﻿
1
00:00:04,000 --> 00:00:33,000
« فیلمیار – مرجع دانلود فيلم و سريال » 

2
00:00:35,000 --> 00:00:47,000
« فیلمیار – مرجع دانلود فيلم و سريال » 

3
00:00:58,000 --> 00:01:23,000
« فیلمیار – مرجع دانلود فيلم و سريال » 

4
00:01:30,250 --> 00:01:33,083
شما باید چراغ و آژیر داشته باشید،

5
00:01:34,292 --> 00:01:35,292
چی؟

6
00:01:35,375 --> 00:01:37,750
مثل اون دو تا ماشینی که همین الان از کنارمون رد شدن،

7
00:01:37,833 --> 00:01:40,292
می‌دونی، «چراغ‌ها و آژیرها»؟ مثل چراغ‌های چشمک‌زن،

8
00:01:40,375 --> 00:01:43,208
آنها را می‌توان در ماشین شما هم نصب کرد،

9
00:01:43,292 --> 00:01:47,167
فقط مقامات دولتی می‌توانند از آن استفاده کنند،

10
00:01:48,667 --> 00:01:52,167
فکر می‌کردم هر کسی که توانایی مالی داشته باشد می‌تواند آنها را تهیه کند،

11
00:01:56,792 --> 00:01:58,708
آیا ایشان یک مقام دولتی هستند؟

12
00:01:58,792 --> 00:01:59,792
نظر شما چیست؟

13
00:02:03,708 --> 00:02:04,750
صبر کن…

14
00:02:04,833 --> 00:02:06,208
داری چیکار میکنی؟

15
00:02:07,125 --> 00:02:08,208
داری چیکار میکنی؟

16
00:02:11,750 --> 00:02:13,708
داری چیکار میکنی؟

17
00:02:17,000 --> 00:02:19,375
به اون یارو نشون میدم چی به چیه،

18
00:02:30,500 --> 00:02:33,917
ببین، اون بد نیست، تو رو دفن می‌کنه،

19
00:02:34,000 --> 00:02:38,000
اون ماشین رو نمیشناسی؟

20
00:02:38,083 --> 00:02:40,625
دارم باهاش ​​بازی می‌کنم،

21
00:02:40,708 --> 00:02:43,333
نه، او از تو عبور خواهد کرد،

22
00:02:45,375 --> 00:02:47,167
حاضری ۱۰۰ دلار شرط ببندی؟

23
00:02:47,250 --> 00:02:49,708
- من داخلم، - بریم!

24
00:03:00,292 --> 00:03:03,042
گورتو گم کن، عوضی!

25
00:03:08,458 --> 00:03:10,542
یه تاکسی اینجاست! - بریم!

26
00:03:14,333 --> 00:03:15,500
بیا اینجا!

27
00:03:31,750 --> 00:03:34,083
همین!

28
00:03:37,667 --> 00:03:40,542
اینگونه است که ما می‌غلتیم،

29
00:03:41,500 --> 00:03:45,625
تو بلند میشی و همه‌شون رو شکست میدی،

30
00:03:46,667 --> 00:03:47,708
گرفتیش؟

31
00:03:56,917 --> 00:03:58,208
بیا دیگه…

32
00:04:02,667 --> 00:04:04,042
یه لحظه صبر کن،

33
00:04:04,625 --> 00:04:07,708
ما را به دردسر انداختی،

34
00:04:07,792 --> 00:04:08,750
دردسر؟

35
00:04:09,375 --> 00:04:10,750
- گمشو بیرون! - شرط ۱۰۰ دلار؟

36
00:04:10,833 --> 00:04:12,958
آنها به ما اسکورت می‌دهند،

37
00:04:13,042 --> 00:04:15,167
- من داخلم، - بریم!

38
00:04:19,583 --> 00:04:22,000
برادر، خیلی ممنون که ایستادی،

39
00:04:22,083 --> 00:04:25,417
داشتم سرت داد می‌زدم، التماست می‌کردم کمکم کنی!

40
00:04:25,500 --> 00:04:27,625
داری برای کی بوس میفرستی؟

41
00:04:27,708 --> 00:04:29,667
نه، معلومه که نه، من…

42
00:04:29,750 --> 00:04:32,125
«کمک، خواهش می‌کنم، من یک بیمار دارم!»

43
00:04:32,208 --> 00:04:35,500
تو منظورمو بد فهمیدی،

44
00:04:35,583 --> 00:04:37,375
توی این ساعت؟ جدی؟

45
00:04:37,458 --> 00:04:40,917
- مریضی؟ - نه، نیستم، رفیق مریضه،

46
00:04:41,000 --> 00:04:45,208
او معلول است، فلج است، او الان در بحران است،

47
00:04:45,292 --> 00:04:48,333
لطفا صندوق عقب را بررسی کنید، ما یک ویلچر داریم،

48
00:04:48,417 --> 00:04:52,250
می‌توانم گواهی معلولیتش را به شما نشان دهم،

49
00:04:52,333 --> 00:04:56,125
رفیک تشنج کرده، بی‌اختیار می‌لرزه،

50
00:04:59,167 --> 00:05:00,333
به او نگاه کن!

51
00:05:01,042 --> 00:05:02,000
دوست!

52
00:05:04,667 --> 00:05:05,625
دوست!

53
00:05:09,042 --> 00:05:10,708
شاید حق با او باشد،

54
00:05:11,333 --> 00:05:15,625
لطفا، فقط به این تاجر نگاه کنید، او کلی مالیات می‌دهد،

55
00:05:16,583 --> 00:05:19,083
لطفا ما را همراهی کنید، به ما کمک کنید،

56
00:05:19,167 --> 00:05:21,875
ترافیک جلو وحشتناکه، لطفا،

57
00:05:21,958 --> 00:05:24,292
ما تا پنج دقیقه دیگه رفیق رو از دست میدیم،

58
00:05:24,375 --> 00:05:28,250
شما خودتان را در اخبار می‌بینید، ما در نهایت در رسانه‌های اجتماعی ظاهر می‌شویم،

59
00:05:33,167 --> 00:05:34,458
تو مدیسوی من هستی؟

60
00:05:35,500 --> 00:05:37,417
بله، اورژانس مدیسو،

61
00:05:38,500 --> 00:05:40,458
باشه، دنبالمون بیا، زود بریم،

62
00:05:41,292 --> 00:05:42,208
متشکرم،

63
00:05:43,125 --> 00:05:44,333
خیلی ممنونم،

64
00:05:45,083 --> 00:05:46,208
خدا تو را بیامرزد،

65
00:05:47,375 --> 00:05:49,042
برادر!

66
00:05:54,792 --> 00:05:57,792
تو چندش‌آوری، خودت هم اینو می‌دونی، درسته؟

67
00:05:58,542 --> 00:06:00,125
به خاطر تو،

68
00:06:00,208 --> 00:06:01,583
باشه، تموم شد،

69
00:06:03,250 --> 00:06:04,125
آنها آن را خریدند؟

70
00:06:04,917 --> 00:06:06,250
ما هنوز زنده‌ایم،

71
00:06:06,333 --> 00:06:07,875
- خوبه، - بریم،

72
00:06:15,708 --> 00:06:19,292
بلوز و دو رو میبینی؟

73
00:06:19,375 --> 00:06:22,208
کی اون ۲۰۰ دلار رو بهم میدی؟

74
00:06:22,292 --> 00:06:24,833
هر وقت دلت خواست، نگران نباش،

75
00:06:25,667 --> 00:06:27,167
آیا ما آماده‌ایم؟

76
00:06:28,167 --> 00:06:30,375
- آره، - بریم!

77
00:07:09,125 --> 00:07:10,958
اونا واقعاً ما رو اذیت می‌کنن!

78
00:07:11,042 --> 00:07:13,792
قرمز و آبی! قرمز و آبی!

79
00:08:22,333 --> 00:08:23,792
تقریباً رسیدیم،

80
00:08:23,875 --> 00:08:27,292
{\an8}- تشنج رو شروع کن، - باشه،

81
00:08:28,833 --> 00:08:31,125
{\an8}"کمکم کنید، کمکم کنید"

82
00:08:31,958 --> 00:08:35,375
«برانکارد، من یک بیمار بدحال دارم، لطفا کمک کنید.»

83
00:08:41,667 --> 00:08:44,667
«کالبدشکافی یک دوستی اکسپرسیونیستی انتزاعی»

84
00:08:44,750 --> 00:08:46,875
یا «کنار هم»

85
00:08:47,667 --> 00:08:48,875
اگر آماده‌ای…

86
00:08:48,958 --> 00:08:50,292
چهار ماه پیش

87
00:08:52,375 --> 00:08:55,833
رفیق، ما باید یکی را انتخاب کنیم،

88
00:08:58,208 --> 00:08:59,458
امروز چند نفر؟

89
00:08:59,958 --> 00:09:00,875
چهارده،

90
00:09:02,333 --> 00:09:04,500
کار از ساعت ۴ صبح شروع می‌شود،

91
00:09:04,583 --> 00:09:06,958
میشه ساعت ۳ بیای؟ کجا زندگی می‌کنی؟

92
00:09:07,042 --> 00:09:09,625
ساعت ۳، ۲، ۱، هر ساعتی می‌توانم بیایم،

93
00:09:11,292 --> 00:09:12,375
گواهینامه رانندگی؟

94
00:09:12,917 --> 00:09:14,167
من از عهده‌اش برمی‌آیم،

95
00:09:15,833 --> 00:09:16,750
گواهینامه رانندگی؟

96
00:09:17,667 --> 00:09:20,375
- هر چه زودتر، - بیا!

97
00:09:20,458 --> 00:09:22,333
ده نفر منتظرند،

98
00:09:23,583 --> 00:09:24,458
متشکرم،

99
00:09:25,542 --> 00:09:26,667
کیسمت،

100
00:09:35,083 --> 00:09:36,583
- بشیر ییلدیز، - این منم،

101
00:09:37,375 --> 00:09:38,417
بیا تو،

102
00:09:39,292 --> 00:09:40,750
یه روز خوب داشته باشی،

103
00:09:40,833 --> 00:09:42,417
- اینجا؟ - بله،

104
00:09:46,250 --> 00:09:47,625
شما هیچ مرجعی را فهرست نکردید،

105
00:09:48,667 --> 00:09:49,542
نیازی نیست،

106
00:09:51,708 --> 00:09:53,292
من باتجربه‌ام،

107
00:09:53,375 --> 00:09:56,833
فلج، بستری، استفراغ، مدفوع در خود...

108
00:09:56,917 --> 00:09:59,167
باورتان نمی‌شود چه دیده‌ام،

109
00:09:59,958 --> 00:10:03,000
بیشتر اوقات، ما متوجه نیستیم که به یک کارمند نیاز داریم

110
00:10:03,083 --> 00:10:05,250
تا وقتی که بیایند و ما را پیدا کنند،

111
00:10:05,333 --> 00:10:08,042
من معتقدم که من چنین کارمندی خواهم بود،

112
00:10:08,125 --> 00:10:11,125
و البته یه ضرب المثل معروف هم هست که میگه

113
00:10:11,208 --> 00:10:13,292
مردم رومانی استعداد ذاتی دارند،

114
00:10:13,375 --> 00:10:15,333
انگیزه شما چیست؟

115
00:10:15,417 --> 00:10:18,667
من معتقدم که مراقبت از بیمار نیاز به نظم و انضباط دارد،

116
00:10:19,292 --> 00:10:22,500
اگر بیمار تسلیم شود، هیچ درمانی مؤثر نخواهد بود،

117
00:10:23,833 --> 00:10:25,417
آیا شما انگلیسی صحبت می‌کنید؟

118
00:10:28,958 --> 00:10:30,208
انگیزه شما؟

119
00:10:30,833 --> 00:10:32,917
بهبودی بیمار،

120
00:10:33,625 --> 00:10:36,375
در برهه‌ای از زمان، آنها دیگر نخواهند بود…

121
00:10:37,708 --> 00:10:38,750
یک بار،

122
00:10:40,583 --> 00:10:44,542
فرح، آیا شما در بخش پزشکی تجربه‌ای دارید؟

123
00:10:45,375 --> 00:10:47,250
نه، نه در بخش پزشکی،

124
00:10:47,333 --> 00:10:51,083
اما من می‌خواهم با شما درباره یک دیدگاه کاملاً متفاوت صحبت کنم،

125
00:10:52,792 --> 00:10:54,583
دنیای پزشکی اکنون در حال مرگ است،

126
00:10:55,208 --> 00:10:58,125
من از نه سالگی با مادربزرگم شروع کردم،

127
00:10:58,208 --> 00:11:02,000
بعد از فوت او، اول از مادرم مراقبت کردم، بعد از عمه‌ام،

128
00:11:02,750 --> 00:11:04,250
من هم از خودم مراقبت کردم،

129
00:11:04,333 --> 00:11:05,417
من بیمار بودم،

130
00:11:06,083 --> 00:11:08,167
من در آن زمان چند فرد مسن داشتم،

131
00:11:09,208 --> 00:11:10,333
تلفات جانی وجود داشت،

132
00:11:11,042 --> 00:11:14,708
راستش را بخواهید، همه راضی نبودند،

133
00:11:14,792 --> 00:11:18,167
من مدرک کارشناسی ارشد خود را در رشته مراقبت‌های سالمندی دریافت کردم

134
00:11:18,250 --> 00:11:21,417
در سیدنی، استرالیا،

135
00:11:21,500 --> 00:11:25,292
می‌توانید مدارک و گواهینامه‌های من را در پرونده‌ام پیدا کنید،

136
00:11:28,167 --> 00:11:29,625
به هنر علاقه دارید؟

137
00:11:29,708 --> 00:11:30,625
چطور؟

138
00:11:31,292 --> 00:11:35,042
به هر رشته هنری علاقه دارید؟

139
00:11:36,917 --> 00:11:38,708
نه به هر شکلی…

140
00:11:39,292 --> 00:11:40,167
درست است،

141
00:11:41,500 --> 00:11:42,542
بعدی،

142
00:11:57,958 --> 00:12:00,583
ما به دنبال یک پرستار باتجربه برای رفیک کوسمَن هستیم،

143
00:12:00,667 --> 00:12:03,417
تاجر محترم و حامی بیمارستان ما

144
00:12:18,125 --> 00:12:19,167
بلند نشو،

145
00:12:26,750 --> 00:12:27,917
آیشنور ساغلام،

146
00:12:33,833 --> 00:12:34,708
لطفا بیا تو،

147
00:12:42,208 --> 00:12:43,542
گوکسنین دومان،

148
00:12:51,583 --> 00:12:52,667
جمیل شاینر

149
00:12:53,292 --> 00:12:54,583
جمیل شاینر

150
00:12:54,667 --> 00:12:56,042
- منم، - نه، منم،

151
00:13:03,333 --> 00:13:04,875
سلام، من فروه هستم،

152
00:13:05,625 --> 00:13:08,542
من برای موقعیت پرستار اینجام،

153
00:13:09,542 --> 00:13:11,458
نوبت او نیست،

154
00:13:11,542 --> 00:13:12,958
او به داخل پرید،

155
00:13:13,042 --> 00:13:15,875
جمیل، فروه، مهم نیست، همینجا حلش می‌کنیم،

156
00:13:15,958 --> 00:13:18,458
پس من میرم، خواهش میکنم، من این همه راه اومدم،

157
00:13:22,167 --> 00:13:23,875
لطفا، بنشینید،

158
00:13:25,417 --> 00:13:26,375
متشکرم،

159
00:13:30,208 --> 00:13:31,917
اسم شما چیست؟

160
00:13:32,875 --> 00:13:33,833
ها؟

161
00:13:35,375 --> 00:13:37,958
رزومه‌ام را به شما می‌دهم، بیایید ببینیم،

162
00:13:39,375 --> 00:13:40,958
آیا مراجعی دارید؟

163
00:13:41,583 --> 00:13:42,958
من یک مرجع دارم،

164
00:13:43,708 --> 00:13:46,333
Nanovex Medical، Ulvi Rıza Güngör

165
00:13:47,250 --> 00:13:50,750
او یک چهره پیشرو در مراقبت‌های بهداشتی است، او کسی است که من را به اینجا راهنمایی کرد،

166
00:13:50,833 --> 00:13:53,625
او گفت، «این شغل برای تو عالی است،»

167
00:13:53,708 --> 00:13:56,292
«حتماً اسم من را هم ذکر کنید.»

168
00:13:56,375 --> 00:13:58,708
طبق دستورالعمل‌های شفاهی او، من…

169
00:13:58,792 --> 00:14:02,208
با زنجیره بیمارستان‌های مدیسو…

170
00:14:04,958 --> 00:14:08,458
مجموعه‌ای کلی و به هم پیوسته از توصیه‌ها،

171
00:14:11,750 --> 00:14:12,667
خب…

172
00:14:13,625 --> 00:14:14,958
لطفا، ادامه بدیم،

173
00:14:16,208 --> 00:14:18,792
شما هیچ تجربه مراقبتی ندارید،

174
00:14:19,583 --> 00:14:21,792
من تجربه پرستاری دارم،

175
00:14:22,917 --> 00:14:24,958
شاید من آن را آنجا نگذاشته باشم،

176
00:14:26,167 --> 00:14:27,750
کاش اینجا اضافه می‌کردید،

177
00:14:28,458 --> 00:14:31,833
نمیشه همه چیز رو تو رزومه نوشت، این کار فقط باعث میشه رزومه حجیم و پر از جزئیات به نظر برسه،

178
00:14:32,917 --> 00:14:34,125
جور در نمی‌آید،

179
00:14:35,333 --> 00:14:36,250
خب…

180
00:14:37,167 --> 00:14:39,833
انگیزه شما چیست؟

181
00:14:41,167 --> 00:14:44,750
دیروز برای کار صندوقداری توی یه سوپرمارکت درخواست دادم، نشد که نشد،

182
00:14:46,333 --> 00:14:49,750
بعدش این شغل امنیتی بود،

183
00:14:49,833 --> 00:14:50,750
نتیجه نداد،

184
00:14:50,833 --> 00:14:53,583
بعدش با یکی از دوستانم یه پروژه کارواش داشتم،

185
00:14:54,500 --> 00:14:57,042
پول او، کار من،

186
00:14:57,125 --> 00:15:00,583
او نتوانست بودجه‌اش را تأمین کند، من نمی‌توانستم کار کنم، همه چیز به هم خورد،

187
00:15:01,583 --> 00:15:03,583
امروز با چند نفر تماس گرفتم،

188
00:15:05,333 --> 00:15:06,667
همه آنها منفی بودند،

189
00:15:07,417 --> 00:15:11,917
بارها و بارها رد شد،

190
00:15:12,583 --> 00:15:16,250
انگیزه‌ام را برای مراقبت از دیگران افزایش داد،

191
00:15:17,250 --> 00:15:19,417
می‌فهمم که به پول نیاز داری،

192
00:15:21,792 --> 00:15:23,125
اسم شما چیست؟

193
00:15:23,750 --> 00:15:24,667
رفیق،

194
00:15:25,583 --> 00:15:26,667
رفیق،

195
00:15:27,292 --> 00:15:30,458
پول نیست، اما بیایید فقط بگوییم

196
00:15:30,542 --> 00:15:34,167
اگر این شغل بدون حقوق بود، درخواست نمی‌دادم،

197
00:15:36,417 --> 00:15:38,375
کمی از خودت بگو،

198
00:15:39,750 --> 00:15:41,125
خودم؟

199
00:15:41,750 --> 00:15:43,833
بذار بهت بگم چی دوست دارم،

200
00:15:45,708 --> 00:15:47,125
رقص، شادی،

201
00:15:47,917 --> 00:15:51,333
خندیدن، وقت گذراندن، شوخی کردن، خوش گذراندن،

202
00:15:51,417 --> 00:15:53,583
من فقط همینم که هستم،

203
00:15:53,667 --> 00:15:54,958
غیر از این…

204
00:15:56,833 --> 00:15:58,167
من خانم‌ها را دوست دارم،

205
00:15:59,292 --> 00:16:02,000
به محض اینکه وارد شدم از این خانم خوشم آمد،

206
00:16:03,500 --> 00:16:06,000
اما من یک دیوار نامرئی بین ما حس کردم،

207
00:16:06,083 --> 00:16:08,042
با احترام، باید اضافه کنم،

208
00:16:09,333 --> 00:16:12,542
به هر نوع هنری علاقه دارید؟

209
00:16:13,125 --> 00:16:14,417
بیا دیگه،

210
00:16:14,500 --> 00:16:16,083
البته، موسیقی،

211
00:16:17,667 --> 00:16:19,042
این زندگی من است،

212
00:16:19,125 --> 00:16:20,042
من اعتماد به نفس دارم،

213
00:16:20,667 --> 00:16:21,833
آیا شما هستید؟

214
00:16:23,750 --> 00:16:26,000
نمی‌تونستی منو اونجوری تصور کنی؟

215
00:16:27,083 --> 00:16:27,958
نه،

216
00:16:28,542 --> 00:16:31,292
من هم به موسیقی خیلی علاقه دارم،

217
00:16:34,000 --> 00:16:36,292
از تو هم انتظار نداشتم،

218
00:16:36,375 --> 00:16:38,708
منظورمو بد برداشت نکن،

219
00:16:40,125 --> 00:16:41,000
چرا؟

220
00:16:41,625 --> 00:16:42,583
خب…

221
00:16:44,250 --> 00:16:47,583
من به سبک زندگی شما نگاه می‌کنم و صادقانه بگویم،

222
00:16:48,250 --> 00:16:50,917
من واقعاً نمی‌توانم آن را با موسیقی ارتباط برقرار کنم،

223
00:16:51,000 --> 00:16:53,333
خیلی متاسفم، منو ببخش،

224
00:16:53,417 --> 00:16:56,333
خب، موسیقی یه نبض داره، به همین خاطر،

225
00:16:56,958 --> 00:17:00,292
من اینجا زندگی زیادی نمی‌بینم، البته جسارت نباشد،

226
00:17:00,375 --> 00:17:02,292
- میشه ازتون اجازه بگیرم-- - فرح...

227
00:17:03,542 --> 00:17:05,250
نمی‌تونم تکون بخورم، حق با توئه،

228
00:17:06,208 --> 00:17:09,458
اما نگران نباش، ذهنم به اندازه کافی فعال است،

229
00:17:10,958 --> 00:17:15,875
برای مثال، آن اثر روی دیوار «حیکاز پِشرو» اثر رفیق فِرسان است،

230
00:17:15,958 --> 00:17:17,750
با نمادگذاری هامپارسوم نوشته شده است،

231
00:17:19,250 --> 00:17:24,417
وقتی به آن قطعه نگاه می‌کنم، می‌توانم موسیقی را در سرم بشنوم،

232
00:17:25,375 --> 00:17:26,583
و من…

233
00:17:29,375 --> 00:17:31,333
اگه یه خانم ببینم، باشه؟

234
00:17:31,417 --> 00:17:33,500
بذار خانم برقصه، من حتی لازم ندارم

235
00:17:33,583 --> 00:17:35,208
برای شنیدن موسیقی، به من بده…

236
00:17:36,125 --> 00:17:37,083
پنج ثانیه،

237
00:17:37,167 --> 00:17:40,583
به او که باسنش را تکان می‌دهد نگاه می‌کنم و می‌توانم به شما بگویم چه چیزی در حال پخش است،

238
00:17:41,292 --> 00:17:42,708
اوه، نه،

239
00:17:44,500 --> 00:17:45,542
مطمئناً،

240
00:17:46,167 --> 00:17:48,000
قانع به نظر نمی‌رسی،

241
00:17:48,625 --> 00:17:50,833
می‌خوای ۱۰۰ دلار شرط ببندی؟

242
00:17:50,917 --> 00:17:53,500
بذار برقصه، هدفون بده بهم،

243
00:17:53,583 --> 00:17:55,292
تو میرقصی، بیا امتحانش کنیم،

244
00:17:56,750 --> 00:17:57,833
نه، متشکرم،

245
00:17:58,625 --> 00:18:01,292
«حیکاز پِشرو»، ما از بدو تولد آن را نواخته‌ایم،

246
00:18:01,375 --> 00:18:03,500
من در میانه‌ی آن به دنیا آمدم،

247
00:18:03,583 --> 00:18:04,708
به همین دلیل است که،

248
00:18:04,792 --> 00:18:09,917
اگر موسیقی بدنت را تکان ندهد، موسیقی نیست،

249
00:18:11,625 --> 00:18:12,500
باشه،

250
00:18:13,583 --> 00:18:15,167
خیلی ممنونم، فرح،

251
00:18:16,750 --> 00:18:18,125
متشکرم،

252
00:18:19,500 --> 00:18:21,083
گپ خوبی زدیم،

253
00:18:21,167 --> 00:18:23,042
لطفا، مزاحم نشوید، لذت بخش بود،

254
00:18:31,333 --> 00:18:33,333
ای بابا، تو واقعاً فلجی،

255
00:18:33,958 --> 00:18:35,250
فکر کردم منظور از «مراقب» اینه که

256
00:18:35,333 --> 00:18:38,625
شما بیماری دیگری داشتید و کسی از آن مراقبت می‌کرد،

257
00:18:38,708 --> 00:18:43,792
چرا به من نگفتی که آن مرد فلج است؟ تو مرا همانجا ول کردی و رفتی.

258
00:18:43,875 --> 00:18:45,375
مرد، متاسفم، متاسفم، من بدبختم،

259
00:18:46,000 --> 00:18:47,583
به هر حال، همینه که هست،

260
00:18:50,042 --> 00:18:52,167
من هرگز اسم تو را نفهمیدم،

261
00:18:52,792 --> 00:18:54,083
فیگن،

262
00:18:55,542 --> 00:18:56,708
فیگن،

263
00:18:56,792 --> 00:18:58,125
فیگن،

264
00:18:59,000 --> 00:19:00,458
می‌توانید رزومه را نگه دارید،

265
00:19:01,000 --> 00:19:05,167
شماره تلفن، ایمیل، و تمام مخاطبین اضطراری من رو داره،

266
00:19:05,667 --> 00:19:06,833
میتونی بهم زنگ بزنی،

267
00:19:16,292 --> 00:19:17,750
عصر بخیر،

268
00:19:23,750 --> 00:19:24,750
لعنت…

269
00:19:29,417 --> 00:19:30,542
مامان،

270
00:19:31,083 --> 00:19:32,208
مامان عزیزم،

271
00:19:34,542 --> 00:19:35,625
نه،

272
00:19:35,708 --> 00:19:37,042
عزیزم،

273
00:19:39,000 --> 00:19:40,250
جدی میگی؟

274
00:20:06,833 --> 00:20:08,583
- چه خبر؟ - خوبم، تو چطوری؟

275
00:20:08,667 --> 00:20:09,833
خوب،

276
00:20:10,833 --> 00:20:12,875
- سلام، - سلام،

277
00:20:15,625 --> 00:20:18,750
همیشه لیگ اسکاتلند، داندی یونایتد، باشه؟

278
00:20:42,167 --> 00:20:44,083
فریاد نزن، چی می‌خوای؟

279
00:20:48,500 --> 00:20:50,667
ساکت باش!

280
00:20:52,042 --> 00:20:53,958
داره ضبط می‌کنه!

281
00:20:54,042 --> 00:20:56,833
خفه شو، سرم از صبح درد می‌کنه،

282
00:20:56,917 --> 00:20:58,583
به من کمک کن،

283
00:20:58,667 --> 00:21:00,500
تو، برو خونه، برو،

284
00:21:03,292 --> 00:21:04,417
او دیر خواهد کرد،

285
00:21:04,958 --> 00:21:06,917
منتظر چی هستی؟

286
00:21:07,958 --> 00:21:09,458
بلند شو پسر، بلند شو!

287
00:21:10,417 --> 00:21:11,292
خدای من!

288
00:21:13,292 --> 00:21:15,875
در برنامه روزانه ما، وقت دستشویی رفتن است،

289
00:21:15,958 --> 00:21:17,250
دارند با حسین بازی می‌کنند،

290
00:21:17,333 --> 00:21:19,333
من زیر دوشم!

291
00:21:20,458 --> 00:21:22,833
از اینجا برو! من دارم حمام می‌کنم،

292
00:21:23,542 --> 00:21:26,167
از اینجا برو!

293
00:21:26,250 --> 00:21:29,208
برو بیرون!

294
00:21:29,292 --> 00:21:30,667
اوزنور!

295
00:21:30,750 --> 00:21:32,375
- برو بیرون، - اوزنور، آنها را ببر،

296
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
بهت گفتم جیغ نزن،

297
00:21:35,083 --> 00:21:36,333
فریاد نزن،

298
00:22:03,250 --> 00:22:05,000
- فهمیدم، - از اینجا برو!

299
00:22:05,833 --> 00:22:06,708
سالم،

300
00:22:10,333 --> 00:22:11,250
کجا بودی؟

301
00:22:12,667 --> 00:22:13,667
به من بگو،

302
00:22:16,333 --> 00:22:17,708
جوابمو بده!

303
00:22:20,125 --> 00:22:21,958
من در یک مصاحبه شغلی بودم،

304
00:22:22,500 --> 00:22:25,958
یه کم دیر کردیم و تو الان داری قیافه‌ات رو می‌گیری؟

305
00:22:29,542 --> 00:22:31,708
- جایی میری؟ - دخالت نکن،

306
00:23:45,625 --> 00:23:46,833
اینو برات خریدم،

307
00:23:49,542 --> 00:23:50,708
بشقاب سرامیکی،

308
00:23:51,500 --> 00:23:52,708
فکر کردم ازش خوشت میاد،

309
00:23:53,333 --> 00:23:58,000
فکر کردم شاید روی میز قهوه‌خوری خوب به نظر برسد،

310
00:23:58,083 --> 00:23:59,375
کجا دزدیدیش؟

311
00:24:00,125 --> 00:24:01,417
اوه، بیا،

312
00:24:17,083 --> 00:24:19,417
دیگه کارم باهات تموم شده، فرِو،

313
00:24:19,500 --> 00:24:20,583
گرفتیش؟

314
00:24:22,500 --> 00:24:24,292
من از تو یک چیز خواستم،

315
00:24:25,625 --> 00:24:28,417
ما به شما گفتیم که او را از مدرسه بردارید،

316
00:24:29,625 --> 00:24:33,375
من که عقل ندارم، اصلاً چرا باید به تو اعتماد کنم؟

317
00:24:34,250 --> 00:24:37,958
تو سوارش نکردی، با اون عوضی‌ها رفتی.

318
00:24:38,042 --> 00:24:40,250
من قراره ۵۰ تا مصاحبه شغلی رو دوست داشته باشم،

319
00:24:40,333 --> 00:24:44,000
به خاطر خدا، من خسته‌ام،

320
00:24:44,083 --> 00:24:45,708
فراموش کردم،

321
00:24:45,792 --> 00:24:47,958
من فقط دارم تلاش می‌کنم،

322
00:24:48,042 --> 00:24:49,667
من کسی هستم که اینجا تلاش می‌کند،

323
00:24:50,542 --> 00:24:55,583
تو این سن، کمرم از بس که تمام روز سرپا وایساده بودم، درد گرفته،

324
00:24:55,667 --> 00:24:56,833
به دست‌هایم نگاه کن!

325
00:24:57,333 --> 00:24:58,958
فرح! نگاه کن!

326
00:24:59,042 --> 00:25:00,833
دلخور نشو،

327
00:25:00,917 --> 00:25:03,208
دست‌هایم از شدت مواد شوینده پاره پاره شده‌اند،

328
00:25:03,292 --> 00:25:04,292
ببین!

329
00:25:07,292 --> 00:25:08,292
از …

330
00:25:08,792 --> 00:25:11,333
تو به حرف من گوش نمیدی، بنابراین نمیتونم خودم رو توضیح بدم،

331
00:25:12,083 --> 00:25:13,083
واقعاً؟

332
00:25:13,167 --> 00:25:15,083
- پس... - من به حرفت گوش نمی‌دم؟

333
00:25:15,167 --> 00:25:17,167
- تو این کار رو نمی‌کنی، - بگو!

334
00:25:17,250 --> 00:25:20,917
بهم بگو، فرح، دارم گوش میدم،

335
00:25:21,000 --> 00:25:22,583
بگو!

336
00:25:22,667 --> 00:25:23,958
دزدی می‌کنی،

337
00:25:24,583 --> 00:25:25,917
دروغ میگی،

338
00:25:26,000 --> 00:25:27,375
تو یه عوضی هستی،

339
00:25:27,458 --> 00:25:29,125
بیشتر بهم بگو، فرح!

340
00:25:29,208 --> 00:25:32,292
چی می‌خوای بهم بگی؟ دارم گوش میدم،

341
00:25:41,417 --> 00:25:42,500
به من نگاه کن، فرح!

342
00:25:43,042 --> 00:25:44,375
اینجا هتل نیست،

343
00:25:45,583 --> 00:25:49,375
اینجا سواری مجانی گیرت نمیاد،

344
00:25:50,083 --> 00:25:52,458
آیا من تا به حال با تو طور دیگری رفتار کرده‌ام؟

345
00:25:53,417 --> 00:25:55,542
تو پسر اول من هستی،

346
00:25:57,125 --> 00:26:00,208
وقتی برای اولین بار تو را در آغوشم گذاشتند، بچه بودم،

347
00:26:02,917 --> 00:26:05,500
تو از جانب خدا فرستاده شده بودی، تو یتیم بودی،

348
00:26:05,583 --> 00:26:08,000
با خودم فکر کردم «شاید خانواده‌اش بیایند»

349
00:26:08,625 --> 00:26:10,333
کسی نیامد،

350
00:26:12,917 --> 00:26:14,375
اکرم درگذشت،

351
00:26:14,458 --> 00:26:16,667
من با نوزادان تنها ماندم،

352
00:26:16,750 --> 00:26:20,583
قسم می‌خورم، ببین، من هرگز شکایت نکردم، حتی برای یک روز هم،

353
00:26:20,667 --> 00:26:23,667
تو فرزند من هستی، درست مثل بقیه،

354
00:26:25,208 --> 00:26:26,667
من نتونستم از تو یه مرد بسازم،

355
00:26:28,250 --> 00:26:30,458
از این بی آبرویی خسته شدیم،

356
00:26:31,125 --> 00:26:34,167
ما این را تجربه کرده‌ایم، شما الگوی بدی برای بچه‌ها هستید،

357
00:26:34,250 --> 00:26:36,542
چرا آنها را به مدرسه می فرستم؟

358
00:26:36,625 --> 00:26:37,583
بگو!

359
00:26:38,333 --> 00:26:40,125
تا آنها مثل شما نباشند،

360
00:26:40,208 --> 00:26:43,542
من هفت روز هفته کار می‌کنم، هر کسی با من همدردی می‌کند،

361
00:26:44,458 --> 00:26:45,417
بسه دیگه!

362
00:26:48,583 --> 00:26:50,250
ایراد نگیر،

363
00:26:50,875 --> 00:26:52,583
دیگه تموم شد، خسته شدم،

364
00:26:53,542 --> 00:26:55,250
امشب اینجا می‌خوابی،

365
00:26:56,250 --> 00:26:58,708
فردا، از اینجا گم شو گورتو گم کن

366
00:27:03,000 --> 00:27:04,708
کمی هوای تازه می‌گیرم،

367
00:27:04,792 --> 00:27:06,667
- وقتی آروم شدی... - بس کن،

368
00:27:07,792 --> 00:27:09,917
به خاطر خدا، فقط برو!

369
00:27:10,000 --> 00:27:11,917
نمی‌خوام ببینمت!

370
00:27:12,000 --> 00:27:12,917
برو!

371
00:27:30,083 --> 00:27:31,125
از غذایتان لذت ببرید،

372
00:28:15,417 --> 00:28:17,417
- سلام، - خوش آمدید،

373
00:28:19,000 --> 00:28:20,167
من یه چایی میخورم،

374
00:28:23,333 --> 00:28:24,792
- چند؟ - پانزده

375
00:28:26,000 --> 00:28:27,583
آره، مثلاً پنج تا؟

376
00:28:48,708 --> 00:28:49,625
سلام،

377
00:28:50,125 --> 00:28:53,333
صبح بخیر، فرو، ببخشید که مزاحم شدم، من فیگن هستم،

378
00:28:54,000 --> 00:28:55,917
از دیروز؟

379
00:28:56,500 --> 00:28:57,792
فیگن عزیز،

380
00:28:57,875 --> 00:29:00,083
اميدوارم همه چيز درست بشه،

381
00:29:00,167 --> 00:29:02,750
آیا رفیک فوت کرد؟

382
00:29:02,833 --> 00:29:04,417
خیلی متاسفم!

383
00:29:05,458 --> 00:29:09,792
نه، رفیق نمرده، فرح، او الان پیش منه،

384
00:29:09,875 --> 00:29:11,333
او می‌خواهد با شما ملاقات کند،

385
00:29:11,417 --> 00:29:12,958
امروز در دسترس هستید؟

386
00:29:13,042 --> 00:29:14,167
برای شغل؟

387
00:29:14,667 --> 00:29:18,208
بله، برای کار، آیا امروز ساعت 2:30 بعد از ظهر در دسترس هستید؟

388
00:29:18,292 --> 00:29:20,250
ساعت ۲:۳۰ بعد از ظهر، به نظرم مناسبه،

389
00:29:20,333 --> 00:29:21,417
اگر امروز باشد…

390
00:29:21,917 --> 00:29:26,250
اگر رفیق وقت داشته باشد، می‌توانم حتی زودتر هم بیایم،

391
00:29:26,333 --> 00:29:28,917
خب، ساعت ۱۰:۳۰ صبح برای شما مناسب است؟

392
00:29:29,000 --> 00:29:31,167
۱۰:۳۰؟ - آره، ۱۰:۳۰،

393
00:29:31,250 --> 00:29:32,667
باشه، فیگن عزیز،

394
00:29:32,750 --> 00:29:34,292
باشه، می‌بینمت،

395
00:29:50,042 --> 00:29:52,458
بیست دقیقه زودتر رسیدی،

396
00:29:52,542 --> 00:29:54,917
ببخشید، ترافیک وحشتناکی بود،

397
00:29:57,375 --> 00:29:59,333
فیگن من را دعوت کرد،

398
00:29:59,417 --> 00:30:00,750
آیا باید آنجا را ترک کنم؟

399
00:30:00,833 --> 00:30:03,583
باید بیست دقیقه دیگه برگردم؟ من الان اینجام،

400
00:30:05,500 --> 00:30:06,875
لطفا با من بیا،

401
00:30:12,333 --> 00:30:13,917
... وظایف را تمام کنید،

402
00:30:14,000 --> 00:30:16,667
- جمال، - طبقه بالا می‌بینمت،

403
00:30:17,417 --> 00:30:18,833
- خب؟ - صبح بخیر،

404
00:30:19,958 --> 00:30:22,208
- صبح، - خیار،

405
00:30:22,917 --> 00:30:24,333
کمی کوچک، اما تازه،

406
00:30:24,417 --> 00:30:25,583
درست و حسابی،

407
00:30:26,292 --> 00:30:27,458
خیلی خوب،

408
00:30:27,542 --> 00:30:28,583
عالی!

409
00:30:30,458 --> 00:30:31,833
برادرم…

410
00:30:32,833 --> 00:30:34,375
برگ‌ها را بگیر،

411
00:30:43,375 --> 00:30:45,833
به گل‌های کنار پنجره آب ندهید،

412
00:30:53,000 --> 00:30:54,833
لطفا دنبالم بیا،

413
00:30:55,667 --> 00:30:57,542
رفیک شخص مهمی است،

414
00:30:57,625 --> 00:30:59,708
ناتوانی او ممکن است شما را فریب دهد،

415
00:30:59,792 --> 00:31:01,917
اما او یک تاجر بسیار پرمشغله است،

416
00:31:02,833 --> 00:31:04,917
فیگن، من اینجام!

417
00:31:05,625 --> 00:31:07,917
- بله، - لطفا دنبالم بیایید،

418
00:31:08,000 --> 00:31:09,083
باشه،

419
00:31:13,375 --> 00:31:14,750
به چیزی دست نزن،

420
00:31:18,000 --> 00:31:21,542
روز ما ساعت ۷ صبح با فیزیوتراپی شروع می‌شود،

421
00:31:21,625 --> 00:31:25,208
حرکت برای جلوگیری از کلسیفیکاسیون استخوان‌ها ضروری است،

422
00:31:26,583 --> 00:31:28,292
صدایت را نمی‌شنوم،

423
00:31:31,625 --> 00:31:32,708
این اتاق توست،

424
00:31:47,750 --> 00:31:48,792
فروه،

425
00:31:49,375 --> 00:31:50,958
این حمام شماست،

426
00:31:56,375 --> 00:31:58,500
دوش و توالت اینجاست،

427
00:32:01,958 --> 00:32:03,417
طبق قرارداد،

428
00:32:03,500 --> 00:32:06,125
باید قبل از اینکه درمان تمام شود، آنجا باشی،

429
00:32:06,208 --> 00:32:09,292
فرض کنیم، ساعت ۷:۴۵ صبح،

430
00:32:13,208 --> 00:32:14,125
فروه،

431
00:32:18,250 --> 00:32:20,375
این مانیتور کودک خیلی مهمه،

432
00:32:20,458 --> 00:32:24,292
۲۴ ساعته روشن است و روی فرکانس شماره دو تنظیم خواهد شد،

433
00:32:26,708 --> 00:32:27,833
سوالی دارید؟

434
00:32:31,375 --> 00:32:33,708
اگر سوالی نیست، رفیک منتظر است،

435
00:32:35,333 --> 00:32:37,375
این چه نوع قراردادی است؟

436
00:32:37,458 --> 00:32:40,333
فیگن در مورد کار با من تماس گرفت،

437
00:32:53,833 --> 00:32:54,875
صبح،

438
00:32:55,750 --> 00:32:57,583
بیایید کمی استراحت کنیم، لطفا،

439
00:32:57,667 --> 00:33:01,042
- ما پاهای شما را عمل نکردیم، - فرح از پسش برمی‌آید، متشکرم،

440
00:33:01,125 --> 00:33:02,417
متشکرم،

441
00:33:03,083 --> 00:33:04,167
کمی استراحت کن،

442
00:33:04,875 --> 00:33:06,833
من هیچ صدایی نمی‌شنوم،

443
00:33:08,083 --> 00:33:11,625
چرا اینقدر با صدای بلند به این آهنگ گوش میدی؟

444
00:33:12,375 --> 00:33:15,542
نباید با این صدا به موسیقی گوش داد،

445
00:33:16,125 --> 00:33:17,208
آیا اینطور است؟

446
00:33:17,917 --> 00:33:19,000
خیلی خب،

447
00:33:19,083 --> 00:33:22,208
اگر پرستار به شما نشان دهد، آیا مایلید؟

448
00:33:22,833 --> 00:33:24,167
سعی کن پاهامو ورزش بدی؟

449
00:33:32,250 --> 00:33:33,250
خیلی ممنونم،

450
00:33:33,333 --> 00:33:34,250
ممکن است ترک کنی،

451
00:33:39,000 --> 00:33:41,958
نمی‌فهمم، ببخشید،

452
00:33:42,042 --> 00:33:46,625
فیگن به من زنگ زد و گفت که رفیق می‌خواهد در مورد کار صحبت کند،

453
00:33:46,708 --> 00:33:50,208
برای همین اومدم،

454
00:33:50,958 --> 00:33:53,500
وقتی می‌گویید پا... آیا من آن را به طور واضح توضیح دادم؟

455
00:33:53,583 --> 00:33:55,750
این وظیفه توئه، فرح،

456
00:33:57,208 --> 00:34:01,417
خانم، بهتر نبود اول در مورد این موضوع صحبت می‌کردیم؟

457
00:34:01,500 --> 00:34:03,250
تو هیچوقت بهم نگفتی که من اون شغل رو گرفتم،

458
00:34:03,333 --> 00:34:06,125
بیا دست به دست هم بدیم…

459
00:34:06,750 --> 00:34:08,917
این عجیب نیست؟

460
00:34:09,667 --> 00:34:14,167
چون بیست دقیقه زودتر اومدی، به جلسه تمرین پا اومدی،

461
00:34:14,250 --> 00:34:16,083
ما ۴۵ دقیقه است که راه می‌رویم،

462
00:34:16,167 --> 00:34:17,708
بیست دقیقه گذشته،

463
00:34:17,792 --> 00:34:19,208
من درست سر وقت رسیدم،

464
00:34:19,292 --> 00:34:21,667
شاید امروز دیر شروع کردی،

465
00:34:23,000 --> 00:34:27,000
من اطرافم را گشتم و این شغل واقعاً مناسب من نیست،

466
00:34:27,083 --> 00:34:30,750
وقتی کلمه «مراقب» را شنیدم، تصویر متفاوتی به ذهنم آمد،

467
00:34:30,833 --> 00:34:34,375
در واقع خیلی بدتر از این حرفاست،

468
00:34:34,458 --> 00:34:37,667
من از این رویکرد راضی نیستم،

469
00:34:38,208 --> 00:34:39,625
اگر اشکالی ندارد،

470
00:34:40,167 --> 00:34:42,625
میشه برم؟ زود خوب شو،

471
00:34:43,250 --> 00:34:45,417
فرح، یک دقیقه لطفا،

472
00:34:45,500 --> 00:34:49,250
لاله، مگه شرایط رو با جزئیات برای فروه توضیح ندادی؟

473
00:34:50,542 --> 00:34:51,667
نه،

474
00:34:52,458 --> 00:34:54,417
می‌خواستم اول تو او را ببینی،

475
00:34:54,500 --> 00:34:58,125
- خب، او... - منظورم از رویکرد همین است،

476
00:34:58,208 --> 00:35:01,250
- به این روش نگاه کن، - باشه، یه دقیقه صبر کن،

477
00:35:01,333 --> 00:35:04,667
حالا، فرو، فقط پاها مهم نیستن،

478
00:35:05,167 --> 00:35:06,292
شاید متوجه شده باشید،

479
00:35:06,792 --> 00:35:10,500
احتمالاً متوجه هستید که ما دنبال یک پرستار خانگی هستیم،

480
00:35:10,583 --> 00:35:14,167
اونایی که تا الان دیدیم چند هفته دوام آوردن، بعد رفتن،

481
00:35:15,375 --> 00:35:16,875
شاید بمانی،

482
00:35:17,833 --> 00:35:19,875
بیایید این کار را به این شکل انجام دهیم…

483
00:35:20,792 --> 00:35:24,167
بگذار لاله آن را با جزئیات برایت توضیح دهد،

484
00:35:24,667 --> 00:35:26,083
امروز به آن فکر کنید،

485
00:35:26,583 --> 00:35:28,167
اگر موافق باشید،

486
00:35:29,292 --> 00:35:30,958
از فردا میتونی شروع کنی،

487
00:35:31,667 --> 00:35:32,875
اشکالی نداره؟

488
00:35:32,958 --> 00:35:34,292
بیایید حتی این را صدا کنیم

489
00:35:34,375 --> 00:35:37,000
- یک دوره آزمایشی، - رفیک…

490
00:35:37,083 --> 00:35:42,250
فکر می‌کنم این حقوق تو را راضی می‌کند، اما نمی‌خواهم به تو فشار بیاورم،

491
00:36:30,625 --> 00:36:31,667
فررو!

492
00:36:35,417 --> 00:36:36,458
آره؟

493
00:36:37,500 --> 00:36:40,333
قبل از صحبت کردن باید دکمه را فشار داده و نگه دارید ،

494
00:36:48,417 --> 00:36:49,542
بله؟

495
00:36:50,042 --> 00:36:51,083
باشه،

496
00:36:51,792 --> 00:36:53,833
فرح، ساعت ۷:۴۵ صبحه،

497
00:36:53,917 --> 00:36:55,833
میشه لطفا بری پیش رفیک؟

498
00:36:59,708 --> 00:37:00,958
فکر کردم…

499
00:37:01,958 --> 00:37:03,917
فکر کردم برم دوش بگیرم، اما…

500
00:37:10,875 --> 00:37:13,125
در یک سیستم کم تحرک،

501
00:37:13,208 --> 00:37:17,083
حرکت منظم استخوان‌ها، مفاصل و عضلات بسیار مهم است،

502
00:37:17,708 --> 00:37:20,125
- بله، - گردش خون و تنفس هم همینطور،

503
00:37:20,208 --> 00:37:23,500
- درست است، - و بزرگترین دشمن ما سرماخوردگی است،

504
00:37:23,583 --> 00:37:26,292
حتی کوچکترین سرماخوردگی می‌تواند باعث عفونت ریه شود،

505
00:37:27,250 --> 00:37:30,333
بعد از فیزیوتراپی روزانه، تمرینات تنفسی انجام می‌دهیم،

506
00:37:30,417 --> 00:37:32,875
بعدش میریم پایین صبحانه بخوریم،

507
00:37:34,917 --> 00:37:38,042
یه گل برای اندونزی، شرط می‌بندم مساوی میشه،

508
00:37:39,250 --> 00:37:40,792
من ۲۶ لیر ضرر کردم،

509
00:37:41,583 --> 00:37:42,750
دارم گوش میدم،

510
00:37:43,250 --> 00:37:46,333
لطفا بیا و به رفیق کمک کن تا روی صندلی‌اش بنشیند،

511
00:37:46,417 --> 00:37:47,292
لطفا،

512
00:37:53,250 --> 00:37:55,083
- خواهش می‌کنم، - چه عجله‌ایه؟

513
00:37:55,708 --> 00:37:57,667
من اینجام، او فرار نمی‌کند،

514
00:37:57,750 --> 00:38:00,792
- چطور؟ - تو بالاتنه رو بردار، من پاها رو برمی‌دارم،

515
00:38:00,875 --> 00:38:02,083
- قائم؟ - بله،

516
00:38:02,750 --> 00:38:05,250
- مراقب باش، - بیا اینجا، مستقیم،

517
00:38:06,875 --> 00:38:08,958
بیا اینجا،

518
00:38:09,667 --> 00:38:10,792
صندلی را بیاور!

519
00:38:11,625 --> 00:38:13,167
من خوبم، نگران نباش،

520
00:38:13,833 --> 00:38:14,833
- مواظب باش! - باشه؟

521
00:38:14,917 --> 00:38:18,458
او به رختخواب افتاد، آرام باش، شما چه نوع کادر پزشکی هستید؟

522
00:38:19,083 --> 00:38:20,792
فرح، به من گوش کن،

523
00:38:20,875 --> 00:38:22,500
با دستانت گردنم را بگیر،

524
00:38:22,583 --> 00:38:25,292
سپس از دست راست خود برای پشتیبانی در پشت استفاده کنید،

525
00:38:26,042 --> 00:38:27,542
بدنم از من پیروی می‌کند،

526
00:38:28,208 --> 00:38:29,750
- آره، - بفرمایید!

527
00:38:30,833 --> 00:38:32,042
باشه،

528
00:38:32,125 --> 00:38:34,250
- بلندش کن، - الان گرفتمش،

529
00:38:34,333 --> 00:38:36,250
حالا او را روی صندلی بنشانید،

530
00:38:36,875 --> 00:38:38,167
ما اینجا منتظر نمی‌مانیم،

531
00:38:38,250 --> 00:38:40,458
- بله، ما ادامه خواهیم داد، - این پایان کار نیست،

532
00:38:43,208 --> 00:38:45,042
- دارم میندازمش پایین، - یواش یواش!

533
00:38:46,583 --> 00:38:47,958
بفرمایید!

534
00:38:54,625 --> 00:38:55,625
اشکالی نداره؟

535
00:38:55,708 --> 00:38:57,500
- چی؟ - نگهش دار!

536
00:38:57,583 --> 00:39:01,250
وقتی می‌نشانی‌اش باید کمربندش را ببندی، ممکن است بیفتد،

537
00:39:02,208 --> 00:39:03,250
همه چی روبراهه،

538
00:39:05,042 --> 00:39:09,000
فرح، من این عادت‌های بد را دارم،

539
00:39:09,750 --> 00:39:14,000
نه، به هیچ وجه، من در مورد آن مطلع نبودم،

540
00:39:14,083 --> 00:39:15,083
این طبیعی است،

541
00:39:15,167 --> 00:39:17,125
- آره، - از این به بعد،

542
00:39:17,875 --> 00:39:19,083
تو را به بند خواهم کشید،

543
00:39:19,792 --> 00:39:20,792
تو از جا نخواهی پرید،

544
00:39:26,583 --> 00:39:27,875
- فکر کنم تموم شد، - باشه،

545
00:39:29,417 --> 00:39:30,750
اوضاع چطور پیش میره؟

546
00:39:30,833 --> 00:39:33,250
مدام آن را می‌مالم، کف نمی‌کند،

547
00:39:33,333 --> 00:39:34,333
چرا؟

548
00:39:35,125 --> 00:39:36,500
- نمی‌دانم، - چیست؟

549
00:39:37,542 --> 00:39:38,708
من از این استفاده کردم،

550
00:39:39,333 --> 00:39:40,875
سواد نداری؟

551
00:39:40,958 --> 00:39:42,375
اون صابون پائه،

552
00:39:43,083 --> 00:39:44,833
- من از کجا بدونم؟ - یالا! زود باش!

553
00:39:44,917 --> 00:39:47,208
یا سر است یا بدن،

554
00:39:47,292 --> 00:39:49,625
- 50 بطری وجود دارد، - بطری‌ها را بخوانید!

555
00:39:49,708 --> 00:39:50,667
این…

556
00:39:50,750 --> 00:39:53,750
۵۰ تا بطری هست، بذار آبتو بکشم،

557
00:39:55,833 --> 00:39:57,042
آیا می‌توانید این کار را انجام دهید؟

558
00:39:58,083 --> 00:39:59,708
مطمئناً، چرا که نه؟

559
00:40:00,833 --> 00:40:02,542
آیا کراوات لازم است؟

560
00:40:03,583 --> 00:40:05,958
هیچ‌کس به او اهمیت نمی‌دهد، می‌تواند زیرشلواری بپوشد،

561
00:40:06,042 --> 00:40:07,750
بگذار کمی هوا بخورد،

562
00:40:07,833 --> 00:40:08,875
فروه،

563
00:40:08,958 --> 00:40:13,958
باید بپذیری که رفیق یه آدم معمولیه،

564
00:40:14,042 --> 00:40:15,917
او امروز جلسه مهمی دارد،

565
00:40:16,500 --> 00:40:20,542
مثل هر کسی که جلسه مهمی دارد، او هم باید این را بپوشد،

566
00:40:20,625 --> 00:40:23,625
آن مرد فلج است، نمی‌تواند از بازوها، پاها یا دستانش استفاده کند،

567
00:40:23,708 --> 00:40:26,625
اگر او را نبندی، خواهد افتاد،

568
00:40:27,125 --> 00:40:29,583
باشه، باشه، هرچی، بذار بپوشه،

569
00:40:29,667 --> 00:40:32,375
اینو به خاطر خودش میگم، شاید داره از کوره در میره،

570
00:40:34,375 --> 00:40:36,083
لاله، می‌توانی به آشپزخانه بروی،

571
00:40:37,833 --> 00:40:40,000
باشه، من اونجا خواهم بود،

572
00:40:41,625 --> 00:40:45,667
ما فقط لباس می‌پوشیم،

573
00:40:47,792 --> 00:40:49,125
اینها چیستند؟

574
00:40:49,750 --> 00:40:50,708
فشرده‌سازی…

575
00:40:51,542 --> 00:40:52,625
جوراب ساق بلند،

576
00:40:53,833 --> 00:40:55,750
- برای تو؟ - بله،

577
00:40:56,250 --> 00:40:58,333
گردش خونم ضعیفه،

578
00:40:58,958 --> 00:41:00,042
خطر غش کردن وجود دارد،

579
00:41:01,292 --> 00:41:03,667
به هیچ وجه، اینها…

580
00:41:03,750 --> 00:41:05,667
متاسفم، نمی‌تونم اینا رو بهت بدم،

581
00:41:05,750 --> 00:41:07,083
لاله می‌تواند این کار را انجام دهد،

582
00:41:07,167 --> 00:41:09,333
هر کسی محدودیت‌هایی دارد، و این محدودیت من است،

583
00:41:09,417 --> 00:41:11,375
من نمی‌توانم این کار را انجام دهم،

584
00:41:11,458 --> 00:41:13,958
خیلی متاسفم، فقط امروز آنها را نپوش،

585
00:41:14,042 --> 00:41:17,042
اگه غش کنی آب به صورتت می‌پاشم،

586
00:41:18,000 --> 00:41:20,083
لعنت…

587
00:41:20,167 --> 00:41:22,458
اگر مرا در این حال ببینند…

588
00:41:23,750 --> 00:41:26,333
تو خیلی قشنگ منو میپوشونی،

589
00:41:27,042 --> 00:41:28,875
و من گوشواره‌های درخشانت را دوست دارم،

590
00:41:28,958 --> 00:41:31,375
دیدگاه من بسیار زیباست،

591
00:41:31,458 --> 00:41:35,167
لطفا شوخی نکن، همه که نمیتونن از پس همه چی بر بیان،

592
00:41:35,250 --> 00:41:36,625
باشه، فهمیدم،

593
00:41:39,708 --> 00:41:42,125
این دستکش‌ها، برای چی هستن؟

594
00:41:43,667 --> 00:41:45,875
- زینب، تو قبول کن، - ابداً نه!

595
00:41:45,958 --> 00:41:47,792
من برای این آماده نبودم،

596
00:41:47,875 --> 00:41:50,708
من برای این آماده نیستم، باشه؟ و هیچ‌وقت هم آماده نخواهم شد،

597
00:41:50,792 --> 00:41:54,625
من نمی‌تونم دستکش بپوشم و کون یه غریبه رو پاک کنم،

598
00:41:54,708 --> 00:41:57,625
حتی اگه میشناختمش هم این کارو نمیکردم،

599
00:41:57,708 --> 00:41:59,542
نکته این نیست،

600
00:41:59,625 --> 00:42:02,500
من کونمو پاک نمی‌کنم! نه!

601
00:42:02,583 --> 00:42:04,458
لطفا آرام باش،

602
00:42:04,542 --> 00:42:07,667
نمی‌تونم آروم باشم! ​​از روز اول مجبورم کردی کونشو تمیز کنم،

603
00:42:07,750 --> 00:42:10,417
می‌توانیم بعداً در این مورد بحث کنیم،

604
00:42:15,417 --> 00:42:16,625
از غذایتان لذت ببرید،

605
00:42:16,708 --> 00:42:19,125
دارم گزارش‌های روزانه رو روی میزت می‌ذارم،

606
00:42:19,208 --> 00:42:20,500
متشکرم،

607
00:42:21,292 --> 00:42:22,375
فروه،

608
00:42:23,708 --> 00:42:25,208
دهانم اینجاست،

609
00:42:26,958 --> 00:42:28,625
- کجا رو نگاه می‌کنی؟ - ببخشید،

610
00:42:32,500 --> 00:42:34,792
- عصر بخیر، - عصر بخیر،

611
00:42:36,208 --> 00:42:37,833
شادی... شادی!

612
00:42:54,542 --> 00:42:55,792
بگیرش،

613
00:42:58,417 --> 00:43:00,625
ببخشید، یادم رفت،

614
00:43:00,708 --> 00:43:02,417
تلفن رفیک،

615
00:43:07,833 --> 00:43:09,042
میشه چوب رو برداری؟

616
00:43:10,000 --> 00:43:10,958
بله،

617
00:43:11,042 --> 00:43:13,500
عصر بخیر، رفیق، حال شما چطور است، آقا؟

618
00:43:25,458 --> 00:43:26,417
فروه،

619
00:43:29,958 --> 00:43:30,917
فررو!

620
00:43:35,042 --> 00:43:36,292
فروه،

621
00:43:42,708 --> 00:43:43,667
فررو!

622
00:43:44,333 --> 00:43:45,333
بله؟

623
00:43:45,917 --> 00:43:47,500
ساعت ۸ صبح است،

624
00:43:47,583 --> 00:43:48,583
بله؟

625
00:43:50,125 --> 00:43:51,833
مگه مانیتور همراهت نیست؟

626
00:43:51,917 --> 00:43:54,042
دارم میام!

627
00:44:23,750 --> 00:44:25,833
الان باید اتاق فروه رو آماده کنم؟

628
00:44:26,625 --> 00:44:28,958
- بعداً برگرد، - باشه، لاله،

629
00:44:31,750 --> 00:44:33,625
خب، دیگه کافیه،

630
00:44:46,083 --> 00:44:48,583
اون خانم کیه؟ عکسش همه جا هست،

631
00:44:50,542 --> 00:44:51,875
اون خانم…

632
00:44:52,750 --> 00:44:56,708
به خاطر خدا، صدای بلند موسیقی را قطع کنید!

633
00:44:56,792 --> 00:44:58,958
و متاسفم، اما تو از چیزهای مزخرف خوشت میاد،

634
00:44:59,042 --> 00:45:01,958
انقدر بلند پخشش نکن، دارم کمش می‌کنم،

635
00:45:03,792 --> 00:45:05,917
صدایت را نمی‌شنوم،

636
00:45:06,708 --> 00:45:08,833
چه نوع موسیقی را دوست دارید؟

637
00:45:08,917 --> 00:45:13,042
مسئله این نیست، خیلی بلنده، همیشه تو خونه صدا هست،

638
00:45:13,125 --> 00:45:15,167
من چند تا از آهنگ‌های مورد علاقه‌ام رو برات پخش می‌کنم،

639
00:45:16,000 --> 00:45:18,208
هرچند، تو از آنها خوشت نخواهد آمد،

640
00:45:18,833 --> 00:45:20,708
- من به هر حال آنها را بازی خواهم کرد، - باشه،

641
00:45:22,292 --> 00:45:25,458
خب، اون زنی که عکسش همه جا هست، کیه؟

642
00:45:27,208 --> 00:45:28,833
میشه یه چایی بیارم؟

643
00:45:31,333 --> 00:45:32,458
باشه،

644
00:45:40,292 --> 00:45:43,167
چرا اوضاع بهم ریخته است؟

645
00:45:49,208 --> 00:45:50,542
رفیک، اینه؟

646
00:45:51,083 --> 00:45:53,333
خیلی متاسفم، متاسفم،

647
00:46:03,708 --> 00:46:04,875
جی!

648
00:46:15,583 --> 00:46:18,583
- خنده داره؟ - تو اصلاً هیچی حس نمی‌کنی؟

649
00:46:18,667 --> 00:46:21,542
فکر کردم فلج شدی اما…

650
00:46:23,375 --> 00:46:25,333
داره میجوشه!

651
00:46:26,333 --> 00:46:27,750
- چی؟ - اون که حسش نیست،

652
00:46:27,833 --> 00:46:29,333
- این چیه؟ - اون که حسش نیست،

653
00:46:29,417 --> 00:46:30,917
فکر کردم فلج شده،

654
00:46:31,000 --> 00:46:33,667
دیوانه شده‌ای؟ او را خواهی سوزاند،

655
00:46:33,750 --> 00:46:36,708
- چیزی نیست، - بهت که گفتم از ناحیه چهار اندام فلجه،

656
00:46:36,792 --> 00:46:38,833
می‌دونی، این یه ابرقدرته،

657
00:46:38,917 --> 00:46:42,083
تو نه احساس گرما می‌کنی و نه سرما، تو مثل یه ابرقهرمانی،

658
00:46:42,167 --> 00:46:43,708
من پرواز کردن رو دوست دارم، می‌دونی،

659
00:46:45,000 --> 00:46:47,333
دیگه هیچوقت این کارو نکن،

660
00:46:47,417 --> 00:46:48,667
وای!

661
00:46:49,583 --> 00:46:50,958
چرا باید این کار را بکنم؟

662
00:46:51,875 --> 00:46:54,000
حالا دیگه رفیک رو به اندازه کافی خوب می‌شناسی،

663
00:46:54,500 --> 00:46:55,625
این کار را تمام کن،

664
00:46:58,958 --> 00:47:01,000
من اونجا هیچی حس نمی‌کنم، می‌دونی،

665
00:47:02,500 --> 00:47:03,875
اما من آن را حس می‌کنم،

666
00:47:07,042 --> 00:47:08,125
وکیل،

667
00:47:14,417 --> 00:47:15,375
بوروکراتیک،

668
00:47:21,375 --> 00:47:22,375
خانواده،

669
00:47:30,750 --> 00:47:33,542
بعداً آن را می‌خوانم، در پرونده شخصی می‌گذارم،

670
00:47:39,108 --> 00:47:40,025
زباله،

671
00:47:40,106 --> 00:47:41,167
سالن ماساژ استانبول - "ملودی"

672
00:47:41,958 --> 00:47:42,917
زباله،

673
00:47:44,500 --> 00:47:46,625
ردش نکن، بیا یه نگاهی بندازیم،

674
00:47:47,625 --> 00:47:50,833
بهتر نیست اینجا برایت پرونده‌ی فاحشه راه بیندازیم؟

675
00:47:51,708 --> 00:47:53,000
در کنار خانواده،

676
00:47:55,375 --> 00:47:59,083
چی میگی؟ خواهش میکنم نرو!

677
00:47:59,792 --> 00:48:01,708
نرو! دارم اینا رو برمی‌گردونم سر جاشون،

678
00:48:02,792 --> 00:48:04,958
آیا کاما به درستی قرار گرفته است؟

679
00:48:06,208 --> 00:48:07,833
یا دوره‌ای که فرا می‌رسد

680
00:48:09,250 --> 00:48:12,292
درست به موقع که به کلمات آهنگ می‌بخشد؟

681
00:48:13,167 --> 00:48:15,708
موقع خوندن نامه‌ات به این فکر کردم،

682
00:48:17,500 --> 00:48:19,792
- یواش‌تر، - باشه،

683
00:48:22,125 --> 00:48:23,500
اما فکر می‌کنم وجود دارد…

684
00:48:24,458 --> 00:48:27,500
چیز دیگری که کلمات را به هم متصل می‌کند،

685
00:48:29,333 --> 00:48:33,292
ارتباطی حقیقتاً جادویی، که از قلب شما سرچشمه می‌گیرد و از طریق

686
00:48:34,458 --> 00:48:36,375
انگشتانت را روی کاغذ،

687
00:48:37,625 --> 00:48:39,708
مثل یه نخ طلاست،

688
00:48:39,792 --> 00:48:40,833
چی داره میگه؟

689
00:48:40,917 --> 00:48:43,375
- مثل یه نخه... - ...از طلا،

690
00:48:43,458 --> 00:48:44,833
بگذار از تو چیزی بپرسم،

691
00:48:44,917 --> 00:48:48,458
لطفا بدون اینکه لب‌هایت را به هم بمالى غذا بخور، و لطفا اینقدر بلند صحبت نکن،

692
00:48:48,542 --> 00:48:51,000
چرا اینقدر داد و بیداد می کنی؟

693
00:48:51,083 --> 00:48:52,417
همین میشه که میشه

694
00:48:52,500 --> 00:48:55,708
وقتی در یک خانواده پرجمعیت بزرگ می‌شوید،

695
00:48:55,792 --> 00:48:57,250
صدایت را نمی‌شنوند،

696
00:48:57,333 --> 00:49:00,333
تحقق یافت -- تقریباً تحقق یافت،

697
00:49:01,500 --> 00:49:04,917
نمی‌دانم آیا تو هم می‌توانی گرمای نامرئی را ببینی…

698
00:49:05,000 --> 00:49:08,250
لازم نیست به همه چیز گوش بدی، این یه چیز خصوصیه،

699
00:49:11,792 --> 00:49:12,875
اگر نگاه نکند…

700
00:49:12,958 --> 00:49:15,833
- مگه نگفتی ۲۴ ساعته روشنه؟ - خواهش می‌کنم،

701
00:49:17,417 --> 00:49:19,917
اگه بهم بگی خاموشش می‌کنم،

702
00:49:20,000 --> 00:49:21,792
خواهش می‌کنم! این چیه؟

703
00:49:21,875 --> 00:49:23,917
... اوج می‌گیرد و همه چیز را در بر می‌گیرد ...

704
00:49:24,000 --> 00:49:26,125
رفیق خبرنگارانی دارد،

705
00:49:28,458 --> 00:49:29,458
سازمان بهداشت جهانی؟

706
00:49:30,208 --> 00:49:31,500
زنان،

707
00:49:31,583 --> 00:49:34,208
- انگار یکی بهش یه ... داده - زن؟

708
00:49:35,583 --> 00:49:36,750
به هیچ وجه!

709
00:49:37,292 --> 00:49:38,292
زنان؟

710
00:49:39,000 --> 00:49:44,792
- این روزها شیدا است، - او کیست؟ کجا با هم آشنا شدند؟

711
00:49:44,875 --> 00:49:48,417
آنها هرگز همدیگر را ندیده‌اند، مکاتبات اینگونه کار می‌کنند

712
00:49:48,500 --> 00:49:49,958
- دو بار، - داری دو بار می‌نویسی،

713
00:49:51,375 --> 00:49:55,000
آیا آن پاکت‌های آبی هستند؟

714
00:49:55,667 --> 00:49:56,625
بله،

715
00:49:57,208 --> 00:49:59,250
به رفیک نگاه کن!

716
00:50:01,875 --> 00:50:02,833
باشه، باشه،

717
00:50:04,542 --> 00:50:06,542
داری نامه می‌نویسی؟

718
00:50:09,208 --> 00:50:10,625
به چه کسی؟

719
00:50:11,125 --> 00:50:13,708
نمی‌دانم، شاید آن باغبان،

720
00:50:14,667 --> 00:50:17,250
او چند روز پیش خیار را به تو داد،

721
00:50:19,583 --> 00:50:21,833
او باغبان نیست، او گیاه‌شناس است،

722
00:50:22,625 --> 00:50:28,500
همچنین، بعضی از آدم‌ها حتی در بدترین کابوس‌های من هم ظاهر نمی‌شوند،

723
00:50:28,583 --> 00:50:30,583
برای مثال، جمال گیاه‌شناس،

724
00:50:30,667 --> 00:50:32,958
برای مثال، مجرمان،

725
00:50:33,042 --> 00:50:33,958
از غذایتان لذت ببرید،

726
00:50:47,000 --> 00:50:50,875
من وارد این ماجرا نمی‌شوم، و تو را هم درگیرش نمی‌کنم،

727
00:50:52,167 --> 00:50:54,625
به آنها نگاه کنید، ماشین‌های زیادی وجود دارد،

728
00:50:54,708 --> 00:50:57,750
بیا بریم تو یکی از اونا، چرا اون یکی پوشیده‌ست؟

729
00:50:59,167 --> 00:51:00,250
این چیست؟

730
00:51:02,458 --> 00:51:05,833
لعنت بهت، لعنت بهت، لعنت بهت،

731
00:51:05,917 --> 00:51:09,625
وقتی شما چنین ماشین فوق‌العاده‌ای دارید، ما اینجا چه کار می‌کنیم؟

732
00:51:09,708 --> 00:51:13,458
فرح، حق با توئه، اما اون ماشین هنوز برای من اصلاح نشده،

733
00:51:13,542 --> 00:51:15,250
ما باید عملگرا باشیم،

734
00:51:16,375 --> 00:51:17,292
عملگرا؟

735
00:51:28,417 --> 00:51:29,542
دوباره خودشه،

736
00:51:35,167 --> 00:51:36,292
این یارو کیه؟

737
00:51:36,375 --> 00:51:39,917
او جایی همین اطراف زندگی می‌کند، عادت کرده اینجا پارک کند،

738
00:51:40,000 --> 00:51:42,208
لاله بارها سعی کرد این را برایش توضیح دهد،

739
00:51:42,292 --> 00:51:44,500
بدیهی است که او به اندازه کافی توضیح نداده است،

740
00:51:44,583 --> 00:51:45,708
من هم توضیح بدهم،

741
00:51:57,583 --> 00:51:59,542
-لعنتی! -چیکار داری میکنی؟

742
00:52:03,083 --> 00:52:04,375
- باشه، - اینو بخون!

743
00:52:04,458 --> 00:52:05,833
باشه، الان میرم،

744
00:52:05,917 --> 00:52:07,458
اینو بخون! بخون!

745
00:52:07,542 --> 00:52:11,417
- «جلوی ورودی پارک نکنید،» - در زیر بخوانید،

746
00:52:11,500 --> 00:52:13,208
«روز یا شب،»

747
00:52:13,292 --> 00:52:16,000
- اگه یه بار دیگه اینجا ببینمت… - باشه!

748
00:52:16,083 --> 00:52:18,167
...گوشتو می‌برم، فهمیدی؟

749
00:52:18,250 --> 00:52:19,875
باشه، باشه، الان میرم،

750
00:52:20,458 --> 00:52:21,500
لعنت بهت!

751
00:52:28,958 --> 00:52:31,167
بیا بریم،

752
00:52:31,833 --> 00:52:33,833
- چی گفتی؟ - من از زبان بدن استفاده کردم،

753
00:52:45,500 --> 00:52:47,708
کارولین، این خیلی جالبه،

754
00:52:48,250 --> 00:52:53,000
در این نقاشی، من بیشتر به آنچه که کم است علاقه دارم تا آنچه که هست،

755
00:52:54,292 --> 00:52:56,500
آن خلأ…

756
00:52:57,292 --> 00:52:59,667
مثل یک دعوتنامه است،

757
00:53:00,292 --> 00:53:02,917
بیا، حالا بریم،

758
00:53:03,000 --> 00:53:07,333
تو هیچ‌وقت به یه عکس انقدر طولانی خیره نمیشی،

759
00:53:08,958 --> 00:53:12,375
این قطعه برای من هم واقعاً خیلی عمیق است،

760
00:53:13,000 --> 00:53:16,667
بانو، این اثر خیلی عمیق نیست،

761
00:53:17,500 --> 00:53:18,875
سطحی است،

762
00:53:20,292 --> 00:53:21,208
ببین!

763
00:53:22,000 --> 00:53:27,500
چند نقطه قرمز و یک مربع روی سطح سفید وجود دارد،

764
00:53:27,583 --> 00:53:28,750
و دو خط،

765
00:53:29,375 --> 00:53:30,375
اینقدر عمیقه؟

766
00:53:30,458 --> 00:53:31,875
قیمتش چقدره؟

767
00:53:31,958 --> 00:53:35,250
حدود ۲.۲ میلیون لیر است،

768
00:53:35,333 --> 00:53:37,042
۲.۲ میلیون…

769
00:53:37,125 --> 00:53:39,792
چه کوفتیه! واقعاً ارزش این همه پول رو داره؟

770
00:53:39,875 --> 00:53:41,292
دو میلیون؟

771
00:53:41,375 --> 00:53:42,542
بله،

772
00:53:43,833 --> 00:53:45,042
نمی‌دانم،

773
00:53:45,583 --> 00:53:48,167
مطمئنی؟

774
00:53:48,250 --> 00:53:50,667
بذار بررسی کنم،

775
00:53:50,750 --> 00:53:53,333
خواهش می‌کنم، خیلی زیاده،

776
00:53:57,708 --> 00:54:00,792
دو میلیون برای این چیز مزخرف پول نده،

777
00:54:00,875 --> 00:54:03,583
- امکان نداره! - چرا؟ من حاضرم پولش رو بدم،

778
00:54:03,667 --> 00:54:06,583
لطفا این کار را نکن! آن مرد آن را با ماله کشید،

779
00:54:06,667 --> 00:54:09,125
برای این کار دو میلیون می خواهند!

780
00:54:09,208 --> 00:54:12,125
به خدا، این دیگه خیلی زیاده!

781
00:54:12,208 --> 00:54:16,125
این نقاشی باعث میشه از ندونستن اینکه کجا میرم، احساس آزادی کنم،

782
00:54:16,750 --> 00:54:22,375
ببین، با ۲۰۰ لیره، می‌تونم کاری کنم که همچین حسی داشته باشی،

783
00:54:22,458 --> 00:54:24,167
اگر این را می‌خواهی،

784
00:54:25,500 --> 00:54:28,292
میدونی چرا مردم به هنر علاقه دارن، فرح؟

785
00:54:28,375 --> 00:54:29,583
می‌دانم،

786
00:54:29,667 --> 00:54:33,792
هنر تنها ردپای زمانی است که در این دنیا می‌گذرانیم،

787
00:54:33,875 --> 00:54:36,667
بیا سر راه یه مغازه ابزار فروشی بزنیم،

788
00:54:36,750 --> 00:54:38,542
بیایید چند قلم‌مو برداریم، رنگ بزنیم،

789
00:54:38,625 --> 00:54:41,542
بگذار ردپای زمانم را به تو نشان دهم،

790
00:54:41,625 --> 00:54:44,583
بعلاوه، رنگ‌های خیلی بیشتری هم با همین قیمت اضافه می‌کنم،

791
00:54:44,667 --> 00:54:47,333
- کاش به همین راحتی بود، - به همین راحتی است،

792
00:54:47,417 --> 00:54:49,750
ببخشید قیمت اشتباه دادم،

793
00:54:49,833 --> 00:54:51,667
ببین، این خیلی اشتباهه،

794
00:54:51,750 --> 00:54:53,333
این ۲،۲ میلیون نیست،

795
00:54:53,417 --> 00:54:55,167
۲.۷ میلیون است،

796
00:54:55,250 --> 00:54:59,750
ما اصلاً از این اثر هنری خوشمان نمی‌آید، ما آن را نمی‌خریم،

797
00:54:59,833 --> 00:55:01,000
ما داریم میخریمش،

798
00:55:06,375 --> 00:55:08,875
- بورا... - چی؟

799
00:55:09,625 --> 00:55:10,792
شاید کسی ببیند،

800
00:55:11,625 --> 00:55:12,958
آرام باش،

801
00:55:17,042 --> 00:55:19,000
- چه اتفاقی داره میفته؟ - این کیه؟

802
00:55:19,083 --> 00:55:20,667
رفیق جدید پدرم،

803
00:55:22,500 --> 00:55:23,542
ببین، بچه!

804
00:55:24,375 --> 00:55:27,458
وقتی من این دور و بر هستم مواظب باش، باشه؟

805
00:55:28,333 --> 00:55:30,583
مگه اونا خوابگاه جدا یا جای دیگه ندارن؟

806
00:55:30,667 --> 00:55:31,917
نه، نداریم،

807
00:55:32,000 --> 00:55:34,125
وقتی کارمان تمام شد، ما را بیرون می‌اندازند،

808
00:55:35,417 --> 00:55:37,000
باشه، من میام داخل،

809
00:55:38,792 --> 00:55:40,042
احمق!

810
00:55:53,958 --> 00:55:55,250
بریم!

811
00:55:56,042 --> 00:56:00,000
- یالا، بیدار شو! صبح، - صبح،

812
00:56:00,083 --> 00:56:02,333
دو دقیقه دیگه بهت وقت میدم،

813
00:56:39,208 --> 00:56:40,250
دهنت رو باز کن!

814
00:57:01,417 --> 00:57:02,667
دارم میام دنبالت!

815
00:57:03,667 --> 00:57:04,667
لطفا،

816
00:57:10,083 --> 00:57:11,167
فیگن!

817
00:57:14,000 --> 00:57:15,542
میشه بیای داخل؟

818
00:57:16,750 --> 00:57:17,917
دوباره!

819
00:57:22,750 --> 00:57:23,875
چه می خواهی؟

820
00:57:26,167 --> 00:57:27,250
حالتون چطوره؟

821
00:57:28,583 --> 00:57:29,458
عالی،

822
00:57:31,000 --> 00:57:32,208
الان میرم رنگ کنم،

823
00:57:33,042 --> 00:57:37,042
خب، من وسایل و لوازمم را جمع کردم،

824
00:57:39,042 --> 00:57:42,833
می‌خواستم نظر شما را بپرسم،

825
00:57:44,625 --> 00:57:45,833
در مورد چی؟

826
00:57:53,875 --> 00:57:55,583
وان حمام من را دیده‌ای؟

827
00:57:56,833 --> 00:57:58,125
متاسفم؟

828
00:57:58,208 --> 00:58:00,583
منظورم اینه که، می‌تونیم با هم بهش نگاه کنیم،

829
00:58:00,667 --> 00:58:02,917
یا می‌توانید به تنهایی به آن نگاه کنید،

830
00:58:03,625 --> 00:58:07,000
شوخی کردم فیگن، داشتم کنایه می‌زدم،

831
00:58:07,083 --> 00:58:08,250
سلام؟

832
00:58:11,625 --> 00:58:12,917
باشه، حتماً،

833
00:58:13,000 --> 00:58:16,708
فرح، رفیق داره میره بیرون، ازم خواست بهت خبر بدم،

834
00:58:27,208 --> 00:58:29,708
- حالت چطوره؟ - خوش اومدی؟

835
00:58:31,625 --> 00:58:32,958
تو هم او را آوردی،

836
00:58:34,083 --> 00:58:35,667
اون جالبه، درسته؟

837
00:58:37,042 --> 00:58:40,875
رفيق، ببين، مطمئن نيستم دارم با تو حرف ميزنم يا نه

838
00:58:40,958 --> 00:58:43,625
به عنوان یک دوست یا وکیل شما،

839
00:58:44,458 --> 00:58:47,625
اما چیزهایی هست که باید در مورد فرح بدانید،

840
00:58:49,292 --> 00:58:50,625
لاله بهم گفت

841
00:58:51,875 --> 00:58:54,375
که او خشن و بی‌سواد بود،

842
00:58:55,625 --> 00:58:57,667
و حتی کمی پرخاشگر،

843
00:58:57,750 --> 00:58:58,917
آیا این درست است؟

844
00:59:00,333 --> 00:59:03,000
خب، این بستگی به دیدگاه دارد،

845
00:59:03,083 --> 00:59:05,750
او کسی را خیلی بد کتک زد،

846
00:59:05,833 --> 00:59:07,000
و تو آنجا بودی،

847
00:59:09,000 --> 00:59:10,750
او را کتک نزد،

848
00:59:11,417 --> 00:59:14,208
و آن مرد لیاقت خیلی بدتر از این را داشت،

849
00:59:18,125 --> 00:59:19,042
رفیق…

850
00:59:20,708 --> 00:59:23,542
فروح سابقه کیفری دارد،

851
00:59:23,625 --> 00:59:27,208
آن مرد دو ماه قبل از درخواست شغل از زندان آزاد شد،

852
00:59:28,167 --> 00:59:29,750
او ۱۱ ماه را در زندان گذراند،

853
00:59:30,958 --> 00:59:33,583
- می‌دونستی؟ - پس حکمش رو تموم کرده،

854
00:59:34,333 --> 00:59:35,792
آره، اون رو سرو کرده،

855
00:59:36,500 --> 00:59:37,875
اما او مرد خطرناکی است،

856
00:59:38,500 --> 00:59:40,542
تو این مرد را به خانه‌ات راه دادی،

857
00:59:41,458 --> 00:59:45,208
ممکن است خدای نکرده چیزی از تو بدزدد، ممکن است به تو آسیبی برساند،

858
00:59:46,458 --> 00:59:48,792
رفیق، اینجور آدما رحم و مروت ندارن،

859
00:59:49,750 --> 00:59:51,042
نکته همینه،

860
00:59:51,875 --> 00:59:52,792
چطور؟

861
00:59:54,125 --> 00:59:59,000
بعضی وقت‌ها که تلفنم زنگ می‌خورد، موقعیتم را فراموش می‌کند و گوشی را به من می‌دهد،

862
01:00:00,750 --> 01:00:02,917
او همیشه با من موافق نیست،

863
01:00:04,042 --> 01:00:07,208
اگر چیزی برایش بی‌معنی باشد، آن را می‌گوید،

864
01:00:08,250 --> 01:00:13,125
احمد، یادم رفته بود که صادق بودن با من یعنی چه،

865
01:00:16,167 --> 01:00:19,708
نگران من هستی، متشکرم، اما…

866
01:00:20,417 --> 01:00:23,458
فرح تا وقتی که خودش بخواهد برود، پیش من می‌ماند.

867
01:00:23,542 --> 01:00:25,000
به همه اطلاع دهید،

868
01:00:25,500 --> 01:00:26,625
باشه؟

869
01:00:53,417 --> 01:00:54,542
سلام،

870
01:00:54,625 --> 01:00:55,542
من اینجام،

871
01:00:56,125 --> 01:00:57,167
چیست؟

872
01:01:02,208 --> 01:01:05,083
کاری نمیشه کرد، خودش تموم میشه،

873
01:01:06,333 --> 01:01:07,417
می‌توانی بروی،

874
01:01:25,792 --> 01:01:26,917
من اینجام،

875
01:01:28,875 --> 01:01:29,875
من اینجام،

876
01:01:30,542 --> 01:01:31,667
من اینجام،

877
01:01:40,667 --> 01:01:42,375
- من اینجام، فرح!

878
01:01:47,667 --> 01:01:49,375
من اینجام، من اینجام،

879
01:01:56,125 --> 01:01:58,125
- این هم میگذره، - باشه،

880
01:01:59,458 --> 01:02:00,958
خواهد گذشت،

881
01:02:11,250 --> 01:02:12,250
فروه،

882
01:02:16,708 --> 01:02:18,833
- رفیک؟ - نمی‌تونم نفس بکشم،

883
01:02:49,792 --> 01:02:50,875
چی؟

884
01:02:52,292 --> 01:02:53,750
ما هوای تازه خواهیم داشت،

885
01:03:08,625 --> 01:03:09,625
ساعت چنده؟

886
01:03:10,625 --> 01:03:11,667
ساعت ۴:۳۰ صبح،

887
01:03:14,750 --> 01:03:16,833
من هیچ‌وقت اینقدر زود اینجا نبوده‌ام،

888
01:03:18,417 --> 01:03:20,833
الان احساس بهتری داری؟

889
01:03:20,917 --> 01:03:22,042
من خوبم،

890
01:03:23,667 --> 01:03:25,958
چه اتفاقی برایت افتاده؟

891
01:03:26,583 --> 01:03:30,250
وقتی اثر دارو از بین می‌رود، این اتفاق ممکن است رخ دهد،

892
01:03:31,042 --> 01:03:32,250
لرزش شدید،

893
01:03:33,000 --> 01:03:34,375
درد غیرقابل تحمل،

894
01:03:34,458 --> 01:03:36,167
انگار تمام وجودت آتش گرفته،

895
01:03:36,750 --> 01:03:38,500
و هیچ کاری برای انجام دادن وجود ندارد،

896
01:03:39,708 --> 01:03:42,500
باید صبر کنی،

897
01:03:43,708 --> 01:03:46,958
منطقی نیست، تو نمی‌تونی صبر کنی،

898
01:03:47,042 --> 01:03:49,208
به چیزی نیاز داری که آرومت کنه،

899
01:03:50,292 --> 01:03:52,583
چی؟ مثل اونا؟

900
01:03:53,292 --> 01:03:54,292
آره،

901
01:03:55,042 --> 01:03:56,042
خب که چی؟

902
01:03:57,500 --> 01:04:00,958
مدتی بود که می‌خواستم از شما بپرسم،

903
01:04:02,167 --> 01:04:04,750
آیا می‌توانید این کار را انجام دهید؟

904
01:04:05,542 --> 01:04:08,167
بستگی داره منظورت از «انجام دادن» چی باشه،

905
01:04:09,000 --> 01:04:14,250
بنابراین قسمت‌های زیادی از بدن وجود دارند که کار می‌کنند و به من لذت می‌دهند،

906
01:04:14,333 --> 01:04:17,000
یه بخش مخصوص سکس هست،

907
01:04:17,875 --> 01:04:20,125
آنها حتی آن را اندام خصوصی شما می‌نامند،

908
01:04:20,708 --> 01:04:25,583
نمی‌توانید تصور کنید که بدن چند ناحیه‌ی تحریک‌پذیر دارد،

909
01:04:26,083 --> 01:04:29,042
راستش را بخواهید، نمی‌توانستم تصور کنم، چند نمونه از آنها را نام ببرید؟

910
01:04:30,042 --> 01:04:31,458
مثلاً گوش‌هایت،

911
01:04:35,625 --> 01:04:36,583
چی؟

912
01:04:37,708 --> 01:04:40,542
گوش‌ها نواحی بسیار حساس و تحریک‌پذیر هستند،

913
01:04:43,958 --> 01:04:45,042
شما هم همینطور…

914
01:04:46,792 --> 01:04:48,958
داری گوشاتو لیس میزنی؟

915
01:04:49,792 --> 01:04:51,000
حقیقت را بگو،

916
01:04:51,875 --> 01:04:54,333
تو که با من لج نمی‌کنی، نه؟

917
01:04:54,917 --> 01:04:57,583
- قسم می‌خوری؟ - گوش‌ها ناحیه‌ای تحریک‌پذیر و حساس هستند،

918
01:04:59,792 --> 01:05:01,583
مجبورشون می‌کنی گوشاتو لیس بزنن؟

919
01:05:04,042 --> 01:05:05,917
- تو مسخره‌ای… - گوش‌هات!

920
01:05:09,542 --> 01:05:11,250
تو باعثشون میشی…

921
01:05:11,875 --> 01:05:13,375
بفرمایید! حالت خوبه؟

922
01:05:16,250 --> 01:05:17,792
من میگذرم، میگذرد،

923
01:05:22,500 --> 01:05:25,042
- خوبی؟ حالت چطوره؟ - باشه، خوبم،

924
01:05:25,125 --> 01:05:26,500
من خوبم، خوب خواهم شد،

925
01:05:31,958 --> 01:05:34,292
یه لحظه اینجا منتظر بمون، الان برمی‌گردم،

926
01:05:35,042 --> 01:05:36,250
باشه؟ من امنیتت رو تأمین کردم،

927
01:05:43,417 --> 01:05:46,375
اگر سعی کردند تو را بدزدند، برای من فریاد بزن،

928
01:05:55,458 --> 01:05:57,208
عصر بخیر، همگی،

929
01:05:57,292 --> 01:05:59,375
- عصر بخیر، بیا اینجا، - چه خبره؟

930
01:05:59,458 --> 01:06:02,083
ما صحبت خواهیم کرد، چیزی برای ترسیدن وجود ندارد،

931
01:06:02,167 --> 01:06:05,500
آروم باش، خیلی هیجان‌زده‌ای،

932
01:06:06,500 --> 01:06:09,000
- شما کی هستید؟ - اداره مواد مخدر،

933
01:06:09,083 --> 01:06:11,792
دستاتو بیار پایین، دستاتو بیار پایین،

934
01:06:14,708 --> 01:06:17,750
جیب‌هاتو خالی کن، خالیشون کن،

935
01:06:19,042 --> 01:06:22,750
هرچی داری بهم بده،

936
01:06:23,667 --> 01:06:25,917
- داداش، قسم می‌خورم... - بدش به من،

937
01:06:26,000 --> 01:06:27,125
آنها را به من بده،

938
01:06:27,208 --> 01:06:29,375
- من به تو پول می‌دهم، - من پول نمی‌خواهم،

939
01:06:29,458 --> 01:06:32,250
- آنها مرا سرزنش خواهند کرد، - آنها به هیچ وجه تو را سرزنش نخواهند کرد،

940
01:06:32,333 --> 01:06:34,083
اینو بهم بده؟ بهم بده

941
01:06:35,458 --> 01:06:37,250
همینه، همینه،

942
01:06:37,333 --> 01:06:39,625
بقیه‌اش را بفروش، هر کاری می‌خواهی بکن،

943
01:06:46,500 --> 01:06:47,542
این چیست؟

944
01:06:51,750 --> 01:06:53,500
- این دیگ است، - چی؟

945
01:06:54,083 --> 01:06:57,000
این ماریجواناست، اشکالی نداره، یه پک بزن،

946
01:07:07,750 --> 01:07:09,042
یکی دیگه، یکی دیگه،

947
01:07:15,917 --> 01:07:16,917
بیا بریم،

948
01:07:17,667 --> 01:07:20,333
مجبورشون می‌کنی گوشاتو لیس بزنن؟

949
01:07:28,333 --> 01:07:31,042
فرح، یه پک دیگه بهم بزن،

950
01:07:33,000 --> 01:07:34,167
بگیرش،

951
01:07:36,625 --> 01:07:39,042
زیاد سیگار نکشیم، وگرنه کارمان تمام است،

952
01:07:40,708 --> 01:07:42,750
بیا بریم،

953
01:07:55,458 --> 01:07:59,417
چیزی که با سیلان داشتم، فوق‌العاده بود،

954
01:08:01,708 --> 01:08:03,167
زیباترین دختر دانشکده،

955
01:08:05,042 --> 01:08:06,125
بدن شگفت انگیز،

956
01:08:07,625 --> 01:08:09,667
من از عشق کاملاً دیوانه شدم،

957
01:08:11,042 --> 01:08:12,125
اغراق نمی‌کنم،

958
01:08:13,542 --> 01:08:15,625
ما در تمام آن سال‌ها هرگز دعوا نکردیم،

959
01:08:16,167 --> 01:08:17,625
ما صدایمان را بلند نکردیم،

960
01:08:18,875 --> 01:08:21,125
هر ساعت، هر روز فوق‌العاده بود،

961
01:08:23,208 --> 01:08:24,125
اما…

962
01:08:26,833 --> 01:08:28,000
ما نمی‌توانستیم بچه‌دار شویم،

963
01:08:29,000 --> 01:08:30,083
ما می‌خواستیم،

964
01:08:31,083 --> 01:08:33,625
خیلی چیزا رو امتحان کردیم، اما نشد،

965
01:08:33,708 --> 01:08:34,750
کار نکرد،

966
01:08:37,167 --> 01:08:39,292
ما می‌خواستیم کودکی را به فرزندی قبول کنیم،

967
01:08:41,542 --> 01:08:45,083
آن موقع بود که بیماری سیلان کشف شد،

968
01:08:47,875 --> 01:08:49,042
ما خیلی دیر رسیدیم،

969
01:08:49,833 --> 01:08:51,417
هیچ امیدی نبود،

970
01:08:53,042 --> 01:08:54,542
من ویران شدم،

971
01:08:56,875 --> 01:08:58,500
بهش نگفتیم، اما…

972
01:08:59,250 --> 01:09:03,208
سیلان می‌دانست چه خبر است، هر دو داشتیم بازی می‌کردیم،

973
01:09:05,333 --> 01:09:06,708
سپس براک آمد،

974
01:09:07,667 --> 01:09:10,792
ما خوشحال بودیم، اما…

975
01:09:12,500 --> 01:09:13,667
حال سیلان بدتر شد،

976
01:09:20,750 --> 01:09:24,792
من همیشه عاشق ورزش‌های شدید بوده‌ام،

977
01:09:24,875 --> 01:09:29,208
ماشین‌های سریع، صخره‌نوردی، چتربازی، می‌دونی،

978
01:09:33,125 --> 01:09:34,208
چهاردهم،

979
01:09:35,875 --> 01:09:37,667
هوا مناسب نبود،

980
01:09:39,458 --> 01:09:40,500
اما من پریدم،

981
01:09:43,167 --> 01:09:45,292
داری از هواپیما میپری بیرون، درسته؟

982
01:09:45,375 --> 01:09:47,167
چرا رفتی؟

983
01:09:49,208 --> 01:09:50,375
از کجا باید می‌دانستم؟

984
01:09:50,875 --> 01:09:53,042
مثل خودکشی بود،

985
01:09:54,958 --> 01:09:57,625
چون ما انتظار مرگ سیلان را داشتیم،

986
01:09:58,917 --> 01:10:00,542
اگر چتر را باز نمی‌کردم،

987
01:10:01,125 --> 01:10:02,542
لازم نبود بدانم،

988
01:10:07,167 --> 01:10:10,792
به نحوی، من در آخرین لحظه چتر نجات را باز کردم،

989
01:10:11,750 --> 01:10:13,792
دیر شده بود، به زمین خوردم،

990
01:10:16,417 --> 01:10:18,708
مهره‌های گردنم، C3-C4،

991
01:10:19,750 --> 01:10:20,875
آنها رفته بودند،

992
01:10:21,917 --> 01:10:23,208
نمی‌توانستم نفس بکشم،

993
01:10:23,875 --> 01:10:25,583
با خودکار گلویم را سوراخ کردند،

994
01:10:26,208 --> 01:10:28,125
مرا به بیمارستان بردند،

995
01:10:29,333 --> 01:10:31,625
در حالی که همه با من سر و کار داشتند…

996
01:10:34,083 --> 01:10:35,125
سیلان درگذشت،

997
01:10:40,958 --> 01:10:42,083
وحشتناک،

998
01:10:44,500 --> 01:10:45,958
شادی…

999
01:10:48,292 --> 01:10:50,417
فقط ویلچر نیست،

1000
01:10:52,625 --> 01:10:54,083
من سیلان را از دست دادم،

1001
01:10:58,083 --> 01:11:01,250
اگر این اتفاق برای من می‌افتاد، احتمالاً به خودم شلیک می‌کردم،

1002
01:11:03,208 --> 01:11:05,208
در مورد من کمی دشوار است،

1003
01:11:09,833 --> 01:11:11,167
فروه،

1004
01:11:11,250 --> 01:11:13,792
یه جرعه ازش بهم بده، دهنم خشک شده،

1005
01:11:15,542 --> 01:11:17,750
- کدام یک؟ - کوکاکولا،

1006
01:11:24,917 --> 01:11:25,917
ممنون،

1007
01:11:27,833 --> 01:11:30,875
این دومین عارضه جانبی ماریجوانا است،

1008
01:11:30,958 --> 01:11:33,083
واقعاً؟ اولی چی بود؟

1009
01:11:33,708 --> 01:11:35,500
باعث میشه زیاد حرف بزنی،

1010
01:11:44,083 --> 01:11:46,417
من از این خوشم اومد، یکی دیگه هم میخورم،

1011
01:11:46,958 --> 01:11:48,500
- قشنگه نه؟ - آره،

1012
01:11:48,583 --> 01:11:50,375
بهت گفتم،

1013
01:11:51,375 --> 01:11:54,250
بقیه از مرغ دریایی استفاده می‌کنند، این‌جا از پای مرغ،

1014
01:11:55,417 --> 01:11:56,875
از غذایت لذت ببر، فرح،

1015
01:11:56,958 --> 01:11:58,708
مردان سیاه‌پوش از راه رسیده‌اند،

1016
01:11:58,792 --> 01:12:00,792
- قیمتش چنده؟ - سه تکه،

1017
01:12:00,875 --> 01:12:04,333
- ما خیلی شلوغیم! - وای!

1018
01:12:05,458 --> 01:12:07,792
آنها سه کار انجام داده‌اند، این چیزی است که او گفت،

1019
01:12:07,875 --> 01:12:08,917
«سه تکه،»

1020
01:12:10,792 --> 01:12:11,667
رئیس!

1021
01:12:13,125 --> 01:12:15,750
میشه لطفا یه بشقاب دیگه برامون بیاری؟

1022
01:12:19,750 --> 01:12:20,792
فروه،

1023
01:12:21,917 --> 01:12:25,542
امروز آخرین روز دوره آزمایشی ماست،

1024
01:12:26,792 --> 01:12:29,417
بیخیال، واقعاً اینقدر طول کشیده؟

1025
01:12:30,042 --> 01:12:30,917
آره،

1026
01:12:32,167 --> 01:12:34,125
خب، حالا چیکار کنیم، ادامه بدیم؟

1027
01:12:36,833 --> 01:12:38,042
اگر بگویم بله…

1028
01:12:41,167 --> 01:12:43,583
بعد از این میتونم بهت اعتماد کنم؟

1029
01:12:43,667 --> 01:12:45,958
البته، این یعنی چی؟

1030
01:12:47,167 --> 01:12:48,250
البته!

1031
01:12:49,333 --> 01:12:52,083
پس آن بشقاب چینی را که از من گرفتی، پس بده،

1032
01:12:54,250 --> 01:12:55,917
هدیه سیلان بود،

1033
01:12:58,625 --> 01:13:00,208
یک بشقاب برای هر سال،

1034
01:13:01,583 --> 01:13:02,875
لطفا،

1035
01:13:03,417 --> 01:13:04,417
آن را برگردان،

1036
01:13:29,000 --> 01:13:30,417
میشه صدای موسیقی رو کم کنی؟

1037
01:13:30,500 --> 01:13:32,875
به خاطر سر و صدا نمی‌تونم کار کنم،

1038
01:13:33,792 --> 01:13:36,167
- چی؟ - میشه صدای موسیقی رو کم کنی؟

1039
01:13:41,792 --> 01:13:43,958
- اشکالی نداره؟ - بله، اشکالی نداره، ممنون،

1040
01:13:44,042 --> 01:13:44,958
فیگن!

1041
01:13:47,125 --> 01:13:49,458
بیا اینجا، به این عکس نگاه کن،

1042
01:13:49,542 --> 01:13:50,625
من باید برم،

1043
01:13:50,708 --> 01:13:52,250
لطفا سریع نگاه کنید،

1044
01:13:55,500 --> 01:13:56,583
چی میگی؟

1045
01:13:57,125 --> 01:13:58,083
چطور است؟

1046
01:14:00,833 --> 01:14:02,250
آیا شما آن را انجام دادید؟

1047
01:14:02,333 --> 01:14:05,042
من همین الان دارم این کار را انجام می‌دهم، همانطور که می‌بینید،

1048
01:14:05,125 --> 01:14:06,042
خوشت اومد؟

1049
01:14:07,458 --> 01:14:08,417
خب…

1050
01:14:10,083 --> 01:14:11,208
پتانسیل وجود دارد،

1051
01:14:13,792 --> 01:14:15,250
فیگن! فیگن،

1052
01:14:16,500 --> 01:14:17,583
بگذارید از شما بپرسم،

1053
01:14:19,708 --> 01:14:21,708
چرا مردم به هنر علاقه دارند؟

1054
01:14:22,458 --> 01:14:23,333
نمی‌دانم،

1055
01:14:24,042 --> 01:14:27,792
هنر تنها ردپای زمانی است که در این دنیا می‌گذرانیم،

1056
01:14:28,500 --> 01:14:29,667
- درسته؟ - فهمیدم،

1057
01:14:31,250 --> 01:14:32,500
فیگن، یه لحظه صبر کن،

1058
01:14:32,583 --> 01:14:33,958
جشن بگیریم؟

1059
01:14:34,042 --> 01:14:35,333
بیایید جشن بگیریم،

1060
01:14:36,583 --> 01:14:37,750
چرا؟

1061
01:14:38,292 --> 01:14:40,792
نقاشی من، هنر من، بیا با هم جشن بگیریم،

1062
01:14:41,292 --> 01:14:42,208
نه،

1063
01:14:43,250 --> 01:14:44,375
دفعه‌ی بعد؟

1064
01:14:45,667 --> 01:14:46,750
قول بده!

1065
01:14:53,000 --> 01:14:57,458
اگر در میان عاشقان مقامی دارم، به واسطه‌ی توست

1066
01:15:00,458 --> 01:15:03,542
- امی... - «عالیجناب»

1067
01:15:03,625 --> 01:15:04,833
یعنی شهرت،

1068
01:15:05,542 --> 01:15:07,625
از جانب توست

1069
01:15:08,750 --> 01:15:11,542
حالا بیایید به مصرع اول از دوبیتی دوم بپردازیم،

1070
01:15:11,625 --> 01:15:13,375
جای خالی بگذارید،

1071
01:15:13,458 --> 01:15:14,583
باشه،

1072
01:15:15,542 --> 01:15:19,250
تو درخشش حیات‌بخش زندگی من هستی

1073
01:15:19,375 --> 01:15:21,167
همان عنادِ وجودیِ من

1074
01:15:21,292 --> 01:15:23,083
می‌دونی چیه،

1075
01:15:24,208 --> 01:15:28,000
الان داری یه کار خیلی مسخره و دیوونه کننده انجام میدی،

1076
01:15:29,292 --> 01:15:30,167
فیگن،

1077
01:15:30,958 --> 01:15:33,042
مگه فروه بچه‌ی خیلی نازی نیست؟

1078
01:15:34,417 --> 01:15:35,375
ادامه بدیم،

1079
01:15:36,917 --> 01:15:38,042
کجا بودیم؟

1080
01:15:38,125 --> 01:15:39,375
«آنیمای وجود من»،

1081
01:15:39,458 --> 01:15:41,042
این آنیما نیست، بلکه «آنیموس» است،

1082
01:15:41,125 --> 01:15:42,458
آنیموس،

1083
01:15:42,542 --> 01:15:44,167
«نیروی وجودی من»،

1084
01:15:44,250 --> 01:15:46,375
به خاطر خدا، این چه حرفیه که میزنی؟

1085
01:15:47,250 --> 01:15:49,375
این چه نوع زبانی است؟

1086
01:15:49,458 --> 01:15:52,292
باید کمی واضح‌تر صحبت کنید…

1087
01:15:52,375 --> 01:15:54,417
فیگن، فیگن،

1088
01:15:54,500 --> 01:15:57,167
اگر کسی چنین چیزی برای شما نوشت،

1089
01:15:57,250 --> 01:15:59,083
مگه نمیگی دیوونه بودند؟

1090
01:15:59,167 --> 01:16:00,875
نمی‌دانم،

1091
01:16:00,958 --> 01:16:02,792
بستگی به نویسنده داره،

1092
01:16:02,875 --> 01:16:06,917
نه، مهم نیست،

1093
01:16:07,000 --> 01:16:09,708
آیا می‌دانیم شیدا چه شکلی است؟ آیا او زیباست؟

1094
01:16:09,792 --> 01:16:12,208
نه، ما نمی‌دانیم، و نمی‌خواهیم بدانیم،

1095
01:16:12,292 --> 01:16:16,458
و ما اهمیتی نمی‌دهیم، آیا همه چیز باید فیزیکی باشد؟

1096
01:16:17,167 --> 01:16:19,542
کاری که ما کردیم پیوند دادن دو قلب بود،

1097
01:16:20,375 --> 01:16:22,667
ماجرای شعر چند وقتی است که شروع شده است؟

1098
01:16:23,542 --> 01:16:26,708
- شش ماه، - چی گفتی؟

1099
01:16:28,792 --> 01:16:31,500
شش ماهه که ... نکردی.

1100
01:16:32,417 --> 01:16:35,333
دیدیش؟ نمی‌دونی چه شکلیه؟

1101
01:16:35,417 --> 01:16:38,500
اگه زشت باشه چی؟

1102
01:16:38,583 --> 01:16:40,000
اگه چاق باشه چی؟

1103
01:16:40,083 --> 01:16:42,833
شاید معلول باشه،

1104
01:16:42,917 --> 01:16:44,917
چرا ما این چیزها را نمی‌دانیم، فیگن؟

1105
01:16:45,000 --> 01:16:47,667
لطفا بنویسید «وزن شما چقدر است؟»

1106
01:16:47,750 --> 01:16:50,667
- بیا اینو یاد بگیریم، - خیلی ممنون، فرح،

1107
01:16:50,750 --> 01:16:54,875
پیشنهادات شما را در نظر خواهیم گرفت، بیایید ادامه دهیم،

1108
01:16:56,292 --> 01:17:00,417
اگر سودی در سرمایه عمرم باشد ، از توست

1109
01:17:00,500 --> 01:17:03,708
- شما باید این زن را «بانو» صدا کنید، نه «زن»،

1110
01:17:04,375 --> 01:17:08,417
اگر سودی در سرمایه عمرم باشد ، از توست

1111
01:17:08,500 --> 01:17:12,000
پایتخت را فراموش کن! دارم از این همه شعر و شاعری می‌میرم!

1112
01:17:12,083 --> 01:17:14,333
شماره تلفنش کجاست؟ آیا این حروف هستند؟

1113
01:17:14,417 --> 01:17:17,042
یه دقیقه بهم وقت بده!

1114
01:17:18,500 --> 01:17:20,208
- او اهل سامسون است، - بله،

1115
01:17:20,292 --> 01:17:21,958
دختران سامسون زیبا هستند،

1116
01:17:24,250 --> 01:17:26,250
عالیه، یه لحظه آروم باشیم،

1117
01:17:26,333 --> 01:17:28,333
خواهش می‌کنم، نگاهی می‌اندازم،

1118
01:17:31,292 --> 01:17:33,833
- شماره‌ش رو برات نوشت، - خب؟

1119
01:17:34,417 --> 01:17:35,542
خب که چی؟

1120
01:17:36,042 --> 01:17:37,458
شماره‌اش را نوشت،

1121
01:17:37,542 --> 01:17:38,625
صبر کن!

1122
01:17:38,708 --> 01:17:40,833
اون شماره اونه!

1123
01:17:41,500 --> 01:17:43,333
دلش می‌خواد بهش زنگ بزنی!

1124
01:17:43,417 --> 01:17:45,792
داره میگه، "بهم زنگ بزن، رفیق،"

1125
01:17:45,875 --> 01:17:47,292
همه اینها را فراموش کن!

1126
01:17:47,375 --> 01:17:48,667
شماره‌اش هست،

1127
01:17:48,750 --> 01:17:53,042
ماه‌هاست که برای این زن شعر و داستان تعریف می‌کنی،

1128
01:17:53,875 --> 01:17:57,167
- دارم بهش زنگ می‌زنم، - جرئت نکن همچین کاری بکنی،

1129
01:17:57,250 --> 01:17:59,583
- اون گوشی رو بذار زمین، - اون روزنامه رو بده به من،

1130
01:17:59,667 --> 01:18:01,542
نه، مشکل چیه؟ داره زنگ می‌خوره،

1131
01:18:01,625 --> 01:18:04,083
- الان زنگ میزنه، - چیه؟

1132
01:18:08,667 --> 01:18:09,667
صدایش دلنشین است،

1133
01:18:12,792 --> 01:18:14,250
یه لحظه صبر کن، لطفا،

1134
01:18:17,000 --> 01:18:19,167
گذاشتمش روی بلندگو،

1135
01:18:23,458 --> 01:18:24,333
شیدا…

1136
01:18:25,000 --> 01:18:25,958
این رفیک است،

1137
01:18:27,500 --> 01:18:29,500
ببخشید، یه کم ناگهانی بود، اما…

1138
01:18:32,417 --> 01:18:33,500
داشتم فکر می‌کردم،

1139
01:18:34,792 --> 01:18:36,000
اگر چیزی بتواند بگذرد

1140
01:18:36,750 --> 01:18:38,167
از سطری به سطر دیگر،

1141
01:18:39,167 --> 01:18:42,833
آیا می‌تواند از صدایی به صدای دیگر منتقل شود؟

1142
01:18:44,417 --> 01:18:46,917
یه لحظه لطفا، دارم گوشی رو میدم به شیدا،

1143
01:18:47,542 --> 01:18:49,500
- فرح، لعنت بهت، - مگه من چیکار کردم؟

1144
01:18:49,583 --> 01:18:52,167
این چه نوع زبانی است؟ مختصر و مفید بگو!

1145
01:18:52,250 --> 01:18:53,458
کوتاه!

1146
01:18:54,750 --> 01:18:55,833
سلام، بله؟

1147
01:18:56,500 --> 01:18:57,458
شیدا؟

1148
01:18:57,542 --> 01:18:58,500
بله؟

1149
01:18:59,708 --> 01:19:00,958
این رفیک است،

1150
01:19:01,042 --> 01:19:02,625
چه تعجبی!

1151
01:19:04,542 --> 01:19:06,583
داشتم برایت نامه تازه‌ای می‌نوشتم،

1152
01:19:08,875 --> 01:19:10,417
بعد فکر کردم…

1153
01:19:12,667 --> 01:19:15,542
شعر را کنار بگذاریم و…

1154
01:19:16,042 --> 01:19:17,125
در مورد وزنش بپرسید،

1155
01:19:17,792 --> 01:19:20,125
ببخشید، نشنیدم چی گفتی؟

1156
01:19:20,667 --> 01:19:21,542
سلام؟

1157
01:19:21,625 --> 01:19:23,625
شنیدن صدات خوبه،

1158
01:19:29,333 --> 01:19:31,167
یه کاری هست که می‌خوام انجام بدم،

1159
01:19:31,250 --> 01:19:33,750
- منظورم رو بد برداشت نکن، - چیه؟

1160
01:19:37,583 --> 01:19:38,917
من باید این کار را انجام دهم،

1161
01:19:40,333 --> 01:19:42,417
- واقعاً، این ... - فروه،

1162
01:19:42,500 --> 01:19:44,750
برات جبران می‌کنم،

1163
01:19:44,833 --> 01:19:48,625
- خواهش می‌کنم منو ببخش، - فرح! خیلی بی‌ادبانه‌ست...

1164
01:19:48,708 --> 01:19:51,750
تو خیلی کُندی، شش ساعت طول می‌کشه تا به جایی برسیم،

1165
01:19:51,833 --> 01:19:53,833
- خیلی حوصله‌ام سر رفته! - چیکار کنم؟

1166
01:19:53,917 --> 01:19:56,417
کمی سرعت را بالا ببریم،

1167
01:19:56,500 --> 01:19:59,708
فقط یه کم دیگه، یالا، دکمه رو فشار بده،

1168
01:20:10,458 --> 01:20:12,917
فقط یه کم بیشتر، می‌تونه سریع‌تر بره،

1169
01:20:13,458 --> 01:20:16,125
همینه، سریعتر!

1170
01:20:16,208 --> 01:20:17,875
ایست! ایست!

1171
01:20:20,750 --> 01:20:21,875
این یا آن؟

1172
01:20:22,625 --> 01:20:23,833
آن قرمز،

1173
01:20:24,750 --> 01:20:25,708
این،

1174
01:20:39,958 --> 01:20:41,000
پایین،

1175
01:20:41,083 --> 01:20:42,625
خراش!

1176
01:20:42,708 --> 01:20:43,875
باشه، ممنون!

1177
01:20:45,625 --> 01:20:46,625
باشه،

1178
01:20:55,333 --> 01:20:57,542
۱۰۰ دلار، شرط می‌بندم نمی‌تونی اونا رو شکست بدی

1179
01:20:57,625 --> 01:20:59,958
- به سطل زباله، - کدوما؟ من اونجام!

1180
01:21:00,042 --> 01:21:01,375
دارم میشمارم! - رسیدم!

1181
01:21:02,292 --> 01:21:05,333
سه، دو، یک! بزن! بزن!

1182
01:21:13,750 --> 01:21:15,875
سریعتر! سریعتر!

1183
01:21:25,250 --> 01:21:27,458
شیدا، حق با توست، اما،

1184
01:21:28,083 --> 01:21:30,167
برای مثال، جنبش دوم نو

1185
01:21:30,833 --> 01:21:34,792
واکنشی به جنبش گاریپ بود،

1186
01:21:35,292 --> 01:21:36,167
درست است؟

1187
01:21:36,875 --> 01:21:37,750
بله،

1188
01:21:39,083 --> 01:21:40,042
درست…

1189
01:21:41,417 --> 01:21:42,417
مطمئناً،

1190
01:21:43,000 --> 01:21:44,000
رفیق کوسمان،

1191
01:21:44,083 --> 01:21:45,125
بله،

1192
01:21:45,208 --> 01:21:47,750
برای مثال، به تورگوت اویار فکر کنید…

1193
01:21:49,042 --> 01:21:51,375
به نظر شما الان زمان مناسبی برای این کار هست؟

1194
01:21:51,458 --> 01:21:53,083
- چی؟ - چی داری میگی؟

1195
01:21:53,167 --> 01:21:55,042
ببین، مردم صف کشیده‌اند، داره شروع می‌شه،

1196
01:21:55,125 --> 01:21:58,000
- من باید برم، - او همیشه با تلفن صحبت می‌کند،

1197
01:21:58,083 --> 01:22:00,583
داره شروع میشه،

1198
01:22:00,667 --> 01:22:02,792
گفتگوی بسیار خوبی بود،

1199
01:22:03,417 --> 01:22:05,083
مواظب خودت باش، می‌بینمت،

1200
01:22:06,208 --> 01:22:09,792
ما تو را می‌بوسیم، گوش‌هایت را لیس می‌زنیم،

1201
01:22:09,875 --> 01:22:11,125
خوشبختانه خاموش بود،

1202
01:22:11,208 --> 01:22:14,333
می‌دانم! من آنقدرها هم دیوانه نیستم،

1203
01:22:14,417 --> 01:22:16,792
- درسته، - چیه؟

1204
01:22:18,417 --> 01:22:20,000
یه خبر خوب و یه خبر بد دارم،

1205
01:22:20,917 --> 01:22:22,500
خبر خوب را به من بگو،

1206
01:22:22,583 --> 01:22:25,208
خبر خوب این است که وزن او ۵۲ کیلو است،

1207
01:22:25,292 --> 01:22:26,250
عالیه!

1208
01:22:27,250 --> 01:22:28,208
پنجاه و دو،

1209
01:22:29,000 --> 01:22:32,333
منظورم اینه که، اگه کوتوله نباشه، عالیه،

1210
01:22:33,250 --> 01:22:34,500
خبر بد چیه؟

1211
01:22:35,208 --> 01:22:36,583
خبر بد این است که

1212
01:22:37,250 --> 01:22:38,583
عکسم را می‌خواهد،

1213
01:22:39,667 --> 01:22:41,583
- و؟ - و چی؟

1214
01:22:41,667 --> 01:22:43,250
اینجوری؟

1215
01:22:43,917 --> 01:22:46,333
بفرمایید!

1216
01:22:50,583 --> 01:22:52,333
تو نمی‌فهمی،

1217
01:22:52,417 --> 01:22:53,292
این زن

1218
01:22:54,042 --> 01:22:57,875
ماه‌هاست که به شعرهای بی‌معنی تو گوش می‌دهد،

1219
01:22:57,958 --> 01:23:01,083
الان داشتی چی بهش میگفتی؟

1220
01:23:01,167 --> 01:23:03,583
واضح است که او یک نوع آدم متفاوت است،

1221
01:23:03,667 --> 01:23:05,375
اون مثل توئه، می‌فهمی؟

1222
01:23:05,458 --> 01:23:07,667
او از این صندلی ناراحت نمی‌شود،

1223
01:23:08,833 --> 01:23:11,000
مطمئن نیستم، فرح،

1224
01:23:13,292 --> 01:23:14,667
رفیق کوسمان،

1225
01:23:15,792 --> 01:23:17,583
- فکر کنم… - ها؟

1226
01:23:17,667 --> 01:23:19,750
...ما باید عکس شما را ارسال کنیم،

1227
01:23:21,292 --> 01:23:23,750
-واقعاً؟ -بذار یه کم صندلی رو ببینه،

1228
01:23:23,833 --> 01:23:24,792
خب که چی؟

1229
01:23:25,708 --> 01:23:29,542
- اون تو رو در هر شرایطی دوست داره، - باشه، داره شروع میشه،

1230
01:23:30,708 --> 01:23:31,708
بیایید ببینیم…

1231
01:24:19,333 --> 01:24:20,417
این چیست؟

1232
01:24:21,083 --> 01:24:22,792
- آلمانیه، - همین؟

1233
01:24:24,000 --> 01:24:26,292
نمی‌توانم ساکت بمانم،

1234
01:24:26,375 --> 01:24:28,500
میشه یه کم ساکت تر باشی؟

1235
01:24:29,750 --> 01:24:30,667
آلمانی،

1236
01:24:30,750 --> 01:24:31,792
به همین دلیل است که…

1237
01:24:36,625 --> 01:24:37,708
آن چیست؟

1238
01:24:38,875 --> 01:24:40,667
درخت آواز می‌خواند،

1239
01:24:41,708 --> 01:24:44,125
مرد را آتش زدند...

1240
01:24:57,917 --> 01:24:59,083
بله، بله،

1241
01:25:04,000 --> 01:25:06,625
وای، تو خیلی خوش تیپی!

1242
01:25:07,542 --> 01:25:08,667
تراشیده و تمیز!

1243
01:25:10,875 --> 01:25:12,125
چطور؟ در مورد آن چطور؟

1244
01:25:12,667 --> 01:25:14,083
تو اونجا خیلی جوونی،

1245
01:25:14,167 --> 01:25:15,792
ما باید صندلی را ببینیم،

1246
01:25:16,708 --> 01:25:17,667
باشه،

1247
01:25:21,458 --> 01:25:22,625
چطور؟ در مورد آن چطور؟

1248
01:25:24,000 --> 01:25:26,458
کاملاً مشخص نیست،

1249
01:25:26,542 --> 01:25:29,583
ما نمی‌خواهیم او شوکه شود،

1250
01:25:32,083 --> 01:25:34,500
- باید اینجوری باشه، - بذار ببینم،

1251
01:25:37,417 --> 01:25:38,417
مطمئن نیستم،

1252
01:25:38,500 --> 01:25:39,875
نگران نباش،

1253
01:25:39,958 --> 01:25:42,000
کتاب‌هایی در پس‌زمینه هستند،

1254
01:25:42,083 --> 01:25:43,875
او آن را دوست خواهد داشت،

1255
01:25:43,958 --> 01:25:46,083
- اما ... - ببین،

1256
01:25:47,167 --> 01:25:48,500
تو از اون زن خوشت میاد، درسته؟

1257
01:25:48,583 --> 01:25:49,625
من از او خوشم می‌آید،

1258
01:25:49,708 --> 01:25:51,250
باید ریسک کنی،

1259
01:25:52,708 --> 01:25:56,208
اگر بیشتر پیشگیرانه عمل نکنی، کل این ماجرا محو خواهد شد،

1260
01:25:57,792 --> 01:25:59,042
باشه، حق با توئه،

1261
01:26:00,250 --> 01:26:01,667
همین!

1262
01:26:02,708 --> 01:26:06,875
من آن را در یک پاکت می‌گذارم،

1263
01:26:06,958 --> 01:26:08,125
باشه؟

1264
01:26:20,083 --> 01:26:21,167
سلام!

1265
01:26:21,958 --> 01:26:23,042
یه سیگار بهم بده،

1266
01:26:24,292 --> 01:26:26,208
چرا اینجوری اومدی اینجا؟

1267
01:26:26,292 --> 01:26:27,375
خیلی ساکت!

1268
01:26:27,458 --> 01:26:28,583
در باز بود،

1269
01:26:28,667 --> 01:26:29,917
برای هوای تازه است،

1270
01:26:30,458 --> 01:26:31,542
سیگار؟

1271
01:26:32,375 --> 01:26:33,792
سیگار کشیدن تو این سن؟

1272
01:26:35,917 --> 01:26:37,083
نقاشی می‌کنی؟

1273
01:26:39,667 --> 01:26:42,333
بیا عزیزم، برو تو اتاقت...

1274
01:26:43,000 --> 01:26:44,292
یکی به من بده، من می‌روم،

1275
01:26:45,000 --> 01:26:47,417
من سیگار ندارم،

1276
01:26:47,500 --> 01:26:48,458
باشه؟ برو!

1277
01:26:49,458 --> 01:26:50,833
مراقب لحنت باش!

1278
01:26:52,750 --> 01:26:54,708
دارم باهات خوب حرف میزنم،

1279
01:26:55,917 --> 01:26:57,417
باشه؟

1280
01:26:57,500 --> 01:27:00,000
بابام لوست کرده، مگه نه؟

1281
01:27:00,833 --> 01:27:01,792
عزیزم،

1282
01:27:03,000 --> 01:27:05,667
ببین، من مثل بقیه‌ی آدم‌های هرزه اینجا نیستم،

1283
01:27:05,750 --> 01:27:09,167
دستت رو میپیچونم و پرتت میکنم بیرون، میفهمی چی میگم؟

1284
01:27:10,458 --> 01:27:11,542
برو بیرون!

1285
01:27:21,375 --> 01:27:22,458
لعنت،

1286
01:27:27,167 --> 01:27:29,583
باشه، همینه، از اونی که سمت چپه استفاده کن،

1287
01:27:30,708 --> 01:27:32,750
و میشه لطفا بفرستینش؟

1288
01:27:32,833 --> 01:27:35,208
نذار کسی بفهمه، مخصوصاً فروه،

1289
01:27:35,292 --> 01:27:37,042
- باشه، - و عکس دیگه...

1290
01:27:37,125 --> 01:27:38,375
حالا این چیه؟

1291
01:27:38,458 --> 01:27:39,917
- این چیه؟ - اونو بذار زمین،

1292
01:27:40,000 --> 01:27:43,708
این باور نکردنیه، خیلی شرم آوره،

1293
01:27:43,792 --> 01:27:45,500
- چی شده؟ - امکان نداره!

1294
01:27:46,125 --> 01:27:47,083
این براک است!

1295
01:27:48,000 --> 01:27:50,667
من در اتاقم مشغول نقاشی بودم که او آرام وارد شد،

1296
01:27:50,750 --> 01:27:52,708
از من می‌پرسد که آیا سیگار دارم،

1297
01:27:52,792 --> 01:27:55,917
«خجالت نمی کشی که با این سن سیگار می کشی؟»

1298
01:27:56,000 --> 01:27:58,875
داره چرت و پرت میگه،

1299
01:27:58,958 --> 01:28:02,625
«برو. «اگر نروم چه می‌شود؟»

1300
01:28:03,375 --> 01:28:04,792
گفت تو منو لوس کردی،

1301
01:28:04,875 --> 01:28:07,250
«بابام لوست کرده»

1302
01:28:07,333 --> 01:28:09,375
تو کسی هستی که منو لوس کردی،

1303
01:28:09,458 --> 01:28:10,667
او این را به من گفت،

1304
01:28:10,750 --> 01:28:12,292
او به نقاشی سیلی زد،

1305
01:28:12,375 --> 01:28:14,333
شلوار ورزشی‌ام را خراب کرد،

1306
01:28:14,417 --> 01:28:18,875
رفتارش خیلی آزاردهنده است، مثلاً، چند سالشه؟

1307
01:28:18,958 --> 01:28:21,917
لباس‌هایش را همه جا پخش و پلا می‌کند،

1308
01:28:22,000 --> 01:28:24,958
مدام با اون احمق حال می‌کنی،

1309
01:28:25,583 --> 01:28:27,292
داره میگه که لباش رو با فیلر پر میکنه،

1310
01:28:27,375 --> 01:28:28,792
اول مدرسه رو تموم کن!

1311
01:28:28,875 --> 01:28:30,792
فیلر لب؟ در سن شما؟

1312
01:28:33,875 --> 01:28:37,167
بنابراین ما می‌دانیم که براک کمی لجباز است،

1313
01:28:41,042 --> 01:28:42,083
باشه، ممنون!

1314
01:28:43,125 --> 01:28:44,708
من به این موضوع رسیدگی می‌کنم،

1315
01:28:46,917 --> 01:28:47,833
من آن را دیدم،

1316
01:28:59,458 --> 01:29:01,458
گفت نقاشی می‌کشه؟

1317
01:29:02,458 --> 01:29:03,583
من اینطور فکر می‌کنم،

1318
01:29:06,833 --> 01:29:09,792
ما اینجا چه کار می‌کنیم؟ من نمی‌خواهم اینجا بنشینم،

1319
01:29:10,458 --> 01:29:12,083
بریم تمیزش کنیم؟

1320
01:29:12,167 --> 01:29:13,250
من انجامش میدم،

1321
01:29:14,333 --> 01:29:15,458
چشمانت را ببند،

1322
01:29:15,542 --> 01:29:17,083
لطفا،

1323
01:29:19,417 --> 01:29:23,583
با دستات، همینجوری! میشه لطفا چشماتو ببندی؟ خواهش میکنم،

1324
01:29:24,542 --> 01:29:26,708
- تقریباً اونجام، - باشه،

1325
01:29:26,792 --> 01:29:27,875
باز نکن!

1326
01:29:30,417 --> 01:29:31,375
بفرمایید!

1327
01:29:33,667 --> 01:29:34,583
باشه؟

1328
01:29:35,583 --> 01:29:36,875
چشمانت را باز کن!

1329
01:29:37,708 --> 01:29:39,167
خب، چطوره؟

1330
01:29:50,542 --> 01:29:53,042
آیا او را هنگام کشیدن این نقاشی دیدی؟

1331
01:29:54,208 --> 01:29:56,208
بله، او به من نشان داد،

1332
01:29:56,292 --> 01:30:00,583
واقعاً باورش سخته که من این کار رو کردم؟

1333
01:30:00,667 --> 01:30:02,833
اگر بد است، فقط بگو،

1334
01:30:02,917 --> 01:30:04,833
نه،

1335
01:30:05,458 --> 01:30:06,750
خب…

1336
01:30:06,833 --> 01:30:08,667
بد نیست، حتی…

1337
01:30:10,500 --> 01:30:12,458
یک نقاشی انتزاعی، اکسپرسیونیستی،

1338
01:30:12,542 --> 01:30:13,417
درست است،

1339
01:30:14,625 --> 01:30:15,667
خب…

1340
01:30:16,250 --> 01:30:18,000
نقاشی قوی‌ای است،

1341
01:30:18,792 --> 01:30:19,667
خالصانه است،

1342
01:30:20,500 --> 01:30:21,417
با احترام،

1343
01:30:22,542 --> 01:30:23,792
خب، خوشت اومد؟

1344
01:30:23,875 --> 01:30:25,208
آره،

1345
01:30:25,792 --> 01:30:26,875
آره،

1346
01:30:38,792 --> 01:30:41,167
دودش کن!

1347
01:30:48,250 --> 01:30:50,500
عزیزم، برگردیم به گوش‌ها،

1348
01:30:55,500 --> 01:30:57,458
برای من هم انجام بده،

1349
01:31:02,125 --> 01:31:04,958
این کاملاً بی‌فایده است، از چه چیزی در مورد آن خوشت می‌آید؟

1350
01:31:06,000 --> 01:31:08,042
در موردش بهم بگو!

1351
01:31:09,542 --> 01:31:12,542
شاید باید مجبورش کنم لیسش بزنه،

1352
01:31:14,583 --> 01:31:17,542
در آثار هنری که قرار است ببینیم،

1353
01:31:18,708 --> 01:31:21,167
دایره زندگیم دور سرم میچرخه

1354
01:31:21,792 --> 01:31:23,792
در گردابی،

1355
01:31:25,375 --> 01:31:29,667
مطمئن شدم که به شکل عشق به بیرون فوران کنم،

1356
01:31:30,208 --> 01:31:34,208
من فقط برای حفظ رنگ از رنگ اضافی استفاده کردم ...

1357
01:31:34,833 --> 01:31:38,792
معنای کلی آنچه که برای عزیزانم اتفاق می‌افتاد،

1358
01:31:40,125 --> 01:31:41,792
ملودی، عزیزم، بیا آشکارش کنیم،

1359
01:31:45,792 --> 01:31:48,167
او همچنین سهم بزرگی در کار من داشت،

1360
01:31:48,833 --> 01:31:50,125
من نمی‌توانم این را انکار کنم،

1361
01:31:51,042 --> 01:31:52,833
پرده را بکش! آشکارش کن!

1362
01:31:58,542 --> 01:31:59,708
خوب!

1363
01:32:02,417 --> 01:32:04,458
بیا بشنو عزیزم،

1364
01:32:06,083 --> 01:32:07,417
خیلی خوب!

1365
01:32:07,500 --> 01:32:08,583
چی میگی؟

1366
01:32:09,458 --> 01:32:10,833
بیایید آن را بترکانیم،

1367
01:32:11,583 --> 01:32:12,667
بیا بترکونیمش! - آره،

1368
01:32:21,125 --> 01:32:23,250
بله! همینه،

1369
01:32:27,417 --> 01:32:28,375
بهت میاد،

1370
01:32:30,000 --> 01:32:31,000
همین!

1371
01:32:31,833 --> 01:32:33,958
- تا صبح همین‌طوری بمونم؟ - حتماً،

1372
01:32:38,500 --> 01:32:42,000
- روز خوبی داشته باشی، دوباره بیا، - متشکرم،

1373
01:32:42,708 --> 01:32:44,292
روز خوبی داشته باشید!

1374
01:32:44,375 --> 01:32:47,375
خیلی ممنونم،

1375
01:32:47,458 --> 01:32:48,500
بسیار مورد تقدیر،

1376
01:32:48,583 --> 01:32:53,042
من هیچ تفاوتی با مال خودم نمی‌بینم،

1377
01:32:53,125 --> 01:32:54,792
اما دانستن اینکه جعلی نیست عالی است،

1378
01:32:54,875 --> 01:32:57,625
بیا با گوشواره‌هامون یه سلفی بگیریم،

1379
01:32:58,917 --> 01:33:00,125
ما عالی به نظر می‌رسیم!

1380
01:33:01,417 --> 01:33:03,000
لاله زنگ می‌زند…

1381
01:33:05,708 --> 01:33:06,583
بله،

1382
01:33:07,542 --> 01:33:08,417
سلام،

1383
01:33:09,333 --> 01:33:10,375
لاله،

1384
01:33:11,625 --> 01:33:12,958
نه، من تنهام،

1385
01:33:13,042 --> 01:33:14,125
او اینجا نیست،

1386
01:33:15,292 --> 01:33:17,167
او هیچ چیز نمی‌داند،

1387
01:33:18,792 --> 01:33:21,417
چرا باید به او خبر بدهم؟

1388
01:33:21,500 --> 01:33:24,042
لطفا، بیایید تلفن را قطع کنیم،

1389
01:33:24,125 --> 01:33:26,375
می‌بینمت! خداحافظ!

1390
01:33:26,458 --> 01:33:27,708
می‌بینمت! خداحافظ!

1391
01:33:29,042 --> 01:33:30,625
مهمونی سورپرایز، نه؟

1392
01:33:30,708 --> 01:33:33,125
آره، اون خیلی استرس داره،

1393
01:33:33,208 --> 01:33:35,125
او می‌خواهد ما 30 دقیقه دیرتر برسیم،

1394
01:33:35,208 --> 01:33:36,792
هر سال همینه!

1395
01:33:36,875 --> 01:33:39,042
واقعاً برای اون افراد متاسفم،

1396
01:33:39,958 --> 01:33:41,792
چرا؟ آنها دارند تولدشان را جشن می‌گیرند،

1397
01:33:41,875 --> 01:33:44,750
برایشان تولد مهم نیست،

1398
01:33:44,833 --> 01:33:48,000
دارند می‌آیند ببینند که آیا هنوز زنده‌ام یا نه،

1399
01:33:48,583 --> 01:33:51,125
و بعد از رسیدن، حوصله‌شان سر می‌رود،

1400
01:33:51,208 --> 01:33:53,375
بگذار حوصله‌شان سر برود،

1401
01:33:53,458 --> 01:33:58,042
فقط نذار لاله بفهمه که من میدونستم، وگرنه سرم داد میزنه.

1402
01:33:58,125 --> 01:34:00,375
- این تنها درخواست منه، - نگران نباش،

1403
01:34:00,458 --> 01:34:02,625
خیلی تعجب خواهم کرد،

1404
01:34:03,125 --> 01:34:05,708
حتی ممکن است از شدت شوک خودم را خیس کنم،

1405
01:34:05,792 --> 01:34:07,833
شاید آنوقت مهمانی زودتر تمام شود،

1406
01:34:11,375 --> 01:34:12,375
دارند می‌آیند،

1407
01:34:14,792 --> 01:34:15,917
سورپرایز!

1408
01:34:16,875 --> 01:34:18,042
وای!

1409
01:34:19,375 --> 01:34:20,417
باورم نمیشه!

1410
01:34:20,500 --> 01:34:22,583
خیلی ممنون!

1411
01:34:22,667 --> 01:34:23,833
خیلی ممنون!

1412
01:34:25,375 --> 01:34:28,000
خیلی ممنون!

1413
01:34:34,875 --> 01:34:36,042
متشکرم!

1414
01:34:36,125 --> 01:34:41,042
تولدت مبارک!

1415
01:34:41,125 --> 01:34:42,625
متشکرم!

1416
01:34:43,542 --> 01:34:44,625
متشکرم!

1417
01:34:46,208 --> 01:34:49,375
- تو می‌دانستی، نه؟ - برای من هم خیلی غافلگیرکننده بود،

1418
01:34:49,458 --> 01:34:50,667
دروغگو!

1419
01:34:51,292 --> 01:34:54,042
- چی، گوشواره انداخته؟ - منم داشتم بهش نگاه می‌کردم،

1420
01:34:54,125 --> 01:34:56,167
هیچ‌وقت شبیه سن و سالت نمی‌شوی،

1421
01:34:56,250 --> 01:34:58,583
- تو پادشاه این مهمونی‌ها هستی... - رفیق،

1422
01:34:59,125 --> 01:35:04,833
برای شما سالهای طولانی، سالم و شاد آرزومندم،

1423
01:35:04,917 --> 01:35:10,583
چون از نظر ما، تو همیشه همون رفیقِ ورزشکار و جنتلمن خواهی بود،

1424
01:35:10,667 --> 01:35:13,292
بیا شفیقا، بذار عکس‌ها رو بهت نشون بدم،

1425
01:35:13,375 --> 01:35:16,000
وای، تو هنوز مرکز توجه هستی،

1426
01:35:16,750 --> 01:35:17,875
می‌دانم…

1427
01:35:17,958 --> 01:35:20,167
- خودت گفتی! - خواهش می‌کنم دیگه سرزنشم نکن،

1428
01:35:20,250 --> 01:35:23,208
عصر بخیر! عصر بخیر!

1429
01:35:23,292 --> 01:35:26,167
- عصر بخیر! - عصر بخیر، فرح!

1430
01:35:26,250 --> 01:35:27,667
تو رومانیایی؟

1431
01:35:27,750 --> 01:35:29,125
من یکی از آنها هستم،

1432
01:35:29,208 --> 01:35:31,250
و رفیق به من گفت که تو بواسیر داری،

1433
01:35:31,333 --> 01:35:33,125
- زود خوب شو، - عصر بخیر،

1434
01:35:33,208 --> 01:35:35,042
- عصر بخیر، - یک بیماری سخت!

1435
01:35:35,583 --> 01:35:37,292
خواهش می‌کنم، این را بس کن،

1436
01:35:37,375 --> 01:35:39,250
- خواهش می‌کنم بس کن، - مگه من چیکار کردم؟

1437
01:35:39,333 --> 01:35:40,625
- چیکار کردی؟ - چی؟

1438
01:35:40,708 --> 01:35:43,958
- همه آماده‌اند، منتظرند، - تا لحظاتی دیگر شروع می‌کنیم،

1439
01:35:44,042 --> 01:35:46,083
فرح، خیلی شیک به نظر میای،

1440
01:35:46,167 --> 01:35:47,583
ما عاشق این هستیم که تو را این‌طور ببینیم،

1441
01:35:51,458 --> 01:35:54,375
این دختره بدجوری به من وابسته شده،

1442
01:35:54,458 --> 01:35:56,375
درست است؟ مثل رعد و برق،

1443
01:35:56,458 --> 01:35:59,000
- اون دیوونه‌وار عاشق منه، - تو توهم زدی،

1444
01:35:59,083 --> 01:36:02,500
آره، داری خواب می‌بینی؟ - آره، داری خواب می‌بینی؟

1445
01:36:03,417 --> 01:36:04,542
داری خواب می‌بینی،

1446
01:36:04,625 --> 01:36:05,542
زیبایی!

1447
01:36:05,625 --> 01:36:07,500
جمالِ گیاه‌شناس!

1448
01:36:07,583 --> 01:36:10,208
میشه اون خیارها رو بدی به لاله؟

1449
01:36:10,292 --> 01:36:12,083
او برای پرسیدن تردید دارد،

1450
01:36:12,167 --> 01:36:15,917
میشه لطفا بشینید؟ موسیقی به زودی شروع میشه،

1451
01:36:20,500 --> 01:36:22,625
حالا آنها راست فصل را اجرا خواهند کرد ،

1452
01:36:23,583 --> 01:36:24,625
- یه میان‌پرده‌ی موسیقیایی؟ - بله،

1453
01:36:25,375 --> 01:36:26,500
من فسیل را دوست دارم،

1454
01:36:27,250 --> 01:36:28,458
- آره؟ - من عاشقشم،

1455
01:37:17,458 --> 01:37:19,042
آفرین، آفرین!

1456
01:37:20,833 --> 01:37:23,167
حالا هولوسی یک تکسیم انجام خواهد داد،

1457
01:37:23,917 --> 01:37:26,500
- من فقط دارم میرم دستشویی - واقعا؟ باشه،

1458
01:38:02,125 --> 01:38:04,375
براک، بیا پایین، خیلی بی‌ادبیه،

1459
01:38:04,458 --> 01:38:05,500
برو گمشو!

1460
01:38:07,500 --> 01:38:09,458
اون‌ها چی هستن؟

1461
01:38:09,542 --> 01:38:11,125
دارویی چیزی مصرف کردی؟

1462
01:38:11,208 --> 01:38:14,000
بذار ببینم، چند تا داشتی؟

1463
01:38:15,292 --> 01:38:17,292
- چند تا داشتی؟ - من ندارم،

1464
01:38:27,667 --> 01:38:29,042
تو منو ترسوندی،

1465
01:38:33,500 --> 01:38:35,542
ملین مصرف کردی؟

1466
01:38:37,667 --> 01:38:38,833
به من بگو،

1467
01:38:39,917 --> 01:38:41,333
اینها را از کجا پیدا کردی؟

1468
01:38:42,542 --> 01:38:44,083
در کیف لاله،

1469
01:38:46,500 --> 01:38:47,958
بگو ببینم، چی شده؟

1470
01:38:48,042 --> 01:38:49,167
چه اشکالی دارد؟

1471
01:38:53,083 --> 01:38:55,000
به من نگاه کن، سرت را بچرخان،

1472
01:38:56,875 --> 01:38:58,000
چه اتفاقی افتاده؟

1473
01:39:02,000 --> 01:39:03,125
بوگرا مرا ترک کرد،

1474
01:39:03,750 --> 01:39:05,500
چه احمقی، خب؟

1475
01:39:06,083 --> 01:39:07,167
او فریاد زد،

1476
01:39:08,167 --> 01:39:10,958
- اون به من گفت فاحشه، - واقعا؟

1477
01:39:16,125 --> 01:39:17,000
لعنت…

1478
01:39:21,417 --> 01:39:23,667
بیا یه آبی به صورتت بزنیم،

1479
01:39:24,167 --> 01:39:26,125
خودت را جمع و جور کن،

1480
01:39:26,208 --> 01:39:27,667
بریم مهمونی،

1481
01:39:28,500 --> 01:39:30,333
بیایید کمی ذهنمان را پاک کنیم،

1482
01:39:30,417 --> 01:39:32,083
باشه، داریم فراموش می‌کنیم،

1483
01:39:32,167 --> 01:39:34,417
بیا این موضوع رو فراموش کنیم،

1484
01:39:34,500 --> 01:39:38,083
نگران نباش، خودم درستش می‌کنم،

1485
01:39:38,167 --> 01:39:39,583
باشه؟ بهت قول میدم،

1486
01:39:40,292 --> 01:39:42,458
صورتت رو بشور، بریم پایین،

1487
01:39:42,542 --> 01:39:46,333
- ها؟ باشه؟ بگو باشه، - باشه،

1488
01:39:48,083 --> 01:39:50,708
منتظرت می‌مانم، خودت را جمع و جور کن،

1489
01:40:01,250 --> 01:40:03,208
آفرین، آفرین!

1490
01:40:05,250 --> 01:40:07,542
می‌خواهم اضافه کاری دریافت کنم،

1491
01:40:07,625 --> 01:40:09,583
من برای این کار پول می‌خواهم،

1492
01:40:10,208 --> 01:40:11,875
اصلاً خوشت نیومد؟

1493
01:40:11,958 --> 01:40:14,042
حالم خیلی بده دارم میمیرم،

1494
01:40:14,125 --> 01:40:16,417
چطور اینو ساعت‌ها تحمل می‌کنی؟

1495
01:40:17,333 --> 01:40:18,792
باشه، یه دقیقه صبر کن،

1496
01:40:18,875 --> 01:40:20,958
استاد هولوسی،

1497
01:40:21,042 --> 01:40:22,875
- یه خواهشی دارم، - یه لحظه صبر کن،

1498
01:40:22,958 --> 01:40:25,542
مهمانان گرامی، نمایش ادامه دارد،

1499
01:40:25,625 --> 01:40:28,292
من تو را کاملاً درک می‌کنم، آهنگ تو را پخش خواهم کرد،

1500
01:40:28,375 --> 01:40:30,250
ما آن را به اوج خواهیم رساند،

1501
01:40:30,333 --> 01:40:31,292
داره چیکار می‌کنه؟

1502
01:40:32,500 --> 01:40:34,250
- می‌خوای دخالت کنم؟ - استاد…

1503
01:40:34,333 --> 01:40:35,417
بگذار او،

1504
01:40:35,500 --> 01:40:36,917
میشه ازتون اجازه بگیرم؟

1505
01:40:37,000 --> 01:40:39,250
- باید دخالت کنم؟ - ببینیم چیکار می‌کنه،

1506
01:40:39,750 --> 01:40:40,708
برادران…

1507
01:40:40,792 --> 01:40:42,542
رفیک فرسان، «حیکاز پیشرو»

1508
01:40:42,625 --> 01:40:43,500
چهار صدا،

1509
01:40:43,583 --> 01:40:44,792
از تکرار شروع کن،

1510
01:40:44,875 --> 01:40:48,083
خودتو گم کن! ما تو یه دیسکو هستیم، باشه؟ داریم اینجا رو آتیش می‌زنیم،

1511
01:40:48,167 --> 01:40:49,250
سه، چهار!

1512
01:42:23,625 --> 01:42:27,542
فیگن، زیبای چشم آبی من، برقص!

1513
01:42:28,750 --> 01:42:29,750
برقص!

1514
01:42:42,583 --> 01:42:46,125
رفیق، رفیق!

1515
01:42:46,208 --> 01:42:50,208
رفیق، رفیق!

1516
01:42:50,292 --> 01:42:54,083
بگو، چه کاری می‌توانم برایت انجام دهم؟

1517
01:42:54,167 --> 01:42:58,125
بگو، چه کاری می‌توانم برایت انجام دهم؟

1518
01:43:03,458 --> 01:43:06,125
شما به توانایی‌های موسیقی خود اطمینان داشتید،

1519
01:43:07,750 --> 01:43:09,833
انتظار این همه استقبال رو نداشتم،

1520
01:43:11,083 --> 01:43:12,667
بگذارید چیزی به شما بگویم،

1521
01:43:13,417 --> 01:43:16,250
این خانه سال‌هاست که چنین حال و هوایی به خود ندیده است،

1522
01:43:17,167 --> 01:43:19,583
و در روز تولدم،

1523
01:43:20,167 --> 01:43:24,833
سال آینده، بگذار همه چیز را ترتیب دهم،

1524
01:43:24,917 --> 01:43:28,542
من در بیش از ۴۰۰ عروسی شرکت کرده‌ام! حتی این را در رزومه‌ام هم نوشته‌ام،

1525
01:43:28,625 --> 01:43:30,167
شما به رزومه‌ها نگاه نمی‌کنید،

1526
01:43:30,833 --> 01:43:32,750
اونوقت لذت واقعی رو خواهی دید،

1527
01:43:33,708 --> 01:43:36,208
فرح، بابت امشب خیلی ممنونم،

1528
01:43:36,292 --> 01:43:37,708
متشکرم،

1529
01:43:37,792 --> 01:43:39,083
شب خوبی داشته باشید!

1530
01:43:39,167 --> 01:43:40,375
شب بخیر!

1531
01:43:44,500 --> 01:43:46,208
اوه، نزدیک بود یادم برود!

1532
01:43:46,292 --> 01:43:47,250
چی؟

1533
01:43:47,333 --> 01:43:48,708
تقریباً یادم رفت!

1534
01:43:49,833 --> 01:43:50,792
چی؟

1535
01:43:51,542 --> 01:43:52,750
چی؟

1536
01:43:54,750 --> 01:43:55,917
اوه، نباید این کار را می‌کردی،

1537
01:43:58,875 --> 01:43:59,958
من آن را دیدم،

1538
01:44:02,167 --> 01:44:05,250
- خب… - امروز صبح رسید،

1539
01:44:05,333 --> 01:44:06,625
چی؟

1540
01:44:06,708 --> 01:44:10,250
شاید یه چیز مسخره‌ای نوشته باشه، نمی‌خوام حال و هوا رو خراب کنم،

1541
01:44:10,333 --> 01:44:11,458
می‌خواستم منتظر بمانم،

1542
01:44:12,333 --> 01:44:15,250
دارم بازش می‌کنم، وگرنه خیلی طول می‌کشه،

1543
01:44:15,333 --> 01:44:16,917
- خب… - بفرمایید!

1544
01:44:18,875 --> 01:44:20,458
عکسی فرستاد،

1545
01:44:20,542 --> 01:44:21,750
واقعاً؟

1546
01:44:24,000 --> 01:44:25,208
- آماده‌ای؟ - بله،

1547
01:44:25,292 --> 01:44:27,458
داره میاد... - باشه،

1548
01:44:30,542 --> 01:44:31,417
بیا بریم،

1549
01:44:32,375 --> 01:44:37,250
چاقه؟ اضافه وزن داره؟ اوه، نه!

1550
01:44:38,208 --> 01:44:42,167
هر چیزی که در مورد دختران سامسون گفتی درست بود،

1551
01:44:45,625 --> 01:44:48,542
ای خدا، خیلی خیلی ممنونم!

1552
01:44:50,000 --> 01:44:51,583
خدایا، یه چیزی بهت بگم؟

1553
01:44:51,667 --> 01:44:54,625
این داشت از درون منو میخورد،

1554
01:44:57,792 --> 01:45:00,458
- اون زن خیلی زیباییه، مگه نه؟

1555
01:45:01,208 --> 01:45:02,375
وای!

1556
01:45:02,875 --> 01:45:04,792
- یه چیزی پشتش نوشته، - چی؟

1557
01:45:05,708 --> 01:45:08,708
«من پانزدهم دارم میام استانبول،

1558
01:45:09,417 --> 01:45:10,917
شاید همدیگر را ببینیم،"

1559
01:45:11,000 --> 01:45:12,000
او این را نوشت،

1560
01:45:13,958 --> 01:45:16,042
امشب خوابم نمیبره،

1561
01:45:16,125 --> 01:45:18,833
امشب مثل یه بچه میخوابی،

1562
01:45:20,208 --> 01:45:22,250
بذار اینو اینجا بذارم،

1563
01:45:26,750 --> 01:45:29,958
بذار من مطرحش کنم…

1564
01:45:31,542 --> 01:45:32,583
باشه؟

1565
01:45:32,667 --> 01:45:33,917
و اینو بذار…

1566
01:45:36,583 --> 01:45:38,292
- دارم اینو خاموش می‌کنم، - نه،

1567
01:45:40,000 --> 01:45:41,208
شیدا اینجاست،

1568
01:45:41,792 --> 01:45:43,208
تو شیطونی!

1569
01:45:44,000 --> 01:45:45,500
خیلی شیطونی!

1570
01:45:49,083 --> 01:45:50,083
بیا بریم،

1571
01:45:55,375 --> 01:45:56,375
شب بخیر،

1572
01:45:56,958 --> 01:45:58,333
شب بخیر،

1573
01:46:06,167 --> 01:46:07,250
گوش کن…

1574
01:46:08,917 --> 01:46:11,000
به دردسر نیفتی!

1575
01:46:12,292 --> 01:46:13,292
حرامزاده!

1576
01:46:29,458 --> 01:46:30,583
- لاله، - بله؟

1577
01:46:30,667 --> 01:46:33,250
- میشه لطفا یه کلاه بهم بدی؟ - البته،

1578
01:46:33,333 --> 01:46:36,125
- در مورد این چی؟ - چرا این ژاکت رو انتخاب کردی؟

1579
01:46:36,208 --> 01:46:37,583
- این؟ - مثل رنگ نو،

1580
01:46:37,667 --> 01:46:38,625
برای زمستان است،

1581
01:46:38,708 --> 01:46:42,083
- اون حصیری چطوره؟ - به اون نه نمیگی،

1582
01:46:42,167 --> 01:46:44,292
تو این کلاه رو خیلی دوست داری،

1583
01:46:45,292 --> 01:46:47,458
- چی میگی؟ - عالیه،

1584
01:46:48,000 --> 01:46:48,917
نه،

1585
01:46:49,000 --> 01:46:52,167
من حتی یک نفر را هم ندیده‌ام که آن کلاه را سرش بگذارد،

1586
01:46:52,250 --> 01:46:54,542
آخرین کسی که اینو پوشیده بود ۵۰ سال پیش فوت کرد،

1587
01:46:54,625 --> 01:46:57,500
اگر بگویی این یک سبک است، ما آن را می‌پذیریم،

1588
01:46:57,583 --> 01:47:00,083
اگر مرا ببخشی، بگذار کاری برایت انجام دهم،

1589
01:47:00,167 --> 01:47:02,000
-چیکار می‌کنی؟ -نترس،

1590
01:47:02,667 --> 01:47:04,000
- عالیه، - بس کن…

1591
01:47:04,083 --> 01:47:05,708
وای، شگفت‌انگیز!

1592
01:47:05,792 --> 01:47:07,792
- به خودت نگاه کن! - خیلی خوب،

1593
01:47:07,875 --> 01:47:09,083
- آیا... - تو داری آتیش می‌گیری،

1594
01:47:09,167 --> 01:47:11,583
- همسایه‌ها! داره می‌سوزه! - داد نزنید،

1595
01:47:11,667 --> 01:47:12,708
فریاد نزن،

1596
01:47:12,792 --> 01:47:15,500
من مثل یه رئیس مافیام، لطفا، بگیرشون،

1597
01:47:15,583 --> 01:47:17,167
اما واقعاً بهت اومد،

1598
01:47:17,667 --> 01:47:19,792
- اینو با خودم می‌برم، - این نوئه!

1599
01:47:19,875 --> 01:47:21,208
برای همینه!

1600
01:47:21,792 --> 01:47:23,708
یه چیز کمی متفاوت، بذار ببینم،

1601
01:47:23,792 --> 01:47:26,375
از شدت هیجان حالت تهوع دارم، آیا این طبیعی است؟

1602
01:47:26,458 --> 01:47:28,042
- داری چیکار میکنی؟ - وای،

1603
01:47:28,125 --> 01:47:29,417
- این چیه؟ - امتحانش کن،

1604
01:47:29,500 --> 01:47:31,542
- ولش کن، - داریم بازی می‌کنیم؟

1605
01:47:31,625 --> 01:47:33,708
- فرح، خواهش می‌کنم! - داریم امتحانش می‌کنیم،

1606
01:47:33,792 --> 01:47:35,292
-مسخره نشو، -فقط دارم سعی می‌کنم،

1607
01:47:35,375 --> 01:47:38,750
- کلاه اشکالی نداره، - اگه اینقدر میدونی، انتخاب با خودته،

1608
01:47:38,833 --> 01:47:41,333
تو نمیای، من با لاله میرم،

1609
01:47:41,417 --> 01:47:44,500
- چرا که نه؟ - اگه جلومو می‌گرفتی، حق با تو بود.

1610
01:47:44,583 --> 01:47:46,458
می‌خواهم احمق باشم،

1611
01:47:47,458 --> 01:47:49,625
من باید به چند چیز رسیدگی کنم،

1612
01:47:49,708 --> 01:47:51,625
حالا، ببین، تو آروم باش،

1613
01:47:51,708 --> 01:47:53,500
چیزی برای ترسیدن وجود ندارد،

1614
01:47:53,583 --> 01:47:55,333
- عکس رو داریم، - تموم شد؟

1615
01:47:55,417 --> 01:47:57,583
- باشه، فرح، - تو نمی‌تونی پیامک بدی، پس پیدام کن،

1616
01:47:57,667 --> 01:47:59,292
چیزی برای ترسیدن وجود ندارد،

1617
01:48:00,000 --> 01:48:02,000
تموم شد، همین، بزن بریم،

1618
01:48:02,083 --> 01:48:05,042
- بریم! - یه لحظه صبر کن،

1619
01:48:05,125 --> 01:48:06,875
- کفش‌هایش گم شده، - آنها را به من بده،

1620
01:48:06,958 --> 01:48:08,917
- اینا؟ - نه، خیلی سبکن،

1621
01:48:09,000 --> 01:48:10,875
- براون، - سر راه می‌پوشمشون،

1622
01:48:10,958 --> 01:48:12,250
- خواهش می‌کنم، فرو، - اینها را بگیر،

1623
01:48:12,333 --> 01:48:13,958
- بریم، - من می‌پوشمش،

1624
01:48:14,042 --> 01:48:15,292
- بریم، - برو بیرون،

1625
01:48:15,375 --> 01:48:16,458
باشه،

1626
01:48:21,875 --> 01:48:24,458
- چند بار بهت گفتم که... - اشکالی نداره،

1627
01:48:24,542 --> 01:48:25,917
هی، داداش!

1628
01:48:26,000 --> 01:48:27,917
- حالت چطوره، بوگرا؟ - من خوبم، تو؟

1629
01:48:28,000 --> 01:48:29,792
- من هم خوبم، - تو کی هستی؟

1630
01:48:29,875 --> 01:48:31,042
تو برو،

1631
01:48:31,125 --> 01:48:34,917
بیا، تو برو یه کم قدم بزن، برو!

1632
01:48:37,667 --> 01:48:38,958
بیا یه کم حرف بزنیم،

1633
01:48:45,167 --> 01:48:47,417
- چه خبره؟ - حالت چطوره، بوگرا؟

1634
01:48:48,417 --> 01:48:50,375
- حالت خوب نیست؟ - من اصلاً خوب نیستم.

1635
01:48:51,083 --> 01:48:52,792
خیلی ناراحتم، دارم خفه میشم،

1636
01:48:56,583 --> 01:48:58,042
چه اتفاقی دارد می‌افتد؟

1637
01:48:58,125 --> 01:49:02,042
تو حرف‌های خیلی بی‌ادبانه‌ای به براک زدی، درسته؟

1638
01:49:02,125 --> 01:49:04,458
چی داری میگی؟ نه!

1639
01:49:04,542 --> 01:49:05,792
ببین،

1640
01:49:05,875 --> 01:49:08,667
اگه یه مرد واقعی هستی، پس فقط بگو که خودت گفتی،

1641
01:49:08,750 --> 01:49:10,167
باشه، گفتم،

1642
01:49:10,250 --> 01:49:14,042
بهتره! خوبه!

1643
01:49:18,083 --> 01:49:19,167
به من گوش کن، بغرا،

1644
01:49:20,042 --> 01:49:24,083
قراره یه سری کارهای خوب برای این دختر انجام بدی، باشه داداش؟

1645
01:49:24,750 --> 01:49:27,167
- باشه، - هر روز، از امروز،

1646
01:49:28,000 --> 01:49:29,833
- باشه، - شیرینی‌های حلقوی،

1647
01:49:30,917 --> 01:49:32,125
شیرینی‌ها،

1648
01:49:32,792 --> 01:49:36,542
رول، هر نوع غذای پخته شده،

1649
01:49:37,208 --> 01:49:38,417
با مقداری تنقلات،

1650
01:49:39,250 --> 01:49:40,792
کنار هم بگذارید،

1651
01:49:42,500 --> 01:49:44,250
شما آن را به خانه‌اش خواهید فرستاد،

1652
01:49:44,333 --> 01:49:46,083
- فهمیدی؟ - فهمیدم،

1653
01:49:47,458 --> 01:49:49,667
حالا گورتو گم کن، از اینجا گم شو گور شو!

1654
01:49:50,833 --> 01:49:51,792
دیوانه وار!

1655
01:49:52,625 --> 01:49:53,625
سنگین!

1656
01:49:59,208 --> 01:50:00,083
زمان؟

1657
01:50:03,000 --> 01:50:04,000
یک ربع گذشته،

1658
01:50:05,958 --> 01:50:07,208
خیلی زود رسیدیم؟

1659
01:50:07,875 --> 01:50:09,417
آره، یه کم،

1660
01:50:14,833 --> 01:50:16,000
زمان؟

1661
01:50:16,958 --> 01:50:18,125
یک ربع گذشته،

1662
01:50:20,458 --> 01:50:21,583
من ویسکی می‌خواهم،

1663
01:50:24,750 --> 01:50:25,833
ببخشید؟

1664
01:50:58,500 --> 01:51:00,333
داداش، باید بیای،

1665
01:51:00,417 --> 01:51:01,458
باشه،

1666
01:51:01,542 --> 01:51:03,625
ساعت ناهار مادرم چند است؟

1667
01:51:14,875 --> 01:51:16,889
۱۲:۳۰ بعد از ظهر، دوشنبه،

1668
01:51:33,000 --> 01:51:35,292
با مادرم صحبت کردی؟

1669
01:51:47,458 --> 01:51:48,750
من یکی دیگه می‌خوام،

1670
01:51:50,583 --> 01:51:53,542
رفیق، شیدا به زودی اینجا خواهد بود.

1671
01:51:53,625 --> 01:51:56,292
- اینقدر زیاد ننوش، - دو برابر،

1672
01:52:03,833 --> 01:52:05,125
بگذار نگاه کنم،

1673
01:52:59,000 --> 01:53:01,667
- سلام؟ - کجایی، فرح؟

1674
01:53:01,750 --> 01:53:04,042
الان دارم سعی می‌کنم یه چیزی رو مدیریت کنم،

1675
01:53:04,750 --> 01:53:06,375
ما داریم میریم خونه، برو اونجا،

1676
01:53:08,792 --> 01:53:10,208
چه اشکالی دارد؟

1677
01:53:11,750 --> 01:53:12,917
بیا خونه، فرح،

1678
01:53:15,250 --> 01:53:16,500
رفیق…

1679
01:53:29,542 --> 01:53:32,250
- یکی برمی‌داری؟ - نه ممنون، نمی‌خوام،

1680
01:54:01,375 --> 01:54:04,000
اتفاق بدی نیفتاد؟ چطور بود؟

1681
01:54:06,625 --> 01:54:08,042
رفیک توضیح خواهد داد،

1682
01:54:08,125 --> 01:54:10,292
مهمون داری،

1683
01:54:10,375 --> 01:54:12,333
می‌توانی آنها را ببینی،

1684
01:54:13,000 --> 01:54:14,083
مهمان؟

1685
01:54:14,708 --> 01:54:15,917
ملودی اینجاست؟

1686
01:54:16,000 --> 01:54:17,417
اما او هر سه‌شنبه می‌آید،

1687
01:54:17,500 --> 01:54:19,125
به هیچ وجه…

1688
01:54:34,417 --> 01:54:35,458
چرا اینجا هستی؟

1689
01:54:37,167 --> 01:54:38,750
چرا اومدی؟

1690
01:54:40,917 --> 01:54:41,917
چه کار کردی؟

1691
01:54:43,500 --> 01:54:45,292
چیزی نیست، من آسیبی ندیده‌ام،

1692
01:54:48,833 --> 01:54:50,333
با من بیا،

1693
01:54:54,333 --> 01:54:55,667
پسر یک…

1694
01:54:55,750 --> 01:54:57,250
من به تو نشان خواهم داد،

1695
01:54:59,417 --> 01:55:00,458
به من بگو،

1696
01:55:01,000 --> 01:55:02,375
دردسر داره،

1697
01:55:02,458 --> 01:55:05,792
مشکل چیه؟ بهم بگو…

1698
01:55:06,375 --> 01:55:08,292
باشه، اون با منه،

1699
01:55:08,375 --> 01:55:10,667
نگران نباش، بهت زنگ می‌زنم،

1700
01:55:11,333 --> 01:55:13,167
او با من است، حالش خوب است،

1701
01:55:13,875 --> 01:55:15,417
این چه جور خانه‌ای است؟

1702
01:55:15,500 --> 01:55:17,125
اینجا کار می‌کنی؟

1703
01:55:17,208 --> 01:55:18,125
پسر!

1704
01:55:19,208 --> 01:55:20,833
داری سعی می‌کنی مامان رو بکشی؟

1705
01:55:22,458 --> 01:55:23,625
آنها تو را می‌خواهند!

1706
01:55:24,958 --> 01:55:26,583
چرا به حرف من گوش نمی‌دهی؟

1707
01:55:27,250 --> 01:55:30,458
با من حرف نزن... بشین، جایی نرو،

1708
01:55:40,542 --> 01:55:42,875
چی شد؟ زود برگشتی؟

1709
01:55:50,542 --> 01:55:51,500
من می‌فهمم،

1710
01:55:52,083 --> 01:55:53,792
بیا عوض شویم،

1711
01:55:54,375 --> 01:55:55,792
تو را به رختخواب ببرم،

1712
01:55:55,875 --> 01:55:58,542
رختخواب را فراموش کن، مرا به جایی که پیدایم کردی برگردان،

1713
01:56:00,667 --> 01:56:02,792
مرا به جایی که پیدایم کردی، برگردان،

1714
01:56:16,083 --> 01:56:16,958
ببین،

1715
01:56:17,750 --> 01:56:18,750
می‌بینی؟

1716
01:56:19,833 --> 01:56:21,083
واقعیه،

1717
01:56:27,083 --> 01:56:29,208
الان چه اتفاقی داره میفته؟

1718
01:56:30,375 --> 01:56:32,500
لطفا، بذار لباست رو عوض کنم،

1719
01:56:32,583 --> 01:56:34,500
حالم خوب نیست،

1720
01:56:34,583 --> 01:56:36,792
اگر آن عینک آفتابی را زده بودم،

1721
01:56:36,875 --> 01:56:40,042
همه چیز فرق می‌کرد، خیلی فرق، نه؟

1722
01:56:41,042 --> 01:56:43,375
مگه اون نیومده؟ مشکلت چیه؟

1723
01:56:43,458 --> 01:56:46,542
الان بگو وگرنه میرم

1724
01:56:47,375 --> 01:56:49,750
چطور شد که بالاخره به حرفت گوش دادم؟

1725
01:56:52,167 --> 01:56:54,250
خدایا!

1726
01:56:58,583 --> 01:57:01,042
چی گفت؟ حرف بدی زد؟

1727
01:57:01,125 --> 01:57:02,292
من شیدا را ندیدم،

1728
01:57:03,333 --> 01:57:06,167
- منظورت چیه؟ - چون من قبل از اینکه اون برسه رفتم،

1729
01:57:06,250 --> 01:57:08,042
- چرا؟ - فرار کردم،

1730
01:57:10,958 --> 01:57:13,958
اشتباه کردم، گول ترفندت رو خوردم،

1731
01:57:15,833 --> 01:57:16,750
چطور؟

1732
01:57:17,583 --> 01:57:18,750
چرا؟

1733
01:57:20,750 --> 01:57:22,167
چییییی من…

1734
01:57:23,083 --> 01:57:24,167
دستکاری من؟

1735
01:57:25,083 --> 01:57:26,333
گول دستکاری‌های من رو خوردی؟

1736
01:57:26,417 --> 01:57:28,750
یعنی چی، بهم بگو؟

1737
01:57:28,833 --> 01:57:30,708
تو باعث شدی یادم بره کی هستم،

1738
01:57:30,792 --> 01:57:32,458
واقعاً؟

1739
01:57:33,500 --> 01:57:36,083
بگو کی هستی،

1740
01:57:37,625 --> 01:57:39,167
در دنیای خودم، من رهبری می‌کردم…

1741
01:57:40,000 --> 01:57:42,458
این رابطه با قلم و کاغذ،

1742
01:57:43,833 --> 01:57:45,125
مثل یک رویا بود،

1743
01:57:48,458 --> 01:57:50,458
تو مرا از آن محروم کردی،

1744
01:57:51,958 --> 01:57:53,875
تو وارد سرم شدی،

1745
01:57:55,083 --> 01:57:56,083
خب…

1746
01:57:57,583 --> 01:58:01,625
او تو را همانطور که هستی پذیرفته،

1747
01:58:02,333 --> 01:58:04,042
او به استانبول آمد

1748
01:58:04,833 --> 01:58:06,125
برای دیدنت،

1749
01:58:07,083 --> 01:58:08,750
تو ترسیده بودی،

1750
01:58:09,292 --> 01:58:10,708
فرار کردی،

1751
01:58:10,792 --> 01:58:13,292
و من مقصرم؟

1752
01:58:13,375 --> 01:58:15,083
من اینو گفتم؟

1753
01:58:16,750 --> 01:58:18,750
بهت گفتم برو پیشش،

1754
01:58:19,292 --> 01:58:21,583
به نفع خودت بود،

1755
01:58:22,750 --> 01:58:26,625
و چون جرئتش را نداشتی، داری من را متهم می‌کنی!

1756
01:58:26,708 --> 01:58:29,792
- درست حرف بزن، - به خاطر خدا، چطور؟

1757
01:58:29,875 --> 01:58:32,292
فقط شما مشکل دارید؟

1758
01:58:33,083 --> 01:58:36,750
با سیلی زدن به یک کودک می‌توانید از شر مشکلاتتان خلاص شوید،

1759
01:58:36,833 --> 01:58:37,958
مال من که اینجوری نیست،

1760
01:58:39,250 --> 01:58:40,542
مال من فرق داره،

1761
01:58:42,042 --> 01:58:43,167
رفیق،

1762
01:58:44,208 --> 01:58:45,417
در دنیای واقعی،

1763
01:58:46,500 --> 01:58:48,000
بعضی چیزا حل میشه

1764
01:58:49,167 --> 01:58:53,958
با یک سیلی محکم به صورت،

1765
01:58:54,458 --> 01:58:56,792
این حقیقتِ واقعی است،

1766
01:58:56,875 --> 01:58:57,792
باشه؟

1767
01:58:58,292 --> 01:59:00,625
لطفا دخالت نکنید،

1768
01:59:00,708 --> 01:59:03,000
دل همدیگه رو نشکنیم،

1769
01:59:07,125 --> 01:59:08,958
دیگه برام خوب نیستی،

1770
01:59:29,500 --> 01:59:32,667
باید بهت بگم چی برات خوب نیست؟

1771
01:59:45,583 --> 01:59:47,833
- این، - بذارش سر جاش!

1772
01:59:47,917 --> 01:59:49,958
- ببین، - بذارش سر جاش!

1773
01:59:51,750 --> 01:59:56,583
اگر جای تو بودم، دیگر پشت این عکس قایم نمی‌شدم،

1774
01:59:56,667 --> 01:59:58,708
تو من نیستی،

1775
01:59:59,958 --> 02:00:01,625
تو نمیتونی به من نصیحت کنی،

1776
02:00:02,583 --> 02:00:04,667
وظیفه تو هل دادن صندلی من است،

1777
02:00:05,292 --> 02:00:07,542
وظیفه تو این است که به من غذا بدهی،

1778
02:00:07,625 --> 02:00:08,667
شغل شما این است…

1779
02:00:12,958 --> 02:00:14,875
بگو، چرا ایستادی؟

1780
02:00:16,792 --> 02:00:19,375
بگو، کار من اینه که کونتو تمیز کنم،

1781
02:00:19,458 --> 02:00:21,542
برای اینکه کثافتکاریت رو پاک کنی، بگو،

1782
02:00:22,583 --> 02:00:23,708
این کار من است،

1783
02:00:26,333 --> 02:00:28,167
خوابتو خراب کردم…

1784
02:00:28,250 --> 02:00:32,042
قرار است یک رویا شاد باشد، اینطور نیست؟

1785
02:00:33,000 --> 02:00:35,833
یه نگاه به خودت تو آینه بنداز،

1786
02:00:35,917 --> 02:00:37,708
خوشحالید؟

1787
02:00:37,792 --> 02:00:40,167
آیا خوشحال هستی؟ نگاهی بینداز،

1788
02:00:43,458 --> 02:00:44,708
اگر او می‌توانست ببیند

1789
02:00:44,792 --> 02:00:47,792
چطور از او برای پیشبرد بزدلی خودت استفاده کردی،

1790
02:00:47,875 --> 02:00:50,000
دوباره از غم می‌مرد،

1791
02:00:50,083 --> 02:00:51,792
بذارش زمین! گورتو گم کن!

1792
02:00:52,583 --> 02:00:54,542
گورتو گم کن! نمی‌خوام ببینمت!

1793
02:01:34,708 --> 02:01:35,708
فروه،

1794
02:01:36,750 --> 02:01:38,583
اشتباهاً شنیدم،

1795
02:01:39,708 --> 02:01:40,583
چه…

1796
02:01:41,208 --> 02:01:43,792
بنابراین، به درخواست رفیق،

1797
02:01:44,833 --> 02:01:45,958
من شیدا را فرستادم…

1798
02:01:47,125 --> 02:01:50,875
یک عکس قدیمی‌تر از او،

1799
02:01:52,417 --> 02:01:54,750
به همین دلیل بود که رفیک نمی‌خواست

1800
02:01:54,833 --> 02:01:57,125
- ببینش... - اشکالی نداره،

1801
02:01:57,208 --> 02:01:58,833
کاری که شده، دیگه تمومه،

1802
02:01:58,917 --> 02:02:00,167
بیا بغل کنیم،

1803
02:02:00,250 --> 02:02:01,208
سپس،

1804
02:02:01,292 --> 02:02:04,667
بیا اینجا!

1805
02:02:07,125 --> 02:02:09,708
از طرف من به جمال گیاه‌شناس سلام برسان،

1806
02:02:17,667 --> 02:02:20,042
- تحویل برای شما، - روز بخیر، دوباره منم،

1807
02:02:20,125 --> 02:02:23,042
از بوگرا است،

1808
02:02:23,125 --> 02:02:24,167
متشکرم،

1809
02:02:35,625 --> 02:02:36,750
سالم!

1810
02:02:37,250 --> 02:02:38,250
ما داریم میریم!

1811
02:02:56,125 --> 02:02:57,000
برو،

1812
02:03:00,458 --> 02:03:02,625
تو برو بیرون و منتظرم بمون، باشه؟

1813
02:03:08,292 --> 02:03:09,167
من نمی پرسم،

1814
02:03:10,292 --> 02:03:11,208
نکن،

1815
02:03:13,292 --> 02:03:14,542
مالِ منه،

1816
02:03:15,708 --> 02:03:18,708
می‌توانم نظرم را عوض کنم،

1817
02:03:19,917 --> 02:03:21,042
اگر بگویی…

1818
02:03:22,000 --> 02:03:25,292
«فروه، نرو!» «لطفاً ترکم نکن!»

1819
02:03:25,375 --> 02:03:26,625
«خواهش می‌کنم!»

1820
02:03:26,708 --> 02:03:29,500
«تو برای من خیلی مهمی، همینجا بمون، فرح!»

1821
02:03:29,583 --> 02:03:33,792
اگر این را بگویی، من می‌مانم،

1822
02:03:33,875 --> 02:03:36,292
تو خیلی عوضی هستی،

1823
02:03:37,583 --> 02:03:38,667
آره، متاسفانه،

1824
02:03:40,708 --> 02:03:42,167
من اتاقت را می‌گیرم،

1825
02:03:43,375 --> 02:03:44,708
اما وان حمام…

1826
02:03:44,792 --> 02:03:47,333
مواظب وان حمام من باش،

1827
02:03:47,417 --> 02:03:51,000
- من خاطرات خوبی از آنجا دارم، - نگران نباش،

1828
02:03:55,125 --> 02:03:58,417
یعنی واقعاً هیچ شانسی نداشتم؟

1829
02:04:03,958 --> 02:04:07,833
آیا دلیلی برای آن وجود داشت؟

1830
02:04:16,125 --> 02:04:17,167
البته!

1831
02:04:18,625 --> 02:04:19,625
البته!

1832
02:04:20,333 --> 02:04:22,458
البته! مطمئناً!

1833
02:04:23,917 --> 02:04:25,500
من… شوخی که نمی‌کنی، نه؟

1834
02:04:28,833 --> 02:04:31,375
اما تو هرگز نمی‌دانی،

1835
02:04:31,458 --> 02:04:33,917
درست است؟ شاید در آینده…

1836
02:04:35,542 --> 02:04:36,792
چرا که نه…

1837
02:04:38,125 --> 02:04:39,125
این مال توست،

1838
02:04:40,583 --> 02:04:41,917
این چیه؟

1839
02:04:43,875 --> 02:04:46,292
رفیک نقاشی تو را به یک گالری فروخت،

1840
02:05:30,792 --> 02:05:32,917
این خروجیِ مسیرِ ورودیِ خانه است،

1841
02:05:33,000 --> 02:05:34,875
میشه ماشینت رو یه کم تکون بدی؟

1842
02:05:34,958 --> 02:05:36,958
ببخشید، در بسته بود…

1843
02:05:37,042 --> 02:05:38,625
من فوراً آنجا را ترک خواهم کرد،

1844
02:05:38,708 --> 02:05:40,917
- ممنون! روز خوبی داشته باشی! - روز خوبی داشته باشی!

1845
02:05:41,792 --> 02:05:42,792
سپس،

1846
02:05:46,708 --> 02:05:47,917
ما ماشین نداریم،

1847
02:05:48,625 --> 02:05:49,958
چرا اینو گفتی؟

1848
02:05:50,042 --> 02:05:52,542
یه تابلوی بزرگ هست که روش نوشته "پارک ممنوعه"

1849
02:05:52,625 --> 02:05:55,917
۲۴ ساعت شبانه‌روز، روز و شب، باشه؟ این یه اصله،

1850
02:05:57,000 --> 02:05:58,167
این چیزها را یاد بگیرید،

1851
02:06:42,083 --> 02:06:43,500
پرستار شدی؟

1852
02:06:54,375 --> 02:06:57,833
باید بری، دیرت میشه، همین الان برو،

1853
02:06:58,708 --> 02:07:01,792
- هر چه زودتر، - تو خیلی بد سرفه می‌کنی،

1854
02:07:01,875 --> 02:07:04,875
- امشب بیرون نمیریم، - نه! برید و خوش بگذرونید،

1855
02:07:04,958 --> 02:07:06,125
من خوبم،

1856
02:07:06,208 --> 02:07:07,417
مطمئنی؟

1857
02:07:07,500 --> 02:07:08,542
کاملاً مطمئن،

1858
02:07:10,333 --> 02:07:13,750
همه چیز روی میز آماده است، فقط باید به آنها غذا بدهید،

1859
02:07:13,833 --> 02:07:15,583
اگر نیاز داشتی با من تماس بگیر،

1860
02:07:15,667 --> 02:07:17,083
خوش بگذره!

1861
02:07:19,917 --> 02:07:20,833
می‌بینمت!

1862
02:07:31,417 --> 02:07:33,958
با اجازه شما، خدمتتان عرض می‌کنم،

1863
02:07:42,792 --> 02:07:44,833
آیا مجبوری این پیشبند را بپوشی؟

1864
02:07:44,917 --> 02:07:48,083
اگر بخواهی، فوراً آن را برمی‌دارم،

1865
02:07:48,167 --> 02:07:49,542
سیگار داری؟

1866
02:07:49,625 --> 02:07:51,917
متاسفانه، من سیگار نمی‌کشم،

1867
02:07:52,625 --> 02:07:54,792
راستش، رفیق،

1868
02:07:54,875 --> 02:07:57,792
من پارسال، در ماه مه، استعفا دادم،

1869
02:07:57,875 --> 02:08:01,750
اگر آن موقع از من می‌پرسیدید…

1870
02:08:01,833 --> 02:08:06,292
من که نفهمیدم حرفت جدی بود یا شوخی،

1871
02:08:06,375 --> 02:08:07,250
رفیق…

1872
02:08:20,417 --> 02:08:21,667
یه چیزی برات دارم،

1873
02:08:22,667 --> 02:08:24,667
نه نگو، باشه؟

1874
02:08:27,083 --> 02:08:28,625
- این چیه؟ - ببین،

1875
02:08:30,125 --> 02:08:31,083
بانک…

1876
02:08:33,000 --> 02:08:34,625
ببین، چی نوشته؟

1877
02:08:39,333 --> 02:08:40,958
این پول چیه؟

1878
02:08:44,125 --> 02:08:46,083
- نه، نمی‌تونم قبولش کنم، - بله، مال توئه،

1879
02:08:47,042 --> 02:08:48,083
مال توئه،

1880
02:08:48,167 --> 02:08:49,542
مالِ توئه!

1881
02:08:50,208 --> 02:08:51,792
باشه؟ مال توئه،

1882
02:08:55,375 --> 02:08:56,458
فررو!

1883
02:08:58,542 --> 02:08:59,583
می‌بینمت!

1884
02:09:10,375 --> 02:09:12,083
- من بستنی می‌خوام! - حتماً،

1885
02:09:12,167 --> 02:09:13,417
نه، تو میتونی بری،

1886
02:09:14,333 --> 02:09:15,500
نه؟

1887
02:09:15,583 --> 02:09:17,500
رفیک، می‌تونم اینجوری تو رژیم تقلب کنم؟

1888
02:09:17,583 --> 02:09:18,750
من نمی‌توانم،

1889
02:09:18,833 --> 02:09:20,583
ما محدودیت کالری روزانه داریم،

1890
02:09:21,208 --> 02:09:22,917
اما اگر دوست داشته باشی، می‌توانم…

1891
02:09:24,750 --> 02:09:25,875
به شما چند تاریخ می‌دهم،

1892
02:09:27,042 --> 02:09:28,708
- اسمت چیه؟ - جمیل،

1893
02:09:29,250 --> 02:09:32,167
جمیل، اون خرما رو تو کونت فرو می‌کنم!

1894
02:09:32,667 --> 02:09:34,708
حالا برو برام بستنی بیار،

1895
02:09:34,792 --> 02:09:38,000
رفیق، این غیرممکنه، باید زود ببرمت داخل،

1896
02:09:38,083 --> 02:09:38,958
لعنت بهت!

1897
02:09:40,542 --> 02:09:41,625
صبح!

1898
02:09:43,333 --> 02:09:45,708
- این کیست؟ - برای درمان شما،

1899
02:09:45,792 --> 02:09:48,042
او یک هومیوپات بسیار مهم است،

1900
02:09:49,958 --> 02:09:51,208
مرا به درون ببر،

1901
02:09:55,333 --> 02:09:57,708
جذر سوم عدد نه چیست؟

1902
02:09:58,333 --> 02:10:02,125
ما همین الان به ریشه سوم نگاه کردیم، درسته؟ ما اینو خیلی مطالعه کردیم،

1903
02:10:02,875 --> 02:10:05,583
یه کم بیشتر به خودت فشار بیار، بیا عزیزم،

1904
02:10:05,667 --> 02:10:07,583
دفترچه آزمون رانندگی

1905
02:10:07,667 --> 02:10:10,458
من فکر می‌کنم معلولین واقعی افرادی مثل شما نیستند،

1906
02:10:10,542 --> 02:10:11,667
آنها مردم هستند

1907
02:10:12,333 --> 02:10:14,333
که تو را نادیده می‌گیرند، که تو را می‌بینند

1908
02:10:14,875 --> 02:10:18,083
به عنوان شهروندان درجه دو،

1909
02:10:18,750 --> 02:10:20,583
بگذارید این را توضیح دهم…

1910
02:10:21,792 --> 02:10:24,667
من ۲۱ سال از حنیفه مراقبت کردم،

1911
02:10:26,792 --> 02:10:27,792
بیست و یک سال،

1912
02:10:28,792 --> 02:10:32,500
البته، ممکن است آن را به عنوان یک نمونه واحد از تجربه کاری ببینید،

1913
02:10:32,583 --> 02:10:36,667
اما ما با هم بزرگ شدیم،

1914
02:10:41,292 --> 02:10:42,625
بریم!

1915
02:10:42,708 --> 02:10:45,708
فرح، ما عجله نداریم،

1916
02:10:45,792 --> 02:10:47,833
لطفا آهسته برو،

1917
02:10:47,917 --> 02:10:49,333
ما تازه گواهینامه گرفتیم،

1918
02:10:49,417 --> 02:10:52,500
نگران این موضوع نباش، سرپیل،

1919
02:10:52,583 --> 02:10:55,125
تنها وظیفه ات لبخند زدن است،

1920
02:11:01,458 --> 02:11:02,917
- صفیه گورداغ، - بله،

1921
02:11:04,375 --> 02:11:07,208
- میشه یه کد بهم بدی؟ - حتماً،

1922
02:11:09,083 --> 02:11:10,792
- همینه؟ - بله،

1923
02:11:17,208 --> 02:11:21,125
«چند بهار مثل این بوده است؟ حسرت من رنگ می‌بازد.»

1924
02:11:21,208 --> 02:11:22,208
چی؟

1925
02:11:22,875 --> 02:11:24,125
هیچ چیز،

1926
02:11:25,917 --> 02:11:26,875
هر چه که باشد…

1927
02:11:27,750 --> 02:11:28,667
روز خوبی داشته باشید!

1928
02:11:28,750 --> 02:11:30,667
باشد که بسیاری دیگر به راه شما بیایند،

1929
02:11:58,750 --> 02:11:59,708
رفیق،

1930
02:12:00,708 --> 02:12:02,292
- رفیک! - چیزی نیست،

1931
02:12:02,375 --> 02:12:04,208
- نفس عمیق بکش! - اشکالی نداره،

1932
02:12:06,125 --> 02:12:07,167
نه،

1933
02:12:07,833 --> 02:12:09,750
نه نه!

1934
02:12:09,833 --> 02:12:12,500
- نمی‌خوامش، - لطفا نفس عمیق بکش!

1935
02:12:12,583 --> 02:12:15,333
خواهش می‌کنم، اگه اتفاقی بیفته، من نابود میشم،

1936
02:12:15,417 --> 02:12:18,833
- من نمی‌خوامش، - خواهش می‌کنم! رفیق، لطفا امتحان کن!

1937
02:12:18,917 --> 02:12:19,875
چیزی نیست،

1938
02:12:20,458 --> 02:12:21,875
من خوبم،

1939
02:12:22,625 --> 02:12:24,500
- خواهش می‌کنم! - اون چیز رو از روی صورتم بردار!

1940
02:12:24,583 --> 02:12:26,042
برو لاله رو صدا کن!

1941
02:12:26,125 --> 02:12:27,833
به لاله زنگ بزن…

1942
02:13:00,625 --> 02:13:02,000
حالش چطوره؟

1943
02:13:02,083 --> 02:13:03,542
از وقتی بهت زنگ زدم همینطوره،

1944
02:13:03,625 --> 02:13:04,833
هیچ چیز تغییر نکرده،

1945
02:13:05,875 --> 02:13:09,500
قرار بود دیروز بیام، اما یه کاری داشتم...

1946
02:13:10,292 --> 02:13:12,417
- آیا او در اتاقش است؟ - اتاق نشیمن،

1947
02:13:13,250 --> 02:13:14,167
باشه، بذار من…

1948
02:14:02,750 --> 02:14:04,208
به خودت نگاه کن،

1949
02:14:04,708 --> 02:14:06,542
شبیه برس توالت شدی،

1950
02:14:11,458 --> 02:14:12,417
حق با توست،

1951
02:14:14,125 --> 02:14:15,792
کمی خودم را رها کرده‌ام،

1952
02:14:21,042 --> 02:14:23,167
بیا، بریم،

1953
02:14:24,292 --> 02:14:25,167
بیا دیگه،

1954
02:14:31,500 --> 02:14:32,917
بیا بریم،

1955
02:14:40,833 --> 02:14:41,917
ما این را از دست داده‌ایم،

1956
02:15:00,083 --> 02:15:01,792
من اینجا به یه برانکارد نیاز دارم!

1957
02:15:03,042 --> 02:15:04,250
برانکارد!

1958
02:15:04,333 --> 02:15:07,958
یه مریض بدحال دارم! برید یه برانکارد بیارید!

1959
02:15:08,667 --> 02:15:09,875
به ما کمک کنید!

1960
02:15:10,792 --> 02:15:12,667
من یک بیمار فلج دارم!

1961
02:15:13,708 --> 02:15:15,000
اميدوارم زود حالش خوب بشه،

1962
02:15:15,083 --> 02:15:18,750
خیلی ممنونم! شما او را نجات دادید!

1963
02:15:19,625 --> 02:15:22,292
متشکرم! خدا شما را حفظ کند!

1964
02:15:22,958 --> 02:15:24,292
خیلی ممنون!

1965
02:15:24,375 --> 02:15:25,708
متشکرم!

1966
02:15:25,792 --> 02:15:27,417
برو یه برانکارد بیار!

1967
02:15:28,208 --> 02:15:31,583
همه کجا هستند؟ کسی کجاست؟

1968
02:15:31,667 --> 02:15:33,958
من به یک برانکارد نیاز دارم!

1969
02:15:42,083 --> 02:15:43,083
بگیرش،

1970
02:15:46,375 --> 02:15:47,250
بنابراین…

1971
02:15:47,917 --> 02:15:50,083
هنوز نگفتین کجا میریم؟

1972
02:15:50,167 --> 02:15:54,958
آرام باشیم و از آزادیِ ندانستنِ اینکه به کجا می‌رویم لذت ببریم،

1973
02:15:55,042 --> 02:15:56,000
لطفا…

1974
02:15:57,708 --> 02:15:58,625
بیا بریم،

1975
02:16:33,917 --> 02:16:35,042
ما کجاییم؟

1976
02:16:36,125 --> 02:16:38,167
تقریباً آنجاست، صبور باش،

1977
02:17:19,667 --> 02:17:21,833
رفیق، خبر بدیه،

1978
02:17:21,917 --> 02:17:24,250
اگه ما رو اینجوری ببینن، پرتمون می‌کنن بیرون،

1979
02:17:24,333 --> 02:17:28,083
به همین دلیل است که ما شما را اصلاح می‌کنیم،

1980
02:17:28,167 --> 02:17:29,792
منظورت چیه؟

1981
02:17:31,125 --> 02:17:32,208
به من اعتماد کن،

1982
02:17:41,083 --> 02:17:43,792
اگه اونو تو موهام بذاری، میکشمت،

1983
02:17:45,000 --> 02:17:47,625
نه، این برای تو نیست، من هم دارم میام،

1984
02:17:51,042 --> 02:17:51,958
واقعاً؟

1985
02:17:56,375 --> 02:17:57,583
خیلی حیف شد!

1986
02:17:59,708 --> 02:18:00,750
نه…

1987
02:18:06,208 --> 02:18:09,500
- به خاطر قیافه‌ات… - حالا چیکار کردی؟

1988
02:18:10,125 --> 02:18:11,958
برای بعضی‌ها خوب به نظر می‌رسد،

1989
02:18:12,542 --> 02:18:13,583
این؟

1990
02:18:13,667 --> 02:18:15,000
نه روی تو،

1991
02:18:15,833 --> 02:18:17,583
تنها راه همینه، همین!

1992
02:18:19,250 --> 02:18:21,542
خوبه، روغن خیلی خاصیه،

1993
02:18:21,625 --> 02:18:22,625
بو کن،

1994
02:18:23,667 --> 02:18:24,583
مغذی است،

1995
02:18:28,333 --> 02:18:30,708
فکر نمی‌کردی اینو فراموش کنم، نه؟

1996
02:18:34,292 --> 02:18:36,750
سلام، ما رزرو داریم،

1997
02:18:36,833 --> 02:18:39,292
ممنون، خوش آمدید، سلام، اسم شما چیست؟

1998
02:18:39,375 --> 02:18:41,917
- فروه، - فروه، بگذار ببینم،

1999
02:18:43,167 --> 02:18:44,333
بله، اینجا،

2000
02:18:44,417 --> 02:18:46,792
فرح، اگه لطف کنی این میز رو برداری،

2001
02:18:48,500 --> 02:18:49,542
- متشکرم! - خوش آمدید،

2002
02:18:49,625 --> 02:18:52,667
چی شده؟ داری ازم خواستگاری می‌کنی؟

2003
02:18:53,292 --> 02:18:55,083
من نمیتونم سریع جواب بدم،

2004
02:18:55,167 --> 02:18:56,417
باید فکر کنم،

2005
02:18:58,000 --> 02:18:58,958
نه،

2006
02:18:59,042 --> 02:19:00,500
میشه اینو برداری؟

2007
02:19:10,083 --> 02:19:11,708
باشه،

2008
02:19:16,333 --> 02:19:18,042
- درسته، - خب؟

2009
02:19:21,000 --> 02:19:22,000
این چیه؟

2010
02:19:23,208 --> 02:19:24,583
باید یه چیزی ازت بپرسم،

2011
02:19:24,667 --> 02:19:25,583
بله؟

2012
02:19:26,250 --> 02:19:29,708
طی ۱۰ تا ۱۵ دقیقه‌ی بعدی،

2013
02:19:30,333 --> 02:19:31,875
لطفا عطسه نکنید،

2014
02:19:32,792 --> 02:19:37,750
آبریزش دهان، عق زدن، یا استفراغ، باشه؟ ما داریم از همه اینها استراحت می‌کنیم،

2015
02:19:38,542 --> 02:19:41,000
- باشه، - من می‌رم قدم بزنم،

2016
02:19:41,625 --> 02:19:44,667
- چرا؟ - من میرم و زود برمی‌گردم،

2017
02:19:45,292 --> 02:19:49,792
باشه؟ نگران نباش، به عهده‌ی منه، بسپارش به من،

2018
02:19:50,792 --> 02:19:52,000
باشه،

2019
02:19:56,708 --> 02:19:58,417
- جای قشنگیه، - آره،

2020
02:19:58,500 --> 02:20:00,333
- اینجا رو دوست داری؟ - بله، خیلی قشنگه،

2021
02:20:01,250 --> 02:20:02,208
دارم برمی‌گردم،

2022
02:20:03,917 --> 02:20:06,125
ببین، من عقلم را از دست داده‌ام، می‌فهمی؟

2023
02:20:09,167 --> 02:20:10,458
تقریباً فراموش کردم،

2024
02:20:14,292 --> 02:20:15,292
متشکرم،

2025
02:20:28,000 --> 02:20:29,208
خانم…

2026
02:20:53,500 --> 02:20:56,208
بله... رفیق،

2027
02:20:57,250 --> 02:20:58,292
شیدا،

2028
02:20:59,667 --> 02:21:01,625
- خوش آمدید، - متشکرم،

2029
02:21:21,264 --> 02:21:25,958
یک ماه بعد

2030
02:21:26,708 --> 02:21:30,042
نه، من نمی‌تونم این کار رو بکنم، فکر می‌کردم می‌تونم انجامش بدم،

2031
02:21:30,125 --> 02:21:32,250
اما نه، من نمی‌توانم بپرم!

2032
02:21:32,333 --> 02:21:35,417
تبریک می‌گویم! این اولین باری است که بعد از سال‌ها می‌پری،

2033
02:21:36,042 --> 02:21:38,375
موفق باشی، اما من... نه!

2034
02:21:38,458 --> 02:21:42,250
خواهش می‌کنم این کار را نکن، نه، من آن پایین پیدایت می‌کنم،

2035
02:21:42,333 --> 02:21:44,292
باشه؟ چرا داری منو بیرون میندازی؟

2036
02:21:44,375 --> 02:21:47,625
- چرا منو بیرون می‌کنی؟ - همیشه همین‌طوره!

2037
02:21:47,708 --> 02:21:50,667
می‌گویی نمی‌توانی این کار را انجام دهی، اما داری انجامش می‌دهی!

2038
02:21:51,208 --> 02:21:53,792
تنها چیزی که نیاز داری اینه که یکی بهت انگیزه بده،

2039
02:21:53,875 --> 02:21:55,583
- رفیق، آماده‌ایم؟ - بله!

2040
02:21:55,667 --> 02:21:59,458
- یک، دو، سه! - فرِح!

2041
02:22:00,208 --> 02:22:01,792
مرا رها کن!

2042
02:22:01,875 --> 02:22:05,250
«نیپر، فرح!»

2043
02:22:05,333 --> 02:22:08,250
- منو باز کن، من پیداش می‌کنم، - اشکالی نداره، خوشت میاد،

2044
02:22:08,333 --> 02:22:11,458
«نیپر!»

2045
02:22:11,542 --> 02:22:16,000
لطفا منو باز کن! خواهش میکنم! نکن!

2046
02:22:16,083 --> 02:22:16,958
نکن!

2047
02:22:17,042 --> 02:22:18,792
منو هل نده! منو باز کن!

2048
02:22:18,875 --> 02:22:19,833
خواهش می‌کنم!

2049
02:22:19,917 --> 02:22:21,667
خواهش می‌کنم! خواهش می‌کنم این کار را نکن!

2050
02:22:47,500 --> 02:22:49,375
لعنت بهت!

2051
02:23:04,500 --> 02:23:06,083
فرح، حالت خوبه؟

2052
02:23:06,958 --> 02:23:08,833
خوب، بهتر،

2053
02:23:10,125 --> 02:23:12,625
این چیست؟

2054
02:23:12,708 --> 02:23:14,958
حق با من بود، درسته؟

2055
02:23:16,667 --> 02:23:19,542
فرِح! ما فوق‌العاده‌ایم!

2056
02:23:22,125 --> 02:23:24,042
شگفت انگیز!

2057
02:23:28,583 --> 02:23:32,417
بیا وقتی کارمون تموم شد دوباره این کارو بکنیم!

2058
02:23:34,292 --> 02:25:06,292
« فیلمیار – مرجع دانلود فيلم و سريال » 