده؟</b></font>

910
01:01:31,417 --> 01:01:32,542
<font color="#ffff00"><b>‫اوه نه...</b></font>

911
01:01:33,751 --> 01:01:36,250
<font color="#ffff00"><b>‫شما پلیس‌ها، که پشت اون یونیفرم‌های ضخیم پنهان شدین،</b></font>

912
01:01:37,292 --> 01:01:39,375
<font color="#ffff00"><b>‫هرگز گرمای اون اشک‌ها رو حس نمی‌کردین.</b></font>

913
01:01:41,042 --> 01:01:42,042
<font color="#ffff00"><b>‫قربان...</b></font>

914
01:01:42,334 --> 01:01:43,375
<font color="#ffff00"><b>‫پسرم...</b></font>

915
01:01:43,584 --> 01:01:44,834
<font color="#ffff00"><b>‫ولی الان حسش می‌کنی.</b></font>

916
01:01:46,792 --> 01:01:47,876
<font color="#ffff00"><b>‫تو...</b></font>

917
01:01:48,334 --> 01:01:49,334
<font color="#ffff00"><b>‫آقا آنتونی!</b></font>

918
01:01:52,042 --> 01:01:54,709
<font color="#ffff00"><b>‫دومین مردی که مسئول مرگ دخترمه.</b></font>

919
01:01:58,167 --> 01:01:59,918
<font color="#ffff00"><b>‫فقط با به صلیب کشیده شدن تو...</b></font>

920
01:02:00,459 --> 01:02:01,959
<font color="#ffff00"><b>‫قربانیِ من کامل می‌شه.</b></font>

921
01:02:14,959 --> 01:02:17,209
<font color="#ffff00"><b>‫آنتونی، شرمنده که می‌پرسم.</b></font>

922
01:02:18,125 --> 01:02:19,834
<font color="#ffff00"><b>‫اگر تو این پرونده دست داری،</b></font>

923
01:02:20,250 --> 01:02:21,250
<font color="#ffff00"><b>‫لطفاً اعتراف کن.</b></font>

924
01:02:21,542 --> 01:02:22,751
<font color="#ffff00"><b>‫ما ازت محافظت می‌کنیم.</b></font>

925
01:02:24,626 --> 01:02:25,626
<font color="#ffff00"><b>‫نمی‌دونم، قربان.</b></font>

926
01:02:26,459 --> 01:02:28,125
<font color="#ffff00"><b>‫من اصلاً نمی‌دونم این راجیو کیه.</b></font>

927
01:02:28,709 --> 01:02:30,292
<font color="#ffff00"><b>‫پس اون ویدیو چی رو نشون می‌ده؟</b></font>

928
01:02:30,334 --> 01:02:32,459
<font color="#ffff00"><b>‫بذارین آقا فیروز اون رو بررسی کنه. به هر حال این پرونده من نیست.</b></font>

929
01:02:35,417 --> 01:02:36,626
<font color="#ffff00"><b>‫آقا فیروز، یه چیزی به من بگین.</b></font>

930
01:02:37,167 --> 01:02:39,167
<font color="#ffff00"><b>‫مدرکی دارین که منو به این قضیه ربط بده؟</b></font>

931
01:02:39,542 --> 01:02:40,834
<font color="#ffff00"><b>‫حتی یه مدرک کوچیک؟</b></font>

932
01:02:41,834 --> 01:02:43,292
<font color="#ffff00"><b>‫اگه دارین، همین الان تسلیم می‌شم.</b></font>

933
01:02:44,542 --> 01:02:45,584
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، ما به مدرک نیاز داریم.</b></font>

934
01:02:46,042 --> 01:02:48,542
<font color="#ffff00"><b>‫فقط به خاطر اینکه یه دیوونه یه چیزی می‌گه، مگه می‌شه مدرک؟</b></font>

935
01:02:49,918 --> 01:02:51,918
<font color="#ffff00"><b>‫فکر نمی‌کنم سام از نظر روانی سالم باشه.</b></font>

936
01:02:52,292 --> 01:02:54,709
<font color="#ffff00"><b>‫اون قبلاً داروی ضدافسردگی مصرف می‌کرد و از بی‌خوابی رنج می‌برد.</b></font>

937
01:02:55,125 --> 01:02:58,375
<font color="#ffff00"><b>‫آنتونی، دقیقاً همین طرز برخوردته که باعث شده هنوز همون جایی که هستی درجا بزنی.</b></font>

938
01:02:58,667 --> 01:03:01,292
<font color="#ffff00"><b>‫ببین بقیه کسایی که با تو یا بعد از تو ملحق شدن، تا کجاها رسیدن.</b></font>

939
01:03:04,792 --> 01:03:06,334
<font color="#ffff00"><b>‫الان می‌تونی بری. بعداً بهت زنگ می‌زنم.</b></font>

940
01:03:06,417 --> 01:03:07,417
<font color="#ffff00"><b>‫قربان!</b></font>

941
01:03:14,709 --> 01:03:16,959
<font color="#ffff00"><b>‫فیروز، هیچ سرنخی از اون ویدیو پیدا کردی؟</b></font>

942
01:03:17,500 --> 01:03:18,500
<font color="#ffff00"><b>‫نه، قربان.</b></font>

943
01:03:18,667 --> 01:03:19,959
<font color="#ffff00"><b>‫ما داریم هر کاری از دستمون برمیاد انجام می‌دیم.</b></font>

944
01:03:20,626 --> 01:03:23,417
<font color="#ffff00"><b>‫ولی حتی یه سرنخ هم پیدا نکردیم در مورد اینکه</b></font>

945
01:03:23,667 --> 01:03:26,167
<font color="#ffff00"><b>‫راجیو کِی یا کجا کشته شده.</b></font>

946
01:03:46,083 --> 01:03:48,792
<font color="#ffff00"><b>‫آنتونی، خیلی وقته که ازت می‌خوام یه مرخصی بگیری.</b></font>

947
01:03:49,542 --> 01:03:51,083
<font color="#ffff00"><b>‫الان بهترین موقع‌ست.</b></font>

948
01:03:52,042 --> 01:03:54,042
<font color="#ffff00"><b>‫اگر یکم با فیلیپ وقت بگذرونی،</b></font>

949
01:03:54,125 --> 01:03:56,167
<font color="#ffff00"><b>‫فاصله ارتباطی بینتون از بین می‌ره.</b></font>

950
01:03:57,167 --> 01:03:58,459
<font color="#ffff00"><b>‫فقط برو یه سفری چیزی.</b></font>

951
01:03:59,751 --> 01:04:02,250
<font color="#ffff00"><b>‫دکتر، در حال حاضر پرونده کاملاً به هم ریخته‌ست.</b></font>

952
01:04:03,292 --> 01:04:04,751
<font color="#ffff00"><b>‫الان وقت مناسبی برای مرخصی گرفتن نیست.</b></font>

953
01:04:05,834 --> 01:04:06,834
<font color="#ffff00"><b>‫ولی سعیم رو می‌کنم.</b></font>

954
01:04:07,083 --> 01:04:08,292
<font color="#ffff00"><b>‫سعیت رو می‌کنی؟</b></font>

955
01:04:08,792 --> 01:04:10,584
<font color="#ffff00"><b>‫خیلی وقته دارم این رو می‌شنوم.</b></font>

956
01:04:10,959 --> 01:04:12,083
<font color="#ffff00"><b>‫قرار نیست حرفم رو تکرار کنم.</b></font>

957
01:04:13,125 --> 01:04:16,000
<font color="#ffff00"><b>‫الان دیگه فقط خدا می‌تونه شما دو تا رو به هم نزدیک کنه.</b></font>

958
01:04:31,250 --> 01:04:33,417
<font color="#ffff00"><b>‫من می‌رم داخل، با افسر صحبت می‌کنم و برمی‌گردم. باشه؟</b></font>

959
01:04:33,459 --> 01:04:34,459
<font color="#ffff00"><b>‫آره، باشه.</b></font>

960
01:04:39,918 --> 01:04:41,042
<font color="#ffff00"><b>‫سلام، خانم...</b></font>

961
01:04:41,334 --> 01:04:42,459
<font color="#ffff00"><b>‫ما به لوکیشن رسیدیم.</b></font>

962
01:04:43,125 --> 01:04:44,500
<font color="#ffff00"><b>‫شریا رفته داخل پاسگاه.</b></font>

963
01:04:45,167 --> 01:04:46,375
<font color="#ffff00"><b>‫نه، من تو ون منتظرم.</b></font>

964
01:04:48,083 --> 01:04:49,125
<font color="#ffff00"><b>‫نه، خانم.</b></font>

965
01:04:50,209 --> 01:04:52,417
<font color="#ffff00"><b>‫از اینجا همه‌چیز عادی به نظر می‌رسه.</b></font>

966
01:04:52,876 --> 01:04:54,626
<font color="#ffff00"><b>‫آره، فعلاً که به نظر نمیاد مشکلی باشه.</b></font>

967
01:05:04,125 --> 01:05:06,083
<font color="#ffff00"><b>‫ویدیا، من از فردا مرخصی استعلاجی‌ام.</b></font>

968
01:05:06,375 --> 01:05:07,500
<font color="#ffff00"><b>‫از قبل به رئیس اطلاع دادم.</b></font>

969
01:05:07,792 --> 01:05:08,792
<font color="#ffff00"><b>‫چی شده، قربان؟</b></font>

970
01:05:09,459 --> 01:05:10,709
<font color="#ffff00"><b>‫فردا تو دفتر گزارش روزانه ثبتش کن.</b></font>

971
01:05:10,959 --> 01:05:11,959
<font color="#ffff00"><b>‫- بیا.
‫- چشم.</b></font>

972
01:05:12,959 --> 01:05:14,334
<font color="#ffff00"><b>‫جانی، من دو هفته مرخصی‌ام.</b></font>

973
01:05:14,918 --> 01:05:16,334
<font color="#ffff00"><b>‫پس، همه‌چیز رو اینجا مدیریت کن...</b></font>

974
01:05:16,375 --> 01:05:17,959
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، ایشون اومدن شما رو ببینن.</b></font>

975
01:05:18,584 --> 01:05:19,834
<font color="#ffff00"><b>‫سلام، قربان. من شریا هستم.</b></font>

976
01:05:19,876 --> 01:05:21,834
<font color="#ffff00"><b>‫- از اخبار ۲۴ ساعته.
‫- آه.</b></font>

977
01:05:22,125 --> 01:05:25,334
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، ما چند لحظه پیش یه تماس تلفنی تو دفترمون داشتیم.</b></font>

978
01:05:25,375 --> 01:05:28,751
<font color="#ffff00"><b>‫تماس‌گیرنده گفت که متهم پرونده آیرین</b></font>

979
01:05:28,792 --> 01:05:30,751
<font color="#ffff00"><b>‫به‌زودی تو این پاسگاه خودش رو تسلیم می‌کنه.</b></font>

980
01:05:33,334 --> 01:05:36,209
<font color="#ffff00"><b>‫تماس فوراً قطع شد. وقتی سعی کردیم دوباره تماس بگیریم،</b></font>

981
01:05:36,250 --> 01:05:38,918
<font color="#ffff00"><b>‫- نتونستیم ارتباط برقرار کنیم، قربان.
‫- تماس از چه شماره‌ای بود؟</b></font>

982
01:05:39,751 --> 01:05:42,459
<font color="#ffff00"><b>‫- تماس با موبایل شما گرفته شد؟
‫- نه، خانم. با خط دفتر تماس گرفتن.</b></font>

983
01:05:42,500 --> 01:05:44,083
<font color="#ffff00"><b>‫۸-۱... ۵-۶...</b></font>

984
01:05:44,334 --> 01:05:45,959
<font color="#ffff00"><b>‫۸-۱-۱... ۳-۰-۱.</b></font>

985
01:05:49,500 --> 01:05:52,876
<font color="#ffff00"><b>‫شماره‌ای که با آن تماس گرفته‌اید در حال حاضر در دسترس نمی‌باشد.</b></font>

986
01:05:52,918 --> 01:05:53,918
<font color="#ffff00"><b>‫خارج از دسترسه.</b></font>

987
01:05:54,959 --> 01:05:56,459
<font color="#ffff00"><b>‫شاید یکی داره مسخره‌بازی درمیاره.</b></font>

988
01:05:56,667 --> 01:06:00,292
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، ما هم همین فکر رو کردیم. ولی چون تماس با شماره دفتر گرفته شد، ما...</b></font>

989
01:06:00,918 --> 01:06:02,292
<font color="#ffff00"><b>‫به هر حال، ما بیرون منتظر می‌مونیم، قربان.</b></font>

990
01:06:02,626 --> 01:06:03,626
<font color="#ffff00"><b>‫- آه.
‫- باشه.</b></font>

991
01:06:04,834 --> 01:06:05,918
<font color="#ffff00"><b>‫احتمالاً فقط یه تماس سرِ کاری بوده.</b></font>

992
01:06:06,709 --> 01:06:08,876
<font color="#ffff00"><b>‫ویدیا، به سوریا زنگ بزن و بگو این شماره رو ردیابی کنه.</b></font>

993
01:06:08,918 --> 01:06:09,918
<font color="#ffff00"><b>‫چشم، قربان.</b></font>

994
01:06:11,167 --> 01:06:13,292
<font color="#ffff00"><b>‫- من مرخصی‌ام، پس تو باید اینجا باشی.
‫- باشه.</b></font>

995
01:06:36,751 --> 01:06:38,375
<font color="#ffff00"><b>‫نمی‌دونم سام کجاست.</b></font>

996
01:06:39,334 --> 01:06:41,500
<font color="#ffff00"><b>‫از وقتی از اینجا رفته بهم زنگ نزده.</b></font>

997
01:06:42,500 --> 01:06:44,459
<font color="#ffff00"><b>‫و اگر هم بهم زنگ بزنه، بهش می‌گم</b></font>

998
01:06:44,959 --> 01:06:46,584
<font color="#ffff00"><b>‫که داره کار درستی می‌کنه.</b></font>

999
01:06:48,542 --> 01:06:51,042
<font color="#ffff00"><b>‫خانم، ما درد شما رو درک می‌کنیم.</b></font>

1000
01:06:51,459 --> 01:06:53,500
<font color="#ffff00"><b>‫اما باید با ما همکاری کنین.</b></font>

1001
01:06:54,626 --> 01:06:56,584
<font color="#ffff00"><b>‫در پرونده آیرین به عدالت می‌رسین.</b></font>

1002
01:06:57,500 --> 01:06:58,500
<font color="#ffff00"><b>‫قول می‌دم.</b></font>

1003
01:06:58,834 --> 01:06:59,834
<font color="#ffff00"><b>‫همف!</b></font>

1004
01:07:01,167 --> 01:07:03,292
<font color="#ffff00"><b>‫ما به قانون این مملکت هیچ اعتمادی نداریم.</b></font>

1005
01:07:04,250 --> 01:07:05,584
<font color="#ffff00"><b>‫خیلی وقت پیش اونو از دست دادیم.</b></font>

1006
01:07:10,459 --> 01:07:12,292
<font color="#ffff00"><b>‫- بازم بهت زنگ زد؟
‫- چیه، قربان؟</b></font>

1007
01:07:12,334 --> 01:07:13,834
<font color="#ffff00"><b>‫- بازم زنگ زد؟
‫- نه، فقط یه بار زنگ زد.</b></font>

1008
01:07:13,876 --> 01:07:14,667
<font color="#ffff00"><b>‫نه، دیگه زنگ نزده.</b></font>

1009
01:07:14,709 --> 01:07:16,167
<font color="#ffff00"><b>‫- وقتی دوباره گرفتیم...
‫- هی، برو کنار!</b></font>

1010
01:07:17,125 --> 01:07:18,417
<font color="#ffff00"><b>‫- این خودش نیست؟
‫- این...</b></font>

1011
01:07:18,459 --> 01:07:19,500
<font color="#ffff00"><b>‫- آره! خودشه!
‫- بیا، بیا.</b></font>

1012
01:07:19,542 --> 01:07:20,751
<font color="#ffff00"><b>‫- بیا...
‫- بجنب!</b></font>

1013
01:07:46,209 --> 01:07:48,000
<font color="#ffff00"><b>‫آقا... آقا... قصدتون چیه، آقا؟</b></font>

1014
01:07:48,042 --> 01:07:49,959
<font color="#ffff00"><b>‫شما به رسانه‌ها خبر دادین که متهم خودش رو تسلیم کرده؟</b></font>

1015
01:07:50,000 --> 01:07:50,876
<font color="#ffff00"><b>‫بیارینش تو!!!</b></font>

1016
01:07:50,918 --> 01:07:52,459
<font color="#ffff00"><b>‫- آقا، لطفاً جوابمون رو بدین!
‫- آقا... آقا...</b></font>

1017
01:07:52,500 --> 01:07:53,500
<font color="#ffff00"><b>‫شما بودین، آقا؟</b></font>

1018
01:07:53,584 --> 01:07:55,459
<font color="#ffff00"><b>‫- برین کنار... میگم برین کنار!
‫- شلوغ نکنین!!!</b></font>

1019
01:07:55,500 --> 01:07:57,125
<font color="#ffff00"><b>‫چرا نمی‌تونین...</b></font>

1020
01:07:57,167 --> 01:07:59,959
<font color="#ffff00"><b>‫- شما کسی بودین که...
‫- هل ندین! برین کنار!!!</b></font>

1021
01:08:00,209 --> 01:08:02,334
<font color="#ffff00"><b>‫شما همون کسی هستین که اون تماس رو گرفت؟</b></font>

1022
01:08:02,375 --> 01:08:03,459
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، ببرینش.</b></font>

1023
01:08:03,500 --> 01:08:05,626
<font color="#ffff00"><b>‫«ساموئل جوزف» به ایستگاه «کالادی» رسیده.</b></font>

1024
01:08:06,375 --> 01:08:07,375
<font color="#ffff00"><b>‫کرکره رو بکشین پایین!!!</b></font>

1025
01:08:08,167 --> 01:08:10,709
<font color="#ffff00"><b>‫برین عقب...
‫برین کنار! نذارین کسی بیاد تو!</b></font>

1026
01:08:10,751 --> 01:08:12,626
<font color="#ffff00"><b>‫در مورد وضعیت دقیق،
‫ما هنوز هیچ</b></font>

1027
01:08:12,667 --> 01:08:14,375
<font color="#ffff00"><b>‫جزئیات روشنی از اون
‫یا مقامات دریافت نکردیم.</b></font>

1028
01:08:16,584 --> 01:08:17,584
<font color="#ffff00"><b>‫هی!</b></font>

1029
01:08:19,500 --> 01:08:21,375
<font color="#ffff00"><b>‫رسانه‌ها رو کشوندی اینجا که فیلم بازی کنی؟</b></font>

1030
01:08:22,792 --> 01:08:24,042
<font color="#ffff00"><b>‫می‌خوای منو بترسونی، ها؟</b></font>

1031
01:08:24,375 --> 01:08:25,375
<font color="#ffff00"><b>‫«راجیو» کجاست؟</b></font>

1032
01:08:25,626 --> 01:08:27,375
<font color="#ffff00"><b>‫جنازه‌ش رو کجا قایم کردی؟</b></font>

1033
01:08:29,959 --> 01:08:32,375
<font color="#ffff00"><b>‫- بنال! «راجیو» کدوم گوریه؟
‫- «جانی»، نکن!</b></font>

1034
01:09:15,334 --> 01:09:17,125
<font color="#ffff00"><b>‫تحقیقات چطور پیش میره، قربان؟</b></font>

1035
01:09:19,042 --> 01:09:20,876
<font color="#ffff00"><b>‫«ویدیا»، به «فیروز» زنگ بزن.</b></font>

1036
01:09:22,209 --> 01:09:23,209
<font color="#ffff00"><b>‫نیازی نیست، قربان.</b></font>

1037
01:09:24,584 --> 01:09:26,500
<font color="#ffff00"><b>‫دیگه کسی لازم نیست در مورد پرونده دخترم تحقیق کنه.</b></font>

1038
01:09:30,542 --> 01:09:31,542
<font color="#ffff00"><b>‫بیارینش تو!</b></font>

1039
01:09:47,709 --> 01:09:48,751
<font color="#ffff00"><b>‫«ساموئل»...</b></font>

1040
01:09:49,792 --> 01:09:51,459
<font color="#ffff00"><b>‫ما دردی که داری می‌کشی رو درک می‌کنیم.</b></font>

1041
01:09:53,292 --> 01:09:55,250
<font color="#ffff00"><b>‫این پرونده الان دست جناب «فیروز»ـه.</b></font>

1042
01:09:56,209 --> 01:09:57,209
<font color="#ffff00"><b>‫بهش زنگ می‌زنم.</b></font>

1043
01:09:57,751 --> 01:09:58,918
<font color="#ffff00"><b>‫اما «ساموئل»، باید همکاری کنی.</b></font>

1044
01:10:00,125 --> 01:10:01,250
<font color="#ffff00"><b>‫و در مورد «راجیو»...</b></font>

1045
01:10:01,959 --> 01:10:05,417
<font color="#ffff00"><b>‫ما تمام تخفیف‌هایی که قانون اجازه میده رو برات در نظر می‌گیریم.</b></font>

1046
01:10:06,500 --> 01:10:08,500
<font color="#ffff00"><b>‫باتوم هنوز تو دست منه، قربان.</b></font>

1047
01:10:09,918 --> 01:10:11,959
<font color="#ffff00"><b>‫نوبت شما فقط وقتی شروع میشه که من تحویلش بدم.</b></font>

1048
01:10:13,125 --> 01:10:14,125
<font color="#ffff00"><b>‫تا اون موقع...</b></font>

1049
01:10:14,792 --> 01:10:16,167
<font color="#ffff00"><b>‫اختیار دادن تخفیف...</b></font>

1050
01:10:16,792 --> 01:10:18,918
<font color="#ffff00"><b>‫یا تعیین مجازات، فقط و فقط دست منه.</b></font>

1051
01:10:23,918 --> 01:10:25,375
<font color="#ffff00"><b>‫یه کاری برام می‌کنین، قربان؟</b></font>

1052
01:10:26,459 --> 01:10:29,709
<font color="#ffff00"><b>‫می‌تونین به خبرنگارهای بیرون یه بیانیه بدین؟</b></font>

1053
01:10:31,250 --> 01:10:32,292
<font color="#ffff00"><b>‫چه بیانیه‌ای؟</b></font>

1054
01:10:34,417 --> 01:10:36,417
<font color="#ffff00"><b>‫«راجیو» قبل از مرگش بهم گفت...</b></font>

1055
01:10:38,375 --> 01:10:40,417
<font color="#ffff00"><b>‫که دومین نفر پشت مرگ دخترم...</b></font>

1056
01:10:41,459 --> 01:10:42,459
<font color="#ffff00"><b>‫شما بودین.</b></font>

1057
01:10:49,542 --> 01:10:51,834
<font color="#ffff00"><b>‫اونقدر خشمگینم که می‌تونم زنده‌زنده‌ بسوزونمتون.</b></font>

1058
01:10:52,876 --> 01:10:53,876
<font color="#ffff00"><b>‫اما...</b></font>

1059
01:10:54,542 --> 01:10:56,542
<font color="#ffff00"><b>‫اگه با اون خبرنگارها روبرو بشین و اعتراف کنین...</b></font>

1060
01:10:56,584 --> 01:10:58,500
<font color="#ffff00"><b>‫که مسئول مرگ دخترم هستین...</b></font>

1061
01:10:59,375 --> 01:11:00,375
<font color="#ffff00"><b>‫همه‌چیز همینجا تموم میشه.</b></font>

1062
01:11:00,500 --> 01:11:01,500
<font color="#ffff00"><b>‫عقلتو از دست دادی؟</b></font>

1063
01:11:02,250 --> 01:11:04,667
<font color="#ffff00"><b>‫- داری به من چه تهمتی می‌زنی؟
‫- قربان، من می‌دونم چیکار کردین...</b></font>

1064
01:11:05,250 --> 01:11:08,083
<font color="#ffff00"><b>‫چرا کردین، و خودتون هم اینو می‌دونین.</b></font>

1065
01:11:09,375 --> 01:11:10,375
<font color="#ffff00"><b>‫برین.</b></font>

1066
01:11:10,709 --> 01:11:12,083
<font color="#ffff00"><b>‫با خبرنگارها حرف بزنین.</b></font>

1067
01:11:13,000 --> 01:11:14,292
<font color="#ffff00"><b>‫بذارین همه حقیقت رو بشنون.</b></font>

1068
01:11:14,751 --> 01:11:15,751
<font color="#ffff00"><b>‫چی بشنون؟</b></font>

1069
01:11:17,167 --> 01:11:18,334
<font color="#ffff00"><b>‫- «جانی»...
‫- قربان!</b></font>

1070
01:11:18,375 --> 01:11:19,792
<font color="#ffff00"><b>‫این دیوونه شده.</b></font>

1071
01:11:20,918 --> 01:11:21,959
<font color="#ffff00"><b>‫«ویدیا»، به جناب «فیروز» زنگ بزن.</b></font>

1072
01:11:25,500 --> 01:11:27,500
<font color="#ffff00"><b>‫اگه راه منو نرید...</b></font>

1073
01:11:28,959 --> 01:11:30,709
<font color="#ffff00"><b>‫خودتون به تنهایی مسئول...</b></font>

1074
01:11:31,292 --> 01:11:32,459
<font color="#ffff00"><b>‫هر اتفاقی هستین که بعد از این میفته.</b></font>

1075
01:11:42,709 --> 01:11:45,334
<font color="#ffff00"><b>‫پس اومدی اینجا که دردسر درست کنی، آره؟</b></font>

1076
01:11:49,876 --> 01:11:51,292
<font color="#ffff00"><b>‫میشه گوشیتون رو بدین، قربان؟</b></font>

1077
01:11:51,834 --> 01:11:52,834
<font color="#ffff00"><b>‫واسه اینکه زنگ بزنی؟</b></font>

1078
01:11:56,500 --> 01:11:57,500
<font color="#ffff00"><b>‫لطفاً.</b></font>

1079
01:12:00,792 --> 01:12:02,334
<font color="#ffff00"><b>‫می‌دونم رمزش رو عوض کردین.</b></font>

1080
01:12:07,626 --> 01:12:08,626
<font color="#ffff00"><b>‫اوه!</b></font>

1081
01:12:09,292 --> 01:12:11,250
<font color="#ffff00"><b>‫پس به این شماره هم زنگ زدین؟</b></font>

1082
01:12:12,834 --> 01:12:14,375
<font color="#ffff00"><b>‫حتماً اهالی رسانه بهتون دادنش.</b></font>

1083
01:12:15,500 --> 01:12:16,709
<font color="#ffff00"><b>‫این شماره رو حفظ کنین.</b></font>

1084
01:12:17,334 --> 01:12:19,292
<font color="#ffff00"><b>‫از اینجا به بعد، بهش نیاز پیدا می‌کنین.</b></font>

1085
01:12:21,000 --> 01:12:23,167
<font color="#ffff00"><b>‫فقط می‌خوام مطمئن شم که اثر داروی آرام‌بخش پریده یا نه.</b></font>

1086
01:12:42,584 --> 01:12:43,584
<font color="#ffff00"><b>‫الو!</b></font>

1087
01:12:44,083 --> 01:12:45,042
<font color="#ffff00"><b>‫الو؟</b></font>

1088
01:12:45,083 --> 01:12:46,459
<font color="#ffff00"><b>‫- پسرته.
‫- کیه؟</b></font>

1089
01:12:47,792 --> 01:12:49,626
<font color="#ffff00"><b>‫الو، «فیلیپ»؟ کجایی؟</b></font>

1090
01:12:49,918 --> 01:12:51,125
<font color="#ffff00"><b>‫نمی‌دونم...</b></font>

1091
01:12:52,125 --> 01:12:53,876
<font color="#ffff00"><b>‫نمی‌دونم داره چه اتفاقی میفته!</b></font>

1092
01:12:54,584 --> 01:12:56,250
<font color="#ffff00"><b>‫انگار تو یه جور جعبه‌ام...</b></font>

1093
01:12:56,876 --> 01:12:57,876
<font color="#ffff00"><b>‫واقعاً هم یه جعبه‌ست.</b></font>

1094
01:12:58,500 --> 01:13:00,709
<font color="#ffff00"><b>‫پسرت رو گذاشتم تو یه جعبه و خاکش کردم.</b></font>

1095
01:13:00,751 --> 01:13:01,792
<font color="#ffff00"><b>‫الو!</b></font>

1096
01:13:03,417 --> 01:13:04,417
<font color="#ffff00"><b>‫الو؟</b></font>

1097
01:13:09,417 --> 01:13:10,459
<font color="#ffff00"><b>‫الو، «فیلیپ»!؟</b></font>

1098
01:13:13,667 --> 01:13:14,792
<font color="#ffff00"><b>‫- حرف بزن!
‫- الو؟</b></font>

1099
01:13:15,417 --> 01:13:17,709
<font color="#ffff00"><b>‫- الو؟ «فیلیپ»؟
‫- الو؟ الو؟</b></font>

1100
01:13:18,292 --> 01:13:19,792
<font color="#ffff00"><b>‫- الو؟
‫- صدامو می‌شنوی؟</b></font>

1101
01:13:20,042 --> 01:13:21,834
<font color="#ffff00"><b>‫آره، می‌شنوم...
‫صداتو می‌شنوم!</b></font>

1102
01:13:22,167 --> 01:13:24,834
<font color="#ffff00"><b>‫هی «فیلیپ»، نترس.
‫پیدات می‌کنم!</b></font>

1103
01:13:24,876 --> 01:13:26,584
<font color="#ffff00"><b>‫باتری گوشی داره تموم میشه!</b></font>

1104
01:13:26,959 --> 01:13:27,918
<font color="#ffff00"><b>‫داره خاموش میشه.</b></font>

1105
01:13:27,959 --> 01:13:28,959
<font color="#ffff00"><b>‫«فیلیپ»، من دوباره بهت زنگ می‌زنم!</b></font>

1106
01:13:29,250 --> 01:13:30,250
<font color="#ffff00"><b>‫لطفاً قطع نکن.</b></font>

1107
01:13:30,292 --> 01:13:31,584
<font color="#ffff00"><b>‫«فیلیپ»، دوباره بهت زنگ می‌زنم!</b></font>

1108
01:13:32,209 --> 01:13:34,375
<font color="#ffff00"><b>‫«ویدیا»، زنگ بزن ببین تونستن مکان این شماره رو ردیابی کنن یا نه.</b></font>

1109
01:13:34,417 --> 01:13:35,417
<font color="#ffff00"><b>‫چشم، قربان.</b></font>

1110
01:13:37,417 --> 01:13:38,417
<font color="#ffff00"><b>‫«فیلیپ» کجاست؟</b></font>

1111
01:13:39,417 --> 01:13:40,417
<font color="#ffff00"><b>‫خودت پیداش کن.</b></font>

1112
01:13:41,042 --> 01:13:43,209
<font color="#ffff00"><b>‫چطور جرأت می‌کنی از پسرم واسه این بازی کثیفت استفاده کنی!</b></font>

1113
01:13:43,250 --> 01:13:44,709
<font color="#ffff00"><b>‫- قربان!
‫- ای حروم‌زاده...</b></font>

1114
01:13:44,751 --> 01:13:47,167
<font color="#ffff00"><b>‫قربان! جناب «آنتونی»! تمومش کنین!</b></font>

1115
01:13:47,209 --> 01:13:49,125
<font color="#ffff00"><b>‫- قربان، لطفاً نکنین!
‫- نه قربان!</b></font>

1116
01:13:49,167 --> 01:13:50,834
<font color="#ffff00"><b>‫- ای آشغال!
‫- تمومش کنین، قربان.</b></font>

1117
01:13:50,918 --> 01:13:52,584
<font color="#ffff00"><b>‫- این کارو نکنین، قربان!
‫- قربان، لطفاً!</b></font>

1118
01:13:52,959 --> 01:13:54,584
<font color="#ffff00"><b>‫- خواهش می‌کنم، قربان. خواهش می‌کنم.
‫- برو کنار!</b></font>

1119
01:13:54,667 --> 01:13:55,709
<font color="#ffff00"><b>‫برین کنار، قربان.</b></font>

1120
01:13:58,250 --> 01:14:00,834
<font color="#ffff00"><b>‫- قربان! قربان!!!
‫- نه، قربان! لطفاً!!!</b></font>

1121
01:14:01,042 --> 01:14:03,250
<font color="#ffff00"><b>‫- قربان، نه قربان!
‫- لطفاً، نه قربان!</b></font>

1122
01:14:03,626 --> 01:14:04,626
<font color="#ffff00"><b>‫بهم بگو!</b></font>

1123
01:14:04,667 --> 01:14:05,667
<font color="#ffff00"><b>‫«فیلیپ» کجاست؟</b></font>

1124
01:14:06,292 --> 01:14:07,292
<font color="#ffff00"><b>‫بگو!</b></font>

1125
01:14:07,959 --> 01:14:08,959
<font color="#ffff00"><b>‫بگو!</b></font>

1126
01:14:11,167 --> 01:14:14,834
<font color="#ffff00"><b>‫واقعاً فکر می‌کنی ترس از مرگ باعث میشه بهت بگم کجاست؟</b></font>

1127
01:14:29,959 --> 01:14:31,042
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، این سمه!</b></font>

1128
01:14:38,042 --> 01:14:40,292
<font color="#ffff00"><b>‫در بهترین حالت، فقط پنج دقیقه وقت دارم.</b></font>

1129
01:14:41,500 --> 01:14:43,375
<font color="#ffff00"><b>‫چرا یه گلوله رو هدر بدین، قربان؟</b></font>

1130
01:14:51,167 --> 01:14:52,167
<font color="#ffff00"><b>‫«سم»...</b></font>

1131
01:14:53,042 --> 01:14:54,042
<font color="#ffff00"><b>‫خواهش می‌کنم...</b></font>

1132
01:14:55,000 --> 01:14:56,000
<font color="#ffff00"><b>‫«فیلیپ» کجاست؟</b></font>

1133
01:14:58,584 --> 01:14:59,876
<font color="#ffff00"><b>‫من «آیرین» رو نکشتم...</b></font>

1134
01:15:01,042 --> 01:15:02,292
<font color="#ffff00"><b>‫من «راجیو» رو نمی‌شناسم.</b></font>

1135
01:15:21,292 --> 01:15:23,709
<font color="#ffff00"><b>‫شما اکنون در حال تماشای دو تصویر حیاتی از دوربین‌های مداربسته هستید که به وضوح نشان می‌دهد...</b></font>

1136
01:15:23,751 --> 01:15:26,500
<font color="#ffff00"><b>‫بازرس «آنتونی خاویر» در پرونده قتل «آیرین ساموئل» دخالت داشته است.</b></font>

1137
01:15:26,626 --> 01:15:28,292
<font color="#ffff00"><b>‫در شب قبل از قتل «آیرین»،</b></font>

1138
01:15:28,334 --> 01:15:32,334
<font color="#ffff00"><b>‫«آنتونی خاویر» در حال ملاقات با «راجیو»، مظنون اصلی پرونده، در بار «کالادا» دیده شده است.</b></font>

1139
01:15:32,375 --> 01:15:34,209
<font color="#ffff00"><b>‫آنچه اکنون مشاهده می‌کنید، تصاویر دوربین مداربسته است...</b></font>

1140
01:15:34,250 --> 01:15:36,417
<font color="#ffff00"><b>‫از این دو نفر که نزدیک به ده دقیقه را با هم می‌گذرانند.</b></font>

1141
01:15:56,209 --> 01:15:57,209
<font color="#ffff00"><b>‫- خانم...
‫- باشه؟</b></font>

1142
01:15:57,751 --> 01:15:59,417
<font color="#ffff00"><b>‫ما اکنون تصاویر بیشتری از دوربین مداربسته منتشر می‌کنیم...</b></font>

1143
01:15:59,459 --> 01:16:01,125
<font color="#ffff00"><b>‫از شبی که «آیرین ساموئل» به قتل رسید،</b></font>

1144
01:16:01,167 --> 01:16:05,209
<font color="#ffff00"><b>‫که نشان می‌دهد بازرس «آنتونی خاویر» ماشین «آیرین» را تعقیب می‌کرده است.</b></font>

1145
01:16:21,167 --> 01:16:22,959
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، اینا دیگه چیه؟</b></font>

1146
01:16:37,250 --> 01:16:39,959
<font color="#ffff00"><b>‫تا چه حد می‌تونی پاک کنی، آقای «آنتونی»؟</b></font>

1147
01:16:43,834 --> 01:16:45,500
<font color="#ffff00"><b>‫حالا حرفی واسه گفتن داری؟</b></font>

1148
01:16:52,918 --> 01:16:54,751
<font color="#ffff00"><b>‫نمی‌خوای بدونی چقدر درد...</b></font>

1149
01:16:55,417 --> 01:16:58,250
<font color="#ffff00"><b>‫من و «ترزا» بعد از مرگ دخترمون کشیدیم؟</b></font>

1150
01:17:01,542 --> 01:17:03,375
<font color="#ffff00"><b>‫مستاصل و ناتوان از نجات دادنش، اونجا وایمیستی.</b></font>

1151
01:17:04,417 --> 01:17:06,584
<font color="#ffff00"><b>‫در حالی که پسرت جلوی چشمات جون میده.</b></font>

1152
01:17:09,626 --> 01:17:13,500
<font color="#ffff00"><b>‫اونوقت می‌فهمی از دست دادن بچه خودت چه حسی داره.</b></font>

1153
01:17:18,751 --> 01:17:21,125
<font color="#ffff00"><b>‫آیا این کمترین مجازاتی نیست که می‌تونم بهش بدم، جناب «جانی»؟</b></font>

1154
01:17:26,584 --> 01:17:27,709
<font color="#ffff00"><b>‫اگه انتقام می‌خوای...</b></font>

1155
01:17:28,667 --> 01:17:29,959
<font color="#ffff00"><b>‫از من بگیر.</b></font>

1156
01:17:31,751 --> 01:17:33,250
<font color="#ffff00"><b>‫خواهش می‌کنم با جون پسرم بازی نکن.</b></font>

1157
01:17:34,459 --> 01:17:35,459
<font color="#ffff00"><b>‫خواهش می‌کنم.</b></font>

1158
01:17:47,334 --> 01:17:49,250
<font color="#ffff00"><b>‫اگه اعتراف کنی، از روی ترحم...</b></font>

1159
01:17:49,792 --> 01:17:50,959
<font color="#ffff00"><b>‫یه فرصت آخر بهت میدم.</b></font>

1160
01:17:55,626 --> 01:17:58,083
<font color="#ffff00"><b>‫از جایی که پسرت هست تا اینجا، ۱۵ دقیقه راه بود.</b></font>

1161
01:18:00,250 --> 01:18:01,959
<font color="#ffff00"><b>‫و الان ۱۵ دقیقه‌ست که اینجام.</b></font>

1162
01:18:08,500 --> 01:18:10,584
<font color="#ffff00"><b>‫چقدر می‌تونه دووم بیاره؟</b></font>

1163
01:18:11,792 --> 01:18:12,792
<font color="#ffff00"><b>‫یک ساعت؟</b></font>

1164
01:18:13,709 --> 01:18:14,709
<font color="#ffff00"><b>‫دو ساعت؟</b></font>

1165
01:18:16,709 --> 01:18:18,250
<font color="#ffff00"><b>‫سخت میشه، «آنتونی».</b></font>

1166
01:18:21,500 --> 01:18:23,709
<font color="#ffff00"><b>‫برو نجاتش بده اگه می‌تونی.</b></font>

1167
01:18:23,876 --> 01:18:24,876
<font color="#ffff00"><b>‫«سم»...</b></font>

1168
01:18:25,292 --> 01:18:26,292
<font color="#ffff00"><b>‫اعتراف می‌کنم.</b></font>

1169
01:18:26,709 --> 01:18:28,042
<font color="#ffff00"><b>‫بیانیه میدم.</b></font>

1170
01:18:32,125 --> 01:18:33,626
<font color="#ffff00"><b>‫۱۵ ژوئن.</b></font>

1171
01:18:34,375 --> 01:18:35,375
<font color="#ffff00"><b>‫امروز.</b></font>

1172
01:18:36,834 --> 01:18:37,834
<font color="#ffff00"><b>‫روز پدر.</b></font>

1173
01:18:39,209 --> 01:18:40,209
<font color="#ffff00"><b>‫«آنتونی»...</b></font>

1174
01:18:42,125 --> 01:18:43,250
<font color="#ffff00"><b>‫بذار بهت تبریک بگم...</b></font>

1175
01:18:44,250 --> 01:18:46,667
<font color="#ffff00"><b>‫روز پدر مبارک!</b></font>

1176
01:18:51,042 --> 01:18:52,042
<font color="#ffff00"><b>‫«سم»!</b></font>

1177
01:18:52,709 --> 01:18:53,709
<font color="#ffff00"><b>‫هی!</b></font>

1178
01:18:58,542 --> 01:18:59,542
<font color="#ffff00"><b>‫قربان؟</b></font>

1179
01:19:45,042 --> 01:19:46,459
<font color="#ffff00"><b>‫کسی اینجا با «مری» هست؟</b></font>

1180
01:19:51,751 --> 01:19:52,792
<font color="#ffff00"><b>‫پسره.</b></font>

1181
01:20:06,167 --> 01:20:07,167
<font color="#ffff00"><b>‫قربان...</b></font>

1182
01:20:07,459 --> 01:20:08,459
<font color="#ffff00"><b>‫قربان!</b></font>

1183
01:20:27,292 --> 01:20:28,292
<font color="#ffff00"><b>‫- «جانی»...
‫- قربان...</b></font>

1184
01:20:30,417 --> 01:20:32,042
<font color="#ffff00"><b>‫من اشتباهات بزرگ زیادی کردم.</b></font>

1185
01:20:33,417 --> 01:20:34,417
<font color="#ffff00"><b>‫اما «فیلیپ»...</b></font>

1186
01:20:35,959 --> 01:20:37,167
<font color="#ffff00"><b>‫اون هیچ کار اشتباهی نکرده.</b></font>

1187
01:20:39,542 --> 01:20:40,834
<font color="#ffff00"><b>‫باید نجاتش بدم.</b></font>

1188
01:20:45,209 --> 01:20:46,667
<font color="#ffff00"><b>‫تو این کار بهت نیاز دارم که باهام باشی.</b></font>

1189
01:20:48,250 --> 01:20:50,250
<font color="#ffff00"><b>‫برای یک ساعت آینده، ما با شماییم قربان.</b></font>

1190
01:20:51,167 --> 01:20:53,042
<font color="#ffff00"><b>‫و این به خاطر اشک‌هاتون نیست.</b></font>

1191
01:20:53,584 --> 01:20:56,250
<font color="#ffff00"><b>‫به خاطر اینه که ما معتقدیم نجات دادن یه زندگی وظیفه ماست.</b></font>

1192
01:20:56,375 --> 01:20:58,459
<font color="#ffff00"><b>‫برای همینه که همه ما باید کنارش بایستیم.</b></font>

1193
01:20:58,584 --> 01:20:59,584
<font color="#ffff00"><b>‫- قربان!
‫- قربان!</b></font>

1194
01:20:59,667 --> 01:21:02,959
<font color="#ffff00"><b>‫جناب «جانی»، باید فوراً بدن «سم» رو ببریم بیمارستان.</b></font>

1195
01:21:03,000 --> 01:21:04,250
<font color="#ffff00"><b>‫- «روی»، «سونی»...
‫- قربان!</b></font>

1196
01:21:04,375 --> 01:21:05,542
<font color="#ffff00"><b>‫جیپ رو بیارین ورودی پشتی.</b></font>

1197
01:21:05,584 --> 01:21:06,584
<font color="#ffff00"><b>‫قربان!</b></font>

1198
01:21:06,834 --> 01:21:08,167
<font color="#ffff00"><b>‫- «روی»؟
‫- قربان!</b></font>

1199
01:21:08,417 --> 01:21:09,459
<font color="#ffff00"><b>‫مراقب رسانه‌ها باشین.</b></font>

1200
01:21:09,709 --> 01:21:10,709
<font color="#ffff00"><b>‫فهمیدم، قربان.</b></font>

1201
01:21:16,000 --> 01:21:16,918
<font color="#ffff00"><b>‫«ساموئل جوزف»...</b></font>

1202
01:21:16,959 --> 01:21:19,000
<font color="#ffff00"><b>‫جیپ رو بیارین ورودی پشتی و رسانه‌ها رو دور نگه دارین.</b></font>

1203
01:21:19,042 --> 01:21:20,042
<font color="#ffff00"><b>‫...خیلی وقت گذشته.</b></font>

1204
01:21:20,083 --> 01:21:23,792
<font color="#ffff00"><b>‫جناب «شاشی»، در رو باز کنین و بکشینشون کنار! داریم جیپ رو میاریم بیرون.</b></font>

1205
01:21:23,834 --> 01:21:26,459
<font color="#ffff00"><b>‫هل ندید... هل ندید!
‫نیاید تو... برید عقب! برید عقب!</b></font>

1206
01:21:26,500 --> 01:21:28,792
<font color="#ffff00"><b>‫- آقا، لطفا اجازه بدید با سم حرف بزنیم؟
‫- برید کنار... بذارید ماشین رد بشه.</b></font>

1207
01:21:29,209 --> 01:21:31,042
<font color="#ffff00"><b>‫- حرکت کنید!
‫- در رو ببندید. ببندیدش!</b></font>

1208
01:21:43,292 --> 01:21:44,292
<font color="#ffff00"><b>‫هیچ‌کس...</b></font>

1209
01:21:44,626 --> 01:21:46,626
<font color="#ffff00"><b>‫نذارید هیچ‌کس بیاد تو.
‫حتی یه شاکی!</b></font>

1210
01:21:47,250 --> 01:21:48,918
<font color="#ffff00"><b>‫احتمالا تا الان خبر رو پخش کردن.</b></font>

1211
01:21:49,167 --> 01:21:50,834
<font color="#ffff00"><b>‫همه اون لاشخورا بیرونن!</b></font>

1212
01:21:50,876 --> 01:21:51,876
<font color="#ffff00"><b>‫جانی، این کار رو بکن.</b></font>

1213
01:21:52,083 --> 01:21:53,959
<font color="#ffff00"><b>‫به اتاق کنترل زنگ بزن
‫و نیروی کمکی بیشتری درخواست کن.</b></font>

1214
01:21:54,083 --> 01:21:55,083
<font color="#ffff00"><b>‫قربان!</b></font>

1215
01:21:55,626 --> 01:21:56,626
<font color="#ffff00"><b>‫ویدیا...</b></font>

1216
01:21:56,834 --> 01:21:58,167
<font color="#ffff00"><b>‫پرونده سم رو می‌خوام.</b></font>

1217
01:21:58,709 --> 01:21:59,709
<font color="#ffff00"><b>‫همین الان!</b></font>

1218
01:21:59,834 --> 01:22:00,834
<font color="#ffff00"><b>‫قربان!</b></font>

1219
01:22:15,876 --> 01:22:16,876
<font color="#ffff00"><b>‫مراقب باش...</b></font>

1220
01:22:19,000 --> 01:22:21,083
<font color="#ffff00"><b>‫این طرف...
‫به این سمت.</b></font>

1221
01:22:22,959 --> 01:22:24,500
<font color="#ffff00"><b>‫بگیرش...
‫پاهاش رو بگیر!</b></font>

1222
01:22:25,334 --> 01:22:26,375
<font color="#ffff00"><b>‫مراقب سرش باش.</b></font>

1223
01:22:27,792 --> 01:22:28,876
<font color="#ffff00"><b>‫مراقب باش...</b></font>

1224
01:22:29,792 --> 01:22:31,334
<font color="#ffff00"><b>‫ما از کوتیکانام تو راهیم.</b></font>

1225
01:22:31,667 --> 01:22:33,042
<font color="#ffff00"><b>‫تا دو سه ساعت دیگه می‌رسیم اونجا.</b></font>

1226
01:22:33,375 --> 01:22:34,959
<font color="#ffff00"><b>‫حتما تا اون موقع تو پاسگاه بمونید.</b></font>

1227
01:22:35,125 --> 01:22:36,459
<font color="#ffff00"><b>‫و هنوز بازجویی از سم رو شروع نکنید.</b></font>

1228
01:22:36,709 --> 01:22:37,709
<font color="#ffff00"><b>‫چشم قربان!</b></font>

1229
01:22:40,584 --> 01:22:41,584
<font color="#ffff00"><b>‫کی بود قربان؟</b></font>

1230
01:22:41,626 --> 01:22:43,292
<font color="#ffff00"><b>‫فیروز آقا بود.
‫داره میاد اینجا.</b></font>

1231
01:22:43,334 --> 01:22:44,334
<font color="#ffff00"><b>‫اون می‌دونه؟</b></font>

1232
01:22:44,417 --> 01:22:45,584
<font color="#ffff00"><b>‫نه، هنوز نه.</b></font>

1233
01:22:46,375 --> 01:22:47,834
<font color="#ffff00"><b>‫اگه بهش خبر ندیم...</b></font>

1234
01:22:47,959 --> 01:22:50,751
<font color="#ffff00"><b>‫تا یک ساعت آینده، هیچ‌کدوم از
‫مقامات بالا نباید بفهمن.</b></font>

1235
01:22:50,918 --> 01:22:52,667
<font color="#ffff00"><b>‫اگه بفهمن، اوضاع
‫از دستمون خارج میشه.</b></font>

1236
01:22:52,709 --> 01:22:53,584
<font color="#ffff00"><b>‫قربان!</b></font>

1237
01:22:53,626 --> 01:22:54,626
<font color="#ffff00"><b>‫الو؟</b></font>

1238
01:22:54,667 --> 01:22:56,125
<font color="#ffff00"><b>‫- الو؟
‫- قربان، پسرتون...</b></font>

1239
01:22:56,209 --> 01:22:58,292
<font color="#ffff00"><b>‫الو.
‫مکانم رو پیدا کردی؟</b></font>

1240
01:22:58,334 --> 01:23:00,834
<font color="#ffff00"><b>‫- فیلیپ...
‫- باتری این گوشی داره تموم میشه.</b></font>

1241
01:23:01,834 --> 01:23:03,167
<font color="#ffff00"><b>‫فیلیپ، الان نترس.</b></font>

1242
01:23:03,542 --> 01:23:05,709
<font color="#ffff00"><b>‫خوب گوش کن و
‫به سوالاتم جواب بده.</b></font>

1243
01:23:06,375 --> 01:23:07,542
<font color="#ffff00"><b>‫گوشیت کجاست؟</b></font>

1244
01:23:08,292 --> 01:23:09,292
<font color="#ffff00"><b>‫نمی‌دونم.</b></font>

1245
01:23:10,000 --> 01:23:11,292
<font color="#ffff00"><b>‫الان پیشم نیست.</b></font>

1246
01:23:11,375 --> 01:23:13,584
<font color="#ffff00"><b>‫پسرم... دقیقا چی شد؟</b></font>

1247
01:23:15,626 --> 01:23:16,792
<font color="#ffff00"><b>‫بذار فکر کنم! بذار فکر کنم!</b></font>

1248
01:23:17,042 --> 01:23:18,042
<font color="#ffff00"><b>‫الو؟</b></font>

1249
01:23:18,375 --> 01:23:19,375
<font color="#ffff00"><b>‫فیلیپ؟</b></font>

1250
01:23:19,417 --> 01:23:21,209
<font color="#ffff00"><b>‫بذار فکر کنم... بذار فکر کنم...
‫بذار فکر کنم!!!</b></font>

1251
01:23:23,542 --> 01:23:25,209
<font color="#ffff00"><b>‫من... من...</b></font>

1252
01:23:25,292 --> 01:23:26,292
<font color="#ffff00"><b>‫من تو خوابگاه بودم...</b></font>

1253
01:23:26,334 --> 01:23:28,918
<font color="#ffff00"><b>‫وقتی از خوابگاه دراومدم تا بیام خونه،</b></font>

1254
01:23:29,417 --> 01:23:32,083
<font color="#ffff00"><b>‫تو ایستگاه قطار پیاده شدم
‫و منتظر تاکسی بودم.</b></font>

1255
01:23:32,125 --> 01:23:34,083
<font color="#ffff00"><b>‫همون موقع یه مرد اومد سمتم...</b></font>

1256
01:23:35,375 --> 01:23:37,500
<font color="#ffff00"><b>‫با یه ماشین اومد، همون نزدیکی وایساد
‫و آدرس پرسید...</b></font>

1257
01:23:38,334 --> 01:23:40,459
<font color="#ffff00"><b>‫وقتی داشتم آدرس رو بهش می‌دادم،</b></font>

1258
01:23:40,500 --> 01:23:44,250
<font color="#ffff00"><b>‫یهو یه حوله گذاشت رو صورتم.</b></font>

1259
01:23:44,709 --> 01:23:46,584
<font color="#ffff00"><b>‫من... من همون لحظه از هوش رفتم.</b></font>

1260
01:23:47,417 --> 01:23:48,959
<font color="#ffff00"><b>‫وقتی چشمام رو باز کردم.</b></font>

1261
01:23:49,167 --> 01:23:50,834
<font color="#ffff00"><b>‫فیلیپ پشت خطه.</b></font>

1262
01:23:51,334 --> 01:23:53,292
<font color="#ffff00"><b>‫دیدم داره یه چیزی رو
‫به دستم تزریق می‌کنه.</b></font>

1263
01:23:54,834 --> 01:23:56,959
<font color="#ffff00"><b>‫بعدش، وقتی به هوش اومدم،
‫دیگه اینجا بودم.</b></font>

1264
01:23:57,876 --> 01:23:59,417
<font color="#ffff00"><b>‫کس دیگه‌ای هم باهاش بود؟</b></font>

1265
01:23:59,459 --> 01:24:00,584
<font color="#ffff00"><b>‫آره، آره...</b></font>

1266
01:24:01,000 --> 01:24:03,542
<font color="#ffff00"><b>‫نه، نه، نه، نه.
‫اون مرد... تنها بود.</b></font>

1267
01:24:04,375 --> 01:24:05,375
<font color="#ffff00"><b>‫فیلیپ،</b></font>

1268
01:24:05,959 --> 01:24:08,459
<font color="#ffff00"><b>‫می‌تونی هیچ سرنخی بهم بدی
‫که کجا هستی؟</b></font>

1269
01:24:11,417 --> 01:24:12,709
<font color="#ffff00"><b>‫نه، من...</b></font>

1270
01:24:12,876 --> 01:24:14,500
<font color="#ffff00"><b>‫من... من نمی‌دونم!</b></font>

1271
01:24:14,709 --> 01:24:16,459
<font color="#ffff00"><b>‫- در مورد مکانت...
‫- مگه بهت نگفتم؟</b></font>

1272
01:24:16,626 --> 01:24:18,459
<font color="#ffff00"><b>‫- الو؟
‫- الو؟</b></font>

1273
01:24:18,626 --> 01:24:19,459
<font color="#ffff00"><b>‫الو؟</b></font>

1274
01:24:19,876 --> 01:24:20,751
<font color="#ffff00"><b>‫فیلیپ، صدام رو می‌شنوی؟</b></font>

1275
01:24:20,792 --> 01:24:23,000
<font color="#ffff00"><b>‫- الو؟
‫- الو... آره، بگو، بگو!</b></font>

1276
01:24:23,042 --> 01:24:25,083
<font color="#ffff00"><b>‫گوش کن، می‌تونی مکانت رو
‫از روی اون گوشی پیدا کنی؟</b></font>

1277
01:24:25,125 --> 01:24:28,292
<font color="#ffff00"><b>‫این یه گوشی نوکیای قدیمیه.
‫همچین چیزایی نداره.</b></font>

1278
01:24:28,542 --> 01:24:29,834
<font color="#ffff00"><b>‫حتی واتس‌اپ هم نداره.</b></font>

1279
01:24:31,375 --> 01:24:32,375
<font color="#ffff00"><b>‫باشه.</b></font>

1280
01:24:33,292 --> 01:24:35,292
<font color="#ffff00"><b>‫نترس.
‫قوی باش.</b></font>

1281
01:24:36,334 --> 01:24:37,459
<font color="#ffff00"><b>‫من الان قطع می‌کنم.</b></font>

1282
01:24:37,792 --> 01:24:39,292
<font color="#ffff00"><b>‫خواهش می‌کنم... من...</b></font>

1283
01:24:39,334 --> 01:24:41,626
<font color="#ffff00"><b>‫تماس‌های خروجی هم حتی
‫رو این گوشی کار نمی‌کنه.</b></font>

1284
01:24:42,417 --> 01:24:43,876
<font color="#ffff00"><b>‫باتریش هم داره تموم میشه... من...</b></font>

1285
01:24:43,918 --> 01:24:46,209
<font color="#ffff00"><b>‫فیلیپ، پسرم.
‫به من گوش کن.</b></font>

1286
01:24:46,542 --> 01:24:47,626
<font color="#ffff00"><b>‫بهت زنگ می‌زنم.</b></font>

1287
01:24:48,042 --> 01:24:49,334
<font color="#ffff00"><b>‫حتما بهت زنگ می‌زنم.</b></font>

1288
01:24:50,083 --> 01:24:51,542
<font color="#ffff00"><b>‫ولی الان باید قطع کنم.</b></font>

1289
01:24:52,584 --> 01:24:53,626
<font color="#ffff00"><b>‫بهت زنگ می‌زنم.</b></font>

1290
01:24:54,542 --> 01:24:55,542
<font color="#ffff00"><b>‫باشه؟</b></font>

1291
01:24:56,125 --> 01:24:57,125
<font color="#ffff00"><b>‫باشه...</b></font>

1292
01:25:01,083 --> 01:25:03,667
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، هنوز نتونستیم
‫مکان فعلی فیلیپ رو ردیابی کنیم.</b></font>

1293
01:25:03,709 --> 01:25:06,125
<font color="#ffff00"><b>‫سوریا داره تلاش می‌کنه. به محض اینکه
‫اطلاعاتی به دست آوردیم بهتون خبر می‌دیم.</b></font>

1294
01:25:06,876 --> 01:25:10,292
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، به اپراتور زنگ بزنیم و
‫تماس‌های خروجی شماره فیلیپ رو وصل کنیم؟</b></font>

1295
01:25:10,334 --> 01:25:11,834
<font color="#ffff00"><b>‫واسه وقتی که نیاز داشت
‫فوری باهامون تماس بگیره.</b></font>

1296
01:25:11,876 --> 01:25:13,209
<font color="#ffff00"><b>‫- می‌تونم این کار رو بکنم.
‫- باشه.</b></font>

1297
01:25:13,751 --> 01:25:14,751
<font color="#ffff00"><b>‫ویدیا...</b></font>

1298
01:25:15,292 --> 01:25:17,542
<font color="#ffff00"><b>‫باید با زنِ ساموئل،
‫یعنی ترزا تماس بگیرم.</b></font>

1299
01:25:18,459 --> 01:25:21,459
<font color="#ffff00"><b>‫اگه نتونستی باهاش تماس بگیری،
‫با نزدیک‌ترین پاسگاه تماس بگیر</b></font>

1300
01:25:21,500 --> 01:25:22,751
<font color="#ffff00"><b>‫و بگو اونو بهمون وصل کنن.</b></font>

1301
01:25:23,125 --> 01:25:24,125
<font color="#ffff00"><b>‫چشم، قربان.</b></font>

1302
01:25:28,584 --> 01:25:31,125
<font color="#ffff00"><b>‫از جایی که پسرت هست تا اینجا
‫۱۵ دقیقه طول کشید.</b></font>

1303
01:25:31,918 --> 01:25:33,959
<font color="#ffff00"><b>‫و الان ۱۵ دقیقه‌ست که اینجام.</b></font>

1304
01:25:34,292 --> 01:25:35,375
<font color="#ffff00"><b>‫جانی...</b></font>

1305
01:25:35,417 --> 01:25:36,834
<font color="#ffff00"><b>‫- به تیممون بگو جمع بشن.
‫- چشم قربان!</b></font>

1306
01:25:41,125 --> 01:25:42,959
<font color="#ffff00"><b>‫جانی، این پاسگاه ماست.</b></font>

1307
01:25:44,167 --> 01:25:46,584
<font color="#ffff00"><b>‫کلا چهارتا مسیر اصلی هست
‫که به اینجا ختم میشه.</b></font>

1308
01:25:47,083 --> 01:25:50,292
<font color="#ffff00"><b>‫که اینا رو به هم وصل می‌کنن، حدود
‫پونزده جاده کوچیک و بزرگ هست.</b></font>

1309
01:25:50,500 --> 01:25:52,667
<font color="#ffff00"><b>‫سم گفت پونزده دقیقه طول کشیده
‫تا برسه به این پاسگاه</b></font>

1310
01:25:52,709 --> 01:25:54,834
<font color="#ffff00"><b>‫از هرجایی که فیلیپ الان هست.</b></font>

1311
01:25:55,167 --> 01:25:56,584
<font color="#ffff00"><b>‫اگه این اطلاعات دقیق باشه،</b></font>

1312
01:25:56,792 --> 01:26:00,918
<font color="#ffff00"><b>‫پس از این نقطه، با سرعت متوسط
‫پونزده دقیقه برگردیم عقب،</b></font>

1313
01:26:01,042 --> 01:26:03,667
<font color="#ffff00"><b>‫نقطه‌ای که بهش می‌رسیم...
‫تمام شعاع اطرافش...</b></font>

1314
01:26:04,042 --> 01:26:06,375
<font color="#ffff00"><b>‫فیلیپ باید یه جایی
‫تو اون محدوده باشه.</b></font>

1315
01:26:06,918 --> 01:26:08,751
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، اگه از این مسیر بریم...</b></font>

1316
01:26:08,792 --> 01:26:11,250
<font color="#ffff00"><b>‫یه انبار قدیمی و متروکه
‫این دور و برها هست.</b></font>

1317
01:26:11,334 --> 01:26:13,334
<font color="#ffff00"><b>‫فکر می‌کنم ممکنه تو
‫همچین جایی باشه.</b></font>

1318
01:26:13,375 --> 01:26:15,959
<font color="#ffff00"><b>‫نمی‌دونم جانی.
‫اینا همش فقط فرضیه‌ست!</b></font>

1319
01:26:17,209 --> 01:26:20,751
<font color="#ffff00"><b>‫چهار نفرتون... برید به تک‌تک مکان‌های
‫تو شعاعی که الان گفتم.</b></font>

1320
01:26:20,876 --> 01:26:23,667
<font color="#ffff00"><b>‫همه دوربین‌های مداربسته رو
‫هرجا که هستن چک کنید.</b></font>

1321
01:26:23,709 --> 01:26:25,167
<font color="#ffff00"><b>‫- چشم قربان!
‫- و اون چهار نفر دیگه...</b></font>

1322
01:26:25,626 --> 01:26:27,667
<font color="#ffff00"><b>‫این مسیرها رو برید و بگردید</b></font>

1323
01:26:27,709 --> 01:26:29,500
<font color="#ffff00"><b>‫- هر جای مشکوکی رو که پیدا کردید.
‫- چشم قربان!</b></font>

1324
01:26:34,375 --> 01:26:35,834
<font color="#ffff00"><b>‫جایی که فیلیپ رو نگه داشتن...</b></font>

1325
01:26:36,417 --> 01:26:37,876
<font color="#ffff00"><b>‫یا مسیری که سم برای رسیدن به اینجا طی کرده...</b></font>

1326
01:26:38,834 --> 01:26:40,042
<font color="#ffff00"><b>‫باید یکی از اینا رو پیدا کنیم.</b></font>

1327
01:26:40,542 --> 01:26:41,542
<font color="#ffff00"><b>‫چشم قربان!</b></font>

1328
01:26:58,000 --> 01:27:00,167
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، نمی‌تونم با
‫ترزا تلفنی تماس بگیرم.</b></font>

1329
01:27:00,334 --> 01:27:03,125
<font color="#ffff00"><b>‫به پاسگاه محلی خبر دادم.
‫قراره حضوری برن بهش سر بزنن.</b></font>

1330
01:27:03,375 --> 01:27:04,709
<font color="#ffff00"><b>‫بفرمایید پرونده ساموئل.</b></font>

1331
01:27:07,417 --> 01:27:09,417
<font color="#ffff00"><b>‫و اینم ریز مکالمات
‫شماره اصلی فیلیپه.</b></font>

1332
01:27:10,918 --> 01:27:13,000
<font color="#ffff00"><b>‫گوشی فیلیپ حوالی
‫ظهر دیروز خاموش شده.</b></font>

1333
01:27:14,834 --> 01:27:17,500
<font color="#ffff00"><b>‫اینا جزئیات شماره‌ایه
‫که فیلیپ الان داره استفاده می‌کنه.</b></font>

1334
01:27:17,542 --> 01:27:19,000
<font color="#ffff00"><b>‫همونی که ساموئل بهش داد.</b></font>

1335
01:27:20,209 --> 01:27:24,876
<font color="#ffff00"><b>‫به اسم احمد مصطفی
‫از آلووا ثبت شده.</b></font>

1336
01:27:24,959 --> 01:27:27,250
<font color="#ffff00"><b>‫این همون شماره‌ایه که نمی‌تونیم
‫مکانش رو ردیابی کنیم.</b></font>

1337
01:27:27,459 --> 01:27:29,125
<font color="#ffff00"><b>‫حتی نمی‌تونید مکان
‫یه گوشی ساده رو ردیابی کنید؟</b></font>

1338
01:27:29,167 --> 01:27:31,083
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، با سوریا صحبت کردم.</b></font>

1339
01:27:31,125 --> 01:27:33,459
<font color="#ffff00"><b>‫میگه هر وقت سعی می‌کنن ردیابیش کنن
‫سیگنال مدام می‌پره.</b></font>

1340
01:27:33,792 --> 01:27:35,209
<font color="#ffff00"><b>‫هنوز دارن روش کار می‌کنن، قربان.</b></font>

1341
01:28:16,083 --> 01:28:17,334
<font color="#ffff00"><b>‫این شماره رو حفظ کن.</b></font>

1342
01:28:17,959 --> 01:28:19,792
<font color="#ffff00"><b>‫از اینجا به بعد بهش نیاز پیدا می‌کنی.</b></font>

1343
01:28:20,042 --> 01:28:24,667
<font color="#ffff00"><b>‫به اسم احمد مصطفی
‫از آلووا ثبت شده.</b></font>

1344
01:28:38,709 --> 01:28:40,459
<font color="#ffff00"><b>‫جانی، به پاسگاه آلووا زنگ بزن.
‫همین الان!</b></font>

1345
01:28:40,500 --> 01:28:41,500
<font color="#ffff00"><b>‫چشم قربان!</b></font>

1346
01:28:42,959 --> 01:28:44,209
<font color="#ffff00"><b>‫الو، پاسگاه پلیس آلووا.</b></font>

1347
01:28:46,626 --> 01:28:48,542
<font color="#ffff00"><b>‫بازرس آنتونی خاویر هستم،
‫از پاسگاه پلیس کالادی.</b></font>

1348
01:28:48,584 --> 01:28:49,042
<font color="#ffff00"><b>‫بله قربان!</b></font>

1349
01:28:49,083 --> 01:28:51,167
<font color="#ffff00"><b>‫- با کی صحبت می‌کنم؟
‫- قربان، سرپاسبان ویجایان هستم.</b></font>

1350
01:28:51,209 --> 01:28:53,834
<font color="#ffff00"><b>‫ویجایان، این یه مورد اضطراریه.</b></font>

1351
01:28:53,959 --> 01:28:55,667
<font color="#ffff00"><b>‫- جزئیات یه پرونده رو می‌خوام.
‫- بله قربان!</b></font>

1352
01:28:57,918 --> 01:28:58,918
<font color="#ffff00"><b>‫بفرمایید قربان.</b></font>

1353
01:28:59,626 --> 01:29:03,626
<font color="#ffff00"><b>‫پرونده شماره CR 113/01.</b></font>

1354
01:29:05,751 --> 01:29:07,334
<font color="#ffff00"><b>‫بسیار خب قربان، بررسی می‌کنم
‫و بهتون زنگ می‌زنم.</b></font>

1355
01:29:07,500 --> 01:29:08,667
<font color="#ffff00"><b>‫- لطفا عجله کن.
‫- چشم قربان!</b></font>

1356
01:29:08,709 --> 01:29:10,250
<font color="#ffff00"><b>‫آه... باشه.</b></font>

1357
01:29:19,834 --> 01:29:22,209
<font color="#ffff00"><b>‫- تا حالا شخصی که تو این عکسه رو دیدی؟
‫- نه، ندیدم.</b></font>

1358
01:29:22,417 --> 01:29:24,876
<font color="#ffff00"><b>‫- مطمئنی؟ دوباره نگاه کن.
‫- نه قربان، متوجهش نشدم قربان.</b></font>

1359
01:29:52,792 --> 01:29:54,167
<font color="#ffff00"><b>‫- الو؟
‫- قربان، ویجایانم.</b></font>

1360
01:29:54,209 --> 01:29:56,042
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، ویجایان از پاسگاه آلووا
‫پشت خطه.</b></font>

1361
01:29:59,626 --> 01:30:01,083
<font color="#ffff00"><b>‫بله ویجایان.
‫آنتونی‌ام.</b></font>

1362
01:30:01,167 --> 01:30:03,834
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، جزئیات پرونده CR 113/01 رو دارم.</b></font>

1363
01:30:04,334 --> 01:30:06,918
<font color="#ffff00"><b>‫اتهاماتش شامل قانون مجازات هند 376A
‫و 302 است.</b></font>

1364
01:30:07,292 --> 01:30:10,000
<font color="#ffff00"><b>‫حادثه در تاریخ
‫۱۰ فوریه ۲۰۰۱ رخ داده.</b></font>

1365
01:30:10,375 --> 01:30:12,000
<font color="#ffff00"><b>‫قربانی یک دختر زیر سن قانونی بوده.</b></font>

1366
01:30:12,042 --> 01:30:13,959
<font color="#ffff00"><b>‫پریای ۱۶ ساله.</b></font>

1367
01:30:14,334 --> 01:30:15,626
<font color="#ffff00"><b>‫بهش تجاوز شده
‫و به قتل رسیده</b></font>

1368
01:30:15,667 --> 01:30:17,417
<font color="#ffff00"><b>‫نزدیک کالج موازی
‫که توش درس می‌خونده.</b></font>

1369
01:30:18,334 --> 01:30:20,125
<font color="#ffff00"><b>‫متهم معلم
‫همون کالج بوده.</b></font>

1370
01:30:20,667 --> 01:30:22,334
<font color="#ffff00"><b>‫آقایی به اسم احمد مصطفی.</b></font>

1371
01:30:26,500 --> 01:30:29,000
<font color="#ffff00"><b>‫اون دستگیر و به
‫بیست سال زندان محکوم شد.</b></font>

1372
01:30:30,459 --> 01:30:31,459
<font color="#ffff00"><b>‫الو؟</b></font>

1373
01:30:31,500 --> 01:30:32,500
<font color="#ffff00"><b>‫قربان؟</b></font>

1374
01:30:33,042 --> 01:30:34,042
<font color="#ffff00"><b>‫الو؟</b></font>

1375
01:30:34,792 --> 01:30:35,792
<font color="#ffff00"><b>‫قربان؟</b></font>

1376
01:30:35,876 --> 01:30:38,292
<font color="#ffff00"><b>‫باید بدونم
‫مصطفی الان کجاست.</b></font>

1377
01:30:39,209 --> 01:30:42,250
<font color="#ffff00"><b>‫همچنین، جزئیات هر کسی که
‫به اون دختر ربط داره رو دربیار.</b></font>

1378
01:30:42,542 --> 01:30:43,751
<font color="#ffff00"><b>‫و در سریع‌ترین زمان ممکن
‫ردیابیشون کن.</b></font>

1379
01:30:44,292 --> 01:30:45,292
<font color="#ffff00"><b>‫چشم قربان.</b></font>

1380
01:30:52,375 --> 01:30:55,042
<font color="#ffff00"><b>‫چرا الان داریم این پرونده قدیمی رو
‫دنبال می‌کنیم قربان؟</b></font>

1381
01:30:56,876 --> 01:31:00,209
<font color="#ffff00"><b>‫سم داره مجبورمون می‌کنه
‫بازیِ پیچیده‌ش رو بازی کنیم جانی.</b></font>

1382
01:31:00,834 --> 01:31:02,125
<font color="#ffff00"><b>‫سرنخ‌هاش...</b></font>

1383
01:31:03,292 --> 01:31:04,959
<font color="#ffff00"><b>‫شماره تلفنی که سم به فیلیپ داده...</b></font>

1384
01:31:05,876 --> 01:31:06,918
<font color="#ffff00"><b>‫فکر کنم...</b></font>

1385
01:31:07,417 --> 01:31:08,959
<font color="#ffff00"><b>‫اون اولین سرنخمونه.</b></font>

1386
01:31:11,042 --> 01:31:13,000
<font color="#ffff00"><b>‫پنج رقم آخر اون شماره</b></font>

1387
01:31:13,792 --> 01:31:16,167
<font color="#ffff00"><b>‫و این شماره پرونده یکیه.</b></font>

1388
01:31:19,167 --> 01:31:22,209
<font color="#ffff00"><b>‫۱۱۳-۰-۱</b></font>

1389
01:31:23,083 --> 01:31:24,792
<font color="#ffff00"><b>‫و اسم متهم تو اون پرونده</b></font>

1390
01:31:25,584 --> 01:31:27,709
<font color="#ffff00"><b>‫با اسمی که برای این شماره موبایل
‫ثبت شده، یکیه.</b></font>

1391
01:31:30,083 --> 01:31:31,209
<font color="#ffff00"><b>‫احمد مصطفی.</b></font>

1392
01:31:35,209 --> 01:31:37,292
<font color="#ffff00"><b>‫باورم نمیشه که اینا
‫فقط تصادفی باشه.</b></font>

1393
01:31:37,959 --> 01:31:39,709
<font color="#ffff00"><b>‫یه دلیلی داره که هنوز</b></font>

1394
01:31:39,959 --> 01:31:41,834
<font color="#ffff00"><b>‫این شماره پرونده و
‫اسم متهم رو یادمه.</b></font>

1395
01:31:42,626 --> 01:31:44,792
<font color="#ffff00"><b>‫جانی، این پرونده قدیمی از آلووا.</b></font>

1396
01:31:45,709 --> 01:31:47,667
<font color="#ffff00"><b>‫اولین پرونده‌ایه که وقتی
‫بازرس فرعی بودم، بررسی کردم.</b></font>

1397
01:32:23,334 --> 01:32:24,751
<font color="#ffff00"><b>‫بهم بگو! کی اونو کشت؟</b></font>

1398
01:32:24,792 --> 01:32:26,083
<font color="#ffff00"><b>‫خواهش می‌کنم، دیگه نزنیدم قربان.</b></font>

1399
01:32:26,125 --> 01:32:28,334
<font color="#ffff00"><b>‫من بودم...
‫من انجامش دادم.</b></font>

1400
01:32:30,042 --> 01:32:31,375
<font color="#ffff00"><b>‫کافیه! بیا!</b></font>

1401
01:32:40,626 --> 01:32:41,626
<font color="#ffff00"><b>‫قربان...</b></font>

1402
01:32:45,584 --> 01:32:46,626
<font color="#ffff00"><b>‫قربان؟</b></font>

1403
01:32:47,584 --> 01:32:50,167
<font color="#ffff00"><b>‫چرا سم باید تو این موقعیت
‫همچین پرونده قدیمی‌ای رو یادتون بندازه؟</b></font>

1404
01:32:51,709 --> 01:32:53,584
<font color="#ffff00"><b>‫- بله، روی.
‫- قربان، از بیمارستان تماس می‌گیرم.</b></font>

1405
01:32:53,751 --> 01:32:55,083
<font color="#ffff00"><b>‫دکتر راداکریشنان اینجا پیش منه.</b></font>

1406
01:32:55,209 --> 01:32:56,334
<font color="#ffff00"><b>‫گوشی رو می‌دم بهش.</b></font>

1407
01:32:57,334 --> 01:32:58,417
<font color="#ffff00"><b>‫دکتر...</b></font>

1408
01:32:58,626 --> 01:32:59,751
<font color="#ffff00"><b>‫آنتونیه، قربان.</b></font>

1409
01:33:00,417 --> 01:33:02,209
<font color="#ffff00"><b>‫آنتونی، من راداکریشنانم.</b></font>

1410
01:33:02,459 --> 01:33:05,209
<font color="#ffff00"><b>‫روی هر اتفاقی که اونجا افتاده رو بهم گفت.</b></font>

1411
01:33:05,542 --> 01:33:07,584
<font color="#ffff00"><b>‫دکتر، اون داره یه بازی مرگبار با من می‌کنه.</b></font>

1412
01:33:07,667 --> 01:33:09,417
<font color="#ffff00"><b>‫هیچ اطلاعی داری که پسرت کجاست؟</b></font>

1413
01:33:09,584 --> 01:33:10,584
<font color="#ffff00"><b>‫هنوز نه.</b></font>

1414
01:33:10,751 --> 01:33:12,626
<font color="#ffff00"><b>‫می‌تونم باهاش حرف بزنم؟</b></font>

1415
01:33:13,125 --> 01:33:15,125
<font color="#ffff00"><b>‫شاید بتونم کمکت کنم.</b></font>

1416
01:33:15,500 --> 01:33:17,000
<font color="#ffff00"><b>‫یه لحظه، دکتر. لطفاً رو خط بمون.</b></font>

1417
01:33:17,042 --> 01:33:18,042
<font color="#ffff00"><b>‫باشه...</b></font>

1418
01:33:24,042 --> 01:33:25,459
<font color="#ffff00"><b>‫- الو؟
‫- فیلیپ؟</b></font>

1419
01:33:25,500 --> 01:33:27,459
<font color="#ffff00"><b>‫الو... موقعیتم رو پیدا کردی؟</b></font>

1420
01:33:28,417 --> 01:33:30,626
<font color="#ffff00"><b>‫فیلیپ، داریم روش کار می‌کنیم.</b></font>

1421
01:33:31,125 --> 01:33:33,417
<font color="#ffff00"><b>‫زنگ زدم چون یه چیز مهم هست که باید بهت بگم.</b></font>

1422
01:33:33,792 --> 01:33:35,751
<font color="#ffff00"><b>‫دوستم، دکتر راداکریشنان، با ما رو خطه.</b></font>

1423
01:33:36,334 --> 01:33:38,209
<font color="#ffff00"><b>‫باید یه چیزایی رو برات توضیح بده.</b></font>

1424
01:33:38,500 --> 01:33:40,125
<font color="#ffff00"><b>‫الان همه‌مون تو یه تماس کنفرانسی هستیم.</b></font>

1425
01:33:40,334 --> 01:33:41,584
<font color="#ffff00"><b>‫دکتر، فیلیپ داره گوش می‌ده.</b></font>

1426
01:33:41,959 --> 01:33:45,083
<font color="#ffff00"><b>‫فیلیپ، من دکتر راداکریشنانم. صدام رو می‌شنوی؟</b></font>

1427
01:33:45,125 --> 01:33:46,125
<font color="#ffff00"><b>‫بله.</b></font>

1428
01:33:46,876 --> 01:33:48,876
<font color="#ffff00"><b>‫پسرم، خیلی با دقت به حرفام گوش کن.</b></font>

1429
01:33:49,292 --> 01:33:51,250
<font color="#ffff00"><b>‫توی هر فضای بسته‌ای،</b></font>

1430
01:33:51,459 --> 01:33:55,125
<font color="#ffff00"><b>‫تقریباً یک پنجم هوای موجود اکسیژنه.</b></font>

1431
01:33:55,959 --> 01:34:00,125
<font color="#ffff00"><b>‫اما وقتی می‌ترسیم، مضطرب می‌شیم و تند تند نفس می‌کشیم،</b></font>

1432
01:34:00,375 --> 01:34:02,000
<font color="#ffff00"><b>‫مصرف اکسیژنت دو برابر می‌شه.</b></font>

1433
01:34:02,542 --> 01:34:05,626
<font color="#ffff00"><b>‫پس باید اینو درک کنی و به جای نفس‌های تند،</b></font>

1434
01:34:05,709 --> 01:34:08,167
<font color="#ffff00"><b>‫باید آروم و پیوسته نفس بکشی.</b></font>

1435
01:34:08,459 --> 01:34:10,125
<font color="#ffff00"><b>‫نفس‌های آروم. نفس‌های ملایم.</b></font>

1436
01:34:10,209 --> 01:34:11,209
<font color="#ffff00"><b>‫مفهومه؟</b></font>

1437
01:34:11,792 --> 01:34:13,584
<font color="#ffff00"><b>‫فیلیپ، فهمیدی الان چی توضیح دادم؟</b></font>

1438
01:34:13,918 --> 01:34:15,042
<font color="#ffff00"><b>‫باید آروم باشی.</b></font>

1439
01:34:15,834 --> 01:34:18,667
<font color="#ffff00"><b>‫فیلیپ، حالا می‌تونی تماس رو قطع کنی. آنتونی، تو رو خط بمون.</b></font>

1440
01:34:19,042 --> 01:34:21,292
<font color="#ffff00"><b>‫فیلیپ، شنیدی دکتر چی گفت.</b></font>

1441
01:34:21,667 --> 01:34:22,667
<font color="#ffff00"><b>‫نترس.</b></font>

1442
01:34:23,542 --> 01:34:24,918
<font color="#ffff00"><b>‫تقریباً جات رو پیدا کردیم.</b></font>

1443
01:34:25,500 --> 01:34:27,417
<font color="#ffff00"><b>‫خیلی زود می‌رسیم اونجا. الان قطع کن.</b></font>

1444
01:34:27,876 --> 01:34:28,876
<font color="#ffff00"><b>‫باشه...</b></font>

1445
01:34:29,751 --> 01:34:30,709
<font color="#ffff00"><b>‫بگید دکتر.</b></font>

1446
01:34:30,751 --> 01:34:31,751
<font color="#ffff00"><b>‫ببین آنتونی،</b></font>

1447
01:34:32,292 --> 01:34:35,250
<font color="#ffff00"><b>‫هر بار که با زور نفس می‌کشه،</b></font>

1448
01:34:35,459 --> 01:34:38,209
<font color="#ffff00"><b>‫چیزی که بیرون می‌ده دی‌اکسید کربنه.</b></font>

1449
01:34:38,584 --> 01:34:42,167
<font color="#ffff00"><b>‫با جمع شدن این دی‌اکسید کربن داخل اون جعبه،</b></font>

1450
01:34:42,459 --> 01:34:46,167
<font color="#ffff00"><b>‫خطر واقعی اینه که فیلیپ بی‌هوش بشه یا حتی بره تو کما.</b></font>

1451
01:34:46,500 --> 01:34:48,709
<font color="#ffff00"><b>‫همین الان یه تیم پزشکی می‌فرستم ایستگاهتون.</b></font>

1452
01:34:48,876 --> 01:34:51,167
<font color="#ffff00"><b>‫وقتی فیلیپ رو پیدا کردید، اونا کمکتون می‌کنن.</b></font>

1453
01:34:51,292 --> 01:34:52,292
<font color="#ffff00"><b>‫الو؟</b></font>

1454
01:34:52,375 --> 01:34:53,751
<font color="#ffff00"><b>‫- الو، آنتونی؟
‫- یه لحظه صبر کن.</b></font>

1455
01:34:53,792 --> 01:34:54,792
<font color="#ffff00"><b>‫دکتر...</b></font>

1456
01:34:55,167 --> 01:34:56,250
<font color="#ffff00"><b>‫دکتر، یه لطفی در حقم بکن.</b></font>

1457
01:34:57,083 --> 01:34:59,250
<font color="#ffff00"><b>‫باید خبر مرگ سم رو یک ساعت نگه داری.</b></font>

1458
01:34:59,959 --> 01:35:01,209
<font color="#ffff00"><b>‫وگرنه فکر نکنم بتونم</b></font>

1459
01:35:01,417 --> 01:35:02,709
<font color="#ffff00"><b>‫اینجا خودمو جمع و جور کنم.</b></font>

1460
01:35:06,125 --> 01:35:07,125
<font color="#ffff00"><b>‫فهمیدم.</b></font>

1461
01:35:07,334 --> 01:35:08,417
<font color="#ffff00"><b>‫ردیفش می‌کنم.</b></font>

1462
01:35:09,209 --> 01:35:10,209
<font color="#ffff00"><b>‫ممنون، دکتر.</b></font>

1463
01:35:11,334 --> 01:35:12,334
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، ویجایانم.</b></font>

1464
01:35:13,375 --> 01:35:15,042
<font color="#ffff00"><b>‫هی، بخش سایبری هنوز تماس نگرفته؟</b></font>

1465
01:35:15,209 --> 01:35:17,292
<font color="#ffff00"><b>‫- نه قربان، هنوز نه.
‫- پس بهشون زنگ بزن!</b></font>

1466
01:35:17,334 --> 01:35:18,334
<font color="#ffff00"><b>‫چشم، قربان.</b></font>

1467
01:35:18,584 --> 01:35:20,500
<font color="#ffff00"><b>‫- بله، بگو ویجایان...
‫- قربان، من بررسی‌ش کردم.</b></font>

1468
01:35:20,542 --> 01:35:22,292
<font color="#ffff00"><b>‫اون دختر فقط مادرش رو داشت.</b></font>

1469
01:35:22,834 --> 01:35:25,375
<font color="#ffff00"><b>‫اونم مدت کوتاهی بعد از صدور حکم فوت کرد.</b></font>

1470
01:35:25,626 --> 01:35:27,459
<font color="#ffff00"><b>‫و متهم اون پرونده، احمد مصطفی...</b></font>

1471
01:35:27,500 --> 01:35:28,584
<font color="#ffff00"><b>‫اون یتیم بود.</b></font>

1472
01:35:28,626 --> 01:35:31,334
<font color="#ffff00"><b>‫بعد از تموم شدن حبسش و آزاد شدن، خودکشی کرد.</b></font>

1473
01:35:31,375 --> 01:35:32,542
<font color="#ffff00"><b>‫اون تو سال ۲۰۲۱ بود.</b></font>

1474
01:35:33,125 --> 01:35:34,292
<font color="#ffff00"><b>‫خیلی خب، بعداً بهت زنگ می‌زنم.</b></font>

1475
01:35:35,751 --> 01:35:36,918
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، ویجایان چی گفت؟</b></font>

1476
01:35:37,709 --> 01:35:39,250
<font color="#ffff00"><b>‫هیچی، فقط یه حس اشتباه بود.</b></font>

1477
01:35:39,584 --> 01:35:40,918
<font color="#ffff00"><b>‫وقتمون رو الکی پاش هدر دادیم.</b></font>

1478
01:35:43,709 --> 01:35:45,209
<font color="#ffff00"><b>‫- الو؟
‫- قربان، یه چیز دیگه هم هست.</b></font>

1479
01:35:45,250 --> 01:35:47,459
<font color="#ffff00"><b>‫یه لحظه. قربان، ویجایانه. می‌خواد یه چیز دیگه بگه.</b></font>

1480
01:35:47,500 --> 01:35:48,542
<font color="#ffff00"><b>‫بذارش رو بلندگو.</b></font>

1481
01:35:48,834 --> 01:35:49,834
<font color="#ffff00"><b>‫بگو ویجایان.</b></font>

1482
01:35:50,083 --> 01:35:51,667
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، تماس قبلی قطع شد.</b></font>

1483
01:35:52,500 --> 01:35:55,500
<font color="#ffff00"><b>‫وقتی داشتم پرونده احمد مصطفی رو زیر و رو می‌کردم، به یه سری جزئیات جدید رسیدم.</b></font>

1484
01:35:56,000 --> 01:35:58,667
<font color="#ffff00"><b>‫راستش قربان، اون مقصر اصلی نبود.</b></font>

1485
01:35:59,000 --> 01:36:00,918
<font color="#ffff00"><b>‫نماینده سابق مجلس از آلووا رو یادتونه؟ ایندیرا؟</b></font>

1486
01:36:01,459 --> 01:36:02,876
<font color="#ffff00"><b>‫شایعه شده بود که پسر ایندیرا، سوراج،</b></font>

1487
01:36:02,918 --> 01:36:04,834
<font color="#ffff00"><b>‫در واقع همون کسیه که این جرم رو مرتکب شده.</b></font>

1488
01:36:05,500 --> 01:36:07,792
<font color="#ffff00"><b>‫من همه اینا رو می‌دونم. من افسری بودم که روی اون پرونده تحقیق کرد!</b></font>

1489
01:36:07,918 --> 01:36:09,918
<font color="#ffff00"><b>‫- بعداً بهت زنگ می‌زنم.
‫- نه قربان، به این خاطر زنگ نزدم!</b></font>

1490
01:36:10,292 --> 01:36:12,584
<font color="#ffff00"><b>‫- زنگ زدم در مورد اون نماینده مجلس بهتون بگم.
‫- اون چی؟</b></font>

1491
01:36:12,834 --> 01:36:14,209
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، اون نماینده سابق مجلس، ایندیرا...</b></font>

1492
01:36:14,542 --> 01:36:15,709
<font color="#ffff00"><b>‫الان گم شده.</b></font>

1493
01:36:15,834 --> 01:36:16,834
<font color="#ffff00"><b>‫چی؟</b></font>

1494
01:36:18,500 --> 01:36:19,500
<font color="#ffff00"><b>‫بله قربان.</b></font>

1495
01:36:19,542 --> 01:36:23,000
<font color="#ffff00"><b>‫معمولاً هر یکشنبه بعدازظهر میره گورووایور.</b></font>

1496
01:36:23,042 --> 01:36:24,709
<font color="#ffff00"><b>‫امروز هم مثل همیشه از خونه رفت بیرون.</b></font>

1497
01:36:24,834 --> 01:36:26,042
<font color="#ffff00"><b>‫دخترش همین الان باهامون تماس گرفت.</b></font>

1498
01:36:26,292 --> 01:36:27,751
<font color="#ffff00"><b>‫گفت یه پیام دریافت کرده.</b></font>

1499
01:36:27,959 --> 01:36:29,626
<font color="#ffff00"><b>‫تو پیام نوشته بود که مادرش دزدیده شده،</b></font>

1500
01:36:29,667 --> 01:36:32,584
<font color="#ffff00"><b>‫و تو اتاق شماره ۴۰۳ هتل لیبرتی در واگامون زندانیه،</b></font>

1501
01:36:32,626 --> 01:36:34,334
<font color="#ffff00"><b>‫و باید فورا نجات داده بشه.</b></font>

1502
01:36:35,083 --> 01:36:37,000
<font color="#ffff00"><b>‫اما قربان، شماره‌ای که این پیام رو فرستاده...</b></font>

1503
01:36:37,417 --> 01:36:40,250
<font color="#ffff00"><b>‫۹-۷-۴-۶-۲-۹-۰-۹-۸-۲...</b></font>

1504
01:36:40,584 --> 01:36:41,667
<font color="#ffff00"><b>‫قربان... این شماره شماست.</b></font>

1505
01:36:41,876 --> 01:36:42,918
<font color="#ffff00"><b>‫از شماره من؟</b></font>

1506
01:36:42,959 --> 01:36:43,959
<font color="#ffff00"><b>‫بله قربان.</b></font>

1507
01:36:45,459 --> 01:36:47,209
<font color="#ffff00"><b>‫- ویجایان، اینو گزارش کن. بعداً بهت زنگ می‌زنم.
‫- قربان!</b></font>

1508
01:36:50,209 --> 01:36:51,626
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، الان دقیقاً چه خبره؟</b></font>

1509
01:36:54,334 --> 01:36:56,584
<font color="#ffff00"><b>‫هر اتفاقی که تا الان افتاده به هم ربط داره، جانی.</b></font>

1510
01:36:57,459 --> 01:36:58,751
<font color="#ffff00"><b>‫حسم اشتباه نبود.</b></font>

1511
01:36:58,959 --> 01:37:00,542
<font color="#ffff00"><b>‫لطفاً یه لحظه نگه دارید. وصلش می‌کنم.</b></font>

1512
01:37:03,083 --> 01:37:04,083
<font color="#ffff00"><b>‫کیه؟</b></font>

1513
01:37:04,167 --> 01:37:05,417
<font color="#ffff00"><b>‫سوریه از بخش سایبری.</b></font>

1514
01:37:06,292 --> 01:37:07,417
<font color="#ffff00"><b>‫آه، اوضاع چطوره سوریه؟</b></font>

1515
01:37:07,751 --> 01:37:10,834
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، ما تماس‌های خروجی رو رو شماره‌ای که فیلیپ استفاده می‌کنه فعال کردیم.</b></font>

1516
01:37:10,876 --> 01:37:12,250
<font color="#ffff00"><b>‫اون شماره هنوز فعاله.</b></font>

1517
01:37:12,292 --> 01:37:14,751
<font color="#ffff00"><b>‫ولی نمی‌تونیم موقعیت دقیقش رو ردیابی کنیم.</b></font>

1518
01:37:15,000 --> 01:37:17,334
<font color="#ffff00"><b>‫موقعیت همش عوض می‌شه... ثابت نمی‌مونه.</b></font>

1519
01:37:17,500 --> 01:37:20,083
<font color="#ffff00"><b>‫هر چند دقیقه بین دکل‌های مختلف جابجا می‌شه.</b></font>

1520
01:37:20,167 --> 01:37:23,918
<font color="#ffff00"><b>‫مثلاً تو تماس قبلی، برای ده ثانیه اول،</b></font>

1521
01:37:24,250 --> 01:37:26,709
<font color="#ffff00"><b>‫مکان دکل تو سریلانکا نشون داده شد.</b></font>

1522
01:37:27,417 --> 01:37:30,751
<font color="#ffff00"><b>‫بعد تو ۱۰ ثانیه بعدی، رفت به جیپور.</b></font>

1523
01:37:31,042 --> 01:37:32,876
<font color="#ffff00"><b>‫نمی‌تونیم رمزشو بشکنیم، قربان.</b></font>

1524
01:37:33,626 --> 01:37:34,959
<font color="#ffff00"><b>‫کسی که اینو رمزگذاری کرده،</b></font>

1525
01:37:35,000 --> 01:37:36,751
<font color="#ffff00"><b>‫سم... اون نابغه‌ست!</b></font>

1526
01:37:37,792 --> 01:37:39,542
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، این آخرین تلاش ماست.</b></font>

1527
01:37:39,876 --> 01:37:41,751
<font color="#ffff00"><b>‫هنوز نتونستیم به فیلیپ دسترسی پیدا کنیم.</b></font>

1528
01:37:42,250 --> 01:37:45,209
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، می‌تونید برای آخرین بار بهش زنگ بزنید؟</b></font>

1529
01:37:45,500 --> 01:37:46,459
<font color="#ffff00"><b>‫باشه، صبر کن.</b></font>

1530
01:37:46,500 --> 01:37:48,542
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، لطفاً سعی کنید تا جایی که ممکنه تماس رو طولانی کنید.</b></font>

1531
01:37:53,000 --> 01:37:54,083
<font color="#ffff00"><b>‫الو؟ الو...</b></font>

1532
01:37:54,459 --> 01:37:55,375
<font color="#ffff00"><b>‫الو؟</b></font>

1533
01:37:55,417 --> 01:37:58,459
<font color="#ffff00"><b>‫این گوشی... باتریش تقریباً تمومه. هر لحظه ممکنه خاموش شه.</b></font>

1534
01:37:58,584 --> 01:38:00,500
<font color="#ffff00"><b>‫- فیلیپ، ما تو راهیم.
‫- توروخدا نجاتم بده.</b></font>

1535
01:38:00,542 --> 01:38:01,584
<font color="#ffff00"><b>‫خیلی زود بهت می‌رسیم.</b></font>

1536
01:38:01,834 --> 01:38:03,167
<font color="#ffff00"><b>‫- بابا!
‫- نترس فیلیپ.</b></font>

1537
01:38:03,209 --> 01:38:04,876
<font color="#ffff00"><b>‫- بهت گفتم، نه؟
‫- بابا!</b></font>

1538
01:38:04,959 --> 01:38:06,292
<font color="#ffff00"><b>‫چی شده پسرم؟
‫پسرم...</b></font>

1539
01:38:07,375 --> 01:38:08,375
<font color="#ffff00"><b>‫بابا!</b></font>

1540
01:38:15,375 --> 01:38:18,375
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، تماس خیلی کوتاه بود. نتونستیم مکان رو ردیابی کنیم.</b></font>

1541
01:38:18,417 --> 01:38:19,667
<font color="#ffff00"><b>‫می‌شه دوباره سعی کنی بهش زنگ بزنی؟</b></font>

1542
01:38:25,459 --> 01:38:28,417
<font color="#ffff00"><b>‫'شماره‌ای که با آن تماس گرفته‌اید در حال حاضر خاموش است'</b></font>

1543
01:38:28,459 --> 01:38:30,209
<font color="#ffff00"><b>‫'لطفاً بعداً دوباره تلاش کنید'</b></font>

1544
01:39:03,000 --> 01:39:04,000
<font color="#ffff00"><b>‫الو.</b></font>

1545
01:39:04,042 --> 01:39:07,083
<font color="#ffff00"><b>‫فیلمای هر دوربین مداربسته‌ای که تو اون مسیرا کار می‌کرد رو چک کردیم.</b></font>

1546
01:39:07,584 --> 01:39:08,876
<font color="#ffff00"><b>‫اما مسئله اینه که،</b></font>

1547
01:39:08,959 --> 01:39:11,375
<font color="#ffff00"><b>‫ماشین ساموئل تو هر دوربینی که چک کردیم دیده می‌شه.</b></font>

1548
01:39:11,500 --> 01:39:14,334
<font color="#ffff00"><b>‫- این چرت و پرتا چیه که می‌گی؟
‫- قربان، وقتی فیلما رو چک کردیم...</b></font>

1549
01:39:14,542 --> 01:39:15,542
<font color="#ffff00"><b>‫چه خبره آخه مرد حسابی!</b></font>

1550
01:39:16,584 --> 01:39:19,000
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، لطفاً بد برداشت نکنید،</b></font>

1551
01:39:19,292 --> 01:39:21,709
<font color="#ffff00"><b>‫ولی من واقعا احساس می‌کنم که ما داریم صاف می‌ریم</b></font>

1552
01:39:21,751 --> 01:39:23,334
<font color="#ffff00"><b>‫تو تله‌ای که سم از قبل برامون گذاشته.</b></font>

1553
01:39:35,125 --> 01:39:36,125
<font color="#ffff00"><b>‫قربان!</b></font>

1554
01:39:43,834 --> 01:39:47,167
<font color="#ffff00"><b>‫من الان تو اتاق شماره ۴۰۳ در طبقه چهارم هستم.</b></font>

1555
01:39:49,042 --> 01:39:50,417
<font color="#ffff00"><b>‫سال‌ها پیش،</b></font>

1556
01:39:50,584 --> 01:39:53,584
<font color="#ffff00"><b>‫پرونده قتل پریا، که تو زمان تصدی من به عنوان نماینده مجلس رخ داد،</b></font>

1557
01:39:53,918 --> 01:39:56,667
<font color="#ffff00"><b>‫و به عنوان پرونده شماره 113/01 ثبت شد،</b></font>

1558
01:39:56,918 --> 01:39:59,667
<font color="#ffff00"><b>‫منجر به محکومیت یه مرد بی‌گناه به اسم احمد مصطفی شد.</b></font>

1559
01:40:00,375 --> 01:40:01,959
<font color="#ffff00"><b>‫کسی که واقعا اون جرم رو مرتکب شده بود،</b></font>

1560
01:40:02,584 --> 01:40:03,959
<font color="#ffff00"><b>‫پسر خودم، سوراج بود.</b></font>

1561
01:40:05,083 --> 01:40:06,584
<font color="#ffff00"><b>‫وقتی حقیقت رو فهمیدم،</b></font>

1562
01:40:07,542 --> 01:40:10,584
<font color="#ffff00"><b>‫از جایگاهم به عنوان نماینده مجلس و قدرتی که باهاش می‌اومد سوءاستفاده کردم.</b></font>

1563
01:40:11,375 --> 01:40:13,000
<font color="#ffff00"><b>‫تا به آدما رشوه بدم و نفوذ کنم،</b></font>

1564
01:40:13,792 --> 01:40:16,459
<font color="#ffff00"><b>‫از جمله بازرس آنتونی خاویر، که داشت پرونده رو بررسی می‌کرد،</b></font>

1565
01:40:16,918 --> 01:40:18,125
<font color="#ffff00"><b>‫و پسرم رو نجات دادم.</b></font>

1566
01:40:31,083 --> 01:40:32,375
<font color="#ffff00"><b>‫- قربان!
‫- چطور پیش رفت؟</b></font>

1567
01:40:32,417 --> 01:40:34,083
<font color="#ffff00"><b>‫قبول کرد که گردن بگیره، قربان.</b></font>

1568
01:40:34,500 --> 01:40:37,042
<font color="#ffff00"><b>‫همین الان یه اعتراف کتبی ازش بگیر.</b></font>

1569
01:40:37,209 --> 01:40:38,209
<font color="#ffff00"><b>‫چشم، قربان!</b></font>

1570
01:40:39,584 --> 01:40:41,834
<font color="#ffff00"><b>‫ممنونم. نگران نباش چاندراشکاران.</b></font>

1571
01:40:41,876 --> 01:40:43,125
<font color="#ffff00"><b>‫من حواسم هست که بقیه‌ش انجام بشه.</b></font>

1572
01:40:43,167 --> 01:40:44,167
<font color="#ffff00"><b>‫باشه، خانم.</b></font>

1573
01:40:54,500 --> 01:40:56,542
<font color="#ffff00"><b>‫پس هر چی مردم می‌گفتن حقیقت داره.</b></font>

1574
01:40:57,334 --> 01:40:58,751
<font color="#ffff00"><b>‫واقعاً پول گرفتی</b></font>

1575
01:40:58,792 --> 01:41:00,334
<font color="#ffff00"><b>‫و یه آدم بی‌گناه رو متهم کردی!</b></font>

1576
01:41:01,709 --> 01:41:03,751
<font color="#ffff00"><b>‫ببین، ما برای زنده موندن به پول نیاز داریم.</b></font>

1577
01:41:04,334 --> 01:41:05,709
<font color="#ffff00"><b>‫همه اینا برای بچه‌مون نیست؟</b></font>

1578
01:41:06,626 --> 01:41:09,042
<font color="#ffff00"><b>‫این من و بچه‌مونیم که باید نفرین‌ها رو تحمل کنیم</b></font>

1579
01:41:09,083 --> 01:41:10,959
<font color="#ffff00"><b>‫برای تمام این گناه‌هایی که داری انجام می‌دی.</b></font>

1580
01:41:11,667 --> 01:41:12,667
<font color="#ffff00"><b>‫هی...</b></font>

1581
01:41:27,417 --> 01:41:29,209
<font color="#ffff00"><b>‫- مری، تو...
‫- به من دست نزن!</b></font>

1582
01:41:30,792 --> 01:41:32,209
<font color="#ffff00"><b>‫اون دختر حقشه که به عدالت برسه.</b></font>

1583
01:41:32,542 --> 01:41:35,125
<font color="#ffff00"><b>‫اگه نه، منم تو اشک‌های بی‌شمار خانواده‌ها شریک جرم می‌شم.</b></font>

1584
01:41:35,292 --> 01:41:36,626
<font color="#ffff00"><b>‫این نباید اتفاق بیفته.</b></font>

1585
01:41:36,959 --> 01:41:37,918
<font color="#ffff00"><b>‫فقط بعد از اون</b></font>

1586
01:41:37,959 --> 01:41:40,209
<font color="#ffff00"><b>‫حق داری پدر باشی... یا شوهر.</b></font>

1587
01:42:02,834 --> 01:42:03,876
<font color="#ffff00"><b>‫قربان...</b></font>

1588
01:42:03,918 --> 01:42:07,292
<font color="#ffff00"><b>‫ما هر کاری که یه افسر پلیس معمولی می‌تونست انجام بده رو کردیم.</b></font>

1589
01:42:07,542 --> 01:42:09,292
<font color="#ffff00"><b>‫تحقیقات میدانی، بررسی دوربین‌های مداربسته،</b></font>

1590
01:42:09,334 --> 01:42:11,167
<font color="#ffff00"><b>‫پشتیبانی بخش سایبری، هر کاری که ممکن بود.</b></font>

1591
01:42:11,292 --> 01:42:13,792
<font color="#ffff00"><b>‫اما حتی الان هم قربان، به هیچ نتیجه‌ای نرسیدیم.</b></font>

1592
01:42:14,584 --> 01:42:17,459
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، فکر کنم داریم مسیر درستی رو می‌ریم.</b></font>

1593
01:42:17,918 --> 01:42:20,751
<font color="#ffff00"><b>‫اولین سرنخ تو این بازی‌ای که سم راه انداخته</b></font>

1594
01:42:20,918 --> 01:42:22,042
<font color="#ffff00"><b>‫شماره تلفن فیلیپ بود.</b></font>

1595
01:42:22,209 --> 01:42:24,042
<font color="#ffff00"><b>‫دومی ویدیوی ایندیرا بود.</b></font>

1596
01:42:24,167 --> 01:42:26,626
<font color="#ffff00"><b>‫این یعنی سرنخ سوم باید تو اون ویدیو پنهان شده باشه</b></font>

1597
01:42:26,667 --> 01:42:28,459
<font color="#ffff00"><b>‫یا یه جایی بهش ربط داشته باشه.</b></font>

1598
01:42:28,751 --> 01:42:30,083
<font color="#ffff00"><b>‫یا ما از دستش دادیم،</b></font>

1599
01:42:30,250 --> 01:42:31,250
<font color="#ffff00"><b>‫یا اینکه</b></font>

1600
01:42:32,375 --> 01:42:34,042
<font color="#ffff00"><b>‫خیلی زود پیداش می‌کنیم، قربان.</b></font>

1601
01:42:35,459 --> 01:42:36,626
<font color="#ffff00"><b>‫پاسگاه پلیس کالادی!</b></font>

1602
01:42:36,918 --> 01:42:38,584
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، بازرس ساندیا از پاسگاه واگامون هستم.</b></font>

1603
01:42:38,667 --> 01:42:40,125
<font color="#ffff00"><b>‫می‌خوام با سربازرس آنتونی صحبت کنم، لطفاً.</b></font>

1604
01:42:40,167 --> 01:42:41,417
<font color="#ffff00"><b>‫- یه لحظه لطفا.
‫- باشه.</b></font>

1605
01:42:41,459 --> 01:42:44,167
<font color="#ffff00"><b>‫بازرس ساندیا از واگامونه.
‫می‌خواد باهاتون صحبت کنه، قربان.</b></font>

1606
01:42:45,417 --> 01:42:46,417
<font color="#ffff00"><b>‫تماس رو وصل کن.</b></font>

1607
01:42:48,751 --> 01:42:50,083
<font color="#ffff00"><b>‫بله ساندیا. آنتونی‌ام.</b></font>

1608
01:42:50,125 --> 01:42:52,125
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، پیامی که فرستاده بودین رو دیدم.</b></font>

1609
01:42:52,167 --> 01:42:53,959
<font color="#ffff00"><b>‫اما وقتی خواستم زنگ بزنم،
‫نتونستم ارتباط بگیرم.</b></font>

1610
01:42:54,125 --> 01:42:56,417
<font color="#ffff00"><b>‫- برای همین با این شماره تماس گرفتم.
‫- کدوم پیام منظورتونه؟</b></font>

1611
01:42:56,459 --> 01:42:59,292
<font color="#ffff00"><b>‫پیامی که پرسیده بودین
‫آیا ساموئل جوزف اومده بود دیدنم یا نه.</b></font>

1612
01:42:59,709 --> 01:43:03,292
<font color="#ffff00"><b>‫ساموئل جوزف. مردی که رسانه‌ها نشون میدن
‫تو ایستگاه شما تسلیم شده.</b></font>

1613
01:43:03,667 --> 01:43:06,792
<font color="#ffff00"><b>‫اخیراً چند باری
‫اومده بود دیدن من.</b></font>

1614
01:43:07,083 --> 01:43:09,000
<font color="#ffff00"><b>‫اما تو اون ملاقات‌ها،
‫اسمی که خودش رو باهاش معرفی کرد...</b></font>

1615
01:43:09,042 --> 01:43:10,083
<font color="#ffff00"><b>‫آنتونی خاویر بود.</b></font>

1616
01:43:10,542 --> 01:43:11,542
<font color="#ffff00"><b>‫اسم شما، قربان.</b></font>

1617
01:43:12,459 --> 01:43:13,584
<font color="#ffff00"><b>‫هتل لیبرتی.</b></font>

1618
01:43:13,626 --> 01:43:18,000
<font color="#ffff00"><b>‫طبقه چهارم، اتاق شماره ۴۰۳.
‫اون موقع بهم گفت که اونجا اقامت داره.</b></font>

1619
01:43:18,042 --> 01:43:19,083
<font color="#ffff00"><b>‫- هنوز یادمه.
‫- اون...</b></font>

1620
01:43:19,125 --> 01:43:20,250
<font color="#ffff00"><b>‫چرا اومده بود دیدنتون؟</b></font>

1621
01:43:20,542 --> 01:43:21,626
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، شاید اینو شنیده باشین.</b></font>

1622
01:43:21,959 --> 01:43:27,459
<font color="#ffff00"><b>‫دختری به اسم الیزابت در ۱۵ ژانویه گذشته
‫در محدوده ایستگاه ما به قتل رسید.</b></font>

1623
01:43:27,918 --> 01:43:30,083
<font color="#ffff00"><b>‫من عضوی از تیم
‫تحقیقات اون پرونده بودم.</b></font>

1624
01:43:30,626 --> 01:43:34,125
<font color="#ffff00"><b>‫سم پیش من اومد تا درباره
‫جزئیات قتل الیزابت پرس‌وجو کنه.</b></font>

1625
01:43:34,751 --> 01:43:37,959
<font color="#ffff00"><b>‫حالا، وقتی اون رو در کنار
‫پرونده دختر ساموئل بررسی می‌کنم،</b></font>

1626
01:43:38,250 --> 01:43:39,250
<font color="#ffff00"><b>‫یه شک‌هایی برام پیش میاد.</b></font>

1627
01:43:39,626 --> 01:43:41,042
<font color="#ffff00"><b>‫احساس می‌کنم ارتباطی</b></font>

1628
01:43:41,083 --> 01:43:42,584
<font color="#ffff00"><b>‫بین این دوتا پرونده وجود داره.</b></font>

1629
01:43:43,542 --> 01:43:45,626
<font color="#ffff00"><b>‫وضعیت فعلی
‫پرونده الیزابت چیه؟</b></font>

1630
01:43:45,667 --> 01:43:47,125
<font color="#ffff00"><b>‫پرونده هنوز بازه، قربان.</b></font>

1631
01:43:47,167 --> 01:43:48,876
<font color="#ffff00"><b>‫ما هنوز نتونستیم
‫قاتل رو شناسایی کنیم.</b></font>

1632
01:43:49,292 --> 01:43:53,209
<font color="#ffff00"><b>‫همچنین می‌خواستم چند مورد رو
‫در مورد پرونده آیرین روشن کنم.</b></font>

1633
01:43:53,334 --> 01:43:54,792
<font color="#ffff00"><b>‫برای همین باهاتون تماس گرفتم.</b></font>

1634
01:43:55,125 --> 01:43:57,375
<font color="#ffff00"><b>‫باشه، ساندیا. دستیار بازرس
‫ویدیا باهات تماس می‌گیره.</b></font>

1635
01:43:57,417 --> 01:43:58,167
<font color="#ffff00"><b>‫قربان!</b></font>

1636
01:43:58,209 --> 01:44:00,083
<font color="#ffff00"><b>‫ویدیا تو رو در جریان تمام
‫جزئیات پرونده آیرین می‌ذاره.</b></font>

1637
01:44:00,292 --> 01:44:01,292
<font color="#ffff00"><b>‫چشم، قربان. ممنون.</b></font>

1638
01:44:02,459 --> 01:44:04,584
<font color="#ffff00"><b>‫ویدیا... فورا با ساندیا تماس بگیر.</b></font>

1639
01:44:04,834 --> 01:44:06,918
<font color="#ffff00"><b>‫جزئیات کامل پرونده الیزابت رو
‫نیاز دارم.</b></font>

1640
01:44:06,959 --> 01:44:08,125
<font color="#ffff00"><b>‫حداکثر جزئیات!</b></font>

1641
01:44:08,375 --> 01:44:09,375
<font color="#ffff00"><b>‫چشم، قربان.</b></font>

1642
01:44:14,751 --> 01:44:16,918
<font color="#ffff00"><b>‫جانی، این تیم پزشکیه که
‫دکتر فرستاده. بذار بیان تو.</b></font>

1643
01:44:16,959 --> 01:44:17,959
<font color="#ffff00"><b>‫چشم قربان!</b></font>

1644
01:44:21,292 --> 01:44:23,375
<font color="#ffff00"><b>‫آخیل! آخیل! در رو باز کن.</b></font>

1645
01:44:23,417 --> 01:44:24,626
<font color="#ffff00"><b>‫بذار آمبولانس بیاد تو.</b></font>

1646
01:44:26,334 --> 01:44:27,959
<font color="#ffff00"><b>‫بیارش اینجا.</b></font>

1647
01:44:29,667 --> 01:44:31,167
<font color="#ffff00"><b>‫اونجا پارکش کن.</b></font>

1648
01:45:19,417 --> 01:45:20,542
<font color="#ffff00"><b>‫خبر فوری!</b></font>

1649
01:45:20,584 --> 01:45:24,042
<font color="#ffff00"><b>‫لحظاتی پیش، ساموئل جوزف،
‫پدر آیرین ساموئلِ مقتول...</b></font>

1650
01:45:24,083 --> 01:45:28,042
<font color="#ffff00"><b>‫لحظاتی پیش، ساموئل جوزف،
‫پدر آیرین ساموئل، فعال کشته شده...</b></font>

1651
01:45:28,334 --> 01:45:32,209
<font color="#ffff00"><b>‫شما اکنون در حال تماشای تصاویری از
‫ساموئل جوزف از بیمارستان عمومی هستید.</b></font>

1652
01:45:32,959 --> 01:45:36,709
<font color="#ffff00"><b>‫ساموئل اوایل امروز خود را به رئیس پاسگاه کالادی،
‫آنتونی خاویر، تسلیم کرده بود.</b></font>

1653
01:45:36,751 --> 01:45:38,876
<font color="#ffff00"><b>‫کسی که در حال حاضر با اتهامات متعددی روبروست.</b></font>

1654
01:45:38,918 --> 01:45:40,876
<font color="#ffff00"><b>‫در رابطه با پرونده‌های گوناگون.</b></font>

1655
01:45:54,334 --> 01:45:55,334
<font color="#ffff00"><b>‫قربان!</b></font>

1656
01:46:06,459 --> 01:46:07,876
<font color="#ffff00"><b>‫- الو؟
‫- آنتونی...</b></font>

1657
01:46:08,042 --> 01:46:10,792
<font color="#ffff00"><b>‫با وجود تمام اتفاقاتی که اونجا افتاد،
‫تا الان باهات تماس نگرفتم.</b></font>

1658
01:46:11,459 --> 01:46:12,459
<font color="#ffff00"><b>‫اما این...</b></font>

1659
01:46:12,751 --> 01:46:13,959
<font color="#ffff00"><b>‫این دیگه آخرشه!</b></font>

1660
01:46:14,834 --> 01:46:17,500
<font color="#ffff00"><b>‫من دیگه نمی‌تونم ازت حمایت کنم،
‫آنتونی!</b></font>

1661
01:46:17,709 --> 01:46:19,918
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، من آماده‌ام تا به تمام
‫چیزهایی که بهم متهم کردید اعتراف کنم.</b></font>

1662
01:46:20,125 --> 01:46:22,125
<font color="#ffff00"><b>‫من آماده‌ام با هر اقدامی که
‫تصمیم بگیرید انجام بدید روبرو بشم.</b></font>

1663
01:46:22,626 --> 01:46:23,626
<font color="#ffff00"><b>‫اما نه الان.</b></font>

1664
01:46:24,209 --> 01:46:26,125
<font color="#ffff00"><b>‫شما فقط باید
‫نیم ساعت دیگه بهم فرصت بدید، قربان.</b></font>

1665
01:46:26,667 --> 01:46:28,709
<font color="#ffff00"><b>‫بعد از اون، شخصاً
‫خودم رو بهتون تسلیم می‌کنم.</b></font>

1666
01:46:29,417 --> 01:46:30,417
<font color="#ffff00"><b>‫متأسفم، قربان.</b></font>

1667
01:46:30,584 --> 01:46:31,918
<font color="#ffff00"><b>‫آنتونی؟ الو؟</b></font>

1668
01:46:31,959 --> 01:46:34,834
<font color="#ffff00"><b>‫شما اکنون در حال تماشای تصاویری از
‫بیرون بیمارستان عمومی کالادی هستید.</b></font>

1669
01:46:34,876 --> 01:46:37,959
<font color="#ffff00"><b>‫انتظار می‌رود دکتر راداکریشنان هر لحظه
‫با رسانه‌ها صحبت کند.</b></font>

1670
01:46:39,250 --> 01:46:40,334
<font color="#ffff00"><b>‫برای اطلاع از جزئیات بیشتر...</b></font>

1671
01:46:40,375 --> 01:46:42,083
<font color="#ffff00"><b>‫یالا، سریع! عجله کنید!</b></font>

1672
01:46:42,125 --> 01:46:44,584
<font color="#ffff00"><b>‫قربان... قربان! واقعاً چه
‫اتفاقی برای ساموئل جوزف افتاده؟</b></font>

1673
01:46:44,626 --> 01:46:45,500
<font color="#ffff00"><b>‫لطفاً...</b></font>

1674
01:46:45,542 --> 01:46:47,500
<font color="#ffff00"><b>‫- آیا اون به خاطر خشونت پلیس فوت کرده؟
‫- لطفاً...</b></font>

1675
01:46:47,542 --> 01:46:49,918
<font color="#ffff00"><b>‫من در حال حاضر هیچ نظری
‫در این مورد ندارم.</b></font>

1676
01:46:50,167 --> 01:46:52,459
<font color="#ffff00"><b>‫فردا یک بیانیه مطبوعاتی رسمی
‫منتشر خواهد شد.</b></font>

1677
01:46:52,500 --> 01:46:53,834
<font color="#ffff00"><b>‫اون موقع همه چیز روشن میشه.</b></font>

1678
01:46:54,042 --> 01:46:56,375
<font color="#ffff00"><b>‫ما اکنون در هتل لیبرتی واگامون هستیم.</b></font>

1679
01:46:56,417 --> 01:47:00,292
<font color="#ffff00"><b>‫گزارش‌ها حاکی از آن است که ایندیرا، نماینده سابق آلوا
‫در اتاق شماره ۴۰۴ حضور دارد.</b></font>

1680
01:47:07,584 --> 01:47:08,584
<font color="#ffff00"><b>‫خانم!</b></font>

1681
01:47:08,751 --> 01:47:09,918
<font color="#ffff00"><b>‫- خانم!
‫- خانم...</b></font>

1682
01:47:10,334 --> 01:47:11,375
<font color="#ffff00"><b>‫خانم!</b></font>

1683
01:47:11,417 --> 01:47:12,417
<font color="#ffff00"><b>‫خانم...</b></font>

1684
01:47:13,584 --> 01:47:16,584
<font color="#ffff00"><b>‫ما اکنون در حال تماشای تصاویری از
‫خروج ایندیرا، نماینده سابق آلوا هستیم.</b></font>

1685
01:47:16,626 --> 01:47:18,083
<font color="#ffff00"><b>‫شلوغ نکنید.
‫لطفاً برید کنار.</b></font>

1686
01:47:18,125 --> 01:47:20,792
<font color="#ffff00"><b>‫- او همین الان تحت الحفظ به بیرون منتقل می‌شود...
‫- نمی‌فهمید؟ برید کنار!</b></font>

1687
01:47:20,834 --> 01:47:22,250
<font color="#ffff00"><b>‫- او به شدت ضعیف به نظر می‌رسد...
‫- حرکت کنید...</b></font>

1688
01:47:22,292 --> 01:47:24,292
<font color="#ffff00"><b>‫- ما هنوز جزئیات بیشتری در دست نداریم...
‫- خانم... لطفاً...</b></font>

1689
01:47:24,334 --> 01:47:25,542
<font color="#ffff00"><b>‫لطفاً به ما گوش بدین!</b></font>

1690
01:47:25,584 --> 01:47:28,083
<font color="#ffff00"><b>‫در این لحظه شاهد انتقال
‫نماینده مجلس به بیمارستان هستیم.</b></font>

1691
01:47:28,250 --> 01:47:29,417
<font color="#ffff00"><b>‫سیجو...</b></font>

1692
01:47:29,459 --> 01:47:31,417
<font color="#ffff00"><b>‫تا این لحظه، نه نماینده مجلس، نه پلیس،</b></font>

1693
01:47:31,459 --> 01:47:33,876
<font color="#ffff00"><b>‫و نه مقامات هتل حاضر به
‫اظهار نظر در مورد این حادثه نیستند.</b></font>

1694
01:47:35,709 --> 01:47:38,959
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، این پرونده حاوی جزئیات
‫شخصیه که این اتاق رو رزرو کرده.</b></font>

1695
01:47:46,459 --> 01:47:49,417
<font color="#ffff00"><b>‫این واقعیت که آنتونی خاویر، بازرس کالادی
‫همچنان در خدمت باقی مانده است،</b></font>

1696
01:47:49,459 --> 01:47:52,751
<font color="#ffff00"><b>‫علیرغم همه اتفاقاتی که رخ داده،
‫به نفوذ او در سطوح بالاتر اشاره دارد.</b></font>

1697
01:47:53,042 --> 01:47:55,542
<font color="#ffff00"><b>‫اکنون به طور فزاینده‌ای
‫روشن می‌شود که اتهامات متعددی</b></font>

1698
01:47:55,584 --> 01:47:57,959
<font color="#ffff00"><b>‫پیش از این نیز
‫علیه وی مطرح شده است.</b></font>

1699
01:47:57,983 --> 01:48:17,983
« فیلمیار – مرجع دانلود فيلم و سريال » 
[ FilmYar ]

1700
01:48:33,250 --> 01:48:34,834
<font color="#ffff00"><b>‫باشه. فهمیدم!</b></font>

1701
01:48:35,334 --> 01:48:36,334
<font color="#ffff00"><b>‫رسیدگی می‌کنم.</b></font>

1702
01:48:38,042 --> 01:48:40,042
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، ترزا از صحبت با تیم پلیس
‫امتناع می‌کنه</b></font>

1703
01:48:40,083 --> 01:48:41,876
<font color="#ffff00"><b>‫که از ایستگاه محلی به اونجا رفتن.</b></font>

1704
01:48:42,334 --> 01:48:44,334
<font color="#ffff00"><b>‫اینها جزئیات
‫پرونده قتل الیزابته.</b></font>

1705
01:48:46,542 --> 01:48:49,792
<font color="#ffff00"><b>‫الیزابت در شب
‫۱۵ ژانویه به قتل رسید.</b></font>

1706
01:48:49,876 --> 01:48:51,918
<font color="#ffff00"><b>‫با این حال، تحقیقات
‫تاکنون به بن‌بست رسیده.</b></font>

1707
01:48:52,584 --> 01:48:55,417
<font color="#ffff00"><b>‫او آخرین بار بیرون از
‫خوابگاه دانشگاهش دیده شد.</b></font>

1708
01:48:55,792 --> 01:48:58,792
<font color="#ffff00"><b>‫هم‌خوابگاهی‌هایش
‫شهادت دادند که</b></font>

1709
01:48:58,876 --> 01:49:01,334
<font color="#ffff00"><b>‫او در حال ترک آنجا
‫با یک ماروتی برزای قرمز دیده شده.</b></font>

1710
01:49:07,500 --> 01:49:09,167
<font color="#ffff00"><b>‫نمی‌تونم با اطمینان بگم که آیا
‫همون ماشینه یا نه، قربان.</b></font>

1711
01:49:09,542 --> 01:49:11,334
<font color="#ffff00"><b>‫اما جزئیات دیگه‌ای هم هست
‫که نباید نادیده بگیریم.</b></font>

1712
01:49:11,876 --> 01:49:18,334
<font color="#ffff00"><b>‫صاحب سند ماشینی که سم باهاش اومد،
‫KL 07 CW 2632، مورالی ساداشیوانه.</b></font>

1713
01:49:18,918 --> 01:49:20,918
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، اون وسیله نقلیه توسط راجیو استفاده می‌شد،
‫متهم اصلی پرونده آیرین.</b></font>

1714
01:49:21,918 --> 01:49:26,125
<font color="#ffff00"><b>‫من همچنین گزارش‌های کالبدشکافی
‫آیرین و الیزابت رو بررسی کردم.</b></font>

1715
01:49:26,751 --> 01:49:28,334
<font color="#ffff00"><b>‫درست مثل پرونده آیرین،</b></font>

1716
01:49:28,375 --> 01:49:30,626
<font color="#ffff00"><b>‫زبان الیزابت هم قطع شده بود.</b></font>

1717
01:49:33,042 --> 01:49:35,959
<font color="#ffff00"><b>‫پس، این دو پرونده به هم ربط ندارن، قربان؟</b></font>

1718
01:49:36,209 --> 01:49:38,876
<font color="#ffff00"><b>‫آیا این احتمال وجود داره که الیزابت
‫و آیرین زمانی همدیگه رو می‌شناختن؟</b></font>

1719
01:49:38,918 --> 01:49:41,792
<font color="#ffff00"><b>‫من اون زاویه رو بررسی کردم، قربان. تا الان،
‫نتونستم هیچ ارتباطی پیدا کنم.</b></font>

1720
01:49:42,125 --> 01:49:45,584
<font color="#ffff00"><b>‫ببینید. الیزابت درست قبل از مرگش
‫سعی کرده بود با کسی تماس بگیره.</b></font>

1721
01:49:45,626 --> 01:49:48,584
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، این شماره متعلق
‫به برادرشه، امانوئل.</b></font>

1722
01:49:49,959 --> 01:49:50,959
<font color="#ffff00"><b>‫امانوئل؟</b></font>

1723
01:49:52,584 --> 01:49:54,167
<font color="#ffff00"><b>‫تو پیام گفته شده که مادرش
‫ربوده شده.</b></font>

1724
01:49:54,209 --> 01:49:57,083
<font color="#ffff00"><b>‫که اون در اتاق شماره ۴۰۳ در هتل لیبرتی
‫واگامون نگهداری میشه.</b></font>

1725
01:49:57,125 --> 01:49:58,500
<font color="#ffff00"><b>‫و اینکه باید
‫فورا نجات پیدا کنه.</b></font>

1726
01:49:58,542 --> 01:49:59,500
<font color="#ffff00"><b>‫هتل لیبرتی.</b></font>

1727
01:49:59,542 --> 01:50:03,918
<font color="#ffff00"><b>‫طبقه چهارم، اتاق شماره ۴۰۳.
‫اون موقع بهم گفت که اونجا اقامت داره.</b></font>

1728
01:50:23,876 --> 01:50:24,876
<font color="#ffff00"><b>‫بله، قربان... بفرمایید!</b></font>

1729
01:50:25,792 --> 01:50:27,209
<font color="#ffff00"><b>‫- هی، تو امانوئلی؟
‫- بله، قربان.</b></font>

1730
01:50:27,542 --> 01:50:30,083
<font color="#ffff00"><b>‫امانوئل، من بازرس آنتونی خاویر
‫از ایستگاه کالادی هستم.</b></font>

1731
01:50:31,083 --> 01:50:32,083
<font color="#ffff00"><b>‫تماس گرفتم که...</b></font>

1732
01:50:32,876 --> 01:50:36,584
<font color="#ffff00"><b>‫ببخشید، اما تماس گرفتم تا اطلاعاتی
‫در مورد پرونده خواهرت الیزابت بگیرم.</b></font>

1733
01:50:37,667 --> 01:50:38,667
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، می‌دونید...</b></font>

1734
01:50:39,250 --> 01:50:40,417
<font color="#ffff00"><b>‫از اون روز به بعد،</b></font>

1735
01:50:41,042 --> 01:50:43,209
<font color="#ffff00"><b>‫حتی یه بار هم نتونستم
‫با آرامش بخوابم.</b></font>

1736
01:50:44,042 --> 01:50:47,250
<font color="#ffff00"><b>‫آخرین نفری که
‫برای کمک بهش زنگ زد من بودم.</b></font>

1737
01:50:47,626 --> 01:50:49,459
<font color="#ffff00"><b>‫اما نتونستم جواب اون تماس رو بدم.</b></font>

1738
01:50:49,709 --> 01:50:51,584
<font color="#ffff00"><b>‫- کاش فقط...
‫- امانوئل، من در جریان همه اینا هستم.</b></font>

1739
01:50:52,250 --> 01:50:54,375
<font color="#ffff00"><b>‫حالا به کمکت برای یه
‫موضوع دیگه نیاز دارم. لطفاً!</b></font>

1740
01:50:54,626 --> 01:50:56,542
<font color="#ffff00"><b>‫- فقط یه دقیقه...
‫- سوئیت خالی دارید؟</b></font>

1741
01:50:58,542 --> 01:51:00,083
<font color="#ffff00"><b>‫خبری از مأمورایی
‫که رفتن بیرون شد؟</b></font>

1742
01:51:00,417 --> 01:51:02,083
<font color="#ffff00"><b>‫نمی‌دونم، قربان.
‫متأسفم.</b></font>

1743
01:51:03,042 --> 01:51:04,042
<font color="#ffff00"><b>‫قربان!</b></font>

1744
01:51:05,042 --> 01:51:06,042
<font color="#ffff00"><b>‫کجا بودی، جانی؟</b></font>

1745
01:51:06,083 --> 01:51:09,042
<font color="#ffff00"><b>‫مشکلی بین پلیس‌های رزرو
‫و جمعیت پیش اومد. داشتم رسیدگی می‌کردم.</b></font>

1746
01:51:09,083 --> 01:51:10,334
<font color="#ffff00"><b>‫بقیه می‌تونن به اون برسند، جانی!</b></font>

1747
01:51:10,375 --> 01:51:12,083
<font color="#ffff00"><b>‫به مأمورایی که رفتن بیرون زنگ بزن
‫و یه خبری بگیر!</b></font>

1748
01:51:12,125 --> 01:51:13,125
<font color="#ffff00"><b>‫چشم قربان!</b></font>

1749
01:51:17,500 --> 01:51:19,292
<font color="#ffff00"><b>‫از اقامتتون در هتل لیبرتی متشکریم.</b></font>

1750
01:51:19,334 --> 01:51:20,626
<font color="#ffff00"><b>‫شب بخیر، قربان. ممنون.</b></font>

1751
01:51:22,125 --> 01:51:23,125
<font color="#ffff00"><b>‫قربان؟</b></font>

1752
01:51:27,209 --> 01:51:29,125
<font color="#ffff00"><b>‫ویدیا، اون هم بخشی از این بازیه.</b></font>

1753
01:51:29,667 --> 01:51:33,334
<font color="#ffff00"><b>‫اون تو هتل لیبرتی کار می‌کنه، همون
‫هتلی که ایندیرا، نماینده مجلس پیدا شد.</b></font>

1754
01:51:36,375 --> 01:51:37,375
<font color="#ffff00"><b>‫بله، قربان.
‫بفرمایید!</b></font>

1755
01:51:38,918 --> 01:51:41,000
<font color="#ffff00"><b>‫منتظر تماسم بود.</b></font>

1756
01:51:41,751 --> 01:51:44,959
<font color="#ffff00"><b>‫انگار از قبل مشخص شده بود
‫که من با این شماره تماس می‌گیرم.</b></font>

1757
01:51:46,375 --> 01:51:48,292
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، دوباره باهاش تماس بگیرید.</b></font>

1758
01:52:08,250 --> 01:52:09,250
<font color="#ffff00"><b>‫الو؟</b></font>

1759
01:52:09,584 --> 01:52:13,834
<font color="#ffff00"><b>‫من با سم بحث کردم که تو
‫نمی‌تونی این بازی رو تموم کنی، آنتونی.</b></font>

1760
01:52:15,083 --> 01:52:16,667
<font color="#ffff00"><b>‫اما سم مطمئن بود.</b></font>

1761
01:52:19,167 --> 01:52:20,167
<font color="#ffff00"><b>‫ترزا؟</b></font>

1762
01:52:22,042 --> 01:52:24,876
<font color="#ffff00"><b>‫دیر کردی. دیرتر از
‫زمانی که سم حساب کرده بود، آنتونی.</b></font>

1763
01:52:25,751 --> 01:52:26,959
<font color="#ffff00"><b>‫اگه بیشتر از این طولش می‌دادی،</b></font>

1764
01:52:27,459 --> 01:52:30,083
<font color="#ffff00"><b>‫احتمالاً نمی‌تونستی
‫این بازی رو تموم کنی.</b></font>

1765
01:52:30,250 --> 01:52:31,918
<font color="#ffff00"><b>‫ترزا، خواهش می‌کنم این دیوونه‌بازی رو تموم کن!</b></font>

1766
01:52:32,334 --> 01:52:33,417
<font color="#ffff00"><b>‫پسرم فیلیپ کجاست؟</b></font>

1767
01:52:34,000 --> 01:52:35,000
<font color="#ffff00"><b>‫آنتونی.</b></font>

1768
01:52:36,167 --> 01:52:39,209
<font color="#ffff00"><b>‫سم تمام سوابقت رو ردیابی کرده بود.</b></font>

1769
01:52:39,626 --> 01:52:40,959
<font color="#ffff00"><b>‫ترزا، خواهش می‌کنم...</b></font>

1770
01:52:41,459 --> 01:52:44,292
<font color="#ffff00"><b>‫از همون اولین پرونده‌ای
‫که تو آلوا تحقیق کردی</b></font>

1771
01:52:45,876 --> 01:52:47,626
<font color="#ffff00"><b>‫تا پرونده دخترمون.</b></font>

1772
01:53:08,125 --> 01:53:09,209
<font color="#ffff00"><b>‫من و آنتونی...</b></font>

1773
01:53:09,709 --> 01:53:11,292
<font color="#ffff00"><b>‫ما تو دو قطب مخالفیم.</b></font>

1774
01:53:12,167 --> 01:53:13,250
<font color="#ffff00"><b>‫اما ضریب هوشیمون،</b></font>

1775
01:53:13,542 --> 01:53:15,834
<font color="#ffff00"><b>‫فرکانس‌مون، همه چیزمون یکیه.</b></font>

1776
01:53:17,125 --> 01:53:18,125
<font color="#ffff00"><b>‫من مطمئنم.</b></font>

1777
01:53:18,584 --> 01:53:19,667
<font color="#ffff00"><b>‫آنتونی باهات تماس می‌گیره.</b></font>

1778
01:53:23,459 --> 01:53:25,584
<font color="#ffff00"><b>‫آنتونی، تو باید</b></font>

1779
01:53:26,500 --> 01:53:28,250
<font color="#ffff00"><b>‫هر مسیری که سم رفته رو دنبال کرده باشی.</b></font>

1780
01:53:31,334 --> 01:53:32,876
<font color="#ffff00"><b>‫می‌دونم برای همینه
‫که الان بهم زنگ می‌زنی.</b></font>

1781
01:53:35,542 --> 01:53:38,834
<font color="#ffff00"><b>‫تحقیقات سم، که با
‫پرونده آیرین شروع شد،</b></font>

1782
01:53:39,334 --> 01:53:41,167
<font color="#ffff00"><b>‫در نهایت اون رو
‫به پرونده الیزابت رسوند.</b></font>

1783
01:53:45,334 --> 01:53:48,626
<font color="#ffff00"><b>‫در حین جستجو برای انگیزه
‫پشت قتل الیزابت،</b></font>

1784
01:53:48,876 --> 01:53:49,918
<font color="#ffff00"><b>‫سم به</b></font>

1785
01:53:50,667 --> 01:53:52,667
<font color="#ffff00"><b>‫مدرسه شبانه‌روزی لیتل فلاور رسید.</b></font>

1786
01:53:57,584 --> 01:54:00,584
<font color="#ffff00"><b>‫من هنوز اون بچه رو یادمه.</b></font>

1787
01:54:02,375 --> 01:54:04,584
<font color="#ffff00"><b>‫بسیار شیطون بود.</b></font>

1788
01:54:05,584 --> 01:54:06,876
<font color="#ffff00"><b>‫در ابتدا،</b></font>

1789
01:54:07,500 --> 01:54:11,918
<font color="#ffff00"><b>‫ما فکر می‌کردیم مشکلاتش فقط
‫به خاطر اینه که بیش‌فعاله.</b></font>

1790
01:54:12,876 --> 01:54:15,459
<font color="#ffff00"><b>‫- جذر $49$...
‫- بعداً، شیطنت‌هاش...</b></font>

1791
01:54:15,500 --> 01:54:16,500
<font color="#ffff00"><b>‫- چیه؟
‫- بزن به چاک، دختر!</b></font>

1792
01:54:16,626 --> 01:54:17,709
<font color="#ffff00"><b>‫معلم!</b></font>

1793
01:54:17,751 --> 01:54:19,584
<font color="#ffff00"><b>‫منجر به مشکلات زیادی شد.</b></font>

1794
01:54:22,417 --> 01:54:23,542
<font color="#ffff00"><b>‫و بعد، یک روز،</b></font>

1795
01:54:24,292 --> 01:54:26,334
<font color="#ffff00"><b>‫در کلاس درسش...</b></font>

1796
01:54:34,751 --> 01:54:35,751
<font color="#ffff00"><b>‫اوه!</b></font>

1797
01:54:36,042 --> 01:54:37,292
<font color="#ffff00"><b>‫خجالت بکش! خجالت بکش!</b></font>

1798
01:54:40,375 --> 01:54:41,584
<font color="#ffff00"><b>‫اتفاقی که اون روز افتاد</b></font>

1799
01:54:41,918 --> 01:54:44,125
<font color="#ffff00"><b>‫سریعاً تبدیل به یه مشکل بزرگ شد.</b></font>

1800
01:54:44,751 --> 01:54:47,417
<font color="#ffff00"><b>‫ما والدین کودک رو احضار کردیم.</b></font>

1801
01:54:49,125 --> 01:54:52,292
<font color="#ffff00"><b>‫اونا با نظم و انضباط شدیدی
‫بزرگش می‌کردن.</b></font>

1802
01:54:53,250 --> 01:54:54,250
<font color="#ffff00"><b>‫من...</b></font>

1803
01:54:55,542 --> 01:54:58,083
<font color="#ffff00"><b>‫من پدر بچه رو مقصر دونستم.</b></font>

1804
01:54:58,626 --> 01:55:02,000
<font color="#ffff00"><b>‫فکر می‌کنم اون کار
‫غرور پدر رو جریحه‌دار کرد.</b></font>

1805
01:55:03,125 --> 01:55:06,083
<font color="#ffff00"><b>‫تنبیهی که اون روز برای پسره در نظر گرفت...</b></font>

1806
01:55:11,292 --> 01:55:13,500
<font color="#ffff00"><b>‫خواهش می‌کنم لباسامو درنیار! خواهش می‌کنم!</b></font>

1807
01:55:14,417 --> 01:55:15,834
<font color="#ffff00"><b>‫خواهش می‌کنم اونو درنیار!</b></font>

1808
01:55:18,834 --> 01:55:20,375
<font color="#ffff00"><b>‫خواهش می‌کنم، درش نیار!</b></font>

1809
01:55:21,209 --> 01:55:22,209
<font color="#ffff00"><b>‫خواهش می‌کنم!!!</b></font>

1810
01:55:34,584 --> 01:55:36,042
<font color="#ffff00"><b>‫بدترین نوع بچه‌داری.</b></font>

1811
01:55:36,834 --> 01:55:39,500
<font color="#ffff00"><b>‫که یه بچه می‌تونه تجربه کنه.</b></font>

1812
01:55:41,292 --> 01:55:44,167
<font color="#ffff00"><b>‫معمولاً اگه یه بچه همچین چیزی رو تجربه کنه،</b></font>

1813
01:55:45,542 --> 01:55:49,959
<font color="#ffff00"><b>‫دیگه هرگز جرات نمی‌کنه به اون مکان برگرده.</b></font>

1814
01:55:51,834 --> 01:55:52,834
<font color="#ffff00"><b>‫اما...</b></font>

1815
01:55:53,542 --> 01:55:55,626
<font color="#ffff00"><b>‫اون که از پدرش وحشت داشت،</b></font>

1816
01:55:56,667 --> 01:55:59,167
<font color="#ffff00"><b>‫مجبور شد به همون جا برگرده.</b></font>

1817
01:55:59,959 --> 01:56:00,959
<font color="#ffff00"><b>‫این...</b></font>

1818
01:56:01,667 --> 01:56:05,667
<font color="#ffff00"><b>‫بزرگترین ظلمی بود که پدرش در حقش کرد.</b></font>

1819
01:56:10,042 --> 01:56:13,292
<font color="#ffff00"><b>‫و تبدیل شد به یه مردسالار خطرناک.</b></font>

1820
01:56:15,626 --> 01:56:17,709
<font color="#ffff00"><b>‫این مردسالاری تو وجود</b></font>

1821
01:56:17,751 --> 01:56:19,876
<font color="#ffff00"><b>‫همه هست، با درجات مختلف.</b></font>

1822
01:56:20,792 --> 01:56:23,542
<font color="#ffff00"><b>‫اما این سم تو وجود فیلیپ...</b></font>

1823
01:56:24,417 --> 01:56:25,417
<font color="#ffff00"><b>‫نگران‌کننده‌ست!</b></font>

1824
01:56:26,792 --> 01:56:30,292
<font color="#ffff00"><b>‫ببین، دو نوع مجرم تو جامعه وجود داره.</b></font>

1825
01:56:30,709 --> 01:56:33,334
<font color="#ffff00"><b>‫اول، مجرمای روانی،</b></font>

1826
01:56:33,375 --> 01:56:36,125
<font color="#ffff00"><b>‫که معمولاً بهشون میگن مجرمای مادرزاد.</b></font>

1827
01:56:36,584 --> 01:56:38,709
<font color="#ffff00"><b>‫دلیلش هم نقص تو مغزه.</b></font>

1828
01:56:39,500 --> 01:56:43,626
<font color="#ffff00"><b>‫دوم، کسایی که به خاطر محیطی که توش بزرگ شدن، مجرم میشن.</b></font>

1829
01:56:44,250 --> 01:56:47,375
<font color="#ffff00"><b>‫فیلیپ داره به سمت دسته دوم میره.</b></font>

1830
01:56:47,584 --> 01:56:49,876
<font color="#ffff00"><b>‫عمق کینه‌ای که از تو داره...</b></font>

1831
01:56:49,918 --> 01:56:51,375
<font color="#ffff00"><b>‫منو می‌ترسونه!</b></font>

1832
01:56:52,751 --> 01:56:53,792
<font color="#ffff00"><b>‫اگه فرصتشو پیدا کنه،</b></font>

1833
01:56:54,334 --> 01:56:55,834
<font color="#ffff00"><b>‫ممکنه حتی بیاد سراغ تو، آنتونی!</b></font>

1834
01:56:57,542 --> 01:57:00,375
<font color="#ffff00"><b>‫می‌دونی متناقض‌ترین بخشش چیه؟</b></font>

1835
01:57:01,918 --> 01:57:05,500
<font color="#ffff00"><b>‫عاشق الیزابت شد، کسی که فمینیست بود.</b></font>

1836
01:57:06,167 --> 01:57:07,959
<font color="#ffff00"><b>‫در نهایت، فمینیسمِ اون</b></font>

1837
01:57:08,292 --> 01:57:10,792
<font color="#ffff00"><b>‫روانی درونشو بیدار کرد.</b></font>

1838
01:57:12,876 --> 01:57:14,125
<font color="#ffff00"><b>‫مطمئن نیستم...</b></font>

1839
01:57:15,209 --> 01:57:16,709
<font color="#ffff00"><b>‫اما شدیداً مشکوکم که</b></font>

1840
01:57:18,542 --> 01:57:20,375
<font color="#ffff00"><b>‫فیلیپ کسیه که الیزابت رو کشته.</b></font>

1841
01:57:20,918 --> 01:57:21,959
<font color="#ffff00"><b>‫ازش برمیاد!</b></font>

1842
01:57:22,751 --> 01:57:24,709
<font color="#ffff00"><b>‫الیزابت دختر مورد علاقه اون نبود.</b></font>

1843
01:57:26,125 --> 01:57:27,918
<font color="#ffff00"><b>‫نسبت به دخترایی که هوششون رو نشون می‌دادن،</b></font>

1844
01:57:28,792 --> 01:57:30,125
<font color="#ffff00"><b>‫تنفر شدیدی داشت.</b></font>

1845
01:57:30,751 --> 01:57:32,792
<font color="#ffff00"><b>‫بعد از کشتن الیزابت،</b></font>

1846
01:57:33,542 --> 01:57:37,042
<font color="#ffff00"><b>‫ذهنش رفت دنبال قربانی بعدی.</b></font>

1847
01:57:37,918 --> 01:57:40,876
<font color="#ffff00"><b>‫و... و اون...</b></font>

1848
01:57:40,918 --> 01:57:42,083
<font color="#ffff00"><b>‫آیرینِ ما رو پیدا کرد!</b></font>

1849
01:57:45,417 --> 01:57:47,000
<font color="#ffff00"><b>‫من کاملاً از</b></font>

1850
01:57:48,792 --> 01:57:50,334
<font color="#ffff00"><b>‫نفرت و کینه‌ای که</b></font>

1851
01:57:51,834 --> 01:57:52,876
<font color="#ffff00"><b>‫نسبت به پدرش داره آگاهم، آنتونی.</b></font>

1852
01:57:54,876 --> 01:57:56,542
<font color="#ffff00"><b>‫همون موقع بود که، یه روز.</b></font>

1853
01:57:56,959 --> 01:57:57,959
<font color="#ffff00"><b>‫آنتونی...</b></font>

1854
01:57:59,834 --> 01:58:00,834
<font color="#ffff00"><b>‫فیلیپ!</b></font>

1855
01:58:01,500 --> 01:58:02,500
<font color="#ffff00"><b>‫هی!</b></font>

1856
01:58:03,125 --> 01:58:04,125
<font color="#ffff00"><b>‫هی!</b></font>

1857
01:59:04,375 --> 01:59:05,375
<font color="#ffff00"><b>‫لعنتی!</b></font>

1858
01:59:05,417 --> 01:59:06,417
<font color="#ffff00"><b>‫تو!!!</b></font>

1859
01:59:10,500 --> 01:59:12,918
<font color="#ffff00"><b>‫کدوم گوری داری با این عجله میری؟</b></font>

1860
01:59:12,959 --> 01:59:14,667
<font color="#ffff00"><b>‫- چته بچه؟!
‫- هیس!</b></font>

1861
01:59:14,709 --> 01:59:15,751
<font color="#ffff00"><b>‫اون ماشین لعنتی رو بکش کنار!</b></font>

1862
01:59:15,792 --> 01:59:17,292
<font color="#ffff00"><b>‫جرات نکن رو حرف مردا حرف بزنی!</b></font>

1863
01:59:17,375 --> 01:59:18,709
<font color="#ffff00"><b>‫جرات نکن رفتار پدرتو برای من پیاده کنی!</b></font>

1864
01:59:18,751 --> 01:59:21,334
<font color="#ffff00"><b>‫- چطور جرات می‌کنی انگشتتو به سمت من بگیری؟
‫- چطور جرات می‌کنی دستمو بگیری؟ بکش عقب بچه!</b></font>

1865
01:59:28,751 --> 01:59:29,751
<font color="#ffff00"><b>‫تو!!!</b></font>

1866
01:59:47,000 --> 01:59:49,209
<font color="#ffff00"><b>‫فقط انتقام از پدرش نبود</b></font>

1867
01:59:50,334 --> 01:59:51,709
<font color="#ffff00"><b>‫که باعث قتل دخترمون شد.</b></font>

1868
01:59:51,834 --> 01:59:53,667
<font color="#ffff00"><b>‫ببخشید، اینجا یه مکان عمومیه.</b></font>

1869
01:59:53,709 --> 01:59:54,709
<font color="#ffff00"><b>‫گمشو بچه پررو!</b></font>

1870
01:59:54,792 --> 01:59:57,209
<font color="#ffff00"><b>‫اول به پدرت یاد بده چطور با مردم رفتار کنه!</b></font>

1871
01:59:57,751 --> 01:59:58,751
<font color="#ffff00"><b>‫اگه نرم چی؟</b></font>

1872
01:59:58,876 --> 01:59:59,876
<font color="#ffff00"><b>‫منم می‌کشی؟</b></font>

1873
02:00:00,292 --> 02:00:01,542
<font color="#ffff00"><b>‫فکر نکن که بردی!</b></font>

1874
02:00:01,876 --> 02:00:03,167
<font color="#ffff00"><b>‫ازت نمی‌گذرم.</b></font>

1875
02:00:03,417 --> 02:00:05,751
<font color="#ffff00"><b>‫مجبورت می‌کنم جواب پس بدی! حرفمو یادت باشه!!!</b></font>

1876
02:00:05,792 --> 02:00:07,751
<font color="#ffff00"><b>‫این همون لحظه‌ای بود که یه مردسالار سادیسمی</b></font>

1877
02:00:08,334 --> 02:00:10,959
<font color="#ffff00"><b>‫لذت روانی و بیمارگونه‌اش رو کشف کرد.</b></font>

1878
02:00:17,375 --> 02:00:20,375
<font color="#ffff00"><b>‫اینجور آدما نگران تعادل جامعه نیستن.</b></font>

1879
02:00:20,876 --> 02:00:22,042
<font color="#ffff00"><b>‫لذتشون،</b></font>

1880
02:00:22,584 --> 02:00:23,709
<font color="#ffff00"><b>‫و ولعشون برای اون،</b></font>

1881
02:00:24,292 --> 02:00:25,292
<font color="#ffff00"><b>‫هرگز از بین نمیره.</b></font>

1882
02:00:26,334 --> 02:00:28,500
<font color="#ffff00"><b>‫وقتی اون لذت روانی رو تجربه می‌کنن،</b></font>

1883
02:00:29,792 --> 02:00:31,959
<font color="#ffff00"><b>‫مدام دنبال قربانی می‌گردن تا ارضاش کنن.</b></font>

1884
02:00:33,209 --> 02:00:35,584
<font color="#ffff00"><b>‫تا الان، قربان، خودتون باید متوجه شده باشید</b></font>

1885
02:00:35,959 --> 02:00:38,292
<font color="#ffff00"><b>‫در مورد کی حرف می‌زنم...</b></font>

1886
02:00:49,334 --> 02:00:51,667
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، پلیس محلی دقیقاً بیرون خونه است. بهشون خبر میدم!</b></font>

1887
02:00:51,792 --> 02:00:52,792
<font color="#ffff00"><b>‫باشه.</b></font>

1888
02:00:53,209 --> 02:00:54,250
<font color="#ffff00"><b>‫ت... ترزا...</b></font>

1889
02:00:54,751 --> 02:00:55,876
<font color="#ffff00"><b>‫ترزا، لطفاً...</b></font>

1890
02:00:57,042 --> 02:00:59,334
<font color="#ffff00"><b>‫اگه اون درو باز کنی، هنوز می‌تونن نجاتت بدن.</b></font>

1891
02:01:00,459 --> 02:01:03,292
<font color="#ffff00"><b>‫چرا باید به زندگی ادامه بدم، آنتونی؟</b></font>

1892
02:01:06,709 --> 02:01:09,417
<font color="#ffff00"><b>‫من نمی‌تونم بدون سم و دخترم زندگی کنم.</b></font>

1893
02:01:15,375 --> 02:01:17,250
<font color="#ffff00"><b>‫روزی که اون مرد، ما...</b></font>

1894
02:01:18,083 --> 02:01:19,083
<font color="#ffff00"><b>‫ما هم مردیم.</b></font>

1895
02:01:26,334 --> 02:01:28,125
<font color="#ffff00"><b>‫این همون گزارش اولیه است که به آنتونی می‌سپرم.</b></font>

1896
02:01:29,792 --> 02:01:30,959
<font color="#ffff00"><b>‫بازی تقریباً تموم شده.</b></font>

1897
02:01:32,167 --> 02:01:33,167
<font color="#ffff00"><b>‫و حالا،</b></font>

1898
02:01:33,459 --> 02:01:34,876
<font color="#ffff00"><b>‫می‌ریم سراغ پنجمین</b></font>

1899
02:01:35,292 --> 02:01:36,417
<font color="#ffff00"><b>‫و آخرین سرنخ.</b></font>

1900
02:01:45,209 --> 02:01:46,209
<font color="#ffff00"><b>‫ترزا؟</b></font>

1901
02:01:46,542 --> 02:01:47,542
<font color="#ffff00"><b>‫ترزا، صدامو می‌شنوی؟</b></font>

1902
02:01:47,584 --> 02:01:48,542
<font color="#ffff00"><b>‫خانم؟</b></font>

1903
02:01:48,584 --> 02:01:49,792
<font color="#ffff00"><b>‫خانم، لطفاً درو باز کنید.</b></font>

1904
02:01:50,375 --> 02:01:51,417
<font color="#ffff00"><b>‫بیا، بریم اونجا رو بگردیم!</b></font>

1905
02:01:52,083 --> 02:01:53,083
<font color="#ffff00"><b>‫خانم؟</b></font>

1906
02:01:54,417 --> 02:01:55,459
<font color="#ffff00"><b>‫آنتونی.</b></font>

1907
02:01:55,959 --> 02:01:57,459
<font color="#ffff00"><b>‫این شماره رو یادداشت کن...</b></font>

1908
02:02:01,334 --> 02:02:02,959
<font color="#ffff00"><b>‫۹ - ۷...</b></font>

1909
02:02:03,626 --> 02:02:05,125
<font color="#ffff00"><b>‫۴ - ۶ - ۲...</b></font>

1910
02:02:07,459 --> 02:02:08,459
<font color="#ffff00"><b>‫۹ - ۰...</b></font>

1911
02:02:09,709 --> 02:02:11,792
<font color="#ffff00"><b>‫۹ - ۸ - ۲!</b></font>

1912
02:02:15,292 --> 02:02:16,417
<font color="#ffff00"><b>‫این پنجمین</b></font>

1913
02:02:16,459 --> 02:02:17,959
<font color="#ffff00"><b>‫و آخرین سرنخته.</b></font>

1914
02:02:18,876 --> 02:02:21,792
<font color="#ffff00"><b>‫خودت باید سرنخ آخر رو پیدا کنی، آنتونی.</b></font>

1915
02:02:23,876 --> 02:02:25,792
<font color="#ffff00"><b>‫آنتونی، وقت رفتن منه...</b></font>

1916
02:02:26,918 --> 02:02:28,417
<font color="#ffff00"><b>‫همیشه یادت باشه،</b></font>

1917
02:02:29,792 --> 02:02:32,834
<font color="#ffff00"><b>‫که همه ما از کجا اومدیم.</b></font>

1918
02:02:41,918 --> 02:02:42,918
<font color="#ffff00"><b>‫خانم؟</b></font>

1919
02:02:42,959 --> 02:02:44,542
<font color="#ffff00"><b>‫خانم؟
‫جیپ رو روشن کن!</b></font>

1920
02:02:46,459 --> 02:02:47,751
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، به اون شماره زنگ بزنید.</b></font>

1921
02:02:48,459 --> 02:02:49,500
<font color="#ffff00"><b>‫تماس بگیرید، قربان.</b></font>

1922
02:02:50,792 --> 02:02:52,459
<font color="#ffff00"><b>‫ویدیا، شماره رو بده من! من زنگ می‌زنم.</b></font>

1923
02:02:52,584 --> 02:02:53,709
<font color="#ffff00"><b>‫جانی، اون شماره خودمه.</b></font>

1924
02:02:59,667 --> 02:03:01,417
<font color="#ffff00"><b>‫چرا باید شماره شما رو به عنوان سرنخ بدن؟</b></font>

1925
02:03:02,626 --> 02:03:05,459
<font color="#ffff00"><b>‫پس احتمالاً فیلیپ تو یه جاییه که به شما ربط داره، قربان.</b></font>

1926
02:03:08,292 --> 02:03:09,584
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، خونه خودتون!</b></font>

1927
02:03:14,167 --> 02:03:15,459
<font color="#ffff00"><b>‫پی-۱۳. واحد گشت؟</b></font>

1928
02:03:15,626 --> 02:03:17,542
<font color="#ffff00"><b>‫- به گوشم قربان!
‫- فوراً برید خونه آنتونی!</b></font>

1929
02:03:17,792 --> 02:03:19,459
<font color="#ffff00"><b>‫- به محض رسیدن محوطه رو بگردید.
‫- الو، دکتر؟</b></font>

1930
02:03:19,500 --> 02:03:20,667
<font color="#ffff00"><b>‫- ما موقعیت رو پیدا کردیم!
‫- پیام مفهومه؟</b></font>

1931
02:03:20,709 --> 02:03:22,209
<font color="#ffff00"><b>‫پیام مفهومه قربان. تمام.</b></font>

1932
02:03:22,250 --> 02:03:23,792
<font color="#ffff00"><b>‫- ما الان داریم می‌ریم اونجا.
‫- جمعیت رو متفرق کنید!</b></font>

1933
02:03:23,834 --> 02:03:25,292
<font color="#ffff00"><b>‫شماها، دنبال ما بیاین!</b></font>

1934
02:03:25,334 --> 02:03:27,375
<font color="#ffff00"><b>‫- حتماً دکتر. لوکیشن رو می‌فرستیم!
‫- باشه قربان.</b></font>

1935
02:03:27,542 --> 02:03:28,876
<font color="#ffff00"><b>‫بهتون زنگ می‌زنیم، دکتر. حتماً!</b></font>

1936
02:03:48,417 --> 02:03:49,459
<font color="#ffff00"><b>‫- قربان!
‫- هان؟</b></font>

1937
02:03:49,500 --> 02:03:50,500
<font color="#ffff00"><b>‫اینجا!!!</b></font>

1938
02:04:01,542 --> 02:04:02,542
<font color="#ffff00"><b>‫- الو؟
‫- خانم!</b></font>

1939
02:04:03,000 --> 02:04:05,167
<font color="#ffff00"><b>‫اینجا یه گودال پر شده هست، تقریباً یک متر و هشتاد سانت طولشه.</b></font>

1940
02:04:05,209 --> 02:04:07,584
<font color="#ffff00"><b>‫خاکا رو بکنید! همین الان!</b></font>

1941
02:04:07,626 --> 02:04:09,834
<font color="#ffff00"><b>‫- چشم خانم.
‫- قربان، فکر کنم همونجاست!</b></font>

1942
02:04:10,042 --> 02:04:11,042
<font color="#ffff00"><b>‫عجله کنید!!!</b></font>

1943
02:04:23,250 --> 02:04:24,292
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، اینور.</b></font>

1944
02:04:24,334 --> 02:04:25,334
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، اونور.</b></font>

1945
02:04:28,167 --> 02:04:29,334
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، همینجا.</b></font>

1946
02:04:33,918 --> 02:04:35,042
<font color="#ffff00"><b>‫اینجا قربان!</b></font>

1947
02:04:37,375 --> 02:04:38,500
<font color="#ffff00"><b>‫اون خاکا رو بکنید، زود باشین!</b></font>

1948
02:04:55,292 --> 02:04:56,292
<font color="#ffff00"><b>‫قربان؟</b></font>

1949
02:04:57,959 --> 02:04:59,209
<font color="#ffff00"><b>‫خالیش کنید!</b></font>

1950
02:05:03,209 --> 02:05:04,334
<font color="#ffff00"><b>‫بازش کنین، لعنتی!</b></font>

1951
02:05:05,250 --> 02:05:06,834
<font color="#ffff00"><b>‫هی، اینجا. این طرف!</b></font>

1952
02:05:11,500 --> 02:05:12,500
<font color="#ffff00"><b>‫بکشینش بیرون!</b></font>

1953
02:05:15,125 --> 02:05:16,125
<font color="#ffff00"><b>‫بکشین!</b></font>

1954
02:05:23,500 --> 02:05:26,042
<font color="#ffff00"><b>‫اگه همه‌چی طبق نقشه ما پیش بره،</b></font>

1955
02:05:27,042 --> 02:05:29,042
<font color="#ffff00"><b>‫تا الان باید تابوتی رو که</b></font>

1956
02:05:29,292 --> 02:05:30,500
<font color="#ffff00"><b>‫تو خونه آنتونی خاک کردیم پیدا کرده باشن.</b></font>

1957
02:05:35,626 --> 02:05:36,834
<font color="#ffff00"><b>‫این فیلیپ نیست!</b></font>

1958
02:05:36,876 --> 02:05:37,959
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، این راجیوئه!</b></font>

1959
02:05:49,334 --> 02:05:50,709
<font color="#ffff00"><b>‫- دکتر، لطفاً.
‫- آه!</b></font>

1960
02:05:56,626 --> 02:05:57,626
<font color="#ffff00"><b>‫قربان.</b></font>

1961
02:05:57,918 --> 02:05:59,292
<font color="#ffff00"><b>‫اگه این راجیوئه،</b></font>

1962
02:05:59,334 --> 02:06:00,918
<font color="#ffff00"><b>‫پس سم تو اون ویدیو کی رو کشت؟</b></font>

1963
02:06:01,751 --> 02:06:03,459
<font color="#ffff00"><b>‫سم تو اون ویدیو هیچ‌کس رو نکشت...</b></font>

1964
02:06:18,417 --> 02:06:19,792
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، اون زنده‌ست!</b></font>

1965
02:06:20,042 --> 02:06:21,334
<font color="#ffff00"><b>‫فوراً برسونینش بیمارستان!</b></font>

1966
02:06:23,542 --> 02:06:24,751
<font color="#ffff00"><b>‫آروم، آروم.</b></font>

1967
02:06:25,542 --> 02:06:26,667
<font color="#ffff00"><b>‫اون طرفو بگیر.</b></font>

1968
02:06:27,626 --> 02:06:28,626
<font color="#ffff00"><b>‫نگهش دارین!</b></font>

1969
02:06:28,751 --> 02:06:29,876
<font color="#ffff00"><b>‫بهشون بگو نگهش دارن!</b></font>

1970
02:06:41,542 --> 02:06:44,500
<font color="#ffff00"><b>‫این شماره رو حفظ کن. از این به بعد بهش نیاز پیدا می‌کنی.</b></font>

1971
02:06:45,667 --> 02:06:47,667
<font color="#ffff00"><b>‫پنج رقم آخر این شماره</b></font>

1972
02:06:47,751 --> 02:06:49,959
<font color="#ffff00"><b>‫و شماره این پرونده یکیه.</b></font>

1973
02:06:54,918 --> 02:06:58,042
<font color="#ffff00"><b>‫شماره تلفنی که سم به فیلیپ داد... این اولین سرنخ ما میشه.</b></font>

1974
02:06:58,250 --> 02:06:59,959
<font color="#ffff00"><b>‫دومی ویدیوی ایندیرا بود.</b></font>

1975
02:07:03,334 --> 02:07:06,375
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، اون شماره مال برادرشه، امانوئل.</b></font>

1976
02:07:08,876 --> 02:07:12,125
<font color="#ffff00"><b>‫- ترزا؟
‫- این پنجمین و آخرین سرنخته.</b></font>

1977
02:07:13,042 --> 02:07:15,667
<font color="#ffff00"><b>‫خودت باید سرنخ آخر رو پیدا کنی، آنتونی.</b></font>

1978
02:07:19,584 --> 02:07:21,959
<font color="#ffff00"><b>‫این پنجمین و آخرین سرنخته.</b></font>

1979
02:07:22,000 --> 02:07:24,500
<font color="#ffff00"><b>‫- قربان، به اون شماره زنگ بزنید.
‫- جانی، اون شماره خودمه.</b></font>

1980
02:07:27,542 --> 02:07:30,459
<font color="#ffff00"><b>‫خودت باید سرنخ آخر رو پیدا کنی، آنتونی.</b></font>

1981
02:07:51,959 --> 02:07:53,542
<font color="#ffff00"><b>‫همیشه یادت باشه...</b></font>

1982
02:07:54,584 --> 02:07:57,000
<font color="#ffff00"><b>‫که همه ما از کجا اومدیم...</b></font>

1983
02:08:13,876 --> 02:08:14,876
<font color="#ffff00"><b>‫پیه‌تا!</b></font>

1984
02:08:20,876 --> 02:08:21,876
<font color="#ffff00"><b>‫پیه‌تا.</b></font>

1985
02:08:22,918 --> 02:08:26,125
<font color="#ffff00"><b>‫بین سال‌های ۱۴۹۸ و ۱۴۹۹،</b></font>

1986
02:08:26,417 --> 02:08:28,459
<font color="#ffff00"><b>‫میکل‌آنژ این مجسمه رو ساخت.</b></font>

1987
02:08:29,500 --> 02:08:31,459
<font color="#ffff00"><b>‫این مجسمه عیسی مسیح رو نشون میده که بعد از به صلیب کشیده شدن مرده،</b></font>

1988
02:08:32,334 --> 02:08:34,209
<font color="#ffff00"><b>‫و تو آغوش مادرش آروم گرفته.</b></font>

1989
02:08:40,250 --> 02:08:41,918
<font color="#ffff00"><b>‫- قربان! قربان!!!
‫- قربان!</b></font>

1990
02:08:46,834 --> 02:08:47,834
<font color="#ffff00"><b>‫قربان!</b></font>

1991
02:09:00,626 --> 02:09:01,751
<font color="#ffff00"><b>‫- اونجا!
‫- آه!</b></font>

1992
02:09:14,167 --> 02:09:15,167
<font color="#ffff00"><b>‫از این طرف...</b></font>

1993
02:09:15,417 --> 02:09:16,417
<font color="#ffff00"><b>‫بیا...</b></font>

1994
02:09:43,500 --> 02:09:46,459
<font color="#ffff00"><b>‫آنتونی هنوز وقت داره تا فیلیپ رو نجات بده.</b></font>

1995
02:09:48,042 --> 02:09:50,000
<font color="#ffff00"><b>‫اگه بخواد، می‌تونه پسرشو نجات بده</b></font>

1996
02:09:50,626 --> 02:09:52,542
<font color="#ffff00"><b>‫و این پرونده رو مختومه کنه.</b></font>

1997
02:09:53,250 --> 02:09:54,417
<font color="#ffff00"><b>‫اما آیا آنتونی این کارو می‌کنه؟</b></font>

1998
02:10:12,542 --> 02:10:14,292
<font color="#ffff00"><b>‫وقتی آنتونی به اون قبر برسه،</b></font>

1999
02:10:14,500 --> 02:10:15,751
<font color="#ffff00"><b>‫دیگه آنتونی نخواهد بود.</b></font>

2000
02:10:16,792 --> 02:10:17,959
<font color="#ffff00"><b>‫اون سم میشه.</b></font>

2001
02:10:19,334 --> 02:10:20,500
<font color="#ffff00"><b>‫اون ترزا میشه.</b></font>

2002
02:10:23,167 --> 02:10:24,167
<font color="#ffff00"><b>‫این همون لحظه‌ست.</b></font>

2003
02:10:24,626 --> 02:10:26,459
<font color="#ffff00"><b>‫لحظه‌ای که من اون چوب امداد رو میدم دست آنتونی.</b></font>

2004
02:10:46,959 --> 02:10:49,459
<font color="#ffff00"><b>‫این سم تو وجود فیلیپ... نگران‌کننده‌ست!</b></font>

2005
02:10:49,500 --> 02:10:52,167
<font color="#ffff00"><b>‫نسبت به دخترایی که هوششون رو نشون می‌دادن، تنفر شدیدی داشت.</b></font>

2006
02:10:52,209 --> 02:10:54,918
<font color="#ffff00"><b>‫و تبدیل شد به یه مردسالار خطرناک.</b></font>

2007
02:10:54,959 --> 02:10:57,167
<font color="#ffff00"><b>‫من و بچه‌م هستیم که باید تاوان این نفرین‌ها رو بدیم</b></font>

2008
02:10:57,209 --> 02:10:59,042
<font color="#ffff00"><b>‫به خاطر تمام این گناهایی که تو مرتکب شدی.</b></font>

2009
02:10:59,083 --> 02:11:00,834
<font color="#ffff00"><b>‫در نهایت، فمینیسمِ اون</b></font>

2010
02:11:00,876 --> 02:11:03,334
<font color="#ffff00"><b>‫روانی درونشو بیدار کرد.</b></font>

2011
02:11:12,375 --> 02:11:14,167
<font color="#ffff00"><b>‫من فیلیپ رو سپردم به تو</b></font>

2012
02:11:14,876 --> 02:11:16,751
<font color="#ffff00"><b>‫تا اونو به عنوان یه انسان خوب بزرگ کنی.</b></font>

2013
02:11:18,209 --> 02:11:19,834
<font color="#ffff00"><b>‫به خاطر پسرِ ما،</b></font>

2014
02:11:20,375 --> 02:11:23,042
<font color="#ffff00"><b>‫هیچ خانواده‌ای نباید هرگز اشک بریزه.</b></font>

2015
02:11:48,250 --> 02:11:49,250
<font color="#ffff00"><b>‫قربان؟</b></font>

2016
02:11:50,167 --> 02:11:51,167
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، منم، جانی.</b></font>

2017
02:11:51,542 --> 02:11:52,542
<font color="#ffff00"><b>‫کجایین قربان؟</b></font>

2018
02:11:55,959 --> 02:11:56,959
<font color="#ffff00"><b>‫قربان؟</b></font>

2019
02:11:57,292 --> 02:11:58,584
<font color="#ffff00"><b>‫لطفاً یه چیزی بگین، قربان!</b></font>

2020
02:11:59,417 --> 02:12:01,167
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، پسرتون رو پیدا کردین؟</b></font>

2021
02:12:02,125 --> 02:12:03,125
<font color="#ffff00"><b>‫قربان؟</b></font>

2022
02:12:04,626 --> 02:12:05,626
<font color="#ffff00"><b>‫قربان؟</b></font>

2023
02:12:08,667 --> 02:12:09,667
<font color="#ffff00"><b>‫نه، جانی.</b></font>

2024
02:12:12,375 --> 02:12:13,792
<font color="#ffff00"><b>‫نمی‌دونم کجاست!</b></font>

2025
02:12:13,834 --> 02:12:14,834
<font color="#ffff00"><b>‫قربان!؟</b></font>

2026
02:12:18,667 --> 02:12:20,209
<font color="#ffff00"><b>‫ما این بازی رو باختیم، جانی...</b></font>

2027
02:12:20,250 --> 02:12:21,250
<font color="#ffff00"><b>‫قربان...</b></font>

2028
02:13:30,876 --> 02:13:32,375
<font color="#ffff00"><b>‫قربان، این اعترافات منه.</b></font>

2029
02:13:35,918 --> 02:13:37,167
<font color="#ffff00"><b>‫همونطور که قول داده بودم.</b></font>

2030
02:13:37,459 --> 02:13:39,417
<font color="#ffff00"><b>‫به تمام جرایمم اعتراف می‌کنم و خودمو تسلیم می‌کنم.</b></font>

2031
02:13:40,459 --> 02:13:44,375
<font color="#ffff00"><b>‫مقصر قتل‌های آیرین ساموئل و الیزابت تونی...</b></font>

2032
02:13:45,250 --> 02:13:46,209
<font color="#ffff00"><b>‫...من هستم.</b></font>

2033
02:13:46,233 --> 02:13:54,233
<font color="#ffff00"><b>" امیدوارم از دیدن این فیلم لذت برده باشید "</b></font>

2034
02:13:54,257 --> 02:14:02,257
« فیلمیار – مرجع دانلود فيلم و سريال » 

2035
02:14:02,281 --> 02:14:10,281
<font color="#ffff00"><b>مترجمین : سارا حسنی و علی آقا</b></font>

