﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:20,000
FilmYar - فیلمبار

2
00:00:25,500 --> 00:00:31,750
داستان‌های کوتاهِ ریوسوکه هاماگوچی

3
00:00:33,167 --> 00:00:38,083
اپیزود یک: جادو
(یا چیزی که کمتر رخ می‌دهد)

4
00:01:07,450 --> 00:01:08,491
خیلی خوشگله

5
00:01:09,033 --> 00:01:11,866
بازتاب نور روی مژه‌ها رو دوست دارم

6
00:01:15,283 --> 00:01:17,616
با کلاه امتحان کنیم

7
00:01:26,325 --> 00:01:28,408
یه چیزی این‌جاته -
مرسی -

8
00:01:38,825 --> 00:01:40,533
خب. حالا بذار یه نگاه بندازم

9
00:01:41,783 --> 00:01:43,408
یه لحظه اجازه بده لطفاً

10
00:01:50,283 --> 00:01:51,783
خوبه -
آره -

11
00:01:51,950 --> 00:01:53,741
خیلی خوب شدن -
بله -

12
00:01:56,700 --> 00:02:00,616
ازشون راضی‌ام، شما چی؟ -
آره، من هم راضی‌ام -

13
00:02:00,825 --> 00:02:02,408
اوکی -
کارتون عالی بود همگی -

14
00:02:02,533 --> 00:02:04,116
ایول، تموم شد

15
00:02:17,325 --> 00:02:19,283
ممنون، خداحافظ -
مواظب خودت باش -

16
00:02:19,533 --> 00:02:21,616
با من سوار شو -
مزاحم نیستم؟ -

17
00:02:22,450 --> 00:02:24,658
می‌بینمت -
حتماً -

18
00:02:30,700 --> 00:02:33,116
مراقب خودت باش -
ممنون، خداحافظ -

19
00:02:46,283 --> 00:02:47,908
!چی شده؟

20
00:02:50,908 --> 00:02:54,283
.تو که تازه دیدیش
چطوری این‌قدر باهاش جور شدی؟

21
00:02:54,533 --> 00:02:59,033
...خب یه روز یهو گفت

22
00:02:59,575 --> 00:03:03,366
"سو، تو اونی نیستی که من فکر می‌کردم"

23
00:03:03,575 --> 00:03:04,658
سو؟

24
00:03:04,825 --> 00:03:08,033
صاحبِ بار برای ما اسم خودمونی انتخاب کرده

25
00:03:08,325 --> 00:03:12,158
سو برای سوگومی
کا برای کازواکی

26
00:03:15,033 --> 00:03:19,241
من هم ازش پرسیدم که مگه
قبلاً چه فکری در مورد من می‌کرده

27
00:03:19,533 --> 00:03:22,616
وقتی هم‌دیگه رو دیدیم، فکر می‌کرده من خوشگلم

28
00:03:22,783 --> 00:03:24,366
...آره -
خوبه خوبه -

29
00:03:25,700 --> 00:03:29,283
ولی اون به خاطر ایمیل‌هایی که
...قبل از ملاقاتمون بهم می‌دادیم

30
00:03:29,533 --> 00:03:33,158
فکر می‌کرده من آدم خون‌گرمی نیستم

31
00:03:33,325 --> 00:03:37,116
آخه رابطه‌های کاری همین‌جوری‌ان دیگه

32
00:03:37,325 --> 00:03:40,033
وگرنه خودت می‌دونی من چقدر خون‌گرمم

33
00:03:40,200 --> 00:03:44,408
:داشت می‌گفت
این تفاوت رفتارت تحت‌تاثیرم قرار داد

34
00:03:46,700 --> 00:03:51,283
:من هم گفتم
ببین، تو آدم خوبی برای هم‌صحبتی هستی

35
00:03:51,783 --> 00:03:54,158
راستش اون مثل یه بازیگر بود

36
00:03:54,325 --> 00:03:56,783
!بازیگر -
خب نه دقیقاً -

37
00:03:57,033 --> 00:04:00,033
باید بگم که اون خیلی سکسیه

38
00:04:00,200 --> 00:04:04,366
سکسی چه ربطی به بازیگر داره آخه -
...منظورم اینه -

39
00:04:04,533 --> 00:04:07,616
اول‌ها مثل یه مرد خانم‌باز تو ذهنم بود

40
00:04:07,825 --> 00:04:10,158
البته نه از دید منفی

41
00:04:10,450 --> 00:04:13,408
میگه دفترش تو آئویاماست

42
00:04:13,658 --> 00:04:14,908
سرزمین بازیگر‌هاست

43
00:04:15,075 --> 00:04:17,991
خب اینش رو نمی‌دونم

44
00:04:18,825 --> 00:04:19,908
کارش چیه؟

45
00:04:20,200 --> 00:04:23,658
رئیس یه شرکت طراحی داخلیه
سرمایه‌گذاری هم می‌کنه

46
00:04:24,908 --> 00:04:27,658
آها، حالا شبیه بازیگرها شد

47
00:04:30,283 --> 00:04:33,408
گومی واقعاً تو بازیگر‌ها
رو دوست نداری؟

48
00:04:33,658 --> 00:04:39,158
می‌دونم. وقتی دیدم شرکت باحالی داره
برام جالب بود

49
00:04:39,325 --> 00:04:40,408
می‌فهمم

50
00:04:41,575 --> 00:04:45,908
من اون پیشنهاد کاری رو رد کردم
اون قبولش کرد

51
00:04:46,158 --> 00:04:51,116
شروع کردیم به صحبت کردن و
یهو دیدیم دوساعت گذشته

52
00:04:51,283 --> 00:04:56,158
و یهو از "قهوه میل دارین؟" رسید به
"مشروب می‌زنی؟"

53
00:04:56,950 --> 00:04:59,158
و به آخرین قطار هم نرسیدیم

54
00:04:59,325 --> 00:05:02,033
جالبه. چند وقته با همین؟

55
00:05:02,200 --> 00:05:06,033
ملاقاتمون ساعت یک ظهر شروع شد
پونزده ساعت میشه باهمیم

56
00:05:06,200 --> 00:05:08,783
نه بابا -
آره -

57
00:05:08,950 --> 00:05:12,616
شروع کردیم به حرف زدن در مورد بچگی‌مون

58
00:05:12,783 --> 00:05:17,908
فهمیدیم که بزرگ شدنمون شبیه هم بوده
و خیلی خونه‌مون رو عوض می‌کردیم

59
00:05:18,075 --> 00:05:24,158
به این نتیجه رسیدیم که به خاطر همینه که
خیلی با آدم‌ها صمیمی نمی‌شیم

60
00:05:24,950 --> 00:05:30,283
یه چیزایی رو بهش گفتم که
تا حالا به کسی نگفته بودم

61
00:05:30,450 --> 00:05:34,491
.حتی به تو، میکو
اون هم همین کار رو کرد

62
00:05:35,533 --> 00:05:38,491
شاید هم مثل من رفتار کرد
تا خوب به نظر بیاد

63
00:05:39,783 --> 00:05:40,616
...ولی

64
00:05:41,450 --> 00:05:46,658
متوجه شدم به چیزهای عمیقی تو درونش رسیدم

65
00:05:47,325 --> 00:05:52,033
اون هم به چیزهای عمیقی تو من رسیده به نظرم

66
00:05:53,033 --> 00:05:56,366
اروتیک به نظر میاد

67
00:05:57,033 --> 00:05:58,616
اروتیکه، نه؟

68
00:05:58,950 --> 00:06:02,991
راستش من حس اروتیکی بهش پیدا کردم

69
00:06:04,325 --> 00:06:08,866
نمی‌دونستم مکالمه عادی می‌تونه
این‌قدر اروتیک بشه

70
00:06:09,325 --> 00:06:11,116
حرفای سکسی هم زدین؟ -
نه -

71
00:06:11,325 --> 00:06:14,241
نه حرف سکسی زدیم، نه تماس بدنی داشتیم

72
00:06:14,908 --> 00:06:16,616
نمی‌فهمم

73
00:06:16,825 --> 00:06:22,783
ولی وسط حرف زدن، هم‌دیگه رو نوازش می‌کردیم

74
00:06:23,158 --> 00:06:24,658
لامصب این اروتیکه دیگه

75
00:06:26,158 --> 00:06:31,116
آخرش در مورد این حرف زدیم که
زن و شوهر بودن چه حسی داره

76
00:06:31,450 --> 00:06:33,658
شماها عاشق شدین -
فکر کنم -

77
00:06:33,825 --> 00:06:37,283
هر دومون متوجه شدیم که
به همدیگه علاقه پیدا کردیم

78
00:06:37,450 --> 00:06:41,741
یا لااقل با همدیگه کنار میایم

79
00:06:43,200 --> 00:06:46,616
در واقع، فکر کردیم که می‌تونیم انجامش بدیم

80
00:06:47,200 --> 00:06:48,658
این شهوتی نیست؟

81
00:06:48,825 --> 00:06:52,408
نه. حرفامون خود به خود به اون سمت رفت

82
00:06:52,700 --> 00:06:53,908
تو خیلی بالغی

83
00:06:56,200 --> 00:07:02,408
"انگار می‌گفتیم: "نه، امروز نه
برای همین خداحافظی کردیم و سوار تاکسی شدیم بریم خونه

84
00:07:02,575 --> 00:07:04,908
چرا؟ چه اشکالی داشت؟

85
00:07:05,283 --> 00:07:07,241
نه، نه، نه -
نه؟ -

86
00:07:07,575 --> 00:07:09,533
سکس تو ملاقات اول عادیه؟

87
00:07:09,700 --> 00:07:14,533
نمی‌دونم، ولی تو حالت شما
می‌شد که بشه

88
00:07:14,908 --> 00:07:18,033
راست میگی

89
00:07:18,825 --> 00:07:21,283
تو چی میکو؟
تا حالا...؟

90
00:07:21,825 --> 00:07:22,908
منظورت چیه؟

91
00:07:23,075 --> 00:07:24,908
تو اولین ملاقات انجامش دادی؟

92
00:07:26,033 --> 00:07:28,408
نه، تو اولین ملاقات نه

93
00:07:28,658 --> 00:07:30,158
دومی یا سومی چی؟

94
00:07:30,325 --> 00:07:32,116
آره، ممکنه اتفاق افتاده باشه

95
00:07:33,033 --> 00:07:34,741
تو تا حالا نکردی؟ -
نه -

96
00:07:34,908 --> 00:07:37,408
من نمی‌تونم. خیلی زوده برام

97
00:07:37,575 --> 00:07:40,408
اکثر مردها سومین جلسه می‌خوان

98
00:07:40,658 --> 00:07:44,491
می‌دونم
برای همین اونا رو تو دسته‌ی بازیگر‌ها می‌ذارم

99
00:07:44,658 --> 00:07:46,283
گومی تو خیلی سخت‌گیری

100
00:07:46,450 --> 00:07:50,533
تو این مورد مثل هم نیستیم -
آره -

101
00:07:52,450 --> 00:07:54,616
...راستش رو بگم

102
00:07:56,575 --> 00:07:58,491
فکر بدی هم نبود

103
00:07:58,658 --> 00:08:01,408
هیچ‌وقت فکر نمی‌کردم
تو اولین دیدار بتونم

104
00:08:03,575 --> 00:08:05,033
راستش می‌خواستم

105
00:08:06,575 --> 00:08:10,033
به این فکر می‌کردم که
بعدش چطوری می‌شیم

106
00:08:10,200 --> 00:08:12,676
...اگه حرف زدنتون اون‌قدرخوب بوده

107
00:08:12,700 --> 00:08:17,158
به عواقبش فکر می‌کردم و
به شک می‌افتادم

108
00:08:17,950 --> 00:08:21,033
ولی فکر کنم من داشتم بهش علامت می‌دادم‎

109
00:08:21,575 --> 00:08:22,991
چطور علامتی؟

110
00:08:23,158 --> 00:08:24,783
بهت نمی‌گم
یعنی نمی‌تونم

111
00:08:24,950 --> 00:08:28,283
بگو دیگه -
همون لحظه اتفاق افتاد -

112
00:08:31,825 --> 00:08:36,533
می‌دونی... اون خودش نخواست

113
00:08:37,575 --> 00:08:39,491
راست نمی‌کرد؟

114
00:08:39,658 --> 00:08:41,658
خفه شو -
اوی -

115
00:08:44,658 --> 00:08:46,033
خلاصه بگم

116
00:08:46,575 --> 00:08:49,908
نمی‌تونست از لحاظ ذهنی
خودش رو آماده کنه

117
00:08:52,283 --> 00:08:53,283
...گفت

118
00:08:55,575 --> 00:08:58,741
با دوست‌دختر قبلیش به خاطر خیانت
به هم زده

119
00:08:59,283 --> 00:09:02,408
حرف آشنایی به نظر میاد

120
00:09:02,825 --> 00:09:04,741
!آره، خیانت‌کار
ببخشید

121
00:09:05,200 --> 00:09:08,408
بیا طلب بخشش کنیم

122
00:09:08,950 --> 00:09:12,783
ولی می‌دونی اون بیشتر از یه بار
بهش خیانت شده بود

123
00:09:13,075 --> 00:09:14,033
آها

124
00:09:14,200 --> 00:09:18,783
ولی اون رو خیلی دوست داشته و

125
00:09:19,158 --> 00:09:23,283
آزاردهنده‌اس که شاید دیگه
نتونه کسی رو دوست داشته باشه

126
00:09:25,075 --> 00:09:26,283
کِی این اتفاق افتاده بود؟

127
00:09:26,783 --> 00:09:28,408
حدود دو سال پیش

128
00:09:28,783 --> 00:09:32,741
چطور فراموش نکرده بعد از این همه وقت؟ -
...آره، ولی -

129
00:09:33,158 --> 00:09:35,533
باهاش هم‌دردی می‌کنم

130
00:09:35,700 --> 00:09:37,033
می‌دونم

131
00:09:37,283 --> 00:09:42,283
گفت خیلی با من خوش گذشته بهش
ولی احساس می‌کنه آماده نیست

132
00:09:43,033 --> 00:09:45,283
این غیرمنتظره بوده براش

133
00:09:46,950 --> 00:09:49,408
...به هیجانش آورده ولی

134
00:09:49,575 --> 00:09:53,908
باعث شده بفهمه که از عاشق شدن می‌ترسه

135
00:09:55,700 --> 00:09:59,241
گفت من اون رو یاد دوست‌دختر سابقش می‌اندازم

136
00:09:59,825 --> 00:10:01,908
شبیه اونی؟ -
نه -

137
00:10:02,200 --> 00:10:04,866
به خاطر قیافه یا رفتارم نبود

138
00:10:06,783 --> 00:10:09,658
...ولی اون هیچ‌وقت

139
00:10:10,325 --> 00:10:13,741
این‌قدر احساس راحتی تو حرف زدن با بقیه نداشته

140
00:10:14,158 --> 00:10:20,033
بعد یادش اومده که اون نمی‌تونسته
با دوست‌دخترش هم این‌قدر راحت حرف بزنه

141
00:10:20,325 --> 00:10:22,741
...هممم... راحت

142
00:10:23,450 --> 00:10:26,533
آره. من هم به فکر رفتم
...بهش گفتم

143
00:10:26,700 --> 00:10:29,991
حس راحتی داشتن معادل عاشق بودن نیست

144
00:10:31,575 --> 00:10:32,991
اون چی گفت؟

145
00:10:34,450 --> 00:10:35,908
گفت تو چی فکر می‌کنی سو؟‎

146
00:10:36,450 --> 00:10:38,116
!چقدر حال‌بهم‌زن

147
00:10:41,658 --> 00:10:44,408
نمی‌شه جزئیاتش رو درست توضیح داد

148
00:10:46,450 --> 00:10:49,533
واقعاً وقت جادویی‌ای با هم داشتیم

149
00:10:50,950 --> 00:10:55,116
و هر دومون حس کردیم تا حالا
تجربه شبیهش رو نداشتیم

150
00:10:55,783 --> 00:11:00,991
گفت که برای ماها که
...از بقیه دوری می‌کردیم همیشه

151
00:11:01,408 --> 00:11:03,533
این که به همدیگه رسیدیم، اتفاق خاصیه

152
00:11:03,700 --> 00:11:07,908
و می‌دونم که حرفش رو صادقانه زد

153
00:11:11,200 --> 00:11:16,408
و بعد پیشنهاد داد بریم و
تموش کنیم دیگه

154
00:11:17,658 --> 00:11:22,783
گفت اگه قراره این جادو دفعه بعد که
هم‌دیگه رو می‌بینیم از بین بره، بذار از بین بره

155
00:11:23,450 --> 00:11:25,116
جادو، ها؟

156
00:11:25,450 --> 00:11:27,908
کلمه‌ی مناسب برای ما همینه

157
00:11:28,658 --> 00:11:33,283
گفت صادقانه این بهترین روز زندگیم بود

158
00:11:33,450 --> 00:11:37,908
خیلی خوب میشه اگه ملاقات بعدی‌مون"
"بهتر هم بشه

159
00:11:38,075 --> 00:11:42,533
نسبت به خودمون خوش‌بینم"
"بیا امیدوار باشیم این‌طوری میشه

160
00:11:42,950 --> 00:11:44,658
بعدش دست دادیم و خداحافظی کردیم

161
00:11:44,825 --> 00:11:45,866
جداً؟

162
00:11:51,658 --> 00:11:54,283
برای دفعه بعد استرس داری؟

163
00:11:55,533 --> 00:11:58,116
آره... خیلی زیاد

164
00:12:00,408 --> 00:12:04,283
.ولی باز هم دوست دارم ببینمش
خیلی هم زود

165
00:12:09,200 --> 00:12:10,533
گومی خیلی خوشگل شدی

166
00:12:11,908 --> 00:12:13,908
داری برق می‌زنی

167
00:12:14,700 --> 00:12:15,658
مرسی

168
00:12:22,700 --> 00:12:24,158
ممنونم -
ممنونم -

169
00:12:24,658 --> 00:12:25,908
خیلی ممنونم

170
00:12:26,158 --> 00:12:27,491
شب بخیر -
می‌بینمت -

171
00:12:47,700 --> 00:12:49,033
ببخشید

172
00:12:49,908 --> 00:12:52,616
میشه همین مسیر رو برگردین؟

173
00:14:29,950 --> 00:14:31,366
رئیس تشریف دارن؟

174
00:14:32,158 --> 00:14:34,408
جانم؟ -
میشه بیام داخل؟ -

175
00:14:35,575 --> 00:14:37,158
شما؟

176
00:14:37,658 --> 00:14:38,658
دوستشونم

177
00:14:39,200 --> 00:14:40,283
ببخشید

178
00:14:41,575 --> 00:14:42,408
بله؟

179
00:14:44,700 --> 00:14:46,616
یه چیزی باید بگم

180
00:14:49,200 --> 00:14:50,908
خانم موریتا، شما می‌تونین برین

181
00:14:51,658 --> 00:14:52,491
...آخه

182
00:14:53,658 --> 00:14:56,866
مشکلی نیست
خودم می‌تونم بقیه‌اش رو انجام بدم

183
00:14:59,075 --> 00:14:59,991
بله

184
00:15:09,533 --> 00:15:11,533
شب بخیر -
شب بخیر -

185
00:15:12,700 --> 00:15:13,866
شب بخیر

186
00:15:24,533 --> 00:15:25,408
خوشگل

187
00:15:26,325 --> 00:15:27,158
چی؟

188
00:15:28,783 --> 00:15:30,408
دفترت رو عوض کردی

189
00:15:32,283 --> 00:15:34,158
اون قبلی هم خوشگل بود

190
00:15:36,283 --> 00:15:38,158
تختت الان کجاست؟

191
00:15:39,408 --> 00:15:40,533
طبقه بالا

192
00:15:41,158 --> 00:15:42,158
آها

193
00:15:43,033 --> 00:15:44,616
موفق به نظر میای

194
00:15:46,283 --> 00:15:48,158
درمورد چی می‌خوای حرف بزنی؟

195
00:15:49,325 --> 00:15:51,908
شنیدم شروع کردی به سرمایه‌گذاری

196
00:15:52,658 --> 00:15:56,158
از پسش برمیای؟
هیچ‌وقت ندیده بودم از این کارا بکنی

197
00:15:57,700 --> 00:15:58,991
کی بهت گفت؟

198
00:15:59,408 --> 00:16:02,158
شما دو تا اوقات جادویی‌ای رو با هم گذروندین

199
00:16:06,825 --> 00:16:08,241
سو و کا؟

200
00:16:09,200 --> 00:16:10,533
شما مردها خیلی عوضی هستین

201
00:16:13,408 --> 00:16:14,658
می‌شناسیش؟

202
00:16:15,575 --> 00:16:16,908
منظورت گومیه؟

203
00:16:17,533 --> 00:16:18,533
بهترین دوستمه

204
00:16:18,950 --> 00:16:19,866
گومی؟

205
00:16:20,700 --> 00:16:24,783
چون اسمش سوگومیه
امروز عکاسی داشتیم باهم

206
00:16:31,033 --> 00:16:32,616
جا خوردی؟

207
00:16:32,950 --> 00:16:37,783
جا بخورم؟
باورم نمیشه

208
00:16:38,908 --> 00:16:40,783
چی باورش سخته؟

209
00:16:40,950 --> 00:16:42,783
اون درباره من به تو گفت؟

210
00:16:43,200 --> 00:16:44,533
نه دقیقاً

211
00:16:45,075 --> 00:16:47,491
خودم فهمیدم درباره تو حرف می‌زنه

212
00:16:48,700 --> 00:16:50,283
درباره خودمون بهش گفتی؟

213
00:16:50,658 --> 00:16:53,283
نه. چطور می‌تونستم بگم؟

214
00:16:53,825 --> 00:16:54,658
صحیح

215
00:16:57,658 --> 00:17:00,533
عاشق گومی شدی؟

216
00:17:02,158 --> 00:17:04,908
نمی‌دونم فعلاً -
چطور نمی‌دونی؟ -

217
00:17:05,700 --> 00:17:06,783
"اوقات جادویی"

218
00:17:07,658 --> 00:17:10,158
"بهترین روز زندگیم"

219
00:17:10,408 --> 00:17:12,158
بس کن دیگه

220
00:17:13,075 --> 00:17:14,658
فکر می‌کنی حسودیم شده؟

221
00:17:14,908 --> 00:17:16,491
نشده؟ -
ابداً -

222
00:17:16,908 --> 00:17:20,033
من دیگه عاشق تو نیستم کازو

223
00:17:20,200 --> 00:17:22,366
تو فکرم هم نمیای

224
00:17:22,575 --> 00:17:23,866
راحت شدی

225
00:17:25,950 --> 00:17:27,783
...جوری وانمود کردی که

226
00:17:28,200 --> 00:17:31,033
یه آدم ضربه‌خورده ‌ای که بهش خیانت شده

227
00:17:32,325 --> 00:17:33,866
اون این رو گفت؟

228
00:17:34,283 --> 00:17:36,908
نه. تقریباً برداشت خودم بود

229
00:17:38,575 --> 00:17:41,408
چرا در مورد اون شب فضولی می‌کنی؟

230
00:17:42,908 --> 00:17:43,908
اون شب؟

231
00:17:47,575 --> 00:17:51,908
برو. داری مثل مزاحم‌ها رفتار می‌کنی
تو دیوونه‌ای

232
00:17:53,450 --> 00:17:54,283
نترس

233
00:17:54,450 --> 00:17:57,783
من حواسم به رفتارم هست

234
00:18:00,658 --> 00:18:02,908
پس این رفتار طبیعیته

235
00:18:04,158 --> 00:18:06,033
تو من رو می‌شناسی -
چرا اومدی؟ -

236
00:18:06,908 --> 00:18:08,033
می‌خوای بدونی؟

237
00:18:08,450 --> 00:18:10,116
باید بدونم. ترسیدم

238
00:18:11,533 --> 00:18:14,533
راستش رو بخوای، نمی‌دونم

239
00:18:15,325 --> 00:18:16,158
ها؟

240
00:18:16,700 --> 00:18:20,033
ولی کس دیگه‌ای نیست که
بتونم درمورد این باهاش حرف بزنم

241
00:18:20,575 --> 00:18:22,158
با گومی که مطمئناً نمی‌شه

242
00:18:22,950 --> 00:18:27,241
می‌دونستم تو حتی بعد از این دو سال
به حرفام گوش میدی

243
00:18:29,075 --> 00:18:31,866
حالت چطور بوده این مدت؟ -
به چی گوش بدم؟ -

244
00:18:32,450 --> 00:18:33,408
نمی‌دونم

245
00:18:34,158 --> 00:18:37,741
قبلاً از گوش دادن به حرفام لذت می‌بردی

246
00:18:40,783 --> 00:18:42,033
حالت چطور بوده این مدت؟

247
00:18:42,533 --> 00:18:44,366
چی می‌خوای بدونی؟

248
00:18:49,533 --> 00:18:55,158
وقتی جریان تو و اون رو شنیدم
خیلی قاطی کردم

249
00:18:55,533 --> 00:18:56,783
ناراحت شدم

250
00:18:58,825 --> 00:19:01,533
ولی من الان عاشق تو نیستم

251
00:19:01,783 --> 00:19:03,116
...تو هم -
نه -

252
00:19:03,325 --> 00:19:07,533
مثل از دست دادن کسیه که
فکر می‌کردم مال منه

253
00:19:07,700 --> 00:19:09,491
من مال تو نیستم

254
00:19:09,700 --> 00:19:11,116
منظورم گومیه

255
00:19:12,450 --> 00:19:15,158
ببین خانم
اون دختر هم مال تو نیست

256
00:19:16,325 --> 00:19:18,241
چرا "خانم" صدام کردی؟

257
00:19:18,700 --> 00:19:21,158
هیچ‌وقت این‌طوری باهام حرف نمی‌زدی

258
00:19:21,700 --> 00:19:23,408
یه بار دیگه بگی، میرم بیرون

259
00:19:24,950 --> 00:19:27,116
خانم، برو بیرون

260
00:19:31,200 --> 00:19:35,366
"ضمناً دوست ندارم به گومی هم بگی "اون دختر

261
00:19:37,200 --> 00:19:40,866
خانم کونو مال تو نیست -
چی می‌خوای؟ -

262
00:19:42,075 --> 00:19:43,908
هنوز نمی‌دونم

263
00:19:45,075 --> 00:19:47,991
می‌خوای دفعه بعد باهاش بخوابی؟

264
00:19:49,408 --> 00:19:51,033
به تو ربطی نداره

265
00:19:51,783 --> 00:19:55,283
داری وارد یه رابطه کسل‌کننده‌ی معمولی می‌شی

266
00:19:55,700 --> 00:19:56,783
چی میگی؟

267
00:19:57,033 --> 00:20:00,408
یه روزی برای اون ملاقات محشر بار اولتون
گریه‌ات می‌گیره

268
00:20:00,575 --> 00:20:01,658
داری نفرینم می‌کنی؟

269
00:20:02,283 --> 00:20:04,783
شاید -
یعنی چی؟ -

270
00:20:05,450 --> 00:20:07,616
‌از دستم عصبانی‌ای؟

271
00:20:08,783 --> 00:20:11,033
مطمئن نیستم از دستت عصبی باشم

272
00:20:11,908 --> 00:20:13,366
ولی شاید باشم

273
00:20:13,783 --> 00:20:15,491
پس از سوگومی عصبی‌ای؟

274
00:20:15,658 --> 00:20:18,616
سو تقصیری نداره -
سو صداش نکن -

275
00:20:21,450 --> 00:20:22,366
خب

276
00:20:22,783 --> 00:20:26,533
اگه عصبی باشم، احتمالاً از
سرنوشت خودمون عصبی‌ام

277
00:20:26,700 --> 00:20:27,491
سرنوشت؟

278
00:20:28,283 --> 00:20:30,158
سرنوشت ما تقصیر کسی نیست

279
00:20:31,575 --> 00:20:35,658
اگه یه طرف شر تو این داستان باشه، اون تویی

280
00:20:36,450 --> 00:20:39,283
چرا؟ چون من به تو خیانت کردم؟

281
00:20:39,450 --> 00:20:41,533
...تو فقط خیانت نکردی ولی

282
00:20:42,200 --> 00:20:43,033
ولی چی؟

283
00:20:43,450 --> 00:20:45,033
انگیزه‌ات هم خیلی زننده بود

284
00:20:45,575 --> 00:20:48,991
می‌خواستی سکس با یه پولدار رو تجربه کنی

285
00:20:49,450 --> 00:20:52,158
آره، ولی بهت گفته بودم

286
00:20:53,158 --> 00:20:54,241
خیلی پستی

287
00:20:54,408 --> 00:20:57,741
آره، ولی به خاطر این بود که تو
هی فضولی می‌کردی

288
00:20:58,158 --> 00:21:02,366
آمادگی نداشتم فکرام رو به صورت حرف دربیارم
ولی تو مجبورم کردی

289
00:21:02,575 --> 00:21:05,533
کلمات مناسبی پیدا نمی‌کردم -
و واقعیت چی بود؟ -

290
00:21:05,950 --> 00:21:07,033
درماندگی جنسی

291
00:21:08,283 --> 00:21:09,366
و کنجکاوی

292
00:21:13,450 --> 00:21:15,658
به من گفتی شر

293
00:21:15,825 --> 00:21:19,408
ولی خودت چی که من رو به
اون حد از درماندگی رسوندی؟

294
00:21:20,325 --> 00:21:24,408
من که دیلدوی تو نیستم -
دیلدو هم از تو بهتره. متواضع باش -

295
00:21:26,825 --> 00:21:28,866
چی؟ ترسوندیم

296
00:21:29,450 --> 00:21:31,741
مال تو بود مگه؟ -
برو -

297
00:21:32,075 --> 00:21:34,283
ممکنه کنترلم رو از دست بدم و
بکشمت

298
00:21:35,158 --> 00:21:37,408
اون‌وقت دیگه هرگز سو رو نمی‌بینی

299
00:21:40,033 --> 00:21:43,033
کجا میری؟ -
بذار برم -

300
00:21:43,200 --> 00:21:45,283
تو این‌جا زندگی می‌کنی -
گم شو -

301
00:21:45,450 --> 00:21:47,033
باز فرار می‌کنی‎ -
آره -

302
00:21:47,200 --> 00:21:49,283
چرا این‌قدر اذیتم می‌کنی؟

303
00:21:49,408 --> 00:21:51,533
نمی‌دونم. شاید به خاطر دوست داشتن زیادیه

304
00:21:54,325 --> 00:21:57,616
وقتی بچه بودم، پسرهایی که
دوست داشتم رو اذیت می‌کردم

305
00:21:57,825 --> 00:22:00,783
بسه. دیگه نمی‌ذارم گولم بزنی

306
00:22:01,033 --> 00:22:02,533
شاید دوستت داشته باشم

307
00:22:02,658 --> 00:22:04,616
ولی شک دارم -
ها؟ -

308
00:22:06,950 --> 00:22:08,658
جالب نیست؟

309
00:22:08,825 --> 00:22:12,408
اصلاً -
دعواهامون یه ریتمی دارن -

310
00:22:13,075 --> 00:22:14,158
مثل اون قدیما

311
00:22:14,408 --> 00:22:20,241
تو به خاطر از دست دادن مردی که
فکر می‌کردی مال توئه، عصبی شدی

312
00:22:20,408 --> 00:22:22,491
هی داری چیزی که خودم گفتم رو تکرار می‌کنی

313
00:22:22,908 --> 00:22:25,783
تو همیشه مجبورم می‌کردی که
دوستت داشته باشم

314
00:22:25,950 --> 00:22:29,491
حتی بعد از جدایی‌مون
حتی اگه خودت دوستم نمی‌داشتی

315
00:22:29,908 --> 00:22:31,491
آره... شاید

316
00:22:31,700 --> 00:22:33,283
پس برو

317
00:22:33,783 --> 00:22:36,908
ما نمی‌تونیم با هم باشیم
لااقل من که نمی‌تونم

318
00:22:37,575 --> 00:22:39,116
می‌دونم، ولی چرا این‌طوریه؟

319
00:22:39,283 --> 00:22:40,658
نمی‌تونم تحملت کنم

320
00:22:41,450 --> 00:22:43,908
ولی ‌گفتی خیلی دوستم داشتی

321
00:22:46,700 --> 00:22:48,241
از گومی شنیدم این رو

322
00:22:50,075 --> 00:22:53,533
و این‌که داغون شدی

323
00:22:58,200 --> 00:23:01,866
ولی کازو
مطمئنم هیچ‌وقت تصورش رو هم نکردی

324
00:23:02,033 --> 00:23:02,866
چی رو؟

325
00:23:05,450 --> 00:23:09,658
من چقدر از آزار دادن تو، اذیت شدم

326
00:23:16,950 --> 00:23:18,991
نه، نه
صبر کن

327
00:23:19,825 --> 00:23:20,741
خیلی راحته

328
00:23:21,200 --> 00:23:23,533
نمی‌تونم جلوی خودم رو بگیرم
من دوستت دارم

329
00:23:27,700 --> 00:23:29,158
همیشه هم دوستت داشتم

330
00:23:30,075 --> 00:23:31,241
گومی چی پس؟

331
00:23:31,950 --> 00:23:33,658
بهت گفتم که هنوز نمی‌دونم

332
00:23:34,950 --> 00:23:37,033
احساساتم نسبت به اون متفاوته

333
00:23:38,033 --> 00:23:42,033
اگه بغلم کنی، سوگومی دیگه وجود نداره
مشکلی نداری؟

334
00:23:42,700 --> 00:23:45,408
ولی من هم تضمینی ندارم که
مال تو میشم

335
00:23:46,075 --> 00:23:47,658
شاید هردو رو از دست بدی

336
00:23:50,325 --> 00:23:52,408
هیچ قولی نمیدم

337
00:23:52,783 --> 00:23:55,741
من این‌طوری‌ام دیگه
می‌تونی قبولم کنی؟

338
00:24:00,575 --> 00:24:01,741
دارم بالا میارم

339
00:24:07,450 --> 00:24:10,741
همیشه دوستم داشتی؟
تمام این مدت؟

340
00:24:12,075 --> 00:24:12,908
فکر کنم

341
00:24:13,158 --> 00:24:15,533
همین الان خودت گفتی -
یهو به ذهنم رسید -

342
00:24:16,325 --> 00:24:19,033
حقیقت بعضی‌وقتا یهویی آشکار میشه

343
00:24:19,575 --> 00:24:21,658
من یهویی اومدم اینجا

344
00:24:21,950 --> 00:24:24,116
این برای تو حقیقت نداره

345
00:24:25,033 --> 00:24:26,116
این‌طور فکر می‌کنی؟

346
00:24:27,325 --> 00:24:29,658
حداقل چیزیه که کمتر رخ میده

347
00:24:31,825 --> 00:24:34,866
آره. چون من نمی‌دونم

348
00:24:36,700 --> 00:24:40,158
چرا اومدی اینجا؟ -
از خودت مطمئنی؟ -

349
00:24:43,825 --> 00:24:47,658
چون نیستی
نسبت به گومی دو دلی

350
00:24:52,700 --> 00:24:54,908
من واقعاً گومی رو دوست دارم

351
00:24:56,075 --> 00:24:57,158
اون فوق‌العاده‌اس

352
00:24:58,283 --> 00:25:00,991
فکر کنم زوج خوبی هستین

353
00:25:02,033 --> 00:25:03,158
ولی اون آدم سخت‌کوشیه

354
00:25:05,408 --> 00:25:07,158
ممکنه سخت‌گیر هم باشه

355
00:25:08,200 --> 00:25:09,241
متوجه شدم خودم

356
00:25:11,700 --> 00:25:13,908
تو و گومی شبیه به همین

357
00:25:15,283 --> 00:25:16,408
شاید حق با توئه

358
00:25:18,200 --> 00:25:19,783
تقریباً درسته

359
00:25:22,575 --> 00:25:25,783
تو چیِ من رو دوست داشتی؟

360
00:25:30,658 --> 00:25:32,241
این‌که صادق بودی

361
00:25:33,825 --> 00:25:35,658
آره، هستم

362
00:25:37,533 --> 00:25:41,533
تو یه آدم قابل‌اعتماد بودی میکو

363
00:25:42,950 --> 00:25:44,491
ولی من بهت خیانت کردم

364
00:25:45,533 --> 00:25:46,783
خیانت بود؟

365
00:25:48,408 --> 00:25:51,866
من سعی کردم تو رو مثل یکی از اموالم
حساب نکنم

366
00:25:52,450 --> 00:25:55,283
اگه این‌طور بود اذیت نمی‌شدی

367
00:25:56,033 --> 00:25:57,533
میشه دیگه حرفش رو نزنی؟

368
00:26:00,658 --> 00:26:04,991
هیچ‌وقت شد که واقعاً
سعی کنی با من روبرو بشی؟

369
00:26:08,075 --> 00:26:09,741
من سعی کردم بفهممت

370
00:26:11,700 --> 00:26:14,116
تا جایی که می‌تونستم
به حرفات گوش می‌دادم

371
00:26:14,408 --> 00:26:15,908
جوابم رو بده

372
00:26:16,575 --> 00:26:18,408
یعنی چی واقعاً روبرو بشم؟

373
00:26:19,700 --> 00:26:24,408
اگه ندونی چیه، همین اشتباهات رو
در مورد سوگومی هم تکرار می‌کنی

374
00:26:24,908 --> 00:26:28,116
و آخرش اون رو اذیت می‌کنی

375
00:26:29,700 --> 00:26:31,408
تو اذیت شدی؟

376
00:26:34,075 --> 00:26:34,908
آره

377
00:26:35,075 --> 00:26:36,033
چرا؟

378
00:26:39,700 --> 00:26:42,741
تنها کاری که من می‌تونم بکنم
آزار دادن کساییه که دوستشون دارم

379
00:26:44,200 --> 00:26:47,408
عشق باید آدما رو شاد کنه

380
00:26:50,950 --> 00:26:53,158
ما روزگار شادی داشتیم

381
00:26:54,658 --> 00:26:57,241
حس یه محصول فاسدشده رو دارم

382
00:26:58,158 --> 00:27:00,366
نه. این‌طور نیستی

383
00:27:00,950 --> 00:27:02,741
من حتی یه دیلدو هم نیستم

384
00:27:14,950 --> 00:27:16,533
تو خیلی مهربونی

385
00:27:18,700 --> 00:27:20,241
برای همین برای من نمی‌شی

386
00:27:23,658 --> 00:27:27,283
تو و گومی زوج خوبی میشین -
می‌دونم -

387
00:27:28,575 --> 00:27:29,616
کازو

388
00:27:32,575 --> 00:27:34,866
...جرات باور کردن به چیزی که

389
00:27:36,325 --> 00:27:38,783
کمتر از جادو رخ میده رو داری؟

390
00:27:58,825 --> 00:28:01,866
ببخشید، لپ‌تاپم رو جا گذاشتم

391
00:28:12,908 --> 00:28:16,491
این همون خانمیه که گفتی
همیشه تو ذهنته؟

392
00:28:16,658 --> 00:28:17,658
نه، این نیست

393
00:28:18,075 --> 00:28:19,908
پس چرا میری دنبالش؟

394
00:28:22,450 --> 00:28:23,908
اشکالی داره؟

395
00:28:24,783 --> 00:28:26,533
معلومه که داره

396
00:29:50,200 --> 00:29:54,116
...سه روز بعد

397
00:30:11,783 --> 00:30:14,908
گومی، اتفاق خوبی افتاده؟

398
00:30:15,158 --> 00:30:16,116
چرا؟

399
00:30:16,950 --> 00:30:18,408
شدیداً زیبا شدی

400
00:30:20,533 --> 00:30:21,616
چیه؟

401
00:30:23,200 --> 00:30:26,991
اون طرفی که برات گفتم
امشب خواسته بریم بیرون

402
00:30:27,200 --> 00:30:29,491
خواسته من رو ببینه تا حرف بزنیم

403
00:30:30,908 --> 00:30:32,033
می‌دونم

404
00:30:45,408 --> 00:30:46,741
ای بابا

405
00:30:53,200 --> 00:30:54,658
خودشه

406
00:30:54,908 --> 00:30:56,533
من میرم -
بمون -

407
00:30:56,700 --> 00:30:58,658
می‌خوام بدونم نظر تو چیه

408
00:31:01,158 --> 00:31:02,533
بیا اینجا

409
00:31:02,700 --> 00:31:05,783
!چه سورپرایزی
ببخشید نگهت داشتم

410
00:31:08,700 --> 00:31:13,241
این دوستمه، میکو
ایشون هم آقای کوبوتا

411
00:31:19,325 --> 00:31:22,366
ببخشید، ولی من در مورد تو بهش گفتم

412
00:31:24,450 --> 00:31:25,658
تصمیمت رو گرفتی؟

413
00:31:26,033 --> 00:31:26,908
چی؟

414
00:31:28,033 --> 00:31:30,033
کدوممون قراره اون آدم باشیم کازو؟

415
00:31:35,575 --> 00:31:36,658
ببخشید گومی

416
00:31:37,575 --> 00:31:39,658
من دوست‌دختر سابقشم

417
00:31:40,825 --> 00:31:44,533
تصادف عجیبیه، نه؟
خنده‌داره اصلاً

418
00:31:49,325 --> 00:31:53,033
بعد از حرفامون رفتم دیدمش

419
00:31:54,908 --> 00:31:58,908
انگار تمام اون دو سال جدایی درجا از بین رفت

420
00:32:00,158 --> 00:32:01,533
مثل جادو بود

421
00:32:02,950 --> 00:32:04,241
...بعد فهمیدم

422
00:32:06,908 --> 00:32:08,783
عاشقتم کازو

423
00:32:12,158 --> 00:32:13,533
با تمام وجودم

424
00:32:14,700 --> 00:32:16,408
و فقط تو رو می‌خوام

425
00:32:18,325 --> 00:32:20,866
نمی‌تونم بدون تو زنده بمونم

426
00:32:22,450 --> 00:32:27,783
می‌دونم که برخوردت با گومی
همون جادویی بوده که برامون اهمیت داره

427
00:32:31,033 --> 00:32:34,491
تو هم حتماً متوجه شدی

428
00:33:27,158 --> 00:33:29,283
دوستم میکو

429
00:33:30,575 --> 00:33:32,866
ایشون هم آقای کوبوتا هستن

430
00:33:39,908 --> 00:33:44,408
ببخشید، ولی من در مورد تو بهش گفتم

431
00:33:45,075 --> 00:33:46,158
من میرم

432
00:33:46,408 --> 00:33:47,616
ها؟ نه بمون

433
00:33:48,075 --> 00:33:50,158
آقا من اصول اخلاقی اجتماعی رو بلدم

434
00:33:52,450 --> 00:33:54,783
میشه این رو نگه داری؟

435
00:34:05,783 --> 00:34:06,658
زوج عالی

436
00:34:06,950 --> 00:34:08,158
بسه

437
00:34:16,825 --> 00:34:18,033
من این رو برمی‌دارم

438
00:34:18,200 --> 00:34:19,533
نه، نکن

439
00:34:19,950 --> 00:34:23,408
لطفاً اجازه بده
بعدش میریم یه جایی

440
00:34:24,533 --> 00:34:26,991
باشه، کجا؟

441
00:35:50,533 --> 00:35:55,991
اپیزود دو: درهای کاملاً باز

442
00:35:56,908 --> 00:36:02,033
وقتی نوشتنتون تموم شد
بچسبونشون روی پنجره

443
00:36:12,950 --> 00:36:17,783
چی باعث میشه یه نفر خودش رو دور بدونه؟

444
00:36:18,575 --> 00:36:21,158
لطفاً درموردش بحث کنین

445
00:36:21,950 --> 00:36:24,741
مثل وقتی از القاب محترمانه استفاده می‌کنن

446
00:36:33,950 --> 00:36:35,366
لطفاً

447
00:36:39,325 --> 00:36:40,658
ازتون خواهش می‌کنم

448
00:36:46,575 --> 00:36:48,033
بلند شو

449
00:36:48,450 --> 00:36:50,408
آینده من به تو بستگی داره

450
00:36:52,575 --> 00:36:54,491
روی کارم تاثیر می‌ذاره

451
00:36:54,908 --> 00:36:56,408
برام مهم نیست

452
00:36:57,783 --> 00:36:58,783
ساساکی؟

453
00:36:58,908 --> 00:37:03,533
خواهش می‌کنم
چرا کمکم نمی‌کنین؟

454
00:37:03,908 --> 00:37:06,116
باید خجالت بکشی

455
00:37:06,408 --> 00:37:09,658
عذر می‌خوام پروفسور سگاوا

456
00:37:10,950 --> 00:37:11,783
بذار باز باشه

457
00:37:13,200 --> 00:37:14,741
جسارت میشه

458
00:37:15,200 --> 00:37:19,283
با در بسته بدتره
لطفاً بذار باز باشه

459
00:37:24,075 --> 00:37:25,783
دیدن نداره

460
00:37:26,075 --> 00:37:29,033
شروع کنید به بحث کردن

461
00:37:32,950 --> 00:37:34,533
بلند شو

462
00:37:43,158 --> 00:37:46,241
پنج ماه بعد

463
00:37:53,408 --> 00:37:54,408
دیر کردی

464
00:37:54,825 --> 00:38:00,283
ببخشید، طول کشید
بعد از کلاس، سوال داشتم

465
00:38:14,825 --> 00:38:16,283
هی

466
00:38:26,575 --> 00:38:27,866
تو خیلی جوونی

467
00:38:44,825 --> 00:38:46,616
لباس پوشیدی؟

468
00:38:47,575 --> 00:38:49,283
باید برم دنبال بچه‌ام

469
00:38:49,450 --> 00:38:52,658
هنوز وقت داری که -
تو دوش گرفتی -

470
00:38:52,825 --> 00:38:55,908
من هر روز دوش آب سرد می‌گیرم

471
00:39:05,283 --> 00:39:07,783
سفر برای سمینار تابستانی؟

472
00:39:09,575 --> 00:39:10,366
ها؟

473
00:39:10,950 --> 00:39:13,783
یه سال نرفتم
چرا باید برم؟

474
00:39:14,575 --> 00:39:17,866
تو رو دعوت کردن، برخلاف من

475
00:39:20,200 --> 00:39:23,908
یادم رفت اونا تو رو از جلسه گروهی کنار گذاشتن
ببخشید

476
00:39:24,200 --> 00:39:26,908
خیلی بده

477
00:39:27,075 --> 00:39:28,783
خنده‌داره ولی

478
00:39:30,825 --> 00:39:34,283
اهمیتی میدی که حرفات ممکنه
من رو اذیت کنه؟

479
00:39:35,325 --> 00:39:36,408
اذیتت می‌کنه؟

480
00:39:38,450 --> 00:39:40,741
مهم نیست

481
00:39:41,700 --> 00:39:44,658
این‌طوری نیست که خودم بخوام مورد تنفر باشم

482
00:39:45,200 --> 00:39:49,158
...شاید تقصیر خودمه که -
معلومه که هست -

483
00:39:49,825 --> 00:39:53,533
تو با جریان حرکت نمی‌کنی و
یه دیوار می‌سازی

484
00:39:53,908 --> 00:39:56,616
دیوار؟ من؟

485
00:39:57,950 --> 00:40:02,283
همه میگن تو اونا رو به چشم تحقیر
نگاه می‌کنی

486
00:40:02,700 --> 00:40:03,658
کی گفته؟

487
00:40:04,575 --> 00:40:05,491
همه

488
00:40:05,825 --> 00:40:06,658
واقعاً؟

489
00:40:07,075 --> 00:40:08,241
آره واقعاً

490
00:40:13,533 --> 00:40:16,908
هیچ‌وقت نمی‌تونم اون جو دانشجویی بقیه
رو داشته باشم

491
00:40:21,158 --> 00:40:22,866
...من تنها کسی‌ام که

492
00:40:24,700 --> 00:40:27,283
که بهت نزدیک شده
پس ممنون باش

493
00:40:27,658 --> 00:40:32,366
فکرِ این‌که جراتش رو پیدا کردم
...برم کالج

494
00:40:32,950 --> 00:40:34,408
نمی‌دونم

495
00:40:34,783 --> 00:40:37,908
می‌تونم برای سکس بدون رابطه‌ی عاشقانه
پارتنر پیدا کنم

496
00:40:42,408 --> 00:40:43,908
آروم بگیر

497
00:40:44,825 --> 00:40:45,908
چی؟

498
00:40:47,200 --> 00:40:50,033
برای همینه که تو توی بحث‌های دخترا نیستی

499
00:40:51,825 --> 00:40:52,908
بحث‌های دخترا؟

500
00:40:54,950 --> 00:40:58,408
.از کانا شنیدم
داشت می‌خندید

501
00:41:00,325 --> 00:41:03,116
.به نظر من هم خنده‌دار اومد
شرمنده

502
00:41:04,658 --> 00:41:07,741
...عجیبه
الان گریه‌ام می‌گیره

503
00:41:09,575 --> 00:41:11,158
گریه کن خب

504
00:41:23,533 --> 00:41:24,783
جدی میگی؟

505
00:41:25,200 --> 00:41:28,533
پروفسور سگاوا برنده شد؟
چه خوب

506
00:41:29,825 --> 00:41:31,783
نه، برنده نشده

507
00:41:33,325 --> 00:41:35,283
جایزه‌ی خیلی مهمیه

508
00:41:35,700 --> 00:41:38,033
،من بیش از بیست سال
قادر به نوشتن نبودم

509
00:41:38,158 --> 00:41:45,241
ولی بالاخره تونستم این رمان رو
بدون هیچ‌وقفه‌ای تا آخر بنویسم‎

510
00:41:45,575 --> 00:41:49,616
کتابی که میگه رو همراهم دارم

511
00:41:50,283 --> 00:41:51,616
خریدیش؟

512
00:41:53,450 --> 00:41:55,033
می‌خوام تو هم بخونیش

513
00:41:56,450 --> 00:41:57,866
عمراً

514
00:41:58,033 --> 00:42:03,283
به خاطر سبک ادبی نو و
ساختار داستانی هوشمندانه‌اش، ستوده شده

515
00:42:03,450 --> 00:42:06,408
کاش من مجری این اخبار بودم

516
00:42:06,950 --> 00:42:09,366
پس شما دانشجوی سابق ایشون بودین؟

517
00:42:10,075 --> 00:42:15,033
.بله. خیلی مایه افتخاره
می‌دونم براشون دردسر درست کردم

518
00:42:15,200 --> 00:42:17,033
ایشون چطور آدمی بودن؟

519
00:42:17,658 --> 00:42:22,033
خیلی سخت‌گیر بودن
من بهترین دانشجوشون نبودم

520
00:42:24,325 --> 00:42:25,158
ببین

521
00:42:26,200 --> 00:42:27,658
این تیکه رو بخون

522
00:42:32,200 --> 00:42:33,033
الو

523
00:42:38,950 --> 00:42:44,158
زبان فرانسوی برای فارغ‌التحصیلی اجباریه
پس تقصیر خودت بوده

524
00:42:44,408 --> 00:42:50,533
استاد آراکی قرار بود همین‌جوری قبولم کنه
ولی حامله شد

525
00:42:51,075 --> 00:42:52,158
خدای من

526
00:42:52,700 --> 00:42:57,158
خوب شد استخدام نشدی -
چرا؟-

527
00:42:57,700 --> 00:42:58,741
همین‌طوری

528
00:42:59,783 --> 00:43:01,283
هیچ‌کس من رو استخدام نمی‌کنه

529
00:43:02,658 --> 00:43:04,658
حتی ایستگاه‌های محلی

530
00:43:12,075 --> 00:43:16,283
چی؟ عجب اُسکلیه

531
00:43:17,408 --> 00:43:21,366
فکر می‌کردم پروفسور سگاوا بی‌احساس باشه

532
00:43:21,950 --> 00:43:26,783
ولی خوشحالم
کتابه یه جورایی تحریکم کرد

533
00:43:28,575 --> 00:43:29,533
جداً؟

534
00:43:37,450 --> 00:43:39,408
یه فکری دارم

535
00:43:39,950 --> 00:43:41,033
چی؟

536
00:43:41,450 --> 00:43:42,658
تله‌ی جنسی
(شبیه پرستو در ادبیات سیاسی ایران)

537
00:43:43,575 --> 00:43:46,658
پروفسور رو تو تله‌ی جنسی بندازیم؟

538
00:43:46,950 --> 00:43:50,366
آره. باید کمکم کنی نائو

539
00:43:50,825 --> 00:43:51,783
چرا؟

540
00:43:52,283 --> 00:43:58,491
اون آینده من رو از بین برد
باید لطفش رو جبران کنم

541
00:43:59,408 --> 00:44:00,658
عادلانه نیست؟

542
00:44:01,533 --> 00:44:05,991
نخیر، من دوستش دارم

543
00:44:07,825 --> 00:44:09,283
جدی میگی؟

544
00:44:10,200 --> 00:44:11,908
بیشتر از سکس با من؟

545
00:44:12,158 --> 00:44:13,783
چی میگی بابا

546
00:44:17,783 --> 00:44:21,991
نه کمک می‌کنی، نه سکس می‌کنی
این یعنی خداحافظی

547
00:44:22,325 --> 00:44:23,366
ها؟

548
00:44:25,658 --> 00:44:27,783
تو دانشگاه دیگه نگاهت هم نمی‌کنم

549
00:44:29,283 --> 00:44:32,408
همین الان هم این کار رو بکن -
بهت محل نمی‌ذارم -

550
00:44:36,075 --> 00:44:37,283
بیچاره

551
00:44:42,450 --> 00:44:44,283
بیا دیگه

552
00:44:46,200 --> 00:44:49,491
تو تنها کسی هستی که می‌تونم ازش بخوام

553
00:44:49,950 --> 00:44:52,366
می‌خوام باز با تو انجامش بدم

554
00:44:53,325 --> 00:44:54,783
پس تله‌ی جنسی بی تله‌ی جنسی

555
00:45:05,533 --> 00:45:08,991
بدن‌هامون کاملاً سازگارن با هم

556
00:45:10,533 --> 00:45:11,783
پس جان من بیا دیگه لطفاً

557
00:45:12,700 --> 00:45:16,533
باید برم -
بیا دیگه -

558
00:45:16,825 --> 00:45:18,908
بذار حس بهتری پیدا کنم

559
00:45:22,950 --> 00:45:23,783
بس کن

560
00:46:31,200 --> 00:46:33,366
اوه، خانم مورایاما

561
00:46:34,700 --> 00:46:37,741
من رو یادتونه؟

562
00:46:38,325 --> 00:46:41,033
البته، چه کمکی از دستم برمیاد؟

563
00:46:42,325 --> 00:46:49,033
جایزه‌ی اکوتاگاوا رو تبریک میگم

564
00:46:50,825 --> 00:46:52,408
ممنونم

565
00:46:53,325 --> 00:46:56,658
میشه به من امضا بدین؟

566
00:46:56,825 --> 00:46:58,991
حتماً

567
00:47:00,033 --> 00:47:02,533
واقعاً لذت بردم

568
00:47:02,825 --> 00:47:05,283
لطف داری. بیا داخل

569
00:47:08,950 --> 00:47:12,158
ببخشید. بذارین باز باشه

570
00:47:13,158 --> 00:47:16,408
آها، باشه
عذر می‌خوام

571
00:47:16,908 --> 00:47:17,866
مشکلی نیست

572
00:47:31,450 --> 00:47:34,741
میشه اینجا رو امضا کنین؟

573
00:47:35,408 --> 00:47:37,116
جلد رو امضا نکنم؟

574
00:47:38,200 --> 00:47:43,491
من اون چیزی که این‌جا به تصویر کشیدین رو
خیلی دوست دارم

575
00:47:44,158 --> 00:47:48,658
امضاتون اینجا باعث میشه
هربار که می‌خونمش، خوشحال بشم

576
00:47:50,700 --> 00:47:51,866
ایرادی نداره؟

577
00:47:53,908 --> 00:47:55,658
بله، البته

578
00:48:14,825 --> 00:48:16,158
خیلی ممنونم

579
00:48:16,950 --> 00:48:20,158
نه، من از تو ممنونم

580
00:48:21,325 --> 00:48:22,158
اوه

581
00:48:23,200 --> 00:48:28,366
خیلی خوشحالم که برنده شدین، پروفسور

582
00:48:28,825 --> 00:48:32,908
من سال اول و دوم، شاگرد
کلاس فرانسه‌ی شما بودم

583
00:48:33,700 --> 00:48:35,158
بله، یادمه

584
00:48:36,408 --> 00:48:38,158
بیشتر از یه سال پیش بود

585
00:48:38,700 --> 00:48:39,908
که تحت‌تاثیر شما قرار گرفتم

586
00:48:40,325 --> 00:48:43,533
تو بین بقیه متفاوت بودی

587
00:48:45,450 --> 00:48:49,991
درسته. من خیلی از بقیه سنم بیشتر بود

588
00:48:50,408 --> 00:48:52,158
نه، به این دلیل نگفتم

589
00:48:52,408 --> 00:48:56,366
تو حین و بعد از کلاس
خیلی سوال می‌پرسیدی

590
00:48:57,575 --> 00:49:00,033
بله، من این طوری‌ام

591
00:49:00,700 --> 00:49:04,616
خیلی از کلاس‌های شما
لذت می‌بردم

592
00:49:05,033 --> 00:49:08,741
شما خیلی مسلط هستین و
زبان فرانسوی رو زیبا صحبت می‌کنین

593
00:49:08,908 --> 00:49:09,658
نه، این‌طور نیست

594
00:49:12,450 --> 00:49:18,491
اومم، اگه وقت داشته باشین و
...ایرادی نداشته باشه

595
00:49:19,283 --> 00:49:20,033
بله؟

596
00:49:20,533 --> 00:49:24,783
می‌شه در مورد کتابتون
چندتا سوال بپرسم؟

597
00:49:25,700 --> 00:49:28,158
بله، حتماً

598
00:49:29,700 --> 00:49:31,033
الان سرتون شلوغه؟

599
00:49:31,700 --> 00:49:33,283
نه، بیکارم

600
00:49:34,700 --> 00:49:40,283
می‌خواین بریم یه کافه؟ -
نه، همین‌جا خوبه -

601
00:49:40,700 --> 00:49:41,908
چای می‌ریزم

602
00:49:44,450 --> 00:49:47,283
شما زحمت نکشین-
عیب نداره-

603
00:49:47,783 --> 00:49:49,158
بشینین لطفاً

604
00:49:51,825 --> 00:49:53,783
الان سال چندمی؟

605
00:49:55,033 --> 00:49:58,491
چهارم. زمان خیلی سریع می‌گذره

606
00:49:59,325 --> 00:50:01,033
کاری دست و پا کردی؟

607
00:50:01,783 --> 00:50:03,158
نه راستش

608
00:50:03,825 --> 00:50:08,783
دوباره خانه‌دار میشم-
پس متاهلی؟ -

609
00:50:09,408 --> 00:50:12,033
بله، یه دختر هم دارم

610
00:50:13,033 --> 00:50:16,033
دوباره درس خوندن حتماً خیلی سخت بوده

611
00:50:16,658 --> 00:50:19,408
می‌خواستم روانشناسی بخونم

612
00:50:20,283 --> 00:50:23,158
بفرمایین
دم کشیده

613
00:50:24,033 --> 00:50:25,616
مرسی

614
00:50:26,950 --> 00:50:33,158
ادامه تحصیلات ارشد برای من غیرممکنه
نمی‌تونم تمومش کنم

615
00:50:33,950 --> 00:50:35,116
می‌دونم

616
00:50:35,700 --> 00:50:39,908
حرف زدن در مورد من کافیه
دوست دارم از شما بشنوم

617
00:50:41,533 --> 00:50:45,658
ولی نمی‌دونم چی باید بپرسم -
هرچی دلت می‌خواد بپرس -

618
00:50:48,450 --> 00:50:53,616
خانواده دارین؟
ازدواج کردین؟

619
00:50:54,158 --> 00:50:57,033
نه، من مجردم

620
00:50:57,908 --> 00:51:02,408
ببخشید
شما برای کتابتون سنگ تموم گذاشتین

621
00:51:03,450 --> 00:51:05,616
چندتا سوال به ذهنم می‌اومد

622
00:51:08,158 --> 00:51:13,283
درمورد این صحنه‌ای که توی این
صفحه‌ای که امضا کردین، توصیف کردین

623
00:51:15,075 --> 00:51:18,408
خیلی جذابه

624
00:51:22,158 --> 00:51:27,741
"خود را با گذاشتن دستم پشت سرم، نگه داشتم"

625
00:51:28,283 --> 00:51:32,866
تا وقتی او موی بدن مرا می‌تراشید"
"مزاحمش نباشم

626
00:51:34,075 --> 00:51:40,116
با بیضه‌های من، مثل یک"
"پرنده کوچک شکسته‌بال رفتار می‌کرد

627
00:51:41,950 --> 00:51:48,158
خیلی به آلتم توجهی نداشت و"
"...فقط گاهاً

628
00:51:48,450 --> 00:51:51,991
"موقع تراشیدن مو، با دست عقب نگهش می‌داشت"

629
00:51:53,700 --> 00:51:56,283
"آلتم کم‌کم سفت شد"

630
00:51:57,158 --> 00:52:02,741
ولی او با سرعت ثابتی به"
"کشیدن تیغ ادامه می‌داد

631
00:52:03,033 --> 00:52:06,408
"روی پوست سخت بیضه‌هایم"

632
00:52:08,658 --> 00:52:10,158
"بعد از تمام شدن اصلاح"

633
00:52:10,825 --> 00:52:17,158
به آرامی، خمیر اصلاح را"
"با آب ولرم و حوله پاک کرد

634
00:52:17,700 --> 00:52:20,991
"تا مویی باقی نمانده باشد"

635
00:52:21,908 --> 00:52:27,658
با دقت بین بیضه‌های من و"
روشوییِ فلزی رفت"

636
00:52:29,575 --> 00:52:38,158
بعد از اتمام پاک کردن خمیر، وقتی که"
"فاصله‌ای بین او و بیضه‌های نرم من باقی نمانده بود

637
00:52:38,325 --> 00:52:42,241
"برای اولین بار لبخندی با افتخار زد"

638
00:52:43,783 --> 00:52:49,783
"دهانش را ماهرانه به اندازه باز کرد"

639
00:52:50,158 --> 00:52:54,366
"و بیضه راستم را در دهانش گذاشت"

640
00:52:58,158 --> 00:53:04,033
آلتم به قدری سفت شده بود که"
"دیگر نیازی به نگه داشتن، نداشت

641
00:53:04,700 --> 00:53:09,408
ولی او دستش را برگرداند و"
"به آرامی بالا نگهش داشت

642
00:53:11,158 --> 00:53:14,783
"چیزی به جز مهربانی او ندیدم"

643
00:53:15,200 --> 00:53:20,366
برای همین چیزی مزاحم او نبود تا وقتی که"
"بیضه من را در دهانش داشت

644
00:53:22,033 --> 00:53:26,366
"مثل نجاری که یک پیچ را با کولیس اندازه می‌گیرد"

645
00:53:28,450 --> 00:53:33,491
سعی می‌کرد اندازه دهانش را "
"با بیضه من تنظیم کند

646
00:53:36,325 --> 00:53:39,283
"هربار که دهانش را باز می‌کرد"

647
00:53:40,033 --> 00:53:47,283
دلم می‌خواست بیضه‌ام به قدری بزرگ شود که"
"فضای خالی را پر کند

648
00:53:47,533 --> 00:53:48,783
عذر می‌خوام

649
00:54:16,575 --> 00:54:21,366
،به جای پاک کردن آب دهانش"
"روی اندازه‌گیری سایز بیضه راستم

650
00:54:22,825 --> 00:54:28,991
"هنگام بالا و پایین کردن فکش، متمرکز بود"

651
00:54:30,908 --> 00:54:34,116
"با دیدن راحت کار کردن اون"

652
00:54:34,825 --> 00:54:41,033
"از آلت سفت شده خودم، شرم‌زده شدم"

653
00:54:42,950 --> 00:54:47,116
احساس حقارت من با"
"میزان سفتی آن رابطه مستقیمی داشت

654
00:54:47,700 --> 00:54:50,908
"و این شرم به دردی عمیق تبدیل شد"

655
00:54:53,283 --> 00:55:00,616
لحظه‌ای که نفس عمیقی از بین آب‌دهانش کشید"
"من ارضا شدم

656
00:55:02,200 --> 00:55:05,158
"بیضه‌ی راستم را رها کرد"

657
00:55:05,950 --> 00:55:09,491
هم‌زمان که آلت خوابیده من را در دست چپش داشت

658
00:55:10,075 --> 00:55:15,658
گفت: ببخشید"
"بدون این‌که به من نگاه کند

659
00:55:17,075 --> 00:55:20,033
"به آرامی دهانش را دوباره باز کرد"

660
00:55:20,200 --> 00:55:24,283
این بار بیضه چپم را به دهان گرفت و"
"شروع به اندازه‌گیری کرد

661
00:55:25,908 --> 00:55:30,533
"با همان آلت خوابیده، باز ارضا شدم"

662
00:55:33,033 --> 00:55:35,783
"قبل از این‌که بتواند عذرخواهی کند"

663
00:55:36,200 --> 00:55:40,116
"زانو زدم و پیشانی‌ام را روی زمین گذاشتم"

664
00:55:41,200 --> 00:55:45,616
"اشکم جاری شد و می‌لرزیدم"

665
00:55:45,950 --> 00:55:49,866
"گذاشتم مدتی اشکم و منی‌ام سرازیر شود"

666
00:55:58,658 --> 00:55:59,658
...پروفسور

667
00:56:01,283 --> 00:56:02,158
بله؟

668
00:56:03,700 --> 00:56:06,783
چی باعث شد این‌طوری بنویسین؟

669
00:56:08,200 --> 00:56:09,533
...هممم

670
00:56:14,700 --> 00:56:16,241
جوابش پیچیده‌اس

671
00:56:17,533 --> 00:56:18,783
پیچیده؟

672
00:56:19,575 --> 00:56:21,658
اول به خاطر ساختار داستان بود

673
00:56:22,450 --> 00:56:27,033
ساده بگم، باب‌میل یه عده مخاطب خاصه

674
00:56:27,950 --> 00:56:30,658
رخ دادن این اتفاق، وسط داستان

675
00:56:30,783 --> 00:56:36,241
به نظرم باعث می‌شد که
خواننده تحریک بشه تا آخرش بخونه

676
00:56:36,575 --> 00:56:40,366
یکی از داورها شدیداً داستان من رو رد کرد

677
00:56:40,783 --> 00:56:45,658
اون گفت این صحنه، رمان من
رو به شدت تنزیل داده

678
00:56:45,908 --> 00:56:47,741
شاید هم راست بگه

679
00:56:48,200 --> 00:56:52,158
من این صحنه رو دوست دارم

680
00:56:52,700 --> 00:56:57,533
حس می‌کنم از نوشتنش، لذت بردین

681
00:56:58,575 --> 00:57:00,116
ممکنه

682
00:57:00,700 --> 00:57:05,991
به هرحال، این چیزی بود که بیشتر خواست کلمات بود تا من

683
00:57:07,450 --> 00:57:08,408
کلمات؟

684
00:57:08,658 --> 00:57:10,658
این دلیل دومم بود

685
00:57:11,825 --> 00:57:15,908
ترتیب اونها بسته به روابطشونه

686
00:57:16,075 --> 00:57:21,116
کلمات، کلمات رو می‌طلبن
که با خواست من متفاوته

687
00:57:21,450 --> 00:57:26,408
اگر ترتیب نهایی کلمات
با استاندارد من مطابق باشه

688
00:57:26,658 --> 00:57:28,033
می‌ذارم همون‌جوری بمونن

689
00:57:28,658 --> 00:57:33,158
وقتی این رو می‌نوشتین راست کرده بودین؟

690
00:57:36,700 --> 00:57:38,283
...ممکنه

691
00:57:41,158 --> 00:57:42,283
فکر کنم همین‌طور بود

692
00:57:43,700 --> 00:57:50,283
فکر کنم راست کرده بودم

693
00:57:51,575 --> 00:57:52,658
حتماً

694
00:58:07,158 --> 00:58:13,283
خوشحال بودم که این تیکه رو می‌خوندم

695
00:58:14,575 --> 00:58:15,741
چطور؟

696
00:58:17,450 --> 00:58:20,408
من وقتی پای سکس در میونه
ضعیفم

697
00:58:21,200 --> 00:58:22,533
واقعاً؟

698
00:58:23,575 --> 00:58:24,533
بله

699
00:58:25,825 --> 00:58:29,783
اغلب در مقابل شهوت کنترلی ندارم

700
00:58:30,158 --> 00:58:32,408
اغلب؟ -
بله -

701
00:58:33,700 --> 00:58:37,033
نمی‌تونم در مقابل مردهایی که
برام جذابن، جلوی خودم رو بگیرم

702
00:58:38,158 --> 00:58:40,408
الان هم تو چندتا رابطه هستم

703
00:58:46,950 --> 00:58:54,241
چیزی که می‌خواستم بگم اینه که
شاید شما هم همین ضعف رو دارین

704
00:58:55,075 --> 00:58:57,783
یعنی ضعف شهوانی؟

705
00:58:59,658 --> 00:59:00,408
بله

706
00:59:02,200 --> 00:59:03,908
خب شاید

707
00:59:04,658 --> 00:59:10,241
برای نوشتن رمان باید از ضعف‌هات
نهایت استفاده رو ببری

708
00:59:12,950 --> 00:59:15,241
تا حالا در مقابل ضعف‌هاتون کم آوردین؟

709
00:59:17,450 --> 00:59:22,533
من زندگی کسل‌کننده‌ای دارم
هیچ‌وقت با وسوسه‌هام روبرو نشدم

710
00:59:23,075 --> 00:59:26,241
اگه روبرو می‌شدم
فوراً می‌لغزیدم

711
00:59:27,825 --> 00:59:31,908
کسی که زندگی کسل‌کننده‌ای داشته
می‌تونه رمان بنویسه؟

712
00:59:32,658 --> 00:59:39,408
من فقط چیزی که میشه با
کلمات گفت رو مبالغه می‌کنم

713
00:59:39,658 --> 00:59:42,408
جای تجربه کردن نیست

714
00:59:43,575 --> 00:59:47,283
کلمات با تجربه‌ی خواننده تشدید میشن

715
00:59:47,908 --> 00:59:51,366
مثلاً با تجربه‌ی تو

716
00:59:53,075 --> 00:59:55,116
تجربه‌ی من؟

717
00:59:56,700 --> 00:59:58,991
فضولی من رو ببخشید

718
00:59:59,450 --> 01:00:02,158
ولی خودت گفتی سکس نقطه‌ضعفته

719
01:00:03,700 --> 01:00:04,491
بله

720
01:00:05,158 --> 01:00:07,783
نگران این موضوعی؟

721
01:00:08,950 --> 01:00:14,408
اگه نگرانی، بهتره به جای من
با یه مشاور صحبت کنی

722
01:00:17,575 --> 01:00:23,283
می‌ترسم شوهرم یه روز بفهمه

723
01:00:24,450 --> 01:00:27,908
ولی از لحاظ شخصیتی
خیلی نگران نیستم

724
01:00:28,700 --> 01:00:30,908
چون بهش اعتیادی ندارم

725
01:00:32,283 --> 01:00:37,783
فقط به نظرم کمی اراده لازم دارم

726
01:00:38,575 --> 01:00:42,908
به نظر من که تو اراده زیادی داری

727
01:00:43,575 --> 01:00:46,241
نسبت به بقیه دانشجوها

728
01:00:47,700 --> 01:00:49,158
ممنون

729
01:00:49,700 --> 01:00:53,366
من خیلی مسن‌ترم -
نه -

730
01:00:54,033 --> 01:00:57,908
به سن ربطی نداره
استعداد مهمه

731
01:00:59,450 --> 01:01:02,283
چه نوع استعدادی؟

732
01:01:03,408 --> 01:01:07,908
توانایی تو برای غیرقابل‌تعریف و
غیرقابل‌توصیف بودن

733
01:01:11,075 --> 01:01:17,116
ساده بگم، تو می‌تونی بدون قضاوت عامه
فکر کنی و عمل کنی

734
01:01:17,533 --> 01:01:21,658
این خیلی سخته
به خصوص توی جامعه ژاپن

735
01:01:22,700 --> 01:01:25,366
خیلی کار سختی نیست

736
01:01:26,075 --> 01:01:31,283
شور جنسی من از بقیه قوی‌تره و
کنترلم از بقیه ضعیف‌تر

737
01:01:32,075 --> 01:01:35,783
من با استانداردهای بقیه تطابق ندارم

738
01:01:36,033 --> 01:01:40,491
من هم همین رو میگم
به نظرم خیلی خوبه

739
01:01:41,575 --> 01:01:42,991
خوبه؟

740
01:01:44,575 --> 01:01:49,741
تا حالا فکر نکردم از بقیه بهترم

741
01:01:50,075 --> 01:01:54,116
به نظر من این هم
نشونه‌ی هوشته

742
01:01:57,575 --> 01:02:00,866
شما فوق‌العاده‌این پروفسور

743
01:02:01,783 --> 01:02:02,908
چطور؟

744
01:02:04,325 --> 01:02:07,366
هیچ‌کس تا حالا این‌قدر مطمئن
حرف نزده

745
01:02:08,033 --> 01:02:09,408
واقعاً؟

746
01:02:11,283 --> 01:02:15,158
ولی قبول ندارم
من احمقم

747
01:02:15,783 --> 01:02:20,658
اگه این‌طور فکر می‌کنی، لطفاً
قانعم کن، چون من قبول ندارم

748
01:02:22,200 --> 01:02:28,033
توضیحش طول می‌کشه
چون باید از بچگیم شروع کنم

749
01:02:28,158 --> 01:02:31,866
اون‌وقت احتمالاً باز میگین برو پیش مشاور

750
01:02:32,450 --> 01:02:34,866
بی‌ادبیم رو ببخش

751
01:02:35,575 --> 01:02:39,908
هرچند مشاوره چیز بدی نیست

752
01:02:41,033 --> 01:02:41,783
درسته

753
01:02:42,825 --> 01:02:45,658
باید یه روز برم

754
01:02:47,950 --> 01:02:54,616
فکر کنم این برای اثبات حماقتم کافی باشه

755
01:02:56,575 --> 01:03:03,408
می‌دونستین من کل این مدت رو
داشتم سعی می‌کردم تحریکتون کنم؟

756
01:03:04,450 --> 01:03:08,408
نه، به ذهنم هم خطور نکرد

757
01:03:10,408 --> 01:03:13,366
پس فکر کردین قضیه چیه؟

758
01:03:14,325 --> 01:03:17,366
فقط فکر کردم آدم عجیبی هستی

759
01:03:21,783 --> 01:03:25,533
راستش یه کم ترسیده بودم

760
01:03:26,825 --> 01:03:29,408
من هم بودم می‌ترسیدم

761
01:03:30,325 --> 01:03:36,533
فکر کنم چون رفتارت رو درک نمی‌کردم
محتاط بودم

762
01:03:38,658 --> 01:03:41,616
سعی می‌کردم اغواتون کنم

763
01:03:42,533 --> 01:03:45,783
...هدفم این بود با حرکات و گفتارم

764
01:03:46,408 --> 01:03:49,866
تحریکت کنم

765
01:03:50,408 --> 01:03:51,908
برای چی؟

766
01:03:53,283 --> 01:03:57,033
تا ضبط کنم و به رسانه‌ها بفروشمش

767
01:03:59,575 --> 01:04:03,158
الان هم داری ضبط می‌کنی؟

768
01:04:05,033 --> 01:04:07,533
آره، الان متوقفش می‌کنم -
کل این مدت رو؟ -

769
01:04:08,700 --> 01:04:10,533
حتی وقتی با صدای بلند می‌خوندی؟

770
01:04:12,283 --> 01:04:15,033
بله، داشت ضبط می‌شد

771
01:04:20,325 --> 01:04:21,908
باورنکردنیه

772
01:04:37,200 --> 01:04:39,533
معذرت می‌خوام -
لطفاً گوش بده -

773
01:04:41,658 --> 01:04:44,241
امیدوارم برداشت اشتباهی نکنی

774
01:04:49,033 --> 01:04:52,158
میشه من اون فایل رو داشته باشم؟

775
01:04:56,575 --> 01:05:00,283
وقتی می‌خوندی، می‌گفتم کاش
می‌شد ضبطش می‌کردم

776
01:05:00,950 --> 01:05:03,616
چون بعید بود باز اتفاق بیفته

777
01:05:04,825 --> 01:05:06,241
ولی تو ضبطش می‌کردی

778
01:05:08,700 --> 01:05:11,908
هیجان‌زده‌ام

779
01:05:13,575 --> 01:05:16,866
مطمئنم برای تو عجیبه

780
01:05:17,700 --> 01:05:20,866
مخصوصاً اون قسمتی که خوندی
شاید منحرف‌کننده باشه

781
01:05:22,450 --> 01:05:27,033
دیدن کسی که با این صدای زیبا
نوشته من رو بخونه

782
01:05:27,408 --> 01:05:29,241
خیلی شگفت‌انگیزه

783
01:05:29,658 --> 01:05:31,366
نمی‌دونستم

784
01:05:32,783 --> 01:05:36,783
تو در آینده کلی فرصت دیگه خواهی داشت

785
01:05:37,158 --> 01:05:40,783
نه، صدای تو بی‌نظیر بود

786
01:05:44,075 --> 01:05:46,658
ممنون -
من ممنونم -

787
01:05:48,200 --> 01:05:56,408
نمی‌خوای بدونی چرا من
سعی کردم تو تله بندازمت؟

788
01:05:56,950 --> 01:06:01,533
به خاطر این نیست که از من
خوشت نمیاد؟

789
01:06:03,283 --> 01:06:07,158
نه، دلیلی نداره که ازت خوشم نیاد

790
01:06:07,325 --> 01:06:11,408
ممکنه آدم به خاطر اینکه خود واقعیشه
موردتنفر واقع بشه

791
01:06:14,700 --> 01:06:19,783
ولی آدم نمی‌تونه چیزی که هست رو تغییر بده

792
01:06:22,658 --> 01:06:26,658
تو این حالت چه کار باید کرد

793
01:06:28,200 --> 01:06:32,658
اگه به خاطر این‌که خودمم
مورد تنفر باشم؟

794
01:06:34,158 --> 01:06:35,533
نمی‌دونم

795
01:06:36,700 --> 01:06:41,283
اگه همینم که هستم و غیرقابل‌تغییره

796
01:06:41,658 --> 01:06:47,616
و این حال مردم رو بد می‌کنه
تکلیف من چیه؟

797
01:07:00,033 --> 01:07:05,158
نمی‌دونم تو زندگی تو چه اتفاقایی افتاده

798
01:07:06,408 --> 01:07:13,283
ولی اگه دور و بری‌هات باعث شدن
فکر کنی بی‌ارزشی، باهاشون بجنگ

799
01:07:14,575 --> 01:07:18,908
نذار خط‌کش جامعه تو رو اندازه بگیره

800
01:07:20,033 --> 01:07:25,158
تو باید ارزش خودت رو بپذیری
چیزی که فقط خودت درک می‌کنی

801
01:07:26,200 --> 01:07:32,533
درسته تنهایی انجام دادنش سخته
ولی باید انجامش بدی

802
01:07:33,783 --> 01:07:38,158
...چون فقط کسایی که می‌تونن، به طور غیرمنتظره

803
01:07:38,283 --> 01:07:40,116
ارتباط می‌گیرن
و بقیه رو هم تشویق می‌کنن

804
01:07:41,283 --> 01:07:43,533
شاید هرگز رخ نده

805
01:07:44,825 --> 01:07:49,658
ولی اگه انجامش ندی
هیچ‌وقت رخ نمیده

806
01:07:51,908 --> 01:07:55,241
هیچ‌کس نمی‌تونه

807
01:07:57,075 --> 01:08:03,033
تو به قدری استعداد داشتی که
از طرف جامعه شناخته بشی

808
01:08:04,950 --> 01:08:07,491
برای همین می‌تونی این رو بگی

809
01:08:09,158 --> 01:08:10,533
درسته

810
01:08:12,325 --> 01:08:19,033
کاش قبل از اون جایزه، می‌شد
این حرف‌ها رو بزنیم

811
01:08:20,825 --> 01:08:25,366
ولی اگه برنده نمی‌شدم
این‌جا ننشسته بودیم

812
01:08:28,158 --> 01:08:29,408
درست میگی

813
01:08:31,200 --> 01:08:37,241
معذرت می‌خوام
باید زودتر کتابت رو می‌خوندم

814
01:08:37,408 --> 01:08:41,241
کلی کتاب دیگه هست که
باید بخونی

815
01:08:43,575 --> 01:08:45,908
من زیاد کتاب نخوندم

816
01:08:46,325 --> 01:08:49,658
حسودیم میشه

817
01:08:58,325 --> 01:09:02,283
فایل رو چطوری برات بفرستم؟

818
01:09:02,950 --> 01:09:04,658
می‌تونی ایمیلش کنی؟

819
01:09:05,575 --> 01:09:08,033
آره، می‌تونم

820
01:09:08,450 --> 01:09:13,033
لطفاً به "سگاوا" بفرستش
روی سایت دانشگاه

821
01:09:13,950 --> 01:09:15,783
باشه

822
01:09:18,075 --> 01:09:24,533
وقتی فایل رو گرفتی
کار عجیبی می‌خوای باهاش بکنی؟

823
01:09:24,825 --> 01:09:25,908
کار عجیب؟

824
01:09:26,783 --> 01:09:31,783
منظورم جق زدنه -
نه، فکر نکنم -

825
01:09:33,575 --> 01:09:35,658
پس نمی‌تونم بهت بدمش

826
01:09:37,950 --> 01:09:42,033
اگه فایل رو می‌خوای
باید بهم قول بدی

827
01:09:43,158 --> 01:09:48,533
که حداقل یه بار با
صدای من جق می‌زنی

828
01:09:49,700 --> 01:09:51,283
اون‌وقت بهت می‌دمش

829
01:09:52,700 --> 01:10:00,283
می‌فهمم. قول میدم حداقل
یه بار با صدای تو جق بزنم

830
01:10:01,908 --> 01:10:04,658
باشه، پس می‌فرستمش

831
01:10:05,200 --> 01:10:06,741
ممنون

832
01:10:08,033 --> 01:10:13,116
میشه من هم به تو فکر کنم؟

833
01:10:13,783 --> 01:10:16,158
راحت باش

834
01:10:22,783 --> 01:10:30,616
اگه بخوای، می‌تونم صدای ضبط‌شده
خودم رو وقتی کلش رو خوندم،برات بفرستم

835
01:10:31,408 --> 01:10:32,658
این کار رو می‌کنی؟

836
01:10:34,200 --> 01:10:41,158
خوشحالم که یه نفر صدای من رو دوست داره
و اون نفر تویی

837
01:10:41,575 --> 01:10:43,033
چیز ساده‌ای نیست

838
01:10:44,200 --> 01:10:46,033
باعث افتخارمه

839
01:10:46,825 --> 01:10:48,408
خیلی ممنونم ازت

840
01:10:50,075 --> 01:10:51,783
مرسی

841
01:10:55,575 --> 01:10:58,908
تشکر می‌کنم

842
01:11:13,783 --> 01:11:14,533
در...؟

843
01:11:16,450 --> 01:11:18,491
بذار باز باشه لطفاً

844
01:11:20,450 --> 01:11:21,366
خدانگهدار

845
01:11:22,200 --> 01:11:23,158
مراقب خودت باش

846
01:11:50,658 --> 01:11:52,408
پروفسور سگاوای عزیز

847
01:11:52,575 --> 01:11:55,616
بابت امروز ممنونم
این هم فایل صوتی

848
01:11:55,783 --> 01:11:57,783
با اینکه غیرمعمول بود

849
01:11:57,950 --> 01:12:01,408
ولی باری از روی دوشم برداشته شد

850
01:12:01,575 --> 01:12:02,533
باری سنگین

851
01:12:12,325 --> 01:12:15,866
بابت امروز ممنونم
خیلی خوش گذشت

852
01:12:15,950 --> 01:12:20,158
این هم فایل صوتی
قولتون رو فراموش نکنین

853
01:12:22,950 --> 01:12:25,783
رسیدیم -
خوش اومدین -

854
01:12:27,408 --> 01:12:32,658
فکر کردم رفتی بیرون -
ها؟ آها، برنامه‌ام عوض شد -

855
01:12:33,158 --> 01:12:35,408
رسید پستیِ ساگاوا برات اومده

856
01:12:35,825 --> 01:12:37,033
جداً؟

857
01:12:37,158 --> 01:12:40,033
یاماتو -
ممنون، یاماتو؟ -

858
01:12:40,325 --> 01:12:43,116
ساگاوا نه یاماتو

859
01:12:43,283 --> 01:12:45,116
ساگاوا... ساگاوا

860
01:12:45,283 --> 01:12:46,741
درسته

861
01:12:48,950 --> 01:12:52,366
وسایل غذا نداریم
بریم رستوران

862
01:12:52,450 --> 01:12:55,616
باشه، چی می‌خوری؟

863
01:12:56,658 --> 01:13:00,783
sagawa@toko-univ.ac.jp

864
01:13:01,575 --> 01:13:05,491
تو می‌تونی، عالیه کارت

865
01:13:05,950 --> 01:13:07,658
خیلی خوبه

866
01:13:12,408 --> 01:13:17,241
...پنج سال بعد

867
01:13:51,950 --> 01:13:53,116
باورم نمی‌شه

868
01:13:54,950 --> 01:13:56,658
یه ذره هم عوض نشدی

869
01:13:59,700 --> 01:14:02,158
واقعاً؟ -
آره، واقعاً -

870
01:14:03,075 --> 01:14:05,283
چرا اینجایی؟

871
01:14:05,408 --> 01:14:08,158
حس کردم تو تغییر کردی

872
01:14:08,283 --> 01:14:11,741
خب آره
چندوقت گذشته؟

873
01:14:12,950 --> 01:14:14,408
مشغول چی هستی؟

874
01:14:15,533 --> 01:14:17,866
مسئول چک کردن نوشته قبل از چاپم -
نه بابا -

875
01:14:18,158 --> 01:14:22,033
شرکت ما تازه از شر این قسمت راحت شده

876
01:14:23,700 --> 01:14:26,533
الان چکار می‌کنی؟

877
01:14:26,700 --> 01:14:29,908
انتشارات. من ویراستارم

878
01:14:30,450 --> 01:14:33,908
من مسئول ادبیاتم
خنده‌داره، نه؟

879
01:14:35,200 --> 01:14:37,366
کارتت رو بهم بده

880
01:14:38,408 --> 01:14:39,783
چرا؟

881
01:14:40,033 --> 01:14:44,283
می‌خوام اون بخش چک کردن رو
بدیم بیرون انجام بدن

882
01:14:46,325 --> 01:14:50,658
کارت همراهم نیست -
اسم شرکتتون چیه؟ -

883
01:14:50,825 --> 01:14:51,991
یه رازه

884
01:14:52,575 --> 01:14:53,366
اوه

885
01:14:54,700 --> 01:14:55,783
چی؟

886
01:14:56,200 --> 01:14:58,033
از من عصبانی‌ای؟

887
01:15:00,950 --> 01:15:05,366
تو حتی رمان نمی‌خونی

888
01:15:05,825 --> 01:15:11,866
خب الان دیگه می‌خونم
ولی به نظرم برای همین خاصم

889
01:15:13,200 --> 01:15:16,116
شاید برای همین استخدامم کردن

890
01:15:17,325 --> 01:15:19,658
همه‌چیز آکادمیک باشه، خسته‌کننده میشه

891
01:15:19,783 --> 01:15:21,533
فروش نمیره -
ببخشید -

892
01:15:23,075 --> 01:15:25,658
میشه لطفاً دهنت رو ببندی؟

893
01:15:37,700 --> 01:15:44,658
می‌دونی، تقصیر من نبود که
سگاوا دیگه کار نکرد و تو طلاق گرفتی

894
01:15:46,075 --> 01:15:49,033
برای قبری گریه می‌کنی که مرده توش نیست

895
01:15:51,658 --> 01:15:52,783
می‌دونم

896
01:15:53,200 --> 01:15:55,658
هرچند بی‌ارزش بود

897
01:15:56,950 --> 01:16:00,533
وقتی مسئول سایت
اشتباهی ایمیل تو رو دید

898
01:16:01,200 --> 01:16:03,033
...سگاوا و ساگاوا -
بسه -

899
01:16:05,075 --> 01:16:08,408
باورم نمیشه این دو تا رو قاطی کردی

900
01:16:09,950 --> 01:16:11,783
خنده‌داره ولی

901
01:16:12,075 --> 01:16:14,741
من هم باورم نمیشه

902
01:16:15,700 --> 01:16:21,158
خب نائو، حس بدی دارم که
مجبورت کردم این کارها رو بکنی

903
01:16:21,325 --> 01:16:23,533
ولی واقعاً سپاسگزارم

904
01:16:25,575 --> 01:16:28,033
حماقتم باعث میشه بخوام به حال خودم
گریه کنم

905
01:16:29,450 --> 01:16:35,283
ما دیگه خبری ازش نداریم
نمی‌دونم چه کار می‌کنه الان

906
01:16:36,075 --> 01:16:37,283
من هم نمی‌دونم

907
01:16:37,658 --> 01:16:39,241
هنوز زنده‌اس؟

908
01:16:46,158 --> 01:16:52,991
می‌تونی ازش بخوای یه کتاب بنویسه -
نه، اون غیبش زده -

909
01:16:53,158 --> 01:16:56,783
تو می‌تونی از بقیه ویراستارها کمک بگیری
نمی‌تونی؟

910
01:16:56,950 --> 01:16:58,658
چرا باید این کار رو بکنم؟

911
01:16:59,200 --> 01:17:03,908
شاید یه روزی کارهای اون رو ویرایش کردی

912
01:17:04,533 --> 01:17:09,241
و من هم چکش کنم

913
01:17:09,908 --> 01:17:11,033
نه بابا

914
01:17:13,075 --> 01:17:17,658
باحال نمیشه؟ -
اصلاً هم باحال نیست -

915
01:17:25,283 --> 01:17:26,158
...ایستگاه بعد

916
01:17:28,033 --> 01:17:29,033
این‌جا پیاده میشی؟

917
01:17:29,575 --> 01:17:30,741
آره

918
01:17:32,950 --> 01:17:36,366
نائو من دارم ازدواج می‌کنم

919
01:17:38,033 --> 01:17:38,908
اوه

920
01:17:41,825 --> 01:17:44,158
نمیگی مبارکه؟ -
مبارکه -

921
01:17:45,200 --> 01:17:46,533
ممنون

922
01:17:48,700 --> 01:17:49,908
چطور آدمیه؟

923
01:17:51,825 --> 01:17:56,658
همکارمه، دو سال بزرگتره
می‌خواد قبل سی‌سالگی ازدواج کنه

924
01:17:56,825 --> 01:17:58,241
تو تله افتادم

925
01:18:01,950 --> 01:18:03,158
مبارکه

926
01:18:05,283 --> 01:18:06,783
آرزوی شادی دارم برات

927
01:18:09,658 --> 01:18:12,241
واو، غیرمنتظره بود

928
01:18:25,575 --> 01:18:27,908
این چیه؟ -
کارتم -

929
01:18:29,075 --> 01:18:30,616
داشتی؟

930
01:18:31,325 --> 01:18:32,866
نظرم عوض شد

931
01:19:55,241 --> 01:19:59,950
اپیزود سه: یک بار دیگر

932
01:20:02,533 --> 01:20:08,658
Xeron:
وبروسی کامپیوتری که از طریق
پخش فایل‌های متعدد به هارد کاربران، تکثیر می‌شود

933
01:20:08,825 --> 01:20:11,658
.و نیز به کامپیوتر همه کسانی که باآن‌ها در ارتباط بوده‌اند

934
01:20:11,825 --> 01:20:16,491
از سال 2009، انواع اطلاعات طبقه‌بندی شده
درز پیدا کرده‌اند

935
01:20:16,700 --> 01:20:22,408
دنیا آفلاین شده و به سوی پست معمولی و
تلگراف بازگشته است

936
01:20:22,575 --> 01:20:26,783
کسی نمی‌داند این شرایط گذرا خواهد بود یا
دائمی است

937
01:20:37,700 --> 01:20:40,366
کلاس سال 1998
دورهمی دبیرستان

938
01:20:44,908 --> 01:20:48,116
دبیرستان دخترانه میاگی
دورهمی کلاس سال 1998

939
01:20:48,283 --> 01:20:51,158
وقت نوشیدنه. به سلامتی

940
01:20:51,450 --> 01:20:53,366
نوش

941
01:20:53,908 --> 01:20:56,116
خوشحالم که باز می‌بینمتون

942
01:21:10,575 --> 01:21:12,408
اوه -
اصلاً تغییرنکردی -

943
01:21:12,575 --> 01:21:13,533
واقعاً؟

944
01:21:13,700 --> 01:21:15,491
یه ذره هم عوض نشدی
من رو یادته؟

945
01:21:15,658 --> 01:21:17,658
معلومه. تو کیوهارایی

946
01:21:19,575 --> 01:21:21,158
کیومیا -
ببخشید -

947
01:21:23,700 --> 01:21:25,658
.عیبی نداره
تو همیشه همین‌طوری بودی

948
01:21:25,825 --> 01:21:28,158
چه طوری؟ -
معصوم‌طور -

949
01:21:28,908 --> 01:21:31,408
ای شیطون -
آره -

950
01:21:31,658 --> 01:21:32,866
من کاری کردم مگه؟

951
01:21:34,450 --> 01:21:37,241
اومدی کسی رو ببینی؟ -
نه راستش -

952
01:21:39,575 --> 01:21:41,991
چرا اینجایی پس؟ -
قرار نبود بیام؟ -

953
01:21:42,158 --> 01:21:45,866
فکر می‌کردم از تجمعات خوشت نمیاد

954
01:21:46,033 --> 01:21:49,533
من کلاس تاریخ آقای فوجیساکی
رو دوست داشتم

955
01:21:49,700 --> 01:21:51,158
می‌خوای صداش کنم؟ -
نه -

956
01:21:51,700 --> 01:21:53,408
موقعیت سختیه

957
01:21:54,783 --> 01:21:56,408
این‌طوری بودی؟

958
01:21:56,658 --> 01:21:59,908
نمی‌دونم چطوری بودم

959
01:22:00,450 --> 01:22:02,533
منظورم اینه دامن پوشیدی

960
01:22:03,700 --> 01:22:06,783
فهمیدم به دامن علاقه دارم
عجیبه نه؟

961
01:22:08,450 --> 01:22:09,741
سخت نمی‌گیری

962
01:22:10,033 --> 01:22:12,741
آره، معمولی و راحت برخورد می‌کنم

963
01:22:12,950 --> 01:22:15,241
راست نمیگی -
چی رو؟ -

964
01:22:15,450 --> 01:22:17,908
خیلی خوشگلی. عالی به نظر میای

965
01:22:18,325 --> 01:22:19,408
ممنون

966
01:22:22,200 --> 01:22:25,033
بیا بریم برای بعد از مهمونی

967
01:22:31,658 --> 01:22:33,158
داری میری؟ -
آره -

968
01:22:34,408 --> 01:22:36,158
بله. ممنون

969
01:22:36,658 --> 01:22:37,866
خداحافظ -
خداحافظ -

970
01:22:38,200 --> 01:22:38,991
می‌بینمت

971
01:23:24,908 --> 01:23:27,408
کاسه کتلت گوشت خوک

972
01:23:36,325 --> 01:23:37,283
آقا

973
01:23:37,908 --> 01:23:38,658
بله

974
01:23:38,825 --> 01:23:39,908
خیلی لذیذه

975
01:23:40,075 --> 01:23:41,616
ممنون

976
01:23:42,700 --> 01:23:47,991
وقتی دبیرستانی بودم، می‌اومدم اینجا
یادتونه؟

977
01:23:48,200 --> 01:23:50,533
ببخشید، من حافظه درستی ندارم

978
01:23:50,700 --> 01:23:52,283
ایرادی نداره

979
01:23:52,700 --> 01:23:53,991
خیلی خوبه

980
01:23:54,200 --> 01:23:55,366
سپاسگزارم

981
01:23:56,325 --> 01:23:58,408
زود بیاین باز -
حتماً -

982
01:24:23,200 --> 01:24:28,741
ایستگاه سندای

983
01:24:55,825 --> 01:24:56,783
بالا منتظرم باش

984
01:24:56,950 --> 01:24:58,783
می‌خوای من بیام پایین؟

985
01:24:58,950 --> 01:25:00,116
بالا منتظر باش

986
01:25:00,325 --> 01:25:01,408
حله

987
01:25:17,075 --> 01:25:19,908
!چه سورپرایزی -
آره -

988
01:25:20,075 --> 01:25:21,408
باورنکردنیه

989
01:25:21,575 --> 01:25:22,908
چرا اینجایی؟

990
01:25:23,950 --> 01:25:25,033
برای دورهمی

991
01:25:25,825 --> 01:25:27,533
دورهمی دبیرستان

992
01:25:28,408 --> 01:25:31,033
چیزی نمی‌دونم درموردش -
جداً؟ -

993
01:25:31,950 --> 01:25:35,783
فکر کنم چون فامیلی و آدرسم
عوض شده، بهم خبر ندادن

994
01:25:36,325 --> 01:25:38,533
آره، ولی من باید ببینمت

995
01:25:38,700 --> 01:25:40,408
باشه، خوشحالم

996
01:25:42,450 --> 01:25:43,991
هنوز توکیو زندگی می‌کنی؟

997
01:25:44,200 --> 01:25:44,908
آره

998
01:25:45,158 --> 01:25:46,991
داری برمی‌گردی؟ -
آره -

999
01:25:47,283 --> 01:25:50,116
وقت داری؟

1000
01:25:51,200 --> 01:25:53,533
اوه -
بریم چایی بخوریم؟ -

1001
01:25:53,950 --> 01:25:59,658
دلیل خوبی نیست که اون
دورهمی عالی رو بهم بزنی

1002
01:26:00,700 --> 01:26:04,783
ولی من بین ساعت 2 تا 4 باید
برای گرفتن یه بسته خونه باشم

1003
01:26:05,033 --> 01:26:05,908
آها متوجه‌ام

1004
01:26:06,075 --> 01:26:09,783
.نمیگم نه که
با من بیا خونه

1005
01:26:10,200 --> 01:26:13,158
اگه وقت داری خوبه
بریم چای بخوریم

1006
01:26:13,408 --> 01:26:16,158
وقت که دارم
ولی واقعاً اشکالی نداره؟

1007
01:26:16,325 --> 01:26:19,366
معلومه که نه
تو طول روز کسی خونه نیست

1008
01:26:19,575 --> 01:26:20,408
خوبه؟

1009
01:26:20,700 --> 01:26:21,616
آره

1010
01:26:22,950 --> 01:26:25,658
یه ربع پیاده راهه
نزدیک کادانه

1011
01:26:25,825 --> 01:26:27,283
جای خوبیه

1012
01:26:27,825 --> 01:26:29,408
راحته

1013
01:26:37,533 --> 01:26:39,658
کی اومده بود دورهمی؟

1014
01:26:39,825 --> 01:26:42,158
نمی‌تونستم تشخیصشون بدم

1015
01:26:42,533 --> 01:26:45,908
هم بیست سال گذشته
هم فامیلیشون عوض شده

1016
01:26:46,075 --> 01:26:47,158
درسته

1017
01:26:47,325 --> 01:26:50,241
نمی‌تونستم گپ بزنم باهاشون

1018
01:26:50,450 --> 01:26:53,033
مطمئنم اونا هم من رو نشناختن

1019
01:26:54,325 --> 01:26:56,741
احتمالاً فکر کردی من دوستی ندارم

1020
01:26:56,950 --> 01:26:58,158
نه. این‌طور نیست

1021
01:26:58,450 --> 01:27:01,158
پس همه‌اش تصور خودم بوده

1022
01:27:02,575 --> 01:27:06,783
ولی با کیومیا از باشگاه هنر حرف زدم

1023
01:27:06,950 --> 01:27:08,366
کیومیا؟

1024
01:27:09,075 --> 01:27:10,158
یادم نمیاد

1025
01:27:10,325 --> 01:27:13,033
الان مربی مدرسه هنره

1026
01:27:13,283 --> 01:27:14,533
چه خوب

1027
01:27:14,700 --> 01:27:18,116
به من گفت می‌خواد مدلش بشم

1028
01:27:18,283 --> 01:27:19,533
مدل لخت؟

1029
01:27:19,700 --> 01:27:21,116
نه بابا

1030
01:27:21,658 --> 01:27:23,533
چه می‌دونم

1031
01:27:23,700 --> 01:27:25,408
اون موقع‌ها جذاب بودی

1032
01:27:25,658 --> 01:27:28,783
کیومیا گفت هیچ تغییری نکردم

1033
01:27:28,950 --> 01:27:30,533
راست نمیگه

1034
01:27:30,783 --> 01:27:33,616
شاید
هردومون تغییر کردیم

1035
01:27:36,075 --> 01:27:38,033
کارت چیه؟

1036
01:27:38,325 --> 01:27:41,241
مهندس سیستمم
بخش آی تی

1037
01:27:41,408 --> 01:27:42,783
...یعنی

1038
01:27:42,950 --> 01:27:46,241
آره، الان بیکارم -
چه بد -

1039
01:27:46,408 --> 01:27:52,366
ولی پس‌انداز دارم
به کارمندای آی تی بیمه بیکاری میدن

1040
01:27:52,575 --> 01:27:54,866
به عنوان یه استراحت بهش نگاه می‌کنم

1041
01:27:55,325 --> 01:27:56,408
خوبه

1042
01:27:58,283 --> 01:27:59,658
سلام

1043
01:28:00,408 --> 01:28:02,241
گرمه ها -
آره -

1044
01:28:02,450 --> 01:28:05,366
یو تو خونه‌ات خیلی خوش گذروند -
خوبه -

1045
01:28:05,533 --> 01:28:08,533
هیتومی هروقت بخواد می‌تونه بیاد بازی کنه

1046
01:28:09,908 --> 01:28:12,241
ممنون. دوست داره بیاد

1047
01:28:12,533 --> 01:28:14,033
روز خوش -
روز خوش -

1048
01:28:19,075 --> 01:28:20,616
سوررئاله

1049
01:28:20,783 --> 01:28:21,741
واقعاً؟

1050
01:28:22,033 --> 01:28:23,283
بچه‌ات چند سالشه؟

1051
01:28:23,575 --> 01:28:26,783
یه پسر 16 ساله دارم
دخترم هم 14سالشه

1052
01:28:26,950 --> 01:28:28,658
جدی؟ -
آره -

1053
01:28:29,325 --> 01:28:31,241
عالیه -
نه، نیست -

1054
01:28:32,200 --> 01:28:33,116
رسیدیم

1055
01:28:33,283 --> 01:28:35,408
واو

1056
01:28:45,533 --> 01:28:46,533
"کوبایاشی"

1057
01:28:54,658 --> 01:28:55,658
بیا داخل

1058
01:29:03,450 --> 01:29:05,241
کیفت رو بذار زمین

1059
01:29:07,950 --> 01:29:09,658
...نامزدت

1060
01:29:10,783 --> 01:29:12,283
کارش چیه؟

1061
01:29:12,658 --> 01:29:16,158
تو بخش تحقیقات یه
شرکت دارویی کار می‌کنه

1062
01:29:16,408 --> 01:29:17,533
منطقیه

1063
01:29:17,700 --> 01:29:19,783
چی منطقیه؟ -
هیچی -

1064
01:29:20,408 --> 01:29:21,491
هیچ تاثیری روشون داشته؟

1065
01:29:21,950 --> 01:29:23,408
ویروس منظورته؟

1066
01:29:24,200 --> 01:29:29,116
اطلاعات تحقیقاتشون لو رفته
ولی بقیه شرکت‌ها هم وضعشون همینه

1067
01:29:29,950 --> 01:29:34,366
کارش بیشتر با میکروسکوپه
برای همین مشکلی نداریم

1068
01:29:34,533 --> 01:29:35,533
بله

1069
01:29:36,283 --> 01:29:37,866
امروز چه کار کردی؟

1070
01:29:38,533 --> 01:29:41,533
کلاس چای داشتم -
جدی؟ -

1071
01:29:41,783 --> 01:29:42,533
چیه؟

1072
01:29:43,075 --> 01:29:48,658
شاید عجیب به نظر بیاد حرفم
ولی تو ساخته شدی برای جشنواره‌های چای

1073
01:29:49,325 --> 01:29:50,366
ممنون

1074
01:29:50,700 --> 01:29:53,158
الان دارم چای معمولی دم می‌کنم

1075
01:29:53,325 --> 01:29:55,283
مشکلی ندارم باهاش

1076
01:29:57,408 --> 01:30:00,283
ژله‌ی لوبیای شیرین دوست داری؟
گذاشتمش فریزر

1077
01:30:00,450 --> 01:30:03,033
خیلی خوب شده -
اگه بگم نه ناراحت نمی‌شی؟ -

1078
01:30:03,408 --> 01:30:06,408
خونواده‌ام هم به اندازه من خوششون نمیاد

1079
01:30:06,575 --> 01:30:07,908
عجب طعمی

1080
01:30:08,783 --> 01:30:10,866
کمک کنم؟

1081
01:30:11,033 --> 01:30:13,033
نه. استراحت کن

1082
01:30:19,783 --> 01:30:22,116
دست نزن بهش -
ببخشید -

1083
01:30:22,825 --> 01:30:23,658
معذرت می‌خوام

1084
01:30:26,075 --> 01:30:27,741
بچه‌ات بهشون علاقه داره؟

1085
01:30:27,950 --> 01:30:29,491
آره، پسرم

1086
01:30:29,700 --> 01:30:30,741
بله

1087
01:30:30,908 --> 01:30:32,408
ببخشیدها

1088
01:30:32,950 --> 01:30:35,533
انیمه‌های جدید واقعاً آموزنده‌ان

1089
01:30:35,700 --> 01:30:38,533
بسته پستی امروز انیمه بلوریه

1090
01:30:39,325 --> 01:30:43,158
چون دیگه اون سرویسهای وی‌او‌دی کار نمی‌کنن

1091
01:30:43,450 --> 01:30:46,533
بسته‌ی دو روز پیش رو از دست دادم

1092
01:30:46,825 --> 01:30:49,366
پسرم زود عصبی میشه

1093
01:30:49,533 --> 01:30:50,991
تو هم نگاه می‌کنی؟

1094
01:30:51,158 --> 01:30:52,991
نه. تو چی؟

1095
01:30:53,158 --> 01:30:55,783
سرسری نگاه می‌کنم برای وقت‌گذرونی

1096
01:30:57,408 --> 01:31:02,158
دیگه علاقه ندارم
نمی‌تونم مکالمه‌ها رو دنبال کنم

1097
01:31:02,575 --> 01:31:05,408
اگه نگاه کنی می‌تونی -
شاید -

1098
01:31:06,033 --> 01:31:07,783
ولی علاقه ندارم

1099
01:31:08,575 --> 01:31:13,033
برام مهم نیست مردم چی دوست دارن
ولی من علاقه ندارم

1100
01:31:23,575 --> 01:31:25,408
مال مادرشوهرمه

1101
01:31:25,825 --> 01:31:27,533
آها

1102
01:31:29,575 --> 01:31:31,408
هنوز پیانو می‌زنی؟

1103
01:31:32,200 --> 01:31:32,991
ها؟

1104
01:31:33,658 --> 01:31:34,408
نه دیگه

1105
01:31:35,325 --> 01:31:36,491
بله

1106
01:31:37,033 --> 01:31:40,491
من هم فقط با ویولون دخترم می‌زنم

1107
01:31:43,408 --> 01:31:46,283
انگار از سکوت می‌ترسی

1108
01:31:46,700 --> 01:31:47,658
این‌طور فکر می‌کنی؟

1109
01:31:47,950 --> 01:31:53,908
به چیزای مهم اهمیت نمیدی
هرچند بیست سال گذشته

1110
01:31:54,408 --> 01:31:55,658
چی مهمه؟

1111
01:31:56,908 --> 01:31:58,741
الان راضی‌ای؟

1112
01:32:00,575 --> 01:32:01,533
اوه

1113
01:32:03,408 --> 01:32:07,033
سوال احمقانه‌ای بود که
با وجود دیدن این خونه، پرسیدم

1114
01:32:08,200 --> 01:32:10,283
ولی تنها سوال برام همینه

1115
01:32:12,200 --> 01:32:14,783
بهش فکر نکردم

1116
01:32:15,075 --> 01:32:17,783
مجبور نیستی فکر کنی

1117
01:32:23,700 --> 01:32:24,783
نمی‌تونم بگم

1118
01:32:37,950 --> 01:32:41,533
سعی می‌کنم بگذرونم

1119
01:32:42,075 --> 01:32:46,783
روزهای سختی هم داشتم
ولی کم نیاوردم

1120
01:32:47,700 --> 01:32:51,366
بخوام مشخصاً بگم
باید خیلی هم خوشحال باشم

1121
01:32:52,825 --> 01:32:58,616
حس می‌کنم بگم راضی نیستم
ناشکری کردم

1122
01:32:59,450 --> 01:33:02,033
سوالم این بود که خودت چی فکر می‌کنی

1123
01:33:04,450 --> 01:33:05,658
نمی‌دونم

1124
01:33:12,575 --> 01:33:14,533
خوشحالی؟

1125
01:33:15,825 --> 01:33:17,491
نه

1126
01:33:17,658 --> 01:33:20,283
چرا؟ به خاطر کارت؟

1127
01:33:20,700 --> 01:33:21,616
نه

1128
01:33:23,075 --> 01:33:29,491
چون همیشه از اینکه برای احساساتم
نجنگیدم، پشیمونم

1129
01:33:30,533 --> 01:33:35,033
نباید کنار می‌کشیدم
حتی اگه نتیجه فرقی نمی‌کرد

1130
01:33:35,575 --> 01:33:37,491
ولی اون موقع نادون بودم

1131
01:33:37,950 --> 01:33:40,283
می‌ترسیدم بیشتر اذیت بشم

1132
01:33:40,825 --> 01:33:43,658
برای همین اومدم اینجا ببینمت

1133
01:33:43,825 --> 01:33:44,741
صبر کن

1134
01:33:49,825 --> 01:33:54,908
بذار واضح بگم
چون این مکالمه برای تو ظاهراً مهمه

1135
01:33:55,450 --> 01:33:56,283
چی رو؟

1136
01:33:57,700 --> 01:34:02,741
صادقانه بگم، اسم تو رو یادم نمیاد

1137
01:34:04,075 --> 01:34:05,991
جدی میگی؟

1138
01:34:06,200 --> 01:34:10,991
ببخشید. امیدوار بودم یادم بیاد
یا خودت وسط حرفا بگیش

1139
01:34:12,075 --> 01:34:14,408
چطور یادت رفته؟

1140
01:34:15,200 --> 01:34:17,116
باعث شد به فکر فرو برم

1141
01:34:17,700 --> 01:34:18,616
چی؟

1142
01:34:18,950 --> 01:34:21,616
تو اسم من رو می‌دونی؟

1143
01:34:22,200 --> 01:34:23,783
معلومه که می‌دونم

1144
01:34:24,033 --> 01:34:25,991
من کی‌ام؟

1145
01:34:28,325 --> 01:34:29,783
میکا یوکی

1146
01:34:29,950 --> 01:34:30,908
اوه

1147
01:34:32,700 --> 01:34:33,783
آیا کوبایاشی

1148
01:34:37,408 --> 01:34:39,658
اسمم آیا کوبایاشیه

1149
01:34:44,075 --> 01:34:48,283
فامیلی بعد از ازدواجم هم نومورائه
من میکا یوکی نیستم

1150
01:34:49,408 --> 01:34:51,491
تو میکا نیستی؟ -
نه -

1151
01:34:51,950 --> 01:34:55,533
من آیا کوبایاشی‌ام
و هم‌کلاسی تو نیستم

1152
01:34:55,950 --> 01:34:58,283
اشتباه گرفتی

1153
01:34:59,200 --> 01:35:03,408
ولی تو من رو یادت بود

1154
01:35:04,283 --> 01:35:05,616
خب

1155
01:35:09,450 --> 01:35:11,991
ما تو پله برقی هم رو دیدیم، درسته؟

1156
01:35:12,450 --> 01:35:13,283
آره

1157
01:35:14,950 --> 01:35:20,783
وقتی از کنار هم رد شدیم
تو با تعجب من رو نگاه کردی

1158
01:35:22,283 --> 01:35:26,991
برای همین فکر کردم حتماً می‌شناسمت

1159
01:35:27,575 --> 01:35:32,866
وقتی من برگشتم بالا تو اومدی پایین
و من وحشت کردم

1160
01:35:33,325 --> 01:35:37,033
سخت سعی می‌کردم یادم بیارم
...تا به ذهنم رسید که

1161
01:35:38,075 --> 01:35:41,991
همون هم‌کلاسمه"
"که رفته بود توکیو برای ادامه تحصیل

1162
01:35:42,283 --> 01:35:45,158
این معنیش این نیست که من رو می‌شناسی؟

1163
01:35:45,408 --> 01:35:47,158
مدرسه کجا بودی؟

1164
01:35:47,575 --> 01:35:49,158
دبیرستان دخترانه میاگی

1165
01:35:49,700 --> 01:35:51,408
من دبیرستان سندای رفتم

1166
01:35:55,450 --> 01:36:00,658
دیدی؟ ببخشید
تقصیر من بود

1167
01:36:01,325 --> 01:36:03,783
منظورم اینه ما اشتباه کردیم

1168
01:36:04,950 --> 01:36:07,158
باورم نمیشه

1169
01:36:08,200 --> 01:36:12,741
احتمالاً خیلی دوست داشتی اون رو ببینی

1170
01:36:14,950 --> 01:36:17,491
همین‌طوره

1171
01:36:19,533 --> 01:36:21,241
خیلی دلم براش تنگ شده

1172
01:36:22,700 --> 01:36:29,033
برای همین اشتباهم گرفتی
سنم اندازه میکاست

1173
01:36:31,700 --> 01:36:33,408
شاید

1174
01:36:34,325 --> 01:36:36,741
ولی بیست ساله ندیدیش

1175
01:36:41,325 --> 01:36:43,241
تماس داشتین؟

1176
01:36:44,283 --> 01:36:45,366
نه

1177
01:36:46,825 --> 01:36:50,033
شنیدم بعد از کالج ازدواج کرده

1178
01:36:52,533 --> 01:36:56,366
دلیلش می‌تونه این باشه که
تو و میکا عاشق هم بودین؟

1179
01:37:05,950 --> 01:37:06,908
ببخشید

1180
01:37:12,575 --> 01:37:13,741
اوه
عذر می‌خوام

1181
01:37:13,908 --> 01:37:15,908
بسته‌تون رو آوردم

1182
01:37:17,700 --> 01:37:18,783
ممنون

1183
01:37:19,075 --> 01:37:21,158
این‌جا رو لطفاً امضا کنین

1184
01:37:21,325 --> 01:37:22,366
بله

1185
01:37:26,450 --> 01:37:27,658
کوبایاشی

1186
01:37:28,908 --> 01:37:31,366
بفرمایین -
ممنونم -

1187
01:37:42,075 --> 01:37:44,033
چرا بیشتر نمی‌مونی؟

1188
01:37:45,158 --> 01:37:48,158
ژله لوبیای شیرین و چای حاضرن

1189
01:38:38,950 --> 01:38:41,408
مزه پاپسیکل لوبیا میده

1190
01:38:41,575 --> 01:38:42,408
آره؟

1191
01:38:43,325 --> 01:38:45,241
از نوع اعلاش

1192
01:38:50,950 --> 01:38:53,283
مطمئنی تو میکا نیستی؟

1193
01:38:53,950 --> 01:38:56,408
من میکا نیستم
عذر می‌خوام

1194
01:38:57,283 --> 01:38:59,408
اوه

1195
01:39:05,283 --> 01:39:07,741
میکا اولین عشقت بود؟

1196
01:39:10,158 --> 01:39:12,116
مطمئن نیستم

1197
01:39:13,158 --> 01:39:15,283
ولی اولین پارتنرم بود

1198
01:39:19,700 --> 01:39:22,033
آخر دبیرستان با هم بودیم

1199
01:39:22,325 --> 01:39:25,908
و بعداز اینکه رفتم توکیو
تبدیل به رابطه از راه دور شد

1200
01:39:26,158 --> 01:39:28,783
بعد اون دوست‌پسر پیدا کرد

1201
01:39:29,158 --> 01:39:30,033
اوه

1202
01:39:31,325 --> 01:39:35,158
اون مثل من نبود
برای همین باید انتظارش رو می‌داشتم

1203
01:39:35,700 --> 01:39:38,283
ولی یه جورایی سهل‌انگاری کردم

1204
01:39:38,533 --> 01:39:42,783
منظورت اینه فقط تو لزبین واقعی بودی؟

1205
01:39:42,950 --> 01:39:44,033
واقعی؟

1206
01:39:45,200 --> 01:39:46,116
آره

1207
01:39:47,533 --> 01:39:53,283
برنامه‌مون این بود با هم بعد از کالج
تو توکیو زندگی کنیم

1208
01:39:53,908 --> 01:39:57,658
ولی وقتی خیانت کرد، جدا شدیم
منظورم اینه وقتی تغییر کرد

1209
01:39:58,450 --> 01:39:59,408
می‌فهمم

1210
01:40:00,575 --> 01:40:01,783
دیگه ندیدیش؟

1211
01:40:02,033 --> 01:40:06,158
چرا. بعدها یکی بهم گفت
که با طرف ازدواج کرده

1212
01:40:07,325 --> 01:40:09,241
عاشقش بودی؟

1213
01:40:20,950 --> 01:40:22,033
...شوهرم

1214
01:40:24,908 --> 01:40:27,741
هنوز با دوست‌دختر سابق دوره دبیرستانش
رابطه داشت

1215
01:40:27,908 --> 01:40:28,908
واقعاً؟

1216
01:40:30,908 --> 01:40:36,158
وقتی ویروس باعث شد ایمیل‌هاش برام بیاد
متوجه شدم

1217
01:40:37,575 --> 01:40:42,033
می‌دونی، می‌تونی سوابق ایمیل‌هاش رو ببینی

1218
01:40:42,200 --> 01:40:43,033
آره

1219
01:40:44,783 --> 01:40:51,533
:نوشته بود
"واقعاً می‌خوام ببینمت، ولی نمیشه"

1220
01:40:52,825 --> 01:40:55,783
"می‌دونم خانواده‌هامون رو دوست داریم"

1221
01:40:56,200 --> 01:40:57,283
اون وفاداره

1222
01:40:58,283 --> 01:40:59,241
همین‌طوره

1223
01:40:59,658 --> 01:41:01,116
چه حسی داشتی؟

1224
01:41:04,158 --> 01:41:08,033
سخته توضیحش بدم

1225
01:41:09,450 --> 01:41:11,991
ولی خیلی زیبا نوشته بود

1226
01:41:13,658 --> 01:41:15,658
از حرفاش تعجب کردم

1227
01:41:16,075 --> 01:41:17,033
چه حرفایی؟

1228
01:41:23,283 --> 01:41:29,033
چیزایی که بهم گفته بودی"
"باعث می‌شه هنوز ادامه بدم

1229
01:41:32,158 --> 01:41:37,533
"وجود تو هنوزم تکیه‌گاه منه"

1230
01:41:39,033 --> 01:41:45,491
"دیدن تو یکی از بهترین اتفاقات زندگیم بوده"

1231
01:41:45,950 --> 01:41:47,283
واو

1232
01:41:49,033 --> 01:41:50,533
مدام می‌خوندمش

1233
01:41:51,908 --> 01:41:55,283
ولی مگه فقط یه دونه بهترین اتفاق نداریم؟

1234
01:41:55,783 --> 01:41:58,533
آره، توصیف عجیبی بود

1235
01:41:58,825 --> 01:42:01,366
بهش گفتی که خوندیش؟

1236
01:42:01,825 --> 01:42:02,783
نه

1237
01:42:03,075 --> 01:42:06,658
...پارتنرت
آقای شوهرت منظورمه، متوجه شد؟

1238
01:42:06,825 --> 01:42:07,991
آقای شوهر؟

1239
01:42:09,700 --> 01:42:13,741
نمی‌دونم
فکر کنم اون موقع سرش خیلی شلوغ بود

1240
01:42:14,325 --> 01:42:18,241
تقریباً همه چیز لو رفته بود

1241
01:42:18,825 --> 01:42:22,116
مطمئنم نمی‌دونست چی لو رفته

1242
01:42:24,200 --> 01:42:25,658
نمی‌خوای بهش بگی؟

1243
01:42:27,450 --> 01:42:30,658
فقط اوضاع رو بدتر می‌کنه

1244
01:42:33,075 --> 01:42:36,658
به هرحال اون باهاش رابطه داشته

1245
01:42:37,908 --> 01:42:40,741
و می‌خواسته ببیندش

1246
01:42:41,200 --> 01:42:42,533
نمی‌تونی ببخشیش؟

1247
01:42:44,408 --> 01:42:46,033
همین‌طوری می‌پرسم ها

1248
01:42:52,783 --> 01:42:57,158
به نظرم خیلی دلت می‌خواد
یکی رو پیدا کنی

1249
01:42:57,575 --> 01:43:00,408
لازم نیست خیلی فهمیده رفتار کنی

1250
01:43:04,200 --> 01:43:07,741
ببخشید. من حتی نمی‌شناسمت

1251
01:43:09,700 --> 01:43:10,658
ایرادی نداره

1252
01:43:14,408 --> 01:43:16,866
من فهمیده به نظر میام؟

1253
01:43:23,658 --> 01:43:24,533
چی شده؟

1254
01:43:25,408 --> 01:43:27,616
من میکا رو توی تو می‌بینم

1255
01:43:29,075 --> 01:43:31,158
این‌قدر اون رو یادت میارم یعنی؟

1256
01:43:31,408 --> 01:43:34,533
شاید به خاطر امواجیه که ساطع می‌کنی

1257
01:43:35,325 --> 01:43:40,033
تو درست همون‌طوری هستی که
فکر می‌کردم اون الان باید باشه

1258
01:43:40,283 --> 01:43:42,658
میکا آدم فهمیده‌ای بود؟

1259
01:43:42,825 --> 01:43:43,908
نه اصلاً

1260
01:43:45,658 --> 01:43:49,866
این‌طوری به نظر می‌اومد
ولی منطقی نبود

1261
01:43:50,158 --> 01:43:52,241
پس واقعاً شبیه منه

1262
01:43:59,908 --> 01:44:02,908
می‌تونم برات نقش میکا رو بازی کنم
اگه بخوای

1263
01:44:03,450 --> 01:44:04,533
نقشش رو بازی کنی؟

1264
01:44:05,950 --> 01:44:09,158
هدر دادن به نظر میاد

1265
01:44:09,325 --> 01:44:10,408
هدر دادنِ چی؟

1266
01:44:10,658 --> 01:44:12,533
هدردادنِ اون دورهمیِ خوب

1267
01:44:13,283 --> 01:44:14,741
منظورت چیه؟

1268
01:44:14,950 --> 01:44:17,533
قیافه و رفتار من شبیه به نظر میاد

1269
01:44:17,700 --> 01:44:21,283
مساله این نیست -
شاید به اندازه کافی خوب نیستم -

1270
01:44:22,575 --> 01:44:28,158
ولی می‌دونم برای تو خیلی مهمه

1271
01:44:34,700 --> 01:44:38,241
می‌دونم دیره
ولی میشه اسمت رو بپرسم؟

1272
01:44:42,700 --> 01:44:44,116
ناتسوکو هیگوچی

1273
01:44:45,408 --> 01:44:47,408
ناتسوکو یعنی فرزند تابستان

1274
01:44:48,325 --> 01:44:49,283
ناتسوکو

1275
01:44:50,075 --> 01:44:51,158
اسم قشنگیه

1276
01:45:02,158 --> 01:45:03,283
ناتسوکو

1277
01:45:04,325 --> 01:45:06,783
گفتی خوشحال نیستی

1278
01:45:08,283 --> 01:45:11,533
تقصیر منه؟

1279
01:45:12,033 --> 01:45:14,616
بس کن

1280
01:45:16,325 --> 01:45:19,533
بعد از من با کسی نبودی؟

1281
01:45:21,075 --> 01:45:22,616
چندتایی بودن

1282
01:45:23,783 --> 01:45:25,866
ولی نمی‌تونستم ارتباط واقعی بگیرم

1283
01:45:26,075 --> 01:45:28,658
مگه با من ارتباط واقعی داشتی؟

1284
01:45:33,658 --> 01:45:34,783
دیوونه شدی؟

1285
01:45:37,158 --> 01:45:37,908
آره

1286
01:45:41,533 --> 01:45:42,658
من دیوونه‌ام

1287
01:45:46,325 --> 01:45:47,491
شرمنده‌ام

1288
01:45:49,908 --> 01:45:51,241
ایرادی نداره

1289
01:45:52,283 --> 01:45:53,658
تو دیوونه نیستی

1290
01:45:54,908 --> 01:45:58,158
من دیوونه‌ام که چیزایی که
باید می‌گفتم رو نگفتم

1291
01:46:00,450 --> 01:46:02,033
مثل چی؟

1292
01:46:03,200 --> 01:46:04,616
نمی‌تونم بگم

1293
01:46:06,450 --> 01:46:12,533
وقتی آخرین بار بهم زنگ زدی
من تو شیبویا سنترگای بودم

1294
01:46:13,325 --> 01:46:18,658
آهنگی که پخش می‌شد و
دخترای برنزه کرده، صداشون رو اعصاب بود

1295
01:46:21,575 --> 01:46:25,783
ولی صدای تو رو واضح می‌شنیدم

1296
01:46:26,825 --> 01:46:29,533
تو مصمم به نظر می‌اومدی

1297
01:46:30,783 --> 01:46:36,033
حس می‌کردم که قبل از اون تماس
کلی اذیت شدی

1298
01:46:37,075 --> 01:46:40,283
برای همین نتونستم هیچی بگم

1299
01:46:41,450 --> 01:46:46,116
می‌دونستم اگه چیزی بگم
باعث میشه بیشتر اذیت بشی

1300
01:46:47,325 --> 01:46:52,158
برای همین قطع کردم و
دیگه زنگ نزدم

1301
01:46:54,325 --> 01:46:56,866
...ولی می‌خواستم بگم

1302
01:46:57,825 --> 01:47:01,408
تو تنها عشق منی

1303
01:47:06,908 --> 01:47:09,866
ممکنه کس دیگه‌ای رو دوست داشته باشی

1304
01:47:10,658 --> 01:47:12,908
ولی من نمی‌تونم

1305
01:47:16,325 --> 01:47:21,908
بودن با من ممکن بود
زندگیت رو پیچیده کنه

1306
01:47:22,950 --> 01:47:25,616
ولی می‌خواستم من رو انتخاب کنی

1307
01:47:26,825 --> 01:47:28,533
نمی‌تونستم این رو بگم

1308
01:47:29,950 --> 01:47:30,783
می‌دونم

1309
01:47:32,450 --> 01:47:38,283
ولی نیومدم اینجا تا چیزی ازت بخوام

1310
01:47:39,533 --> 01:47:44,408
فقط خواستم بهت بگم که
نمی‌تونستم این حرفا رو بهت بزنم

1311
01:47:45,700 --> 01:47:49,241
حتی اگه باعث اذیتت می‌شد
باید می‌گفتم

1312
01:47:50,033 --> 01:47:54,866
الان فهمیدم که اون عذاب
برای زندگی ما لازم بود

1313
01:47:56,075 --> 01:48:03,033
می‌دونم که تو هم مثل من الان
یه خلایی تو زندگیت داری

1314
01:48:04,283 --> 01:48:05,366
برای همین اومدم

1315
01:48:07,075 --> 01:48:08,033
خلا؟

1316
01:48:10,075 --> 01:48:14,783
یه خلایی که هیچی نمی‌تونه پرش کنه

1317
01:48:18,575 --> 01:48:21,158
من هم نمی‌تونم پرش کنم

1318
01:48:22,533 --> 01:48:25,283
ولی من هم همون خلا رو دارم

1319
01:48:26,283 --> 01:48:31,866
شاید ما بتونیم از طریق اون
خلا، هنوز با هم ارتباط داشته باشیم

1320
01:48:33,200 --> 01:48:35,033
اومدم که این رو بهت بگم

1321
01:48:47,450 --> 01:48:48,366
رسیدم

1322
01:48:55,033 --> 01:48:55,783
این‌جاست؟

1323
01:49:04,700 --> 01:49:05,866
سلام کن

1324
01:49:06,950 --> 01:49:07,741
سلام

1325
01:49:08,450 --> 01:49:09,866
از دیدنتون خوشحالم

1326
01:49:20,325 --> 01:49:21,491
خوش‌تیپه

1327
01:49:23,575 --> 01:49:25,658
حدس می‌زدم عشقِ کامپیوتر باشه

1328
01:49:26,950 --> 01:49:30,283
حتی نمی‌تونه سلام کنه

1329
01:49:33,783 --> 01:49:35,116
باید برم

1330
01:49:35,325 --> 01:49:37,908
مشکلی نیست
اون نمیاد پائین

1331
01:49:38,408 --> 01:49:41,408
دخترت هم میاد الان
من برم

1332
01:49:41,908 --> 01:49:45,408
باشه
میشه تا ایستگاه باهات قدم بزنم؟

1333
01:49:46,158 --> 01:49:48,408
آره، ممنون

1334
01:49:52,325 --> 01:49:57,241
کِی، من میرم با دوستم
تا ایستگاه قدم بزنم

1335
01:50:10,908 --> 01:50:13,533
پس اسم پسرت کیه

1336
01:50:13,825 --> 01:50:14,741
آره

1337
01:50:15,283 --> 01:50:16,533
دخترم هم یو

1338
01:50:16,783 --> 01:50:17,533
درسته

1339
01:50:18,700 --> 01:50:19,783
چطور فهمیدی؟

1340
01:50:19,950 --> 01:50:21,658
خودت گفتی

1341
01:50:22,075 --> 01:50:23,116
آها، راست میگی

1342
01:50:23,700 --> 01:50:25,991
یو یعنی بازی کردن

1343
01:50:26,575 --> 01:50:27,991
عالیه
اسم‌های ساده

1344
01:50:28,200 --> 01:50:34,658
ما دنبال اسم‌های بدون جنسیت بودیم
که بعداً اذیتشون نکنه

1345
01:50:34,825 --> 01:50:36,408
خیلی مترقی هستین شما

1346
01:50:37,575 --> 01:50:39,408
آقای شوهر چطوریه؟

1347
01:50:42,450 --> 01:50:45,283
یه آدم سخت‌کوش و آرومه

1348
01:50:45,825 --> 01:50:47,783
بهترین حالت ممکنه

1349
01:50:47,950 --> 01:50:50,908
این‌طور فکر می‌کنی؟ -
خب، من که نمی‌شناسمش -

1350
01:50:51,075 --> 01:50:55,283
ولی از لحن حرف زدنت، اعتماد و
البته کمی فاصله رو حس کردم

1351
01:50:56,700 --> 01:50:57,783
درست میگی

1352
01:50:58,825 --> 01:51:01,283
ولی یادت رفت عشق رو بگی -
ببخشید -

1353
01:51:01,700 --> 01:51:02,616
عیبی نداره

1354
01:51:04,033 --> 01:51:06,283
تا حالا به کسی نگفته بودم

1355
01:51:06,908 --> 01:51:08,158
باعث افتخار منه

1356
01:51:09,200 --> 01:51:10,491
خودم هم متعجبم

1357
01:51:20,700 --> 01:51:21,491
چیه؟

1358
01:51:22,033 --> 01:51:25,158
تو من رو با کی اشتباه گرفتی؟

1359
01:51:26,408 --> 01:51:30,158
اون هم‌کلاس دوران دبیرستانم بود
یه دخترِ با رفتار پسرونه

1360
01:51:30,450 --> 01:51:32,116
خیلی بهم نزدیک بودین؟

1361
01:51:32,325 --> 01:51:36,408
راستش نه
خیلی بهم نزدیک نبودیم

1362
01:51:37,950 --> 01:51:42,158
اون معمولاً وقت ناهار مدرسه
تنهایی پیانو می‌زد

1363
01:51:42,575 --> 01:51:46,283
من هم برای سرگرمی پیانو می‌زدم

1364
01:51:46,950 --> 01:51:50,533
این‌جوری شد که ما همدیگه رو
موقع ناهار، توی اتاق موسیقی می‌دیدیم

1365
01:51:51,408 --> 01:51:55,908
نوبتی وقت ناهار پیانو می‌زدیم

1366
01:51:56,450 --> 01:51:59,533
و وقتی غذا می‌خوردیم، به
پیانو زدن همدیگه گوش می‌دادیم

1367
01:52:00,450 --> 01:52:04,908
تو کلاس با هم حرف نمی‌زدیم
فقط تو اتاق موزیک بود

1368
01:52:05,075 --> 01:52:07,366
چه خاطره‌ی قشنگی -
آره -

1369
01:52:07,825 --> 01:52:09,616
یه جورایی خاص بود

1370
01:52:10,575 --> 01:52:13,408
بعد از اینکه رفت توکیو، دیگه
تماسی با هم نداشتیم

1371
01:52:16,950 --> 01:52:23,908
ایستگاه سندای

1372
01:52:25,575 --> 01:52:26,408
هی

1373
01:52:28,075 --> 01:52:30,158
بیا نقش‌بازی کنیم

1374
01:52:31,158 --> 01:52:32,741
از کجا شروع کنیم؟

1375
01:52:32,908 --> 01:52:37,241
این بار من اون پیانیستِ با رفتار پسرونه‌ی
تو می‌شم

1376
01:52:37,450 --> 01:52:39,158
ولی حافظه من خیلی قوی نیست

1377
01:52:39,325 --> 01:52:41,783
بی‌انصافی نکن -
چرا؟ -

1378
01:52:41,950 --> 01:52:42,991
بذار من انجامش بدم

1379
01:52:44,825 --> 01:52:47,033
...خب
تو از اون‌جا قدم بزن

1380
01:52:47,200 --> 01:52:50,741
وقتی من از پله برقی بالا اومدم
هم‌دیگه رو می‌بینیم، باشه؟

1381
01:52:50,908 --> 01:52:52,033
مثل نمایش‌های کوتاه

1382
01:53:30,450 --> 01:53:31,283
آیا؟

1383
01:53:33,200 --> 01:53:34,408
خودتی؟

1384
01:53:36,408 --> 01:53:38,616
من رو شناختی؟

1385
01:53:39,200 --> 01:53:41,116
آره، دوران دبیرستان

1386
01:53:41,950 --> 01:53:44,408
ولی اسمت رو یادم نمیاد

1387
01:53:44,575 --> 01:53:46,116
مهم نیست

1388
01:53:46,700 --> 01:53:49,408
یادته با هم پیانو می‌زدیم؟

1389
01:53:49,575 --> 01:53:50,491
معلومه که یادمه

1390
01:53:51,033 --> 01:53:53,491
چرا از توکیو برگشتی؟

1391
01:53:54,325 --> 01:53:57,283
به خاطر دورهمی اومدم
الان هم دارم برمی‌گردم

1392
01:53:57,450 --> 01:54:00,033
چطور تو رو دعوت کردن ولی من رو نه؟

1393
01:54:00,200 --> 01:54:02,033
چه می‌دونم

1394
01:54:03,033 --> 01:54:07,783
ولی خوشحالم که دیدمت
به این فکر می‌کردم حالت چطوره

1395
01:54:08,158 --> 01:54:09,158
راست میگی؟

1396
01:54:09,908 --> 01:54:10,783
آره

1397
01:54:11,200 --> 01:54:16,283
خوشحالم. فکر می‌کردم هیچکس
از دوران دبیرستان من رو یادش نمونده

1398
01:54:16,450 --> 01:54:21,033
نه. من بدون اینکه بدونی به هم‌صحبتی با تو افتخار می‌کردم

1399
01:54:21,408 --> 01:54:22,991
جدی؟ -
آره -

1400
01:54:23,658 --> 01:54:28,908
تو غیراجتماعی به نظر می‌اومدی
ولی خیلی‌ها می‌خواستن باهات حرف بزنن

1401
01:54:29,408 --> 01:54:31,158
مطمئنی؟ -
آره -

1402
01:54:31,533 --> 01:54:33,158
همه تحسینت می‌کردن

1403
01:54:33,450 --> 01:54:36,283
بس کن. داری گریه‌ام می‌ندازی

1404
01:54:39,575 --> 01:54:40,866
حالت چطوره؟

1405
01:54:41,033 --> 01:54:45,908
خوبم. یه مشکلاتی دارم ولی
هر روزم رو با انرژی می‌گذرونم

1406
01:54:46,200 --> 01:54:49,408
خیلی خوشحالم که عوض نشدی

1407
01:54:49,950 --> 01:54:51,866
خودت چی؟ تو حالت خوبه؟

1408
01:54:53,575 --> 01:54:57,366
من نمی‌تونم مثل تو درجا جواب بدم

1409
01:54:57,575 --> 01:54:58,908
خوب نیستی؟

1410
01:54:59,283 --> 01:55:01,158
حال بدنی‌ام خوبه -
...پس -

1411
01:55:02,325 --> 01:55:04,866
مشکل مهمی نیست

1412
01:55:05,783 --> 01:55:10,491
ولی بعضی‌وقتا می‌مونم که
چرا اینجام

1413
01:55:13,950 --> 01:55:19,033
می‌تونستم یه کاره‌ای بشم
ولی تا به خودم بیام، زمان کلی گذشت

1414
01:55:20,450 --> 01:55:22,033
تقریباً راضی‌ام

1415
01:55:23,450 --> 01:55:25,658
این چیزیه که خودم انتخاب کردم

1416
01:55:26,658 --> 01:55:29,741
و می‌دونم اشتباهه که بیشتر از این رو بخوام

1417
01:55:31,950 --> 01:55:32,783
...ولی

1418
01:55:37,200 --> 01:55:41,533
ولی دیگه نسبت به چیزی
اشتیاق زیاد ندارم

1419
01:55:44,825 --> 01:55:46,658
نمی‌دونم باید چه کنم

1420
01:55:48,158 --> 01:55:49,116
...زمان

1421
01:55:50,325 --> 01:55:52,158
داره به آرومی من رو می‌کُشه

1422
01:56:00,033 --> 01:56:02,908
شرمنده که یهویی اینا رو گفتم

1423
01:56:03,950 --> 01:56:04,783
ایرادی نداره

1424
01:56:07,325 --> 01:56:10,408
می‌خوای بهت بگم اون موقع‌ها
دیدم نسبت به تو چطوری بود؟

1425
01:56:11,825 --> 01:56:12,616
آره

1426
01:56:13,950 --> 01:56:18,783
گفتی همه من رو تحسین می‌کردن
ولی اشتباهه

1427
01:56:19,325 --> 01:56:24,783
من همیشه حس می‌کردم فرق دارم
با اون چیزی که بقیه از دور می‌بینن

1428
01:56:26,200 --> 01:56:29,741
همیشه حسِ یه طرد شده رو داشتم

1429
01:56:31,158 --> 01:56:34,158
تو تنها کسی بودی که پا پیش گذاشتی

1430
01:56:34,700 --> 01:56:38,616
شاید فقط یه قدم بود
ولی برای من خیلی باارزش بود

1431
01:56:39,408 --> 01:56:45,116
تو تنها روزنه نور برای من بودی
می‌تونستم همه‌جا پیدات کنم

1432
01:56:47,908 --> 01:56:51,116
وجودت به من نیرو داد

1433
01:56:52,075 --> 01:56:53,033
عین حقیقته

1434
01:56:53,200 --> 01:56:57,158
تو قدرت این رو داری که
به بقیه نیرو بدی

1435
01:56:57,325 --> 01:56:58,991
خواهش می‌کنم این رو یادت بمونه

1436
01:57:01,533 --> 01:57:02,283
ممنونم

1437
01:57:04,450 --> 01:57:08,783
ولی من نگفتم همه تو رو
تحسین می‌کردن

1438
01:57:09,075 --> 01:57:09,866
ها؟

1439
01:57:10,450 --> 01:57:12,658
فقط من تو رو تحسین می‌کردم

1440
01:57:19,783 --> 01:57:20,741
ممنون

1441
01:57:24,825 --> 01:57:26,408
خوشحال شدم دیدمت

1442
01:57:28,075 --> 01:57:30,741
من هم خوشحال شدم دیدمت

1443
01:57:34,950 --> 01:57:35,658
خداحافظ

1444
01:57:37,075 --> 01:57:37,866
می‌بینمت

1445
01:57:39,450 --> 01:57:40,158
می‌بینمت

1446
01:58:54,575 --> 01:58:55,908
صبر کن -
چی شده؟ -

1447
01:58:57,575 --> 01:59:00,158
چیز مهمی نیست -
چی شده؟ -

1448
01:59:00,783 --> 01:59:03,033
فقط به تو می‌تونم بگم

1449
01:59:03,200 --> 01:59:04,533
هرچی دلت می‌خواد بگو

1450
01:59:05,200 --> 01:59:07,033
یادم اومد -
چی رو؟ -

1451
01:59:07,200 --> 01:59:08,158
اسمش رو

1452
01:59:10,408 --> 01:59:11,783
اسمش نوزومی بود

1453
01:59:12,533 --> 01:59:13,491
نوزومی؟

1454
01:59:16,158 --> 01:59:17,866
نوزومی -
نوزومی -

1455
01:59:21,200 --> 01:59:22,158
فامیلیش چی؟

1456
01:59:22,575 --> 01:59:23,783
یادم نیست

